Baxi nuvola 3 comfort инструкция по установке

background image

Высокопроизводительные настенные

газовые котлы

Руководство по установке

и эксплуатации

Компания BAXI S.p.A. — один из европейских лидеров по производству отопительных и водонагревательн

ы

х

систем для домашнего пользования (настенных газовых котлов, напольных котлов, электрических
водонагревателей). Компания имеет сертификат CSQ, удостоверяющий соответствие нормам UNI EN ISO
9001. Стандарты, предусмотренные в нормах UNI EN ISO 9001, охватывают все этапы организации
производства. Сертификат UNI EN ISO 9001 гарантирует Вам следующее. Система контроля качества,
применяемая на заводе BAXI S.p.A. в городе Bassano del Grappa (Бассано дель Граппа), где изготовлен ваш
котел, отвечает самым строгим мировым стандартам.

Видео Котёл Baxi Luna 3 comfort Выносная панель (автор: Vlad Production)13:29

Котёл Baxi Luna 3 comfort Выносная панель

Видео Baxi Luna - 3 Comfort 1.240 Fi обзор на объектеразбор ошибок подключения и автоматизации _АТ (автор: Теплотехника СПб)14:15

Baxi Luna — 3 Comfort 1.240 Fi обзор на объектеразбор ошибок подключения и автоматизации _АТ

Видео Установка (монтаж) и запуск газового котла BAXI Luna 3 Comfort (автор: BAXI TechSupport)08:42

Установка (монтаж) и запуск газового котла BAXI Luna 3 Comfort

Видео Анод магниевый бойлера ГВС Baxi Nuvola 3 Comfort HT, Luna HT, Westen Novadens - 5668740, 14.039 (автор: Теплозапчасть - Запчасти для котлов)00:58

Анод магниевый бойлера ГВС Baxi Nuvola 3 Comfort HT, Luna HT, Westen Novadens — 5668740, 14.039

Видео Обзор уникального котла со встроенным бойлером от лидера рынка бренда BAXI - NUVOLA 3 Comfort (автор: BAXI Russia)02:24

Обзор уникального котла со встроенным бойлером от лидера рынка бренда BAXI — NUVOLA 3 Comfort

Видео Baxi Nuvola 3 Comfort (автор: Роман Петрович)03:19

Baxi Nuvola 3 Comfort

Видео Котлы BAXI, какой выбрать? Базовые отличия моделей. (автор: BAXI TechSupport)04:02

Котлы BAXI, какой выбрать? Базовые отличия моделей.

Видео Baxi Nuvola 240i - промывка бойлера, обзор (автор: Теплотехника СПб)12:36

Baxi Nuvola 240i — промывка бойлера, обзор

Высокопроизводительные настенные газов…

Высокопроизводительные настенные газовые котлы, Руководство по установке и эксплуатации

  • Изображение
  • Текст

Высокопроизводительные настенные

газовые котлы

Руководство по установке

и эксплуатации

Компания BAXI S.p.A. — один из европейских лидеров по производству отопительных и водонагревательн

ы

х

систем для домашнего пользования (настенных газовых котлов, напольных котлов, электрических
водонагревателей). Компания имеет сертификат CSQ, удостоверяющий соответствие нормам UNI EN ISO
9001. Стандарты, предусмотренные в нормах UNI EN ISO 9001, охватывают все этапы организации
производства. Сертификат UNI EN ISO 9001 гарантирует Вам следующее. Система контроля качества,
применяемая на заводе BAXI S.p.A. в городе Bassano del Grappa (Бассано дель Граппа), где изготовлен ваш
котел, отвечает самым строгим мировым стандартам.

                     Высокопроизводительные настенные  газов...

Уважаемый покупатель!

Мы убеждены, что приобретенное Вами изделие будет соответствовать всем Вашим требованиям.
Приобретение одного из изделий BAXI отвечает вашим ожиданиям: хорошая работа, простота и
легкость пользования.

Сохраните это руководство, и пользуйтесь им в случае возникновения какой-либо проблемы. В
данном руководстве Вы найдете полезные сведения, которые помогут Вам правильно и эффективно
использовать Ваше изделие.

Элементы упаковки (пластиковые пакеты, полистирол и т.д.) необходимо беречь от детей, т.к. они
представляют собой потенциальный источник опасности.

Хотя это руководство мы готовили с большой тщательностью, в нем могут быть некоторые
неточности. Если Вы их заметите, просим вас сообщить о них, чтобы в будущем мы могли бы
исправить данные неточности.

На котлах BAXI нанесена маркировка СЕ. Котлы соответствуют требованиям,
изложенным в следующих нормативах:

Газовый норматив 90/396/CEE

Норматив по производительности 92/42/СЕЕ

Норматив по электромагнитной совместимости 89/336/СЕЕ

Норматив по низким напряжениям 73/23/СЕЕ

Компания BAXI S.p.A., постоянно работая над усовершенствованием предлагаемой продукции, оставляет за собой право без
предварительного уведомления вносить необходимые технические изменения в свою продукцию. Настоящее руководство
поставляется в качестве информативной поддержки и не может считаться контрактом в отношении третьих лиц.

