Перед вами файл pdf, где представлена инструкция (руководство) на русском для DIALIGHTING LED Par 64-177b. Вы можете скачать ее либо изучить в онлайн режиме.
Подробные сведения об инструкции:
Устройство из раздела: прожектор
Бренд-производитель: DIALIGHTING
Наименование модели: DIALIGHTING LED Par 64-177b
Язык: Руководство на русском языке
Файл: pdf
Размер файла: 1,39 MB
Скачать инструкцию к HARPER HDT2-1110
ЗАГРУЗИТЬ
Просмотр инструкции онлайн
- Manuals
- Brands
- Dialighting Manuals
- DJ Equipment
- LED-PAR64-3W-RGB
- User manual
Led par
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
LED PAR
User Manual
Professional Entertainment Equipment
Summary of Contents for Dialighting LED-PAR64-3W-RGB
-
Page 1: User Manual
LED PAR User Manual Professional Entertainment Equipment…
-
Page 2: General Instructions
These instructions contain important safety information regarding the use and mainte Model NO.: LED-PAR64-3W-RGB nance of this unit. Please keep this manual with the unit, for future LEDs : 36*3W LED(R:12 G:12 B:12) reference.
-
Page 3: Troubleshooting
Cleaning *Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, D u e t o f o g r e s i d u e , s m o k e , a n d d u s t c l e a n i n g t h e i n t e r n a l a n d paying particular attention to cords at plugs, convenience recep- external optical lenses must be carried out periodically to optimize light output.
-
Page 4
Data Cable (DMX Cable) Requirements (For System Menu DMX and Master/Slave Operation): DMX 4Channels & Functions The PAR CAN can be controlled via DMX-512 protocol. It is a 4/7 channel DMX unit. The Closed DMX address is set below the dome of this PAR 1-255 light.Your unit and your DMX controller require a standard 3-pin XLR connector for data input… -
Page 5: Perform Mode
Special Note: Line Termination: When longer runs of cable are used, you may need to use a terminator on the last unit to avoid erratic behavior. A terminator is a 90-120 ohm 1/4 watt resistor which is connected between pins 2 and 3 of a male XLR connector (DATA + and DATA -).
-
Page 6
On-Board System Menu Shnd -This will let you set unit as a master or slave in a master/slave configuration. This par can comes with an easy to navigate system menu. This next section will detail the functions of each command in the 1.
Data Cable (DMX Cable) Requirements (For
DMX and Master/Slave Operation):
The PAR CAN can be controlled via DMX-512
protocol. It is a 4/7 channel DMX unit. The
DMX address is set below the dome of this PAR
light.Your unit and your DMX controller require
a standard 3-pin XLR connector for data input
and data output (Figure 1). If you are making
your own cables, be sure to use standard two
conductor shielded cable (This cable may be
purchased at almost all pro sound and lighting
stores). Your cables should be made with a male and female XLR connector
on either end of the cable. Also remember that DMX cable must be daisy
chained and can not be split
.
Notice:
Be sure to follow figures two and three when making your own cables.
Do not use the ground lug on the XLR connector. Do not connect the
cable¡s shield conductor to the ground plug or allow the shield conductor
to come in contact with the XLR¡s outer casing. Grounding
the shield could cause a short circuit and erratic behavior.
XLR Male Socket
XLR Male Socket
1Ground
2Cold
2Cold
3Hot
3Hot
Figure1
Figure2
X L R P i n C o n f i g u r a t i o n
pin1=Ground
1Ground
pin2=Data Compliment(negative)
pin3=Data true(positive)
System Menu
DMX 4Channels & Functions
Closed
0
1CH
R
1-255
Closed
0
2CH
G
1-255
Closed
0
3CH
B
1-255
Closed
0-7
Adjust general brightness
8-200
4CH
201-247
Strobe effect is from slow to fast
Full brightness
248-255
DMX 7 Channels&Functions:
1CH
0
Closed
1-255
2CH
0
1-255
3CH
0
1-255
4CH
0
Ad
1-255
5CH
0-9
10-248
Color change
249-255
Full brightness
6CH
0-9
Closed
10-255
Strobe effect is from slow to fast
7CH
0-127
128-255
R
Closed
G
Closed
B
Closed
Djust general brightness
Full brightness
Closed
Sound control
eurolite LED PAR-64 RGB напольный/короткий прожектор
ВНИМАНИЕ! Берегите это устройство от дождя и влаги! Никогда не открывайте корпус! |
Для вашей собственной безопасности, пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство пользователя перед первым запуском.
