Bmw f650gs руководство пользователя

BMW F 650 GS Rider's Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. BMW Manuals
  4. Motorcycle
  5. F 650 GS DAKAR —
  6. Rider’s manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

Rider’s Manual

F 650 GS

BMW Motorrad

The Ultimate

Riding Machine

loading

Related Manuals for BMW F 650 GS

Summary of Contents for BMW F 650 GS

  • Page 1
    Rider’s Manual F 650 GS BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine…
  • Page 2
    Motorcycle data/dealership details Motorcycle data Dealership details Model Person to contact in Service department Vehicle identification number Ms/Mr Phone number Colour code Date of first registration Dealership address/phone number (com- Registration number pany stamp)
  • Page 3
    The right to modify designs, equipment and accessories is reserved. Errors and omissions excepted. © 2010 BMW Motorrad Not to be reproduced either wholly or in part without written permission from BMW Motorrad, After Sales. Printed in Germany.
  • Page 4
    2.4 bar, two-up and/or with luggage, at tyre temperat- ure: 20 °C Tyre pressure, rear 2.4 bar, one-up, at tyre temperature: 20 °C 2.8 bar, two-up and/or with luggage, at tyre temperat- ure: 20 °C BMW recommends Order No.: 01 41 8 520 491 06.2010, 3rd edition…
  • Page 5
    We congratulate you on your choice of a motorcycle from We hope that you will enjoy rid- BMW and welcome you to the ing your BMW and that all your community of BMW riders. journeys will be pleasant and Familiarise yourself with your new safe.
  • Page 6: Table Of Contents

    Grip heating ….45 or item of information. BMW Motorrad ABS ..46 Fuel capacity ….23 Clutch .

  • Page 7
    11 Service ….137 Cleaning easily damaged BMW Motorrad service ..138 7 Accessories … . . 75 components .
  • Page 9: General Instructions

    General instructions General instructions Overview ……6 Abbreviations and symbols ..6 Equipment .

  • Page 10: Overview

    BMW optional ex- overview of your motorcycle. All tras originally ordered. Indicates the end of an maintenance and repair work on item of information.

  • Page 11: Equipment

    This Rider’s Manual are quoted to the Rider’s Manual describes option- standards and comply with the al extras (OE) offered by BMW tolerance requirements of the and selected optional accessor- Deutsches Institut für Normung ies (OA). This explains why the e.V.

  • Page 13: General Views

    General views General views General view, left side ….11 General view, right side … . . 13 Underneath the seat .

  • Page 15: General View, Left Side

    General view, left side Power socket ( Seat lock ( Engine-oil filler neck and oil dipstick (…

  • Page 17: General View, Right Side

    General view, right side Fuel filler neck ( Brake-fluid reservoir, rear VIN, type plate (on steering-head bearing) Brake-fluid reservoir, front Coolant level indicator (be- hind side panel) ( Adjuster, spring preload Adjuster for damping char- acteristic (…

  • Page 18: Underneath The Seat

    Underneath the seat Stowage with first-aid kit Location of the first-aid kit Standard toolkit ( Payload table Table of tyre pressures Helmet holder ( Rider’s Manual Tool for adjusting spring preload (…

  • Page 19: Underneath The Trim Panel

    Underneath the trim panel Battery ( 114) Air-filter housing ( 112)

  • Page 20: Handlebar Fitting, Left

    Handlebar fitting, left Selecting reading in exten- ded area ( with BMW Motorrad Operating the ABS Horn Flashing turn indicators, left ( Hazard warning flashers High-beam headlight and headlight flasher (…

  • Page 21: Handlebar Fitting, Right

    Handlebar fitting, right Emergency off switch (kill switch) ( Starter button ( with heated handlebar grips Grip heating control Flashing turn indicators, right ( Hazard warning flashers Cancel button, flashing turn indicators ( Pushbutton, cancel hazard warning flashers (…

  • Page 22: Instrument Panel

    Instrument panel Warning and telltale lights Speedometer Setting clock ( 39). with on-board com- puter Operation of the stopwatch Multifunction display Select the readings 40). Resetting tripmeter 41).

  • Page 23
    Ambient-light brightness sensor (for adapting the brightness of the instru- ment lighting) with anti-theft alarm Anti-theft alarm telltale light (see the instructions for use for the anti-theft alarm) with on-board com- puter Redline warning ( Rev. counter The instrument-cluster lighting has automatic day and night switchover.
  • Page 25: Status Indicators

    Status indicators Status indicators Multifunction display ….22 Meaning of symbols ….23 Fuel capacity .

  • Page 26: Multifunction Display

    Multifunction display Trip meter ( Warning for engine elec- tronics ( with on-board com- puter Stopwatch ( Time ( with tyre pressure monit- oring (RDC) Tyre pressures ( Warning for coolant tem- perature ( Service due ( Values area ( with on-board com- puter Symbols explaining the…

  • Page 27: Meaning Of Symbols

    Meaning of symbols 11 – with on-board computer the others and the quantity of (optional extra) fuel it represents is significantly with on-board computer larger. Gear indicator; «N» indic- ates neutral Once you have refuelled, the distance travelled after gauge briefly shows the original with on-board com- fuel down to reserve in km level, before the reading is up-…

  • Page 28: Warning And Telltale Lights

    Warning and telltale lights Oil-pressure warning light with BMW Motorrad ABS warning light ( Warning light for fuel down to reserve ( General warning light, in combination with warnings in the display ( High-beam headlight tell- tale light Telltale light for right turn…

  • Page 29: Service-Due Indicator

    1 is shown briefly consult a specialist workshop, serviced at a date in advance after the Pre-Ride Check com- preferably an authorised BMW of the forecast due date. If the pletes. The month is shown as a Motorrad dealer.

  • Page 30: Ambient Temperature

    ‘General’ warning light temperature reading. If the effect flashes red. of the engine’s heat becomes ex- The detailed description of BMW The tyre-pressure readings are cessive, temporarily appears Motorrad RDC starts on page based on a reference tyre tem- on the display.

  • Page 31
    Warnings that do not have warn- A reading in values area 2 ing lights of their own are indic- that constitutes a warning ated by ‘General’ warning light 1 is accompanied by warning showing in combination with a triangle 3. These warnings can text warning or a warning symbol alternate with the odometer in the multifunction display.
  • Page 32
    Warnings, overview Warning light Status indicators Meaning Lights up yellow + » » appears Electronic immobiliser active ( on the display Lights up Fuel down to reserve ( Lights up red Flashes Coolant temperature too high ( Lights up yellow Appears on the dis- Engine in emergency-operation mode play…
  • Page 33: Status Indicators

    Warning light Status indicators Meaning Flashes ABS self-diagnosis not completed Lights up ABS deactivated ( Lights up ABS fault ( Lights up yellow + » » flashes Tyre pressure close to limit of permitted tolerance ( Flashes red + » «…

  • Page 34
    Have the defective key re- engine, but leave the ignition placed, preferably by an au- Coolant temperature too switched on so that the radiat- thorised BMW Motorrad dealer. high or fan continues to operate. General warning light shows Fuel down to reserve If the coolant temperature is red.
  • Page 35
    Possible cause: preferably an authorised BMW mode. Motorrad dealer. The engine-oil level is too low. You can continue to ride, but Checking engine oil level Engine in emergency- bear in mind that the usual en- 87).
  • Page 36
    Ride carefully and think well Replacing brake light and rear Seek the advice of a specialist ahead. light bulb ( 108). workshop, preferably an author- Replacing turn indicator bulbs, ised BMW Motorrad dealer. front and rear ( 108).
  • Page 37: Abs Fault

    ABS self-diagnosis not Possible cause: an authorised BMW Motorrad dealer. completed The rider has switched off the ABS system. with BMW Motorrad ABS Tyre pressure close with BMW Motorrad ABS to limit of permitted ABS warning light flashes. Activating ABS function tolerance 47).

  • Page 38
    Have the tyre checked for (RDC) pears on the display. damage by a specialist workshop, preferably an Possible cause: General warning light authorised BMW Motorrad flashes red. The motorcycle has not yet ac- dealer. celerated past the threshold of + » » (critical pressure) If you are unsure whether the approximately 30 km/h.
  • Page 39
    BMW Motorrad Sensor defective or Possible cause: dealer. system error A system error has occurred. Have the fault rectified by a with tyre pressure monitoring Possible cause: specialist workshop, preferably (RDC) Wireless communication with the an authorised BMW Motorrad RDC sensors has been disrupted.
  • Page 40
    Seek the advice of a specialist workshop, preferably an author- ised BMW Motorrad dealer.
  • Page 41: Operation

    Grip heating……45 BMW Motorrad ABS ….46 Clutch .

  • Page 42: Ignition Switch And Steering Lock

    Electrically powered accessor- with topcase ies remain operational for a lim- If you wish you can arrange to with BMW Motorrad ABS ited period of time. have the cases and the top- The battery can be recharged ABS self-diagnosis is case fitted with locks that can via the on-board socket.

  • Page 43: Electronic Immobiliser Ews

    You can obtain replacement/extra unit has recognised the key as keys only through an authorised «authorised» for your motorcycle. BMW Motorrad dealer. The keys are part of an integrated security A spare key attached to system, so the dealer is under an…

  • Page 44: Reading

    Reading with tyre pressure monitoring (RDC) Select the readings Tyre pressures Switch on the ignition. Warnings, if applicable with on-board computer Press and hold down button 1 until the hours number 3 flashes. Repeatedly press the button until the hours number is cor- Press button 2 to select the rect.

  • Page 45: Stopwatch

    Resetting average values Stopwatch Average consumption in l/ 100 km with on-board computer Current consumption in l/ Switch on the ignition. 100 km Select average consumption or average speed. distance travelled after fuel down to reserve in km Resetting tripmeter Switch on the ignition.

  • Page 46: Operating Stopwatch

    use button 2 to operate the on- Changing button board computer. functions The stopwatch continues to time in the background if you switch back temporarily to the odometer reading. Similarly, the stopwatch continues timing if you temporar- ily switch off the ignition. Operating stopwatch When the stopwatch is stopped, press button 2 to…

  • Page 47: Lights

    : Stopwatch operated by Low-beam headlight Press bottom section of means of the INFO button on switch 1 to operate the The low-beam headlight switches the handlebar fitting. headlight flasher. on automatically when you start : Stopwatch operated by the engine. Parking light means of button 2 in the in- When the engine is not…

  • Page 48: Turn Indicators

    Turn indicators Hazard warning flashers Operating flashing turn indicators Operating hazard warning flashers Switch on the ignition. Switch on the ignition. The turn indicators are can- celled automatically after The hazard warning flash- you have ridden for approxim- ers place a strain on the ately 10 seconds, or covered a battery.

  • Page 49: Emergency Off Switch

    Emergency off switch (kill switch) Press buttons 1 and 2 at the Normal operating position same time to switch on the (run) hazard warning flashers. Engine switched off. Emergency off switch (kill Ignition can be switched off. switch) Grip heating with heated handlebar grips Operating the kill switch when riding can cause…

  • Page 50: Bmw Motorrad Abs

    ABS warning light remains tivated only when the engine is BMW Motorrad ABS running. The ABS function is deactiv- with BMW Motorrad ABS The increase in power con- ated. sumption caused by the Deactivating ABS function grip heating can drain the bat-…

  • Page 51: Clutch

    Activating ABS function If you switch the ignition off between the clutch lever and then on again and the ABS the handlebar grip. light comes back on, there is a Turn adjusting screw 1 fault in the ABS. counter-clockwise to reduce the span between the clutch Clutch lever and the handlebar grip.

  • Page 52: Mirrors

    Mirrors handbrake lever unless the mo- Adjusting mirror arm torcycle is at a standstill. Adjust the mirrors Push protective cap 1 up over the threaded fastener on the Turn adjusting screw 1 Turn the mirror to the correct mirror arm. clockwise to increase the span position.

  • Page 53: Spring Preload

    Push the protective cap over Adjust the damping characteristic the threaded fastener. to suit spring preload. If you want to increase spring Spring preload preload, use the tool from the Setting on-board toolkit to turn knob 2 clockwise. It is essential to set spring pre- If you want to reduce spring load of the rear suspension to preload, use the tool from the…

  • Page 54: Damping

    in the direction indicated by the Installing seat ( 53). H arrow. Damping If you want a softer damping characteristic, use a screw- Setting driver to turn adjusting screw 1 Damping must be adapted to suit in the direction indicated by the the surface on which the motor- S arrow.

  • Page 55: Headlight

    Adjusting headlight for cycle on its stand. shop, preferably an au- driving on left/driving on Check tyre pressures against thorised BMW Motorrad dealer, the data below. right if you are unsure whether the headlight beam-throw setting is If the motorcycle is ridden in a…

  • Page 56: Seat

    Adjusting headlight beam Beam-throw basic setting throw Turn the key to the left in seat lock 1 and hold it in this pos- Slacken screws 1 on left and ition while pressing down the right. Slacken screws 1 on left and front part of the seat.

  • Page 57: Securing Helmet To Motorcycle

    met being damaged by the hot Remove the seat and place end silencer. it, rubber buffers down, on a clean surface. If possible, attach the helmet on the right-hand side of the Installing seat motorcycle. The helmet catch can scratch the panelling. Make sure the lock is out of the way when you hook the helmet Use a plastic-sheathed steel…

  • Page 59: Riding

    Riding Riding Safety instructions ….56 Checklist ……58 Starting .

  • Page 60: Safety Instructions

    Your authorised BMW involve risk. When riding over Ensure that the case volumes Motorrad dealer will be glad to kerbs and similar obstacles, bear on the left and right are equal.

  • Page 61
    stated on the label inside the with rear softbag Settings of the spring-strut and case. shock-absorber system Note the maximum permissible Imbalanced load payload of the rear softbag and with topcase the speed limit for riding with a Loose clothing Note the maximum permissible rear softbag on the motorcycle.
  • Page 62: Checklist

    Checklist Catalytic converter Risk of overheating If misfiring causes unburned fuel Cooling would be Use the following checklist to to enter the catalytic converter, inadequate if the engine check important functions, set- there is a danger of overheating were allowed to idle for a lengthy tings and wear limits before you and damage.

  • Page 63: Starting

    Starting Starting engine with BMW Motorrad ABS ABS self-diagnosis is Side stand performed. ( You cannot start the motorcycle with the side stand extended and a gear engaged. The engine will switch itself off if you start it with the gearbox in neutral and then engage a gear before retracting the side stand.

  • Page 64
    Phase 2 an authorised BMW Motorrad donor battery to start. dealer. The ‘General’ warning light changes from yellow to red. The engine starts. ABS self-diagnosis If the engine refuses to start, Phase 3…
  • Page 65: Running In

    Brake pads angles of heel. an authorised BMW Motorrad Avoid extreme angles of heel. New brake pads have to bed dealer. down before they can achieve…

  • Page 66: Off-Roading

    Redline warning Activating redline warning them down until the reading changes. Off-roading After off-roading BMW Motorrad recommends checking the following after riding the motorcycle off-road: Tyre pressure The redline warning indicates Press button 1 and button 2 Tyre pressures reduced for…

  • Page 67: Brakes

    Brakes Apply the brakes in good time Rims until the brakes have been BMW Motorrad recommends How can stopping cleaned. checking the rims for damage distance be minimised? after off-roading. The brake pads will wear Each time the brakes are applied,…

  • Page 68: Parking Your Motorcycle

    Side stand situations: with BMW Motorrad ABS Switch off the engine. Riding in the rain or through BMW Motorrad ABS prevents puddles of water. If the ground is soft or un- the front wheel from locking up.

  • Page 69: Refuelling

    motorcycle would topple in Do not lean or sit on the Fuel attacks plastics, which consequence. motorcycle with the side stand become dull or unsightly. extended. Do not lean or sit on the mo- Wipe off plastic parts immediately torcycle with the centre stand if they come into contact with If the camber of the roadway extended.

  • Page 70: Secure The Motorcycle For Transport

    tank past the bottom edge of Reserve fuel the filler neck. When refuelling after run- ning on reserve, make sure approx. 4 l that you top up the tank to a Press the fuel tank cap down level above reserve, as other- firmly to close.

  • Page 71
    At the rear, secure the straps The motorcycle can topple Risk of damaging compon- to the rear frame on both sides and fall on its side. ents. and tighten the straps. Make sure that the motorcycle Take care not to trap Tighten all the straps uniformly;…
  • Page 73: Engineering Details

    Engineering details Brake system with BMW Motorrad ABS ……. . 70…

  • Page 74: Brake System With Bmw

    Severe braking can cause ing force exceeds the maxim- face. At this instant the BMW the rear wheel to lift off the um transferrable limit, the wheels Motorrad ABS must assume an ground.

  • Page 75: Motorrad Abs

    The system is not op- of maintenance. Rear wheel rotating with the timised for special requirements In order to ensure that the BMW motorcycle held stationary by that apply under extreme com- Motorrad ABS is always main- applying the front brake (burn-…

  • Page 76: Tyre Pressure Monitoring Rdc

    15 minutes The tyre-pressure readings BMW Motorrad ABS is unable to after the motorcycle comes to a shown by the multifunction counteract their effects. stop. display are temperature- compensated; the reference tyre…

  • Page 77
    Tyre pressure within permitted tyre pressure by the 0.2 bar dif- tolerance. ference between the value in the table and the RDC reading; when Tyre pressure close to limit of the air-line gauge shows 2.6 bar, permitted tolerance. the tyre is inflated to the correct Tyre pressure outside permit- pressure.
  • Page 79: Accessories

    Accessories Accessories General instructions ….76 Power sockets ….. . 76 Luggage .

  • Page 80: General Instructions

    BMW Power sockets are shut down proved by BMW for this purpose. motorcycles without constituting automatically under the following Genuine BMW parts and ac- a safety hazard. Country-specific…

  • Page 81: Luggage

    Luggage in order to prevent overloading of the on-board electrics. Lashing luggage Cable routing The cables from the power sock- ets to the auxiliary devices must be routed in such a way that they: Do not impede the rider Do not restrict the steering Position luggage strap 2 as angle or obstruct handling shown here with a stuffbag as…

  • Page 82
    Opening cases Push yellow button 4 down Closing the carry handle and at the same time open the while the case lock is in Turn key 1 in the case lock to lid of the case. line with the forward direction of right angles with the forward travel can result in damage to the direction of travel.
  • Page 83
    Adjusting case volume Remove the cases Open the case and remove all its contents. Pull red release lever 4 up. Latching flap 5 pops up. Turn key 1 in the case lock to Fully open the latching flap. right angles with the forward Take a firm grip of the handle direction of travel.
  • Page 84: Topcase

    Installing cases Push red release lever 4 down. Latching flap 5 engages. Close the carry handle. Turn the key parallel with the direction of travel and remove. Topcase with topcase Opening topcase Position the case in case car- rier 6, then pivot it until it is Fully open latching flap 5, if ne- seated at mount 7.

  • Page 85
    Closing the carry handle while the topcase lock is horizontal can result in damage to the locking tongue. Make sure that the topcase lock is vertical when you close the carry handle. Close carry handle 3. The handle engages with an Push yellow button 4 forward Engage pivot lever 1 at the audible click.
  • Page 86
    Removing topcase Installing topcase Pull red lever 4 back as far as it will go. Turn key 1 in the topcase lock Fully open latching flap 5, if Latching flap 5 pops up. to the vertical position. necessary pulling red release Fully open latching flap 5.
  • Page 87
    Engage the topcase in front Push latching flap 5 fully holders 6 of the topcase carrier closed and hold it in this plate. position. Press the topcase onto the Push red release lever 4 for- topcase carrier plate at the ward.
  • Page 89: Maintenance

    Maintenance Maintenance General instructions ….86 Toolkit ……86 Engine oil .

  • Page 90: General Instructions

    Some of the work calls for spe- 108). cial tools and a thorough know- Replacing number-plate ledge of motorcycle technology. light bulbs ( 109). If you are in doubt consult a spe- cialist workshop, preferably your Removing battery authorised BMW Motorrad deal- 116).

  • Page 91: Engine Oil

    BMW Motorrad has assembled In order to ensure that the en- a tools service set that is ideal gine oil level is read correctly,…

  • Page 92: Brake System

    Remove the oil dipstick and by a specialist workshop, high. check the oil level. preferably an authorised BMW Always make sure that the oil Motorrad dealer. level is correct. Install the oil dipstick.

  • Page 93
    Have the brakes checked by a Visually inspect the left and specialist workshop, preferably Brake-pad wear limit, right brake pads to ascertain an authorised BMW Motorrad front their thickness. Viewing direc- dealer. tion: Between wheel and front min 1.0 mm (Friction pad…
  • Page 94
    Have the brake pads replaced by a specialist workshop, preferably an authorised BMW Visually inspect the brake pads Brake-pad wear limit, Motorrad dealer. to ascertain their thickness. rear…
  • Page 95
    Move the handlebars to the past the minimum permissible straight-ahead position. thickness. Have the brake pads replaced by a specialist workshop, preferably an authorised BMW Brake fluid level, front Motorrad dealer. (visual inspection) Check the brake-fluid DOT4 brake fluid level, front brakes…
  • Page 96
    MIN mark. cycle on its centre stand. If the brake fluid level drops be- low the permitted level: Have the defect rectified as quickly as possible by a spe- cialist workshop, preferably an authorised BMW Motorrad dealer.
  • Page 97: Coolant

    Coolant Topping up coolant Check the coolant level Make sure the ground is level and firm and place the motor- cycle on its stand. Coolant, specified level Open cap 1 of the expansion tank. Antifreeze Using a suitable funnel, top up with coolant until the level is between MIN and MAX correct.

  • Page 98: Rims And Tyres

    Have the clutch checked by a Repeat the steps in this pro- specialist workshop, preferably Clutch play cedure until clutch play is set an authorised BMW Motorrad correctly. dealer. Tighten nut 3. 3 mm (Handlebars turned Check the clutch play…

  • Page 99: Chain

    Check the tyre tread e.g. by the letters TI, TWI or by Clean the drive chain with a an arrow. suitable cleaning product, dry it depth and apply chain lubricant. If the tyre tread is worn to minim- Your motorcycle’s handling Wipe off excess lubricant.

  • Page 100: Checking Chain Wear

    Tighten quick-release axle Chain deflection nut 1 to the specified tight- ening torque. 30…40 mm (Motorcycle with Rear quick-release axle no weight applied, supported in swinging arm on its side stand) 100 Nm with lowered suspension 20…30 mm (Motorcycle with Checking chain wear no weight applied, supported Slacken quick-release axle…

  • Page 101: Wheels

    Tyre recommendation with tyre pressure monitoring and are fundamental to all cal- (RDC) For each size of tyre BMW culations. Any change in these Motorrad tests certain makes, influencing variables, caused for and approves those that it example by a switch to wheels certifies as roadworthy.

  • Page 102: Removing Front Wheel

    RDC Release axle clamping screw 2. Place the motorcycle on a suit- sensor. Be sure to draw the Remove axle 3, while support- able auxiliary stand. attention of the authorised BMW ing the wheel. Motorrad dealer or specialist…

  • Page 103: Installing Front Wheel

    Always have the security of the Roll the front wheel into posi- fasteners checked by a specialist tion between the forks, making workshop, preferably an author- sure that the brake disc passes ised BMW Motorrad dealer. between the brake pads.

  • Page 104
    BMW Motorrad ABS Raise the front wheel, insert Tighten axle clamping screw 2 axle 3 and tighten to specified to the specified torque. Insert the ABS sensor into its torque. bore and install screw 1. Clamp of quick-release The cable of the wheel-…
  • Page 105: Remove The Rear Wheel

    Remove the rear wheel Make sure the ground is level and firm and place the motor- cycle on its stand. Remove axle nut 2. Remove quick-release axle 6 and remove adjusting plate 7. Slacken locknuts 3 on left and right by turning them counter- clockwise.

  • Page 106: Installing Rear Wheel

    Always have the security of the Install right adjusting plate 5. fasteners checked by a specialist workshop, preferably an author- ised BMW Motorrad dealer. Roll the rear wheel into the swinging arm, making sure that the brake disc passes between the brake pads.

  • Page 107: Front-Wheel Stand

    Place the motorcycle on an aux- Slacken adjusting screws 1. iliary stand before lifting the front Push the two adapters 2 apart wheel with the BMW Motorrad until the front forks fit between front-wheel stand. them. Adjust the adapter studs Place the motorcycle on a suit- to suit the front suspension.

  • Page 108: Bulbs

    Make sure the motorcycle is standing firmly. Bulbs General instructions A warning appears in the multi- function display if a bulb is de- fective. A defective bulb places Align the two adapters 2 so Apply uniform pressure to push your safety at risk because that the front forks are securely the front-wheel stand down it is easier for other users to…

  • Page 109
    in the section entitled «Technical Replace the defective bulb. data». Do not touch the glass of new bulbs with your fingers. Replacing low-beam and Use a clean, dry cloth to hold high-beam headlight bulb the bulbs when handling them. Make sure the ground is level Dirt deposits, in particular oil and and firm and place the motor- grease, interfere with heat radi-…
  • Page 110
    Install the bulb, making sure Install cover 1 or cover 2, as Remove cover 2. that alignment is correct at po- applicable. sition 6. Replacing parking-light Close and lock spring clips 4. bulb Make sure the ground is level and firm and place the motor- cycle on its stand.
  • Page 111
    Bulb for parking light W5W / 12 V / 5 W Remove the bulb from the bulb Insert parking-light bulb 3 into holder. the headlight housing. Replace the defective bulb. Do not touch the glass of new bulbs with your fingers. Push the bulb into the bulb Use a clean, dry cloth to hold socket.
  • Page 112
    Consult a specialist workshop, Dirt deposits, in particular oil and preferably an authorised BMW grease, interfere with heat radi- Motorrad dealer. ation from the bulb. This leads Replacing turn indicator…
  • Page 113
    Replacing number-plate Bulbs for flashing turn light bulbs indicators, rear Make sure the ground is level RY10W / 12 V / 10 W and firm and place the motor- cycle on its stand. with LED turn indicators Switch off the ignition. LED / 12 V Working from the inboard side, insert the glass into the bulb…
  • Page 114
    Replace the defective bulb. Do not touch the glass of new bulbs with your fingers. Use a clean, dry cloth to hold the bulbs when handling them. Dirt deposits, in particular oil and grease, interfere with heat radi- ation from the bulb. This leads to overheating and shortens the bulb’s operating life.
  • Page 115: Body Panels

    Installing centre trim panel Connect the plug to the sock- Hold the mudguard cover in Remove screws 1 on left and position and install screw 1. right. Body panels Remove the centre trim Manoeuvre the centre trim panel panel into position. Make sure Remove the seat ( 52).

