Diadens pcm инструкция по применению при лечении

Инструкция по применению на электростимулятор чрескожный универсальный ДЭНАС ПКМ.  Руководство по эксплуатации. Часть 2.  

1 ПРОВЕДЕНИЕ ЛЕЧЕБНЫХ ПРОЦЕДУР

1.1 Общие сведения

Воздействие импульсными токами на рефлексогенные зоны и точки для профилактики, лечения и восстановления функций организма является эффективным методом оздоровления. Применение чрескожной динамической электронейростимуляции, как в комплексе с другими видами лечения, так и в виде отдельного метода оздоровления, способствует положительной динамике при многих острых и хронических заболеваниях. Применение аппаратов ДЭНАС позволяет ускорить процесс выздоровления, снижает фармакологическую нагрузку на организм и способствует быстрому восстановлению здоровья. Определена достоверная клиническая эффективность при применении чрескожной динамической электронейростимуляции в лечении пациентов с заболеваниями сердечно-сосудистой системы, опорно-двигательного аппарата, травмами, гинекологическими, урологическими болезнями. Показана эффективность в лечении пациентов хирургического, офтальмологического профиля, заболеваний бронхолёгочной системы и органов пищеварения. Накоплен опыт эффективного применения ДЭНС при широком спектре неврологических заболеваний. Ряд исследований свидетельствует о безусловной целесообразности применения динамической электронейростимуляции как эффективного компонента комплексных лечебных и реабилитационных программ в педиатрии.

 1.2 Показания и противопоказания к применению

Аппарат ДЭНАС ПКМ может применяться для пациентов любого возраста, начиная с новорождённых. В зависимости от задач лечения аппарат ДЭНАС ПКМ может применяться при различных заболеваниях и синдромах для получения обезболивающего, спазмолитического, сосудистого, противовоспалительного, трофического и общерегуляторного эффектов.

Показания к применению:

  • острые и хронические болевые синдромы;
  • травмы;
  • заболевания органов дыхания, пищеварения (ЖКТ), ЛОР-органов, сердечно-сосудистой, костно-мышечной, нервной, эндокринной и мочеполовой систем, глаз, кожи;
  • реабилитация после перенесённых заболеваний, хирургических вмешательств, травм; повышение адаптационных возможностей организма в условиях воздействия неблагоприятных патогенных факторов, при напряжённой физической и умственной работе, физическом и умственном переутомлении, при синдроме хронической усталости, затруднении пробуждения по утрам и сонливости днём, при нарушении засыпания вечером и бессоннице, повышенной раздражительности, депрессивных состояниях, при нарушениях сексуальной функции, а также для профилактики простудных заболеваний.

Противопоказания к применению

Абсолютные:

  • индивидуальная непереносимость электрического тока;
  • наличие имплантированного кардиостимулятора.

Относительные*:

  • эпилептический статус;
  • новообразования любой этиологии и локализации; в далеко зашедших стадиях онкологического процесса электростимуляция может проводиться как паллиативный (вспомогательный) метод, в том числе с целью уменьшения болевого синдрома, по назначению врача;
  • острые лихорадочные состояния неясной этиологии;
  • тромбозы вен;
  • состояние острого психического, алкогольного или наркотического возбуждения.

Внимание! Запрещено применять аппарат ДЭНАС ПКМ в области прямой проекции сердца спереди.

* В данных случаях рекомендуется применение ДЭНАС ПКМ согласовать с лечащим врачом.

1.3 Условия проведения лечения

Для проведения лечения специальных условий не требуется. Сеансы можно проводить как самостоятельно, так и с помощью оператора, который проведёт лечение в тех зонах и точках, которые невозможно самостоятельно обработать аппаратом ДЭНАС ПКМ. Во время электротерапии пациент может сидеть или лежать в удобном для него положении. После сеанса пациенту рекомендуется отдых в течение 10–15 минут.

Внимание! После каждой процедуры электрод аппарата ДЭНАС ПКМ следует обрабатывать дезинфицирующим раствором. Для чистки электродов используйте 3%-й раствор перекиси водорода и мягкие салфетки без ворса. Хранить аппарат ДЭНАС ПКМ необходимо с сухим электродом

1.4 Лечение аппаратом ДЭНАС ПКМ

1.4.1 Способы обработки

Лечебное воздействие с помощью встроенного электрода аппарата ДЭНАС ПКМ или соответствующих выносных терапевтических электродов проводится на рефлексогенные зоны различной площади и биологически активные точки. Воздействие может осуществляться тремя способами – стабильным, лабильным и лабильно-стабильным.

Стабильный способ

Это способ, при котором сохраняется неподвижное положение электродов на выбранной зоне в течение всего времени воздействия. Применяется для воздействия на зоны небольшого размера и биологически активные точки. Этот способ можно применять для обработки зон большой площади, когда есть риск травмировать кожу. При этом электроды переставляются последовательно на соседние участки кожи.

Лабильный способ

При лабильном способе электроды перемещают по зоне воздействия. Перемещение производят плавно, скользя по поверхности тела, со скоростью от 0,5 до 2–3 см в секунду. Осуществляют прямолинейные, кругообразные и иные движения с небольшой компрессией в зависимости от размеров и рельефа обрабатываемого участка.

Лабильно-стабильный способ

При лабильно-стабильном способе воздействия производится непродолжительная задержка встроенного или выносных зональных электродов, например в зонах максимальной болезненности.

1.4.2. Время воздействия

В случаях, когда основной целью лечебного сеанса является оказание неотложной помощи (например, обезболивание), основным критерием достаточности воздействия на сеансе является исчезновение или значительное уменьшение жалоб.

При курсовом лечении, когда состояние пациента стабилизируется, можно руководствоваться средними значениями времени воздействия, которые приводятся ниже.

Средняя продолжительность одного сеанса в зависимости от возраста:

  • для детей 1-го года жизни — 5–10 минут (1–3 минуты на одну зону);
  • для детей 1–3 лет — 10–15 минут (3–5 минут на одну зону);
  • для детей 3–5 лет — 15–20 минут (5–7 минут на одну зону);
  • для детей 5–12 лет — 20–25 минут (7–9 минут на одну зону); 85
  • для детей старше 12 лет и у взрослых — до 30–40 минут (10–15 минут на одну зону).

Мощность (интенсивность) воздействия

Определение мощности электростимуляции осуществляется индивидуально, на основании субъективных ощущений пациента. Мощность электростимуляции условно подразделяется на три уровня.

1.4.3.1 Минимальный уровень – под электродами не возникает никаких ощущений или возникает ощущение легкой вибрации.

Минимальный уровень устанавливается в тех случаях, когда воздействие должно быть низкоинтенсивным – это дети до 12 лет, взрослые пациенты с заболеваниями сердечно-сосудистой системы (артериальная гипертензия, артериальная гипотензия, вегетососудистая дистония — ВСД). Пациентам, у которых наблюдаются частые головные боли, головокружения, лечение необходимо начинать также с минимального уровня мощности. Специально для детей в аппарате предусмотрена функция «Детский доктор», где учтён минимальный уровень мощности: 1-5 ед.

