Boneco u350 инструкция по эксплуатации на русском

Логотип BONECO

Компания БОНЕКОU350
РУКОВОДСТВО

Ультразвуковой увлажнитель BONECO U350

Прочтите и сохраните эти инструкции
Комплекты контроллеров MIBOXER с двумя белыми светодиодами - предупреждение Всегда соблюдайте все указания по технике безопасности (входят в комплект поставки отдельно).

ВВЕДЕНИЕ

ЗДОРОВЫЙ ВОЗДУХ – БАЗОВАЯ НЕОБХОДИМОСТЬ
Мало на что мы реагируем с большей чувствительностью, чем на плохой воздух. И все же многие люди не уделяют должного внимания качеству воздуха, что имеет последствия для здоровья и качества жизни. Это делает нас еще более довольными тем, что вы выбрали прибор TOPBONECO, чтобы гарантировать, что основная потребность в здоровом воздухе в помещении будет удовлетворена для вас и окружающих вас людей. НАЛИЧИЕ АКСЕССУАРОВ
Вы можете получить замену изношенных принадлежностей, а также дополнительные принадлежности:

  • Ваш специализированный дилер BONECO,
  • At www.shop.boneco.us or
  • Непосредственно через приложение «BONECO здоровый воздух».

ПРЕДМЕТЫ ВКЛЮЧЕНЫ

Ультразвуковой увлажнитель BONECO U350 - ЭЛЕМЕНТЫ ВКЛЮЧЕНЫ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ*
Напряжение сетиtage 100 – 120 В ~50/60 Гц
Потребляемая мощность <30 Вт** / <115 Вт*/**
Выход влажности 3.170 галлонов/день (500 г/ч) */**
Для комнат до 730 кв. футов (68 м 2 )
Влагоемкость 1.32 галлона (5.0 литров)
Габариты Д × Ш × В 12.1 × 6.5 × 12.7 дюйма (308 × 165 × 325 мм)
Вес (пустой) 6 фунтов (2.74 кг)
Уровень шума при работе <35 дБ (A)

* При работе с предварительным подогревом
** при 120 В ~ 60 Гц

OVERVIEW И НАЗВАНИЯ ДЕТАЛЕЙ

Ультразвуковой увлажнитель BONECO U350 — ЗАВЕРШЕНVIEW

1. Покрытие
2. форсунка
3. Дымоход
4. Сенсорный дисплей
5. Щетка для очистки.
6. A250
7. Контейнер для ароматизаторов.
8. Источник питания

ПРАВИЛЬНОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ

ПРАВИЛЬНОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ
Прибор BONECO выбрасывает в воздух более пол-литра воды в час. Поэтому очень важно установить прибор в правильном месте.
Комплекты контроллеров MIBOXER с двумя белыми светодиодами - предупреждение Не ставьте прибор BONECO прямо на пол, так как влага от тумана может повредить поверхности пола, такие как паркет или тонкое ковровое покрытие.
Убедитесь, что прибор стоит примерно в 30 сантиметрах от ближайшей стены. Не направляйте туман на стену, растения, мебель или другие предметы, чтобы предотвратить их повреждение конденсацией воды. Соблюдайте дистанцию ​​не менее 20 дюймов (50 см).
А250 АКВА ПРО
Соблюдайте прилагаемые инструкции по запуску A250 AQUA PRO.

ИНДИКАТОРЫ НА ДИСПЛЕЕ

Ультразвуковой увлажнитель BONECO U350- ИНДИКАТОРЫ НА ДИСПЛЕЕ

Символ  Смысл
Ультразвуковой увлажнитель BONECO U350- Символ Текущая или желаемая влажность
Полностью автоматизированное управление
Обогреватель включен
Таймер активен
Значение показывает текущую влажность
Значение показывает желаемую влажность
Символ  Требуемое действие
Ультразвуковой увлажнитель BONECO U350 — символ 2 Долить воду
Смените воду в приборе
Требуется очистка

КНОПКИ

Ультразвуковой увлажнитель BONECO U350 - КЛАВИАТУРА

Пуговичка Функция
Ультразвуковая кнопка увлажнителя BONECO U350 Включение и выключение устройства
Регулирующий выход
Комфортный режим «АВТО».
Включение / выключение обогревателя
Доступ к функции таймера
Измените влажность