  • Page 116: Air Filter

    Air filter Removing air filter Remove the centre trim panel 111). Install four screws 2. Remove air filter 3. Installing air filter Remove screws 1. Remove air-filter cover 2. Install screws 1 on left and right. Install air filter 3. Installing seat ( 53).

  • Page 117: Jump Starting

    to jump-start the engine of the motorcycle. A short-circuit can res- ult if the crocodile clips of the jump leads are accident- ally brought into contact with the motorcycle. Use only jump leads fitted with fully insulated crocodile clips at Hold air-filter cover 2 in posi- both ends.

  • Page 118: Battery

    BMW Motorrad has de- imise battery life: veloped a float charger spe- Allow both engines to idle for a Keep the surface of the battery…

  • Page 119
    Once the battery is fully to the motorcycle’s on-board Use BMW chargers with the charged, disconnect the electrical system. part numbers 71 60 7 688 864 charger’s terminal clips from…
  • Page 120: Installing Battery

    If you want to have the date set Disconnection in the wrong If applicable, switch off the anti- consult a specialist workshop, sequence increases the risk theft alarm. preferably an authorised BMW of short-circuits. Motorrad dealer. Always proceed in the correct Switch off the ignition. sequence.

  • Page 121
    Installing centre trim panel 111). Setting clock ( 39). Place the battery holder in po- sition, making sure that the leads are correctly routed at position 4. Install screws 3 on left and right. Connection in the wrong sequence increases the risk of short-circuits.
  • Page 123: Care

    Care Care Care products ….. 120 Washing motorcycle ….120 Cleaning easily damaged compon- ents .

  • Page 124: Care Products

    Washing motorcycle until the brake discs and brake Glass of the instrument panel BMW Motorrad recommends pads have dried out. Black, unpainted parts that you use BMW insect re- mover to soften and wash off insects and stubborn dirt on…

  • Page 125: Paint Care

    BMW rubber-care Chrome include spilt fuel, oil, grease, products. brake fluid and bird droppings. Use plenty of water and BMW Using silicone sprays for We recommend BMW vehicle shampoo to clean chrome, par- the care of rubber seals can…

  • Page 126: Protective Wax Coating

    «puddles» on BMW Motorrad dealer. Com- the surface, instead of forming bine work for laying up/restoring beads. to use with a BMW service or inspection. Laying up motorcycle Restoring motorcycle Clean the motorcycle. to use Removing battery ( 116).

  • Page 127: Technical Data

    Technical data Technical data troubleshooting chart ….124 Riding specifications ….136 Threaded fasteners ….125 Engine .

  • Page 128: Troubleshooting Chart

    troubleshooting chart Engine does not start at all or is difficult to start. Possible cause Rectification Emergency off switch (kill switch) Kill switch in operating position (run). Side stand Retract the side stand ( 59). Gear engaged and clutch not disengaged. Select neutral or pull the clutch lever ( 59).

  • Page 129: Threaded Fasteners

    Threaded fasteners Front wheel Value Valid Brake caliper to fork leg ASA screw with washer, M10 x 40 38 Nm Clamp of quick-release axle M8 x 25 19 Nm Quick-release axle, front, in axle holder M16 x 1.5 30 Nm Rear wheel Value Valid…

  • Page 130
    Mirror arm Value Valid Locknut (mirror) to clamp ad- apter M14 x 1 20 Nm Clamp adapter (mirror) to clamping block 30 Nm…
  • Page 131: Engine

    Engine Engine design Two-cylinder four-stroke, DOHC with chain-and- sprocket drive, 4 valves operated by cam follow- ers, balancing conrod, liquid-cooled cylinders and heads, integral water pump, 6-speed gearbox and dry sump lubrication Displacement 798 cm Cylinder bore 82 mm Piston stroke 75.6 mm Compression ratio 12 : 1…

  • Page 132: Fuel

    BMW recommends BP fuels Engine oil Engine oil, capacity 2.9 l, with filter change products recommended by BMW Motorrad and generally admissible viscosity classes Castrol GPS SAE 10W-40, API SG / JASO MA ~-20 °C SAE 10W-40, API SF / SG / SH ~-20 °C, Operation in winter…

  • Page 133: Clutch

    Oil additives BMW Motorrad recommends not using oil addit- ives, because they can have a detrimental effect on clutch operation. Please do not hesitate to contact your authorised BMW Motorrad dealer if you have any questions relating the choice of a suitable engine oil for your motorcycle.

  • Page 134: Transmission

    Transmission gearbox type Claw-shift 6-speed gearbox, integrated into en- gine block Gearbox transmission ratios 1.943 (35/68 teeth), Primary transmission ratio 1:2.462 (13/32 teeth), 1st gear 1:1.750 (16/28 teeth), 2nd gear 1:1.381 (21/29 teeth), 3rd gear 1:1.174 (23/27 teeth), 4th gear 1:1.042 (24/25 teeth), 5th gear 1:0.960 (25/24 teeth), 6th gear Rear-wheel drive…

  • Page 135: Running Gear

    Running gear Front wheel Type of front suspension telescopic forks Spring travel, front 180 mm, At wheel Rear wheel Type of rear suspension Two-arm cast-aluminium swinging arm Type of rear suspension Direct-pivot central spring strut with steplessly adjustable rebound-stage damping Spring travel at rear wheel 170 mm, At wheel Brakes…

  • Page 136: Wheels And Tyres

    Wheels and tyres Recommended tyre sets You can obtain an up-to-date list of approved tyres from your authorised BMW Motorrad dealer or on the Internet at «www.bmw-motorrad.com». Front wheel front wheel type Cast aluminium, MT H2 front wheel rim size 2.50″…

  • Page 137: Electrics

    Electrics Electrical rating of on-board socket Fuses Electronic fuses protect all the circuits. If an elec- tronic fuse trips and de-energises a circuit, the circuit is active as soon as the ignition is switched on after the fault has been rectified. Battery battery type AGM (Absorbent Glass Mat) battery…

  • Page 138: Frame

    with white turn indicators RY10W / 12 V / 10 W with LED turn indicators LED / 12 V Bulbs for flashing turn indicators, rear R10W / 12 V / 10 W with white turn indicators RY10W / 12 V / 10 W with LED turn indicators LED / 12 V Frame…

  • Page 139: Dimensions

    Dimensions Length of motorcycle 2280 mm, across front wheel to number-plate carrier Height of motorcycle 1240 mm, Without rider at unladen weight Width of motorcycle 845 mm, across mirrors without mirrors Front-seat height 820 mm, Without rider at unladen weight with dual seat, low 790 mm, Without rider at unladen weight without lowered suspension…

  • Page 140: Weights

    Weights Unladen weight 199 kg, DIN unladen weight, ready for road, 90 % load of fuel Permissible gross weight 436 kg with lowered suspension 349 kg Maximum payload 237 kg with lowered suspension 150 kg Riding specifications Top speed max 190 km/h with power reduction max 147 km/h…

  • Page 141: Service

    Service Service BMW Motorrad service … . 138 BMW Motorrad service quality ..138 BMW Motorrad mobility services — roadside assistance ….138 BMW Motorrad service network .

  • Page 142: Bmw Motorrad Service

    To ensure that your BMW is al- BMW Motorrad mobility ably an authorised BMW Motor- ways in optimum condition, BMW rad dealer.

  • Page 143: Bmw Motorrad Service

    BMW Service place to look after you and your advance when the time for a ser- The BMW Service is carried out motorcycle in more than 100 vice is approaching, on the basis once a year; the extent of servi- countries.

  • Page 144: Confirmation Of Mainten

    Confirmation of maintenance work BMW Pre-delivery BMW Running-in Check Check Completed Completed Odometer reading Next service at the latest or, if logged beforehand, Odometer reading Stamp, signature Stamp, signature…

  • Page 145
    BMW Service BMW Service BMW Service Completed Completed Completed Odometer reading Odometer reading Odometer reading Next service Next service Next service at the latest at the latest at the latest or, if logged beforehand, or, if logged beforehand, or, if logged beforehand,…
  • Page 146
    BMW Service BMW Service BMW Service Completed Completed Completed Odometer reading Odometer reading Odometer reading Next service Next service Next service at the latest at the latest at the latest or, if logged beforehand, or, if logged beforehand, or, if logged beforehand,…
  • Page 147
    BMW Service BMW Service BMW Service Completed Completed Completed Odometer reading Odometer reading Odometer reading Next service Next service Next service at the latest at the latest at the latest or, if logged beforehand, or, if logged beforehand, or, if logged beforehand,…
  • Page 148
    BMW Service BMW Service BMW Service Completed Completed Completed Odometer reading Odometer reading Odometer reading Next service Next service Next service at the latest at the latest at the latest or, if logged beforehand, or, if logged beforehand, or, if logged beforehand,…
  • Page 149: Confirmation Of Service

    Confirmation of service The table is intended as a record of maintenance and repair work, the installation of optional accessories and, if appropriate, special campaign (recall) work. Item Odometer Date reading…

  • Page 150
    Item Odometer Date reading…
  • Page 151
    Position on the motorcycle, 15 Replacing side-light bulb, 106 Abbreviations and symbols, 6 Removal, 116 Replacing the brake light and rear light bulbs, 108 Technical data, 133 Control, 16 Replacing turn indicator Brake fluid Engineering details, 70 Checking fluid level, front, 91 bulbs, 108 Operation, 46 Checking fluid level, rear, 92…
  • Page 152
    Technical data, 129 Engine Fuel Filler neck, 13 Control, 17 Confirmation of maintenance Fill-level indicator, 23 work, 140 Starting, 59 Refuelling, 65 Coolant Technical data, 127 Checking fill level, 93 Technical data, 128 Warning for engine Fill-level indicator, 13 Warning for fuel down to electronics, 31 Topping up, 93 reserve, 30…
  • Page 153
    Instrument panel Handlebar fittings Maintenance Ambient-light brightness General instructions, 86 General view, left side, 16 sensor, 18 Maintenance intervals, 139 General view, right side, 17 Overview, 18 Mirrors Hazard warning flashers Adjusting, 48 Control, 16, 17 Mobility services, 138 Jump starting, 113 Operation, 44 Motorcycle Headlight…
  • Page 154
    Parking, 64 Technical data Safety instructions Battery, 133 Power socket for brake, 63 Notes on use, 76 Brakes, 131 for riding, 56 Position on the motorcycle, 11 Bulbs, 133 Seat Pre-ride check, 60 Installation, 52 Clutch, 129 Lock, 11 Dimensions, 135 Removal, 52 Electrics, 133 Rear-wheel drive…
  • Page 155
    topcase Pressures, 132 Installing front wheel, 99 Operation, 80 Recommendation, 97 Installing rear wheel, 102 Torques, 125 Running in, 61 Remove the rear wheel, 101 Transmission Table of tyre pressures, 14 Removing front wheel, 98 Technical data, 130 Technical data, 132 Technical data, 132 Transportation Lashing, 66…

Page 1: BMW F650GS user manual (Russian language)

BMW Motorrad

С удовольствиемза рулем

Руководство по эксплуатацииF 650 GS

Page 2: BMW F650GS user manual (Russian language)

Сведения о мотоцикле

Модель

Номер шасси

Номер цвета

Дата первой регистрации

Номерной знак

Сведения о дилере

Контактное лицо на сервисе

Г-н/г-жа

Телефон

Адрес дилера с указанием телефона (штамп компании)

Сведения о мотоцикле и дилере

Page 3: BMW F650GS user manual (Russian language)

Добро пожаловатьв мир BMW!

Мы рады, что вы сделали выборв пользу мотоцикла BMW, иприветствуем вас в кругу вла-дельцев мотоциклов BMW.Ознакомьтесь со своим новыммотоциклом, чтобы в любыхтранспортных ситуациях вы чув-ствовали себя безопасно и уве-ренно.Мы обращаемся к вам с прось-бой внимательно прочесть дан-ное Руководство по эксплуата-ции, прежде чем садиться заруль своего нового мотоцикла.Из этого Руководства вы узна-ете, как обращаться с мотоцик-лом и как наилучшим образомможно использовать все еготехнические возможности.Кроме того, в Руководстве со-держится информация о техни-ческом обслуживании и уходе,обеспечивающих транспортнуюи эксплуатационную безопас-ность, а также рекомендации посохранению потребительскойстоимости вашего мотоцикла.

Если у вас возникли какие-либовопросы по вашему мотоциклу,официальный дилер BMW ока-жет вам поддержку словом иделом.

Мы надеемся, что ваш BMWдоставит вам много приятныхминут, и от души желаем вамдоброго пути.

BMW Motorrad

Page 4: BMW F650GS user manual (Russian language)

СодержаниеАлфавитный указатель в конценастоящего руководства помо-жет вам быстро найти интересу-ющую вас тему.

1 Общие указания…………………5Обзорная информация……………6Сокращения и символы ………….6Комплектация ………………………..7Технические данные……………….7Актуальность данных ……………..7

2 Обзорная информация………9Общий вид, левая сторона……11Общий вид, правая сторона ….13Под сиденьем……………………….14Под облицовкой ……………………15Органы управленияна левой ручке ……………………..16Органы управленияна правой ручке ……………………17Приборный щиток…………………18Фара…………………………………….19

3 Индикация………………………..21Стандартная индикация………..22Индикация бортовогокомпьютераДО………………………..23Индикация системы контролядавления в шинахRDCДО ……….24Стандартная предупредительнаяиндикация…………………………….24Предупредительная индикациябортового компьютераДО ……….29Предупредительнаяиндикация ABSДО…………………..29Предупредительнаяиндикация RDC…………………….32Предупредительнаяиндикация DWAДО………………….37

4 Эксплуатация …………………..39Замок зажиганияи замок руля…………………………40Электронныйиммобилайзер (EWS) ……………41Часы…………………………………….42Счетчик пробега …………………..42Бортовой компьютерДО ………….43Система контроля давленияв шинахRDCДО ………………………49Световое оборудование………..49Указатели поворота………………50

Световая аварийнаясигнализация ……………………….51Экстренныйвыключатель зажигания ……….52Обогрев ручекДО ……………………53ABS BMW MotorradДО …………….53Сцепление ……………………………54Тормоз …………………………………54Зеркала ……………………………….55Натяжение пружины……………..56Амортизатор…………………………57Шины……………………………………58Фара…………………………………….58Сиденье ……………………………….59Держатель для шлема ………….60

5 Движение …………………………61Указания по безопасности…….62Проверка техническогосостояния……………………………..64Запуск двигателя………………….64Обкатка………………………………..66Движение по бездорожью …….67Торможение………………………….68Установка мотоциклана подставку ………………………..69Заправка ……………………………..71

Page 5: BMW F650GS user manual (Russian language)

6 Техника в деталях…………….73Тормозная система сABS BMW MotorradДО …………….74Система контролядавления в шинахRDCДО ……….76

7 Принадлежности………………79Общие указания …………………..80Розетка ………………………………..80Багаж …………………………………..81КофрыДП ……………………………….83Верхний кофрДП …………………….86

8 Обслуживание………………….91Общие указания …………………..92Инструменты ………………………..92Моторное масло……………………93Тормозная система……………….94Тормозные колодки ………………95Тормозная жидкость……………..96Охлаждающая жидкость……….98Сцепление ……………………………98Шины……………………………………98Диски …………………………………..99Цепь …………………………………….99Колеса………………………………..101Подставка под переднееколесо ………………………………..107Лампы ………………………………..108

Воздушный фильтр……………..115Принудительныйпуск двигателя ……………………116Аккумулятор ……………………….117

9 Уход………………………………..121Средства для ухода…………….122Мойка мотоцикла………………..122Чистка деталей, чувстви-тельных к повреждениям…….123Уход за лакокрасочнымпокрытием ………………………….124Консервация……………………….124Постановка на хранение……..124Ввод в эксплуатацию ………….124

10 Технические данные…….125Таблица неисправностей …….126Резьбовые соединения ……….127Двигатель …………………………..129Топливо………………………………130Моторное масло………………….130Сцепление ………………………….131Коробка передач…………………131Ходовая часть …………………….132Тормоза ……………………………..132Колеса и шины……………………133Электрооборудование…………135Рама…………………………………..137Размеры …………………………….137

Масса …………………………………138Ходовые характеристики…….138

11 Сервис ………………………….139Сервис BMW Motorrad…………140Качество сервисаBMW Motorrad …………………….140Сервисная картаBMW Motorrad …………………….140Сервисная сетьBMW Motorrad …………………….141Работы по техническомуобслуживанию…………………….141Подтверждение работпо техническомуобслуживанию…………………….142Подтверждение работ насервисе ………………………………147

Page 6: BMW F650GS user manual (Russian language)

15

Об

щи

еук

азан

ия

Общие указания

Обзорная информация……………………………………..6

Сокращения и символы ……………………………………6

Комплектация ………………………………………………….7

Технические данные…………………………………………7

Актуальность данных ……………………………………….7

Page 7: BMW F650GS user manual (Russian language)

Обзорная информацияВ главе 2 Руководства вы найде-те общую информацию о вашеммотоцикле. В главе 11 докумен-тируются все выполненные ра-боты по обслуживанию и ремон-ту. Наличие подтверждения вы-полнения работ является услови-ем предоставления льготных ус-луг после окончания гарантии.Если однажды вы захотите про-дать свой BMW, то не забудьтепередать вместе с ним и это Ру-ководство по эксплуатации; оноявляется важной составнойчастью комплектации вашегомотоцикла.

Символыи сокращения

Обозначает предупреди-тельные указания, кото-рые вы должны обязатель-

но соблюдать ради вашей соб-ственной безопасности, безопас-ности других лиц и во избежа-ние повреждения вашего мото-цикла.

Особые указания, каса-ющиеся эксплуатации ипроверки состояния мото-

цикла, а также его обслужива-ния.

Обозначает конецуказания.

• Означает, что далеев тексте содержитсяописание необходимыхдействий.

» Означает, что далее в те-ксте содержится резуль-тат выполнения действий.

� Ссылка на страницу с бо-лее подробной информа-цией.

Обозначает конец инфор-мации о принадлежнос-тях или комплектации.

Момент затяжки.

Технические данные.

ДО Дополнительное оборудо-вание. Заказанные вамиэлементы дополнительно-го оборудования устанав-ливаются на мотоцикл впроцессе его сборки назаводе.

ДП Дополнительные принад-лежности. Дополнитель-ные принадлежностиможно приобрести и уста-новить на станциях офи-циальных дилеров BMW.

EWS Электронныйиммобилайзер.

DWA Охранная сигнализация.

ABS Антиблокировочнаясистема.

RDC Система контроля дав-ления воздуха в шинах.

16

Об

щи

еук

азан

ия

Page 8: BMW F650GS user manual (Russian language)

КомплектацияПокупая мотоцикл BMW, вывыбрали модель в индивидуаль-ной комплектации. В настоящемРуководстве описаны дополни-тельное оборудование (ДО) идополнительные принадлежнос-ти (ДП), которые BMW предлага-ет в рамках соответствующегомодельного ряда. Просим васпринять во внимание тот факт,что здесь описаны те вариантыкомплектации, которые вы, воз-можно, не выбрали для своегомотоцикла. В зависимости от ва-рианта экспортного исполнениямотоцикл может отличаться отпредставленного на иллюстра-ции мотоцикла.Если ваш мотоцикл укомплекто-ван системами, которые не опи-саны в настоящем Руководстве,то их описание приводится в от-дельных инструкциях по эксплу-атации.

Технические данныеВсе данные о размерах и мас-сах, а также эксплуатационныехарактеристики в данном Руко-

водстве приведены в соответ-ствии с требованиями Немецко-го института стандартов (DIN) иразрешенными допусками. Приэкспорте мотоциклов в другиестраны возможны отклонения отзаявленных характеристик.

Актуальность данныхВысокий уровень безопасностии качества мотоцикловBMW обеспечивается путем пос-тоянного совершенствования ихконструкции, комплектации ипринадлежностей. В результатемежду текстом Руководства ивашим мотоциклом могут иметь-ся некоторые расхождения. Мытакже не можем полностью ис-ключить ошибки. Поэтому мыпросим принять во внимание тотфакт, что данные, иллюстрациии описания не могут служить ос-нованием для предъявления пре-тензий.

17

Об

щи

еук

азан

ия

Page 9: BMW F650GS user manual (Russian language)

18

Об

щи

еук

азан

ия

Page 10: BMW F650GS user manual (Russian language)

Обзорная информация

Общий вид, левая сторона ……………………………..11

Общий вид, правая сторона ……………………………13

Под сиденьем…………………………………………………14

Под облицовкой ……………………………………………..15

Органы управления на левой ручке ………………..16

Органы управления на правой ручке ………………17

Приборный щиток…………………………………………..18

Фара………………………………………………………………19

29

Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 11: BMW F650GS user manual (Russian language)

210

Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 12: BMW F650GS user manual (Russian language)

Общий вид слева1 Розетка (� 80)2 Замок сиденья (� 59)3 Отверстие для заливки

моторного масла имасломерный щуп (� 93)

211

Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 13: BMW F650GS user manual (Russian language)

212

Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 14: BMW F650GS user manual (Russian language)

Общий вид справа1 Заливная горловина

бензобака (� 71)2 Бачок заднего тормоза (� 97)3 Номер ходовой части (на

опоре головки руля),заводская табличка (на опореголовки руля)

4 Бачок переднего тормоза(� 96)

5 Индикация уровняохлаждающей жидкости (забоковой облицовкой) (� 98),отверстие для заливкиохлаждающей жидкости (забоковой облицовкой) (� 98)

6 Регулировка натяжениязадней пружины (� 56)

7 Регулировка заднегоамортизатора (� 57)

213

Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 15: BMW F650GS user manual (Russian language)

Под сиденьем1 Аптечка (ДП)2 Инструменты3 Табличка в данными

полезной нагрузки4 Табличка с данными

давления в шинах5 Держатель для шлема (� 60)6 Руководство по эксплуатации8 Инструмент для регулировки

натяжения пружины (� 56)

214

Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 16: BMW F650GS user manual (Russian language)

Под облицовкой1 Аккумулятор (� 117)2 Корпус воздушного фильтра

(� 115)

215

Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 17: BMW F650GS user manual (Russian language)

Органы управления на левойручке1 Кнопка бортового компьюте-

раДО (� 43)2 Кнопка ABSДО (� 53)3 Звуковой сигнал4 Включение левых указателей

поворота (� 50), световойаварийной сигнализации(� 51)

5 Выключатель дальнего светаи прерывистого световогосигнала (� 50)

216

Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 18: BMW F650GS user manual (Russian language)

Органы управленияна правой ручке1 Экстренный выключатель за-

жигания (� 52)2 Кнопка стартера (� 64)3 Кнопка обогрева ручек (� 53)4 Включение правых указате-

лей поворота (� 51), свето-вой аварийной сигнализации(� 51)

5 Выключение указателей по-ворота (� 51), световой ава-рийной сигнализации (� 52)

217

Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 19: BMW F650GS user manual (Russian language)

Приборный щиток1 Контрольные лампы (� 22)2 Спидометр3 Кнопка подведения часов

(� 42), управления секундо-меромДО (� 46)

4 Многофункциональный дис-плей (� 22)

5 Кнопка счетчика пробега(� 42)

6 Контрольная лампа охраннойсигнализации DWA (ДО), дат-чик освещенности для регу-лировки подсветки приборно-го щитка, лампаДО предупреж-дения о высоких оборотах(� 48)

7 Тахометр

Подсветка приборногощитка имеет автоматичес-кую функцию переключе-

ния “день/ночь”.

218

Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 20: BMW F650GS user manual (Russian language)

Фара1 Ближний свет2 Дальний свет3 Стояночное освещение

219

Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 21: BMW F650GS user manual (Russian language)

220

Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 22: BMW F650GS user manual (Russian language)

Индикация

Стандартная индикация………………………………….22

Индикация бортового компьютераДО………………..23

Индикация системы контроля давленияв шинахRDCДО ………………………………………………..24

Стандартная предупредительная индикация……24

Предупредительная индикация бортовогокомпьютераДО………………………………………………….29

Предупредительная индикация ABSДО……………..29

Предупредительная индикация RDCДО …………….32

Предупредительная индикация DWAДО …………….37

321

Ин

ди

кац

ия

Page 23: BMW F650GS user manual (Russian language)

Стандартная индикация

Многофункциональныйдисплей

1 Часы (� 42)2 Счетчик пробега (� 42)

Контрольные лампы

1 Дальний свет2 Левые указатели поворота3 Нейтральная передача4 Правые указатели поворота

Сервисная индикация

Если до следующего сервисногообслуживания остается меньшемесяца, на короткое время пос-ле проверки перед началом дви-жения выводится дата сервисно-го обслуживания. Месяц и годвыводятся в виде двузначных/четырехзначных цифр. В данномпримере индикация означает»март 2007 года».

