545r руководство для мастерских

Husqvarna 545RX Workshop Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Husqvarna Manuals
  4. Brush Cutter
  5. 545RX
  6. Workshop manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Related Manuals for Husqvarna 545RX

Summary of Contents for Husqvarna 545RX

  • Page 1
    Workshop manual 545RX, 545FR, 545FX, 545FXT, 545RX, 545RXT, 345FR English…
  • Page 3: Table Of Contents

    Starter Workshop Manual Brushcutter, Trimmer 545RX, 545FR, 545FX, 545FXT, 545RX, 545RXT, 345FR Contents General recommendations ___________________ 2 1. Starter _________________________________ 3 2. Electrical system _________________________ 7 3. Fuel system ___________________________ 15 4. Centrifugal clutch _______________________ 31 5. Bevel gear ____________________________ 37 6.

  • Page 4: General Recommendations

    The engine’s exhaust fumes are poisonous. Test run the in the Operator’s Manual. The assembly of other equipment engine outdoors. or accessories or spare parts not approved by Husqvarna can result in the failure to meet these safety demands and that Special tools the person carrying out assembly bears responsibility for this.

  • Page 5: Starter

    Starter Starter Contents Dismantling __________________________________ 4 Assembly ___________________________________ 5 Replacing the drive dogs _______________________ 6…

  • Page 6
    Starter WARNING! Protective glasses should be worn when working on the starter to avoid injury to the eyes if, for some reason, the return spring should fl y out. Dismantling Dismantling Remove the starter from the engine. Remove the 4 screws and lift off the star- ter with the attached air guide plate.
  • Page 7
    Starter Remove the spring cassette. Remove the two bolts holding the spring cassette and remove the cassette for replacement if necessary. WARNING! Wear protective glasses. The return spring can fl y out and cause personal injury if improperly handled. Assembly Assembly Clean requisite parts and assemble in the Clean all components before assembly:…
  • Page 8
    Starter Tighten the return spring. Tighten the return spring. Check the spring tension. Lift up the starter cord when the return spring is completely loose and the cord Press the air guide plate on to the starter pulled out completely. housing.
  • Page 9: Electrical System

    Electrical system Electrical system Contents Checking the ignition spark _____________________ 8 Replacing the spark plug cover _________________ 10 Dismantling ________________________________ 10 Drive dogs _________________________________ 11 Assembly __________________________________ 12 Heated handles _____________________________ 12…

  • Page 10: Checking The Ignition Spark

    Electrical system The engine is equipped with an electronic ignition system completely without moving parts. Conse- quently, a faulty component cannot be repaired, but must be replaced by a new component. The spark in an electronic ignition system has a very short burn time and can therefore be inter- preted as weak and can be diffi…

  • Page 11
    Electrical system If no spark occurs even now, remove the If no spark occurs even now, remove the short-circuit cable from the stop switch. short-circuit cable from the stop switch. If the plug now sparks, the fault is either in The stop switch can be easily detached the stop switch or the short-circuit cable.
  • Page 12: Replacing The Spark Plug Cover

    Electrical system Adjust the air gap. Adjust the air gap as needed to the correct value. • Loosen the bolts. • Position the feeler gauge and press the ignition module against the fl ywheel. • Tighten the bolts and check the air gap again.

  • Page 13: Drive Dogs

    Electrical system Remove the nut holding the fl ywheel. Remove the nut holding the fl ywheel. Remove the fl ywheel. Remove the fl ywheel from the crankshaft using punch no. 502 51 94-01. Remove any generator. Leave a gap of approx. 2 mm between the punch and the fl…

  • Page 14: Assembly

    Electrical system Replace damaged parts. Replace damaged parts. Assemble in the reverse order. Assemble in the reverse order. Ensure that the recoil springs are in the correct position. Check that the hooks can be turned freely when the bolts are tight. 502 50 18-01 Assembly Assembly…

  • Page 15
    Electrical system Separate the contacts (A-A) and (B-B). Separate the contacts (A-A) and (B-B). Then extend the cables (A) and (B) with Then extend the cables (A) and (B) with approx. 90 cm long steel wires attached to approx. 90 cm long steel wires attached to the contacts.
  • Page 16
    Electrical system…
  • Page 17: Fuel System

    Fuel system Fuel system Contents Air fi lter ___________________________________ 16 Tank venting _______________________________ 16 Fuel fi lter __________________________________ 17 Carburettor ________________________________ 18 Assembly __________________________________ 24 Carburettor settings __________________________ 25 Thumb throttle _____________________________ 27 Index fi nger throttle __________________________ 28 Trouble Shooting Guide ______________________ 30…

  • Page 18: Air Fi Lter

    Fuel system In addition to the fuel tank and carburettor, the fuel system consists of the air fi lter, fuel fi lter and tank venting. All these components interact so that the engine receives the optimal mixture of fuel and air to make it as effi…

  • Page 19: Fuel Fi Lter

    Fuel system Check that the tank venting valve works Tank venting takes place through the fuel correctly. cap and needs to be functional for the engine to work. Replace the fuel cap if the valve is faulty. • Remove the cover over the fuel pump and the fuel hose from the carburettor.

  • Page 20: Carburettor

    Fuel system Carburettor Carburettor Dismantling Dismantling Remove the cylinder cover, the air fi lter Remove the cylinder cover, the air fi lter cover, the air fi lter and the small cover (B). cover and the air fi lter. Remove the hoses (C and D). Remove the 4 screws (A) and lift off the cover (B).

  • Page 21
    Fuel system The blending unit The blending unit Fuel and air are mixed here. In this section of the carburettor fuel and air are mixed in the proper proportions. The choke and throttle valves are placed here. In the middle of the venturi (narrowest part of the throughput) the main jet (D) is found.
  • Page 22
    Fuel system Pressure test the metering unit. Connect pressure tester 531 03 06-23 to the fuel hose nipple. Lower the carburettor in a vessel with petrol in order to discover any leaks more easily. Test the pressure at 50 kPa (0,5 bar). No leakage is permitted.
  • Page 23
    Fuel system Remove the pump diaphragm. Remove the bolt holding the cover over the pump diaphragm. Check the diaphragm for damage. Lift off the cover (A), the gasket (B) and Remove the fuel screen and clean it or the diaphragm (C). attach a new one.
  • Page 24
    Fuel system Check valves and dampers for wear. Remove the valves and dampers. If these components are worn, idling is disrupted. Replace if required. Always replace the valves and dampers at the same time. Assembling the carburettor Assembling the carburettor Blow the carburettor housing clean.
  • Page 25
    Fuel system • Mount the valves and dampers. Tip! Any numbers on the valves should be able to be read from the outside. Replace the fuel screen (A) if damaged or if it cannot be cleaned. Place the pump diaphragm (B) closest to the carburettor housing.
  • Page 26: Assembly

    Fuel system Check that the carburettor is sealed. Connect pressure tester 531 03 06-23 to the fuel intake on the carburettor. No leakage is permitted at 50 kPa. Pump up the pressure to 50 kPa. Lower the carburettor in a vessel with petrol in order to discover any leaks more easily.

  • Page 27: Carburettor Settings

    Fuel system Fit the carburettor cover to the carburettor. 4. Insert the 4 screws (A) in the carburet- tor cover. Check that the choke and the throttle valves are working. 5. Check that the choke valve in the car- burettor and the choke control in the cover are both open.