Каждый человек, участвующий в установке, эксплуатации и техническом обслуживании этого устройства, должен
– быть квалифицированным
– следуйте инструкциям этого руководства
– Считайте это руководство частью общего продукта
– сохраните данное руководство на весь срок службы изделия.
– передать это руководство каждому последующему владельцу или пользователю продукта
– загрузить последнюю версию руководства пользователя из Интернета
ВВЕДЕНИЕ
Благодарим вас за выбор светильника EUROLITE LED PAR-64 RGB Floor/Short. Если вы будете следовать инструкциям, данным в этом руководстве, мы уверены, что вы будете наслаждаться этим устройством в течение длительного периода времени.
Распакуйте LED PAR-64 RGB Floor/Short.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны со своими операциями. С опасным объемомtage вы можете получить опасный удар электрическим током при прикосновении к проводам! |
Это устройство покинуло наши помещения в абсолютно идеальном состоянии. Для поддержания этого состояния и обеспечения безопасной работы пользователю абсолютно необходимо следовать инструкциям по технике безопасности и предупреждениям, изложенным в данном руководстве пользователя.
важно:
Повреждения, вызванные несоблюдением данного руководства пользователя, не подлежат гарантии. Дилер не несет ответственности за возникшие в результате дефекты или проблемы.
Если устройство подверглось резким перепадам температуры (например, после транспортировки), не включайте его сразу. Образующийся конденсат может повредить ваше устройство. Оставьте прибор выключенным, пока он не достигнет комнатной температуры.
Пожалуйста, убедитесь, что нет очевидных повреждений при транспортировке. Если вы заметили какие-либо повреждения на соединительном кабеле кондиционера или на корпусе, не вводите устройство в эксплуатацию и немедленно обратитесь к местному дилеру.
Это устройство относится к классу защиты I. Вилка шнура питания должна быть подключена только к розетке класса защиты I. Объемtage и частота должны точно совпадать с заявленными на устройстве. Неверный объемtagэлектросети или розетке может привести к выходу устройства из строя и смертельному поражению электрическим током.
Всегда вставляйте штепсельную вилку в последнюю очередь. Штепсельная вилка всегда должна вставляться без усилия. Убедитесь, что вилка плотно вставлена в розетку. Никогда не позволяйте шнуру питания соприкасаться с другими кабелями! Обращайтесь со шнуром питания и всеми подключениями к сети с особой осторожностью! Никогда не прикасайтесь к ним мокрыми руками, так как это может привести к смертельному поражению электрическим током.
Никогда не модифицируйте, не сгибайте, не натягивайте механически, не давите, не тяните и не нагревайте шнур питания. Никогда не работайте рядом с источниками тепла или холода. Несоблюдение этого требования может привести к повреждению шнура питания, возгоранию или смертельному поражению электрическим током.
Кабельная вставка или охватывающая часть устройства никогда не должны быть натянуты. Всегда должно быть достаточно кабеля к устройству. В противном случае кабель может быть поврежден, что может привести к смертельному исходу.
Убедитесь, что шнур питания не пережат и не поврежден острыми краями. Время от времени проверяйте устройство и шнур питания.
Если используются удлинители, убедитесь, что диаметр жилы достаточен для требуемой потребляемой мощности устройства. Все предупреждения относительно шнуров питания действительны и для возможных удлинителей.
Всегда отключайте от сети, когда устройство не используется или перед его очисткой. Берите шнур питания только за вилку. Никогда не выдергивайте вилку, дергая за шнур питания. В противном случае кабель или вилка могут быть повреждены, что приведет к смертельному поражению электрическим током. Если вилка питания или выключатель питания недоступны, устройство необходимо отключить от сети.
