Духовой шкаф raffinerad инструкция по применению на русском

  • Инструкции по эксплуатации

    3

Preview

Ikea РАФФИНЕРЭД инструкция по эксплуатации
(92 страницы)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    9.47 MB
  • Описание:
    Комбинир микроволновая печь (СВЧ) с горячим обдувом

Просмотр

Preview

Ikea РАФФИНЕРЭД инструкция по эксплуатации
(120 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    17.6 MB
  • Описание:
    Духовка

Просмотр

Preview

Ikea РАФФИНЕРЭД инструкция по эксплуатации
(132 страницы)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    19.28 MB
  • Описание:
    Духовка пиролитическая

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Ikea РАФФИНЕРЭД. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Ikea РАФФИНЕРЭД. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Ikea РАФФИНЕРЭД, исправить ошибки и выявить неполадки.

IKEA RAFFINERAD RUTINERAD Owner's Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for IKEA RAFFINERAD RUTINERAD

Summary of Contents for IKEA RAFFINERAD RUTINERAD

  • Page 1
    RAFFINERAD RUTINERAD…
  • Page 3
    ENGLISH…
  • Page 4: Table Of Contents

    Before first use Technical data Daily use Environment concerns Clock functions IKEA GUARANTEE Using the accessories Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.

  • Page 5: Safety Instructions

    ENGLISH General Safety • Only a qualified person must install this appliance and re- place the cable. • Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Al- ways use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.

  • Page 6
    ENGLISH • Do not use multi-plug adapters and ex- • Do not operate the appliance with wet tension cables. hands or when it has contact with water. • Make sure not to cause damage to the • Do not apply pressure on the open door. mains plug and to the mains cable.
  • Page 7: Installation

    ENGLISH • Be careful when you remove the door • Before replacing the lamp, disconnect the from the appliance. The door is heavy! appliance from the power supply. • Clean regularly the appliance to prevent • Only use lamps with the same specifica- the deterioration of the surface material.

  • Page 8: Before First Use

    ENGLISH Before first use Warning! Refer to the Safety chapters. 2. Let the appliance operate for one hour. 3. Set the function and the maximum Initial cleaning temperature. • Remove all accessories and removable 4. Let the appliance operate for ten mi- shelf supports.

  • Page 9: Oven Functions

    ENGLISH 2. Turn the knob for the temperature to set 3. To deactivate the appliance, turn the the temperature. The display shows the knob for the oven functions to the off set temperature. position. Oven functions Oven function Application Off position The appliance is off.

  • Page 10: Clock Functions

    ENGLISH Display Time and temperature Heat-up and residual heat indicator Water tank (selected models only) Core temperature sensor (selected models only) Door lock (selected models only) Hours / minutes Clock functions Buttons Button Function Description Clock To set a clock function. Minus, plus To set the time.

  • Page 11: Using The Accessories

    ENGLISH 6. When the set time ends, the symbol 3. The Minute Minder starts automatically after five seconds. and the set time flash. The acous- 4. When the set time ends, the acoustic tic signal sounds for two minutes. The signal sounds for two minutes.

  • Page 12: Additional Functions

    ENGLISH You can also use the telescopic runners with the trays or pans supplied with the appliance (refer to “Product description”). °C °C Make sure you push back the telescopic runners fully in the appliance before you close the oven door. Caution! Do not clean the telescopic runners in the dishwasher.

  • Page 13
    ENGLISH in a steamy environment and keep the Cooking meat and fish food soft inside and crusty outside. It de- • Use a deep pan for very fatty food to creases the cooking time and energy prevent the oven from stains that can be consumption to a minimum.
  • Page 14: Care And Cleaning

    ENGLISH Weight Food Oven Function Level Oven Cooking (kg) tempera- Time ture (°C) (min) Lasagne 45 — 60 White Bread 50 — 60 Pizza 190 — 20 — 30 Care and cleaning Warning! Refer to the Safety chapters. Shelf supports You can remove the shelf supports to clean •…

  • Page 15: Removing Oven Door/Glass Panels

    ENGLISH Put a cloth on the bottom of the oven to prevent damage to the oven light and glass cover. 1. Turn the glass cover counterclockwise to remove it. 2. Clean the glass cover. 3. Replace the oven light bulb with a 25 watt, 230V (50Hz), 300 °C heat resist- ant oven light bulb (Connection type: E14).

  • Page 16: What To Do If

    ENGLISH Clean the glass panels with water and Make sure that you install the top panel in soap. Dry the glass panels carefully. the seats correctly (refer to the illustration). Installing the door and the glass panels When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door.

  • Page 17: Technical Data

    ENGLISH If you cannot find a solution to the problem The necessary data for the service centre is yourself, contact your dealer or the service on the rating plate. The rating plate is on centre. the front frame of the appliance cavity. Do not remove the rating plate from the appli- ance cavity.

  • Page 18: Ikea Guarantee

    IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? What will IKEA do to correct the problem? IKEA appointed service provider will exam- This guarantee is valid for five (5) years ine the product and decide, at its sole dis- from the original date of purchase of Your cretion, if it is covered under this guarantee.

  • Page 19
    IKEA appliances: • Repairs caused by installation which is Please do not hesitate to contact IKEA After faulty or not according to specification. Sales Service to: • The use of the appliance in a non-domes- 1.
  • Page 20
    Note that the receipt After Sales of your appliances, please con- reports also the IKEA article name and tact our nearest IKEA store call centre. We number (8 digit code) for each of the recommend you read the appliance docu- appliances you have purchased.
  • Page 21
    Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486…
  • Page 24
    © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-720121-2…

Перед вами файл pdf, где представлена инструкция (руководство) на русском для IKEA РАФФИНЕРЭД. Вы можете скачать ее либо изучить в онлайн режиме.

Подробные сведения об инструкции:

Устройство из раздела: духовка пиролитическая

Бренд-производитель: IKEA

Наименование модели: IKEA РАФФИНЕРЭД

Язык: Руководство на русском языке

Файл: pdf

Размер файла: 19,28 MB


IKEA РАФФИНЕРЭД

Скачать инструкцию к HARPER HDT2-1110

ЗАГРУЗИТЬ

Просмотр инструкции онлайн

  • Страница 1 из 121

    BEJUBLAD RAFFINERAD PL TR RU SK

  • Страница 2 из 121
  • Страница 3 из 121

    Na ostatniej stronie niniejszej instrukcji znajduje się pełna lista Autoryzowanych Serwisów Technicznym IKEA oraz ich lokalne numery telefonów. IKEA’nın atadığı Yetkili Servis Merkezleri ve ilgili yerel telefon numaralarının tam listesi için lütfen bu kılavuzun son sayfasına bakın. Полный список

  • Страница 4 из 121

    POLSKI Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Panel sterowania Lista funkcji Wyświetlacz Codzienna eksploatacja Tabele pieczenia Czyszczenie i konserwacja 4 4 7 9 9 10 13 16 21 Co zrobić, jeśli … Dane techniczne Instalacja Rady i sugestie Podłączenie do zasilania Ochrona

  • Страница 5 из 121

    POLSKI — — — — aby umożliwić podłączenie zabudowanego urządzenia do gniazdka sieciowego. Po zakończeniu montażu urządzenia należy zamontować wielobiegunowy bezpiecznik z przerwą między stykami przynajmniej 3 mm na wszystkich biegunach zapewniających wyłączenie w przypadku przepięcia III, który musi

  • Страница 6 из 121

    POLSKI — — — — — pozwolić na stopniowe wyjście gorącego powietrza oraz pary z wnętrza komory. Gdy drzwi urządzenia są zamknięte, gorące powietrze wychodzi na zewnątrz przez otwór nad panelem sterowania. Nie wolno blokować otworów wentylacyjnych. Do wyjmowania naczyń i akcesoriów z gorącego

  • Страница 7 из 121

    POLSKI 7 Opis urządzenia 1 2 3 4 5 8 6 7 1 2 3 4 5 Panel sterowania Wentylator chłodzący 1) (niewidoczny) Grzałka górna/grill Tylna żarówka piekarnika Wentylator piekarnika 1) Wentylator chłodzący może nadal działać również po wyłączeniu piekarnika. W trakcie pirolizy prędkość działania wentylatora

  • Страница 8 из 121

    POLSKI 8 Wkładanie rusztów oraz innych akcesoriów do piekarnika Zdjąć niebieską folię zgodnie z rysunkiem 1. Włożyć ruszt poziomo, tak aby podniesiona część „A” była skierowana do góry (Rys. 1). A Rys. 1 Wyrównanie ociekacza z prowadnicami teleskopowymi. Umieścić ociekacz na prowadnicach

  • Страница 9 из 121

    POLSKI 9 Panel sterowania A A Pokrętło wyboru funkcji B Pokrętło nawigacji Uwaga: Pokrętła są wysuwane. Nacisnąć je na środku, aby wysunęły się z obsady. C Przycisk wyboru/potwierdzenia Lista funkcji Ustawić pokrętło wyboru funkcji w dowolnym położeniu — piekarnik zostanie włączony: na wyświetlaczu

  • Страница 10 из 121

    POLSKI 10 Wyświetlacz 9 8 7 6 5 1 2 3 4 1 Wizualizacja aktywnych grzałek dla różnych funkcji 2 Symbole zarządzania czasem: zegar czasowy, czas pieczenia, zakończenie czasu pieczenia, godzina 3 Informacje o wybranych funkcjach 4 Informacja o wybraniu automatycznej funkcji CHLEB/PIZZA 5 Informacja o

  • Страница 11 из 121

    POLSKI 11 Tabela funkcji piekarnika Piekarnik wyposażono w 4 poziomy pieczenia. Licząc w górę od najniższego poziomu. Funkcja 0 Opis funkcji WYŁ. Do przerywania pieczenia i wyłączania piekarnika. TERMOOBIEG Do równoczesnego przygotowywania różnych typów potraw w takiej samej temperaturze (np. ryb,

  • Страница 12 из 121

    POLSKI Funkcja 12 Opis funkcji FUNKCJE SPECJALNE ROZMRAŻANIE UTRZYMANIE CIEPŁA WYRASTANIE TERMOOBIEG EKO SZYBKIE NAGRZEWANIE Do przyspieszania rozmrażania artykułów spożywczych. Zaleca się umieszczenie potrawy na środkowym poziomie. Zaleca się pozostawienie potrawy w opakowaniu, aby zapobiec

  • Страница 13 из 121

    POLSKI 13 Codzienna eksploatacja Wybór funkcji pieczenia 1 2 1. Obrócić pokrętło wyboru funkcji A na żądaną funkcję; na wyświetlaczu pojawią się ustawienia dotyczące pieczenia. 2. Jeśli pokazane wartości są odpowiednie, nacisnąć C . Aby je zmienić, należy postępować zgodnie z poniższym opisem.

  • Страница 14 из 121

    POLSKI 14 pojawi się godzina zakończenia pieczenia (na przykład 15:45) i zacznie migać symbol Wybór funkcji specjalnych . 2 1 Aby opóźnić czas zakończenia pieczenia (a tym samym również czas rozpoczęcia pieczenia), należy wykonać następujące czynności: 1. Pokrętłem nawigacji B ustawić godzinę, o

  • Страница 15 из 121

    POLSKI 15 1. Ustawić pokrętło wyboru funkcji A na symbolu : na wyświetlaczu pojawia się komunikat „CHLEB” oraz AUTO. 2. Nacisnąć C , aby wybrać tę funkcję. 3. Pokrętłem nawigacji B ustawić żądaną temperaturę (między 180°C a 220°C) i potwierdzić przyciskiem C . 4. Ustawić pokrętłem nawigacji B

  • Страница 16 из 121

    POLSKI 16 Tabele pieczenia Rodzaj potrawy Funkcja Nagrzewa- Półka Temperatura nie od dołu (°C) Ciasta drożdżowe X 2 160-180 X 1-3 160-180 Ciasta z nadzieniem (sernik, szarlotka) – 2 160-200 X 1-3 160-200 Kruche ciasteczka/ Rogaliki X 2 170-180 X 1-3 150-170 Ptysie X 2 180-200 X 1-3 180-190 X 2 90 X

  • Страница 17 из 121

    POLSKI 17 Rodzaj potrawy Funkcja Nagrzewa- Półka Temperatura nie od dołu (°C) Chleb/Pizza/ Focaccia X 2 190-250 X 1-3 190-250 Chleb X 2 180-220 Pizza X 2 220-250 Mrożona pizza X 2 250 X 1-3 250 Tarta warzywa + mięso (tarty warzywne, quiche) X 2 180-190 X 1-3 180-190 Vols-au-vent/ Krakersy X 2

  • Страница 18 из 121

    POLSKI 18 Rodzaj potrawy Funkcja Nagrzewa- Półka Temperatura nie od dołu (°C) Czas Akcesoria pieczenia (min.) 70-100 Ociekacz lub blacha na ruszcie Jagnięcina/ Cielęcina/ Wołowina/ Wieprzowina 1 kg Kurczak/Królik/ Kaczka 1 kg Indyk/Gęś 3 kg X 2 190-200 X 2 200-230 50-100 Ociekacz lub blacha na

  • Страница 19 из 121

    POLSKI 19 Rodzaj potrawy Funkcja Nagrzewa- Półka Temperatura nie od dołu (°C) Rostbef krwisty 1 kg – 2 2 (średni) Udziec jagnięcy/ Golonka – 2 2 (średni) Pieczone ziemniaki – 2 2 (średni) Zapiekanka warzywna Lasagne i Mięsa – 2 3 (wysoki) Czas Akcesoria pieczenia (min.) 50-65 Poziom 2: ruszt

  • Страница 20 из 121

    POLSKI 20 Rodzaj potrawy Funkcja Nagrzewa- Półka Temperatura nie od dołu (°C) Mięsa i Ziemniaki X 1-3 200 Ryby i Warzywa X 1-3 180 Nadziewane pieczenie Mięso w kawałkach (królik, kurczak, jagnięcina) – 3 200 – 3 200 Czas Akcesoria pieczenia (min.) 45-100* Poziom 3: tortownica na ruszcie Poziom 1:

  • Страница 21 из 121

    POLSKI Czyszczenie i konserwacja CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! — Nie wolno stosować urządzeń czyszczących parą. — Czyszczenie piekarnika przeprowadzać jedynie wtedy, gdy urządzenie jest zimne. — Odłączyć urządzenie od zasilania. Zewnętrzne części piekarnika WAŻNE: Nie stosować detergentów o i

  • Страница 22 из 121

    POLSKI 22 Wymiana tylnej żarówki 1. Odłączyć piekarnik od zasilania elektrycznego. Ponowny montaż drzwi 2x Rys. 5 2. Odkręcić klosz (Rys. 5), wymienić żarówkę (typ — patrz uwaga poniżej) i z powrotem przykręcić klosz. 3. Podłączyć piekarnik z powrotem do zasilania elektrycznego. Aby zdjąć kraty

  • Страница 23 из 121

    POLSKI 23 Co zrobić, jeśli … Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Piekarnik nie działa. Brak prądu w gniazdku zasilającym. Sprawdzić, czy w gniazdku zasilającym jest prąd. Piekarnik nie został podłączony do sieci zasilającej. Podłączyć piekarnik do zasilania. Wyłączyć piekarnik i włączyć

  • Страница 24 из 121

    POLSKI 24 Dane techniczne Typ produktu: Piekarnik elektryczny do zabudowy Identyfikacja modelu: BEJUBLAD 603.009.01, BEJUBLAD 403.009.02, BEJUBLAD 603.008.97 BEJUBLAD 403.008.98, RAFFINERAD 003.009.18, RAFFINERAD 803.009.19 Liczba komór 1 Źródło ciepła Elektryczne Liczba funkcji 11 Pojemność netto.

