Atmos s61 servant ent workstation инструкция

Atmos S 61 Operating Instructions Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

English

GA1GB.110101.0

2018-05 Index: 28

ATMOS

Servant ENT

workstation

ENT treatment unit

0124

S 61

®

loading

Related Manuals for Atmos S 61

Summary of Contents for Atmos S 61

  • Page 1
    English ATMOS S 61 ® Servant ENT workstation ENT treatment unit 0124 GA1GB.110101.0 2018-05 Index: 28…
  • Page 2: Table Of Contents

    Thermal nystagmus stimulation, Variotherm ..19 Notes on operating instructions ……3 4.4.1 Overview ………….19 4.4.2 Switching on…………19 Intended use …………3 1.2.1 ATMOS S 61 Servant ENT workstation ….3 4.4.3 Activation of the Variotherm ……..20 ® 1.2.2 Hygrotherm …………4 4.4.4 Perform the thermal nystagmus stimulation..20 1.2.3 Variotherm ………….4…

  • Page 3: Introduction

    S 61 Servant ENT workstation and are therefore a must besides regular cleaning. ® Repair work and period tests may only be carried out by expert personnel authorised by ATMOS. By applying only original spare parts you will have the guarantee that operational safety, readiness for work and the value of your ATMOS S 61 Servant ENT workstation will be preserved.

  • Page 4: Hygrotherm

    Single-use product No single use product / reprocessing: 1.3 Function The treatment unit ATMOS S 61 Servant ENT workstation makes modular assembly possible for the following functional ® modules: • Suction system • Compressed-air system • Ear irrigation module (Hygrotherm) •…

  • Page 5: Explanation Of Pictures And Symbols

    Replace Check Please read, Engage, check click important information correct fit Icons for the ATMOS S 61 Servant ENT workstation ® Warning, special diligent notice Mirror quick heater Ground wire connection Fuse according to IEC 417/5016, Adjustment Alternating current DIN 30600/0186 Compressed air…

  • Page 6: For Your Safety

    • The control panel must be clearly visible and accessible Compatibility“ (Medical Electrical Equipment). for the user. • ATMOS is not liable for personal injury and damage to • This product is not re-sterilizable. Repeated reuse of property if components which are marked with a is forbidden.

  • Page 7: Hygrotherm / Variotherm: Important Advice For Maintaining The Hygienic Status

    2.2 Hygrotherm / Variotherm: Important advice for maintaining the hygienic status For loosening cerumen in the auditory meatus and for the stimulation of the labyrinthine system, ATMOS offers the warm water units Hygrotherm plus (37°C) and Variotherm plus (20° — 47°C).

  • Page 8: Setting Up And Starting Up

    Connecting hoses are not included in delivery. 3.1 Required connections for all units of ATMOS S 61 Servant ® Flexible multi-port distributors may not be used as a power supply for the ATMOS S 61 Servant workstation, ATMOS S 61 ®…

  • Page 9: Water Connection

    • The connection may be closed without any additional effort. • Connection including pipe aeration is recommended. • Minimum height of the water tap: 35 cm. • Distance of the water tap to the ATMOS S 61 Servant Workstation: < 3 m. ®…

  • Page 10: Waste Water Drain

    3.0 Setting up and starting up 3.4 Waste water drain Prerequisites: • Permanently installed connection fitting with G3/4″ external thread or • Drain outlet, standard HT 40 or HT 50 (connection adapters can be ordered for the adoption of the discharge hose: 510.2130.0 for HT 40; 510.2129 for HT 50) or •…

  • Page 11: Controls And Options When Fully Equipped

    3.0 Setting up and starting up 3.6 Controls and options when fully equipped Mirror quick heater Heating module for instrument tray Nebulization of medications (compressed air)  LED light source max. 2 kg! LED headlight Clipboard Automatic suction equipment Compressed air Ear irrigation / thermal nystagmus…

  • Page 12: Rear View

    3.0 Setting up and starting up 3.7 Rear view Plug the power cable into the IEC power socket. Please observe the safety instructions on page 7! 3.8 Assembly of secretion canister Prior to use, check the system for leak tightness, otherwise it is possible that the vacuum cannot built up! Insert splash guard into Insert bacterial filter ( Insert suction hose (…

  • Page 13: Adjustment Of Front Feet

    First start-up Prior to shipment each ATMOS S 61 Servant was checked by the manufacturer for function and safety. In order to ensure the ® safe functioning of the device after transport and installation, the following points should be observed: The user should only operate the device when 1.

  • Page 14: Operation

    4.0 Operation 4.1 On / off switch After switching on the mains switch, all integrated and connected devices are ready for operation. 4.2 Suction system Do not operate the suction system without a bacterial filter. Always use the splash guard, this will prolong the service life of the bacterial filter. The guarantee will expire in the case of improper use! Change the bacterial filter regularly. See details in chapter 5.0. The hose attachment must be exchanged after each patient. 4.2.1 Control and display of the suction performance Display vacuum Adjustment vacuum Remove the handle from the support to activate the suction system.

  • Page 15: Evacuation Of The Reusable Canister System

    4.0 Operation Refilling storage canister for hose rinsing A) Fully automatic refilling (530.1060.0) If required, the water storage canister will be automatically refilled. Attention: Make sure that the water supply system is on and the water supply secured! Do not use any foaming cleaning agents or disinfectants. B) Manual refilling (530.1050.0) Fill the canister with water and/or a non-foaming instrument disinfectant.

  • Page 16: Disposable Canister System

    4.0 Operation 4.2.4 Disposable canister system A) Receptal B) Medi-Vac…

  • Page 17: Ear Irrigation Module Hygrotherm

    4.0 Operation 4.3 Ear irrigation module Hygrotherm 4.3.1 Overview Front view Temperature display (double-digit, resolution 1°C), actual value indication Setting mode for the temperature Adjustment button up or down Irrigation handle Handle Connection for double-barrelled hose Three-hole gasket Knurled screw Release lever Valve plunger Jet connection…

  • Page 18: Activation Of The Hygrotherm

    4.0 Operation 4.3.3 Activation of the Hygrotherm Remove the handle from the support. The Hygrotherm is automatically activated via the installed light barrier. The adjustment control of the Hygrotherm requires ca. 20 s, until Ear irrigation the desired temperature is reached. Check the temperature bowl indication! As long as the temperature of the actual value deviates from the target value, the LED button „set“ flashes.

  • Page 19: Thermal Nystagmus Stimulation, Variotherm

    4.0 Operation 4.4 Thermal nystagmus stimulation, Variotherm 4.4.1 Overview Front view Display of stimulation time (double-digit, resolution 1s) Button for selecting the irrigation level (37°C) Adjustment button up or down (for temperature or Button for selecting the warm stimulation level (e.g. 44°C) seconds setting) Button for selecting the cold stimulation level (e.g.

  • Page 20: Activation Of The Variotherm

    4.0 Operation 4.4.3 Activation of the Variotherm Ear irrigation bowl Remove the handle from the support. The Variotherm is automatically activated via the installed light barrier. The adjustment control of the Variotherm requires ca. 20 s, until Handle thermal the desired temperature is reached. Check the temperature nystagmus stimulation indication! As long as the temperature of the actual value deviates from the target value, the LED button „set“ flashes.

  • Page 21: Adjusting Flow Quantity

    4.4.8 Information about the service display of the ATMOS S 61 Servant up from software version V 1.2 ® The ATMOS S 61 Servant workstation has a service display on the front panel. ® The display consists of a red and a yellow LED. red LED yellow LED After switching on the module the electronics goes through a test cycle.