322

Ин

ди

кац

ия

Page 24: BMW F650GS user manual (Russian language)

При большом годовом пробегепри определенных обстоятель-ствах возможно появление инди-кации досрочного обслуживания.Если до этого обслуживания ос-тается менее 1000 км, то остав-шиеся километры будут выво-диться на короткое время на ин-дикацию после проверки передначалом движения с обратнымотсчетом с шагом 100 км.

Если срок сервисного обслужи-вания пропущен, в дополнение киндикации даты и километражажелтым светом загорается об-щая предупредительная лампа.Надпись «Service» не гаснет.

Если напоминание о сер-висном обслуживании за-горается ранее чем за ме-

сяц до даты обслуживания, илинадпись «Service» гаснет послепопуска срока техобслуживания,это значит, что необходимо от-регулировать дату, сохраненнуюв памяти приборного щитка. По-добная ситуация может возник-нуть, если аккумулятор долгоевремя был отсоединен.Для регулировки даты обрати-тесь на сервисную станцию, алучше всего к официальномудилеру BMW Motorrad.

Индикация бортовогокомпьютераДО

Многофункциональныйдисплей

1 Область индикации бортово-го компьютераДО (� 43)

2 Индикатор включенной пере-дачи (� 23)

3 Температура охлаждающейжидкости (� 24)

4 Количество топлива в баке(� 24)

Индикация включеннойпередачи

На индикацию выводитсявключенная в данный мо-мент времени передача.

323

Ин

ди

кац

ия

Page 25: BMW F650GS user manual (Russian language)

Если передача не включена, наиндикацию выводится N.

Если никакая передача невключена, дополнительногорит контрольная лампа

нейтральной передачи.

Температура охлаждающейжидкости

Высота полосы надсимволом температуры со-ответствует температуре

охлаждающей жидкости.

Уровень топлива в бакеПоперечные полосы надсимволом заправочной ко-лонки свидетельствуют об

остающемся в баке топливе. Са-мая верхняя увеличенная в раз-мере полоса соответствует боль-шему количеству топлива, чемдругие полосы. После заправкина короткое время выводитсяпрежний уровень топлива, а за-тем происходит обновление ин-дикации.

Индикация системыконтроля давления воздухав шинах RDCДО

1 Данные о давленииДО с уче-том температурной компенса-ции (� 49).

Стандартная предупреди-тельная индикация

Изображение

Предупреждения выводятся спомощью предупредительныхламп 1 или общей предупреди-тельной лампы 2 в сочетании спредупредительным сообщени-ем или предупредительным сим-волом на многофункциональномдисплее. В зависимости от важ-ности предупреждения общаяпредупредительная лампа гориткрасным или желтым светом.

324

Ин

ди

кац

ия

Page 26: BMW F650GS user manual (Russian language)

На многофункциональном дис-плее могут отображаться пре-дупредительные символы 1 и 2.Предупредительные указания,как например 3, могут выводить-ся в области счетчика пробега спредупредительным треугольни-ком 4 перед сообщением.

Если имеется несколько неис-правностей, загораются все со-ответствующие лампы и симво-лы. Предупредительные сообще-ния можно вывести на индика-цию поочередно с индикациейсчетчиков пробега (� 42). Об-щая предупредительная лампазагорается вместе с самымсрочным предупреждением.

Обзор возможных предупрежде-ний приведен на следующейстранице. 3

25

Ин

ди

кац

ия

Page 27: BMW F650GS user manual (Russian language)

Обзор предупредительной индикации.Контрольные лампы Индикация на дисплее Значение

Желтая горит Работает EWS (� 27)

выводится EWS

Горит Расходуется резервный остаток топлива(� 27)

Красная мигает Слишком высокая охлаждающей жид-кости (� 27)

Желтая горит Двигатель работает по аварийной прог-рамме (� 28)

Мигает Недостаточное давление масла в двига-теле (� 28)

Желтая горит Не исправна лампа (� 28)

Выводитсяс указанием LAMP

326

Ин

ди

кац

ия

Page 28: BMW F650GS user manual (Russian language)

EWS работаетОбщая предупредительнаялампа горит желтым све-том.

Горит предупредительныйтреугольник.

Выводится предупреждениеEWS.Возможная причина: использу-емый ключ не годится для запус-ка двигателя, или же нарушенасвязь между ключом и электро-никой двигателя.• Снимите с общей связки все

другие ключи от мотоцикла.• Воспользуйтесь запасным

ключом.• Неисправный ключ лучше

всего заменить на сервиснойстанции официального диле-ра BMW Motorrad.

Резервный остаток топливаГорит предупредительнаялампа расходования ре-зервного остатка топлива.

Нехватка топлива можетвызвать перебои в работедвигателя и тем самым

привести к его неожиданномувыключению. Перебои в работедвигателя могут привести к пов-реждению нейтрализатора, авыключение двигателя – к ава-рии. Не допускайте полной вы-работки топлива в баке.

Возможная причина:В баке находится толькорезервный остаток топлива.

• Заправьтесь (� 71).

Слишком высокая температу-ра охлаждающей жидкости

Общая предупредительнаялампа горит красным све-том.

Мигает символ температу-ры.

Продолжение движенияпри перегретом двигателеможет привести к повреж-

дению двигателя. Не продолжай-те движение. Выполните указан-ные ниже действия.

Возможная причина:Слишком низкий уровень охлаж-дающей жидкости.• Проверьте уровень жидкости

(� 98).При слишком низком уровне:• Долейте охлаждающую жид-

кость (� 98).

Возможная причина:Слишком высокая температураохлаждающей жидкости.• По возможности для охлаж-

дения двигателя продолжай-те движение в диапазонечастичных нагрузок.

• В пробке выключайте двига-тель, но оставляйте включен-ным зажигание, чтобы рабо-тал вентилятор радиатора.

• Если температура слишкомчасто повышается, как можно

327

Ин

ди

кац

ия

Резервный остатоктоплива

– ≥ 4 л

Page 29: BMW F650GS user manual (Russian language)

скорее устраните дефект насервисной станции.Лучше всего, если это будетстанция официального диле-ра BMW Motorrad.

Аварийная программаработы двигателя

Общая предупредительнаялампа горит желтым све-том.

Выводится символ элек-троники двигателя.

Двигатель работает по ава-рийной программе. Воз-можно, мощность двигате-

ля ограничена, что может привес-ти к опасным ситуациям, в осо-бенности при обгонах. Приведитесвой стиль вождения в соответ-ствие с изменившимися услови-ями. Помните, что мощность дви-гателя может быть снижена.

Возможная причина:Блок управления двигателем об-наружил ошибку. В исключи-тельных случаях двигатель глох-

нет и не заводится. В остальныхслучаях он работает по аварий-ной программе.• Вы можете продолжать дви-

жение, но помните, что выуже не будете располагатьвсеми привычными резерва-ми мощности.

• Как можно скорее устранитенеисправность на сервиснойстанции. Лучше всего, еслиэто будет станция официаль-ного дилера BMW Motorrad.

Недостаточное давлениемасла в двигателе

Предупредительная лампадавления масла мигает.

Недостаточное давление маслав масляном контуре. Сразу жеостановитесь и выключите дви-гатель.

Предупреждение «Давле-ние масла в двигателе» невыполняет функции кон-

троля уровня масла. Уровеньмасла можно проверить толькомасломерным щупом.

Возможная причина:Слишком низкий уровень маслав двигателе.• Проверьте уровень масла

(� 93).При слишком низком уровне:• Долейте моторное масло

(� 94).

Возможная причина:Недостаточное давление масла.

Продолжение движенияпри недостаточном давле-нии масла может привести

к повреждению двигателя. Непродолжайте движение.

• Как можно скорее устранитедефект на сервисной стан-ции. Лучше всего, если этобудет станция официальногодилера BMW Motorrad.

Дефект лампыОбщая предупредительнаялампа горит желтым све-том.Выводится предупреди-тельный треугольник.Выводится предупрежде-

ние LAMP.

328

Ин

ди

кац

ия

Page 30: BMW F650GS user manual (Russian language)

В случае выхода из строялампы возможно ухудше-ние видимости, кроме то-

го, ваш мотоцикл будет менеезаметен на дороге. По возмож-ности как можно скорее заме-няйте перегоревшие лампы истарайтесь всегда иметь при се-бе запасные.

Возможная причина:Неисправна лампа ближнегосвета, стояночного освещения,заднего фонаря, стоп-сигналаили указателя поворота.• В результате визуального ос-

мотра определите, какаялампа перегорела.

• Замените лампу ближнегосвета (� 109).

• Замените лампу дальнегосвета (� 109).

• Замените лампу стояночногоосвещения (� 111).

• Замените лампу стоп-сигналаи заднего фонаря (� 113).

• Замените лампу переднего изаднего указателя поворота(� 112).

Предупредительнаяиндикация бортовогокомпьютераДО

Мигает индикация температурывоздуха.Возможная причина:Измеренная у мотоцикла темпе-ратура наружного воздуха менее3 оС.

Предупреждение о гололе-де не исключает появле-ния гололеда при наруж-

ной температуре выше 3 оС.При низкой температуре следуетехать особенно осторожно, осо-бенно на мостах и на затенен-ных участках дороги.

• Соблюдайте осторожностьпри движении.

Предупредительнаяиндикация ABSДО

Изображение

Предупреждения, относящиеся ксистеме ABS, отображаются спомощью предупредительнойлампы ABS 1.В некоторых странах лампа ABSможет иметь другой вид.

329

Ин

ди

кац

ия

Page 31: BMW F650GS user manual (Russian language)

Возможный вариант.

Более подробную информациюоб ABS BMW Motorrad вы найде-те со страницы (� 74), а обзорвозможных предупрежденийприведен на следующей страни-це.

330

Ин

ди

кац

ия

Page 32: BMW F650GS user manual (Russian language)

Обзор предупредительной индикации.Контрольная лампа Индикация на дисплее Значение

мигает Самодиагностика не завершена (� 32)

горит ABS выключена (� 32)

горит Неисправность ABS (� 32)

331

Ин

ди

кац

ия

Page 33: BMW F650GS user manual (Russian language)

Самодиагностикане завершена

Предупредительная лампаABS мигает.

Возможная причина:ABS не работает, так как само-диагностика не завершена. Дляпроверки колесных датчиков намотоцикле следует проехатьнесколько метров.• Медленно трогайтесь с мес-

та, помните, что до окончаниясамодиагностики ABS не ра-ботает.

ABS выключенаПредупредительная лампаABS горит.

Возможная причина:Система ABS была отключенаводителем.

– При наличии ABS BMWMotorradДО:

• Включите функцию ABS(� 54).

Неисправность ABSПредупредительная лампаABS горит.Возможная причина:

Блок управления ABS распозналнеисправность. ABS не работа-ет.• Вы можете продолжать дви-

жение, но помните, что ABSне работает. Обратитевнимание на последующуюинформацию о ситуациях, ко-торые могут привести к неис-правности ABS (� 75).

• Устраните неисправность насервисной станции. Лучшевсего, если это будет станцияофициального дилера BMWMotorrad.

Предупредительнаяиндикация системыконтроля давленияв шинах RDCДО

Изображение

Предупредительный символ 1сигнализирует о критическомдавлении, соответствующий сим-вол давления в переднем колесе2 или заднем колесе 3 мигает.

Если давление в шинахснижено, но находится впределах допуска, то об-

щая предупредительная лампагорит желтым светом. Если из-меренное давление в шинах на-ходится за пределами допуска,

332

Ин

ди

кац

ия

Page 34: BMW F650GS user manual (Russian language)

то общая предупредительнаялампа мигает красным светом.

Более подробную информацию осистеме RDC BMW Motorrad вынайдете со страницы (� 76), аобзор возможных предупрежде-ний приведен на следующейстранице.

333

Ин

ди

кац

ия

Page 35: BMW F650GS user manual (Russian language)

Обзор предупредительной индикацииКонтрольная лампа Индикация Значение

горит желтым горит Давление в шинах находится в пределахсветом допуска (� 35)

Индикация критичес-кого давления мигает

мигает красным горит Давление в шинах находитсясветом вне пределов допуска (� 35)

Индикация критичес-кого давления мигает

отображается “– –” Сбой в передаче данных (� 35)или “– – – –”

горит желтым светом горит Неисправен датчик или системнаяошибка (� 36)

отображается “– –”или “– – – –”

горит желтым светом горит Емкость элемента питания датчика сис-темы контроля давления в шинах сниже-на (� 36)

Выводится RdC

334

Ин

ди

кац

ия

Page 36: BMW F650GS user manual (Russian language)

Давление в шинах находитсяв пределах допуска

Общая предупредительнаялампа горит желтым све-том.

Выводится предупреди-тельный треугольник.

Мигает индикация давления.Возможная причина:Измеренное давление воздуха вшинах снижено, но находится впределах допуска.• Доведите давление в шинах

до нормы в соответствии сданными, приведенными наобратной стороне обложкиРуководства по эксплуата-ции.

Прежде чем менять давле-ние воздуха в шинах, при-мите во внимание инфор-

мацию о температурной компен-сации и изменении давлениявоздуха в шинах, приведенную вразделе «Техника в деталях».

Давление воздуха в шинахнаходится за пределамидопуска

Общая предупредительнаялампа мигает краснымсветом.

Выводится предупреди-тельный треугольник.

Мигает индикация давления.Возможная причина:Измеренное давление воздуха вшинах находится за пределамидопуска.• Проверьте шины на наличие

повреждений и их пригод-ность к эксплуатации.

Если шина еще пригодна к эк-сплуатации:

Неправильное давлениевоздуха в шинах ухудшаетходовые качества мото-

цикла.Учитывайте это при выборе ма-неры вождения.

• При ближайшей возможностидоведите давление воздуха вшинах до нормы.

• Проверьте на сервиснойстанции шины на наличиеповреждений. Лучше всего,если это будет станция офи-циального дилера BMWMotorrad.

При неуверенности относительнопригодности шин к эксплуатации:• Не продолжайте движение.• Проинформируйте службу

техпомощи.• Проверьте на сервисной стан-

ции шины на наличие повреж-дений. Лучше всего, если этобудет станция официальногодилера BMW Motorrad.

Ошибка в передаче данныхВыводится “– –” или “– – – –”.Возможная причина:

Скорость мотоцикла не превы-шала 30 км/ч. Сигналы от датчи-ков RDC начинают поступатьпри превышении указанной ско-рости (� 76).• Наблюдайте за индикацией

RDC при более высокой ско-рости. Если дополнительнозагорится общая предупреди-

335

Ин

ди

кац

ия

Page 37: BMW F650GS user manual (Russian language)

тельная лампа, следователь-но, речь идет не об однократ-ном сбое, а о неисправности.В данном случае:

• Устраните неисправность насервисной станции. Лучшевсего, если это будет станцияофициального дилера BMWMotorrad.

Возможная причина:Радиосвязь с датчиками RDC на-рушена. Возможной причиной не-исправности являются рядом рас-положенные радиоустройства, на-рушающие связь между блокомуправления RDC и датчиками.• Наблюдайте за индикацией

RDC в другом месте. Еслидополнительно загорится об-щая предупредительная лам-па, следовательно, речь идетне об однократном сбое, а онеисправности. В данномслучае:

• Устраните неисправность насервисной станции. Лучшевсего, если это будет станцияофициального дилера BMWMotorrad.

Неисправность датчика илисистемная ошибка

Общая предупредительнаялампа горит желтым све-том.

Выводится предупреди-тельный треугольник.

Выводится “– –” или “– – – –”.Возможная причина:Установлены колеса без датчи-ков RDC.• Дооборудуйте колеса датчи-

ками RDC.Возможная причина:Один или два датчика RDC неис-правны.• Устраните неисправность на

сервисной станции. Лучшевсего, если это будет станцияофициального дилера BMWMotorrad.

Возможная причина:Возникла системная ошибка.• Устраните ошибку на сервис-

ной станции. Лучше всего,если это будет станция офи-циального дилера BMWMotorrad.

Емкость элемента питания,установленного в датчикесистемы контроля давленияв шинах, снижена

Общая предупредительнаялампа горит желтым све-том.

Выводится предупреди-тельный треугольник.

Выводится RdC.

Данное сообщение о неис-правности отображаетсянепродолжительное время

только после проверки перед на-чалом поездки.

Возможная причина:Емкость элемента питания, кото-рый используется в датчике сис-темы контроля давления в ши-нах, снижена. Функция контролядавления в шинах выполняется втечение ограниченного времени.

336

Ин

ди

кац

ия

Page 38: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Обратитесь на сервиснуюстанцию. Лучше всего, еслиэто будет станция официаль-ного дилера BMW Motorrad.

Предупредительнаяиндикация DWAДО

Общая предупредительнаялампа горит желтым све-том.

Выводится предупреждениеdWA с предупредительным тре-угольником впереди.

Это сообщение о неис-правности может появ-ляться на короткое время

только после проверки перед на-чалом движения.

Возможная причина:Элемент питания DWA разря-жен. Работа DWA при отсоеди-ненном аккумуляторе не можетбыть гарантирована.• Устраните неисправность на

сервисной станции. Лучшевсего, если это будет станцияофициального дилера BMWMotorrad.

337

Ин

ди

кац

ия

Page 39: BMW F650GS user manual (Russian language)

338

Ин

ди

кац

ия

Page 40: BMW F650GS user manual (Russian language)

Эксплуатация

Замок зажигания и замок руля……………………….40

Электронный иммобилайзер (EWS) ………………..41

Часы………………………………………………………………42

Счетчик пробега …………………………………………….42

Бортовой компьютерДО ……………………………………43

Система контроля давления в шинахRDCДО …….49

Световое оборудование………………………………….49

Указатели поворота………………………………………..50

Световая аварийная сигнализация …………………51

Экстренный выключатель зажигания………………52

Обогрев ручекДО ……………………………………………..53

ABS BMW MotorradДО ………………………………………53

Сцепление ……………………………………………………..54

Тормоз …………………………………………………………..54

Зеркала …………………………………………………………55

Натяжение пружины……………………………………….56

Амортизатор…………………………………………………..57

Шины……………………………………………………………..58

Фара………………………………………………………………58

Сиденье …………………………………………………………59

Держатель для шлема ……………………………………60

439

Экс

пл

уата

ци

я

Page 41: BMW F650GS user manual (Russian language)

Замок зажиганияи замок руля

Ключи от мотоциклаВы получили один основнойключ и один запасной ключ. Вслучае потери ключа обратитевнимание на указания относи-тельно электронного иммоби-лайзера EWS (� 41).К замку зажигания и замку руля,к замку крышки топливного бакаи замку сиденья подходит одини тот же ключ.

– С боковыми кофрамиДП

– С верхним кофромДП

По желанию предлагаются так-же боковые кофры и верхнийкофр с замками для этого жеключа. Обратитесь на сервис-ную станцию. Лучше всего, еслиэто будет станция официальногодилера BMW Motorrad.

Включение зажигания

• Поверните ключ вположение 1.

» Стояночное освещение ивсе электрические цепивключены.

» Двигатель можно запустить.» Производится проверка при

трогании с места (� 65).

– При наличии ABS BMWMotorradДО

• Поверните ключ вположение 1.

» Дополнительно к вышеуказан-ным пунктам выполняется са-модиагностика ABS (� 66).

Выключение зажигания

• Поверните ключ вположение 2.

» Свет выключен.» Замок руля не заперт.» Ключ можно извлечь из

замка.» Некоторое время можно

пользоваться дополнительны-ми устройствами.

» Возможна подзарядка акку-мулятора через бортовуюрозетку.

440

Экс

пл

уата

ци

я

Page 42: BMW F650GS user manual (Russian language)

Запирание замка руля

• Поверните руль до упора вле-во или вправо.

• Поверните ключ в положение3, при этом слегка покачайтерулем.

» Зажигание, свет и все элек-трические цепи выключены.

» Замок руля заперт.» Ключ можно извлечь из

замка.

Электронныйиммобилайзер (EWS)

Защита от угонаЭлектронный иммобилайзер по-вышает противоугонную безо-пасность вашего мотоциклаBMW, причем вам не нужно что-либо регулировать или вклю-чать. Иммобилайзер позволяетзавести двигатель только клю-чом от этого мотоцикла. Вы мо-жете также обратиться к офици-альному дилеру BMW с прось-бой заблокировать отдельныеключи, если вы их, например,потеряли. Заблокированнымключом завести мотоцикл невоз-можно.

Электроника в ключеВ ключ встроена электроннаясхема. Электроника мотоциклаобменивается через замок зажи-гания с электроникой ключа ин-дивидуальными для каждого мо-тоцикла и постоянно меняющи-мися сигналами. Только еслиключ распознан как “свой”, сис-тема дает разрешение на запускдвигателя.

Если запасной ключ виситна брелоке вместе с клю-чом зажигания, то при за-

пуске двигателя электроника мо-жет “запутаться” и не дать раз-решения на включение двигате-ля. На многофункциональныйдисплей выводится предупреж-дение «EWS».Поэтому всегда держите запас-ной ключ отдельно от ключа за-жигания.

441

Экс

пл

уата

ци

я

Page 43: BMW F650GS user manual (Russian language)

Запасной/дополнительныйключЗапасные/дополнительные клю-чи можно приобрести у офици-альных дилеров BMW. Дилеробязан проверить личность за-казчика, так как ключ являетсясоставной частью системы обес-печения безопасности мотоцик-ла. Если вы хотите заблокиро-вать ключ, вам нужно принестис собой все ключи от мотоцикла.Заблокированный ключ можновпоследствии разблокировать.

Часы

Подведение часовПодведение часов во вре-мя движения может при-вести к аварии.

Подводите часы только при не-подвижном мотоцикле.

• Включите зажигание.

• Нажмите и держите кнопку 1.» Начинает мигать индикация

часов 2.• Нажмите кнопку 1.» С каждым нажатием меняет-

ся индикация часов в сторонуувеличения.

• Нажмите и держите кнопку 1.» Начинает мигать индикация

минут 3.• Нажмите кнопку 1.» С каждым нажатием меняет-

ся индикация минут в сторонуувеличения.

• Нажмите и удерживайте кноп-ку 1 или ничего не нажимайте.

» Процесс подведения часовзавершен, выводится уста-новленное время.

Счетчик пробега

Выбор индикации• Включите зажигание.– С бортовым компьютеромДО

• При необходимости кнопкой1 переключитесь с секун-домера на индикациюпробега.

442

Экс

пл

уата

ци

я

Page 44: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Нажмите кнопку 2

С каждым нажатием на основа-нии актуальных значений будутвыведены следующие сведения:

– Общий пробег

– Разовый пробег 1 (поездка I)– Разовый пробег 2 (поездка II)– Давление в шинахДО

– Предупредительные сообще-ния, если имеются

Сброс индикации разовогопробега• Включите зажигание.• Выберите нужный счетчик

разового пробега.

• Нажмите и удерживайтекнопку 2.

» Счетчик сбрасывается на 0.

Бортовой компьютерДО

Выбор индикации• Включите зажигание.

• Нажмите кнопку 1.

443

Экс

пл

уата

ци

я

Page 45: BMW F650GS user manual (Russian language)

С каждым нажатием будут выво-диться актуальные значения ин-дикации в следующей последо-вательности:

– Температура воздуха– Средняя скорость движения– Средний расход топлива– Запас хода

Температура воздуха

При неподвижном мотоциклетепло от двигателя может иска-зить показания температурывоздуха. Если воздействие этоготепла слишком большое, на дис-плее на время выводится инди-кация “– –”.

При снижении температуры воз-духа ниже 3 oС появляется пре-дупреждение о гололеде. Припервом падении температурыниже указанного значения неза-висимо от настройки дисплеяпроизводится переключение наиндикацию температуры.

Средняя скорость

При расчете средней скорости воснову расчета кладется время,прошедшее с момента послед-него сброса показаний. Переры-вы в движении, во время кото-рых двигатель был отключен, неучитываются.

Сброс индикации среднейскорости• Включите зажигание.

444

Экс

пл

уата

ци

я

Page 46: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Выберите индикацию сред-ней скорости.

• Нажмите и удерживайтекнопку 1.

» Значение средней скоростисбрасывается на 0.

Средний расход топлива

При расчете среднего расходатоплива в основу расчета кла-дется информация о количестветоплива, использованного смомента последнего сбросапоказаний, и пробеге за тот жепериод.

Сброс индикации среднегорасхода• Включите зажигание.• Выберите индикацию средне-

го расхода топлива.

• Нажмите и удерживайтекнопку 1.

» Значение среднего расходатоплива сбрасывается наноль.

445

Экс

пл

уата

ци

я

Page 47: BMW F650GS user manual (Russian language)

Запас хода

Информация о запасе хода мо-жет быть вызвана также и до то-го момента, как начнется ис-пользование резервного остаткатоплива. Для расчета запаса хо-да используются значения сред-него расхода топлива, которыене всегда совпадают с выводи-мыми значениями индикации.Если бак заполнен полностью,объем топлива не может бытьточно определен. В этой областивыводится минимальный запасхода, обозначенный знаком >.Как только количество топливабудет точно определено, запасхода будет указан с большейточностью.

Если заправиться после началарасходования резервного остат-ка, то количество заправляемоготоплива должно быть большерезервного остатка, чтобы сис-тема распознала новый уровеньв баке. Иначе данные об уровнетоплива в баке и запасе хода небудут актуализированы.

Рассчитанный запас ходапредставляет собой ори-ентировочную величину.

BMW Motorrad рекомендует недопускать использования ука-занного запаса хода вплоть допоследнего километра.

Секундомер

В качестве альтернативы счетчи-ку пробега возможна индикациясекундомера. Данные отобража-ются в часах, минутах, секундахи десятых долях секунды, разде-ленных между собой точкамиЧтобы пользоваться секундоме-ром как счетчиком времени про-хождения круга, им можно уп-равлять не кнопкой 2, а кнопкойINFO на руле. Если выбрать уп-равление секундомером кнопкойINFO, то бортовым компьютеромследует управлять кнопкой 2.