  • Страница 25 из 121

    POLSKI 25 Dane techniczne Informacje techniczne podano na tabliczce znamionowej wewnątrz urządzenia. Instalacja Po rozpakowaniu piekarnika należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone w czasie transportu oraz czy drzwi zamykają się prawidłowo. W razie jakichkolwiek problemów skontaktować

  • Страница 26 из 121

    POLSKI Podczas eksploatacji — Nie umieszczać ciężkich przedmiotów na drzwiach, aby ich nie uszkodzić. — Nie opierać się na drzwiach i nie wieszać żadnych przedmiotów na uchwycie. — Nie przykrywać wnętrza piekarnika folią aluminiową. — Nie wlewać wody do środka rozgrzanego piekarnika; może to

  • Страница 27 из 121

    POLSKI Rady i sugestie Sposób czytania tabeli pieczenia Tabela podaje najlepszą funkcję dla określonej potrawy oraz informację, czy należy ją piec na jednej czy kilku poziomach jednocześnie. Temperatury pieczenia dotyczą momentu włożenia potrawy do piekarnika, za wyjątkiem nagrzewania (gdy jest

  • Страница 28 из 121

    POLSKI Pizza Lekko nasmarować blachę, aby pizza była bardziej chrupiąca, nawet na spodzie. Po upływie dwóch trzecich czasu pieczenia dodać mozzarellę na pizzę. Funkcja Wyrastanie Zaleca się przykrycie ciasta wilgotną ściereczką przed włożeniem do piekarnika. Czasy wyrastania w takiej funkcji

  • Страница 29 из 121

    POLSKI Podłączenie do zasilania Sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada napięciu w sieci. Tabliczka znamionowa znajduje się z przodu przy krawędzi piekarnika i jest widoczna przy otwartych drzwiach. Ochrona środowiska Utylizacja materiałów z opakowania —

  • Страница 30 из 121

    POLSKI 30 GWARANCJA IKEA Ile trwa okres gwarancji IKEA? Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia AGD w sklepie IKEA a w przypadku urządzenia oznaczonego marką LAGAN przez okres dwóch (2) lat. W celu potwierdzenia zakupu należy przedłożyć oryginał paragonu

  • Страница 31 из 121

    POLSKI przypadków niezastosowania części oryginalnych. • Napraw będących następstwem instalacji wykonanych nieprawidłowo lub w sposób niezgodny ze specyfikacją. • Wykorzystania urządzenia w środowisku innym niż domowe, tj. użytku profesjonalnego. • Uszkodzeń transportowych. Jeśli transportem

  • Страница 32 из 121

    POLSKI serwisowym prosimy o wybranie numeru podanego w broszurze dołączonej do danego urządzenia. Prosimy również o podanie numeru artykułu IKEA (ośmiocyfrowy kod) oraz dwunastocyfrowego numeru serwisowego, które znaleźć można na jego tabliczce znamionowej. PROSIMY O ZACHOWANIE DOWODU ZAKUPU!

  • Страница 33 из 121

    TÜRKÇE İçindekiler Güvenlikle ilgili bilgiler Ürün tanımı Kontrol paneli Fonksiyon listesi Gösterge Günlük kullanım Pişirme tabloları Temizlik ve bakım 33 33 36 38 38 39 42 45 50 Güvenlikle ilgili bilgiler Sizin ve başkalarının güvenliği büyük önem taşır. Bu kılavuz ve cihazda belirtilen güvenlik

  • Страница 34 из 121

    TÜRKÇE — — — çok kutuplu bir devre kesici takılmalı ve ulusal kablo tesisat tüzüklerine uygun olarak sabit kablo tesisatına dahil edilmelidir. Uzatma kablolarını veya üçlü prizleri kullanmayın. Cihazın fişini çıkarmak için kablosundan çekmeyin. Elektrikli parçalar, montajdan sonra kullanıcının

  • Страница 35 из 121

    TÜRKÇE — — — — — — için dikkatli olarak, fırın tepsilerini ve aksesuarları çıkarmak için fırın eldivenleri kullanın. Cihazın içine veya yakınına yanıcı maddeler koymayın; cihaz yanlışlıkla çalıştırılırsa yangın çıkabilir. Cihazın içinde, kapağı kapalı olan kavanozları veya kapları ısıtmayın ve

  • Страница 36 из 121

    TÜRKÇE 36 Ürün tanımı 1 2 3 4 5 8 6 7 1 2 3 4 5 Kontrol paneli Soğutma fanı1) (gizli) Üst ısıtma elemanı/Izgara Fırının arka lambası Fırın fanı 1) Soğutma fanı, fırın kapatıldıktan sonra bile çalışmaya devam edebilir. Isıyla temizleme programı sırasında fan, normal pişirme fonksiyonları esnasından

  • Страница 37 из 121

    TÜRKÇE 37 Tel rafların ve diğer aksesuarların fırına yerleştirilmesi Mavi filmi resimde gösterildiği gibi çıkarın 1. Tel rafı yatay konumda, kalkık kısmı “A” yukarı bakacak şekilde yerleştirin (Şek. 1). A Tepsiyi teleskopik raylarla hizalayın. Damlama tepsisini arka ve ön sabitleyicinin arasına

  • Страница 38 из 121

    TÜRKÇE 38 Kontrol paneli A A Fonksiyon seçme düğmesi B Ayar düğmesi Not: Kontrol düğmeleri geri çekilebilir. Ortadaki düğmelere bastığınızda bunlar açılır. C Seçim/Onay düğmesi Fonksiyon listesi “Fonksiyonlar” düğmesini herhangi bir konuma çevirin, fırın düğmelerini ise açın: Ekranda fonksiyonlar

  • Страница 39 из 121

    TÜRKÇE 39 Gösterge 9 8 7 6 5 1 2 3 4 1 Çeşitli pişirme fonksiyonları sırasında devreye alınan ısıtma elemanlarına ilişkin gösterge 2 Zaman yönetimi simgeleri: zamanlayıcı, pişirme süresi, pişirme süresinin sonu, zaman 3 Seçilen fonksiyonlarla ilgili bilgiler 4 Seçilen otomatik EKMEK/PİZZA

  • Страница 40 из 121

    TÜRKÇE 40 Fırın fonksiyonları tablosu Fırının 4 pişirme seviyesi vardır. Sayım alt seviyeden başlar. Fonksiyon 0 Fonksiyonların açıklamaları KAPALI Pişirmeyi durdurmak ve fırını kapatmak için kullanılır. FANLI HAVA DOLAŞIMI Aynı anda iki rafta ve aynı sıcaklıkta pişirilmesi gereken çeşitli

  • Страница 41 из 121

    TÜRKÇE Fonksiyon ÖZEL FONKSİYONLAR BUZ ÇÖZME SICAK TUTMA KABARTMA EKO FANLI HAVA DOLAŞIMI HIZLI ÖN ISITMA 41 Fonksiyonların açıklamaları Yiyeceğin buzunu çözme işlemini hızlandırmak içindir. Yiyeceği orta rafa/kata yerleştirin. Dışarıda kurumasını önlemek için, yiyeceği ambalajı içinde bırakın.

  • Страница 42 из 121

    TÜRKÇE 42 Günlük kullanım Pişirme fonksiyonlarını seçme 1 2 1. “Fonksiyonlar” düğmesini A istediğiniz fonksiyona çevirin: Göstergede pişirme ayarları gösterilir. 2. Gösterilen değerler istediğiniz değerlerse C düğmesine basın. Bunları değiştirmek için, aşağıdaki gibi ilerleyin. Izgaranın

  • Страница 43 из 121

    TÜRKÇE 43 2 1 Pişirme süresinin sonunu ve böylece pişirme başlangıç zamanını geciktirmek için, aşağıdaki gibi ilerleyin: 1. “Ayar” düğmesini B pişirmenin sona ermesini istediğiniz zamanı gösterecek şekilde (örneğin 16:00) çevirin. 2. Seçilen değeri düğmeye C basarak onaylayın: Pişirme süresinin

  • Страница 44 из 121

    TÜRKÇE 44 4. Gereken pişirme süresini ayarlamak için “Ayar” düğmesini B çevirin ve pişirmeyi başlatmak için C düğmesine basın. Pizza 1 3 2 4 5 1. “Fonksiyonlar” düğmesini A simgesine çevirin. Göstergede “EKMEK” ifadesi gösterilir. “PİZZA” fonksiyonunu seçmek için, aşağıdaki gibi ilerleyin: 2.

  • Страница 45 из 121

    TÜRKÇE 45 Pişirme tabloları Yemeğin türü Mayalı kekler Dolgulu tartlar (cheesecake, elmalı pay) Kurabiye/tartlar Profiterol çöreği Beze Fonksiyon Ön ısıtma Seviye Sıcaklık (°C) (alttan üste doğru) X 2 160-180 Pişirme süresi (dk.) 30-90 X 1-3 160-180 30-90 – 2 160-200 30-85 X 1-3 160-200 35-90 X 2

  • Страница 46 из 121

    TÜRKÇE Yemeğin türü Ekmek/pizza/ fokaçya 46 Fonksiyon Ön ısıtma Seviye Sıcaklık (°C) (alttan üste doğru) X 2 190-250 Pişirme süresi (dk.) 15-50 X 1-3 190-250 25-50 Ekmek X 2 180-220 30-50 Pizza X 2 220-250 15-30 Dondurulmuş pizza X 2 250 10-15 X 1-3 250 10-20 Tatlı tartlar (sebzeli tart, kiş) X 2

  • Страница 47 из 121

    TÜRKÇE 47 Yemeğin türü Fonksiyon Ön ısıtma Seviye Sıcaklık (°C) (alttan üste doğru) Tavuk/Tavşan/ X 2 200-230 Ördek 1 Kg Hindi/Kaz 3 kg X 1-2 190-200 Pişirme süresi (dk.) 50-100 Fırında balık/ kağıtta (fileto, bütün) Sebze dolmaları (domates, kabak, patlıcan) Tost X 2 180-200 40-60 X 2 170-190

  • Страница 48 из 121

    TÜRKÇE 48 Yemeğin türü Fonksiyon Ön ısıtma Seviye Sıcaklık (°C) (alttan üste doğru) Az pişmiş rozbif – 2 2 (orta) 1 Kg Pişirme süresi (dk.) 35-50 Kuzu budu/İncik – 2 2 (orta) 60-90 Fırında patates – 2 2 (orta) 35-50 Sebze graten – 2 3 (yüksek) 10-15 Lazanya & Et X 1-3 200 50-100* Et ve Patates X

  • Страница 49 из 121

    TÜRKÇE Yemeğin türü Doldurulmuş rosto Parça et (tavşan, tavuk, kuzu) 49 Fonksiyon Ön ısıtma Seviye Sıcaklık (°C) (alttan üste doğru) – 3 200 – 3 200 Pişirme süresi (dk.) 80-120* 50-100* Aksesuarlar Tel rafın üzerinde damlama tepsisi veya fırın tepsisi Tel rafın üzerinde damlama tepsisi veya fırın

  • Страница 50 из 121

    TÜRKÇE Temizlik ve bakım TEMİZLİK UYARI! — Asla buharlı temizleme cihazları kullanmayın. — Fırını sadece dokunulacak derecede soğukken temizleyin. — Cihazın elektrik fişini prizden çekin. Fırının dışı ÖNEMLİ: Paslandırıcı veya aşındırıcı i deterjanlar kullanmayın. Bu tür ürünlerden biri kazara

  • Страница 51 из 121

    TÜRKÇE 51 Kapağı takmak için Arka lambayı yenisiyle değiştirme 1. Fırının elektrik fişini prizden çıkarın. 2x Yan ızgaraları çıkarmak için Yan ızgarayı iki alt terminal kurtulana kadar yukarıya doğru hareket ettirin, ardından ızgarayı bölmenin merkezine doğru döndürün. Izgarayı yeniden yerleştirmek

  • Страница 52 из 121

    TÜRKÇE 52 Servis çağırmadan önce Sorun Olası neden Çözüm Fırın çalışmıyor. Elektrik prizine elektrik gelmiyordur. Elektrik olup olmadığını kontrol edin. Fırının fişi elektrik prizine takılmamıştır. Fırının fişini elektrik prizine takın. Sorunun gerilip giderilmediğini görmek için, fırını kapatıp

  • Страница 53 из 121

    TÜRKÇE 53 Teknik veriler Ürün tipi: Ankastre Elektrikli Fırın Model tanıtımı: BEJUBLAD 603.009.01, BEJUBLAD 403.009.02, BEJUBLAD 603.008.97 BEJUBLAD 403.008.98, RAFFINERAD 003.009.18, RAFFINERAD 803.009.19 Bölme sayısı 1 Isı kaynağı Elektrikli Fonksiyon sayısı 11 Kullanılabilen hacim. Her türlü yan

  • Страница 54 из 121

    TÜRKÇE 54 Teknik veriler Teknik bilgiler cihazın içerisindeki bilgi etiketinde bulunmaktadır. Kurulum Fırının ambalajını açtıktan sonra, nakliye sırasında hasar görmemiş olduğundan ve fırın kapağının düzgün kapanıp açıldığından emin olun. Sorun durumunda, satıcı veya size en yakın Yetkili Servis

