An 897 руководство пользователя

Видео Как подключить трансивер к компьютеру (автор: HAM Radio Channel)10:46

Как подключить трансивер к компьютеру

Видео Недоработанный FT-897 и FT-991. Сравнение работы в полях. Два разных поколения Yaesu. (автор: Радиоканал с Алексеем Игониным)22:23

Недоработанный FT-897 и FT-991. Сравнение работы в полях. Два разных поколения Yaesu.

Видео Yaesu FT-891 и FT-897. Сравнение работы трансиверов при радиосвязи из полей. (автор: Радиоканал с Алексеем Игониным)13:46

Yaesu FT-891 и FT-897. Сравнение работы трансиверов при радиосвязи из полей.

Видео FT-897 ремонт и модернизация (repair&modernization ) (автор: rv4hv)04:47

FT-897 ремонт и модернизация (repair&modernization )

Видео YAESU FT 897, раскрытие на 27 мГц (автор: ЭЛЕКТРОРЕМОНТ)04:25

YAESU FT 897, раскрытие на 27 мГц

Видео Yaesu FT-897D нет мощности на 430MHz (repair) (автор: rv4hv)13:43

Yaesu FT-897D нет мощности на 430MHz (repair)

Видео Yaesu FT-897 не работает КСВ метр (автор: rv4hv)11:32

Yaesu FT-897 не работает КСВ метр

СОДЕРЖАНИЕ Введение…………………………………….

Страница 2

  • Изображение
  • Текст

СОДЕРЖАНИЕ

Введение………………………………………………………………………. 1

Работа в цифровых режимах……………………………………….. 36

Технические характеристики……………………………………… 2

Работа в RTTY (Радио Телетекст) ………………………….. 36

Аксессуары и опции ……………………………………………………. 3

Работа в PSK31………………………………………………………. 37

Установка…………………………………………………………………….. 4

Работа в пакетной связи…………………………………………. 37

Подключение питания………………………………………………. 4

Наблюдение за метеорологическими спутниками………… 38

Работа от внешнего источника постоянного тока….. 4

Таймер отключения передатчика………………………………… 38

Работа от источника переменного тока…………………. 5

Работа с разносом частот…………………………………………….. 38

Работа от встроенных батарей………………………………. 6

Работа c антенной системой с активной настройкой
(ATAS-100/-120) ………………………………………………………… 39

Заземление……………………………………………………………….. 7

Автоматическая настройка…………………………………….. 39

Заземление при мобильном использовании…………… 7

Ручная настройка…………………………………………………… 39

Заземление при использовании в качестве базовой
станции………………………………………………………………..

7

Особенности работы с ATAS-100/-120…………………… 40

Отдельные вопросы установки антенны……………………. 8

Заземление…………………………………………………………….. 40

Установка мобильной антенны…………………………….. 8

Порядок настройки………………………………………………… 40

Установка антенны для базовой станции………………. 8

Внешний Ваттметр………………………………………………… 40

Воздействие радиочастотного поля…………………………… 9

Работа на 30/17/12 метрах………………………………………. 40

Электромагнитная совместимость…………………………….. 9

Работа с автоматическим антенным тюнером FC-30…….

41

Высокая температура и вентиляция…………………………… 9

Система памяти антенного тюнера…………………………. 41

Подключение линейного усилителя ………………………….. 10

Работа с памятью…………………………………………………………. 42

CW ключ/подключение ключа………………………………….. 11

Каналы QMB (Оперативного банка памяти) ……………….. 42

Аксессуары приемника (записывающее устройство и
т.д.) ………………………………………………………………………….. 11

Запись канала QMB………………………………………………..

42

Установка передней подставки………………………………….. 11

Вызов канала QMB………………………………………………… 42

Управление и переключатели передней панели…………. 12

Работа на «Обычных» каналах памяти…………………………. 42

Разъемы на задней панели…………………………………………… 18

Обычная запять в память……………………………………….. 42

Разъемы на верхней и нижней панелях………………………. 19

Запись в память разноса частот………………………………. 42

Работа с трансивером………………………………………………….. 20

Вызов канала памяти……………………………………………… 43

Включение и выключение трансивера……………………….. 20

Маскирование («Скрытие») памяти………………………… 43

Выбор рабочего диапазона………………………………………… 20

Работа с «ДОМАШНИМИ» каналами памяти………………. 44

Выбор вида модуляции……………………………………………… 21

Запись ДОМАШНЕГО канала………………………………… 44

Настройка уровня громкости звука……………………………. 21

Вызов ДОМАШНЕГО канала…………………………………. 44

Настройка усиления приемника по высокой частоте и
шумоподавителя……………………………………………………….. 21

Присвоение меток каналам памяти……………………………… 44

Установка рабочей частоты ………………………………………

22

Спектроскоп…………………………………………………………………. 45

Многопозиционная система VFO………………………………. 22

Интеллектуальный поиск……………………………………………. 45

Изменение скорости набора частоты…………………………. 22 Сканирование………………………………………………………………. 46

Основные элементы приемника………………………………….. 23

Функции сканирования……………………………………………….. 46

Блокировка управления передней панели………………….. 23

Сканирование………………………………………………………… 46

Подстройка частоты………………………………………………….. 23

Выбор способа продолжения сканирования……………. 46

Переключение промежуточной частоты……………………. 24

Программирование пропуска сканирования (только
для режима памяти) ……………………………………………….

47

Автоматический контроль усиления приемника ……….. 24

Сканирование «Приоритетного канала»……………………….. 47

Шумоподавитель………………………………………………………. 25

Программируемое сканирование памяти (PMS) ………….. 48

Оптимизация точки пересечения……………………………….. 25

Двойное дежурство…………………………………………………….. 48

Аттенюатор ……………………………………………………………… 25

Различные установки…………………………………………………… 49

Цифровой фильтр обхода частот……………………………….. 25

Работа на экстренной частоте Аляски: 5167.5 kHz……….. 49

Цифровой узкополосный CW-фильтр………………………… 26

Обучение CW……………………………………………………………… 49

Цифровое уменьшение шума………………………………….. 26

Программирование функций клавиш лицевой панели….. 49

Цифровой Notch-фильтр…………………………………………… 26

Бикон…………………………………………………………………………. 50

Настройка частоты при работе в AM/FM…………………… 27

Запись текста бикона……………………………………………… 50

Функция автоматического отключения питания………… 27

Передача текста бикона (в эфир) ……………………………

50

Работа с передатчиком………………………………………………… 28

Настройка дисплея……………………………………………………… 51

Передача SSB/AM сигнала………………………………………… 28

Режим подсветки дисплея………………………………………. 51

Основные установки/управление………………………….. 28

Контраст дисплея…………………………………………………… 51

Работа с VOX……………………………………………………….

28

Интенсивность дисплея………………………………………….. 51

Работа с речевым процессором звуковых частот…… 29

Цвет дисплея…………………………………………………………. 51

Цифровой микрофонный эквалайзер ……………………. 29

Меню…………………………………………………………………………….. 52

Передача CW сигнала……………………………………………….. 30

Использование

CAT (Трансивер, соединенный с

компьютером) ………………………………………………………………

61

Работа с использованием ключа/внешнее
устройство …………………………………………………………..

30

Способы перезагрузки микропроцессора при
включении…………………………………………………………………….

63

Использование встроенного электронного ключа…. 31 Клонирование………………………………………………………………. 63

Передача FM сигнала………………………………………………… 32 Установка дополнительных устройств……………………….. 64

Основные установки/управление………………………….. 32

Дополнительные фильтры: YF-122S и YF-122C…………… 64

Работа с репитером………………………………………………. 32

Дополнительный генератор опорной частоты высокой
стабильности TCXO-9…………………………………………………

65

Поиск тонального сигнала……………………………………. 33

Внешний автоматический антенный тюнер «FC-30″…….. 66

Работа с цифровым шумоподавителем………………….. 34 Приложение………………………………………………………………….. 67
Поиск цифрового кода…………………………………………. 34

Работа с «разделением тонального сигнала» …………. 34

Работа с ARTS™………………………………………………….. 35

Установка CW идентификатора……………………………. 35

СОДЕРЖАНИЕ  Введение...........................................

ВВЕДЕНИЕ

FT-897

это

прочный,

новаторский,

многодиапазонный,

многорежимный

портативный

трансивер

для

работы

на

радиолюбительских

MF/HF/VHF/UHF диапазонах. Покрывая 160-10 метровые
диапазоны, а также 6, 2 метровые и 70 сантиметровые
диапазоны, FT-897 включает возможность работы в SSB,
CW, AM, FM и цифровых режимах, предоставляя
наиболее полный комплект технических возможностей
для осуществления радиолюбительской связи.

Предназначенный для работы от (1) внешнего

источника постоянного тока, от (2) встроенной батареи
(требует дополнительной FNB-78 Ni-MH батареи) или от
(3)

источника

переменного

тока

(требует

дополнительного внешнего источника питания FP-30),
FT-897
обеспечивает 100 ватт выходной мощности от
13.8-вольтового внешнего источника питания или
источника переменного тока. При использовании
дополнительной батареи FNB-78 Ni-MH FT-897
автоматически переключается на 20 ватт (430 MHz: 10W)
выходной мощности.

