Bmw f650 funduro мануал

F 650 Funduro — модель мотоцикла, марки BMW

BMW F650 97 3.jpg

Модель F650, производство которой было начато в 1993 году, стала основой для целого ряда мотоциклов BMW. Эта машина оснащалась двигателем производства австрийской фирмы Rotax, цепным приводом заднего колеса и собиралась на заводе Aprilia в Италии. Будучи мотоциклом с двигателем небольшого объема, Funduro был самой дешевой моделью BMW, и главной целью его выпуска было завоевание обширного сегмента рынка недорогих аппаратов. Одноцилиндровый двигатель жидкостного охлаждения развивал вполне достаточную для машины такого класса мощность — 36 кВт (48 л.с), а универсальная ходовая часть прекрасно подходила для езды и в пригороде, и на легком бездорожье. Эффективность дисковых переднего и заднего тормозов более чем достаточна для этого мотоцикла, и в качестве пригородного транспорта или первого мотоцикла F650 был идеальным выбором. Компания BMW также выпустила в 1997 году машину F650 Strada, ориентированную больше на эксплуатацию на дорогах, нежели вне дорог.

Характеристики

Производство 1993-2001

Класс Эндуро

Тип двигателя Одноцилиндровый

Кол-во цилиндров 1

Объем двигателя 652 см3

Мощность 48 л.с.

Крутящий момент 57 Нм

КПП 5 передач

Максимальная скорость 165 км/ч

Система охлаждения Жидкостное охлаждение

Топливная система Карбюратор

Расход топлива 5,2 л/100км

Объем бензобака 17 л (резерв 2 л)

Главный привод Цепь

Передний тормоз Дисковый, 1 диск

Задний тормоз Дисковый, 1 диск

Передняя подвеска 41 мм Телескопическая вилка

Ход передней подвески 170 мм

Ход задней подвески 165 мм

Размерность передней шины 100/90 R19

Размерность задней шины 130/80 R17

Высота по седлу 820 мм

Колесная база 1 480 мм

Сухая масса 199 кг

Мануал

Ремонтный мануал (Repair Manual) на BMW F650 (ST, Funduro) 1994-2000

Руководство пользователя (Owners Manual) на BMW F650 (ST, Funduro) 1994-2000

Краткий мануал по обслуживанию (Revue Moto Technique) мотоциклов BMW F650 (Funduro, ST)

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Rider’s Manual (US Model)

F 650 GS

F 650 GS Dakar

BMW Motorrad

BMW Motorrad

BMW Motorrad

BMW Motorrad

BMW Motorrad

BMW Motorrad

BMW Motorrad

BMW Motorrad

BMW Motorrad

BMW Motorrad

BMW Motorrad

BMW Motorrad

BMW Motorrad

BMW Motorrad

On-board

On-board

On-board

On-board

On-board

On-board

On-board

On-board

On-board

On-board

On-board

On-board

On-board

On-board

documentation

documentation

documentation

documentation

documentation

documentation

documentation

documentation

documentation

documentation

documentation

documentation

documentation

documentation

consisting of

consisting of

consisting of

consisting of

consisting of

consisting of

consisting of

consisting of

consisting of

consisting of

consisting of

consisting of

consisting of

consisting of

Rider’s Manual

Rider’s Manual

Rider’s Manual

Rider’s Manual

Rider’s Manual

Rider’s Manual

Rider’s Manual

Rider’s Manual

Rider’s Manual

Rider’s Manual

Rider’s Manual

Rider’s Manual

Rider’s Manual

Rider’s Manual

and Maintenance

and Maintenance

and Maintenance

and Maintenance

and Maintenance

and Maintenance

and Maintenance

and Maintenance

and Maintenance

and Maintenance

and Maintenance

and Maintenance

and Maintenance

and Maintenance

Instructions

Instructions

Instructions

Instructions

Instructions

Instructions

Instructions

Instructions

Instructions

Instructions

Instructions

Instructions

Instructions

Instructions

loading

Summary of Contents for BMW F 650 GS

Page 1: BMW F650GS user manual (Russian language)

BMW Motorrad

С удовольствиемза рулем

Руководство по эксплуатацииF 650 GS

Page 2: BMW F650GS user manual (Russian language)

Сведения о мотоцикле

Модель

Номер шасси

Номер цвета

Дата первой регистрации

Номерной знак

Сведения о дилере

Контактное лицо на сервисе

Г-н/г-жа

Телефон

Адрес дилера с указанием телефона (штамп компании)

Сведения о мотоцикле и дилере

Page 3: BMW F650GS user manual (Russian language)

Добро пожаловатьв мир BMW!

Мы рады, что вы сделали выборв пользу мотоцикла BMW, иприветствуем вас в кругу вла-дельцев мотоциклов BMW.Ознакомьтесь со своим новыммотоциклом, чтобы в любыхтранспортных ситуациях вы чув-ствовали себя безопасно и уве-ренно.Мы обращаемся к вам с прось-бой внимательно прочесть дан-ное Руководство по эксплуата-ции, прежде чем садиться заруль своего нового мотоцикла.Из этого Руководства вы узна-ете, как обращаться с мотоцик-лом и как наилучшим образомможно использовать все еготехнические возможности.Кроме того, в Руководстве со-держится информация о техни-ческом обслуживании и уходе,обеспечивающих транспортнуюи эксплуатационную безопас-ность, а также рекомендации посохранению потребительскойстоимости вашего мотоцикла.

Если у вас возникли какие-либовопросы по вашему мотоциклу,официальный дилер BMW ока-жет вам поддержку словом иделом.

Мы надеемся, что ваш BMWдоставит вам много приятныхминут, и от души желаем вамдоброго пути.

BMW Motorrad

Page 4: BMW F650GS user manual (Russian language)

СодержаниеАлфавитный указатель в конценастоящего руководства помо-жет вам быстро найти интересу-ющую вас тему.

1 Общие указания…………………5Обзорная информация……………6Сокращения и символы ………….6Комплектация ………………………..7Технические данные……………….7Актуальность данных ……………..7

2 Обзорная информация………9Общий вид, левая сторона……11Общий вид, правая сторона ….13Под сиденьем……………………….14Под облицовкой ……………………15Органы управленияна левой ручке ……………………..16Органы управленияна правой ручке ……………………17Приборный щиток…………………18Фара…………………………………….19

3 Индикация………………………..21Стандартная индикация………..22Индикация бортовогокомпьютераДО………………………..23Индикация системы контролядавления в шинахRDCДО ……….24Стандартная предупредительнаяиндикация…………………………….24Предупредительная индикациябортового компьютераДО ……….29Предупредительнаяиндикация ABSДО…………………..29Предупредительнаяиндикация RDC…………………….32Предупредительнаяиндикация DWAДО………………….37

4 Эксплуатация …………………..39Замок зажиганияи замок руля…………………………40Электронныйиммобилайзер (EWS) ……………41Часы…………………………………….42Счетчик пробега …………………..42Бортовой компьютерДО ………….43Система контроля давленияв шинахRDCДО ………………………49Световое оборудование………..49Указатели поворота………………50

Световая аварийнаясигнализация ……………………….51Экстренныйвыключатель зажигания ……….52Обогрев ручекДО ……………………53ABS BMW MotorradДО …………….53Сцепление ……………………………54Тормоз …………………………………54Зеркала ……………………………….55Натяжение пружины……………..56Амортизатор…………………………57Шины……………………………………58Фара…………………………………….58Сиденье ……………………………….59Держатель для шлема ………….60

5 Движение …………………………61Указания по безопасности…….62Проверка техническогосостояния……………………………..64Запуск двигателя………………….64Обкатка………………………………..66Движение по бездорожью …….67Торможение………………………….68Установка мотоциклана подставку ………………………..69Заправка ……………………………..71

Page 5: BMW F650GS user manual (Russian language)

6 Техника в деталях…………….73Тормозная система сABS BMW MotorradДО …………….74Система контролядавления в шинахRDCДО ……….76

7 Принадлежности………………79Общие указания …………………..80Розетка ………………………………..80Багаж …………………………………..81КофрыДП ……………………………….83Верхний кофрДП …………………….86

8 Обслуживание………………….91Общие указания …………………..92Инструменты ………………………..92Моторное масло……………………93Тормозная система……………….94Тормозные колодки ………………95Тормозная жидкость……………..96Охлаждающая жидкость……….98Сцепление ……………………………98Шины……………………………………98Диски …………………………………..99Цепь …………………………………….99Колеса………………………………..101Подставка под переднееколесо ………………………………..107Лампы ………………………………..108

Воздушный фильтр……………..115Принудительныйпуск двигателя ……………………116Аккумулятор ……………………….117

9 Уход………………………………..121Средства для ухода…………….122Мойка мотоцикла………………..122Чистка деталей, чувстви-тельных к повреждениям…….123Уход за лакокрасочнымпокрытием ………………………….124Консервация……………………….124Постановка на хранение……..124Ввод в эксплуатацию ………….124

10 Технические данные…….125Таблица неисправностей …….126Резьбовые соединения ……….127Двигатель …………………………..129Топливо………………………………130Моторное масло………………….130Сцепление ………………………….131Коробка передач…………………131Ходовая часть …………………….132Тормоза ……………………………..132Колеса и шины……………………133Электрооборудование…………135Рама…………………………………..137Размеры …………………………….137

Масса …………………………………138Ходовые характеристики…….138

11 Сервис ………………………….139Сервис BMW Motorrad…………140Качество сервисаBMW Motorrad …………………….140Сервисная картаBMW Motorrad …………………….140Сервисная сетьBMW Motorrad …………………….141Работы по техническомуобслуживанию…………………….141Подтверждение работпо техническомуобслуживанию…………………….142Подтверждение работ насервисе ………………………………147

Page 6: BMW F650GS user manual (Russian language)

15

Об

щи

еук

азан

ия

Общие указания

Обзорная информация……………………………………..6

Сокращения и символы ……………………………………6

Комплектация ………………………………………………….7

Технические данные…………………………………………7

Актуальность данных ……………………………………….7

Page 7: BMW F650GS user manual (Russian language)

Обзорная информацияВ главе 2 Руководства вы найде-те общую информацию о вашеммотоцикле. В главе 11 докумен-тируются все выполненные ра-боты по обслуживанию и ремон-ту. Наличие подтверждения вы-полнения работ является услови-ем предоставления льготных ус-луг после окончания гарантии.Если однажды вы захотите про-дать свой BMW, то не забудьтепередать вместе с ним и это Ру-ководство по эксплуатации; оноявляется важной составнойчастью комплектации вашегомотоцикла.

Символыи сокращения

Обозначает предупреди-тельные указания, кото-рые вы должны обязатель-

но соблюдать ради вашей соб-ственной безопасности, безопас-ности других лиц и во избежа-ние повреждения вашего мото-цикла.

Особые указания, каса-ющиеся эксплуатации ипроверки состояния мото-

цикла, а также его обслужива-ния.

Обозначает конецуказания.

• Означает, что далеев тексте содержитсяописание необходимыхдействий.

» Означает, что далее в те-ксте содержится резуль-тат выполнения действий.

� Ссылка на страницу с бо-лее подробной информа-цией.

Обозначает конец инфор-мации о принадлежнос-тях или комплектации.

Момент затяжки.

Технические данные.

ДО Дополнительное оборудо-вание. Заказанные вамиэлементы дополнительно-го оборудования устанав-ливаются на мотоцикл впроцессе его сборки назаводе.

ДП Дополнительные принад-лежности. Дополнитель-ные принадлежностиможно приобрести и уста-новить на станциях офи-циальных дилеров BMW.

EWS Электронныйиммобилайзер.

DWA Охранная сигнализация.

ABS Антиблокировочнаясистема.

RDC Система контроля дав-ления воздуха в шинах.

16

Об

щи

еук

азан

ия

Page 8: BMW F650GS user manual (Russian language)

КомплектацияПокупая мотоцикл BMW, вывыбрали модель в индивидуаль-ной комплектации. В настоящемРуководстве описаны дополни-тельное оборудование (ДО) идополнительные принадлежнос-ти (ДП), которые BMW предлага-ет в рамках соответствующегомодельного ряда. Просим васпринять во внимание тот факт,что здесь описаны те вариантыкомплектации, которые вы, воз-можно, не выбрали для своегомотоцикла. В зависимости от ва-рианта экспортного исполнениямотоцикл может отличаться отпредставленного на иллюстра-ции мотоцикла.Если ваш мотоцикл укомплекто-ван системами, которые не опи-саны в настоящем Руководстве,то их описание приводится в от-дельных инструкциях по эксплу-атации.

Технические данныеВсе данные о размерах и мас-сах, а также эксплуатационныехарактеристики в данном Руко-

водстве приведены в соответ-ствии с требованиями Немецко-го института стандартов (DIN) иразрешенными допусками. Приэкспорте мотоциклов в другиестраны возможны отклонения отзаявленных характеристик.

Актуальность данныхВысокий уровень безопасностии качества мотоцикловBMW обеспечивается путем пос-тоянного совершенствования ихконструкции, комплектации ипринадлежностей. В результатемежду текстом Руководства ивашим мотоциклом могут иметь-ся некоторые расхождения. Мытакже не можем полностью ис-ключить ошибки. Поэтому мыпросим принять во внимание тотфакт, что данные, иллюстрациии описания не могут служить ос-нованием для предъявления пре-тензий.

17

Об

щи

еук

азан

ия

Page 9: BMW F650GS user manual (Russian language)

18

Об

щи

еук

азан

ия

Page 10: BMW F650GS user manual (Russian language)

Обзорная информация

Общий вид, левая сторона ……………………………..11

Общий вид, правая сторона ……………………………13

Под сиденьем…………………………………………………14

Под облицовкой ……………………………………………..15

Органы управления на левой ручке ………………..16

Органы управления на правой ручке ………………17

Приборный щиток…………………………………………..18

Фара………………………………………………………………19

29

Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 11: BMW F650GS user manual (Russian language)

210

Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 12: BMW F650GS user manual (Russian language)

Общий вид слева1 Розетка (� 80)2 Замок сиденья (� 59)3 Отверстие для заливки

моторного масла имасломерный щуп (� 93)

211

Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 13: BMW F650GS user manual (Russian language)

212

Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 14: BMW F650GS user manual (Russian language)

Общий вид справа1 Заливная горловина

бензобака (� 71)2 Бачок заднего тормоза (� 97)3 Номер ходовой части (на

опоре головки руля),заводская табличка (на опореголовки руля)

4 Бачок переднего тормоза(� 96)

5 Индикация уровняохлаждающей жидкости (забоковой облицовкой) (� 98),отверстие для заливкиохлаждающей жидкости (забоковой облицовкой) (� 98)

6 Регулировка натяжениязадней пружины (� 56)

7 Регулировка заднегоамортизатора (� 57)

213

Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 15: BMW F650GS user manual (Russian language)

Под сиденьем1 Аптечка (ДП)2 Инструменты3 Табличка в данными

полезной нагрузки4 Табличка с данными

давления в шинах5 Держатель для шлема (� 60)6 Руководство по эксплуатации8 Инструмент для регулировки

натяжения пружины (� 56)

214

Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 16: BMW F650GS user manual (Russian language)

Под облицовкой1 Аккумулятор (� 117)2 Корпус воздушного фильтра

(� 115)

215

Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 17: BMW F650GS user manual (Russian language)

Органы управления на левойручке1 Кнопка бортового компьюте-

раДО (� 43)2 Кнопка ABSДО (� 53)3 Звуковой сигнал4 Включение левых указателей

поворота (� 50), световойаварийной сигнализации(� 51)

5 Выключатель дальнего светаи прерывистого световогосигнала (� 50)

216

Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 18: BMW F650GS user manual (Russian language)

Органы управленияна правой ручке1 Экстренный выключатель за-

жигания (� 52)2 Кнопка стартера (� 64)3 Кнопка обогрева ручек (� 53)4 Включение правых указате-

лей поворота (� 51), свето-вой аварийной сигнализации(� 51)

5 Выключение указателей по-ворота (� 51), световой ава-рийной сигнализации (� 52)

217

Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 19: BMW F650GS user manual (Russian language)

Приборный щиток1 Контрольные лампы (� 22)2 Спидометр3 Кнопка подведения часов

(� 42), управления секундо-меромДО (� 46)

4 Многофункциональный дис-плей (� 22)

5 Кнопка счетчика пробега(� 42)

6 Контрольная лампа охраннойсигнализации DWA (ДО), дат-чик освещенности для регу-лировки подсветки приборно-го щитка, лампаДО предупреж-дения о высоких оборотах(� 48)

7 Тахометр

Подсветка приборногощитка имеет автоматичес-кую функцию переключе-

ния “день/ночь”.

218

Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 20: BMW F650GS user manual (Russian language)

Фара1 Ближний свет2 Дальний свет3 Стояночное освещение

219

Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 21: BMW F650GS user manual (Russian language)

220

Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 22: BMW F650GS user manual (Russian language)

Индикация

Стандартная индикация………………………………….22

Индикация бортового компьютераДО………………..23

Индикация системы контроля давленияв шинахRDCДО ………………………………………………..24

Стандартная предупредительная индикация……24

Предупредительная индикация бортовогокомпьютераДО………………………………………………….29

Предупредительная индикация ABSДО……………..29

Предупредительная индикация RDCДО …………….32

Предупредительная индикация DWAДО …………….37

321

Ин

ди

кац

ия

Page 23: BMW F650GS user manual (Russian language)

Стандартная индикация

Многофункциональныйдисплей

1 Часы (� 42)2 Счетчик пробега (� 42)

Контрольные лампы

1 Дальний свет2 Левые указатели поворота3 Нейтральная передача4 Правые указатели поворота

Сервисная индикация

Если до следующего сервисногообслуживания остается меньшемесяца, на короткое время пос-ле проверки перед началом дви-жения выводится дата сервисно-го обслуживания. Месяц и годвыводятся в виде двузначных/четырехзначных цифр. В данномпримере индикация означает»март 2007 года».

322

Ин

ди

кац

ия

Page 24: BMW F650GS user manual (Russian language)

При большом годовом пробегепри определенных обстоятель-ствах возможно появление инди-кации досрочного обслуживания.Если до этого обслуживания ос-тается менее 1000 км, то остав-шиеся километры будут выво-диться на короткое время на ин-дикацию после проверки передначалом движения с обратнымотсчетом с шагом 100 км.

Если срок сервисного обслужи-вания пропущен, в дополнение киндикации даты и километражажелтым светом загорается об-щая предупредительная лампа.Надпись «Service» не гаснет.

Если напоминание о сер-висном обслуживании за-горается ранее чем за ме-

сяц до даты обслуживания, илинадпись «Service» гаснет послепопуска срока техобслуживания,это значит, что необходимо от-регулировать дату, сохраненнуюв памяти приборного щитка. По-добная ситуация может возник-нуть, если аккумулятор долгоевремя был отсоединен.Для регулировки даты обрати-тесь на сервисную станцию, алучше всего к официальномудилеру BMW Motorrad.

Индикация бортовогокомпьютераДО

Многофункциональныйдисплей

1 Область индикации бортово-го компьютераДО (� 43)

2 Индикатор включенной пере-дачи (� 23)

3 Температура охлаждающейжидкости (� 24)

4 Количество топлива в баке(� 24)

Индикация включеннойпередачи

На индикацию выводитсявключенная в данный мо-мент времени передача.

323

Ин

ди

кац

ия

Page 25: BMW F650GS user manual (Russian language)

Если передача не включена, наиндикацию выводится N.

Если никакая передача невключена, дополнительногорит контрольная лампа

нейтральной передачи.

Температура охлаждающейжидкости

Высота полосы надсимволом температуры со-ответствует температуре

охлаждающей жидкости.

Уровень топлива в бакеПоперечные полосы надсимволом заправочной ко-лонки свидетельствуют об

остающемся в баке топливе. Са-мая верхняя увеличенная в раз-мере полоса соответствует боль-шему количеству топлива, чемдругие полосы. После заправкина короткое время выводитсяпрежний уровень топлива, а за-тем происходит обновление ин-дикации.

Индикация системыконтроля давления воздухав шинах RDCДО

1 Данные о давленииДО с уче-том температурной компенса-ции (� 49).

Стандартная предупреди-тельная индикация

Изображение

Предупреждения выводятся спомощью предупредительныхламп 1 или общей предупреди-тельной лампы 2 в сочетании спредупредительным сообщени-ем или предупредительным сим-волом на многофункциональномдисплее. В зависимости от важ-ности предупреждения общаяпредупредительная лампа гориткрасным или желтым светом.

324

Ин

ди

кац

ия

Page 26: BMW F650GS user manual (Russian language)

На многофункциональном дис-плее могут отображаться пре-дупредительные символы 1 и 2.Предупредительные указания,как например 3, могут выводить-ся в области счетчика пробега спредупредительным треугольни-ком 4 перед сообщением.

Если имеется несколько неис-правностей, загораются все со-ответствующие лампы и симво-лы. Предупредительные сообще-ния можно вывести на индика-цию поочередно с индикациейсчетчиков пробега (� 42). Об-щая предупредительная лампазагорается вместе с самымсрочным предупреждением.

Обзор возможных предупрежде-ний приведен на следующейстранице. 3

25

Ин

ди

кац

ия

Page 27: BMW F650GS user manual (Russian language)

Обзор предупредительной индикации.Контрольные лампы Индикация на дисплее Значение

Желтая горит Работает EWS (� 27)

выводится EWS

Горит Расходуется резервный остаток топлива(� 27)

Красная мигает Слишком высокая охлаждающей жид-кости (� 27)

Желтая горит Двигатель работает по аварийной прог-рамме (� 28)

Мигает Недостаточное давление масла в двига-теле (� 28)

Желтая горит Не исправна лампа (� 28)

Выводитсяс указанием LAMP

326

Ин

ди

кац

ия

Page 28: BMW F650GS user manual (Russian language)

EWS работаетОбщая предупредительнаялампа горит желтым све-том.

Горит предупредительныйтреугольник.

Выводится предупреждениеEWS.Возможная причина: использу-емый ключ не годится для запус-ка двигателя, или же нарушенасвязь между ключом и электро-никой двигателя.• Снимите с общей связки все

другие ключи от мотоцикла.• Воспользуйтесь запасным

ключом.• Неисправный ключ лучше

всего заменить на сервиснойстанции официального диле-ра BMW Motorrad.

Резервный остаток топливаГорит предупредительнаялампа расходования ре-зервного остатка топлива.

Нехватка топлива можетвызвать перебои в работедвигателя и тем самым

привести к его неожиданномувыключению. Перебои в работедвигателя могут привести к пов-реждению нейтрализатора, авыключение двигателя – к ава-рии. Не допускайте полной вы-работки топлива в баке.

Возможная причина:В баке находится толькорезервный остаток топлива.

• Заправьтесь (� 71).

Слишком высокая температу-ра охлаждающей жидкости

Общая предупредительнаялампа горит красным све-том.

Мигает символ температу-ры.

Продолжение движенияпри перегретом двигателеможет привести к повреж-

дению двигателя. Не продолжай-те движение. Выполните указан-ные ниже действия.

Возможная причина:Слишком низкий уровень охлаж-дающей жидкости.• Проверьте уровень жидкости

(� 98).При слишком низком уровне:• Долейте охлаждающую жид-

кость (� 98).

Возможная причина:Слишком высокая температураохлаждающей жидкости.• По возможности для охлаж-

дения двигателя продолжай-те движение в диапазонечастичных нагрузок.

• В пробке выключайте двига-тель, но оставляйте включен-ным зажигание, чтобы рабо-тал вентилятор радиатора.

• Если температура слишкомчасто повышается, как можно

327

Ин

ди

кац

ия

Резервный остатоктоплива

– ≥ 4 л

Page 29: BMW F650GS user manual (Russian language)

скорее устраните дефект насервисной станции.Лучше всего, если это будетстанция официального диле-ра BMW Motorrad.

Аварийная программаработы двигателя

Общая предупредительнаялампа горит желтым све-том.

Выводится символ элек-троники двигателя.

Двигатель работает по ава-рийной программе. Воз-можно, мощность двигате-

ля ограничена, что может привес-ти к опасным ситуациям, в осо-бенности при обгонах. Приведитесвой стиль вождения в соответ-ствие с изменившимися услови-ями. Помните, что мощность дви-гателя может быть снижена.

Возможная причина:Блок управления двигателем об-наружил ошибку. В исключи-тельных случаях двигатель глох-

нет и не заводится. В остальныхслучаях он работает по аварий-ной программе.• Вы можете продолжать дви-

жение, но помните, что выуже не будете располагатьвсеми привычными резерва-ми мощности.

• Как можно скорее устранитенеисправность на сервиснойстанции. Лучше всего, еслиэто будет станция официаль-ного дилера BMW Motorrad.

Недостаточное давлениемасла в двигателе

Предупредительная лампадавления масла мигает.

Недостаточное давление маслав масляном контуре. Сразу жеостановитесь и выключите дви-гатель.

Предупреждение «Давле-ние масла в двигателе» невыполняет функции кон-

троля уровня масла. Уровеньмасла можно проверить толькомасломерным щупом.

Возможная причина:Слишком низкий уровень маслав двигателе.• Проверьте уровень масла

(� 93).При слишком низком уровне:• Долейте моторное масло

(� 94).

Возможная причина:Недостаточное давление масла.

Продолжение движенияпри недостаточном давле-нии масла может привести

к повреждению двигателя. Непродолжайте движение.

• Как можно скорее устранитедефект на сервисной стан-ции. Лучше всего, если этобудет станция официальногодилера BMW Motorrad.

Дефект лампыОбщая предупредительнаялампа горит желтым све-том.Выводится предупреди-тельный треугольник.Выводится предупрежде-

ние LAMP.

328

Ин

ди

кац

ия

Page 30: BMW F650GS user manual (Russian language)

В случае выхода из строялампы возможно ухудше-ние видимости, кроме то-

го, ваш мотоцикл будет менеезаметен на дороге. По возмож-ности как можно скорее заме-няйте перегоревшие лампы истарайтесь всегда иметь при се-бе запасные.

Возможная причина:Неисправна лампа ближнегосвета, стояночного освещения,заднего фонаря, стоп-сигналаили указателя поворота.• В результате визуального ос-

мотра определите, какаялампа перегорела.

• Замените лампу ближнегосвета (� 109).

• Замените лампу дальнегосвета (� 109).

• Замените лампу стояночногоосвещения (� 111).

• Замените лампу стоп-сигналаи заднего фонаря (� 113).

• Замените лампу переднего изаднего указателя поворота(� 112).

Предупредительнаяиндикация бортовогокомпьютераДО

Мигает индикация температурывоздуха.Возможная причина:Измеренная у мотоцикла темпе-ратура наружного воздуха менее3 оС.

Предупреждение о гололе-де не исключает появле-ния гололеда при наруж-

ной температуре выше 3 оС.При низкой температуре следуетехать особенно осторожно, осо-бенно на мостах и на затенен-ных участках дороги.

• Соблюдайте осторожностьпри движении.

Предупредительнаяиндикация ABSДО

Изображение

Предупреждения, относящиеся ксистеме ABS, отображаются спомощью предупредительнойлампы ABS 1.В некоторых странах лампа ABSможет иметь другой вид.

329

Ин

ди

кац

ия

Page 31: BMW F650GS user manual (Russian language)

Возможный вариант.

Более подробную информациюоб ABS BMW Motorrad вы найде-те со страницы (� 74), а обзорвозможных предупрежденийприведен на следующей страни-це.

330

Ин

ди

кац

ия

Page 32: BMW F650GS user manual (Russian language)

Обзор предупредительной индикации.Контрольная лампа Индикация на дисплее Значение

мигает Самодиагностика не завершена (� 32)

горит ABS выключена (� 32)

горит Неисправность ABS (� 32)

331

Ин

ди

кац

ия

Page 33: BMW F650GS user manual (Russian language)

Самодиагностикане завершена

Предупредительная лампаABS мигает.

Возможная причина:ABS не работает, так как само-диагностика не завершена. Дляпроверки колесных датчиков намотоцикле следует проехатьнесколько метров.• Медленно трогайтесь с мес-

та, помните, что до окончаниясамодиагностики ABS не ра-ботает.

ABS выключенаПредупредительная лампаABS горит.

Возможная причина:Система ABS была отключенаводителем.

– При наличии ABS BMWMotorradДО:

• Включите функцию ABS(� 54).

Неисправность ABSПредупредительная лампаABS горит.Возможная причина:

Блок управления ABS распозналнеисправность. ABS не работа-ет.• Вы можете продолжать дви-

жение, но помните, что ABSне работает. Обратитевнимание на последующуюинформацию о ситуациях, ко-торые могут привести к неис-правности ABS (� 75).

• Устраните неисправность насервисной станции. Лучшевсего, если это будет станцияофициального дилера BMWMotorrad.

Предупредительнаяиндикация системыконтроля давленияв шинах RDCДО

Изображение

Предупредительный символ 1сигнализирует о критическомдавлении, соответствующий сим-вол давления в переднем колесе2 или заднем колесе 3 мигает.

Если давление в шинахснижено, но находится впределах допуска, то об-

щая предупредительная лампагорит желтым светом. Если из-меренное давление в шинах на-ходится за пределами допуска,

332

Ин

ди

кац

ия

Page 34: BMW F650GS user manual (Russian language)

то общая предупредительнаялампа мигает красным светом.

Более подробную информацию осистеме RDC BMW Motorrad вынайдете со страницы (� 76), аобзор возможных предупрежде-ний приведен на следующейстранице.

333

Ин

ди

кац

ия

Page 35: BMW F650GS user manual (Russian language)

Обзор предупредительной индикацииКонтрольная лампа Индикация Значение

горит желтым горит Давление в шинах находится в пределахсветом допуска (� 35)

Индикация критичес-кого давления мигает

мигает красным горит Давление в шинах находитсясветом вне пределов допуска (� 35)

Индикация критичес-кого давления мигает

отображается “– –” Сбой в передаче данных (� 35)или “– – – –”

горит желтым светом горит Неисправен датчик или системнаяошибка (� 36)

отображается “– –”или “– – – –”

горит желтым светом горит Емкость элемента питания датчика сис-темы контроля давления в шинах сниже-на (� 36)

Выводится RdC

334

Ин

ди

кац

ия

Page 36: BMW F650GS user manual (Russian language)

Давление в шинах находитсяв пределах допуска

Общая предупредительнаялампа горит желтым све-том.

Выводится предупреди-тельный треугольник.

Мигает индикация давления.Возможная причина:Измеренное давление воздуха вшинах снижено, но находится впределах допуска.• Доведите давление в шинах

до нормы в соответствии сданными, приведенными наобратной стороне обложкиРуководства по эксплуата-ции.

