Brother px 100 инструкция на русском языке

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Brother Manuals
  4. Sewing Machine
  5. PX100

Manuals and User Guides for Brother PX100. We have 3 Brother PX100 manuals available for free PDF download: Instruction Manual, Service Manual

Brother PX100 Instruction Manual

Brother PX100 Instruction Manual (88 pages)

Brother Sewing Machine Instruction Manual

Brand: Brother
|
Category: Sewing Machine
|
Size: 1.29 MB

Table of Contents
  • Contents

    1

    • Instruction Manual

      1

    • Important Safety Instructions

      3

    • Connecting Plugs and Main Power

      6

    • Table of Contents

      7

    • Principal Parts

      10

    • Accessories

      12

    • Operating Your Sewing Machine

      14

    • Connecting Plugs

      14

    • Main Power and Sewing Light Switches

      15

    • Foot Controller

      15

    • Inserting the Needle

      16

    • Checking the Needle

      16

    • Changing the Presser Foot

      17

    • Converting to Free-Arm Style

      18

    • Steadying the Machine

      18

    • Various Controls

      19

    • Pattern Selection Dial

      19

    • Recommended Widths and Lengths for Stitches

      20

    • Stitch Length Dial

      29

    • Stretch Stitching

      30

    • Stitch Width Dial

      31

    • Reverse Sewing Lever

      32

    • Drop Feed Lever

      32

    • Threading the Machine

      33

    • Winding the Bobbin

      33

    • Lower Threading

      34

    • Upper (Needle) Threading

      35

    • Using the Needle Threader (When the Machine Is Equipped with a Needle Threader)

      37

    • Quick Thread-Setting System FAST START BOBBIN

      39

    • Quick Thread-Setting System

      39

    • Drawing up Lower Thread

      40

    • Twin-Needle Sewing

      41

    • Thread Tension

      42

    • Chart of Sewing Fabrics, Needles and Thread Combinations

      44

    • Straight Stitching

      46

    • Zigzag Stitching

      49

    • Blindhem Stitching

      50

    • Ourlet Invisible de Lingerie

      50

    • Shell Tuck Stitching

      51

    • Point À Coquilles

      51

    • Elastic Stitching

      52

    • Point Élastique

      52

    • Scallop Stitching

      53

    • Universal Stitching

      53

    • Point Feston

      53

    • Point Universel

      53

    • Overedge Stitching

      54

    • Points Sur Le Bord

      54

    • Feather Stitching

      55

    • Point Plume

      55

    • Triple Zigzag Stretch Stitching

      56

    • Decorative Stitching

      56

    • Triple Point Zigzag Élastique

      56

    • Point Decoratif

      56

    • Making a Buttonhole (XL5300, XL5200, PX300 and PX200 Only)

      57

    • Making a Buttonhole (XL5100 and PX100 Only)

      59

    • Buttonhole Fine Adjustment

      62

    • Button Sewing

      64

    • Zipper Inserting

      66

    • Gathering

      66

    • Darning

      68

    • Appliques

      69

    • Monogramming and Embroidering

      70

    • Changing the Bulb

      72

    • Oiling

      73

    • Cleaning

      74

    • Performance Checklist

      75

    • Repacking the Machine

      81

  • Índice del Contenido

    11

    • Elementos Principales

      11

    • Accesorios

      12

    • Funcionamiento de la Máquina de Coser

      14

    • Conexión de Los Enchufes

      14

    • Interruptor Principal y de Luz

      15

    • Pedal

      15

    • Inserción de la Aguja

      16

    • Comprobación de la Aguja

      16

    • Cambio del Prensatelas

      17

    • Conversión en Modalidad de Brazo Libre

      18

    • Para Estabilizar la Máquina

      18

    • Distintos Mandos

      19

    • Selector de Puntadas

      19

    • Anchos y Largos de Puntadas Recomendados

      23

    • Selector de Largo de Puntada

      29

    • Puntada Elástica

      30

    • Selector del Ancho de Puntada

      31

    • Palanca de Retroceso

      32

    • Palanca de Alimentación de Bajada (cuando la Máquina Está Equipada con una Palanca de Alimentación de Bajada)

      32

    • Enhebrado de la Máquina

      33

    • Bobinado de la Canilla

      33

    • Enhebrado Inferior

      34

    • Enhebrado Superior (de la Aguja)

      36

    • Uso del Enhebrador (cuando la Máquina Está Equipada con una Enhebradora de Hilo)

      38

    • Sistema Rápido de Colocación del Hilo BOBINA de INICIO RÁPIDO

      39

    • (Cuando la Máquina Está Equipada con un Sistema Rápido de Colocación del Hilo)

      39

    • Para Sacar el Hilo de la Canilla

      40

    • Costura con Aguja Doble

      41

    • Tensión de Los Hilos

      43

    • Tabla de Combinaciones entre Tejidos, Agujas y Hilos

      44

    • Para Coser Ojales (solo XL5300, XL5200, PX300 y PX200)

      58

    • Para Coser Ojales (solo XL5100 y PX100)

      59

    • Ajuste Fino de Los Ojales

      63

    • Costura de Botones

      65

    • Inserción de Cremalleras

      67

    • Fruncido

      67

    • Zurcido

      68

    • Aplicaciones

      69

    • Monogramas y Bordados

      70

    • Cambio de la Bombilla

      72

    • Engrasado

      73

    • Limpieza

      74

    • Listado de Posibles Incidencias

      77

    • Embalaje de la Máquina

      81

  • Table des Matières

    11

    • Pièces Principales

      11

    • Accessoires

      12

    • Fonctionnement de la Machine a Coudre

      14

    • Raccordement

      14

    • Interrupteur Principal Et de la Lampe

      15

    • Pédale

      15

    • Pour Mettre L’aiguille en Place

      16

    • Vérification de L’aiguille

      16

    • Changement de Pied-De-Biche

      17

    • Modèle Bras Libre

      18

    • Pour Stabiliser la Machine

      18

    • Descriptif des Differentes Commandes

      19

    • Sélecteur de Modèle de Point

      19

    • Longueurs Et Largeurs de Point Recommandées

      26

    • Sélecteur de Longueur de Point

      29

    • Couture en Points Élastiques

      30

    • Sélecteur de Largeur de Point

      31

    • Levier de Couture en Marche Arrière

      32

    • Enfilage de la Machine

      33

    • Remplissage de la Canette

      33

    • Mise en Place du Fil Inférieur

      34

    • Mise en Place du Fil Supérieur (Fil de L’aiguille)

      36

    • Remontée du Fil Inférieur

      40

    • Tension des Fils

      43

    • Tableau des Combinaisons Tissu Aiguille/Fil

      45

    • Point Droit

      46

    • Point Zigzag

      49

    • Equilibrage des Boutonnières

      63

    • Pour Coudre un Bouton

      65

    • Insertion de Fermeture À Glissière

      67

    • Pour Froncer un Tissu

      67

    • Reprisage

      68

    • Monogrammes Et Broderies

      70

    • Remplacement de L’ampoule

      72

    • Graissage

      73

    • Nettoyage

      74

    • Liste de Vérification en Cas de Défaillances

      79

    • Emballage de la Machine

      81

  • Puntadas Rectas y Zigzag

    46

    • Puntadas Rectas

      46

    • Puntadas Zigzag

      49

    • Puntadas Invisibles

      50

    • Puntada Alforza Derefuerzo

      51

    • Puntada Elástica

      52

    • Puntada Festón

      53

    • Puntada Universal

      53

    • Puntada por Encima de la Orilla

      54

    • Puntada Pluma

      55

    • Puntada Triple Zigzag Elástica

      56

    • Puntada Decorativa

      56

Advertisement

Brother PX100 Instruction Manual

Brother PX100 Instruction Manual (85 pages)

Brother Sewing Machine Instruction Manual

Brand: Brother
|
Category: Sewing Machine
|
Size: 1.33 MB

Table of Contents
  • Contents

    2

    • Important Safety Instructions

      2

    • Sewing Light Switch

      5

    • Connecting Plugs and Main Power

      5

    • Table of Contents

      6

    • Principal Parts

      9

    • Accessories

      11

    • Operating Your Sewing Machine

      13

    • Connecting Plugs

      13

    • Main Power and Sewing Light Switches

      14

    • Foot Controller

      14

    • Inserting the Needle

      15

    • Checking the Needle

      15

    • Changing the Presser Foot

      16

    • Converting to Free-Arm Style

      17

    • Steadying the Machine

      17

    • Various Controls

      18

    • Pattern Selection Dial

      18

    • Recommended Widths and Lengths for Stitches

      19

    • Stitch Length Dial

      28

    • Stretch Stitching

      29

    • Stitch Width Dial

      30

    • Reverse Sewing Lever

      31

    • Drop Feed Lever

      31

    • Threading the Machine

      32

    • Winding the Bobbin

      32

    • Lower Threading

      33

    • Upper (Needle) Threading

      34

    • Using the Needle Threader (When the Machine Is Equipped with a Needle Threader)

      36

    • Quick Thread-Setting System FAST START BOBBIN

      38

    • Quick Thread-Setting System

      38

    • Drawing up Lower Thread

      39

    • Twin-Needle Sewing

      40

    • Thread Tension

      41

    • Chart of Sewing Fabrics, Needles and Thread Combinations

      43

    • Straight Stitching

      45

    • Zigzag Stitching

      48

    • Blindhem Stitching

      49

    • Shell Tuck Stitching

      50

    • Elastic Stitching

      51

    • Scallop Stitching

      52

    • Universal Stitching

      52

    • Overedge Stitching

      53

    • Feather Stitching

      54

    • Triple Zigzag Stretch Stitching

      55

    • Decorative Stitching

      55

    • Making a Buttonhole (XL5300, XL5200, PX300 and PX200 Only)

      56

    • Making a Buttonhole (XL5100 and PX100 Only)

      58

    • Buttonhole Fine Adjustment

      61

    • Button Sewing

      63

    • Zipper Inserting

      65

    • Gathering

      65

    • Darning

      67

    • Appliques

      68

    • Monogramming and Embroidering

      69

    • Changing the Bulb

      71

    • Oiling

      72

    • Cleaning

      73

    • Performance Checklist

      74

    • Repacking the Machine

      80

  • Índice del Contenido

    10

    • Elementos Principales

      10

    • Parti Principali

      10

    • Accesorios

      11

    • Funcionamiento de la Máquina de Coser

      13

    • Conexión de Los Enchufes

      13

    • Funzionamento Della Macchina da Cucire

      13

    • Collegamento Elettrico

      13

    • Interruptor Principal y de Luz

      14

    • Pedal

      14

    • Inserción de la Aguja

      15

    • Comprobación de la Aguja

      15

    • Cambio del Prensatelas

      16

    • Conversión en Modalidad de Brazo Libre

      17

    • Para Estabilizar la Máquina

      17

    • Distintos Mandos

      18

    • Selector de Puntadas

      18

    • Anchos y Largos de Puntadas Recomendados

      22

    • Selector de Largo de Puntada

      28

    • Puntada Elástica

      29

    • Selector del Ancho de Puntada

      30

    • Palanca de Retroceso

      31

    • Palanca de Alimentación de Bajada (cuando la Máquina Está Equipada con una Palanca de Alimentación de Bajada)

