Cateye cordless 7 инструкция на русском

This device complies with Part 15 of the FCC Rules.  Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Modifications
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are
not expressly approved by Cat Eye Co., Ltd. may void the user’s authority to operate the equipment.

1

2

3

4

CAT EYE Cordless 7

CYCLOCOMPUTER CC-FR7CL
E OWNER’S MANUAL

®

Installation of Computer:

Secure bracket to handlebar with nylon ties (fig. A).
Slide computer into mount until it snaps in place.

Mount the wheel magnet to a spoke on the front
wheel (fig.B), so the magnet faces the sensor.

Secure the sensor to fork leg as shown (fig. C).
NOTE: The distance between the computer and the sen-
sor must not exceed 70 cm—if the sensor is too far
away from the computer head, the speed signal will not
register on the computer.
For best results, mount the sensor as high on the fork
leg as reasonably possible, so that the sensor is within
transmission range to the computer.  However, the sen-
sor must be close enough to spokes to allow proper dis-
tance to magnet (see below).

Test by spinning the front wheel.  Computer screen
should show speed.  If not, make sure 1) the magnet is
close enough to sensor (within 5 mm); and 2) the sensor
is close enough to computer head (within 70 cm) and 3)
nothing is obstructing the line of sight between the sen-

IMPORTANT! PLEASE READ INSTRUCTIONS COMPLETELY

BEFORE ATTEMPTING TO INSTALL AND USE YOUR CAT EYE

CORDLESS 7 COMPUTER.

Cordless 7

U.S. Pat. Nos.4633216/4636769/4642606/5236759  Pat. and Design Pat. Pending

Copyright©  2002  CATEYE Co., Ltd.

CCMFR7CL-021210 Printed in Japan  066600165   

1

2

3

OK

2

3

1

2

3

4

5

Bracket

Sensor
(Transmitter)

Magnet

Nylon Ties (L x 2)

Nylon Ties (S x 2)

Sensor Pulse Indicator

Magnet’s
center

Marking line

Less than 5mm

Spin

Max.

Distance

70 cm

1

3
2

NOTE:  When the wheel rotates, the magnet MUST line up with the mark on the sensor.
ALSO NOTE: Magnet must pass within 5 mm of the sensor—if not, it will not trip the
sensor as it passes, and the computer will not register speed.  Adjusting the sensor
position higher or lower on the fork leg or by rotating the sensor on the fork mount may
be required to achieve proper distance to the wheel magnet.

3

!

Press the SET button to lock in your choice—OR
if you want to input previous mileage, hold the 
MODE button (before pressing the SET button) for 
2 seconds.
• Flashing Odometer digits will appear.
• MODE button increases the digit number.
• START/STOP button moves to the next digit.
• Press the SET button when complete.

Press All-Clear button (AC).

Computer Set-up (for first use, or after replacing battery)

Get your wheel
circumference

move to the next digit

• Stored data is erased.
• Computer power is started.
• Total Odometer read’s «zero».
• All digits shown then fades.
• Flashing «km/h» remains.

Adjust between “mph” or “km/h” by pressing 
the MODE button.

• Wheel circumference number is shown.
• Look at chart to find TIRE SIZE in «mm».
• To increase TIRE SIZE press MODE button.
• To decrease press START/STOP button.
• 10-2999 mm can be registered.
• Press SET button when finished.

km/h

mph

Setup Completed (To Tm)

Tire Size

L(mm)

12 x1.75

935

14 x 1.50

1020

14 x 1.75

1055

16 x 1.50

1185

16 x 1.75

1195

18 x 1.50

1340

18 x 1.75

1350

20 x 1.75

1515

20 x 1-3/8

1615

22 x 1-3/8

1770

22 x 1-1/2

1785

24 x 1

1753

24 x 3/4Tubular

1785

24 x 1-1/8

1795

24 x 1-1/4

1905

24 x 1.75

1890

24 x 2.00

1925

24 x 2.125

1965

26 x 7/8

1920

26 x 1(59)

1913

26 x 1(65)