  • Page 22: Ear Irrigation Bowl With Separate Suction Channel (530.2070.0)

    4.0 Operation 4.5 Ear irrigation bowl with separate suction channel (530.2070.0) The ear irrigation bowl with optional, separate suction channel may only be used for suction during ear irrigation or stimulation. Only the ear irrigation bowl with integrated sieve (hole diameter 1 mm at a maximum) may be used. The suction channel is not suitable for any other suction procedure in the medical field! The liquid pump is not suitable for sucking off bigger particles, for example, cerumen, etc.

  • Page 23: Adapt / Deposit Sprayer

    4.0 Operation 4.6.2 Adapt / deposit sprayer Adapt: Deposit: Insert the medication bottle Insert () the handle onto the medication bottle. top down in the support. Engage, then lift medication Press activator () and pull handle () backwards. bottle with the handle from the support ().

  • Page 24: Instrument Heating

    4.0 Operation 4.8 Instrument heating 4.8.1 Mirror quick-heater Press A. The mirror quick-heater heats up for 10 seconds and then switches off automatically. Risk of burns! Prior to each use on your patient check the mirror temperature (e.g. on the back of your hand). Only heat up disinfected instruments! 4.8.2 Heating module for instrument tray When the unit is switched on, the heating system for the instrument tray will also be activated and heated to 37°C.

  • Page 25: Clipboard Endoscopy

    4.0 Operation 4.9 Clipboard endoscopy Integration of 3-channel endoscope management for rigid and flexible endoscopes. 4.9.1 Option LED Light Cube The LED Light Cube is automatically activated when the unit is switched on. With a simple rotary motion the adapters are screwed in up to the stop position and fixed in the Clipboard. The light conductors can be plugged into the connection.

  • Page 26: Cleaning And Care

    5.0 Cleaning and care 5.1 General information on cleaning and disinfection Prior to cleaning Set main switch of the ATMOS S 61 Servant ENT workstation to OFF prior to cleaning and disinfection! ® Prior to each use: required ) The described measures relating to cleaning and ) Always observe the concentration specifications and disinfection resp.

  • Page 27: Secretion Canister (Without Autom. Secretion Canister Evacuation), Bacterial Filter And Suction Hose

    ) When placing the twin tube nozzle again, make sure the and remove filter. Thoroughly rinse all parts under mark (0, X or milling area) on the nozzle shows upwards! running water. A detergent or cleaning agent may also ) Sprayer tubes are available as spare parts at ATMOS. be used if required. • Check the DDS bacterial filter / oversuction stop: — The DDS bacterial filter / oversuction stop are disposable products.

  • Page 28: Recommended Instrument Disinfectants

    5.0 Cleaning and care 5.2 Recommended instrument disinfectants Manual disinfection of instruments Disinfectant Ingredients in 100 g Manufacturer Korsolex med AF N-dodecylpropane-1,3-diamine 15.6 g Bode Chemie, ® (Application concentrate) N-(3-aminopropyl)-N-dodecylpropane-1,3-diamine 5.1 g Hamburg surfactants, corrosion inhibitors ph-value regulators, foam inhibitors Korsolex basic glutaral…

  • Page 29: Recommended Surface Disinfectants

    5.0 Cleaning and care 5.3 Recommended surface disinfectants Coated surfaces Disinfectant Ingredients in 100 g Manufacturer Green & Clean SK Di alkyl dimethyl ammonium chloride < 1 g Metasys, Rum Alkyl dimethyl ethyl benzyl ammonium chloride < 1 g (Austria) Alkyl dimethyl benzyl ammonium chloride <…

  • Page 30: Recommended Endoscope Disinfectants

    5.0 Cleaning and care 5.4 Recommended endoscope disinfectants Manual disinfection of endoscopes Disinfectant Ingredients in 100 g Manufacturer Helipur H plus N glutaral 12 g, BBraun, Melsungen ® 2-propanol 7.5 g ethyl hexanol 0.5 g surfactants, complexing agents, corrosion inhibitors, colorants, perfumes Helix Ultra peracetic acid…

  • Page 31: Hygiene Plan

    6.0 Hygiene Plan Cleaning and disinfection plan ATMOS S 61 Servant ® What When Qualifi ed and trained staff who are familiar Notices with reprocessing. (Please fi ll in the Parts to be reprocessed Cleaning Disinfection Sterilization responsible person -> use a water-based…

  • Page 32
    Instru AF (Schülke & Mayr) ® • Dismozon plus (Bode Chemie) ®  Gigasept FF neu (Schülke & Mayr) the ATMOS S 61 Servant. ATMOS MedizinTechnik cannot be hold liable for ® ® • Gigazyme (Schülke & Mayr) ® • Kohrsolin FF (Bode Chemie) ®…
  • Page 33: Maintenance And Service

    ATMOS recommends: Work should be carried out by an authorized ATMOS service partner. This ensures that repairs and testing are carried out professionally, original spare parts are used and warranty claims remain unaffected. — At least every 12 months a repeat test of the electrical safety should be performed according to IEC 62353. ATMOS recommends an inspection according to the manufacturer‘s specifications.

  • Page 34: Hygrotherm / Variotherm: Decalcification

    • The device must be well padded and packed in suitable packaging. • Place the form QD 434 „Delivery complaint / return shipment“ and the respective decontamination certificate in an envelope. • Affix the envelope to the outside of the package. • Send the product to ATMOS or to your dealer.

  • Page 35: Troubleshooting

    8.0 Troubleshooting Description Cause Measure Electric power supply No function, main switch is active, No voltage to power plug Check house fuse, possibly it burnt through control light does not light up Cable/plug defect Exchange cable/plug Suction Low or no suction rate, but vacuum Suction hose is clogged Clean suction hose gauge indicates vacuum…

  • Page 36
    8.0 Troubleshooting Description Cause Measure Automatic filling of the hose rinsing container Container overflows Charging valve does not close Inform the service department Sensor does not detect filling level Sensor defect — inform the service department Container does not get filled Water supply is interrupted Assure water supply Safety switch in the container is not Place hose rinsing container correctly in the activated holder…
  • Page 37: Consumables, Accessories, Spare Parts

    Accessories for light module economy 507.4510.0 Lithium-ionic rechargeable battery for the mobile use For ATMOS LED light source respectively LED headlight with power and eco mode, charging indication and holding clip. ® Universal battery quick charging power pack (100-240 V) 011.1199.0…

  • Page 38: Spare Parts

    9.0 Consumables, Accessories, Spare Parts 9.3 Spare parts Spare parts for ear irrigation / thermal nystagmus stimulation Irrigation handle 530.1190.0 Rubber bush for splash guard 501.0331.1 501.0320.0 3-hole-sealing device side 3-hole-sealing handle side 530.1186.0 Double lumen hose for irrigation handle 530.1181.0 502.0984.0 Jet connection for water irrigation handle 40 mm…

  • Page 39: Technical Data At Complete Equipment

    10.0 Technical data at complete equipment Please note the technical specifications of the single devices in the separate operating instructions! Voltage 230 V~ ± 10 %; 50/60 Hz Special voltage: 100 V~ ± 10 %; 50/60 Hz 115 V~ ± 10 %; 50/60 Hz 127 V~ ± 10 %; 50/60 Hz Current consumption Max.