Если штепсельная вилка или устройство запылились, устройство необходимо вывести из эксплуатации, отключить, а затем протереть сухой тканью. Пыль может повредить изоляцию, что может привести к смертельному поражению электрическим током. Более сильные загрязнения внутри и на устройстве должны удаляться только специалистом.
Ни в коем случае нельзя попадать жидкость в розетки, удлинители или любые отверстия в корпусе устройства. Если вы предполагаете, что в устройство могло попасть также минимальное количество жидкости, его необходимо немедленно отключить. Это справедливо и в том случае, если устройство подвергалось воздействию повышенной влажности. Также, если устройство все еще работает, его должен проверить специалист, не повредила ли жидкость изоляцию. Пониженная изоляция может привести к смертельному поражению электрическим током.
В устройство никогда не должны попадать какие-либо предметы. Особенно это касается металлических деталей. Если в устройство попали какие-либо металлические детали, такие как скобы или грубая металлическая стружка, устройство необходимо вывести из эксплуатации и немедленно отключить. Неисправность или короткое замыкание, вызванное металлическими деталями, может привести к травмам со смертельным исходом.
При первом запуске может появиться дым или запах. Это нормальный процесс и не обязательно означает, что устройство неисправно.
УГРОЗА ЗДОРОВЬЮ! Никогда не смотрите прямо на источник света, так как у чувствительных людей может случиться эпилептический шок (особенно для эпилептиков)! |
Берегите детей и любителей!
Никогда не оставляйте это устройство включенным без присмотра.
ОПЕРАЦИОННЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Это устройство светового эффекта для создания декоративных эффектов. Этот продукт разрешено эксплуатировать только с переменным объемомtage 230 В, 50 Гц и предназначен только для использования внутри помещений.
Это устройство предназначено для профессионального использования, например, наtagна дискотеках, в театрах и т.
Световые эффекты не рассчитаны на постоянную работу. Постоянные перерывы в работе гарантируют, что устройство будет служить вам долгое время без дефектов.
Не трясите устройство. Избегайте грубой силы при установке или эксплуатации устройства.
При выборе места установки убедитесь, что устройство не подвергается воздействию высоких температур, влаги или пыли. Рядом не должно быть кабелей. Вы подвергаете опасности свою и безопасность окружающих!
Запрещается эксплуатировать или хранить данное устройство в местах, где брызги воды, дождь, влага или туман могут повредить устройство. Влага или очень высокая влажность могут повредить изоляцию и привести к смертельному поражению электрическим током. При использовании дымовых машин следите за тем, чтобы на устройство не попадала прямая струя дыма и чтобы оно было установлено на расстоянии 0.5 метра между дымовой машиной и устройством. Помещение должно быть пропитано только таким количеством дыма, чтобы видимость всегда была более 10 метров.
Температура окружающей среды всегда должна быть в пределах от -5° C до +45° C. Хранить вдали от прямой изоляции (особенно в автомобилях) и обогревателей.
Относительная влажность не должна превышать 50 % при температуре окружающей среды 45°C.
Это устройство должно эксплуатироваться только на высоте от -20 до 2000 м над уровнем моря.
Никогда не используйте устройство во время грозы. Более об.tage может разрушить устройство. Всегда отключайте устройство во время грозы.
Символ определяет минимальное расстояние от освещаемых объектов. Минимальное расстояние между светоотдачей и освещаемой поверхностью должно быть более 0.1 метра.
Это устройство разрешено устанавливать только через монтажный кронштейн. Чтобы обеспечить достаточную вентиляцию, оставьте 50 см свободного пространства вокруг устройства.
Корпус никогда не должен касаться окружающих поверхностей или предметов.
Убедитесь, что область ниже места установки заблокирована при монтаже, демонтаже или обслуживании светильника.
Всегда закрепляйте приспособление с помощью подходящей предохранительной связки.
Никогда нельзя превышать максимальную температуру окружающей среды Ta = 45°C. Работайте с устройством только после ознакомления с его функциями. Не разрешайте эксплуатацию устройства лицам, не имеющим квалификации для работы с устройством. Большинство повреждений являются результатом непрофессиональной эксплуатации!
Никогда не используйте растворители или агрессивные моющие средства для очистки устройства! Скорее используйте мягкий и damp ткань.