BAXI S.p.A.
36061 Bassano del Grappa (VI) Italia
Via Trozzetti, 20
Tel. 0424 517111
Telefax 0424 38089

Компания «БАКСИ»
Представительство в России
Тел./факс +7 095 101-39-14
E-mail: service@baxi.ru
Сайт: www.baxi.ru

Уважаемый покупатель

Nuvola 3 Comfort содержание

3 газовые настенные котлы

СОДЕРЖАНИЕ

Руководство для пользователя

стр

1. Подготовка к установке…………………………………………………………………………………. 4
2. Подготовка к первому пуску…………………………………………………………………………….. 4
3. Пуск котла………………………………………………………………………………………………….. 5
4. Специальные функции…………………………………………………………………………………… 10
5. Заполнение системы ……………………………………………………………………………………. 12
6. Выключение котла………………………………………………………………………………………… 13
7. Перевод котла на другой тип газа……………………………………………………………………… 13
8. Выключение на длительный период. Защита от замерзания…………………………………….. 13
9. Система безопасности: индикаторы и срабатывание……………………………………………… 13

10. Указания по уходу…..……………………………………………………………………………………. 13

14

Руководство для технического персонала

11. Общие сведения………………………………………………………………………………………….. 15
12. Проверки перед установкой котла………………………………………………………………………15
13. Установка котла.…………………..……………………………………………………………………… 16
14. Габариты котла…………………………………………………………………………………………… 17
15. Комплект поставки……………………………………………………………………………………….. 17
16. Установка дымохода и воздуховода …………………………………………………………………. 18
17. Установка выносной панели управления ………………………………………………………….. 22
18. Перевод котла на другой тип газа и настройки давления………………………………………… 24
19. Вывод параметров электронной платы на дисплей котла (функция «info»)….………………… 27
20. Установка параметров……………………………………………………………………………….….. 29
21. Устройства регулирования и предохранительные устройства…………………………………… 30
22. Расположение электрода зажигания и электрода-датчика пламени…………………………… 31
23. Контроль отходящих газов……………………………………………………………………………… 31
24. Характеристики расход/напор………………………………………………………………………….. 32
25. Слив воды из бойлера…………………………………………………………………………………… 32
26. Расширительный бак системы ГВС

(поставляется отдельно)

……………………………………… 32

27. Присоединение датчика уличной температуры…………………………………………………….. 33
28. Электрическое присоединение зонального оборудования……………………………………….. 35
29. Функциональные схемы…………………………………………………………………………………. 36-37
30. Схемы электрических соединений………………………………………………………………………38-39
31. Выписка из норм и правил EC для газовых котлов………………………………………………… 40
32. Технические данные ……………………………………………………………………………………. 42

 Comfort содержание       ...

Руководство для пользователя, Подготовка к установке, Подготовка к первому пуску

Страница 4

  • Изображение
  • Текст

Nuvola 3 Comfort руководство для пользователя

4 газовые настенные котлы

Руководство для пользователя

1. Подготовка к установке

Котел предназначен для нагрева воды не выше температуры кипения при атмосферном давлении. Он подключается

к системе отопления и к системе приготовления горячей воды в соответствии с его характеристиками и мощностью.

Котел должен устанавливаться квалифицированным специалистом.

До установки котла необходимо:

а) Проверить, что котел настроен на работу с данным типом газа. Данная информация приведена на упаковке и на

заводской табличке (шильдике) котла.

б) Убедиться, что в дымоходе имеется достаточная тяга, отсутствуют сужения, и нет поступления посторонних

продуктов сгорания, за исключением тех случаев, когда дымоход специально спроектирован для обслуживания

нескольких устройств.

в) При присоединении дымоотводящего патрубка к уже имеющемуся дымоходу проверить, что дымоход полностью

очищен, т.к. при работе котла частицы сажи могут оторваться от стенок дымохода и закрыть выход продуктов

сгорания, создав тем самым опасную ситуацию.

г) Кроме того, чтобы сохранить действие гарантии на аппарат и для поддержания его правильного

функционирования, необходимо применять следующие меры предосторожности:

1. Контур ГВС:

1.1

если жесткость воды выше значения 20º F (где 1º F = 10 мг СаСО

3

на 1 литр воды), следует установить

полифосфатный дозатор или подобную систему для умягчения воды, (магнитный, электромагнитный

преобразователь).

1.2

тщательно промыть оборудование после его установки и перед началом эксплуатации.

1.3

для надежной работы и удобства обслуживания настоятельно рекомендуется устанавливать на входной

трубе холодного водоснабжения запорный кран с фильтром.

2. Контур отопления

2.1 новое оборудование:

Перед установкой котла отопительное оборудование должно быть предварительно очищено, чтобы убрать

возможные отложения или загрязнения, используя для этого вещества, имеющиеся в свободной продаже.