  • Page 40: Disposal

    11.0 Disposal • The materials of the housing can be recycled completely. • The ATMOS S 61 Servant ENT workstation does not contain any hazardous goods. ® • The component parts of the ATMOS S 61 Servant ENT workstation must be disposed of correctly ®…

  • Page 41: Notes On Emc

    12.2 Guidelines and Manufacturer’s Declaration — Immunity The ATMOS S 61 Servant ENT workstation is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The ® customer or user of the ATMOS S 61 Servant ENT workstation should ensure that it is used in such an environment. ® Immunity Test IEC 60601- Test Level Compliance Level…

  • Page 42
    12.3 Guidelines and Manufacturer´s Declaration — Immunity The ATMOS S 61 Servant ENT workstation is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The ® customer or user of the ATMOS S 61 Servant ENT workstation should ensure that it is used in such an environment. ® IEC 60601- Test Immunity Test Compliance Level…
  • Page 43
    S 61 Servant ENT workstation can help prevent electromagnetic ® interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF Communications equipment and the ATMOS ® S 61 Servant ENT workstation as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment. Safety distance, depending on transmit-frequency m Nominal output of the…
  • Page 44
    ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Straße 16 79853 Lenzkirch / Germany Phone: +49 7653 689-0 atmos@atmosmed.de www.atmosmed.com…

4.0 Operation

4.6 ATMOS

ENT camera – quick start

®

The integrated ATMOS

!

Please note:

Read these separate operating instructions attentively and follow the stated notes for your safety to guarantee ideal and

safe use of all functions!

4.6.1 Controls and front view

4.6.2 Operation

By switching on the unit ATMOS

1

Choose light source

1.) at the treatment unit:

Take out the wanted light source. The adjustments on the camera (LED, Halogen) have been set ex works.

2.) directly at the camera:

Take out the wanted light source (see above). Choose desired optics by pressing the button at the camera ().

Choose the used light source ().

When using the camera next time, all adjustments will be taken over from prior use.

1

12

ENT camera ATMOS

Cam 21 / 31 features separate operating instructions.

®

®

Buttons for selecting

application part and

light source

Mains on/off

switch

S 61 Servant vision the ENT camera is automatically switched on also.

®

2

A

Connection for camera head

Connection for

B

LED light source

2

click

Specifications:

958/958459-s61_servant.pdf file (17 Sep 2022)

Accompanying Data:

Atmos S61 Servant Medical Equipment PDF Operating Instructions Manual (Updated: Saturday 17th of September 2022 08:04:52 AM)

Rating: 4.5 (rated by 2 users)

Compatible devices: Chair Professional, LS 31 LED, LS 21 LED, Variotherm plus, Variotherm, E 1, C 161, Cam.

Recommended Documentation:

Atmos S61 Servant: Text of Operating Instructions Manual

(Ocr-Read Version Summary of Contents, UPD: 17 September 2022)

  • 16, 16 5.3 Recommended surface disinfectants Coated surfaces Disinfectant Ingredients in 100 g Manufacturer Green & Clean SK Di alkyl dimethyl ammonium chloride Alkyl dimethyl ethyl benzyl ammonium chloride Alkyl dimethyl benzyl ammonium chloride < 1 g < 1 g < 1 g Metasys, Rum (Austria) Dismozon ® pur (Granulate) End of product 12/2014 magnesium …

  • 13, 13 4.7 ATMOS ® LED stroboscope — quick start 4.0 Operation The integrated ATMOS ® LED Stroboscope ATMOS ® Strobo 21 LED features separate operating instructions. Please note: Read these separate operating instructions attentively and follow the stated notes for your safety to guarantee ideal and safe use of all functions! ! 4.7.1 Controls and front view 4.7.2 Operation click 1 2 clic…

  • 9, 9 4.4 Light modules and controls 4.0 Operation Hook for headlight When the headlight is taken off the hook, it switches on automatically. The same way, when you hang it up again it switches off. LED headlight LED light source Light modules Control panel Display of level of brightness resp. of time when switching on the disinfectant timer Adjustment of brightness r…

  • 18, What How Recommendations When Who Reusable parts C Cleaning D Disinfection S Sterilisation After each procedure Weekly Monthly Qualifi ed and trained staff who are familiar with reprocessing. (Please fi ll in the responsible person -> use a water-based overhead marker) Daily Secretion canister Hose connection (nozzle) X X 2,4,5 Cleaning and disinfection (automatic or manual) X…

  • 10, 10 4.5 Endoscope management 4.0 Operation 4.5.1 Overview Metal quiver (removable) for storage of clean optics, optionally heating Plastics quiver (removable) for storage of used endoscopes and lling with disinfectant dilution 4.5.2 Endoscope heating 10 — 15 mins 41 — 42 °C 4.5.3 Disinfection monitoring Fire hazard! Prior to each use on your patient check your instruments´ tempe…

  • 12, 12 4.6 ATMOS ® ENT camera – quick start 4.0 Operation The integrated ATMOS ® ENT camera ATMOS ® Cam 21 / 31 features separate operating instructions. Please note: Read these separate operating instructions attentively and follow the stated notes for your safety to guarantee ideal and safe use of all functions! ! By switching on the unit ATMOS ® S 61 Servant vision the ENT…

  • 2, 2 Further information, accessories, consumables and spare parts are available from: ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Straße 16 79853 Lenzkirch Germany Phone +49 7653 / 689-0 Fax: +49 7653 / 689-190 +49 7653 / 689-493 (Service Center) [email protected] www.atmosmed.de Table of contents 1.0 Introduction ………………………………………

  • 20, 20 7.0 Maintenance and Service 7.1 Replacing the fuse Maintenance, repairs and period tests may only be carried out by persons who have the appropriate technical knowledge and are familiar with the product. To carry out these measures the person must have the necessary test devices and original spare parts. ATMOS recommends: Work should be carried out by an authorized ATMOS service par…

  • 28, ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Straße 16 79853 Lenzkirch / Germany Phone: +49 7653 689-370 [email protected] www.atmosmed.com

  • 27, 27 12.0 Notes on EMC 12.4 Recommended safety distance between portable and mobile RF Communications equipment and the ATMOS ® S 61 Servant vision NOTE 1 With 80 MHz and 800 MHz the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not be applicable in every case. The emanation of electromagnetic waves is affected by absorp- tion and ree…

  • 4, 4 ! ■ ● → ~ 1.4 Explanation of pictures and symbols Short cuts / symbols on the unit Foot switch Signal input and output Off (feed-in, power connection) On (feed-in, power connection) Alternating current Ground wire connection Warning, special diligent notice Application part type BF Fuse according to IEC 417/5016, DIN 30600/0186 Potential equal…

  • 26, 26 12.0 Notes on EMC Immunity Test IEC 60601- Test Level Compliance Level Electromagnetic Environment — Guidance Voltage Dips / Dropout IEC 61000-4-11 < 5 % UT (> 95 % Dip of the UT) for 0.5 Cycle 40 % UT ( 60 % Dip of the UT) For 5 cycles 70% UT ( 30 % Dip of the UT) For 25 cycles < 5 % UT ( 95 % Dip of the UT) for 5 s < 5 % UT (> 95 % Dip of the UT) for 0.…

  • 1, ATMOS ® S 61 Servant vision ENT treatment unit GA1GB.110102.0 2017-10 Index: 23 Operating Instructions English

  • 19, What How Recommendations When Who Reusable parts C Cleaning D Disinfection S Sterilisation After each procedure Weekly Monthly Qualifi ed and trained staff who are familiar with reprocessing. (Please fi ll in the re- sponsible person -> use a water-based overhead marker) Daily Instrument management ENT instruments X X 2,4,5 X Immerse instruments into solution …

  • 23, 23 10.0 Technical data at complete equipment Voltage 100 — 230 V~ ± 10 %; 50/60 Hz Power consumption Max. 1.0 A Power consumption Max. 200 VA Fuses 2 x T 3.15 A/H 250 V Other safety equipment Internal fuses on control circuit board LED light module Illuminance: min. 195 kLux (in 5 cm distance of a 4.7 mm high-performance light guide) Colour temperature: 5.500 K ± 10 % Removable adapt…