Пожалуйста, используйте оригинальную упаковку, если устройство необходимо транспортировать. Убедитесь, что вы упаковали устройство в исходном состоянии.
Обратите внимание, что несанкционированные модификации устройства запрещены из соображений безопасности!
Никогда не удаляйте серийный штрих-код с устройства, так как это приведет к аннулированию гарантии.
Если это устройство будет эксплуатироваться каким-либо способом, отличным от описанного в данном руководстве, продукт может быть поврежден, а гарантия аннулируется. Кроме того, любая другая операция может привести к таким опасностям, как короткое замыкание, ожоги, поражение электрическим током, авария и т. д.
ОПИСАНИЕ
Особенности
Профессиональное место как модель LED RGB DMX!
Работает в автономном режиме или через DMX • Управление DMX512 возможно через любой серийный контроллер DMX (занимает 5 каналов) • 3 или 5 каналов DMX на выбор для различных приложений • Управление звуком через встроенный микрофон • Удобная адресация и настройка через панель управления со светодиодом дисплей и четыре кнопки управления • Функции: статические цвета, смешение цветов RGB, 6 внутренних программ, настройка диммера и стробоскопа через DMX, Master/Slave • Оснащен 183 светодиодами диаметром 10 мм • Угол луча примерно 10° • Возможность блокировки на монтажном кронштейне • Готов к подключению с помощью шнура питания с защитной вилкой • Возможен вариант подвески или напольного крепления • Серебристый или черный корпус.
МОНТАЖ
Напольное устройство может быть установлено на земле или на стене или потолке.
Подвесной такелаж
ОПАСНОСТЬ ДЛЯ ЖИЗНИ! При установке учитывайте EN 60598-2-17 и соответствующие национальные стандарты! Установка должна производиться только авторизованным дилером! |
Установка устройства должна быть сконструирована таким образом, чтобы оно могло выдерживать 10-кратный вес в течение 1 часа без какой-либо вредной деформации.
Установка всегда должна быть закреплена дополнительным предохранительным приспособлением, например подходящей сеткой. Это дополнительное предохранительное приспособление должно быть сконструировано таким образом, чтобы никакая часть установки не могла упасть в случае отказа основного приспособления.
При монтаже, демонтаже или обслуживании светильника запрещается находиться ниже места установки, на мостах, под высокими рабочими местами и в других опасных зонах.
Оператор должен убедиться, что относящиеся к безопасности и машинно-технические установки одобрены экспертом перед вводом в эксплуатацию в первый раз и после изменений перед вводом в эксплуатацию в следующий раз.
Эксплуатант должен убедиться, что связанные с безопасностью и машинно-технические установки одобрены экспертом через каждые четыре года в ходе приемочных испытаний.
Оператор должен один раз в год удостовериться в том, что оборудование, относящееся к технике безопасности, и машинно-техническое оборудование утверждаются квалифицированным специалистом.
Процедура:
Устройство следует устанавливать за пределами помещений, где люди могут проходить или сидеть.
ВАЖНЫЙ! ПОДВЕСНАЯ ТРАНСПОРТИРОВКА ТРЕБУЕТ БОЛЬШОГО ОПЫТА, включая (но не ограничиваясь) расчет предельных значений рабочей нагрузки, используемых монтажных материалов и периодическую проверку безопасности всех монтажных материалов и устройства. Если у вас нет такой квалификации, не пытайтесь выполнить установку самостоятельно, а вместо этого обратитесь к профессиональному монтажнику. Неправильная установка может привести к телесным повреждениям и/или повреждению имущества.
Устройство должно быть установлено в недоступном для людей месте.
Если устройство должно быть спущено с потолка или высоких балок, необходимо использовать профессиональные системы ферм.
Устройство ни в коем случае нельзя фиксировать в свободном качании в помещении.
Внимание: Падение устройств может привести к серьезным травмам! Если у вас есть сомнения относительно безопасности возможной установки, НЕ устанавливайте устройство!
Перед монтажом убедитесь, что место установки может выдержать минимальную точечную нагрузку, в 10 раз превышающую вес устройства.