      31

    • Enhebrado de la Máquina

      32

    • Bobinado de la Canilla

      32

    • Enhebrado Inferior

      33

    • Enhebrado Superior (de la Aguja)

      35

    • Uso del Enhebrador (cuando la Máquina Está Equipada con una Enhebradora de Hilo)

      37

    • Sistema Rápido de Colocación del Hilo BOBINA de INICIO RÁPIDO

      38

    • (Cuando la Máquina Está Equipada con un Sistema Rápido de Colocación del Hilo)

      38

    • Para Sacar el Hilo de la Canilla

      39

    • Costura con Aguja Doble

      40

    • Tensión de Los Hilos

      42

    • Tabla de Combinaciones entre Tejidos, Agujas y Hilos

      43

    • Para Coser Ojales (solo XL5300, XL5200, PX300 y PX200)

      57

    • Para Coser Ojales (solo XL5100 y PX100)

      58

    • Ajuste Fino de Los Ojales

      62

    • Costura de Botones

      64

    • Inserción de Cremalleras

      66

    • Fruncido

      66

    • Zurcido

      67

    • Aplicaciones

      68

    • Monogramas y Bordados

      69

    • Cambio de la Bombilla

      71

    • Engrasado

      72

    • Limpieza

      73

    • Listado de Posibles Incidencias

      76

    • Embalaje de la Máquina

      80

  • Sommario

    14

    • Interruttore Principale E Lampadina

      14

    • Inserimento Dell’ago

      15

    • Controllo Dell’ago

      15

    • Sostituzione del Piedino Premistoffa

      16

    • Cucitura a Braccio Libero

      17

    • Stabilizzazione Della Macchina

      17

    • Dispositivi DI Controllo

      18

    • Selettore Dei Punti

      18

    • Ampiezze E Lunghezze Dei Punti Consigliate

      25

    • Selettore Della Lunghezza del Punto

      28

    • Cucitura con Punti Elastici

      29

    • Selettore Dell’ampiezza del Punto

      30

    • Leva DI Cucitura DI Ritorno

      31

    • Procedure DI Infilatura

      32

    • Avvolgimento Della Spoletta

      32

    • Infilatura Inferiore

      33

    • Infilatura Superiore (Ago)

      35

    • Sistema DI Infilatura Rapido

      38

    • Raccolta del Filo Inferiore

      39

    • Cucitura con Ago Gemello

      40

    • Regolazione Della Tensione del Filo

      42

    • Tabella Delle Combinazioni DI Tessuto, Ago E Filo

      44

    • Orli a Punto Invisibile

      49

    • Punto Universale

      52

    • Punto a Piuma

      54

    • Esecuzione DI Asole (solo Mod. XL5100 E PX100)

      58

    • Cucitura DI Bottoni

      64

    • Monogrammi E Ricami

      69

    • Reimballaggio Della Macchina

      80

  • Puntadas Rectas y Zigzag

    45

    • Puntadas Rectas

      45

    • Punto Diritto

      45

    • Puntadas Zigzag

      48

    • Punto Zigzag

      48

    • Puntadas Invisibles

      49

    • Puntada Alforza Derefuerzo

      50

    • Punto Orlo Conchiglia

      50

    • Puntada Elástica

      51

    • Punto Elastico

      51

    • Puntada Festón

      52

    • Puntada Universal

      52

    • Punto Smerlo

      52

    • Puntada por Encima de la Orilla

      53

    • Rifinitura a Sopraggitto

      53

    • Puntada Pluma

      54

    • Puntada Triple Zigzag Elástica

      55

    • Puntada Decorativa

      55

    • Punto Zigzag Stretch Triplo

      55

    • Punto Decorativo

      55

    • Regolazione Della Densità Dei Punti Dell’asola

      62

    • Applicazione DI Cerniere

      66

    • Arricciature

      66

    • Rammendo

      67

    • Applicazioni

      68

    • Sostituzione Della Lampadina

      71

    • Lubrificazione

      72

    • Pulizia

      73

    • Tabella DI Controllo del Funzionamento

      78

Brother PX100 Service Manual

Brother PX100 Service Manual (31 pages)

Zigzag Stitch Sewing Machines

Brand: Brother
|
Category: Sewing Machine
|
Size: 0.69 MB

Table of Contents
  • Table of Contents

    3

  • Removing Order of Covers

    4

  • Clearance between the Needle and the Shuttle Hook Point

    5

  • Clearance between the Shuttle Driver and the Race Way

    6

  • Needle Swing (Parabola)

    7

  • Needle Position on Zigzag to the Needle Plate

    8

  • Loop Lift

    9

  • Height of the Needle Bar

    10

  • Tension of the Timing Belt

    11

  • Height of the Feed Dogs

    12

  • Height of the Presser Bar

    13

  • Stitch Length for Forward and Backwards Stitching

    14

  • Maximum Stitch Width When Set at Straight (Left) and Zigzag Stitch (XL5300, XL5200, XL5030, XL5020, PX300, PX200)

    15

  • Buttonhole Bead Width (XL5100, XL5010, PX100)

    16

  • Buttonhole Forward and Reverse Feeding

    17

  • Bar Tack Density

    18

  • Buttonhole Length

    19

  • Buttonhole Lever Torque (XL5300, XL5200, XL5030, XL5020, PX300, PX200)

    20

  • Maximum Stitch Width When Set at Buttonhole and Zigzag Stitch (XL5300, XL5200, XL5030, XL5020, PX300, PX200)

    21

  • Forward and Reverse Sewing for Stretch Stitch

    22

  • Adjustment of Thread Tension Dial

    23

  • Bobbin Winding

    24

  • Needle Threader

    26

  • Exchange of Needle Threader

    27

  • Adjustment of Lower Thread Tension

    28

  • Positioning of Stitch Selector Stitch Displays (PX300, PX200, PX100)

    29

  • Positioning of Feed Dial (PX300, PX200, PX100)

    30

Advertisement

Advertisement

Related Products

  • Brother PX-200

  • Brother PX300

  • Brother PC-420PRW

  • Brother PE-750D

  • Brother PC-6500

  • Brother PS-1950

  • Brother PS-2470

  • Brother PE-200

  • Brother Entrepreneur PR650e

  • Brother PS-3700

Brother Categories

Sewing Machine

All in One Printer
All in One Printer

Printer
Printer

Label Maker

Fax Machine

More Brother Manuals

Содержание

  1. Руководство и настройке и использованию швейной машины Brother
  2. Инструкция по эксплуатации
  3. Как настроить швейную машинку brother
  4. Как пользоваться швейной машинкой brother
  5. Как поменять лапку
  6. Взаимозаменяемость запасных частей к швейным машинам
  7. Как настроить швейную машинку brother px 100
  8. Поломки у Швейных машин
  9. Поломки у Brother PX-100

Руководство и настройке и использованию швейной машины Brother

Все женщины в домашнем хозяйстве сталкиваются с такими проблемами как шитье и зашивание. Иногда срочно нужно зашить какую-нибудь вещь или отремонтировать ее. Для некоторых это хобби: людям нравиться изготавливать вещи для себя и родных в домашних условиях. Не всякий раз ручной шов будет качественным и презентабельным. Во многих случаях может потребоваться применение швейной машинки. На рынке сегодня представлено очень много различных моделей, отличающихся ценой, функционалом и качеством исполнения. Зарекомендовали себя и машинки Бразер. Как работать с таким аппаратом и как поменять лапки для швейной машины brother — рассказано в том материале.

Инструкция по эксплуатации

Инструкция к швейной машинке brother ничем особо не отличается от инструкций по работе с другими портативными устройствами и предполагает объяснение настройки машинки и правил пользования ею. Перед непосредственной работой стоит тщательно настроить машину.

Схема заправки нити

Как настроить швейную машинку brother

Включение машины перед настройкой осуществляется следующим образом:

  • Подготовить кабель питания аппарата;
  • Проверить, выключена ли швейная машина, внимательно посмотрев на выключатель;
  • Вставить кабель разъемом питания в гнездо на правой стороне машинки;
  • Вставить вилку кабеля в электросеть;
  • Нажать на выключатель и установить его в положение «включено».

Набор лапок для машинки

Важно! Как только питание от электросети будет подано, загорится лампочка подсветки выключателя, что будет сигнализировать о готовности начать работу.

После того, как человек разобрался с включением, нужно сделать еще несколько действий:

  • Намотка шпульки. Для этого нить наматывают на шпульку при включенной машине. Шпулька одевается на вал, который сдвигается вправо до щелчка. Стержень катушки поворачивается наверх и принимает на себя катушку с нитью. После заправки вал снова сдвигается в исходное положение;
  • Установка шпульки. Нажать кнопку «1» — подъем и опускание иглы для поднятия иглы и поднять рычаг прижимной лапки самостоятельно. Выключить аппарат и снять крышку челночного устройства. Вставить шпульку так, чтобы нить наматывалась влево и протянуть нить под язычок. Установить крышку челночного устройства;

Важно! После выполнения этих пунктов настройки уже можно начинать работу и избежать неполадок. Дополнительные пункты руководства использования каждой отдельной машинки предполагают объяснение по использованию двойной иглы, замене иглы, замене прижимной лапки и так далее.

Как пользоваться швейной машинкой brother

Следующая инструкция расскажет, как правильно пользоваться машинкой Brother:

  • Поместить машинку на рабочий стол, который должен быть устойчивым и твердым. Рекомендуется использоваться специальные подставки;
  • Надежно вставить иголку в устройство плоской стороной назад для фиксации и затянуть удерживающий ее винт;
  • Установить катушку. Как уже стало понятно из инструкции, такие аппараты используют два источника нити: нижний и верхний;
  • Заправить нить в машинку. Нить с верхней части раскручивается и заправляется в иглу;

BROTHER Modern 210E

  • Достать обе нити. Для этого проводят плоским предметом под лапкой и высвобождают оба конца;
  • Вставить питание машинки в домашнюю электросеть и включить ее на соответствующую кнопку;
  • Выбрать тип стежка и его размер и попрактиковаться на ненужном материале. Это поможет понять машинку и наработать руку;

Электромеханическая швейная машина Brother JS-23

Как поменять лапку

Часто швеям приходится менять прижимную лапку на швейных машинках. Чтобы процесс прошел по всем правилам руководства пользователя, необходимо:

  • Нажать на кнопку подъема и опускания иглы, чтобы достать ее из материала или положения «внизу»;
  • Выключить аппарат с помощью выключателя;
  • Поднять рычаг прижимной лапки;
  • Нажать на черную кнопку на задней стороне держателя лапки;
  • Положить под держатель прижимную лапку другого вида таким образом, чтобы стержень на лапке находился ровно под пазами держателя;
  • Опустить рычаг так, чтобы она была зафиксирована в пазу;
  • Поднять рычаг и убедиться, что все нормально.

Важно! Смена лапки происходит потому, что она выбирается из типа строчки, с которым нужно работать. Если тип лапки не соответствует типу строчки, то игла попросту может погнуться или сломаться. Также важно применять лапки, подходящие только для этой модели машинки.