  • Page 28
    Fuel system Basic setting The carburettor is set to its basic setting when test run at the factory. The basic setting is “richer” than the optimal setting (fast idle speed is 600–800 rpm under the recommend- ed max. speed) and should be kept during the engine’s fi rst working hours. Thereafter the carburettor should be fi…
  • Page 29: Thumb Throttle

    Fuel system Setting the L jet Setting the H jet 1. Fit the trimmer head T45 and use 2.7 mm plain cord. The 1. Fit the trimmer head T45 and use 2.7 mm plain cord. The cord length should be as standard, i.e. reach the knife on the cord length should be as standard, i.e.

  • Page 30: Index Fi Nger Throttle

    Fuel system Check for wear on pins (A) and (B). Replace the throttle control (C) and lever arm (D) if necessary. Check that the cables are properly pressed into the cut-outs (E) and that the throttle cable (F) is in the right groove. If necessary, attach it with silicon adhesive in order to facilitate assembly.

  • Page 31
    Fuel system Dismantle the throttle handle (A), the lock to prevent accidental throttle operation (B), the start throttle lock (C) and the th- rottle stop (D) in order to check if replace- ment is necessary. The stop switch can also be disassem- bled now, and replaced if necessary.
  • Page 32: Trouble Shooting Guide

    Fuel system Trouble Shooting Guide Symptom Starting Low speed Acceleration/ Deceleration Probable causes ● ● ● ● Stop screw for the throttle not working ● ● ● ● ● ● ● Fuel tank/hose Fuel fi lter blocked ● ● ● ●…

  • Page 33: Centrifugal Clutch

    Centrifugal clutch Centrifugal clutch Contents Dismantling ________________________________ 32 Assembly _________________________________ 34 Clutch drum Dismantling _____________________________ 34 Assembly _______________________________ 36…

  • Page 34: Dismantling

    Centrifugal clutch The centrifugal clutch has the task of transferring the power from the engine to the cutting equip- ment’s drive axle. As the name implies, it works according to a centrifugal principle. This means the clutch’s friction shoes are thrown outwards towards the clutch drum at a certain engine speed.

  • Page 35
    Centrifugal clutch Remove the vibration dampers. Remove the vibration dampers. Remove the 4 screws holding the clutch Remove the 4 screws holding the clutch cover and lift the engine body to the side. cover on the engine. Lift the engine body to the side so that the clutch becomes accessible.
  • Page 36: Assembly

    Centrifugal clutch Clean and inspect the different parts with Clean and inspect the different parts with regard to wear or other damage. regard to wear or other damage. Wear on the clutch shoes must not be greater than shown in the illustration. Check the play in the sleeve bearings in the clutch shoes and the wear on the springs by the fastening hooks.

  • Page 37
    Centrifugal clutch Remove the clutch drum from the drive Remove the clutch drum from the drive axle axle. The drum is tightly screwed to the drive axle. Hold the drive axle in a vice and unscrew the clutch drum using the 502 52 16-02 tool.
  • Page 38: Assembly

    Centrifugal clutch Assembly Assembly 1. Heat the clutch housing to approx. 110 Assemble the bearing in the clutch hou- °C using a hot air gun. sing. 2. Insert the bearing into position in the clutch housing and fi t the circlip (G). 3.

  • Page 39: Bevel Gear

    Angle gear Angle gear Contents Dismantling ________________________________ 38 Assembly __________________________________ 39 Shaft _____________________________________ 40…

  • Page 40
    Angle gear The angle gear has two purposes: The fi rst is to gear down the engine’s high speed to better suit the lower speed a saw blade or trimmer requires to work effi ciently. Second, the angle gear contributes to the saw operator’s working stance so that it is comfortable and at the same time effi…
  • Page 41
    Angle gear Remove the lubricant top-up plug. Remove the lubricant top-up plug and warm the entire gearbox using a hot air Warm the gearbox and knock it against a gun to about 150°C. wooden block so that the input axle falls out.
  • Page 42
    Angle gear Shaft Shaft Prise off the plastic sleeve and the O-ring. Prise away the plastic sleeve (A) and the O-ring (B) using a knife. When fi tting, a new O-ring must be used. When fi tting, a new O-ring must be used. Place the plastic sleeve in position in the To avoid damage from the sharp edges of gear housing and slide the O-ring on to…
  • Page 43: Cylinder And Piston

    Cylinder and piston Cylinder and piston Contents Dismantling ________________________________ 42 Decompression valve ________________________ 43 Cleaning, inspection _________________________ 43 Assembly _________________________________ 44 Analysis and actions _________________________ 45 Service tips ________________________________ 49 Wear tolerances ____________________________ 49…

  • Page 44: Dismantling

    Cylinder and piston The cylinder and the piston are two of the components exposed to most strain in the engine. They must withstand, for example, high speeds, large temperature swings and high pressure. Moreover, they must be resistant to wear. Despite these tough working conditions, major piston and cylinder failure is relatively uncommon.

  • Page 45: Decompression Valve

    Cylinder and piston Dismantle the piston. Push the gudgeon pin from the piston us- ing punch 505 38 17-05. If the pin is too tight, carefully warm the piston. 505 38 17-05 Decompression valve Decompression valve Clean the decompression valve and Clean the decompression valve using a check that the valve head is not damaged wire brush.

  • Page 46: Assembly

    Cylinder and piston Assembly Assembly Lubricate the gudgeon pin’s needle bear- Lubricate the gudgeon pin’s needle bear- ing with a few drops of engine oil. ing with a few drops of engine oil and fi t Direct the arrow on the top of the piston the piston.

  • Page 47: Analysis And Actions

    Blocked spark arrestor mesh in Clean or replace the spark arrestor mesh. the muffl er. For the best results we recommend Husqvarna two-stroke oil or ready-mixed fuel that is specially developed for air-cooled two-stroke engines. Mixing ratio: 1:50 (2%). If Husqvarna two-stroke oil is not available another good quality two-stroke oil can be used.

  • Page 48
    Cylinder and piston Piston scoring caused by heavy carbon deposits Too heavy carbon depositing can cause damage similar to that caused by insuffi cient lubrication. However, the piston skirt has a darker colour caused by the hot combustion gases that are blown past the piston. This type of piston damage starts at the exhaust port where carbon deposits can be- come loose and get trapped between the piston and the cylinder wall.
  • Page 49
    Cylinder and piston The guide pin for the piston ring has been Deep, irregular grooves caused by a loose Irregular grooves on the piston’s inlet side pushed up through the top of piston. circlip. Shown here on the piston’s inlet side. caused by a broken roller retainer.
  • Page 50
    Cylinder and piston Cause: Action: • Faulty air fi lter. Small dust particles Fit a fi ner grade fi lter. pass through the fi lter. • The fi lter is worn out due to too Check the fi lter carefully for holes and much cleaning, whereby small holes damage after cleaning.
  • Page 51: Service Tips

    Cylinder and piston Service tips Defect: Action: In severe cases – replace the cylinder. Broken cooling fi ns, damaged threads or sheared bolts by Repair the threads using Heli-Coil. the exhaust port. Seizure marks in the cylinder bore (especially by the ex- Polish the damaged area using a fi…

  • Page 52
    Cylinder and piston…
  • Page 53: Crankshaft And Crankcase

    Crankshaft and crankcase Crankshaft and crankcase Contents Dismantling ________________________________ 52 Inspecting the crankshaft ______________________ 53 Assembly _________________________________ 54…