446

Экс

пл

уата

ци

я

Page 48: BMW F650GS user manual (Russian language)

Секундомер продолжает рабо-тать в фоновом режиме, есливремя от времени производитсяпереключение на счетчик пробе-га. Секундомер также продолжа-ет работать, если выключаетсязажигание.

Пользование секундомером

• При необходимости переклю-читесь кнопкой 1 со счетчикапробега на секундомер.

• При неработающем секундо-мере нажмите кнопку 2.

» Секундомер, начиная с выве-денного на индикацию време-ни, начинает отсчет с шагомв десятую долю секунды.

• При работающем секундоме-ре нажмите кнопку 2.

» Секундомер показывает ис-текшее время.

• Нажмите и удерживайтекнопку 2.

» Секундомер сбрасывается ипоказывает 0.00.00.0

Использование как таймеравремени круга

• Одновременно нажмите иудерживайте кнопки 1 и 2 доизменения индикации.

» Выводится FLASH (индика-ция предупреждение о повы-шенных оборотах) и ON илиOFF.

• Нажмите кнопку 2.» Выводится LAP (таймер вре-

мени круга) и ON или OFF.• Нажимайте кнопку 1 до появ-

ления нужной индикации.

447

Экс

пл

уата

ци

я

Page 49: BMW F650GS user manual (Russian language)

» ON: управление секундоме-ром кнопкой INFO на руле.

» OFF: управление секундоме-ром кнопкой 2 на приборномщитке.

• Для подтверждения настрой-ки одновременно нажмите иудерживайте кнопки 1 и 2 доизменения индикации.

» Настройка принимается, ивыводится последняя индика-ция.

» Если подтверждения не пос-ледовало, сохраняется пос-ледняя настройка.

Предупреждениео повышенных оборотах

Данное предупреждение напо-минает водителю о том, что час-тота вращения достигла краснойзоны. В этом случае краснымсветом мигает контрольная лам-па DWA 1.Сигнал подается, пока водительне выполнит переключение наповышенную передачу или несбросит обороты. Водитель мо-жет сам определять, должно по-даваться это предупреждениеили нет.

Включение сигналапредупреждения

• Одновременно нажмите иудерживайте кнопки 1 и 2 доизменения индикации.

» Выводится FLASH (индикацияпредупреждение о повышен-ных оборотах) и ON или OFF.

• Нажимайте кнопку 1 до появ-ления нужной индикации.

» ON: подача сигнала разреше-на.

» OFF: подача сигнала не раз-решена.

• Для подтверждения настрой-ки одновременно нажмите иудерживайте кнопки 1 и 2 доизменения индикации.

448

Экс

пл

уата

ци

я

Page 50: BMW F650GS user manual (Russian language)

» Настройка принимается, ивыводится последняя инди-кация.

» Если подтверждения не пос-ледовало, сохраняется пос-ледняя настройка.

Система контролядавления в шинах RDCДО

Выбор индикации RDC• Включите зажигание. • Нажимайте кнопку 2 до тех

пор, пока не появится инди-кация давления воздуха вшинах.

Индикация давления выводитсяпопеременно с индикациейпробега. Левое значение означа-

ет давление воздуха в шине пе-реднего колеса, правое значе-ние – давление воздуха в шинезаднего колеса. Сразу послевключения зажигания выводится“– – – –”, так как передача дан-ных о давлении возможна толь-ко после превышения скорости30 км/ч.

Обозначает индикациюдавления воздуха в ши-нах.

Световое оборудование

Стояночное освещениеСтояночное освещение включа-ется автоматически после вклю-чения зажигания.

Работающее стояночноеосвещение ведет к разря-ду аккумулятора. Вклю-

чайте зажигание только на огра-ниченное время.

449

Экс

пл

уата

ци

я

Page 51: BMW F650GS user manual (Russian language)

Ближний светБлижний свет включается авто-матически сразу после запускадвигателя.

При выключенном двига-теле вы можете включитьближний свет. Для этого

при включенном зажигании сле-дует включить дальний свет илизадействовать прерывистый све-товой сигнал.

Дальний свет

• Нажмите верхнюю часть пе-реключателя 1.

» Включается дальний свет.• Поставьте переключатель 1 в

среднее положение.

» Дальний свет выключается.• Нажмите нижнюю часть пе-

реключателя 1.» Дальний свет работает, пока

нажата нижняя часть перек-лючателя (прерывистый све-товой сигнал).

Парковочное освещение• Выключите зажигание.

• Сразу после выключения за-жигания нажмите кнопку ле-вых указателей поворота 1для включения парковочногоосвещения.

» Парковочное освещениевключено.

Выключение парковочногоосвещения• Включите зажигание и снова

выключите его.» Парковочное освещение вык-

лючено.

Указатели поворота

Включение левыхуказателей поворота• Включите зажигание.

Приблизительно через 10секунд или после проездаоколо 200 метров по пря-

мой указатели поворота автома-тически выключаются.

• Нажмите выключатель левыхуказателей поворота 1.

450

Экс

пл

уата

ци

я

Page 52: BMW F650GS user manual (Russian language)

» Левые указатели поворотавключены.

» Мигает контрольная лампалевых указателей поворота.

Включение правыхуказателей поворота• Включите зажигание.

Приблизительно через 10секунд или после проездаоколо 200 метров по пря-

мой указатели поворота автома-тически выключаются.

• Нажмите выключатель пра-вых указателей поворота 2.

» Правые указатели поворотавключены.

» Мигает контрольная лампаправых указателей поворота.

Выключение указателейповорота

• Нажмите выключатель 3.» Указатели поворота выклю-

чены.» Контрольная лампа указате-

лей поворота гаснет.

Световая аварийнаясигнализация

Включение• Включите зажигание.

Световая аварийная сиг-нализация разряжает ак-кумулятор. Поэтому вклю-

чайте ее только на ограниченноевремя.

Если при включенном за-жигании нажать и удержи-вать кнопку указателя по-

ворота, вместо аварийной сигна-лизации будет работать указа-тель поворота. Если отпуститькнопку, снова возобновляетсяработа аварийной сигнализа-ции.

• Одновременно нажмите кноп-ки левого 1 и правого 2 ука-зателей поворота.

» Световая аварийная сигнали-зация работает.

» Мигают контрольные лампыуказателей поворота.

• Выключите зажигание.

451

Экс

пл

уата

ци

я

Page 53: BMW F650GS user manual (Russian language)

» Световая аварийная сигнали-зация продолжает работать.

» Контрольные лампы указате-лей поворота гаснут.

Выключение световойаварийной сигнализации

• Нажмите кнопку 3 выключе-ния указателей поворота.

» Световая аварийная сигнали-зация выключена.

Экстренный выключательзажигания

1 Экстренный выключатель за-жигания

Задействование экстрен-ного выключателя зажига-ния во время движения

может привести к блокировкезаднего колеса и тем самым кпадению.Не задействуйте экстренныйвыключатель зажигания во вре-мя движения.

С помощью экстренного выклю-чателя можно просто заглушитьдвигатель.

а Рабочее положениеb Двигатель выключен

Запустить двигатель мож-но, только если выключа-тель находится в рабочем

положении.

452

Экс

пл

уата

ци

я

Page 54: BMW F650GS user manual (Russian language)

Обогрев ручек руляДО

1 Выключатель обогрева

Обогрев ручек имеет две ступе-ни мощности. Обогрев ручекдействует только при работа-ющем двигателе.

Повышенный расход элек-троэнергии при движениина низких оборотах может

привести к разрядке аккумулято-ра. При недостаточном зарядеаккумулятора обогрев ручек дляоблегчения пуска двигателя от-ключается.

2 Выключение обогрева3 50% мощности нагрева

(одна точка)4 100% мощности нагрева

(три точки)

ABS BMW MotorradДО

Отключение функции ABS• Остановитесь или включите

зажигание на неподвижноммотоцикле.

• Нажмите и удерживайте на-жатой кнопку 1.

Горит предупредительнаялампа ABS.

• Не позднее чем через пятьсекунд отпустите кнопку ABS.

Предупредительная лампаABS продолжает гореть.

» Функция ABS отключена.

453

Экс

пл

уата

ци

я

Page 55: BMW F650GS user manual (Russian language)

Включение функции ABS

• Нажмите и удерживайте на-жатой кнопку ABS 1.

Предупредительная лампаABS гаснет, при не завер-шенной самодиагностике

предупредительная лампа ABSначинает мигать.• Отпустите кнопку ABS не по-

зднее чем через пять секунд.Предупредительная лампаABS остается выключеннойили продолжает мигать.

» Функция ABS включена.• В качестве альтернативного

варианта можно выключить иснова включить зажигание.

Если лампа ABS послевыключения и включениязажигания горит, то ABS

неисправна.

Сцепление

Регулировка рычагасцепления

Регулировка рычага сцеп-ления во время движенияможет привести к аварии.

Регулируйте рычаг сцеплениятолько при неподвижном мото-цикле.

• Поверните регулировочныйвинт 1 по часовой стрелке.

Винт имеет рифление, аповорачивать его легче,если при этом отжать ры-

чаг сцепления вперед.

» Расстояние от ручки руля дорычага сцепления увеличива-ется.

• Поверните регулировочныйвинт 1 против часовой стрел-ки.

» Расстояние от ручки руля дорычага сцепления уменьша-ется.

Тормоз

Регулировка рычага тормозаЕсли изменить положениебачка с жидкостью гидро-привода тормоза, воздух

может попасть в систему.Не крутите в своих крепленияхни блок на руле, ни сам руль.

454

Экс

пл

уата

ци

я

Page 56: BMW F650GS user manual (Russian language)

Регулировка рычага тор-моза во время движенияможет привести к аварии.

Регулируйте рычаг тормозатолько при неподвижном мото-цикле.

• Поверните регулировочныйвинт 1 по часовой стрелке.

Винт имеет рифление, аповорачивать его легче,если при этом отжать ры-

чаг тормоза вперед.

» Расстояние от ручки рулядо рычага тормоза увеличи-вается.

• Поверните регулировочныйвинт 1 против часовойстрелки.

» Расстояние от ручки руля дорычага тормоза уменьшает-ся.

Зеркала

Регулировка зеркал

• Зеркала регулируются прос-тым поворотом. Возьмитесьза зеркало и поверните его внужное положение.

Регулировка кронштейна

• Поднимите вверх защитныйколпачок 1 с резьбы крон-штейна.

• Освободите гайку 2.• Поверните кронштейн в нуж-

ное положение.• Затяните гайку надлежащим

моментом, придерживаякронштейн рукой.

• Наденьте колпачок на резьбу.

455

Экс

пл

уата

ци

я

Зеркало на руле

– 20 Нм

Page 57: BMW F650GS user manual (Russian language)

Натяжение пружины

Регулировка натяженияпружиныНатяжение пружины должнобыть приведено в соответствиес загрузкой мотоцикла. Увеличе-ние нагрузки требует увеличе-ния натяжения пружины, ауменьшение нагрузки – умень-шения натяжения пружины.

Регулировка натяженияпружины на заднем колесе.• Снимите сиденье (� 59).

• Выньте инструменты 1.

Неверная настройка натя-жения пружины и аморти-затора ухудшает поведе-

ние мотоцикла на дороге. При-ведите в соответствие натяже-ние пружины и настройку амор-тизатора.

• Для увеличения натяженияпружины поверните инстру-ментом колесико 2 по часо-вой стрелке.

• Для уменьшения натяженияпружины поверните инстру-ментом колесико 2 противчасовой стрелки.

• Установите на место инстру-менты 1.

• Установите сиденье (� 60).

456

Экс

пл

уата

ци

яБазовая настройка натя-жения задней пружины

– Поверните регулировоч-ный винт против часовойстрелки до упора (мото-цикл полностью заправлен,водитель весит 85 кг).

Page 58: BMW F650GS user manual (Russian language)

Амортизатор

АмортизаторУровень амортизации долженбыть приведен в соответствие скачеством дороги и натяжениемпружины.– Неровная дорога требует бо-

лее мягкой амортизации, чемровная.

– Увеличение натяжения пру-жины требует более сильнойамортизации, а уменьшение– более мягкой амортизации.

Регулировка заднего амор-тизатора

• Отрегулируйте задний амор-тизатор с помощью винта 1.

• Для усиления степени амор-тизации поверните винт 1 почасовой стрелке.

• Для ослабления степениамортизации поверните винт1 против часовой стрелки.

457

Экс

пл

уата

ци

я

Базовая настройканатяжения заднего

амортизатора

– Поверните регулировочныйвинт по часовой стрелке доупора, а затем на два обо-рота обратно (мотоциклполностью заправлен, во-дитель весит 85 кг).

Page 59: BMW F650GS user manual (Russian language)

Шины

Проверка давления воздухав шинах• Поставьте мотоцикл на под-

ставку. Поверхность должнабыть ровной и твердой.

Неверное давление возду-ха в шинах ухудшает ходо-вые качества мотоцикла и

снижает срок их службы.Обеспечьте надлежащее давле-ние в шинах.

На высоких скоростях подвоздействием центробеж-ных сил возможно откры-

вание клапана золотника.Во избежание внезапной утечкивоздуха используйте на заднемколесе металлический колпачокс резиновым уплотнением икрепко затягивайте его.

• Проверьте давление воздуха,ориентируясь по приведен-ным ниже данным.

При неверном давлении воздуха• доведите давление в шинах

до нормы.

Фара

Переналадка фары:левостороннее/правосторон-нее движениеПри поездках в странах, где при-нято иное движение, асимметрич-ный ближний свет будет слепитьводителей встречного транспорта.Для предотвращения ослепле-ния водителей встречного тран-спорта обратитесь для перена-ладки на сервисную станцию, аеще лучше к официальному ди-леру BMW Motorrad.

Угол наклона фарыи натяжение пружиныНастройка фары остается, какправило, неизменной благодаряадаптации натяжения пружины ксостоянию загрузки мотоцикла.Только при очень высокой заг-рузке мотоцикла одного толькоизменения натяжения пружиныможет оказаться недостаточно. Вэтом случае угол наклона фарыдолжен быть приведен в соответ-ствие с загрузкой мотоцикла.

458

Экс

пл

уата

ци

яДавление воздухав передней шине

– 2,2 бар (только водитель,температура шины 20 оС)

– 2,2 бар (водитель с пасса-жиром и/или багажом, тем-пература шины 20 оС)

Давление воздухав задней шине

– 2,5 бар (только водитель,температура шины 20 оС)

– 2,9 бар (водитель с пасса-жиром и/или багажом, тем-пература шины 20 оС)

Page 60: BMW F650GS user manual (Russian language)

Если у вас имеются сом-нения в правильности нас-тройки фары, обратитесь

для регулировки на сервиснуюстанцию, а еще лучше – кофициальному дилеру BMWMotorrad.

Регулировка угла наклонафары

• Отпустите винты 1 слева исправа.

• Отрегулируйте фару, повер-нув ее в нужном направле-нии.

• Затяните винты 1 слева исправа.

Базовая настройка угланаклона

• Отпустите винты 1 слева исправа.

• Отрегулируйте фару так, что-бы язычок 2 смотрел на мар-кировку 3.

• Затяните винты 1 слева исправа.

Сиденье

Демонтаж сиденья• Поставьте мотоцикл на под-

ставку, поверхность под мо-тоциклом должна быть твер-дой и ровной.

• Поверните ключ в замке си-денья 1 против часовойстрелки и удерживайте его вэтом положении.

• Поднимите сиденье 2 за пе-реднюю часть и отпуститеключ.

459

Экс

пл

уата

ци

я

Page 61: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Снимите сиденье и положитеего на резиновые упоры.

Установка сиденья

• Вставьте сиденье в фиксато-ры 3.

• Сильно нажмите на перед-нюю часть сиденья.

» Сиденье встает на место сощутимым щелчком.

Держатель шлема• Снимите сиденье (� 59).

• Опциональный стальной троспроденьте через шлем инаденьте обе петли на одиниз держателей 1.

Замок шлема может поца-рапать мотоцикл. Прификсации шлема следите

за положением его замка.

Если оставить шлем налевой стороне, он можетбыть поврежден в резуль-

тате воздействия высокой тем-пературы выхлопной системы.Желательно крепить шлем направой стороне.

• Опустите шлем и трос вниз.• Установите сиденье на место

(� 60).

460

Экс

пл

уата

ци

я

Page 62: BMW F650GS user manual (Russian language)

Движение

Указания по безопасности………………………………62

Проверка технического состояния…………………..64

Запуск двигателя……………………………………………64

Обкатка………………………………………………………….66

Движение по бездорожью ………………………………67

Торможение……………………………………………………68

Установка мотоцикла на подставку…………………69

Заправка………………………………………………………..71

561

Дви

жен

ие

Page 63: BMW F650GS user manual (Russian language)

Указания побезопасности

ЭкипировкаНе отправляйтесь в путь без не-обходимой экипировки! Всегданадевайте– шлем– комбинезон– перчатки– сапоги

Это должно стать для вас прави-лом в любое время года, незави-симо от продолжительности пре-дстоящей поездки. Официаль-ные дилеры BMW охотно расска-жут вам о новинках и подберутподходящую экипировку для са-мых различных условий.

Ограниченная возможностькренов– При наличии заниженной хо-

довой частиДО

Если мотоцикл имеет занижен-ную ходовую часть, то мотоциклимеет ограниченную способ-ность к прохождению поворотов.

При прохождении поворо-тов мотоциклы с занижен-ной подвеской могут рань-

ше задеть своими частями зем-лю, что в определенных ситуаци-ях может привести к падениям.Осторожно определите предель-ный крен мотоцикла и учтитеэто при выборе манерывождения.

СкоростьПри движении на высоких ско-ростях различные моменты мо-гут негативно сказаться на пове-дении вашего мотоцикла:– Настройка натяжения пружи-

ны и амортизатора– Неравномерно распределен-

ный багаж– Слишком свободная одежда– Слишком низкое давление

воздуха в шинах– Изношенность протектора

шин и т.д.

Правильная загрузкаПерегрузка может нега-тивно повлиять на устой-чивость мотоцикла.

Не превышайте максимальнодопустимой полной массы мото-цикла и соблюдайте указания позагрузке.

Алкоголь и наркотикиДаже небольшое количес-тво алкоголя или наркоти-ческих средств, особенно

если они были приняты вместе смедикаментами, отрицательноповлияет на вашу способностьоценивать ситуации и приниматьрешения, а также замедлит ва-шу реакцию. Не садитесь заруль мотоцикла после приемаалкогольных напитков и/или ле-карств.

Опасность отравленияВыхлопные газы содержатоксид углерода, которыйне имеет ни цвета, ни за-

паха, но который тем не менееочень токсичен.Вдыхание выхлопных газов вред-но для здоровья и может вызы-вать потерю сознания или дажепривести к смертельному исходу.

562

Дви

жен

ие

Page 64: BMW F650GS user manual (Russian language)

Не допускайте работы двигателяв закрытых помещениях.

Высокое напряжениеПрикосновение к элек-тропроводящим частямсистемы зажигания при

работающем двигателе можетпривести к удару током.При работающем двигателе ни-когда не прикасайтесь к элект-ропроводящим частям системызажигания.

КаталитическийгазонейтрализаторЕсли в случае перебоев в искро-образовании или нарушений всистеме приготовления топливо-воздушной смеси в катализаторпопадет несгоревшее топливо,существует опасность его перег-рева и повреждения.Помните о следующем:– Не допускайте полной выра-

ботки топлива в баке.– Не допускайте работы двига-

теля со снятым наконечникомсвечи зажигания.

– Немедленно заглушите дви-гатель в случае перебоев вего работе.

– Заправляйтесь только неэти-лированным бензином.

– Обязательно соблюдайте ин-тервалы ТО.

Несгоревшее топливо ве-дет к повреждению ней-трализатора. Соблюдайте

указания по защите нейтрализа-тора.

Опасность пожараРабота выхлопной системы свя-зана с очень высокими темпера-турами.

Контакт легковоспламеня-ющихся материалов (нап-ример, травы, листьев, се-

на, одежды или багажа) с горя-чей выхлопной системой можетпривести к их воспламенению.Следите за тем, чтобы горячиечасти выхлопной системы не ка-сались легковоспламеняющихсяматериалов.

Если двигатель долгоевремя работает на непод-вижном мотоцикле, то ох-

лаждение его будет недостаточ-ным и возможен перегрев. Воз-можно даже возгорание мото-цикла. Во избежание перегреване допускайте продолжительнойработы двигателя неподвижногомотоцикла. Как только двига-тель заведется, сразу начинайтедвижение.

Несанкционированныеработы с блоком управлениядвигателем

Несанкционированные ра-боты с управляющим бло-ком электроники двигате-

ля могут привести к поврежде-ниям мотоцикла и тем самым каварии. Не допускайте никакихнесанкционированных работ сэтим блоком.

Несанкционированные ра-боты с управляющим бло-ком электроники двигате-

ля могут привести к механичес-ким нагрузкам, на которые дета-

563

Дви

жен

ие

Page 65: BMW F650GS user manual (Russian language)

ли мотоцикла не рассчитаны.На возникший в результате это-го ущерб гарантия не распрос-траняется. Не допускайте ника-ких несанкционированных работс этим блоком.

Проверка техническогосостоянияИспользуйте приведенный нижесписок, чтобы перед началом по-ездки проверить важные функ-ции, настройки и пределы износа.

– Работа тормозов– Уровень тормозной жидкости

в переднем и заднем бачках– Работа сцепления– Настройка амортизатора и

натяжение пружины– Глубина рисунка протектора

и давление воздуха в шинах– Надежность крепления коф-

ров и багажа

Регулярно проводите проверку– уровня масла в двигателе

(при каждой заправке)– тормозных колодок (при каж-

дой третьей заправке)

Запуск двигателя

Боковая подставкаПри откинутой боковой подстав-ке и включенной передаче дви-гатель завести не удастся. Еслизавести двигатель на нейтраль-ной передаче и затем включитьпередачу при откинутой боковойподставке, то двигатель заглох-нет.

Коробка передачМотоцикл можно завести на ней-тральной передаче или привключенной передаче и выжа-том сцеплении. Выжимайтесцепление только после включе-ния зажигания. На нейтральнойпередаче соответствующая кон-трольная лампа горит зеленымсветом, а индикация включеннойпередачи на многофункциональ-ном дисплее показывает N.

Запуск двигателя

Экстренный выключатель зажи-гания поставьте в рабочее поло-жение а.

Смазка коробки осущес-твляется только при рабо-тающем двигателе. Недос-

таточная смазка может привестик повреждению КПП.Не допускайте, чтобы мотоциклдолгое время катился с выклю-ченным двигателем, и не толкай-те его долго вручную.

• Включите зажигание.• Производится проверка

перед началом движения(� 65).

564

Дви

жен

ие

Page 66: BMW F650GS user manual (Russian language)

– При наличии ABS BMWMotorradДО

• Включите зажигание.» Производится проверка перед

началом движения (� 65).» Производится самодиагнос-

тика ABS (� 66).

• Нажмите кнопку стартера 1.

При очень низкой темпе-ратуре при запуске можетпонадобиться повернуть

ручку акселератора. Если темпе-ратура ниже 0 оС, после включе-ния зажигания выжмите рычагсцепления.

При попытке запуститьдвигатель при разряжен-ном аккумуляторе процесс

запуска автоматически прерыва-ется. Прежде чем продолжатьпопытки запуска двигателя, за-рядите аккумулятор или исполь-зуйте аккумулятор другого тран-спортного средства.

» Двигатель запустится.» Если двигатель не завелся,

воспользуйтесь приведеннойниже таблицей (� 126) поискаи устранения неисправностей.

Проверка перед началомдвиженияПосле включения зажиганияприборный щиток производитпроверку стрелочных приборов,а также контрольных и предуп-редительных ламп – так называ-емую проверку перед началомдвижения. Если во время про-верки запустить двигатель, про-верка прерывается.

Фаза 1Стрелки тахометра и спидомет-ра доходят до своего конечногоположения.

» Одновременно включаютсядруг за другом следующиеконтрольные и предупреди-тельные лампы:

– Контрольная лампа дальнегосвета и контрольная лампалевых указателей поворота.

– Желтая общая предупреди-тельная лампа и контрольнаялампа нейтральной передачи.

– Предупредительная лампанизкого уровня топлива в ба-ке и контрольная лампа пра-вых указателей поворота.

– Предупредительная лампадавления масла в двигателе.

– При наличии ABS BMWMotorradДО

» Предупредительная лампаABS.

Фаза 2Общая предупредительнаялампа ABS меняет желтоесвечение на красное.

Фаза 3Стрелки спидометра и тахомет-ра возвращаются обратно. Од-новременно в обратном порядке

565

Дви

жен

ие

Page 67: BMW F650GS user manual (Russian language)

гаснут все горящие предупреди-тельные и контрольные лампы.

Если какая-либо стрелка несдвинулась с места или не заго-релась какая-либо из названныхконтрольных и предупредитель-ных ламп:

Если какая-либо предуп-редительная лампа не за-горается, то это значит,

что водитель не получит инфор-мацию о возникновении возмож-ных неисправностей.Следите за индикацией кон-трольных и предупредительныхламп.

• Как можно скорее обратитесьна сервисную станцию дляустранения дефекта, а лучшевсего на станцию официаль-ного дилера BMW Motorrad.

Самодиагностика ABSДО

Готовность ABS BMW Motorradпроверяется в ходе самодиаг-ностики. Самодиагностика про-изводится автоматически послевключения зажигания. Для про-

верки колесных датчиков мото-цикл должен проехать несколькометров.

Фаза 1Проверка диагностицируемыхкомпонентов системы при не-подвижном мотоцикле.