1.4.3.2 Комфортный уровень – воздействие выше порога ощущений. Под электродами ощущается безболезненная вибрация, покалывание или лёгкое жжение. Это наиболее часто применяемый на практике уровень мощности.

1.4.3.3 Максимальный уровень – это ощущения на пороге боли. Под электродом возникает болезненное жжение, покалывание. При этом может возникать непроизвольное сокращение мышц в области воздействия. Применяется для лечения болевых синдромов при интенсивной боли.

Внимание! На этапах лечения уровень мощности электростимуляции может увеличиваться и уменьшаться в зависимости от изменения степени индивидуальной чувствительности пациента и по мере уменьшения боли

Внимание! Контроль уровня мощности осуществляется субъективно, по ощущениям пациента. Не следует превышать порог переносимости боли.

Внимание! Пациентам с артериальной гипертензией, артериальной гипотензией, синдромом вегетососудистой дистонии, а также пациентам, у которых наблюдаются частые головные боли, головокружения, лечение необходимо проводить при минимальном уровне мощности.

Режимы стимуляции

Для проведения лечения в меню аппарата ДЭНАС ПКМ предусмотрены пункты: «Программы», «Частоты», «МЭД», «Скрининг».

Программы

Порядок работы с меню

ДЭНАС ПКМ. Программы. Порядок работы с меню

В главном меню кнопками ↑↓ выберите пункт «Программы» и нажмите кнопку «ОК»

Кнопками ↑↓ выберите необходимую программу и нажмите кнопку «ОК»

Установите электроды на необходимую зону. С помощью кнопок ← и → установите мощность воздействия и проведите лечение. Подробно работа с п. «Программы» приводится приложении Б

МЕНЮ «ПРОГРАММЫ»

+ — программа доступна в меню для данного возраста

— программа отсутствует в меню для данного возраста

Название программы

Зоны воздействия

< 1

года

1-3

года

4-7

лет

7-12

лет

взрос- лые

АЛЛЕРГИЯ

Эпигастральная область живота

+

+

Область седьмого шейного позвонка

БОЛЬ

Область боли

+

+

+

+

БОЛЬ СИЛЬНАЯ

Область боли

+

+

+

+

ВЗДУТИЕ

Передняя брюшная стенка

+

+

+

+

+

ВСД

Шейно-воротниковая зона

+

+

+

ГИПЕРТОНИЯ

Область второго шейного позвонка

+

+

Область седьмого шейного позвонка

ГИПОТОНИЯ

Шейно-воротниковая зона

+

+

ГОЛОВА

Область второго шейного позвонка

+

+

Шейно-воротниковая зона

Кисть, область головы по Су-Джок

ГОРЛО

Кисть, область шеи по Су-Джок

+

+

+

Подчелюстная зона

ГИНЕКОЛОГИ- ЧЕСКАЯ БОЛЬ

Болезненная область живота

+

ГИНЕКОЛОГИЯ

Подошвы стоп

+

Шейно-воротниковая зона

Пояснично-крестцовая зона

ДИАРЕЯ

Передняя брюшная стенка

+

+

+

+

+

Пояснично-крестцовая зона

ЖКТ БОЛЬ

Болезненная область живота

+

+

ЗАПОР

Передняя брюшная стенка

+

+

+

+

+

Пояснично-крестцовая зона

КАШЕЛЬ

Подчелюстная зона

+

+

+

+

Область ярёмной ямки

МЫШЦЫ

Область повреждения или боли

+

+

+

+

НАСМОРК

Кисть, область носа по Су-Джок

+

+

+

+

+

Крылья и проекции пазух носа

ПОТЕНЦИЯ

Пояснично-крестцовая зона

+

Шейно-воротниковая зона

Зона стоп

ПОЧКИ

Пояснично-крестцовая зона

+

+

Зона стоп

СПИНА

Проекция позвоночника область боли

+

+

СУСТАВЫ

Поражённый сустав

+

+

+

Сегментарная зона

ТОШНОТА

Эпигастральная область, правое и левое подреберья

+

+

+

ТРАВМА

Поражённая часть тела

+

+

+

+

УДУШЬЕ

Область ярёмной ямки

+

+

+

+

+

Область седьмого шейного позвонка

1.4.4.2 Частоты

Порядок работы с меню

ДЭНАС ПКМ. Частоты. Порядок работы с меню

В главном меню кнопками ↑↓ выберите пункт «Частоты» и нажмите кнопку «ОК»

Из списка кнопками ↑↓ выберите необходимую частоту и нажмите кнопку «ОК»

Аппарат ДЭНАС ПКМ готов к проведению лечебного воздействия. Установите электроды в зоне воздействия. С помощью кнопок ← и → установите необходимую мощность стимуляции и проведите лечение. Более подробная информация по выбору зон, мощности и времени стимуляции размещена в приложении В настоящей инструкции

Назначение лечебных режимов

Режим, частота, Гц

Назначение

1,0…9,9

Частотный диапазон 1,0–4,0 Гц применяется для направленного влияния на состояние лимфоидной, костной и соединительной ткани.

Диапазон от 4,0 до 7,0 Гц – для направленного влияния на структуры вегетативной нервной системы.

Диапазон от 7,0 до 9,9 Гц – для коррекции работы паренхиматозных органов

10 и 20

Универсальность лечебных эффектов частот 10 Гц и 20 Гц позволяет применять их в лечении большого круга заболеваний в остром периоде и в периоде реабилитации.

Они применяются для общерегуляторного действия, стабилизации и усиления лечебных эффектов других частот при поражении внутренних органов и опорно-двигательного аппарата

60 и 77

Частоты 60 Гц и 77 Гц являются универсальными, широко используются при выраженных местных жалобах для коррекции нарушений в работе внутренних органов. Рекомендуются для обезболивания, улучшения местного и регионарного кровотока, для лечения воспалительных процессов и т.д. в остром периоде и в периоде реабилитации

125 и 140

Частоты 125 Гц и 140 Гц рекомендуются для лечения заболеваний опорно- двигательного аппарата и невралгий, сопровождающихся выраженным болевым синдромом

200

Частота 200 Гц рекомендуется для быстрого обезболивания при поражениях опорно-двигательного аппарата, невралгиях, травмах

7710

Частоту «7710» рекомендуется применять у людей с признаками артериальной гипертензии, синдромом вегетативной дистонии по гипертоническому типу, у людей с нарушениями сна

77АМ

Частота «77АМ» рекомендована для применения при наличии признаков гипотонических или атонических состояний внутренних органов

7720

Частоту «7720» рекомендуется применять для нормализации вегетативного обеспечения и уменьшения отёчности

4.4.3. МЭД

Минимальная эффективная доза (МЭД) — это автоматическая программа, которая применяется для реабилитации и профилактики при физическом перенапряжении, психоэмоциональных перегрузках, при синдроме хронической усталости и заболеваниях внутренних органов, в том числе для профилактики простудных заболеваний в период эпидемии. Минимально применяется один раз в день, курсом 8–12 дней.

Порядок работы с меню

ДЭНАС ПКМ. МЭД. Порядок работы с меню

В главном меню кнопками ↑↓ выберите пункт МЭД и нажмите кнопку «ОК»

Установите электрод аппарата ДЭНАС ПКМ на зону хэ-гу. С помощью кнопок  ← и →  установите мощность воздействия. Рекомендуемый уровень мощности – минимальный или комфортный.