Atmos S61 Servant: Recommended Instructions

Total Blender, P312-006, FPEW2785KF — 27″ Single Electric Wall Oven, Forerunner 450CX, Slushie Maker SM409H, 19TVD3S

  • 700010-002 Rev 5 DCN 0670, 26-Dec-2018 Page 1 of 12 INSTRUCTIONS FOR USE NeoChord™ Artificial Chordae Delivery System Model DS1000™ For Export Only NeoChord, Inc. 5402 Parkdale Drive, Suite 160 St. Loui …

    DS1000 12

  • Cystofix®100705025500100015002000APPROXIMATEEN Instructions for useDE GebrauchsanweisungES Instrucciones de usoFR Mode d’emploiIT Istruzioni per l’usoNL GebruiksaanwijzingBE   BG   CS Návod k použitíDA Brugsanvisni …

    Cystofix 60

  • 1Instructions for UseHUMULIN®N KwikPen®(isophane insulin human suspension)100 units/mL, 3 mL single-patient-use penRead the Instructions for Use before you start taking HUMULIN N and each time you get another KwikPen. There may be new information. This information does not take the place of talking to your healthcare provider about your medical condition or your treatment.Do not share y …

    Humulin N KwikPen 9

  • NOELLE® S2200VICTORIAUser Guide™User Guide 20.06.1©2020 Gaumard Scientific All Rights Reserved www.gaumard.comNoelle® S2200 is an interactive educational system developed to assist a certied instructor. It is not a substitute for a comprehensive understanding of the subject matter and not intended for clinical decision making. …

    NOELLE VICTORIA S2200 169

  • 3R106, 3R106=KD, 3R106=ST, 3R106=HD Gebrauchsanweisung ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� …

    3R106 162

  • © 2019 Masimo CorporationRadius PPG™Wireless SpO2 SensorsImages 2-3en English 4-7fr French 8-11de German 12-15it Italian 16-19es Spanish 20-23sv Swedish 24-27nl Dutch 28-31da Danish 32-35pt Portuguese 36-39zh Chinese 40-42ja Japanese 43-46fi Finnish 47-50no Norwegian 51-54cs Czech 55-58hu Hungarian 59-62pl Polish 63-66ro Romanian 67-70sk …

    Radius PPG 96

  • Information in this user guide is based on the European product information for Ovitrelle®. It is not country specic and may vary from country to country. Please always refer to the patient leaet and instructions for use provided in your medicine pack or speak to your doctor before using this User Guide.How to use your OVITRELLE® pre- filled pen …

    OVITRELLE pre-filled pen 11

  • STERIS 5085 SRT SURGICAL TABLESD894 (12/01/10)Item ________________________Location(s)_______________________________________________The Selections Checked Below Apply To This EquipmentPAD CONFIGURATION❑ Latex-Free Pads (standard)❑ FIT Pads (see SD888)TRANSPORT CONFIGURATION INCLUDES:❑ Patient Safety Barriers❑ Patient StrapsACCESSORY PACKAGES❑ Standard Acces …

    5085 SRT 8

  • Aesculap® Aesculap Power SystemsInstructions for use/Technical descriptionProcessing directions for reusable toolsGebrauchsanweisung/Technische BeschreibungAufbereitungshinweise für wieder verwendbare WerkzeugeMode d’emploi/Description techniqueConseils de traitement des outils réutilisablesInstrucciones de manejo/Descripción técnicaInstrucciones para el proceso de tratamien …

    Aesculap 012787 40

Additional Information:

Popular Right Now:
Operating Impressions, Questions and Answers:

Table of Contents for Atmos S61 Servant:

  • 24 • The ATMOS ® S 61 Servant vision does not contain any hazardous goods. • The component parts of the ATMOS ® S 61 Servant vision must be disposed of correctly and the materials are to be separated carefully. • The materials of the housing can be recycled completely. 11.0 Disposal

  • What How Recommendations When Who Reusable parts C Cleaning D Disinfection S Sterilisation After each procedure Weekly Monthly Qualifi ed and trained staff who are familiar with reprocessing. (Please fi ll in the responsible person -> use a water-based overhead marker) Daily Secretion canister Hose connection (nozzle) X X 2,4,5 Cleaning and disinfection (automatic or manual) X Suction lid X X 2,4,5 Cleaning and disinfection (automatic or manual) X Gasket X X 2,4,5 Cleaning and disinfection (automatic or manual)

  • 11 No disinfection (green) Disinfection is executed (red) Disinfection nished (green) An additional acoustic signal results after end of disinfection. Perform disinfection Stop disinfection 4.0 Operation Switch off timer by pressing the button again when timer is active! Adjustment of disinfection time When switching on the unit the disinfection time is taken over from prior use. keep pressed Adjustment of disinfection time release key press-button Disinfection time adjusted Displayed illuminated segments 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Time in min

  • 13 4.7 ATMOS ® LED stroboscope — quick start 4.0 Operation The integrated ATMOS ® LED Stroboscope ATMOS ® Strobo 21 LED features separate operating instructions. Please note: Read these separate operating instructions attentively and follow the stated notes for your safety to guarantee ideal and safe use of all functions! ! 4.7.1 Controls and front view 4.7.2 Operation click 1 2 click 3 Phonation read off measured average values       Permanent light Slow motion Re

  • 16 5.3 Recommended surface disinfectants Coated surfaces Disinfectant Ingredients in 100 g Manufacturer Green & Clean SK Di alkyl dimethyl ammonium chloride Alkyl dimethyl ethyl benzyl ammonium chloride Alkyl dimethyl benzyl ammonium chloride < 1 g < 1 g < 1 g Metasys, Rum (Austria) Dismozon ® pur (Granulate) End of product 12/2014 magnesium monoperoxyphthalate hexahydrate 80 g Bode Chemie, Hamburg Dismozon ® plus (Granulate) magnesium monoperoxyphthalate hexahydr

  • 10 4.5 Endoscope management 4.0 Operation 4.5.1 Overview Metal quiver (removable) for storage of clean optics, optionally heating Plastics quiver (removable) for storage of used endoscopes and lling with disinfectant dilution 4.5.2 Endoscope heating 10 — 15 mins 41 — 42 °C 4.5.3 Disinfection monitoring Fire hazard! Prior to each use on your patient check your instruments´ temperature (on the back of your hand or similar). Only store and heat clean instruments! Clean and disinfe

  • 12 4.6 ATMOS ® ENT camera – quick start 4.0 Operation The integrated ATMOS ® ENT camera ATMOS ® Cam 21 / 31 features separate operating instructions. Please note: Read these separate operating instructions attentively and follow the stated notes for your safety to guarantee ideal and safe use of all functions! ! By switching on the unit ATMOS ® S 61 Servant vision the ENT camera is automatically switched on also. 21 click Choose light source 1.) at the treatment unit: Take out the wanted light

  • 23 10.0 Technical data at complete equipment Voltage 100 — 230 V~ ± 10 %; 50/60 Hz Power consumption Max. 1.0 A Power consumption Max. 200 VA Fuses 2 x T 3.15 A/H 250 V Other safety equipment Internal fuses on control circuit board LED light module Illuminance: min. 195 kLux (in 5 cm distance of a 4.7 mm high-performance light guide) Colour temperature: 5.500 K ± 10 % Removable adaptor Olympus, Wolf, Pentax LED power supply for ATMOS ®

  • 6 3.0 Assembly: Connecting conditions 3.1 Required connections for all units of ATMOS ® S 61 Servant Flexible multi-port distributors may not be used as a power supply for the ATMOS ® S 61 Servant workstation, ATMOS ® S 61 Servant vision or for an optional HF or radiofrequency surgical device. Unit / Device Maximum required connections ATMOS ® S 61 Servant ENT workstation 1 x earthing contact socket outlet ATMOS ® S 61