Многофункциональный

жидко-кристаллический

дисплей имеет привлекательную подсветку, которая
может быть отключена для сохранения энергии батарей.
Дисплей включает графическое отображение выходной
мощности, напряжения Автоматического Контроля
Уровня, КСВ и уровеня модуляции. Он также отображает
некоторые значки активированных режимов, а также
функции для трех функциональных кнопок (А, В и С).

Среди наиболее продвинутых функций FT-897 те,

которые включены только в большие базовые станции.
Они включают двойной VFO; работу с разносом частот;
цифровую обработку сигнала (цифровой фильтр обхода
частот; уменьшение шума; Notch-фильтр и микрофонный
эквалайзер); переключение промежуточной частоты;
подстройка

частоты («R.I.T.»); шумоподавитель;

автоматический контроль усиления приемника с выбором
режимов Быстро/Медленно/Авто/Отключено; настройку
усиления

приемника

по

высокой

частоте

и

шумоподавителя; IPO (оптимизацию точки пересечения)
и аттенюатор выходного каскада; прием авиационных
частот на АМ; прием АМ и FM радиопрограмм; прием
метеорологических станций США; VOX; встроенный
электронный ключ; регулируемый шаг на CW;
автоматический разнос (сдвиг) частот для использования
FM репитера (ARS); встроенный CTCSS кодировщик/
декодировщик; ARTS™ (система

ответа

при

автоматическом обнаружении зоны действия другого
трансивера); система автоматической загрузки памяти
при интеллектуальном поиске; спектроскоп; 200 каналов
памяти, а также Домашние каналы и каналы памяти для
определенных

диапазонов;

буквенно-цифровое

обозначение каналов памяти; функции автоматического
отключение питания (APO) и передатчика (TOT);
возможность управления компьютером и функция
клонирования.

Мы настаиваем на том, чтобы Вы полностью

прочитали настоящее руководство, чтобы полностью
усвоить потрясающие возможности совершенно нового
трансивера FT-897.

FT-897 Руководство пользователя

Страница 1

ВВЕДЕНИЕ                                                    ...

Технические характеристики

Общее

Частотный диапазон:

Прием: 0.1-56 MHz, 76-108 MHz, 118-164 MHz, 420-470 MHz
Передача: 160-6 метров, 2 метра, 70 сантиметров (только любительские диапазоны)

5.1675 MHz (экстренная частота Аляски: только для США)

Виды излучения:

A1 (CW), A3 (AM), A3J (LSB/USB), F3 (FM),
F1 (9600 bps packet), F2 (1200 bps packet)

Шаг синтезатора (Мин.):

10 Hz (CW/SSB), 100 Hz (AM/FM/WFM)

Антенное сопротивление:

50 Ом, непостоянное (M)

Диапазон рабочих температур:

от +14 °F до +140 °F (от –10 °C до +60 °C)

Стабильность частоты:

±4 ppm от 1 мин. до 60 мин. после включения питания. @25 °C: 1 ppm/час
±0.5 ppm/1 час @25 °C, после разогрева (с дополнительным фильтром TCXO-9)

Потребляемое напряжение:

Нормально: 13.8 VDC ±15 %, отрицательная земля
FNB-78 (Ni-MH батарея): 13.2 V (дополнительно)

Текущее потребление:

При закрытом шумоподавителе: 600 mA (примерно)
Прием: 1 A
Передача: 22 A

Размер корпуса (Ш х В х Г):

7.87” x 3.15” x 10.3” (200 x 80 x 262 мм)

Вес (примерно):

8.6 lb (3.9 кг) (без Ni-MH батареи, антенны и микрофона)

Передатчик

Выходная мощность (@13.8VDC):

SSB/CW/FM AM несущая
160-6 метров: 100 W 25 W
2 метра: 50 W 12.5 W
70 сантиметров: 20 W 5 W

Типы модуляции:

SSB: Балансный модулятор, AM: Начальная стадия (низкий уровень),
FM: Изменяемое реактивное сопротивление

Максимальная девиация на FM:

±5 kHz (FM-N: ±2.5 kHz)

Паразитное излучение:

–50 dB (1.8-29.7 MHz)
–60 dB (50/144/430 MHz)

Подавление несущей:

>40 dB

Подавление паразитной боковой:

>50 dB

Частотная характеристика SSB:

400 Hz-2600 Hz (–6 dB)

Микрофонное сопротивление:

200-10k Ом (Номинально: 600 Ом)

Приемник

Тип схемы:

Супергетеродин с двойным преобразователем (SSB/CW/AM/FM)
Супергетеродин (WFM)

Промежуточные частоты:

1st: 68.33 MHz (SSB/CW/AM/FM); 10.7 MHz (WFM)
2nd: 455 kHz

Чувствительность:

SSB/CW AM FM
100 kHz-1.8 MHz – 32 µV –
1.8 MHz-28 MHz 0.2 µV 2 µV –
28 MHz-30 MHz 0.2 µV 2 µV 0.5 µV
50 MHz-54 MHz 0.125 µV 1 µV 0.2 µV
144/430 MHz 0.125 µV – 0.2 µV
(SSB/CW/AM = 10 dB S/N, FM = 12 dB SINAD)

Чувствительность шумоподавителя: SSB/CW/AM FM

100 kHz-1.8 MHz – –
1.8 MHz-28 MHz 2.5 µV –
28 MHz-30 MHz 2.5 µV 0.32 µV
50 MHz-54 MHz 1 µV 0.16 µV
144/430 MHz 0.5 µV 0.16 µV

Подавление помех по зеркальному
каналу:

HF/50 MHz: 70 dB, 144/430 MHz: 60 dB

Подавление помех на
промежуточной частоте:

60 dB

Избирательность (–6/–60 dB):

SSB/CW: 2.2 kHz/4.5 kHz
AM: 6 kHz/20 kHz
FM: 15 kHz/30 kHz
FM-N: 9 kHz/25 kHz
SSB (дополнительно установленный фильтр YF-122S): 2.3 kHz/4.7 kHz (-66dB)
CW (дополнительно установленный фильтр YF-122C): 500 Hz/2.0 kHz

Мощность выходного сигнала:

2.5 W (@4 Ом, 10% THD или меньше)

Сопротивление выходного сигнала:

4-16 Ом

Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления и гарантированы только для любительских диапазонов.

Страница 2

FT-897 Руководство пользователя

Технические характеристики          Общее    Частотный диапа...

Аксессуары и Опции

Аксессуары, поставляемые в комплекте

Ручной микрофон MH-31A8J
Сетевой шнур
Руководство пользователя
Гарантийный талон

Доступные опции

FP-30

Внешний источник питания

FP-1030A

Внешний источник питания (25A)

FP-1023A

Портативный источник питания (23A; только для США)

FNB-78

Ni-MH батарея (13.2 V, 4500 mAh)

PA-26B/C/U

Зарядное устройство для Ni-MH батарей

CD-24

Адаптер зарядного устройства для Ni-MH батарей

YF-122S

Collins SSB фильтр (2.3 kHz/4.7 kHz: -6 dB/-66 dB)

YF-122C

Collins CW фильтр (500 Hz/2 kHz: -6 dB/-60 dB)

TCXO-9

Устройство TCXO (±0.5 ppm)

FC-30

Внешний автоматический антенный тюнер

ATAS-120

Антенная система с активной настройкой

ATBK-100

Набор базовая VHF/UHF антенна/противовесы

MMB-80

Набор для крепления в автомобиле

VL-1000

Полупроводниковый линейный усилитель

MD-200

A8X

Настольный микрофон

MH-36

E8J

DTMF Микрофон

CT-62

Кабель компьютерного интерфейса

CT-39A

Кабель для пакетной связи

CT-58

Кабель для передачи данных диапазона (для подключения усилителя)

FT-897 Руководство пользователя

Страница 3

Аксессуары и Опции                 Аксессуары, поставляемые ...

Установка

Подключение питания

FT-897 предназначен для работы от (1) внешнего источника постоянного тока, от (2) встроенной батареи (требует
дополнительной FNB-78 Ni-MH батареи) или от (3) источника переменного тока (требует дополнительного встроенного
источника питания FP-30).

Работа от внешнего источника постоянного тока

Соединительный кабель источника постоянного тока для
FT-897
должен быть подсоединен только к источнику
постоянного тока, обеспечивающему напряжение 13.8 V
(±15%) и способному выдержать текущую нагрузку по
меньшей мере 22 ампера. При подсоединении источника
постоянного

тока

всегда

соблюдайте

правильную

полярность:

Красный провод подсоединяется к положительному
(+) входу источника постоянного тока, а черный
провод подсоединяется к отрицательному (-) входу
источника постоянного тока.

Проверьте места подсоединения кабеля питания батареи

для того, чтобы убедиться, что они жестко закреплены и
не повреждены.

При работе из выключенного автомобиля или при работе

от отдельного автомобильного аккумулятора (в лагере и
т.д.) помните о минимально необходимом для работы
FT-897 напряжении (11.73 Вольта). Если батарея не
заряжена достаточно для того, чтобы поддерживать по
меньшей мере 11¾ Вольта для работы радиостанции, то
возможна неустойчивая работа или отключение.