  • Страница 55 из 121

    TÜRKÇE 55 Kapak kilitleme aygıtı Kapağı, kapak kilitleme aygıtı ile açmak için şekil 1’e bakınız. Şekil 1 Kapak güvenlik teçhizatı resim sırası (bkz. Şek. 2) izlenerek çıkarılamaz. Şekil 2

  • Страница 56 из 121

    TÜRKÇE Kullanım önerileri ve ipuçları Pişirme tablosundan nasıl yararlanırsınız? Tablo, yemekler için kullanılacak en uygun fonksiyonu ve yemeğin aynı anda bir veya birkaç seviyede mi pişirileceğini belirtir. Pişirme süreleri yemeğin fırına konulduğu andan itibaren başlar, dolayısıyla ön ısıtma

  • Страница 57 из 121

    TÜRKÇE Kabartma fonksiyonu Hamuru fırına koymadan önce üzerini nemli bir bezle kapatmak her zaman en iyisidir. Bu fonksiyonla hamurun kabarma süresi, oda sıcaklığına (20-25°C) göre üçte bir oranında kısalmaktadır. 1 kilo pizza hamurunun kabarma süresi bir saat civarındadır. 57

  • Страница 58 из 121

    TÜRKÇE Elektrik bağlantısı Cihazın bilgi etiketinde belirtilen elektrik voltajının, evinizdeki voltaja uygun olup olmadığını kontrol edin. Bilgi etiketi fırının ön tarafındadır (kapak açıldığında görünür). Çevre ile ilgili konular Ambalaj malzemesinin imhası — Ambalaj malzemesi %100

  • Страница 59 из 121

    РУССКИЙ Содержание Информация по безопасности Описание изделия Панель управления Список функций/режимов Дисплей Повседневная эксплуатация Таблицы приготовления блюд Чистка и уход 59 59 62 64 64 65 68 71 76 Если прибор не работает… 78 Технические данные 79 Установка 80 Полезные советы и

  • Страница 60 из 121

    РУССКИЙ — — — — в кухонную мебель, к розетке электрической сети. После установки электроприбора обеспечьте наличие многополюсного автомата защиты сети с зазором между замыкающими контактами (как минимум 3 мм) всех полюсов с целью полного размыкания по категории перенапряжения III, встроенного в

  • Страница 61 из 121

    РУССКИЙ — — — — — — выход горячего воздуха происходит через отверстие, расположенное над панелью управления. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Необходимо пользоваться специальными рукавицами при вынимании из духовки кастрюль и других принадлежностей, следя при этом за тем, чтобы не касаться

  • Страница 62 из 121

    РУССКИЙ 62 Описание изделия 1 2 3 4 5 8 6 7 1 2 3 4 5 Панель управления Охлаждающий вентилятор1) (не виден) Верхний нагревательный элемент/гриль Задняя лампочка освещения печи Вентилятор духовки 1) После выключения духовки охлаждающий вентилятор может продолжать работать в течение еще некоторого

  • Страница 63 из 121

    РУССКИЙ 63 Установка решеток и других принадлежностей в духовку Снимите синюю пленку, как показано на рисунке. 1. Установите решетку горизонтально, приподнятой частью «A» вверх (Рис. 1). A Рис. 1 Теперь выровняйте противень на телескопических направляющих. Поставьте противень на телескопические

  • Страница 64 из 121

    РУССКИЙ 64 Панель управления A A Ручка выбора режимов приготовления B Ручка просмотра/регулировки Примечание: ручки управления являются утапливаемыми. Нажмите по центру ручки, чтобы выдвинуть ручку наружу. Список функций/режимов Поверните ручку выбора режима в любое положение, при этом духовка

  • Страница 65 из 121

    РУССКИЙ 65 Дисплей 9 8 7 6 5 1 2 3 4 1 Отображение нагревательных элементов, включенных в том или ином режиме 2 Символы времени: таймер, продолжительность приготовления, время окончания приготовления, время 3 Информация по предварительно выбранным режимам/функциям 4 Индикация выбора автоматического

  • Страница 66 из 121

    РУССКИЙ 66 Режимы работы духовки Печь имеет 4 уровня приготовления. Отсчет ведется с нижнего уровня. Режим 0 Описание режима ВЫКЛЮЧЕНО Прерывание процесса приготовления и выключение духовки. КОНВЕКЦИЯ Этот режим используется для одновременного приготовления на двух полках разных блюд, требующих

  • Страница 67 из 121

    РУССКИЙ Режим 67 Описание режима СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ/РЕЖИМЫ Этот режим используется для ускорения размораживания продуктов. Рекомендуется класть продукты на среднюю полку. Рекомендуется оставлять продукты в упаковке, чтобы РАЗМОРАЖИВАНИЕ предотвратить их обезвоживание снаружи. Этот режим

  • Страница 68 из 121

    РУССКИЙ 68 Повседневная эксплуатация Выбор режимов приготовления 1 1. 2. заданной температуры вместо него появится соответствующее значение (например, 200°), и будет подан звуковой сигнал. По окончании предварительного нагрева на духовке автоматически выбирается обычный (статический) 2 Поверните

  • Страница 69 из 121

    РУССКИЙ 69 После задания продолжительности приготовления на дисплей выводится время окончания приготовления (например, 15:45), и мигает символ Выбор специальных функций/режимов . 1 2 1 Для отсрочки завершения приготовления (и, следовательно, для сдвига времени начала приготовления) действуйте

  • Страница 70 из 121

    РУССКИЙ 1. 2. 3. 4. 70 Поверните ручку выбора режима A на символ : на дисплее высветятся сообщения «BREAD» («ХЛЕБ») и AUTO сбоку. Нажмите кнопку C для выбора этого режима. Поверните ручку просмотра/регулировки B для задания нужной температуры (от 180°C до 220°C) и подтвердите свой выбор нажатием

  • Страница 71 из 121

    РУССКИЙ 71 Таблицы приготовления блюд Вид продукта Режим Прогрев Уровень (считая снизу) Торты из X 2 дрожжевого теста X 1-3 Температура (°C) Пироги с начинкой (чизкейк, штрудель, яблочный пирог) – 2 160-200 X 1-3 160-200 Печенье/ небольшие торты X 2 170-180 X 1-3 150-170 Эклеры X 2 180-200 X 1-3

  • Страница 72 из 121

    РУССКИЙ 72 Вид продукта Режим Прогрев Уровень (считая снизу) Хлеб/пицца/ X 2 лепешки Температура (°C) 190-250 X 1-3 190-250 Хлеб X 2 180-220 Пицца X 2 220-250 Замороженная пицца X 2 250 X 1-3 250 Пироги с несладкой начинкой (с овощами, типа киш) X 2 180-190 X 1-3 180-190 Волованы/ печенье из

  • Страница 73 из 121

    РУССКИЙ 73 Вид продукта Режим Прогрев Уровень (считая снизу) Лазанья, X 2 макаронные изделия, запекаемые в духовке, каннеллони (сорт макарон), открытые пироги Баранина, X 2 телятина, говядина, свинина 1 кг Курица, X 2 кролик, утка 1 кг Индейка/Гусь X 1-2 3 кг Температура (°C) Рыба, запекаемая в

  • Страница 74 из 121

    РУССКИЙ 74 Вид продукта Режим Прогрев Уровень (считая снизу) Колбаса/ – 4 Кебаб/ Ребрышки/ Гамбургеры Температура (°C) Жареная курица 1-1,3 кг 2 (средняя) X 2 2-3 (средняя высокая) 3 (высокая) Ростбиф с кровью 1 кг – 2 2 (средняя) Баранья ножка, рулька – 2 2 (средняя) Печеный картофель – 2 2

  • Страница 75 из 121

    РУССКИЙ 75 Вид продукта Режим Прогрев Уровень (считая снизу) Лазанья и X 1-3 мясо Температура (°C) Мясо и картофель X 1-3 200 Рыба и овощи X 1-3 180 Фаршированные мясные блюда Куски мяса (кролик, курица, баранина) – 3 200 – 3 200 200 Время при- Принадлежности готовления (мин) 50-100* Полка 3:

  • Страница 76 из 121

    РУССКИЙ Чистка и уход ЧИСТКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! — Никогда не используйте для чистки духовки пароочистители. — Выполняйте чистку духовки только после того, как она остынет. — Отключите прибор от электросети. Внешние поверхности духовки ВНИМАНИЕ! Не используйте i коррозионные или абразивные моющие

  • Страница 77 из 121

    РУССКИЙ 77 Снятие дверцы 1 2x 2 Замена задней лампочки 1. Отсоедините духовку от сети электропитания. Установка дверцы на место 2x Для снятия боковых решеток Переместите боковую решетку вверх, пока не высвободятся два нижних штырька, затем поверните решетку к центру камеры. Чтобы поставить решетку

  • Страница 78 из 121

    РУССКИЙ 78 Если прибор не работает… Неисправность Возможная причина Способ устранения Духовка не работает. Отсутствие напряжения в электрической сети. Проверьте наличие напряжения в электрической сети. Духовка не включена в сеть. Подключите духовку к электрической сети. Выключите и вновь включите

  • Страница 79 из 121

    РУССКИЙ 79 Технические данные Тип изделия: Встроенная электрическая духовка Обозначение модели: BEJUBLAD 603.009.01, BEJUBLAD 403.009.02, BEJUBLAD 603.008.97 BEJUBLAD 403.008.98, RAFFINERAD 003.009.18, RAFFINERAD 803.009.19 Количество камер 1 Источник нагрева Электрический Число режимов 11 Полезный

  • Страница 80 из 121

    РУССКИЙ 80 Технические данные Технические данные приведены на паспортной табличке, находящейся внутри прибора. Дата изготовления изделия является составной частью серийного номера, третья и четвертая цифры которого соответствуют последним двум цифрам года изготовления, а пятая и шестая цифры —

  • Страница 81 из 121

    РУССКИЙ 81 В процессе эксплуатации — Не ставьте тяжелые предметы на дверцу; это может привести к ее повреждению. — Не опирайтесь на дверцу духовки и не вешайте никаких предметов на ручку дверцы. — Не закрывайте внутренние поверхности духовки фольгой. — Никогда не лейте воду в горячую духовку,

  • Страница 82 из 121

    РУССКИЙ 82 Полезные советы и рекомендации по использованию Как пользоваться таблицей приготовления блюд В таблице указывается оптимальный режим для приготовления тех или иных блюд, с использованием одного или нескольких уровней одновременно. Указанная продолжительность приготовления отсчитывается

  • Страница 83 из 121

    РУССКИЙ Мясо — Пользуйтесь противнями любого типа или емкостями из огнеупорного стекла, размеры которых соответствуют приготавливаемым кускам мяса. При приготовлении жаркого следует налить на дно емкости немного бульона; это не позволит мясу высохнуть и придаст ему более выраженный вкус. Когда

  • Страница 84 из 121

    РУССКИЙ Подключение к электрической сети Проверьте, чтобы напряжение, указанное на паспортной табличке прибора, соответствовало напряжению сети в вашем доме. Паспортная табличка установлена в передней части духовки (видна при открытой дверце). 84 Замена кабеля питания (тип H05 RR-F 3 x 1,5 мм2)

  • Страница 85 из 121

    РУCCКИЙ 85 Произведено для ИКЕА: Виерлпул Европа с.р.л Виале Г.Борге, 27 21025 Комерио (Варезе) Италия Завод: Полар СА — Виерлпул Польска Адрес: Ул. Ген.Т.Бора Коморовского 6, 51 210 Вроцлав – Польша Сделано в Польше Для РФ: ООО “ИКЕА ТОРГ” фактический и юридические адреса 141400, московская

  • Страница 86 из 121

    РУCCКИЙ изделия, либо его замену таким же или аналогичным. Что не покрывает данная гарантия? • Естественный износ; • Умышленные повреждения; повреждения вследствие небрежного обращения, обусловленные невнимательностью, несоблюдением инструкций по эксплуатации, неправильной установкой или

  • Страница 87 из 121

    РУCCКИЙ если установка была произведена квалифицированным специалистом, с использованием оригинальных запасных частей для адаптации бытовой техники к требованиям технической безопасности другой страны ЕС. Применимость законодательства конкретной страны Гарантия, предоставляемая IKEA, полностью

  • Страница 88 из 121

    SLOVENSKY Obsah Informácie o bezpečnosti Popis výrobku Ovládací panel Zoznam funkcií Displej Každodenné používanie Tabuľky prípravy Čistenie a údržba 88 88 91 93 93 94 97 100 105 Informácie o bezpečnosti Vaša bezpečnosť i bezpečnosť iných osôb je veľmi dôležitá. Tento návod a samotný spotrebič

  • Страница 89 из 121

    SLOVENSKY — — — — jeho umiestnení do výklenku, aby dosiahol až k napájacej elektrickej zásuvke. Po inštalácii spotrebiča namontujte multipólový spínač okruhu so vzdialenosťou medzi kontaktmi (aspoň 3 mm) na všetkých póloch, ktorý zaistí úplné odpojenie spotrebiča pri preťažení kategórie III a ktorý

  • Страница 90 из 121

    SLOVENSKY — — — — — — postupne uniknúť horúci vzduch alebo paru a až potom siahajte do rúry. Keď sú dvierka spotrebiča zatvorené, horúci vzduch uniká otvormi nad ovládacím panelom. Vetracie otvory nezakrývajte. Pri vyberaní nádob a príslušenstva z horúcej rúry používajte ochranné rukavice, dávajte

  • Страница 91 из 121

    SLOVENSKY 91 Popis výrobku 1 2 3 4 5 8 6 7 1 2 3 4 5 Ovládací panel Chladiaci ventilátor1) (zakrytý) Horný ohrevný článok/gril Zadné osvetlenie v rúre Ventilátor rúry 1) Chladiaci ventilátor môže ostať v činnosti určitú dobu aj ukončení pečenia a vypnutí rúry. Počas pyrolytického čistiaceho cyklu

  • Страница 92 из 121

    SLOVENSKY 92 Vloženie roštov a iného príslušenstva do rúry Odstráňte modrú fóliu, ako vidno na obrázku 1. Zasuňte rošt vodorovne, zvýšenou časťou „A» smerujúcou hore (Obr. 1). A Obr. 1 Ako zarovnať plech s teleskopickými lištami. Položte nádobu na odkvapkávanie na teleskopické lišty, upevnite ju