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА! При установке устройства следите за тем, чтобы на расстоянии мин. 0.5 м. |
Закрепите устройство с помощью монтажного кронштейна на системе ферм с помощью подходящего кл.amp.
При использовании над головой всегда устанавливайте подходящее предохранительное соединение.
Вы должны использовать только страховочные и быстроразъемные соединения, соответствующие стандарту DIN 56927, скобы, соответствующие стандарту DIN EN 1677-1, и карабины BGV C1. Предохранительные скобы, быстроразъемные соединения, скобы и карабины должны иметь достаточные размеры и правильно использоваться в соответствии с последними нормами промышленной безопасности (например, BGV C1, BGI 810-3).
Пожалуйста, обратите внимание: Для подвесного такелажа в общественных или промышленных зонах необходимо соблюдать ряд инструкций по технике безопасности, которые данное руководство может дать лишь частично. Поэтому оператор должен ознакомиться с текущими инструкциями по технике безопасности и учитывать их.
Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильной установкой или недостаточными мерами безопасности!
Протяните страховочную связку через отверстие в монтажной скобе и над системой ферм или безопасным местом фиксации. Вставьте конец в быстроразъемное звено и затяните предохранительный винт.
Максимальное расстояние падения никогда не должно превышать 20 см.
Защитную стяжку, которая уже выдержала нагрузку при столкновении или вышла из строя, нельзя использовать снова.
Отрегулируйте желаемый угол наклона с помощью монтажного кронштейна и затяните фиксирующие винты.
ОПАСНОСТЬ ДЛЯ ЖИЗНИ! Перед первым вводом в эксплуатацию установка должна быть одобрена специалистом! |
Управление DMX512
Используйте только кабель DMX и 3-контактные вилки и разъемы XLR для подключения контроллера к устройству или одного устройства к другому.
Занятие соединения XLR:
Если вы используете контроллеры с этим занятием, вы можете соединить выход DMX контроллера напрямую с входом DMX первого устройства в цепочке DMX. Если вы хотите подключить контроллеры DMX к другим выходам XLR, вам необходимо использовать переходные кабели.
Построение последовательной цепи DMX:
Соедините выход DMX первого устройства в цепочке DMX с входом DMX следующего устройства. Всегда соединяйте один выход со входом следующего устройства, пока не будут подключены все устройства.
Внимание: В последнем приспособлении кабель DMX должен быть терминирован. Подключите терминатор с резистором 120 Ом между сигналом (–) и сигналом (+) на выходе DMX последнего прибора.
Master/Slave-Операция
Режим ведущий/ведомый позволяет синхронизировать несколько устройств и управлять ими с помощью одного ведущего устройства.
На задней панели EUROLITE LED PAR-Spot вы найдете разъем XLR и разъем XLR, который можно использовать для подключения нескольких устройств.
Выберите устройство, которое будет управлять эффектами. Затем это устройство работает как ведущее устройство и управляет всеми другими ведомыми устройствами, которые должны быть подключены к ведущему устройству через экранированный стереокабель. Соедините разъем OUT с разъемом IN следующего устройства.
Установите для ведущего устройства один из автономных режимов («C—» или «P—») и установите для каждого ведомого устройства один и тот же адрес DMX «d001».
Подключение к электросети
Подключите устройство к сети с помощью штепсельной вилки.
Назначение соединительных кабелей следующее:
кабель | шпилька | Международное покрытие |
Brown | Концерты |
L |
Синии | Нейтральные |
N |
Желто-зеленый | Земля |
Земля должна быть связана!
Если устройство будет напрямую подключено к местной электросети, в стационарную электрическую установку должен быть включен разъединитель с минимальным открытием 3 мм на каждом полюсе.
Устройство должно быть подключено только к электроустановке, выполненной в соответствии со стандартами IEC. Электроустановка должна быть оборудована устройством защитного отключения (УЗО) с максимальным током замыкания 30 мА.
Световые эффекты не должны подключаться к диммирующим пакетам.
РАБОТА
После подключения прожектора к сети начинает работать EUROLITE LED PAR-64RGB Floor/Short.
Светодиодный дисплей загорается, и вы можете выбрать нужные настройки.