Предупредительная лампаABS мигает.

Возможный вариант пре-дупредительной лампыABS.

Фаза 2Проверка колесных датчиковпри трогании с места.

Предупредительная лампаABS мигает.

Возможный вариант пре-дупредительной лампыABS.

Самодиагностика ABSзавершена» Предупредительная лампа

ABS гаснет.

Если после завершения самоди-агностики ABS выводится предуп-реждение о неисправности ABS:• Можно продолжать движе-

ние. Помните при этом о том,что ABS не работает.

• Как можно быстрее устрани-те неисправность на сервис-ной станции. Лучше всего об-ратиться к официальному ди-леру BMW Motorrad.

Обкатка

Первые 1000 км• Во время обкатки мотоцикла

старайтесь двигаться с раз-ными режимами нагрузки ипри различных оборотах.

• Выбирайте извилистые доро-ги с небольшими подъемамии спусками. По возможностиизбегайте движения по ско-ростным шоссе.

Превышение допустимыхво время обкатки оборо-тов двигателя ведет к ус-

коренному износу двигателя.Выдерживайте предписанныепредельные значения.

566

Дви

жен

ие

Page 68: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Не превышайте допустимыеобороты при обкатке.

• Не допускается разгон с пол-ной нагрузкой на двигатель.

• При полной нагрузке избегай-те движения на низких оборо-тах.

• Первое ТО по регламентуInspektion обязательно следу-ет проводить после пробега500 – 1200 км.

Тормозные колодкиНовые тормозные колодки дол-жны «приработаться», и поэтомуих оптимальные фрикционныесвойства проявляются толькопосле пробега 500 км. Меньшаяпоначалу эффективность тормо-зов может быть компенсированабольшим усилием, прилагаемымк рычагу тормоза.

Новые тормозные колодкимогут стать причиной зна-

чительного увеличения тормоз-ного пути. Тормозите заранее.

ШиныУ новых шин ровная повер-хность. Поэтому вам следует,двигаясь на умеренных скорос-тях, произвести обкатку шин,наклоняя мотоцикл на разныеуглы влево/вправо. Эта процеду-ра обкатки необходима дляобеспечения максимально воз-можных сцепных свойств шин.

Новые шины не обеспечи-вают оптимального сцеп-ления с дорогой, при силь-

ном наклоне мотоцикла сущес-твует опасность падения. Не до-пускайте сильных наклонов мо-тоцикла.

Движение на бездорожье

Давление воздуха в шинахЕсли для движения по без-дорожью вы уменьшилидавление воздуха в ши-

нах, то при движении по дорогамс твердым покрытием это можетухудшить ходовые качества мо-

тоцикла и привести к аварии.Установите правильное давле-ние в шинах.

Диски на бездорожьеBMW Motorrad рекомендует пос-ле движения по бездорожьюпроверять диски на наличие пов-реждений.

Грязь на тормозахПри движении по неас-фальтированным или гряз-ным дорогам тормоза мо-

гут срабатывать с запаздывани-ем из-за грязи, скапливающейсяна тормозных дисках и колод-ках. Помните об увеличении тор-мозного пути, пока тормоза небудут очищены в результате тор-можения.

Движение по неасфальти-рованным дорогам и грязиведет к повышенному из-

носу тормозных колодок. Чащепроверяйте толщину тормозныхколодок и своевременно заме-няйте их.

567

Дви

жен

ие

Частота вращения

– < 5000 об/мин

Page 69: BMW F650GS user manual (Russian language)

Натяжение пружиныи амортизация

Измененные для движенияпо бездорожью настройкинатяжения пружины и

амортизатора ухудшают ходо-вые качества мотоцикла придвижении по дорогам с твердымпокрытием.Покинув бездорожье, восстано-вите правильные настройки на-тяжения пружины и амортизато-ра.

Тормоза

Как добиться кратчайшеготормозного пути?При торможении происходит ди-намическое перераспределениенагрузки между передним и зад-ним колесом. Чем сильнее тор-можение, тем большая нагрузкаприходится на переднее колесо.Чем больше нагрузка, тем боль-ший тормозной момент можетбыть реализован.

Для достижения кратчайшеготормозного пути передний тор-моз надо задействовать быстрои с нарастающим усилием. Этопозволяет оптимально использо-вать перераспределение нагруз-ки на переднем колесе. Однов-ременно следует выжать сцеп-ление. Во время часто трениру-емых экстренных торможений,когда давление в тормозной сис-теме повышается максимальносильно и быстро, динамическоеперераспределение нагрузки неуспевает за нарастанием замед-ления, и тормозной момент неудается реализовать полностью.Возможна блокировка переднегоколеса, которое чревато падени-ем.

– При наличии ABS BMWMotorradДО

Чтобы переднее колесо не заб-локировалось, должна вступитьв дело ABS и снизить давлениев приводе тормозов; тормознойпуть увеличивается.

Спуск по горным дорогамЕсли при спуске по горнойдороге все время тормо-зить задним колесом, это

может привести к потере тор-мозной мощности. В экстре-мальной ситуации это можетпривести к разрушению тормозав результате перегрева.Используйте передний и заднийтормоз, а также тормозной эф-фект двигателя.

Сырые тормозаПосле мойки, проезда полужам или движения поддождем тормозные диски

и колодки могут намокнуть, в ре-зультате чего тормоза будут сра-батывать с запаздыванием.

568

Дви

жен

ие

Page 70: BMW F650GS user manual (Russian language)

Помните об увеличении тормоз-ного пути, пока тормоза не вы-сохнут сами или не будут высу-шены торможением.

Соль на тормозахТормоза могут срабаты-вать с запаздыванием, ес-ли мотоцикл двигался по

дорогам, покрытым солью, а выпри этом долгое время не тормо-зили. Помните об увеличениитормозного пути, пока тормоз-ные диски и колодки не будуточищены от соли в результатеторможения.

Масло и смазка на тормозахМасло и смазка на тор-мозных дисках и колодкахведут к значительному ос-

лаблению тормозной мощности.В особенности после ремонтаили сервисных работ следите затем, чтобы на тормозные дискии накладки не попали масло илисмазка.

Грязь на тормозахПри движении по неас-фальтированным или гряз-ным дорогам тормоза мо-

гут срабатывать с запаздывани-ем из-за грязи, скапливающейсяна тормозных дисках и колод-ках. Помните об увеличении тор-мозного пути, пока тормоза небудут очищены в результате тор-можения.

Движение по неасфальти-рованным дорогам и грязиведет к повышенному из-

носу тормозных колодок. Чащепроверяйте толщину колодок исвоевременно заменяйте их.

Установка мотоциклана подставку

Установка мотоциклана боковую подставку

Убедитесь, что поверхностьпод подставкой твердая ировная, иначе надежность

поддержки мотоцикла не можетбыть гарантирована.

• Выключите двигатель.• Выжмите рычаг тормоза.• Поставьте мотоцикл верти-

кально и удерживайте его вэтом положении.

• Левой ногой откиньте под-ставку до упора в сторону.

Боковая подставка рас-считана только на вес мо-тоцикла. Никогда не сиди-

те на мотоцикле, стоящем наподставке.

• Аккуратно наклоните мото-цикл, обоприте его на под-ставку и сойдите с мотоциклас левой стороны.

569

Дви

жен

ие

Page 71: BMW F650GS user manual (Russian language)

Если мотоцикл стоит набоковой подставке, тоименно от поверхности, на

которой стоит мотоцикл, зави-сит, куда лучше повернуть руль– влево или вправо. Но на ров-ной поверхности мотоцикл с вы-вернутым влево рулем стоит ус-тойчивее, чем с рулем, выверну-тым вправо.На ровной поверхности всегдаповорачивайте руль влево, что-бы можно было запереть замокруля.

• Поверните руль до упора вле-во или вправо.

• Проверьте надежность под-держки мотоцикла.

На уклонах ставьте мото-цикл в направлении подъ-ема и включайте первую

передачу.

• Заприте замок руля.

Снятие мотоцикла с боковойподставки• Отоприте замок руля.• Возьмитесь за руль обеими

руками, стоя с левой стороныот мотоцикла.

• Выжмите рычаг тормоза.• Правую ногу перенесите че-

рез мотоцикл и приведитемотоцикл в вертикальное по-ложение.

• Найдя точку баланса, удер-живайте мотоцикл в этом по-ложении.

Если мотоцикл катится, от-кинутая подставка может»закопаться» в земле и при-

вести к падению. Прежде чем на-чинать движение, уберитебоковую подставку.

• Сядьте на мотоцикл и левойногой уберите подставку.

Установка мотоциклана основную подставкуДО

Убедитесь, что поверх-ность под подставкой

твердая и ровная, иначе надеж-ность поддержки мотоцикла неможет быть гарантирована.

• Выключите двигатель.• Сойдите с мотоцикла, держи-

тесь левой рукой за левуюручку.

• Правой рукой возьмитесь заручку на сиденье пассажираили заднюю раму.

• Поставьте правую ногу на ры-чаг подставки и нажмите нанего так, чтобы опоры под-ставки коснулись земли.

• Надавите всей массой своеготела на подставку и одновре-менно потяните мотоцикл на-зад.

Основная подставка из-заслишком резких движенийможет сложиться, что при-

ведет к падению мотоцикла. Приоткинутой основной подставкене сидите на мотоцикле.

• Проверьте надежность под-держки мотоцикла.

• Заприте замок руля.

570

Дви

жен

ие

Page 72: BMW F650GS user manual (Russian language)

Снятие мотоциклас основной подставкиДО

• Отоприте замок руля.• Левой рукой возьмитесь за

левую ручку.• Правой рукой возьмитесь за

ручку на сиденье пассажираили за заднюю раму.

• Толкните мотоцикл вперед сподставки.

• Убедитесь, что подставкаполностью убрана.

ЗаправкаБензин огнеопасен и взры-воопасен. Огонь вблизибака может привести к по-

жару и взрыву. Не курите. Ни-когда не подносите открытыйогонь к топливному баку.

Под воздействием тепла исолнечного излучения бен-зин расширяется и может

вытечь из топливного бака и по-пасть на заднее колесо. Это мо-жет привести к падению. Поэто-му заправляйтесь только донижнего края заправочной гор-ловины.

Если бензин попадает напластмассовые детали, тоони становятся матовыми

или теряют товарный вид. Припопадании бензина на пластмас-совые детали немедленно прот-рите это место.

Этилированный бензин ве-дет к повреждению ней-трализатора. Заправляй-

тесь только неэтилированнымбензином.

• Поставьте мотоцикл на боко-вую подставку, поверхностьдолжна быть твердой и ров-ной.

Оптимально заполнить бакможно только в том слу-чае, если мотоцикл стоит

на боковой подставке.

• Откройте защитную крышку.• Откройте крышку бензобака

ключом, повернув его противчасовой стрелки.

• Заправьтесь топливом, сортакоторого указаны ниже.

571

Дви

жен

ие

Page 73: BMW F650GS user manual (Russian language)

Заливайте бензин не выше ниж-него края заправочной горлови-ны.

• С усилием закройте крышкубензобака.

• Извлеките ключ и закройтезащитную крышку.

572

Дви

жен

ие

Рекомендованноетопливо

– Неэтилированный бензинтипа Normal. Октановоечисло 91

Вместимость топливногобака составляет

– около 16 литров

Резервный запастоплива

– ≥ 4 л

Page 74: BMW F650GS user manual (Russian language)

Техника в деталях

Тормозная система с ABS BMW MotorradДО ……..74

Система контроля давления в шинах RDCДО ……76

673

Техн

ика

вд

етал

ях

Page 75: BMW F650GS user manual (Russian language)

Тормозная системас ABS BMW MotorradДО

Как действует ABS?Усилие торможения, которое мо-жет быть передано на дорогу,зависит кроме всего прочего откоэффициента сцепления с до-рогой. Щебень, лед и снег, мок-рая дорога обеспечивают значи-тельно более низкий коэффици-ент сцепления по сравнению ссухим и чистым асфальтом. Чемхуже коэффициент сцепления,тем больше будет тормознойпуть. Если при повышении тор-мозного момента, который мо-жет быть передан на дорогу, ко-леса заблокируются, то устойчи-вость будет потеряна и мотоцик-листу будет грозить падение.Еще до наступления подобнойситуации в дело вступает систе-ма ABS и приводит в соответ-ствие давление в приводе тор-мозов и максимально возмож-ный тормозной момент, которыйможет быть передан на дорогу.Колеса продолжают вращаться,

а устойчивость движения сохра-няется независимо от состояниядорожного полотна.

Что происходит на неровнойдороге?Волны на дороге или другие не-ровности могут стать причинойкратковременной потери контак-та шин с опорной поверхностью,в результате чего тормозной мо-мент, который может быть пере-дан на дорогу, оказывается рав-ным нулю. Если затормозить втакой ситуации, ABS должнасократить давление в приводетормозов, чтобы при восстанов-лении контакта шин с дорогойобеспечить необходимую устой-чивость. В этот момент ABSBMW Motorrad должна предполо-жить, что коэффициент сцепле-ния дороги крайне низок (ще-бень, лед, снег), чтобы в любоймыслимой ситуации колеса кру-тились и обеспечивали бы темсамым устойчивость движения.После распознавания реальной

ситуации система устанавливаетоптимальное давление в приво-де тормозов.

Подъем заднего колесаABS BMW Motorrad имеет систе-му распознавания подъема зад-него колеса, которая позволяетпредотвратить подъем заднегоколеса во время торможения.Тем не менее в определенныхусловиях сильное и резкое тор-можение может привести к подъ-ему заднего колеса. В этом слу-чае возможно опрокидываниемотоцикла.

Сильное торможение мо-жет привести к подъемузаднего колеса. Помните,

что ABS не всегда может предо-твратить подъем заднего коле-са.

674

Техн

ика

вд

етал

ях

Page 76: BMW F650GS user manual (Russian language)

Для чего предназначенаABS BMW Motorrad?ABS BMW Motorrad обеспечиваетустойчивость движения на лю-бом покрытии в рамках физикидвижения. Система не рассчита-на на особые требования, предъ-являемые при проведении спор-тивных соревнований на бездо-рожье или гоночной трассе.

Особые ситуацииДля распознавания склонностиколес к блокировке использует-ся, в частности, сравнение час-тоты вращения переднего и зад-него колеса. Если в течение дли-тельного времени поступают не-достоверные данные, то по при-чинам обеспечения безопаснос-ти ABS отключается и выводитсясообщение о ее неисправности.Сообщение о неисправности по-является только в том случае, ес-ли перед началом движения бы-ла завершена самодиагностика.

К появлению сообщения нарядус неисправностями ABS BMWMotorrad могут также привестинеобычные условия движения.Необычные условиядвижения:– движение только на заднем

колесе в течение продолжи-тельного времени

– вращение на месте заднегоколеса при затянутом тормо-зе переднего колеса.

– прогрев двигателя на холос-тых оборотах или при вклю-ченной передаче, когда мото-цикл стоит на основной иливспомогательной подставке.

– длительная блокировка зад-него колеса из-за торможе-ния двигателем, напримерпри спуске вниз со склона набездорожье.

Если при одном из вышеуказан-ных условий движения поступа-ет сообщение о неисправности,то ABS снова можно включить,выключив и снова включив за-жигание.

Роль регулярногообслуживания

Каждая система работаетнастолько хорошо, нас-колько качественное об-

служивание она получает. Дляобеспечения безупречного сос-тояния ABS BMW Motorrad необ-ходимо обязательно соблюдатьпредписанные межсервисныеинтервалы.

Резервы безопасностиABS BMW Motorrad, обеспечива-ющая сокращение тормозногопути, не должна провоцироватьводителя на легкомысленное от-ношение к вождению. Даннаясистема предоставляет в первуюочередь дополнительный резервбезопасности в экстренных слу-чаях.Будьте осторожны на поворотах!При торможении на поворотахдействуют особые законы физи-ки, от последствий нарушениякоторых не убережет даже ABSBMW Motorrad.

675

Техн

ика

вд

етал

ях

Page 77: BMW F650GS user manual (Russian language)

Система контролядавления в шинах RDCДО

ФункцияВ каждой шине мотоцикла нахо-дится по одному датчику, изме-ряющему температуру и давле-ние воздуха в них и передающе-му эти данные в блок управле-ния.Датчики оснащены центробеж-ным датчиком, позволяющим пе-редавать данные с датчиковтолько при скорости движениямотоцикла 30 км/ч и выше. Пе-ред первым приемом данныхдавления в шинах на дисплеедля каждой шины выводится“– –”. После остановки мотоцик-ла датчики передают измерен-ные значения еще в течение15 минут.Блок управления может управ-лять работой четырех датчиков.Это позволяет устанавливатьдатчики на двух комплектах ко-лес. Если блок управления RDCустановлен, а датчики в колесахотсутствуют, то на дисплее вы-

водится сообщение о неисправ-ности.

Компенсация температурыДавление воздуха в шинах зави-сит от температуры. Оно возрас-тает при повышении температу-ры и падает при ее понижении.Температура шин зависит оттемпературы окружающего воз-духа, а также от стиля вожденияи продолжительности поездки.Значения давления воздуха вшинах выводятся на дисплей споправкой на температуру. Онипересчитываются применитель-но к температуре воздуха в ши-нах 20 оС. Манометры на заправ-ках показывают давление возду-ха в шинах без учета темпера-турной компенсации. По этойпричине в большинстве случаевизмеренные ими величины несовпадают со значениями, выво-димыми на многофункциональ-ный дисплей.

Диапазоны давлениявоздухаБлок управления RDC различаеттри диапазона давления воздуха:– давление воздуха в пределах

допуска– давление воздуха в предель-

ном диапазоне допуска– давление воздуха за преде-

лами допуска

Адаптация давления воздухав шинахСравните значение RDC на мно-гофункциональном дисплее созначением на обложке данногоруководства. Разница этих зна-чений должна быть компенсиро-вана во время проверки давле-ния на заправке.

676

Техн

ика

вд

етал

ях

Page 78: BMW F650GS user manual (Russian language)

Пример: согласно руководствудавление воздуха должно сос-тавлять 2,5 бар, а на многофун-кциональном дисплее выводитсязначение 2,3 бар. Манометр назаправке показывает 2,4 бар.Это значение следует увеличитьна 0,2 бар до 2,6 бар, чтобы по-лучить правильное давление вшине.

677

Техн

ика

вд

етал

ях

Page 79: BMW F650GS user manual (Russian language)

678

Техн

ика

вд

етал

ях

Page 80: BMW F650GS user manual (Russian language)

Принадлежности

Общие указания …………………………………………….80

Розетка ………………………………………………………….80

Багаж …………………………………………………………….81

КофрыДП …………………………………………………………83

Верхний кофрДП ………………………………………………86

779

Пр

ин

адл

ежн

ост

и

Page 81: BMW F650GS user manual (Russian language)

Общие указанияBMW рекомендует использоватьдля мотоцикла только те запас-ные части и принадлежности, ко-торые рекомендованы для этойцели. Лучше всего обратиться кофициальному дилеру BMWMotorrad, который предложиторигинальные запасные части ипринадлежности BMW, прочиедопущенные BMW изделия и со-ответствующие квалифициро-ванные консультации. Эти запас-ные части и изделия провереныBMW на безопасность, работос-пособность и пригодность к ис-пользованию. BMW берет на се-бя всю ответственность за этиизделия. Просим вас принять вовнимание тот факт, что BMW непринимает на себя никакой от-ветственности за принадлежнос-ти и запасные части, не получив-шие допуска BMW.

BMW не в состоянии датьпо каждому изделию про-изводства других фирм

свое заключение о его пригод-ности к использованию на мото-циклах BMW без ущерба для бе-

зопасности. Такую гарантию невсегда может дать и приемка ор-ганами технического надзораили официальное разрешение(общий допуск к эксплуатации),поскольку объем соответству-ющих проверок может оказатьсянедостаточным. Используйте по-этому только запасные части ипринадлежности, получившиедопуск BMW к использованиюна вашем мотоцикле.

При внесении изменений соблю-дайте требования местного за-конодательства. Ориентируйтесьпри этом на местные правиладопуска транспортных средств кэксплуатации.

Розетка

Нагрузочная способность

При недостаточном напряженииаккумулятора и превышениимаксимальной нагрузочной спо-собности розетка 1 автоматичес-ки отключается.

Использованиедополнительных устройствВключать дополнительные ус-тройства можно только привключенном зажигании. Потомможно выключить зажигание, нодополнительное устройство бу-дет работать.

780

Пр

ин

адл

ежн

ост

и

Page 82: BMW F650GS user manual (Russian language)

Приблизительно через 15 минутпосле выключения зажигания иво время запуска двигателя ро-зетки в целях разгрузки борто-вой сети отключаются.

Прокладка проводовПрокладку проводов от розеткик дополнительному устройствуследует осуществлять так, что-бы они– не мешали водителю– не ограничивали угол поворо-

та руля или ходовые качествамотоцикла

– не оказались зажатыми.

Неверно проложенныепровода могут помешатьводителю. Прокладывайте

провода, как описано выше.

Багаж

Правильная загрузкаПерегрузка и неравномер-ное размещение груза мо-гут негативно повлиять на

устойчивость мотоцикла.Не превышайте максимальнодопустимой полной массы мото-цикла и соблюдайте следующиеправила загрузки мотоцикла.• Приведите в соответствие на-

тяжение пружины, настройкуамортизатора и давлениевоздуха в шинах с полноймассой мотоцикла.

– При наличии кофровДП

• Следите за тем, чтобы объ-емы левого и правого кофровбыли одинаковы.

• Следите за тем, чтобы груз влевом и правом кофрах былраспределен равномерно.

• Тяжелые вещи кладите бли-же к внутренней части коф-ров и вниз.

• Соблюдайте требования помаксимальной массе груза вкофрах и соответствующуюмаксимальную скорость.

– При наличии верхнего кофраДП

• Соблюдайте требования помаксимальной массе груза вверхнем кофре и соответ-ствующую максимальнуюскорость.

781

Пр

ин

адл

ежн

ост

и

Максимальная масса гру-за в кофрах

– макс. 10 кг.

Максимальная разрешен-ная скорость при движе-

нии с кофрами

– макс. 160 км/ч

Максимальная масса гру-за в верхнем кофре

– макс. 5 кг.

Максимальная разрешен-ная скорость при движе-

нии с верхним кофром

– макс. 160 км/ч

Page 83: BMW F650GS user manual (Russian language)

– При наличии рюкзака на бен-зобакеДП

• Соблюдайте требования помаксимальной массе груза врюкзаке и соответствующуюмаксимальную скорость.

– При наличии задней сумкиДП

• Соблюдайте требования помаксимальной массе груза взадней сумке и соответству-ющую максимальную ско-рость.

Крепление багажа

• Протяните ремни багажамежду мотоциклом и держа-телями 1.

• Ремень 2 протяните, как по-казано на иллюстрации с ци-линдрической сумкой.

• Убедитесь в надежностикрепления багажа.

782

Пр

ин

адл

ежн

ост

и

Максимальная масса гру-за в рюкзаке на бензобаке

– макс. 5 кг.

Максимальная разрешен-ная скорость при движе-

нии с верхним кофром

– макс. 130 км/ч

Максимальная масса гру-за в задней сумке

– макс. 1,5 кг.

Максимальная разрешен-ная скорость при движе-

нии с задней сумкой

– макс. 130 км/ч

Page 84: BMW F650GS user manual (Russian language)

КофрыДП

Открывание кофра

• Поверните и установите ключ1 в замке кофра перпендику-лярно направлению движениямотоцикла.

• Удерживая фиксатор 2 нажа-тым, откиньте вверх ручку 3.

• Нажмите рифленую часть пе-реключателя 4.

• При нажатом переключателеоткройте крышку кофра.

Закрывание кофра

• Поверните и установите ключв замке кофра перпендику-лярно направлению движениямотоцикла.

• Закройте крышку 1 кофра.» Крышка фиксируется с ощу-

тимым щелчком.

Если опустить ручку коф-ра, когда личинка замкарасположена параллельно

направлению движения мотоцик-ла, то фиксирующий язычок мо-жет повредиться. Установите ли-чинку замка перпендикулярнонаправлению движения мотоцик-ла перед тем, как сложить ручкукофра.

783

Пр

ин

адл

ежн

ост

и

Page 85: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Сложите ручку 2 кофра.» Ручка кофра фиксируется с

ощутимым щелчком.• Поверните и установите ключ

в замке кофра параллельнонаправлению движения мото-цикла. Извлеките ключ.

Изменение объема кофра

• Откройте кофр.• Извлеките все содержимое

кофра.• Для регулировки объема коф-

ра зафиксируйте поворотныйрычажок 1 в верхнем илинижнем конечном положении.

» Рычажок находится в верх-нем конечном положении:малый объем кофра.

» Рычажок находится в нижнемконечном положении: боль-шой объем кофра.

Демонтаж кофра

• Поверните и установите ключ1 в замке кофра перпендику-лярно направлению движениямотоцикла.

• Удерживая фиксатор 2 нажа-тым, откиньте вверх ручку 3.

• Потяните вверх красный ры-чажок 4.

» Отпирается фиксатор 5.• Полностью откройте фикса-

тор 5 рукой.• Возьмите кофр за ручку и

снимите его с крепления.

784

Пр

ин

адл

ежн

ост

и

Page 86: BMW F650GS user manual (Russian language)

Установка кофра

• Поверните и установите ключ1 в замке кофра перпендику-лярно направлению движениямотоцикла.

• Удерживая фиксатор 2 нажа-тым, откиньте вверх ручку 3.

• Потяните вверх красный ры-чажок 4.

» Отпирается фиксатор 5.• Откройте до конца фиксатор

5 рукой.

• Зацепите опору 6 за дугу 7.• Поверните кофр наверх к

крепежному грибку 8 так,чтобы крепежный грибок 8был рядом с креплением 9.