  • Страница 93 из 121

    SLOVENSKY 93 Ovládací panel A A Gombík ovládania funkcií B Gombík navigácie Poznámka: ovládacie gombíky sú zatláčacie. Aby sa vysunuli a dali použiť, zatlačte ich v strede. Zoznam funkcií Otočením gombíka „Funkcie” do ľubovoľnej polohy sa rúra zapne: na displeji sa zobrazia funkcie alebo priradené

  • Страница 94 из 121

    SLOVENSKY 94 Displej 9 8 7 6 5 1 2 3 4 1 Zobrazovanie aktívnych ohrevných článkov pre rôzne funkcie pečenia 2 Symboly kontroly času: časovač, doba pečenia, čas ukončenia pečenia, presný čas 3 Informácie o zvolených funkciách 4 Zvolená automatická funkcia CHLIEB/ PIZZA 5 Indikácia zamknutých dvierok

  • Страница 95 из 121

    SLOVENSKY 95 Tabuľka funkcií rúry Rúra má k dispozícii 4 úrovne na pečenie. Počítajú sa od spodnej úrovne. Funkcia 0 Popis funkcie VYPNUTIE Na prerušenie pečenia a vypnutie rúry. PRÚDENIE VZDUCHU Na súčasné pečenie jedál, aj rôznych, na dvoch úrovniach, ktoré sa pečú pri rovnakej teplote (napr.:

  • Страница 96 из 121

    SLOVENSKY Funkcia 96 Popis funkcie ŠPECIÁLNE FUNKCIE ROZMRAZOVANIE UDRŽIAVANIE V TEPLE KYSNUTIE PRÚDENIE VZDUCHU ECO RÝCHLY PREDOHREV Na urýchlenie rozmrazenia potravín. Potraviny vložte na strednú úroveň. Potraviny nechajte v pôvodnom obale, aby sa nevysušili. Na udržiavanie chrumkavosti a teploty

  • Страница 97 из 121

    SLOVENSKY 97 Každodenné používanie Voľba funkcií pečenia 1 2 1. Otočte gombík „Funkcie” A na želanú funkciu: nastavenia pečenia sa zobrazia na displeji. 2. Ak sa vopred nastavené hodnoty zhodujú so želanými, stlačte C . Aby ste ich zmenili, postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Nastavenie

  • Страница 98 из 121

    SLOVENSKY 98 2 1 Aby ste posunuli čas ukončenia pečenia posunutím štartu rúry, postupujte podľa nasledujúcich pokynov: 1. Otáčajte ovládacím gombíkom „Navigácia» B , až kým sa nezobrazí čas, kedy chcete, aby sa ukončilo pečenie (napríklad 16:00). 2. Potvrďte zvolenú hodnotu stlačením tlačidla C :

  • Страница 99 из 121

    SLOVENSKY 99 „Navigácia» B nastavte želanú dobu pečenia a stlačte C , čím sa spustí pečenie. Pizza 1 3 2 4 5 1. Otočte gombík Funkcie A na symbol : displej zobrazí „CHLIEB”. Aby ste nastavili funkciu „PIZZA», dodržte nasledujúci postup: 2. Otočte ovládacím gombíkom „Navigácia» B : na displeji sa

  • Страница 100 из 121

    SLOVENSKY 100 Tabuľky prípravy Druh jedla Kysnuté koláče Plnené koláče (tvarohový koláč, štrúdľa, jablkový koláč) Sušienky/ koláčiky Odpaľované cesto Snehové sušienky Funkcia Predohrev Úroveň Teplota (od dna) (°C) Doba Príslušenstvo prípravy jedla (min) 160-180 30-90 Forma na tortu na rošte 160-180

  • Страница 101 из 121

    SLOVENSKY Druh jedla Predohrev Úroveň Teplota (od dna) (°C) X 2 X 1-3 Chlieb X 2 Pizza X 2 Mrazená pizza X 2 X 1-3 Slané plnené torty (zeleninové torty, slané plnené torty) X 2 X 1-3 Lístkové cesto/ odpaľované cesto X 2 X 1-3 Lasagne/ Zapečené cestoviny/ cannelloni/ nákypy X 2 Chlieb/pizza/ posúch

  • Страница 102 из 121

    SLOVENSKY Druh jedla Funkcia 102 Predohrev Úroveň Teplota (od dna) (°C) Doba Príslušenstvo prípravy jedla (min) 190-200 70-100 Nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie na rošte Jahňacie/ teľacie/ hovädzie/ bravčové 1 kg Kurča/králik/ kačica 1 kg X 2 X 2 200-230 50-100 Morka/hus 3 kg X 1-2

  • Страница 103 из 121

    SLOVENSKY Druh jedla Krvavý roastbeef 1 kg – 2 2 (stredná) Jahňacie stehno/koleno – 2 2 (stredná) Pečené zemiaky – 2 2 (stredná) Gratinovaná zelenina Lasagne a mäso – 2 3 (vysoká) Doba Príslušenstvo prípravy jedla (min) 50-65 Úroveň 2: rošt (po dvoch tretinách pečenia obráťte) Úroveň 1: nádoba na

  • Страница 104 из 121

    SLOVENSKY Druh jedla Funkcia 104 Predohrev Úroveň Teplota (od dna) (°C) Lasagne a mäso X 1-3 200 Ryby a zelenina X 1-3 180 Plnené mäso – 3 200 Kúsky mäsa (králik, kurča, jahňa) – 3 200 Doba Príslušenstvo prípravy jedla (min) 45-100* Úroveň 3: pekáč na rošte Úroveň 1: nádoba na odkvapkávanie alebo

  • Страница 105 из 121

    SLOVENSKY Čistenie a údržba ČISTENIE VAROVANIE! — Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru. — Rúru očistite, až keď bude chladná na dotyk. — Odpojte spotrebič od elektrického napájania. Povrch rúry DÔLEŽITÉ: nepoužívajte korozívne ani i abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa

  • Страница 106 из 121

    SLOVENSKY 106 Montáž dvierok Výmena zadnej žiarovky 1. Odpojte rúru od elektrického napájania. 2x Vybratie bočných mriežok Posuňte bočnú mriežku nahor, kým sa neuvoľnia dve spodné koncovky, potom mriežku otočte k stredu priestoru rúry. Ak chcete mriežku vrátiť na miesto, urobte vyššie uvedené kroky

  • Страница 107 из 121

    SLOVENSKY 107 Čo robiť, ak… Problém Možná príčina Riešenie Rúra nefunguje. Elektrické napájanie nefunguje. Skontrolujte, či je sieť pod napätím. Rúra nie je zapojená do elektrickej siete. Zapojte rúru do elektrickej siete. Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.

  • Страница 108 из 121

    SLOVENSKY 108 Technické údaje Druh výrobku: Zabudovaná elektrická rúra Identifikácia modelu: BEJUBLAD 603.009.01, BEJUBLAD 403.009.02, BEJUBLAD 603.008.97 BEJUBLAD 403.008.98, RAFFINERAD 003.009.18, RAFFINERAD 803.009.19 Počet otvorov 1 Zdroj tepla Elektrický Počet funkcií 11 Využiteľný objem.

  • Страница 109 из 121

    SLOVENSKY 109 Technické údaje Technické informácie sa nachádzajú na typovom štítku vnútri spotrebiča. Montáž Po vybalení rúry skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil a či sa dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov zavolajte predajcu alebo najbližšie autorizované servisné

  • Страница 110 из 121

    SLOVENSKY 110 Uzáver dvierok Spôsob otvorenia dvierok pomocou uzáveru je zobrazený na obr. 1. Obr. 1 Bezpečnostné zariadenie dvierok sa dá vybrať podľa nasledujúceho postupu na obrázkoch (pozrite Obr. 2). Obr. 2

  • Страница 111 из 121

    SLOVENSKY Odporúčané používanie a rady Ako čítať tabuľku prípravy jedla Tabuľka indikuje najvhodnejšiu funkciu na použitie pre dané jedlo, na prípravu na jednej alebo viacerých úrovniach súčasne. Doba pečenia sa začína vložením potravín do rúry, bez zarátania doby predohrevu (keď sa vyžaduje).

  • Страница 112 из 121

    SLOVENSKY Pizza Plech mierne vymažte, pizza tak bude mať chrumkavú kôrku. Po uplynutí dvoch tretín doby pečenia posypte pizzu posekanou mozzarellou. Funkcia kysnutia Pred vložením cesta do rúry sa odporúča prikryť ho vlhkou utierkou. V porovnaní s kysnutím cesta pri izbovej teplote (20-25°C) sa

  • Страница 113 из 121

    SLOVENSKY Elektrické zapojenie Skontrolujte, či napätie uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedá napätiu v elektrickej sieti domácnosti. Typový štítok je umiestnený na prednom okraji rúry, viditeľný pri otvorených dvierkach. 113 Výmenu elektrického napájacieho kábla (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm2)

  • Страница 114 из 121

    SLOVENSKY ZÁRUKA IKEA Ako dlho platí záruka IKEA? Platnosť záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predjani IKEA, s výnimkou spotrebičov s názvom LAGAN, u ktorých sa uplatňuje záruka trvajúca dva (2) roky. Ako doklad o nákupe slúži pôvodný pokladničný blok. V prípade opravy

  • Страница 115 из 121

    SLOVENSKY z dôvodu výrobnej chyby. Prípady, v ktorých nebola zistená žiadna porucha pri prehliadke technikom. • Opravy, ktoré neboli vykonané v autorizovanom stredisku a/alebo stredisku autorizovaného servisného partnera alebo prípady, kedy neboli použité originálne náhradné diely. • Poruchy

  • Страница 116 из 121

    SLOVENSKY Z dôvodu poskytnutia čo najrýchlejšieho servisu Vám odporúčame využiť príslušné telefónne čísla z uvedeného zoznamu v tomto návode. Vždy skontrolujte čísla uvedené v návode spotrebiča, pre ktorý potrebujete technickú pomoc. Prosím, vždy uvádzajte príslušné čísla spotrebiča IKEA (8 znakový

  • Страница 117 из 121

    117 BELGIË — BELGIQUE — BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag — Vrijdag 8.00 — 20.00 Heures d’ouverture: Lundi — Vendredi 8.00 — 20.00 Öffnungszeiten: Montag — Freitag 8.00 — 20.00

  • Страница 118 из 121
  • Страница 119 из 121
  • Страница 120 из 121

    4000 107 74906 4 0 0 0 1 0 7 7 4 9 0 6 © Inter IKEA Systems B.V. 2015 18535 AA-1513760-1

  • Страница 121 из 121
  • IKEA RAFFINERAD RUTINERAD Owner's Manual

    • Contents

    • Table of Contents

    • Troubleshooting

    • Bookmarks

    Quick Links

    Related Manuals for IKEA RAFFINERAD RUTINERAD

    Summary of Contents for IKEA RAFFINERAD RUTINERAD

    • Page 1
      RAFFINERAD RUTINERAD…
    • Page 3
      ENGLISH…
    • Page 4: Table Of Contents

      Before first use Technical data Daily use Environment concerns Clock functions IKEA GUARANTEE Using the accessories Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.

    • Page 5: Safety Instructions

      ENGLISH General Safety • Only a qualified person must install this appliance and re- place the cable. • Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Al- ways use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.

    • Page 6
      ENGLISH • Do not use multi-plug adapters and ex- • Do not operate the appliance with wet tension cables. hands or when it has contact with water. • Make sure not to cause damage to the • Do not apply pressure on the open door. mains plug and to the mains cable.
    • Page 7: Installation

      ENGLISH • Be careful when you remove the door • Before replacing the lamp, disconnect the from the appliance. The door is heavy! appliance from the power supply. • Clean regularly the appliance to prevent • Only use lamps with the same specifica- the deterioration of the surface material.

    • Page 8: Before First Use

      ENGLISH Before first use Warning! Refer to the Safety chapters. 2. Let the appliance operate for one hour. 3. Set the function and the maximum Initial cleaning temperature. • Remove all accessories and removable 4. Let the appliance operate for ten mi- shelf supports.

    • Page 9: Oven Functions

      ENGLISH 2. Turn the knob for the temperature to set 3. To deactivate the appliance, turn the the temperature. The display shows the knob for the oven functions to the off set temperature. position. Oven functions Oven function Application Off position The appliance is off.

    • Page 10: Clock Functions

      ENGLISH Display Time and temperature Heat-up and residual heat indicator Water tank (selected models only) Core temperature sensor (selected models only) Door lock (selected models only) Hours / minutes Clock functions Buttons Button Function Description Clock To set a clock function. Minus, plus To set the time.

    • Page 11: Using The Accessories

      ENGLISH 6. When the set time ends, the symbol 3. The Minute Minder starts automatically after five seconds. and the set time flash. The acous- 4. When the set time ends, the acoustic tic signal sounds for two minutes. The signal sounds for two minutes.

    • Page 12: Additional Functions

      ENGLISH You can also use the telescopic runners with the trays or pans supplied with the appliance (refer to “Product description”). °C °C Make sure you push back the telescopic runners fully in the appliance before you close the oven door. Caution! Do not clean the telescopic runners in the dishwasher.

    • Page 13
      ENGLISH in a steamy environment and keep the Cooking meat and fish food soft inside and crusty outside. It de- • Use a deep pan for very fatty food to creases the cooking time and energy prevent the oven from stains that can be consumption to a minimum.
    • Page 14: Care And Cleaning

      ENGLISH Weight Food Oven Function Level Oven Cooking (kg) tempera- Time ture (°C) (min) Lasagne 45 — 60 White Bread 50 — 60 Pizza 190 — 20 — 30 Care and cleaning Warning! Refer to the Safety chapters. Shelf supports You can remove the shelf supports to clean •…

    • Page 15: Removing Oven Door/Glass Panels

      ENGLISH Put a cloth on the bottom of the oven to prevent damage to the oven light and glass cover. 1. Turn the glass cover counterclockwise to remove it. 2. Clean the glass cover. 3. Replace the oven light bulb with a 25 watt, 230V (50Hz), 300 °C heat resist- ant oven light bulb (Connection type: E14).

    • Page 16: What To Do If

      ENGLISH Clean the glass panels with water and Make sure that you install the top panel in soap. Dry the glass panels carefully. the seats correctly (refer to the illustration). Installing the door and the glass panels When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door.