Внимание! Воздействие в программе МЭД проводится только с применением встроенного электрода аппарата ДЭНАС ПКМ.

Внимание! Во время работы аппарата ДЭНАС ПКМ в режиме МЭД электрод на коже пациента должен быть установлен стабильно, т.е. передвигать электрод аппарата ДЭНАС ПКМ непосредственно во время его работы нельзя.

Внимание! Контроль за увеличением мощности осуществляется субъективно по ощущениям пациента при контакте электродов с поверхностью кожи. Не следует превышать порог болевой чувствительности.

Программа МЭД состоит из двух фаз. По окончании каждой фазы аппарат ДЭНАС ПКМ подаёт звуковой сигнал

1.4.4.4 Скрининг

Режим «Скрининг» позволяет выбрать оптимальные зоны воздействия для усиления системного эффекта ДЭНС и определить расположение латентных триггерных зон (скрытых проблемных зон) путём сравнения изменений электрических характеристик кожи при стимуляции на различных участках выбранной зоны.

Порядок работы с меню

ДЭНАС ПКМ. Скрининг. Порядок работы с меню

В главном меню кнопками ↑↓ выберите пункт «Скрининг» и нажмите кнопку «ОК»

Аппарат ДЭНАС ПКМ готов к работе. Для начала работы установите электроды на кожу. Аппарат ДЭНАС ПКМ начнёт работать при контакте электродов с кожей. Частота (10 Гц) и мощность воздействия устанавливается аппаратом автоматически

По окончании работы (через 5 секунд) аппарат ДЭНАС ПКМ выводит на экран измеренные значения (ΔLT). Запишите или запомните полученное значение. Для продолжения измерений переставьте аппарат ДЭНАС ПКМ на следующую зону

Внимание! Во время работы аппарата ДЭНАС ПКМ в режиме «Скрининг» электрод на коже пациента должен быть установлен стабильно, т.е. передвигать электрод аппарата ДЭНАС ПКМ непосредственно во время его работы в режиме «Скрининг» нельзя.

При обнаружении аппаратом ДЭНАС ПКМ контакта электрода с поверхностью кожи появится индикация интервала времени — 5 секунд, в течение которого определяется изменение электрического сопротивления кожи в ответ на посылаемый аппаратом ДЭНАС ПКМ импульс. По окончании 5 секунд аппарат ДЭНАС ПКМ издаёт короткий звуковой сигнал и выводит результат измерения в виде индекса ΔLT (в диапазоне от 0 до 100 единиц), например, ΔLT = 8.

Запишите полученное значение. Переставьте аппарат ДЭНАС ПКМ на соседнюю зону, отрывая электрод аппарата ДЭНАС ПКМ от кожи на 1–2 секунды. Латентными триггерными зонами будут участки кожи, в которых значения ΔLT существенно отличаются как в сторону увеличения, так и в сторону уменьшения. Например, при тестировании соседних участков выбранной кожной зоны вы получили следующие результаты ΔLT (в ед.): 6, 5, 8, 20, 4, 7. В данном примере латентной триггерной зоной будет та, в которой значение ΔLT = 20. Выявленные триггерные зоны следует дополнительно обработать в режиме «Терапия» в течение 1–5 минут на частоте 60 Гц или 77 Гц.

Опубликовано с сокращениями. Первоисточник «ДЭНАС ПКМ. Электростимулятор чрескожный универсальный. Руководство по эксплуатации.Часть 2. Инструкция по применению» находится на странице  НЕЙРОДЭНС-ПКМ — СОВРЕМЕННЫЙ АППАРАТ С МАКСИМАЛЬНЫМ НАБОРОМ ЛЕЧЕБНЫХ ПРОГРАММ (2020 Г) в разделе «ДОКУМЕНТЫ»

Denas MS DiaDENS PCM Operating Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Denas MS Manuals
  4. Medical Equipment
  5. DiaDENS PCM
  6. Operating manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Denas MS DiaDENS PCM

  • Medical Equipment Denas MS DENAS-T Operating Manual

Summary of Contents for Denas MS DiaDENS PCM

  • Page 2
    RC ART LLC, Ekaterinburg, Russia DiaDENS PCM…
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Part 1. Technical Passport Part 2. Usage instruction 1. Safety measures…………6 1. General provisions………..61 2. Purpose…………….10 2. Indications and contraindications 3. Specifications………….11 for use…………….62 4. Complete set………….21 3. Conditions for treatment……..64 5. Device assembly…………22 4. Intensity (power) of electrostimulation…65 6.

  • Page 4
    Thank you for purchasing of the device DiaDENS-PCM. In order to make the usage of the unit effective and safe, please, carefully read all sections of this manual.
  • Page 6: Part 1. Technical Passport

    PART 1 Technical Passport…

  • Page 7: Safety Measures

    1. SAFETY REGULATIONS Information, contained in present operations manual, is important for your safety and proper use and maintenance of the device. The device is safe for use, because it utilizes internal power source of low voltage, which is isolated from work part of the device (article of type B with body of type F). The device must not be used for treatment of patients with implanted electronic devices (for example, pacemakers) and for treatment of patients who have individual electric current intolerance.

  • Page 8
    Don’t treat patient with any high-frequency electric device during stimulation; simultaneous use of the device and other electric equipment can cause burns and lead to possible damage of the device. Work near short-wave and microwave equipment can bring to instability of output parameters of the device.
  • Page 9
    The device is not waterproof. Protect it from ingress of moisture. All works on maintenance and repair of the device must be executed by qualified specialists of the manufacturer. Transport conditions: temperature from -50 C to +50 C, relative air humidity from 30 to 93%, atmospheric pressure from 70 to 106 kPa (525 to 795 mm Hg).
  • Page 10
    Operation conditions: temperature from +10 C to +35 C, relative air humidity from 30 to 93%, atmospheric pressure from 70 to 106 kPa (525 to 795 mm Hg). Attention! If the device has been stored at the temperature below 10 C, keep it in normal climate conditions for no less than 2 hours — before use.
  • Page 11: Purpose

    2. PURPOSE Universal transcutaneous electrostimulator DiaDENS-PCM is intended  for application of  system-regulating impact  on physiological systems of the body and for the treatment of functional disorders under wide range of diseases. Dynamic electroneurostimulation is executed through impulses of electric current on biologically active points and zones of the human body.

  • Page 12: Specifications

    3. SPECIFICATIONS 3.1. Electric impulse of the device have following output parameters: 3.1.1. Without load: — amplitude of 1st phase (V) < 40; — length of 1st phase (uS) — 22 ± 25%; — amplitude of 2nd phase (V) — 72 ± 25%. Comments: parameters of impulse do not change under adjustment of power and frequency.

