Boya by wm4 pro инструкция на русском

Логотип BOYAПО-WM4 PRO
Двухканальный цифровой беспроводной микрофон

Двухканальная цифровая беспроводная связь BOYA BY-WM4 PRO -

Инструкция по эксплуатации
Благодарим вас за покупку BOYA BY-WM4 PRO!
BY-WM4 PRO предназначен для видеооператоров с ограниченным бюджетом и любителей видео.

Характеристика:

  • Двухканальный беспроводной приемник
  • Цифровой диапазон частот 2.4 ГГц
  • Сверхчистый звук записи
  • Совместимость со смартфонами, цифровыми зеркальными фотокамерами, потребительскими видеокамерами, ПК и т. Д.
  • Легкий и компактный для удобной переноски
  • Всенаправленный петличный микрофон
  • Жесткий футляр в комплекте
  • В комплект входят стандартное крепление для башмака камеры и зажим
  • Рабочий диапазон до 60 м (197 футов) (без препятствий)
  • Питание осуществляется от двух батареек AAA для передатчика и приемника.

BY-WM4 Pro-K1 состоит из одного нательного передатчика (TX4 Pro), портативного приемника (RX4 Pro) и следующих принадлежностей к ним:

Двухканальная цифровая беспроводная связь BOYA BY-WM4 PRO - боди

BY-WM4 Pro-K2 состоит из двух нательных передатчиков (TX4 Pro), портативного приемника (RX4 Pro) и следующих принадлежностей к ним: 

Двухканальная цифровая беспроводная связь BOYA BY-WM4 PRO - два боди

Передатчик (TX4 Pro)

  1. Двухканальный цифровой беспроводной BOYA BY-WM4 PRO - передатчикВход для микрофона
    — Подключите сюда входящий в комплект петличный микрофон.
    — Полностью вставьте штекер 3.5 мм микрофона и убедитесь, что он встал на место.
  2. Линейный вход
  3. Индикатор питания
    1) Светодиод питания мигает синим, когда устройство включено.
    2) Светодиод питания светится красным при низком уровне мощности.
    Дополнительные сведения о светодиодных индикаторах см. Ниже:
    Статус Получатель передатчик
    Передатчик и приемник подключены. Остается синим Постоянно мигает
    каждые 2.5 секунд.
    Передатчик и приемник отключаются. Мигает непрерывно каждые 1 секунду. Мигает непрерывно каждые 1 секунду.
    Приемник выключен (передатчик все еще включен) от Мигает синим
    Блок передатчика выключен (приемник все еще включен) Мигает синим от
    Малая мощность Мигает красным
  4. Выключение / включение питания
  5. пара
    Эта кнопка предназначена для подключения сигналов.
    Подробнее см. «Как подключить передатчик и приемник» на стр. 11.
    Предупреждающий символ
  6. Антенна
    Пожалуйста, не прикасайтесь сюда во время использования, иначе это повлияет на сигнал.
  7. Батарейный отсек
    Вмещает две батарейки AAA. Для получения дополнительной информации см. «Установка батарей» на стр. 9.
  8. Клип
    Для получения дополнительной информации см. «Установка или удаление зажима» на странице 13.

Приемник (RX4 Pro)

Двухканальный цифровой беспроводной BOYA BY-WM4 PRO - - Приемник

  1.  Разъем для наушников (стерео мини-джек диаметром 3.5 мм)
    Чтобы контролировать выход ресивера, подключите к этому разъему наушники.
    Предупреждающий символ
    НОТА:
    Не подключайте наушники к монофоническому мини-разъему.
    Это может привести к короткому замыканию выхода наушников и искажению звука.
  2. LINE OUT (аудиовыход) Джек
    — Для использования смартфона, планшета или Mac Подключите сюда один конец (штекер под углом 90 °) прилагаемого стереофонического мини-кабеля TRRS 3.5 мм, а другой конец (прямой штекер) к смартфону.
    — Для фотоаппаратов, видеокамер, аудиомагнитофонов и других устройств записи звука и видео.
    Подключите сюда один конец прилагаемого стереофонического мини-выходного кабеля TRS 3.5 мм, а другой конец — к камере.
  3. Индикатор питания
    Для получения дополнительной информации см. «Индикатор питания» на стр. 5.
  4. Выключение / включение питания
  5. Объем +/-
    Нажмите эти кнопки, чтобы установить уровень ослабления входного сигнала.
  6. Антенна
    Предупреждающий символ
    Пожалуйста, не прикасайтесь сюда во время использования, иначе это повлияет на сигнал.
  7. Батарейный отсек
    Вмещает две батарейки AAA.
    Для получения дополнительной информации см. «Установка батарей» на стр. 9.
  8. Клип
    Для получения дополнительной информации см. «Установка или удаление зажима» на странице 13.
  9. Адаптер для крепления обуви

Какая разница?