Вещества, использующиеся для очистки оборудования, не должны содержать концентрированную кислоту или

щелочь, которые могут разъедать металл и повреждать части оборудования из пластика и резины (например,

SENTINEL X300 или X400 и FERNOX Rigeneratore для отопительного оборудования). При использовании

очищающих веществ необходимо строго следовать указаниям инструкций по их применению.

2.2 эксплуатируемое оборудование:

Перед установкой котла отопительное оборудование должно быть предварительно очищено от грязи и отложений,

используя вещества, имеющиеся в свободной продаже (см.пункт 2.1)

Для защиты оборудования от накипи необходимо использовать вещества-ингибиторы, такие как SENTINEL X100 и

FERNOX Protettivo для отопительного оборудования. При использовании данных веществ необходимо строго

следовать указаниям инструкций по их применению.

Напоминаем Вам, что наличие отложений в тепловом оборудовании приводит к проблемам в работе котла

(перегрев, шумность горелки и т.п.)

2.3 Рекомендуется установить запорные краны на трубах подачи и возврата системы отопления, а также фильтр на

трубе возврата («обратки»).

При несоблюдении данных рекомендаций аппарат снимается с гарантийного обслуживания.

2. Подготовка к первому пуску

Первый пуск котла должен производиться квалифицированным специалистом. Необходимо убедиться в

следующем:

а) Параметры котла по электропитанию, воде и газу соответствуют имеющимся системам электро-, водо-, и

газоснабжения.

б) Установка произведена в соответствии с действующими нормативами

в) Аппарат правильно подключен к электропитанию и заземлению

При несоблюдении вышеперечисленных требований гарантия от завода-изготовителя теряет свою силу. Перед

первым пуском снимите с котла целлофановую защитную пленку. Чтобы не повредить окрашенные поверхности, во

время мытья и чистки поверхностей, не используйте жесткие инструменты или абразивные моющие средства.

Руководство для пользователя, Подготовка к установке, Подготовка к первому пуску

Nuvola 3 Comfort руководство для пользователя

5 газовые настенные котлы

3. Пуск котла

Гарантийные обязательства, выполняются организацией, осуществившей первый пуск котла. Данная организация
должна иметь установленные законом лицензии. Начало гарантийного срока наступает с момента первого пуска.
Для осуществления первого пуска и последующего обслуживания котла рекомендуем Вам обращаться в
авторизованные сервисные центры BAXI (“БАКСИ”). Адреса и телефоны сервисных центров спрашивайте в
торгующей организации.
Зная местные условия, параметры электро-, газо-, и водоснабжения, обслуживающая организация вправе
требовать установку дополнительного оборудования (стабилизатор напряжения, умягчитель воды и т.д.)

Для правильного зажигания горелки нужно:

подключить котел к электросети

открыть газовый кран

нажать кнопку

съемной панели управления, чтобы установить режим работы котла (см. параграф 3.2).

Внимание: при установке режима работы ЛЕТО (

) котел работает только на производство горячей

бытовой воды.

установить необходимые значения температуры в системах отопления и ГВС, действуя кнопками +/- (см.
параграф 3.3).

Рис.1

Кнопка информации и

программирования

Установка функций

запрограммированных по времени

Регулирование

температуры горячей

бытовой воды

Регулирование

температуры в

помещении

Установка режимов Лето –

Зима — Только отопление —

Выключено

Кнопка подтверждения

установки

Кнопка установки режимов

комфорт/экономичный

Установка режима работы системы

отопления ручной режим/

автоматический/выключено

Гистограмма времени

работы и выключения

котла в течение дня

Режим работы «комфорт»

Режим работы «экономичный»
(более низкая температура в
системе отопления)
Идет передача данных между электронной
платой и панелью управления
Уровень модуляции пламени
(мощность котла)

Наличие неисправности

Горелка работает

Параметр электронной платы

Уровень зарядки батареи

Работа в системе ГВС

Работа в системе отопления

Выключено

Автоматический режим

Ручной режим

Активна функция,

запрограммированная по

времени

Время/вывод

информации

Дни недели

Пуск котла

Nuvola 3 Comfort руководство для пользователя

6 газовые настенные котлы

3.1. Значение символа .

Во время работы котла, в зависимости от степени
модуляции пламени, на дисплее панели управления
могут быть показаны 4 различных уровня мощности
котла (см. рис.2)

Рис.2

3.2 Описание кнопки

(Лето – Зима – Только отопление –

Выключено)

Нажимая эту кнопку, можно установить следующие режимы работы котла:

ЛЕТО

ЗИМА

ТОЛЬКО ОТОПЛЕНИЕ

ВЫКЛЮЧЕНО

При работе котла в режиме ЛЕТО на дисплее появляется символ

. Котел работает только на приготовление

горячей воды (функция «защита от замерзания» остается активна).

При работе котла в режиме ЗИМА на дисплее появляются символы

. Котел работает как на отопление, так

и на приготовление горячей воды (функция «защита от замерзания» активна).

При работе котла в режиме ТОЛЬКО ОТОПЛЕНИЕ на дисплее появляется символ

. Котел работает только на

систему отопления (функция «защита от замерзания» активна).