ВНИМАНИЕ

FT-897 может быть серьезно поврежден при подключении
ненадлежащего напряжения или при изменении полярности.
Ограниченная гарантия на настоящий трансивер не
распространяется на ущерб, причиненный источником
переменного

тока,

изменением

полярности

или

напряжением, выходящим за установленные пределы 13.8V
±15%. Никогда не подсоединяйте FT-897 к 24-вольтовой
системе питания.

При замене предохранителей будьте уверены, что
используете предохранители соответствующего номинала.
FT-897 требуется 25А быстродействующий предохранитель.

При мобильном использовании шумовая перекрестная
помеха может быть уменьшена путем подсоединения кабеля
питания непосредственно к аккумуляторной батарее
автомобиля, нежели чем к выключателю зажигания или к
«дополнительной» схеме. Непосредственное подсоединение
к аккумуляторной батарее также обеспечивает лучшую
стабильность напряжения.

Предостережения для успешного мобильного испольного
использования:

До подсоединения кабеля питания к аккумуляторной

батарее измерьте напряжение на контактах батареи с
включенным двигателем на оборотах, достаточных для
того, чтобы показать заряд. Если напряжение выше 15
вольт, то регулятор напряжения автомобиля должен
быть установлен так, чтобы уменьшить зарядное
напряжение до 14 вольт или меньше.

Проложите кабель питания как можно дальше от

кабелей зажигания.

Если

кабель

питания

недостаточно

длинный,

используйте многожильный изолированный провод # 12
AWG для того, чтобы удлинить его. Удостоверьтесь в
надежности припоя контактов и обеспечьте полную
изоляцию места припоя (жаростойкой трубки и черной
электроизоляционной ленты будет достаточно).

Страница 4

FT-897 Руководство пользователя

Установка    Подключение питания  FT...

Установка

Подключение питания

Работа от внешнего источника переменного тока

(требует дополнительного встроенного источника питания FP-30)

Работа от источника питания

1. Для того, чтобы включить трансивер, включите

выключатель питания (POWER) на FP-30 до включения
выключателя питания на FT-897.

2. Для того, чтобы выключить трансивер, выключите

выключатель питания (POWER) на FT-897 до
выключения питания на FP-30.

Когда Вы не используете FP-30 с FT-897
длительное время, отсоедините сетевой кабель от
настенной розетки.

При установке в качестве базовой станции Yaesu
рекомендует использовать источник питания переменного
тока FP-30, который предназначен для закрепления внутри
FT-897.
Установка

1. Выключите трансивер и отсоедините от него все

провода.

2. Выкрутите шесть винтов (по три винта на нижней и

задней стороне) и затем снимите нижнюю панель
(Схемы 1 и 2).

3. Присоедините FP-30 к нижней стороне FT-897 и

затем закрепите его шестью выкрученными ранее
винтами (Схема 3).

4. Подсоедините 6-пиновый штекер Molex от FP-30 к

гнезду INPUT на задней панели FT-897 (Схема 4).

5. Убедитесь в наличии необходимого напряжения и что

выключатель питания FP-30 (POWER) поставлен в
положение Выключено (OFF); соедините сетевой
кабель между гнездом INPUT и на задней панели FP-
30
и ближней настенной розеткой.

Перед тем, как передвинуть переключатель диапазонов напряжения, отсоедините

сетевой кабель FP-30 от розетки и затем подождите 10 минут для того, чтобы дать
разрядиться электролитическим конденсаторам источника питания (риск удара
током!).

Удалите пломбу на боковой стороне FP-30.

Передвиньте переключатель диапазонов напряжения на позицию «115» для работы от

100-120 Вольт переменного тока или на позицию «230» для работы от 200-240 Вольт
переменного тока.

Всегда используйте предохранитель на 10А в патроне предохранителя на задней

панели, независимо от того, работаете ли Вы от 100-120 Вольт или от 200-240 Вольт.
Не используйте ненадлежащий предохранитель.

Внимание: Наша Гарантия не распространяется на ущерб, причиненный напряжением, выходящим за установленные пределы, и
использованием ненадлежащего предохранителя.

FT-897 Руководство пользователя

Страница 5

Схема 1

Схема 3

Удалите пломбу

Схема 2

Схема 4

Выбор входного напряжения (только для пользователей в США)

выключатель

питания

(POWER)

Подключение питания

Установка Подключение питания Работа от встроенной ба…

Страница 8

  • Изображение
  • Текст

Установка

Подключение питания

Работа от встроенной батареи

(требует дополнительной FNB-78 Ni-MH батареи)

Дополнительная батарея FNB-78 Ni-MH обеспечивает 13.2
Вольта постоянного напряжения для Вашего FT-897 с
максимальной емкостью 4700 mAh (Вы можете установить
две батареи FNB-78 в FT-897 и тогда максимальная емкость
будет 9 Ah!).

Полностью заряженный набор FNB-78 Ni-MH батарей будет
обеспечивать приблизительно 4 часа работы на прием при
обычных условиях.

Установка

1. Выключите трансивер и отсоедините от него все

провода.

2. Выкрутите шесть винтов (по три винта на нижней и

задней стороне) и затем снимите нижнюю панель
(Схемы 1 и 2).

3. Вставьте FNB-78 в батарейный отсек «А» или «В» на

нижней стороне радиостанции так, чтобы крепежный
язычок батареи совпал с крепежным отверстием на
корпусе радиостанции (Схема 3).

4. Подсоедините 3-пиновый штекер от FNB-78 к

батарейному

гнезду

на

корпусе

радиостанции,

соответствующему отметке («А» или «В») батарейного
отсека, в который установлена FNB-78 (Схема 3).

5. У нижней панели удалите пластиковую заглушку,

которая имеет ту же отметку («А» или «В»), что и
батарейные отсек, в который установлена FNB-78, до
поворота пластиковой заглушки так, чтобы небольшой
выступ заглушки соответствовал пазу на нижней
панели.

6. Закройте нижнюю панель и завинтите шесть винтов.

Зарядка
Для зарядки FNB-78 требуется использовать дополнительный
адаптер зарядки CD-24.

1. Выключите радиостанцию.
2. Подсоедините штекер кабеля источника постоянного

тока к входному штекеру (INPUT) адаптера зарядки CD-
24
, а затем вставьте штекер кабеля адаптера зарядки CD-
24
в гнездо «CHG-A» или «CHG-B» на задней панели
радиостанции.

3. Пока батарея заряжается, индикаторы «BATT-A» или

«BATT-B» на передней панели FT-897 будут гореть
красным (Зарядка). Когда зарядка завершена, красный
индикатор выключится (Полностью заряжено).
Полностью разряженная батарея будет полностью
заряжена примерно через четыре часа.

4. Отсоедините кабель от CHG входа, а затем отсоедините

CD-24 от источника постоянного тока.


Работа от батареи
До включения радиостанции выберете ту баратею («А» или
«В»), которая будет использоваться, путем соответствующей
установки переключателя А-В на верхней панели.

Страница 6

FT-897 Руководство пользователя

Схема 1

Схема 2

Схема 3

Батарейное гнездо «А»

Батарейное гнездо «В»

Пластиковая

заглушка

Источник питания

Кабель источника
постоянного тока

Гнездо CHG на задней
панели радиостанции

Установка   Подключение питания      Работа от встроенной ба...

Установка

Заземление

Заземление при использовании в качестве базовой
станции

Обеспечение эффективной системы заземления важно в
любой станции связи. Хорошая система заземления может
повлиять на эффективность станции различными путями:

Она может минимизировать возможность удара током
оператора станции.

Она может минимизировать электрический ток на
оплетке коаксиального кабеля и корпусе трансивера,
который может создать помехи работе находящейся
рядом домашней электроники или лабораторного
тестирующего оборудования.

Она может минимизировать возможность нестабильной
работы

трансивера,

причиненной

влиянием

радиочастотного

излучения

или

ненадлежащим

электрическим током логических устройств.

Эффективная система заземления может иметь различные
виды;

для

более

полного

понимания

смотри

соответствующие технические сведения о радиочастотах.
Приведенная ниже информация предназначена только в
качестве общего руководства.

Регулярно проверяйте систему заземления, как внутри
станции, так и снаружи, чтобы обеспечить наилучшее
функционирование и безопасность.

Заземление при мобильном использовании

Хотя достаточное заземление в большинстве случаев
установки будет достигнуто посредством отрицательного
провода кабеля питания и оплетки коаксиального кабеля
антенны, часто рекомендуется, чтобы Вы обеспечили
непосредственное заземление на корпус автомобиля в месте
крепления трансивера (установка с использованием
крепежного набора MMB-80 будет для этого достаточной,
если сама MMB-80 крепится на корпусе автомобиля).
Благодаря внезапному резонансу, который фактически
может

возникнуть

в

любом

месте,

вследствие

недостаточного

заземления

может

возникнуть

ненадлежащее

функционирование

системы

связи.

Признаками этого являются:

Влияние радиочастотного излучения (проявляющееся в
искажении переданного Вами сигнала);

Непреднамеренное изменение частоты;

Мерцание или пустые места на дисплее;

Звуковые помехи и/или

Потери памяти.