  • Page 54
    Crankshaft and crankcase The task of the crankshaft is to transform the reciprocating motion of the piston to rotation. This requires a stable design withstanding immense pressure and rotational and bending strain, as well as high rotational speed. In addition the con- necting rod is exposed to large acceleration and retardation forces as it moves between the top and bottom dead centres.
  • Page 55
    Crankshaft and crankcase Separate the crankcase halves from Separate the crankcase halves from each each other. other.. Prise off the guide rail from the fl ywheel This can be done without tools as the side of the crankcase half. crankshaft has a sliding fi t in the bearing seatings.
  • Page 56
    Crankshaft and crankcase Inspect the small end of the connecting Inspect the small end of the connecting rod. rod. If seizure marks or discolouration are found in the bearing track the crankshaft must be replaced. Check the crank bearing. The connecting Check the crank bearing.
  • Page 57
    Crankshaft and crankcase Placera vevaxeln, överströmningska- Fit the crankshaft and the guide rail for nalernas ledskena samt packningen på the bypass channels to the clutch side of kopplingssidans vevhushalva. the crankcase half. Put the crankcase gasket in place and make sure that both guide pins are in position.
  • Page 58
    Crankshaft and crankcase…
  • Page 59: Tools

    List of tools Tools Contents Starter ____________________________________ 58 Electrical system ____________________________ 58 Fuel system ________________________________ 58 Centrifugal clutch ____________________________ 58 Angle gear _________________________________ 59 Cylinder and piston __________________________ 59 Crankshaft and crankcase _____________________ 59 Workshop equipment _________________________ 59…

  • Page 60
    List of tools 502 71 13-01 505 69 85-70 530 03 55-60 502 50 18-01 502 21 58-01 502 51 34-02 502 71 14-01 521 54 83-01 531 03 06-23 502 50 06-01 502 50 18-01 502 52 16-02 521 54 83-01 501 60 02-03 502 50 18-01 502 50 83-01…
  • Page 61
    List of tools 502 50 65-01 502 50 18-01 505 38 17-09 502 51 03-01 544 13 05-01 502 50 18-01 503 97 64-01 505 38 17-05 531 03 06-23 544 13 08-01 544 13 09-01 503 80 17-01 502 50 70-01 502 71 14-01 502 54 11-01 505 69 85-70…
  • Page 62
    List of tools…
  • Page 63: Technical Data

    Technical Data Technical Data Contents Engine ____________________________________ 62 Ignition system ______________________________ 62 Carburettor ________________________________ 62 Clutch ____________________________________ 62 Driving ____________________________________ 62 Dimensions ________________________________ 62…

  • Page 64
    Technical Data 545FX 545FXT 545RX 545RXT Engine Displacement, cm 45.7 45.7 45.7 45.7 Cylinder bore, mm Stroke, mm Compression ratio Max output, kW/speed, rpmin 2,2/9.000 2,2/9.000 2,1/9.000 2,1/9.000 Decompression valve Blade shaft speed, rpm 10.100 10.100 8.800 8.800 Catalytic converter kit…
  • Page 66
    115 48 40-26 2012W12…

Инструкция и руководство для
Husqvarna 545RXT на русском

34 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Видео Husqvarna Brushcutter 545RXT. Shredding Wood Shoots (автор: AutoTuneTM)11:10

Husqvarna Brushcutter 545RXT. Shredding Wood Shoots

Видео NEW MODEL 2019 Husqvarna 545RXT Brushcutter AUTOTUNE with START button (автор: Garden and Forest)08:29

NEW MODEL 2019 Husqvarna 545RXT Brushcutter AUTOTUNE with START button

Видео Husqvarna 545RXT AUTOTUNE Brushcutter (автор: Garden and Forest)02:56

Husqvarna 545RXT AUTOTUNE Brushcutter

Видео Brushcutter Husqvarna 545 RXT first start (автор: Garden and Forest)01:41

Brushcutter Husqvarna 545 RXT first start

Видео Husqvarna Brushcutter 545RXT. Brush Cutting With a Saw Blade. Part 1 (автор: AutoTuneTM)12:23

Husqvarna Brushcutter 545RXT. Brush Cutting With a Saw Blade. Part 1

Видео Kosa spalinowa 545 RXT i 555 RXT Husqvarna (автор: lasogrod)09:53

Kosa spalinowa 545 RXT i 555 RXT Husqvarna

Видео Husqvarna Brushcutter 545RXT. Antivibration Elements at The Fuel Tank. (автор: AutoTuneTM)10:41

Husqvarna Brushcutter 545RXT. Antivibration Elements at The Fuel Tank.

Видео Husqvarna Balance XT (автор: Roma fighter against grass)06:29

Husqvarna Balance XT

R

R

R

Ru

u

u

uss

s

sss

s

siiiia

a

a

an

n

n

n

345FR 545FX

545FXT 545RX

545RXT

уководство по эксплуатации

режде чем приступить к работе с машиной внимательно

прочитайте инструкцию и убедитесь, что ‚ам все понЯтно.

R R R Ru u u uss s sss s siiiia a a an n n n   ...

Мтоу‚м˚в у·убм‡˜âìëfl, Ÿ‘…ˆ… ‘ˆœ, Словные обозначения

Страница 2

  • Изображение
  • Текст

ŽŸ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚Ž‹Ž‚

2

Russian

“словные обозначениЯ

…„“…†„…ˆ…!

одрезчики, кусторезы и
триммеры могут быть опасны!
ебрежное или неправильное
применение может привести к
серьезной или смертельной
травме пользователЯ или
окружающих. Šðàéíå важно внимательно прочитать
руководство оператора.

режде чем приступить к
работе с машиной
внимательно прочитайте
инструкцию и убедитесь, что
‚ам все понЯтно.

‚сегда используйте:

‡ащитный шлем в тех случаЯх,

когда существует вероЯтность
падениЯ предметов

‘пециальные шумозащитные
наушники

роверенные защитные очки

Œàêñèìàëüíàß скорость

вращениЯ выходной оси, об/
мин

та продукциЯ отвечает
требованиЯм соответствующих
нормативов EC.

ерегитесь отскакивающих
предметов и рикошетов.

ользователь машиной
должен убедитьсЯ в том, что в
радиусе 15 м во времЯ работы
нет людей или животных.

Œàøèíû, оснащенные
подрезчиками или лезвиЯми длЯ
резки травы, может резко
бросать в сторону, когда лезвиЯ
входЯт в контакт с
закрепленным объектом. то
называетсЯ отдачей. ‚ результате контакта с
лезвием можно потерЯть руку или ногу. ‚сегда
следите, чтобы люди и животные находились на
расстоЯнии не менее 15 м от машины.

ользуйтесь специальными
защитными перчатками.

ользуйтесь не скользЯщими и
устойчивыми сапогами.

„екомпрессионный клапан:

Šëàïàí предназначен длЯ
уменьшениЯ давлениЯ в цилиндре
и облегчениЯ запуска машины. ри
запуске машины всегда
пользуйтесь декомпрессионным
клапаном.

’опливный насос.

‡ажигание; подсос:

“становите

заслонку топлива в положение
сытнениЯ.

учки с подогревом

ользуйтесь только
неметаллическим, гибким
режущим оборудованием, таким
как головка триммера со струной
триммера.

˜умозащитные эмиссии в
окружающую среду согласно
„ирективы …вропейского
‘ообщества. миссиЯ машины
приведена в главе
’ехнические данные и на
табличке.

„ругие символы/наклейки на

машине относЯтсЯ к специальным требованиЯм
сертификации на определенных рынках.

роверка и/или обслуживание

должны выполнЯтьсЯ только
при выключенном двигателе,
когда кнопка остановки
находитсЯ в положении STOP.

ользуйтесь специальными
защитными перчатками.

’ребует регулЯрной чистки.

Œåñòî визуальной проверки.

ŽбЯзательно следует
пользоватьсЯ проверенными
защитными очками.