При режиме ВЫКЛЮЧЕНО на дисплее отсутствуют оба символа

. Котел не работает, остается активна

только функция «защита от замерзания».

3.3 Описание кнопки

(автоматический режим — ручной режим —

выключено)

С помощью данной кнопки устанавливают один из режимов работы котла на систему отопления:
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ — РУЧНОЙ РЕЖИМ — ВЫКЛЮЧЕНО.

АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ (на дисплее символ )
Эта функция включает суточную программу работы котла на систему отопления. Температура воды на подаче в
систему отопления в течение дня зависит от установленной программы (комфортная температура в помещении
« » или пониженная комнатная температура «

»). Для установки суточной программы работы котла смотри

параграф 3.6.

РУЧНОЙ РЕЖИМ (на дисплее символ

)

Эта функция отключает суточную программу работы котла на систему отопления. Температура воды на подаче в
систему отопления зависит от значения температуры в помещении, установленного с помощью кнопок +/-

.

ВЫКЛЮЧЕНО (на дисплее символ

)

Установив панель управления на «Off» на дисплее появляется символ

и прекращается работа котла на систему

отопления (функция «защита от замерзания» остается активна)

Значение символа

Nuvola 3 Comfort руководство для пользователя

7 газовые настенные котлы

3.4 Регулирование комнатной температуры и температуры горячей
санитарной воды.

Регулирование температуры в помещении (

) и температуры горячей санитарной воды (

) осуществляется с

помощью кнопок +/- (см. рис.1).

Наличие пламени на горелке показано на дисплее символом (

) как описано в параграфе 3.1.

СИСТЕМА ОТОПЛЕНИЯ
Во время работы котла на систему отопления на дисплее (рис.1) появляется символ (

) и температура в

помещении (°С).
Во время регулирования температуры в помещении вручную на дисплее появляется надпись «АМВ».

СИСТЕМА ГВС

Во время работы котла на систему ГВС на дисплее (рис.1) появляется символ (

) и температура в помещении.

Во время регулирования температуры горячей санитарной воды вручную на дисплее появляется надпись «HW SP».

ВНИМАНИЕ: при подсоединенном бойлере во время работы котла на систему ГВС, на дисплее появляется

символ (

) и температура в помещении (°С).

3.4.1. Съемная панель управления установлена на котле.

Когда съемная панель управления установлена на котле, кнопки +/-

регулируют значение температуры воды на

подаче в систему отопления. На дисплее показана температура в помещении.

3.5 Программирование (PROG)


УСТАНОВКА ДАТЫ — ВРЕМЕНИ

Нажать кнопку IP: на дисплее появится надпись PROGR и часы на дисплее начнут мигать.

Внимание
: если не будут нажаты какие-либо кнопки, функция автоматически завершится через 1 мин
.

действуя кнопками +/-

установить часы;

нажать кнопку ОК;

действуя кнопками +/-

установить минуты;

нажать кнопку ОК;

действуя кнопками +/-

установить день недели «Day» (1…7 соответствуют Понедельнику…Воскресенью)

Нажать кнопку IP чтобы выйти из функции установки ДАТЫ — ВРЕМЕНИ.

3.6 Почасовая программа работы котла на систему отопления.

Активировать функцию почасового программирования работы котла на систему отопления, нажав кнопку

(на

дисплее панели управления появится символ ).
Почасовое программирование дает возможность установить автоматическую работу котла на систему отопления в
определенное время и определенные дни недели.
Программирование работы котла возможно как на отдельные дни, так и на несколько дней подряд.

3.6.1. Программирование на отдельные дни.

Для каждого выбранного дня имеется 4 программируемых периода работы котла (4 периода включения и
прекращения работы котла на систему отопления, могут различаться в течение недели), как приведено в
следующей таблице.

5 программирование (prog)

Nuvola 3 Comfort руководство для пользователя

8 газовые настенные котлы

ЗНАЧЕНИЯ, УСТАНОВЛЕННЫЕ НА ЗАВОДЕ

On 1

Of 1

On 2

Of 2

On 3

Of 3

On 4

Of 4

MONDY DAY

1 (понедельник)

TUEDI DAY

2

(вторник)

WEDDY DAY

3

(среда)

THUDY DAY

4

(четверг)

FRIDY DAY

5

(пятница)

SATDY DAY

6

(суббота)

SUNDY DAY

7 (воскресенье)

06:00

08:00

11:00

13:00

17:00

23:00

24:00

24:00

Для того чтобы установить программируемый период,
действовать следующим образом:

1) Нажать кнопку IP и следом за ней кнопку

;

2) выбрать день недели (1…7), нажав несколько раз

кнопки +/-

;

3) нажать кнопку ОК;
4) на дисплее появится надпись on 1 и замигают четыре

цифры на часах дисплея, как показано на следующем
рисунке;

5) действуя кнопками +/-

установить время включения

котла;

6) нажать кнопку ОК;
7) на дисплее появится надпись of 1 и замигают четыре

цифры на часах дисплея;

8) действуя кнопками +/-

установить время прекращения

работы котла;

9) нажать кнопку ОК;
10) повторить операции, указанные в пунктах 4 — 9 для

следующих 3-х программируемых периодов;

11) нажать кнопку IP для выхода из данной функции.