  1. Разъем TRRS 3.5 мм
    — Для смартфонов, планшетов, Mac или ноутбуков с комбинированным разъемом для наушников / микрофонаДвухканальная цифровая беспроводная связь BOYA BY-WM4 PRO - в чем разница
  2. Разъем TRS 3.5 мм
    — Для фотоаппаратов, видеокамер, аудиомагнитофонов и других аудио / видео записывающих устройств.Двухканальная цифровая беспроводная связь BOYA BY-WM4 PRO - Что

Как его использовать
Вставьте батарейки в передатчик и приемник. 

  1.  И передатчик, и приемник требуют двух батареек размера AAA.
  2. Сдвиньте и снимите крышку батарейного отсека передатчика.
  3. Вставьте две батарейки.
  4. Закройте крышку батарейного отсека.
  5. Выполните шаги 2–4, чтобы вставить батарею в приемник.

Двухканальная цифровая беспроводная связь BOYA BY-WM4 PRO - - Как использовать

Подключение передатчика и приемника с помощью микрофона к смартфону, планшету, Mac или ноутбуку с комбинированным разъемом для наушников / микрофона. 
Получатель

  1. Установите приемник на смартфон, планшет, Mac или ноутбук.
  2. С помощью кабеля TRRS вставьте разъем 3.5 мм (прямой штекер) в аудиоразъем вашего смартфона.
  3. Вставьте штекер соединительного кабеля под углом 90 ° в гнездо «LINE OUT» ресивера.
  4. Вставьте наушники в приемник »наушник ”Для мониторинга звука, если вам нужно.
  5. Установите переключатель питания в положение ON (светодиодный индикатор загорится синим).
    Внимание: Пожалуйста, не перепутайте вилки, подробности см. В разделе «В чем разница» на странице 8.

Двухканальная цифровая беспроводная связь BOYA BY-WM4 PRO - - разница

Предупреждающий символПРИМЕЧАНИЕ:
Не все устройства Android поддерживают внешний микрофон при съемке видео, и вам может потребоваться загрузить стороннее приложение и настроить источник звука в качестве внешнего микрофона.

Подключение передатчиков и приемника
Если передатчики и приемники отключаются, выполните следующие действия:
Перед отправкой с завода будет установлено соединение между передатчиками и приемниками.

  1. Включите приемник и передатчики.
  2. Нажмите кнопки «+» и «-» на 3 секунды для приемника и одновременно нажмите «Pair» одного передатчика на 3 секунды.
  3. Когда передатчик и приемник подключены, свет приемника останется синим, свет передатчиков будет мигать каждые 2.5 секунды.
  4. Повторите шаг 2 для другого передатчика.

В противном случае световые индикаторы приемника и передатчиков будут непрерывно мигать каждую 1 секунду, затем повторите 1–4 шага еще раз.

Использование микрофона с фотоаппаратами, видеокамерами, аудиомагнитофонами и другими устройствами для записи звука и видео. 

Получатель

  1. Установите приемник на камеры, видеокамеры, аудиомагнитофоны и другие аудио / видео записывающие устройства.
  2. С помощью кабеля TRS вставьте разъем 3.5 мм в аудиоразъем камеры.
  3. Вставьте другой конец соединительного кабеля в гнездо «LINE OUT» ресивера.
  4. Вставьте наушники в приемник » наушник”Для мониторинга звука, если вам нужно.
  5.  Установите переключатель питания в положение ON (светодиодный индикатор загорится синим).
    Внимание: не перепутайте аудиокабели, подробности см. В разделе «В чем разница на стр. 8».

Двухканальный цифровой беспроводной BOYA BY-WM4 PRO - - аудиокабель

Установить микрофон

  1. Зажим устанавливается на микрофон перед отправкой с завода.
  2. И передатчик, и приемник имеют зажим, что означает, что вы можете установить их в любом месте.
  3. Отрегулируйте направление микрофона ко рту, поворачивая микрофон.

Двухканальный цифровой беспроводной BOYA BY-WM4 PRO - - Микрофон

Если приемник необходимо установить на горячий / холодный башмак камеры, выполните следующие действия:

  1.  Сдвиньте зажим вправо.Двухканальная цифровая беспроводная связь BOYA BY-WM4 PRO - - правая сторона
  2. Установите крепление для холодного башмака в нужное положение.Двухканальная цифровая беспроводная связь BOYA BY-WM4 PRO - - крепление для холодного башмака
  3. Приемник установлен на башмак камеры с подогревом / холодом
RF модуляция: GFSK (Гаусс-частотная манипуляция)
Диапазон частот: 2.4 ГГц (2405–2478 МГц)
Частотная характеристика: 351-1z-14 кГц ± 3 дБ
Сигнал / шум: 84 дБ или более
Искажение: 0.05% или менее (3252,1 кГц, выходная мощность 65 мВт)
Уровень выходного сигнала: 3ннВт
Выходной уровень наушников: 3252,65mW
Чувствительность приема: -90 дБ +/- 3 дБ / OdB = 1 В / Па, 1 кГц
Разъем аудиовхода: Мини-джек 3.5 мм
Рабочий диапазон: 60 м (197 футов) (без препятствий)
Требования к питанию: 3 В постоянного тока (две батареи размера AAA)
Потребляемая мощность: Передатчик: 3 В / 70 мА
Приемник: 3 В / 70 мА
Габаритные размеры: Приемник: 45x70x35 мм (1.8 * 2.8 * 1.4 дюйма)
Передатчик: 45x70x35 мм (1.8 * 2.8 * 1.4 дюйма)
Вес: Ресивер: 47 г (1.7 унции)
Передатчик: 47 г (1.7 унций)

ВНИМАНИЕ!

