Ecl comfort 300 инструкция по настройке

Danfoss ECL Comfort 300 User Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

F66

ECL Comfort

User’s Guide

*087R8410*

*VIKTJ102*

Installer’s Guide

loading

Related Manuals for Danfoss ECL Comfort 300

Summary of Contents for Danfoss ECL Comfort 300

  • Page 1
    ECL Comfort User’s Guide *087R8410* *VIKTJ102*  Installer’s Guide…
  • Page 2
    If the system you are about to install differs from the shown diagram of a standard heating system, feel free to sketch an outline for comparison. Adaptation of systems, see section 10. List of components: ECL Comfort 300 Outdoor temperature sensor Room temperature sensor Flow temperature sensor, circuit I…
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Sections in the Installer’s Guide The documentation for the ECL Comfort controller is composed of numbered sections. Only sections relevant to your ECL Comfort controller are included here. Before you start Installation Identifying the system type Mounting the ECL Comfort controller Electrical connections 230 V a.c.

  • Page 5
    Before you start Sketch your application The ECL Comfort controller series is designed for a wide range of heating, domestic hot-water (DHW) and cooling systems with different configurations and capacities. If your system differs from the diagrams shown in section 10, you may want to make a sketch of the system about to be installed.
  • Page 6: Identifying The System Type

    The functions can only be realized with ECL Comfort 300 and as of controller version 1.08. 10.1 Indirectly connected heating system and DHW…

  • Page 7
    10.2 Directly connected heating system and DHW circuit System settings Check that the setting in line 24, gear motor / thermo actuator, is set correctly in both circuits.
  • Page 8: Mounting The Ecl Comfort Controller

    Mounting the ECL Comfort controller For easy access, you should mount the ECL Comfort controller near the system. Select one of the three following methods: • Mounting on a wall • Mounting on a DIN rail • Mounting in a panel Screws and rawlplugs are not supplied.

  • Page 10: Electrical Connections 230 V A.c

    Establish these jumpers: 1-5-8-10-14 and jumper 2 to common N-terminal. 230 V a.c. connections — with safety thermostat This circuit diagram is only valid if Danfoss actuators are used Establish these jumpers: 1-10-14 and jumper 2 to common N-terminal. Safety thermostat: 4, 5 and 10 with ST- (safety thermostat) and jumper 2 to common N-terminal.

  • Page 11: Electrical Connections 24 V A.c

    Terminal Description Max. load Supply voltage 230 V a.c. Supply voltage 230 V a.c. 3 M1 Actuator — open, circuit I 0.2 A / 230 V a.c. Actuator — close, circuit I 4 M1 0.2 A / 230 V a.c. alt.

  • Page 12
    Establish these jumpers: 1-5-8-10-14 and jumper 2 to common N-terminal. 24 V a.c. connections — with safety thermostat This circuit diagram is only valid if Danfoss actuators are used Establish these jumpers: 1-10-14 Safety thermostat: 4, 5 and 10 with ST- (safety thermostat)
  • Page 13
    Terminal Description Max. load 1 (L) Supply voltage 24 V a.c. 2 (N) Supply voltage 24 V a.c. 3 M1 Actuator — open, circuit I 1.0 A / 24 V a.c. Actuator — close, circuit I 4 M1 1.0 A / 24 V a.c. alt.
  • Page 14: Connecting And Placing The Temperature Sensors

    Connecting and placing the temperature sensors Connecting the temperature sensors and the bus Terminal Description Type (recomm.) 15 and 16 System device bus*, connections for room panel** / remote control** / ECA 60 / 62 (relay module) ECA 61 / 63 17 and 16 S1 Outdoor temperature ESMT sensor…

  • Page 15
    Flow temperature sensor (ESMU, ESM-11 or ESMC) Place the sensor max. 15 cm from the mixing point. In systems with heat exchanger, Danfoss recommends that the ESMU-type to be inserted into the exchanger flow outlet. Make sure that the surface of the pipe is clean and even where the sensor is mounted.
  • Page 16
    Connecting the room panel / remote control The ECA 60 / 61 / 62 / 63 is activated by the setting in line 10 (section 32). The ECA 60 / 61 / 62 / 63 is powered by the system device bus which means that the bus must be active.
  • Page 18: Inserting The Ecl Card

    Inserting the ECL Card How to insert your ECL Card the first time After the power has been switched on, open the lid on the front side of the controller. Place the ECL Card with the yellow side facing you. This enables the controller to read the ECL Card data.