Прежде чем менять давле-ние воздуха в шинах, при-мите во внимание инфор-

мацию о температурной компен-сации и изменении давлениявоздуха в шинах, приведенную вразделе «Техника в деталях».

Давление воздуха в шинахнаходится за пределамидопуска

Общая предупредительнаялампа мигает краснымсветом.

Выводится предупреди-тельный треугольник.

Мигает индикация давления.Возможная причина:Измеренное давление воздуха вшинах находится за пределамидопуска.• Проверьте шины на наличие

повреждений и их пригод-ность к эксплуатации.

Если шина еще пригодна к эк-сплуатации:

Неправильное давлениевоздуха в шинах ухудшаетходовые качества мото-

цикла.Учитывайте это при выборе ма-неры вождения.

• При ближайшей возможностидоведите давление воздуха вшинах до нормы.

• Проверьте на сервиснойстанции шины на наличиеповреждений. Лучше всего,если это будет станция офи-циального дилера BMWMotorrad.

При неуверенности относительнопригодности шин к эксплуатации:• Не продолжайте движение.• Проинформируйте службу

техпомощи.• Проверьте на сервисной стан-

ции шины на наличие повреж-дений. Лучше всего, если этобудет станция официальногодилера BMW Motorrad.

Ошибка в передаче данныхВыводится “– –” или “– – – –”.Возможная причина:

Скорость мотоцикла не превы-шала 30 км/ч. Сигналы от датчи-ков RDC начинают поступатьпри превышении указанной ско-рости (� 76).• Наблюдайте за индикацией

RDC при более высокой ско-рости. Если дополнительнозагорится общая предупреди-

335

Ин

ди

кац

ия

Page 37: BMW F650GS user manual (Russian language)

тельная лампа, следователь-но, речь идет не об однократ-ном сбое, а о неисправности.В данном случае:

• Устраните неисправность насервисной станции. Лучшевсего, если это будет станцияофициального дилера BMWMotorrad.

Возможная причина:Радиосвязь с датчиками RDC на-рушена. Возможной причиной не-исправности являются рядом рас-положенные радиоустройства, на-рушающие связь между блокомуправления RDC и датчиками.• Наблюдайте за индикацией

RDC в другом месте. Еслидополнительно загорится об-щая предупредительная лам-па, следовательно, речь идетне об однократном сбое, а онеисправности. В данномслучае:

• Устраните неисправность насервисной станции. Лучшевсего, если это будет станцияофициального дилера BMWMotorrad.

Неисправность датчика илисистемная ошибка

Общая предупредительнаялампа горит желтым све-том.

Выводится предупреди-тельный треугольник.

Выводится “– –” или “– – – –”.Возможная причина:Установлены колеса без датчи-ков RDC.• Дооборудуйте колеса датчи-

ками RDC.Возможная причина:Один или два датчика RDC неис-правны.• Устраните неисправность на

сервисной станции. Лучшевсего, если это будет станцияофициального дилера BMWMotorrad.

Возможная причина:Возникла системная ошибка.• Устраните ошибку на сервис-

ной станции. Лучше всего,если это будет станция офи-циального дилера BMWMotorrad.

Емкость элемента питания,установленного в датчикесистемы контроля давленияв шинах, снижена

Общая предупредительнаялампа горит желтым све-том.

Выводится предупреди-тельный треугольник.

Выводится RdC.

Данное сообщение о неис-правности отображаетсянепродолжительное время

только после проверки перед на-чалом поездки.

Возможная причина:Емкость элемента питания, кото-рый используется в датчике сис-темы контроля давления в ши-нах, снижена. Функция контролядавления в шинах выполняется втечение ограниченного времени.

336

Ин

ди

кац

ия

Page 38: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Обратитесь на сервиснуюстанцию. Лучше всего, еслиэто будет станция официаль-ного дилера BMW Motorrad.

Предупредительнаяиндикация DWAДО

Общая предупредительнаялампа горит желтым све-том.

Выводится предупреждениеdWA с предупредительным тре-угольником впереди.

Это сообщение о неис-правности может появ-ляться на короткое время

только после проверки перед на-чалом движения.

Возможная причина:Элемент питания DWA разря-жен. Работа DWA при отсоеди-ненном аккумуляторе не можетбыть гарантирована.• Устраните неисправность на

сервисной станции. Лучшевсего, если это будет станцияофициального дилера BMWMotorrad.

337

Ин

ди

кац

ия

Page 39: BMW F650GS user manual (Russian language)

338

Ин

ди

кац

ия

Page 40: BMW F650GS user manual (Russian language)

Эксплуатация

Замок зажигания и замок руля……………………….40

Электронный иммобилайзер (EWS) ………………..41

Часы………………………………………………………………42

Счетчик пробега …………………………………………….42

Бортовой компьютерДО ……………………………………43

Система контроля давления в шинахRDCДО …….49

Световое оборудование………………………………….49

Указатели поворота………………………………………..50

Световая аварийная сигнализация …………………51

Экстренный выключатель зажигания………………52

Обогрев ручекДО ……………………………………………..53

ABS BMW MotorradДО ………………………………………53

Сцепление ……………………………………………………..54

Тормоз …………………………………………………………..54

Зеркала …………………………………………………………55

Натяжение пружины……………………………………….56

Амортизатор…………………………………………………..57

Шины……………………………………………………………..58

Фара………………………………………………………………58

Сиденье …………………………………………………………59

Держатель для шлема ……………………………………60

439

Экс

пл

уата

ци

я

Page 41: BMW F650GS user manual (Russian language)

Замок зажиганияи замок руля

Ключи от мотоциклаВы получили один основнойключ и один запасной ключ. Вслучае потери ключа обратитевнимание на указания относи-тельно электронного иммоби-лайзера EWS (� 41).К замку зажигания и замку руля,к замку крышки топливного бакаи замку сиденья подходит одини тот же ключ.

– С боковыми кофрамиДП

– С верхним кофромДП

По желанию предлагаются так-же боковые кофры и верхнийкофр с замками для этого жеключа. Обратитесь на сервис-ную станцию. Лучше всего, еслиэто будет станция официальногодилера BMW Motorrad.

Включение зажигания

• Поверните ключ вположение 1.

» Стояночное освещение ивсе электрические цепивключены.

» Двигатель можно запустить.» Производится проверка при

трогании с места (� 65).

– При наличии ABS BMWMotorradДО

• Поверните ключ вположение 1.

» Дополнительно к вышеуказан-ным пунктам выполняется са-модиагностика ABS (� 66).

Выключение зажигания

• Поверните ключ вположение 2.

» Свет выключен.» Замок руля не заперт.» Ключ можно извлечь из

замка.» Некоторое время можно

пользоваться дополнительны-ми устройствами.

» Возможна подзарядка акку-мулятора через бортовуюрозетку.

440

Экс

пл

уата

ци

я

Page 42: BMW F650GS user manual (Russian language)

Запирание замка руля

• Поверните руль до упора вле-во или вправо.

• Поверните ключ в положение3, при этом слегка покачайтерулем.

» Зажигание, свет и все элек-трические цепи выключены.

» Замок руля заперт.» Ключ можно извлечь из

замка.

Электронныйиммобилайзер (EWS)

Защита от угонаЭлектронный иммобилайзер по-вышает противоугонную безо-пасность вашего мотоциклаBMW, причем вам не нужно что-либо регулировать или вклю-чать. Иммобилайзер позволяетзавести двигатель только клю-чом от этого мотоцикла. Вы мо-жете также обратиться к офици-альному дилеру BMW с прось-бой заблокировать отдельныеключи, если вы их, например,потеряли. Заблокированнымключом завести мотоцикл невоз-можно.

Электроника в ключеВ ключ встроена электроннаясхема. Электроника мотоциклаобменивается через замок зажи-гания с электроникой ключа ин-дивидуальными для каждого мо-тоцикла и постоянно меняющи-мися сигналами. Только еслиключ распознан как “свой”, сис-тема дает разрешение на запускдвигателя.

Если запасной ключ виситна брелоке вместе с клю-чом зажигания, то при за-

пуске двигателя электроника мо-жет “запутаться” и не дать раз-решения на включение двигате-ля. На многофункциональныйдисплей выводится предупреж-дение «EWS».Поэтому всегда держите запас-ной ключ отдельно от ключа за-жигания.

441

Экс

пл

уата

ци

я

Page 43: BMW F650GS user manual (Russian language)

Запасной/дополнительныйключЗапасные/дополнительные клю-чи можно приобрести у офици-альных дилеров BMW. Дилеробязан проверить личность за-казчика, так как ключ являетсясоставной частью системы обес-печения безопасности мотоцик-ла. Если вы хотите заблокиро-вать ключ, вам нужно принестис собой все ключи от мотоцикла.Заблокированный ключ можновпоследствии разблокировать.

Часы

Подведение часовПодведение часов во вре-мя движения может при-вести к аварии.

Подводите часы только при не-подвижном мотоцикле.

• Включите зажигание.

• Нажмите и держите кнопку 1.» Начинает мигать индикация

часов 2.• Нажмите кнопку 1.» С каждым нажатием меняет-

ся индикация часов в сторонуувеличения.

• Нажмите и держите кнопку 1.» Начинает мигать индикация

минут 3.• Нажмите кнопку 1.» С каждым нажатием меняет-

ся индикация минут в сторонуувеличения.

• Нажмите и удерживайте кноп-ку 1 или ничего не нажимайте.

» Процесс подведения часовзавершен, выводится уста-новленное время.

Счетчик пробега

Выбор индикации• Включите зажигание.– С бортовым компьютеромДО

• При необходимости кнопкой1 переключитесь с секун-домера на индикациюпробега.

442

Экс

пл

уата

ци

я

Page 44: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Нажмите кнопку 2

С каждым нажатием на основа-нии актуальных значений будутвыведены следующие сведения:

– Общий пробег

– Разовый пробег 1 (поездка I)– Разовый пробег 2 (поездка II)– Давление в шинахДО

– Предупредительные сообще-ния, если имеются

Сброс индикации разовогопробега• Включите зажигание.• Выберите нужный счетчик

разового пробега.

• Нажмите и удерживайтекнопку 2.

» Счетчик сбрасывается на 0.

Бортовой компьютерДО

Выбор индикации• Включите зажигание.

• Нажмите кнопку 1.

443

Экс

пл

уата

ци

я

Page 45: BMW F650GS user manual (Russian language)

С каждым нажатием будут выво-диться актуальные значения ин-дикации в следующей последо-вательности:

– Температура воздуха– Средняя скорость движения– Средний расход топлива– Запас хода

Температура воздуха

При неподвижном мотоциклетепло от двигателя может иска-зить показания температурывоздуха. Если воздействие этоготепла слишком большое, на дис-плее на время выводится инди-кация “– –”.

При снижении температуры воз-духа ниже 3 oС появляется пре-дупреждение о гололеде. Припервом падении температурыниже указанного значения неза-висимо от настройки дисплеяпроизводится переключение наиндикацию температуры.

Средняя скорость

При расчете средней скорости воснову расчета кладется время,прошедшее с момента послед-него сброса показаний. Переры-вы в движении, во время кото-рых двигатель был отключен, неучитываются.

Сброс индикации среднейскорости• Включите зажигание.

444

Экс

пл

уата

ци

я

Page 46: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Выберите индикацию сред-ней скорости.

• Нажмите и удерживайтекнопку 1.

» Значение средней скоростисбрасывается на 0.

Средний расход топлива

При расчете среднего расходатоплива в основу расчета кла-дется информация о количестветоплива, использованного смомента последнего сбросапоказаний, и пробеге за тот жепериод.

Сброс индикации среднегорасхода• Включите зажигание.• Выберите индикацию средне-

го расхода топлива.

• Нажмите и удерживайтекнопку 1.

» Значение среднего расходатоплива сбрасывается наноль.

445

Экс

пл

уата

ци

я

Page 47: BMW F650GS user manual (Russian language)

Запас хода

Информация о запасе хода мо-жет быть вызвана также и до то-го момента, как начнется ис-пользование резервного остаткатоплива. Для расчета запаса хо-да используются значения сред-него расхода топлива, которыене всегда совпадают с выводи-мыми значениями индикации.Если бак заполнен полностью,объем топлива не может бытьточно определен. В этой областивыводится минимальный запасхода, обозначенный знаком >.Как только количество топливабудет точно определено, запасхода будет указан с большейточностью.

Если заправиться после началарасходования резервного остат-ка, то количество заправляемоготоплива должно быть большерезервного остатка, чтобы сис-тема распознала новый уровеньв баке. Иначе данные об уровнетоплива в баке и запасе хода небудут актуализированы.

Рассчитанный запас ходапредставляет собой ори-ентировочную величину.

BMW Motorrad рекомендует недопускать использования ука-занного запаса хода вплоть допоследнего километра.

Секундомер

В качестве альтернативы счетчи-ку пробега возможна индикациясекундомера. Данные отобража-ются в часах, минутах, секундахи десятых долях секунды, разде-ленных между собой точкамиЧтобы пользоваться секундоме-ром как счетчиком времени про-хождения круга, им можно уп-равлять не кнопкой 2, а кнопкойINFO на руле. Если выбрать уп-равление секундомером кнопкойINFO, то бортовым компьютеромследует управлять кнопкой 2.

446

Экс

пл

уата

ци

я

Page 48: BMW F650GS user manual (Russian language)

Секундомер продолжает рабо-тать в фоновом режиме, есливремя от времени производитсяпереключение на счетчик пробе-га. Секундомер также продолжа-ет работать, если выключаетсязажигание.

Пользование секундомером

• При необходимости переклю-читесь кнопкой 1 со счетчикапробега на секундомер.

• При неработающем секундо-мере нажмите кнопку 2.

» Секундомер, начиная с выве-денного на индикацию време-ни, начинает отсчет с шагомв десятую долю секунды.

• При работающем секундоме-ре нажмите кнопку 2.

» Секундомер показывает ис-текшее время.

• Нажмите и удерживайтекнопку 2.

» Секундомер сбрасывается ипоказывает 0.00.00.0

Использование как таймеравремени круга

• Одновременно нажмите иудерживайте кнопки 1 и 2 доизменения индикации.

» Выводится FLASH (индика-ция предупреждение о повы-шенных оборотах) и ON илиOFF.

• Нажмите кнопку 2.» Выводится LAP (таймер вре-

мени круга) и ON или OFF.• Нажимайте кнопку 1 до появ-

ления нужной индикации.

447

Экс

пл

уата

ци

я

Page 49: BMW F650GS user manual (Russian language)

» ON: управление секундоме-ром кнопкой INFO на руле.

» OFF: управление секундоме-ром кнопкой 2 на приборномщитке.

• Для подтверждения настрой-ки одновременно нажмите иудерживайте кнопки 1 и 2 доизменения индикации.

» Настройка принимается, ивыводится последняя индика-ция.

» Если подтверждения не пос-ледовало, сохраняется пос-ледняя настройка.

Предупреждениео повышенных оборотах

Данное предупреждение напо-минает водителю о том, что час-тота вращения достигла краснойзоны. В этом случае краснымсветом мигает контрольная лам-па DWA 1.Сигнал подается, пока водительне выполнит переключение наповышенную передачу или несбросит обороты. Водитель мо-жет сам определять, должно по-даваться это предупреждениеили нет.

Включение сигналапредупреждения

• Одновременно нажмите иудерживайте кнопки 1 и 2 доизменения индикации.

» Выводится FLASH (индикацияпредупреждение о повышен-ных оборотах) и ON или OFF.

• Нажимайте кнопку 1 до появ-ления нужной индикации.

» ON: подача сигнала разреше-на.

» OFF: подача сигнала не раз-решена.

• Для подтверждения настрой-ки одновременно нажмите иудерживайте кнопки 1 и 2 доизменения индикации.

448

Экс

пл

уата

ци

я

Page 50: BMW F650GS user manual (Russian language)

» Настройка принимается, ивыводится последняя инди-кация.

» Если подтверждения не пос-ледовало, сохраняется пос-ледняя настройка.

Система контролядавления в шинах RDCДО

Выбор индикации RDC• Включите зажигание. • Нажимайте кнопку 2 до тех

пор, пока не появится инди-кация давления воздуха вшинах.

Индикация давления выводитсяпопеременно с индикациейпробега. Левое значение означа-

ет давление воздуха в шине пе-реднего колеса, правое значе-ние – давление воздуха в шинезаднего колеса. Сразу послевключения зажигания выводится“– – – –”, так как передача дан-ных о давлении возможна толь-ко после превышения скорости30 км/ч.

Обозначает индикациюдавления воздуха в ши-нах.

Световое оборудование

Стояночное освещениеСтояночное освещение включа-ется автоматически после вклю-чения зажигания.

Работающее стояночноеосвещение ведет к разря-ду аккумулятора. Вклю-

чайте зажигание только на огра-ниченное время.

449

Экс

пл

уата

ци

я

Page 51: BMW F650GS user manual (Russian language)

Ближний светБлижний свет включается авто-матически сразу после запускадвигателя.

При выключенном двига-теле вы можете включитьближний свет. Для этого

при включенном зажигании сле-дует включить дальний свет илизадействовать прерывистый све-товой сигнал.

Дальний свет

• Нажмите верхнюю часть пе-реключателя 1.

» Включается дальний свет.• Поставьте переключатель 1 в

среднее положение.

» Дальний свет выключается.• Нажмите нижнюю часть пе-

реключателя 1.» Дальний свет работает, пока

нажата нижняя часть перек-лючателя (прерывистый све-товой сигнал).

Парковочное освещение• Выключите зажигание.

• Сразу после выключения за-жигания нажмите кнопку ле-вых указателей поворота 1для включения парковочногоосвещения.

» Парковочное освещениевключено.

Выключение парковочногоосвещения• Включите зажигание и снова

выключите его.» Парковочное освещение вык-

лючено.

Указатели поворота

Включение левыхуказателей поворота• Включите зажигание.

Приблизительно через 10секунд или после проездаоколо 200 метров по пря-

мой указатели поворота автома-тически выключаются.

• Нажмите выключатель левыхуказателей поворота 1.

450

Экс

пл

уата

ци

я

Page 52: BMW F650GS user manual (Russian language)

» Левые указатели поворотавключены.

» Мигает контрольная лампалевых указателей поворота.

Включение правыхуказателей поворота• Включите зажигание.

Приблизительно через 10секунд или после проездаоколо 200 метров по пря-

мой указатели поворота автома-тически выключаются.

• Нажмите выключатель пра-вых указателей поворота 2.

» Правые указатели поворотавключены.

» Мигает контрольная лампаправых указателей поворота.

Выключение указателейповорота

• Нажмите выключатель 3.» Указатели поворота выклю-

чены.» Контрольная лампа указате-

лей поворота гаснет.

Световая аварийнаясигнализация

Включение• Включите зажигание.

Световая аварийная сиг-нализация разряжает ак-кумулятор. Поэтому вклю-

чайте ее только на ограниченноевремя.

Если при включенном за-жигании нажать и удержи-вать кнопку указателя по-

ворота, вместо аварийной сигна-лизации будет работать указа-тель поворота. Если отпуститькнопку, снова возобновляетсяработа аварийной сигнализа-ции.

• Одновременно нажмите кноп-ки левого 1 и правого 2 ука-зателей поворота.

» Световая аварийная сигнали-зация работает.

» Мигают контрольные лампыуказателей поворота.

• Выключите зажигание.

451

Экс

пл

уата

ци

я

Page 53: BMW F650GS user manual (Russian language)

» Световая аварийная сигнали-зация продолжает работать.

» Контрольные лампы указате-лей поворота гаснут.

Выключение световойаварийной сигнализации

• Нажмите кнопку 3 выключе-ния указателей поворота.

» Световая аварийная сигнали-зация выключена.

Экстренный выключательзажигания

1 Экстренный выключатель за-жигания

Задействование экстрен-ного выключателя зажига-ния во время движения

может привести к блокировкезаднего колеса и тем самым кпадению.Не задействуйте экстренныйвыключатель зажигания во вре-мя движения.

С помощью экстренного выклю-чателя можно просто заглушитьдвигатель.

а Рабочее положениеb Двигатель выключен

Запустить двигатель мож-но, только если выключа-тель находится в рабочем

положении.

452

Экс

пл

уата

ци

я

Page 54: BMW F650GS user manual (Russian language)

Обогрев ручек руляДО

1 Выключатель обогрева

Обогрев ручек имеет две ступе-ни мощности. Обогрев ручекдействует только при работа-ющем двигателе.

Повышенный расход элек-троэнергии при движениина низких оборотах может

привести к разрядке аккумулято-ра. При недостаточном зарядеаккумулятора обогрев ручек дляоблегчения пуска двигателя от-ключается.

2 Выключение обогрева3 50% мощности нагрева

(одна точка)4 100% мощности нагрева

(три точки)

ABS BMW MotorradДО

Отключение функции ABS• Остановитесь или включите

зажигание на неподвижноммотоцикле.

• Нажмите и удерживайте на-жатой кнопку 1.

Горит предупредительнаялампа ABS.

• Не позднее чем через пятьсекунд отпустите кнопку ABS.

Предупредительная лампаABS продолжает гореть.

» Функция ABS отключена.

453

Экс

пл

уата

ци

я

Page 55: BMW F650GS user manual (Russian language)

Включение функции ABS

• Нажмите и удерживайте на-жатой кнопку ABS 1.

Предупредительная лампаABS гаснет, при не завер-шенной самодиагностике

предупредительная лампа ABSначинает мигать.• Отпустите кнопку ABS не по-

зднее чем через пять секунд.Предупредительная лампаABS остается выключеннойили продолжает мигать.

» Функция ABS включена.• В качестве альтернативного

варианта можно выключить иснова включить зажигание.

Если лампа ABS послевыключения и включениязажигания горит, то ABS

неисправна.

Сцепление

Регулировка рычагасцепления

Регулировка рычага сцеп-ления во время движенияможет привести к аварии.

Регулируйте рычаг сцеплениятолько при неподвижном мото-цикле.

• Поверните регулировочныйвинт 1 по часовой стрелке.

Винт имеет рифление, аповорачивать его легче,если при этом отжать ры-

чаг сцепления вперед.

» Расстояние от ручки руля дорычага сцепления увеличива-ется.

• Поверните регулировочныйвинт 1 против часовой стрел-ки.

» Расстояние от ручки руля дорычага сцепления уменьша-ется.

Тормоз

Регулировка рычага тормозаЕсли изменить положениебачка с жидкостью гидро-привода тормоза, воздух

может попасть в систему.Не крутите в своих крепленияхни блок на руле, ни сам руль.

454

Экс

пл

уата

ци

я

Page 56: BMW F650GS user manual (Russian language)

Регулировка рычага тор-моза во время движенияможет привести к аварии.

Регулируйте рычаг тормозатолько при неподвижном мото-цикле.

• Поверните регулировочныйвинт 1 по часовой стрелке.

Винт имеет рифление, аповорачивать его легче,если при этом отжать ры-

чаг тормоза вперед.

» Расстояние от ручки рулядо рычага тормоза увеличи-вается.

• Поверните регулировочныйвинт 1 против часовойстрелки.

» Расстояние от ручки руля дорычага тормоза уменьшает-ся.

Зеркала

Регулировка зеркал

• Зеркала регулируются прос-тым поворотом. Возьмитесьза зеркало и поверните его внужное положение.

Регулировка кронштейна

• Поднимите вверх защитныйколпачок 1 с резьбы крон-штейна.

• Освободите гайку 2.• Поверните кронштейн в нуж-

ное положение.• Затяните гайку надлежащим

моментом, придерживаякронштейн рукой.

• Наденьте колпачок на резьбу.

455

Экс

пл

уата

ци

я

Зеркало на руле

– 20 Нм

Page 57: BMW F650GS user manual (Russian language)

Натяжение пружины

Регулировка натяженияпружиныНатяжение пружины должнобыть приведено в соответствиес загрузкой мотоцикла. Увеличе-ние нагрузки требует увеличе-ния натяжения пружины, ауменьшение нагрузки – умень-шения натяжения пружины.

Регулировка натяженияпружины на заднем колесе.• Снимите сиденье (� 59).

• Выньте инструменты 1.

Неверная настройка натя-жения пружины и аморти-затора ухудшает поведе-

ние мотоцикла на дороге. При-ведите в соответствие натяже-ние пружины и настройку амор-тизатора.

• Для увеличения натяженияпружины поверните инстру-ментом колесико 2 по часо-вой стрелке.

• Для уменьшения натяженияпружины поверните инстру-ментом колесико 2 противчасовой стрелки.

• Установите на место инстру-менты 1.

• Установите сиденье (� 60).

456

Экс

пл

уата

ци

яБазовая настройка натя-жения задней пружины

– Поверните регулировоч-ный винт против часовойстрелки до упора (мото-цикл полностью заправлен,водитель весит 85 кг).

Page 58: BMW F650GS user manual (Russian language)

Амортизатор

АмортизаторУровень амортизации долженбыть приведен в соответствие скачеством дороги и натяжениемпружины.– Неровная дорога требует бо-

лее мягкой амортизации, чемровная.

– Увеличение натяжения пру-жины требует более сильнойамортизации, а уменьшение– более мягкой амортизации.

Регулировка заднего амор-тизатора

• Отрегулируйте задний амор-тизатор с помощью винта 1.

• Для усиления степени амор-тизации поверните винт 1 почасовой стрелке.

• Для ослабления степениамортизации поверните винт1 против часовой стрелки.

457

Экс

пл

уата

ци

я

Базовая настройканатяжения заднего

амортизатора

– Поверните регулировочныйвинт по часовой стрелке доупора, а затем на два обо-рота обратно (мотоциклполностью заправлен, во-дитель весит 85 кг).

Page 59: BMW F650GS user manual (Russian language)

Шины

Проверка давления воздухав шинах• Поставьте мотоцикл на под-

ставку. Поверхность должнабыть ровной и твердой.

Неверное давление возду-ха в шинах ухудшает ходо-вые качества мотоцикла и

снижает срок их службы.Обеспечьте надлежащее давле-ние в шинах.

На высоких скоростях подвоздействием центробеж-ных сил возможно откры-

вание клапана золотника.Во избежание внезапной утечкивоздуха используйте на заднемколесе металлический колпачокс резиновым уплотнением икрепко затягивайте его.

• Проверьте давление воздуха,ориентируясь по приведен-ным ниже данным.

При неверном давлении воздуха• доведите давление в шинах

до нормы.

Фара

Переналадка фары:левостороннее/правосторон-нее движениеПри поездках в странах, где при-нято иное движение, асимметрич-ный ближний свет будет слепитьводителей встречного транспорта.Для предотвращения ослепле-ния водителей встречного тран-спорта обратитесь для перена-ладки на сервисную станцию, аеще лучше к официальному ди-леру BMW Motorrad.

Угол наклона фарыи натяжение пружиныНастройка фары остается, какправило, неизменной благодаряадаптации натяжения пружины ксостоянию загрузки мотоцикла.Только при очень высокой заг-рузке мотоцикла одного толькоизменения натяжения пружиныможет оказаться недостаточно. Вэтом случае угол наклона фарыдолжен быть приведен в соответ-ствие с загрузкой мотоцикла.

458

Экс

пл

уата

ци

яДавление воздухав передней шине

– 2,2 бар (только водитель,температура шины 20 оС)

– 2,2 бар (водитель с пасса-жиром и/или багажом, тем-пература шины 20 оС)

Давление воздухав задней шине

– 2,5 бар (только водитель,температура шины 20 оС)

– 2,9 бар (водитель с пасса-жиром и/или багажом, тем-пература шины 20 оС)

Page 60: BMW F650GS user manual (Russian language)

Если у вас имеются сом-нения в правильности нас-тройки фары, обратитесь

для регулировки на сервиснуюстанцию, а еще лучше – кофициальному дилеру BMWMotorrad.

Регулировка угла наклонафары

• Отпустите винты 1 слева исправа.

• Отрегулируйте фару, повер-нув ее в нужном направле-нии.

• Затяните винты 1 слева исправа.

Базовая настройка угланаклона

• Отпустите винты 1 слева исправа.

• Отрегулируйте фару так, что-бы язычок 2 смотрел на мар-кировку 3.

• Затяните винты 1 слева исправа.

Сиденье

Демонтаж сиденья• Поставьте мотоцикл на под-

ставку, поверхность под мо-тоциклом должна быть твер-дой и ровной.

• Поверните ключ в замке си-денья 1 против часовойстрелки и удерживайте его вэтом положении.

• Поднимите сиденье 2 за пе-реднюю часть и отпуститеключ.

459

Экс

пл

уата

ци

я

Page 61: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Снимите сиденье и положитеего на резиновые упоры.

Установка сиденья

• Вставьте сиденье в фиксато-ры 3.

• Сильно нажмите на перед-нюю часть сиденья.

» Сиденье встает на место сощутимым щелчком.

Держатель шлема• Снимите сиденье (� 59).

• Опциональный стальной троспроденьте через шлем инаденьте обе петли на одиниз держателей 1.

Замок шлема может поца-рапать мотоцикл. Прификсации шлема следите

за положением его замка.

Если оставить шлем налевой стороне, он можетбыть поврежден в резуль-

тате воздействия высокой тем-пературы выхлопной системы.Желательно крепить шлем направой стороне.

• Опустите шлем и трос вниз.• Установите сиденье на место

(� 60).

460

Экс

пл

уата

ци

я

Page 62: BMW F650GS user manual (Russian language)

Движение

Указания по безопасности………………………………62

Проверка технического состояния…………………..64

Запуск двигателя……………………………………………64

Обкатка………………………………………………………….66

Движение по бездорожью ………………………………67

Торможение……………………………………………………68

Установка мотоцикла на подставку…………………69

Заправка………………………………………………………..71

561

Дви

жен

ие

Page 63: BMW F650GS user manual (Russian language)

Указания побезопасности

ЭкипировкаНе отправляйтесь в путь без не-обходимой экипировки! Всегданадевайте– шлем– комбинезон– перчатки– сапоги

Это должно стать для вас прави-лом в любое время года, незави-симо от продолжительности пре-дстоящей поездки. Официаль-ные дилеры BMW охотно расска-жут вам о новинках и подберутподходящую экипировку для са-мых различных условий.

Ограниченная возможностькренов– При наличии заниженной хо-

довой частиДО

Если мотоцикл имеет занижен-ную ходовую часть, то мотоциклимеет ограниченную способ-ность к прохождению поворотов.

При прохождении поворо-тов мотоциклы с занижен-ной подвеской могут рань-

ше задеть своими частями зем-лю, что в определенных ситуаци-ях может привести к падениям.Осторожно определите предель-ный крен мотоцикла и учтитеэто при выборе манерывождения.