Взаимозаменяемость запасных частей к швейным машинам

Иногда детали с одной машинки подходят для другой, причем разница в них может быть не только в модели, но и в производителе. Часто в руководствах пользователя и инструкциях можно встретить пункт, который повествует о запасных деталях, которые могут быть заменены с другой швейной машинки. Для Brother подходят различные детали от таких машинок как Janome, Juki, Bernina, и Elna. Просмотреть список всех взаимозаменяемых деталей можно по ссылке

Шагающая лапка для швейной машины brother

Таким образом, швейные машинки Brother популярное решение для России и других стран СНГ. Инструкции по пользованию или настройке доступны на многих языках мира, включая русский, и не отличаются особой сложностью по сравнению с другими производителями. Настраивать их может практически любой человек.

Источник

Как настроить швейную машинку brother px 100

Текст описываающий харакетристики устройства.

Общие характеристики
Тип управления электромеханическое
Кнопка реверса есть
Освещение есть
Швейные операции
Количество швейных операций 15
Выполнение петли полуавтомат
Строчки обметочная, эластичная
Конструкция
Вышивальный блок нет
Дисплей нет
Рукавная платформа есть
Стол для расширения рабочей поверхности есть
Нитевдеватель есть
Отсек для аксессуаров есть
Чехол мягкий
Особенности
Дополнительная информация дисковый регулятор натяжения нити, регулировка плотности строчки, устройство автоматического выключения в режиме намотки шпульки, механическая панель управления, выбор строчки с помощью селекторного переключателя, индикатор вида строчки, переключатель положения гребенок транспортера, защелкивающиеся на стержне прижимные лапки, шитье двойной иглой, фронтальный держатель катушки

Поломки у Швейных машин

Здесь представлен список самых частых и распространенных поломок и неисправностей у Швейных машин. Если у вас такая поломка то вам повезло, это типовая неисправность для Brother PX-100 и вы можете задать вопрос о том как ее устранить и вам быстро ответят или же прочитайте в вопросах и ответах ниже.

Название поломки Описание поломки Действие
Не крутится шпулечное колесо Шпулечное колесо не прокручивается и верхняя нитка не зацепляется для выхода на верх вопрос
Пффаф експресион 2026 Делает несколько стежков и останвливается на табло светится WD вопрос
не круьится махоаое колесо заклинило машинку вопрос
Регулятор ширины стежка на переключается на 0 Регулятор ширины стежка не переключается на 0. Что делаю. Поднимаю иглу, выставляю иглу по центру регулятором (РИ), и проворачиваю регулятор ширины стежка — пытаюсь провернуть на «0». Он не идет, зато почему-то вместе с ним проворачивается РИглы и ставит вопрос
ткань не продвигается вопрос
Не цепляет нижнюю нитку вопрос
не работает функция скрепка делает попытку, но реверса нет вопрос
натяжение нити не регулируется натяжение нити. вопрос
верхняя нитка запутывается на шпульке, или рвет нить. верхняя нить, наматывается на шпульке и или же комок сходит на строчку и идёт дальше с таким же темпом, или обрывает нить. как устранить этот дефект, 2 дня не шила, никто к машинке не подходил тем более не трогали. вопрос
Пропускает стежки вопрос
Не фиксируется игла в иглодержателе Болт будто прокручивается ,и игла не фиксируется вопрос
Слетела пружинка с нитинамотки. Как поставить ее на место ? вопрос
шум при работе вопрос
не работает маховик маховик сломался вопрос
Двигатель не набирает обороты вопрос
стежок нижняя часть стежка образует петли вопрос
при зигзаге не цепляет правую петлю на флисе на ткани зигзаг нормальный а на флисе прпвая петля не цепляется вопрос
Шкала программ Красный флажок сбился по отнашению окошек вопрос
Самопроизвольно включение заднего хода При смене операций машинка проживает около 30 стежков взад а потом начинает шить нормально вперед вопрос
Jaguar Escape-500 возле рычага для намотки шпульки открутилась гайка вопрос
Педаль не работает вопрос
Как синхронизировать вращение чеснока и иглы Не совпадает вращение челнока и иглы вопрос
Рычаг-нитепритягиватель ударяет по корпусу машины Всё началось с того, что появился жуткий стук при шитье. После долгих мучений поняла, что это рычаг-нитепритягиватель ударяет по корпусу машины. И игла при прямой строчке не по центру лапки. вопрос
Верхняя нить не захватывает нижнюю нить вопрос
Неработает зигзаг вопрос
Вибрация вопрос
Туго вращается маховое колесом Туго вращается маховик вопрос
не выметывает петли перестала выметывать петли автомат. Делает вначале прямую строчку и уходит за границы петли, так и не начав делать зигзаг в обратном порядке вопрос
давление лапки на ткань при шитье неравномерное распределение ткани,верхний слой вытягивается,как изменить давление лапки вопрос
Иглодержатель Иглодержательный столбик не пробивает ткань,живет своей жизнью. То есть никак не участвует в процессе и его можно свободно двигать вверх вниз вопрос
не работает реверс при переключении реверса никаких изменений не происходит вопрос
машина шьёт задним ходом машинка шьёт задним ходом, на реверс не реагирует. вопрос
не шьет зигзаг вопрос
выскакивает гнездо для шпуьки вопрос
На позиции 85-86 ни делает петлю вопрос
ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ КАТУШКОДЕРЖАТЕЛЬ Сломан КАТУШКОДЕРЖАТЕЛЬ вопрос
Игла попадает на край лапки Игла в Brother PX-100 при опускании попадает,задевает край лапки (по центру). На лапке видны следы (заусеницы) от попадания иглы. Игла в результате или ломается, или нет, в зависимости от толщины ткани. Т.е. при увеличении толщины игла уже постоянно задев вопрос
brother star 120e начинает шить потом пищит и перистает шить вопрос
иголка ломаеться верхную нитку рветь вопрос
Лапка стоит на месте не шьет вопрос
не переключается на педаль все работает но без педали. На подключенную педаль никакой реакции вопрос
Не горит лампа Какую нужно покупать, есть ли светодиодная вопрос
вопрос
не переключает строчку вопрос
не оверлаживает и не шьет зигзагом меняю лапку на оверлог а она не реагирует вопрос
женоме608 как отрегулировать: игла — челнок в горизонтальной плоскости вопрос
братьев супер Ace M-965 На дисплее мигает надпись Fubregler ist ausgeschaltet и издают звуковой сигнал.Машина не шьёт вопрос
брайзер супер Ace M-965 На дисплее мигает надпись Fubregler ist ausgeschaltet и издают звуковой сигнал.Машина не шьёт вопрос
машина останавливается,издаёт звук типа повизгивает,игла недвигается отключаю машину ,прокручиваю маховое колесо снова включаю и такая же история дальше вопрос
Как раскрыть машины чтоб исправить поломку вопрос
Нет натяжения нижней нити только верхняя строчка ,нижней нет вопрос
Машина шьёт нормально около метра,а потом нитка ср вопрос
на утолшении ткани закусывает иглу что делать вопрос
неисправно шьет при прошиве простой строчки идут пропуски не прошитые вопрос
Гнездо челнока..погнута напровляющая нержавейка Накатывает нить. Гнет иглу. вопрос
Как смазать швейную машину Pfaff Select 1526 вопрос
тугое натяжение верхней нити нить очень трудно проходит(с катушкой норм все),а в игле не тянется- рвет. ЧТО ДЕЛАТЬ? В СЕРЕДИНЕ ЕСТЬ ТУМБЛЕР ОТ от 0 до 10 — крутила- не помогает. вопрос
не загорается буква А Что бы вышить буквы,нажимаем двойной иглой а буква не загорается Только при первоначальном включении а затем пропадает вопрос
машинка велтон всв103 наприбавляеться стежок вопрос
МашинаFemili platinum 4500 При шитье высвечивается ошибкаFc вопрос
не опускается лапка pfaff 1525 вопрос
Не работает рычаг натяжения вехней нити(не двигается) вопрос
После обновления не работает экран. Janome 9700 Мог бы помочь файл прошивки. вопрос

Добавить поломку

Поломки у Brother PX-100

Если ни одна поломка из списка выше не подходит под описание для вашего случая то вы можете добавить свою поломку и мастера из сервисных центров или просто посетители сайта смогут вас проконсультруют. Это Бесплатно!