  • 21 8.0 Troubleshooting Description Possible causes Measure Light module No light > Defective electronics Contact the ATMOS service! Green control light at mains switch does not glow, device does not work > AC power line not connected Connect AC power line > Device fuse is defective Replace fuses Green control light at mains switch glows, but device does not work > AC power line defective Contact the ATMOS service! > AC power line fuse defective Contact the ATMOS service! Microscope No activation / deactivation of mi

Questions, Opinions and Exploitation Impressions:

You can ask a question, express your opinion or share our experience of Atmos S61 Servant device using right now.

a:2:{s:4:»TEXT»;s:65535:»a:2:{s:4:»TEXT»;s:68027:»

Дизайн Servant S 61

Дизайн
Ваши пациенты должны чувствовать себя комфортно во время приема у Вас. Соответствующий дизайн и широкие возможности выбора цветовой гаммы создают приятную атмосферу окружающей обстановки

Эргономика Servant S 61

Эргономика
Все функции ЛОР-комбайна (Германия) легкодоступны, что обеспечивает эффективную работу. Модульность делает наиболее оптимальным соответствие оснащения Вашим индивидуальным производственным потребностям.

Ценовая концепция Servant S 61 от Stormoff

Ценовая концепция
Вы можете выбрать только те функции, которые Вам действительно нужны. Таким образом, даже с маленьким бюджетом Вы получаете необходимую Вам установку.

Мобильность Servant S 61

Мобильность
Мобильность отдельных модулей благодаря роликам на нижней панели блока значительно упрощает уборку пространства вокруг.

Модульность Servant S 61

Модульность
Проблема нехватки площадей существует по-прежнему. Однако, если Вы не хотите ограничивать возможности Вашей установки, то модульная концепция ЛОР установки ATMOS S 61 Servant гарантирует Вам оптимальное использование имеющейся в Вашем распоряжении площади. Имея в распоряжении габариты Вашего помещения, мы сможем предоставить Вам 3D-CAD-изображения размещения оборудования в кабинете.

Гигиена Servant S 61

Гигиена
Гигиена начинается с концепции установки.
— Четкое разграничение между чистой и грязной областью
— Управление инструментарием
— Управление эндоскопами с контролем длительности дезинфекционного цикла.
И это только некоторые особенности!

Простота обслуживания/ Возможности дальнейшего дооснащения Servant S 61

Простота обслуживания/ Возможности дальнейшего дооснащения
Все важнейшие функции ЛОР-комбайна АТМОС контролируются электроникой. Согласно показаниям о сервисном обслуживании необходима своевременная замена расходных материалов, что в свою очередь позволяет избежать серьёзных поломок. Все модули могут монтироваться непосредственно на месте сервисным инженером ATMOС без отправки на производство.

Полный комплект ЛОР-установки ATMOS S 61 Servant:

  • ATMOS S 61 Servant ENT workstation
  • ATMOS S 61 Servant vision
  • ATMOS S 61 Servant instruments
  • ATMOS S 61 Servant system
Полный комплект ЛОР-установки ATMOS S 61 Servant

ATMOS S 61 Servant ENT workstation

  • Аспирационный блок
  • Система промывания уха/ термическая стимуляция уха
  • Сжатый воздух
  • Блок света Economy
  • Управление инструментарием
ATMOS S 61 Servant ENT workstation

ATMOS S 61 Servant vision

  • Блок света
  • Налобная лампа
  • Управление эндоскопами
  • ЛОР-камера
  • LED-стробоскоп
  • Система архивации MedDoc
ATMOS S 61 Servant vision

ATMOS S 61 Servant instruments

Шкафы размеров Стандарт, XL, XXL

  • Сброс отходов
  • Сброс инструментов
  • Выдвижные ящики
  • Управление инструментарием
  • Поверхность для письма
  • Радиохирургический прибор
  • Аспиратор дыма
ATMOS S 61 Servant vision

ATMOS S 61 Servant system

  • Микроскоп
  • Поверхности для хранения инструментов
  • Кронштейн для монитора
  • Держатель монитора
  • Держатель для диагностического оборудования

ATMOS S 61 Servant system

ATMOS S 61 Servant ENT workstation

  • аспирационный блок;
  • промывание уха/ термическая стимуляция;
  • блок воздушного давления;
  • блок света Economy;
  • управление инструментарием;
  • модули снабжения.

Аспирационный блок

Аспирационный блок может быть подобран индивидуально под Ваши требования. На Ваш выбор предлагаются помпы двух классов мощности (Стандарт/Профессионал или же подключение к системе центрального снабжения вакуумом). Емкость секрета легко менять и чистить благодаря системе DDS (система прямой стыковки), по желанию можно встроить гигиенический модуль, который упрощает очистку всей системы шлангов.

  • Очень тихая работа;
  • Мощность 40 л/мин, -76 кПа (Стандарт)/ 55 л/мин, -98 кПа (Профессионал);
  • DDS-емкость для сбора секрета (1,0 л) с механической защитой от перелива и антибактериальным фильтром;
  • Крышка емкости для сбора секрета;
  • Удобная в использовании функция автостарта (автоматическое включение помпы при взятии адаптера для канюли с держателем).

Аспирационный блок

Опции для системы аспирации:
  • Система промывки шлангов/ гигиенический модуль с автоматическим наполнением водой;
  • Автоматическая система опорожнения емкости с секретом;
  • Ножной выключатель для аспиратора/ подачи воздуха под давлением.

Опции для системы аспирации

Промывание уха/ термическая стимуляция

  • Профессиональный блок промывания уха ATMOS Hydrotherm — система промывания теплой водой (37°С) с промывающей рукояткой, насадкой-соплом для впрыскивания воды под давлением, защитой от брызг, точной регулировкой (50-500 мл/мин). Постоянная готовность системы к работе обеспечивается благодаря подключению к системе водоснабжения; также необходим блок слива воды
  • Блок орошения уха 37°С «Базовый» — система орошения теплой водой или медикаментами для подключения к системе аспирации. Включает 2 подогреваемые емкости для воды по 250 мл и термометр для контроля температуры. Не используется с аспирационным блоком «профессионал 55 л/мин»
  • Блок термической стимуляции (водяной) ATMOS Variotherm plus — подача теплой воды с быстрым, электроннорегулируемым изменением температуры, а также с промывающей рукояткой, сменными насадками-сопло, защитой от брызг, тонкой регулировкой. Режим стимуляции — две температуры от 20°С до 47°С; варьируемое время воздействия 1–99 с; режим промывания 36–38°С; отключающая автоматика с энергосберегающим режимом
  • Блок промывания уха под давлением воздуха

Промывание уха

Модуль воздушного давления

Распыление медикаментов при помощи модуля воздушного давления отличается простотой применения — рукоятка воздушного пистолета при помощи одной руки присоединяется к различным пузырькам с лекарствами; сопла-распылители всех спрейеров легко и быстро снимаются после каждого пациента и меняются.

  • Модуль воздушного давления (встроенная воздушная помпа, максимально 2 бара) для распыления медикаментов, включает: рукоятку воздушного пистолета, 3 пузырька для медикаментов, 2 распылителя в сборе прямых, 1 распылитель в сборе двойной, держатель распылителей, встроенный в рабочую поверхность.
  • Модуль высокого давления для распыления медикаментов через подключение к централизованной системе подачи воздуха, включает: рукоятку воздушного пистолета, 3 пузырька для медикаментов (регулятор давления, встроенный в модуль, 2 бар), 2 распылителя в сборе прямых, 1 распылитель в сборе двойной, держатель распылителей.