785

Пр

ин

адл

ежн

ост

и

Page 87: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Затем нажмите вниз фикса-тор 5, а красный рычажок 4поверните вниз.

» Фиксатор фиксируется сощелчком.

• Теперь кофр должен зафик-сироваться на грибке.

• Сложите ручку.» Ручка фиксируется со

щелчком.• Поверните и установите ключ

параллельно движению мото-цикла. Извлеките ключ.

Верхний кофрДП

Открывание верхнего кофра

• Поверните и установите ключ1 в замке кофра перпендику-лярно земле.

• Удерживая фиксатор 2 нажа-тым, откиньте вверх ручку 3.

• Нажмите рифленую часть пе-реключателя 4.

• При нажатом переключателеоткройте крышку кофра.

786

Пр

ин

адл

ежн

ост

и

Page 88: BMW F650GS user manual (Russian language)

Закрывание верхнего кофра

• Поверните и установите ключв замке кофра перпендику-лярно земле.

• Закройте крышку 1 кофра.» Крышка фиксируется с ощу-

тимым щелчком.

Если сложить ручку, когдазамок стоит в направле-нии движения, фиксатор

может сломаться. Прежде чемскладывать ручку, убедитесь,что замок кофра стоит перпен-дикулярно земле.

• Сложите вверх ручку 2кофра.

» Ручка кофра фиксируется сощутимым щелчком.

• Поверните и установите ключв замке кофра параллельноземле. Извлеките ключ.

Изменение объемаверхнего кофра

• Откройте верхний кофр.• Извлеките все содержимое

кофра.• Для регулировки объема коф-

ра зафиксируйте поворотныйрычажок 1 в переднем илизаднем конечном положении.

» Рычажок находится в заднем(к ручке) конечном положе-нии: малый объем кофра.

» Рычажок находится в перед-нем (к дну) конечном положе-нии: большой объем кофра.

Демонтаж верхнего кофра• Поверните и установите ключ

1 в замке кофра перпендику-

лярно земле.• Удерживая фиксатор 2 нажа-

тым, откиньте ручку 3.

787

Пр

ин

адл

ежн

ост

и

Page 89: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Потяните красный рычажок 4.» Отпирается фиксатор 5.• Полностью откройте фикса-

тор 5 рукой.• Возьмите кофр за ручку и

снимите его с крепления.

Установка верхнего кофра

• Поверните и установите ключ1 в замке кофра перпендику-лярно земле.

• Удерживая фиксатор 2 нажа-тым, откиньте ручку 3.

• Потяните красный рычажок 4.

» Отпирается фиксатор 5.• Откройте до конца фиксатор

5 рукой.

• Установите кофр сверху в пе-редние крепления 6 панели.

788

Пр

ин

адл

ежн

ост

и

Page 90: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Прижмите кофр сзади к пане-ли и откройте фиксатор 5.

• Откройте красныйрычажок 4.

» Фиксатор 5 блокируется.• Проверьте фиксацию кофра.• Сложите ручку и заприте

кофр.

789

Пр

ин

адл

ежн

ост

и

Page 91: BMW F650GS user manual (Russian language)

790

Пр

ин

адл

ежн

ост

и

Page 92: BMW F650GS user manual (Russian language)

Обслуживание

Общие указания …………………………………………….92

Моторное масло……………………………………………..93

Тормозная система…………………………………………94

Тормозные колодки ………………………………………..95

Тормозная жидкость……………………………………….96

Охлаждающая жидкость…………………………………98

Сцепление ……………………………………………………..98

Шины……………………………………………………………..98

Диски …………………………………………………………….99

Цепь ………………………………………………………………99

Колеса………………………………………………………….101

Подставка под переднее колесо ……………………107

Лампы ………………………………………………………….108

Воздушный фильтр……………………………………….115

Принудительный пуск двигателя……………………116

Аккумулятор …………………………………………………117

891

Об

служ

ива

ни

е

Page 93: BMW F650GS user manual (Russian language)

Общие указанияВ главе «Обслуживание» описа-ны работы по проверке и заменеизнашивающихся деталей, вы-полнение которых не представ-ляет большой сложности.Если при сборке необходимо вы-держивать определенные мо-менты затяжки, они отдельноуказываются. Обзорная инфор-мация о моментах затяжки при-ведена в главе «Техническиеданные».Если вам требуется более под-робная информация по работам,мы рекомендуем вам приобрес-ти инструкцию по ремонту длявашего мотоцикла, которая вы-пущена на компакт-диске(DVD/CD-ROM). Этот компакт-диск можно получить у офици-альных дилеров BMW.

Для проведения некоторых изописанных работ требуется спе-циальный инструмент и основа-тельное знание мотоцикла. Приналичии сомнений обращайтесьна сервисную станцию. Лучшевсего, если это будет сервисная

станция официального дилераBMW Motorrad.

Инструменты

Базовый комплектинструментов

1 Ручка отвертки2 Съемное двустороннее лез-

вие отвертки (крестовая/подшлиц)

3 Рожковый ключ на 174 Ключ Torx T405 Съемное двустороннее лез-

вие отвертки (крестовая/TorxT25)

Сервисный комплектинструментовДП

1 Выдвижной держатель дляинструментаДля фиксации всех инстру-ментов с помощью переход-ника

2 Насадки 1/4”Насадки различного размера

3 3/8” ключ с внутренним шес-тигранником на 22

4 Карманный фонарь5 Головки

Рожковые ключи различныхразмеров

892

Об

служ

ива

ни

е

Page 94: BMW F650GS user manual (Russian language)

6 ПереходникДля крепления насадок 1/4”,а также шарнирного переход-ника 9 х 12 мм и 3/8”

Моторное масло

Проверка уровня маслаНедостаток масла можетпривести к блокировкедвигателя и тем самым

стать причиной аварии. Следитеза правильным уровнем масла.

Уровень масла зависит отего температуры. Чем вы-ше температура, тем вы-

ше уровень масла в масляномкартере. Проверка уровня маслана холодном двигателе или сра-зу после короткой поездки дастнеточные результаты, и в ре-зультате двигатель будет рабо-тать при несоответствующемнорме количестве масла. Дляточного определения уровнямасла проверяйте его толькопосле длительных поездок.

• Очистите область вокруг мас-лоналивного отверстия.

• Дайте двигателю поработатьна холостом ходу, пока не за-работает вентилятор. Затемдайте двигателю поработатьеще одну минуту.

• Выключите зажигание.• Установите вертикально мо-

тоцикл, двигатель которогопрогрет до рабочей темпера-туры. При этом следите, что-бы поверхность была ровнойи твердой.

– При наличии основной под-ставкиДО

• Установите на основную под-ставку мотоцикл, двигателькоторого прогрет до рабочейтемпературы. При этом сле-дите, чтобы поверхность бы-ла ровной и твердой.

• Выверните масломерный щуп1, повернув его против часо-вой стрелки.

• Протрите масломерный щуп2 сухой тряпкой.

893

Об

служ

ива

ни

е

Page 95: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Вставьте масломерный щуп вотверстие, но не заворачи-вайте его.

• Выньте масломерный щуп иопределите уровень масла.

Если уровень находится нижеметки MIN,• долейте масло (� 94).

Если уровень находится вышеметки MIN,• проверьте уровень на сервис-

ной станции. Лучше всего,если это будет сервиснаястанция официального диле-ра BMW Motorrad.

Долив масла• Проверьте уровень масла

(� 93).

• Долейте масло через отвер-стие 1, доведя его до надле-жащего уровня.

• Установите на место масло-мерный щуп.

Тормозная система

ЭксплуатационнаябезопасностьНадлежащим образом функци-онирующая тормозная системаявляется базовой предпосылкойэксплуатационной безопасностивашего мотоцикла.

Не эксплуатируйте мотоцикл, ес-ли у вас возникли сомнения от-носительно эксплуатационнойнадежности тормозов.В этом случае проверьте тор-мозную систему на сервиснойстанции, а еще лучше у офици-ального дилера BMW Motorrad.

Непрофессиональное вы-полнение работ на тормоз-ной системе может нару-

шить ее эксплуатационную безо-пасность. Поэтому все работы на-до выполнять только на сервиснойстанции, а еще лучше у офици-ального дилера BMW Motorrad.

Проверка тормозов• Выжмите рычаг тормоза.» Вы должны четко почувство-

вать точку давления.• Нажмите педаль тормоза.» Вы должны четко почувство-

вать точку давления.Если вы не чувствуете точкудавления:• Проверьте тормозную систе-

му на сервисной станции, аеще лучше у официальногодилера BMW Motorrad.

894

Об

служ

ива

ни

е

Уровень масла долженнаходиться

– между метками MIN и MAXна щупе.

– моторное масло 10W-40

– разница между меткамиMIN и MAX составляет0,4 л

Page 96: BMW F650GS user manual (Russian language)

Тормозные колодки

Проверка передних колодок• Поставьте мотоцикл на под-

ставку, поверхность под мо-тоциклом должна быть твер-дой и ровной.

• Произведите визуальнуюпроверку левой и правой ко-лодки. Смотреть надо на суп-порт 1 между колесом и труб-кой вилки.

Если маркировка износа четконе видна,• обратитесь на сервисную

станцию, а еще лучше к офи-циальному дилеру BMWMotorrad для замены колодок.

Проверка толщины заднихколодок• Поставьте мотоцикл на под-

ставку, поверхность под мо-тоциклом должна быть твер-дой и ровной.

• Произведите сзади визуаль-ную проверку толщины ко-лодки 1.

895

Об

служ

ива

ни

е

Предел износа переднихколодок

– мин. 1,0 мм (только нак-ладка без колодки)

– Должна быть четко виднамаркировка износа (пазы)

Page 97: BMW F650GS user manual (Russian language)

Если маркировка износа не вид-на,• обратитесь на сервисную

станцию, а еще лучше к офи-циальному дилеру BMWMotorrad для замены колодок.

Тормозная жидкость

Проверка уровня тормознойжидкости в бачке переднеготормоза• Поставьте мотоцикл верти-

кально, поверхность должнабыть твердой и ровной.

– При наличии основной под-ставкиДО

• Поставьте мотоцикл на ос-новную подставку, поверх-ность должна быть твердой ировной.

• Руль должен стоять прямо.

• Определите уровень жидкос-ти в переднем бачке 1.

В результате износа коло-док уровень тормознойжидкости в бачке падает.

896

Об

служ

ива

ни

е

Предел износа переднихколодок

– мин. 1,0 мм (только нак-ладка без колодки)

– Должна быть четко виднамаркировка износа (пазы)

Page 98: BMW F650GS user manual (Russian language)

Если уровень упадет ниже раз-решенного уровня,• как можно скорее обратитесь

на сервисную станцию, а ещелучше к официальному диле-ру BMW Motorrad для устра-нения дефекта.

Проверка уровня тормознойжидкости в бачке заднеготормоза• Поставьте мотоцикл верти-

кально, поверхность должнабыть твердой и ровной.

– При наличии основной под-ставкиДО

• Поставьте мотоцикл на ос-новную подставку, поверх-ность должна быть твердойи ровной.

• Определите уровень жидкос-ти в бачке 1.

В результате износа коло-док уровень тормознойжидкости в бачке падает.

Если уровень упадет ниже раз-решенного уровня,• как можно скорее обратитесь

на сервисную станцию, а ещелучше к официальному диле-ру BMW Motorrad для устра-нения дефекта.

897

Об

служ

ива

ни

е

Уровень тормозной жид-кости в бачке переднего

тормоза

– Тормозная жидкость DOT 4

– Уровень тормозной жид-кости не должен падать ни-же метки MIN

Уровень тормозной жид-кости в заднем бачке

– Тормозная жидкость DOT 4

– Уровень тормозной жид-кости не должен падать ни-же метки MIN

Page 99: BMW F650GS user manual (Russian language)

Охлаждающая жидкость

Проверка уровняохлаждающей жидкости• Поставьте мотоцикл на под-

ставку, поверхность должнабыть твердой и ровной.

• Определите уровень охлаж-дающей жидкости в расшири-тельном бачке 1. Смотретьнадо между ветровым щит-ком и правой боковиной об-лицовки.

Если уровень слишком низкий,• долейте жидкость.

Долив охлаждающейжидкости• Откройте пробку заливной

горловину, повернув ее про-тив часовой стрелки.

• Доведите до нормы уровеньохлаждающей жидкости, до-лив ее через воронку.

• Закройте пробку заливнойгорловины, повернув ее почасовой стрелке.

Сцепление

Проверка функционированиясцепления• Выжмите рычаг сцепления.» Вы должны четко почувство-

вать точку давления.Если вы не почувствовали точкудавления:• обратитесь для проверки

сцепления на сервис, а ещелучше к официальному диле-ру BMW Motorrad.

Шины

Проверка глубины рисункапротектора

Помните, что даже не доконца изношенные шинымогут негативно сказаться

на ходовых качествах вашегомотоцикла.

898

Об

служ

ива

ни

е

Уровень охлаждающейжидкости

– Охлаждающая жидкость сантифризом

– Уровень охлаждающейжидкости должен нахо-диться между метками MINи MAX

Page 100: BMW F650GS user manual (Russian language)

Заменяйте шины до достиженияминимально допустимой глуби-ны протектора.

• Поставьте мотоцикл на под-ставку. Поверхность должнабыть ровной и твердой.

• Измерьте глубину рисункапротектора в основных боро-здках протектора с маркиров-кой износа.

На каждой шине вы най-дете маркировку износа,которая интегрирована в

основные бороздки протектора.Если протектор стесан до мар-кировки износа, это значит, чтошина полностью изношена. Мес-та расположения маркировокобозначены на борту шины, нап-ример буквами TI, TWI илистрелкой.

Если шина изношена до мини-мальной глубины протектора:• замените соответствующую

шину.

Диски

Проверка дисков• Поставьте мотоцикл на под-

ставку. Поверхность должнабыть ровной и твердой.

• Произведите визуальнуюпроверку дисков на наличиеповреждений.

• Поврежденные диски про-верьте и при необходимостизамените на сервисной стан-ции, а еще лучше у офици-ального дилера BMWMotorrad.

Проверка спиц• Поставьте мотоцикл на под-

ставку. Поверхность должнабыть ровной и твердой.

• Ручкой отвертки или подоб-ным предметом проведите поспицам и при этом следите затональностью звука.

Если последовательность звуковнеравномерная:• проверьте спицы на сервис-

ной станции, а еще лучше уофициального дилера BMWMotorrad.

Цепь

Смазка цепиГрязь, пыль и недостаточ-ная смазка сильно сокра-щают срок службы цепи.

Регулярно чистите и смазывайтецепь.

• Смазку цепи следует произ-водить после пробега каждой1000 км. После поездок в сы-рую погоду или в условияхсильной грязи или запылен-ности смазку следует произ-водить чаще.

899

Об

служ

ива

ни

е

Page 101: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Выключите зажигание ивключите нейтральную пере-дачу.

• Очистите цепь подходящимсредством, дайте ей просох-нуть и нанесите смазку дляцепи.

• Вытрите излишки смазки.

Проверка натяжения цепи• Поставьте мотоцикл на под-

ставку. Поверхность должнабыть ровной и твердой.

• Отожмите цепь отверткойвверх и вниз и измерьте рас-стояние А.

Если измеренное значение нахо-дится за пределами допуска,• отрегулируйте натяжение це-

пи (� 100).

Регулировка натяжения цепи• Поставьте мотоцикл на под-

ставку. Поверхность должнабыть ровной и твердой.

• Отпустите гайку 1.• Отпустите контргайки 2 слева

и справа, повернув их противчасовой стрелки.

• Регулировочными винтами 3слева и справа установитенатяжение цепи.

» Вращение по часовой стрел-ке: натяжение цепи уменьша-ется.

» Вращение против часовойстрелки: натяжение цепи уве-личивается.

• Проверьте натяжение цепи(� 100).

8100

Об

служ

ива

ни

еПровисание цепи

– 30…40 мм (мотоцикл безнагрузки стоит на боковойподставке)

Page 102: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Следите за тем, чтобы слеваи справа было установленоодинаковое значениешкалы 4.

• Затяните контргайки 2 слеваи справа, повернув их по ча-совой стрелке.

• Затяните надлежащим мо-ментом гайку 1 вставной оси.

Проверка износа цепи• Поставьте мотоцикл на под-

ставку. Поверхность должнабыть ровной и твердой.

• Потяните цепь за заднюючасть назад.

» Зубчики звездочки должнынаходиться внутри цепи.

Если цепь можно снять с зубчи-ков• обратитесь на сервисную

станцию, а еще лучше – кофициальному дилеру BMWMotorrad.

Колеса

Допущенные диски и шиныBMW проводит испытания шинразличных производителей иразличных типоразмеров, оцени-вает их пригодность к эксплуата-ции и дает допуск на использо-вание. Если шины и диски неимеют допуска, то BMW Motorradне имеет возможности оценитьих пригодность к эксплуатациина мотоциклах BMW и тем са-мым не несет ответственностьза безопасность движения. Ис-пользуйте только те диски и ши-ны, которые имеют допуск BMWMotorrad для соответствующеготипа мотоцикла. Более подроб-ную информацию вы можете по-лучить у официальных дилеровBMW Motorrad или в интернетепо адресу “www.bmw-motorrad.com”.

8101

Об

служ

ива

ни

е

Момент затяжки контрга-ек устройства натяжения

цепи

– 19 Нм

Вставная ось в маятнике

– 100 Нм

Page 103: BMW F650GS user manual (Russian language)

Влияние размера колесна системы регулировкиходовой частиРазмеры колес очень важны дляработы таких систем, как ABS. Вособенности диаметр и ширинаколес используются в качествеосновы для расчетов в блоке уп-равления. Изменение этих вели-чин в результате установки ко-лес, отличных от тех, которыеиспользуются в базовой ком-плектации, может иметь крайненегативные последствия для ра-боты этих систем.Также и зубчатые венцы датчи-ков частоты вращения колес до-лжны соответствовать установ-ленным регулировочным систе-мам и не должны заменятьсядругими.Если вы хотите использоватьдля своего мотоцикла другие ко-леса, то предварительно обрати-тесь на сервисную станцию, алучше всего – к официальномудилеру BMW. В некоторых слу-чаях возможно адаптироватьсохраненные в блоке управле-

ния данные колесам нового раз-мера.

Наклейки RDCДО

Датчики RDC могут бытьповреждены при непра-вильном демонтаже шин.

Проинформируйте дилера BMWMotorrad или сервисную стан-цию, что датчик RDC установленна диске.

У мотоциклов, оснащенных сис-темой RDC, на диске в местерасположения датчика RDC раз-мещается соответствующая нак-лейка. При замене шины следи-те за тем, чтобы датчик RDC не

был поврежден. Проинформи-руйте дилера BMW Motorrad илисервисную станцию о наличиидатчика RDC.

Демонтаж переднего колеса• Поставьте мотоцикл на под-

ставку. Поверхность должнабыть ровной и твердой.

– При наличии основной под-ставкиДО

• Поставьте мотоцикл на ос-новную подставку. Поверх-ность должна быть ровной итвердой.

8102

Об

служ

ива

ни

е

Page 104: BMW F650GS user manual (Russian language)

– При наличии ABS BMWMotorradДО

• Выверните винт 1 и выньтедатчик ABS из отверстия.

• Поднимите мотоцикл спередитаким образом, чтобы перед-нее колесо свободно враща-лось. BMW Motorrad рекомен-дует использовать для этогофирменную подставку подпереднее колесо.

• Установите подставку под пе-реднее колесо (� 107).

• Отпустите зажимной винт 2оси.

• Выверните винт оси 3.• Снимите ось 3, при этом при-

держивайте колесо.• Не вытирайте смазку с оси.

В демонтированном состо-янии тормозные колодкимогут сжаться настолько,

что надеть суппорт на диск бу-дет невозможно. При снятомсуппорте никогда не выжимайтерычаг тормоза.

• Выкатите колесо вперед.

• Выньте распорную втулку 4на левой стороне из ступицыколеса.

Установка переднего колесаРезьбовые соединения,затянутые неправильныммоментом, могут ослаб-

нуть или быть повреждены.Для проверки моментов затяжкиобязательно обратитесь на сер-висную станцию, а еще лучше кофициальному дилеру BMWMotorrad.

8103

Об

служ

ива

ни

е

Page 105: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Вставьте распорную втулку 4на левой стороне в ступицуколеса.

Колесо следует устанавли-вать в направлении дви-жения. Устанавливайте ко-

лесо в направлении стрелок нашине или диске.

• Закатите колесо между стой-ками вилки, при этом прове-дите тормозной диск междуколодками левого суппорта.

• Приподнимите колесо, уста-новите ось 3, затянув ее над-лежащим моментом.

• Удалите подставку под пе-реднее колесо.

• Несколько раз сильно нагру-зите переднюю вилку.

• Затяните зажимной винт 2оси надлежащим моментом.

– При наличии ABS BMWMotorradДО

• Вставьте датчик ABS в отвер-стие и затяните винт 1.

Кабель датчика ABS мо-жет перетереться, если онбудет касаться тормозного

диска.Убедитесь в правильной прок-ладке кабеля датчика ABS.

• Убедитесь, что кабель датчи-ка ABS проложен так, как по-казано на иллюстрации.

• При необходимости уберитевспомогательную подставку.

8104

Об

служ

ива

ни

е

Передняя вставная ось вкреплении

– 30 Нм

Зажим вставной оси

– 19 Нм

Page 106: BMW F650GS user manual (Russian language)

Демонтаж заднего колеса• Поставьте мотоцикл на ос-

новную подставку. Поверх-ность должна быть ровной итвердой.

– При наличии основной под-ставкиДО

• Поставьте мотоцикл на ос-новную подставку. Поверх-ность должна быть ровной итвердой.

• Отверните винт 1 датчикаскорости и снимите датчик сдержателя.

• Отверните гайку 2 оси.• Ослабьте контргайки 3 слева

и справа, повернув их противчасовой стрелки.

• Отпустите регулировочныевинты 4 слева и справа, по-вернув их по часовой стрел-ке.

• Снимите регулировочную па-нель 5 и вставьте ось какможно дальше внутрь.

• Снимите вставную ось 6 иснимите регулировочную па-нель 7.

• Продвиньте колесо как мож-но дальше вперед и снимитецепь 8 со звездочки.

8105

Об

служ

ива

ни

е

Page 107: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Выкатите колесо назад.

Звездочка и проставкислева и справа не крепят-ся жестко на колесе. Сле-

дите за тем, чтобы они не былиповреждены и не потерялись.

Установка заднего колеса• Подкатите колесо к маятнику,

убедившись, что тормознойдиск вошел между колодками.

• Продвиньте колесо как мож-но дальше вперед и наденьтецепь 8 на звездочку.

• Вставьте левую регулировоч-ную панель 7 в маятник,вставную ось 6 в тормознойсуппорт и установите заднееколесо.

• Следите за тем, чтобы осьвошла в выемку регулиро-вочной панели.

• Установите правую регулиро-вочную панель 5.

8106

Об

служ

ива

ни

е

Page 108: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Установите гайку 2 оси, но незатягивайте ее.

• Установите датчик скорости вдержатель и затяните винт 1датчика скорости.

• Отрегулируйте натяжение це-пи (� 100).

• При необходимости удалитевспомогательную подставку.

Подставка под переднееколесо

ИспользованиеПодставка BMW Motorradпод переднее колесо непредназначена для того,

чтобы удерживать мотоцикл безосновной или вспомогательнойподставки. Мотоцикл, которыйстоит только на подставке подпереднее колесо и на заднем ко-лесе, может упасть.Прежде чем поднимать мото-цикл на подставку под переднееколесо, поставьте мотоцикл наосновную или вспомогательнуюподставку.

• Поставьте мотоцикл на вспо-могательную подставку. По-верхность должна быть ров-ной и твердой.

– При наличии основной под-ставкиДО

• Поставьте мотоцикл на ос-новную подставку.

• Используйте подставку подномером 0 402 241 с крепле-нием для переднего колеса0 402 242.

• Отверните юстировочныевинты 1.

• Отведите оба фиксирующихпальца 2 назад таким обра-зом, чтобы между ними вош-ла бы вилка переднего коле-са.

• Выберите нужную высоту по-дставки под переднее колесос помощью фиксирующихштифтов 3.

• Отцентрируйте подставку от-носительно переднего колесаи подведите ее к переднейоси.

8107

Об

служ

ива

ни

е

Page 109: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Оба крепления 2 сориенти-руйте так, чтобы вилка пе-реднего колеса надежно опи-ралась на них.

• Затяните регулировочныевинты 1.

• Равномерно нажмите на под-ставку вниз, чтобы припод-нять мотоцикл.

– При наличии основной под-ставкиДО

Если мотоцикл приподнятьспереди слишком сильно,основная подставка может

оторваться от земли, а мотоциклможет упасть на бок.Поднимая мотоцикл следите затем, чтобы основная подставкаоставалась на земле. При необ-ходимости измените высоту под-ставки под переднее колесо.

• Равномерно нажмите на под-ставку вниз, чтобы припод-нять мотоцикл.

Лампы

Общие указанияОб отказе лампы свидетельству-ет загорание предупредительнойиндикации на многофункци-ональном дисплее.

Выход из строя ламп нега-тивно сказывается на бе-зопасности движения, так

как другие участники движениямогут не заметить ваш мото-цикл. Как можно скорее заме-няйте неисправные лампы. Луч-ше всего всегда имейте при се-бе запасные лампы.

Лампа находится под дав-лением. При ее поврежде-нии возможно получение

травм. При замене лампы наде-вайте очки и печатки.

8108

Об

служ

ива

ни

е

Page 110: BMW F650GS user manual (Russian language)

Перечень ламп, которыеиспользуются на вашеммотоцикле, приведен в

главе «Технические данные».