Внимание: если время включения on совпадает со временем прекращения работы котла of, данный
программируемый период аннулируется и программа переходит к следующему периоду работы. (Пример: on 1
=09:00 — of 1 =09:00
программа «перепрыгивает» 1 программируемый период работы, продолжая с on 2..)

Программирование работы

СИСТЕМЫ ОТОПЛЕНИЯ

ПРОГРАММИРУЕМЫЙ ПЕРИОД

09:00 — 12:00

День недели —

ПОНЕДЕЛЬНИК

 Comfort руководство для пользователя       ...

7 почасовая программа работы котла на систему гвс, Только для котлов с внешним бойлером)

Страница 9

  • Изображение
  • Текст

Nuvola 3 Comfort руководство для пользователя

9 газовые настенные котлы

3.6.2. Программирование на определенную группу дней.

Данная функция дает возможность запрограммировать 4 периода включения и прекращения работы котла на
систему отопления в течение суток на определенную группу дней или целую неделю (см. следующую таблицу).

Для того чтобы установить программируемый период, необходимо действовать следующим образом:

1) Нажать кнопку IP и следом за ней кнопку

;

2) выбрать ГРУППУ дней, нажав несколько раз кнопки +/-

;

3) нажать кнопку ОК;
4) повторить операции, описанные в пунктах 4 — 10 параграфа 3.6.1.

Сводная таблица программируемых групп дней

Значения, установленные

на заводе

Группа «MO-FR»

DAY

1 2 3 4 5

с понедельника до

пятницы

как в таблице параграфа 3.6.1.

Группа «SA-SU»

DAY

6 7

суббота и воскресенье

07:00 — 23:00

Группа «MO-SA»

DAY

1 2 3 4 5 6

с понедельника до

субботы

как в таблице параграфа 3.6.1.

Группа «MO-SU»

DAY

1 2 3 4 5 6 7

все дни недели

как в таблице параграфа 3.6.1.

3.7 Почасовая программа работы котла на систему ГВС

(только для котлов с внешним бойлером)

.

Данная функция дает возможность запрограммировать
на неделю 4 периода включения и прекращения работы
котла

на

систему

ГВС

в

течение

суток

(программируемые периоды одинаковы во все дни
недели).

Для того чтобы установить программируемый период
работы котла на систему ГВС, необходимо действовать
следующим образом:
1) Нажать кнопку IP и следом за ней кнопку

, чтобы

войти в функцию программирования (системы
отопления и ГВС);

2) выбрать программу работу системы ГВС «HW PR»,

нажав несколько раз кнопки +/-

;

3) нажать кнопку ОК;

4) установить программируемые периоды, в течение которых котел работает на систему ГВС, для этого повторить

операции, описанные в пунктах 4 — 10 параграфа 3.6.1. (заводское значение 06:00 — 23:00).

ВАЖНО: для активирования функции программирования на неделю необходимо, чтобы квалифицированный
специалист установил параметр «HW PR» = 2, как описано в параграфе 19.1.

7 почасовая программа работы котла на систему гвс, Только для котлов с внешним бойлером)

Nuvola 3 Comfort руководство для пользователя

10 газовые настенные котлы

4. Специальные функции.

4.1 Функция эконом — комфорт

.

Данная функция позволяет установить два различных значения температуры в помещении: ECONOMY/COMFORT.
Рекомендуем установить для режима ECONOMY более низкое значение температуры, чем для режима COMFORT.

Нажмите кнопку

, чтобы установить необходимое значение температуры в помещении:

надпись «ECONM» означает, что установлена более низкая температура в помещении: на дисплее появляется
символ

;

надпись «COMFR» означает, что установлена более высокая, комфортная температура в помещении: на
дисплее появляется символ .

Временно изменить значение температуры в помещении можно с помощью кнопок +/-

или следуя параграфу 4.3.

Данная функция может осуществляться в ручном или автоматическом режимах:

АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ (на дисплее символ )
Установленная температура в помещении зависит от почасовой программы работы котла на систему отопления. Во
время программируемого периода температура в помещении соответствует значению «COMFORT», между
программируемыми периодами температура в помещении — «ECONOMY». Нажимая кнопку

можно временно

изменить значение температуры в помещении (от COMFORT к ECONOMY и наоборот) до следующей смены
программируемого периода.

РУЧНОЙ РЕЖИМ (на дисплее символ )
Нажать кнопку

и перевести котел в ручной режим управления.

Нажимая кнопку

можно временно изменить значение температуры в помещении (от COMFORT к ECONOMY и

наоборот) до следующего нажатия на данную кнопку.