  • Page 19
    Understanding the ECL Card The ECL Card contains factory settings for a standard system. If the actual system differs from the standard system, the controller must be adjusted accordingly. After the adjustment, the new settings should be stored on the ECL Card.
  • Page 20: Adjusting The Ecl Card Settings

    Adjusting the ECL Card settings General principles When the controller is connected and operating you can check and adjust all or some of the basic settings. Turn the ECL Card so that the grey side is facing you (see the example below).

  • Page 21: Setting The Time And Date — Line A

    Setting the time and date — line A Actual time Year Month, day Use the shift button to switch between minutes, hours, years, months and days. Set the correct time and date. In case of a power break, which lasts longer than 12 hours, the time and the date have to be set again.

  • Page 22: Monitoring Temperatures And System Units — Line B

    Monitoring temperatures and system units — line B Controlled units Flow Return temp. temp. (S4) (S3) Push and hold the shift button to see: — the calculated flow temperature — the desired return temperature limitation. The activity of the motorized control valve is shown as arrows below the valve symbol.

  • Page 23: Manual Control — Line B

    Manual control — line B Shift to manual mode. Controlled units Controller mode Choose the unit you want to control. The selected unit symbol will blink. Controlled units are switched OFF or ON when the relevant button is pushed. The motorized actuator (gear motor) closes or opens the controlled unit as long as…

  • Page 24: Setting The Heat Curve — Line C

    Setting the heat curve — line C Slope Displacement Slope Circuit Setting range Factory setting 0.2 … 3.4 The symbol for the slope of the heat curve will blink. Adjust the slope of the heat curve, if required. How to determine another heat curve, if necessary: Choose the calculated flow temperature for your system and the determined min.

  • Page 25
    Parallel displacement Circuit Setting range Factory setting -15 … 20 K If you want to adjust the parallel displacement of the heat curve, push the shift button. The symbol for the parallel displacement will blink. Make your adjustments. = 20 K = -15 K = 0 K The grey side of the…
  • Page 26: Heating Cut-Out — Line

    Heating cut-out — line 1 Limit for heating cut-out Circuit Setting range Factory setting 10 … 30 °C 18 °C Set the outdoor temperature limit at which you want the heating system to stop. The valve closes and after about 3 min. the heating circulation pump stops.

  • Page 27: Flow Temperature Limits — Line

    Flow temperature limits — line 2 Min. flow Max. flow temp. temp. Setting range Flow temperature limits, min. and max. Circuit Setting range Factory setting 10 … 110 °C min. 10 , max. 90 °C The mentioned setting range and factory settings may vary from the settings on your ECL Card.

  • Page 28: Room Temperature Influence — Line

    Room temperature influence — line 3 This section is only relevant if you have installed a room temperature sensor or ECA 60 / ECA 61 / ECA 62 / ECA 63. Min. Max. influence influence Room temperature influence Circuit Setting range Factory setting 0 …

  • Page 29
    B: Reference room temperature control Used if your system is not equipped with thermostats and you select the room with room temperature sensor as a temperature reference for the rest of the rooms. Set a positive value for the min. influence and a negative value for the max.
  • Page 30: Control Parameters — Lines

    Control parameters — lines 4-7 Proportional band, Xp Circuit Setting range Factory setting I / II 1 … 250 K 80 / 80 K Set the proportional band. A higher value will result in a stable but slow control of the flow temperature. Integration time constant, Tn Circuit Setting range…

  • Page 31
    Neutral zone, Nz Circuit Setting range Factory setting I / II 0 … 9 K 3 / 3 K Set the neutral zone to a high value if you can accept a high variation in flow temperature. When the actual flow temperature is within the neutral zone, the controller does not activate the motorized valve.
  • Page 32
    The grey side of the ECL Card…
  • Page 33: Control Parameters — Lines 4-7 (Dhw)

    ECL controller. Auto tuning is only applicable in connection with valves that are approved for auto tuning, i.e. the Danfoss types VB 2 and VM 2 with split characteristic as well as logarithmic valves such as VF.