Модуль воздушного давления

Опционально:
  • Регулятор и индикатор модуля высокого давления для точной регулировки уровня давления при использовании олив Политцера у чувствительных пациентов. Индикация по манометру

Блок света Economy

В качестве экономной альтернативы профессиональному оптическому модулю блока ЛОР системы ATMOS S 61 Servant vision возможно применение в базовом блоке ATMOS S 61 Servant ENT workstation инновационного источника света на светодиодах ATMOS LS 21 LED и налобной лампы на светодиодах ATMOS HL 21 LED. Идеальное решение при редком использовании эндоскопов!

  • Не требуются световоды.
  • Источник света и налобная лампа LED имеют срок службы свыше 50 000 часов.
  • Освещенность наблюдаемого поля соответствует силе света от привычных галогеновых источников света мощностью 150 Вт.
  • Источник света и налобную лампу можно использовать как мобильные устройства при помощи высокоемкого миниатюрного аккумулятора (опция) — время работы без подзарядки до 4 часов. Идеально для консультаций на выезде!

Блок света

Эндоскопический модуль

  • Эндоскопический модуль, включая блок управления эндоскопами, неподогреваемый.
  • Эндоскопический модуль, включая блок управления эндоскопами, подогреваемый.

Эндоскопический модуль

Включают: клипборд для интеграции опции LED Light Cube и опции держатель налобной лампы с функцией автоматического включения. Возможно размещение до 3-х каналов управления эндоскопами: жесткими и гибкими, а также для интеграции гибкого эндоскопа ATMOS Scope.Модуль обеспечивает размещение эндоскопов в рабочей области.

  • Управление эндоскопами — чистые и использованные эндоскопы в гигиенических целях хранятся раздельно; по желанию, можно поместить чистые эндоскопы в подогреваемые держатели для предотвращения запотевания оптики
  • Экстремально компактный — подойдет даже для самых маленьких кабинетов
  • Высокомощный светодиод — качество дневного света и яркость источника света 210 кЛюкс ±10% (сравнимо с 250 Вт галогенового света). Запатентовано ATMOS!
  • Экономия электроэнергии — уровень освещения выше уровня освещения галогена мощностью 150 Ви при потреблении всего лишь 9 Вт электроэнергии
  • Не требуется замена ламп — благодаря продолжительному сроку службы светодиодов (свыше 50 000 часов)
  • Автоматическое включение каналов света — при снятии эндоскопа с держателя; возможно ручное управление с помощью кнопок
  • Автоматическое включения налобной лампы при снятии ее с держателя (опция)
  • Отсутствие раздражающего шума вентилятора благодаря пассивному охлаждению
  • Гибкая система адаптеров — применимо для всех известных производителей (ATMOS, Storz, Olympus, Pentax, ACMI)

Управление инструментарием

  • Система быстрого подогрева зеркал — электрический нагреватель для контролируемого быстрого нагрева эндоскопов и инструментов.
  • Модуль подогрева инструментальных лотков — для подогрева инструментов на лотках до температуры тела (не совместим с Блоком орошения уха 37°С «Базовый»).
  • Инструментальный лоток, анодированный алюминий, 184 × 142 мм.
  • Инструментальный лоток, высококачественная сталь, 180 × 140 мм.
  • Клипборд с интегрированный дозатором ваты и тряпочек для языка.
  • Клипборд с интегрированный зарядным устройством для отоскопа Heine.

Управление инструментарием

Модуль снабжения

  • Блок подключения к системе водоснабжения питьевой водой.
  • Блок удаления воды для подключения к локальной системе канализации, включая сливную.
  • помпу, интеллектуальную систему контроля наполнения сливной емкости, сливной шланг.

  • Кабель заземления.

Модуль снабжения

ATMOS S 61 Servant vision

  • Блок холодного света и светодиодной технологии
  • Налобная лампа с автоматической функцией включения
  • Встроенная ЛОР-камера с системой архивации данных обследования
  • Встроенный светодиодный стробоскоп
  • Дополнительные поверхности для инструментов и медикаментов

Источники света

Блок ATMOS S 61 Servant vision может быть оснащен максимально 4-мя источниками света. Все источники света могут включаться и выключаться вручную или автоматически при снятии световода или источника света (LED) с держателя. Мощность света устанавливается в пределах 70-100%. Возможен выбор следующих модулей:

  • Холодный высокомощный галогеновый свет 24 В (срок службы – 300 ч благодаря применению электронноуправляемого «мягкого старта»).
  • Холодный галогеновый свет 15 В (срок службы – 50 ч).
  • Инновационный источник света на светодиодах (срок службы LED – 50 000 ч).

Все модули (галоген 15 В/24 В и светодиодный) свободно комбинируются. В целом, Вы можете иметь в своем распоряжении максимум 4 канала света.

Источники света

Налобные лампы

В зависимости от выбранного модуля света возможен подбор соответствующей налобной лампы:

  • Светодиодный модуль LED — ATMOS HL 21 LED.
  • Блок холодного света (галоген) — налобная лампа холодного света CLAR 73 или налобная лампа по Биннеру.

Управление эндоскопами

В ATMOS S 61 Servant vision эндоскопические действия решены оптимально: чистые эндоскопы можно по желанию поместить в подогреваемые держатели. При изъятии эндоскопа из держателя автоматически включается соответствующий источник света. После обследования использованные эндоскопы можно поместить в колчан, который может быть заполнен, в данном случае, дезинфицирующим средством. В качестве опции можно установить светодиодный индикатор продолжительности дезинфекционного цикла. Возможна комбинация максимум 4-х таких систем управления эндоскопами.

  • Канал для управления жесткими эндоскопами для надежного и быстрого размещения эндоскопов на хранение (макс. длина 190 мм): 1 металлический держатель (диам. 18 мм) для хранения чистых эндоскопов (опционально подогреваемый), возможно наполнение дезинфицирующим раствором; 1 колчан из пластмассы (диам. 35 мм) для дезинфекции эндоскопов.
  • Канал для управления гибким эндоскопом — вставная гильза для оптики, защитная гильза, вставная гильза Pentax; макс. длина 500 мм.
  • Модуль подогрева эндоскопов — температура эндоскопов доводится до температуры тела для предотвращения запотевания эндоскопов во время обследования.
  • Контроль дезинфекции — световой индикатор окончания дезинфекционного цикла

ЛОР-камеры

Камеры ЛОР-системы S 61 Servant обладают заметными преимуществами при ежедневном применении в ЛОР-практике:

  • 1/3” CCD-камера с высоким качеством изображения; 752 × 582 писк, 48 дБ, мин.освещение 0,25 Люкс.
  • Простая замена эндоскопов одной рукой.
  • Фокусировка при помощи только одной руки, даже непосредственно во время обследования.
  • Самое простое обслуживание камеры (автоматический баланс белого)
  • Цифровые выходы для монитора.
  • Система защиты от «потерянных» пикселей.

Автоматический режим — при снятии эндоскопа с держателя активируется световой канал, модуль камеры автоматически программируется на используемые с этим эндоскопом установки, при этом в камере автоматически выставляются соответствующие установки – вся система визуализации оптимально настроена и готова к немедленной эксплуатации.

Встраиваемые в ATMOS S 61 Servant камеры:
  • ATMOS Cam 21 DV — камера без памяти для снимков;
  • ATMOS Cam 31 — камера с памятью для снимков и ножной педалью;
  • ATMOS Cam 31 DV — камера с памятью для снимков, ножной педалью, выходом DV для передачи изображения на ПК;
  • ATMOS Cam 31 DV Data — камера с памятью для снимков, ножной педалью, выходом DV для передачи изображения на ПК, отображением на мониторе данных со стробоскопа.