1952

26 x 1.25

1953

26 x 1-1/8

1970

26 x 1-3/8

2068

26 x 1-1/2

2100

26 x 1.40

2005

26 x 1.50

2010

26 x 1.75

2023

26 x 1.95

2050

26 x 2.00

2055

26 x 2.10

2068

26 x 2.125

2070

26 x 2.35

2083

26 x 3.00

2170

27 x 1

2155

27 x 1-1/8

2161

27 x 1-1/4

2161

27 x 1-3/8

2169

650 x 35A

2090

650 x 38A

2125

650 x 38B

2105

700 x 18C

2070

700 x 19C

2080

700 x 20C

2086

700 x 23C

2096

700 x 25C

2105

700 x 28C

2136

700 x 30C

2170

700 x 32C

2155

700C Tubular

2130

700 x 35C

2168

700 x 38C

2180

700 x 40C

2200

1

2

3

increase 
the figure

increase 
the figure

AC Button

decrease 
the figure

Use the below table 
as the rough guide.

The tire size is marked on
both sides of the tire.

AC button

SET button

ST./STOP button

MODE button

L mm

In this state Auto Time is ON.

ST./STOP

ST./STOP

MODE

MODE

MODE

SET

SET

SET

MODE

Precautions

• Do not concentrate too much on the computer operations while riding.
• Be sure to securely mount the magnet, sensor and bracket on your bicycle,

and alweys check to insure they are mounted securely.

• Used batteries must be disposed of properly and in accordance with all

local regulations.

• Never disassemble the computer.
• For cleaning, use mild soap and a soft cloth. Wipe dry with a soft cloth.  Paint

thinner, benzine, alcohol or other chemicals may damage the surface.

About cordless system

The sensor picks up the wheel revolution signal and transmits the signal to the computer; the
computer calculates and displays the data on the screen.
CAUTION:  In order to prevent external signal interference, the signal reception range is limited. For
best performance, the distance between the sensor and the computer must be kept within 70cm.
Attach the sensor at the upper part of your fork so that the distance becomes less than 70cm. The
signal reception range may shorten as a result of low temperature or lowered battery power.
In the following places and circumstances, interference may occur, resulting in malfunction:
• Near railroad crossing; in train cars.
• Near other cordless devices/television/personal computer/high power lighting system.
• Near the places where strong electromagnetic wave is generated; near television/ radio station; near

radar base.

• When being very close to another bicycle which also has a cordless cyclocomputer on its handlebar.

4

2

Sensor Screw

Sensor Base

Sensor Base

Front Fork

(fig. C)

(fig. B)

Spoke

5

1

Lever

Slide

Click

(fig. A)

Mounting View

Front Fork

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two

conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any

interference received, including interference that may cause undesired operation.

Modifications

The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are

not expressly approved by Cat Eye Co., Ltd. may void the user’s authority to operate the equipment.

1

2

3

4

CAT EYE Cordless 7

CYCLOCOMPUTER CC-FR7CLE OWNER’S MANUAL

®

Installation of Computer:

Secure bracket to handlebar with nylon ties (fig. A).

Slide computer into mount until it snaps in place.

Mount the wheel magnet to a spoke on the front

wheel (fig.B), so the magnet faces the sensor.

Secure the sensor to fork leg as shown (fig. C).

NOTE: The

distance between the computer and the sen-

sor must not exceed 70 cm—if the sensor is too far

away from the computer head, the speed signal will not

register on the computer.

For best results, mount the sensor as high on the fork

leg as reasonably possible, so that the sensor is within

transmission range to the computer. However, the sen-

sor must be close enough to spokes to allow proper dis-

tance to magnet (see below).

Test by spinning the front wheel. Computer screen

should show speed. If not, make sure 1) the magnet is

close enough to sensor (within 5 mm); and 2) the sensor

is close enough to computer head (within 70 cm) and 3)

nothing is obstructing the line of sight between the sen-

sor and the computer head.

IMPORTANT! PLEASE READ INSTRUCTIONS COMPLETELYBEFORE ATTEMPTING TO INSTALL AND USE YOUR CAT EYECORDLESS 7 COMPUTER.

U.S. Pat. Nos.4633216/4636769/4642606/5236759 Pat. and Design Pat. Pending

Copyright© 2002 CATEYE Co., Ltd.

CCMFR7CL-021210 Printed in Japan 066600165

1

2

3

OK

2

3

1

2

3

4

5

Bracket

Sensor

(Transmitter)

Magnet

Nylon Ties (L x 2)

Nylon Ties (S x 2)

Sensor Pulse Indicator

Magnet’s

center

Marking line

Less than 5mm

Spin

Max.