ЗАПУСК И ВЫКЛЮЧЕНИЕ

Ультразвуковой увлажнитель BONECO U350 – ЗАПУСК И ВЫКЛЮЧЕНИЕ

Ультразвуковой увлажнитель BONECO U350 – ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ 2

ВЛАЖНОСТЬ И УЛЬТРАЗВУК

СОХРАНИТЬ НАСТРОЙКИ BONECO
При выключении прибор сохраняет последние использованные настройки. Однако, если прибор отключить от источника питания на несколько секунд, он запустится в рабочем режиме.
АВТО» КОМФОРТНЫЙ РЕЖИМ
После включения устройство находится в AUTO -Режим. Требуемая относительная влажность (rH) установлена ​​на 50%. Устройство выбирает соответствующий уровень выходной мощности Низкий «L» / Средний «M» / Высокий «H», чтобы как можно быстрее достичь значения 50% относительной влажности. В -Mode rH можно изменить в любое время с помощью выходной уровенькнопка. Если уровень выходного сигнала изменяется с помощью кнопкиРежим поворотов , AUTO -Режим выключается, и устройство управляется вручную.
Нагреватель можно включать и выключать, не покидая прибор. AUTO режим. режим также остается активным при установке таймера.
Чтобы вернуться к AUTO режим, коснитесь символ один разсимвол один раз.

КОНТРОЛЬ ВЛАЖНОСТИ
Влажность можно установить от 30% до 70%. При настройке «Со» (для «Непрерывный») ультразвуковая обработка работает независимо от измеренной влажности. Это означает, что он не выключится, пока резервуар не опустеет или пока прибор не будет выключен.

  1. Нажмитевыходной уровень символ. Индикатор текущей влажности начинает мигать.
  2. Пока индикатор мигает, коснитесь выходной уровеньснова, пока не будет установлена ​​нужная влажность. Значение применяется через несколько секунд. Индикатор перестанет мигать.

РЕГУЛИРОВАНИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ

  1.  Нажмите Режим поворотовсимвол несколько раз, пока на дисплее не появится желаемый уровень.
    Символ на дисплее показывает, какой из трех уровней (низкий / средний / высокий) был выбран:

ФУНКЦИИ КОМФОРТ

ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ОБОГРЕВАТЕЛЯ
Прибор BONECO оснащен нагревателем, который можно включать и выключать. Он нагревает выходящий туман примерно до 95 ° F (35 ° C), так что температура в помещении остается на комфортном уровне.
Требуется несколько минут, пока нагреватель не достигнет полной мощности.

  1. Нажмитевключить один раз, чтобы включить или выключить обогреватель.

КОНТЕЙНЕР ДЛЯ АРОМАТОВ

Доступные в продаже душистые ароматические вещества для увлажнителей можно добавлять в контейнер для ароматизаторов на задней панели прибора BONECO.
Комплекты контроллеров MIBOXER с двумя белыми светодиодами - предупреждение Никогда не добавляйте ароматическое вещество непосредственно в резервуар для воды или водяную базу; это приведет к повреждению прибора BONECO и аннулированию гарантии!

  1. Нажмите на контейнер с ароматизатором, чтобы разблокировать ящик.Ультразвуковой увлажнитель BONECO U350 - КОНТЕЙНЕР ДЛЯ АРОМАТОВ
  2. Посыпьте хлопковую вату в ящике ароматом по вашему выбору.

ФУНКЦИИ ТАЙМЕРА

Функция таймера позволяет определить, как долго прибор BONECO должен работать, прежде чем он автоматически выключится (таймер ВЫКЛ).
Кроме того, вы можете указать время автоматического включения прибора (таймер включения). Для бывшегоample, вы можете использовать эту функцию, чтобы активировать прибор BONECO перед возвращением домой, чтобы по возвращении вас ждал идеальный домашний климат.

УСТАНОВКА ТАЙМЕРА ВЫКЛЮЧЕНИЯ

  1. Включите прибор BONECO.
  2. Выберите нужные настройки.
  3. Нажмитемного раз символ несколько раз, пока не отобразится нужное время работы. Теперь прибор BONECO будет работать в течение заданного времени, а затем выключится.
  4. Чтобы отключить таймер выключения раньше, выключите и снова включите прибор BONECO по мере необходимости.