  • Page 13
    3.1.3. Dependence of impulse form from load resistance at average and maximum power levels. Power level 50 units Power level 99 units Load resistance Form of current Form of current Without ≈110 V ± ≈110 V ± load 20 % 20 % ≈12 V ±…
  • Page 14
    ≈29 V ± ≈30 V ± 20 % Ieff =16 500 Ohm Ieff = 17 mА ≈205 ≈110 pulse pulse ≈52 V ± ≈60 V ± 1 kOhm 20 % 20 % ≈90 V ± ≈100 V ± 2 kOhm 20 % 20 %…
  • Page 15
    ≈282 V ± ≈300 V ± 10 kOhm 20 % 20 % ≈310 V ± ≈330 V ± 20 kOhm 20 % 20 % 3.2. The device provides possibility of setting of following frequencies of impulses, Hz: 3.2.1. Range 1: —…
  • Page 16
    — 20±1; 60±2; 77±2; 77±2 and 10±1, 77±2 and 10±1 modulated by frequency 2±0,1 (mode «77 10»); — 77±2 with modulation by amplitude (mode «77AM»); 140±3; 200±3. 3.2.2. Range 2: from 1,0 to 9,9 with increment 0,1±0,05. 3.3. Maximum current consumption (under supply voltage of 3 V — no more than 300 mA. 3.4.
  • Page 17
    3.7. The device automatically switches off not later than in 10 min after the last touch of any of its buttons (except button ) or after the last contact of the electrodes with patient’ skin surface. 3.8. Electromagnetic emission Test Compliance with IEC 60601-1-2 Terms of use RD radiation…
  • Page 18
    3.10. Resistance to electromagnetic fields Level of Test Test level Terms of use compliance Electrostatic Floor should be made from wood, concrete, or ±6 kV ±4 kV discharge ceramic tiles. If floor is covered with synthetic contact ±8 contact ±8 (ESD) IEC material, the relative humidity should be at kV impact…
  • Page 19
    3.11. Recommendations on determination of required distance between electrostimulator DiaDENS-PCM and radio equipment Radiated frequency and formula for Rated maximum output power of determination of distance d (m) Transmitter P (W) 150 khz — 80 MHz 150 khz — 800 MHz 800 MHz — 2,5 HHZ d = 1,2VP d = 1,2VP…
  • Page 20
    3.12.2. The device DiaDENS-PCM uses electromagnetic energy only for internal functions, and due to this fact, radiation of the device is minimal and shall not impact nearest electronic equipment. The device DiaDENS-PCM shall not be used alongside other equipment. If such action is deemed necessary, then DiaDENS-PCM and other equipment shall be checked for correctness of operation under joint use.
  • Page 21
    3.12.4. Recommended user activities Electrostatic discharge (ESD). The user shall not use clothes, made of synthetic materials. RF radiation. The personnel (user) shall take following safety measures: minimal distance to portable means of communication (cellular phones, cordless phones) shall be approximately 3 meters, in case when output power of the devices exceeds 2 W.
  • Page 22: Complete Set

    4. COMPLETE SET Item Quantity Electrostimulator DiaDENS-PCM Operations manual Consumer container Battery…

  • Page 23: Device Assembly

    5. DEVICE ASSEMBLY Fig. 1. The device DiaDENS-PCM (top view) 1. Body. 2. Socket for connection of remote electrodes (closed with cover). 3. Display — liquid-crystal display. 4. Keyboard. 5. Button for selection of menu item 6. Button of return to previous menu item 7.

  • Page 24
    Fig. 2. The device DiaDENS-PCM (bottom view) 1. Cover of battery cabinet. 2. Built-in electrode.
  • Page 25
    You can connect to the device remote therapeutic electrodes of models, produced by company-manufacturer (see Appendix 1). Attention! Remote therapeutic electrodes can be used only in modes «Express» or «Therapy». To improve contact before use of remote electrode you can rub the skin in area of impact with sponge, wetted with water or apply small amount of cream «Malavtilin»…
  • Page 26
    5.1. Appearance of display in different modes 5.1.1. Symbols of main menu of the device Treatment Battery charge Settings Volume Timer Day timer Current time 5.1.2. Symbols of menu «Treatment» Regime «Therapy» Regime «Express» Regime MED Regime «Screening»…
  • Page 27
    5.1.3. Items of menu «Settings» Battery preservation Display settings Storage of last used settings Sound settings 5.1.4. Items of menu «Day timer» Adjustment of time and date Alarm settings…
  • Page 28: Recommendations On Use Of The Device

    6. RECOMMENDATIONS ON USE OF THE DEVICE 6.1. Switching the device on Press button . After the sound signal and logo, the device goes to statuses: — main menu, if function «Storage of last used settings» has been switched off (p.8 of the table);…

  • Page 29
    6.4. Switching the device off Press button , and hold it for approximately 3 seconds. The device will show you message «Good Health» and after sound signal and a message «Good bye», the device will switch off.
  • Page 30: Using The Menu

    7. USING THE MENU 7.1. Structure of the menu Treatment Express Back Joints Head Hypertension Hypotonia Trauma Cold Throat Cough Nausea Inflation Diarrhea Constipation Тherapy 10 Hz 20 Hz 60 Hz 77 Hz 140 Hz 200 Hz 7710 77АМ 9,9 Hz … 0,1 Hz МED Main menu…