Имейте в виду, что указанные условия могут возникнуть при
любой установке оборудования связи. FT-897 имеет
широкие возможности по фильтрации, предназначенные для
минимизации вероятности возникновения таких проблем.
Однако случайный ток, возникший из-за недостаточного
заземления,

может

исключить

такую

фильтрацию.

Соединение разъема заземления на задней панели
трансивера FT-897 с системой заземления автомобиля или
судна должно устранить любые подобные трудности.

Vertex Standart не рекомендует использование настекольных
мобильных антенн, если оплетка коаксиального кабеля
безопасно не заземлена вблизи точки питания антенны.
Такие антенны часто имеют своим последствием описанные
выше проблемы с заземлением.

Обычно заземление состоит из одного или нескольких
покрытых медью стальных стержней, воткнутых в землю.
Если используется несколько заземляющих стержней, то
они должны быть расположены «V»-образно и соединены на
вершине «V», ближайшей к месту расположения
радиостанции. Используйте толстый кабель в оплетке (как,
например, отрезок оплетки от коаксиального кабеля RG-213)
и надежные зажимы для крепления кабеля в оплетке к
заземляющим стержням. В целях обеспечения многих лет
безотказной службы, удостоверьтесь в защищенности мест
соединения от воды. Используйте тот же тип толстого
кабеля в оплетке для подсоединения к шине заземления
радиостанции (описано ниже).

Не используйте трубы газопровода в целях обеспечения
заземления! В противном случае возникает риск взрыва!!

Внутри радиостанции должна использоваться общая шина
заземления, состоящая из медной трубки диаметром по
меньшей мере 25 мм (1″). Альтернативная шина заземления
радиостанции может состоять из широкой медной пластины
(односторонняя монтажная плата наиболее для этого
подходит), прикрепленной ко дну рабочего стола.
Заземление таких отдельных устройств, как трансиверы,
блоки питания и устройства передачи данных должно быть
сделано непосредственно к шине заземления посредством
использования толстого кабеля в оплетке.
Не делайте заземления посредством соединения одного
электрического устройства с другим, а от него – к шине
заземления. Этот способ заземления, так называемая
«последовательная цепочка», может свести на нет любую
попытку создания эффективного заземления. Примеры
правильного и неправильного заземления приведены на
схемах ниже. Если Ваш коаксиальный кабель не
подсоединен

непосредственно

к

шине

заземления

радиостанции, то Вы можете подсоединить кабель
заземления к штекеру «Заземление» на задней панели FT-
897.

FT-897 Руководство пользователя

Страница 7

Штекер «Заземление» (GND)

Неправильное заземление

Правильное заземление

«последовательная цепочка»

Трансивер

Усилитель

Блок

питания

GND

Трансивер

Усилитель

Блок

питания

GND

Заземление

Установка

Отдельные вопросы установки антенны

Установка антенны для базовой станции

Антенные системы, подсоединенные к трансиверу
FT-897 чрезвычайно важны для обеспечения
осуществления

успешных

связей.

FT-897

предназначен для использования с любыми
системами антенн, имеющими 50 Ω активного
сопротивления на желаемой рабочей частоте.
Несмотря на то, что незначительные отклонения от
50 Ω не имеют никаких последствий, схема защиты
усилителя будет уменьшать выходную мощность
при отклонении от определенного сопротивления
более, чем на 50% (менее 33 Ω или более 75 Ω,
соответствующих коэффициенту стоячей волны
(КСВ) 1.5:1).
На задней панели FT-897 имеется два антенных
разъема. Разъем «HF/50 MHz ANT» используется для
работы на КВ (HF) и 50 MHz, тогда как разъем
«144/430 MHz ANT» используется для работы на 144
MHz и 430 MHz.
Ниже приведены основы успешной установки
антенн для мобильного и базового использования.

Установка мобильной антенны

Мобильные антенны для HF диапазонов, за
возможными

исключениями

для

антенн,

предназначенных для 28 MHz, показывают очень
высокое «Q» благодаря тому, что они физически
могут быть уменьшены, а затем введены в резонанс
посредством катушки. Дополнительный диапазон
рабочих частот может использоваться посредством
автоматического антенного тюнера Yaesu FC-30,
который будет иметь 50 Ω сопротивления на
диапазонах 1.8 ~ 50 MHz, поскольку КСВ в
коаксиальной линии, подсоединенной к FC-30, будет
меньше 3:1.
На VHF и UHF диапазонах потери в коаксиальной
линии при наличии рекомендованного нами КСВ
возрастают

настолько

быстро,

что

все

сопротивление, соответствующее 50 Ω, будет
сосредоточено в точке запитки антенны.
Антенная система с активной настройкой Yaesu
(ATAS-100/-120) является уникальной мобильной
антенной системой для HF/VHF/UHF диапазонов,
которая обеспечивает автоматическую настройку
при использовании с FT-897. Смотри страницу 39
для полной информации об ATAS-100/-120.
При работе со слабыми сигналами (CW/SSB) на
VHF/UHF помните, что стандартной для этих видов
модуляции является горизонтальная поляризация, а
не вертикальная, так что Вы должны использовать
рамочную или иную антенну с горизонтальной
поляризацией для того, чтобы избежать потери силы
сигнала от кросс-поляризации (которая может
составлять 20 dB или больше!). На HF, сигналы,
проходящие через ионосферу, создают смешанную
поляризацию, так что выбор антенны может быть
основан строго на механических соображениях; по
этой

причине

на HF практически

всегда

используются вертикальные антенны.

При установке «сбалансированной» антенны, как, например, Яги
или диполь, помните, что FT-897 предназначен для использования с
(несбалансированным) коаксиальным фидером. Всегда используйте
согласующий трансформатор или иное согласующее устройство для
обеспечения надлежащей производительности антенной системы.
Используйте высококачественный 50 Ω коаксиальный кабель для
подключения к Вашему трансиверу FT-897. Все усилия по
созданию эффективной антенной системы будут напрасны, если
использовался приводящий к потерям коаксиальный кабель низкого
качества. Потери в коаксиальной линии возрастают по мере
увеличения частоты, так что коаксиальная линия с потерями 0.5 dB
на 7 MHz может иметь потери 6 dB на 432 MHz (поглощая, таким
образом, 75% выходной мощности Вашего трансивера!). По общему
правилу коаксиальные кабели меньшего диаметра имеют более
высокие потери, чем кабели большего диаметра, хотя конкретная
разница зависит от структуры и материалов кабеля, а также
качества используемых с кабелем разъемов. Для более точной
информации

смотрите

технические

характеристики

от

производителя кабеля.
В качестве общего руководства, нижеприведенная таблица
содержит приблизительные цифры о потерях обычных
коаксиальных кабелей, наиболее часто используемых при установке
оборудования для HF.

Потери в dB на каждые 30 м. (100 футов)

для некоторых 50-омных коаксиальных кабелей

Потери

Тип кабеля

1.8 MHz

28 MHz

432 MHz

RG-58A

0.55

2.60

>10

RG-58 Form

0.54

2.00

8.0

RG-8X

0.39

1.85

7.0

RG-8A, RG-213

0.27

1.25

5.9

RG-8 Form

0.22

0.88

3.7

Belden 9913

0.18

0.69

2.9

7/8” “Hardline”

<0.1

0.25

1.3

Данные о потерях являются приблизительными; для
полной технической информации смотрите каталоги
производителя кабеля.

Всегда размещайте антенны так, чтобы они никогда не
соприкасались в наружными линиями электропередачи в случае
внезапного

разрушения

креплений

или

силовой

мачты.

Соответствующим образом заземляйте систему крепления антенны
для того, чтобы рассеять энергию, поглощенную после удара
молнией. Установите соответствующую грозозащиту в соединение
с антенным коаксиальным кабелем (а также кабелем поворотного
устройства, если используются антенны на поворотном устройстве).
В случае приближения грозовой бури полностью отсоедините от
Вашей радиостанции все антенные разъемы, кабели поворотного
устройства и кабели питания, если буря еще не в месте Вашего
непосредственного нахождения
. Следите за тем, чтобы
отсоединенные кабели не соприкасались с Вашим трансивером FT-
897
или его аксессуарами. Молния легко может перескочить с
кабеля на схемы Вашего трансивера через корпус, причинив ему
непоправимый

ущерб.

Если

грозовая

буря

протекает

непосредственно в месте Вашего нахождения, то не пытайтесь
отсоединить кабели, так как Вы моментально можете быть убиты,
если молния ударит в Вашу антенну или близлежащую линию
электропередачи.
Если используется вертикальная антенна, удостоверьтесь в том, что
люди и/или животные, а также домашний скот находятся на
расстоянии и от излучателя (для предотвращения удара током и
опасности радиооблучения) и от системы заземления (на случай
грозовой бури). В случае прямого попадания молнии находящиеся
под землей элементы установленной на земле вертикальной
антенны могут нести смертельное напряжение от центра антенны.