НАСТРОЙКА ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЯ

  1. Выключите прибор BONECO.
  2. Коснитесь символа несколько раз, пока не отобразится нужное время ожидания. Прибор BONECO включается по истечении заданного времени и работает с выбранными настройками.
  3. Чтобы отключить таймер включения раньше, выключите и снова включите прибор BONECO по мере необходимости.

ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

ИНСТРУКЦИИ ПО УХОДУ
Со временем производительность A250 снижается, а на внутренних частях аппарата BONECO образуется накипь. СtagНейтральная вода также может ухудшить чистоту и привести к появлению неприятных запахов. Это означает, что для обеспечения чистой и бесперебойной работы необходимы регулярное обслуживание и очистка.
Рекомендуемые интервалы очистки и технического обслуживания зависят от качества воздуха и воды и времени работы. Используйте мягкую, дamp ткань для очистки внешней поверхности.
Комплекты контроллеров MIBOXER с двумя белыми светодиодами - предупреждение Перед очисткой всегда отключайте устройство от электрической розетки.

Интервал Сложность задачи
Daily Проверить уровень воды; при необходимости долейте воды
Через 1 неделю без операции Опустошите и очистите прибор BONECO
Каждые 2 недели Очистите основание для воды и резервуар для воды.
Каждые 2 – 6 месяцев Замена A250

ЧИСТКА И УДАЛЕНИЕ НАКИПИ

УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Если на дне прибора BONECO образуются стойкие известковые отложения, в дополнение к очистке прибор необходимо также удалить известкового налета. Для этого процесса используйте прилагаемое средство для удаления накипи «EZCal». Вы можете получить запасные части у своего специализированного дилера BONECO или в интернет-магазине по адресу www.shop.boneco.us

  1. Отключите прибор BONECO от электрической розетки.
    Комплекты контроллеров MIBOXER с двумя белыми светодиодами - предупреждение Устройство всегда должно быть отключено от электрической розетки перед сливом воды. Невыполнение этого требования может привести к поражению электрическим током и создать риск серьезной или смертельной травмы!
  2. Слейте воду из бака.Ультразвуковой увлажнитель BONECO U350 - УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
    Комплекты контроллеров MIBOXER с двумя белыми светодиодами - предупреждение Наклоните прибор BONECO длинной стороной к раковине (с viewокном вниз). Это предотвратит попадание воды в выпускное отверстие для воздуха и повреждение устройства.Ультразвуковой увлажнитель BONECO U350 - УДАЛЕНИЕ НАКИПИ 2
  3. Снимите А250.
  4. Смешайте 1 пакетик EZCal с 32 унциями. (1 литр) воды и вылейте смесь в резервуар для воды, по половине влево и вправо.Ультразвуковой увлажнитель BONECO U350 - УДАЛЕНИЕ НАКИПИ 3
  5. Подождите 30 минут, чтобы раствор подействовал.
  6. Промойте резервуар для воды водопроводной водой. Удалите остатки извести, если они есть, с помощью щетки. Ультразвуковой увлажнитель BONECO U350 с ополаскиванием
  7. Промойте внутреннюю часть резервуара для воды свежей водопроводной водой.
  8. Снова вставьте A250.

УДАЛЕНИЕ МИНЕРАЛЬНЫХ МЕСТОРОЖДЕНИЙ
Минеральные отложения на мембране можно удалить с помощью желтой щеточки для очистки, прикрепленной к крышке аппарата BONECO.Ультразвуковой увлажнитель BONECO U350 – УДАЛЕНИЕ МИНЕРАЛОВ

Комплекты контроллеров MIBOXER с двумя белыми светодиодами - предупреждение Никогда не чистите мембрану острыми предметами или агрессивными чистящими средствами; это может привести к повреждению прибора BONECO и аннулированию гарантии!
УДАЛЕНИЕ СООБЩЕНИЯ ОБ ОЧИСТКЕ
После завершения очистки удалите сообщениесклонность нажавпроведение кнопку и удерживая ее в течение 2 секунд.