Не касайтесь новых лампголыми руками. Исполь-зуйте для этого чистую су-

хую ткань. Загрязнения на лам-пе, в особенности масло и смаз-ка, негативно сказываются натеплоотдаче. Как следствие,происходит перегрев лампы исокращение срока ее службы.

Замена лампы ближнегосвета• Поставьте мотоцикл на под-

ставку, поверхность должнабыть ровной и твердой.

• Снимите крышку 1, повернувее против часовой стрелки.

• Замените неисправную лам-пу (� 110).

• Установите крышку 1, повер-нув ее по часовой стрелке.

Замена лампы дальнегосвета

• Снимите крышку 1, повернувее против часовой стрелки.

• Замените неисправную лам-пу (� 110).

8109

Об

служ

ива

ни

е

Page 111: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Установите крышку 1, повер-нув ее по часовой стрелке.

Замена лампы ближнегои дальнего света

• Снимите штекер 1.

• Освободите пружинную скобу2 вверху и внизу из фиксато-ра и отведите ее в сторону.

• Выньте лампу 3.

• Замените неисправную лампу.

• Вставьте лампу 3, при этомследите за ее правильнымположением.

• Закрепите скобу 2 вфиксаторе.

• Установите штекер 1.

8110

Об

служ

ива

ни

е

Лампа ближнего света

– H7 / 12 В / 55 Вт

Лампа дальнего света

– H7 / 12 В / 55 Вт

Page 112: BMW F650GS user manual (Russian language)

Замена лампы стояночногоосвещения• Поставьте мотоцикл на под-

ставку, поверхность должнабыть ровной и твердой.

• Снимите крышку 1, повернувее против часовой стрелки.

• Выньте патрон 1 из корпусафары.

• Выньте лампу из патрона.

• Замените неисправную лампу.

• Вставьте лампу в патрон.

8111

Об

служ

ива

ни

е

Лампа стояночногоосвещения

– W5W / 12 В / 5 Вт

Page 113: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Установите патрон 1 лампы вкорпус фары.

• Установите крышку 1, повер-нув ее по часовой стрелке.

Замена ламп передних изадних указателей поворота• Поставьте мотоцикл на под-

ставку, поверхность должнабыть ровной и твердой.

• Выключите зажигание.

• Выверните винт 1.

• Снимите рассеиватель с кор-пуса, взявшись за местокрепления.

• Выньте лампу 2 из фонаря,повернув ее против часовойстрелки.

8112

Об

служ

ива

ни

е

Page 114: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Замените неисправную лампу.

• Установите лампу 2, повер-нув ее по часовой стрелке вкорпусе фонаря.

• Установите рассеиватель вкорпус фонаря.

• Заверните винт 1.

Замена лампы стоп-сигналаи заднего фонаря• Светодиодный задний фо-

нарь заменяется только всборе. Для этого обратитесьна сервисную станцию, а луч-ше всего – к официальномудилеру BMW Motorrad.

Замена лампы освещенияномерного знака• Поставьте мотоцикл на под-

ставку, поверхность должнабыть ровной и твердой.

8113

Об

служ

ива

ни

е

Лампа переднегоуказателя поворота

– R10W /12 В / 10 Вт

– При наличии светодиодныхуказателей поворотаДО

– Светодиоды / 12 В

Page 115: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Выверните винт 1 накладкикрыла и снимите накладку.

• Выньте патрон 2 издержателя.

• Выньте лампу из патрона.

• Замените неисправную лампу.

• Вставьте лампу в патрон.

• Вставьте патрон 2 в держа-тель.

8114

Об

служ

ива

ни

е

Лампа освещенияномерного знака

– W5W /12 В / 5 Вт

Page 116: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Установите на место наклад-ку крыла и затяните винт 1.

Воздушный фильтр

Демонтаж воздушногофильтра• Снимите среднюю часть об-

лицовки (� 119).

• Отверните винты 1.• Снимите крышку 2 воздушно-

го фильтра.

• Снимите воздушныйфильтр 3.

Установка воздушногофильтра

• Вставьте воздушный фильтр 3.

• Установите крышку 2 воз-душного фильтра.

• Затяните винты 1.• Установите среднюю часть

облицовки (� 120).

8115

Об

служ

ива

ни

е

Page 117: BMW F650GS user manual (Russian language)

Принудительный пускдвигателя

Нагрузочная способностьэлектрических проводовбортовой розетки не рас-

считана на принудительный пускдвигателя. Слишком большойток может привести к перегора-нию проводов или к поврежде-нию электроники мотоцикла.Для принудительного пуска дви-гателя не используйте бортовуюрозетку.

При касании находящихсяпод напряжением компо-нентов системы зажигания

при работающем двигателеможно получить удар током. Некасайтесь при работающем дви-гателе компонентов системы за-жигания.

Случайный контакт междуполюсными зажимами ка-белей для принудительно-

го пуска двигателя и мотоцик-лом может привести к короткомузамыканию.Используйте кабели для прину-дительного пуска двигателя с

заизолированными полюснымизажимами.

Если при принудительномпуске напряжение больше12 В, то это может привес-

ти к повреждению электроникимотоцикла. Напряжение аккуму-лятора другого транспортногосредства, используемого дляпринудительного пуска, должносоставлять 12 В.

• Снимите среднюю часть об-лицовки (� 119).

• При принудительном пускедвигателя не отсоединяйтеаккумулятор от бортовой се-ти.

• Двигатель питающего аккуму-лятора во время принудитель-ного пуска должен работать.

• Красным проводом сначаласоедините «плюс» 2 разря-женного аккумулятора с»плюсом» аккумулятора дру-гого транспортного средства.

• Черным проводом соедините»минус» другого транспортно-го средства с «минусом» 1разряженного аккумулятора.

• Как обычно, заведите двига-тель своего мотоцикла. Еслидвигатель не завелся, то длязащиты стартера и аккумуля-тора другого транспортногосредства повторную попыткуможно предпринимать толькочерез несколько минут.

8116

Об

служ

ива

ни

е

Page 118: BMW F650GS user manual (Russian language)

• Дайте обоим двигателям по-работать несколько минут,прежде чем отсоединять про-вода.

• Сначала отсоединяйте про-вод от «минуса» 1, затем от»плюса» 2.

Для запуска двигателя неиспользуйте вспомога-тельные аэрозоли или по-

добные средства.

• Установите среднюю частьоблицовки (� 120).

Аккумулятор

Указания по обслуживаниюНадлежащее выполнение пра-вил ухода, зарядки и храненияаккумулятора повышает срокего службы и является предпо-сылкой удовлетворения возмож-ных претензий по гарантии.Для обеспечения надлежащегосрока службы аккумулятора сле-дует выполнять следующиеуказания:– Поверхность аккумулятора

должна быть сухой и чистой.

– Не вскрывайте аккумулятор.– Не доливайте в него воду.– Заряжать аккумулятор следу-

ет только в соответствии сприведенными ниже правила-ми.

– Не переворачивайте аккуму-лятор.

Если аккумулятор не отсо-единен, бортовая электро-ника (часы и т.п.) вызыва-

ет разрядку аккумулятора. В ре-зультате возможна глубокая раз-рядка. В этом случае претензиипо гарантии не принимаются.Если мотоцикл не будет эксплу-атироваться в течение болеечем четырех недель, отсоедини-те аккумулятор от бортовой сетимотоцикла или подключите ус-тройство поддержания заряда.

Подразделение BMWMotorrad разработало за-рядное устройство, специ-

ально рассчитанное на электро-нику вашего мотоцикла. С егопомощью вы можете поддержи-вать заряд вашего аккумулятораво время длительной стоянки, не

снимая аккумулятор с мотоцик-ла. Более подробную информа-цию вы можете получить у офи-циальных дилеров BMWMotorrad.

Зарядка присоединенногоаккумулятора

Зарядка присоединенногоаккумулятора через по-люсные наконечники мо-

жет привести к повреждениюэлектроники мотоцикла. Для за-рядки аккумулятора через по-люсные наконечники предвари-тельно отсоедините аккумуляторот бортовой сети.

Зарядка аккумулятора че-рез бортовую розетку до-пускается только при ис-

пользовании соответствующихзарядных устройств. Неподходя-щие зарядные устройства могутпривести к повреждению элек-троники мотоцикла. Используйтезарядные устройства BMW подномерами 71 60 7 688 864 (220 В)или 71 60 7 688 865 (110 В).

8117

Об

служ

ива

ни

е

Page 119: BMW F650GS user manual (Russian language)

В случае сомнений заряжайтеаккумулятор через полюсные на-конечники, отсоединив его отбортовой сети.

Если при включении зажи-гания контрольные лампыи многофункциональный

дисплей не загораются, это зна-чит, что аккумулятор полностьюразряжен. Зарядка полностьюразряженного аккумулятора че-рез бортовую розетку можетпривести к повреждению элек-троники мотоцикла.Зарядку полностью разряженногоаккумулятора производите толькос его подключением через полюс-ные наконечники.

• Подключенный аккумулятор за-ряжайте только через розетку.

• Следуйте указаниям, указан-ным в инструкции по эксплу-атации зарядного устройства.

Электроника мотоцикласама определит моментполной зарядки аккумуля-

тора. В этом случае розетка от-ключится.

Зарядка аккумулятора,отсоединенного отбортовой сети• Зарядите аккумулятор подхо-

дящим устройством.• Соблюдайте инструкцию по

пользованию зарядным ус-тройством.

• После окончания зарядки от-соедините полюсные нако-нечники зарядного устрой-ства от полюсных наконечни-ков аккумулятора.

При долгой стоянке акку-мулятор следует регуляр-но подзаряжать. Соблю-

дайте правила обращения с ва-шим аккумулятором. Перед вво-дом мотоцикла в эксплуатациюпосле расконсервации следуетполностью зарядить аккумуля-тор.

Демонтаж аккумулятора• Снимите среднюю часть об-

лицовки (� 119).• Выключите зажигание.

Неверная последователь-ность выполнения опера-ций повышает риск корот-

кого замыкания.Обязательно соблюдайте пред-писанную последовательностьработ.

• Отсоедините сначала «мину-совой» провод 1.

• Отсоедините «плюсовой» про-вод 2.

• Выверните винты 3 слева исправа и снимите крепежнуюскобу аккумулятора.

• Выньте аккумулятор вверх.Если он выходит с трудом,слегка покачайте его.

8118

Об

служ

ива

ни

е

Page 120: BMW F650GS user manual (Russian language)

Установка аккумулятора наместо

Если аккумулятор долгоевремя был отсоединен отбортовой сети мотоцикла,

необходимо установить правиль-ную дату на приборном щитке,что необходимо для правильнойработы индикатора предстояще-го технического обслуживания.Для установки даты обратитесьна сервисную станцию, а лучшевсего к официальному дилеруBMW Motorrad.

• Поставьте аккумулятор в егоотсек, «плюсовой» наконечникдолжен находиться справа,если смотреть в направлениидвижения.

• Установите крепежную скобу,при этом следите за правиль-ностью положения проводовв положении 4.

• Затяните винты 3 слева исправа.

Неверная последователь-ность выполнения опера-ций повышает риск корот-

кого замыкания.Обязательно соблюдайте пред-писанную последовательностьработ.

• Затяните винт 2 «плюсового»провода.

• Затяните винт 1 «минусового»провода.

• Установите среднюю частьоблицовки (� 120).

• Установите правильное вре-мя на часах (� 42).

Демонтаж средней частиоблицовки• Снимите сиденье (� 59).

• Выверните винты 1 слева исправа.

8119

Об

служ

ива

ни

е

Page 121: BMW F650GS user manual (Russian language)

8120

Об

служ

ива

ни

е

• Выверните четыре винта 2.• Отсоедините штекер розетки.• Снимите среднюю часть об-

лицовки.

Установка средней частиоблицовки• Подключите штекер к

розетке.

• Установите среднюю частьоблицовки, при этом обрати-те внимание, чтобы три языч-ка 3 слева и справа вошли вбоковую облицовку.

• Затяните четыре винта 2.

• Затяните винты 1 слева исправа.

• Установите сиденье (� 60).

Page 122: BMW F650GS user manual (Russian language)

Уход

Средства для ухода………………………………………122

Мойка мотоцикла………………………………………….122

Чистка деталей, чувствительныхк повреждениям……………………………………………123

Уход за лакокрасочным покрытием……………….124

Консервация…………………………………………………124

Постановка на хранение……………………………….124

Ввод в эксплуатацию ……………………………………124

9121

Ухо

д

Page 123: BMW F650GS user manual (Russian language)

Средства для уходаBMW Motorrad рекомендует ис-пользовать чистящие средства исредства для ухода, которые выможете приобрести у официаль-ных дилеров BMW Motorrad. Этиизделия проверены BMW, изуче-ны в лабораториях, испытаны напрактике и обеспечивают опти-мальный уход за использован-ными в вашем мотоцикле мате-риалами и их защиту.

Использование неподходя-щих средств для чистки иухода может привести к

повреждению мотоцикла. Не ис-пользуйте для чистки такие рас-творители, как нитроразбавите-ли, средства для холодной чис-тки, топлива и т.п., а также чис-тящие средства с содержаниемалкоголя.

Мойка мотоциклаМы рекомендуем перед мойкойотмачивать насекомых и силь-ные загрязнения на окрашенныхдеталях специальным средствомBMW и затем смывать их.Во избежание образования пя-тен не мойте мотоцикл на силь-ном солнце или же сразу послепребывания на солнце.Особенно зимой старайтесь ча-ще мыть мотоцикл.Для удаления соли, рассыпа-емой на дорогах, после оконча-ния поездки немедленно вымой-те мотоцикл холодной водой.

После мойки мотоцикла,проезда по воде или вдождь тормоза могут сра-

батывать с запаздыванием из-замокрых тормозных дисков и ко-лодок.Тормозите своевременно илипросушите тормоза торможени-ем.

Не используйте горячуюводу, так как она толькоусилит разрушающее дей-

ствие соли. Для удаления солииспользуйте только холоднуюводу.

Высокое давление воды,подаваемой системамипаровой очистки, может

привести к повреждению уплот-нений, гидравлической тормоз-ной системы и электрики.Не используйте системы паро-вой очистки и очистки под высо-ким давлением.

9122

Ухо

д

Page 124: BMW F650GS user manual (Russian language)

Чистка деталей, чувстви-тельных к повреждениям

ПластмассаПластмассовые детали чиститеводой и эмульсией BMW дляухода за пластмассой. К этимдеталям, в частности, относятся:– ветровой щиток и ветроотра-

жатели– стекла фар– стекло приборного щитка– черные неокрашенные детали.

Если чистить пластмассо-вые детали неподходящимсредством, возможно пов-

реждение их поверхности. Длячистки пластмассовых деталейне используйте средства, содер-жащие алкоголь, растворители,или абразивные средства. Ис-пользование жестких губок так-же может привести к появлениюцарапин.

Сильные загрязнения иприлипших насекомых от-мачивайте, положив на

них влажную ткань.

Ветровой щитокПрилипших насекомых и грязьудаляйте с помощью мягкой губ-ки и большого количества воды.

Бензин и химические рас-творители повредят ветро-вой щиток; стекло потеря-

ет прозрачность или станет ма-товым. Не используйте чистя-щие средства.

Хромированные деталиХромированные детали, особен-но в результате воздействия со-ли, следует тщательно чиститьбольшим количеством воды сдобавлением автомобильногошампуня BMW. Для дополни-тельной обработки используйтеполироль для хромированныхдеталей.

РадиаторРегулярно чистите радиатор воизбежание перегрева двигателяиз-за недостаточного охлажде-ния. Для чистки воспользуйтесьсадовым шлангом с невысокимдавлением струи.

Пластины радиатора мо-гут легко погнуться. Причистке радиатора следите

за тем, чтобы не погнуть пласти-ны.

Резиновые частиРезиновые части чистите водойили средством BMW для уходаза резиновыми деталями.

Использование силиконо-вых аэрозолей для уходаза резиновыми деталями

может привести к их поврежде-нию.Не используйте силиконовыеили силиконосодержащие сред-ства.

9123

Ухо

д

Page 125: BMW F650GS user manual (Russian language)

Уход за лакокрасочнымпокрытиемПовреждения лакокрасочногопокрытия в результате воздей-ствия агрессивных веществможно предотвратить регуляр-ной мойкой мотоцикла, особенноесли вы эксплуатируете его врайонах с высокой степеньюзагрязнения воздуха или при-родными загрязнениями, какнапример смола или пыльца.Особо агрессивные веществаследует удалять немедленно,иначе возможны поврежденияили изменения в цвете лакокра-сочных покрытий. К таким веще-ствам относятся пролитое топли-во, масло, смазка, тормознаяжидкость, а также экскрементыптиц. BMW Motorrad рекоменду-ет вам автомобильную полирольBMW или средство для очисткилакокрасочных покрытий.Грязь на лакокрасочных покры-тиях особо хорошо заметна пос-ле мойки мотоцикла. Такие мес-та следует удалить тампоном изваты или ткани, смоченным впромывочном бензине или спир-

те. BMW Motorrad рекомендуетудалять пятна битума специаль-ным средством BMW. Затемследует произвести консерва-цию очищенных мест.

КонсервацияBMW Motorrad рекомендует дляконсервации лакокрасочногопокрытия использовать автомо-бильный воск BMW или специ-альные средства BMW, которыесодержат карнаубский или син-тетический воск.Если вода не скатывается с пок-рытия каплями, то самое времяобработать это место консерван-том.

Постановка на хранение• Очистите мотоцикл.• Снимите аккумулятор.• Обработайте подходящей

смазкой шарнирные элемен-ты рычагов тормоза и сцеп-ления, боковой и основнойподставки.

• Обработайте металличес-кие/хромированные повер-хности смазкой без кислот-

ных примесей (техническимвазелином).

• Поставьте мотоцикл в сухомпомещении так, чтобы оба ко-леса были ненагруженными.

Перед постановкой мото-цикла на длительное хра-нение обратитесь на сер-

висную станцию, а еще лучше кофициальному дилеру BMWMotorrad для замены моторногомасла и масляного фильтра. Ра-боты по постановке мотоциклана длительное хранение или поего обратному вводу в эксплу-атацию можно совместить с ра-ботами по промежуточному и ос-новному ТО.

Ввод в эксплуатацию• Удалите с мотоцикла консер-

вирующие средства.• Очистите мотоцикл.• Установите заряженный акку-

мулятор.• Прежде чем заводить двига-

тель, произведите проверкуэксплуатационной безопас-ности.

9124

Ухо

д

Page 126: BMW F650GS user manual (Russian language)

Технические данные

Таблица неисправностей ………………………………126

Резьбовые соединения …………………………………127

Двигатель …………………………………………………….129

Топливо………………………………………………………..130

Моторное масло……………………………………………130

Сцепление ……………………………………………………131

Коробка передач…………………………………………..131

Ходовая часть ………………………………………………132

Тормоза ……………………………………………………….132

Колеса и шины……………………………………………..133

Электрооборудование…………………………………..135

Рама…………………………………………………………….137

Размеры ………………………………………………………137

Масса …………………………………………………………..138

Ходовые характеристики ………………………………138

10125

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 127: BMW F650GS user manual (Russian language)

Таблица поиска и устранения неисправностейНеисправность: двигатель не заводится или заводится с трудом

Причина Устранение

Задействован экстренный выключатель Экстренный выключатель зажигания поставьте врабочее положение

Откинута боковая подставка и включена передача Уберите до конца боковую подставку (� 64)

Включена передача, сцепление не выжато Переключитесь на нейтраль или выжмите сцепле-ние (� 64)

Сцепление выжато при выключенном зажигании Сначала включите зажигание, затем выжмите сцеп-ление

Бензобак пуст Заправьтесь (� 71)

Недостаточная зарядка аккумулятора Зарядите аккумулятор (� 117)

10126

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 128: BMW F650GS user manual (Russian language)

Резьбовые соединенияПереднее колесо Момент затяжки Действ.

Тормозной суппорт на вилке

М10 х 40 38 Нм

Зажим вставной оси

М8 х 25 19 Нм

Передняя вставная ось в креплении

М16 х 1,5 30 Нм

Заднее колесо Момент затяжки Действ.

Задняя вставная ось в маятнике

М16 х 1,5 100 Нм

Кронштейн зеркала Момент затяжки Действ.

Зеркало на зажиме

М14 х 1 20 Нм

Зажим на колодке

М10 30 Нм

10127

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 129: BMW F650GS user manual (Russian language)

Цепь Момент затяжки Действ.

Контргайка винта натяжения цепи

М8 19 Нм10128

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 130: BMW F650GS user manual (Russian language)

Двигатель

Конструкция Двухцилиндровый четырехтактный двигатель с дву-мя верхнерасположенными распределительнымивалами с цепным приводом, четыре клапана с при-водом от коромысел, балансирные шатуны, жидкос-тное охлаждение цилиндров и головок цилиндров,встроенный водяной насос, 6-ступенчатая КПП, сис-тема смазки с сухим картером

Рабочий объем 798 см3

Диаметр цилиндра 82 мм

Ход поршня 75,6 мм

Степень сжатия 12 : 1

Номинальная мощность 52 кВт при 7000 об/мин

– Со сниженной мощностьюДО 25 кВт при 5000 об/мин

Максимальный крутящий момент 75 Нм при 4500 об/мин

– Со сниженной мощностьюДО 57 Нм при 3000 об/мин

Максимальная частота вращения макс. 9000 об/мин

Обороты холостого хода 1250+50 об/мин

10129

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 131: BMW F650GS user manual (Russian language)

ТопливоРекомендованное топливо Неэтилированный Normal (октановое число 91)

Вместимость бензобака ок. 16 л

Резервный остаток топлива ≥4 л

Моторное масло

Заправочная емкость 2,9 л, с заменой фильтра

Смазка Моторное масло 10W-40

Сорта масла Минеральные моторные масла классификации APIот SF до SH. BMW Motorrad рекомендует не исполь-зовать присадки к маслу, так как они могут ухуд-шить работу сцепления. Обратитесь к официальнымдилерам BMW Motorrad за консультацией относи-тельно подходящих сортов масла.

Допустимые классы вязкости

SAE 10 W-40 ≥−20 оС, эксплуатация при низких температурах

SAE 15 W-40 ≥−10 оС

10130

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 132: BMW F650GS user manual (Russian language)

Сцепление

Конструкция Многодисковое в масляной ванне

Коробка передачКонструкция 6-ступенчатая кулачковая, интегрированная в

двигатель

Передаточные числа 1,943 (35:68 зубьев), первичное передаточноеотношение

1:2,462 (13:32 зубьев), 1-я передача

1:1,750 (16:28 зубьев), 2-я передача

1:1,381 (21:29 зубьев), 3-я передача

1:1,174 (23:27 зубьев), 4-я передача

1:1,042 (24:25 зубьев), 5-я передача

1:0,960 (25:24 зубьев), 6-я передача

10131

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 133: BMW F650GS user manual (Russian language)

Ходовая часть

Переднее колесо

Вид передней подвески Телескопическая вилка

Ход амортизации передней подвески 180 мм, на колесе

Заднее колесо

Вид подвески заднего колеса Двуплечий алюминиевый маятник

Вид амортизации Центральная амортизационная стойка с бесступен-чатой регулировкой степени амортизации при ходеотбоя

Ход амортизации задней подвески 170 мм, на колесе

ТормозаПереднее колесо

Конструкция переднего тормоза Фиксированный тормозной диск с 2-поршневымиплавающими суппортами, с гидравлическим приво-дом

Материал передних колодок Металлокерамика

Заднее колесо

Конструкция заднего тормоза Фиксированный тормозной диск с 1-поршневымплавающим суппортом, с гидравлическим приводом

Материал передних колодок Органический материал

10132

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 134: BMW F650GS user manual (Russian language)

Колеса и шины

спереди: Michelin Anakee Front, 110/80 R19 M/CTL/TT (59V)сзади: Michelin Anakee, 140/80 R17 M/C TL/TT (69V)

спереди:Bridgestone BW 501 Front, 110/80 R19 M/CTL/TT (59V)сзади: Bridgestone BW 502,140/80 R17 M/C TL/TT(69V)

спереди:Metzeler Tourance Front, 110/80 R19 M/CTL/TT (59V)сзади: Metzeler Tourance, 140/80 R17 M/C TL/TT (69V)

Информацию о допущенных к использованию ши-нах вы можете получить у официальных дилеровBMW или на сайте www.bmw-motorrad.com

Переднее колесо

Конструкция Литое алюминиевое, МТ Н2

Размер диска 2,50″ х 19″

Размер шины 110/80 R 19 (59 V) ТL

10133

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 135: BMW F650GS user manual (Russian language)

Заднее колесо

Конструкция Литое алюминиевое, МТ Н2

Размер диска 3,50″ х 17″

Размер шины 140/80 R 17 (69V) ТL

Давление воздуха в шинах

Давление воздуха в передней шине 2,2 бар – только водитель, при температуре шины20 оС2,2 бар – водитель с пассажиром и/или багажом,при температуре шины 20 оС

Давление воздуха в задней шине 2,5 бар – только водитель, при температуре шины20 оС2,9 бар – водитель с пассажиром и/или багажом,при температуре шины 20 оС

10134

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 136: BMW F650GS user manual (Russian language)

Электрооборудование

Нагрузочная способность розетки 5 А

Предохранители Все цепи имеют электронную защиту и поэтому нетребуют вставных предохранителей. Если цепь от-ключена электронной защитой и соответствующийдефект устранен, питание в цепи восстанавливает-ся после включения зажигания.