50FT

15 m

50FT

15 m

Мтоу‚м˚в у·убм‡˜âìëfl, Ÿ‘…ˆ… ‘ˆœ, Словные обозначения

Лу‰врк‡млв, Иврв‰ б‡фытнуп фрутов‰лъв б‡ тов‰ы˛˘лп, Одержание еред запуском проследите за следующим

Страница 3

  • Изображение
  • Текст

‘Ž„…†€ˆ…

Russian

3

‘одержание

еред запуском проследите за

следующим:

‚нимательно прочесть инструкцию по

эксплуатации.

ŽŸ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚Ž‹Ž‚

“словные обозначениЯ

……………………………….. 2

‘Ž„…†€ˆ…

‘одержание

……………………………………………………. 3

еред запуском проследите за
следующим: ……………………………………………………. 3

‚‚…„…ˆ…

“важаемый покупатель!

………………………………. 4

—’Ž …‘’œ —’Ž?

—то есть что на подрезчике?

……………………. 5

—то есть что на подрезчике? ……………………. 6

—то есть что на подрезчике? ……………………. 7

Ž™ˆ… …„ˆ‘€ˆŸ Ž

…‡Ž€‘Ž‘’ˆ

‚ажнаЯ информациЯ

…………………………………….. 8

‘редства защиты оператора ……………………… 8

“стройства безопасности машины …………… 9

ильный аппарат …………………………………………… 13

‘ŽŠ€

Œîíòàæ рулЯ и ручки газа

………………………….. 16

’ранспортное положение, руль …………………. 16

Œîíòàæ режущего оборудованиЯ ……………… 16

Œîíòaæ çaùèòû ëeçâèß/êîìáèíèðîâaííîé
çaùèòû, ëeçâèß äëß òðaâû и опорной
чашки на шарикоподшипниках …………………… 17

“становка щитка лезвиЯ и лезвиЯ длЯ
пилениЯ …………………………………………………………… 17

“становка щитка и триммерной головки
Trimmy SII …………………………………………………………. 18

“становка других защит и режущего
оборудованиЯ ………………………………………………… 19

егулирование положениЯ оснастки и
подрезчика …………………………………………………….. 19

Balance X ………………………………………………………….. 19

Balance XT ……………………………………………………….. 20

€‚ˆ‹€ Ž€™…ˆŸ ‘ ’Ž‹ˆ‚ŽŒ

равила безопасности при заправке

………. 23

одготовка топливной смеси …………………… 23

‡аправка ………………………………………………………….. 24

‡€“‘Š ˆ Ž‘’€Ž‚

роверка перед пуском

……………………………….. 25

‡апуск и остановка ………………………………………. 25

Œ…’Žд €Ž’›

Žбщие рабочие инструкции

……………………….. 27

’…•ˆ—…‘ŠŽ… Ž‘‹“†ˆ‚€ˆ…

Šàðáþðàòîð

…………………………………………………….. 32

ƒëóøèòåëü ………………………………………………………. 33

‘истема охлаждениЯ ………………………………….. 34

‚оздушный фильтр ……………………………………….. 34

“гловаЯ зубчатаЯ передача ………………………. 34

‚едущий вал …………………………………………………… 34

‘веча зажиганиЯ …………………………………………… 35

абота в зимних условиЯх …………………………. 35

ƒðàôèê технического обслуживаниЯ ………. 36

’…•ˆ—…‘Šˆ… •€€Š’…ˆ‘’ˆŠˆ

’ехнические характеристики

…………………… 37

ƒàðàíòèß …‘ о соответствии …………………….. 40

!

…„“…†„…ˆ…!

родолжительное воздействие шума
дает неизлечимое ухудшение слуха.
‚сегда пользуйтесь, поэтому,
специальными наушниками.

!

…„“…†„…ˆ…! и при каких

обстоЯтельствах не допускаетсЯ
внесение изменений в
первоначальную конструкцию
машины без разрешениЯ
изготовителЯ. ользуйтесь только
оригинальными запчастЯми.
‚несение неразрешенных изменений
и/или использование неразрешенных
приспособлений может привести к
серьезной травме или даже к
смертельному исходу длЯ оператора
или других лиц.

!

…„“…†„…ˆ…! одрезчик,

кусторез или триммер, которыми
пользуютсЯ небрежно или
неправильно, могут оказатьсЯ
опасным инструментом, который
может нанести серьезную или
смертельную травму пользовалелю
или окружающим. —резвычайно
важно, чтобы вы прочитали
настоЯщее уководство и понЯли
его содержание.

Лу‰врк‡млв, Иврв‰ б‡фытнуп фрутов‰лъв б‡ тов‰ы˛˘лп, Одержание еред запуском проследите за следующим

4

Russian

‚‚…„…ˆ…

“важаемый покупатель!

Œы поздравлЯем вас с выбором инструмента Husqvarna! ”ирма Husqvarna берет свое начало в 1689

году, когда король Šàðë XI постановил создать фабрику по изготовлению мушкетов на берегу речки
Huskvarna. Œåñòî около речки Huskvarna было разумным выбором, так как энергиЯ течениЯ воды
использовалась в производстве. ‚ течение более 300 лет существованиЯ фабрики Husqvarna, на ней
производилось множество различных изделий, начинаЯ от каминов и до современных кухонных
машин, швейные машинки, велосипеды, мотоциклы и др. ‚ 1956 была выпущена перваЯ газонокосилка
с мотором, после чего в 1959 году была выпущена перваЯ моторнаЯ пила. ‚ этой области
производства деЯтельность Husqvarna осуществлЯетсЯ и сегоднЯ.

‘егоднЯ Husqvarna ЯвлЯетсЯ одним из ведущих в мире производителей изделий длЯ лесных и
садовых работ самого высокого качества и мощности. –ель бизнеса заключаетсЯ в том, чтобы
разрабатывать, производить и распространЯть на рынке изделиЯ с моторным приводом длЯ работы
в лесу и в саду, а также в строительстве и в промышленном комплексе. ”ирма Husqvarna также
стремитсЯ быть впереди в эргономике, удобстве пользованиЯ, безопасности и экологии, и по этой
причине было разработано много различных функций, которые улучшают продукцию в этих
областЯх.

Œы убеждены в том, что ‚ы по достоинству оцените качество нашего изделиЯ и мощность и
останетесь довольным им на протЯжении длительного времени. риобретение какого-либо из
наших изделий, дает ‚ам доступ к профессиональной помощи по его ремонту и обслуживанию, если
в этом все-таки возникнет необходимость. …сли машина была приобретена не в одном из наших
специализированных магазинов, узнайте в ближайшей сервисной мастерской.

адеемсЯ, что ‚ы останетесь довольны ‚ашей машиной, и что она будет ‚ашим спутником на долгое
времЯ. омните о том, что настоЯщее руководство ЯвлЯетсЯ ценным документом. ‚ыполнЯЯ
требованиЯ инструкции (пользование, сервис, обслуживание и т.д.), ‚ы значительно продлите срок
службы машины и поднимите ее вторичную стоимость. Šîãäà ‚ы будете продавать ‚ашу машину, не
забудьте передать инструкцию новому владельцу.

‘пасибо за то, что ‚ы пользуетесь инструментом Husqvarna!

Husqvarna AB постоЯнно работает над разработкой своих изделий и поэтому оставлЯет за собой
право на внесение изменений в форму и внешний вид без предварительных предупреждений.

М‚‡к‡вп˚и фуныф‡ъво, Важаемый покупатель

Russian

5

—’Ž …‘’œ —’Ž?