  1. Используйте наш оригинальный аудиокабель, который оборудован, он более совместим с беспроводным микрофоном и улучшает звук.
  2. Приведенное число является приблизительным значением, которое применяется, когда между передатчиком и приемником нет препятствий. Это расстояние будет варьироваться в зависимости от металлических предметов, людей и других препятствий, а также от силы сигнала.
  3. Срок службы батареи может варьироваться в зависимости от типа используемой батареи.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

  • Если вы не собираетесь использовать беспроводной микрофон в течение длительного времени, извлеките батареи из передатчика и приемника.
  • Не касайтесь петличного микрофона, передатчика и приемника во время записи, так как это вызовет запись шума.
  • Не позволяйте передатчику приближаться к высокимtage оборудования или устройств, излучающих сильные электромагнитные поля, в противном случае шум может быть записан.
  • Не используйте и не оставляйте передатчик и приемник в жарких влажных местах.
  • Не оставляйте приемник прикрепленным к камере при хранении камеры в чемодане.
  • Не используйте одновременно передатчик и приемник.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  • Храните беспроводной микрофон в недоступном для детей месте.
  • Никогда не используйте протекающие батареи и никогда не подвергайте батареи чрезмерному нагреву или огню.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

  • Не прикасайтесь к устройству мокрыми руками или ногами.
  • Очищайте оборудование только способом, описанным в инструкции по эксплуатации.
  • Следите за тем, чтобы оборудование не упало. Убедитесь, что устройство правильно закреплено и надежно закреплено. Если устройство упало на пол, перед повторным включением его должен проверить квалифицированный электрик.
  • Если оборудование повреждено или неисправно, или если вы заметили обжигающий запах:
    Немедленно отключите подачу электроэнергии, вынув батареи. Не эксплуатируйте прибор с поврежденным корпусом, не ремонтируйте прибор самостоятельно. Ремонт устройства выполнял только квалифицированный электрик?
  • Всегда поддерживайте устройство в хорошем состоянии, как указано в данной инструкции по эксплуатации.
  • Не вскрывайте устройство.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЗАЯВЛЕНИЕ FCC:

Это устройство соответствует требованиям части 15 правил FCC.
Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:

  1. Это устройство не должно вызывать вредных помех, и
  2. Это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе.

Внимание!
Изменения или модификации, прямо не одобренные стороной, ответственной за соответствие, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ: 
Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:
Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
Обратиться за помощью к дилеру или опытному радио / ТВ технику.
Предупреждение RF:

Устройство было проверено на соответствие общим требованиям к воздействию радиочастотного излучения. Устройство можно использовать в условиях переносного воздействия без ограничений.

www.boya-mic.com

ШЭНЬЧЖЭНЬ ЦЗЯЙЗ ФОТО ПРОМЫШЛЕННАЯ., ООО.
Логотип BOYA — это торговая марка, зарегистрированная и принадлежащая
Шэньчжэнь Jiayz Photo Industrial., Ltd.
ПРАВО НА КОПИРОВАНИЕ 2010-2020
Эл. почта: sales@boya-mic.com
www.boya-mic.com / www.jiayz.com

Документы / Ресурсы

Двухканальный цифровой беспроводной микрофон BOYA BY-WM4 PRO [pdf] Инструкция по эксплуатации
BY-WM4 PRO, двухканальный цифровой беспроводной микрофон
Двухканальный цифровой беспроводной микрофон BOYA BY-WM4 PRO [pdf] Инструкция по эксплуатации
WM4PRORXU, 2ARN3-WM4PRORXU, 2ARN3WM4PRORXU, BY-WM4 PRO Двухканальный цифровой беспроводной микрофон, Двухканальный цифровой беспроводной микрофон, Цифровой беспроводной микрофон, Беспроводной микрофон, Микрофон
Двухканальный цифровой беспроводной микрофон BOYA BY-WM4 PRO [pdf] Инструкция по эксплуатации
WM4PRORXD, 2ARN3-WM4PRORXD, 2ARN3WM4PRORXD, BY-WM4 PRO Двухканальный цифровой беспроводной микрофон, Двухканальный цифровой беспроводной микрофон