  • Page 31
    7.2. Selection of menu item 1. Menu «Express» With the help of navigation buttons select in menu «Treatment» section «Express» and confirm your choice by pressing the button In this section find required mode of operation/disease with buttons . Make a selection and press button…
  • Page 32
    The device will start chosen mode of operation, meanwhile, power of the device will be set to minimal level. Readjust power with buttons Methods of operation in mode «Express» are described in detail in «Usage instruction», part 2 2. Menu «Therapy» With the help of navigation buttons select in menu «Treatment»…
  • Page 33
    In this section find required frequency of impact with buttons , make a selection and press button In case of selection of infra-low frequency, the device will present you the menu of infra-low frequency adjustment. With the help 2.2.1 of navigation buttons select required frequency (first integral part, then –…
  • Page 34
    The device will start chosen mode of operation, meanwhile, power of electrostimulation of the device will be set to minimal level. Readjust power with buttons Methods of operation in mode «Therapy» are described in detail in «Usage instruction », part 2 3.
  • Page 35
    The device will show mode MED, meanwhile, power of the device will be set to minimal level. Readjust power with buttons Methods of operation in mode «MED» are described in detail in «Usage instruction», part 2 4. Diagnostics mode «Screening» With the help of navigation buttons select in menu «Treatment»…
  • Page 36
    The device will show mode «Screening», meanwhile, fixed power of electrostimulation will be set for the purpose of safety. Methods of operation in mode «Screening» are described in detail in «Usage instruction », part 2 5. Menu «display settings» With the help of buttons , select in menu «Settings»…
  • Page 37
    The device will show mode «Display settings»: adjustment of brightness and contrast. With the help of buttons select one of adjustabile parameters and confirm your choice by pressing the button Adjustment of display brightness: the device provided 5 levels of brightness of display, from minimal (1st level of brightness) to maximal (5th level of brightness), which can be selected by pressing buttons…
  • Page 38
    Adjustment of display contrast: the device provided 5 levels of contrast of display, from minimal (1st level of contrast) to 5.2.2 maximal (5 level of contrast), which can be selected by pressing buttons 6. Menu «sound settings» With the help of buttons in menu «Settings»…
  • Page 39
    The device will show the menu «Sound settings»: general sound of the device, sound under contact with skin, sound under pushing keyboard buttons. With the help of buttons select one of adjustabile parameters and confirm your choice by pressing button For adjustment of general sound of the device, 3 sound levels are provided: mute, minimum and maximum, indicated by digits 0.1 and 2 correspondingly.
  • Page 40
    Setting of sound signal under contact with skin: contact of electrodes with skin can be confirmed by sound signal. With 6.2.2 the help of buttons switch this function on or off and confirm your choice by pressing button Menu navigation can be accompanied by sound signals. With 6.2.3 the help of buttons switch this function on or off and…
  • Page 41
    7. Menu «Economy battery» With the help of buttons in menu «Settings» select item «Economy» and confirm your choice by pressing button The device will show the menu «Economy Battery», which allows to change status of function «Economy Battery»: go to mode of reduced energy consumption at the expense of switching off highlighting (independent of selected brightness level) and decrease of time of automatic switching off if the device is not used…
  • Page 42
    8. Menu «storage of last used settings» With the help of buttons in menu «Settings» select item «storage of last used settings» and confirm your choice by pressing button The device will show the menu «storage of last used settings». This item allows to change status of function «storage of last used settings».
  • Page 43
    9. Menu of setting of date and time With the help of buttons in menu «Day timer» select item «Clock» and confirm your choice by pressing button The device will show menu of adjustment of time and date. With the help of buttons in menu select one of adjustabile items and confirm your choice by pressing button…
  • Page 44
    Setting of date: the device allows to adjust current date, to do so, with the help of buttons select digit, which you 9.2.1 want to adjust, and press buttons to change digits according to actual value and confirm your choice by pressing button Setting of time: the device allows to adjust current time, to do so, with the help of buttons…
  • Page 45
    10. Menu of alarm settings 10.1 With the help of buttons in menu «Day timer» select item «Alarm» and confirm your choice by pressing button The device will show menu of alarm settings: switching alarm on and off, adjustment of time of alarm, adjustment of alarm 10.2 periodicity.
  • Page 46
    Switching alarm on and off: this item allows to change status of function «Alarm». If function is switched on, the device will emit sound signal at the time and in the period, specified by user. For termination of sound signal, it’s necessary to switch 10.2.1 on the device with button .
  • Page 47
    Adjustment of alarm periodicity: with the help of buttons , select one of variants of periodicity — single, daily, weekly 10.2.3 (1 time per week) and in working days. Confirm your choice by pressing button 7.3. Menu of quick access Some of settings of the device are available for user through menu of quick access.
  • Page 48
    parameters. To exit these menus, press button after confirmation of parameter, or button , to exit menu without storage of adjusted parameter. Мenu «Тimer» Function «Timer» is necessary in cases, when it is impossible to control time of impact (electrostimulation of hard-to-reach places) or when time of stimulation is clearly specified.
  • Page 49
    The device will show menu item «Timer». With the buttons set required time of timer – from 0 to 25 minutes (discreteness – 5 minutes). In case of setting 0 minutes, function is considered switched off and in modes of stimulation time will be counted in regular regime.
  • Page 50
    The device will show menu of adjustment of general sound level — 3 sound levels are provided: mute, minimum and maximum, indicated by digits 0.1 and 2 correspondingly. With the help of buttons select one of sound levels and confirm your choice by pressing button Attention! Sound signals are generated with consideration of specified sound level.
  • Page 51
    Menu «Contact» illuminated constantly – Menu «Contact» provides possibility of management of function of forced therapy function «Forced therapy» — formation of electrical impulses switched off, remote independent of contact of electrodes with skin. Function electrodes are not connected; «Forced therapy» is switched on automatically under connection flashes –…
  • Page 52: Technical Maintenance

    8. TECHNICAL MAINTENANCE 8.1. Daily technical maintenance should include the following: — external examination of the device; — disinfection of electrodes. For purposes of disinfection use standard disinfection means (such as 3% solution of hydrogen peroxide) and soft napkins without nap to clean the electrodes. 8.2.

  • Page 53: Method Of Replacement Of Batteries

    9. METHOD OF REPLACEMENT OF BATTERIES Change of power source: — open battery compartment (1) and take batteries from it; — put new batteries into the device*, with consideration of polarity (2); — close battery compartment (3). Use only those batteries that are suitable for this device — type LR6/AA, voltage rating 1,5 V, or appropriate accumulators with nominal voltage 1,2 V.

  • Page 54: Troubleshooting List

    10. TROUBLESHOOTING LIST Trouble Possible reason Method of elimination Set new batteries (see section «Method of There are no batteries 1) The device does not replacement of batteries») switch on when you Voltage of batteries is less Change batteries ( see section «Method of press button than 2,1 V replacement of batteries»)

  • Page 55
    Mode of stimulation is not Go to menu «Express» or «Therapy» and 3) The device does not selected select required mode of stimulation pass to status «Therapy» Insufficient area of contact of Tightly apply built-in electrode to skin. If under contact of built- electrode with skin necessary, slightly wet skin before contact in electrodes with skin…
  • Page 56
    Function «Battery Switch off function «Battery preservation» 6) Highlighting of Go to section Settings → Battery preservation» is indicator is not working switched on preservation Remote electrode is 7) The device does connected to the device, Disconnect remote electrode, if you don’t not shot down under the device is in the mode use it…
  • Page 57
    9) The device does not Active reminders are absent Go to section «Alarm» and set reminders switch on at the time, Voltage of batteries is less Change batteries ( see section «Method of specified by the func- than 2,1 V replacement of batteries») tion «Alarm»…
  • Page 58: Manufacturer’s Warranty

    11. MANUFACTURER’S WARRANTY 11.1. Operating time of the device — 5 years. Under observance of operation regulations, actual operation time can significantly exceed official one. 11.2. Warranty period for the device — 24 months from the date of sale. 11.3. The seller (manufacturer) or organization, which acts as a seller (manufacturer) on the basis of contract with it, is not responsible for the defaults should they occur after the disposal of the device as a result of: 1) failure on the part of the consumer to comply with the rules of transportation, storage,…

  • Page 59
    11.4. Guarantee obligations do not apply to products with broken manufacturer’s seals. 11.6. In case of unit breakdown or malfunction within the warranty period, as well as in case of incomplete shipping is found, the owner must send the following documents to the manufacturer’s address or manufacturers’…
  • Page 60
    Address of companymanufacturer: LLC «RC ART» Akademika Postovskogo Str. 15 Ekaterinburg, 620146, Russia Tel.: +7 (343) 267-23-30 e-mail: corp@denascorp.ru http://www.denascorp.ru Official Representative in the European Union: DENAS-CZ Ltd. Na Vyhlede 886/3A, 360 17, Karlovy Vary, Czech Republic Tel./Fax:+420 353 549 285 E-mail: denas.cz@seznam.cz…
  • Page 61: Part 2. Usage Instruction

    PART 2 Usage Instructions…

  • Page 62: General Provisions

    1. GENERAL PROVISIONS Application of impulse currents on reflex zones and points for prophylaxis, treatment and functional recovery is an independent method of treatment and can be applied both as a complex treatment and as a mono therapy. Numerous examinations show that the therapeutic action of the dynamic electroneurostimulation (DENS) is based on multilevel reflex and neurochemical reactions triggering a cascade of regulatory and adaptive mechanisms of the body.