Distance

70 cm

1

3

2

NOTE: When the wheel rotates, the magnet MUST line up with the mark on the sensor.

ALSO NOTE:

Magnet must pass within 5 mm of the sensor—if not, it will not trip the

sensor as it passes, and the computer will not register speed. Adjusting the sensor

position higher or lower on the fork leg or by rotating the sensor on the fork mount may

be required to achieve proper distance to the wheel magnet.

3

!

Press the SET button to lock in your choice—OR

if you want to input previous mileage, hold the

MODE button (before pressing the SET button) for

2 seconds.

Flashing Odometer digits will appear.

MODE button increases the digit number.

START/STOP button moves to the next digit.

Press the SET button when complete.

Press All-Clear button (AC).

Computer Set-up (for first use, or after replacing battery)Get your wheelcircumference

move to the next digit

Stored data is erased.

Computer power is started.

Total Odometer read’s «zero».

All digits shown then fades.

Flashing «km/h» remains.

Adjust between “mph” or “km/h” by pressing

the MODE button.

•Wheel circumference number is shown.

Look at chart to find TIRE SIZE in «mm».

To increase TIRE SIZE press MODE button.

To decrease press START/STOP button.

10-2999 mm can be registered.

Press SET button when finished.

km/h mph

Setup Completed (To Tm)

Tire Size

L(mm)

12 x1.75 935

14 x 1.50 1020

14 x 1.75 1055

16 x 1.50 1185

16 x 1.75 1195

18 x 1.50 1340

18 x 1.75 1350

20 x 1.75 1515

20 x 1-3/8 1615

22 x 1-3/8 1770

22 x 1-1/2 1785

24 x 1 1753

24 x 3/4Tubular 1785

24 x 1-1/8 1795

24 x 1-1/4 1905

24 x 1.75 1890

24 x 2.00 1925

24 x 2.125 1965

26 x 7/8 1920

26 x 1(59) 1913

26 x 1(65) 1952

26 x 1.25 1953

26 x 1-1/8 1970

26 x 1-3/8 2068

26 x 1-1/2 2100

26 x 1.40 2005

26 x 1.50 2010

26 x 1.75 2023

26 x 1.95 2050

26 x 2.00 2055

26 x 2.10 2068

26 x 2.125 2070

26 x 2.35 2083

26 x 3.00 2170

27 x 1 2155

27 x 1-1/8 2161

27 x 1-1/4 2161

27 x 1-3/8 2169

650 x 35A 2090

650 x 38A 2125

650 x 38B 2105

700 x 18C 2070

700 x 19C 2080

700 x 20C 2086

700 x 23C 2096

700 x 25C 2105

700 x 28C 2136

700 x 30C 2170

700 x 32C 2155

700C Tubular 2130

700 x 35C 2168

700 x 38C 2180

700 x 40C 2200

1

2

3

increase

the figure

increase

the figure

AC Button

decrease

the figure

Use the below table

as the rough guide.

The tire size is marked on

both sides of the tire.

AC buttonSET button

ST./STOP button

MODE button

L mm

In this state Auto Time is ON.

ST./STOP

ST./STOP

MODE

MODE

MODE

SET

SET

SET

MODE

Precautions

•Do not concentrate too much on the computer operations while riding.

Be sure to securely mount the magnet, sensor and bracket on your bicycle,

and alweys check to insure they are mounted securely.

Used batteries must be disposed of properly and in accordance with all

local regulations.

•Never disassemble the computer.

For cleaning, use mild soap and a soft cloth. Wipe dry with a soft cloth. Paint

thinner, benzine, alcohol or other chemicals may damage the surface.

About cordless system

The sensor picks up the wheel revolution signal and transmits the signal to the computer; the

computer calculates and displays the data on the screen.

CAUTION: In order to prevent external signal interference, the signal reception range is limited. For

best performance, the distance between the sensor and the computer must be kept within 70cm.

Attach the sensor at the upper part of your fork so that the distance becomes less than 70cm. The

signal reception range may shorten as a result of low temperature or lowered battery power.

In the following places and circumstances, interference may occur, resulting in malfunction:

Near railroad crossing; in train cars.