  • Page 34: Check List

    Check list  Is the ECL Comfort controller ready for use? Make sure that the correct power supply is connected to terminals 1 (Live) and 2 (Neutral). See section 12 or 13. Check that the required actuators, pumps, fans, dampers and burners are connected to the correct terminals.

  • Page 35
     Adapting the ECL Comfort controller to the system Turn the ECL Card so that the grey side faces you and push , if necessary. Set the time and the date (line A). See section 17. Check that all settings in the controller (sections 30 and 31) are set or that the factory settings comply with your requirements.
  • Page 36: Ecl Card Settings

    ECL Card settings (circuit I) Time and date Section 17 System information Sections 18 & 19 Heat curve Section 20 Setting ranges Factory settings Your settings Slope 0.2 … 3.4 See section 20 Parallel displacement -15 … 20 K See section 20 Limit for heating cut-out 10 …

  • Page 37
    ECL Card settings (circuit II) Time and date Section 17 System information Sections 18 & 19 Setting ranges Factory settings Your settings Proportional band, Xp 1 … 250 K 80 K See section 26 Integration time constant, Tn 5 … 999 sec. 20 sec. See section 26 Running time of the motorized control valve…
  • Page 38: Service Parameters

    Service parameters (10-199) Circuit I (Heating) Lines Setting ranges Factory settings Your settings 10 Choice of room panel / remote control 0 … 5 11 Setback temperature dependent on outdoor temperature OFF / -29 … 10 °C -15 °C °C 12 Boost 0 … 99% 13 Reference ramping 0 …

  • Page 39
    Service parameters (10-199) Circuit I (Heating) Lines Setting ranges Factory settings Your settings 126 Start day, heating OFF period 1 … 30 127 Start month, heating OFF period 2 … 15 128 Stop day, heating OFF period 1 … 30 129 Stop month, heating OFF period 2 …
  • Page 40: Adjusting The Service Parameters

    I — and circuit II, if available. If you want to copy the new settings to the ECL Card (recommended by Danfoss), see section 34. Make a note of your new settings in the parameter list in section When you have entered all your personal settings, turn the ECL Card over so that the yellow side faces you.