LED-стробоскопия

ATMOS Strobo 21 LED — бесшумный стробоскоп со светом вспышки и пилотным светом для диагностики голосовых связок на базе LED-технологии. Прямое подключение к имеющемуся ларингоскопу происходит при включении источника света LED. Изображение с изменяемой длиной фазы и режимом «временной лупы»

 устанавливается при помощи ножного регулятора. Звуковой выход для архивирования голосового сигнала. Частота мерцания 70-1000 Гц без подстановки.

ATMOS S 61 Servant instruments

  • Инструменты;
  • Поверхность для письма;
  • Сброс инструментов;
  • Сброс отходов;
  • Радиохирургический прибор;
  • Эвакуатор дыма.

Панели для инструментов

Менеджмент инструментов по индивидуальному заказу

  • ATMOS S 61 Servant instruments — инструментальный ЛОР-шкаф с возможностью модульного оснащения;
  • ATMOS S 61 Servant instruments XL — инструментальный ЛОР-шкаф с большой накрываемой инструментальной поверхностью и возможностью модульного оснащения;
  • ATMOS S 61 Servant instruments XXL — двойной базовый модуль — инструментальный ЛОР-шкаф с большой инструментальной поверхностью для 9 больших инструментальных лотков и возможностью модульного оснащения;
  • Инструментальные лотки большие/малые из высококачественной стали и анодированного алюминия;
  • Зазубренный держатель инструментов большой/малый;
  • Держатель для ушной воронки/оливы Политцера (в малом лотке);
  • Выдвижная поверхность для письма из высококачественной стали.

Менеджмент инструментов по индивидуальному заказу

Сброс инструментов

Инструменты могут сбрасываться при закрытом выдвижном ящике во встроенный пластмассовый контейнер (чаша для сброса инструментов). Сама чаша для сброса инструментов может по желанию наполняться дезинфицирующим раствором. Выдвижной ящик открывается для безопасности при смене чаши. Расположение: в середине, вверху.

  • Сброс инструментов, стандартная высота;
  • Сброс инструментов, стандартная высота, с автодоводчиком;
  • Сброс инструментов, стандартная высота, коррозийноустойчивый вариант;
  • Сброс инструментов, стандартная высота, коррозийноустойчивый вариант, с автодоводчиком.

Сброс инструментов и отходов

Сброс отходов

Выдвижной ящик (высота = 3 или 4 плоских ящика) со встроенным креплением пакетов для сбора процедурных отходов

Радиохирургический прибор ATMOS RS 221 HNO

  • Выдвижной ящик для удобного применения ВЧ/РЧ хирургического аппарата в процедурной зоне: поверхность для хранения кабеля электродов и электродов во внутренней части выдвижного ящика, удобное расположение зоны управления и подключения разъемов, возможна интеграции приборов схожих габаритов, положение – верх.
  • ATMOS RS 221 HNO радиохирургический прибор 2,2 мГц — 4 режима работы: разрез, разрез с коагуляцией, монополярная коагуляция, биполярная коагуляция, автоматическое переключение выходов — разрез/коагуляция посредством активации рукоятки или педали; функция памяти последних используемых значений; мощность разреза макс. 100 Вт, мощность коагуляции макс. 90 Вт.
  • ATMOS RS 221 Биполярный набор.
  • ATMOS RS 221 HNO монополярный набор.

Радиохирургический прибор ATMOS RS 221 HNO

Эвакуатор дыма ATMOS SE 6501 

Является оптимальным дополнением к ATMOS RS 221 HNO, т.к. помогает бороться с проблемами, сопровождающими использование электрохирургических аппаратов: токсичные газы, вредные аэрозоли, опасные для здоровья человеческие вирусы, мешающее видеть задымление и неприятный запах.

  • Микропроцессорное управление;
  • Автоматическое выключение;
  • Контроль состояния фильтра;
  • Мощность — до 600 л/мин;
  • Положение — низ, высота двух ящиков.

Эвакуатор дыма ATMOS SE 6501

ATMOS S 61 Servant system

  • Интеграция смотрового ЛОР-микроскопа;
  • Дополнительные инструментальные поверхности;
  • Поверхности для размещения диагностических приборов;
  • Крепление держателей мониторов;
  • Надежная фиксация модулей.

ATMOS S 61 Servant system представляет собой соединительную раму для функциональных процедурных установок. Отдельные модули ATMOS S 61 надежно фиксируются системной рамой и гарантированно защищены от смещения и сотрясений. Применение ATMOS S 61 Servant system возможно начиная с 3-х модулей, что позволяет интегрировать микроскоп в установку ATMOS S 61 Servant и использовать его без воздействия вибраций. Кроме того, системная рама предоставляет в распоряжение ополнительные возможности для крепления следующих модулей: модуль хранения инструментов и поверхность для хранения.

Эвакуатор дыма ATMOS SE 6501

Системная рама ATMOS S 61 Servant system

  • Для 2 модулей без колонны микроскопа;
  • Для 3 модулей без колонны микроскопа;
  • Для 4 модулей без колонны микроскопа.

Эвакуатор дыма ATMOS SE 6501

Микроскопы

Смотровой микроскоп с встроенным высокомощным светодиодным светом в голове микроскопа с пассивным безвентиляторным охлаждением. Автоматическое включение света. Оптимизированный стереоэффект. Срок службы LED (светодиодов) 50 000 часов.

  • ATMOS iView 21 (опционально: масштабная шкала, цветовой фильтр);
  • ATMOS iView 31 (опционально: масштабная шкала, встроенная панель управления, режим стробоскопии, цветовой фильтр, встроенная SD-камера, HD-адаптер внешней камеры, адаптер для эндоскопа);
  • Тубус — прямой бинокулярный f=160 мм или наклонный 45°;
  • Ручки — двухсторонняя рукоятка или Т-образная ручка;
  • Объективы 200/250/300/400 мм или объективы с тонкой фокусировкой 200/250/300/400 мм;
  • Штативы — напольный, настенный или штатив для интеграции в ATMOS S 61 Servant.

Микроскопы

Монитор

  • 15” или 19” Медицинский ж/к монитор с сетевой частью, видео и компьютерный входами;
  • Профессиональный держатель монитора для ATMOS S 61.

Монитор

Модуль хранения инструментов

  • Место для 6 инструментальных лотков и ролло-крышка (ширина 40 см);
  • Узкий лоток для использования с меламиновыми или алюминиевыми/стальными лотками;
  • Замок для модуля хранения инструментов;
  • Поверхность для хранения (стекло или металл), ширина 40 см.

Диагностический комплекс ATMOS Diagnostic Cube

Быстрый стандартный осмотр для определения состояния пациента является повседневной рутинной частью Вашей работы. Включает в себя 3 модуля, которые могут работать как по отдельности, так и вместе.

  • Sono 31 — А-сканер для проведения диагностики верхнечелюстных и лобных пазух на одном рабочем месте ЛОР-врача АТМОС;
  • Rhino 31 — риноманометрический модуль, позволяет проводить измерения как с дыхательной маской, так и с носовыми оливами;
  • Tymp 31 — модуль тимпанометрии со встроенным высокочастотным тимпанометром и настройкой зависимых от возраста параметров.

Модуль хранения инструментов

Технические характеристики и комплектация Atmos Servant S61

В наличии на складе по специальной цене

Все товары

Спецпредложения


Сервис

Квалифицированное техническое обслуживание, собственный сервисный центр, лицензированные инженеры


Доставка

Мы доставляем товар во все регионы страны, напрямую от производителя, прямо до двери клиента


Гарантии

Безопасная авторизация, своевременные консультации, надежная система резервирования товара

Получайте выгодные ценовые предложения первыми

Подпишитесь на нашу рассылку, чтобы быть в курсе полезных новостей и интересных предложений для вашего бизнеса.