СкоростьПри движении на высоких ско-ростях различные моменты мо-гут негативно сказаться на пове-дении вашего мотоцикла:– Настройка натяжения пружи-

ны и амортизатора– Неравномерно распределен-

ный багаж– Слишком свободная одежда– Слишком низкое давление

воздуха в шинах– Изношенность протектора

шин и т.д.

Правильная загрузкаПерегрузка может нега-тивно повлиять на устой-чивость мотоцикла.

Не превышайте максимальнодопустимой полной массы мото-цикла и соблюдайте указания позагрузке.

Алкоголь и наркотикиДаже небольшое количес-тво алкоголя или наркоти-ческих средств, особенно

если они были приняты вместе смедикаментами, отрицательноповлияет на вашу способностьоценивать ситуации и приниматьрешения, а также замедлит ва-шу реакцию. Не садитесь заруль мотоцикла после приемаалкогольных напитков и/или ле-карств.

Опасность отравленияВыхлопные газы содержатоксид углерода, которыйне имеет ни цвета, ни за-

паха, но который тем не менееочень токсичен.Вдыхание выхлопных газов вред-но для здоровья и может вызы-вать потерю сознания или дажепривести к смертельному исходу.

562

Дви

жен

ие

Page 64: BMW F650GS user manual (Russian language)

Не допускайте работы двигателяв закрытых помещениях.

Высокое напряжениеПрикосновение к элек-тропроводящим частямсистемы зажигания при

работающем двигателе можетпривести к удару током.При работающем двигателе ни-когда не прикасайтесь к элект-ропроводящим частям системызажигания.

КаталитическийгазонейтрализаторЕсли в случае перебоев в искро-образовании или нарушений всистеме приготовления топливо-воздушной смеси в катализаторпопадет несгоревшее топливо,существует опасность его перег-рева и повреждения.Помните о следующем:– Не допускайте полной выра-

ботки топлива в баке.– Не допускайте работы двига-

теля со снятым наконечникомсвечи зажигания.

– Немедленно заглушите дви-гатель в случае перебоев вего работе.

– Заправляйтесь только неэти-лированным бензином.

– Обязательно соблюдайте ин-тервалы ТО.

Несгоревшее топливо ве-дет к повреждению ней-трализатора. Соблюдайте

указания по защите нейтрализа-тора.

Опасность пожараРабота выхлопной системы свя-зана с очень высокими темпера-турами.

Контакт легковоспламеня-ющихся материалов (нап-ример, травы, листьев, се-

на, одежды или багажа) с горя-чей выхлопной системой можетпривести к их воспламенению.Следите за тем, чтобы горячиечасти выхлопной системы не ка-сались легковоспламеняющихсяматериалов.

Если двигатель долгоевремя работает на непод-вижном мотоцикле, то ох-

лаждение его будет недостаточ-ным и возможен перегрев. Воз-можно даже возгорание мото-цикла. Во избежание перегреване допускайте продолжительнойработы двигателя неподвижногомотоцикла. Как только двига-тель заведется, сразу начинайтедвижение.

Несанкционированныеработы с блоком управлениядвигателем

Несанкционированные ра-боты с управляющим бло-ком электроники двигате-

ля могут привести к поврежде-ниям мотоцикла и тем самым каварии. Не допускайте никакихнесанкционированных работ сэтим блоком.

Несанкционированные ра-боты с управляющим бло-ком электроники двигате-

ля могут привести к механичес-ким нагрузкам, на которые дета-

563

Дви

жен

ие

Page 65: BMW F650GS user manual (Russian language)

ли мотоцикла не рассчитаны.На возникший в результате это-го ущерб гарантия не распрос-траняется. Не допускайте ника-ких несанкционированных работс этим блоком.

Проверка техническогосостоянияИспользуйте приведенный нижесписок, чтобы перед началом по-ездки проверить важные функ-ции, настройки и пределы износа.

– Работа тормозов– Уровень тормозной жидкости

в переднем и заднем бачках– Работа сцепления– Настройка амортизатора и

натяжение пружины– Глубина рисунка протектора

и давление воздуха в шинах– Надежность крепления коф-

ров и багажа

Регулярно проводите проверку– уровня масла в двигателе

(при каждой заправке)– тормозных колодок (при каж-

дой третьей заправке)

Запуск двигателя

Боковая подставкаПри откинутой боковой подстав-ке и включенной передаче дви-гатель завести не удастся. Еслизавести двигатель на нейтраль-ной передаче и затем включитьпередачу при откинутой боковойподставке, то двигатель заглох-нет.

Коробка передачМотоцикл можно завести на ней-тральной передаче или привключенной передаче и выжа-том сцеплении. Выжимайтесцепление только после включе-ния зажигания. На нейтральнойпередаче соответствующая кон-трольная лампа горит зеленымсветом, а индикация включеннойпередачи на многофункциональ-ном дисплее показывает N.

Запуск двигателя

Экстренный выключатель зажи-гания поставьте в рабочее поло-жение а.

Смазка коробки осущес-твляется только при рабо-тающем двигателе. Недос-

таточная смазка может привестик повреждению КПП.Не допускайте, чтобы мотоциклдолгое время катился с выклю-ченным двигателем, и не толкай-те его долго вручную.

• Включите зажигание.• Производится проверка

перед началом движения(� 65).

564

Дви

жен

ие

Page 66: BMW F650GS user manual (Russian language)

– При наличии ABS BMWMotorradДО

• Включите зажигание.» Производится проверка перед

началом движения (� 65).» Производится самодиагнос-

тика ABS (� 66).

• Нажмите кнопку стартера 1.

При очень низкой темпе-ратуре при запуске можетпонадобиться повернуть

ручку акселератора. Если темпе-ратура ниже 0 оС, после включе-ния зажигания выжмите рычагсцепления.

При попытке запуститьдвигатель при разряжен-ном аккумуляторе процесс

запуска автоматически прерыва-ется. Прежде чем продолжатьпопытки запуска двигателя, за-рядите аккумулятор или исполь-зуйте аккумулятор другого тран-спортного средства.

» Двигатель запустится.» Если двигатель не завелся,

воспользуйтесь приведеннойниже таблицей (� 126) поискаи устранения неисправностей.

Проверка перед началомдвиженияПосле включения зажиганияприборный щиток производитпроверку стрелочных приборов,а также контрольных и предуп-редительных ламп – так называ-емую проверку перед началомдвижения. Если во время про-верки запустить двигатель, про-верка прерывается.

Фаза 1Стрелки тахометра и спидомет-ра доходят до своего конечногоположения.

» Одновременно включаютсядруг за другом следующиеконтрольные и предупреди-тельные лампы:

– Контрольная лампа дальнегосвета и контрольная лампалевых указателей поворота.

– Желтая общая предупреди-тельная лампа и контрольнаялампа нейтральной передачи.

– Предупредительная лампанизкого уровня топлива в ба-ке и контрольная лампа пра-вых указателей поворота.

– Предупредительная лампадавления масла в двигателе.

– При наличии ABS BMWMotorradДО

» Предупредительная лампаABS.

Фаза 2Общая предупредительнаялампа ABS меняет желтоесвечение на красное.

Фаза 3Стрелки спидометра и тахомет-ра возвращаются обратно. Од-новременно в обратном порядке

565

Дви

жен

ие

Page 67: BMW F650GS user manual (Russian language)

гаснут все горящие предупреди-тельные и контрольные лампы.

Если какая-либо стрелка несдвинулась с места или не заго-релась какая-либо из названныхконтрольных и предупредитель-ных ламп:

Если какая-либо предуп-редительная лампа не за-горается, то это значит,

что водитель не получит инфор-мацию о возникновении возмож-ных неисправностей.Следите за индикацией кон-трольных и предупредительныхламп.

• Как можно скорее обратитесьна сервисную станцию дляустранения дефекта, а лучшевсего на станцию официаль-ного дилера BMW Motorrad.

Самодиагностика ABSДО

Готовность ABS BMW Motorradпроверяется в ходе самодиаг-ностики. Самодиагностика про-изводится автоматически послевключения зажигания. Для про-

верки колесных датчиков мото-цикл должен проехать несколькометров.

Фаза 1Проверка диагностицируемыхкомпонентов системы при не-подвижном мотоцикле.

Предупредительная лампаABS мигает.

Возможный вариант пре-дупредительной лампыABS.

Фаза 2Проверка колесных датчиковпри трогании с места.

Предупредительная лампаABS мигает.

Возможный вариант пре-дупредительной лампыABS.

Самодиагностика ABSзавершена» Предупредительная лампа

ABS гаснет.

Если после завершения самоди-агностики ABS выводится предуп-реждение о неисправности ABS:• Можно продолжать движе-

ние. Помните при этом о том,что ABS не работает.

• Как можно быстрее устрани-те неисправность на сервис-ной станции. Лучше всего об-ратиться к официальному ди-леру BMW Motorrad.

Обкатка

Первые 1000 км• Во время обкатки мотоцикла

старайтесь двигаться с раз-ными режимами нагрузки ипри различных оборотах.

• Выбирайте извилистые доро-ги с небольшими подъемамии спусками. По возможностиизбегайте движения по ско-ростным шоссе.

Превышение допустимыхво время обкатки оборо-тов двигателя ведет к ус-

коренному износу двигателя.Выдерживайте предписанныепредельные значения.

566

Дви

жен

ие

Page 68: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Не превышайте допустимыеобороты при обкатке.

• Не допускается разгон с пол-ной нагрузкой на двигатель.

• При полной нагрузке избегай-те движения на низких оборо-тах.

• Первое ТО по регламентуInspektion обязательно следу-ет проводить после пробега500 – 1200 км.

Тормозные колодкиНовые тормозные колодки дол-жны «приработаться», и поэтомуих оптимальные фрикционныесвойства проявляются толькопосле пробега 500 км. Меньшаяпоначалу эффективность тормо-зов может быть компенсированабольшим усилием, прилагаемымк рычагу тормоза.

Новые тормозные колодкимогут стать причиной зна-

чительного увеличения тормоз-ного пути. Тормозите заранее.

ШиныУ новых шин ровная повер-хность. Поэтому вам следует,двигаясь на умеренных скорос-тях, произвести обкатку шин,наклоняя мотоцикл на разныеуглы влево/вправо. Эта процеду-ра обкатки необходима дляобеспечения максимально воз-можных сцепных свойств шин.

Новые шины не обеспечи-вают оптимального сцеп-ления с дорогой, при силь-

ном наклоне мотоцикла сущес-твует опасность падения. Не до-пускайте сильных наклонов мо-тоцикла.

Движение на бездорожье

Давление воздуха в шинахЕсли для движения по без-дорожью вы уменьшилидавление воздуха в ши-

нах, то при движении по дорогамс твердым покрытием это можетухудшить ходовые качества мо-

тоцикла и привести к аварии.Установите правильное давле-ние в шинах.

Диски на бездорожьеBMW Motorrad рекомендует пос-ле движения по бездорожьюпроверять диски на наличие пов-реждений.

Грязь на тормозахПри движении по неас-фальтированным или гряз-ным дорогам тормоза мо-

гут срабатывать с запаздывани-ем из-за грязи, скапливающейсяна тормозных дисках и колод-ках. Помните об увеличении тор-мозного пути, пока тормоза небудут очищены в результате тор-можения.

Движение по неасфальти-рованным дорогам и грязиведет к повышенному из-

носу тормозных колодок. Чащепроверяйте толщину тормозныхколодок и своевременно заме-няйте их.

567

Дви

жен

ие

Частота вращения

– < 5000 об/мин

Page 69: BMW F650GS user manual (Russian language)

Натяжение пружиныи амортизация

Измененные для движенияпо бездорожью настройкинатяжения пружины и

амортизатора ухудшают ходо-вые качества мотоцикла придвижении по дорогам с твердымпокрытием.Покинув бездорожье, восстано-вите правильные настройки на-тяжения пружины и амортизато-ра.

Тормоза

Как добиться кратчайшеготормозного пути?При торможении происходит ди-намическое перераспределениенагрузки между передним и зад-ним колесом. Чем сильнее тор-можение, тем большая нагрузкаприходится на переднее колесо.Чем больше нагрузка, тем боль-ший тормозной момент можетбыть реализован.

Для достижения кратчайшеготормозного пути передний тор-моз надо задействовать быстрои с нарастающим усилием. Этопозволяет оптимально использо-вать перераспределение нагруз-ки на переднем колесе. Однов-ременно следует выжать сцеп-ление. Во время часто трениру-емых экстренных торможений,когда давление в тормозной сис-теме повышается максимальносильно и быстро, динамическоеперераспределение нагрузки неуспевает за нарастанием замед-ления, и тормозной момент неудается реализовать полностью.Возможна блокировка переднегоколеса, которое чревато падени-ем.

– При наличии ABS BMWMotorradДО

Чтобы переднее колесо не заб-локировалось, должна вступитьв дело ABS и снизить давлениев приводе тормозов; тормознойпуть увеличивается.

Спуск по горным дорогамЕсли при спуске по горнойдороге все время тормо-зить задним колесом, это

может привести к потере тор-мозной мощности. В экстре-мальной ситуации это можетпривести к разрушению тормозав результате перегрева.Используйте передний и заднийтормоз, а также тормозной эф-фект двигателя.

Сырые тормозаПосле мойки, проезда полужам или движения поддождем тормозные диски

и колодки могут намокнуть, в ре-зультате чего тормоза будут сра-батывать с запаздыванием.

568

Дви

жен

ие

Page 70: BMW F650GS user manual (Russian language)

Помните об увеличении тормоз-ного пути, пока тормоза не вы-сохнут сами или не будут высу-шены торможением.

Соль на тормозахТормоза могут срабаты-вать с запаздыванием, ес-ли мотоцикл двигался по

дорогам, покрытым солью, а выпри этом долгое время не тормо-зили. Помните об увеличениитормозного пути, пока тормоз-ные диски и колодки не будуточищены от соли в результатеторможения.

Масло и смазка на тормозахМасло и смазка на тор-мозных дисках и колодкахведут к значительному ос-

лаблению тормозной мощности.В особенности после ремонтаили сервисных работ следите затем, чтобы на тормозные дискии накладки не попали масло илисмазка.

Грязь на тормозахПри движении по неас-фальтированным или гряз-ным дорогам тормоза мо-

гут срабатывать с запаздывани-ем из-за грязи, скапливающейсяна тормозных дисках и колод-ках. Помните об увеличении тор-мозного пути, пока тормоза небудут очищены в результате тор-можения.

Движение по неасфальти-рованным дорогам и грязиведет к повышенному из-

носу тормозных колодок. Чащепроверяйте толщину колодок исвоевременно заменяйте их.

Установка мотоциклана подставку

Установка мотоциклана боковую подставку

Убедитесь, что поверхностьпод подставкой твердая ировная, иначе надежность

поддержки мотоцикла не можетбыть гарантирована.

• Выключите двигатель.• Выжмите рычаг тормоза.• Поставьте мотоцикл верти-

кально и удерживайте его вэтом положении.

• Левой ногой откиньте под-ставку до упора в сторону.

Боковая подставка рас-считана только на вес мо-тоцикла. Никогда не сиди-

те на мотоцикле, стоящем наподставке.

• Аккуратно наклоните мото-цикл, обоприте его на под-ставку и сойдите с мотоциклас левой стороны.

569

Дви

жен

ие

Page 71: BMW F650GS user manual (Russian language)

Если мотоцикл стоит набоковой подставке, тоименно от поверхности, на

которой стоит мотоцикл, зави-сит, куда лучше повернуть руль– влево или вправо. Но на ров-ной поверхности мотоцикл с вы-вернутым влево рулем стоит ус-тойчивее, чем с рулем, выверну-тым вправо.На ровной поверхности всегдаповорачивайте руль влево, что-бы можно было запереть замокруля.

• Поверните руль до упора вле-во или вправо.

• Проверьте надежность под-держки мотоцикла.

На уклонах ставьте мото-цикл в направлении подъ-ема и включайте первую

передачу.

• Заприте замок руля.

Снятие мотоцикла с боковойподставки• Отоприте замок руля.• Возьмитесь за руль обеими

руками, стоя с левой стороныот мотоцикла.

• Выжмите рычаг тормоза.• Правую ногу перенесите че-

рез мотоцикл и приведитемотоцикл в вертикальное по-ложение.

• Найдя точку баланса, удер-живайте мотоцикл в этом по-ложении.

Если мотоцикл катится, от-кинутая подставка может»закопаться» в земле и при-

вести к падению. Прежде чем на-чинать движение, уберитебоковую подставку.

• Сядьте на мотоцикл и левойногой уберите подставку.

Установка мотоциклана основную подставкуДО

Убедитесь, что поверх-ность под подставкой

твердая и ровная, иначе надеж-ность поддержки мотоцикла неможет быть гарантирована.

• Выключите двигатель.• Сойдите с мотоцикла, держи-

тесь левой рукой за левуюручку.

• Правой рукой возьмитесь заручку на сиденье пассажираили заднюю раму.

• Поставьте правую ногу на ры-чаг подставки и нажмите нанего так, чтобы опоры под-ставки коснулись земли.

• Надавите всей массой своеготела на подставку и одновре-менно потяните мотоцикл на-зад.

Основная подставка из-заслишком резких движенийможет сложиться, что при-

ведет к падению мотоцикла. Приоткинутой основной подставкене сидите на мотоцикле.

• Проверьте надежность под-держки мотоцикла.

• Заприте замок руля.

570

Дви

жен

ие

Page 72: BMW F650GS user manual (Russian language)

Снятие мотоциклас основной подставкиДО

• Отоприте замок руля.• Левой рукой возьмитесь за

левую ручку.• Правой рукой возьмитесь за

ручку на сиденье пассажираили за заднюю раму.

• Толкните мотоцикл вперед сподставки.

• Убедитесь, что подставкаполностью убрана.

ЗаправкаБензин огнеопасен и взры-воопасен. Огонь вблизибака может привести к по-

жару и взрыву. Не курите. Ни-когда не подносите открытыйогонь к топливному баку.

Под воздействием тепла исолнечного излучения бен-зин расширяется и может

вытечь из топливного бака и по-пасть на заднее колесо. Это мо-жет привести к падению. Поэто-му заправляйтесь только донижнего края заправочной гор-ловины.

Если бензин попадает напластмассовые детали, тоони становятся матовыми

или теряют товарный вид. Припопадании бензина на пластмас-совые детали немедленно прот-рите это место.

Этилированный бензин ве-дет к повреждению ней-трализатора. Заправляй-

тесь только неэтилированнымбензином.

• Поставьте мотоцикл на боко-вую подставку, поверхностьдолжна быть твердой и ров-ной.

Оптимально заполнить бакможно только в том слу-чае, если мотоцикл стоит

на боковой подставке.

• Откройте защитную крышку.• Откройте крышку бензобака

ключом, повернув его противчасовой стрелки.

• Заправьтесь топливом, сортакоторого указаны ниже.

571

Дви

жен

ие

Page 73: BMW F650GS user manual (Russian language)

Заливайте бензин не выше ниж-него края заправочной горлови-ны.

• С усилием закройте крышкубензобака.

• Извлеките ключ и закройтезащитную крышку.

572

Дви

жен

ие

Рекомендованноетопливо

– Неэтилированный бензинтипа Normal. Октановоечисло 91

Вместимость топливногобака составляет

– около 16 литров

Резервный запастоплива

– ≥ 4 л

Page 74: BMW F650GS user manual (Russian language)

Техника в деталях

Тормозная система с ABS BMW MotorradДО ……..74

Система контроля давления в шинах RDCДО ……76

673

Техн

ика

вд

етал

ях

Page 75: BMW F650GS user manual (Russian language)

Тормозная системас ABS BMW MotorradДО

Как действует ABS?Усилие торможения, которое мо-жет быть передано на дорогу,зависит кроме всего прочего откоэффициента сцепления с до-рогой. Щебень, лед и снег, мок-рая дорога обеспечивают значи-тельно более низкий коэффици-ент сцепления по сравнению ссухим и чистым асфальтом. Чемхуже коэффициент сцепления,тем больше будет тормознойпуть. Если при повышении тор-мозного момента, который мо-жет быть передан на дорогу, ко-леса заблокируются, то устойчи-вость будет потеряна и мотоцик-листу будет грозить падение.Еще до наступления подобнойситуации в дело вступает систе-ма ABS и приводит в соответ-ствие давление в приводе тор-мозов и максимально возмож-ный тормозной момент, которыйможет быть передан на дорогу.Колеса продолжают вращаться,

а устойчивость движения сохра-няется независимо от состояниядорожного полотна.

Что происходит на неровнойдороге?Волны на дороге или другие не-ровности могут стать причинойкратковременной потери контак-та шин с опорной поверхностью,в результате чего тормозной мо-мент, который может быть пере-дан на дорогу, оказывается рав-ным нулю. Если затормозить втакой ситуации, ABS должнасократить давление в приводетормозов, чтобы при восстанов-лении контакта шин с дорогойобеспечить необходимую устой-чивость. В этот момент ABSBMW Motorrad должна предполо-жить, что коэффициент сцепле-ния дороги крайне низок (ще-бень, лед, снег), чтобы в любоймыслимой ситуации колеса кру-тились и обеспечивали бы темсамым устойчивость движения.После распознавания реальной

ситуации система устанавливаетоптимальное давление в приво-де тормозов.

Подъем заднего колесаABS BMW Motorrad имеет систе-му распознавания подъема зад-него колеса, которая позволяетпредотвратить подъем заднегоколеса во время торможения.Тем не менее в определенныхусловиях сильное и резкое тор-можение может привести к подъ-ему заднего колеса. В этом слу-чае возможно опрокидываниемотоцикла.

Сильное торможение мо-жет привести к подъемузаднего колеса. Помните,

что ABS не всегда может предо-твратить подъем заднего коле-са.

674

Техн

ика

вд

етал

ях

Page 76: BMW F650GS user manual (Russian language)

Для чего предназначенаABS BMW Motorrad?ABS BMW Motorrad обеспечиваетустойчивость движения на лю-бом покрытии в рамках физикидвижения. Система не рассчита-на на особые требования, предъ-являемые при проведении спор-тивных соревнований на бездо-рожье или гоночной трассе.

Особые ситуацииДля распознавания склонностиколес к блокировке использует-ся, в частности, сравнение час-тоты вращения переднего и зад-него колеса. Если в течение дли-тельного времени поступают не-достоверные данные, то по при-чинам обеспечения безопаснос-ти ABS отключается и выводитсясообщение о ее неисправности.Сообщение о неисправности по-является только в том случае, ес-ли перед началом движения бы-ла завершена самодиагностика.

К появлению сообщения нарядус неисправностями ABS BMWMotorrad могут также привестинеобычные условия движения.Необычные условиядвижения:– движение только на заднем

колесе в течение продолжи-тельного времени

– вращение на месте заднегоколеса при затянутом тормо-зе переднего колеса.

– прогрев двигателя на холос-тых оборотах или при вклю-ченной передаче, когда мото-цикл стоит на основной иливспомогательной подставке.

– длительная блокировка зад-него колеса из-за торможе-ния двигателем, напримерпри спуске вниз со склона набездорожье.

Если при одном из вышеуказан-ных условий движения поступа-ет сообщение о неисправности,то ABS снова можно включить,выключив и снова включив за-жигание.

Роль регулярногообслуживания

Каждая система работаетнастолько хорошо, нас-колько качественное об-

служивание она получает. Дляобеспечения безупречного сос-тояния ABS BMW Motorrad необ-ходимо обязательно соблюдатьпредписанные межсервисныеинтервалы.

Резервы безопасностиABS BMW Motorrad, обеспечива-ющая сокращение тормозногопути, не должна провоцироватьводителя на легкомысленное от-ношение к вождению. Даннаясистема предоставляет в первуюочередь дополнительный резервбезопасности в экстренных слу-чаях.Будьте осторожны на поворотах!При торможении на поворотахдействуют особые законы физи-ки, от последствий нарушениякоторых не убережет даже ABSBMW Motorrad.

675

Техн

ика

вд

етал

ях

Page 77: BMW F650GS user manual (Russian language)

Система контролядавления в шинах RDCДО

ФункцияВ каждой шине мотоцикла нахо-дится по одному датчику, изме-ряющему температуру и давле-ние воздуха в них и передающе-му эти данные в блок управле-ния.Датчики оснащены центробеж-ным датчиком, позволяющим пе-редавать данные с датчиковтолько при скорости движениямотоцикла 30 км/ч и выше. Пе-ред первым приемом данныхдавления в шинах на дисплеедля каждой шины выводится“– –”. После остановки мотоцик-ла датчики передают измерен-ные значения еще в течение15 минут.Блок управления может управ-лять работой четырех датчиков.Это позволяет устанавливатьдатчики на двух комплектах ко-лес. Если блок управления RDCустановлен, а датчики в колесахотсутствуют, то на дисплее вы-

водится сообщение о неисправ-ности.

Компенсация температурыДавление воздуха в шинах зави-сит от температуры. Оно возрас-тает при повышении температу-ры и падает при ее понижении.Температура шин зависит оттемпературы окружающего воз-духа, а также от стиля вожденияи продолжительности поездки.Значения давления воздуха вшинах выводятся на дисплей споправкой на температуру. Онипересчитываются применитель-но к температуре воздуха в ши-нах 20 оС. Манометры на заправ-ках показывают давление возду-ха в шинах без учета темпера-турной компенсации. По этойпричине в большинстве случаевизмеренные ими величины несовпадают со значениями, выво-димыми на многофункциональ-ный дисплей.

Диапазоны давлениявоздухаБлок управления RDC различаеттри диапазона давления воздуха:– давление воздуха в пределах

допуска– давление воздуха в предель-

ном диапазоне допуска– давление воздуха за преде-

лами допуска

Адаптация давления воздухав шинахСравните значение RDC на мно-гофункциональном дисплее созначением на обложке данногоруководства. Разница этих зна-чений должна быть компенсиро-вана во время проверки давле-ния на заправке.

676

Техн

ика

вд

етал

ях

Page 78: BMW F650GS user manual (Russian language)

Пример: согласно руководствудавление воздуха должно сос-тавлять 2,5 бар, а на многофун-кциональном дисплее выводитсязначение 2,3 бар. Манометр назаправке показывает 2,4 бар.Это значение следует увеличитьна 0,2 бар до 2,6 бар, чтобы по-лучить правильное давление вшине.

677

Техн

ика

вд

етал

ях

Page 79: BMW F650GS user manual (Russian language)

678

Техн

ика

вд

етал

ях

Page 80: BMW F650GS user manual (Russian language)

Принадлежности

Общие указания …………………………………………….80

Розетка ………………………………………………………….80

Багаж …………………………………………………………….81

КофрыДП …………………………………………………………83

Верхний кофрДП ………………………………………………86

779

Пр

ин

адл

ежн

ост

и

Page 81: BMW F650GS user manual (Russian language)

Общие указанияBMW рекомендует использоватьдля мотоцикла только те запас-ные части и принадлежности, ко-торые рекомендованы для этойцели. Лучше всего обратиться кофициальному дилеру BMWMotorrad, который предложиторигинальные запасные части ипринадлежности BMW, прочиедопущенные BMW изделия и со-ответствующие квалифициро-ванные консультации. Эти запас-ные части и изделия провереныBMW на безопасность, работос-пособность и пригодность к ис-пользованию. BMW берет на се-бя всю ответственность за этиизделия. Просим вас принять вовнимание тот факт, что BMW непринимает на себя никакой от-ветственности за принадлежнос-ти и запасные части, не получив-шие допуска BMW.

BMW не в состоянии датьпо каждому изделию про-изводства других фирм

свое заключение о его пригод-ности к использованию на мото-циклах BMW без ущерба для бе-

зопасности. Такую гарантию невсегда может дать и приемка ор-ганами технического надзораили официальное разрешение(общий допуск к эксплуатации),поскольку объем соответству-ющих проверок может оказатьсянедостаточным. Используйте по-этому только запасные части ипринадлежности, получившиедопуск BMW к использованиюна вашем мотоцикле.

При внесении изменений соблю-дайте требования местного за-конодательства. Ориентируйтесьпри этом на местные правиладопуска транспортных средств кэксплуатации.

Розетка

Нагрузочная способность

При недостаточном напряженииаккумулятора и превышениимаксимальной нагрузочной спо-собности розетка 1 автоматичес-ки отключается.

Использованиедополнительных устройствВключать дополнительные ус-тройства можно только привключенном зажигании. Потомможно выключить зажигание, нодополнительное устройство бу-дет работать.

780

Пр

ин

адл

ежн

ост

и

Page 82: BMW F650GS user manual (Russian language)

Приблизительно через 15 минутпосле выключения зажигания иво время запуска двигателя ро-зетки в целях разгрузки борто-вой сети отключаются.

Прокладка проводовПрокладку проводов от розеткик дополнительному устройствуследует осуществлять так, что-бы они– не мешали водителю– не ограничивали угол поворо-

та руля или ходовые качествамотоцикла

– не оказались зажатыми.

Неверно проложенныепровода могут помешатьводителю. Прокладывайте

провода, как описано выше.

Багаж

Правильная загрузкаПерегрузка и неравномер-ное размещение груза мо-гут негативно повлиять на

устойчивость мотоцикла.Не превышайте максимальнодопустимой полной массы мото-цикла и соблюдайте следующиеправила загрузки мотоцикла.• Приведите в соответствие на-

тяжение пружины, настройкуамортизатора и давлениевоздуха в шинах с полноймассой мотоцикла.

– При наличии кофровДП

• Следите за тем, чтобы объ-емы левого и правого кофровбыли одинаковы.

• Следите за тем, чтобы груз влевом и правом кофрах былраспределен равномерно.

• Тяжелые вещи кладите бли-же к внутренней части коф-ров и вниз.

• Соблюдайте требования помаксимальной массе груза вкофрах и соответствующуюмаксимальную скорость.

– При наличии верхнего кофраДП

• Соблюдайте требования помаксимальной массе груза вверхнем кофре и соответ-ствующую максимальнуюскорость.

781

Пр

ин

адл

ежн

ост

и

Максимальная масса гру-за в кофрах

– макс. 10 кг.

Максимальная разрешен-ная скорость при движе-

нии с кофрами

– макс. 160 км/ч

Максимальная масса гру-за в верхнем кофре

– макс. 5 кг.

Максимальная разрешен-ная скорость при движе-

нии с верхним кофром

– макс. 160 км/ч

Page 83: BMW F650GS user manual (Russian language)

– При наличии рюкзака на бен-зобакеДП

• Соблюдайте требования помаксимальной массе груза врюкзаке и соответствующуюмаксимальную скорость.