НА A250

ПОДГОТОВКА A250
Пожалуйста, ознакомьтесь с прилагаемым руководством по запуску A250.
ПО ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
BONECO U250 поставляется с A250. Содержащийся в нем гранулят отфильтровывает известь из водопроводной воды, чтобы она не попадала в воздух помещения. Жесткая водопроводная вода ускоряет насыщение гранулята, что приводит к необходимости замены А250 раньше. Утилизируйте насыщенный A250 вместе с обычными бытовыми отходами.
Белая пыль вокруг устройства — верный признак того, что A250 полностью изношен.
ЗАМЕНА A250
A250 необходимо заменять каждые 2–6 месяцев. В случае очень жесткой воды его, возможно, придется заменить раньше. Белая пыль вокруг прибора — верный признак того, что A250 полностью изношен. Пожалуйста, следуйте прилагаемому руководству по запуску A250. Использованный A250 можно утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
ЗАМЕНА
Вы можете приобрести запасные части у своего специализированного дилера BONECO или в нашем интернет-магазине по адресу: www.shop.boneco.us

Логотип BONECO

www.boneco.us
BONECO — зарегистрированная торговая марка BONECO AG, Швейцария.
BONECO North America Corp., 15821 Ventura Blvd, Encino, CA 91436

Документы / Ресурсы

Boneco U350 Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

U350

MANUAL

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

loading

Related Manuals for Boneco U350

Summary of Contents for Boneco U350

  • Page 1
    U350 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS…
  • Page 2
    Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de uso…
  • Page 3
    INSTRUCTIONS FOR USE BONECO U350…
  • Page 4: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Technical data Comfort functions Switching the heater on and off Introduction Fragrance container Valuable information about humidity Items included Timer functions Setting the OFF timer Overview and part names Setting the ON timer Indicators on the display Cleaning and maintenance Care instructions Keypad…

  • Page 5: Technical Data

    TECHNICAL DATA Mains voltage 120 V / 60 Hz Power consumption 30 W / 115 W* Humidity output 3.170 gal/day (500 g/h*) For rooms up to 650 sq ft / 5,300 cubic ft (60 m / 150 m Water capacity 1.32 gallons (5.0 liters) Dimensions L×W×H 12.1×6.5×12.7 in.

  • Page 6: Introduction

    It makes your eyes and throat feel dry while significantly af- The BONECO U350 is designed for convenient, fully au- fecting physical comfort. Not only does this affect adults, tomated operation.

  • Page 7: Overview And Part Names

    OVERVIEW AND PART NAMES 1 Cover 2 Nozzle 3 Flue 4 Touch display 5 Cleaning brush 6 A250 AQUA PRO 7 Fragrance container 8 Power supply…

  • Page 8: Indicators On The Display

    INDICATORS ON THE DISPL AY Overview of all indicators on the display Symbol Meaning Symbol Required action Current or desired humidity Refill the water Fully automated operation Change the water in the appliance Heater turned on Cleaning required Timer active Value shows the current humidity Value shows the desired humidity…

  • Page 9: Keypad

    KEYPAD Keypad on the appliance Button Function Switching unit on and off Regulating output “AUTO” comfort mode Switch heater on/off Access the timer function Change the humidity…

  • Page 10: Preparation Of The A250 Aqua Pro

    DEMINERALIZATION CARTRIDGE PREPARATION ON WATER HARDNESS 3. Refer to the table to determine the duration of effect of The BONECO U350 is supplied with an A250 AQUA PRO. the A250 AQUA PRO: Remove the packaging of the BONECO A250 AQUA PRO.

  • Page 11: Starting Up And Switching Off

    Fill the tank with cold tap water. Plug the power cord into a power outlet. to switch on the BONECO U350. Direct the mist into the open room. again to switch off the BONECO U350 Select the desired output level using the button. entirely.

  • Page 12: The Right Location

    THE RIGHT LOCATION THE RIGHT LOCATION The BONECO U350 releases more than half a liter of wa- ter into the air per hour. This makes it important to set up the appliance in the right location. Do not place the BONECO U350 directly on the floor, since the moisture from the mist can damage floor surfaces such as parquet or delicate carpeting.

  • Page 13: Humidity And Ultrasonic

    HUMIDIT Y AND ULTR ASONIC SAVE SETTINGS CONTROLLING HUMIDITY REGULATING PERFORMANCE The BONECO U350 saves the last-used settings when it The humidity can be set between 30% and 70%. In the 1. Tap the symbol multiple times until the desired le- is switched off.