•Near other cordless devices/television/personal computer/high power lighting system.

Near the places where strong electromagnetic wave is generated; near television/ radio station; near

radar base.

•When being very close to another bicycle which also has a cordless cyclocomputer on its handlebar.

4

2

Sensor Screw

Sensor Base

Sensor Base

Front Fork

(fig. C)

(fig. B)

Spoke

5

1

Lever

Slide

Click

(fig. A)

Mounting View

Front Fork

Видео Монтаж, установка велокомпьютера на велосипед! (автор: хЕРМАКЪх)08:20

Монтаж, установка велокомпьютера на велосипед!

Видео Cateye Velo 7 Bike Computer Whats in the box and installation (автор: AshVsWorld)02:10

Cateye Velo 7 Bike Computer Whats in the box and installation

Видео Unboxing Cyclocomputer Cateye VELO 7 CC-VL520 (автор: Yosua Andre Purnomo)03:00

Unboxing Cyclocomputer Cateye VELO 7 CC-VL520

Видео Review: Bike Computer / Speedometer - Cateye Velo (автор: Tomahawk DIY)03:06

Review: Bike Computer / Speedometer — Cateye Velo

Видео Cat Eye Velo 7 Time Change (автор: Bicycle Sports)01:01

Cat Eye Velo 7 Time Change

Видео Licznik rowerowy Cateye Velo 7- CentrumRowerowe.pl (автор: CentrumRowerowe.pl)01:43

Licznik rowerowy Cateye Velo 7- CentrumRowerowe.pl

Видео REVIEW CAT EYE VELO 7 (автор: Ainul Yaqin)01:06

REVIEW CAT EYE VELO 7

Перед эксплуатацией велокомпьютера полностью прочтите нас…

Cateye velo 9 / velo 7, Предупреждение / внимание, Замена батареи

  • Изображение
  • Текст

CC-VL820 / 520

RU

1

Перед эксплуатацией велокомпьютера полностью

прочтите настоящее руководство и сохраните его для

дальнейшего использования.

Предупреждение / Внимание!

• Не концентрируйте внимание на компьютере во время поездки. Соблю-

дайте правила безопасности!

• Надежно закрепите магнит, датчик и крепеж. Периодически проверяй-

те надежность их крепления.

• Если ребенок проглотит батарею, незамедлительно обратитесь за ме-

дицинской помощью к врачу.

• Не оставляйте велокомпьютер на солнце в течение длительного перио-

да времени.

• Не разбирайте велокомпьютер.
• Не допускайте падений велокомпьютера во избежание его поврежде-

ния и поломки.

• При очистке велокомпьютера, крепления или датчика не пользуйтесь

растворителями, бензоло- и спиртосодержащими средствами.

• Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местным зако-

нодательством .

• Изображение на ЖК-экране может искажаться при просмотре через по-

ляризованные солнцезащитные линзы.

CATEYE

VELO 9 / VELO 7

CYCLOCOMPUTER

CC-VL820 / CC-VL520

Обслуживание

• Для очистки велокомпьютера пользуйтесь моющими средствами, не со-

держащими щелочь или спирт, а также мягкими сухими тканями.

• При попадании грязи или песка в зазоры на велокомпьютере смойте за-

грязнения водой.

Замена батареи

Если изображение на экране потускнело,

следует заменить батарею. Установите новую

литиевую батарею (CR2032) положительным

полюсом (+) вверх.

* После замены батареи необходимо заново

настроить велокомпьютер в соответствии с

процедурой, описанной в разделе «Подготов-

ка велокомпьютера» (страница 3).

Устранение неполадок

На экране отсутствует изображение.

Проверьте функциональность батарейки.

Замените батареи на новые в соответствии с инструкциями, при-

веденными в разделе «Замена батареи».

На экране отображаются некорректные данные.

Выполните процедуру, описанную в разделе «Подготовка вело-

компьютера» (страница 3).

На экране не отображается текущая скорость. (Зачистите контакты

компьютера металлическим предметом, если компьютер начнёт работать

исправно, то проблема была в крепеже или датчике.)

Проверьте, не поврежден ли провод.

Даже если провод выглядит исправным, он может быть повреж-

ден. Замените комплект датчика с крепежом на новый.