Рекомендации

  • микрофон.BY
    ВОКАЛЬНЫЕ ПРОЕКТЫ

Boya BY-WM4 PRO Instruction Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

BY-WM4 PRO

Dual-Channel Digital Wireless Microphone

loading

Related Manuals for Boya BY-WM4 PRO

Summary of Contents for Boya BY-WM4 PRO

  • Page 1
    BY-WM4 PRO Dual-Channel Digital Wireless Microphone…
  • Page 2
    DSLR cameras, consumer camcorders, PCs etc. The BY-WM4 PRO system is suitable for a wide range of wireless applications such as interviews, mobile journalisms, reporting, vloggings, podcasts and more. The BY-WM4 PRO system is a expandable evolution…
  • Page 3
    BY-WM4 Pro consists of one body-pack transmitter(TX4 Pro), a portable receiver (RX4 Pro), and their accessories as following: Transmitter(TX4 Pro) Receiver(RX4 Pro) Lavalier/lapel microphone 3.5mm to TRS audio output cable 3.5mm to TRRS audio output cable Cold-shoe mount Wind screen…
  • Page 4
    BY-WM4 Pro-K2 consists of two body-pack transmitters(TX4 Pro), a portable receiver (RX4 Pro), and their accessories as following: Transmitter(TX4 Pro) x2 Receiver(RX4 Pro) Lavalier/lapel microphone x2 3.5mm to TRS audio output cable 3.5mm to TRRS audio output cable Cold-shoe mount…
  • Page 5
    BY-WM4 Pro-K3 is specially designed for Lightning iOS Devices. It consists of one body-pack transmitter (TX4 Pro), wireless receiver with a Lightning connector (BY-WM4 PRO RXD),and their accessories as following: Receiver(BY-WM4 PRO RXD) Transmitter(TX4 Pro) Lavalier/lapel microphone Wind screen Microphone Holder clip…
  • Page 6
    BY-WM4 Pro-K4 is specially designed for Lightning iOS Devices. It consists of two body-pack transmitter (TX4 Pro), wireless receiver with a Lightning connector (BY-WM4 PRO RXD),and their accessories as following: Receiver(BY-WM4 PRO RXD) Transmitter(TX4 Pro) x2 Lavalier/lapel microphone x2 Wind screen x2…
  • Page 7
    BY-WM4 Pro-K5 specially designed for Andriod and other Type-C devices. It consists of one body-pack transmitter (TX4 Pro), wireless receiver with a USB Type-C connector (BY-WM4 PRO RXU),and their accessories as following: Receiver(BY-WM4 PRO RXU) Transmitter(TX4 Pro) Lavalier/lapel microphone Wind screen…
  • Page 8
    BY-WM4 Pro-K6 specially designed for Andriod and other Type-C devices. It consists of two body-pack transmitter (TX4 Pro), wireless receiver with a USB Type-C connector (BY-WM4 PRO RXU),and their accessories as following: Receiver(BY-WM4 PRO RXU) Transmitter(TX4 Pro) x2 Lavalier/lapel microphone x2…
  • Page 9
    Transmitter (TX4 Pro) ① ② ③ ⑧ ④ ⑤ ⑥ ⑦ 1. Microphone input — Connect the supplied lavalier microphone here. — Fully insert the microphone’s 3.5mm plug and make sure it clicks into place. 2. Line In 3. Power LED 1) The power LED flash blue when the unit is on.
  • Page 10
    For more details about LED indicator, please refer to as following: Status Receiver Transmitter Flashes continually The transmitter and the receiver connects. Stays blue every 2.5 seconds. Flashes continually Flashes continually The transmitter and the receiver disconnects. every 1 second. every 1 second.
  • Page 11
    Receiver (RX4 Pro) ② ⑨ ① ③ ⑧ ④ ⑤ ⑥ ⑦ 1. Earphone Jack (3.5mm diameter stereo mini jack) To monitor the receiver output, connect the headphones to this connector. NOTE: Do not connect headphones with a monaural mini jack. This may lead to short-circuiting of the headphone output, resulting in distorted sound output.
  • Page 12
    — For cameras, camcorders, audio recorders and other audio/Video recording devices. Connect one end of the supplied TRS stereo 3.5mm mini output cable here, and the other end to camera. 3. Power LED For more details, please see “Power LED” on page 7. 4.
  • Page 13
    What’s difference? 3.5 mm TRRS connector — For Smartphone, tablet, Mac or laptop with combo headphone/Mic jack Connect to Receiver “LINE OUT” Connect to Smartphone SMARTPHONE MICROPHONE 3.5 mm TRS connector — For cameras, camcorders, audio recorders and other audio/video recording devices.
  • Page 14
    How to use it Installing batteries 1. Both transmitter and receiver requires two AAA size batteries. 2. Slide and remove the transmitter’s battery compartment cover. 3. Insert two pieces of batteries. 4. Close the battery compartment cover. 5. Do the same ways as step 2 to 4 to insert battery into receiver.
  • Page 15
    Connecting the transmitter and receiver Using the microphone with smartphone, tablet, Mac or laptop with combo headphone/Mic jack. Receiver 1. Mount receiver to Smartphone, tablet, Mac or laptop. 2. Using TRRS cable, plug the 3.5 mm connector(straight plug) into the audio jack of your smartphone. 3.
  • Page 16
    How to connect transmitter and receiver? Before leaving factory, the connection of transmitters and receiver will be established. If transmitters and receiver disconnect, please follow below steps: 1. Turn on the receiver and the transmitters. 2. Press the button “+” and “-“ for 3 seconds for receiver and press «Pair»…