  • Page 63: Indications And Contraindications For Use

    2. INDICATIONS AND CONTRAINDICATIONS FOR USE The device DiaDENS-PCM can be applied to patients of any age from newborns to people advanced age. Indications: — acute and chronic pain syndromes; — traumas; — respiratory diseases, diseases of the digestive device, diseases of ENT, blood circulation system, musculoskeletal system, nervous system, endocrine and urogenital systems, eyes, skin;…

  • Page 64
    Contraindications: Absolute: — individual intolerance to the electric current; — implanted cardiostimulator; Relative*: — epileptic seizures; — neoplasms of any etiology and localization (in the terminal stage of an oncological process, electrostimulation may be carried out as palliative method (supportive therapy), including rapid relief of the pain syndrome, after consultation with a doctor;…
  • Page 65: Conditions For Treatment

    3. CONDITIONS FOR TREATMENT You do not need any special conditions for treatment with DENS. Treatment procedures can be carried out both individually and with help of an operator who will carry out treatment on those zones and points, which you cannot reach yourself. Electrotherapy is taken in a comfortable sitting or lying position.

  • Page 66: Intensity (Power) Of Electrostimulation

    4. INTENSITY (POWER) OF ELECTROSTIMULATION The level of energy treatment with impulse current is determined individually based on subjective sensations of the patient. Intensity of electrostimulation is conditionally divided into three levels. The first minimal level — the patient does not have any subjective sensations or has subtle vibrations in area of impact under electrodes.

  • Page 67
    The third, maximal level – the patient feels expressed painful pricking or burning. Such intensity can be accompanied by involuntary contraction of muscles close to electrodes. It is used under expressed pain syndrome. Under switching on, level of power is equal to zero. To increase power you should press and hold button .
  • Page 68
    Attention! For patients with hypertension, hypotension, a syndrome of vegetative- vascular dystonia, as well as patients who  have frequent headaches, dizziness, treatment should be carried out with minimal power level.
  • Page 69: Modalities

    5. MODALITIES Dynamic electroneurostimulation with DiaDENS-PCM device is applied using three methods: stabile, labile and labile-stabile. Stable method of application (fixed electrodes) is used for treating small zones and on places with mutated skin (rash, abscesses, burns, postoperative and post burn scars, edemas, large birthmarks and so on).

  • Page 70
    Average duration of one treatment procedure: — for children of the first year of life — 5-10 minutes; — for children of 1-3 years — 10-15 minutes; — for children of 3-5 years — 15-20 minutes; — for children of 5-12 years — 20-25 minutes; —…
  • Page 71: Treatment With The Device

    6. TREATMENT WITH THE DEVICE Exposure in modes «Express» and «Therapy» is applied under localized pain syndromes, functional disorders, for emergency aid. The duration of the procedure in the therapy mode in the zone of direct projection of pain and functional disorder is defined by the following reactions of the patient: —…

  • Page 72
    Press the electrodes to skin on the selected zone of treatment (schemes of treatment in «Express» mode are given is Appendix 2. Set the power of treatment. Attention! Control of power level is executed subjectively, considering sensations of patient. You shall not exceed pain threshold. On switching on the device, power value is equal to zero.
  • Page 73
    6.2. Individual selection of operation modes. In the «Therapy» mode the following frequencies are available: 6.2.1. Therapeutic frequency 200 Hz MENU Treatment «Therapy» 200 Hz → → → 200 Hz — is a super high frequency. It is applied in the zone of direct projection of the complaint.
  • Page 74
    140 Hz MENU Treatment «Therapy» → → → 60, 77 and 140 Hz — are high-frequency range. They are applied in the zone of direct projection of the complaint and segmental zones . The effect is achieved in 5-10 minutes after the start of the procedure and continues up to one hour and longer.
  • Page 75
    6.2.4. Infra-low frequencies MENU Treatment «Therapy» 9,9Hz…1,0Hz (increment — 0,1 Hz) → → → Infra-low frequencies are selected by following chart: Frequency, Hz Pathology* Autoimmune diseases, tachycardia, weakness in knee joints Arthritis-arthrosis Acne, abscess, hypotension, dermatitis, parodontosis, sympathicotonic action, furun- culosis, eczema Fatigue, pustular eczema Sleepiness, vegetative disorders, hypermenorrhea, headache, connected with diseases of paranasal sinus, hemorrhages, contusion, traumas, menorrhagia,…
  • Page 76
    Viral syndrome, hemorrhoids, headaches under liver diseases, intestinal headaches, dermatit is,impotence Nephritis, nephrolithiasis, renal colic, renal sclerosis, uremia Rhinitis, sinusitis Arteriosclerosis, hypertension, otosclerosis, toxic and infection liver injuries (hepatitis, cirrhosis), nephrolithiasis, renal colic, renal sclerosis, uremia, nephritis, furunculosis, hypertension connected with atherosclerosis Cholelithiasis, nephrolithiasis, renal colic, weakness in knee joints, menorrhagia Inflammation, grizzle, petulance Allergy, hemorrhoids, spasms of different genesis…
  • Page 77
    Parathyroid gland dysfunction (calcium balance affection) Viral syndrome, menage headache, climax, menorrhagia, obesity, rigid neck, furuncu- losis, menologies Vascular headache Otogenic headache, depressions Spastic paralysis Hypertension, headaches connected with liver diseases, rigid neck, extrasystole, systolic hypertension, increase capacity for work Headaches connected with cerebral angiospasms, neuroses, petulance, cerebral contusion Myalgias, muscle cramps…
  • Page 78
    Diuretic action (including for balance of potassium and sodium, nephrolithiasis, renal colic, nephritis, cystitis (pyelocystitis) Insomnia Fractures, duodenal ulcer Hypertension, otogenic headache, nephrogenic headache, podagra, diastolic hypertension, dermatitis, spastic paralysis, renal sclerosis, uremia, furunculosis, eczema (including combined with renal disorders), diabetes mellitus Flaccid paralysis Adnexitis, obstructive bronchitis, hypertension, gastrogenic headache, intestinal headache, urogenital headache, endocrine headache, duodenitis, impotence,…
  • Page 79
    Arthritis-arthrosis, spondylitis deformans, depressions, spinal injuries, osteochondrosis Arthritis-arthrosis, lumbosacral radiculitis, podagra, renal sclerosis, uremia, rheumatism Toxic and infection liver injuries, hepatitis, cirrhosis 6.2.5. Mode «77 10» 77 10 MENU Treatment «Therapy» → → → 7710 mode is intended for general sedative, calming effect Level of power — minimal or comfortable.
  • Page 80
    6.3. Program of minimum effective dose (PROPHYLAXIS) MENU → Treatment → The MED* mode (PROPHYLAXIS) is applied in cases of expected intensive physical and mental work, physical and mental overexertion, syndrome of chronic fatigue, difficulties with waking up in the morning and sleepiness during the day-time, inability to concentrate one’s attention, for prophylaxis of colds during epidemics.
  • Page 81
    Attention! Control of power level is executed subjectively, considering sensations of patient under contact of electrodes with skin surface. You shall not exceed pain threshold. Under detection of contact of electrodes of the device with skin surface countdown of period of minimum effective dose of device’ impact will start. Under switching on of the device, power value is equal to zero.
  • Page 82
    After the end of the program, sound signal will be generated. In average, program works 6-7 minutes. 6.4. Mode «Screening » «SCREENING» mode allows: to select most optimal zones for impact to enhance system effect of DENS, to determine latent trigger zones (hidden problem zones) by estimation of the skin electrical resistance increase to nearby areas of the chosen zone.
  • Page 83
    When the device detects the contact between the electrodes and skin surface, indication of period of time will appear – 5 seconds, during which skin electrical resistance is determined, after the impulse is sent by the device. After 5 seconds interval the device will emit short sound signal and the display will show the measurement result as a ALT index (in range from 0 to 100 units), e.g., ALT = 8.
  • Page 84
    MENU Treatment «Therapy» 77 Hz → → → Put the electrodes of the device on the trigger zone and apply treatment.
  • Page 85: Appendix 1. Used Accessories