Проверьте, не слишком ли велик зазор между датчиком и магнитом.

Проверьте, совмещен ли центр магнита с маркировочной линией на

датчике.

Выровняйте взаимное положение магнита и датчика. (Зазор не

должен превышать 5 мм.)

Проверьте, не повреджены ли контакты на компьютере или крепеже.

Зачистите контакты.

COIN

CR2032

Закрыть

Открыть

Технические характеристики

Батарея / Срок службы батареи Литиевая батарея (CR2032), 1 шт. / Приблизительно 3 года

* Срок службы батареи, установленой на заводе, может быть короче, чем указано в спецификации.

Контроллер

4-битный, 1-кристальный микроконтроллер (кварцевый генератор)

Экран

Жидкокристаллический дисплей

Датчик

Бесконтактный магнитный датчик

Размеры покрышек

26”, 700c, 27”, 16”, 18”, 20”, 22” и 24”; или длина окружности

покрышек 100–299 с (начальное значение: 26 дюймов)

Температура эксплуатации

0°C–40°C (Велокомпьютер может работать некорректно при

температуре вне указанного температурного диапазона. При

температуре ниже 0° скорость реакции дисплея может снизить-

ся. При температуре выше 40° дисплей может стать черным.)

Размеры и вес

55,5 x 37,5 x 18,5 мм / 30 г

* Технические характеристики и конструкция могут изменяться без предварительного уведомления.

Ограничения гарантии

Гарантия распространяется только на велокомпьютер в течение 2 лет.

(гарантия не распространяется на аксессуары, датчик, крепление и батарею)

На велокомпьютеры CatEye предоставляется гарантия на дефект материалов и отсутствие

заводского брака сроком на два года со дня покупки. В случае выхода данного изделия из

строя в процессе нормальной эксплуатации компания CatEye бесплатно осуществит ремонт

или замену неисправного изделия. Ремонт должен осуществляться компанией CatEye или

авторизованным продавцом ее продукции. Для возвращения изделия на ремонт тщательно

упакуйте его и приложите гарантийный талон (подтверждение покупки) вместе с описанием

неисправности, подлежащей устранению. Пожалуйста, четко напишите или напечатайте

свое имя или адрес на гарантийном талоне. Расходы на страховку, обработку и транспор-

тировку груза с изделием в компанию CatEye будет нести лицо, обратившееся за ремонтом.

2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan

Attn: CATEYE Customer Service Section

Phone : (06)6719-6863

Fax : (06)6719-6033

E-mail : support@cateye.co.jp

URL : http://www.cateye.com

[For US Customers]

CATEYE AMERICA, INC.

2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO80301-5494 USA

Phone : 303.443.4595

Toll Free : 800.5CATEYE

Fax

: 303.473.0006

E-mail

: service@cateye.com

Комплект

запчастей

Комплект датчика

с крепежом

Магнит на

колесо

Литиевая

батарея

Запасные аксессуары

Стандартные аксессуары

1603390

1603391

1603491

1665150

CR2032

1699691N

Дополнительные аксессуары

Комплект датчика и крепежа с усилен-

ным проводом

Инструкции по эксплуатации

  Перед эксплуатацией велокомпьютера полностью  прочтите нас...

Установка компьютера на велосипед, Установите крепеж на выносе или на руле, Установите датчик и магнит

Как правильно проложить провод компьютера, Демонтаж/ уста- новка велоком- пьютера

  • Изображение
  • Текст

CC-VL820 / 520

RU

2

Установка компьютера на велосипед

5 mm

При установке крепежа на выносе руля :

1

Установите крепеж на выносе или на руле

2

Установите датчик и магнит

3

Как правильно проложить провод компьютера

Крепеж может быть установлен либо на выносе, либо на руле в зависимости от того, где посадка фиксатора крепежа лучше.