—то есть что на подрезчике? (545 RX, 545 RXT)

26

27

28

30

25

6

3

2

5

17

13

11

10

14

16

15

4

22

24

34

9

32

8

7

33

18

20

19

21

4

1

31

21

29

34

12

23

35

1

ежущий диск длЯ кошениЯ

2

Šîëïà÷îê отверстиЯ длЯ консистентной
смазки, угловаЯ зубчатаЯпередача

3

“гловаЯ зубчатаЯ передача

4

‡ащита режущего оборудованиЯ

5

’рубка вала

6

уль

7

Šóðîê газа

8

Šëàâèø остановки

9

ычаг блокировки курка газа

10 одвеска длЯ оснастки

11 Šðûøêà цилиндра

12 учка стартера

13 ’опливный бак

14 ычаг подсоса

15 ’опливный íañîñ

16 Šðûøêa воздушного ôèëüòða

17 ‚инт регулировки рукоЯток

18 ‡амыкающий болт

19 Žпорный колпак

20 Žпорный фланец

21 оводковый патрон

22 ’риммернаЯ головка

23 Šîëïà÷îê и свеча зажиганиЯ

24 ’орцовый гаечный ключ

25 уководство по эксплуатации

26 ‡ащитный кожух

27 Šëþ÷-шестигранник

28 Žтвертка длЯ карбюратора

29 ‘топорный штифт

30 ‹Ямка

31 Šîíòðãàéêà

32 Šíîïêà стартового положениЯ газа

33 егулировка троса газа

34 †естЯной колпак

35 „екомпрессионный клапан

то есть что на подрезчике...

6

Russian

—’Ž …‘’œ —’Ž?

—то есть что на подрезчике? (545 FX, 545 FXT)

24

27

25

26

23

6

3

2

5

10

9

8

7

17

29

22

18

1

4

20

18

19

28

11

14

16

15

12

21

13

30

1

‹езвие длЯ пилениЯ

2

Šîëïà÷îê отверстиЯ длЯ консистентной
смазки, угловаЯ зубчатаЯпередача

3

“гловаЯ зубчатаЯ передача

4

‡ащита режущего оборудованиЯ

5

’рубка вала

6

уль

7

Šóðîê газа

8

Šëàâèø остановки

9

ычаг блокировки курка газа

10 одвеска длЯ оснастки

11 Šðûøêà цилиндра

12 учка стартера

13 ’опливный бак

14 ычаг подсоса

15 ’опливный íañîñ

16 Šðûøêa воздушного ôèëüòða

17 ‚инт регулировки рукоЯток

18 Šîíòðãàéêà

19 Žпорный фланец

20 оводковый патрон

21 ‘веча зажиганиЯ

22 ’орцовый гаечный ключ

23 уководство по эксплуатации

24 ‡ащитный кожух

25 Šëþ÷-шестигранник

26 Žтвертка длЯ карбюратора

27 ‘топорный штифт

28 ‹Ямка

29 ‚ыключатель подогрева рукоЯток (545 FXT)

30 „екомпрессионный клапан

то есть что на подрезчике...

Russian

7

—’Ž …‘’œ —’Ž?

—то есть что на подрезчике? (345 FR)

26

27

28

30

32

31

34

9

33

8

7

29

24

21

23

20

4

1

22

4

25

20

22

1

4

20

19

21

6

3

2

5

10

17

19

11

14

16

15

12

18

13

35

1

‹езвие

2

Šîëïà÷îê отверстиЯ длЯ консистентной
смазки, угловаЯ зубчатаЯпередача

3

“гловаЯ зубчатаЯ передача

4

‡ащита режущего оборудованиЯ

5

’рубка вала

6

уль

7

Šóðîê газа

8

Šëàâèø остановки

9

ычаг блокировки курка газа

10 одвеска длЯ оснастки

11 Šðûøêà цилиндра

12 учка стартера

13 ’опливный бак

14 ычаг подсоса

15 ’опливный íañîñ

16 Šðûøêa воздушного ôèëüòða

17 ‚инт регулировки рукоЯток

18 Šîëïà÷îê и свеча зажиганиЯ

19 Šîíòðãàéêà

20 оводковый патрон

21 Žпорный фланец

22 †естЯной колпак

23 Žпорный колпак

24 ‡амыкающий болт

25 ’риммернаЯ головка

26 ‡ащитный кожух

27 Šëþ÷-шестигранник

28 Žтвертка длЯ карбюратора

29 ‘топорный штифт

30 ‹Ямка

31 ’орцовый гаечный ключ

32 уководство по эксплуатации

33 Šíîïêà стартового положениЯ газа

34 егулировка троса газа

35 „екомпрессионный клапан

то есть что на подрезчике...

З‡км‡fl лмщурп‡ˆлfl, Лрв‰тъ‚‡ б‡˘лъ˚ уфвр‡ъур, ˆ… …„ˆ‘€ˆÿ Ž …‡Ž€‘Ž‘’ˆ

Ажная информация ‘редства защиты оператора

  • Изображение
  • Текст

Ž™ˆ… …„ˆ‘€ˆŸ Ž …‡Ž€‘Ž‘’ˆ

8

Russian

‚ажнаЯ информациЯ

‘редства защиты оператора

‡€™ˆ’Y‰ ˜‹…Œ

‡ащитный шлем следует одевать при обрезке

деревьев на высоте более 2 м.

‚€†Ž!

Œàøèíà предназначена только длЯ
треммерной обработки газона, стрижки травы
и/или расчистки леса.

…динственными приспособлениЯми, которые
могут использоватьсЯ вместе с двигателем в
качестве привода, ЯвлЯютсЯ режущее
оборудование, рекомендованное нами в главе
’ехнические данные.

икогда не работайте с машиной если вы
устали, выпили алкоголь, или принимаете
лекарства, воздействующие на зрение,
реакцию или координацию.

ользуйтесь оборудованием длЯ защиты
людей. ‘м. раздел ‡ащитное оборудование.

икогда не работайте машиной, котораЯ была
модифицирована по сравнению с
первоначальным вариантом.

икогда не используйте дефектную машину.
роводите регулЯрные осмотры, уход и
обслуживание в соответствии с данным
руководством. екоторые операции по уходу и
обслуживанию выполнЯютсЯ только
подготовленными специалистами. ‘м. раздел
“ход.

еред началом работы необходимо
установить все крышки, щитки и ручки.
“бедитесь, что колпачок свечи зажиганиЯ и
провод зажиганиЯ не повреждены, чтобы
избежать риска поражениЯ электрическим
током.

ользователь машиной обЯзан следить за
тем, чтобы в радиусе 15 м во времЯ работы не
находились люди или животные. Šîãäà на
одном и том же участке одновременно
работают несколько пользователей, то
безопасное расстоЯние равно двойной длине
дерева, но не менее 15 м.

еред началом эксплуатации проведите
общий осмотр машины (см. график
технического обслуживаниЯ и ремонта).

!

…„“…†„…ˆ…! Œàøèíà во времЯ

работы создает электромагнитное
поле. ‚ определенных
обстоЯтельствах это поле может
создавать помехи длЯ пассивных и
активных медицинских
имплантантов. —тобы избежать
риска серьезного повреждениЯ или
смерти, лицам с медицинскими
имплантантами рекомендуетсЯ
проконсультироватьсЯ с врачом и
изготовителем имплантанта, прежде
чем приступать к работе с этой
машиной.

!

…„“…†„…ˆ…! абота

двигателЯ в закрытом или в плохо
проветриваемом помещении может
привести к смертельному исходу в
результате удушениЯ или заражениЯ
угарным газом.