Источник

Не Крутится Шпулечное Колесо Шпулечное Колесо Не Прокручивается И Верхняя Нитка Не Зацепляется Для Выхода На Верх Пффаф Експресион 2026 Делает Несколько Стежков И Останвливается На Табло Светится Wd Не Круьится Махоаое Колесо Заклинило Машинку Регулятор Ширины Стежка На Переключается На 0 Регулятор Ширины Стежка Не Переключается На 0. Что Делаю. Поднимаю Иглу, Выставляю Иглу По Центру Регулятором (Ри), И Проворачиваю Регулятор Ширины Стежка — Пытаюсь Провернуть На «0». Он Не Идет, Зато Почему-То Вместе С Ним Проворачивается Риглы И Ставит Ткань Не Продвигается Не Цепляет Нижнюю Нитку Не Работает Функция Скрепка Делает Попытку, Но Реверса Нет Натяжение Нити Не Регулируется Натяжение Нити. Верхняя Нитка Запутывается На Шпульке, Или Рвет Нить. Верхняя Нить, Наматывается На Шпульке И Или Же Комок Сходит На Строчку И Идёт Дальше С Таким Же Темпом, Или Обрывает Нить. Как Устранить Этот Дефект, 2 Дня Не Шила, Никто К Машинке Не Подходил Тем Более Не Трогали. Пропускает Стежки Не Фиксируется Игла В Иглодержателе Болт Будто Прокручивается ,И Игла Не Фиксируется Слетела Пружинка С Нитинамотки. Как Поставить Ее На Место ? Шум При Работе Не Работает Маховик Маховик Сломался Двигатель Не Набирает Обороты Стежок Нижняя Часть Стежка Образует Петли При Зигзаге Не Цепляет Правую Петлю На Флисе На Ткани Зигзаг Нормальный А На Флисе Прпвая Петля Не Цепляется Шкала Программ Красный Флажок Сбился По Отнашению Окошек Самопроизвольно Включение Заднего Хода При Смене Операций Машинка Проживает Около 30 Стежков Взад А Потом Начинает Шить Нормально Вперед Jaguar Escape-500 Возле Рычага Для Намотки Шпульки Открутилась Гайка Педаль Не Работает Как Синхронизировать Вращение Чеснока И Иглы Не Совпадает Вращение Челнока И Иглы Рычаг-Нитепритягиватель Ударяет По Корпусу Машины Всё Началось С Того, Что Появился Жуткий Стук При Шитье. После Долгих Мучений Поняла, Что Это Рычаг-Нитепритягиватель Ударяет По Корпусу Машины. И Игла При Прямой Строчке Не По Центру Лапки. Верхняя Нить Не Захватывает Нижнюю Нить Неработает Зигзаг Вибрация Туго Вращается Маховое Колесом Туго Вращается Маховик Не Выметывает Петли Перестала Выметывать Петли Автомат. Делает Вначале Прямую Строчку И Уходит За Границы Петли, Так И Не Начав Делать Зигзаг В Обратном Порядке Давление Лапки На Ткань При Шитье Неравномерное Распределение Ткани,Верхний Слой Вытягивается,Как Изменить Давление Лапки Иглодержатель Иглодержательный Столбик Не Пробивает Ткань,Живет Своей Жизнью. То Есть Никак Не Участвует В Процессе И Его Можно Свободно Двигать Вверх Вниз Не Работает Реверс При Переключении Реверса Никаких Изменений Не Происходит Машина Шьёт Задним Ходом Машинка Шьёт Задним Ходом, На Реверс Не Реагирует. Не Шьет Зигзаг Выскакивает Гнездо Для Шпуьки На Позиции 85-86 Ни Делает Петлю Горизонтальный Катушкодержатель Сломан Катушкодержатель Игла Попадает На Край Лапки Игла В Brother Px-100 При Опускании Попадает,Задевает Край Лапки (По Центру). На Лапке Видны Следы (Заусеницы) От Попадания Иглы. Игла В Результате Или Ломается, Или Нет, В Зависимости От Толщины Ткани. Т.е. При Увеличении Толщины Игла Уже Постоянно Задев Brother Star 120E Начинает Шить Потом Пищит И Перистает Шить Иголка Ломаеться Верхную Нитку Рветь Лапка Стоит На Месте Не Шьет Не Переключается На Педаль Все Работает Но Без Педали. На Подключенную Педаль Никакой Реакции Не Горит Лампа Какую Нужно Покупать, Есть Ли Светодиодная Не Переключает Строчку Не Оверлаживает И Не Шьет Зигзагом Меняю Лапку На Оверлог А Она Не Реагирует Женоме608 Как Отрегулировать: Игла — Челнок В Горизонтальной Плоскости Братьев Супер Ace M-965 На Дисплее Мигает Надпись Fubregler Ist Ausgeschaltet И Издают Звуковой Сигнал.машина Не Шьёт Брайзер Супер Ace M-965 На Дисплее Мигает Надпись Fubregler Ist Ausgeschaltet И Издают Звуковой Сигнал.машина Не Шьёт Машина Останавливается,Издаёт Звук Типа Повизгивает,Игла Недвигается Отключаю Машину ,Прокручиваю Маховое Колесо Снова Включаю И Такая Же История Дальше Как Раскрыть Машины Чтоб Исправить Поломку Нет Натяжения Нижней Нити Только Верхняя Строчка ,Нижней Нет Машина Шьёт Нормально Около Метра,А Потом Нитка Ср На Утолшении Ткани Закусывает Иглу Что Делать Неисправно Шьет При Прошиве Простой Строчки Идут Пропуски Не Прошитые Гнездо Челнока..погнута Напровляющая Нержавейка Накатывает Нить… Гнет Иглу… Как Смазать Швейную Машину Pfaff Select 1526 Тугое Натяжение Верхней Нити Нить Очень Трудно Проходит(С Катушкой Норм Все),А В Игле Не Тянется- Рвет. Что Делать? В Середине Есть Тумблер От От 0 До 10 — Крутила- Не Помогает. Не Загорается Буква А Что Бы Вышить Буквы,Нажимаем Двойной Иглой А Буква Не Загорается Только При Первоначальном Включении А Затем Пропадает Машинка Велтон Всв103 Наприбавляеться Стежок Машинаfemili Platinum 4500 При Шитье Высвечивается Ошибкаfc

Раздел: Швейное Оборудование

Тип: Швейная Машинка

Характеристики, спецификации

Тип управления:

электромеханическое

Потребляемая мощность:

50 Вт

Количество швейных операций:

14

Выполнение петли:

полуавтомат

Строчки:

потайная, эластичная

Максимальная длина стежка:

4 мм

Максимальная ширина стежка:

5 мм

Лапки:

для вшивания молнии

Инструкция к Швейной Машинке Brother RS 100

Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ

ɒɜɟɣɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ

Product Code (Ʉɨɞ ɩɪɨɞɭɤɬɚ): 888-X53/X54/X55/X56

ɋɦ. ɪɚɡɞɟɥ ɨ ɩɨɞɞɟɪɠɤɟ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɢ ɨɬɜɟɬɵ ɧɚ ɱɚɫɬɨ

ɡɚɞɚɜɚɟɦɵɟ ɜɨɩɪɨɫɵ ɧɚ ɧɚɲɟɦ ɜɟɛɫɚɣɬɟ

http://solutions.brother.com.

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО

БЕЗОПАСНОСТИ

Прочитайте эти инструкции по

т.п.), прекратите работу и немедленно

безопасности перед началом

отсоедините кабель питания от розетки.

При транспортировке машину

использования машины.

необходимо переносить, взявшись за

ручку. Если поднимать машину,

ОПАСНО! -Для

взявшись за любую другую ее часть,

предотвращения риска поражения

возможно повреждение или падение

электрическим током:

машины, что может привести к травме.

При поднятии машины будьте осторожны

1

Всегда

сразу после использования

и не делайте резких движений, поскольку

отключайте машину от электрической сети, в том

резкие движения могут привести к

числе при проведении очистки или любых из

травмам спины или колен.

описанных в данном руководстве регулировок,

выполняемых пользователем, а также перед тем

4

Всегда

следите, чтобы на рабочем месте

как оставить машину без присмотра.

не было лишних предметов:

Запрещается работать на машине, если

ВНИМАНИЕ!

закрыты или заслонены какие-либо из

Для уменьшения риска возгорания,

вентиляционных отверстий. Следите, чтобы

поражения электрическим током,

рядом с вентиляционными отверстиями

получения ожогов или травм:

машины и педалью не накапливалась пыль

и обрывки ткани и ворса.

2

Всегда

отключайте машину от

Не кладите на педаль

никаких предметов.

электрической сети перед выполнением

Не используйте удлинители.

действий по регулировке, описанных в

Вставляйте вилку кабеля питания

данном руководстве пользователя:

напрямую в стенную розетку.

Чтобы отключить машину от сети,

Запрещается

ронять и вставлять

любые

предметы в

любые

отверстия машины.

установите выключатель в положение

Не используйте

машину в помещениях, в

“O” (Выкл.), затем возьмитесь за вилку

которых распыляются какие-либо аэрозоли

кабеля питания и выньте ее из розетки.

или подается чистый кислород.

Не тяните

за кабель питания.

Не используйте

машину вблизи от

Вставляйте вилку кабеля питания

источников тепла (например, плита или

напрямую в стенную розетку. Не

утюг); в противном случае машина,

используйте удлинители.

кабель питания или швейное изделие

Всегда

отключайте машину от сети в

могут загореться, что приведет к пожару

случае отключения электроэнергии.

или поражению электрическим током.

Не устанавливайте

эту машину на

3

Запрещается

использовать машину, если

неровной поверхности (например, на

у нее поврежден кабель питания или вилка,

неустойчивом или наклонном столе), так

если машина плохо работает, если ее

как это может привести к падению машины

уронили, если она была повреждена или если

и, как следствие, к получению травм.

на нее попала вода. В этих случаях отправьте

машину ближайшему официальному дилеру

5

При шитье требуется особая осторожность:

или в официальный сервисный центр для

Всегда

внимательно следите за

проверки, ремонта и наладки ее

иглой. Не используйте погнутые или

электрической или механической части.

поврежденные иглы.

При хранении или использовании машины,

Держите пальцы вдали от

любых

движущихся

заметив что-либо необычное (запах,

частей машины. При работе рядом с иглой

нагрев, изменение цвета или формы и

требуется особая осторожность.

1

2

Не включайте машину во время нажатия на

попробуйте самостоятельно осмотреть и наладить

педаль. Машина может неожиданно начать

машину, следуя указаниям в таблице поиска и

работать, что может привести к телесным

устранения неисправностей в конце данного

повреждениям или порче машины.

руководства по эксплуатации. Если неисправность

Перед выполнением операций в области иглы

устранить самостоятельно не удается, обратитесь

выключите машину, установив выключатель

к местному официальному дилеру Brother.

питания в положение “O”.

Используйте машину только по ее

Не используйте

поврежденную или

прямому назначению, как описано

ненадлежащую игольную пластину, поскольку

в настоящем руководстве.

это может привести к поломке иглы.

Используйте только те принадлежности,

Не тяните и не подталкивайте

материал во

которые рекомендованы изготовителем и

время шитья и строго соблюдайте инструкции

указаны в данном руководстве.

при шитье со свободной подачей материала,

Содержимое настоящего

чтобы не погнуть и не сломать иглу.

руководства и эксплуатационные

характеристики могут быть изменены

6 Эта машина — не игрушка:

без предварительного уведомления.

Будьте особенно внимательны, когда машина

Дополнительные сведения о

используется детьми или когда во время

продукте см. на нашем веб-сайте

работы на машине рядом находятся дети.

по адресу www.brother.com

Пластиковый пакет, в который упакована эта

машина, следует выбросить или хранить так,

чтобы он не попал в руки детям. Ни в коем

СОХРАНИТЕ ЭТО

случае не разрешайте детям играть с

пакетом, так как при неосторожном

РУКОВОДСТВО

обращении с ним они могут задохнуться.

Данная машина предназначена

Не используйте

машину вне помещения.

только для бытового применения.

7 Для обеспечения длительного

Данное устройство не предназначено для

срока эксплуатации машины:

использования людьми (в том числе детьми)

Не храните машину под прямыми

с ограниченными физическими, сенсорными

солнечными лучами или в условиях высокой

или умственными возможностями или не

влажности. Не используйте и не храните

имеющими достаточных знаний и навыков,

машину вблизи нагревательных приборов

за исключением случаев, когда наблюдение

(например, включенного утюга, галогенных

за ними или их обучение проводится

ламп) или вблизи других источников тепла.

лицами, отвечающими за их безопасность.

Для очистки машины используйте только

Следите за детьми и не допускайте, чтобы

нейтральные моющие средства или мыло.

они играли с данным устройством.

Категорически запрещается использование

бензина, других растворителей и абразивных

Эта машина может использоваться

чистящих порошков, поскольку это может

детьми от 8-ми лет и старше, людьми с

привести к повреждению корпуса машины.

ограниченными физическими,

Перед заменой или установкой прижимной

сенсорными или умственными

лапки, иглы или любых других частей следует

способностями, или людьми с

обязательно просмотреть руководство по

эксплуатации, чтобы правильно выполнить

недостаточным опытом и знаниями, если

все необходимые операции.

они находятся под присмотром или были

проинструктированы относительно

8

Для ремонта или наладки машины:

безопасного использования устройства и

В случае выхода из строя лампочки

осознают сопутствующие риски. Детям не

подсветки (светодиодной) ее замена

следует играть с машиной. Чистка и

должна производиться официальным

дилером Brother.

пользовательское обслуживание не могут

В случае возникновения неисправности или при

выполняться детьми без присмотра

выполнении необходимой настройки сначала

взрослых.

Ɉɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɚ ɦɟɫɬɨ ɤɪɵɲɤɭ

ɌɈɅɖɄɈ ȾɅə ȼȿɅɂɄɈȻɊɂɌȺɇɂɂ,

ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɹ. Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɜɢɥɤɭ,

ɂɊɅȺɇȾɂɂ, ɆȺɅɖɌɕ ɂ ɄɂɉɊȺ

ɟɫɥɢ ɧɟ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɤɪɵɲɤɚ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɹ.