Демонтаж/ уста-

новка велоком-

пьютера

Датчик

Пластмассовые стяжки

(x 7)

Магнит

Пластмассовые стяжки

Пластмассовые стяжки

Пластмассо-

вые стяжки

Пластмассо-

вые стяжки

Руль

Щелчок

Удерживая велокомпьютер

рукой,

нажмите на него слегка

вперед и вверх

Вынос руля

Крепеж

Провод

Двухсторонний скоч

Крепеж

Крепеж

Крепеж

Крепеж

Двухсторонний

скоч

Двухсторонний

скоч

Прочно затяните

Магнит

Спица

Магнит

Магнит

ЗОНА ДАТЧИКА

Датчик

Датчик

Магнит

Датчик

Датчик

Пластмассовые

стяжки

Пластмассовые стяжки

ЗОНА ДАТ-

ЧИКА

ПО НАПРАВЛЕНИЮ

К ЗОНЕ ДАТЧИКА

При установке крепежа на руле :

Установите магнит на переднем колесе, а датчик

на вилке.

Магнит и датчик должны находит-

ся на одинаковом расстоянии от

оси вращения колеса.

Зазор между датчиком и магни-

том должен быть не более 5 мм.

Внимание:

отрегулируйте длину провода так, чтобы не было каких-ли-

бо помех при повороте руля.

* Магнит можно установить

в любом месте на спице с

соблюдением указанных

выше условий установки.

1

2

Прочно

затяните

Прочно затяните

Правильно

Непра-

вильно!

Отрезать излишек

фиксатора крепежа

Отрезать из-

лишек фикса-

тора крепежа

Отрезать излишек

фиксатора крепежа

Установка компьютера на велосипед, Установите крепеж на выносе или на руле, Установите датчик и магнит

CC-VL820 / 520

RU

3

Проверка работы

После установки убедитесь, что велокомпьютер начинает измерять ско-

рость при вращении переднего колеса. Если скорость не отображается,

произведите настройку еще раз, следуя рекомендациям и (страница 2).

Подготовка велокомпьютера

Обнулите данные, как описано ниже, при первом использовании компьюте-

ра или для сброса до заводских установок.

1

Обнуление данных

Нажмите кнопку AC на задней панели велокомпью-

тера.

2

Выберите единицу измерения скорости

Выберите «km/h (км/ч)» или «mph (миль/ч)».

MODE

km/h mph

SET

Сохранение

настроек

3

Установите размер диаметра покрышек

Установите размер диаметра покрышек, как указано ниже.

Простая установка (при стандартном размере диаметра покрышек)

Нажмите кнопку MODE и установите необходимый

размер диаметра покрышки: 26” 700c 27”

205[] 16” 18” 20” 22” 24” 26”. После

этого нажмите кнопку SET.

* Обычно размер диаметра покрышки указан на

торце покрышки.

MODE

Изме-

нение

размера

SET

Сохра-

нение

настроек

MODE

Нажмите и удерживайте

кнопку MODE при отображе-

нии «205[]», чтобы ввести-

размер периметра колеса.

Точная настройка (ввод размера периметра колеса вручную)

* Этот тип настройки позволяет измерять данные с большей точностью.

1

Когда на дисплее появится 205[], нажмите и

удерживайте кнопку MODE.

2

При нажатии кнопки MODE мигающее значение

будет изменяться (увеличиваться). При удержа-

нии кнопки MODE изменится разряд вводимого

значения периметра. Введите числовое значе-

ние периметра колеса в сантиметрах, используя

функцию MODE. Завершите операцию нажатием

кнопки SET.

* Для справки см. «Справочная таблица размеров

покрышек».

MODE

Повышение

значения

MODE

Переход между

цифрами (нажать и

удерживать)

SET

Регистрация

настройки

AC

Периметр колеса

Вы можете определить периметр колеса (L) по таблице, приведенной ниже,

или измерить самостоятельно на своем велосипеде.

Как измерить периметр колеса (L)

Для обеспечения наиболее точных измерений сде-

лайте следующее. Давление в шинах должно быть

нормальным. Поверните колесо так, чтобы ниппель

находился в нижней части колеса. Отметьте это точку

на полу и прокатите велосипед так, чтобы колесо про-

делало расстояние, равное одному обороту колеса, т.е. ниппель должен

находиться снова в нижней части колеса. Снова отметьте точку располо-

жения ниппеля и измерьте расстояние между двумя точками. Этот пока-

затель и будет являться периметром колеса в мм.

Таблица определения периметра колеса

* Обычно размер покрышек и ETRTO указан на торце покрышек.