  • Page 14: Comfort Functions

    COMFORT FUNCTIONS SWITCHING THE HEATER ON AND OFF FRAGRANCE CONTAINER The BONECO U350 is equipped with a heater that can be Commercially available scented aromatic substances for turned on and off. It warms the outgoing mist up to ap- humidifiers can be added to the fragrance container on proximately 95 °F (35 °C), so that the room temperature…

  • Page 15: Timer Functions

    BONECO time is displayed. The BONECO U350 switches on after the defined time and U350 before you return home, so that when you get back operates with the selected settings. you have the perfect home climate waiting for you.

  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    Daily Check the water level; add water if necessary BONECO U350. Stagnant water can also impair cleanli- ness and lead to unpleasant odors. This means regular After 1 week without operation…

  • Page 17: Descaling

    Never clean the membrane using sharp objects or aggressive cleaning agents; doing so can damage the BONECO U350 and voids the warranty! 5. Wait 30 minutes to allow the solution to take effect. 6. Rinse the water tank with tap water. Remove remai-…

  • Page 18
    MODE D’EMPLOI BONECO U350…
  • Page 19
    Caractéristiques techniques Fonctions de confort Mise en marche et arrêt du chauffage Introduction Récipient pour substances odorantes Bon à savoir au sujet de l’humidité de l’air Contenu de la livraison Fonctions Minuteur Réglage de la minuterie d’arrêt Vue d’ensemble et désignation des pièces Réglage de la minuterie de mise en marche Affichage à…
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    CAR ACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de réseau 120 V / 60 Hz Consommation électrique 30 W / 115 W* Performance d’humidification 3.170 gal/day (500 g/h*) Pour des locaux d’une superficie max. de 650 sq ft / 5,300 cubic ft (60 m / 150 m Capacité…

  • Page 21: Introduction

    INTRODUCTION Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO U350. L’hu- BON À SAVOIR AU SUJET DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR CONTENU DE LA LIVRAISON midificateur d’air/Le nébuliseur performant maintient Une bonne humidité de l’air joue un rôle important pour constamment l’humidité de l’air à un niveau agréable.

  • Page 22: Vue D’ensemble Et Désignation Des Pièces

    VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES 1 Couvercle 2 Buse 3 Conduit 4 Tableau de commande 5 Brosse 6 A250 AQUA PRO 7 Récipient pour substances odorantes 8 Alimentation électrique…

  • Page 23: Affichage À L’écran

    AFFICHAGE À L’ÉCR AN Vue d’ensemble de tous les affichages à l’écran Icône Signification Icône Action requise Humidité de l’air actuelle ou souhaitée Ajouter de l’eau Fonctionnement entièrement automatique Remplacer l’eau contenue dans l’appareil Chauffage activé Nettoyage requis Minuteur actif La valeur indique l’humidité…

  • Page 24: Clavier

    CL AVIER Clavier de l’appareil Touche Fonction Mise en marche et arrêt de l’appareil Ajustement de la puissance Mode «AUTO» Mise en marche/Arrêt du chauffage Appel de la fonction Minuteur Modification de l’humidité de l’air…

  • Page 25: Préparation De L’a250 Aqua Pro

    INFORMATIONS CONCERNANT LA DURETÉ DE L’EAU 3. Consultez le tableau pour connaître la durée d’action Enlevez l’emballage de BONECO A250 AQUA PRO. Le BONECO U350 est livré avec l’A250 AQUA PRO. Les de l’A250 AQUA PRO : granulés qu’elle contient filtrent le calcaire présent dans 2.

  • Page 26: Mise En Service Et Arrêt De L’appareil

    MISE EN SERVICE ET ARRÊT DE L’APPAREIL Remplissez le réservoir avec de l’eau froide du Branchez le cordon secteur sur la prise de courant. Effleurez pour mettre le BONECO U350 en robinet. marche. Choisissez avec la touche le niveau de puissance Orientez la brume dans l’espace ouvert.