  • Page 17
    Using the microphone with cameras, camcorders, audio recorders and other audio/video recording devices. Receiver 1. Mount receiver to cameras, camcorders, audio recorders and other audio/video recording devices. 2. Using TRS cable, plug the 3.5 mm connector into the audio jack of your camera. 3.
  • Page 18
    Installing or uninstalling clip 1. Clip is mounted on the microphone before leaving factory. 2. Both transmitter and receiver include clip, that means you can mount them in any place you want. 3. Adjust the direction of the microphone to your mouth by rotating the Microphone.
  • Page 19
    2. Push the cold shoe mount on the position. 3. Mounted receiver onto camera hot/cold shoe…
  • Page 20
    BY-WM4 PRO RXD 2.4GHz Wireless Receiver For iOS devices…
  • Page 21
    Receiver (BY-WM4 PRO RXD) ③ ② ④ ⑤ ⑥ ① ⑦ 1. Headphone Jack (3.5mm diameter stereo mini jack) To monitor the receiver output, connect the headphones to this connector. NOTE: Do not connect headphones with a monaural mini jack.
  • Page 22
    2. Power LED For more details about LED indicator, please refer to as following: Status Receiver Transmitter The indicator won’t light up Flashes continually The transmitter and the receiver connects. until you turn on every 2.5 seconds. the audio/video app. Flashes continually Flashes continually The transmitter and the receiver disconnects.
  • Page 23
    Set Up Guide 1. Plug the BY-WM4 PRORXD directly into the lightning port of smartphone. 2. Open the audio/video app on mobile device, then the indicator of receiver should be light up. 3. The Power LED flashes slowly waiting for connecting with the transmitter.
  • Page 24
    Connecting the transmitter and the Receiver Before leaving factory, the connection of transmitters and receiver will be established. If transmitters and receiver disconnect, please follow below steps: 1.Turn on the transmitter and plug the receiver into smartphone. 2. Long press the pair bottom of receiver with pair pin, the indicator of receiver will flash quickly when entering paring mode.
  • Page 25
    BY-WM4 PRO RXU 2.4GHz Wireless Receiver For Android and other Type-C devices…
  • Page 26
    Receiver (BY-WM4 PRO RXU) ③ ② ④ ⑤ ⑥ ① ⑦ 1. Headphone Jack (3.5mm diameter stereo mini jack) To monitor the receiver output, connect the headphones to this connector. NOTE: Do not connect headphones with a monaural mini jack.
  • Page 27
    2. Power LED For more details about LED indicator, please refer to as following: Status Receiver Transmitter Flashes continually The transmitter and the receiver connects. Stays blue every 2.5 seconds. Flashes continually Flashes continually The transmitter and the receiver disconnects. every 1 second.
  • Page 28
    Set Up Guide 1. Plug the BY-WM4 PRO RXU directly into the lightning port of smartphone. 2. The Power LED flashes slowly waiting for connecting with the transmitter.
  • Page 29
    Connecting the transmitter and the Receiver Before leaving factory, the connection of transmitters and receiver will be established. If transmitters and receiver disconnect, please follow below steps: 1.Turn on the transmitter and plug the receiver into smartphone. 2. Long press the pair bottom of receiver with pair pin, the indicator of receiver will flash quickly when entering paring mode.
  • Page 30
    Troubleshooting If you have any problem using the BY-WM4 Pro components, use the following checklist. If any problem persist, please consult our local dealer, or contact us directly. Status Cause Measure The batteries of BY-WM4 PRO Replace the batteries with TX exhausted.
  • Page 31
    • Up to 60m (197ft) operation range (without obstacle) • Monitoring sound by 3.5mm headphone output • Master volume control • Selectable stereo and mono mode (For BY-WM4 PRO RXD/RXU only) • Omnidirectional lavalier microphone • Standard camera shoe mount and clip included (For BY-WM4 PRO/BY-WM4 PRO-K2 only) •…
  • Page 32
    TX4 Pro/RX4 Pro: 3V DC (Two AAA size batteries) Power requirements: BY-WM4 PRO RXD: Supplied by iOS device BY-WM4 PRO RXU: Supplied by USB Type-C device BY-WM4 PRO RXD: Apple MFi Certified Lightning Connector Plug: BY-WM4 PRO RXU: USB Type-C Connector Receiver:3V/70mA Transmitter: 3V/70mA…
  • Page 33
    CAUTION 1.Please use our original audio signal cable which is equipped, it’s more compatible with the wireless microphone, and make the sound better. 2.The figure given is only the approximate value that applies when there are no obstructions between the transmitter and receiver.
  • Page 34
    MAINTENANCE • Do not operate the device with wet hands or feet. • Clean the equipment only in the way described in the instructions for use. • Take care to prevent the equipment from dropping down.Make sure that the device is properly fastened and reliably mounted.
  • Page 35
    Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.