L cm

ETRTO

Размер покрышек L (cm)

47-203 12×1.75

94

54-203 12×1.95

94

40-254 14×1.50

102

47-254 14×1.75

110

40-305 16×1.50

119

47-305 16×1.75

120

54-305 16×2.00

125

28-349 16×1-1/8

129

37-349 16×1-3/8

130

32-369 17×1-1/4 (369)

134

40-355 18×1.50

134

47-355 18×1.75

135

32-406 20×1.25

145

35-406 20×1.35

146

40-406 20×1.50

149

47-406 20×1.75

152

50-406 20×1.95

157

28-451 20×1-1/8

155

37-451 20×1-3/8

1625

37-501 22×1-3/8

177

40-501 22×1-1/2

179

47-507 24×1.75

189

50-507 24×2.00

193

54-507 24×2.125

197

25-520 24×1(520)

175

24×3/4 Tubuler

179

28-540 24×1-1/8

180

32-540 24×1-1/4

191

25-559 26×1(559)

191

32-559 26×1.25

195

37-559 26×1.40

201

40-559 26×1.50

201

47-559 26×1.75

202

50-559 26×1.95

205

54-559 26×2.10

207

ETRTO

Размер покрышек L (cm)

57-559 26×2.125

207

58-559 26×2.35

208

75-559 26×3.00

217

28-590 26×1-1/8

197

37-590 26×1-3/8

207

37-584 26×1-1/2

210

650C Tubuler

26×7/8

192

20-571 650x20C

194

23-571 650x23C

194

25-571 650x25C

26×1(571)

195

40-590 650x38A

213

40-584 650x38B

211

25-630 27×1(630)

215

28-630 27×1-1/8

216

32-630 27×1-1/4

216

37-630 27×1-3/8

217

18-622 700x18C

207

19-622 700x19C

208

20-622 700x20C

209

23-622 700x23C

210

25-622 700x25C

211

28-622 700x28C

214

30-622 700x30C

215

32-622 700x32C

216

700C Tubuler

213

35-622 700x35C

217

38-622 700x38C

218

40-622 700x40C

220

42-622 700x42C

222

44-622 700x44C

224

45-622 700x45C

224

47-622 700x47C

227

54-622 29×2.1

229

60-622 29×2.3

233

MODE

AC

SET

Крышка батарейки

Контакт

4

Установка часов

1

При нажатии кнопки MODE можно изменить

формат часов: «24h (24 ч)» и «12h (12 ч)». Вы-

берите необходимый формат, а затем нажмите

кнопку SET.

2

При нажатии кнопки MODE, можно изменять

требуемое значение часов и минут. При удер-

жании кнопки MODE происходит переключение

настройки значения часов и минут.

MODE

Переключение

форматов 12ч и

24ч или повыше-

ние значения

MODE

Переключение

режима или из-

менение цифр

5

Нажмите на кнопку SET для завершения настройки

Завершите операцию нажатием кнопки SET. На экране появится теку-

щее время. Настройка велокомпьютера завершена. Компьютер должен

переключиться в режим измерений.

SET

Сохранение настроек

(завершение)

Формат времени

Часы Минуты

Подготовка велокомпьютера, Периметр колеса

Использование велокомпьютера [режим измерений, Подсчет калорий (vl820) *2, Переключение функций велокомпьютера

Изменение размера диаметра покрышек, Установка часов, Начало измерений, Сброс данных

  • Изображение
  • Текст

CC-VL820 / 520

RU

4

Режим энергосбережения

Если велокомпьютер не получает сигнала в течение 10 минут, он переходит в режим

энергосбережения, и на его экране отображаются только часы. При получении вело-

компьютером сигнала датчика устройство снова начнет работать в режиме измерений.

MODE

Подсчет калорий (VL820) *2

Затрата калорий подсчитывается путем вычисления соотношения показа-

ний скорости в каждую минуту движения велосипеда. Проверьте расход

калорий по образцу, приведенному ниже.

Скорость

10 km/h [mph]

20 km/h [mph]

30 km/h [mph]

ккал/ч

67,3 ккал

[155,2 ккал]

244,5 ккал

[768,2 ккал]

641,6 ккал

[2297,2 ккал]

Расчет потенциального уровеня загрязнения

двуокисью углерода (VL820) *3

Показатель потенциального уровеня загрязнения двуокисью углерода рас-

читывается, как указано ниже.