Аккумулятор

Изготовитель и обозначение Exide ETX14-BS

Конструкция AGM (Absorbent Glass Matt)

Напряжение 12 В

Емкость 14 Ач

Свечи зажигания

Изготовитель и обозначение NGK DCPR 8 E

Зазор между электродами 0,9 мм±0 мм, новые

макс. 1,2 мм, предел износа

10135

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 137: BMW F650GS user manual (Russian language)

Лампы

Дальний свет H7 / 12 В / 55 Вт

Ближний свет H7 / 12 В / 55 Вт

Стояночное освещение W5W / 12 В / 5 Вт

Задний фонарь и стоп-сигнал Светодиодный / 12 В

при выходе из строя более 6 светодиодов следуетзаменить фонарь

Освещение номерного знака W5W / 12 В / 5 Вт

Передние указатели поворота R10W / 12 В / 10 Вт

– со светодиодными указателями поворотаДП Светодиодный / 12 В

Задние указатели поворота R10W / 12 В / 10 Вт

– со светодиодными указателями поворотаДП Светодиодный / 12 В

10136

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 138: BMW F650GS user manual (Russian language)

Рама

Конструкция рамы Решетчатая трубчатая

Расположение заводской таблички Рулевая головка, спереди сверху

Расположение номера шасси Рулевая головка, справа

РазмерыДлина 2380 мм, от переднего колеса до держателя номер-

ного знака

Высота 1240 мм, без водителя при собственной массе поDIN

Ширина 845 мм, по рулю без зеркал

Высота сиденья водителя 820 мм, без водителя при собственной массе

– с низким двойным сиденьемДО 790 мм, без водителя при собственной массе

– без заниженной подвескиДО 765 мм, без водителя при собственной массе

10137

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 139: BMW F650GS user manual (Russian language)

МассаСобственная масса 199 кг, собственная масса по DIN, в снаряженном

состоянии, с 90-процентной заправкой

Допустимая полная масса 436 кг

– с заниженной подвескойДО 349 кг

Максимальная полезная нагрузка 237 кг

– с заниженной подвескойДО 150 кг

Ходовые характеристикиМаксимальная скорость макс. 190 км/ч

– со сниженной мощностьюДО макс. 147 км/ч

10138

Техн

ич

ески

ед

анн

ые

Page 140: BMW F650GS user manual (Russian language)

Сервис

Сервис BMW Motorrad…………………………………..140

Качество сервиса BMW Motorrad …………………..140

Сервисная карта BMW Motorrad ……………………140

Сервисная сеть BMW Motorrad………………………141

Работы по техническому обслуживанию………..141

Подтверждение работ по техническомуобслуживанию………………………………………………142

Подтверждение работ на сервисе …………………147

11139

Сер

вис

Page 141: BMW F650GS user manual (Russian language)

Сервис BMW MotorradПрогрессивная техника требуетиспользования специально адап-тированных методов обслужива-ния и ремонта.

В случае ненадлежащеговыполнения работ по об-служиванию и ремонту су-

ществует опасность возникнове-ния повреждений и угрозы безо-пасности. BMW Motorrad реко-мендует поручать выполнениетаких работ на вашем мотоцик-ле сервисной станции, а ещелучше – станции официальногодилера BMW Motorrad.

Официальные дилеры BMWMotorrad могут предоставитьвам подробную информацию обобъеме работ по промежуточно-му, основному и ежегодному об-служиванию. Не забывайте де-лать отметки о выполнении ра-бот в главе «Сервис».Официальные дилеры BMWMotorrad обладают всей самойактуальной технической инфор-мацией и необходимым ноухау.BMW Motorrad рекомендует по

всем вопросам, касающимся ва-шего мотоцикла, обращаться кофициальным дилерам BMWMotorrad.

Качество сервисаBMW MotorradBMW Motorrad славится не толь-ко высоким уровнем и надеж-ностью своих мотоциклов, но иотличным качеством сервисныхуслуг. Чтобы ваш BMW всегданаходился в оптимальном состо-янии мы рекомендуем регулярновыполнять рекомендованныесервисные работы. Лучше всего,если этим будет заниматься сер-висная станция официальногодилера BMW Motorrad. Для воз-можного получения скидок насервисные работы необходимодокументальное подтверждениерегулярного прохождения техни-ческого обслуживания. Крометого, зачастую трудно заметить,что та или иная деталь близка кпределу износа. На станцияхофициальных дилеров BMWMotorrad хорошо знают ваш мо-тоцикл и могут вовремя вме-

шаться, пока маленькие непри-ятности не превратились в боль-шие проблемы. В результате, из-бежав дорогостоящего ремонта,вы сэкономите время и деньги.

Сервисная карта BMW –помощь на местеПриобретя любой новый мото-цикл BMW, вы получаете сер-висную карту BMW Motorrad, ко-торая в случае поломки позво-лит вам воспользоваться раз-личными услугами, среди кото-рых, например, ремонт с выез-дом механика на место, эваку-ация мотоцикла и т.д. (в отдель-ных странах возможны измене-ния). В случае поломки свяжи-тесь с мобильным сервисомBMW Motorrad. Там работаютопытные сотрудники, которыеокажут вам необходимую по-мощь. Важные адреса в отдель-ных странах и номера телефо-нов сервисных служб, а такжеинформацию о мобильном сер-висе и дилерской сети вы найде-те в соответствующих брошюрахслужбы сервиса.

11140

Сер

вис

Page 142: BMW F650GS user manual (Russian language)

Сервисная сеть BMWMotorradНаша широкая сервисная сетьработает более чем в 100 стра-нах мира. Только в Германиивам готовы оказать помощь око-ло 200 дилеров BMW Motorrad.Всю информацию о междуна-родной сервисной сети вы най-дете в брошюре «Service KontaktEuropa» или «Service KontaktAfrica, America, Asia, Australia,Oceania».

Работы по обслуживанию

Предпродажная подготовкаBMWПредпродажная подготовка про-водится официальным дилеромBMW Motorrad до передачи ваммотоцикла.

Проверка после обкаткиПроверка после обкатки произ-водится при пробеге от 500 до1200 км.

Техобслуживание BMWТехобслуживание BMW произво-дится один раз в год. Объем ТОможет варьироваться в зависи-мости от возраста мотоцикла ипробега. Официальный дилерBMW подтверждает прохожде-ние вами техобслуживания иуказывает срок следующего ТО.Если годовой пробег очень боль-шой, то может потребоваться ви-зит на станцию техобслуживаниядо указанного срока. На эти слу-

чаи в подтверждении о выполне-нии работ на сервисе дополни-тельно записывается макси-мальный пробег. Если этот про-бег достигнут до наступлениясрока сервисного обслуживания,мотоцикл следует доставить насервис для проверки. Индикаторпредстоящего ТО на многофун-кциональном дисплее напомнитвам за месяц/1000 км пробега оприближении срока следующегоТО.

11141

Сер

вис

Page 143: BMW F650GS user manual (Russian language)

11142

Сер

вис

Предпродажная проверкаBMWвыполнена

Дата______________________

__________________________Печать, подпись

Проверка после обкаткивыполнена

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________Печать, подпись

Подтверждения техобслуживания

Page 144: BMW F650GS user manual (Russian language)

11143

Сер

вис

Техобслуживание BMWвыполнено

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________Печать, подпись

Техобслуживание BMWвыполнено

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________Печать, подпись

Техобслуживание BMWвыполнено

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________Печать, подпись

Page 145: BMW F650GS user manual (Russian language)

11144

Сер

вис

Техобслуживание BMWвыполнено

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________Печать, подпись

Техобслуживание BMWвы-

полнено

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________

Техобслуживание BMWвыполнено

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________Печать, подпись

Page 146: BMW F650GS user manual (Russian language)

11145

Сер

вис

Техобслуживание BMWвыполнено

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________Печать, подпись

Техобслуживание BMWвыполнено

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________Печать, подпись

Техобслуживание BMWвыполнено

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________Печать, подпись

Page 147: BMW F650GS user manual (Russian language)

11146

Сер

вис

Техобслуживание BMWвыполнено

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________Печать, подпись

Техобслуживание BMWвыполнено

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________Печать, подпись

Техобслуживание BMWвыполнено

дата______________________

пробег____________________

Следующее ТО не позднее

дата______________________или (в зависимости от того,что наступит раньше)

при пробеге_______________

__________________________Печать, подпись

Page 148: BMW F650GS user manual (Russian language)

Подтверждение работ на сервисеСписок служит для регистрации работ по обслуживанию, ремонту, а также работ по гарантии, установ-ке дополнительных принадлежностей и для отметок о проведении сервисных акций.

11147

Сер

висВыполненные работы Пробег Дата

Page 149: BMW F650GS user manual (Russian language)

11148

Сер

вис

Выполненные работы Пробег Дата

Page 150: BMW F650GS user manual (Russian language)

А

Аккумулятордемонтаж, 118зарядка, 117, 118размещение, 15технические данные, 135указания пообслуживанию, 117установка, 119

Актуальность данных, 7Амортизация

регулировка заднегоамортизатора, 57регулятор заднегоамортизатора, 13

Аптечка, размещение, 14

Б

Багажуказания по загрузке икреплению багажа, 81

Ближний светвключение, 50

Бортовой компьютерзапас хода, 46индикация, 23кнопка, 16

пользование, 43предупредительнаяиндикация, 29секундомер, 46средний расход топлива, 45средняя скорость, 44температура воздуха, 44

В

Ввод в эксплуатацию, 124Верхний кофр

пользование, 86Внедорожная эксплуатация, 67Воздушный фильтр

демонтаж, 115расположение намотоцикле, 15установка, 115

Д

Дальний светвключение, 50кнопка, 16контрольная лампа, 22

Двигательзапуск, 64кнопка, 17

предупредительнаяиндикация управляющейэлектроники, 28технические данные, 129

Держатель для шлема, 14, 60Дисплей, см. многофункци-ональный дисплей, 18

З

Заводская табличка, 13Зажигание

включение, 40выключение, 40

Замок руля, 41Заправка, 13, 71Запуск двигателя, 64Звуковой сигнал, 16Зеркала

регулировка, 55

И

Индикацияс бортовым компьютером, 23см. также предупреди-тельная индикация, 22с системой RDC, 24стандартная индикация, 22

12149

Ал

фав

итн

ый

указ

ател

ь

Page 151: BMW F650GS user manual (Russian language)

Индикация предстоящеготехобслуживания, 22Инструменты

комплектация, 92размещение, 14

Интервалытехобслуживания, 141

К

Ключи, 40, 42Колеса

демонтаж заднегоколеса, 105демонтаж переднегоколеса, 102изменение размера, 102проверка дисков, 99технические данные, 133установка заднегоколеса, 1106установка переднегоколеса, 103

Комплектация, 7Контрольные лампы, 22Коробка переключения передач,технические данные, 131Кофры

пользование, 83

Л

Лампыобщие указания, 108замена лампы ближнегосвета, 109замена лампы дальнегосвета, 109замена лампы освещенияномерного знака, 113замена лампы стояночногоосвещения, 111замена лампы указателейповорота, 112обзор, фара, 19предупредительнаяиндикация неисправностилампы, 28технические данные, 136

М

Масса, 138таблица полезнойнагрузки, 14

Многофункциональныйдисплей, 18

индикация, 22Моменты затяжки, 127

Моторное маслодолив масла, 94заливная горловина, 11масломерный щуп, 11предупреждение о низкомдавлении маслав двигателе, 28проверка уровня масла, 93технические данные, 130

Мотоциклввод в эксплуатацию, 124постановка на хранение, 124установка на подставку, 69

Н

Натяжение пружиныинструменты, 14регулировка заднейпружины, 56регулятор заднейпружины, 13

Нейтральная передачаконтрольная лампа, 22

Номер шасси, 13

12150

Ал

фав

итн

ый

указ

ател

ь

Page 152: BMW F650GS user manual (Russian language)

О

Обзор предупредительнойиндикации, 26, 31, 34Обзорная информация

левая сторона мотоцикла, 11органы управления на левойручке, 16органы управления направой ручке, 17под облицовкой, 15под сиденьем, 14правая сторонамотоцикла, 13приборный щиток, 18

Обкатка, 66Обогрев ручек

кнопка, 17пользование, 53

Органы управления на рулеобзор левых, 16обзор правых, 17

Охлаждающая жидкостьдолив, 98заливная горловина, 13предупредительнаяиндикация повышеннойтемпературы, 27проверка уровня, 98

указательтемпературы, 23, 24указатель уровня, 13

П

Парковочное освещениевключение, 50

Подставка под переднее колесоустановка, 107

Подтверждение работ насервисе, 142Постановка на длительноехранение, 124Предохранители, 135Предупредительнаяиндикация, 24

изображение, 24с бортовым компьютером, 29с системой ABS, 29с системой DWA, 37с системой RDC, 32

Предупредительная лампаповышенных оборотовдвигателя, 18Прерывистый световойсигнал, 16

Приборный щитокобзорная информация, 18

Принадлежностиобщие указания, 80

Принудительный пускдвигателя, 116Проверка перед началомдвижения, 65Противоугонная сигнализация

контрольная лампа, 18предупредительнаяиндикация, 37

Р

Размеры, 137Рама

технические данные, 137Резервный остаток топлива

предупредительнаяиндикация, 27

Розетка, 11, 80Руководство по эксплуатации,размещение, 14

12151

Ал

фав

итн

ый

указ

ател

ь

Page 153: BMW F650GS user manual (Russian language)

С

Световая аварийная сигнализациякнопка, 16, 17пользование, 51

Светотехникавключение ближнего света, 50включение дальнего света, 50включение парковочногоосвещения, 50включение стояночногоосвещения, 49прерывистый световойсигнал, 50

Свечи зажиганиятехнические данные, 135

Секундомеркнопка, 18

Сервисная карта, 140Сиденье

демонтаж, 59запирание, 11установка, 59

Система ABS,кнопка, 16пользование, 53предупредительнаяиндикация, 29самодиагностика, 66

техника в деталях, 74Система контроля давления вшинах RDC

индикация, 24наклейка на диск, 102пользование, 49предупредительнаяиндикация, 32техника в деталях, 76

Сокращения и символы, 6Спидометр, 18Список контрольных вопросов, 64Стояночное освещение

включение, 49Сцепление

проверкаработоспособности, 98регулировка рычага, 54технические данные, 131

Счетчик пробега, 22кнопка, 18пользование, 42

Т

Таблица неисправностей, 126Тахометр, 18Технические данные

аккумулятор, 135двигатель, 129колеса и шины, 133коробка передач, 131лампы, 136масса, 138моторное масло, 130размеры, 137рама, 137свечи зажигания, 135стандарты, 7сцепление, 131тормоза, 132топливо, 4, 130ходовая часть, 132электрооборудование, 135

Топливозаливная горловина, 13заправка, 71предупредительная лампарасходования резервногоостатка, 27технические данные, 4, 130указатель уровня, 23, 24

12152

Ал

фав

итн

ый

указ

ател

ь

Page 154: BMW F650GS user manual (Russian language)

Тормозапроверкафункционирования, 94регулировка рычагатормоза, 54технические данные, 132указания по безопасности, 68

Тормозная жидкостьзадний бачок, 13передний бачок, 13проверка уровня, 96

Тормозные колодкиобкатка, 67проверка толщины, 95

У

Указания по безопасностиобщие 62тормоза, 68

Указатели поворотавыключатель левыхуказателей, 16выключатель правыхуказателей, 17контрольная лампа, 22пользование, 50

Указатель включеннойпередачи, 23Установка мотоцикла наподставку, 69

Ф

Фарадальность света, 58левостороннее/правосто-роннее движение, 58обзор, 19

Х

Ходовая часть, техническиеданные, 132

Ц

Цепьпроверка износа, 101проверка натяжения, 100регулировка натяжения, 100смазка, 99

Ч

Часы, 22кнопка, 18настройка, 42

Ш

Шиныдавление, 4, 134обкатка, 67проверка глубины рисункапротектора, 98проверка давления, 58рекомендации, 101таблица с даннымидавления, 14технические данные, 133

Э

Экстренный выключательзажигания, 17

пользование, 52Электронный иммобилайзерEWS, 41

предупредительнаяиндикация, 27

Электрооборудование,технические данные, 135

12153

Ал

фав

итн

ый

указ

ател

ь

Page 155: BMW F650GS user manual (Russian language)

В зависимости от объема ком-плектации и наличия дополни-тельных принадлежностей ваше-го мотоцикла, а также от его эк-спортного исполнения возможныотклонения от представленных вруководстве иллюстраций и опи-саний. Претензии в связи с по-добными несовпадениями непринимаются. Информация оразмерах, массе, расходных ха-рактеристиках и мощности при-ведена с учетом соответству-ющих допусков. Фирма оставля-ет за собой право на внесениеизменений в конструкцию, ком-плектацию и принадлежностимотоцикла, а также право на ис-правление ошибок.

© 2007 BMW Motorrad Перепе-чатка, полная или частичная, до-пускается только с письменногоразрешения BMW Motorrad, от-дел послепродажного обслужи-вания. Отпечатано в России

Page 156: BMW F650GS user manual (Russian language)

Важная информация при остановке на заправку

Топливо

Рекомендованное топливо Неэтилированный бензин Super(с октановым числом 91)

Вместимость топливного бака 16 л

Резервный остаток топлива ≥4 л

Давление воздуха в шинах

Давление воздуха в передней шине 2,2 бар – только водитель, при темпера-туре шины 20 оС2,5 бар – водитель с пассажиром и/илибагажом, при температуре шины 20 оС

Давление воздуха в задней шине 2,5 бар – только водитель, при темпера-туре шины 20 оС2,9 бар – водитель с пассажиром и/илибагажом, при температуре шины 20 оС

Номер для заказа: 01 40 7 712 280/rus10.2007, 1-е издание

инструкцияBMW F 650 GS Dakar (2003)

BA_Titel_neu_Blank.fm Seite 93 Montag, 6. Oktober 2003 11:40 11

Rider’s Manual

F 650 GS

F 650 GS Dakar

BMW Motorrad

On-board

documentation

consisting of

Rider’s Manual

and Maintenance

Instructions

BMW Motorrad

On-board

documentation

consisting of

Rider’s Manual

and Maintenance

Instructions

BMW Motorrad

On-board

documentation

consisting of

Rider’s Manual

and Maintenance

Instructions

BMW Motorrad

On-board

documentation

consisting of

Rider’s Manual

and Maintenance

Instructions

BMW Motorrad

On-board

documentation

consisting of

Rider’s Manual

and Maintenance

Instructions

BMW Motorrad

On-board

documentation

consisting of

Rider’s Manual

and Maintenance

Instructions

BMW Motorrad

On-board

documentation

consisting of

Rider’s Manual

and Maintenance

Instructions

BMW Motorrad

On-board

documentation

consisting of

Rider’s Manual

and Maintenance

Instructions

BMW Motorrad

On-board

documentation

consisting of

Rider’s Manual

and Maintenance

Instructions

BMW Motorrad

On-board

documentation

consisting of

Rider’s Manual

and Maintenance

Instructions

BMW Motorrad

On-board

documentation

consisting of

Rider’s Manual

and Maintenance

Instructions

BMW Motorrad

On-board

documentation

consisting of

Rider’s Manual

and Maintenance

Instructions

BMW Motorrad

On-board

documentation

consisting of

Rider’s Manual

and Maintenance

Instructions

BMW Motorrad

On-boar

d

documentation

consisting of

Rider’s Manual

and Maintenance

Instructions

BMW Motorrad

On-board

documentation

consisting of

Rider’s Manual

and Maintenance

Instructions

BMW Motorrad

On-board

documentation

consisting of

Rider’s Manual

and Maintenance

Instructions

10R13bkg4.book Seite 81 Montag, 22. September 2003 4:26 16

Посмотреть инструкция для BMW F 650 GS Dakar (2003) бесплатно. Руководство относится к категории Мотоциклы, 5 человек(а) дали ему среднюю оценку 9.4. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о BMW F 650 GS Dakar (2003) или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Логотип BMW
Главная
BMW
F 650 GS Dakar (2003)
Мотоцикл
английский
Руководство пользователя (PDF)

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о BMW F 650 GS Dakar (2003).

Как перевести мили в километры?

В чем разница между топливом E10 и E5?

Какова рекомендуемая частота замены масляного фильтра в двигателе BMW?

Как часто следует менять масло в двигателе BMW?

Как удалить ржавчину с устройства BMW Мотоцикл?

Инструкция BMW F 650 GS Dakar (2003) доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все BMW руководства Посмотреть все BMW Мотоцикл руководства

Table of Contents for BMW F 650 GS:

  • Handlebar fitting, right 1 Emergency off switch (kill switch) ( 52) 2 Starter button ( 65) 3 Grip heating OE ( 53) 4 Flashing turn indicators, right ( 50), Hazard warn- ing flashers ( 51) 5 Cancel button, flashing turn indicators ( 51), Pushbut- ton, cancel hazard warning flashers ( 52) 2 17 z General views

  • Once the battery is fully charged, disconnect the charger’s terminal clips from the battery terminals. The battery has to be re- charged at regular intervals in the course of a lengthy period of disuse. See the instructions for caring for your battery. Al- ways fully recharge the battery before restoring it to use Remove the battery Remove the centre trim panel ( 119) Switch off the ignition. Disconn

  • Tampering with the control unit of the electronic engine- management system Tampering with the engine control unit can damage the motorcycle and cause acci- dents. Do not tamper with the engine control unit. Tampering with the engine control unit can result in mechanical loads that the mo- torcycle’s components are not designed to withstand. Damage caused in this way is not covered by the warranty. Do not tamper with the engine control unit. Checklist Use the following checklist to check important functions, set- tings

  • Engineering details Engineering details Brake system with BMW Motorrad ABS OE ………………………… 74 Tyre pressure monitoring RDC OE ………………………… 76 6 73 z Engineering details

  • an authorised BMW Motorrad dealer. Checking brake-fluid level, rear brakes Make sure the ground is level and firm and hold the motor- cycle upright. with centre stand OE Make sure the ground is level and firm and place the motor- cycle on its centre stand. Check the brake fluid level in rear reservoir 1. Wear of the brake pads causes the brake fluid level in the reservo

  • Motorcycle data/dealership details Motorcycle data Model Vehicle identification number Colour code Date of first registration Registration number Dealership details Person to contact in Service department Ms/Mr Phone number Dealership address/phone number (com- pany stamp)

  • Equipment When you ordered your BMW motorcycle, you chose various items of custom equipment. This Rider’s Manual describes option- al extras (OE) offered by BMW and selected optional accessor- ies (OA). This explains why the manual may also contain de- scriptions of equipment which you have not ordered. Please note, too, that your motorcycle might not be exactly as illus- trated in this manual on account of country-specific differences. If your BMW was supplied with equipment not described in this Rider&a

  • Grip heating OE 1 Grip-heating switch The handlebar grips have two- stage heating. Grip heating can be activated only when the en- gine is running. The increase in power con- sumption caused by the grip heating can drain the bat- tery if you are riding at low en- gine speeds. If the charge level is low, grip heating is switched off to ensure the battery’s start- ing capability. 2 Heating off. 3 50 % heat output (one dot visible) 4 100 % heat output (thr

  • Important data for refuelling Fuel Recommended fuel grade 91 ROZ/RON, Regular unleaded Usable fuel capacity approx. 16 l Reserve fuel ≥4l Tyre pressure Tyre pressure, front 2.2 bar, one-up, at tyre temperat- ure: 20 °C 2.2 bar, two-up and/or with lug- gage, at tyre temperature: 20 °C Tyre pressure, rear 2.5 bar, one-up, at tyre temperat- ure: 20 °C 2.9 bar, two-up and/or with lug- gage, at tyre temperature: 20 °C BMW recommends Order No. 01 4

  • Details described or illustrated in this booklet may differ from the motorcycle’s actual specifica- tion as purchased, the accessor- ies fitted or the national-market specification. No claims will be entertained as a result of such discrepancies. Dimensions, weights, fuel con- sumption and performance data are quoted to the customary tol- erances. The right to modify designs, equipment and accessories is reserved. Errors and omissions excepted. © 2007 BMW Motorrad

  • Press button 2. The display starts with the cur- rent value and each time the but- ton is pressed it moves one step through the following sequence: Total distance covered Tripmeter 1 ( Trip I) Tripmeter 2 ( Trip II) Tyre pressures (OE) Warnings, if applicable Resetting tripmeter Switch on the ignition. Select the desired tripmeter. Press and hold down button 2. The tripmeter is reset to zero. On-board computer OE Selecting readings Switch on the ignit

  • Telltale lights Status indicators Meaning RdC appears on the display. Battery of tyre-pressure sensor weak ( 37) 3 35 z Status indicators

  • Transmission Technical data, 131 Troubleshooting chart, 126 Turn indicators Control, left, 16 Control, right, 17 Operation, 50 Telltale light, 22 Type plate, 13 Tyre pressure monitoring RDC Adhesive label for rim, 102 Engineering details, 76 Operation, 48 Status indicators, 24 Warnings, 32 Tyres Checking inflation pressure, 58 Checking tread depth, 98 Pressures, 4, 134 Recommendation, 101 Running in, 67 Table of tyre pressures, 14 Technical data, 133 V Veh

  • Tilt the case up and set it on mushroom head 8, until mush- room head 8 is at the rear end of anchorage 9. Then push latching flap 5 down while pivoting red release lever 4 down. The latching flap engages. Make sure that the case is now latched in position on the mushroom head. Push the carry handle down until closed. The handle engages with an audible click. Turn the key in the case lock in line with the forward direc- tion of travel and remove the ke

Questions, Opinions and Exploitation Impressions:

You can ask a question, express your opinion or share our experience of BMW F 650 GS device using right now.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Энтек e2r2 g руководство
  • Должностная инструкция инженера по испытаниям испытательной лаборатории
  • Эглонил уколы инструкция по применению цена отзывы аналоги цена
  • Мануалы на ниссан цефиро
  • Яндекс лавка руководство компании