Общее
Кресла Кресло врача Опция
Кресло пациента Опция
Блок Workstation
Блок Функция Отметка
 
Блок аспирации Помпы классов мощности «Стандарт» — 40 л/мин или «Профессионал» — 55 л/мин Наличие
Возможность подключения к центральной системе подачи вакуума Наличие
Автоматическая система опорожaнения емкости с секретом Опция
Емкость для сбора секрета 1л с защитой от перелива и антибактериальным фильтром Наличие
Упрощенная замена емкости благодаря системе DDS (система прямой стыковки) Наличие
Функция автостарта при взятии адаптера с консоли держателя Наличие
Бесшумная работа Наличие
Ножной выключатель для аспиратора Опция
 
Блок промыва полости уха и миндалин Базовый блок ирригации от вакуума, темп. 37° Наличие
     Профессиональный блок ирригации Atmos Hydroterm, усиленный водяной поток, темп. 37° Опция
Блок термической стимуляции Atmos Variotherm Plus Опция
Чаша тюлпан для промывания уха / термической стимуляции Наличие
Фильтр системы подачи воды Опция
Нистагматические очки Опция
 
Блок воздушного давления Компрессор, максимальное давление 2 Бара  
Пузырьки для медикаментов, встроенные в рабочую поверхность 3 шт
Возможность подключения к центральной системе подачи воздуха Наличие
Точный регулятор и индикатор давления Опция
 
Блок света Economy Блок света Economy — экономная альтернатива модулю блока Vision: Опция
Светодиодный (LED) налобный осветитель  —
Светодиодный (LED) источник (холодного или теплого — на выбор) света без световодов (c кабелем) для прямого подключения к эндоскопам Atmos LS 21 LED, 50’000 ч, 2 Вт, 50 Люмен / аккумулятор Опция
Держатель для налобного осветителя Наличие
 
Инструменты Устройство подогрева зеркал, эндоскопов и инструментов Наличие
   
Боковой клипборд с инструментальной поверхностью 190х150мм Опция
   
Эндоскопический модуль для размещения эндоскопов включая блок управления эндоскопами Опция
Размещение на эндоскопическом модуле до 3-х каналов управления жесткими и гибкими эндоскопами Наличие
Размещение на эндоскопическом модуле гибкого видео-назофанингоскопа Atmos Scope Наличие
Высокомощный источник холодного света на эндоскопическом модуле с 2-мя выходами для  Наличие
эндосокопов всех известных производителей (Atmos, Storz, Wolf, Olympus, Pentax, ACMI)
 
Блок снабжения Магистральное подключение к системе водоснабжения или автономная подача воды Выбор, наличие
Удаление воды и жидких отходов с подключением к системе канализации Наличие
Предаварительный фильтр воды Наличие
Гигиенические модуль с ручным или автоматическим наполнением снабжающей емкости Опция
Автоматическое опорожнение емкомти с секретом Опция
 
Блок Vision
Блок Функция Отметка
 
Блок холодного света и светодиодной технологии 5 держателей световодов, а также источников холодного света Наличие
Источники света галогеновый и/или светодиодный LED, комбинируются свободно Выбор, до 4 шт.
Галогеновый источник света, 15В/24В, 1 канал, стандартный адаптер Storz, 300 ч
Светодиодный (LED) источник света, 1 канал, стандартный адаптер Storz, 50’000 ч
Регулировка можности в пределах 70-100% Наличие
Автоматическое включение при снятии светодода с держателя (возможно вручную) Наличие
Адаптеры источников холодного света для Storz, Olympus, Pentax, Wolf Опция
Светодиодный (LED) источник (холодного или теплого — на выбор) света без световодов (c кабелем) для прямого подключения к эндоскопам Atmos LS 21 LED, 50’000 ч, 2 Вт, 50 Люмен / аккумулятор Опция
 
Налобные лампы Налобный осветитель на светодиодах (LED) Atmos HL 21 LED, 50’000 ч, кабель 2м, плавная фокусировка пятна Опция
Налобный осветитель CLAR 73, легкая модель, световод 2.2м, 90° — подключение Опция
Налобный осветитель по Биннеру, световод 2.2м, 90° — подключение Опция
Автоматическое включение при снятии осветителя с держателя Наличие
 
Визуализация Готовность к немедленной эксплуатации камеры при снятии эндоскопа с держателя Наличие
1/3″ CCD-камера для эндоскопов, микроскопов и видеостробоскопии, встраиваемая / настольная Опция
ЛОР-камера Atmos Cam 21 DV: зумм до x1.7, авто режим
ЛОР-камера Atmos Cam 31: память для снимков, зумм до x2.0, педаль для передачи изображений, авто режим, защита изображения (PEP)
ЛОР-камера Atmos Cam 31 DV: память для снимков, зумм до x2.0, выход DVI, педаль для передачи изображений, авто режим, защита изображения (PEP)
ЛОР-камера Atmos Cam 31 DV Data: память для снимков, зумм до x2.0, выход DVI, педаль для передачи изображений, авто режим, защита изображения (PEP), режим стробоскопии
Стробоскоп Atmos Strobo 21 LED (встраиваемый / настольный): частота 70 — 1000 Гц, ножной регулятор, запись звука с микроскопа на ларингоскопе (закрепляемый) Опция
 
Инструменты Инструментальная поверхность 2 лотка 190х150мм
Колчаны, наполняемые дезинфекционным раствором для использованных эндоскопов Наличие, 4 шт.
Держатели чистых эндоскопов / подогреваемые Наличие, 4 шт.
Световая индикация состояния эндоскопа (готов, дезинфекационный цикл) Опция
Легкая смена эндоскопа с жестко соединенным световодом Наличие
Держатель для гибкого эндоскопа Pentax, 500мм Наличие
Мобильность, 2 ролика на основании корпуса Наличие
 
Блок Instruments (Все модули встраиваемые и наборные)
Блок Функция Отметка
 
Instruments Емкость для сброса использованных инструментов Опция
Емкость для сброса отходов Опция
Rollo-крышка Наличие
Поверхность для письма Опция
Инструментальная поверхность, верхний уровень 2 лотка 190х150мм
Инструментальная поверхность, нижний уровень 4 лотка 190х150мм
2 лотка 300х190мм
Выдвижные ящики плоские или стандартные / с автоотводчиком / с подогревом Опция
Мобильность, 2 ролика на основании корпуса Наличие
Замок на ролл шторы Опция
Центральный замок выдвижных ящиков Опция
Устройство предварительного подогрева зеркал и инструментов Опция
 
Instruments XL Емкость для сброса использованных инструментов / с автоотводчиком / коррозийноустойчивая Опция
Емкость для сброса отходов Опция
Поверхность для письма Опция
Инструментальная поверхность, верхний и средний уровни Опция
Вх. 3 лотка 184х142мм
Ср. 3 лотка 284х184мм
Инструментальная поверхность, нижний уровень 3 лотка 284х184мм
Выдвижная поверхность нижнего уровня Наличие
Выдвижные ящики плоские или стандартные / с автоотводчиком / с подогревом Опция
Мобильность, 2 ролика на основании корпуса Наличие
Замок на ролл шторы Опция
Центральный замок выдвижных ящиков Опция
Устройство предварительного подогрева зеркал и инструментов Опция
 
Instruments XXL Емкость для сброса использованных инструментов Наличие
Емкость для сброса отходов Наличие
Поверхность для письма

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Микшерный пульт volta mx 642cx инструкция
  • Свечи виферон инструкция по применению для женщин куда вставлять
  • Инструкция по проведению с витаминизации питания в доу
  • Инструкция к швейной машинке pfaff hobby 1142 на русском языке
  • Дэнас вертебра 02 инструкция по применению отзывы