Этот блок имеет два режима работы: он может работать как автономный блок без внешнего управления через светодиодный дисплей с кнопками управления или попеременно в режиме управления DMX через контроллер освещения.
Пульт управления
Панель управления предлагает несколько функций: вы можете запускать внутренние программы или устанавливать начальный адрес.
Просмотрите меню, нажав кнопку Mode. Нажмите кнопку Enter, чтобы выбрать нужное подменю. Вы можете изменить выбор, нажимая кнопки «Вверх» или «Вниз». Нажмите Enter, чтобы подтвердить свой выбор. Вы можете выйти из любого режима, нажав Mode. Предоставляемые функции описаны в следующих разделах.
– АВТОНОМНЫЙ РЕЖИМ
• Установка сплошных цветов
• Внутренние программы, управление звуком
— РЕЖИМ DMX
АВТОНОМНЫЙ РЕЖИМ
В автономном режиме LED PAR-64 RGB Floor/Short можно использовать без контроллера.
Отключите LED PAR-64 RGB Floor/Short от контроллера.
Установка сплошных цветов
Нажмите кнопку MODE, чтобы выбрать режим сплошного цвета. Когда на дисплее отображается C, вы можете выбрать желаемый сплошной цвет с помощью кнопок ВВЕРХ или ВНИЗ (см. следующий рисунок).
Режим: | Стоимость: | Функции: |
C | C01 | Red |
C02 | Зелёная | |
C03 | Синии | |
C04 | Голубой | |
C05 | Purple | |
C06 | Жёлтая | |
C07 | Белый |
Внутренние программы, управление звуком
Нажмите кнопку MODE, чтобы выбрать режим внутренней программы. Когда на дисплее отображается P, вы можете выбрать нужную внутреннюю программу с управлением звуком или без него с помощью кнопок ВВЕРХ или ВНИЗ (см. следующий рисунок).
Режим: | Стоимость: | Функции: |
P | P1 | Бесконечная петля в 7 цветах, меняющихся каждые 3 секунды |
P2 | Бесконечный цикл в 7 цветах, исчезающий каждые 3 секунды | |
P3 | Бесконечная петля в 3 цветах, меняющихся каждые 3 секунды | |
P4 | Бесконечный цикл в 3 цветах, исчезающий каждые 3 секунды | |
P5 | Бесконечная петля в 7 цветах, через управление звуком | |
P6 | Бесконечная петля в 3 цветах, через управление звуком |
Настройка чувствительности звука:
Можно обойтись без контроллера, так как в устройстве есть встроенный микрофон, обеспечивающий автоматическое управление звуком.
Ручная регулировка через дисплей следующим образом:
Режим: |
Стоимость: |
Чувствительность: |
S |
S00-S99 |
Снижение чувствительности |
Вы можете выбрать желаемую чувствительность с помощью кнопок ВВЕРХ или ВНИЗ.
РЕЖИМ DMX
Плата управления позволяет назначить адрес устройства DMX, который определяется как первый канал, с которого LED PAR-64 RGB Floor/Short будет реагировать на контроллер.
адресация
Нажимайте кнопку MODE, пока на дисплее не появится ДОБАВИТЬ. Теперь вы можете установить желаемый адрес с помощью кнопок ВВЕРХ или ВНИЗ.
Установка начального адреса DMX:
Режим: |
Стоимость: |
ДОБАВИТЬ |
001 – 512 |
Управление:
После обращения к LED PAR-64 RGB Floor/Short теперь вы можете начать управлять им через контроллер освещения.
Примечание:
Режимы данных DMX 512 отображаются с помощью индикатора DMX.
После включения устройство автоматически определит, получены данные DMX 512 или нет. Если данные получены, в первой позиции на дисплее будет мигать точка.
Если на DMX-вход не поступают данные, точка мигать не будет.
Такая ситуация может возникнуть, если:
– 3-контактный штекер XLR (кабель с сигналом DMX от контроллера) не подключен к входу устройства.
– контроллер выключен или неисправен,
– кабель или разъем неисправен или сигнальные провода неправильно подключены к входному разъему.
Выбор режима канала DMX с использованием 3 или 5 каналов
Устройство имеет 2 DMX-режима. Панель управления позволяет назначать режим DMX.