ȿɫɥɢ ɢɦɟɸɳɚɹɫɹ ɪɨɡɟɬɤɚ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ ɧɟ ɩɨɞɯɨɞɢɬ ɤ

ȼɇɂɆȺɇɂȿ!

ɜɢɥɤɟ ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ, ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɞɢɥɟɪɭ

ɉɪɢ ɡɚɦɟɧɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɹ ɜ ɜɢɥɤɟ ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ

ɞɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ.

ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɢ ɫ ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɰɢɟɣ ASTA

ɩɨ ɫɬɚɧɞɚɪɬɭ BS 1362 (ɬ. ɟ. ɫ ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɨɣ ) ɫ

ɧɨɦɢɧɚɥɨɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɧɚ ɜɢɥɤɟ.

ɋɈȾȿɊɀȺɇɂȿ

ȼȺɀɇɕȿ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ

3. ȼɋɌɊɈȿɇɇɕȿ ɋɌɊɈɑɄɂ …. 22

ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ………………………………….. 1

ɉɪɹɦɵɟ ɫɬɪɨɱɤɢ ………….………….………….……22

1. ɁɇȺɄɈɆɋɌȼɈ ɋɈ ɒȼȿɃɇɈɃ

ɋɬɪɨɱɤɢ «ɡɢɝɡɚɝ» …………………….………….……22

ɉɨɬɚɣɧɚɹ ɩɨɞɲɢɜɨɱɧɚɹ ɫɬɪɨɱɤɚ ………..……..23

ɆȺɒɂɇɈɃ …………….…………… 4

Ɉɛɦɟɬɨɱɧɚɹ ɫɬɪɨɱɤɚ ………………………………..24

ɗɥɚɫɬɢɱɧɵɟ ɫɬɪɨɱɤɢ ……………….………….……24

ɉɊɂɇȺȾɅȿɀɇɈɋɌɂ …………………………….. 4

ɋɬɪɨɱɤɢ ɞɜɨɣɧɨɝɨ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ……………………..25

Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ ………….. 4

ɈɋɇɈȼɇɕȿ ɑȺɋɌɂ ……………………………… 5

4. ɈȻɆȿɌɕȼȺɇɂȿ ɉȿɌȿɅɖ ɂ

ɉɥɨɫɤɚɹ ɩɥɚɬɮɨɪɦɚ ……..………….………….…… 5

ɉɊɂɒɂȼȺɇɂȿ ɉɍȽɈȼɂɐ ... 26

ɊȺȻɈɌȺ ɋɈ ɒȼȿɃɇɈɃ ɆȺɒɂɇɈɃ ……… 6

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤɚɛɟɥɟɣ …………….………….…….. 6

Ɉɛɦɟɬɵɜɚɧɢɟ ɩɟɬɥɢ ……………………….……….. 26

ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢ ɥɚɦɩɵ ɩɨɞɫɜɟɬɤɢ …. 7

Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɨɛɦɟɬɵɜɚɧɢɹ ɩɟɬɟɥɶ ……………. 27

ɉɟɞɚɥɶ ……………………….………….………….…….. 7

ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɢɝɥɵ ……………………….………….…….. 7

5. ȾɈɉɈɅɇɂɌȿɅɖɇɕȿ

ɋɦɟɧɚ ɢɝɥɵ …………………….………….……………. 7

ɒȼȿɃɇɕȿ ɈɉȿɊȺɐɂɂ ……. 28

ɋɦɟɧɚ ɩɪɢɠɢɦɧɨɣ ɥɚɩɤɢ ………………….……….. 8

ɊȿȽɍɅəɌɈɊɕ ………………………………………. 9

ȼɲɢɜɚɧɢɟ ɡɚɫɬɟɠɤɢ «ɦɨɥɧɢɹ» …………….……28

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜɵɛɨɪɚ ɫɬɪɨɱɟɤ …….…………. 9

ȼɵɩɨɥɧɟɧɢɟ ɫɛɨɪɨɤ ……………………….……….. 29

Ɋɢɫɭɧɤɢ ɢ ɧɚɡɜɚɧɢɹ ɫɬɪɨɱɟɤ………….……….. 9

Ⱥɩɩɥɢɤɚɰɢɢ ………..………….………….………….29

Ɋɵɱɚɝ ɪɟɜɟɪɫɚ …….………….………….………….. 10

ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ȾɈɉɈɅɇɂɌȿɅɖɇɕɏ

ɁȺɉɊȺȼɄȺ ɇɂɌɂ ȼ ɆȺɒɂɇɍ …………….. 11

ɇɚɦɨɬɤɚ ɲɩɭɥɶɤɢ ……..………….………….……… 11

ɉɊɂɇȺȾɅȿɀɇɈɋɌȿɃ ………………………… 30

Ɂɚɩɪɚɜɤɚ ɧɢɠɧɟɣ ɧɢɬɢ ……….…………..……….. 13

ɉɪɢɲɢɜɚɧɢɟ ɩɭɝɨɜɢɰ ………….………….……….. 30

Ɂɚɩɪɚɜɤɚ ɜɟɪɯɧɟɣ ɧɢɬɢ ……..…………..……….. 14

ɒɬɨɩɤɚ …………………….…………….………….……31

ȼɵɬɹɝɢɜɚɧɢɟ ɧɢɠɧɟɣ ɧɢɬɢ .………….………….. 16

ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɥɚɩɤɢ ɞɥɹ ɩɨɬɚɣɧɨɣ

ɋɈɑȿɌȺɇɂə ɆȺɌȿɊɂȺɅȺ,

ɫɬɪɨɱɤɢ ………………………….………….………….32

ɇɂɌɂ ɂ ɂȽɅɕ ……………………………………..17

6. ɉɊɂɅɈɀȿɇɂȿ ………………….. 33

2. ɈɋɇɈȼɇɕȿ ɈɉȿɊȺɐɂɂ …… 18

ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɈȿ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ ……… 33

ɂɡɭɱɢɬɟ ɷɬɨɬ ɪɚɡɞɟɥ ɩɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ

Ɉɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹ, ɤɚɫɚɸɳɢɟɫɹ ɫɦɚɡɤɢ …..……….. 33

ɲɢɬɶɹ ………………….………….………….………….. 18

Ɇɟɪɵ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɩɪɢ ɯɪɚɧɟɧɢɢ

ɇɚɱɚɥɨ ɲɢɬɶɹ …………….………….………….…… 18

ɦɚɲɢɧɵ ……………….………….………….………….. 33

ɉɪɨɛɧɨɟ ɲɢɬɶɟ …………….………….………….…. 19

Ɉɱɢɫɬɤɚ ………………….………….………….……….. 33

ɂɡɦɟɧɟɧɢɟ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɲɢɬɶɹ ………….…… 19

ɉɈɂɋɄ ɂ ɍɋɌɊȺɇȿɇɂȿ

Ɋɚɛɨɬɚ ɫ ɬɨɥɫɬɵɦ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɦ ……………….. 19

ɇȿɂɋɉɊȺȼɇɈɋɌȿɃ ….……………………….. 35

Ɋɚɛɨɬɚ ɫ ɬɨɧɤɢɦ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɦ …………..……… 20

ɍɄȺɁȺɌȿɅɖ ……………………………………….. 38

Ɋɚɛɨɬɚ ɫ ɷɥɚɫɬɢɱɧɵɦ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɦ ……….…. 20

Ɋɚɛɨɬɚ ɫ ɬɪɭɛɱɚɬɵɦɢ ɞɟɬɚɥɹɦɢ ………….…… 20

ɇɚɬɹɠɟɧɢɟ ɧɢɬɢ ……….………….………….……… 20

3

4

1 ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ

1

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Эти принадлежности облегчают выполнение большинства швейных задач.

1. 2. 3. 4. 5.

6. 7.

Код изделия

Код изделия

Наименование

Северная и

Другие

Наименование

Северная и

Другие

Южная Америка

регионы

Южная Америка

регионы

Лапка для строчки “зигзаг” “J”

Набор из трех игл:

1

XC4901-121

(установлена на машине)

Набор игл

XE5328-001

5

(игла 90/14)

Набор из двух игл:

2

Лапка для обметывания петель “A

X59369-321

XE7064-001

3

Лапка для вшивания молнии “I”

XE9369-001

6 Отвертка XF3557-001

Шпулька (одна установлена

SFB:

4

SA156

7 Педаль Подробнее см. стр. 5

на машине)

XA5539-151

Примечание

l Прилагаемые к машине принадлежности различаются в зависимости от модели машины.

Дополнительные принадлежности

Следующие принадлежности предлагаются как дополнительные (приобретаются отдельно). Для определенных

моделей машин некоторые из перечисленных принадлежностей могут входить в комплект поставки машины.

1. 2. 3. 4. 5.

6. 7. 8.

Код изделия

Код изделия

Наименование

Северная и

Другие

Наименование

Северная и

Другие

Южная Америка

регионы

Южная Америка

регионы

1 Штопальная пластина XC6063-021

Лапка для узкой

F003N:

6

SA127

2

Лапка для пришивания пуговиц “M”

XE2137-001

подгибки

XC1945-052

F034N:

Лапка для потайной

F018N:

3 Шагающая лапка SA107

7

SA134

XC2165-002

строчки

XC1976-052

F005N:

Направляющая для

F016N:

4 Стегальная лапка SA129

8

SA132

XC1948-052

выстегивания

XC2215-052

1/4-дюймовая

F001N:

5

SA125

стегальная лапка

XC1944-052

ɁɇȺɄɈɆɋɌȼɈ ɋɈ ɒȼȿɃɇɈɃ ɆȺɒɂɇɈɃ

ɈɋɇɈȼɇɕȿ ɑȺɋɌɂ

2

1

3

4

A

5

0

B

9

6

E

C

F

D

7

8

1 ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚɦɨɬɤɢ ɲɩɭɥɟɤ (ɋɬɪ.11)

F ɉɟɞɚɥɶ (ɋɬɪ.7)

ɉɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɞɥɹ ɧɚɦɨɬɤɢ ɧɢɬɢ ɧɚ ɲɩɭɥɶɤɭ

ɉɟɞɚɥɶ ɦɨɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɞɥɹ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɧɢɠɧɟɣ ɧɢɬɢ.

ɫɤɨɪɨɫɬɶɸ ɲɢɬɶɹ, ɚɬɚɤɠɟɞɥɹɡɚɩɭɫɤɚ ɢ

2 ɋɬɟɪɠɟɧɶ ɞɥɹ ɤɚɬɭɲɤɢ (ɋɬɪ. 11, 14)

ɨɫɬɚɧɨɜɤɢ ɲɢɬɶɹ.

ɉɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɭɞɟɪɠɚɧɢɹ ɤɚɬɭɲɤɢ ɫ ɧɢɬɶɸ.

ɉɟɞɚɥɶ:

3 ɇɢɬɟɧɚɩɪɚɜɢɬɟɥɶ (ɋɬɪ. 11, 14)

Ɇɨɞɟɥɶ KD-1902 ɞɥɹ ɡɨɧɵ 110-120V

ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɩɪɢ ɧɚɦɚɬɵɜɚɧɢɢ ɧɢɬɢ ɧɚ

KD-1902 ɞɥɹ ɡɨɧɵ 110-127V

ɲɩɭɥɶɤɭ ɢ ɡɚɩɪɚɜɤɟ ɧɢɬɢ ɜ ɦɚɲɢɧɭ.