    • Page 17: Technical Data

      ENGLISH If you cannot find a solution to the problem The necessary data for the service centre is yourself, contact your dealer or the service on the rating plate. The rating plate is on centre. the front frame of the appliance cavity. Do not remove the rating plate from the appli- ance cavity.

    • Page 18: Ikea Guarantee

      IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? What will IKEA do to correct the problem? IKEA appointed service provider will exam- This guarantee is valid for five (5) years ine the product and decide, at its sole dis- from the original date of purchase of Your cretion, if it is covered under this guarantee.

    • Page 19
      IKEA appliances: • Repairs caused by installation which is Please do not hesitate to contact IKEA After faulty or not according to specification. Sales Service to: • The use of the appliance in a non-domes- 1.
    • Page 20
      Note that the receipt After Sales of your appliances, please con- reports also the IKEA article name and tact our nearest IKEA store call centre. We number (8 digit code) for each of the recommend you read the appliance docu- appliances you have purchased.
    • Page 21
      Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486…
    • Page 24
      © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-720121-2…

    Посмотреть инструкция для Ikea RUTINERAD бесплатно. Руководство относится к категории Печи, 12 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.4. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Ikea RUTINERAD или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

    Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Ikea RUTINERAD.

    Правильно ли, что вентилятор продолжает работать, когда духовка уже выключена?

    Что происходит при использовании функции «гриль»?

    Обязательно ли предварительно разогревать духовку Ikea?

    Как очистить духовку от пригоревшего жира?

    Какой способ лучше всего подходит для очистки решетки в духовке?

    Инструкция Ikea RUTINERAD доступно в русский?

    Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь



    Руководстве по эксплуатации Ikea RUTINERAD — вам приходилось его терять? Поскольку вы попали сюда, наверняка с вами это случилось. Но вы не единственный человек, сталкивающийся с проблемами с хранением руководства по эксплуатации всех домашних устройств. Ниже несколько советов, касающихся того, зачем собирать руководства по эксплуатации.

    Руководстве по эксплуатации Ikea RUTINERAD это определенный вид технической документации, являющейся неразлучным элементом каждого устройства, которое мы приобретаем. Они отличаются между собой количеством информации, которую можно найти на тему данного устройства: напр. Ikea RUTINERAD. Конечно же, если производитель считает что необходимо передать нам большее количество информации, касающейся устройства Ikea RUTINERAD, то стоит ее хоть раз прочитать — в начале, сразу же после покупки данной вещи. Однако мы считаем, что инструкции должны заключать самую важную, наиболее необходимую информацию о Ikea RUTINERAD, так, чтобы не отнимать желания пользователя прочесть ее уже в самом начале. Несомненно, если устройство Ikea RUTINERAD имеет много продвинутых функций, неизбежно большое количество информации в содержании этого документа.

    Które из информации в инструкции Ikea RUTINERAD необходимо обязательно прочитать?

    • Информацию, касающуюся правильного использования и ухода за устройством Ikea RUTINERAD — нам необходимо ознакомиться с основными правилами, чтобы в случае проблем с устройством сервисный центр не отказал нам в гарантийном обслуживании, из-за неправильного использования
    • Информация, касающаяся самых частых проблем с Ikea RUTINERAD и способы их решения
    • Информация, касающаяся гарантии устройства Ikea RUTINERAD и ближайших сервисных центров, способных починить устройство в соответствии с рекомендациям производителя Ikea

    Как хранить инструкции дома?

    Хорошей идеей является предназначение одного ящика, в котором бы хранилась инструкция Ikea RUTINERAD а также всех других домашних устройств которыми мы пользуемся. Тогда значительно легче вам будет ее найти, чем искать в родных коробках, которые наверняка уже выбросили вы, или другие домочадцы. Раз в год достаточно просмотреть ящик и выбросить инструкции, которые касаются устройств, которыми вы уже не пользуетесь. Таким образом вы избежите хранения ненужных документов, а останутся только актуальные. Вы можете также скачать и распечатать инструкцию Ikea RUTINERAD чтобы разместить ее в своем ящике.

    Похожие инструкции


    View a manual of the Ikea RUTINERAD below. All manuals on ManualsCat.com can be viewed completely free of charge. By using the ‘Select a language’ button, you can choose the language of the manual you want to view.

    MANUALSCAT | EN

    Question & answers

    Have a question about the Ikea RUTINERAD but cannot find the answer in the user manual? Perhaps the users of ManualsCat.com can help you answer your question. By filling in the form below, your question will appear below the manual of the Ikea RUTINERAD. Please make sure that you describe your difficulty with the Ikea RUTINERAD as precisely as you can. The more precies your question is, the higher the chances of quickly receiving an answer from another user. You will automatically be sent an e-mail to inform you when someone has reacted to your question.

    Ask a question about the Ikea RUTINERAD

    Page: 1

    Contents
    Safety information 4
    Safety instructions 5
    Installation 7
    Product description 7
    Before first use 8
    Daily use 8
    Clock functions 10
    Using the accessories 11
    Additional functions 12
    Helpful hints and tips 13
    Care and cleaning 14
    What to do if… 16
    Technical data 18
    Environment concerns 18
    IKEA GUARANTEE 19
    Subject to change without notice.
    Safety information
    Before the installation and use of the appliance, carefully read
    the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if
    an incorrect installation and use causes injuries and damages.
    Always keep the instructions with the appliance for future refer-
    ence.
    Children and vulnerable people safety
    Warning! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
    • This appliance can be used by children aged from 8 years
    and above and persons with reduced physical, sensory or
    mental capabilities or lack of experience and knowledge if
    they are supervised by an adult or a person who is responsi-
    ble for their safety.
    • Do not let children play with the appliance.
    • Keep all packaging away from children.
    • Keep children and pets away from the appliance when it op-
    erates or when it cools down. Accessible parts are hot.
    • If the appliance has a child safety device, we recommend
    that you activate it.
    • Cleaning and user maintenance shall not be made by chil-
    dren without supervision.
    ENGLISH 4

    Page: 2

    General Safety
    • Internally the appliance becomes hot when in operation. Do
    not touch the heating elements that are in the appliance. Al-
    ways use oven gloves to remove or put in accessories or
    ovenware.
    • Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
    • Before maintenance cut the power supply.
    • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
    to clean the glass door since they can scratch the surface,
    which may result in shattering of the glass.
    • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf
    support and then the rear end away from the side walls. In-
    stall the shelf supports in the opposite sequence.
    Safety instructions
    Installation
    Warning! Only a qualified person must
    install this appliance.
    • Remove all the packaging.
    • Do not install or use a damaged appli-
    ance.
    • Obey the installation instruction supplied
    with the appliance.
    • Always be careful when you move the
    appliance because it is heavy. Always
    wear safety gloves.
    • Do not pull the appliance by the handle.
    • Make sure that the appliance is installed
    below and adjacent safe structures.
    • The sides of the appliance must stay ad-
    jacent to appliances or to units with the
    same height.
    Electrical connection
    Warning! Risk of fire and electrical
    shock.
    • All electrical connections should be made
    by a qualified electrician.
    • The appliance must be earthed.
    • Make sure that the electrical information
    on the rating plate agrees with the power
    supply. If not, contact an electrician.
    • Always use a correctly installed shock-
    proof socket.
    • Do not use multi-plug adapters and ex-
    tension cables.
    • Make sure not to cause damage to the
    mains plug and to the mains cable. Con-
    tact the Service or an electrician to
    change a damaged mains cable.
    • Do not let mains cables to come in touch
    with the appliance door, specially when
    the door is hot.
    • The shock protection of live and insulated
    parts must be fastened in such a way that
    it cannot be removed without tools.
    • Connect the mains plug to the mains
    socket only at the end of the installation.
    Make sure that there is access to the
    mains plug after the installation.
    • If the mains socket is loose, do not con-
    nect the mains plug.
    • Do not pull the mains cable to disconnect
    the appliance. Always pull the mains
    plug.
    ENGLISH 5

    Page: 3

    • Use only correct isolation devices: line
    protecting cut-outs, fuses (screw type
    fuses removed from the holder), earth
    leakage trips and contactors.
    • The electrical installation must have an
    isolation device which lets you disconnect
    the appliance from the mains at all poles.
    The isolation device must have a contact
    opening width of minimum 3 mm.
    • This appliance complies with the E.E.C.
    Directives
    Use
    Warning! Risk of injury, burns or
    electric shock or explosion.
    • Use this appliance in a household envi-
    ronment.
    • Do not change the specification of this
    appliance.
    • Make sure that the ventilation openings
    are not blocked.
    • Do not let the appliance stay unattended
    during operation.
    • Deactivate the appliance after each use.
    • Be careful, when you open the appliance
    door while the appliance is in operation.
    Hot air can release.
    • Do not operate the appliance with wet
    hands or when it has contact with water.
    • Do not apply pressure on the open door.
    • Do not use the appliance as a work sur-
    face or as a storage surface.
    • Always keep the appliance door closed
    when the appliance is in operation.
    • Open the appliance door carefully. The
    use of ingredients with alcohol can cause
    a mixture of alcohol and air.
    • Do not let sparks or open flames to come
    in contact with the appliance when you
    open the door.
    • Do not put flammable products or items
    that are wet with flammable products in,
    near or on the appliance.
    Warning! Risk of damage to the
    appliance.
    • To prevent damage or discoloration to
    the enamel:
    – do not put ovenware or other objects in
    the appliance directly on the bottom.
    – do not put aluminium foil directly on the
    bottom of the appliance.
    – do not put water directly into the hot
    appliance.
    – do not keep moist dishes and food in
    the appliance after you finish the cooking.
    – be careful when you remove or install
    the accessories.
    • Discoloration of the enamel has no effect
    on the performance of the appliance. It is
    not a defect in the sense of the warranty
    law.
    • Use a deep pan for moist cakes. Fruit jui-
    ces cause stains that can be permanent.
    Care and Cleaning
    Warning! Risk of injury, fire or damage
    to the appliance.
    • Before maintenance, deactivate the ap-
    pliance and disconnect the mains plug
    from the mains socket.
    • Make sure the appliance is cold. There is
    the risk that the glass panels can break.
    • Replace immediately the door glass pan-
    els when they are damaged. Contact the
    Service.
    • Be careful when you remove the door
    from the appliance. The door is heavy!
    • Clean regularly the appliance to prevent
    the deterioration of the surface material.
    • Remaining fat or food in the appliance
    can cause fire.
    • If you use an oven spray, obey the safety
    instructions on the packaging.
    Internal light
    • The type of light bulb or halogen lamp
    used for this appliance, is only for house-
    hold appliances. Do not use it for house
    lighting.
    Warning! Risk of electrical shock.
    • Before replacing the lamp, disconnect the
    appliance from the power supply.
    • Only use lamps with the same specifica-
    tions.
    ENGLISH 6

    Page: 4

    Disposal
    Warning! Risk of injury or suffocation.
    • Disconnect the appliance from the mains
    supply.
    • Cut off the mains cable and discard it.
    • Remove the door catch to prevent chil-
    dren and pets to get closed in the appli-
    ance.
    Installation
    Warning! Refer to the Safety chapters.
    Refer to the Assembly Instructions for
    the installation.
    Electrical installation
    Warning! Only a qualified person must
    do the electrical installation.
    The manufacturer is not responsible if
    you do not follow the safety precau-
    tions from the chapter «Safety Information».
    This appliance is only supplied with a main
    cable.
    Cable
    Cable types applicable for installation or
    replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
    RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-
    F.
    For the section of the cable refer to the total
    power (on the rating plate) and to the ta-
    ble:
    Total power Section of the cable
    maximum 1380
    W
    3 x 0.75 mm²
    maximum 2300
    W
    3 x 1 mm²
    maximum 3680
    W
    3 x 1.5 mm²
    The earth cord (green / yellow cable) must
    be 2 cm longer than phase and neutral ca-
    bles (blue and brown cables).
    Product description
    1 2 3
    5
    4
    6
    8
    7
    1 Knob for the oven functions
    2 Electronic programmer
    3 Knob for the temperature
    4 Ventilation openings
    5 Grill
    6 Oven lamp
    7 Fan
    8 Rating plate
    Oven accessories
    • Wire shelf x 1
    For cookware, cake tins, roasts.
    • Baking tray x 1
    For cakes and biscuits.
    • Grill- / Roasting pan x 1
    To bake and roast or as pan to collect
    fat.
    • Telescopic runners x 2 sets
    For shelves and trays.
    ENGLISH 7

    Page: 5

    Before first use
    Warning! Refer to the Safety chapters.
    Initial cleaning
    • Remove all accessories and removable
    shelf supports (if applicable).
    • Clean the appliance before first use.
    Important! Refer to the chapter «Care and
    cleaning».
    Setting the time of day
    The display shows and 12:00. 12 flash-
    es.
    1. Press + or — to set the correct hour.
    2. Press to confirm. This is necessary
    only when you first set the time. After-
    wards, the new time value is saved au-
    tomatically after five seconds.
    The display shows and the set
    hour. 00 flashes.
    3. Press + or — to set the correct minutes.
    4. Press to confirm. This is necessary
    only when you first set the time. After-
    wards, the new time value is saved au-
    tomatically after five seconds.
    The display shows the new time.
    Changing the time of day
    You can change the time of day only if
    the appliance is off.
    Press again and again until the indicator
    for the time of day flashes in the display.
    To set the new time, follow the procedure
    given in «Setting the time of day».
    Preheating
    Preheat the empty appliance to burn off the
    remaining grease.
    1. Set the function and the maximum
    temperature.
    2. Let the appliance operate for one hour.
    3. Set the function and the maximum
    temperature.
    4. Let the appliance operate for ten mi-
    nutes.
    5. Set the function and the maximum
    temperature.
    6. Let the appliance operate for ten mi-
    nutes.
    Accessories can become hotter than usual.
    The appliance can emit an odour and
    smoke. This is normal. Make sure that the
    airflow is sufficient.
    Mechanical child lock
    The appliance has the child lock installed
    and activated. It is below the control panel
    on the right side.
    To open the oven
    door with the child
    lock installed, pull
    the child lock han-
    dle up as shown in
    the picture.
    Close the oven door
    without pulling the
    child lock.
    To remove the child
    lock, open the oven
    door and remove
    the child lock with
    the torx key. The
    torx key is in the
    oven fitting bag.
    Daily use
    Warning! Refer to the Safety chapters.
    Activating and deactivating the appliance
    1. Turn the knob for the oven functions
    clockwise to an oven function.
    2. Turn the knob for the temperature to set
    the temperature. The display shows the
    set temperature.
    ENGLISH 8