Настройка режима DMX
После установки желаемого адреса с помощью кнопок ВВЕРХ или ВНИЗ снова нажмите кнопку РЕЖИМ, и на дисплее отобразится Народная Республика
Теперь вы можете установить желаемый режим канала DMX с помощью кнопок ВВЕРХ или ВНИЗ.
Режим: | Стоимость: |
Народная Республика | 5 каналов (настройка по умолчанию) |
3ch |
DMX-протокол
5-канальный режим
Канал: | Стоимость: | Функции: |
CH1 | 000 – 255 | Красный (0–100%) |
Канал: | Стоимость: | Функции: |
CH2 | 000 – 255 | Зеленый (0–100%) |
Канал: | Стоимость: | Функции: |
CH3 | 000 – 255 | Синий (0 – 100%) |
Канал: | Стоимость: | Функции: |
CH4 | 000 – 255 | Диммер (0 – 100%) |
Канал: | Стоимость: | Функции: |
CH5 |
000 – 000 | ON |
001 – 005 | Управление звуком (7 цветов) | |
006 – 010 | ON | |
011 – 255 | Строб (увеличение) |
3-канальный режим
Канал: | Стоимость: | Функции: |
CH1 | 000 – 255 | Красный (0–100%) |
Канал: | Стоимость: | Функции: |
CH2 | 000 – 255 | Зеленый (0–100%) |
Канал: | Стоимость: | Функции: |
CH3 | 000 – 255 | Синий (0 – 100%) |
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ДЛЯ ЖИЗНИ! |
Мы рекомендуем частую очистку устройства. Пожалуйста, используйте мягкую безворсовую и увлажненную ткань. Никогда не используйте спирт или растворители!
Внутри устройства нет обслуживаемых деталей, кроме предохранителя. Техническое и сервисное обслуживание должны выполнять только авторизованные дилеры.
Замена предохранителя
Если плавкий предохранитель устройства перегорает, заменяйте его только предохранителем того же типа и номинала.
Перед заменой предохранителя отключите сетевой шнур.
Процедура:
Шаг 1: С помощью подходящей отвертки отвинтите держатель предохранителя из корпуса (против часовой стрелки).
Шаг 2: Выньте старый предохранитель из держателя предохранителя.
Шаг 3: Установите новый предохранитель в держатель предохранителя.
Шаг 4: Установите держатель предохранителя в корпус и закрепите его.
Если вам нужны какие-либо запасные части, пожалуйста, используйте оригинальные детали.
В случае повреждения кабеля питания данного устройства его замена должна производиться только авторизованным дилером во избежание опасностей.
Если у вас есть дополнительные вопросы, обратитесь к своему дилеру.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Источник питания: | 230 В переменного тока, 50 Гц ~ |
Потребляемая мощность: | 20 W |
Количество каналов: | 3/5 |
Соединение DMX512: | 3-контактный XLR |
Звуковое управление: | через встроенный микрофон |
Максимальная температура окружающей среды Ta: | 45 ° C |
Максимальная температура корпуса TC: | 65 ° C |
Мин. расстояние от легковоспламеняющихся поверхностей: | 0.5 m |
Мин. расстояние до освещаемого объекта: | 0.1 m |
Предохранитель: | F 1 А, 250 В |
Тип LED: | 10 мм |
Количество светодиодов: | 182 |
Угол луча: | 10° |
Размеры (ДхШхВ): | 280 x 265 х 320 мм |
Вес: | 1.5 кг |
Вспомогательное оборудование: | Нет. |
EUROLITE TH-50 Театральный крючок, серебристый | 58000650 |
EUROLITE TH-50S Театральный крючок, черный | 58000651 |
Страховочная связка А 3х600мм до 5кг, серебристая | 58010310 |
EUROLITE DMX LED Оператор 1 | 70064501 |
EUROLITE DMX LED Оператор 4 | 70064504 |
Обратите внимание: вся информация может быть изменена без предварительного уведомления. 02.06.2015 ©
Документы / Ресурсы
Рекомендации
Eurolite: Ihre Experten für Licht — Hersteller von Lichteffekten
Note for Owners:
Guidesimo.com webproject is not a service center of Eddylight trademark and does not carries out works for diagnosis and repair of faulty Eddylight LED PAR 64 equipment. For quality services, please contact an official service center of Eddylight company. On our website you can read and download documentation for your Eddylight LED PAR 64 device for free and familiarize yourself with the technical specifications of device.