(ɬɨɥɶɤɨ Ȼɪɚɡɢɥɢɹ)

4 Ɋɵɱɚɝ ɧɢɬɟɩɪɢɬɹɝɢɜɚɬɟɥɹ (ɋɬɪ.15)

Ɇɨɞɟɥɶ KD-2902 ɞɥɹ ɡɨɧɵ 220-240V

5 Ɋɟɝɭɥɹɬɨɪ ɧɚɬɹɠɟɧɢɹ ɜɟɪɯɧɟɣ ɧɢɬɢ (ɋɬɪ. 21)

ɇɨɦɟɪ ɩɨ ɤɚɬɚɥɨɝɭ ɞɥɹ ɩɟɞɚɥɢ ɪɚɡɥɢɱɚɟɬɫɹ ɜ

ɉɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɧɚɬɹɠɟɧɢɟɦ ɜɟɪɯɧɟɣ ɧɢɬɢ.

ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɪɟɝɢɨɧɚ, ɞɥɹ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɨɧɚ

6 ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɞɥɹ ɨɛɪɟɡɤɢ ɧɢɬɢ (ɋɬɪ. 19)

ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚ. Ɉɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɞɢɥɟɪɭ ɢɥɢ ɜ

Ⱦɥɹ ɨɛɪɟɡɤɢ ɩɪɨɩɭɫɬɢɬɟ ɧɢɬɶ ɱɟɪɟɡ ɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɟ.

ɛɥɢɠɚɣɲɢɣ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ.

7 ɉɥɨɫɤɚɹ ɩɥɚɬɮɨɪɦɚ ɫ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟɦ ɞɥɹ

ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ (ɋɬɪ.5)

ɉɥɨɫɤɚɹ ɩɥɚɬɮɨɪɦɚ

8 ɉɪɢɠɢɦɧɚɹ ɥɚɩɤɚ (ɋɬɪ.8)

Ɉɬɞɟɥɟɧɢɟ ɜɧɭɬɪɢ ɩɥɨɫɤɨɣ ɩɥɚɬɮɨɪɦɵ

9 Ɋɵɱɚɝ ɪɟɜɟɪɫɚ (ɋɬɪ. 10)

ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɞɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ.

ɇɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɷɬɨɬ ɪɵɱɚɝ, ɱɬɨɛɵ ɩɟɪɟɤɥɸɱɢɬɶ

ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɫɬɪɨɱɤɢ ɧɚ ɨɛɪɚɬɧɨɟ.

ɑɬɨɛɵ ɨɬɤɪɵɬɶ ɷɬɨ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟ,

0 ȼɢɧɬ ɬɨɱɧɨɣ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɨɛɦɟɬɵɜɚɧɢɹ

1

ɫɞɜɢɧɶɬɟ ɩɥɨɫɤɭɸ ɩɥɚɬɮɨɪɦɭ

ɩɟɬɟɥɶ (ɋɬɪ. 27)

ɜɥɟɜɨ.

A ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜɵɛɨɪɚ ɫɬɪɨɱɟɤ (ɋɬɪ.9)

ɉɨɜɨɪɚɱɢɜɚɣɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (ɜɥɸɛɨɦ

ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ) ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɧɭɠɧɨɣ ɫɬɪɨɱɤɢ.

1

B Ɇɚɯɨɜɢɤ

ɉɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɪɭɱɧɨɝɨ ɩɨɞɴɟɦɚ ɢ ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɢɝɥɵ.

C

ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ/ɥɚɦɩɵ ɩɨɞɫɜɟɬɤɢ (ɋɬɪ.7)

ɉɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ

ɩɢɬɚɧɢɹ ɢ ɥɚɦɩɵ ɩɨɞɫɜɟɬɤɢ.

2

D Ɋɚɡɴɟɦ ɞɥɹ ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ/ɝɧɟɡɞɨ ɞɥɹ

ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɟɞɚɥɢ (ɋɬɪ.6)

1 ɉɥɨɫɤɚɹ ɩɥɚɬɮɨɪɦɚ

ɉɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɪɚɡɴɟɦɚ

2 Ɉɬɞɟɥɟɧɢɟ ɞɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ

ɩɟɞɚɥɢ ɢ ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ.

E Ɋɵɱɚɝ ɩɪɢɠɢɦɧɨɣ ɥɚɩɤɢ (ɋɬɪ. 14)

ɉɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɩɨɞɴɟɦɚ ɢ ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ

ɩɪɢɠɢɦɧɨɣ ɥɚɩɤɢ.

5

6

РАБОТА СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ

1

ВНИМАНИЕ!

l

В качестве источника питания используйте только бытовую электросеть. Использование другого

источника может привести к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению машины.

l Убедитесь, что вилка кабеля питания надежно вставлена в розетку, а разъем — в

соответствующее гнездо на машине.

l Не подключайте вилку кабеля питания к неисправной розетке.

l Выключайте машину и вынимайте вилку из розетки в следующих случаях:

если вы оставляете машину без присмотра;

по окончании работы на машине;

в случае отключения электропитания во время работы;

если машина работает с перебоями из-за плохого электрического соединения или иных причин;

во время грозы.

ОСТОРОЖНО!

l Используйте только кабель питания из комплекта поставки.

l

Не пользуйтесь удлинителями или разветвителями, в которые включено несколько

бытовых приборов. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.

l Не дотрагивайтесь до вилки мокрыми руками. Это может привести к поражению

электрическим током.

l

При отключении машины от сети электропитания сначала всегда выключайте выключатель питания. При

отключении машины от сети электроснабжения беритесь только за вилку. Никогда не тяните за сетевой шнур –

это может привести к его повреждению и стать причиной возгорания или поражения электрическим током.

l

Не допускайте повреждения сетевого шнура, его обрывов, растягивания, перегибов, перекручивания или

образования узлов. Не ставьте на шнур никаких предметов. Не подвергайте сетевой шнур воздействию

повышенной температуры. Невыполнение этих требований может привести к повреждению кабеля

питания и стать причиной возгорания или поражения электрическим током. В случае повреждения

сетевого шнура или вилки отправьте машину уполномоченному дилеру фирмы для ремонта.

l Если машина не используется в течение длительного времени, выньте вилку из

розетки. В противном случае может произойти возгорание.

Подключение кабелей

Примечание

l Если во время работы машины

Подключите к машине разъем

произошло аварийное отключение

1

педали.

электропитания, выключите кнопку

Вставьте вилку кабеля питания в

питания машины и выньте вилку кабеля

2

розетку.

питания из розетки. При повторном

включении машины выполните все

необходимые инструкции по

правильному включению машины.

ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ

Выключатель питания и

Проверка иглы

лампы подсветки

Для плавного и ровного шитья швейная игла

должна быть прямой и острой.

Этот выключатель служит для включения/

выключения питания машины и лампы подсветки.

1

n Правильная проверка иглы

2

Положите иглу плоской стороной вниз на

ровную поверхность. Осмотрите иглу сверху и

с боков. Утилизируйте погнутые иглы

соответствующим образом.

1 Включение (положение “I”)

2 Выключение (положение “O”)

1

ОСТОРОЖНО!

2

l Не включайте машину во время

1 Параллельный просвет

нажатия на педаль. Машина может

2 Ровная поверхность (крышка челночного

неожиданно начать работать, что

устройства, стекло и т. п.)

может привести к телесным

повреждениям или порче машины.

Смена иглы

Педаль

ОСТОРОЖНО!

Если педаль нажать слегка, машина будет

работать на малой скорости. Если педаль нажать

l

Перед сменой иглы всегда выключайте

сильнее, скорость машины увеличится. Когда вы

машину. В противном случае возможно

убираете ногу с педали, машина останавливается.

получение травмы, если при случайном

нажатии на педаль машина начнет шитье.

l

Используйте только швейные иглы для

бытового применения. Любые другие

1

иглы могут погнуться или сломаться,

что может привести к травме.

l

Никогда не пользуйтесь погнутыми иглами.

2

Погнутая игла при работе может легко

сломаться, что может привести к травме.

1 Медленнее

2 Быстрее

Выключите машину.

1

Когда машина не используется, на педали не

должно быть никаких предметов.

Поднимите иглу, повернув маховик на

2

себя (против часовой стрелки) так, чтобы

ОСТОРОЖНО!

метка на маховике оказалась сверху.

Опустите рычаг прижимной лапки.

l Не допускайте попадания на

3

педаль кусков ткани или грязи. Это

может привести к возгоранию или к

поражению электрическим током.

1

1 Рычаг прижимной лапки

7

8

ОСТОРОЖНО!

ОСТОРОЖНО!

l

Перед заменой иглы закройте

l

Вставьте иглу так, чтобы она коснулась

1

отверстие в игольной пластине тканью

ограничителя, и надежно затяните винт

или бумагой, чтобы игла не упала в

иглодержателя отверткой; в противном

отверстие игольной пластины.

случае возможна поломка иглы или

машины.

Придерживая иглу левой рукой,

4

отверткой поверните винт

иглодержателя против часовой

Смена прижимной лапки

стрелки и снимите иглу.

1

ОСТОРОЖНО!

l

Перед заменой прижимной лапки

обязательно выключайте машину. Если

оставить питание включенным и

нажать на педаль, машина начнет

работать и может причинить травму.

1 Используйте отвертку

l

Используйте только прижимную лапку,

которая предназначена для выбранной

Не прилагайте усилия при ослаблении

строчки. Если использовать не ту лапку,

или затяжке винта иглодержателя, так

игла может ударить по прижимной лапке

как это может привести к повреждению

и погнуться или сломаться, что может

некоторых деталей швейной машины.

привести к травме.

l

Используйте только прижимные лапки,

предназначенные для этой машины.

Использование любой другой

прижимной лапки может привести к

несчастному случаю или к травме.

Прижимную лапку необходимо менять в зависимости

Вставьте иглу плоской стороной к

от вида выполняемых швейных работ.

5

задней части машины так, чтобы

Выключите машину.

1

она коснулась ограничителя. Затем

Поднимите рычаг прижимной лапки.

затяните винт иглодержателя

Поднимите иглу, повернув маховик

отверткой.

2

на себя (против часовой стрелки)

так, чтобы метка на маховике

оказалась сверху.

2

Снимите прижимную лапку, потянув

3

ее вертикально вниз.

1

3

1 Используйте

1

отвертку

2 Стопор иглы

3 Игла

2

1 Держатель прижимной

лапки

2 Прижимная лапка

Положите на игольную пластину другую

4

прижимную лапку так, чтобы пластина

на лапке находилась под пазом ножки.

ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ

Опустите рычаг прижимной лапки и

n

Ориентация прижимной лапки при установке

5

зафиксируйте лапку в ножке. Если

прижимная лапка расположена

правильно, пластина зафиксируется

в пазу.

2

1

ОСТОРОЖНО!

l

Если при установке прижимной лапки не

1 Ножка

соблюдена правильная ориентация, игла

2 Пластина

может ударить о прижимную лапку, в

результате чего игла может погнуться или

сломаться, что может привести к травме.