Boya BY-WM4 Руководство пользователя | Manualzz

Инструкция по использованию
BY-WM4 это компактный беспроводной микрофон!
Простота использования обеспечивает надежное и
безотказное функционирование.
Он может работать со смартфоном, планшетом,
камерой DSLR,видеокамерой, диктофоном, ПК и
другими аудио/видео устройствами.
Информация по технике безопасности
Этот символ указывает, что существуют важные
замечания по эксплуатации и техническому
обслуживанию в литературе, сопровождающей ваш
микрофон.
BY-WM4
Беспроводной микрофон
1. Пожалуйста, внимательно прочитайте эти
инструкции по использованию прежде чем
использовать это новое оборудование в первый
раз. Они содержит все, что вам нужно знать,
чтобы избежать нанесения ущерба лицам или
имуществу.
2. Соблюдайте все предупреждения и следуйте всем
указаниям.
3. Не используйте этот микрофон во влажных
условиях. Производите очистку только сухой
тканью.
4. Используйте только принадлежности и аксессуары,
рекомендованные производителем.
5. В случае необходимости обращайтесь за обслуживанием только к квалифицированному обслуживающему персоналу,Обслуживание требуется, когда
устройство было повреждено каким-либо образом.
Например: пролитая жидкость или посторонние
предметы попали в аппарат, устройство подверг
лось воздействию дождя или влаги, не работает
нормально в результате падения или иных случаях,
приведших к неисправности.
6. Чтобы защитить устройство от повреждения или
сбоя, не подвергайте устройство воздействию
дождя, влаги или чрезмерной влажности.
7. Батареи не должны подвергаться чрезмерному
нагреву, таких как прямой солнечный свет, огонь
или нахождение в горячем автомобиле.
8. Будьте особенно внимательны при использовании
микрофона при использовании с движущимися
объектами или в других ситуациях, когда кабель
может быть внезапно натянут или перекручен.
Комплектация
•
•
•
•
•
•
•
•
Передатчик
Приемник
Петличный микрофон
3,5- миллиметровый кабель TRS аудио выхода
3,5-миллиметровый кабель TRRS аудио выхода
Крепление для холодной колодки
Прочный футляр
Инструкция по использованию
Передатчик
1. Вставьте петличный микрофон в передатчик "__".
2. Установите переключатель ON / OFF в положение
ON (Светодиодный индикатор загорится синим
цветом).
3. Закрепите передатчик на ремне при помощи
специального зажима на задней панели устройства, или просто положите передатчик в карман.
Если передатчик и приемник подключены между
собой, индикатор будет мигать каждые 2,5 секунды.
В противном случае свет начнет мигать быстро.
Связь между приемником и передатчиком заранее
настроена на заводе-изготовителе.
Если связь между передатчиком и приемником
нарушилась, выполните следующие действия:
1. Включите приемник
2. Нажмите одновременно и удерживайте кнопки «+»
и «-» в течение 3.
3. Повторите шаги 1 - 2 для настройки передатчика.
①
Более подробную информацию о светодиодном
индикаторе смотрите в таблице:
②
Состояние
③
⑧
Приемник
Устройство включено
⑦
1. Вход для микрофона
- Подключите прилагаемый петличный микрофон.
- Полностью вставьте 3,5 мм штекер микрофона и
убедитесь, что он встал на место.
2. Линейный вход
3. Индикатор питания
1) Индикатор питания мигает синим, когда устройство включено
2) Индикатор питания светится красным при
падении мощности источника питания.
⑧
Приемник выключен (передатчик все еще включен)
Выкл
Мигает
Передатчик выключен (приемник все еще включен)
Мигает
Выкл
⑦
Мигает красным цветом
7. Отсек для батарей
Вмещает одну батарейку АА.
Для получения дополнительной информации см.
Раздел «Установка батарей» На стр. 7.
3
Передатчик
1. Установите приемник на камеру, видеокамеру,
аудиосистему рекордеры или другое устройство
записи звука и видео.
2. Используя кабель TRS, подключите разъем 3,5 мм к
аудио разъему вашей камеры.
3. Вставьте другой конец соединительного кабеля в
гнездо ресивера «LINE OUT».
4. Вставьте наушник в приемник "__" для мониторинга
звука.
5. Переведите переключатель ON / OFF в положение
ON (светодиодный индикатор загорится синим
цветом)
О том, как настроить передатчик, см. «Передатчик»
Раздел на стр. 9.
Установка микрофона
1. Зажим устанавливается на микрофон в процессе
изготовления продукта
2. В комплект передатчика и приемника входит клипса,
которая помогает смонтировать их в любом месте,
которое вам нобходимо
3. Настройте необходимое направление положения
корпуса к путем вращения клипсы.
1. Разъем для наушников
(Стерео мини-джек диаметром 3,5 мм)
Для контроля выхода ресивера подключите
наушники к этому разъему.
ВНИМАНИЕ!
Не подключайте наушники с монофоническим миниразъемом. Это может привести к короткому замыканию выхода для наушников, что приводит к искажению звука.
2. Линейный выход
- Для использования смартфона, планшета или н
оутбука.Подключите один конец (штекер 90 °)
входящего в комплект TRRS стерео 3,5 мм кабеля
в этот разъем, и другой конец (прямой разъем) к