-
Laserworld GREEN-3000
GREEN-3000 Laser module Manual Bedienungsanleitung Please read this manual before using the module Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen! DANGER LASER RADIATION! Danger for eyes and skin All protective measures for a safe operation of this laser must be applied. Achtung Laserstrahlung. Gefahr für Haut und Augen Beachten Sie unbedingt die Vors …
GREEN-3000 Measuring Instruments, 4
-
Wild tech Inferno
Inferno User Guide Professional Entertainment Technology . TABLE OF CONTENTS 1. Introduction 2. Safety Instruction 3. Description 4. Operation and Technical Specification 5. Lamp installation or replacement 6. Beam Angle 7. Troubleshooting 8. Fixture Cleaning Широкий ассортимент оборудования ACMEна www.maxlight.r …
Inferno Flood Light, 4
-
Panlux MODENA
Při mechanickém poškození nebo neodborné manipulaci nemůže být uznána záruka.Pri mechanickom poškodení alebo pri neodbornej manipulacií nemôže byť uznaná záruka.Před použitím tohoto výrobku si prosím přečtěte návod a postupujte podle bezpečnostních instrukcí. Instalaci svěřte kvalikované osobě nebo rmě.Pred použitím tohto výrobku si prosím prečítajte …
MODENA Lighting Equipment, 2
-
Volt VPL-1006
VOLT® Low Voltage Landscape LightingCoachman Path and Area lightVPL-1006INSTALLATION INSTRUCTIONSSpecications and product details subject to change without notice. © Copyright 2016, VOLT® Lighting, Lutz FL USA 33549 • All rights reserved. [email protected] • 813.978.3700- 1 -Help Hotline: 1-813-978-3700 • Mon-Fri 8am-8pm • Sat-Sun 10am — 6pm (EST) …
VPL-1006 Landscape Lighting, 7
-
Polarlite 1678770
OutdoorsOperating InstructionsIntended useThis product is intended for decoration purposes. It is great for adding light to a party, but can also be used outside on a balcony or terrace. The changing colours of the 100 LEDs help to create a warm atmosphere.For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the product for purposes other than those described ab …
1678770 Lighting Equipment, 2
-
Bestway 60303
WARNINGDC 4.5V Max. 1.8W IP68 1m Max.ambient: 45ºC Class 2 circuitModel No.60303Battery Precaution• Do not mix old and new batteries.• Do not mix the different types of batteries. Do not mix alkaline, standard (Carbon — Zinc), or rechargeable (Nickel — Cadmium) batteries.• Ensure batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -).• Do not short-circuit the battery.� …
60303 Lighting Equipment, 10
-
Alecto Innocent Dog
Innocent Dog, Cute Dragon, Naughty Cow and Hippo start guide Batteries3x 1.5V AA-size battery (excl.)1,5V AA SIZE+-1,5V AA SIZE+-1,5V AA SIZE+-TOUCHTOUCH+ -1,5V AA SIZE+-1,5V AA SIZE+-1,5V AA SIZE+-TOUCHTOUCH+ -+ -1,5V AA SIZE+-1,5V AA SIZE+-1,5V AA SIZE+-TOUCHTOUCH1x30min.Automatisch uitArrêt automatiqueautomatisch ausAutomatic offSpegnimento automaticoUitHorsAusOffSpegniTOUCHTOUCHTOUCHTOUCHTOU …
Innocent Dog Outdoor Light, 2
-
BARRON CP-EMW Series
IMPORTANT SAFEGUARDSREAD AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS. When using electrical equipment, basic safety precautions should always be followed including the following:• DISCONNECT AC POWER SUPPLY BEFORE SERVICING.• Installation and servicing of this equipment should be performed by qualified service personnel only. • Ensure that the electrical wiring conforms to the National Elect …
CP-EMW Series Lighting Equipment, 4