Программирование работы

СИСТЕМЫ ГВС

ПРОГРАММИРУЕМЫЙ ПЕРИОД

09:00 — 12:00

ВСЕ ДНИ НЕДЕЛИ

Специальные функции, 1 функция эконом - комфорт

Комментарии

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

High performance gas-fired wall-mounted boiler

GB

operating and installation instructions

loading

Related Manuals for Baxi Nuvola 3 Comfort

Summary of Contents for Baxi Nuvola 3 Comfort

  • Page 1
    High performance gas-fired wall-mounted boiler operating and installation instructions…
  • Page 2: Table Of Contents

    We are confident your new boiler will meet all your requirements. All BAXI products have been designed to give you what you are looking for: good performance combined with simple and rational use. Please do not put away this booklet without reading it first as it contains some useful information which will help you to operate your boiler correctly and efficiently.

  • Page 3: Instructions For Users

    1. INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTALLATION This boiler has been designed to heat water to a temperature lower than boiling point at atmospheric pressure. It must be connected to a central heating system and to a domestic hot water supply system according to its performance and power output. Before having the boiler installed by a qualified service engineer, make sure the following operations are performed: a) Make sure that the boiler is adjusted to use the type of gas delivered by the gas supply.

  • Page 4: Commissioning The Boiler

    3. COMMISSIONING THE BOILER To light the boiler correctly, proceed as follows: 1) power the boiler 2) open the gas tap; 3) press button on the climate controller (figure 1) to set the boiler operating mode (see section 3.2.). NOTE: if the SUMMER ( ), mode is set, the boiler will only light during a DHW demand.

  • Page 5
    3.1 MEANING OF THE SYMBOL 4 different boiler modulation levels are shown on the climate con- troller display during boiler operation, as indicated in figure 2. Figure 2 3.2 DESCRIPTION OF BUTTON (SUMMER — WINTER — HEATING ONLY — OFF) Press this button to set the following boiler operating modes: •…
  • Page 6
    3.4 AMBIENT TEMPERATURE AND DHW TEMPERATURE ADJUSTMENT Adjust the ambient temperature ( ) and the DHW temperature ( ), buttons (figure 1). The ignition of the burner is shown on the display with the symbol ( ) as described in section 3.1. HEATING While the boiler is operating in the heating mode, the display shows the symbol ( ) and the ambient temperature (°C) (see…
  • Page 7
    FACTORY SETTINGS On 1 Of 1 On 2 Of 2 On 3 Of 3 On 4 Of 4 MONDY DAY 1 (Monday) TUEDY DAY 2 (Tuesday) WEDDY DAY 3 (Wednesday) THUDY DAY 4 (Thursday) 06:00 08:00 11:00 13:00 17:00 23:00 24:00 24:00 FRIDY…
  • Page 8
    3.6.2. Groups of days This function allows you to programme 4 shared boiler switching on and switching cycles for several days or for the whole week (see summary below). To set a single time band, proceed as follows: 1) Press IP and then 2) a GROUP of days by pressing +/- 3) Press OK;…
  • Page 9: Special Functions

    PROGRAMMED TIME BAND Programming in HOT WATER 09:00 — 12:00 Days of the week 4. SPECIAL FUNCTIONS 4.1 ECONOMY — COMFORT This function is used to set two different ambient temperature values: Economy / Comfort. For the sake of simplicity, make sure ECONOMY is at a lower temperature than COMFORT. To set the required ambient temperature, press • “ECONM”…

  • Page 10
    4.2 SHOWER FUNCTION The shower function optimises DHW control, for example, when someone is taking a shower. The function delivers DHW at a lower than rated temperature. To modify the maximum temperature of the shower function, proceed as described in section 4.3. This function can be manually enabled as follows: • Press one of the two buttons +/- ( ) and then…
  • Page 11: Filling The System

    In this example, the function lasts 60 minutes Press +/- to adjust the duration of the function, the adjustment step is 10 minutes. Duration ranges from 10 minutes to a maximum of 45 days. Press + after 90 minutes, HH 02 appears on the display: In this case, the time is considered in hours.

  • Page 12: Turning Off The Boiler

    System filling tap Boiler drain tap System drain tap Figure 3 6. TURNING OFF THE BOILER To switch off the boiler, disconnect the electric power supply. With the gas boiler in “OFF” mode (section 3.2), the electric circuits remain powered and the anti-freeze function is enabled (section 8). 7.

  • Page 13: Routine Maintenance Instructions

    BLOCK In the presence of a block, the display 2 seconds shows the symbols the flashing letters >>>OK which flash alternately (about eve- ry 2 seconds) with the <ERROR> message. The block is identified by an error code fol- lowed by the letter E. Press OK to reset the electronic board and restore operation.

  • Page 14: Instructions For Fitters

    11. GENERAL INFORMATION The following notes and instructions are addressed to fitters to allow them to carry out trouble-free installation. Instructions for lighting and using the boiler are contained in the ‘Instructions for Users’ section. Additionally, bear in mind the following: • This boiler can be connected to any type of double- or single-pipe convector plate, radiator or thermoconvector. Design the system sections as usual, though, bearing in mind the available flow-head at the plate, as shown in section 26.