  • Page 41
    Service parameter(s) 10-11 10 Choice of room panel / remote control Circuit Setting range Factory setting 0 … 5 Decides the communication with the room panel or remote control. Please note that the room panel / remote control is only active if the system device bus is active. The bus is active when the outdoor temperature sensor is connected. Choose between Room temperature sensor (no room panel / remote control) Room panel ECA 60 / 62 or remote control ECA 61 / 63 with address A Room panel ECA 60 / 62 or remote control ECA 61 / 63 with address B…
  • Page 42
    Service parameter(s) 12-13 12 Boost Circuit Setting range Factory setting 0 … 99% Shortens the heating-up period by increasing the desired flow temperature by the percentage you set. Set the percentage at which you want the desired flow temperature increased temporarily. In order to shorten the heating-up period after a setback temperature period, the desired flow temperature can be increased temporarily (max.
  • Page 43
    Service parameter(s) 14-15 14 Optimizing time constant Circuit Setting range Factory setting OFF / 10 … 59 Optimizes the start and stop times for the comfort temperature period to obtain the best comfort at the lowest energy consumption. The lower the outdoor temperature, the earlier the heating cut-in. Adjust the optimizing time constant. The value consists of a two digit number. The two digits have the following meaning: Digit 1 Heat accumulation of System type the building…
  • Page 44
    Service parameter(s) 17-20 17 Influence on desired flow temperature (T flow.ref(I) Circuit Setting range Factory setting OFF / 1 … 20 K The desired flow temperature in heating circuit I can be influenced by an external reference. OFF: The desired flow temperature in circuit I is not influenced by any other controller (slave). 1 … 20: The desired flow temperature is increased by the set value (line 17), if the demand of a slave is higher.
  • Page 45
    Service parameter(s) 21 21 Total stop Circuit Setting range Factory setting ON / OFF Decide whether you want a total stop during the setback temperature period. ON: The desired flow temperature is lowered to 10 °C. The min. setting of the flow temperature (line 2, section 22) is overruled. Heating ON Heating ON Outdoor temp. Heating OFF Line 40 Time…
  • Page 46
    Service parameter(s) 22-24 22 Pump exercise Circuit Setting range Factory setting ON / OFF Exercises the pump to avoid blocking in periods without heat demand. ON: The pump is switched ON for 1 minute every third day around noon. OFF: The pump exercise is not active. 23 Valve exercise Circuit Setting range Factory setting ON / OFF Exercises the valve to avoid blocking in periods without heat…
  • Page 47
    Service parameter(s) 30-34 30 Return temperature limitation Circuit Setting range Factory setting 10 … 110 °C 50 °C Set the return temperature you accept for the heating / DHW circuit. Set the acceptable return temperature limit. When the return temperature falls below or gets higher than the set value, the controller automatically changes the desired flow temperature to obtain an acceptable return temperature.
  • Page 48
    Service parameter(s) 31-34 31 Return temperature limitation — upper limit (X-axis) Circuit Setting range Factory setting -30 … 15 °C 15 °C Set the outdoor temperature value (see drawing). Set the outdoor temperature value (X coordinate) for the upper limit. (The corresponding Y coordinate is set in line 32). 32 Return temperature limitation — upper limit (Y-axis) Circuit Setting range…
  • Page 49
    Service parameter(s) 35 35 Return temperature influence — max. limitation Circuit Setting range Factory setting I / II -9.9 … 0 … 9.9 -2.0 / -2.0 Set the influence from the return temperature on the desired flow temperature. Set the influence of the max. return temperature limitation (set in line 30 or lines 31-34). Influence higher than 0: The desired flow temperature is increased, when the return temperature gets higher than the set…
  • Page 50
    Service parameter(s) 36 36 Return temperature influence — min. limitation Circuit Setting range Factory setting I / II -9.9 … 0 … 9.9 0.0 / 0.0 Set the influence from the return temperature on the desired flow temperature. Set the influence of the min. return temperature limitation (set in line 30 or lines 31-34). Influence higher than 0: The desired flow temperature is increased, when the return temperature gets below the set limit.
  • Page 51
    Service parameter(s) 37-40 37 Time constant for return temperature limitation Circuit Setting range Factory setting I / II OFF / 1 … 50 25 / 25 Controls how fast the actual return temperature adapts to the desired return temperature limitation. Adjust the time constant for the return limitation. The setting will eliminate the difference between the acceptable and the actual return temperature.
  • Page 52
    Service parameter(s) 43 43 Parallel operation of DHW and heating circuits Circuit Setting range Factory setting OFF / 1 … 99 K Choose whether the heating circuit is to operate in dependence of the DHW circuit. OFF: Independent parallel operation, i.e. the DHW and the heating circuits operate independently of each other. It makes no difference whether the desired DHW temperature can be reached.
  • Page 53
    Service parameter(s) 52 52 Closed valve / normal operation Circuit Setting range Factory setting ON / OFF The heating circuit can be closed when the controller acts as slave and when DHW charging is active in the master. ON: The valve in the heating circuit is closed* during active DHW charging in the master controller. OFF: The flow temperature control remains unchanged during active DHW charging in the master controller.
  • Page 54
    The lines are visible if an M-Bus module (ECA 84 or ECA 73) is connected to the ECL Comfort 300. 126-129 Dates for heating OFF period The heating OFF period is active in the modes ‘scheduled operation’, ‘constant comfort temperature’ and ‘constant setback temperature’.
  • Page 55
    Service parameter(s) 126-129 126 Start day, heating OFF period Circuit Setting range Factory setting 1 … 30 Choose the date on which the heating OFF period should start. Set the start day. It is not possible to choose 31 as day. 127 Start month, heating OFF period Circuit Setting range Factory setting 2 … 15 Choose the month in which the heating OFF period should start.
  • Page 56
    Service parameter(s) 141 141 Override input selection Circuit Setting range Factory setting I / II OFF / 1 … 6 OFF / OFF Choose an unused temperature sensor input for overriding the schedule for circuit I and / or circuit II. The override can be activated for comfort or setback mode. For override the controller’s mode must be in ‘scheduled operation’! OFF: The controller’s schedule is not overridden.
  • Page 57
    Service parameter(s) 173-197 173 Auto tuning Circuit Setting range Factory setting ON / OFF Automatically determines the control parameters for the DHW control. Lines 4, 5, 6 and 7 in circuit II do not need to be set, when using auto tuning. See section 27 for further information. ON: Auto tuning is activated. OFF: Auto tuning is deactivated. 174 Motor protection Circuit Setting range Factory setting I / II OFF / 10 … 59 min. OFF / OFF Prevents the controller from unstable temperature control (and resulting actuator oscillations). This can occur when there is…
  • Page 58
    Service parameter(s) 198-199 198 Daylight saving time changeover Circuit Setting range Factory setting ON / OFF Choose whether you want the change to summer / winter time to be automatic or manual. ON: The controller’s built-in clock automatically changes + / — one hour on the standardized days for daylight saving time changeover for Central Europe. OFF: You change manually between summer and winter time by setting the clock backward or forward.
  • Page 59
    The grey side of the ECL Card…
  • Page 60: Copying With The Ecl Card