Страница 8

FT-897 Руководство пользователя

Отдельные вопросы установки антенны

Комментарии

LDG AT-897Plus Operation Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

AT-897PLUS OPERATIONS MANUAL

MANUAL REV B

AT-897Plus

Automatic Tuner

for Yaesu FT-897(D)

LDG Electronics

1445 Parran Road

St. Leonard MD 20685-2903 USA

Phone: 410-586-2177

Fax: 410-586-8475

ldg@ldgelectronics.com

www.ldgelectronics.com

PAGE 1

loading

Related Manuals for LDG AT-897Plus

Summary of Contents for LDG AT-897Plus

  • Page 1
    AT-897PLUS OPERATIONS MANUAL MANUAL REV B AT-897Plus Automatic Tuner for Yaesu FT-897(D) LDG Electronics 1445 Parran Road St. Leonard MD 20685-2903 USA Phone: 410-586-2177 Fax: 410-586-8475 ldg@ldgelectronics.com www.ldgelectronics.com PAGE 1…
  • Page 2: Table Of Contents

    Jumpstart, or “Real hams don’t read manuals!” Specifications An Important Word About Power Levels An Important Word About Tuning on the Six Meter Band Important Safety Warning Getting to know your AT-897Plus Front Panel Rear Panel Installation Compatible Transcei vers…

  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION LDG pioneered the automatic, wide-range switched-L tuner in 1995. From its laboratories in St. Leonard, Maryland, LDG continues to define the state of the art in this field with innovative automatic tuners and related products for every amateur need.

  • Page 4: Specifications

    7. Select the desired operating frequency and mode. 8. Push and hold the TUNE button on the front of the AT-897Plus for one second (until the Tuning LED comes on), then release. The transceiver automatically switches to AM mode, and keys up with a minimal amount of power, and the AT-897Plus begins a tuning cycle.

  • Page 5: An Important Word About Power Levels

    AN IMPORTANT WORD ABOUT TUNING ON THE SIX METER BAND The AT-897Plus is designed to tune loads on 6m that start out at 3.0:1 SWR or lower. Attempting to tune a greater than 3.0:1 load on six meters at full power can damage your AT-897 tuner.

  • Page 6: Getting To Know Your At-897Plus

    If no memorized settings are available, the tuner runs a full tuning cycle, storing the parameters for memory recall on subsequent tuning cycles on that frequency. In this manner, the AT-897Plus “learns” as it is used, adapting to the bands and frequencies as it goes. PAGE 6…

  • Page 7: Front Panel

    Front Panel On the front panel there is one pushbutton and one LED indicator light. • Tune Button: Initiates either a memory tune or a full tune, and also toggles the tuner between “active” and “bypass” modes. • Status LED: Lights to give feedback on button presses, lights during tuning; gives tune status at the end of a tuning cycle.

  • Page 8: Rear Panel

    CAT Out port, and is switched under software control by the AT- 897Plus’s microprocessor. The firmware of the AT-897Plus has been written such that this will seem transparent to the user — if using CAT to control your FT-897, just plug the PC’s CAT cable into this port instead of the CAT jack on the back of the transceiver.

  • Page 9: Installation

    The AT-897Plus tuner is designed for indoor operation only; it is not water resistant. If you use it outdoors (Field Day, for example), you must protect it from the rain. The AT-897Plus is designed for use with coax- fed antennas. If use with longwires or ladder-line-fed antennas is desired, an external balun is required.

  • Page 10
    4.Position the AT-897Plus on the left side of the FT-897, over the screw holes that used to hold on the radio’s plastic feet. The end of the tuner with the SO-239 jacks goes toward the rear of the radio. There are four recessed mounting holes inside the AT-897Plus, these should line up with the holes in the side of the radio.
  • Page 11: Cable Installation

    Finishing Up Installation Connect a 50-ohm coax feedline to the jack marked ANT on the rear of the AT-897Plus, and connect this to the antenna system. If it is desired to operate the FT-897 via computer control, connect the Yaesu CT-62 CAT interface cable to the AT-897Plus port labeled “CAT In”.

  • Page 12: Operation

    Although the FT-897 is designed to transmit and receive on all HF bands plus 6 meters, 2 meters and 70 centimeters, the AT-897Plus is designed only to work on HF and 6 meters. In addition, the FT-897 transceiver transmits UHF and VHF on a different antenna jack than the jack used for HF and 6 meters.

  • Page 13: Toggle Bypass Mode

    Toggle Bypass Mode: To toggle between bypassed and active mode, press the front panel Tune button on the AT- 897Plus momentarily. The Status LED will flash three times to indicate that the tuner is in bypass mode. Press the front panel Tune button momentarily again to recall the previous tuner settings.

  • Page 14: Initiate A Memory Tune Cycle

    To initiate a memory tuning cycle, press and hold the Tune button on the front of the AT- 897Plus until the Status LED lights up. A memory tuning cycle will begin. The AT-897Plus will force the transceiver into AM mode, change the power level to one that is appropriate for tuning, and key the radio.

  • Page 15: Force A Full Tune Cycle

    In this case, forcing a full tune will cause the AT-897Plus to seek a better match than the match already stored in memory for this frequency.

  • Page 16: Status Led

    The only requirement is that the tuner remains dry. The supplied radio interface cable is 14 inches long. If it is desired that the AT-897Plus is positioned farther from the transceiver than this cable length allows, a custom cable will need to be constructed.

  • Page 17: Mars/Cap Coverage

    The AT-897Plus monitors the Computer port for activity before beginning any tuning cycle. Only when the CAT line is idle for a period of time will the AT-897Plus take over control of the CAT line in order to perform a tuning cycle. When the tuning cycle is complete, control of the CAT interface is returned to the PC.

  • Page 18
    The output circuit of a transmitter consists of inductors and capacitors, usually in a series/parallel configuration called a “pi network”. The transmission line can be thought of as a long string of capacitors and inductors in series/parallel, and the antenna is a kind of resonant circuit.
  • Page 19: The Ldg At-897Plus

    This allows the AT-897Plus to handle loads that are either greater than or less than 50 ohms. All relays are sized to carry 125 watts continuously.

  • Page 20
    provide a DC voltage proportional to RF power. These two voltages are read by the ADCs in the microprocessor, and are used to compute SWR in real time. The relays are powered by the 12VDC input provided by CAT interface cable. The relays are a latching type, and so they consume no current when not actively switching.
  • Page 21: A Word About Tuning Etiquette

    This two-year warranty is also transferable. When you sell or give away your LDG product give the new owner a copy of the original sales receipt and the two- year warranty goes with the new owner.

  • Page 22: Returning Your Product For Service

    Returning a product to LDG is easy. We do not require a return merchandise authorization, and there is no need to contact LDG to return your product. Simply ship your tuner to the address below, and include a note describing the issue in as much detail as possible, and include your name and contact information.