РЕГУЛЯТОРЫ

Переключатель выбора строчек

Рисунки и названия строчек

1

ОСТОРОЖНО!

2

3

4

5

6 7

l

Перед выбором строчки при помощи

переключателя выбора строчек

*1

*1

*1

поднимите иглу, повернув маховик

8

9

10 11

12

13

14

15

16

17

на себя (против часовой стрелки) так,

чтобы метка на маховике оказалась

сверху. Если при повороте

перключателя выбора строчек игла

*1: Строчки № 15-17 доступны только для

будет в нижнем положении,

некоторых моделей.

возможно повреждение прижимной

Предустановлен

лапки или материала.

Рисунок

Страница

ная длина (мм)

сводных

Предустановлен

Чтобы выбрать строчку, достаточно повернуть

Название строчки

данных

ная ширина (мм)

ручку выбора строчки в любом направлении.

1

0,5

2

11

26

СТРОЧКА ДЛЯ

АВТОМАТИЧЕСКОГО

5

4-ЭТАПНОГО

ОБМЕТЫВАНИЯ ПЕТЕЛЬ

2

0,7

22, 29, 30,

1

32

СТРОЧКА “ЗИГЗАГ” 1,8

1 Переключатель выбора строчек

2 Выберите номер строчки

9

10

Предустановлен

Предустановлен

Рисунок

Страница

Рисунок

Страница

ная длина (мм)

ная длина (мм)

сводных

сводных

Предустановлен

Предустановлен

Название строчки

данных

Название строчки

данных

ная ширина (мм)

ная ширина (мм)

1

3

13

1,5

1

22, 29, 30,

24

32

СТРОЧКА “ЗИГЗАГ” 3,3

ЭЛАСТИЧНАЯ СТРОЧКА

5

4

14

2

2

22, 29, 30,

23, 32

32

ПОТАЙНАЯ ЭЛАСТИЧНАЯ

СТРОЧКА “ЗИГЗАГ” 5

5

ПОДШИВОЧНАЯ СТРОЧКА

5

15

0,5

2

22, 29

24

КРАЕОБМЕТОЧНАЯ

СТРОЧКА “ЗИГЗАГ

5

5

СТРОЧКА

(АТЛАСНАЯ)

16

6

1,2

1,6

25

22, 31

СТРОЧКА

ПРЯМАЯ СТРОЧКА

ДВОЙНОГО

5

(центральное

ДЕЙСТВИЯ

положение иглы)

17

7

1,2

1,8

25

22, 31

СТРОЧКА “МОСТ” 5

ПРЯМАЯ СТРОЧКА

(центральное положение иглы)

8

2

Рычаг реверса

22, 31

Шитье в обратном направлении используется для

ПРЯМАЯ СТРОЧКА

(центральное положение иглы)

выполнения изнаночных закрепок и закрепления швов.

Чтобы выполнить шитье в обратном направлении,

9

переместите рычаг реверса как можно дальше и,

3

22, 28, 29,

удерживая его в этом положении, несильно нажмите

31, 32

на педаль. Чтобы выполнить шитье в обычном

ПРЯМАЯ СТРОЧКА

направлении, отпустите рычаг реверса. При этом

(центральное положение иглы)

машина начнет шитье в обычном направлении.

10

Значение длины обратных стежков фиксировано и

4

составляет 2 мм.

22, 31

ПРЯМАЯ СТРОЧКА

(центральное положение иглы)

11

2,5

22, 29, 31

ПРЯМАЯ СТРОЧКА

1

(левое положение иглы)

12

2

23, 32

1 Рычаг реверса

ПОТАЙНАЯ

ПОДШИВОЧНАЯ

5

СТРОЧКА

ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ

ЗАПРАВКА НИТИ В МАШИНУ

Намотка шпульки

ОСТОРОЖНО!

l

Входящая в комплект поставки шпулька предназначена для данной машины. Если использовать

шпульки других моделей, машина не будет работать надлежащим образом. Используйте только

шпульки, прилагаемые к этой машине, или шпульки того же типа (Код изделия: SA156, SFB:

XA5539-151). Использование других шпулек может привести к повреждению машины.

Реальный размер

11,5 мм

Для данной модели

Для других моделей

1

2

1

Полностью

протяните нить.

3

1 Диск предварительного натяжения 2 Вал устройства намотки шпульки 3 Шпулька

Вытяните стержень для катушки и

1

установите на него катушку с нитью.

Удерживая нить из катушки правой

2

рукой, протяните нить через

желобок нитенаправителя на себя.

Затем оберните нить вокруг диска

ОСТОРОЖНО!

предварительного натяжения и

полностью протяните нить.

l

Если катушка с нитью находится в неправильном

месте или неправильно установлена, нить может

запутаться на стрежне для катушки.

11

12

Проденьте конец нити через отверстие в

Обрежьте излишек нити над шпулькой.

3

шпульке изнутри шпульки.

7

Оставьте 1 см нити выше отверстия шпульки.

1

1

Установите шпульку на вал устройства намотки

4

шпульки и отведите вал вправо. Поверните

1 1 см

шпульку по часовой стрелке так, чтобы выступ

переместился в выемку шпульки.

ОСТОРОЖНО!

Вытяните из отверстия в шпульке

7–10 см нити.

l

Строго соблюдайте инструкции. Если

не обрезать излишек нити полностью

перед намоткой шпульки, при малом

оставшемся количестве нити она

может запутаться вокруг шпульки и

привести к поломке иглы при шитье.

3

1

2

Для начала работы нажмите педаль.

8

1 Выступ

2 Выемка

3 7–10 см

Когда шпулька будет заполнена и

ОСТОРОЖНО!

9

начнет вращаться медленно,

уберите ногу с педали.

l Хорошо натягивайте нить и

Обрежьте нить, сдвиньте вал

вытягивайте ее прямо вверх. Если

0

устройства намотки шпульки влево

кончик нити слишком короткий,

и снимите шпульку.

несильно натянут или вытянут под

углом, при намотке нити на

шпульку можно получить травму.

Примечание

l При запуске швейной машины или при

Включите машину.

вращении маховика после намотки

5

шпульки раздается щелчок. Это не

является неисправностью.

ОСТОРОЖНО!

l При отводе вала устройства намотки

вправо игловодитель не перемещается.

l Не включайте машину во время

нажатия на педаль. Машина может

неожиданно начать работать, что

может привести к телесным

ОСТОРОЖНО!

повреждениям или порче машины.

l Неправильная намотка шпульки

Придерживая конец нити, несильно

может привести к уменьшению

6

нажмите на педаль, чтобы намотать

натяжения нити и сломать иглу.

на шпульку несколько оборотов

нити. Затем остановите машину.

1

2

1 Равномерная намотка

2 Плохая намотка

ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ

Придерживая конец нити, прижмите

5

Заправка нижней нити

шпульку пальцем и пропустите нить

через прорезь (как показано ниже).

Установите намотанную шпульку на машину.

Если нить неправильно проходит через

пружину регулировки натяжения нити

ОСТОРОЖНО!

шпульного колпачка, это может привести

к неправильному натяжению нити.

l

Перед заправкой нити необходимо

выключить машину. В противном

случае при случайном нажатии

педали и последующем запуске

шитья можно получить травму.

Перед заправкой нижней нити

1

приготовьте шпульку с правильно

намотанной нитью.

Инструкции по намотке шпульки см. на

стр. 11.

Поднимите иглу, повернув маховик

2

на себя (против часовой стрелки), и

поднимите рычаг прижимной лапки.

Снимите крышку челночного устройства,

3

сдвинув и подняв ее на себя.

1 Пружина регулировки натяжения нити

Установите крышку челночного

1

6

устройства на место. Закройте крышку,

вставив выступ крышки в вырез

стопора челнока и нажав на нее.

1 Крышка челночного устройства

Вставьте шпульку так, чтобы нить

4

выходила в направлении,

указанном стрелкой.

1 Вырез

2 Выступ

Убедитесь, что конец нити выходит из

крышки по направлению к задней части

машины (как показано на рисунке).

Перед началом шитья вытяните наверх

нижнюю нить. После заправки нижней

нити см. инструкции в разделе

“Вытягивание нижней нити” на стр. 16.

ОСТОРОЖНО!

l Убедитесь, что шпулька установлена

так, чтобы нить разматывалась

вправо. Неправильное направление

размотки нити может привести к

поломке иглы или неправильному

натяжению нити.

13

1

1

2

14

Заправка верхней нити

1

1

2

2

3

5

4

1 Стержень для катушки

4 Рычаг нитепритягивателя

2 Нитенаправитель (сзади)

5 Метка на маховике

3 Нитенаправитель (спереди)

ОСТОРОЖНО!

l При заправке верхней нити строго следуйте инструкциям. Неправильная

заправка нити может привести к запутыванию нити или поломке иглы.

l Запрещается использовать нить плотностью 20 или ниже.

l Используйте правильное сочетание иглы и нити. Сведения о правильных

сочетаниях игл и нитей см. в разделе “СОЧЕТАНИЯ МАТЕРИАЛА, НИТИ И ИГЛЫ”

на стр. 17.

Выключите машину.

Вытяните стержень для катушки и

1

4

установите на него катушку с нитью.

Поднимите рычаг прижимной лапки.

2

1

1 Рычаг прижимной лапки

ОСТОРОЖНО!

Поднимите иглу, повернув маховик

3

l Если катушка с нитью находится в

на себя (против часовой стрелки)

неправильном месте или неверно

так, чтобы метка на маховике

установлена, нить может

оказалась сверху.

запутаться на стрежне для катушки

Если игла не поднята надлежащим

и привести к поломке иглы.

образом, заправка нити невозможна.

1

1 Метка на маховике

ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ

Удерживая нить из катушки правой

Проведите нить за

5

8

рукой, протяните нить через

нитенаправителем игловодителя

желобок нитенаправителя на себя.

над иглой.

Убедитесь, что пружина в желобке

Нить можно легко провести за

захватывает нить.

нитенаправителем игловодителя,

удерживая нить левой рукой и

протягивая нить правой рукой.

1

1 Пружина

1

Заправьте верхнюю нить, как

6

показано на рисунке ниже.

1

1 Нитенаправитель игловодителя

4

2

5

3

Необходимо провести нить через

Проденьте нить в иглу спереди

7

рычаг нитепритягивателя в

9

назад, оставив конец нити длиной

направлении справа налево, как

около 5 см.

показано на рисунке ниже.

1

1

1 м

1

1 Рычаг нитепритягивателя

Примечание

l Перед заправкой верхней нити

Напоминание

необходимо поднять рычаг прижимной

лапки и рычаг нитепритягивателя.

l Если рычаг нитепритягивателя опущен,

l Если нить заправлена неправильно, это

намотать верхнюю нить на рычаг

может привести к проблемам при шитье.

нитепритягивателя невозможно.

Поднимите иглу, повернув маховик на

себя (против часовой стрелки) так,

чтобы метка на маховике оказалась

сверху.

15

16

Вытягивание нижней нити

Слегка придерживая конец верхней

1

1

нити, опустите и снова поднимите

иглу, рукой медленно повернув

маховик на себя (против часовой

стрелки).