‚€†Ž!

одрезчик, кусторез или триммер, которыми
пользуютсЯ небрежно или неправильно, могут
оказатьсЯ опасным инструментом, который
может нанести серьезную или смертельную
травму пользовалелю или окружающим.
—резвычайно важно, чтобы вы прочитали
настоЯщее уководство и понЯли его
содержание.

‚о времЯ работы с машиной вы должны
использовать специальные одобренные
средства защиты. ‘редства личной защиты не
могут полностью исключить риск получениЯ
травмы, но при несчастном случае они
снижают тЯжесть травмы. Žбращайтесь за
помощью к дилеру при подборе средств
защиты.

!

…„“…†„…ˆ…! ‚сегда следите

за предупреждающими сигналами
или криком, когда пользуетесь
защитными наушниками. ‘нимайте
наушники сразу же после того, как
будет остановлен двигатель.

З‡км‡fl лмщурп‡ˆлfl, Лрв‰тъ‚‡ б‡˘лъ˚ уфвр‡ъур, ˆ… …„ˆ‘€ˆÿ Ž …‡Ž€‘Ž‘’ˆ

Мтъруитъ‚‡ ·вбуф‡тмутъл п‡¯лм, К˚˜‡„ ·оунлру‚нл нырн‡ „‡б, ˆ… …„ˆ‘€ˆÿ Ž …‡Ž€‘Ž‘’ˆ

Стройства безопасности машины

  • Изображение
  • Текст

Ž™ˆ… …„ˆ‘€ˆŸ Ž …‡Ž€‘Ž‘’ˆ

Russian

9

‡€™ˆ’Y… €“˜ˆŠˆ

‘ледует пользоватьсЯ защитными наушниками

с достаточным заглушающим эффектом.

‡€™ˆ’€ ƒ‹€‡

‘ледует всегда пользоватьсЯ одобренными
защитными очками. ри пользовании визиром
следует пользоватьсЯ также одобренными
защитными очками. од одобренными
защитными очками подразумеваютсЯ очки,
отвечающие нормативам €‘ˆ ‡87.1 длЯ ‘˜€
или … 166 длЯ стран ….

“Š€‚ˆ–Y

‚ случае необходимости, например, длЯ сборки
режущего оборудованиЯ, следует надеть
рукавицы.

‘€Žƒˆ

ользуйтесь сапогами со стальным носком и с
нескользкой подошвой.

€Ž—€Ÿ Ž„…†„€

ользуйтесь одеждой из плотной ткани и
избегайте свободной одежды, котораЯ может
зацепитьсЯ за кусты или ветви. ‚сегда
надевайте прочные брюки. е носите
украшениЯ, шорты или сандалии, не ходите
босиком. „линные волосы не должны свисать
ниже плеч.

€’…—Š€ …‚Ž‰ ŽŒŽ™ˆ

‚сегда имейте при себе аптечку длЯ оказаниЯ
первой медицинской помощи.

“стройства безопасности

машины

‚ данном разделе рассматриваютсЯ различные

защитные приспособлениЯ машины, их работа, и
приведены основные принципы и правила,
которые необходимо соблюдать длЯ
обеспечениЯ безопасной работы. „лЯ того
чтобы найти, где расположены элементы и
механизмы машины, см. раздел З—то есть что?И.

‘рок службы машины может быть укорочен и
риск аварии увеличен, если обслуживание
машины не выполнЯетсЯ правильным образом и
если сервис и/или ремонт не были выполнены
профессионально. …сли вам требуетсЯ
дополнительнаЯ информациЯ, обратитесь в
ближайшую мастерскую по обслуживанию.

ычаг блокировки курка газа

локирующий рычаг газа служит длЯ

предотвращениЯ случайного включениЯ газа.
ри нажатии на предохранительный рычаг (€)
(т.е. когда вы сжимаете ручку) он отпускает
рычаг газа (‚). Šîãäà вы освобождаете
ручку,предохранительный рычаг и рычаг газа
перемещаютсЯ в их первоначальное положение.
то перемещение осуществлЯетсЯ двумЯ
независимыми возвратными пружинами. ’акое
устройство обеспечивает автоматическую

‚€†Ž!

„лЯ обслуживаниЯ и ремонта машины

требуетсЯ специальнаЯ подготовка. Žсобенно
важно это длЯ работы с защитными
приспособлениЯми. …сли у машины
обнаружатсЯ любые из описанных ниже
неисправностей, немедленно свЯжитесь с
вашим специалистом по обслуживанию. ри
покупке любого из наших изделий мы
гарантируем обеспечение профессионального
ремонта и обслуживаниЯ. …сли поставщик,
продающий вам машину, не ЯвлЯетсЯ дилером
по обслуживанию, спросите у него адрес
ближайшей специализированной мастерской.

!

…„“…†„…ˆ…! икогда не

работайте с машиной с
неисправными элементами
защитного оборудованиЯ.
роизводите проверку и выполнЯйте
все меры по обслуживанию,
описанные в данном разделе. …сли в
результате этих проверок будут
обнаружены неисправности,
немедленно вызовите специалиста
длЯ ремонта.

Мтъруитъ‚‡ ·вбуф‡тмутъл п‡¯лм, К˚˜‡„ ·оунлру‚нл нырн‡ „‡б, ˆ… …„ˆ‘€ˆÿ Ž …‡Ž€‘Ž‘’ˆ

До‡‚л¯ утъ‡му‚нл, Б‡˘лъ‡ рвкы˘в„у у·уры‰у‚‡млfl, ˆ… …„ˆ‘€ˆÿ Ž …‡Ž€‘Ž‘’ˆ

Šëàâèø остановки, Ащита режущего оборудования

  • Изображение
  • Текст

Ž™ˆ… …„ˆ‘€ˆŸ Ž …‡Ž€‘Ž‘’ˆ

10

Russian

блокировку газового дросселЯ на холостом

ходу.

роверьте, чтобы ручка газа в момент
возвращениЯ блокировочного рычага в
исходное положение была блокирована на
холостом ходу.

ажмите блокировочный рычаг газа и
удостоверьтесь, что он возвращаетсЯ в
первоначальное положение при его отпускании.

роверьте, чтобы ручка газа и блокировочный
рычаг перемещались свободно и чтобы
возвратные пружины работали
соответствующим образом.

‘м. указаниЯ в разделе ‡апуск. ‚ключите
машину и полностью откройте дроссель.
Žтпустите рычаг дросселЯ и удостоверьтесь,
что режущее оборудование останавливаетсЯ и
остаетсЯ неподвижным. …сли после постановки
дросселЯ в положение холостого хода режущие
оборудование продолжает вращатьсЯ, следует
проверить регулировку холостого хода

карбюратора. ‘м. указаниЯ в разделе
’ехническое обслуживание.

Šëàâèø остановки

„анный выключатель используетсЯ длЯ полной

остановки двигателЯ.

‡апустите двигатель и проверьте, чтобы он
остановилсЯ при переводе выключателЯ в
положение стоп.

‡ащита режущего оборудованиЯ

та защита предназначена длЯ того, чтобы не

допустить отбрасываниЯ предметов в
направлении пользователЯ. ‡ащита
предназначена также длЯ защиты
пользователЯ от случайного соприкосновениЯ с
резущим оборудованием.

роверьте, чтобы защита не была повреждена и
чтобы на ней не было трещин. ‡амените защиту,
если она была подвержена удару или если на
ней есть трещины.

‚сегда пользуйтесь рекомендуемой защитой
длЯ каждого типа пежущего оборудожаниЯ. ‘м.
главу ’ехнические данные.