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

Страница:
(1 из 73)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 74
  • Страница 2 из 74
    СОДЕРЖАНИЕ Введение………………………………………………………………………. Технические характеристики……………………………………… Аксессуары и опции …………………………………………………….
  • Страница 3 из 74
    ВВЕДЕНИЕ FT-897 – это прочный, новаторский, многодиапазонный, многорежимный портативный трансивер для работы на радиолюбительских MF/HF/VHF/UHF диапазонах. Покрывая 160-10 метровые диапазоны, а также 6, 2 метровые и 70 сантиметровые диапазоны, FT-897 включает возможность работы в SSB, CW, AM, FM и
  • Страница 4 из 74
    Технические характеристики Общее Частотный диапазон: Виды излучения: Шаг синтезатора (Мин.): Антенное сопротивление: Диапазон рабочих температур: Стабильность частоты: Потребляемое напряжение: Текущее потребление: Размер корпуса (Ш х В х Г): Вес (примерно): Прием: 0.1-56 MHz, 76-108 MHz, 118-164
  • Страница 5 из 74
    Аксессуары и Опции Аксессуары, поставляемые в комплекте Ручной микрофон MH-31A8J Сетевой шнур Руководство пользователя Гарантийный талон Доступные опции FP-30 FP-1030A FP-1023A FNB-78 PA-26B/C/U CD-24 YF-122S YF-122C TCXO-9 FC-30 ATAS-120 ATBK-100 MMB-80 VL-1000 MD-200A8X MH-36E8J CT-62 CT-39A
  • Страница 6 из 74
    Установка Подключение питания FT-897 предназначен для работы от (1) внешнего источника постоянного тока, от (2) встроенной батареи (требует дополнительной FNB-78 Ni-MH батареи) или от (3) источника переменного тока (требует дополнительного встроенного источника питания FP-30). Работа от внешнего
  • Страница 7 из 74
    Установка Подключение питания Работа от внешнего источника переменного тока (требует дополнительного встроенного источника питания FP-30) При установке в качестве базовой станции Yaesu рекомендует использовать источник питания переменного тока FP-30, который предназначен для закрепления внутри
  • Страница 8 из 74
    Установка Подключение питания Работа от встроенной батареи (требует дополнительной FNB-78 Ni-MH батареи) Дополнительная батарея FNB-78 Ni-MH обеспечивает 13.2 Зарядка Вольта постоянного напряжения для Вашего FT-897 с Для зарядки FNB-78 требуется использовать дополнительный максимальной емкостью
  • Страница 9 из 74
    Установка Заземление Обеспечение эффективной системы заземления важно в любой станции связи. Хорошая система заземления может повлиять на эффективность станции различными путями: Она может минимизировать возможность удара током оператора станции. Она может минимизировать электрический ток на
  • Страница 10 из 74
    Установка Отдельные вопросы установки антенны Антенные системы, подсоединенные к трансиверу FT-897 чрезвычайно важны для обеспечения осуществления успешных связей. FT-897 предназначен для использования с любыми системами антенн, имеющими 50 Ω активного сопротивления на желаемой рабочей частоте.
  • Страница 11 из 74
    Установка Воздействие радиочастотного поля Электромагнитная совместимость Настоящий трансивер может иметь выходную мощность, превышающую 50 Ватт, поэтому от покупателей в Соединенных Штатах Америки может потребоваться подтверждение соответствия требованиям правил Федеральной комиссии по связи (FCC)
  • Страница 12 из 74
    Установка Подключение линейного усилителя Важное примечание! Не превышайте уровень максимального напряжения или номинального тока по линии «TX GND» разъема CAT (LINEAR). Эта линия несовместима ни с отрицательным постоянным напряжением, ни с переменным напряжением любой величины. Большинство систем
  • Страница 13 из 74
    Установка CW ключ/подключение ключа Все общедоступные ключи должны четко работать со встроенным электронным ключом. Схема соединения контактов для ключей приведена ниже. Для непосредственной работы ключом используется только соединения стержневой и концевой частей. Точка Тире Ключ Земля ОБЩИЙ Ключ
  • Страница 14 из 74
    Управление и переключатели передней панели Жидко-кристаллический дисплей Жидко-кристаллический дисплей (LCD) обеспечивает индикацию рабочей частоты и других параметров статуса трансивера. FUNC (функциональные) клавиши Этими тремя клавишами производиться выбор наиболее важных функций работы
  • Страница 15 из 74
    Управление и переключатели передней панели Ручка CLAR Клавиша MODE(◄)/MODE(►) Когда функция подстройки частоты приемника активирована нажатием клавиши CLAR/IF SHIFT, эта ручка настраивает смещение частоты до ±9.99 kHz. Моментальное нажатие любой из этих клавиш изменит рабочий режим. Выбор
  • Страница 16 из 74
    Управление и переключатели передней панели Посредством клавиш [А], [В] и [С] производится выбор наиболее важных функций трансивера. Когда Вы нажимаете клавишу [F], а затем поворачиваете ручку MEM/VFO CH, то текущая функция этой клавиши появится над каждой из [А], [В] и [С] клавишей (вдоль нижнего
  • Страница 17 из 74
    Управление и переключатели передней панели Многофункциональный ряд «е» (MFe) [TON, ——-, TDCH] ([ENC, DEC, TDCH]) Клавиша [А]: TON/ENC Нажмите клавишу [А] (TON) для того, чтобы включить CTCSS или DCS при работе на FM. Если функция разделения тонального кода включена посредством меню No-079
  • Страница 18 из 74
    Управление и переключатели передней панели Многофункциональный ряд «i» (MFi) [MTR, ———, DISP] Клавиша [А]: MTR Повторные нажатия клавиши [А] (MTR) позволяют выбрать функцию показа измерительного прибора в режиме передачи. PWR ALC SWR MOD PWR —-Выбранная функция будет показана над клавишей
  • Страница 19 из 74
    Управление и переключатели передней панели Многофункциональный ряд «n» (MFn) [CFIL,———,———] Клавиша [А]: CFIL Нажмите клавишу [А] (CFIL) для того, чтобы выбрать 2.4 kHz керамический фильтр промежуточной частоты. Клавиша [В] Нажмите клавишу [В] для того, чтобы выбрать дополнительный фильтр
  • Страница 20 из 74
    Разъемы на задней панели Штекер ACC Штекер INPUT Это – штекер подключения источника постоянного тока для трансивера, используемый при работе трансивера от внешнего источника питания. Используйте поставляемый сетевой кабель для подсоединения к автомобильному аккумулятору или внешнему источнику
  • Страница 21 из 74
    Разъемы на верхней и нижней панелях Разъемы на верхней панели Переключатель А-В Когда Вы установили две дополнительные батареи FNB-78 Ni-MH в FT-897, этот переключатель выбирает ту батарею, которую предполагается использовать. Разъемы на нижней панели Штекер измерительного прибора Этот 3.5 мм
  • Страница 22 из 74
    Работа с трансивером Привет! Я – радиоприемник и я здесь для того, чтобы сопровождать Вас в затруднительных моментах установки и использования Вашего нового FT-897. Я знаю, что Вам не терпится выйти в эфир, но я настоятельно рекомендую Вам прочитать раздел «Работа с трансивером» настоящего
  • Страница 23 из 74
    Работа с трансивером Выбор вида модуляции Нажмите либо клавишу MODE (◄) либо MODE (►) для переключения между восьмью установленными видами модуляции соответственно. Настройка усиления приемника по высокой частоте и шумоподавителя Управление ручки SQL/RF настроено по-разному в зависимости от страны
  • Страница 24 из 74
    Работа с трансивером Установка рабочей частоты Многопозиционная система VFO 1. Работая в SSB/CW/Цифровых режимах поверните основную ручку набора DIAL для установки частоты. Поворот ручки набора DIAL по часовой стрелке увеличивает рабочую частоту. 2. Работая в FM/AM/PKT режимах поверните ручку
  • Страница 25 из 74
    Основные элементы приемника Блокировка управления передней панели Кнопка блокировки (LOCK) на передней панели позволяет Вам отключить ручку набора DIAL и/или управление передней панели. При работе с настройкой трансивера по умолчанию, нажатие кнопки блокировки (LOCK) отключает только ручку набора
  • Страница 26 из 74
    Основные элементы приемника AGC (Автоматический контроль усиления приемника) IF SHIFT (Переключение промежуточной частоты) Функция переключения промежуточной частоты приемника – это эффективный инструмент уменьшения помех, который позволяет Вам сдвинуть чувствительность полосы пропускания выше или
  • Страница 27 из 74
    Основные элементы приемника Шумоподавитель ATT (Аттенюатор входного каскада) Шумоподавитель может быть полезен для уменьшения или устранения некоторых видов импульсного шума, особенно шума, генерируемого системой зажигания автомобиля. Аттенюатор уменьшит все сигналы (и шум) на 10 dB, и может быть
  • Страница 28 из 74
    Основные элементы приемника Цифровой узкополосный CW-фильтр Цифровое уменьшение шума (NR) При работе телеграфом нажатие клавиши [C] (DBF) в многофункциональном ряду «p» [DNR, DNF, DBF] активирует узкополосный фильтр, который лучше всего использовать в условиях высокой загруженности частоты. Также
  • Страница 29 из 74
    Основные элементы приемника Настройка частоты при работе в AM/FM При работе на AM и FM ручка набора DIAL заблокирована (посредством меню No-004 [AM&FM DIAL]), в целях осуществления поканальной настройку частоты в этих режимах. Для настройки рабочей частоты просто поверните ручку MEM/VFO CH. Если Вы
  • Страница 30 из 74
    Работа с передатчиком Передача SSB/AM сигнала Основные установки/управление Работа с VOX 1. Нажмите либо клавишу MODE (◄) либо MODE (►) для того, чтобы выбрать режим либо SSB (LSB/USB) либо АМ. В SSB, если Вы работаете на 7 MHz или более низком диапазоне, устанавливайте LSB режим. Если Вы работаете
  • Страница 31 из 74
    Работа с передатчиком Передача SSB/AM сигнала Работа с речевым процессором звуковых частот Цифровой микрофонный эквалайзер Речевой процессор звуковых частот увеличивает среднюю выходную мощность при работе в SSB и AM режимах. При работе в SSB, AM и FM режимах Вы можете использовать систему DSP
  • Страница 32 из 74
    Работа с передатчиком Передача CW сигнала Работа с использованием ключа/внешнее устройство для работы телеграфом При использовании обычного телеграфного ключа, внешнего электронного ключа или компьютерного устройства передачи CW, пожалуйста, следуйте указаниям настоящего раздела. 1. Вставьте штекер
  • Страница 33 из 74
    Работа с передатчиком Передача CW сигнала Использование встроенного электронного ключа Встроенный электронный ключ предоставляет удобный способ генерирования CW. Электронный ключ включает настройки соотношения длины знаков и скорости их набора. 1. Подсоедините кабель Вашего ключа к разъему KEY на
  • Страница 34 из 74
    Работа с передатчиком Передача FM сигнала Основные установки/управление Работа с репитером 1. Нажмите клавишу MODE (◄) или MODE (►) для того, чтобы выбрать FM. 2. Нажмите ТАНГЕНТУ на микрофоне и говорите в него обычным голосом. Отпустите ТАНГЕНТУ для возврата в режим приема. 3. Если Вы получаете
  • Страница 35 из 74
    Работа с передатчиком Передача FM сигнала Одно нажатие клавиши [А](TON) включит кодировщик CTCSS тона. При этом на дисплее Вы увидите индикатор «TEN». Если Вы будете нажимать клавишу [А](TON) повторно, то увидите индикатор «TSQ» (CTCSS Кодировка/Декодировка), «DEN» (Цифровой кодированный
  • Страница 36 из 74
    Работа с передатчиком Передача FM сигнала Работа с цифровым шумоподавителем Работа с «разделением тонального сигнала» Другой формой тонального контроля доступа является Цифровой кодированный шумоподавитель или DCS. Это новая, более продвинутая система тонального сигнала, которая менее чувствительна
  • Страница 37 из 74
    Работа с передатчиком Передача FM сигнала Работа с ARTS™ Установка CW идентификатора Система ARTS™ использует DCS сигналы для уведомления Вас о том, когда Вы и другая оснащенная системой ARTS™ радиостанция находитесь в зоне досягаемости сигнала друг друга. Эта система особо ценна при