Пройденное расстояние (км) х 0,15 = показатель потенциального уровня за-

грязнения двуокисью углерода (кг)

* Коэффициент 0,15 определен, исходя из среднего значения для стандартных бензино-

вых двигателей пассажирских автомобилей в 2008 г. Он применен в формуле расчета

показателя потенциального уровня загрязнения двуокисью углерода на 1 км пробега

автомобиля с бензиновым двигателем в соответствии с методологией, изложенной на

веб-сайте Министерства земельных ресурсов, инфраструктуры, транспорта и туризма.

Использование велокомпьютера [Режим измерений]

Переключение функций велокомпьютера

При нажатии кнопки MODE переключаются показания в нижнем поле дис-

плея в порядке, показанном на следующем рисунке.

*1 :

Если значение «TM» превышает 27 часов или значение «DST» пре-

вышает 999,99 км, отображается надпись «.E».

В этом случае следует выполнить сброс данных.

*2, *3 : Отображается только с VL820.

Текущая скорость

0,0 (4,0) – 199,9 km/h

[0,0 (3,0) – 124,9 mph]

Индикатор скорости

Индикатор скорости показывает текущее со-

стояние по сравнению со средним показателем

скорости: скорость выше, скорость ниже

Единица измерения скорости

Режим измерений

VELO 7

VELO 9

Режим энергосбережения

10 минут

или

Изменение размера диаметра покрышек

Когда на дисплее отображается (ODO), на-

жмите кнопку SET, чтобы выставить размер

диаметра покрышек.

Принцип настройки описан в разделе «Подготов-

ка велокомпьютера-3» (страница 3).

Установка часов

Войдите в режим установки часов. Нажмите

кнопку SET.

Принцип настройки описан в разделе «Подго-

товка велокомпьютера-4» (страница 3).

TM

время в пути

0:00,00 – 9:59,59

DST

пройденное рас-

стояние

0,00 – 999,99 km [mile]

AV

средняя скорость

(*1)

0,0 – 199,9 km

[0,0 – 124,9 mph]

MX

максимальная

скорость

0,0 – 199,9 km/h

[0,0 – 124,9 mph]

CAL

счетчик калорий

(*2)

0 – 99999 kcal

CO2

потенциальный

уровень загрязнения

двуокисью углерода (*3)

0,00 – 999,99 kg

ODO

общее расстояние

0 – 99999 km[mile]

часы

0:00 – 23:59

[1:00 – 12:59]

MODE

(Нажмите и

удерживайте)

SET

SET

Начало измерений

Измерения начинают производиться автоматически при движении велосипеда.

Во время измерения мигает значение в km/h или mph.

START

STOP

Сброс данных

Нажатием и удержанием кнопки MODE обнулите данные на

экране.

* Общее расстояние (ODO) не сбрасывается.

Начало измерений

Окончание измерений

Использование велокомпьютера [режим измерений, Подсчет калорий (vl820) *2, Переключение функций велокомпьютера

Комментарии

Если у вас отсутствует техническая возможность для скачивания Руководство по эксплуатации для Cateye cordless 7 CC-FR7CL
вы можете прочесть документ прямо на нашем сайте или
Скачать Cateye cordless 7 CC-FR7CL Руководство по эксплуатации

  • 1
  • 2
  • 3

Инструкции для прочих Cateye Наручные часы

Инструкции для прочих Cateye

Смотреть руководство для Cateye Cordless 7 CC-FR7CL ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

MANUALSCAT | RU

Вопросы и ответы

У вас есть вопрос о Cateye Cordless 7 CC-FR7CL, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Cateye Cordless 7 CC-FR7CL. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Cateye Cordless 7 CC-FR7CL как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.

Задать вопрос о Cateye Cordless 7 CC-FR7CL

Бренд:
Cateye
Продукт:
Велокомпьютеры
Модель/название:
Cordless 7 CC-FR7CL
Тип файла:
PDF
Доступные языки:
английский

Сопутствующие товары Cateye Cordless 7 CC-FR7CL

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Создать домашнюю сеть windows 10 пошаговая инструкция
  • Руководство управлением по охране труда
  • Canon 1000d руководство пользователя
  • Как определить суффикс причастия инструкция 6 класс кратко
  • Canon fc 230 руководство по эксплуатации