– При наличии задней сумкиДП

• Соблюдайте требования помаксимальной массе груза взадней сумке и соответству-ющую максимальную ско-рость.

Крепление багажа

• Протяните ремни багажамежду мотоциклом и держа-телями 1.

• Ремень 2 протяните, как по-казано на иллюстрации с ци-линдрической сумкой.

• Убедитесь в надежностикрепления багажа.

782

Пр

ин

адл

ежн

ост

и

Максимальная масса гру-за в рюкзаке на бензобаке

– макс. 5 кг.

Максимальная разрешен-ная скорость при движе-

нии с верхним кофром

– макс. 130 км/ч

Максимальная масса гру-за в задней сумке

– макс. 1,5 кг.

Максимальная разрешен-ная скорость при движе-

нии с задней сумкой

– макс. 130 км/ч

Page 84: BMW F650GS user manual (Russian language)

КофрыДП

Открывание кофра

• Поверните и установите ключ1 в замке кофра перпендику-лярно направлению движениямотоцикла.

• Удерживая фиксатор 2 нажа-тым, откиньте вверх ручку 3.

• Нажмите рифленую часть пе-реключателя 4.

• При нажатом переключателеоткройте крышку кофра.

Закрывание кофра

• Поверните и установите ключв замке кофра перпендику-лярно направлению движениямотоцикла.

• Закройте крышку 1 кофра.» Крышка фиксируется с ощу-

тимым щелчком.

Если опустить ручку коф-ра, когда личинка замкарасположена параллельно

направлению движения мотоцик-ла, то фиксирующий язычок мо-жет повредиться. Установите ли-чинку замка перпендикулярнонаправлению движения мотоцик-ла перед тем, как сложить ручкукофра.

783

Пр

ин

адл

ежн

ост

и

Page 85: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Сложите ручку 2 кофра.» Ручка кофра фиксируется с

ощутимым щелчком.• Поверните и установите ключ

в замке кофра параллельнонаправлению движения мото-цикла. Извлеките ключ.

Изменение объема кофра

• Откройте кофр.• Извлеките все содержимое

кофра.• Для регулировки объема коф-

ра зафиксируйте поворотныйрычажок 1 в верхнем илинижнем конечном положении.

» Рычажок находится в верх-нем конечном положении:малый объем кофра.

» Рычажок находится в нижнемконечном положении: боль-шой объем кофра.

Демонтаж кофра

• Поверните и установите ключ1 в замке кофра перпендику-лярно направлению движениямотоцикла.

• Удерживая фиксатор 2 нажа-тым, откиньте вверх ручку 3.

• Потяните вверх красный ры-чажок 4.

» Отпирается фиксатор 5.• Полностью откройте фикса-

тор 5 рукой.• Возьмите кофр за ручку и

снимите его с крепления.

784

Пр

ин

адл

ежн

ост

и

Page 86: BMW F650GS user manual (Russian language)

Установка кофра

• Поверните и установите ключ1 в замке кофра перпендику-лярно направлению движениямотоцикла.

• Удерживая фиксатор 2 нажа-тым, откиньте вверх ручку 3.

• Потяните вверх красный ры-чажок 4.

» Отпирается фиксатор 5.• Откройте до конца фиксатор

5 рукой.

• Зацепите опору 6 за дугу 7.• Поверните кофр наверх к

крепежному грибку 8 так,чтобы крепежный грибок 8был рядом с креплением 9.

785

Пр

ин

адл

ежн

ост

и

Page 87: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Затем нажмите вниз фикса-тор 5, а красный рычажок 4поверните вниз.

» Фиксатор фиксируется сощелчком.

• Теперь кофр должен зафик-сироваться на грибке.

• Сложите ручку.» Ручка фиксируется со

щелчком.• Поверните и установите ключ

параллельно движению мото-цикла. Извлеките ключ.

Верхний кофрДП

Открывание верхнего кофра

• Поверните и установите ключ1 в замке кофра перпендику-лярно земле.

• Удерживая фиксатор 2 нажа-тым, откиньте вверх ручку 3.

• Нажмите рифленую часть пе-реключателя 4.

• При нажатом переключателеоткройте крышку кофра.

786

Пр

ин

адл

ежн

ост

и

Page 88: BMW F650GS user manual (Russian language)

Закрывание верхнего кофра

• Поверните и установите ключв замке кофра перпендику-лярно земле.

• Закройте крышку 1 кофра.» Крышка фиксируется с ощу-

тимым щелчком.

Если сложить ручку, когдазамок стоит в направле-нии движения, фиксатор

может сломаться. Прежде чемскладывать ручку, убедитесь,что замок кофра стоит перпен-дикулярно земле.

• Сложите вверх ручку 2кофра.

» Ручка кофра фиксируется сощутимым щелчком.

• Поверните и установите ключв замке кофра параллельноземле. Извлеките ключ.

Изменение объемаверхнего кофра

• Откройте верхний кофр.• Извлеките все содержимое

кофра.• Для регулировки объема коф-

ра зафиксируйте поворотныйрычажок 1 в переднем илизаднем конечном положении.

» Рычажок находится в заднем(к ручке) конечном положе-нии: малый объем кофра.

» Рычажок находится в перед-нем (к дну) конечном положе-нии: большой объем кофра.

Демонтаж верхнего кофра• Поверните и установите ключ

1 в замке кофра перпендику-

лярно земле.• Удерживая фиксатор 2 нажа-

тым, откиньте ручку 3.

787

Пр

ин

адл

ежн

ост

и

Page 89: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Потяните красный рычажок 4.» Отпирается фиксатор 5.• Полностью откройте фикса-

тор 5 рукой.• Возьмите кофр за ручку и

снимите его с крепления.

Установка верхнего кофра

• Поверните и установите ключ1 в замке кофра перпендику-лярно земле.

• Удерживая фиксатор 2 нажа-тым, откиньте ручку 3.

• Потяните красный рычажок 4.

» Отпирается фиксатор 5.• Откройте до конца фиксатор

5 рукой.

• Установите кофр сверху в пе-редние крепления 6 панели.

788

Пр

ин

адл

ежн

ост

и

Page 90: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Прижмите кофр сзади к пане-ли и откройте фиксатор 5.

• Откройте красныйрычажок 4.

» Фиксатор 5 блокируется.• Проверьте фиксацию кофра.• Сложите ручку и заприте

кофр.

789

Пр

ин

адл

ежн

ост

и

Page 91: BMW F650GS user manual (Russian language)

790

Пр

ин

адл

ежн

ост

и

Page 92: BMW F650GS user manual (Russian language)

Обслуживание

Общие указания …………………………………………….92

Моторное масло……………………………………………..93

Тормозная система…………………………………………94

Тормозные колодки ………………………………………..95

Тормозная жидкость……………………………………….96

Охлаждающая жидкость…………………………………98

Сцепление ……………………………………………………..98

Шины……………………………………………………………..98

Диски …………………………………………………………….99

Цепь ………………………………………………………………99

Колеса………………………………………………………….101

Подставка под переднее колесо ……………………107

Лампы ………………………………………………………….108

Воздушный фильтр……………………………………….115

Принудительный пуск двигателя……………………116

Аккумулятор …………………………………………………117

891

Об

служ

ива

ни

е

Page 93: BMW F650GS user manual (Russian language)

Общие указанияВ главе «Обслуживание» описа-ны работы по проверке и заменеизнашивающихся деталей, вы-полнение которых не представ-ляет большой сложности.Если при сборке необходимо вы-держивать определенные мо-менты затяжки, они отдельноуказываются. Обзорная инфор-мация о моментах затяжки при-ведена в главе «Техническиеданные».Если вам требуется более под-робная информация по работам,мы рекомендуем вам приобрес-ти инструкцию по ремонту длявашего мотоцикла, которая вы-пущена на компакт-диске(DVD/CD-ROM). Этот компакт-диск можно получить у офици-альных дилеров BMW.

Для проведения некоторых изописанных работ требуется спе-циальный инструмент и основа-тельное знание мотоцикла. Приналичии сомнений обращайтесьна сервисную станцию. Лучшевсего, если это будет сервисная

станция официального дилераBMW Motorrad.

Инструменты

Базовый комплектинструментов

1 Ручка отвертки2 Съемное двустороннее лез-

вие отвертки (крестовая/подшлиц)

3 Рожковый ключ на 174 Ключ Torx T405 Съемное двустороннее лез-

вие отвертки (крестовая/TorxT25)

Сервисный комплектинструментовДП

1 Выдвижной держатель дляинструментаДля фиксации всех инстру-ментов с помощью переход-ника

2 Насадки 1/4”Насадки различного размера

3 3/8” ключ с внутренним шес-тигранником на 22

4 Карманный фонарь5 Головки

Рожковые ключи различныхразмеров

892

Об

служ

ива

ни

е

Page 94: BMW F650GS user manual (Russian language)

6 ПереходникДля крепления насадок 1/4”,а также шарнирного переход-ника 9 х 12 мм и 3/8”

Моторное масло

Проверка уровня маслаНедостаток масла можетпривести к блокировкедвигателя и тем самым

стать причиной аварии. Следитеза правильным уровнем масла.

Уровень масла зависит отего температуры. Чем вы-ше температура, тем вы-

ше уровень масла в масляномкартере. Проверка уровня маслана холодном двигателе или сра-зу после короткой поездки дастнеточные результаты, и в ре-зультате двигатель будет рабо-тать при несоответствующемнорме количестве масла. Дляточного определения уровнямасла проверяйте его толькопосле длительных поездок.

• Очистите область вокруг мас-лоналивного отверстия.

• Дайте двигателю поработатьна холостом ходу, пока не за-работает вентилятор. Затемдайте двигателю поработатьеще одну минуту.

• Выключите зажигание.• Установите вертикально мо-

тоцикл, двигатель которогопрогрет до рабочей темпера-туры. При этом следите, что-бы поверхность была ровнойи твердой.

– При наличии основной под-ставкиДО

• Установите на основную под-ставку мотоцикл, двигателькоторого прогрет до рабочейтемпературы. При этом сле-дите, чтобы поверхность бы-ла ровной и твердой.

• Выверните масломерный щуп1, повернув его против часо-вой стрелки.

• Протрите масломерный щуп2 сухой тряпкой.

893

Об

служ

ива

ни

е

Page 95: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Вставьте масломерный щуп вотверстие, но не заворачи-вайте его.

• Выньте масломерный щуп иопределите уровень масла.

Если уровень находится нижеметки MIN,• долейте масло (� 94).

Если уровень находится вышеметки MIN,• проверьте уровень на сервис-

ной станции. Лучше всего,если это будет сервиснаястанция официального диле-ра BMW Motorrad.

Долив масла• Проверьте уровень масла

(� 93).

• Долейте масло через отвер-стие 1, доведя его до надле-жащего уровня.

• Установите на место масло-мерный щуп.

Тормозная система

ЭксплуатационнаябезопасностьНадлежащим образом функци-онирующая тормозная системаявляется базовой предпосылкойэксплуатационной безопасностивашего мотоцикла.

Не эксплуатируйте мотоцикл, ес-ли у вас возникли сомнения от-носительно эксплуатационнойнадежности тормозов.В этом случае проверьте тор-мозную систему на сервиснойстанции, а еще лучше у офици-ального дилера BMW Motorrad.

Непрофессиональное вы-полнение работ на тормоз-ной системе может нару-

шить ее эксплуатационную безо-пасность. Поэтому все работы на-до выполнять только на сервиснойстанции, а еще лучше у офици-ального дилера BMW Motorrad.

Проверка тормозов• Выжмите рычаг тормоза.» Вы должны четко почувство-

вать точку давления.• Нажмите педаль тормоза.» Вы должны четко почувство-

вать точку давления.Если вы не чувствуете точкудавления:• Проверьте тормозную систе-

му на сервисной станции, аеще лучше у официальногодилера BMW Motorrad.

894

Об

служ

ива

ни

е

Уровень масла долженнаходиться

– между метками MIN и MAXна щупе.

– моторное масло 10W-40

– разница между меткамиMIN и MAX составляет0,4 л

Page 96: BMW F650GS user manual (Russian language)

Тормозные колодки

Проверка передних колодок• Поставьте мотоцикл на под-

ставку, поверхность под мо-тоциклом должна быть твер-дой и ровной.

• Произведите визуальнуюпроверку левой и правой ко-лодки. Смотреть надо на суп-порт 1 между колесом и труб-кой вилки.

Если маркировка износа четконе видна,• обратитесь на сервисную

станцию, а еще лучше к офи-циальному дилеру BMWMotorrad для замены колодок.

Проверка толщины заднихколодок• Поставьте мотоцикл на под-

ставку, поверхность под мо-тоциклом должна быть твер-дой и ровной.

• Произведите сзади визуаль-ную проверку толщины ко-лодки 1.

895

Об

служ

ива

ни

е

Предел износа переднихколодок

– мин. 1,0 мм (только нак-ладка без колодки)

– Должна быть четко виднамаркировка износа (пазы)

Page 97: BMW F650GS user manual (Russian language)

Если маркировка износа не вид-на,• обратитесь на сервисную

станцию, а еще лучше к офи-циальному дилеру BMWMotorrad для замены колодок.

Тормозная жидкость

Проверка уровня тормознойжидкости в бачке переднеготормоза• Поставьте мотоцикл верти-

кально, поверхность должнабыть твердой и ровной.

– При наличии основной под-ставкиДО

• Поставьте мотоцикл на ос-новную подставку, поверх-ность должна быть твердой ировной.

• Руль должен стоять прямо.

• Определите уровень жидкос-ти в переднем бачке 1.

В результате износа коло-док уровень тормознойжидкости в бачке падает.

896

Об

служ

ива

ни

е

Предел износа переднихколодок

– мин. 1,0 мм (только нак-ладка без колодки)

– Должна быть четко виднамаркировка износа (пазы)

Page 98: BMW F650GS user manual (Russian language)

Если уровень упадет ниже раз-решенного уровня,• как можно скорее обратитесь

на сервисную станцию, а ещелучше к официальному диле-ру BMW Motorrad для устра-нения дефекта.

Проверка уровня тормознойжидкости в бачке заднеготормоза• Поставьте мотоцикл верти-

кально, поверхность должнабыть твердой и ровной.

– При наличии основной под-ставкиДО

• Поставьте мотоцикл на ос-новную подставку, поверх-ность должна быть твердойи ровной.

• Определите уровень жидкос-ти в бачке 1.

В результате износа коло-док уровень тормознойжидкости в бачке падает.

Если уровень упадет ниже раз-решенного уровня,• как можно скорее обратитесь

на сервисную станцию, а ещелучше к официальному диле-ру BMW Motorrad для устра-нения дефекта.

897

Об

служ

ива

ни

е

Уровень тормозной жид-кости в бачке переднего

тормоза

– Тормозная жидкость DOT 4

– Уровень тормозной жид-кости не должен падать ни-же метки MIN

Уровень тормозной жид-кости в заднем бачке

– Тормозная жидкость DOT 4

– Уровень тормозной жид-кости не должен падать ни-же метки MIN

Page 99: BMW F650GS user manual (Russian language)

Охлаждающая жидкость

Проверка уровняохлаждающей жидкости• Поставьте мотоцикл на под-

ставку, поверхность должнабыть твердой и ровной.

• Определите уровень охлаж-дающей жидкости в расшири-тельном бачке 1. Смотретьнадо между ветровым щит-ком и правой боковиной об-лицовки.

Если уровень слишком низкий,• долейте жидкость.

Долив охлаждающейжидкости• Откройте пробку заливной

горловину, повернув ее про-тив часовой стрелки.

• Доведите до нормы уровеньохлаждающей жидкости, до-лив ее через воронку.

• Закройте пробку заливнойгорловины, повернув ее почасовой стрелке.

Сцепление

Проверка функционированиясцепления• Выжмите рычаг сцепления.» Вы должны четко почувство-

вать точку давления.Если вы не почувствовали точкудавления:• обратитесь для проверки

сцепления на сервис, а ещелучше к официальному диле-ру BMW Motorrad.

Шины

Проверка глубины рисункапротектора

Помните, что даже не доконца изношенные шинымогут негативно сказаться

на ходовых качествах вашегомотоцикла.

898

Об

служ

ива

ни

е

Уровень охлаждающейжидкости

– Охлаждающая жидкость сантифризом

– Уровень охлаждающейжидкости должен нахо-диться между метками MINи MAX

Page 100: BMW F650GS user manual (Russian language)

Заменяйте шины до достиженияминимально допустимой глуби-ны протектора.

• Поставьте мотоцикл на под-ставку. Поверхность должнабыть ровной и твердой.

• Измерьте глубину рисункапротектора в основных боро-здках протектора с маркиров-кой износа.

На каждой шине вы най-дете маркировку износа,которая интегрирована в

основные бороздки протектора.Если протектор стесан до мар-кировки износа, это значит, чтошина полностью изношена. Мес-та расположения маркировокобозначены на борту шины, нап-ример буквами TI, TWI илистрелкой.

Если шина изношена до мини-мальной глубины протектора:• замените соответствующую

шину.

Диски

Проверка дисков• Поставьте мотоцикл на под-

ставку. Поверхность должнабыть ровной и твердой.

• Произведите визуальнуюпроверку дисков на наличиеповреждений.

• Поврежденные диски про-верьте и при необходимостизамените на сервисной стан-ции, а еще лучше у офици-ального дилера BMWMotorrad.

Проверка спиц• Поставьте мотоцикл на под-

ставку. Поверхность должнабыть ровной и твердой.

• Ручкой отвертки или подоб-ным предметом проведите поспицам и при этом следите затональностью звука.

Если последовательность звуковнеравномерная:• проверьте спицы на сервис-

ной станции, а еще лучше уофициального дилера BMWMotorrad.

Цепь

Смазка цепиГрязь, пыль и недостаточ-ная смазка сильно сокра-щают срок службы цепи.

Регулярно чистите и смазывайтецепь.

• Смазку цепи следует произ-водить после пробега каждой1000 км. После поездок в сы-рую погоду или в условияхсильной грязи или запылен-ности смазку следует произ-водить чаще.

899

Об

служ

ива

ни

е

Page 101: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Выключите зажигание ивключите нейтральную пере-дачу.

• Очистите цепь подходящимсредством, дайте ей просох-нуть и нанесите смазку дляцепи.

• Вытрите излишки смазки.

Проверка натяжения цепи• Поставьте мотоцикл на под-

ставку. Поверхность должнабыть ровной и твердой.

• Отожмите цепь отверткойвверх и вниз и измерьте рас-стояние А.

Если измеренное значение нахо-дится за пределами допуска,• отрегулируйте натяжение це-

пи (� 100).

Регулировка натяжения цепи• Поставьте мотоцикл на под-

ставку. Поверхность должнабыть ровной и твердой.

• Отпустите гайку 1.• Отпустите контргайки 2 слева

и справа, повернув их противчасовой стрелки.

• Регулировочными винтами 3слева и справа установитенатяжение цепи.

» Вращение по часовой стрел-ке: натяжение цепи уменьша-ется.

» Вращение против часовойстрелки: натяжение цепи уве-личивается.

• Проверьте натяжение цепи(� 100).

8100

Об

служ

ива

ни

еПровисание цепи

– 30…40 мм (мотоцикл безнагрузки стоит на боковойподставке)

Page 102: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Следите за тем, чтобы слеваи справа было установленоодинаковое значениешкалы 4.

• Затяните контргайки 2 слеваи справа, повернув их по ча-совой стрелке.

• Затяните надлежащим мо-ментом гайку 1 вставной оси.

Проверка износа цепи• Поставьте мотоцикл на под-

ставку. Поверхность должнабыть ровной и твердой.

• Потяните цепь за заднюючасть назад.

» Зубчики звездочки должнынаходиться внутри цепи.

Если цепь можно снять с зубчи-ков• обратитесь на сервисную

станцию, а еще лучше – кофициальному дилеру BMWMotorrad.

Колеса

Допущенные диски и шиныBMW проводит испытания шинразличных производителей иразличных типоразмеров, оцени-вает их пригодность к эксплуата-ции и дает допуск на использо-вание. Если шины и диски неимеют допуска, то BMW Motorradне имеет возможности оценитьих пригодность к эксплуатациина мотоциклах BMW и тем са-мым не несет ответственностьза безопасность движения. Ис-пользуйте только те диски и ши-ны, которые имеют допуск BMWMotorrad для соответствующеготипа мотоцикла. Более подроб-ную информацию вы можете по-лучить у официальных дилеровBMW Motorrad или в интернетепо адресу “www.bmw-motorrad.com”.

8101

Об

служ

ива

ни

е

Момент затяжки контрга-ек устройства натяжения

цепи

– 19 Нм

Вставная ось в маятнике

– 100 Нм

Page 103: BMW F650GS user manual (Russian language)

Влияние размера колесна системы регулировкиходовой частиРазмеры колес очень важны дляработы таких систем, как ABS. Вособенности диаметр и ширинаколес используются в качествеосновы для расчетов в блоке уп-равления. Изменение этих вели-чин в результате установки ко-лес, отличных от тех, которыеиспользуются в базовой ком-плектации, может иметь крайненегативные последствия для ра-боты этих систем.Также и зубчатые венцы датчи-ков частоты вращения колес до-лжны соответствовать установ-ленным регулировочным систе-мам и не должны заменятьсядругими.Если вы хотите использоватьдля своего мотоцикла другие ко-леса, то предварительно обрати-тесь на сервисную станцию, алучше всего – к официальномудилеру BMW. В некоторых слу-чаях возможно адаптироватьсохраненные в блоке управле-

ния данные колесам нового раз-мера.

Наклейки RDCДО

Датчики RDC могут бытьповреждены при непра-вильном демонтаже шин.

Проинформируйте дилера BMWMotorrad или сервисную стан-цию, что датчик RDC установленна диске.

У мотоциклов, оснащенных сис-темой RDC, на диске в местерасположения датчика RDC раз-мещается соответствующая нак-лейка. При замене шины следи-те за тем, чтобы датчик RDC не

был поврежден. Проинформи-руйте дилера BMW Motorrad илисервисную станцию о наличиидатчика RDC.

Демонтаж переднего колеса• Поставьте мотоцикл на под-

ставку. Поверхность должнабыть ровной и твердой.

– При наличии основной под-ставкиДО

• Поставьте мотоцикл на ос-новную подставку. Поверх-ность должна быть ровной итвердой.

8102

Об

служ

ива

ни

е

Page 104: BMW F650GS user manual (Russian language)

– При наличии ABS BMWMotorradДО

• Выверните винт 1 и выньтедатчик ABS из отверстия.

• Поднимите мотоцикл спередитаким образом, чтобы перед-нее колесо свободно враща-лось. BMW Motorrad рекомен-дует использовать для этогофирменную подставку подпереднее колесо.

• Установите подставку под пе-реднее колесо (� 107).

• Отпустите зажимной винт 2оси.

• Выверните винт оси 3.• Снимите ось 3, при этом при-

держивайте колесо.• Не вытирайте смазку с оси.

В демонтированном состо-янии тормозные колодкимогут сжаться настолько,

что надеть суппорт на диск бу-дет невозможно. При снятомсуппорте никогда не выжимайтерычаг тормоза.

• Выкатите колесо вперед.

• Выньте распорную втулку 4на левой стороне из ступицыколеса.

Установка переднего колесаРезьбовые соединения,затянутые неправильныммоментом, могут ослаб-

нуть или быть повреждены.Для проверки моментов затяжкиобязательно обратитесь на сер-висную станцию, а еще лучше кофициальному дилеру BMWMotorrad.

8103

Об

служ

ива

ни

е

Page 105: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Вставьте распорную втулку 4на левой стороне в ступицуколеса.

Колесо следует устанавли-вать в направлении дви-жения. Устанавливайте ко-

лесо в направлении стрелок нашине или диске.

• Закатите колесо между стой-ками вилки, при этом прове-дите тормозной диск междуколодками левого суппорта.

• Приподнимите колесо, уста-новите ось 3, затянув ее над-лежащим моментом.

• Удалите подставку под пе-реднее колесо.

• Несколько раз сильно нагру-зите переднюю вилку.

• Затяните зажимной винт 2оси надлежащим моментом.

– При наличии ABS BMWMotorradДО

• Вставьте датчик ABS в отвер-стие и затяните винт 1.

Кабель датчика ABS мо-жет перетереться, если онбудет касаться тормозного

диска.Убедитесь в правильной прок-ладке кабеля датчика ABS.

• Убедитесь, что кабель датчи-ка ABS проложен так, как по-казано на иллюстрации.

• При необходимости уберитевспомогательную подставку.

8104

Об

служ

ива

ни

е

Передняя вставная ось вкреплении

– 30 Нм

Зажим вставной оси

– 19 Нм

Page 106: BMW F650GS user manual (Russian language)

Демонтаж заднего колеса• Поставьте мотоцикл на ос-

новную подставку. Поверх-ность должна быть ровной итвердой.

– При наличии основной под-ставкиДО

• Поставьте мотоцикл на ос-новную подставку. Поверх-ность должна быть ровной итвердой.

• Отверните винт 1 датчикаскорости и снимите датчик сдержателя.

• Отверните гайку 2 оси.• Ослабьте контргайки 3 слева

и справа, повернув их противчасовой стрелки.

• Отпустите регулировочныевинты 4 слева и справа, по-вернув их по часовой стрел-ке.

• Снимите регулировочную па-нель 5 и вставьте ось какможно дальше внутрь.

• Снимите вставную ось 6 иснимите регулировочную па-нель 7.

• Продвиньте колесо как мож-но дальше вперед и снимитецепь 8 со звездочки.

8105

Об

служ

ива

ни

е

Page 107: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Выкатите колесо назад.

Звездочка и проставкислева и справа не крепят-ся жестко на колесе. Сле-

дите за тем, чтобы они не былиповреждены и не потерялись.

Установка заднего колеса• Подкатите колесо к маятнику,

убедившись, что тормознойдиск вошел между колодками.

• Продвиньте колесо как мож-но дальше вперед и наденьтецепь 8 на звездочку.

• Вставьте левую регулировоч-ную панель 7 в маятник,вставную ось 6 в тормознойсуппорт и установите заднееколесо.

• Следите за тем, чтобы осьвошла в выемку регулиро-вочной панели.

• Установите правую регулиро-вочную панель 5.

8106

Об

служ

ива

ни

е

Page 108: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Установите гайку 2 оси, но незатягивайте ее.

• Установите датчик скорости вдержатель и затяните винт 1датчика скорости.

• Отрегулируйте натяжение це-пи (� 100).

• При необходимости удалитевспомогательную подставку.

Подставка под переднееколесо

ИспользованиеПодставка BMW Motorradпод переднее колесо непредназначена для того,

чтобы удерживать мотоцикл безосновной или вспомогательнойподставки. Мотоцикл, которыйстоит только на подставке подпереднее колесо и на заднем ко-лесе, может упасть.Прежде чем поднимать мото-цикл на подставку под переднееколесо, поставьте мотоцикл наосновную или вспомогательнуюподставку.

• Поставьте мотоцикл на вспо-могательную подставку. По-верхность должна быть ров-ной и твердой.

– При наличии основной под-ставкиДО

• Поставьте мотоцикл на ос-новную подставку.

• Используйте подставку подномером 0 402 241 с крепле-нием для переднего колеса0 402 242.

• Отверните юстировочныевинты 1.

• Отведите оба фиксирующихпальца 2 назад таким обра-зом, чтобы между ними вош-ла бы вилка переднего коле-са.

• Выберите нужную высоту по-дставки под переднее колесос помощью фиксирующихштифтов 3.

• Отцентрируйте подставку от-носительно переднего колесаи подведите ее к переднейоси.

8107

Об

служ

ива

ни

е

Page 109: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Оба крепления 2 сориенти-руйте так, чтобы вилка пе-реднего колеса надежно опи-ралась на них.

• Затяните регулировочныевинты 1.

• Равномерно нажмите на под-ставку вниз, чтобы припод-нять мотоцикл.

– При наличии основной под-ставкиДО

Если мотоцикл приподнятьспереди слишком сильно,основная подставка может

оторваться от земли, а мотоциклможет упасть на бок.Поднимая мотоцикл следите затем, чтобы основная подставкаоставалась на земле. При необ-ходимости измените высоту под-ставки под переднее колесо.

• Равномерно нажмите на под-ставку вниз, чтобы припод-нять мотоцикл.

Лампы

Общие указанияОб отказе лампы свидетельству-ет загорание предупредительнойиндикации на многофункци-ональном дисплее.

Выход из строя ламп нега-тивно сказывается на бе-зопасности движения, так

как другие участники движениямогут не заметить ваш мото-цикл. Как можно скорее заме-няйте неисправные лампы. Луч-ше всего всегда имейте при се-бе запасные лампы.

Лампа находится под дав-лением. При ее поврежде-нии возможно получение

травм. При замене лампы наде-вайте очки и печатки.

8108

Об

служ

ива

ни

е

Page 110: BMW F650GS user manual (Russian language)

Перечень ламп, которыеиспользуются на вашеммотоцикле, приведен в

главе «Технические данные».

Не касайтесь новых лампголыми руками. Исполь-зуйте для этого чистую су-

хую ткань. Загрязнения на лам-пе, в особенности масло и смаз-ка, негативно сказываются натеплоотдаче. Как следствие,происходит перегрев лампы исокращение срока ее службы.

Замена лампы ближнегосвета• Поставьте мотоцикл на под-

ставку, поверхность должнабыть ровной и твердой.

• Снимите крышку 1, повернувее против часовой стрелки.

• Замените неисправную лам-пу (� 110).

• Установите крышку 1, повер-нув ее по часовой стрелке.

Замена лампы дальнегосвета

• Снимите крышку 1, повернувее против часовой стрелки.

• Замените неисправную лам-пу (� 110).

8109

Об

служ

ива

ни

е

Page 111: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Установите крышку 1, повер-нув ее по часовой стрелке.

Замена лампы ближнегои дальнего света

• Снимите штекер 1.

• Освободите пружинную скобу2 вверху и внизу из фиксато-ра и отведите ее в сторону.

• Выньте лампу 3.

• Замените неисправную лампу.

• Вставьте лампу 3, при этомследите за ее правильнымположением.

• Закрепите скобу 2 вфиксаторе.

• Установите штекер 1.

8110

Об

служ

ива

ни

е

Лампа ближнего света

– H7 / 12 В / 55 Вт

Лампа дальнего света

– H7 / 12 В / 55 Вт

Page 112: BMW F650GS user manual (Russian language)

Замена лампы стояночногоосвещения• Поставьте мотоцикл на под-

ставку, поверхность должнабыть ровной и твердой.