    Page: 6

    3. To deactivate the appliance, turn the
    knob for the oven functions to the off
    position.
    Oven functions
    Oven function Application
    Off position The appliance is off.
    Forced Air Cook-
    ing
    To bake on the maximum temperature on three oven lev-
    els at the same time. When you use this function, de-
    crease the oven temperature by 20 — 40 °C from the
    standard temperatures you use for Conventional Cook-
    ing. Also to dry food.
    Conventional
    (Top and Bottom
    Heat)
    To bake and roast on one oven level.
    Grilling To grill flat food in the middle of the grill, and to toast.
    Bottom Heat
    To bake cakes with crispy or crusty bottoms, and to pre-
    serve food.
    Grilling with Fan
    To roast larger joints of meat or poultry on one level. Al-
    so to gratinate, and to brown.
    Bread and Pizza
    Baking
    To bake food on one oven level for a more intensive
    browning and a crispy bottom. When you use this func-
    tion, decrease the oven temperature by 20 — 40 °C from
    the standard temperatures you use for Conventional
    Cooking.
    Defrost
    To defrost frozen food. The knob for the temperature
    must be in the off position.
    Top Heat To finish cooked dishes.
    Fast Grilling To grill flat food in large quantities, and to toast.
    Light
    To activate the oven lamp without a cooking function.
    It can be used with residual heat in final cooking phase to
    save energy.
    ENGLISH 9

    Page: 7

    Display
    1
    7 2 3
    4
    5
    6
    7
    1 Time and temperature
    2 Heat-up and residual heat indicator
    3 Water tank (selected models only)
    4 Core temperature sensor (selected
    models only)
    5 Door lock (selected models only)
    6 Hours / minutes
    7 Clock functions
    Buttons
    Button Function Description
    Clock To set a clock function.
    , Minus, plus To set the time.
    Heat-up and residual heat indicator
    When you activate an oven function, the
    bars in the display come on one by one.
    The bars show that the oven temperature
    increases or decreases.
    When you deactivate the appliance, the
    display shows the residual heat indicator
    if the temperature in the oven is more than
    40 °C. Turn the temperature knob left or
    right to show the oven temperature on the
    display.
    Clock functions
    Sym-
    bol
    Function Description
    Minute Minder To set a countdown time.
    Time of day To set, change or check the time of day. Refer to «Setting the
    time of day».
    Duration To set how long the appliance must operate. First set an oven
    function before you set this function.
    End To set when the appliance must be deactivated. First set an
    oven function before you set this function. You can use Dura-
    tion and End at the same time (Time Delay) to set the time
    when the appliance must be activated and then deactivated.
    Press again and again to change
    the clock function.
    Press to confirm the settings of the
    clock functions, or wait 5 seconds for
    the setting to be confirmed automatically.
    Setting the Duration or End function
    1. Press again and again until the sym-
    bol or flashes in the display.
    2. Press + or — to set the minutes.
    3. Press to confirm.
    4. Press + or — to set the hour.
    5. Press to confirm.
    ENGLISH 10

    Page: 8

    6. When the set time ends, the symbol
    or and the set time flash. The acous-
    tic signal sounds for two minutes. The
    appliance deactivates. Press a button
    or open the appliance door to stop the
    signal.
    If you press while setting the time
    for Duration , the appliance
    switches to setting the End function.
    Setting the Minute Minder
    Used to set a countdown time. The maxi-
    mum time you can set is 2 hours 30 minutes.
    This function has no effect on the operation
    of the oven. You can set the Minute Minder
    at any time, also if the appliance is off.
    1. Press again and again until and
    00 flash in the display.
    2. Press + or — to set the Minute Minder. At
    first the time is calculated in minutes
    and seconds. When the time you set is
    longer than 60 minutes, the symbol
    comes on in the display. The appliance
    then calculates the time in hours and
    minutes.
    3. The Minute Minder starts automatically
    after five seconds.
    4. When the set time ends, the acoustic
    signal sounds for two minutes. 00:00
    and flash in the display. Press a but-
    ton to stop the signal.
    If you set the Minute Minder when the
    Duration or End function oper-
    ates, the symbol comes on in the display.
    Count Up Timer
    Use the Count Up Timer to monitor how
    long the oven operates.
    Press again and again until the display
    shows time without clock symbols.
    You cannot use the Count Up Timer
    when the Duration or End func-
    tion operates.
    Using the accessories
    Warning! Refer to the Safety chapters.
    Telescopic runners
    Installing the telescopic runners
    You can put the telescopic runners on each
    level.
    Make sure that the two telescopic runners
    are on the same level.
    The stop element (A) that is at one end of
    the telescopic runner must point up.
    1 2
    A
    Using telescopic runners
    With telescopic runners you can put in and
    remove the shelves more easily.
    ENGLISH 11

    Page: 9

    1
    °C
    Pull out the right
    and left hand tele-
    scopic runners.
    2
    °C
    Put the wire shelf on
    the telescopic run-
    ners and carefully
    push them into the
    appliance.
    You can also use the telescopic runners
    with the trays or pans supplied with the
    appliance (refer to “Product description”).
    Make sure you push back the telescopic
    runners fully in the appliance before you
    close the oven door.
    Caution! Do not clean the telescopic
    runners in the dishwasher. Do not
    lubricate the telescopic runners.
    Additional functions
    Child Lock
    When the Child Lock is on, you cannot op-
    erate the oven. This is to make sure that
    children do not accidentally activate the
    appliance.
    Activating and deactivating the Child
    Lock function:
    1. Do not set an oven function.
    2. Press and hold and + at the same
    time for two seconds.
    3. An acoustic signal sounds. SAFE and
    come on or go out in the display (when
    you activate or deactivate the Child
    Lock).
    Automatic switch-off
    For safety reasons the appliance deacti-
    vates after some time:
    • If an oven function operates.
    • If you do not change the oven tempera-
    ture.
    Oven temperature Switch-off time
    30 — 115 °C 12,5 h
    120 — 195 °C 8.5 h
    Oven temperature Switch-off time
    200 — 245 °C 5.5 h
    250 °C 3.0 h
    After an automatic switch-off, press a but-
    ton to activate the appliance again.
    Important! The automatic switch-off works
    with all oven functions, except Light,
    Duration and End.
    Cooling fan
    When the appliance operates, the cooling
    fan activates automatically to keep the sur-
    faces of the appliance cool. If you deacti-
    vate the appliance, the cooling fan contin-
    ues to operate until the temperature in the
    appliance cools down.
    Safety thermostat
    Incorrect operation of the appliance or de-
    fective components can cause dangerous
    overheating. To prevent this, the oven has a
    safety thermostat which interrupts the pow-
    er supply. The oven activates again auto-
    matically when the temperature drops.
    ENGLISH 12

    Page: 10

    Helpful hints and tips
    • The appliance has four shelf levels. Count
    the shelf levels from the bottom of the ap-
    pliance floor.
    • The appliance has a special system which
    circulates the air and constantly recycles
    the steam. With this system you can cook
    in a steamy environment and keep the
    food soft inside and crusty outside. It de-
    creases the cooking time and energy
    consumption to a minimum.
    • Moisture can condense in the appliance
    or on the door glass panels. This is nor-
    mal. Always stand back from the appli-
    ance when you open the appliance door
    while cooking. To decrease the conden-
    sation, operate the appliance for 10 mi-
    nutes before cooking.
    • Clean the moisture after each use of the
    appliance.
    • Do not put the objects directly on the ap-
    pliance floor and do not put aluminium
    foil on the components when you cook.
    This can change the baking results and
    cause damage to the enamel.
    Baking cakes
    • Do not open the oven door before 3/4 of
    the set cooking time is up.
    • If you use two baking trays at the same
    time, keep one empty level between
    them.
    Cooking meat and fish
    • Use a deep pan for very fatty food to
    prevent the oven from stains that can be
    permanent.
    • Leave the meat for approximately 15 mi-
    nutes before carving so that the juice
    does not seep out.
    • To prevent too much smoke in the oven
    during roasting, add some water into the
    deep pan. To prevent the smoke conden-
    sation, add water each time after it dries
    up.
    Cooking times
    Cooking times depend on the type of food,
    its consistency, and volume.
    Initially, monitor the performance when you
    cook. Find the best settings (heat setting,
    cooking time, etc.) for your cookware, rec-
    ipes and quantities when you use this appli-
    ance.
    Weight
    (kg)
    Food Oven Function Level Oven
    tempera-
    ture (°C)
    Cooking
    Time
    (min)
    1 Pork / lamb 2 180 100 — 110
    1 Veal / Beef 2 190 70 — 100
    1,2 Chicken/Rabbit 2 200 70 — 80
    1,5 Duck 1 160 120 — 150
    3 Goose 1 160 150 — 200
    4 Turkey 1 180 210 — 240
    1 Fish 2 190 30 — 40
    1 Stuffed Pepperoni
    Tomatos / Roasted
    Potatos
    2 190 50 — 70
    ENGLISH 13

    Page: 11

    Weight
    (kg)
    Food Oven Function Level Oven
    tempera-
    ture (°C)
    Cooking
    Time
    (min)
    Instant cakes 2 160 45 — 55
    1 Pies 2 160 80 — 100
    Biscuits 3 140 25 — 35
    2 Lasagne 2 180 45 — 60
    1 White Bread 2 190 50 — 60
    1 Pizza 1 190 —
    200
    20 — 30
    Care and cleaning
    Warning! Refer to the Safety chapters.
    • Clean the front of the appliance with a
    soft cloth with warm water and a clean-
    ing agent.
    • To clean metal surfaces use a usual
    cleaning agent.
    • Clean the oven interior after each use.
    Then you can remove dirt more easily
    and it does not burn on.
    • Clean stubborn dirt with a special oven
    cleaner.
    • Clean all oven accessories after each use
    and let them dry. Use a soft cloth with
    warm water and a cleaning agent.
    • If you have nonstick accessories, do not
    clean them using aggressive agents,
    sharp-edged objects or a dishwasher. It
    can destroy nonstick coating.
    Stainless steel or aluminium applian-
    ces:
    Clean the oven door with a wet sponge on-
    ly. Dry it with a soft cloth.
    Do not use steel wool, acids or abrasive
    materials, as they can cause damage to the
    oven surface. Clean the oven control panel
    with the same precautions.
    Cleaning the door gasket
    • Regularly do a check of the door gasket.
    The door gasket is around the frame of
    the oven cavity. Do not use the appliance
    if the door gasket is damaged. Contact
    the Service Centre.
    • To clean the door gasket, refer to the
    general information about cleaning.
    Shelf supports
    You can remove the shelf supports to clean
    the side walls.
    Removing the shelf supports
    1
    Pull the front of the
    shelf support away
    from the side wall.
    2
    2
    1
    Pull the rear end of
    the shelf support
    away from the side
    wall and remove it.
    Installing the shelf supports
    Install the shelf supports in the opposite se-
    quence.
    ENGLISH 14

    Page: 12

    The rounded ends of the shelf supports
    must point to the front.
    Oven lamp
    Warning! Be careful when you change
    the oven lamp. There is a risk of
    electrical shock.
    Before you change the oven lamp:
    • Deactivate the oven.
    • Remove the fuses in the fuse box or deac-
    tivate the circuit breaker.
    Put a cloth on the bottom of the oven
    to prevent damage to the oven light
    and glass cover.
    1. Turn the glass cover counterclockwise to
    remove it.
    2. Clean the glass cover.
    3. Replace the oven light bulb with a 25
    watt, 230V (50Hz), 300 °C heat resist-
    ant oven light bulb (Connection type:
    E14).
    4. Install the glass cover.
    Cleaning the oven door
    The oven door has three glass panels. You
    can remove the oven door and the internal
    glass panels to clean them.
    The oven door can close if you try to
    remove the glass panels before you re-
    move the oven door.
    Removing the oven door and the glass
    panels
    1
    Open the door fully.
    2
    Lift and turn the lev-
    ers on the two hing-
    es.
    3
    Close the oven door
    to the first opening
    position (halfway).
    Then pull forward
    and remove it from
    its seat.
    4
    Put the door on a
    soft cloth on a sta-
    ble surface.
    5
    Release the locking
    system to remove
    the glass panels.
    6
    90°
    Turn the two fasten-
    ers by 90° and re-
    move them from
    their seats.
    ENGLISH 15

    Page: 13

    7
    2
    1
    Carefully lift (step 1)
    and remove (step 2)
    the glass panels
    one by one. Start
    from the top panel.
    Clean the glass panels with water and
    soap. Dry the glass panels carefully.
    Installing the door and the glass panels
    When the cleaning is completed, install the
    glass panels and the oven door. Do the
    above steps in the opposite sequence.
    Make sure that you put the glass panels
    back in the correct sequence. The second
    panel has a decorative frame. The screen-
    printing zone must face the inner side of the
    door. Make sure that after the installation
    the surface of the glass panel frame on the
    screen-printing zones is not rough when you
    touch it.
    Make sure that you install the top panel in
    the seats correctly (refer to the illustration).
    What to do if…
    Warning! Refer to the Safety chapters.
    Problem Possible cause Remedy
    The oven does not heat up. The appliance is deactiva-
    ted.
    Activate the appliance.
    The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock. Refer to «Set-
    ting the time of day».
    The oven does not heat up. The necessary settings are
    not set.
    Make sure that the settings
    are correct.
    The oven does not heat up. The automatic switch-off is
    on.
    Refer to «Automatic switch-
    off».
    The oven does not heat up. The fuse in the fuse box is
    released.
    Do a check of the fuse. If the
    fuse is released more than
    one time, contact a qualified
    electrician.
    The oven lamp does not op-
    erate.
    The oven lamp is defective. Replace the oven lamp.
    ENGLISH 16