  • Страница 38 из 74
    Работа с передатчиком Работа в цифровых режимах (AFSK посредством SSB) FT-897 предоставляет широкие возможности для работы в цифровых режимах на HF, VHF и UHF диапазонах. Использование конфигураций AFSK (Телеграф со смещенной аудиочастотой) позволяет использовать большое разнообразие режимов связи.
  • Страница 39 из 74
    Работа с передатчиком Работа в цифровых режимах (AFSK посредством SSB) Работа в PSK31 Работа в пакетной связи (1200/9600 bps FM) Для работы доступны два режима PSK31, по одному для USB боковой и для LSB боковой. Для работы в BPSK несущая значения не имеет, но в QPSK две работающие станции должны
  • Страница 40 из 74
    Работа с передатчиком Наблюдение за метеорологическими спутниками Наблюдение за передачами метеорологических спутников на HF легко осуществимо посредством использования FT-897. Перед тем как продолжить, убедитесь, что демодулятор передач метеорологических спутников надлежащим образом подсоединен к
  • Страница 41 из 74
    Работа с передатчиком Работа с антенной системой с активной настройкой (ATAS-100/-120) Дополнительная антенная система с активной настройкой ATAS-100/-120 обеспечивает работу на некоторых HF диапазонах (7/14/21/28 MHz), а также на 50 MHz, 144 MHz и 430 MHz. Для удобной автоматической настройки
  • Страница 42 из 74
    Работа с передатчиком Работа с антенной системой с активной настройкой (ATAS-100/-120) Особенности работы с ATAS-100/-120 Внешний Ваттметр Изложенная ниже информация поможет Вам наилучшим образом использовать возможности антенной системы с активной настройкой ATAS-100/-120. Если вместе со своим
  • Страница 43 из 74
    Работа с передатчиком Работа с автоматическим антенным тюнером FC-30 Дополнительный автоматический антенный тюнер FC-30 обеспечивает автоматическую настройку коаксиальной линии для подачи номинального сопротивления 50 Ω на HF/50 MHz антенный разъем FT-897. До начала работы Вы должны указать
  • Страница 44 из 74
    Работа с памятью Каналы QMB (Оперативного банка памяти) Работа на «Обычных» каналах памяти Оперативный банк памяти обеспечивает доступ «в одно касание» к тем частотам, которые Вы желаете сохранить и быстро вызывать. По своему желанию позднее Вы сможете записать канал «QMB» в «обычную» память;
  • Страница 45 из 74
    Работа с передатчиком Работа на «Обычных» каналах памяти Вызов канала памяти Маскирование («Скрытие») памяти 1. Если в данный момент Вы находитесь в режиме VFO, нажмите клавишу V/M один раз для того, чтобы войти в режим памяти (номер канала памяти «M-nnn» появится на дисплее на месте надписей
  • Страница 46 из 74
    Работа с памятью Работа с «ДОМАШНИМИ» каналами памяти Присвоение меток каналам памяти Для особых наиболее часто используемых Вами частот доступны четыре специальных домашних канала, вызываемых одним нажатием клавиши. На домашних каналах могут быть сохранены либо «симплексные» данные либо данные «с
  • Страница 47 из 74
    Спектроскоп / Интеллектуальный поиск™ Работа со Спектроскопом Интеллектуальный поиск™ Спектроскоп позволяет Вам в режиме VFO наблюдать за активностью выше и ниже Вашей текущей частоты, или в режиме памяти наблюдать за активностью на записанных в память каналах в активной группе памяти. Когда
  • Страница 48 из 74
    Работа со сканером Функции сканирования В настоящем трансивере имеются широкие возможности по сканированию. Независимо от того, находитесь ли Вы в режиме VFO или в одном из режимов использования памяти, работа по сканированию идентична, за исключением следующих отличий: В режиме VFO сканирование
  • Страница 49 из 74
    Работа со сканером Функции сканирования Программирование пропуска сканирования (только для режима памяти) Среди сохраненных Вами каналов памяти могут иметь место станции, которые Вы не желаете сканировать. Например, радиопрограммы (которые передаются постоянно) будут останавливать сканер, и в целях
  • Страница 50 из 74
    Работа со сканером Программируемое сканирование памяти (PMS) Для того, чтобы ограничить сканирование (и ручную настройку) границами определенного частотного диапазона, Вы можете использовать функцию программируемого сканирования памяти (PMS), которое использует 10 специальных пар каналов памяти (с
  • Страница 51 из 74
    Различные установки Работа на экстренной частоте Аляски: 5167.5 kHz (только для Американской версии) Параграф 97.401 (d) правил, регулирующих радиолюбительство в Соединенных Штатах, разрешает экстренные радиосвязи на фиксированной частоте 5167.5 kHz станциями, находящимися в штате Аляска (или на
  • Страница 52 из 74
    Различные установки Бикон Уникальная функция «Бикон» FT-897 позволяет Вам настроить трансивер на передачу повторяющегося сообщения. Например, при работе дальней связью FT-897 может быть включен на частоте 50 MHz для того, чтобы предупреждать радиолюбителей относительно возможного открытия прохода
  • Страница 53 из 74
    Различные установки Настройка дисплея Режим подсветки дисплея Цвет дисплея Подсветка FT-897 имеет четыре варианта настройки ее включения. Цвет дисплея может быть изменен посредством меню для различных условий работы. Например, дисплей может быть настроен на показ другого цвета в зависимости от
  • Страница 54 из 74
    Меню Система меню позволяет Вам произвести настройку большого разнообразия функций и возможностей трансивера. После того, как сначала Вы пройдете через различные процедуры настройки меню, Вы обнаружите, что Вам не обязательно часто к ним обращаться в процессе ежедневной работы. Меню 1. Нажмите и
  • Страница 55 из 74
    Меню Установка по умолчанию № Пункт меню Функция Доступные настройки 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 DIG VOX DISP COLOR DISP CONTRAST DISP INTENSITY DISP MODE DSP BPF WIDTH DSP HPF CUTOFF DSP LPF CUTOFF DSP MIC EQ DSP NR LEVEL EMERGENCY FM MIC GAIN Устанавливает усиление входного
  • Страница 56 из 74
    Меню МЕНЮ No-001 [EXT MENU] Функция: Включает/выключает меню. Доступные настройки: ON/OFF Установка по умолчанию: OFF режим расширенного МЕНЮ No•002 [144 MHz ARS] Функция: Включает/выключает функцию автоматического разноса каналов при работе на диапазоне 144 MHz. Доступные настройки: ON/OFF
  • Страница 57 из 74
    Меню МЕНЮ No•015 [CAR LSB R] Функция: Устанавливает точку несущей при приеме для LSB. Доступные настройки: –300 ~ +300 Hz Установка по умолчанию: 0 Hz МЕНЮ No•016 [CAR LSB T] Функция: Устанавливает точку несущей при передаче для LSB. Доступные настройки: –300 ~ +300 Hz Установка по умолчанию: 0 Hz
  • Страница 58 из 74
    Меню МЕНЮ No-030 [CW SPEED] Функция: Устанавливает скорость передачи CW для встроенного электронного ключа. Доступные настройки: 4wpm ~ 60 wpm (1wpm/шаг)/20cpm ~ 300 cpm (5cpm/шаг) Установка по умолчанию: 12 wpm (60 cpm) Вы можете установить скорость передачи в соответствии с одной из двух единиц
  • Страница 59 из 74
    Меню МЕНЮ No-043 [DISP INTENSITY] Функция: Устанавливает уровень интенсивности дисплея. Доступные настройки: 0 (Тусклый) ~ 3 (Яркий) Установка по умолчанию: 3 МЕНЮ No•044 [DISP MODE] Функция: Устанавливает режим работы подсветки дисплея. Доступные настройки: OFF/AUTO1/AUTO2/ON Установка по
  • Страница 60 из 74
    Меню МЕНЮ No•054 [LOCK MODE] Функция: Выбирает режим работы клавиши LOCK на передней панели. Доступные настройки: DIAL/FREQ/PANEL/ALL Установка по умолчанию: DIAL DIAL: Блокирует только ручку набора DIAL. FREQ: Блокирует клавиши и ручки передней панели, относящиеся к настройке частоты (такие как
  • Страница 61 из 74
    Меню МЕНЮ No•061 [MTR ATX SEL] Функция: Выбирает режим показа измерительного прибора во время передачи. Доступные настройки: PWR, ALC, MOD, SWR, VLT, N/A, OFF Установка по умолчанию: PWR PWR: Показывает относительную выходную мощность. ALC: Показывает относительное напряжение автоматического
  • Страница 62 из 74
    Меню МЕНЮ No-080 [SQL/RF GAIN] Функция: Выбирает режим работы ручки SQL/RF на передней панели. Доступные настройки: RF-GAIN/SQL Установка по умолчанию: Зависит от версии трансивера МЕНЮ No•086 [TX IF FILTER] Функция: Выбирает фильтр промежуточной частоты при передаче. Доступные настройки:
  • Страница 63 из 74
    Использование CAT (Трансивер, соединенный с компьютером) Система CAT FT-897 позволяет контролировать трансивер посредством персонального компьютера. Это позволяет осуществлять одновременно несколько операций, полностью автоматизируемых одним щелчком мыши, или позволяет различным программам (как,
  • Страница 64 из 74
    Использование CAT (Трансивер, соединенный с компьютером) Таблица команд кодов операций Наименование команды Код операции Параметр Примечания CMD = 00 : LOCK ON CMD = 80 : LOCK OFF CMD = 08 : PTT ON CMD ‫٭‬ ‫٭‬ ‫٭‬ ‫٭‬ CMD = 88 : PTT OFF P1 ~ P4 : Цифры частоты P1 P2 P3 P4 01 01, 42, 34, 56, [01] =
  • Страница 65 из 74
    Способы перезагрузки микропроцессора при включении / Клонирование Способы перезагрузки микропроцессора при включении Некоторые или все установки трансивера могут быть «сброшены» на установленные по умолчанию на заводеизготовителе посредством одной из следующих процедур при включении. [V/M] + POWER:
  • Страница 66 из 74
    Установка дополнительных устройств Дополнительные фильтры: YF-122S и YF-122C 1. Выключите трансивер путем нажатия и удержания в течение одной секунды клавиши PWR, затем отсоедините сетевой кабель от разъема INPUT на задней панели трансивера, если Вы используете с FT897 источник постоянного тока или
  • Страница 67 из 74
    Установка дополнительных устройств Дополнительный генератор опорной частоты высокой стабильности TCXO-9 TCXO-9 обеспечивает высокую стабильность в широком диапазоне температур для того, чтобы усилить работу в цифровых режимах. 1. Выключите трансивер путем нажатия и удержания в 4. В соответствии со
  • Страница 68 из 74
    Установка дополнительных устройств Внешний автоматический антенный тюнер «FC-30» Список деталей Винты (М3 х 6В) ………………………………………….2 Винты (М3 х 6В) ………………………………………….6 Крепежная пластина А………………………………………1 Крепежная пластина В………………………………………1 Крепежная пластина С………………………………………1 Установка 1. Выключите
  • Страница 69 из 74
    Приложение Настройка памяти для работы с низкоорбитальными (LEO) FM спутниками Хотя FT-897 не имеет возможность работать в режиме полного дуплекса (одновременной передачи и приема), его гибкая система памяти идеальна для настройки группы памяти для работы с LЕО спутниками. Приведенный ниже пример
  • Страница 70 из 74
    Для заметок Страница 68 FT-897 Руководство пользователя
  • Страница 71 из 74
    1. Изменения или модификации настоящего аппарата, прямо не одобренные VERTEX STANDARD, могут привести к недействительности разрешения пользователя на его эксплуатацию. 2. Настоящий аппарат соответствует требованиям Части 15 Правил FCC. Использование должно осуществляться при соблюдении следующих
  • Страница 72 из 74
    Авторское право 2003 VERTEX STANDARD CO., LTD. Все права сохранены Никакая часть настоящего руководства не может быть воспроизведена без разрешения VERTEX STANDARD CO., LTD. Отпечатано в Японии
  • Страница 73 из 74
    ВНИМАНИЕ! Настоящий текст Руководства пользователя вседиапазонного трансивера Yaesu FT-897 является неофициальным буквальным переводом на русский язык распространяемого компанией VERTEX STANDARD CO., LTD Руководства пользователя на английском языке. При осуществлении настоящего перевода было
  • Страница 74 из 74