• Снимите крышку 1, повернувее против часовой стрелки.

• Выньте патрон 1 из корпусафары.

• Выньте лампу из патрона.

• Замените неисправную лампу.

• Вставьте лампу в патрон.

8111

Об

служ

ива

ни

е

Лампа стояночногоосвещения

– W5W / 12 В / 5 Вт

Page 113: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Установите патрон 1 лампы вкорпус фары.

• Установите крышку 1, повер-нув ее по часовой стрелке.

Замена ламп передних изадних указателей поворота• Поставьте мотоцикл на под-

ставку, поверхность должнабыть ровной и твердой.

• Выключите зажигание.

• Выверните винт 1.

• Снимите рассеиватель с кор-пуса, взявшись за местокрепления.

• Выньте лампу 2 из фонаря,повернув ее против часовойстрелки.

8112

Об

служ

ива

ни

е

Page 114: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Замените неисправную лампу.

• Установите лампу 2, повер-нув ее по часовой стрелке вкорпусе фонаря.

• Установите рассеиватель вкорпус фонаря.

• Заверните винт 1.

Замена лампы стоп-сигналаи заднего фонаря• Светодиодный задний фо-

нарь заменяется только всборе. Для этого обратитесьна сервисную станцию, а луч-ше всего – к официальномудилеру BMW Motorrad.

Замена лампы освещенияномерного знака• Поставьте мотоцикл на под-

ставку, поверхность должнабыть ровной и твердой.

8113

Об

служ

ива

ни

е

Лампа переднегоуказателя поворота

– R10W /12 В / 10 Вт

– При наличии светодиодныхуказателей поворотаДО

– Светодиоды / 12 В

Page 115: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Выверните винт 1 накладкикрыла и снимите накладку.

• Выньте патрон 2 издержателя.

• Выньте лампу из патрона.

• Замените неисправную лампу.

• Вставьте лампу в патрон.

• Вставьте патрон 2 в держа-тель.

8114

Об

служ

ива

ни

е

Лампа освещенияномерного знака

– W5W /12 В / 5 Вт

Page 116: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Установите на место наклад-ку крыла и затяните винт 1.

Воздушный фильтр

Демонтаж воздушногофильтра• Снимите среднюю часть об-

лицовки (� 119).

• Отверните винты 1.• Снимите крышку 2 воздушно-

го фильтра.

• Снимите воздушныйфильтр 3.

Установка воздушногофильтра

• Вставьте воздушный фильтр 3.

• Установите крышку 2 воз-душного фильтра.

• Затяните винты 1.• Установите среднюю часть

облицовки (� 120).

8115

Об

служ

ива

ни

е

Page 117: BMW F650GS user manual (Russian language)

Принудительный пускдвигателя

Нагрузочная способностьэлектрических проводовбортовой розетки не рас-

считана на принудительный пускдвигателя. Слишком большойток может привести к перегора-нию проводов или к поврежде-нию электроники мотоцикла.Для принудительного пуска дви-гателя не используйте бортовуюрозетку.

При касании находящихсяпод напряжением компо-нентов системы зажигания

при работающем двигателеможно получить удар током. Некасайтесь при работающем дви-гателе компонентов системы за-жигания.

Случайный контакт междуполюсными зажимами ка-белей для принудительно-

го пуска двигателя и мотоцик-лом может привести к короткомузамыканию.Используйте кабели для прину-дительного пуска двигателя с

заизолированными полюснымизажимами.

Если при принудительномпуске напряжение больше12 В, то это может привес-

ти к повреждению электроникимотоцикла. Напряжение аккуму-лятора другого транспортногосредства, используемого дляпринудительного пуска, должносоставлять 12 В.

• Снимите среднюю часть об-лицовки (� 119).

• При принудительном пускедвигателя не отсоединяйтеаккумулятор от бортовой се-ти.

• Двигатель питающего аккуму-лятора во время принудитель-ного пуска должен работать.

• Красным проводом сначаласоедините «плюс» 2 разря-женного аккумулятора с»плюсом» аккумулятора дру-гого транспортного средства.

• Черным проводом соедините»минус» другого транспортно-го средства с «минусом» 1разряженного аккумулятора.

• Как обычно, заведите двига-тель своего мотоцикла. Еслидвигатель не завелся, то длязащиты стартера и аккумуля-тора другого транспортногосредства повторную попыткуможно предпринимать толькочерез несколько минут.

8116

Об

служ

ива

ни

е

Page 118: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Дайте обоим двигателям по-работать несколько минут,прежде чем отсоединять про-вода.

• Сначала отсоединяйте про-вод от «минуса» 1, затем от»плюса» 2.

Для запуска двигателя неиспользуйте вспомога-тельные аэрозоли или по-

добные средства.

• Установите среднюю частьоблицовки (� 120).

Аккумулятор

Указания по обслуживаниюНадлежащее выполнение пра-вил ухода, зарядки и храненияаккумулятора повышает срокего службы и является предпо-сылкой удовлетворения возмож-ных претензий по гарантии.Для обеспечения надлежащегосрока службы аккумулятора сле-дует выполнять следующиеуказания:– Поверхность аккумулятора

должна быть сухой и чистой.

– Не вскрывайте аккумулятор.– Не доливайте в него воду.– Заряжать аккумулятор следу-

ет только в соответствии сприведенными ниже правила-ми.

– Не переворачивайте аккуму-лятор.

Если аккумулятор не отсо-единен, бортовая электро-ника (часы и т.п.) вызыва-

ет разрядку аккумулятора. В ре-зультате возможна глубокая раз-рядка. В этом случае претензиипо гарантии не принимаются.Если мотоцикл не будет эксплу-атироваться в течение болеечем четырех недель, отсоедини-те аккумулятор от бортовой сетимотоцикла или подключите ус-тройство поддержания заряда.

Подразделение BMWMotorrad разработало за-рядное устройство, специ-

ально рассчитанное на электро-нику вашего мотоцикла. С егопомощью вы можете поддержи-вать заряд вашего аккумулятораво время длительной стоянки, не

снимая аккумулятор с мотоцик-ла. Более подробную информа-цию вы можете получить у офи-циальных дилеров BMWMotorrad.

Зарядка присоединенногоаккумулятора

Зарядка присоединенногоаккумулятора через по-люсные наконечники мо-

жет привести к повреждениюэлектроники мотоцикла. Для за-рядки аккумулятора через по-люсные наконечники предвари-тельно отсоедините аккумуляторот бортовой сети.

Зарядка аккумулятора че-рез бортовую розетку до-пускается только при ис-

пользовании соответствующихзарядных устройств. Неподходя-щие зарядные устройства могутпривести к повреждению элек-троники мотоцикла. Используйтезарядные устройства BMW подномерами 71 60 7 688 864 (220 В)или 71 60 7 688 865 (110 В).

8117

Об

служ

ива

ни

е

Page 119: BMW F650GS user manual (Russian language)

В случае сомнений заряжайтеаккумулятор через полюсные на-конечники, отсоединив его отбортовой сети.

Если при включении зажи-гания контрольные лампыи многофункциональный

дисплей не загораются, это зна-чит, что аккумулятор полностьюразряжен. Зарядка полностьюразряженного аккумулятора че-рез бортовую розетку можетпривести к повреждению элек-троники мотоцикла.Зарядку полностью разряженногоаккумулятора производите толькос его подключением через полюс-ные наконечники.

• Подключенный аккумулятор за-ряжайте только через розетку.

• Следуйте указаниям, указан-ным в инструкции по эксплу-атации зарядного устройства.

Электроника мотоцикласама определит моментполной зарядки аккумуля-

тора. В этом случае розетка от-ключится.

Зарядка аккумулятора,отсоединенного отбортовой сети• Зарядите аккумулятор подхо-

дящим устройством.• Соблюдайте инструкцию по

пользованию зарядным ус-тройством.

• После окончания зарядки от-соедините полюсные нако-нечники зарядного устрой-ства от полюсных наконечни-ков аккумулятора.

При долгой стоянке акку-мулятор следует регуляр-но подзаряжать. Соблю-

дайте правила обращения с ва-шим аккумулятором. Перед вво-дом мотоцикла в эксплуатациюпосле расконсервации следуетполностью зарядить аккумуля-тор.

Демонтаж аккумулятора• Снимите среднюю часть об-

лицовки (� 119).• Выключите зажигание.

Неверная последователь-ность выполнения опера-ций повышает риск корот-

кого замыкания.Обязательно соблюдайте пред-писанную последовательностьработ.

• Отсоедините сначала «мину-совой» провод 1.

• Отсоедините «плюсовой» про-вод 2.

• Выверните винты 3 слева исправа и снимите крепежнуюскобу аккумулятора.

• Выньте аккумулятор вверх.Если он выходит с трудом,слегка покачайте его.

8118

Об

служ

ива

ни

е

Page 120: BMW F650GS user manual (Russian language)

Установка аккумулятора наместо

Если аккумулятор долгоевремя был отсоединен отбортовой сети мотоцикла,

необходимо установить правиль-ную дату на приборном щитке,что необходимо для правильнойработы индикатора предстояще-го технического обслуживания.Для установки даты обратитесьна сервисную станцию, а лучшевсего к официальному дилеруBMW Motorrad.

• Поставьте аккумулятор в егоотсек, «плюсовой» наконечникдолжен находиться справа,если смотреть в направлениидвижения.

• Установите крепежную скобу,при этом следите за правиль-ностью положения проводовв положении 4.

• Затяните винты 3 слева исправа.

Неверная последователь-ность выполнения опера-ций повышает риск корот-

кого замыкания.Обязательно соблюдайте пред-писанную последовательностьработ.

• Затяните винт 2 «плюсового»провода.

• Затяните винт 1 «минусового»провода.

• Установите среднюю частьоблицовки (� 120).

• Установите правильное вре-мя на часах (� 42).

Демонтаж средней частиоблицовки• Снимите сиденье (� 59).

• Выверните винты 1 слева исправа.

8119

Об

служ

ива

ни

е

Page 121: BMW F650GS user manual (Russian language)

8120

Об

служ

ива

ни

е

• Выверните четыре винта 2.• Отсоедините штекер розетки.• Снимите среднюю часть об-

лицовки.

Установка средней частиоблицовки• Подключите штекер к

розетке.

• Установите среднюю частьоблицовки, при этом обрати-те внимание, чтобы три языч-ка 3 слева и справа вошли вбоковую облицовку.

• Затяните четыре винта 2.

• Затяните винты 1 слева исправа.

• Установите сиденье (� 60).

Page 122: BMW F650GS user manual (Russian language)

Уход

Средства для ухода………………………………………122

Мойка мотоцикла………………………………………….122

Чистка деталей, чувствительныхк повреждениям……………………………………………123

Уход за лакокрасочным покрытием……………….124

Консервация…………………………………………………124

Постановка на хранение……………………………….124

Ввод в эксплуатацию ……………………………………124

9121

Ухо

д

Page 123: BMW F650GS user manual (Russian language)

Средства для уходаBMW Motorrad рекомендует ис-пользовать чистящие средства исредства для ухода, которые выможете приобрести у официаль-ных дилеров BMW Motorrad. Этиизделия проверены BMW, изуче-ны в лабораториях, испытаны напрактике и обеспечивают опти-мальный уход за использован-ными в вашем мотоцикле мате-риалами и их защиту.

Использование неподходя-щих средств для чистки иухода может привести к

повреждению мотоцикла. Не ис-пользуйте для чистки такие рас-творители, как нитроразбавите-ли, средства для холодной чис-тки, топлива и т.п., а также чис-тящие средства с содержаниемалкоголя.

Мойка мотоциклаМы рекомендуем перед мойкойотмачивать насекомых и силь-ные загрязнения на окрашенныхдеталях специальным средствомBMW и затем смывать их.Во избежание образования пя-тен не мойте мотоцикл на силь-ном солнце или же сразу послепребывания на солнце.Особенно зимой старайтесь ча-ще мыть мотоцикл.Для удаления соли, рассыпа-емой на дорогах, после оконча-ния поездки немедленно вымой-те мотоцикл холодной водой.

После мойки мотоцикла,проезда по воде или вдождь тормоза могут сра-

батывать с запаздыванием из-замокрых тормозных дисков и ко-лодок.Тормозите своевременно илипросушите тормоза торможени-ем.

Не используйте горячуюводу, так как она толькоусилит разрушающее дей-

ствие соли. Для удаления солииспользуйте только холоднуюводу.

Высокое давление воды,подаваемой системамипаровой очистки, может

привести к повреждению уплот-нений, гидравлической тормоз-ной системы и электрики.Не используйте системы паро-вой очистки и очистки под высо-ким давлением.

9122

Ухо

д

Page 124: BMW F650GS user manual (Russian language)

Чистка деталей, чувстви-тельных к повреждениям

ПластмассаПластмассовые детали чиститеводой и эмульсией BMW дляухода за пластмассой. К этимдеталям, в частности, относятся:– ветровой щиток и ветроотра-

жатели– стекла фар– стекло приборного щитка– черные неокрашенные детали.

Если чистить пластмассо-вые детали неподходящимсредством, возможно пов-

реждение их поверхности. Длячистки пластмассовых деталейне используйте средства, содер-жащие алкоголь, растворители,или абразивные средства. Ис-пользование жестких губок так-же может привести к появлениюцарапин.

Сильные загрязнения иприлипших насекомых от-мачивайте, положив на

них влажную ткань.

Ветровой щитокПрилипших насекомых и грязьудаляйте с помощью мягкой губ-ки и большого количества воды.

Бензин и химические рас-творители повредят ветро-вой щиток; стекло потеря-

ет прозрачность или станет ма-товым. Не используйте чистя-щие средства.

Хромированные деталиХромированные детали, особен-но в результате воздействия со-ли, следует тщательно чиститьбольшим количеством воды сдобавлением автомобильногошампуня BMW. Для дополни-тельной обработки используйтеполироль для хромированныхдеталей.

РадиаторРегулярно чистите радиатор воизбежание перегрева двигателяиз-за недостаточного охлажде-ния. Для чистки воспользуйтесьсадовым шлангом с невысокимдавлением струи.

Пластины радиатора мо-гут легко погнуться. Причистке радиатора следите

за тем, чтобы не погнуть пласти-ны.

Резиновые частиРезиновые части чистите водойили средством BMW для уходаза резиновыми деталями.

Использование силиконо-вых аэрозолей для уходаза резиновыми деталями

может привести к их поврежде-нию.Не используйте силиконовыеили силиконосодержащие сред-ства.

9123

Ухо

д

Page 125: BMW F650GS user manual (Russian language)

Уход за лакокрасочнымпокрытиемПовреждения лакокрасочногопокрытия в результате воздей-ствия агрессивных веществможно предотвратить регуляр-ной мойкой мотоцикла, особенноесли вы эксплуатируете его врайонах с высокой степеньюзагрязнения воздуха или при-родными загрязнениями, какнапример смола или пыльца.Особо агрессивные веществаследует удалять немедленно,иначе возможны поврежденияили изменения в цвете лакокра-сочных покрытий. К таким веще-ствам относятся пролитое топли-во, масло, смазка, тормознаяжидкость, а также экскрементыптиц. BMW Motorrad рекоменду-ет вам автомобильную полирольBMW или средство для очисткилакокрасочных покрытий.Грязь на лакокрасочных покры-тиях особо хорошо заметна пос-ле мойки мотоцикла. Такие мес-та следует удалить тампоном изваты или ткани, смоченным впромывочном бензине или спир-

те. BMW Motorrad рекомендуетудалять пятна битума специаль-ным средством BMW. Затемследует произвести консерва-цию очищенных мест.

КонсервацияBMW Motorrad рекомендует дляконсервации лакокрасочногопокрытия использовать автомо-бильный воск BMW или специ-альные средства BMW, которыесодержат карнаубский или син-тетический воск.Если вода не скатывается с пок-рытия каплями, то самое времяобработать это место консерван-том.

Постановка на хранение• Очистите мотоцикл.• Снимите аккумулятор.• Обработайте подходящей

смазкой шарнирные элемен-ты рычагов тормоза и сцеп-ления, боковой и основнойподставки.

• Обработайте металличес-кие/хромированные повер-хности смазкой без кислот-

ных примесей (техническимвазелином).

• Поставьте мотоцикл в сухомпомещении так, чтобы оба ко-леса были ненагруженными.

Перед постановкой мото-цикла на длительное хра-нение обратитесь на сер-

висную станцию, а еще лучше кофициальному дилеру BMWMotorrad для замены моторногомасла и масляного фильтра. Ра-боты по постановке мотоциклана длительное хранение или поего обратному вводу в эксплу-атацию можно совместить с ра-ботами по промежуточному и ос-новному ТО.

Ввод в эксплуатацию• Удалите с мотоцикла консер-

вирующие средства.• Очистите мотоцикл.• Установите заряженный акку-

мулятор.• Прежде чем заводить двига-

тель, произведите проверкуэксплуатационной безопас-ности.

9124

Ухо

д

Page 126: BMW F650GS user manual (Russian language)

Технические данные

Таблица неисправностей ………………………………126

Резьбовые соединения …………………………………127

Двигатель …………………………………………………….129

Топливо………………………………………………………..130

Моторное масло……………………………………………130

Сцепление ……………………………………………………131

Коробка передач…………………………………………..131

Ходовая часть ………………………………………………132

Тормоза ……………………………………………………….132

Колеса и шины……………………………………………..133

Электрооборудование…………………………………..135

Рама…………………………………………………………….137

Размеры ………………………………………………………137

Масса …………………………………………………………..138

Ходовые характеристики ………………………………138

10125

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 127: BMW F650GS user manual (Russian language)

Таблица поиска и устранения неисправностейНеисправность: двигатель не заводится или заводится с трудом

Причина Устранение

Задействован экстренный выключатель Экстренный выключатель зажигания поставьте врабочее положение

Откинута боковая подставка и включена передача Уберите до конца боковую подставку (� 64)

Включена передача, сцепление не выжато Переключитесь на нейтраль или выжмите сцепле-ние (� 64)

Сцепление выжато при выключенном зажигании Сначала включите зажигание, затем выжмите сцеп-ление

Бензобак пуст Заправьтесь (� 71)

Недостаточная зарядка аккумулятора Зарядите аккумулятор (� 117)

10126

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 128: BMW F650GS user manual (Russian language)

Резьбовые соединенияПереднее колесо Момент затяжки Действ.

Тормозной суппорт на вилке

М10 х 40 38 Нм

Зажим вставной оси

М8 х 25 19 Нм

Передняя вставная ось в креплении

М16 х 1,5 30 Нм

Заднее колесо Момент затяжки Действ.

Задняя вставная ось в маятнике

М16 х 1,5 100 Нм

Кронштейн зеркала Момент затяжки Действ.

Зеркало на зажиме

М14 х 1 20 Нм

Зажим на колодке

М10 30 Нм

10127

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 129: BMW F650GS user manual (Russian language)

Цепь Момент затяжки Действ.

Контргайка винта натяжения цепи

М8 19 Нм10128

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 130: BMW F650GS user manual (Russian language)

Двигатель

Конструкция Двухцилиндровый четырехтактный двигатель с дву-мя верхнерасположенными распределительнымивалами с цепным приводом, четыре клапана с при-водом от коромысел, балансирные шатуны, жидкос-тное охлаждение цилиндров и головок цилиндров,встроенный водяной насос, 6-ступенчатая КПП, сис-тема смазки с сухим картером

Рабочий объем 798 см3

Диаметр цилиндра 82 мм

Ход поршня 75,6 мм

Степень сжатия 12 : 1

Номинальная мощность 52 кВт при 7000 об/мин

– Со сниженной мощностьюДО 25 кВт при 5000 об/мин

Максимальный крутящий момент 75 Нм при 4500 об/мин

– Со сниженной мощностьюДО 57 Нм при 3000 об/мин

Максимальная частота вращения макс. 9000 об/мин

Обороты холостого хода 1250+50 об/мин

10129

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 131: BMW F650GS user manual (Russian language)

ТопливоРекомендованное топливо Неэтилированный Normal (октановое число 91)

Вместимость бензобака ок. 16 л

Резервный остаток топлива ≥4 л

Моторное масло

Заправочная емкость 2,9 л, с заменой фильтра

Смазка Моторное масло 10W-40

Сорта масла Минеральные моторные масла классификации APIот SF до SH. BMW Motorrad рекомендует не исполь-зовать присадки к маслу, так как они могут ухуд-шить работу сцепления. Обратитесь к официальнымдилерам BMW Motorrad за консультацией относи-тельно подходящих сортов масла.

Допустимые классы вязкости

SAE 10 W-40 ≥−20 оС, эксплуатация при низких температурах

SAE 15 W-40 ≥−10 оС

10130

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 132: BMW F650GS user manual (Russian language)

Сцепление

Конструкция Многодисковое в масляной ванне

Коробка передачКонструкция 6-ступенчатая кулачковая, интегрированная в

двигатель

Передаточные числа 1,943 (35:68 зубьев), первичное передаточноеотношение

1:2,462 (13:32 зубьев), 1-я передача

1:1,750 (16:28 зубьев), 2-я передача

1:1,381 (21:29 зубьев), 3-я передача

1:1,174 (23:27 зубьев), 4-я передача

1:1,042 (24:25 зубьев), 5-я передача

1:0,960 (25:24 зубьев), 6-я передача

10131

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 133: BMW F650GS user manual (Russian language)

Ходовая часть

Переднее колесо

Вид передней подвески Телескопическая вилка

Ход амортизации передней подвески 180 мм, на колесе

Заднее колесо

Вид подвески заднего колеса Двуплечий алюминиевый маятник

Вид амортизации Центральная амортизационная стойка с бесступен-чатой регулировкой степени амортизации при ходеотбоя

Ход амортизации задней подвески 170 мм, на колесе

ТормозаПереднее колесо

Конструкция переднего тормоза Фиксированный тормозной диск с 2-поршневымиплавающими суппортами, с гидравлическим приво-дом

Материал передних колодок Металлокерамика

Заднее колесо

Конструкция заднего тормоза Фиксированный тормозной диск с 1-поршневымплавающим суппортом, с гидравлическим приводом

Материал передних колодок Органический материал

10132

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 134: BMW F650GS user manual (Russian language)

Колеса и шины

спереди: Michelin Anakee Front, 110/80 R19 M/CTL/TT (59V)сзади: Michelin Anakee, 140/80 R17 M/C TL/TT (69V)

спереди:Bridgestone BW 501 Front, 110/80 R19 M/CTL/TT (59V)сзади: Bridgestone BW 502,140/80 R17 M/C TL/TT(69V)

спереди:Metzeler Tourance Front, 110/80 R19 M/CTL/TT (59V)сзади: Metzeler Tourance, 140/80 R17 M/C TL/TT (69V)

Информацию о допущенных к использованию ши-нах вы можете получить у официальных дилеровBMW или на сайте www.bmw-motorrad.com

Переднее колесо

Конструкция Литое алюминиевое, МТ Н2

Размер диска 2,50″ х 19″

Размер шины 110/80 R 19 (59 V) ТL

10133

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 135: BMW F650GS user manual (Russian language)

Заднее колесо

Конструкция Литое алюминиевое, МТ Н2

Размер диска 3,50″ х 17″

Размер шины 140/80 R 17 (69V) ТL

Давление воздуха в шинах

Давление воздуха в передней шине 2,2 бар – только водитель, при температуре шины20 оС2,2 бар – водитель с пассажиром и/или багажом,при температуре шины 20 оС

Давление воздуха в задней шине 2,5 бар – только водитель, при температуре шины20 оС2,9 бар – водитель с пассажиром и/или багажом,при температуре шины 20 оС

10134

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 136: BMW F650GS user manual (Russian language)

Электрооборудование

Нагрузочная способность розетки 5 А

Предохранители Все цепи имеют электронную защиту и поэтому нетребуют вставных предохранителей. Если цепь от-ключена электронной защитой и соответствующийдефект устранен, питание в цепи восстанавливает-ся после включения зажигания.

Аккумулятор

Изготовитель и обозначение Exide ETX14-BS

Конструкция AGM (Absorbent Glass Matt)

Напряжение 12 В

Емкость 14 Ач

Свечи зажигания

Изготовитель и обозначение NGK DCPR 8 E

Зазор между электродами 0,9 мм±0 мм, новые

макс. 1,2 мм, предел износа

10135

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 137: BMW F650GS user manual (Russian language)

Лампы

Дальний свет H7 / 12 В / 55 Вт

Ближний свет H7 / 12 В / 55 Вт

Стояночное освещение W5W / 12 В / 5 Вт

Задний фонарь и стоп-сигнал Светодиодный / 12 В

при выходе из строя более 6 светодиодов следуетзаменить фонарь

Освещение номерного знака W5W / 12 В / 5 Вт

Передние указатели поворота R10W / 12 В / 10 Вт

– со светодиодными указателями поворотаДП Светодиодный / 12 В

Задние указатели поворота R10W / 12 В / 10 Вт

– со светодиодными указателями поворотаДП Светодиодный / 12 В

10136

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 138: BMW F650GS user manual (Russian language)

Рама

Конструкция рамы Решетчатая трубчатая

Расположение заводской таблички Рулевая головка, спереди сверху

Расположение номера шасси Рулевая головка, справа

РазмерыДлина 2380 мм, от переднего колеса до держателя номер-

ного знака

Высота 1240 мм, без водителя при собственной массе поDIN

Ширина 845 мм, по рулю без зеркал

Высота сиденья водителя 820 мм, без водителя при собственной массе

– с низким двойным сиденьемДО 790 мм, без водителя при собственной массе

– без заниженной подвескиДО 765 мм, без водителя при собственной массе

10137

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 139: BMW F650GS user manual (Russian language)

МассаСобственная масса 199 кг, собственная масса по DIN, в снаряженном

состоянии, с 90-процентной заправкой

Допустимая полная масса 436 кг

– с заниженной подвескойДО 349 кг

Максимальная полезная нагрузка 237 кг

– с заниженной подвескойДО 150 кг

Ходовые характеристикиМаксимальная скорость макс. 190 км/ч

– со сниженной мощностьюДО макс. 147 км/ч

10138

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 140: BMW F650GS user manual (Russian language)

Сервис

Сервис BMW Motorrad…………………………………..140

Качество сервиса BMW Motorrad …………………..140

Сервисная карта BMW Motorrad ……………………140

Сервисная сеть BMW Motorrad………………………141

Работы по техническому обслуживанию………..141

Подтверждение работ по техническомуобслуживанию………………………………………………142

Подтверждение работ на сервисе …………………147

11139

Сер

вис

Page 141: BMW F650GS user manual (Russian language)

Сервис BMW MotorradПрогрессивная техника требуетиспользования специально адап-тированных методов обслужива-ния и ремонта.

В случае ненадлежащеговыполнения работ по об-служиванию и ремонту су-

ществует опасность возникнове-ния повреждений и угрозы безо-пасности. BMW Motorrad реко-мендует поручать выполнениетаких работ на вашем мотоцик-ле сервисной станции, а ещелучше – станции официальногодилера BMW Motorrad.

Официальные дилеры BMWMotorrad могут предоставитьвам подробную информацию обобъеме работ по промежуточно-му, основному и ежегодному об-служиванию. Не забывайте де-лать отметки о выполнении ра-бот в главе «Сервис».Официальные дилеры BMWMotorrad обладают всей самойактуальной технической инфор-мацией и необходимым ноухау.BMW Motorrad рекомендует по

всем вопросам, касающимся ва-шего мотоцикла, обращаться кофициальным дилерам BMWMotorrad.

Качество сервисаBMW MotorradBMW Motorrad славится не толь-ко высоким уровнем и надеж-ностью своих мотоциклов, но иотличным качеством сервисныхуслуг. Чтобы ваш BMW всегданаходился в оптимальном состо-янии мы рекомендуем регулярновыполнять рекомендованныесервисные работы. Лучше всего,если этим будет заниматься сер-висная станция официальногодилера BMW Motorrad. Для воз-можного получения скидок насервисные работы необходимодокументальное подтверждениерегулярного прохождения техни-ческого обслуживания. Крометого, зачастую трудно заметить,что та или иная деталь близка кпределу износа. На станцияхофициальных дилеров BMWMotorrad хорошо знают ваш мо-тоцикл и могут вовремя вме-

шаться, пока маленькие непри-ятности не превратились в боль-шие проблемы. В результате, из-бежав дорогостоящего ремонта,вы сэкономите время и деньги.

Сервисная карта BMW –помощь на местеПриобретя любой новый мото-цикл BMW, вы получаете сер-висную карту BMW Motorrad, ко-торая в случае поломки позво-лит вам воспользоваться раз-личными услугами, среди кото-рых, например, ремонт с выез-дом механика на место, эваку-ация мотоцикла и т.д. (в отдель-ных странах возможны измене-ния). В случае поломки свяжи-тесь с мобильным сервисомBMW Motorrad. Там работаютопытные сотрудники, которыеокажут вам необходимую по-мощь. Важные адреса в отдель-ных странах и номера телефо-нов сервисных служб, а такжеинформацию о мобильном сер-висе и дилерской сети вы найде-те в соответствующих брошюрахслужбы сервиса.

11140

Сер

вис

Page 142: BMW F650GS user manual (Russian language)

Сервисная сеть BMWMotorradНаша широкая сервисная сетьработает более чем в 100 стра-нах мира. Только в Германиивам готовы оказать помощь око-ло 200 дилеров BMW Motorrad.Всю информацию о междуна-родной сервисной сети вы най-дете в брошюре «Service KontaktEuropa» или «Service KontaktAfrica, America, Asia, Australia,Oceania».

Работы по обслуживанию

Предпродажная подготовкаBMWПредпродажная подготовка про-водится официальным дилеромBMW Motorrad до передачи ваммотоцикла.

Проверка после обкаткиПроверка после обкатки произ-водится при пробеге от 500 до1200 км.

Техобслуживание BMWТехобслуживание BMW произво-дится один раз в год. Объем ТОможет варьироваться в зависи-мости от возраста мотоцикла ипробега. Официальный дилерBMW подтверждает прохожде-ние вами техобслуживания иуказывает срок следующего ТО.Если годовой пробег очень боль-шой, то может потребоваться ви-зит на станцию техобслуживаниядо указанного срока. На эти слу-

чаи в подтверждении о выполне-нии работ на сервисе дополни-тельно записывается макси-мальный пробег. Если этот про-бег достигнут до наступлениясрока сервисного обслуживания,мотоцикл следует доставить насервис для проверки. Индикаторпредстоящего ТО на многофун-кциональном дисплее напомнитвам за месяц/1000 км пробега оприближении срока следующегоТО.