  • Page 15: Installing The Boiler

    13. INSTALLING THE BOILER After deciding the exact location of the boiler, fix the template to the wall. Connect the system to the gas and water inlets present on the lower bar of the template. Fit two G3/4 taps (delivery and return) on the central heating circuit;…

  • Page 16: Contents Of Pack

    15. CONTENTS OF PACK • template • gas tap (1) • water supply tap (2) • gaskets • telescopic joints • 8 mm rawlplugs and supports Figure 6 16. INSTALLING THE FLUE AND AIR DUCTS The boiler is easy and flexible to install thanks to the extensive range of available accessories, as described below.

  • Page 17
    16.1 HORIZONTAL FLUE INSTALLATION OPTIONS L max = 4 m L max = 4 m L max = 5 m — 140 Fi L max = 5 m — 140 Fi L max = 3 m — 320 Fi L max = 3 m — 320 Fi L max = 8 m Ø…
  • Page 18
    For detailed installation instructions, consult the technical data provided with the accessories. … separate flue and air ducts This type of installation makes it possible to discharge exhaust fumes both outside the building and into single flue ducts. Comburent air can be drawn in at a different location from that of the flue terminal. The splitting kit comprises a flue duct adaptor (100/80) and an air duct adaptor.
  • Page 19
    MAX LENGTH POSITION OF CO2% AIR REGULATOR L1+L2 (m) 0 ÷ 10 NUVOLA3 COMFORT 140 Fi 10 ÷ 20 — 20 ÷ 30 0 ÷ 20 NUVOLA3 COMFORT 240 Fi 20 ÷ 30 0 ÷ 20 NUVOLA3 COMFORT 280 Fi 20 ÷ 30 0 ÷…
  • Page 20: Connecting The Mains Supply

    16.5 SEPARATE VERTICAL FLUE INSTALLATION OPTIONS L max = 15 m 17. ELECTRICAL CONNECTIONS This machine is only electrically safe if it is correctly connected to an efficient earth system in compliance with current safety regula- tions. Connect the boiler to a 230V single-phase earthed power supply using the supplied three-pin cable, observing correct LIVE-NEUTRAL polarity.

  • Page 21: Installing The Climate Controller

    18. INSTALLING THE CLIMATE CONTROLLER To connect the climate controller, proceed as follows: • Prise open the climate controller (there are no screws) with your hands; • Connect the two wires from the M2 terminal block on the boiler (figure 11), as illustrated in figure C. WARNING the climate controller is powered at LOW VOLTAGE. Do not connect it to the 230 V mains supply. For electrical connections, see sec- tions 28 and 31.

  • Page 22
    CONNECTING THE AMBIENT THERMOSTAT • access the power supply terminal block (figure 10); • connect the ambient thermostat terminals to terminals (1) and (2); • power the boiler; Operation of key The key is no longer operative as described in section 4.1 (ECONOMY-COMFORT function). The boiler supplies heat to the heating system only when the time band programmed by the user and the ambient thermostat are both requested.
  • Page 23: Gas Conversion Methods

    19. GAS CONVERSION The authorised Technical Assistance Service can convert this boiler to natural gas (G. 20) or liquid gas (G.30, G. 31). Carry out the following operations: SIT Gas valve A) replace the main burner nozzles; SIGMA 845 model B) change the modulator voltage C) new max.

  • Page 24
    Table of burner injectors 240 i 240 Fi 280 i 280 Fi 320 Fi gas type diameter of nozzles (mm) 1,18 0,69 0,69 1,18 0,69 0,69 1,18 0,69 0,69 1,18 0,69 0,69 1,18 0,77 Burner pressure (mbar*) REDUCED HEAT OUTPUT Burner pressure (mbar*) 19,8 25,6…
  • Page 25: Visualisation Of Electronic Board Parameters On Boiler Display («Info» Function)

    20. DISPLAY OF PARAMETERS 20.1 ADVANCED INFORMATION AND SETTINGS MODE To enter the advanced information and settings mode, press IP and hold down for at least 3 seconds; access to the mode is confirmed by the moving “INFO” message. To exit, simply press IP briefly. To scroll the information, press OK;…

  • Page 26: Additional Information

    • “AMBON” Enable/disable the Ambient Probe of the climate controller (factory setting 1). A value of 1 indicates that the ambient probe is enabled while a value of 0 indicates that it is disabled (factory setting 1). In these conditions the temperature control in the rooms depends on the chosen boiler delivery temperature (“CH SL”).

  • Page 27: Parameters Setting

    21. PARAMETERS SETTING To set the boiler parameters, proceed as follows: • press the key IP for at least three seconds ; • press and hold down the key and then press (see figure at side). When the function is active, the letters “F01” and the value of the selected parameter appear on the display. Changing the parameters • Press the +/- buttons to scroll through the parameters;…

  • Page 28: Adjustment And Safety Devices

    22. ADJUSTMENT AND SAFETY DEVICES This boiler has been designed in full compliance with European reference standards and, in particular, it is fitted with the following: • Air pressure switch (model 140 Fi — 240 Fi — 280 Fi — 320 Fi) This device (17 — figure 20) only allows the burner to ignite if the exhaust flue duct is in perfect working order.