До‡‚л¯ утъ‡му‚нл, Б‡˘лъ‡ рвкы˘в„у у·уры‰у‚‡млfl, ˆ… …„ˆ‘€ˆÿ Ž …‡Ž€‘Ž‘’ˆ

Комментарии

Specifications:

1738/1738158-545rxt_at.pdf file (14 Jan 2023)

Accompanying Data:

Husqvarna 545RXT AT Brush Cutter, Lawn and Garden Equipment PDF Workshop Manual (Updated: Saturday 14th of January 2023 05:12:10 PM)

Rating: 4.5 (rated by 61 users)

Compatible devices: YTH24K54, LT18542, GT2254, 272XP, 96045000502, MZ61, P 524, LTH125.

Recommended Documentation:

Husqvarna 545RXT AT: Text of Workshop Manual

(Ocr-Read Version Summary of Contents, UPD: 14 January 2023)

  • 62, Cause: Action: Incorrect oil mixture in the fuel. Change to a fuel with the correct oil mixture. Too low octane fuel. Change to a higher octane fuel. Air leaks. Replace damaged parts. Cracked fuel hose. Leaking inlet gaskets. Cracked distance piece or inlet manifold. Air leakage in engine body. Replace leaking gaskets and shaft seals. Leaking crankshaft sea…

  • 74, 16 Troubleshooting Starter rope does not retract Start rope stuck No resistance when pulling the rope Impossible to activate choke/ stop switch Defect starter housing Perform “Cleaning and in- spection” of starter housing (see separate instr.) Sticking starter housing Defect hook/pawl in starter housing Stop lever/start switch incorrect mounted Engine will not r…

  • 22, 7.3 Assembling CAUTION: Open the package with the return spring (Fig. 6) carefully. It has high tension and can eject. CAUTION: Use protective glasses when working on the starter. The return spring has high tension and can cause injury. 1. Attach the spring cassette and tighten the 2 bolts (A). See gure 7. 2. Lubricate the bearing journal with a little grease and attach th…

  • 27, 8.4 Replacing the drive dogs 1. Remove the bolts, the hooks and the springs. 2. Note the washer (A). See gure 7 3. Replace damaged parts. 4. Assemble in the opposite sequence. 5. Make sure that the recoil springs are in the correct position. See gure 8. 6. Make sure that the hooks can turn freely when the bolts are tight. Ignition system and heated …

  • 42, 14. Install the 2 upper screws that holds the housing assembly and the lter holder. See gure 37. 15. Install the lter into the lter holder and attach the clamps that hold the lter. See gure 38. 16. Make sure that full throttle is possible by giving full throttle while controlling that the throttle stop hits the stop. See g. 39. 17. Activate the start switch. 18.…

  • 45, In addition to the fuel tank and carburettor, the fuel system consists of the air lter, fuel pump, fuel lter and tank venting. 10.1 Dismantling the air lter 1. Remove the cover (A) and remove the air lter (B). See gure 1. The lter is available in 2 versions: • Paper lter used as standard lter. See gure 2a. • Nylon weave lter only for winter use. See �…

  • 50, 11.3 Dismantling clutch shoes and springs WARNING: Use protective glasses when working on the clutch. The springs might have high tension and can cause injury. 1. Remove the three bolts. See gure 6. 2. Lift o󰀨 the front cover plate and the clutch shoes. 3. Twist the clutch apart. See gure 7. 11.4 Cleaning and inspection 1. …

  • 11, Service data 57 ~ 78 Ncm 135 ~ 180 Ncm 57 ~ 78 Ncm 4 mm2 ~ 3 Nm 4 mm 7 ~ 8 Nm 4 mm 4 mm 3 ~ 4 Nm 4 mm 2 ~ 3 Nm 4 mm7 ~ 9 Nm T277 ~ 9 Nm T277 — 9 Nm 4 mm3 ~ 4 Nm English – 11

  • 6, 2 Technical data Displacement cm3/cubic inch Cylinder bore Ø mm/Ø inch Stroke length mm/inch Max. output/speed kW/hp/rpm 545RXT AT 45.7 / 2.79 42 / 1.65 33.0 / 1.30 2.2 / 2.7 / 9000 545FX AT 45.7 / 2.79 42 / 1.65 33.0 / 1.30 2.2 / 2.7 /9000 545FXT AT 45.7 / 2.79 42 / 1.65 33.0 / 1.30 2.2 / 2.7 9000 Compression ratio Spark plug Electrode gap mm/inch Ignit…

  • 75, Does the engine start ? Clean the engine (cylinder ns, y wheel area etc) before start of troubleshooting. Conrm that the fuel is of correct quality and not to old. Purge the fuel system 10 times. Connect to CST. Run Auto Test, check for error codes. Error code might give a hint of the problem 16.1 Engine running issue Change decompression valve Starting issue N…

  • 38, 9.6 Assembling CAUTION: Make sure that the gasket surface is clean from old gasket residue and dust. See g. 25. CAUTION: During assembly the pump diaphragm (B) shall be closest to the carburettor housing. See gure 26. 1. Attach the throttle lever and springs. 2. Place the pump diaphragm (B) closest to the carburettor housing. Put the gasket, cover and the ot…

  • 43, 21. Tighten the frame using M5*16 screws in the bottom of the frame (A). See gure 42. For correct torque, see service data. 22. Tighten the frame using M5*12 screws in the upper part of the frame (B). See gure 42. For correct torque, see service data. 23. Attach the cylinder cover (C) and the air lter cover (F) and tighten the screws (E and D). See gure 42…

  • 71, 15.2 Inspection 1. The crankshaft cannot be reconditioned and must be replaced if it is worn or damaged. 2. Inspect the large end of the connecting rod. If seizure marks, discolouration on the sides or damaged needle holders are found the crankshaft must be replaced. See gure 4. 5. Inspect the crank bearing. Make sure that the connecting rod does …

Husqvarna 545RXT AT: Recommended Instructions

HD5405, AC3, ICF-M770S, ThinkPad T500, HL8, PA3-1AC

  • TRIMMER/BRUSH CUTTERMODEL SRM-2400 TYPE 1EMODEL SRM-2410 TYPE 1ESERIAL NUMBER 001001 & UP©2006 ECHO, Incorporated. All Rights ReservedECHO, INCORPORATED400 OAKWOOD ROADLAKE ZURICH, ILLINOIS 60047WWW.ECHO-USA.COMPARTS CATALOG99922202843REVISED 01/25/06 …

    SRM-2400 TYPE 1E — PARTS CATALOG SERIAL NUMBER 001001 23

  • IKACK BECKBIoFIG 1FIG 2INSTRUCTIONMANUALDS600IFYOUSHOULDEXPERIENCEA PROBLEMWITH YOURBLACK& DECKERPRODUCT,CALL1-800-S4-HOW-TO(544-6986).BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATIONAVAILABLE, CATALOG NO., TYPE NO., AND DATE CODE.IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVEYOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION ORCOMMENT, G …

    DS600 4

  • PTF31022147TOPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / P …

    22147T 139

  • IIIITTTT ((((2222—-33331111))))EEEESSSS ((((33332222—-66660000))))PPPPTTTT ((((66661111—-99991111))))GGGGBBBB ((((99992222—-111122220000)))) 533RS 543RS 553RS Istr uzioni per l’uso, Manual de instrucciones Instruções para o uso, Operator ′ s manual Prima di usar e la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compres …

    533RS 132

  • Instruction ManualManuel d’instructionsManual de instruccionesManual de Instruções Important:Read this instruction manual carefully before putting the Petrol Brushcutter into operation and strictly observe the safety regulations!Preserve instruction manual carefully!Important :Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la débroussailleuse thermique et re …