смартфону, или планшету, или ноутбуку.
Характеристики:
GFSK (гауссовская манипуляция сдвигом частоты)
Полоса частот:
2,4 ГГц (2405-2478 МГц)
Частотный отклик:
35 Гц-14 кГц ± 3 дБ
Сигнал / шум:
76 децибелов или больше
Искажение:
0,1% или меньше (32 Ом, 1 кГц, выход 65 мВт)
Уровень выходного
2 мВт
Чувствительность приема:
Если приемник должен быть установлен на камеру в
крепление горячий / холодный башмак, выполните
следующие действия:
1. Поверните зажим в правую сторону.
Использование беспроводного микрофона с
камерами, видеокамерами, аудио-рекордерами
и другими аудио / видеозаписывающими
приборами
• Четкий звук записи
• Совместимость со смартфонами, цифровыми
зеркальными фотокамерами, портативные
видеокамеры, ПК и т.д.
• Легкий и компактный форм-фактор для удобной
переноски
• Всенаправленный петличный микрофон
• Легок в использовании
• Жесткий чехол в комплекте
• Стандартный держатель для крепления на камеры
и дополнительный зажим
• Рабочий диапазон до 25 м (82 фута)
Подключить к смартфону
5. Уровень +/-
32 Ом, 65 мВт
-85 дБ +/- 3 дБ / 0 дБ = 1 В / Па, 1 кГц
Аудио вход:
мини-разъем 3,5 мм
Рабочий диапазон:
25 м (80 футов).
Требования к питанию:
1,5 В постоянного тока (одна батарея размера АА)
Потребляемая мощность:
передатчик: 1,5 В / 120 мА
приемник: 1,5 В / 120 мА
Срок службы батареи:
передатчик: прибл. 3,0 часа.
приемник: прибл. 3 часа
Габаритные размеры:
передатчик: 60 мм x 86 мм x 28 мм (Ш / В / Г)
(2,36 х 3,3 х 1,1 дюйма)
приемник: 60 мм x 86 мм x 41 мм (Ш / В / Г)
(2,36 х 3,3 х 1,61 дюйма)
Вес:
передатчик: 136 г (4.37 унции) (без батареи)
приемник: 152 г (4.89 унции) (без батареи)
11
12
13
14
15
Используйте только аккумуляторы, указанные в
этой инструкции.
■
Вставьте батареи в передатчик и приемное
устройства
1. Для передатчика и приемника требуется один
размер аккумуляторов - АА.
2. Сдвиньте и снимите крышка батарейного отсека
передатчика.
3. Вставьте одну батарею.
4. Закройте крышку батарейного отсека.
5. Выполните те же действия, что и в шаге 2 - 4,
чтобы вставить аккумулятор в приемник.
Не кладите батареи в огонь и не подвергайте их
тепловому воздействию.
■
Во избежание повреждения продукта вы должны
удалить батареи из устройства, если:
Пожалуйста, не прикасайтесь сюда во время использования, иначе это будет влиять на качество
сигнала.
7. Отсек для батарей
2
а. Вы не используете продукт в течение длитель-
TRS 3,5 мм кабель для камер, видеокамер,
аудио рекордеров и других устройств записи
звука и видео.
Вмещает одну батарейку АА.
Для получения дополнительной информации см.
Раздел «Установка батарей» На стр. 7.
ного периода времени
б. Если батареи разрядились.
■
Если жидкость из батареи попала на кожу или
одежду, ополосните немедленно загрязненное
место пресной водой.
8. Крепежный зажим
Для получения дополнительной информации см.
Раздел «Установка или снятие зажима "на стр. 11.
Подключение беспроводного устройства к
смартфону, планшету или ноутбуку.
9. Установочный адаптер
6
1. Пожалуйста используйте наш оригинальный
звуковой кабель сигнала который идет в комплекте,
он более совместим с этим устройством и сделает
звук лучше.
2. Указанные показатели являются приблизительными
значениями, которые актуальны когда нет препятствий между передатчиком и приемником. Значения
расстояния будут варьироваться в зависимости от
наличия металлических предметов, людей и
препятствий, а также от силы сигнала.
3. Время работы батареи может варьироваться в зависимости от типа используемых батарей.
ВАЖНО !
• Если вы не собираетесь использовать беспроводной
микрофон в течение длительного периода времени,
пожалуйста, удалите батареи из передатчика и
приемника.
• Не прикасайтесь к петличному микрофону,
передатчику и приемнику во время записи, так как
это вызовет шум на записи.
• Не допускайте близости передатчика к высоковольтному оборудованию или устройствам, которые
излучают сильные электромагнитные помехи, в
противном случае это может привести к помехам.
• Не используйте и не оставляйте передатчик и
приемник в горячих, влажных местах.
• Не оставляйте приемник подключенным к камере
при хранении камеры в футляре.
• Не путайте при использовании передатчик и
приемник.
7
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
• Храните беспроводной микрофон в недоступном
для детей месте.
• Никогда не используйте протекающие батареи и
никогда не подвергайте их нагреву или поджогу.
ЭКСПЛУОТАЦИЯ
• Не используйте устройство с мокрыми руками или
ногами.
• Очищайте оборудование только так, как описано в
инструкции по использованию.
• Следите за тем, чтобы оборудование не ронялось.
Удостоверьтесь, что устройство правильно
закреплено и надежно смонтированы. Если устройство упало доверте его проверку квалифицированному электрику перед повторным включением.
• В случае повреждения, выявления дефекта оборудования или в случае если вы замечаете палящий
запах:
Немедленно прерывайте подачу электропитания,
извлеките батарейки. Не используйте устройство с
поврежденным корпусом, не ремонтируйте
устройство самостоятельно. Устраняйте неисправности устройства только с помощью квалифицированного персонала.
• Всегда держите устройство в хороших условиях,
таких как указаны в этой инструкции для
использования.
• Не открывайте устройство.
16
8
17
9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение РФ:
ЗАЯВЛЕНИЕ FCC:
Устройство было оценено на соответствие общим
радиочастотным требованиям к экспозиции.
Устройство можно использовать портативных
условиях воздействия без ограничений.
Это устройство соответствует части 15 правил FCC.
Эксплуатация допускается при соблюдении следующих двух условий:
(1) Данное устройство не должно создавать вредные помехи.
(2) Данное устройство должно принимать любые полученные
помехи,включая помехи, которые могут вызывать сбои в
работе.
Предупреждение:
Изменения или модификации, явно не одобренные
стороной, ответственной за соответствие, могут лишить
пользователя права на эксплуатацию оборудования.
Примечание:
Данное оборудование было протестировано и признано
соответствующим ограничениям для цифровых
устройств класса B в соответствии с частью 15 правил
FCC. Эти ограничения предназначены для обеспечения
разумной защиты от вредных помех при установке в
жилых помещениях.
Данное оборудование генерирует, использует и может
излучать радио частотную энергию и, если установлено
и используется в соответствии с инструкциями, может
вызвать вредные помехи для радиосвязи. Однако, нет
никакой гарантии, что помехи не будут возникать в
конкретной ситуации. Если данное оборудование
вызывает вредные помехи для радио или телевизионного приема, что может быть определено путем включения и отключения оборудования, то пользователю
рекомендуется попытаться устранить помехи одним из
следующих способов:
Переориентировать или переместить приемную антенну.
Увеличить расстояние между оборудованием и приемником.
Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той,
к которой подключен приемник.
Обратиться к дилеру или опытному радио/телемастеру.
• Питание от двух батареек АА
10
■
SMARTPHONE
MICROPHONE
ВНИМАНИЕ !
Радиочастотная модуляция:
Выходной уровень наушников:
Особенность:
Подключить к линейному
выходу приемника «LINE OUT»
4. Выключение / включение питания
5
радиочастотного сигнала:
Внимание: Пожалуйста, не перепутайте аудиокабель,
См. «Соединительные кабели TRRS и TRS» на стр. 6
TRRS 3,5 мм кабель для смартфона, планшета или
ноутбука.
6. Антенна
4
2. Прикрепите адаптер крепления «башмак» к
приемнику, как показано на рисунке.
3. Установленный приемник на горячий / холодный
башмак камеры.
1
Меры предосторожности при использовании батарей
Батареи / блоки питания, берегите от падения и
повреждений.
Пожалуйста, обратите внимание на следующие
примечания по безопасности при работе с аккумуляторами, которые будут использоваться в этом
устройстве:
⑥
6. Антенна
Пожалуйста, не прикасайтесь сюда во время использования, иначе это будет влиять на качество
сигнала.
Начало использования
Соединительные кабели TRRS и TRS
Нажимайте эти кнопки, чтобы установить уровень
Входной сигнал.
4. Выключение / включение питания
5. Кнопка +/Эта кнопка предназначена только для подключения
сигнала Для получения дополнительной информации см. «Как подключить передатчик И приемник
"на стр. 9.
- для камер, видеокамер, аудио рекордеров и других устройства записи аудио / видео, подключите
один конец входящего в комплект TRS кабеля 3,5
мм в этот разъем, а другой конец к камере.
3. Индикатор питания
Для получения дополнительной информации см.
«Индикатор питания» на стр. 3.
④
8. Крепежный зажим
Приемник
Если светодиодный индикатор как передатчике, так и
приемном устройстве мигает синим цветом, подключение прошло успешно.
В противном случае попробуйте повторить 1-3 шаги.
⑨
③
⑤
⑥
2
②
Постоянно мигает
Каждые 2,5 секунды
Низкая мощность
⑤
①
Передатчик
Мигает
Беспроводная связь устанавливается
④
Приемник
Для получения дополнительной информации см.
Раздел «Установка или снятие зажима "на стр. 11.
1
Приемник
Передатчик
18
www.boya-mic.com

Посмотреть инструкция для BOYA BY-WM4 PRO K2 бесплатно. Руководство относится к категории Микрофоны, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.1. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о BOYA BY-WM4 PRO K2 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о BOYA BY-WM4 PRO K2.

Инструкция BOYA BY-WM4 PRO K2 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ламизил капли для ногтей инструкция по применению
  • Рд 32 цв 109 2011 руководство по вибродиагностике подшипников буксовых узлов вагонных колесных пар
  • Мазь дексаметазон для кожи инструкция по применению цена отзывы
  • Сироп орвирем детский цена инструкция по применению
  • Инструкция по использованию мини камеры sq8