  • Page 29: Positioning The Ignition And Flame-Sensor Electrode

    23. POSITIONING THE IGNITION AND FLAME-SENSING ELECTRODE Figure 14 24. CHECKING COMBUSTION PARAMETERS To measure combustion efficiency and the toxicity of the products of combustion, the boiler is fitted with two dedicated test points. One test point is connected to the exhaust duct and is used to measure combustion efficiency and the toxicity of the products of com- bustion.

  • Page 30: Output/Pump Head Performance

    25. PUMP CAPACITY/ HEAD A high static head pump, suitable for installation on any type of single- or double-pipe heating system, is used. The automatic air valve incorporated in the pump allows quick venting of the heating system. model 140-240 model 280-320 FLOW l/h FLOW l/h…

  • Page 31: Connection Of An External Storage Boiler

    27. CONNECTING THE EXTERNAL PROBE The boiler is provided with the connection for an external probe supplied as an accessory. For connection, see the figure below (terminals 3-4) as well as the instructions supplied with the probe itself. TERMINAL BLOCK M2 Figure 16 With the external probe connected it is possible to regulate the heating delivery temperature in two different ways.

  • Page 32
    K REG Curves T.m (°C) Tm MAX = 45°C T.e (°C) T.m (°C) Tm MAX = 85°C T.e (°C) Chart 3 Tm = Delivery temperature Te = External temperature INSTRUCTIONS FOR FITTERS C607215 — GB…
  • Page 33: Electrical Connection To A Zone System

    28. ELECTRICAL CONNECTION TO A ZONE SYSTEM 28.1 — CONNECTION OF THE RELAY bOARD (SUPPLIED AS ACCESSORY) The relay board is not included in the standard boiler equipment and is supplied as an accessory. Connect the connectors CN6 of the boiler electronic board and of the relay board by means of the FLAT cable provided. Connect the terminals 1-2-3 of the connector CN1 to terminals 10-9-8 of the boiler terminal block M2 (figure 17).

  • Page 34: Annual Servicing

    29. ANNUAL SERVICING To optimise boiler efficiency, carry out the following annual controls: • check the appearance and air-tightness of the gaskets of the gas and combustion circuits; • check the state and correct position of the ignition and flame-sensing electrodes; • check the state of the burner and make sure it is firmly fixed; • check for any impurities inside the combustion chamber. Use a vacuum cleaner to do this; • check the gas valve is correctly calibrated; • check the pressure of the heating system; • check the pressure of the expansion vessel; • check the fan works correctly; • make sure the flue and air ducts are unobstructed; • check for any impurities inside the siphon fitted on certain boilers; • check the magnesium anode, where present, for boilers fitted with storage boilers.

  • Page 35: Circuit Diagram

    30. FUNCTIONAL CIRCUIT DIAGRAM 240 i — 280 i DHW outlet DHW inlet Heating return Heating delivery Figure 19 Legend : 1 boiler 2 boiler probe 17 pump with air separator 3 DHW exchanger 18 Gas valve 4 Expansion vessel 19 heating return filter 20 automatic by-pass 5 Boiler drain tap…

  • Page 36
    140 Fi — 240 Fi — 280 Fi — 320 Fi DHW outlet DHW inlet Heating return Heating delivery Figure 20 Legend : 1 boiler 2 boiler probe 18 safety valve on heating circuit 3 bar 3 DHW exchanger 19 differential hydraulic pressure switch 4 expansion vessel 20 automatic air vent 21 pump with air separator…
  • Page 37: Illustrated Wiring Diagram

    31. WIRING DIAGRAM 140 Fi — 240 Fi — 280 Fi — 320 Fi INSTRUCTIONS FOR FITTERS C607215 — GB…

  • Page 38
    240 i — 280 i INSTRUCTIONS FOR FITTERS C607215 — GB…
  • Page 39: Technical Data

    32. TECHNICAL DATA MODEL NUVOLA 3 COMFORT 240 i 280 i 140Fi 240 Fi 280 Fi 320 Fi Category 2H3+ 2H3+ 2H3P 2H3+ 2H3+ 2H3P Rated heat input 27,1 31,1 15,3 26,3 30,1 34,5 Reduced heat input 11,9 11,9 11,9…

  • Page 40
    A BAXI s.p.a., termékeit folyamatosan fejleszti, és fenntartja a jogot arra, hogy a jelen dokumentációban megadott adatokat bármikor előzetes értesítés nélkül módosítsa. a jelen dokumentáció információs jellegű, és nem tekinthető harmadik féllel szembeni szerződésnek. Ediz. 1 — 12/08 C607215…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция по безопасному производству работ на взбивальных машинах кратко
  • Краска мусс для волос schwarzkopf инструкция по применению
  • Лекролин глазные капли инструкция по применению детям
  • Ns500 руководство по функциям
  • Аптека ру индапамид инструкция по применению