11141

Сер

вис

Page 143: BMW F650GS user manual (Russian language)

11142

Сер

вис

Предпродажная проверкаBMWвыполнена

Дата______________________

__________________________Печать, подпись

Проверка после обкаткивыполнена

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________Печать, подпись

Подтверждения техобслуживания

Page 144: BMW F650GS user manual (Russian language)

11143

Сер

вис

Техобслуживание BMWвыполнено

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________Печать, подпись

Техобслуживание BMWвыполнено

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________Печать, подпись

Техобслуживание BMWвыполнено

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________Печать, подпись

Page 145: BMW F650GS user manual (Russian language)

11144

Сер

вис

Техобслуживание BMWвыполнено

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________Печать, подпись

Техобслуживание BMWвы-

полнено

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________

Техобслуживание BMWвыполнено

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________Печать, подпись

Page 146: BMW F650GS user manual (Russian language)

11145

Сер

вис

Техобслуживание BMWвыполнено

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________Печать, подпись

Техобслуживание BMWвыполнено

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________Печать, подпись

Техобслуживание BMWвыполнено

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________Печать, подпись

Page 147: BMW F650GS user manual (Russian language)

11146

Сер

вис

Техобслуживание BMWвыполнено

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________Печать, подпись

Техобслуживание BMWвыполнено

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________Печать, подпись

Техобслуживание BMWвыполнено

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________Печать, подпись

Page 148: BMW F650GS user manual (Russian language)

Подтверждение работ на сервисеСписок служит для регистрации работ по обслуживанию, ремонту, а также работ по гарантии, установ-ке дополнительных принадлежностей и для отметок о проведении сервисных акций.

11147

Сер

висВыполненные работы Пробег Дата

Page 149: BMW F650GS user manual (Russian language)

11148

Сер

вис

Выполненные работы Пробег Дата

Page 150: BMW F650GS user manual (Russian language)

А

Аккумулятордемонтаж, 118зарядка, 117, 118размещение, 15технические данные, 135указания пообслуживанию, 117установка, 119

Актуальность данных, 7Амортизация

регулировка заднегоамортизатора, 57регулятор заднегоамортизатора, 13

Аптечка, размещение, 14

Б

Багажуказания по загрузке икреплению багажа, 81

Ближний светвключение, 50

Бортовой компьютерзапас хода, 46индикация, 23кнопка, 16

пользование, 43предупредительнаяиндикация, 29секундомер, 46средний расход топлива, 45средняя скорость, 44температура воздуха, 44

В

Ввод в эксплуатацию, 124Верхний кофр

пользование, 86Внедорожная эксплуатация, 67Воздушный фильтр

демонтаж, 115расположение намотоцикле, 15установка, 115

Д

Дальний светвключение, 50кнопка, 16контрольная лампа, 22

Двигательзапуск, 64кнопка, 17

предупредительнаяиндикация управляющейэлектроники, 28технические данные, 129

Держатель для шлема, 14, 60Дисплей, см. многофункци-ональный дисплей, 18

З

Заводская табличка, 13Зажигание

включение, 40выключение, 40

Замок руля, 41Заправка, 13, 71Запуск двигателя, 64Звуковой сигнал, 16Зеркала

регулировка, 55

И

Индикацияс бортовым компьютером, 23см. также предупреди-тельная индикация, 22с системой RDC, 24стандартная индикация, 22

12149

Ал

фав

итн

ый

указ

ател

ь

Page 151: BMW F650GS user manual (Russian language)

Индикация предстоящеготехобслуживания, 22Инструменты

комплектация, 92размещение, 14

Интервалытехобслуживания, 141

К

Ключи, 40, 42Колеса

демонтаж заднегоколеса, 105демонтаж переднегоколеса, 102изменение размера, 102проверка дисков, 99технические данные, 133установка заднегоколеса, 1106установка переднегоколеса, 103

Комплектация, 7Контрольные лампы, 22Коробка переключения передач,технические данные, 131Кофры

пользование, 83

Л

Лампыобщие указания, 108замена лампы ближнегосвета, 109замена лампы дальнегосвета, 109замена лампы освещенияномерного знака, 113замена лампы стояночногоосвещения, 111замена лампы указателейповорота, 112обзор, фара, 19предупредительнаяиндикация неисправностилампы, 28технические данные, 136

М

Масса, 138таблица полезнойнагрузки, 14

Многофункциональныйдисплей, 18

индикация, 22Моменты затяжки, 127

Моторное маслодолив масла, 94заливная горловина, 11масломерный щуп, 11предупреждение о низкомдавлении маслав двигателе, 28проверка уровня масла, 93технические данные, 130

Мотоциклввод в эксплуатацию, 124постановка на хранение, 124установка на подставку, 69

Н

Натяжение пружиныинструменты, 14регулировка заднейпружины, 56регулятор заднейпружины, 13

Нейтральная передачаконтрольная лампа, 22

Номер шасси, 13

12150

Ал

фав

итн

ый

указ

ател

ь

Page 152: BMW F650GS user manual (Russian language)

О

Обзор предупредительнойиндикации, 26, 31, 34Обзорная информация

левая сторона мотоцикла, 11органы управления на левойручке, 16органы управления направой ручке, 17под облицовкой, 15под сиденьем, 14правая сторонамотоцикла, 13приборный щиток, 18

Обкатка, 66Обогрев ручек

кнопка, 17пользование, 53

Органы управления на рулеобзор левых, 16обзор правых, 17

Охлаждающая жидкостьдолив, 98заливная горловина, 13предупредительнаяиндикация повышеннойтемпературы, 27проверка уровня, 98

указательтемпературы, 23, 24указатель уровня, 13

П

Парковочное освещениевключение, 50

Подставка под переднее колесоустановка, 107

Подтверждение работ насервисе, 142Постановка на длительноехранение, 124Предохранители, 135Предупредительнаяиндикация, 24

изображение, 24с бортовым компьютером, 29с системой ABS, 29с системой DWA, 37с системой RDC, 32

Предупредительная лампаповышенных оборотовдвигателя, 18Прерывистый световойсигнал, 16

Приборный щитокобзорная информация, 18

Принадлежностиобщие указания, 80

Принудительный пускдвигателя, 116Проверка перед началомдвижения, 65Противоугонная сигнализация

контрольная лампа, 18предупредительнаяиндикация, 37

Р

Размеры, 137Рама

технические данные, 137Резервный остаток топлива

предупредительнаяиндикация, 27

Розетка, 11, 80Руководство по эксплуатации,размещение, 14

12151

Ал

фав

итн

ый

указ

ател

ь

Page 153: BMW F650GS user manual (Russian language)

С

Световая аварийная сигнализациякнопка, 16, 17пользование, 51

Светотехникавключение ближнего света, 50включение дальнего света, 50включение парковочногоосвещения, 50включение стояночногоосвещения, 49прерывистый световойсигнал, 50

Свечи зажиганиятехнические данные, 135

Секундомеркнопка, 18

Сервисная карта, 140Сиденье

демонтаж, 59запирание, 11установка, 59

Система ABS,кнопка, 16пользование, 53предупредительнаяиндикация, 29самодиагностика, 66

техника в деталях, 74Система контроля давления вшинах RDC

индикация, 24наклейка на диск, 102пользование, 49предупредительнаяиндикация, 32техника в деталях, 76

Сокращения и символы, 6Спидометр, 18Список контрольных вопросов, 64Стояночное освещение

включение, 49Сцепление

проверкаработоспособности, 98регулировка рычага, 54технические данные, 131

Счетчик пробега, 22кнопка, 18пользование, 42

Т

Таблица неисправностей, 126Тахометр, 18Технические данные

аккумулятор, 135двигатель, 129колеса и шины, 133коробка передач, 131лампы, 136масса, 138моторное масло, 130размеры, 137рама, 137свечи зажигания, 135стандарты, 7сцепление, 131тормоза, 132топливо, 4, 130ходовая часть, 132электрооборудование, 135

Топливозаливная горловина, 13заправка, 71предупредительная лампарасходования резервногоостатка, 27технические данные, 4, 130указатель уровня, 23, 24

12152

Ал

фав

итн

ый

указ

ател

ь

Page 154: BMW F650GS user manual (Russian language)

Тормозапроверкафункционирования, 94регулировка рычагатормоза, 54технические данные, 132указания по безопасности, 68

Тормозная жидкостьзадний бачок, 13передний бачок, 13проверка уровня, 96

Тормозные колодкиобкатка, 67проверка толщины, 95

У

Указания по безопасностиобщие 62тормоза, 68

Указатели поворотавыключатель левыхуказателей, 16выключатель правыхуказателей, 17контрольная лампа, 22пользование, 50

Указатель включеннойпередачи, 23Установка мотоцикла наподставку, 69

Ф

Фарадальность света, 58левостороннее/правосто-роннее движение, 58обзор, 19

Х

Ходовая часть, техническиеданные, 132

Ц

Цепьпроверка износа, 101проверка натяжения, 100регулировка натяжения, 100смазка, 99

Ч

Часы, 22кнопка, 18настройка, 42

Ш

Шиныдавление, 4, 134обкатка, 67проверка глубины рисункапротектора, 98проверка давления, 58рекомендации, 101таблица с даннымидавления, 14технические данные, 133

Э

Экстренный выключательзажигания, 17

пользование, 52Электронный иммобилайзерEWS, 41

предупредительнаяиндикация, 27

Электрооборудование,технические данные, 135

12153

Ал

фав

итн

ый

указ

ател

ь

Page 155: BMW F650GS user manual (Russian language)

В зависимости от объема ком-плектации и наличия дополни-тельных принадлежностей ваше-го мотоцикла, а также от его эк-спортного исполнения возможныотклонения от представленных вруководстве иллюстраций и опи-саний. Претензии в связи с по-добными несовпадениями непринимаются. Информация оразмерах, массе, расходных ха-рактеристиках и мощности при-ведена с учетом соответству-ющих допусков. Фирма оставля-ет за собой право на внесениеизменений в конструкцию, ком-плектацию и принадлежностимотоцикла, а также право на ис-правление ошибок.

© 2007 BMW Motorrad Перепе-чатка, полная или частичная, до-пускается только с письменногоразрешения BMW Motorrad, от-дел послепродажного обслужи-вания. Отпечатано в России

Page 156: BMW F650GS user manual (Russian language)

Важная информация при остановке на заправку

Топливо

Рекомендованное топливо Неэтилированный бензин Super(с октановым числом 91)

Вместимость топливного бака 16 л

Резервный остаток топлива ≥4 л

Давление воздуха в шинах

Давление воздуха в передней шине 2,2 бар – только водитель, при темпера-туре шины 20 оС2,5 бар – водитель с пассажиром и/илибагажом, при температуре шины 20 оС

Давление воздуха в задней шине 2,5 бар – только водитель, при темпера-туре шины 20 оС2,9 бар – водитель с пассажиром и/илибагажом, при температуре шины 20 оС

Номер для заказа: 01 40 7 712 280/rus10.2007, 1-е издание

  • What’s Included

    Use the online manual straight away

    Fast dispatch from AUS warehouse

    Fault Finder — Diagnose 400+ problems

    Take on bigger jobs with Haynes’ help

    Wiring diagrams for key vehicle systems

    Extra videos in online manual

    700+ pictures & diagrams of your vehicle

  • What’s Included

    Fast dispatch from AUS warehouse

    Fault Finder — Diagnose 400+ problems

    Take on bigger jobs with Haynes’ help

    Wiring diagrams for key vehicle systems

    700+ pictures & diagrams of your vehicle

    Suitable for novice and pro mechanics

  • What’s Included

    Use the online manual straight away

    Includes ALL content of a printed manual

    Fault Finder — Diagnose 400+ problems

    Take on bigger jobs with Haynes’ help

    Wiring diagrams for key vehicle systems

    Extra videos in online manual

    Print any page at home

    700+ pictures & diagrams of your vehicle

  • What’s Included

    Use the online manual straight away

    Fast dispatch from AUS warehouse

    Fault Finder — Diagnose 400+ problems

    Take on bigger jobs with Haynes’ help

    Wiring diagrams for key vehicle systems

    Extra videos in online manual

    700+ pictures & diagrams of your vehicle

  • What’s Included

    Fast dispatch from AUS warehouse

    Fault Finder — Diagnose 400+ problems

    Take on bigger jobs with Haynes’ help

    Wiring diagrams for key vehicle systems

    700+ pictures & diagrams of your vehicle

    Suitable for novice and pro mechanics

  • What’s Included

    Use the online manual straight away

    Includes ALL content of a printed manual

    Fault Finder — Diagnose 400+ problems

    Take on bigger jobs with Haynes’ help

    Wiring diagrams for key vehicle systems

    Extra videos in online manual

    Print any page at home

    700+ pictures & diagrams of your vehicle

Choose your format

Selection:

Print and Online Bundle

Online Only

Print Only

Bundles include a printed and an online version and offer the best value

Online editions are online only digital products.

Printed Haynes Manuals are dispatched within 1-2 business days.

  1. Manuals
  2. Brands
  3. BMW Manuals
  4. Motorcycle
  5. F 650 GS DAKAR —
  6. Repair manual
  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Related Manuals for BMW F 650 GS

Summary of Contents for BMW F 650 GS

  • Page 1
    Repair Manual F 650 GS BMW AG Motorcycle Division After Sales…
  • Page 2
    A new issue of this repair manual will be published if amendments or additions (supplements) are needed. All information in both text and illustrations refers to motorcycles in standard condition or with genuine BMW accessories installed, and not to motorcycles which have been modified in any way to depart from the manufacturer’s specification.
  • Page 3: Key To Symbols

    Usage Each chapter starts with the list of contents. The list of contents is followed by the Technical Data table. Chapter 00 “Maintenance and general instructions” details the handover checklist and lists all tightening torques and operating fluids. Key to symbols In this Workshop Manual for the F 650 GS model, the following symbols are used;…

  • Page 4
    Licence plate no. Order No. Mechanic’s signature Read the fault code memory with the BMW MoDiTeC Change the engine oil while at regular operating temperature; replace the oil filter element if motorcycle is used only for short journeys or at outside temperatures below 0°C (32°F): every…
  • Page 5: Pre-Delivery Check

    Check that the delivery is complete: – Toolkit – Documentation – Motorcycle keys – Optional extras Read the fault code memory with the BMW MoDiTeC Check tyre pressures Fill fuel tank Final inspection as functional check: – Oil inspection – Engine idle speed –…

  • Page 6: Service Data

    BMW AG Motorcycle Division Service data F 650 GS Item Rated value Unit of measurement/ specification Oil capacities Engine (with filter) 2.3 (4.05/2.43) Litres (Imp. pints/US quarts) Specification: see current Service Information Telescopic fork – for each post 0.60 (1.06/0.63) Litres (Imp.

  • Page 7
    F 650 GS Instructions for pre-delivery check BMW AG Sparte Motorrad After Sales UX-VS-2 Hufelandstr. 6 D-80937 München Edition: 11/99…
  • Page 9: Table Of Contents

    Removing right and centre covers ………………5 Filling and charging the battery ………………..6 Checking that delivery is complete ………………7 Reading the fault code memory with the BMW MoDiTeC ……..7 Checking tyre pressures ………………….7 Adding fuel to tank ……………………7 Final inspection and function check ……………..7…

  • Page 11: General View Of Crated Motorcycle

    E000250 General view of crated motorcycle • Notify the supplier (e.g. freight company) without delay. Checking the shipping crate for Unpacking the motorcycle damage • • When the motorcycle arrives, check the crate im- Lever off the cover. • mediately for damage and if necessary examine Take out the separate pack of items.

  • Page 12: Inspecting Motorcycle For Damage

    Inspecting motorcycle for damage • Check for defects. • Use the “express handling service” to notify BMW AG Sparte Motorrad, UX-VS-1 Fax: 00 49 89 382-33220 • Rectify the fault. • If parts are needed, order them by using the electronic parts list.

  • Page 13: Filling And Charging The Battery

    E000280 Filling and charging the battery Removing right and centre covers Note: Do not remove the windscreen after the side panels have been removed, as otherwise the headlight beam setting will have to be checked. • Remove the lid of the stowage compartment. •…

  • Page 14: Filling And Charging The Battery

    E000290 Filling and charging the battery Caution: Warning: Connect the positive battery terminal first, then the Battery acid is highly caustic. negative terminal. Protect your eyes, face, hands, clothing and the • paintwork. Apply acid-proof grease to the battery terminal posts.

  • Page 15: Checking That Delivery Is Complete

    7.5A, 15A, 20A • Documentation • Motorcycle keys, 3 Reading the fault code memory with the BMW MoDiTeC E000300 • Oil check: if oil is not visible in the sight glass, check whether the oil tank (2) contains oil. •…

  • Page 16: Final Cleaning

    Final cleaning Handing over the motorcycle • Clean the motorcycle. This is the ideal opportunity to familiarise the cus- tomer with the motorcycle in order to ensure the customer’s satisfaction and safety. Note: • Do not use a steam or high-pressure water jet. The The following points must be demonstrated and high steam or water pressure could damage seals, explained to the customer:…

  • Page 17
    Contents << Back Group / Chapter 00 Maintenance and general instructions ……….00.1 11 Motor ………………….. 11.1 12 Engine electrics ………………12.1 13 Fuel preparation and control …………..13.1 16 Fuel tank and lines…………….. 16.1 17 Radiator ………………..17.1 18 Exhaust system ………………18.1 21 Clutch………………….
  • Page 18
    >> Continuation Group / Chapter 32 Steering………………..32.1 33 Rear wheel drive ………………33.1 34 Brakes ………………… 34.1 36 Wheels and tyres………………36.1 46 Frame …………………. 46.1 51 Equipment………………..51.1 61 General electrical equipment …………… 61.1 62 Instruments………………… 62.1 63 Lights………………….. 63.1 <<…
  • Page 19
    00 Maintenance and general instructions Contents Page Table of operating fluids ………………….5 Tightening torques ……………………6 Key to maintenance intervals ………………..15 Reading the fault code memory with the MoDiTeC ……….16 (Inspections I, II, III and IV) …………………….16 Changing the engine oil and oil filter element …………16 (Inspections I, II, III and IV) …………………….16 Preparatory work…
  • Page 20
    Contents Page Adjusting valve clearances …………………..22 Installing cylinder head cover ………………….23 Installing fan shroud ……………………..23 Installing intake air silencer ……………………23 Installing the intake air duct …………………..23 Replacing spark plugs ………………….24 (Inspection III) ……………………….24 Emptying drain hose from intake air silencer ………….24 (Inspections II and III) …………………….24 Replacing air cleaner element…
  • Page 21
    Contents Page Replacing primary sealing boot, front brake master cylinder ……31 (Inspection III, every 40,000 km/24,000 miles for motorcycles with ABS) ……….31 Replacing primary sealing boot, rear brake master cylinder ……32 (Inspection III, every 40,000 km/24,000 miles for motorcycles with ABS) ……….32 Inspecting front and rear wheel bearings, replacing if necessary ….33 (Inspection III) ……………………….33…
  • Page 22
    00.4…
  • Page 23: Table Of Operating Fluids

    83 19 9 407 855 500 ml spray housings Crack testing agent for aluminium Developer MR 70 81 22 9 407 495 500 ml spray housings Installation aid BMW chilling spray Chilling components before assembly 83 19 9 407 762 300 ml spray 00.5…

  • Page 24: Tightening Torques

    Tightening torques Model F 650 GS Connection 11 Engine Freewheel housing and freewheel 35 (clean thread + Loctite 648) Engine block Double drive gear on crankshaft 180 (clean thread + Loctite 243) Driver 140 (clean thread + Loctite 243) Pressure plate Magnet hub 180 (clean thread + Loctite 243) Signal transmitter…

  • Page 25
    Model F 650 GS Connection Cylinder head Collar nuts for cylinder head Collar screws for cylinder head Machine screws (chaincase) Camshaft mount Chain sprockets to camshafts 60 threads oiled Chain guide to camshaft mount 10 (clean thread + Loctite 243) Cylinder head cover Machine screw (hole for locating pin) Cylinder head to frame…
  • Page 26
    Model F 650 GS Connection 13 Fuel preparation and control Air intake connection to cylinder head Fuel filter to frame Injector holder to throttle valve Connecting flange, air filter box to battery carrier Intake air silencer to retainer Oil tank to intake air silencer Throttle-valve potentiometer to throttle flap stub Throttle lifter to throttle flap stub 5 (clean thread + Loctite 243)
  • Page 27
    Model F 650 GS Connection 18 Exhaust system Oxygen sensor to exhaust Exhaust manifold to cylinder head Silencer to exhaust manifold (Torca clamp) Silencer to rear frame Guard to silencer 21 Clutch Driver 140 (clean thread + Loctite 243) Pressure plate Engine block cover, left 23 Transmission Selector lever to selector shaft…
  • Page 28: 32 Steering

    Model F 650 GS Connection 31 Front forks Fork stabiliser to fork leg Clamp screws for fork bridges, top/bottom Plate for bottom fork bridge to fork bridge Oil drain plug Damper retaining screw Knurled nut/bearing preload Locknut at upper fork bridge 32 Steering Handlebar to fork bridge Handlebar weight to handlebar…

  • Page 29: 34 Brakes

    Model F 650 GS Connection 34 Brakes Bleed screw in front/rear brake calliper Brake calliper to fork slider tube Brake disc and sensor ring to front wheel 9 (clean thread + Loctite 243) Brake disc to rear wheel 9 (clean thread + Loctite 243) Brake fluid reservoir for rear brake to rear frame Brake pedal to frame Brake lines/hoses…

  • Page 30: Frame

    Model F 650 GS Connection 46 Frame Body Fairing sections/covers Fairing support bracket to frame Grip to rear frame End trimmer to rear frame Tail to rear frame Seat lock to rear frame Number-plate carrier to rear section of rear mudguard 3 Mudguards/wheel guards Front mudguard, rear section to front section Front mudguard to fork bridge…

  • Page 31: 51 Equipment

    Model F 650 GS Connection 51 Equipment Ignition/steering lock to fork bridge 61 General electrical equipment ABS sensor cable to sliding tube ABS sensor to brake calliper mount, rear Clutch switch to handlebar fitting Brake light switch to handlebar fitting Brake light switch, footbrake, to frame Wiring harness with electronic equipment box to frame 7 Lid of electronic equipment box to frame…

  • Page 32
    00.14…
  • Page 33: Key To Maintenance Intervals

    BMW Running-in Check after the first 1,000 km — BMW Service at 10,000 km (6,000 miles)…II (600 miles). — BMW Inspection at 20,000 km (12,000 miles) .. III — BMW Annual Service……..IV BMW Service After the first 10,000 km/6,000 miles and each ad- ditional 20,000 km/12,000 miles (at 18,000 miles …

  • Page 34: Reading The Fault Code Memory With The Moditec

    Reading the fault code Changing the engine oil and 00 13 624 00 11 215 memory with the MoDiTeC oil filter element (Inspections I, II, III and IV) (Inspections I, II, III and IV) Note: If an engine failure occurs, the oil tank and feed line must be cleaned with the material used for this pur- pose in the workshop, and then blown through with compressed air.

  • Page 35: Replacing Oil Filter Element

    • Remove the cable for the neutral indicating switch from its guide. • Engage the oil drain guide, BMW No. 11 7 511, on the pins (arrows) on the engine block. • Position a drip tray beneath the engine. •…

  • Page 36: Checking Coolant, Topping Up If Necessary

    Checking coolant, topping up if nec- essary Note: Mix the coolant in a mix ratio of 50 % antifreeze, (Inspections I, II and III) 50 % water. • Check coolant level in the expansion tank, top up Note: coolant if necessary. Check coolant level only when the engine is cold.

  • Page 37
    E170030 E170090 • • Disconnect the coolant hose (arrow) at the frame Slacken bleed screw (2) in cylinder head. • on the left and drain the radiator. Connect a hose to the bleed screw. • Fill the radiator until coolant escapes at the bleed screw;…
  • Page 38: Changing Oil In Telescopic Forks

    Install the sealing caps. Oil content of each fixed fork tube ….0.60 l (1.06 Imp. pints/0.62 US quarts) Operating fluids: Telescopic fork….BMW telescopic fork oil E310010 Tightening torques: • Pull the fork legs up and tighten the clamp Oil drain plug……….

  • Page 39: Checking And Adjusting Valve Clearances

    Remove spark plug. • • Pull the intake air silencer with intake air pipe and Use pliers, BMW No. 17 5 500, to release hose battery carrier to the rear to remove. clip (5) and disconnect cylinder-head breather • Cover/seal the throttle flap stub.

  • Page 40: Checking Valve Clearance

    00 11 602 11 7 503 E000040 11 7 502 • Secure thruster, BMW No. 11 7 503, on the shaft by tightening the screw (arrow). 11 7 501 • Position thruster, BMW No. 11 7 503, on the edge of the bucket tappet.

  • Page 41: Installing Cylinder Head Cover

    • Before installing new shim, check thickness with Installing the intake air duct a micrometer. • Position the shim in the bucket tappet. • Carefully release the clamp on the shaft, then re- move the shaft and the hold-down assembly. Caution: Check that the shim is correctly seated in the bucket tappet.

  • Page 42: Replacing Spark Plugs

    Replacing spark plugs Replacing air cleaner 00 12 620 00 13 630 element (Inspection III) • Pull spark plug connector off spark plug. (Inspection III) • Remove the spark plug with the a/f 18 socket – Remove right cover. • wrench.

  • Page 43: Replacing Fuel Filter

    Note the installed positions of fuel feed line (7) and fuel return line (3). • Close hose clamps with pliers, BMW No. 13 1 500. Tightening torques: Fuel filter to frame ………. 9 Nm Oil tank to intake air silencer ……9 Nm Air filter box to frame ……..

  • Page 44: Checking Clutch Play, Adjusting If Necessary

    Strike the spokes and listen for differences in the pitch of the sound. • If spokes are loose, tighten them with spoke nip- ple wrench, BMW No. 36 3 800. Vertical runout……max. 2 mm (0.08 in) Lateral runout……max. 2 mm (0.08 in) E000240 •…

  • Page 45: Checking Brake Pads And Discs For Wear, Replacing If Necessary

    Checking brake pads and discs for Replacing brake pads wear, replacing if necessary (Inspections II and III) Caution: Do not operate the brake when dismantled. Checking brake pads for wear Do not permit the brake pads to wear past the spec- ified minimum thickness.

  • Page 46: Brake Pads, Rear Brake

    Checking the brake fluid level and 00 34 633 Brake pads, rear brake • Press the brake calliper against the brake disc in topping up if necessary order to force the pistons back. (Inspection II) Note: The volume of the brake fluid (MIN/MAX) is sufficient for lining thicknesses from new to the wear limit.

  • Page 47: Brake Fluid Level (Rear Brake)

    Brake fluid level (rear brake) Checking operation of brake system and freedom from leaks, repairing/ replacing if necessary Checking brake fluid level (rear brake) (Inspection III) • Check all brake lines for damage and correct routing. • Wipe down all threaded unions on the brake lines and check them.

  • Page 48: Changing Brake Fluid

    Changing brake fluid 00 34 606 Brake fluid grade ………DOT 4 (Inspection IV) Tightening torques: Caution: Bleed screw ……….. 7 Nm Refer to notes on the hazards involved in handling brake fluid. Changing brake fluid (rear brake) Do not allow brake fluid to come into contact with painted parts of the motorcycle, because brake fluid destroys paint.

  • Page 49: Replacing Primary Sealing Boot, Front Brake Master Cylinder

    Replacing primary sealing boot, front brake master cylinder (Inspection III, every 40,000 km/24,000 miles for motorcycles with ABS) – Place the motorcycle on its main (centre) stand. Caution: Do not allow brake fluid to come into contact with painted parts of the motorcycle, because brake fluid destroys paint.

  • Page 50: Replacing Primary Sealing Boot, Rear Brake Master Cylinder

    Replacing primary sealing boot, rear brake master cylinder (Inspection III, every 40,000 km/24,000 miles for motorcycles with ABS) – Place the motorcycle on its main (centre) stand. Caution: Do not allow brake fluid to come into contact with painted parts of the motorcycle, because brake fluid destroys paint.

  • Page 51: Inspecting Front And Rear Wheel Bearings, Replacing If Necessary

    Inspecting front and rear wheel Checking chain tension, 27 71 005 bearings, replacing if necessary adjusting if necessary (Inspections I, II, III and IV) (Inspection III) Checking chain tension 27 71 005 Note: – Place the unloaded motorcycle on its main (cen- Check play when bearings are cold.

  • Page 52: Adjusting Chain Tension

    Adjusting chain tension Checking battery acid level, 27 71 005 61 20 029 adding distilled water if necessary (Inspections II, III and IV) Warning: Battery acid is highly caustic. Protect your eyes, face, hands, clothing and the paintwork. Checking battery acid level 61 20 029 –…

  • Page 53: Cleaning And Greasing The Battery Terminals, If Necessary

    Cleaning and greasing the Checking and adjusting 61 21 520 32 00 454 battery terminals, if necessary steering head bearing play, replacing if necessary (Inspections III and IV) (Inspections II and III) Note: Disconnecting the battery clears all entries (such as Checking steering head bearing play errors, adaptations) from the BMS control unit mem- •…

  • Page 54: Checking And Adjusting Steering Head Bearing Play

    E000220 • Slacken round nut (6) with pin-wrench adapter, BMW No. 31 6 521, then tighten to 25 Nm. • Turn forks back and forth twice from lock to lock, and leave the forks at the full left lock position.

  • Page 55: Greasing The Side And Main Stands And The Brake Pedal Lever

    Greasing the side and main stands and the brake pedal lever (Inspections II and III) Side stand E000230 Note: Use the punch marks (arrow) to align the handlebars as shown. E460010 Warning: Begin by tightening the front securing screws (as •…

  • Page 56: Brake Pedal

    Brake pedal Checking security of threaded fasteners (Inspections I, II, III and IV) • Check the security of the following threaded fas- teners: – Engine mounting bolts and nuts – Threaded t frame – Main and side stands – Exhaust mountings –…

  • Page 57: Final Inspection With Road Safety And Functional Check

    Final inspection with road safety and functional check (Inspections I, II, III and IV) Road safety check • Check wheels and tyres. • Check tyre pressures and correct if necessary. Tyre tread depth (recommended minimum value) Warning: It must comply with legal regulations concerning minimum tyre tread depth.