    EM3400U 88

  • FSE 31, 41GebrauchsanleitungInstruction ManualManual de instruccionesSkötselanvisningKäyttöohjeBetjeningsvejledningBruksanvisningNávod k použitíHasználati utasításInstruções de serviçoИнструкция по эксплуатацииInstrukcja użytkowaniaРъководство за употребаInstrucţiuni de utilizare2 — 1718 — 3333 — 4949 — 6363 — 7979 — 9494 — 109109 …

    31 228

  • ENGLISH ESPAÑOLFRANÇAISDANGER:Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions beforeusing this product. Failure to do so can result in serious injury .PELIGRO:Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias einstrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones graves.DANGER:Lire le manuel d’instructions et bien respecter tous les avertisse-m …

    530164830 9

  • GC-BC 25 ASGC-BC 30 AS8BR Manual de instruções originalRoçadeiraE Manual de instrucciones originalDesmalezadoraGB Original operating instructionsPetrol Scythe South AmericaAnl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 1Anl_SA_GC_BC_25_AS_SPK8.indb 1 02.02.2017 15:04:0102.02.2017 15:04:01 …

    GC-BC 25 AS 68

Additional Information:

Popular Right Now:
Operating Impressions, Questions and Answers:

background image

‘ŽŠ€

Russian

17

Œîíòaæ çaùèòû ëeçâèß/
êîìáèíèðîâaííîé çaùèòû,
ëeçâèß äëß òðaâû и опорной
чашки на шарикоподшипниках

авесьте щиток òðèììeða/êîìáèíèðîâaííûé
щиток (A) на два крючка на держателе (M).
‘огните щиток вокруг вала и закрепите его
винтом (L) на противоположной стороне
вала. ользуйтесь стопорным штырем (C).
‚ложите стопорный штырь в паз на головке
винта и затЯните. ‘м. рисунок.

Žбратите внимание! ‚сегда пользуйтесь
рекомендуемой защитой длЯ каждого типа
пежущего оборудожаниЯ. ‘м. главу ’ехнические
данные.

“становите ведущий диск (B) на выходЯщий
вал угловой передачи.

Žтрегулируйте по центру жестЯной колпак
(P) на направлЯющей ножа на поводке.

îâîða÷èâaéòå выходной вал до тeх пор,
ïîêa одно из îòâeðñòèé в поводковом
ïaòðîíe íe ñîâìeñòèòñß ñ îòâeðñòèeì â
êîðïóñe çóá÷aòîé ïeðeäa÷è.

‚ставить стопорный штифт (‘) в отверстие,
чтобы зафиксировать выходной вал.

“ñòaíîâèòe íîæ (D) с поводковым патроном
(B). “бедитесь, что нож расположен по
центру, совместив его с указателем на
поводковом патроне.

“ñòaíîâèòe опорный ôëaíeö (F) нa выходном
валу так, чтобы он находилсЯ напротив ножа.

авинтите опорную ÷aøêó (E) на витки
выходного вала (‚ˆŒ€ˆ…! ‹еваЯ резьба).
‡атЯните ее моментом 35-50 м (3,5-5,0
кгм). ˆñïîëüçóéòå торцовый ключ из набора
инструментов. “чтите, что стопорный штифт
(C) должен оставатьсЯ в отверстии корпуса,
чтобы фиксировать поводковый патрон.
„ержите ручку торцового ключа как можно
ближе к щитку лезвиЯ/комбинированному
щитку.

“становка щитка лезвиЯ и
лезвиЯ длЯ пилениЯ

Žбратите внимание! ‚сегда пользуйтесь
рекомендуемой защитой длЯ каждого типа
пежущего оборудожаниЯ. ‘м. главу ’ехнические
данные.

545 FX, 545 FXT

™иток лезвиЯ (€) монтируетсЯ 4-мЯ болтами
(‹), как показано на рисунке.

345 FR, 545 RX, 545 RXT

“становите на корпусе передачи держатель
(R) и крепление (J) с помощью 2 болтов (H).

L

A

M

C

E

N

F

D

B

C

A

M

L

P

!

…„“…†„…ˆ…! ‡атЯните
замыкающий болт (N) в центральном
отверстии опорной чашки. ‡атЯните
его моментом 35-50 м (3,5-5,0 кгм).
‚ˆŒ€ˆ…! ‹еваЯ резьба. …сли
замыкающий болт не фиксирует
опорную чашку, есть опасность, что
она отвинтитсЯ. то приведет к
освобождению ножа, что может
вызвать ñeðüeçíûå òðaâìû èëè äaæe
òðaâìû ñî ñìeðòeëüíûì исходом
длЯ îïeðaòîða или других лиц.

A

L

инструкцияHusqvarna 545RXT AutoTune

545RXT AutoTune

®

, 545FX AutoTune

®

,

545FXT AutoTune

®

RU Руководство по эксплуатации 2-35

Посмотреть инструкция для Husqvarna 545RXT AutoTune бесплатно. Руководство относится к категории Электротриммеры, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.5. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Husqvarna 545RXT AutoTune или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

  • Содержание
  • Введение
  • Безопасность
  • Сборка
  • Эксплуатация
  • Техническое обслуживание
  • Поиск и устранение неисправностей
  • Транспортировка, хранение и утилизация
  • Технические данные
  • Принадлежности
  • Зарегистрированные товарные знаки
  • Декларация соответствия ЕС

Нужна помощь?

У вас есть вопрос о Husqvarna а ответа нет в руководстве? Задайте свой вопрос здесь Дай исчерпывающее описание проблемы и четко задайте свой вопрос. Чем детальнее описание проблемы или вопроса, тем легче будет другим пользователям Husqvarna предоставить вам исчерпывающий ответ.

Количество вопросов: 0

Husqvarna 545RXT AutoTune #1
Логотип Husqvarna
Главная
Husqvarna
545RXT AutoTune
Электротриммер
русский
Руководство пользователя (PDF)

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Husqvarna 545RXT AutoTune.

Насколько коротко необходимо скашивать траву?

Как часто необходимо скашивать траву?

Можно ли косить газон по мокрой траве?

Инструкция Husqvarna 545RXT AutoTune доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Нет результатов

Husqvarna 545FXT AutoTune
Husqvarna 545FXT AutoTune

инструкция140 страниц(ы)

Husqvarna 535RXT
Husqvarna 535RXT

инструкция132 страниц(ы)

Husqvarna 525RX
Husqvarna 525RX

инструкция128 страниц(ы)

Husqvarna 535RX
Husqvarna 535RX

инструкция132 страниц(ы)

Husqvarna 115iL
Husqvarna 115iL

инструкция220 страниц(ы)

Husqvarna 128LD
Husqvarna 128LD

инструкция71 страниц(ы)

Husqvarna 525RXT
Husqvarna 525RXT

инструкция128 страниц(ы)

Husqvarna 336FR
Husqvarna 336FR

инструкция140 страниц(ы)

Husqvarna 122C
Husqvarna 122C

инструкция632 страниц(ы)

Husqvarna 143R-II
Husqvarna 143R-II

инструкция196 страниц(ы)

Посмотреть все Husqvarna руководства Посмотреть все Husqvarna Электротриммер руководства

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ингалятор ультразвуковой иуп 01м инструкция по применению
  • Лекарство бетагистин инструкция по применению от чего помогает цена
  • Натамицин таблетки инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Вигралекс капс инструкция по применению отзывы цена
  • Настойка водяного перца инструкция по применению цена отзывы