  • Page 27: Le Bon Endroit

    LE BON ENDROIT LE BON ENDROIT Le BONECO U350 émet par heure plus d’un demi-litre d’eau dans l’air. C’est pourquoi il est important de placer l’appareil au bon endroit. Ne posez pas le BONECO U350 directement sur le sol, car l’humidité de la brume pourrait endommager la surface d’un parquet ou de tapis fragiles, par…

  • Page 28: Humidité De L’air Et Nébuliseur

    HUMIDITÉ DE L’AIR ET NÉBULISEUR ENREGISTREMENT DES RÉGLAGES AJUSTEMENT DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR AJUSTEMENT DE LA PUISSANCE Lors de l’arrêt de l’appareil, le BONECO U350 enregistre L’humidité de l’air peut être réglée sur une valeur com- Effleurez plusieurs fois l’icône jusqu’à ce que le les réglages utilisés en dernier.

  • Page 29: Fonctions De Confort

    Dans le récipient pour substances odorantes, qui est situé chauffe la brume émis pour qu’il soit à une température sur le panneau arrière du BONECO U350, on peut ajouter d’environ 95 °F (35 °C), de sorte que la température am- à…

  • Page 30: Fonctions Minuteur

    (minuterie de mise en marche). Utilisez durée d’exécution souhaitée s’affiche. Le BONECO U350 se met en marche après le temps défini cette fonction par exemple pour activer le BONECO U350 et fonctionne avec les réglages choisis.

  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    A250 AQUA PRO Quotidiennement Contrôler le niveau d’eau, ajouter éventuellement de l’eau diminuent et les composants internes du BONECO U350 s’entartrent. L’eau stagnante peut en outre perturber l’hy- À partir d’1 semaine sans utilisation Vider et nettoyer le BONECO U350 giène et entraîner la formation d’odeurs désagréables.

  • Page 32: Détartrage

    ; cela pourrait endommager le BONECO U350 et rendre la garantie caduque ! 5. Laissez agir la solution pendant 30 minutes. 6. Rincez le réservoir d’eau à l’eau du robinet. Enlevez les résidus de tartre éventuels avec une brosse à…

  • Page 33
    INSTRUCCIONES DE USO BONECO U350…
  • Page 34
    ÍNDICE Datos técnicos Funciones de confort Encendido y apagado de la calefacción Instrucciones Depósito difusor de aroma Importancia de la humedad del aire Contenido Funciones de temporizador Ajuste del temporizador de apagado Vista de conjunto y denominación de los componentes Ajuste del temporizador de encendido Indicaciones en el panel Limpieza y mantenimiento…
  • Page 35: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tensión de la red 120 V / 60 Hz Consumo de energía 30 W / 115 W* Capacidad de humidificación 3.170 gal/day (500 g/h*) Para estancias de hasta 650 sq ft / 5,300 cubic ft (60 m / 150 m Capacidad de agua 1.32 gallons (5.0 L.) Dimensiones largo ×…

  • Page 36: Instrucciones

    En invierno, el aire seco puede pro- vocar la aparición de grietas y picores en la piel. Los ojos El BONECO U350 está diseñado para funcionar de forma y la garganta se notan secos y la sensación de bienestar sencilla y completamente automática.

  • Page 37: Vista De Conjunto Y Denominación De Los Componentes

    VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 1 Tapa 2 Boquilla 3 Conducto 4 Panel de control 5 Cepillo limpiador 6 A250 AQUA PRO 7 Recipiente para fragancias 8 Fuente de alimentación…

  • Page 38: Indicaciones En El Panel

    INDICACIONES EN EL PANEL Vista general con todas las indicaciones del panel Símbolo Significado Símbolo Acción requerida Humedad del aire actual o deseada Rellenar agua Modo automático Renovar el agua del aparato Calefacción activada Limpieza necesaria Temporizador activado Valor de la humedad del aire actual Valor de la humedad del aire deseada…

  • Page 39: Panel De Teclas

    PANEL DE TECL AS Panel de teclas del aparato Tecla Función Encender y apagar el aparato Regular la potencia Modo “AUTO” Encender y apagar la calefacción Activar la función de temporizador Modificar la humedad del aire…

  • Page 40: Preparación Del A250 Aqua Pro

    3. Consulte en la tabla el periodo efectivo del A250 Retire el embalaje del BONECO A250 AQUA PRO. El BONECO U350 se suministra con el A250 AQUA PRO. El AQUA PRO: granulado disponible filtra la cal presente en el agua del grifo para evitar que esta se emita al aire del entorno.