Потяните за верхнюю нить, чтобы

2

вытянуть нижнюю нить.

1

2

1

2

1 Верхняя нить

2 Нижняя нить

Вытяните примерно 10 см обеих

3

нитей и заведите их по направлению

к задней части машины под

прижимной лапкой.

1

2

1 Верхняя нить

2 Нижняя нить

ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ

СОЧЕТАНИЯ МАТЕРИАЛА, НИТИ И ИГЛЫ

Нить

Тип материала / Применение

Размер иглы

Тип Размер

Сукно Х/б нить

Ткани

60–90

средней

Тафта Синтетическая нить

75/11–90/14

плотности

Фланель, габардин Шелковая нить 50

Батист Х/б нить

Тонкие

60–90

Жоржет Синтетическая нить

65/9–75/11

материалы

Шали, атлас Шелковая нить 50

30 100/16

Джинсовая ткань Х/б нить

Толстые

50

материалы

Вельвет Синтетическая нить

90/14–100/16

50–60

Твид Шелковая нить

Игла с

Джерси

Нить для

закругленным

Эластичный

трикотажных

50–60

острием

материал

Трико

материалов

75/11–90/14

(золотистая)

Х/б нить

50–90

Легко осыпающиеся материалы

65/9–90/14Синтетическая нить

Шелковая нить 50

30 100/16

Синтетическая нить

Отделочная строчка

Шелковая нить

50–60 75/11–90/14

Примечание

l Запрещается использовать нить плотностью № 20 или меньше. В противном случае возможно

нарушение работы машины.

Напоминание

l Чем меньше номер нити, тем толще нить. Чем больше номер иглы, тем толще игла.

n Игла с закругленным острием

Для обработки эластичных материалов или материалов, на которых легко возникают пропуски

стежков, применяйте иглу с закругленным острием.

Компания-производитель рекомендует применять иглу “HG-4BR” (Organ). В качестве альтернативы

можно использовать иглы Schmetz “JERSEY BALL POINT” 130/705H SUK 90/14.

n Прозрачная нейлоновая нить

Используйте только иглы 90/14–100/16 независимо от материала или нити.

ОСТОРОЖНО!

l

Необходимо использовать сочетания игл, нитей и материала, которые

приведены в данной таблице.

Использование неправильного сочетания, например, плотная ткань (джинсовая

и т. п.), с тонкой иглой

(65/9–75/11) может привести к тому, что игла погнется или

сломается. Неправильное сочетание может также привести к тому, что шов

будет

неровным, материал будет морщиться или машина будет пропускать стежки.

17

18

2 ɈɋɇɈȼɇɕȿ ɈɉȿɊȺɐɂɂ

ɂɡɭɱɢɬɟ ɷɬɨɬ ɪɚɡɞɟɥ ɩɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɲɢɬɶɹ

ОСТОРОЖНО!

2

l ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɬɪɚɜɦ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɫɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɢɝɥɨɣ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ

ɧɚ ɦɚɲɢɧɟ. ɇɟ ɩɪɢɛɥɢɠɚɣɬɟ ɪɭɤɢ ɤ ɞɜɢɠɭɳɢɦɫɹ ɱɚɫɬɹɦ ɦɚɲɢɧɵ.

l ɇɟ ɪɚɫɬɹɝɢɜɚɣɬɟ ɢ ɧɟ ɬɹɧɢɬɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɲɢɬɶɹ, ɬɚɤ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ

ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɢɝɥɵ ɢɥɢ ɩɨɥɭɱɟɧɢɸ ɬɪɚɜɦɵ.

l ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɨɝɧɭɬɵɟ ɢɥɢ ɫɥɨɦɚɧɧɵɟ ɢɝɥɵ, ɬɚɤ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ

ɩɨɥɭɱɟɧɢɸ ɬɪɚɜɦɵ.

l

ɋɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɬɟɦ, ɱɬɨɛɵ ɩɪɢ ɲɢɬɶɟ ɢɝɥɚ ɧɟ ɭɞɚɪɹɥɚɫɶ ɨ ɧɚɦɟɬɨɱɧɵɟ ɛɭɥɚɜɤɢ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɟ

ɩɪɟɞɦɟɬɵ. ȼ ɬɚɤɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɢɝɥɚ ɦɨɠɟɬ ɫɥɨɦɚɬɶɫɹ ɢ ɜɵ ɦɨɠɟɬɟ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɬɪɚɜɦɭ.

l ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɬɭ ɩɪɢɠɢɦɧɭɸ ɥɚɩɤɭ, ɤɨɬɨɪɚɹ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚ ɞɥɹ

ɜɵɩɨɥɧɹɟɦɨɣ ɜ ɬɟɤɭɳɟɣ ɦɨɦɟɧɬ ɨɩɟɪɚɰɢɢ. ȿɫɥɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɚɹ

ɥɚɩɤɚ, ɢɝɥɚ ɦɨɠɟɬ ɭɞɚɪɢɬɶ ɩɨ ɩɪɢɠɢɦɧɨɣ ɥɚɩɤɟ ɢ ɩɨɝɧɭɬɶɫɹ ɢɥɢ ɫɥɨɦɚɬɶɫɹ, ɱɬɨ

ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɬɪɚɜɦɟ.

l Ʉɨɝɞɚ ɜɵ ɩɨɜɨɪɚɱɢɜɚɟɬɟ ɪɭɤɨɣ ɦɚɯɨɜɢɤ, ɜɫɟɝɞɚ ɩɨɜɨɪɚɱɢɜɚɣɬɟ ɟɝɨ ɧɚ ɫɟɛɹ

(ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ). ȿɫɥɢ ɩɨɜɟɪɧɭɬɶ ɟɝɨ ɜ ɩɪɨɬɢɜɨɩɨɥɨɠɧɨɦ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ,

ɧɢɬɶ ɦɨɠɟɬ ɡɚɩɭɬɚɬɶɫɹ ɢ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɢɝɥɭ ɢɥɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥ, ɱɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ

ɩɨɥɭɱɟɧɢɸ ɬɪɚɜɦɵ.

l ɇɟ ɧɚɱɢɧɚɣɬɟ ɲɢɬɶɟ, ɧɟ ɩɨɦɟɫɬɢɜ ɦɚɬɟɪɢɚɥ ɩɨɞ ɩɪɢɠɢɦɧɭɸ ɥɚɩɤɭ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɜ

ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɜɨɡɦɨɠɧɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɩɪɢɠɢɦɧɨɣ ɥɚɩɤɢ.

ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɩɪɢɠɢɦɧɨɣ ɥɚɩɤɢ.

5

ɇɚɱɚɥɨ ɲɢɬɶɹ

ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ.

1

1

1 Ɋɵɱɚɝ ɩɪɢɠɢɦɧɨɣ ɥɚɩɤɢ

Ɋɚɫɩɨɥɨɠɢɬɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥ ɩɨɞ

6

ОСТОРОЖНО!

ɩɪɢɠɢɦɧɨɣ ɥɚɩɤɨɣ, ɩɪɨɜɟɞɢɬɟ ɧɢɬɶ

ɩɨɞ ɩɪɢɠɢɦɧɨɣ ɥɚɩɤɨɣ ɢ ɜɵɬɹɧɢɬɟ

l ɇɟ ɜɤɥɸɱɚɣɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɜɨ ɜɪɟɦɹ

ɩɪɢɦɟɪɧɨ 5 ɫɦ ɧɢɬɢ ɩɨ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɸ

ɧɚɠɚɬɢɹ ɧɚ ɩɟɞɚɥɶ. Ɇɚɲɢɧɚ ɦɨɠɟɬ

ɤ ɡɚɞɧɟɣ ɱɚɫɬɢ ɦɚɲɢɧɵ.

ɧɟɨɠɢɞɚɧɧɨ ɧɚɱɚɬɶ ɪɚɛɨɬɚɬɶ, ɱɬɨ

ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɬɟɥɟɫɧɵɦ

ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɦ ɢɥɢ ɩɨɪɱɟ ɦɚɲɢɧɵ.

ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɢɝɥɭ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɦɚɯɨɜɢɤ

2

ɧɚ ɫɟɛɹ (ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ)

ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɦɟɬɤɚ ɧɚ ɦɚɯɨɜɢɤɟ

ɨɤɚɡɚɥɚɫɶ ɫɜɟɪɯɭ.

1

ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɫɬɪɨɱɤɭ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ

3

ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜɵɛɨɪɚ ɫɬɪɨɱɟɤ (ɫɦ.

1 5 ɫɦ

ɫɬɪ.9).

Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɩɪɢɠɢɦɧɭɸ ɥɚɩɤɭ (ɫɦ.

4

ɫɬɪ.8).

ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ

Левой рукой придерживая конец

7

нити и материал, правой рукой

Пробное шитье

поверните маховик на себя (против

часовой стрелки), чтобы игла вошла

Необходимо выполнить пробное шитье на кусочке

материала. Для пробного шитья используйте

в материал в начале строчки.

кусочек того же материала и такую же нить,

которые будут использоваться в работе;

проверьте натяжение нити, ширину строчки и

длину стежка.

Изменение направления

шитья

Опустите рычаг прижимной лапки.

8

Остановите машину так, чтобы игла была опущена

в точке, где нужно изменить направление шитья, и

поднимите рычаг прижимной лапки. Используя

иглу в качестве оси поворота, поверните

материал, опустите рычаг прижимной лапки и

продолжайте шитье.

1

1 Рычаг прижимной лапки

Медленно нажмите на педаль.

9

Работа с толстым

материалом

Машина начинает шитье.

Уберите ногу с педали.

n Если материал не помещается под

0

Машина останавливается.

прижимной лапкой

Если материал не помещается под прижимной

Для выполнения изнаночных закрепок и

лапкой, поднимите рычаг лапки выше, чтобы

закрепления швов можно использовать

перевести лапку в крайнее верхнее положение.

шитье в обратном направлении, которое

включается нажатием рычага реверса.

Подробнее см. в разделе “Рычаг

реверса” на стр. 10.

Поднимите иглу, повернув маховик

a

на себя (против часовой стрелки).

Поднимите рычаг прижимной лапки.

b

Вытяните материал влево от машины,

c

проведите нити через устройство для

ОСТОРОЖНО!

обрезки нити и обрежьте их.

l Если толщина материала более 6

1

мм или если материал

проталкивается со слишком

большим усилием, игла может

погнуться или сломаться.

1 Приспособление для обрезки нити

19

  • 1
  • 2

Аннотации для Швейной Машинки Brother RS 100 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Посмотреть инструкция для Brother PX-100 бесплатно. Руководство относится к категории Швейные машины, 25 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.7. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Brother PX-100 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Brother PX-100.

Какой размер иглы лучше всего использовать?

Какой срок службы у швейной иглы?

Что может повредить иглу при шитье?

Инструкция Brother PX-100 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Акип 1111 руководство по эксплуатации
  • Хотпоинт аристон wmsg 7105 инструкция по применению
  • Фотоаппарат sony cyber shot dsc h400 инструкция
  • Травматин инструкция по применению в ветеринарии для телят
  • Назаваль спрей инструкция по применению для детей до 3 лет