  • Page 58
    00.40…
  • Page 59
    11 Motor Contents Page Technical Data ……………………..5 Sectional view of engine ………………….11 Engine oil circuit …………………….12 Valve gear ……………………….13 Valves, components ……………………14 Oil pumps, components ………………….15 Removing and installing cylinder head, engine installed ……..16 Preparatory work ………………………16 Removing camshafts ……………………18 Removing cylinder head ………………….18…
  • Page 60
    Contents Page Disassembling and assembling cylinder head …………..29 Removing valves ……………………..29 Bore for bucket tappet ……………………29 Checking valve guide for wear ………………….30 Removing valve guide ……………………30 Installing valve guide …………………….31 Checking valve seat for wear ………………….31 Installing valve stem seal ……………………32 Checking valve for wear ……………………32 Installing valves ……………………..33 Removing cylinder…
  • Page 61
    Contents Page Removing and installing main bearings …………….43 Removal ……………………….43 Installation ……………………….44 Assembling engine ……………………45 Installing crankshaft and balancing shaft …………….45 Shimming crankshaft …………………….45 Installing double drive gear …………………..46 Installing oil pump gears ………………….47 Installing clutch ……………………..48 Installing clutch cage …………………….48 Installing driver ……………………..48 Installing pressure plate ……………………49 Installing countershaft for starter motor…
  • Page 62
    11.4…
  • Page 63: Technical Data

    Technical Data F 650 GS Engine, general Type Single-cylinder four-stroke, double overhead camshafts driven by roller chain, 4 valves operat- ed by bucket tappets, balancing shaft, liquid- cooled cylinder and cylinder head, integral water pump, 5-speed gearbox and dry sump lubrica- tion.

  • Page 64
    Technical Data F 650 GS Crank gear Crankshaft — main bearing play On installation mm (in) 0.030…0.070 (0.0012…0.0028) Wear limit mm (in) 0.10 (0.004) Wear limit, main bearing bore diameter mm (in) 46.08 (1.814) Wear limit Main bearing journal diameter mm (in) 47.97 (1.888) Bearing play…
  • Page 65
    Technical Data F 650 GS Valve seat angle Inlet ° Exhaust ° Included valve angle Inlet ° Exhaust ° Valve seat width Inlet mm (in) 1.05…1.35 (0.041…0.053) Wear limit mm (in) 1.60 (0.063) Exhaust mm (in) 1.25…1.55 (0.049…0.061) Wear limit mm (in) 2.2 (0.09) Valve guide…
  • Page 66
    Technical Data F 650 GS Piston rings 1st groove Rectangular-section ring Ring thickness mm (in) 1.2 (0.05) Ring thickness wear limit mm (in) 1.15 (0.045) End gap mm (in) 0.2…0.4 (0.008…0.016) End-gap wear limit mm (in) 1.0 (0.04) Groove-height wear limit mm (in) 1.30 (0.051) Ring float…
  • Page 67
    Technical Data F 650 GS Housing depth (primary) mm (in) 14 (0.6) Housing depth (secondary) mm (in) 19 (0.7) Wear limit, installed clearance (radial) mm (in) 0.25 (0.010) Wear limit, installed clearance (axial) mm (in) 0.25 (0.010) 11.9…
  • Page 68
    11.10…
  • Page 69: Sectional View Of Engine

    Sectional view of engine E110550 11.11…

  • Page 70: Engine Oil Circuit

    F119109 Engine oil circuit 1 Delivery pump 2 Oil tank 3 Check valve 4 Oil filter 5 Control valve 6 Low-pressure line (gearbox) 7 Low-pressure line (clutch) 8 High-pressure line (crankshaft) 9 High-pressure line (big end bearing) 10 High-pressure line (camshafts) 11 Chain tensioner 12 Spray nozzle (for piston) 13 Oil sump…

  • Page 71: Valve Gear

    Valve gear E110440 11.13…

  • Page 72: Valves, Components

    Valves, components E110450 11.14…

  • Page 73: Oil Pumps, Components

    Oil pumps, components E110460 11.15…

  • Page 74: Preparatory Work

    Removing and installing cyl- 11 12 116 inder head, engine installed Note: If an engine failure occurs, the oil tank and oil lines must be cleaned with the material used for this pur- pose in the workshop, and then blown through with compressed air.

  • Page 75
    Remove fastener for oil lines (2) from the cylinder Turn crankshaft to top dead centre position with head. an Allen key. • User pliers, BMW No. 17 5 500, to open the clamp securing the breather hose at the valve cover. Note: •…
  • Page 76: Removing Camshafts

    Raise the rear frame………….See Group 46 E110480 • Remove screws securing cylinder head to frame (arrow). • Use pin wrench, BMW No. 11 6 661, to slacken the locknut. E110470 • Disconnect the oil feed line (arrow) from the en- Note: gine.

  • Page 77
    • When looping the timing chain over the camshaft sprockets, make sure that the sprockets are at the TDC position. • Before installing the cylinder head cover, remove all traces of the gasket and clean the sealing face with degreasing agent. Also clean the groove and the seating faces for the gasket.
  • Page 78: Removing Cylinder, Engine Installed

    E110520 • Oil the piston rings and press the sliding piston ring sleeve, BMW No. 11 6 510, over the piston rings from above so that the piston projects from E110500 the sliding sleeve by about 2 mm (0.08 in).

  • Page 79: Removing Engine

    • Disconnect plug of side-stand switch (6). • Unscrew connector for idle indicator (7). • Disconnect the plug of ignition trigger (8). • Disconnect plug of oil pressure sensor in oil filter housing. • Disconnect positive lead from starter motor. •…

  • Page 80: Removing Engine

    (arrow). • Continue lowering the engine; the engine tilts to- • Secure adapter, BMW No. 11 0 591, to the plate ward the rear. • for the engine lifter. Continue lowering the engine until the fastening •…

  • Page 81: Lowering Engine

    Lay the engine on its left side, as viewed in the forward direction of travel. • Secure engine adapter, BMW No. 11 0 640, to the right side of the engine without a spacer. • Position the assembly stand beside the lifting platform.

  • Page 82: Lowering The Engine

    Remove the brake pedal. • Remove the gear shift pedal. Lowering the engine 11 00 050 • Secure adapter, BMW No. 11 0 591, to the plate for the engine lifter. • Place engine lifter, BMW No. 00 1 540, under engine. E110030 •…

  • Page 83
    Tightening torques: Water pump drain screw ……10 Nm Intake air silencer to frame ……9 Nm Engine guard to frame……..9 Nm Engine oil drain plug……..40 Nm Rear quick-release axle……100 Nm Drive chain tensioning screws …… 10 Nm Exhaust manifold to cylinder head….
  • Page 84: Disassembling Engine

    Turn crankshaft to top dead centre position with an Allen key. • Remove screw (5) and lock the crankshaft with locating screw, BMW No. 11 6 570. Caution: If there is any mechanical damage, the oil tank and the oil lines must be cleaned.

  • Page 85: Checking Camshaft For Wear

    “B”. 00 2 590 F110040 • Measure bearing play with Plastigage type PG-1, BMW No. 00 2 590. • Tighten camshaft carrier to specified torque. E110090 Tightening torque: Camshaft carrier……….. 10 Nm Distance “B”…

  • Page 86: Checking Timing Chain For Wear

    Checking timing chain for wear • Remove front chain rail (1). • Release the coolant line hose clips with pliers, BMW No. 17 5 500. • Allow the timing chain to slide into its cavity. • Remove the starter motor.

  • Page 87: Disassembling And Assembling Cylinder Head

    BMW No. 11 0 523. • Secure adapter plate, BMW No. 11 0 521, sup- port, BMW No. 11 5 691, spindle, BMW No. 11 5 692, nut, BMW No. 11 5 693, and thrust plate, BMW No. 11 0 522. E110120 •…

  • Page 88: Checking Valve Guide For Wear

    BMW No. 00 1 900, to check the temperature. imum play at right angles to the camshaft axis. • Use drift, BMW No. 11 0 571, to drive out the Play: valve guide toward the combustion chamber. Max. play……..0.4 mm (0.016 in) Intl.

  • Page 89: Installing Valve Guide

    F110151 • Heat the cylinder head to 100 °C (212 °F). • Using driving-in tool, BMW No. 11 0 571, drive F110160 valve guide (1) into the cylinder head until valve guide projection is as specified. • Check valve seat width “A” and contact pattern Projection: for wear.

  • Page 90: Installing Valve Stem Seal

    E110120 For wear limits, see Technical Data. • • Install bottom valve spring retainer (1). Check grooves for valve collets. • Use a drift, BMW No. 11 6 650, to insert valve stem seal (2). 11.32…

  • Page 91: Installing Valves

    Secure adapter plate, BMW No. 11 0 521, sup- E110140 port, BMW No. 11 5 691, spindle, BMW No. 11 5 692, nut, BMW No. 11 5 693, • and thrust plate, BMW No. 11 0 522. Check cylinder face and sealing faces for dam- •…

  • Page 92: Removing Piston

    11 25 050 cylinder • Remove piston pin circlips. • Press out piston pin with drift, BMW No. 11 6 581. Note: Mark exhaust-valve side on piston crown. Disassembling piston 11 25 671 • Remove piston rings with piston ring pliers.

  • Page 93: Determining Piston Ring Gaps

    ……max. 0.050 mm (0.0019 in) • Remove the central plug and install handle, Assembling pistons 11 25 671 BMW No. 12 5 500. Note: The “Top” must face towards the piston crown. Install the piston rings with their gaps offset by 120 °.

  • Page 94
    Heat hub to 80 °C (176 °F). Note: Use temperature measuring device, BMW No. 00 1 900, to check the temperature. • Using puller, BMW No. 12 5 510, pull off magnet rotor. Removing countershaft for 11 26 500 starter E110220 •…
  • Page 95: Disassembling And Assembling Freewheel

    E110240 Disassembling and 12 11 077 assembling freewheel Disassembling freewheel 1 Machine screw 2 Magnet rotor 3 Freewheel 4 Lock ring 5 Freewheel housing 6 Freewheel gear Warning: Securing screws (1) are secured with Loctite 648 and considerable torque is required to release them. E110300 •…

  • Page 96: Removing Clutch

    Turn engine round in assembly fixture. • Remove left retaining for engine housing cover • and remove cover. Using locating ring, BMW No. 21 4 600, prevent clutch cage (4) and driver (3) from moving and Removing pressure plate unscrew hex nut. •…

  • Page 97: Removing Oil Pump

    Removing and installing oil 11 41 000 Installing oil pump pump Removing oil pump F110370 7 Inner rotor E110270 8 Outer rotor 9 Cover • Remove circlip (1) from idler gear. 10 Markings • Remove the retaining rings of the oil-pump 11 Needle roller gears (2) and disengage the oil-pump gears.

  • Page 98: Removing Double Drive Gear

    Removing double drive gear E110320 • Swivel assembly fixture so that clutch side is up- E110290 permost. • Remove knurled nuts (4). Note: Retaining screw (arrow) must be installed. Caution: Do not tilt engine housing: this can cause damage • Remove hex nut (1).

  • Page 99: Checking Crankshaft For Wear

    Press off compensating gear with pressure pad, BMW No. 11 6 502, and pressure pad, BMW No. 11 0 561. BMW No. 11 6 503, to pull off the crankshaft • Installation is the reverse of the removal proce- gear.

  • Page 100: Removing And Installing Gearbox Compensating Shaft Bearings

    Using bearing puller plate, BMW No. 11 6 561, 11 6 561 spindle, BMW No. 11 6 562, and spreader 11 6 564 sleeve, BMW No. 11 6 565, pull off the ball bear- ing. • Heat the right of the engine block to 80 — 100 °C (176 — 212 °F).

  • Page 101: Removing And Installing Grooved Ball Bearings Of Gearbox Compensating Shaft

    Using bearing puller plate, BMW No. 11 6 561, spindle, BMW No. 11 6 562, and spreader 00 5 500 sleeve, BMW No. 11 6 563, pull off the ball bear- ing. • Heat the right of the engine block to 80 — 100 °C (176 — 212 °F).

  • Page 102: Installation

    The bearing bushing must not project beyond the oil pockets. The end gap of the bearing bushing must always face the balancing shaft. • Coat bearing bushings with Optimoly TA and drive in with drift, BMW No. 11 0 551, working from the inside. 11.44…

  • Page 103: Assembling Engine

    • Secure right side of engine housing in engine bracket with magnet side facing downwards. F111041 • Using depth gauge, BMW No. 00 2 550, meas- ure distance from crankshaft web to housing joint line = dimension “B”. E110330 •…

  • Page 104: Installing Double Drive Gear

    • Lock the crankshaft in the TDC position with lo- • Fit left engine housing and screw down. cating screw, BMW No. 11 6 570. Note: Note the two fasteners in the oil filter housing. • Cut off protruding gasket.

  • Page 105: Installing Oil Pump Gears

    Installing oil pump gears 11 41 000 E110350 • Install idler gear (1) with washer and circlip. • Install washers (4) of oil pump gears and slide needle rollers (5) into position. • Install oil pump gears (3) and install the circlips (2).

  • Page 106: Installing Clutch

    Insert driver (7) and coat internal splines with Optimoly MP 3. • • Fit locking washer (8); it must engage securely. Insert locating ring, BMW No. 21 4 600. • • Clean threads of compensating shaft and hexa- Tighten hex nut and bend wings of locking gon nut (9), coat threads with Loctite 243 and in- washer (8).

  • Page 107: Installing Pressure Plate

    Always replace selector shaft seal in clutch cover. • Install selector shaft sealing ring in clutch cover with sliding sleeve, BMW No. 21 4 620, and drift, BMW No. 21 4 630. Tightening torque: Pressure plate to driver …….. 10 Nm Engine cover, left ………

  • Page 108
    3 Bond 1209 and install in cover of engine block. • Fit gasket. • Screw assembly handle, BMW No. 12 5 500, into the central hole in the right engine cover. • Fit right engine housing cover and bolt together.
  • Page 109: Installing Piston

    Press the piston pin in with drift, 11 6 581 BMW No. 11 6 581. E110390 • Position sleeve, BMW No. 11 6 583, with instal- lation arbor, BMW No. 11 6 581, against piston. Caution: Support side of piston. •…

  • Page 110: Installing Cylinder

    E110400 • Oil the piston rings and press the sliding piston ring sleeve, BMW No. 11 6 510, over the piston rings from above so that the piston projects from the sliding sleeve by about 2 mm (0.08 in). •…

  • Page 111
    E110151 • Initially tighten the collar nuts of the cylinder head to 20 Nm (1-4) and then tighten to 60 Nm (5-8). Tightening torques: • Tighten the fasteners of the cylinder head to cyl- Machine screws (chaincase) ……10 Nm inder in the sequence as shown (9-14) to speci- Collar screws for cylinder head ….
  • Page 112
    E110420 Installing camshaft and adjust- 11 31 529 ing valves • Oil outside of bucket tappets and reinstall on original valves. • Measure thickness of shims with micrometer and note down dimension. • Place lower part of camshaft carrier (1) on cylin- der head.
  • Page 113
    • Connect the oil lines to the cylinder head. • Take out locating pin, BMW No. 11 6 570, and insert screw plug with sealing ring. • Install the spark plug.
  • Page 114: Installing Engine

    Installing engine 11 00 050 Bleeding engine oil circuit • Remove oil filter. • Installation is the reverse of the removal proce- dure: pay particular attention to the following. • Working from the right, manoeuvre the engine on the lifter into position below the motorcycle. •…

  • Page 115
    12 Engine electrics Contents Page Technical Data ……………………..3 Ignition magneto ………………………5 Ignition magneto, components …………………6 Removing ignition magnet …………………..7 Removing right engine housing cover ……………….7 Removing/installing ignition trigger ………………8 Removing/installing stator ………………….8 Installing magnetic ignition trigger ………………8 Installing magnet wheel ……………………8 Removing/installing or dismantling starter motor ………….9…
  • Page 116
    12.2…
  • Page 117: Technical Data

    Technical Data F 650 GS Ignition system Type Fully transistorised ignition integrated in BMS. -300 Inductive sensor Ignition Ignition system BMS (mapped characteristic control) Speed governing rpm 7500 Ignition coil Primary coil 500 ±50 Starter motor Type Permanent magnet motor with wedge-block free- wheel, driving crankshaft via countershaft.

  • Page 118
    12.4…
  • Page 119: Ignition Magneto

    Ignition magneto E120050 12.5…

  • Page 120: Ignition Magneto, Components

    Ignition magneto, components E120040 1 Ignition trigger 2 Freewheel housing 3 Lock ring 4 Freewheel gear 5 Starter countershaft 6 Freewheel 7 Magnet rotor 8 Stator winding 12.6…

  • Page 121: Removing Ignition Magnet

    Heat hub to 80 °C (176 °F). Note: Use temperature measuring device, BMW No. 00 1 900, to check the temperature. • Using puller, BMW No. 12 5 510, pull off magnet rotor. E110180 • Remove central plug and install handle, BMW No.

  • Page 122: Removing/Installing Ignition Trigger

    Removing/installing ignition • 12 11 060 Installation is the reverse of the removal proce- dure: pay particular attention to the following. trigger • Coat the rubber grommet of the stator with 3 Bond 1209 before inserting it into the cover. •…

  • Page 123: Removing/Installing Or Dismantling Starter Motor

    Removing/installing or • Fit gasket. 12 41 020 • Screw assembly handle, BMW No. 12 5 500, dismantling starter motor into the central hole in the right engine cover. • Fit right engine housing cover and bolt together. Removing/installing starter 12 41 020 •…

  • Page 124
    Remove front cover (5). E120070 • Remove armature (3) from housing (1). • Using puller, BMW No. 00 8 400, pull the ball bearing (4) off the armature shaft. Note: Note: Make sure that the mark on the housing (arrow) is The insulation should be 0.5 mm (0.02 in) deeper…
  • Page 125: Replacing Spark Plug

    Replacing spark plug • 12 12 011 Disengage the clamp securing the breather hose and disconnect the hose from the intake air si- lencer. • See Group 00 Press the oil tank slightly to the left and carefully disconnect the intake air silencer from the throt- Replacing ignition lead 12 12 085 tle flap stub.

  • Page 126
    12.12…
  • Page 127: Fuel Preparation And Control

    13 Fuel preparation and control Contents Page Technical Data ……………………..3 Removing and installing BMS control unit …………..5 Removing and installing intake air pipe …………….5 Removing/installing air temperature sensor ……………5 Replacing air filter element ………………..6 See Group 00 ……………………….6 Removing and installing intake air silencer …………..6 Removing and installing intake air pipe …………….6…

  • Page 128
    13.2…
  • Page 129: Technical Data

    Technical Data F 650 GS Fuel grade Super (premium), unleaded. 95 octane (RON) Mixture preparation Manifold injection Fuel pressure bar (psi) 3.5±0.2 (49.8±2.8) Throttle stub pipe intl. dia. mm (in) 46 (1.8) Air filter Paper filter Intake stub pipe mm (in) 43 (1.7) 13.3…

  • Page 130
    13.4…
  • Page 131: Removing And Installing Bms Control Unit

    Removing and installing • 13 61 010 Installation is the reverse of the removal proce- dure: pay particular attention to the following. BMS control unit – Remove seat. • Unhook the retaining strap and remove the con- trol unit. • Pull the red locking grip forward and at the same time pull the connector up and off the control unit.

  • Page 132: Replacing Air Filter Element

    Replacing air filter element 00 13 630 See Group 00 Removing and installing 13 72 130 intake air silencer – Remove left, right and centre covers. – Remove the intake air pipe. • Disengage the rubber strap holding the battery. E130090 •…

  • Page 133: Removing And Installing Throttle Valve Actuator

    Disconnect the plug of fuel injector (1). – Remove intake air silencer. • Use a hose clamp, BMW No. 13 3 010, to close off fuel line (3). • Slacken the hose clip securing the fuel line and disconnect the line from the throttle flap stub.

  • Page 134: Replacing Throttle-Valve Potentiometer

    Disconnect the plugs for fuel injector (2), throttle- dure. valve potentiometer (4) and throttle-valve actuator (3). • Use a hose clamp, BMW No. 13 3 010, to close Note: off fuel line (5). • It is not necessary to adjust the throttle-valve poten- Slacken the hose clip securing the fuel line and tiometer after installation (self-teaching system).

  • Page 135: Removing And Installing Intake Pipe

    Connecting flange ………. 5 Nm • Fasteners, cover/ Connect a test pressure gauge, trim panel for turn indicator ……3 Nm BMW No. 16 1 500, between fuel feed line and tank outlet. • Start engine and allow to idle. Fuel pressure: Specification ….

  • Page 136: Removing And Installing Fuel Hoses

    Remove left, right and centre covers. • Comply with safety precautions when handling or Use a hose clamp, BMW No. 13 3 010, to close working with fuel; note that the fuel lines are pressu- off the fuel feed line.

  • Page 137: Fuel Tank And Lines

    16 Fuel tank and lines Contents Page Technical Data ……………………..3 Removing and installing fuel tank ………………5 Removing fuel tank …………………….5 Installing fuel tank ………………………7 Removing and installing fuel filler cap …………….7 Removing and installing roll-over valve …………….8 Replacing fuel filter ……………………8 See Group 00 ……………………….8 Removing and installing fuel pump…

  • Page 138
    16.2…
  • Page 139: Technical Data

    Technical Data F 650 GS Fuel tank Type Plastic tank with cover Tank capacity l (Imp.gal/ 17.3 (3.8/4.6) US gal) (including 4 l (0.88/1.06) reserve) Type of fuel Super (premium), unleaded. 95 octane (RON) Fuel pump Type Peripheral-gear pump Operating voltage V 7 — 15 Fuel pressure bar (psi) 3.5 (49.8)

  • Page 140
    16.4…
  • Page 141: Removing And Installing Fuel Tank

    E160020 • Close off fuel supply line (1) and the fuel return line (2) with hose clips, BMW No. 13 3 010. • Open the hose clips (arrows) and disconnect the fuel lines from the fuel-pump unit. •…

  • Page 142
    E160010 • • Remove lower fasteners (1) securing rear frame Remove upper fasteners (2) securing the rear to main frame. frame to the main frame and carefully remove the rear frame complete with the tank. • Remove the fastener securing the rear section of the rear mudguard to the rear frame.
  • Page 143: Installing Fuel Tank

    (2) are correctly routed. Warning: Do not use screw-type hose clamps on the fuel hos- es, because they could damage the hoses and re- sult in a fire hazard. • Close hose clamps with pliers, BMW No. 13 1 500. 16.7…

  • Page 144: Removing And Installing Roll-Over Valve

    Tightening torques: Close off fuel supply line (5) and the fuel return Roll-over valve to fuel tank ……3 Nm line (4) with hose clips, BMW No. 13 3 010. • Open the hose clips (arrows) and disconnect the Replacing fuel filter 16 12 008 fuel lines from the fuel-pump unit.

  • Page 145
    Installation is the reverse of the removal proce- E160060 dure. • Release ring (1) using wrench, BMW No. 16 1 021 Note: • Remove fuel-pump unit (3) with gasket (2). The reserve fuel capacity of the fuel tank can be ad- •…
  • Page 146: Removing And Installing Fuel-Evaporation Control Valve

    Removing and installing Removing and installing 16 13 001 fuel-evaporation control valve activated charcoal filter [USA version] [USA version] – Place motorcycle on its centre stand. – Place motorcycle on its centre stand. – Remove seat. – Remove seat. • Remove the BMS control unit from the holder.

  • Page 147
    17 Radiator Contents Page Technical Data ……………………..3 Coolant circuit ……………………..5 Thermostat, components ………………….6 Removing and installing coolant pump …………….7 Removing coolant pump ………………….7 Installing coolant pump ……………………8 Adding coolant ……………………..8 Removing and installing coolant-temperature sensor …………9 Checking cooling system for leaks ………………10 Removing and installing coolant hoses ……………..10…
  • Page 148
    17.2…
  • Page 149: Technical Data

    Technical Data F 650 GS Cooling system Cooling system capacity Total capacity l (Imp.pints/ US quarts) 1.3 (2.29/1.37) Coolant circuit l (Imp.pints/ US quarts) 1.20 (2.113/1.268) Coolant expansion tank l (Imp.pints/ US quarts) 0.10 (0.176/0.106) Coolant Use only nitrite-free long-term antifreeze and corrosion inhibitor.

  • Page 150
    17.4…
  • Page 151: Coolant Circuit

    Coolant circuit E170010 17.5…

  • Page 152: Thermostat, Components

    Thermostat, components E170020 1 Coolant-temperature sensor 2 Thermostat housing 3 Thermostat 4 Cover 5 O-ring 6 Spring clip 17.6…

  • Page 153: Removing Coolant Pump

    Drain off all the coolant. – Place motorcycle on its centre stand. • • Remove the gear shift pedal. Using hose clip pliers, BMW No. 17 5 500, re- – Remove the starter motor. move hose clips (13). • …………See Group 12 Remove water pump cover (2) with seal (3).

  • Page 154: Installing Coolant Pump

    • Drive inner sealing ring onto its seat with drift, expel the air. • BMW No. 11 6 540. Tighten bleed screw (1). • Drive in outer sealing ring flush with the friction face, using the appropriate adapter.

  • Page 155: Removing And Installing Coolant-Temperature Sensor

    Removing and installing Antifreeze Use only nitrite-free long-term antifreeze and corro- coolant-temperature sensor sion inhibitor. – Drain coolant. Concentration …………See Group 00 • Antifreeze …………50% Place motorcycle on its centre stand. Water ……………50% • Run the engine for a short time, then switch it off. •…

  • Page 156: Removing And Installing Coolant Hoses

    • Connect pump, BMW No. 17 0 500, with adapt- Disconnect the coolant hose from the radiator er and neck, BMW No. 17 5 520, to filler neck. and the expansion tank. • Pressure-test the system; the pressure must re- main unchanged for at least 5 minutes.

  • Page 157: Removing And Installing Thermostat

    • Disconnect the coolant hose (arrow) at the frame on the left and drain the radiator. • Use pliers, BMW No. 17 5 500, to open the clamp securing the coolant hose to the water pump housing (1). • Remove the radiator fasteners.

  • Page 158
    17.12…
  • Page 159: Exhaust System

    18 Exhaust system Contents Page Technical Data ……………………..3 Removing and installing exhaust system …………….5 Removing and installing right-hand silencer ……………5 Removing and installing left-hand silencer …………….5 Removing and installing exhaust manifold and oxygen sensor ………6 Removing exhaust manifold and oxygen sensor ………………6 Installing exhaust manifold and oxygen sensor ………………6 Replacing guard for silencer ………………..7…

  • Page 160
    18.2…
  • Page 161
    Technical Data F 650 GS Exhaust system Emission control 3-way catalytic converter Silencer (muffler) Reflection/absorption-type silencer 18.3…
  • Page 162
    18.4…
  • Page 163
    E180030 Removing and installing • 18 00 020 Installation is the reverse of the removal proce- dure, pay particular attention to the following. exhaust system Removing and installing 18 11 301 right-hand silencer • Remove number plate. • Remove the fastener (arrow) securing the silenc- er to the rear frame.
  • Page 164
    Lightly coat the threads of the oxygen sensor with Optimoly TA. • Tighten the oxygen sensor at the hexagon with socket wrench insert, BMW No. 11 7 020. • Position a new gasket (4) on the manifold. • Introduce the exhaust manifold into the left-hand silencer and into the cylinder head.
  • Page 165
    Replacing guard for silencer • Uniformly tighten the fasteners securing the 18 12 212 manifold to the cylinder head. – Remove the lid of the glove compartment. E180020 E630010 • Tighten clamp (1) for the silencer, making sure that the clamp is correctly positioned (arrow). •…
  • Page 166
    18.8…
  • Page 167
    21 Clutch Contents Page Technical Data ……………………..3 Clutch, components ……………………5 Removing and installing clutch ………………..6 Removing clutch ……………………..6 Removing pressure plate ……………………6 Disassembling and reassembling pressure plate ……………..6 Removing clutch plates, driver and clutch cage ………………7 Installing clutch cage ………………………8 Installing driver ……………………….8 Installing pressure plate ……………………8 Removing and installing releaser shaft ………………..9…
  • Page 168
    21.2…
  • Page 169
    Technical Data F 650 GS Clutch Type Pull-action multi-plate clutch in oilbath Clutch plate diameter mm (in) 144 (5.7) Manual effort required N 85 (at 40 mm/1.6 in from pivot point) Operation mechanical Wear limits: Distortion of lined plates mm (in) 0.25 (0.010) Distortion of steel plates mm (in)
  • Page 170
    21.4…
  • Page 171
    Clutch, components E210010 21.5…
  • Page 172: Removing Pressure Plate

    Disconnect the oil line from the cylinder head. Disassembling and reassembling pressure plate E170060 E210030 • Using hose clip pliers, BMW No. 17 5 500, re- move hose clips (1). • • Remove left engine housing cover. Remove circlip (7) with circlip pliers.

  • Page 173: Removing Clutch Plates, Driver And Clutch Cage

    Remove driver (7). • Remove clutch cage (5) incl. serrated washer (6). • Remove needle cages (3, 4). 21 4 600 E110260 • Using locating ring, BMW No. 21 4 600, secure clutch cage (5) and driver (7) in position. 21.7…

  • Page 174: Installing Clutch Cage

    • install nut. Height of complete compressed plate cluster. • Insert locating ring, BMW No. 21 4 600. • Tighten hex nut and tilt up retaining plate (8). Height of lined plate cluster ……..min. 27.5 mm (1.08 in)

  • Page 175: Removing And Installing Releaser Shaft

    Pressure plate to driver …….. 10 Nm • Remove keeper (6) for release shaft (7). • Withdraw release shaft from cover. 21 4 610 E210050 • Using puller, BMW No. 21 4 610, pull out both needle roller bearings and the sealing ring to- gether. 21.9…

  • Page 176: Installing Clutch

    Insert release shaft. • Cover the splines on the release shaft with slide- on sleeve, BMW No. 21 4 620. • Using drift, BMW No. 21 4 630, drive in sealing ring. Installing clutch 21 21 000 • Lower the engine.