    Page: 14

    Problem Possible cause Remedy
    The oven does not heat up.
    The display shows Demo.
    The demo mode is activa-
    ted.
    1. Deactivate the appli-
    ance.
    2. Press and hold the but-
    ton +.
    3. When an acoustic signal
    sounds, turn the knob
    for the oven functions to
    the first function. Demo
    flashes in the display.
    4. Turn the knob for the
    oven functions to the off
    position.
    5. Release the button +.
    6. Turn the knob for the
    temperature clockwise
    three times. The acoustic
    signal sounds three
    times. The demo mode
    is deactivated.
    The display shows an error
    code.
    There is an electronic fault. 1. Deactivate the appli-
    ance with the house
    fuse or the safety switch
    in the fuse box and acti-
    vate it again.
    2. If the display shows the
    error code again, con-
    tact the service centre.
    Steam and condensation
    collect on the food and in
    the oven.
    You left the dish in the oven
    for too long.
    Do not keep the dishes in
    the oven for longer than 15
    — 20 minutes after the cook-
    ing ends.
    If you cannot find a solution to the problem
    yourself, contact your dealer or the service
    centre.
    The necessary data for the service centre is
    on the rating plate. The rating plate is on
    the front frame of the appliance cavity. Do
    not remove the rating plate from the appli-
    ance cavity.
    We recommend that you write the data here:
    Model (MOD.) …………………………………..
    Product number (PNC) …………………………………..
    Serial number (S.N.) …………………………………..
    ENGLISH 17

    Page: 15

    Technical data
    Dimensions (internal) Width
    Height
    Depth
    437
    328
    401
    Usable volumes 57 l
    Area of baking tray 1140 cm²
    Top heating element 800 W
    Bottom heating element 1000 W
    Grill 1650 W
    Fan 2000 W
    Total rating 2500 W
    Voltage 230 V
    Frequency 50 Hz
    Number of functions 9
    Energy Consumption with a standard
    load, Conventional (Top and Bottom
    Heat)
    0.79 kWh
    Energy Consumption with a standard
    load, Forced Air Cooking
    0.78 kWh
    Environment concerns
    The symbol on the product or on its
    packaging indicates that this product may
    not be treated as household waste. Instead
    it should be taken to the appropriate
    collection point for the recycling of electrical
    and electronic equipment. By ensuring this
    product is disposed of correctly, you will
    help prevent potential negative
    consequences for the environment and
    human health, which could otherwise be
    caused by inappropriate waste handling of
    this product. For more detailed information
    about recycling of this product, please
    contact your local council, your household
    waste disposal service or the shop where
    you purchased the product.
    Packaging material
    The packaging material is environmentally-
    friendly and recyclable. Plastic parts are
    marked with international abbreviations
    such as PE, PS, etc. Dispose of the packag-
    ing material in the containers provided for
    this purpose at your local waste manage-
    ment facility.
    ENGLISH 18

    Page: 16

    IKEA GUARANTEE
    How long is the IKEA guarantee valid?
    This guarantee is valid for five (5) years
    from the original date of purchase of Your
    appliance at IKEA, unless the appliance is
    named LAGAN in which case two (2) years
    of guarantee apply. The original sales re-
    ceipt is required as proof of purchase. If
    service work is carried out under guarantee,
    this will not extend the guarantee period for
    the appliance,
    Which appliances are not covered by the
    IKEA five (5) years guarantee?
    The range of appliances named LAGAN
    and all appliances purchased in IKEA be-
    fore 1st of August 2007
    Who will execute the service?
    IKEA service provider will provide the serv-
    ice through its own service operations or
    authorized service partner network.
    What does this guarantee cover?
    The guarantee covers faults of the appli-
    ance, which have been caused by faulty
    construction or material faults from the date
    of purchase from IKEA. This guarantee ap-
    plies to domestic use only. The exceptions
    are specified under the headline “What is
    not covered under this guarantee?” Within
    the guarantee period, the costs to remedy
    the fault e.g. repairs, parts, labour and trav-
    el will be covered, provided that the appli-
    ance is accessible for repair without special
    expenditure. On these conditions the EU
    guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respec-
    tive local regulations are applicable. Re-
    placed parts become the property of IKEA.
    What will IKEA do to correct the problem?
    IKEA appointed service provider will exam-
    ine the product and decide, at its sole dis-
    cretion, if it is covered under this guarantee.
    If considered covered, IKEA service provider
    or its authorized service partner through its
    own service operations, will then, at its sole
    discretion, either repair the defective prod-
    uct or replace it with the same or a compa-
    rable product.
    What is not covered under this
    guarantee?
    • Normal wear and tear.
    • Deliberate or negligent damage, dam-
    age caused by failure to observe operat-
    ing instructions, incorrect installation or by
    connection to the wrong voltage, dam-
    age caused by chemical or electro-chem-
    ical reaction, rust, corrosion or water
    damage including but not limited to dam-
    age caused by excessive lime in the wa-
    ter supply, damage caused by abnormal
    environmental conditions.
    • Consumable parts including batteries
    and lamps.
    • Non-functional and decorative parts
    which do not affect normal use of the ap-
    pliance, including any scratches and pos-
    sible color differences.
    • Accidental damage caused by foreign
    objects or substances and cleaning or un-
    blocking of filters, drainage systems or
    soap drawers.
    • Damage to the following parts: ceramic
    glass, accessories, crockery and cutlery
    baskets, feed and drainage pipes, seals,
    lamps and lamp covers, screens, knobs,
    casings and parts of casings. Unless such
    damages can be proved to have been
    caused by production faults.
    • Cases where no fault could be found dur-
    ing a technician’s visit.
    • Repairs not carried out by our appointed
    service providers and/or an authorized
    service contractual partner or where non-
    original parts have been used.
    • Repairs caused by installation which is
    faulty or not according to specification.
    • The use of the appliance in a non-domes-
    tic environment i.e. professional use.
    ENGLISH 19

    Page: 17

    • Transportation damages. If a customer
    transports the product to their home or
    other address, IKEA is not liable for any
    damage that may occur during transport.
    However, if IKEA delivers the product to
    the customer’s delivery address, then
    damage to the product that occurs during
    this delivery will be covered by this guar-
    antee.
    • Cost for carrying out the initial installation
    of the IKEA appliance. However, if an
    IKEA service provider or its authorized
    service partner repairs or replaces the
    appliance under the terms of this guaran-
    tee, the service provider or its authorized
    service partner will re-install the repaired
    appliance or install the replacement, if
    necessary.
    This restriction do not apply to fault-free
    work carried out by a qualified specialist
    using our original parts in order to adapt
    the appliance to the technical safety specifi-
    cations of another EU country.
    How country law applies
    The IKEA guarantee gives You specific legal
    rights, which covers or exceed local de-
    mands. However these conditions do not
    limit in any way consumer rights described
    in the local legislation
    Area of validity
    For appliances which are purchased in one
    EU country and taken to another EU coun-
    try, the services will be provided in the
    framework of the guarantee conditions nor-
    mal in the new country. An obligation to
    carry out services in the framework of the
    guarantee exists only if the appliance com-
    plies and is installed in accordance with:
    • the technical specifications of the country
    in which the guarantee claim is made;
    • the Assembly Instructions and User Man-
    ual Safety Information;
    The dedicated After Sales Service for
    IKEA appliances:
    Please do not hesitate to contact IKEA After
    Sales Service to:
    1. make a service request under this guar-
    antee;
    2. ask for clarification on installation of the
    IKEA appliance in the dedicated IKEA
    kitchen furniture. The service won’t pro-
    vide clarifications related to:
    – the overall IKEA kitchen installation;
    – connections to electricity (if machine
    comes without plug and cable), to
    water and to gas since they have to
    be executed by an authorized serv-
    ice engineer.
    3. ask for clarification on user manual con-
    tents and specifications of the IKEA ap-
    pliance.
    To ensure that we provide you with the best
    assistance, please read carefully the As-
    sembly Instructions and/or the User Manual
    section of this booklet before contacting us.
    How to reach us if You need our service
    Please refer to the last page of this manual
    for the full list of IKEA appointed contacts
    and relative national phone numbers.
    Important! In order to provide You with a
    quicker service, we recommend that You
    use the specific phone numbers listed at the
    end of this manual. Always refer to the
    numbers listed in the booklet of the specific
    appliance You need an assistance for.
    Before calling us, assure that You have to
    hand the IKEA article number (8 digit code)
    for the appliance of which you need our
    assistance.
    Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It is
    Your proof of purchase and required for the
    guarantee to apply. Note that the receipt
    reports also the IKEA article name and
    number (8 digit code) for each of the
    appliances you have purchased.
    ENGLISH 20

    Page: 18

    Do You need extra help?
    For any additional questions not related to
    After Sales of your appliances, please con-
    tact our nearest IKEA store call centre. We
    recommend you read the appliance docu-
    mentation carefully before contacting us.
    ENGLISH 21

    Report abuse

    Libble takes abuse of its services very seriously. We’re committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we’ll investigate it and take the appropriate action. We’ll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

    Product:

    Get your user manual by e-mail

    Enter your email address to receive the manual of Ikea RUTINERAD in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

    The manual is 1,63 mb in size.

    You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

    The manual is sent by email. Check your email

    If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

    • Главная
    • Каталог с отзывами
    • Кухня

    Offer links may be what’s known as affiliate or referral links which provide us a commission for purchases.

    РУТИНЕРАД Духовка с горячим обдувом

    РУТИНЕРАД Духовка с горячим обдувом

    3.3/5 оценка (84 голосов)

    Артикульный номер 202.451.86

    Описание

    -Бесплатно 5 лет гарантии. Подробнее об условиях гарантии – в гарантийной брошюре.

    -Духовка с горячим обдувом; обеспечивает нагревание духовки и позволяет одновременно готовить различные блюда на нескольких уровнях без смешения вкусов.

    -Нагревающие элементы верх+дно+гриль; для приготовления блюд на гриле и медленной варки.

    -Двойной гриль; для приготовления стейков, колбасок, овощей и поджаренного хлеба.

    -Гриль с вентилятором; позволяет готовить большие порции и прожаривать крупные куски мяса.

    -Выпечка хлеба и пиццы; для более интенсивного пропекания и образования хрустящей корочки.

    -Разморозка с обудувом; быстро и гигиенично размораживает продукты.

    -Электронный дисплей с электронным термостатом в режиме реального времени показывает температуру духовки, рекомендованные температурные настройки для каждой функции, низкое потребление энергии в режиме ожидания.

    -Благодаря 2 комплектам зажимных телескопических направляющих выдвигать и задвигать проволочные полки в духовку будет проще и удобнее. Доставать горячую посуду безопаснее, вы можете просто выдвинуть полку.

    -Когда пройдет установленное время готовки, прозвучит сигнал таймера, и духовка автоматически выключится.

    -Гладкое внутреннее стекло дверцы духовки; дверцу можно снять для мытья.

    -Дверца духовки с замком для безопасности детей.

    Размеры товара

    Ширина: 59.4 см
    Глубина: 56.0 см
    Высота: 58.9 см
    Вес: 35.90 кг

    Размеры и вес упаковки

    Упаковки:1Упаковки:1Артикульный номер: 202.451.86
    Ширина:66см
    Высота63см
    Длина:67см
    Вес:37,2кг
    количество 1

    Дополнительная информация

    Класс потребления энергии: А (традиционный метод нагревания) по шкале от А (наиболее эффективный) до G (наименее эффективный).
    9 разных функций.
    Обдув.
    Нагревательные элементы: верх и дно.
    Нагревающий элемент верх.
    Нагревательный элемент дно.
    Гриль.
    Быстрый гриль.
    Выпечка хлеба и пиццы.
    Размораживание.
    1 эмалированный противень прилагается.
    1 эмалированный поддон для гриля прилагается.
    1 проволочная полка прилагается.
    2 комплекта телескопических направляющих прилагаются.
    Расход энергии при стандартной загрузке, нагревающие элементы верх+дно: 0,79 кВт/ч.
    Расход энергии при стандартной загрузке, обдув: 0,78 кВт*ч.
    Размер духовки: Средняя. 35 л <= объем< 65 л.
    Уровень шума: 47 дБ(А).
    Напряжение: 230 В.
    1х25 Вт лампочка.
    Площадь самого большого противня: 1140 см².
    Установку должен производить квалифицированный специалист.

    Цены в магазинах ИКЕА в разных странах

    Последнее обновление: 10.03.2023. Цены взяты с сайтов ИКЕА соответствующих стран.

    • По цене
    • По алфавиту
    • Без сортировки
    • Индонезия

      • 0 IDR
      • 0 EUR
      • 0 USD
    • Тайвань

      • 0 TWD
      • 0 EUR
      • 0 USD

    В следующих странах товар не представлен на сайте или продается под другим артикулом:

    • Бельгия
    • Болгария
    • Чехия
    • Дания
    • Германия
    • Испания
    • Греция
    • Франция
    • Хорватия
    • Исландия
    • Ирландия
    • Италия
    • Кипр
    • Латвия
    • Литва
    • Люксембург
    • Венгрия
    • Нидерладны
    • Норвегия
    • Австрия
    • Россия
    • Польша
    • Португалия
    • Румыния
    • Швейцария
    • Словакия
    • Финляндия
    • Швеция
    • Турция
    • Великобритания
    • Сербия
    • Украина
    • Эстония
    • Канада
    • США
    • Мексика
    • Бахрейн
    • Египет
    • Кувейт
    • Израиль
    • Марокко
    • Катар
    • Саудовская Аравия
    • ОАЭ
    • Иордания
    • Австралия
    • Китай
    • Гонконг
    • Индия
    • Япония
    • Малайзия
    • Сингапур
    • Южная Корея
    • Таиланд
    • Доминиканская республика
    • Пуэрто-Рико

    История изменения цены на товар

    За период начиная с марта 2019 года, с которого отслеживается история изменения цен, товар не продавался ни в одной из стран, в которых присутствует ИКЕА.


    • Инструкции по эксплуатации

      3

    Preview

    Ikea РАФФИНЕРЭД инструкция по эксплуатации
    (92 страницы)

    • Языки:Русский
    • Тип:
      PDF
    • Размер:
      9.47 MB
    • Описание:
      Комбинир микроволновая печь (СВЧ) с горячим обдувом

    Просмотр

    Preview

    Ikea РАФФИНЕРЭД инструкция по эксплуатации
    (120 страниц)

    • Языки:Русский
    • Тип:
      PDF
    • Размер:
      17.6 MB
    • Описание:
      Духовка

    Просмотр

    Preview

    Ikea РАФФИНЕРЭД инструкция по эксплуатации
    (132 страницы)

    • Языки:Русский
    • Тип:
      PDF
    • Размер:
      19.28 MB
    • Описание:
      Духовка пиролитическая

    Просмотр

    На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Ikea РАФФИНЕРЭД. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Ikea РАФФИНЕРЭД. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Ikea РАФФИНЕРЭД, исправить ошибки и выявить неполадки.