    APPENDIX 1 Accessories used…

  • Page 86
    A set of detachable zonal electrodes DENS-applicator. Intended for non-invasive therapeutic effe t on zone of pain, lesion centers, refle ogenic zones (without disruption of skin integument)
  • Page 87
    Therapeutic remote massage electrodes. Intended for treatment of zone of pain, lesion centers,  refle ogenic zones and acupuncture points on the body…
  • Page 88
    DENS-glasses. Intended for prophylactic and therapeutic non-invasive impact on biologically active points, lo- cated around the eyes in paraorbital zone by method of dynamic electroneurostimulation…
  • Page 89
    External therapeutic electrode. Intended for therapeutic  impact on biologically active points by method of dynamic electroneurostimulation…
  • Page 90: Appendix 2. Scheme Of «Express» Menu

    APPENDIX 2 Scheme of «Express» menu…

  • Page 91
    USE OF ATLAS IN «EXPRESS» MENU Symbols of the Order of work with atlas and the device in «Express» menu № device menu 1.1. Select disease or symptom in the alphabetical list. Go to corresponding section of atlas. Select program in the device according to first column of section. To do this, with the navigation buttons in menu «Treatment»…
  • Page 92
    1.3. Apply treatment. Set the device to zone, specified in the atlas. Set necessary power of treatment. After the end of session, the device automatically stops impact If the program provides impact of more than one zone, there will be a message “Zone 2” on the display of the device. Set the device to corresponding zone, set necessary power of treatment and apply treatment.
  • Page 93
    Pain in the neck ……ALPHABETICAL LIST Rhinitis ……….. Sciatica Dizziness ………………Sinusitis Acute respiratory Fractures ………………Soft tissue concussions diseases 100-102 Headache …………….Soft tissue injury Angina 100-102 Hypertension ………………Sore throat Arterial hypertension ..97 Hypertensive disease ……..
  • Page 94
    Notation Conventions Method of application Labile* Stabile* Labile-stabile* Stabile, with the help of applicator Device power level / Sensations of a patient Minimal / Lack of sensations Comfortable / Pleasant pricking Maximal / on the pain threshold Area of treatment by built-in electrodes of the device. Place of installation of remote zonal electrode See «Operations manual»…
  • Page 95
    Program 1. BACK ZONE 1 Under severe pain Under dull pain Pain in the neck (osteochondrosis, neck Low-back pain (osteochondrosis, discogenic radical colopathy, lumbodynia, sciatica, trauma) — cervical spine spinal injuries) — thoracic spine, lumbal, sacrum…
  • Page 96
    Joint pain (arthritis, arthrosis, joint injuries, sprains) ZONE 1 ZONE 2 Zone of cervical-collar area — under disease of joints of hands Area of lumbosacral zone — under disease of joints of legs Zone of diseased joint…
  • Page 97
    Program 3. HEAD Headache, dizziness ZONE1 ZONE 2 ZONE 3 Zone of odontoid vertebra and inions Zone of nuchal translucency Zone of compliance Su-Jock…
  • Page 98
    Program 4. HYPERTENSION Arterial hypertension, hypertensive disease, hypertension ZONE 1 ZONE 2 Zone of odontoid vertebra and inions Zone of seventh cervical vertebra…
  • Page 99
    Program 5. HYPOTONIA ZONE 1 Zone of nuchal translucency…
  • Page 100
    Program 6. Trauma Trauma, soft tissue injuries, wounds, burns, bone fractures Under severe pain ZONE 1 Under dull pain Apply treatment around diseased zone, do not touch damaged skin.
  • Page 101
    Program 7. Cold Acute respiratory diseases, rhinitis (cold), sinusitis, genyantritis ZONE 1 ZONE 2 Zone of compliance Su-Jock Wings of nose and zone around nose.
  • Page 102
    Program 8. THROAT Sore throat, acute respiratory infections, angina, tonsillitis ZONE 1 ZONE 2 Submaxillary zone Zone of compliance Su-Jock…
  • Page 103
    Program 9. Cough Cough under inflammatory diseases of upper respiratory tract (laryngitis, tracheitis) ZONE 2 ZONE 1 Submaxillary zone Zone of suprasternal notch…
  • Page 104
    Program 10. NAUSEA Nausea, diseaseasesof digestive system ZONE 1 Zone of projection of stomach and stomach sweetbread…
  • Page 105
    Program 11. BLOATING Bloating under diseases of digestive system ZONE 1 Zone of front belly wall. Shift in direction, specified by the arrow…
  • Page 106
    Programm 12. DIARRHOE Watery feces (diarrhea) under diseases of digestive system ZONE 2 ZONE 1 Zone of front belly wall. Shift in direction, specifi ed by the arrow Zone of lumbosacral area…
  • Page 107
    Program 13. CONSTIPATION Stool retention, chronic constipations, postoperative intestinal paralysis ZONE ZONE 2 Zone of front belly wall. Shift in direction, specifi ed by the arrow Zone of lumbosacral area…
  • Page 108: Warranty Certifiсate

    ТАлОН НА ГАРАНТийНЫй РЕМОНТ WARRANTY MAINTENANCE FORM GARANTIEREPARATURSCHEIN Наименование / Name / Bezeichnung: ДиаДЭНС-ПКМ / DiaDENS-PCM / DiaDENS-PCM Серийный номер изделия / Serial number of device / Seriennummer des Produktes________________ Дата изготовления / Manufacturing date/ Herstellungsdatum__________________________________ Дата покупки / Date of purchase / Kaufdatum________________________________________________ Владелец…

  • Page 109
    Причина отправки в ремонт / Please explain the reason why device was sent for maintenance / Grund für die Einsendung zur Reparatur_________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ Отметка о ремонте / Note of completed maintenance / Reparaturvermerk______________________ Подпись должностного лица предприятия, ответственного за приемку после ремонта / Signature of the authorized person in the company responsible for acceptance after maintenance / Unterschrift des firmeneigenen Prüfers nach der Reparatur_______________________________________________ Изделие…
  • Page 111: Acceptance Certificate

    СвидЕТЕлЬСТвО О ПРиЕМКЕ / ACCEPTANCE CERTIFICATE /ABNAHMEBESCHEINIGUNG Электростимулятор чрескожный универсальный ДиаДЭНС-ПКМ признан годным для эксплу- атации. / The DiaDENS-PCM transcutaneous universal electrostimulation unit has been found service- able. / Der Elektrostimulator wird für betriebstauglich befunden. Отметка о приемке: Acceptance note: Abnahmevermerk: Дата…

ДиаДЭНС-ПКМ в Кейсе с комплектом Аппликаторов

без преувеличения можно назвать уникальным аппаратом, т.к. он по своим возможностям заменяет целый физиотерапевтический кабинет и даже больше, обладая динамически-меняющимся импульсом и биологической обратной связью, что позволяет ему обходиться без тех противопоказаний, которыми страдает большинство физиотерапевтических приборов. К тому же, из всей линейки аппаратов семейства ДЭНАС в нём заложены максимальные лечебные и профилактические возможности. ДиаДЭНС-ПКМ помогает решить большинство проблем со здоровьем. Обычно его приобретают для всей семьи, т.к. он подходит как для самых маленьких, так и для пожилых людей.