  • Page 41: Puesta En Marcha Y Desconexión

    Llene el depósito con agua fría del grifo. Conecte el cable de red a la toma de corriente. Pulse para encender el BONECO U350. Seleccione el nivel de potencia deseado Dirija el agua nebulizada hacia una zona libre de Vuelva a pulsar para apagar por completo el obstáculos.

  • Page 42: Ubicación Correcta

    UBICACIÓN CORRECTA UBICACIÓN CORRECTA El BONECO U350 puede aportar al aire más de medio litro de agua por hora. Por este motivo es importante colocar el aparato en el lugar correcto. No coloque el BONECO U350 directamente sobre el suelo, ya que la humedad del agua nebulizada podría dañar los suelos delicados como parqués y moque-…

  • Page 43: Humedad Del Aire Y Nebulizador

    MEMORIZACIÓN DE LOS AJUSTES REGULACIÓN DE LA HUMEDAD DEL AIRE REGULACIÓN DE LA POTENCIA El BONECO U350 guarda los ajustes utilizados por úl- La humedad del aire puede ajustarse entre el 30 % y el Pulse varias veces el símbolo hasta que aparezca tima vez antes de apagarse.

  • Page 44: Funciones De Confort

    En ningún caso añada el ambientador directamente al depósito de agua o a la placa para el agua, ya que La calefacción tarda algunos minutos en alcanzar su esto podría dañar el BONECO U350 y ocasionar la máxima potencia. pérdida de la garantía.

  • Page 45: Funciones De Temporizador

    (temporizador de encendido). Utilice en la pantalla el tiempo deseado. El BONECO U350 se encenderá al finalizar este tiempo y esta función, por ejemplo, para activar el BONECO U350 funcionará con los ajustes seleccionados. antes de su regreso a casa, de forma que cuando llegue El BONECO U350 funcionará…

  • Page 46: Limpieza Y Mantenimiento

    Comprobar el nivel de agua y en caso necesario, añadir agua mulación de cal en los componentes internos del BONECO U350. Asimismo, el agua estancada puede perjudicar las A partir de 1 semana sin funcionamiento Vaciar y limpiar el BONECO U350 condiciones higiénicas y provocar olores desagradables. Cada 2 semanas Limpiar la placa para el agua y el depósito de agua…

  • Page 47: Descalcificación

    En ningún caso utilice objetos afilados o productos abrasivos para limpiar la membrana, ya que esto podría dañar el BONECO U350 y ocasionar la pérdida de la garantía. 5. Deje que la solución actúe durante 30 minutos. 6. Enjuague el depósito de agua con agua del grifo.

  • Page 48
    Please check our website www.boneco.us for further information. B O N E C O is a trademark of B O N E C O AG, Switzerland…

Увлажнители Boneco U350 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Вы можете скачать инструкцию к Boneco U350 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Часто задаваемые вопросы

Как посмотреть инструкцию к Boneco U350?

Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

Руководство на русском языке?

Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

Как можно распечатать инструкцию?

Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

инструкцияBoneco U350

U350

MANUAL

Внимательно прочтите и сохраните данную инструкцию

Посмотреть инструкция для Boneco U350 бесплатно. Руководство относится к категории увлажнители, 7 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.3. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Boneco U350 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Нужна помощь?

У вас есть вопрос о Boneco а ответа нет в руководстве? Задайте свой вопрос здесь Дай исчерпывающее описание проблемы и четко задайте свой вопрос. Чем детальнее описание проблемы или вопроса, тем легче будет другим пользователям Boneco предоставить вам исчерпывающий ответ.

Василий Владимирович Очеленков • 7-11-2021Нет комментариев

Прошу Вас более точно описать настройки, как регулировать влажность. У меня не видно струйки пара. Может я, что не так нажал?

Количество вопросов: 1

Главная

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Boneco U350.

Инструкция Boneco U350 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Boneco руководства Посмотреть все Boneco Увлажнитель руководства

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Паста для лепки das инструкция по применению
  • Руководство по ремонту ивеко трекер
  • Мануал kia sorento 2003
  • Wynns super charge инструкция на русском
  • Монтаж подвесного реечного потолка своими руками пошаговая инструкция видео