Линейный градиентный конденсаторный микрофон Audio-Technica - логотип

AT897
Линейный градиентный конденсаторный микрофон Audio-Technica - рисунок 2
Руководство пользователя /
Линейный + градиентный конденсаторный микрофонЛинейный градиентный конденсаторный микрофон Audio-Technica - рисунок 1

Благодарим вас за покупку этого продукта. Перед использованием продукта прочтите руководство пользователя, чтобы убедиться, что вы будете использовать продукт правильно. Сохраните это руководство для использования в будущем.

Техника безопасности

Хотя этот продукт был разработан для безопасного использования, неправильное использование может привести к несчастному случаю. Для обеспечения безопасности соблюдайте все предупреждения и предостережения при использовании продукта.

Меры предосторожности для продукта

  • Не подвергайте изделие сильным ударам, чтобы избежать неисправности.
  • Не разбирайте, не модифицируйте и не пытайтесь ремонтировать продукт.
  • Не прикасайтесь к изделию мокрыми руками, чтобы избежать поражения электрическим током или травм.
  • Не храните продукт под прямыми солнечными лучами, рядом с нагревательными приборами или в жарком, влажном или пыльном месте.

Меры предосторожности при использовании батареи

  • Храните аккумулятор в недоступном для детей месте.
  • Соблюдайте правильную полярность, как указано.
  • Не подвергайте батарею чрезмерному нагреву, например, солнечному свету, огню и т.п.
  • Всегда учитывайте экологические проблемы и соблюдайте местные правила при утилизации батарей.
  • Немедленно извлеките разряженный аккумулятор.
  • Опасность взрыва при неправильной замене батареи.
    Заменяйте только на такой же или аналогичный.
  • Используйте только одноразовую марганцевую или щелочную батарею R6 / LR6 (AA).
  • Не используйте аккумуляторную батарею.
  • Не используйте батареи другого типа или модели.
  • Не используйте протекающую батарею. В случае утечки батареи избегайте контакта с кожей. В случае контакта немедленно тщательно промойте водой с мылом.
  • Если протекший аккумулятор попал в глаза, немедленно промойте их водой и обратитесь за медицинской помощью.

Порядок подключения

Для этого продукта требуется фантомное питание.

  1. Подключите выходные разъемы микрофона к устройству, имеющему микрофонный вход (симметричный вход), совместимый с фантомным источником питания.
    • Если подключенное устройство не поддерживает фантомное питание, вставьте в продукт одну указанную батарею.
  2. При подключении к таким устройствам, как видеокамеры, установите прилагаемые уплотнительные кольца на микрофон, чтобы обеспечить плотную посадку между держателем микрофона и микрофоном.
    • Установите оба уплотнительных кольца в то место, где микрофон крепится к держателю.

Как вставить аккумулятор

Поверните ручку и вставьте указанную батарею в держатель батареи. Обязательно проверьте индикацию полярности (+) и (-). Если фантомное питание подается при вставленной батарее, фантомное питание имеет приоритет.

Переключить настройки

Чтобы уменьшить улавливание низкочастотного окружающего шума (например, дорожного движения, систем кондиционирования воздуха и т. Д.), Реверберации в помещении и механически связанных вибраций, включите (Линейный градиентный конденсаторный микрофон Audio-Technica - значок) переключатель фильтра низких частот, расположенный на боковой стороне изделия.

Линейный градиентный конденсаторный микрофон Audio-Technica - рисунок 3

Характеристики

Линейный градиентный конденсаторный микрофон Audio-Technica - рисунок 99

  • 1 Паскаль = 10 дин / см 2 = 10 микробар = 94 дБ SPL
    Для улучшения продукта в него могут быть внесены изменения без предварительного уведомления.

Полярный узорЛинейный градиентный конденсаторный микрофон Audio-Technica - рисунок 4

РазмерыЛинейный градиентный конденсаторный микрофон Audio-Technica - рисунок 5

(Единица измерения: мм)

Частотная характеристикаЛинейный градиентный конденсаторный микрофон Audio-Technica - рисунок 6

ЛЕГЕНДА

Линейный градиентный конденсаторный микрофон Audio-Technica - рисунок 7

0 °, 50 см

—-

0 °, 50 см,
0 °, 50 см, низкий вырез

Включенный аксессуарs

Линейный градиентный конденсаторный микрофон Audio-Technica - рисунок 8

Выходные клеммыЛинейный градиентный конденсаторный микрофон Audio-Technica - рисунок 10

Гарантия (обязательно прочтите примечания ниже.)
Только для США

Информация об ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ для конечного пользователя для США доступна по адресу www.audio-technica.com/usawarranties. Вы также можете связаться с Audio-Technica US, Inc., чтобы запросить письменную копию Ограниченной гарантии по телефону 1-330-686-2600 или по почте 1221 Commerce Drive, Stow, OH 44224.

Корпорация Аудио-Техника
2-46-1 Ниси-нарусе, Мачида, Токио 194-8666, Япония
audio-technica.com
© Корпорация Audio-Technica, 2021 г.
Контакты глобальной поддержкиt: www.at-globalsupport.com
Сделано в Японии
142311672-01-01
Версия 1 2021.09.01

Документы / Ресурсы

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Зарядное устройство ермак 771 195 инструкция
  • Лидер прагматиков в руководстве кнр инициатор рыночных реформ в китайской экономике кто это
  • Флуконазол 150 инструкция по применению от грибка ногтей отзывы
  • Приготовление дезинфицирующего раствора в соответствии с инструкцией по применению алгоритм
  • Таблетки окситоцин от чего помогает инструкция