    Инструкции по эксплуатации, руководства пользователя, мануалы

    • Регистрация
    • Войти

    Инструкции » Плиты / Духовки / СВЧ » IKEA

    

    Всего инструкций в разделе: 33

    ikea_logo

    Отсортировать по:  Названию      

    инструкция устройство размер
    IKEA ЭЛЬДСЛОГА поверхность встраиваемая газовая 7.67 MB
    IKEA ХЮСХОЛЛА (СВЧ) микроволновая печь (СВЧ) 6.58 MB
    IKEA ФРАМТИД (СВЧ) микроволновая печь (СВЧ) 6.58 MB
    IKEA ФОЛКЛИГ индукционная панель 3.95 MB
    IKEA УТРУЛИГ индукционная панель 4.89 MB
    IKEA ТЬЕНЛИГ духовка 13.71 MB
    IKEA ТРЕВЛИГ индукционная панель 3.44 MB
    IKEA СМАКЛИГ индукционная панель с функц мост 12.22 MB
    IKEA РЕАЛИСТИСК духовка 13.71 MB
    IKEA РАФФИНЕРЭД духовка пиролитическая 19.28 MB
    IKEA РАФФИНЕРЭД духовка 17.60 MB
    IKEA РАФФИНЕРЭД комбинир микроволновая печь (СВЧ) с горячим обдувом 9.47 MB
    IKEA РАФФИНЕРЭД (СВЧ) микроволновая печь (СВЧ) 8.74 MB
    IKEA МИРАКУЛОС (СВЧ) микроволновая печь (СВЧ) 369.41 kB
    IKEA МИРАКУЛОС духовка пиролитическая 572.62 kB
    IKEA МИРАКУЛОС духовка 542.00 kB
    IKEA МЁЙЛИГ стеклокерамическая панель домино 11.71 MB
    IKEA МЁЙЛИГ индукцион панель домино с ускорит 12.74 MB
    IKEA МЁЙЛИГ газовая панель домино 7.28 MB
    IKEA ЛИВСГНИСТА поверхность встраиваемая газовая черный 7.35 MB
    IKEA ЛАГАН OV3 духовка 4.69 MB
    IKEA ЛАГАН HGA4K поверхность встраиваемая газовая 4.74 MB
    IKEA КУЛИНАРИСК паровая духовка 888.08 kB
    IKEA КУЛИНАРИСК духовка пиролитическая 360.84 kB
    IKEA КУЛИНАРИСК духовка 382.98 kB
    IKEA КУЛИНАРИСК (СВЧ) комбинир микроволновая печь (СВЧ) с горячим обдувом 437.94 kB
    IKEA ДАГЛИГ варочн панель стеклокерамика 11.22 MB
    IKEA ГРЭНСЛЁС комбинир микроволновая печь (СВЧ) с горячим обдувом 404.88 kB
    IKEA ГРЭНСЛЁС (СВЧ) микроволновая печь (СВЧ) 368.91 kB
    IKEA ВЭРМА (СВЧ) микроволновая печь (СВЧ) 2.78 MB
    IKEA БЭЮБЛАД (СВЧ) микроволновая печь (СВЧ) 8.74 MB
    IKEA БЭЮБЛАД духовка стекло 17.60 MB
    IKEA БАРМХЭРТИГ варочн панель стеклокерамика 8.60 MB

    Что удобнее для чтения книг?

    Планшет

    Электронная книга

    Смартфон

    Книга в бумажном переплёте

    Не читаю книг

    QR код manualbase.ru

    ©  2010- ManualBase.ru

    • Статьи
    • О сайте
    • Помощь
    • Контакты

    ©  2010- ManualBase.ru

    Просмотр

    Доступно к просмотру 117 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

    • BEJUBLAD                                                              PL
      RAFFINERAD                                                           RU
      TR
      SK
    • POLSKI              4
      Na ostatniej stronie niniejszej   TURKCE  33
      instrukcji znajduje sie pelna
      lista Autoryzowanych Serwisow   РУССКИЙ   59
      Technicznym IKEA oraz ich   SLOVENCINA    88
      lokalne numery telefonow.
      IKEA’n?n atad?g? Yetkili Servis
      Merkezleri ve ilgili yerel telefon
      numaralar?n?n tam listesi
      icin lutfen bu k?lavuzun son
      sayfas?na bak?n.
      Полный список
      авторизованных сервисных
      центров IKEA и номера
      телефонов в соответствующих
      странах см. на последней
      странице данного руководства.
      Pozrite si poslednu stranu tejto
      prirucky, kde najdete kompletny
      zoznam autorizovanych stredisk
      IKEA a prislusne narodne
      telefonne cisla.
    • POLSKI                                                               4
      Spis tresci
      Informacje dotyczace bezpieczenstwa   4  Co zrobic, jesli ...       23
      Opis urzadzenia                  7   Dane techniczne                24
      Panel sterowania                 9   Instalacja                     25
      Lista funkcji                    9   Rady i sugestie                27
      Wyswietlacz                     10   Podlaczenie do zasilania       29
      Codzienna eksploatacja          13   Ochrona srodowiska             29
      Tabele pieczenia                16   GWARANCJA IKEA                 30
      Czyszczenie i konserwacja       21
      Informacje dotyczace bezpieczenstwa
      Bezpieczenstwo Twoje i innych jest   ponizszych instrukcji:
      bardzo wazne.                        -  Podczas wszystkich czynnosci
      Niniejsza instrukcja zawiera wazne     rozpakowywania i instalacji nosic
      informacje dotyczace bezpieczenstwa,   rekawice ochronne.
      z ktorymi nalezy sie zapoznac i ktorych   -  Przed przystapieniem do
      nalezy scisle przestrzegac.            jakichkolwiek czynnosci
      Ten symbol informuje                instalacyjnych urzadzenie
      o potencjalnym ryzyku dla              nalezy odlaczyc od zasilania
      bezpieczenstwa uzytkownika i osob      elektrycznego.
      trzecich.                            -  Instalacja elektryczna lub
      Wszystkie ostrzezenia dotyczace        konserwacja powinna zostac
      bezpieczenstwa beda poprzedzone        przeprowadzona przez technika
      tym symbolem oraz nastepujacymi        specjaliste zgodnie z instrukcjami
      oznaczeniami:                          producenta oraz lokalnie
      NIEBEZPIECZENSTWO! Oznacza          obowiazujacymi przepisami
      niebezpieczna sytuacje, ktorej         bezpieczenstwa. Nie naprawiac
      ewentualne zaistnienie prowadzi do     i nie wymieniac zadnej czesci
      powaznych obrazen.                     urzadzenia, jesli nie jest to
      OSTRZEZENIE! Oznacza                konkretnie zalecane w instrukcji
      niebezpieczna sytuacje, ktorej         obslugi.
      ewentualne zaistnienie mogloby       -  Ewentualnej wymiany przewodu
      prowadzic do powaznych obrazen.        zasilajacego moze dokonac
      Wszystkie komunikaty dotyczace         wylacznie wykwalifikowany
      bezpieczenstwa okreslaja rodzaj        elektryk. Nalezy zwrocic sie do
      potencjalnego ryzyka oraz informuja,   autoryzowanego serwisu.
      w jaki sposob zmniejszyc ryzyko      - Zgodnie z przepisami urzadzenie
      urazow, szkod oraz porazenia pradem    nalezy uziemic.
      wskutek nieprawidlowej obslugi       -  Przewod zasilajacy powinien
      urzadzenia. Nalezy scisle przestrzegac   miec wystarczajaca dlugosc,
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 117

    Встраиваемыми электродуховками ИКЕА пользуюсь уже 4 года. Сначала у меня была молочно-белая ДОТИД, но, в связи с переездом, пришлось покупать новую, и я не сомневалась, что надо брать икеевскую. Тем более, что производитель их духовок — европейский Electrolux, с 5-летней гарантией качества. К предыдущей у меня претензий не было, поэтому вопрос стоял только по поводу дизайна и цены.

    ИКЕА Раффинирэд

    ИКЕА Раффинирэд

    Вот уже год я пользуюсь икеевской духовкой Раффинерэд. Прекрасная моя помощница! Когда-то у меня была газовая печь (правда, непонятной марки), и у моих родителей уже много лет газовая печь, достаточно качественная, но ни одна из них не идет в сравнение с возможностями моей Раффинерэд! Вот почему, даже имея сейчас в новом доме сетевой газ я даже не рассматривала вероятность покупки встраиваемой газовой духовки — мне нужна была только электрическая!

    Теперь расскажу о ней подробнее.

    Цена:

    Купили мы электродуховку Раффинирэд вместе с кухонной мебелью ИКЕА Метод в апреле 2015 года. Очень выгодно попали на акцию, при которой на некоторые виды встраиваемой техники была существенная скидка: таким образом, мне она вышла 19999 рублей. Сейчас цена выше на 6 тысяч. У ИКЕА есть еще такая же по внешнему виду модель Раффирирэд с фунцкией пиролитической самоочистки, но цена ее уже намного выше — около 37000 рублей. Уверена, что она будет выше всяких похвал, НО переплачивать за эту функцию я не посчитала целесообразным. В итоге у меня прекрасная духовка без самоочистки, но проблем с ней никаких! )))

    Режимы работы:

    Итак, в моей Раффинирэд 9 режимов работы, какждый из которых предполагает собственную температуру нагрева и тех.средства:

    • режим выпечки в трех вариациях (оба тена или верхний и нижний по отдельности) — печет отлично, вот, посмотрите, как пропеклась моя сегодняшняя утренняя бисквитная шарлотка:

    Электрический духовой шкаф IKEA РАФФИНЕРЭД (RAFFINIRAD) фото

    • 2 режима турбонаддува (общий либо с включенным нижним теном);

    • функция турборазморозки;

    • 3 режима «гриль» (с тенами и турбонаддувом).

    Управление режимами

    Управление режимами

    Этих режимов более, чем хватает для приготовления любых блюд. При включении нужного, духовка сама автоматически начинает нагреваться до определенной запрограммированной температуры, которую в любой момент можно отрегулировать до необходимой мне с помощью рычажка справа. Ее можно уменьшить или увеличить до нужной с точностью до +-5 С. Режимы можно менять во время приготовления блюда, например, запечь пиццу в течение 20 минут, выложить сыр, и затем быстро прогнать ее на конвекции, чтобы сыр равномерно расплавился. Очень классно.

    Регулировка температуры

    Регулировка температуры

    Установка

    Согласно инструкции, подключением духовки должен заниматься только квалифицированный специалист. Нам это сделал сборщик кухни, контакты которого нам дали в сервис-центре ИКЕА

    Цифровое табло

    На нем указывается текущее время, пока духовка выключена и температура нагрева, когда она включена. У меня Раффирирэд с красными циферками, в этом году ИКЕА поменяла их на белые. Кроме того, есть возможность установки таймера при готовке, и, когда проходит заданное время, она сообщает об этом и отключается. Я этой функцией почти не пользуюсь, потому что обычно слежу за степенью готовности блюда сама.

    Электрический духовой шкаф IKEA РАФФИНЕРЭД (RAFFINIRAD) фото

    Противни и комплектующие

    В комплект входит два противня, глубокий и мелкий, и решетка. Все прекрасно моется в посудомоечной машине. Также, можно установить телескопические направляющие, чтобы выдвигать противень по-максимуму вперед и не обжигаться. При сборке духовки мы про них забыли и я полгода ими не пользовалась, а потом случайно нашла их в шкафу, муж в течение 15 минут их прикрепил и я теперь радуюсь жизни )))

    Электрический духовой шкаф IKEA РАФФИНЕРЭД (RAFFINIRAD) фото

    Уход

    Нууу, тут конечно, есть необходимость немножечко поработать, но совсем немножечко Smile После использования я притираю духовку губкой, проблем нет. На дверце стекло съемное — снял, положил на мягкое полотенце, протер, поставил на место— красота! Нержавейка сверху, в принципе, качественная, особых отпечатков на ней не видно, не то, что на моей варочной поверхности ИКЕА ЛИВСЛОГА — вот ее я мою регулярно и с усилиями.

    Рычажок для фиксации съемного стекла

    Рычажок для фиксации съемного стекла

    Безопасность

    Вот тут ИКЕЕ ОГРОМНОЕ СПАСИБО! Помимо того, что она предусмотрела программную защиту от включения духовки (необходимо нажать одновременно на две кнопки на табло, чтобы включить функцию защиты от детей — и все, ребенку можно сколько угодно нажимать на кнопочки — она не среагирует), но еще и механический блок-замочек на дверце духовки. Мои оба маленьких сына пока не справились ни с тем, ни с другим, чему я очень рада )))

    Защитный режим

    Защитный режим

    Подведу итог

    Раффинирэд (IKEA Raffinirad) — хорошая электрическая духовка, качественная, с длительным сроком гарантии. Готовит прекрасно, ничего не пригорает и равномерно пропекается. Бисквиты и безе печет одинаково хорошо. Мясо, рыба , овощи — тоже без проблем. Есть возможность запекать одновременно пару блюд (например, я часто запекаю овощи на решетке и мясо под ними — сок попадает на мясо и пропитывает его). А можно и просто на двух противнях приготовить рыбу и гарнир, запахи не смешиваются.

    Дизайн мне тоже очень нравится, прекрасно вписался в интерьер, «подружился» с другой бытовой техникой. В общем, ИКЕА — снова на высоте )))

    А вот еще несколько моих отзывов о технике и мебели ИКЕА, которые есть в моем доме:

    1. IKEA (Икеа) стул ИНГОЛЬФ

    2. ИКЕА ИНГАТОРП раздвижной стол

    3. Хемнэс серия для гостиной

    4. Диван ИКЕА Фиксхульт

    5. Матрас пружинный ИКЕА ХЭТЛЕВИК

    6. Тумба под ТВ IKEA Hemnes (ИКЕА Хемнэс)

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкции по установке physx приводятся в файле readme
  • Инструкция на 2 группу по электробезопасности технологического персонала
  • Пеметрексед инструкция по применению цена отзывы аналоги цена
  • Антинакипин для чайников инструкция по применению инструкция на русском языке
  • Рация оптима аполло инструкция по эксплуатации