Режим «Терапия» включает в себя широкий диапазон частот от 1 до 200 Гц.
Уникальные частоты 7710 и 77АМ (модулированные) — целенаправленно нормализуют состояние сердечно-сосудистой  и нервной систем.
ПРОГРАММЫ — 13 специальных лечебных прорамм для решения самых распространённых проблем и болей;
МЭД – профилактика заболеваний, реабилитация после умственного и физического перенапряжения;
Скрининг – быстрый поиск оптимальных лечебных зон на коже.
Частоты 10, 20 Гц —  коррекция гормональных нарушений и психоэмоционального состояния;
Частоты 60, 77, 140 Гц —  снятие различных видов боли, воспаления, отёков, реабилитация при заболеваниях позвоночника и суставов;
Частоты 200 Гц — быстрое обезболивание;
Инфранизкие частоты направленного действия (1 — 9,9 Гц) помогут справиться с головной болью, бессонницей и т.д.

Аппарат необходим для военных, спортсменов, экстремалов и людей, ведущих активный образ жизни. Он успешно применяется при лечении суставных болей, а также для скорейшего заживления ран, ушибов, травм, сращивания переломов.

ДиаДЭНС-ПКМ буквально незаменим для аллергиков. Он быстро справляется с неприятными симптомами и проявлениями аллергии.

Этот аппарат хорошо зарекомендовал себя при лечении заболеваний печени и почек, при снятии абстинентного синдрома. Он отлично подходит для представителей компаний, торговых агентов и дистрибьюторов, позволяя укрепить здоровье и иммунитет во время постоянных разъездов и командировок.

Режим 77АМ имеет ярко выраженный тонизирующий эффект, позволяющий справиться с синдромом хронической усталости, восстановить силы и значительно повысить работоспособность.

Режим 7710 наоборот, имеет расслабляющее действие, отлично зарекомендовал себя при снижении артериального давления, помогает избавитесь от бессонницы и стресса.

ДиаДЭНС-ПКМ может успешно применяться в профилактике и лечении различных заболеваний как отдельно, так и совместно с любыми методиками и методами лечения.

Аппарат очень удобно лежит в руке, довольно прост в использовании, имеет подробные и понятные инструкции, и его может освоить любой человек, даже ребёнок. ДиаДЭНС-ПКМ оснащён жидкокристаллическим дисплеем с подсветкой и меню на подобие сотового телефона. В режиме «Экспресс» в аппарат заложены наиболее распространенные проблемы и заболевания: аллергия, гипертония, болезни ЖКТ, боль в суставах, гинекологическая боль, боль в спине, вегето-сосудистая дистония, головная боль, кашель, нарушение мочеиспускания, нарушение менструального цикла, нарушение потенции, насморк, травмы, удушье. С этим аппаратом даже новичок, не имеющий опыта и знаний, может просто выбрать проблему в списке меню, а ДиаДЭНС-ПКМ автоматически установит необходимую частоту и режим лечения.

Те, кто уже имеете опыт работы с аппаратами ДЭНАС, или прослушали у нас ДЭНАС-школу, могут выбирать нужные частоты вручную.

В ДиаДЭНС-ПКМ есть ряд дополнительных удобств: режим экономии питания батареек, настройка громкости звука,  таймер, возможность установить напоминание о следующем сеансе лечения.

Отличительной чертой всей линейки универсальных аппаратов является возможность подключения выносных ДЭНС-электродов. Это позволяет провести комфортную обработку труднодоступных биологически активных зон, воздействовать на аурикулярные (ушной раковины), параорбитальные (вокруг глаз) и на корпоральные (находящиеся на теле) биологически активные точки.

Аппараты ДЭНАС могут работать и без выносных электродов, но с ними гораздо удобней!
 

У нас в наличии огромный выбор выносных электродов:

  • Электрод ДЭНАС-очки — для работы с любыми заболеваниями и снятия усталости глаз;
  • Массажные электроды — для работы с волосистой частью головы, животными и совмещения ДЭНАС с массажем;
  • ДЭНАС-Рефлексо — очень удобен при лечении заболеваний ног и ступней; работает со всем организмом через БАЗ;
  • ДЭНС-аппликаторы — для удобства работы со спиной и суставами — универсальные;
  • Электрод-маска — для ухода за лицом в косметологии;
  • Точечный электрод — для терапии по биологически-активным точкам.

Подробней ознакомиться с ними можно по ссылке Выносные электроды ДЭНАС

                    Руководство по эксплуатации и Документы Минздрава                       

 
Скачать Руководство по эксплуатации (Технический паспорт) на ДиаДЭНС-ПКМ

Скачать Руководство по эксплуатации (Инструкцию по применению) на ДиаДЭНС-ПКМ

Скачать Регистрационное Удостоверение Минздрава на ДиаДЭНС-ПКМ

Скачать Сертификат (декларацию) соответствия на ДиаДЭНС-ПКМ

Что говорят врачи о ДЭНС-терапии?
 

Подробней узнать о возможностях аппарата ДиаДЭНС-ПКМ Вы можете, ознакомившись с публикациями врачей-специалистов из различных медицинских  научно-исследовательских и клинических учреждений, которые были опубликованы во многих медицинских изданиях, и сообщены на российских и международных медицинских конференциях:
 

Заболевания опорно-двигательного аппарата

Заболевания нервной системы (инсульты и пр.)

Мужское и женское здоровье (простатит и пр.)

Боли, травмы, неотложка, спортивные травмы

Педиатрия (детские заболевания)

Офтальмология (заболевания глаз)

И многое другое

Внимание! Чтобы правильно проводить лечение аппаратом ДиаДЭНС-ПКМ, грамотно сочетать ДЭНС-терапию с другими методиками и получать максимальный лечебный эффект, мы настоятельно рекомендуем прочитать инструкцию по применению и получить консультацию у нашего специалиста. Есть противопоказания. Посоветуйтесь с врачом. Для полного восстановления нарушенных функций целесообразно проведение курсового лечения.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Граммидин инструкция по применению спрей для горла детям
  • Tws i12 инструкция на русском скачать
  • Что такое руководство рэс
  • Ава для посева семян 30г инструкция по применению
  • Пиковит детский сироп инструкция по применению