  • Page 177
    23 Gearbox Contents Page Technical Data ……………………..3 Gearbox shafts, components ………………..5 Gear shift pedal, components ………………..6 Removing/installing gearbox ………………..7 Removing selector shaft with pawl and index lever …………7 Removing selector forks ………………….7 Removing selector drum ………………….7 Removing, disassembling and reassembling gearbox shafts ……8 Removing gearbox shafts ………………….8…
  • Page 178
    23.2…
  • Page 179
    Technical Data F 650 Transmission Type Integral 5-speed gearbox with claw shift Gear steps Primary: 37/72=1:1.946 Gearbox ratios: 1st gear 12/33 = 1:2.750 2nd gear 16/28 = 1:1.750 3rd gear 16/21 = 1:1.313 4th gear 22/23 = 1:1.045 5th gear 24/21 = 1:0.875 Engine ratio: 1st gear…
  • Page 180
    23.4…
  • Page 181: Gearbox Shafts, Components

    Gearbox shafts, components E230050 23.5…

  • Page 182: Gear Shift Pedal, Components

    Gear shift pedal, components F239030 23.6…

  • Page 183: Removing/Installing Gearbox

    E230010 Removing/installing gearbox • 23 00 100 Swing the selector forks (5) out and remove them. • Inspect contact surfaces of selector forks and guide pins for signs of wear. Caution: Removing selector drum If there is any mechanical damage, the oil tank must 23 00 651 be cleaned.

  • Page 184: Removing, Disassembling And Reassembling Gearbox Shafts

    • Do not alter the stop on the special pliers, Position retaining ring (7) approx. 3 mm (0.12 in) BMW No. 23 4 500, in order to avoid opening up the below the groove. After installing retaining circlip too much.

  • Page 185: Checking Mainshaft For Wear

    Checking mainshaft for wear F230050 Wear limits: “A” Shaft diameter, magneto side ……… 24.98 mm (0.983 in) “B” Shaft diameter, clutch side ……… 16.98 mm (0.669 in) Runout ……..0.02 mm (0.0008 in) 23.9…

  • Page 186: Disassembling And Reassembling Compensating Shaft

    Renew gears only together with the corresponding meshing gears. Edges of ring grooves must not be blunt. Always renew circlips and install them only with spe- cial pliers, BMW No. 23 4 500. • Assembly is the reverse of the disassembly pro- cedure.

  • Page 187: Checking Countershaft For Wear

    • Using bearing puller plate, BMW No. 11 6 561, spindle, BMW No. 11 6 562, and spreader sleeve, BMW No. 11 6 564, pull off the ball bear- ing. • Drive out the mainshaft sealing ring from the in- side.

  • Page 188: Replacing Gearbox Compensating Shaft Bearings

    • Using bearing puller plate, BMW No. 11 6 561, spindle, BMW No. 11 6 562, and spreader sleeve, BMW No. 11 6 565, pull off the ball bear- ing. • Heat the right of the engine block to 80 — 100 °C (176 — 212 °F).

  • Page 189: Installing Selector Shaft

    Installing selector shaft Installing selector forks 23 00 640 23 00 658 F230100 F230120 • • Install index lever (2) with index spring (1) in Insert selector fork (9) in shift gear of counter- housing. shaft. • Insert selector rod and swivel together with the selector fork in the direction of the crankshaft.

  • Page 190
    • Cover the splines on the selector shaft with slide- on sleeve, BMW No. 21 4 620. • Using drift, BMW No. 21 4 630, drive in sealing ring. • Drive in the mainshaft sealing ring with drift, BMW No. 23 4 550, and sliding sleeve, BMW No.
  • Page 191
    27 Drive chain Contents Page Technical Data ……………………..3 Removing and installing chain, chainwheel and chain sprocket …….5 Removing and installing chain ………………..5 Removing and installing chain guide rail ………………..5 Removing and installing chain takeup roller ………………5 Removing chainwheel ……………………6 Removing chain sprocket ………………….6 Removing and installing chain guide rail with swinging arm installed…
  • Page 192
    27.2…
  • Page 193: Technical Data

    Technical Data F 650 GS Chain drive Number of teeth on chain sprocket Number of teeth on chainwheel Secondary ratio 1:2.937 Secondary drive O-ring chain 5/8″ x 1/4″ Chain links Chain length mm (in) 1000 (39.4) Roller diameter mm (in) 10.16 (0.400) 27.3…

  • Page 194
    27.4…
  • Page 195: Removing And Installing Chain

    E270020 Removing and installing 27 71 000 Tightening torques: chain, chainwheel and chain Swinging arm pivot shaft ……100 Nm sprocket Strut to swinging arm ……..41 Nm Rear quick-release axle……100 Nm Chain tensioning screws ……10 Nm Wheel cover bracket to swinging arm….. 9 Nm Caution: Always replace the chain, chainwheel and chain 27 72 009 Removing and installing chain guide…

  • Page 196: Removing Chainwheel

    • Remove screws (3) and remove the chainwheel. Remove the locking washer (4). • Use puller, BMW No. 00 8 400, to pull the chain- wheel off the mainshaft. • Tightening torques: Installation is the reverse of the removal proce- Chainwheel to carrier ……..

  • Page 197: Removing And Installing Chain Guide Rail With Swinging Arm Installed

    Removing and installing chain 27 72 009 guide rail with swinging arm installed • Remove the sprocket cover. • Remove the rear quick-release axle. • Remove the chain from the chainwheel and chain sprocket. • Remove the fasteners securing the chain guide rail to the swinging arm.

  • Page 198
    27.8…
  • Page 199
    32 Steering Contents Page Technical Data ……………………..3 Removing and installing left and right handlebar fittings ……..5 Removing and installing left handlebar fitting …………..5 Removing and installing clutch switch ………………6 Removing and installing right handlebar fitting …………..7 Removing and installing handlebar ………………9 Removing and installing clutch cable …………….10…
  • Page 200
    32.2…
  • Page 201
    Technical Data F 650 GS Steering Type One-part tubular handlebar with cross-tie Steering lock angle ° 40 Steering tube diameter mm (in) 22 (0.87) Width across handlebars (handlebar only, without grips) mm (in) 770 (30.3) 32.3…
  • Page 202
    32.4…
  • Page 203
    E320040 Removing and installing left and right handlebar fittings Note: To avoid damage, use a protective apron for the tank, BMW No. 16 1 600. Removing and installing left handlebar fitting – Place motorcycle on its centre stand. E320060 –…
  • Page 204: Removing And Installing Clutch

    Removing and installing clutch 61 31 295 switch – Place motorcycle on its centre stand. – Remove seat. – Remove left, right and centre covers. • Release clutch switch on handlebar fitting. • Cut through the cable ties securing the cables at the handlebar and the multi-function switch.

  • Page 205
    E320050 Removing and installing right handlebar fitting – Place motorcycle on its centre stand. – Remove seat. – Remove left, right and centre covers. • Cut the cable tie at the handlebar. Caution: Refer to notes on the hazards involved in handling brake fluid.
  • Page 206
    • Disconnect the expansion tank and pull it to one side. • Remove the fasteners securing the oil tank and allow the oil tank to dangle to one side on the hoses. • Remove the starter relay from the holder. •…
  • Page 207
    E320110 Removing and installing 32 71 008 Caution: handlebar Note the position of the clamping blocks. Wide hole spacing (arrow) to the front. – Remove left handlebar fitting. – Remove right handlebar fitting. • Remove impact pad (1). • Loosen clamping screws (2). •…
  • Page 208
    E320140 Removing and installing 32 72 330 clutch cable E320160 • Make sure that slots in adjusting screw, locknut and lever fitting (arrow) are in line. E320150 • Pull back cable shroud (2). • Pull the cable forward through the slot and disen- •…
  • Page 209
    Caution: Make sure that the clutch cable is not kinked when installed. E000200 • After installing the cable, adjust clutch clearance by setting distance “B” by turning adjusting screw (2) on the clutch handlebar fitting. • Lock adjusting screw (2) with knurled nut (3). Distance “B”…
  • Page 210
    E320170 Removing and installing • 32 72 305 Remove cover (4). • Remove fastener for throttle cable (1) from in- throttle cable strument cluster housing. • Disengage throttle-cable adapter (3) and disen- – Remove seat. gage nipple (4). • – Remove left cover.
  • Page 211
    Checking and adjusting Checking and adjusting 32 00 454 32 00 454 steering head bearing play, steering head bearing play, renewing if necessary renewing if necessary (Inspections II and III) (Inspections II and III) Checking steering head bear- Adjusting steering head bear- 32 00 454 32 00 454 ing play…
  • Page 212
    E000220 E000230 • Slacken round nut (1) with pin-wrench adapter, BMW No. 31 6 521, then tighten to 25 Nm. Note: • Turn forks back and forth twice from lock to lock, Use the punch marks (arrow) to align the handlebars and leave the forks at the full left lock position.
  • Page 213
    Removing and installing left and right handlebar levers Removing and installing left 32 72 070 handlebar lever E000200 • After installing the cable, adjust clutch clearance by setting distance “B” by turning adjusting screw (4) on the clutch handlebar fitting. •…
  • Page 214
    32.16…
  • Page 215
    33 Rear wheel drive Contents Page Technical Data ……………………..3 Removing and installing suspension strut …………..5 Removing and installing rear swinging fork …………..6 Removing and installing needle roller races in rear swinging fork ……7 Removing needle roller races ………………….7 Installing needle roller races ……………………8 Removing and installing struts …………………8 Removing and installing needle roller bearing in tension strut…
  • Page 216
    33.2…
  • Page 217: Technical Data

    Technical Data F 650 GS Rear suspension Suspension strut Central suspension strut pivoted to lever system. Spring base and rebound damping continuously adjustable. Suspension travel mm (in) 165 (6.50) at wheel mm (in) 47.5 (1.87) at suspension strut Swinging arm Type Twin box swinging arm.

  • Page 218
    33.4…
  • Page 219: Removing And Installing Suspension Strut

    Removing and installing sus- 33 53 000 pension strut – Remove exhaust manifold………….See Group 18 • Secure front wheel in position. E330070 Caution: Do not raise the rear frame all the way, as it is seated against the lock of the seat (arrow). E330100 •…

  • Page 220: Removing And Installing Rear Swinging Fork

    Removing and installing 33 17 350 rear swinging fork – Removing ABS sensor – Remove rear wheel………….See Group 36 E330080 • Remove the fastener securing the spring strut to frame (1). • Pull the spring strut with adjusting knob to the rear and remove.

  • Page 221: Removing And Installing Needle Roller Races In Rear Swinging Fork

    ABS sensor to holder ……..9 Nm F330100 Caution: Protect mating faces (arrow) of the swinging arm from scratches by covering with masking tape or similar. • Drive needle roller races out of rear swinging arm with drift, BMW No. 33 6 661. 33.7…

  • Page 222: Installing Needle Roller Races

    Strut to angled lever ……..71 Nm F330120 • Press in the outer needle roller races with drift, BMW No. 33 6 651, and spacing sleeve, BMW No. 33 6 652. • Fit bearing bushes and sealing rings into swing- ing arm.

  • Page 223: Removing And Installing Needle Roller Bearing In Tension Strut

    • Press in sealing rings (3) with drift, • Drive out needle roller bearing (2) with drift, BMW No. 33 6 671, and spacing ring, BMW No. 33 6 620. BMW No. 33 6 672. • Fit bearing bushing (1).

  • Page 224: Removing And Installing Angled Lever

    To facilitate removal, heat the angled lever to 100 °C (212 °F). Use temperature measuring device, BMW No. 00 1 900, to check heat rise. • Drive out needle roller bearings (8, 9) with drift, BMW No. 33 6 620.

  • Page 225: Installing Needle Roller Bearings And Needle Roller Races

    Drive in needle roller races (5) with drift, • Heat bearing seats to 100 °C (212 °F). BMW No. 33 6 611, and spacing sleeve, BMW No. 33 6 613, working from both sides. Press-in depth “C”……4.5 mm (0.18 in) 33 6 631 F330210 •…

  • Page 226
    33 6 611 33 6 614 F330170 F330260 • Press in sealing rings (6) with drift, BMW No. 33 6 611, and spacing ring, BMW No. 33 6 614. • Install bearing bushings (4, 11, 10). 33 6 631 33 6 632 F330250 •…
  • Page 227
    34 Brakes Contents Page Technical Data ……………………..3 Removing and installing front brake calliper …………..5 Removing and installing front brake pads …………….5 See Group 00 ……………………….5 Removing and installing front brake pistons ……………6 Removing and installing front brake disc ……………7 Checking brake disc for wear ………………..7 See Group 00 ……………………….7…
  • Page 228
    Contents Page Checking play at piston thrust rod, adjusting if necessary ……..12 Checking play at piston thrust rod …………………12 Adjusting play at piston thrust rod …………………13 Removing and installing front ABS sensor …………..13 Removing front ABS sensor ring ………………14 Removing and installing rear ABS sensor …………..14 Removing and installing rear ABS sensor ring …………15…
  • Page 229
    Technical Data F 650 GS Brakes Brake fluid DOT 4 Brake actuation Hydraulic Front wheel Front brake 2-piston floating calliper with rigidly mounted disc Brake disc dia. mm (in) 300 (11.81) Brake-disc thickness mm (in) 5 (0.20) Minimum thickness mm (in) 4.5 (0.18) Permissible lateral runout mm (in) 0.25 (0.010)
  • Page 230
    34.4…
  • Page 231
    Removing and installing Removing and installing front 34 11 021 34 11 008 front brake calliper brake pads See Group 00 Caution: Refer to notes on the hazards involved in handling brake fluid. • Press the brake calliper against the brake disc in order to force the pistons back.
  • Page 232
    Caution: when installing. Do not insert your fingers between the pistons; risk • of injury. Using piston compressor, BMW No. 34 1 500, if necessary press the pistons fully back. • • Carefully press out brake pistons (5), using a Install the brake pads.
  • Page 233
    • Remove brake disc. BMW No. 36 3 600. • Using dial gauge, BMW No. 00 2 510, measure lateral runout. Caution: The inscription on the brake disc must face towards Lateral runout “A” ….max. 0.25 mm (0.010 in) the outside.
  • Page 234
    Removing and installing • 34 21 222 Installation is the reverse of the removal proce- dure. rear brake calliper Caution: Note: Refer to notes on the hazards involved in handling Remove sealing rings for brake line. brake fluid. • Remove wheel cover together with chain cover. •…
  • Page 235
    Caution: stalling. Do not insert your fingers between the pistons; risk • of injury. Using piston compressor, BMW No. 34 1 500, if necessary press the piston fully back. • • Carefully press out brake piston (3), using a Install the brake pads.
  • Page 236
    00 2 510 E340100 E340110 • Note: Attach dial gauge holder, BMW No. 00 2 500, to Retaining screws (1) are secured with Loctite 243 the rear swinging arm. • and should be heated if necessary before removal. Using dial gauge, BMW No. 00 2 510, measure lateral runout.
  • Page 237
    Removing and installing front brake Removing and installing 32 72 119 master cylinder handbrake lever – Place the motorcycle on its main (centre) stand. See Group 32 Replacing primary sealing boot, Caution: rear brake master cylinder Refer to notes on the hazards involved in handling brake fluid.
  • Page 238
    Caution: Caution: Top up brake fluid and bleed brake system. Check operation of brake-light switch (6). Operate brake several times until brake pads rest on disc. Play at piston thrust rod ……0.5…1.5 mm (0.02…0.06 in) Play at piston thrust rod ……
  • Page 239: Removing And Installing Front Abs Sensor

    Removing and installing Adjusting play at piston thrust rod 34 52 044 front ABS sensor – Place the motorcycle on its main (centre) stand. – Remove seat. – Remove left cover. E340260 • Insert feeler gauge (1) 0.2 mm (0.008 in) thick be- tween the lug of the brake pedal and the stop on the frame (arrow).

  • Page 240: Removing And Installing Rear Abs Sensor

    Removing front ABS sensor Removing and installing 34 51 610 34 52 111 ring rear ABS sensor – Place motorcycle on its centre stand. Caution: – Remove seat. • Do not operate the brake with the wheel removed. Remove wheel cover together with chain cover. –…

  • Page 241
    Check the speed/ABS sensor gap and adjust if necessary………….See Group 34 Caution: All work on the ABS control unit must be carried out by an authorised BMW workshop. Tightening torque: ABS sensor to holder ……..9 Nm – Remove the rear frame.
  • Page 242
    Caution: Top up brake fluid and bleed brake system. Operate brake several times until brake pads rest on disc. Tightening torque: Brake line to ABS control unit …… 18 Nm Brake line at interface to brake hose ……….. 18 Nm Expansion tank to radiator……
  • Page 243
    Removing and installing front 34 32 401 brake hoses Caution: – Place the motorcycle on its main (centre) stand. Top up brake fluid and bleed brake system. – Remove seat. Operate brake several times until brake pads are – Remove left cover. correctly seated.
  • Page 244
    Caution: Top up brake fluid and bleed brake system. Operate brake several times until brake pads are correctly seated. Tightening torque: Brake line to ABS control unit …… 18 Nm Brake line at interface to brake hose …. 18 Nm Brake line to brake master cylinder ….
  • Page 245
    Checking/adjusting front Checking/adjusting rear 34 52 544 34 52 544 ABS sensor gap speed/ABS sensor gap Caution: Caution: Always check the ABS sensor gap after replace- Always check the speed/ABS sensor gap after re- ment of ABS sensor, sensor ring, wheel bearing, placement of ABS sensor, sensor ring, brake-calli- front wheel, front forks, spacer, quick-release axle per bracket, spacer sleeve, rear wheel or wheel…
  • Page 246
    34.20…
  • Page 247
    36 Wheels and tyres Contents Page Technical Data ……………………..3 Removing/installing front wheel ………………5 Removing front wheel ……………………5 Installing the front wheel ………………….5 Removing/installing front wheel bearing …………….6 Removing left-hand wheel bearing ………………….6 Removing right-hand wheel bearing ………………..6 Installing wheel bearings ……………………7 Removing/installing rear wheel ………………..7 Removing/installing rear wheel bearings…
  • Page 248
    36.2…
  • Page 249
    Technical Data F 650 GS Wheels and tyres Rim size Front 2.50″x19″ Rear 3.00″x17″ Vertical runout mm (in) 2.0 (0.08) Lateral runout mm (in) 2.0 (0.08) Maximum permissible imbalance g (oz.) 5 (0.18) Tyre size Front 100/90-19 Rear 130/80-17 Tyre pressures (tyres cold) Solo Front bar (psi)
  • Page 250
    36.4…
  • Page 251
    Removing/installing front Installing the front wheel 36 30 300 36 30 300 wheel Removing front wheel 36 30 300 Caution: • Place motorcycle on its centre stand. When installing, avoid damage to ABS sensor, sen- • Take load off front wheel/lift clear of ground. sor ring, brake disc and brake pads.
  • Page 252: Wheel Bearing

    Remove wheel bearing (4) with counter-support, wheel bearing BMW No. 00 8 572, internal puller, – Remove front wheel. BMW No. 00 8 571, and support ring, BMW No. 36 6 651. • Remove spacer sleeve (3). 00 8 572 Removing right-hand wheel bearing •…

  • Page 253
    • Install the spacer bushing. • Drive in the right-hand wheel bearing with drift, BMW No. 36 6 600, until seated, making sure that the load is supported only on the left-hand wheel bearing. Note: The left-hand bearing must be seated on the stop in the wheel hub.
  • Page 254
    100 °C (212 °F). BMW No. 00 8 571. • Use temperature measuring device, Remove spacer sleeve (6). BMW No. 00 1 900, to check heat rise. 00 8 571 00 8 572 36 6 651 XF?????? F360050…
  • Page 255
    • Drive in the right-hand wheel bearing with drift, BMW No. 36 6 600, making sure that the load is supported only on the left-hand wheel bearing. Note: The left-hand bearing must be seated on the stop in the wheel hub.
  • Page 256: Removing/Installing Wheel Spokes

    – Remove/install front wheel…………See above • Remove tyre. Note: Use nipple tensioner, BMW No. 36 3 800. Outer left spokes • Release spoke nipple (1). • Pull spoke (2) out of wheel hub. Inner left spokes •…

  • Page 257: Outer Right Spokes

    F360130 • Outer right spokes Installation is the reverse of the removal proce- • Release spoke nipple (1). dure: pay particular attention to the following. • Release spoke nipple (2). – After installing, centre the wheel rim. • Turn spoke (3) outwards…………

  • Page 258: Removing/Installing Rear Wheel Spokes

    • Installation is the reverse of the removal proce- Note: dure: pay particular attention to the following. Use nipple tensioner, BMW No. 36 3 800. – After installing, centre the wheel rim…………See below Outer left and right spokes •…

  • Page 259: Checking And Centering Front And Rear Wheel Rims

    F360150 Checking and centering 36 32 528 Note: front and rear wheel rims Apply the dial gauge, BMW No. 00 2 510, only to the machined inner surface of the wheel rim. – Remove the wheels. • Measure lateral and vertical runout with dial…

  • Page 260: Centering Lateral Runout

    Centering lateral runout Centering vertical runout F360170 F360160 Caution: Caution: Never attempt to eliminate all the lateral runout by Spokes which protrude from the spoke nipples must adjusting only one or two spokes. be shortened. • Correct vertical runout “H” by tightening the Note: spokes at left and right (arrow).

  • Page 261
    [Rear wheel] Remove chainwheel carrier com- plete with chainwheel from the rear-wheel hub. • Level the balancing unit, BMW No. 36 3 600, by means of bubble gauge (2) in the baseplate. • Pass the balancing shaft, BMW No. 36 3 617, through the wheel bearings.
  • Page 262
    36.16…
  • Page 263
    46 Frame Contents Page Removing and installing covers ………………..5 Removing and installing left/right cover ………………..5 Removing and installing centre cover ………………..5 Removing and installing cockpit fairing …………….6 Removing and installing fairing bracket ………………..6 Raising rear frame ………………………7 Removing and installing front mudguard …………….8 Removing and installing rear frame ………………8…
  • Page 264
    46.2…
  • Page 265
    Technical data F 650 Frame Frame Bridge frame with frame trussing Type plate location Top section of main frame, at right Location of VIN On right of steering head Max. height (windscreen) mm (in) 1265 (49.803) Maximum width (across mirrors) mm (in) 890 (35.04) Maximum length mm (in) 2101 (82.72)
  • Page 266
    46.4…
  • Page 267: Removing And Installing Covers

    E460040 Removing and installing covers Removing and installing centre cover – Remove left and right covers. • – Remove the seat. Remove securing screws (2) from centre cover. • Remove centre cover (5). • Removing and installing left/right cover Installation is the reverse of the removal proce- •…

  • Page 268: Removing And Installing Cockpit Fairing

    E460050 Removing and installing cockpit fairing • Installation is the reverse of the removal proce- dure: pay particular attention to the following. – Remove left and right covers…………See above Warning: After installing the windscreen, check and if neces- Note: sary adjust the headlight setting.

  • Page 269: Raising Rear Frame

    Raising rear frame – Remove exhaust manifold………….See Group 18 • Secure front wheel in position. E460060 • Disconnect plug of instrument panel (1). • Cut through cable clip. • Push cable holder through toward inside. • Turn the handlebars to the left. E330100 •…

  • Page 270
    Removing and installing front 46 61 000 mudguard – Place the motorcycle on its centre stand. E330070 Caution: E460041 Do not raise the rear frame all the way, as it would contact the lock of the seat (arrow). • Remove fasteners securing front mudguard (1). •…
  • Page 271
    • • Close off fuel supply line (1) and the fuel return Unclip ABS sensor plug (arrow) from the control- line (2) with hose clips, BMW No. 13 3 010. unit holder. • • Open the hose clips (arrows) and disconnect the [US] Disconnect hose from fuel evaporation con- fuel lines from the fuel-pump unit.
  • Page 272
    46.10…
  • Page 273
    51 Equipment Contents Page Technical Data ……………………..3 Removing and installing ignition switch/steering lock ………..5 Removing and installing lock barrel ………………6 Removing and installing lock for rear stowage compartment ……6 Removing and installing lock barrel for fuel tank filler cap ……..6 Replacing mirrors …………………….7…
  • Page 274
    51.2…
  • Page 275
    Technical Data F 650 GS 51.3…
  • Page 276
    51.4…
  • Page 277
    Removing and installing • 51 25 040 Cut through the 2 cable ties at the left of the frame head. ignition switch/steering lock • Remove the fasteners securing the oil tank and allow the oil tank to dangle to one side on the –…
  • Page 278
    Tighten the non-removable screws with socket – Place motorcycle on its centre stand. • wrench insert, BMW No. 51 0 530. Remove the lid of the rear stowage compart- ment. • Clamp the lid in a vise with protective jaws.
  • Page 279
    E510030 • Insert key in lock barrel and press down on retainer (1). • Pull out lock barrel with key. • Grease the new lock barrel with Optimoly MP 3. • Insert the lock barrel with the key. • Installation is the reverse of the removal proce- dure.
  • Page 280
    51.8…
  • Page 281
    61 General electrical equipment Contents Page Technical Data ……………………..3 Wiring harness ……………………..5 View from left ……………………….5 View from right ……………………..6 Component positions in electronic equipment box ……….7 Relay positions in electronic equipment box …………..7 Connectors, electronic equipment box ……………..7 Removing and installing battery ……………….8 Removing and installing battery carrier…
  • Page 282
    61.2…
  • Page 283: Technical Data

    Technical Data F 650 General electrical equipment Circuit voltage V 12 Battery A/h 12 61.3…

  • Page 284
    61.4…
  • Page 285: Wiring Harness

    Wiring harness View from left E619011 61.5…

  • Page 286: View From Right

    View from right E619020 61.6…

  • Page 287: Component Positions In Electronic Equipment Box

    Component positions in electronic equipment box E619012 Relay positions in electronic Connectors, electronic equipment box equipment box 5 Ignition light switch 1 Relief relay 6 Brake light switch 2 BMS relay 7 Multi-function switch, right 3 Diode relay 8 Multi-function switch, left 4 Flasher unit 9 Clutch switch 10 ABS switch…

  • Page 288
    Removing and installing bat- 61 21 010 tery Note: Disconnecting the battery clears all entries (such as errors, adaptations) from the BMS control unit mem- Warning: ory. Battery acid is highly caustic. The loss of the adaptations may sometimes lead to Protect your eyes, face, hands, clothing and the engine performance being temporarily impaired paintwork.
  • Page 289: Replacing Fuses

    Removing and installing bat- Fuses 61 21 100 tery carrier – Place motorcycle on its centre stand. – Remove seat. – Remove left, right and centre covers. – Remove the battery…………See above – Remove the intake air pipe………….See Group 13 –…

  • Page 290: Removing And Installing Coolant-Temperature Sensor

    Tightening torques: Intake air silencer to retainer ……9 Nm Intake air silencer to oil tank ……9 Nm Connecting flange ………. 5 Nm Fasteners, cover/ trim panel for turn indicator ……3 Nm Lid of electronic equipment box ….. 4 Nm Electronic equipment box to frame….

  • Page 291
    • Remove the fasteners securing the oil tank and allow the oil tank to dangle to one side on the hoses. • Remove the starter relay from the holder. • Remove the lid of the electronic equipment box. • Cut through the cable tie holding the wiring har- ness at the electronic equipment box.
  • Page 292
    Removing and installing • 61 33 000 Installation is the reverse of the removal proce- dure: pay particular attention to the following. horn • Clean the threads of the idle-indicator switch and coat with Loctite 243. – Remove front mudguard………….See Group 46 Tightening torques: Idle-indictor switch…
  • Page 293
    62 Instruments Contents Page Technical Data ……………………..3 Telltale/warning lights …………………..5 Removing and installing instrument panel …………..6 Replacing telltale/warning lights ………………6 Disassembling and assembling instrument cluster …………6 Removing and installing wiring harness …………….7 62.1…
  • Page 294
    62.2…
  • Page 295: Technical Data

    Technical Data F 650 GS Instruments Speedometer and revolution counter lighting W5/1.2 — 12V 1.2W Telltale and warning lights Flashing turn indicator W5/1.2 — 12V 1.2W Idle W5/1.2 — 12V 1.2W Oil pressure W5/1.2 — 12V 1.2W Water temperature W5/1.2 — 12V 1.2W High (main) beam headlight W5/1.2 — 12V 1.2W W5/1.2 — 12V 1.2W…

  • Page 296
    62.4…
  • Page 297: Telltale/Warning Lights

    E620050 Telltale/warning lights 1 Water temperature 2 Oil pressure 3 Idle 4 High (main) beam headlight 5 Fuel gauge 6 ABS 7 Flashing turn indicator 8 Speedometer lighting 9 Revolution counter lighting 62.5…

  • Page 298: Replacing Telltale/Warning Lights

    Removing and installing Replacing telltale/warning lights 62 11 200 instrument panel – Remove instrument panel. – Place motorcycle on its centre stand. – Remove left and right covers. Note: Note washers and rubber ring. • Remove the windshield. • Remove the instrument cover. •…

  • Page 299: Removing And Installing Wiring Harness

    E620030 • Remove the 3 securing screws (1) from the rear of the housing. • Press back the 4 snap locks (arrows) on the plug housing and press out the instrument panel. • Installation is the reverse of the removal proce- dure.

  • Page 300
    62.8…
  • Page 301
    63 Lights Contents Page Technical Data ……………………..3 Removing and installing headlight ………………5 Removing and installing rear light ………………5 Replacing bulb ……………………..6 Bulb for low-beam headlight/high-beam headlight …………6 Bulb, parking light ………………………6 Flashing turn indicator ……………………7 Rear lights ……………………….7 Checking and adjusting headlight beam angle …………7 Vertical adjustment …………………….7…
  • Page 302
    63.2…
  • Page 303
    Technical Data F 650 Lights Headlight Halogen headlight and manual beam throw ad- justment Bulbs High beam/low beam H4 halogen, 12V 60/55W, asymmetric Parking light 12V 5W Type T8/4 Brake light/rear light 12V 21/5W Type P25-2 Flashing turn indicator 12V 10W Type P25-1 63.3…
  • Page 304
    63.4…
  • Page 305
    E630020 Removing and installing Removing and installing 63 12 090 63 21 380 headlight rear light • – Place motorcycle on its centre stand. Remove the lid of the stowage compartment. • – Remove left and right covers. Remove the number plate holder complete with the rear light from the frame.
  • Page 306: Replacing Bulb

    • Disconnect the plug of the rear light. • Installation is the reverse of the removal proce- dure: pay particular attention to the following. E630070 • Turn retainer (4) counterclockwise to release and remove. E630060 • Remove bulb (5). • Installation is the reverse of the removal proce- Colours of the wires in the housing for tail light/ dure.

  • Page 307: Flashing Turn Indicator

    Flashing turn indicator Lateral adjustment 63 99 271 • Remove turn-indicator cover. • Press the bulb to the rear and turn it counter- clockwise to release. • Installation is the reverse of the removal proce- dure. Rear lights 63 99 381 •…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Какой приказ регламентирует инструкцию по делопроизводству в овд рф
  • Линукс руководство системного администратора книга
  • Беллакт смесь для новорожденных инструкция по применению
  • Вазонит инструкция по применению цена отзывы врачей
  • Для сопровождения руководства