    Copying with the ECL Card Check the ECL Card and the software generations (see following example). Insert the ECL Card with the yellow side facing you. Go to line 8 (is not displayed), which is the first line below line 7. Application type Software Software version,…

  • Page 61
    Copy personal settings to additional controller(s) in identical systems Ensure that the other controller(s) use(s) the same ECL Card type. (If this is not the case, please read section 15). Insert the ECL Card, which contains the personal settings, with the yellow side facing you. Go to line 9 (is not displayed), which is the second line below line 7.
  • Page 62
    Definitions Air duct temperature Temperature measured in the air duct where the temperature is to be controlled. Balance temperature This setpoint is the basis for the flow / air duct temperature. The balance temperature can be adjusted by the room temperature, the compensation temperature and the return temperature.
  • Page 63
    Humidity, relative This value (stated in %) refers to the indoor moisture content compared to the max. moisture content. The relative humidity is measured by the ECA 62 / 63 and is used for the calculation of the dew point temperature. Limitation temperature Temperature that influences the desired flow / balance temperature.
  • Page 64
    Switch the power off and on again to see the system type and the software generation of the controller. Order a replacement from your Danfoss representative. Insert the new ECL Card with the yellow side facing you and make sure that you copy your personal settings from the controller to the ECL Card.
  • Page 65
    Push the + button to copy. See section 5. This is a collection of frequently asked questions for the ECL Comfort 200 as well as ECL Comfort 300 series. Consequently, you might come across some questions that do not apply to your application.
  • Page 66
    Advantages of the ECL Card Save your personal settings to the ECL Card Go to line 9 (is not displayed), which is the second line below line 7. Card Controller Copying direction Accept to copy personal settings from the controller to the ECL Card. The controller will return to display line C when the copying is completed.
  • Page 67
    Restore ECL Card data After establishing your favorite temperatures, comfort periods etc., and after copying these to the ECL Card, you can set alternative settings. Insert the ECL Card and make the temporary settings, e.g. for holidays, but do not copy these. To restore your favorite settings, copy these from the ECL Card to the controller.
  • Page 68
    Set your personal schedule Monitor the current schedules Select between lines 1-7 (Monday, Tuesday ..Sunday) to see your individual schedules. Changeover time Line Circuit Time line Periods with comfort temp. are shown as black bars Change the schedules Select appropriate day. The changeover point blinks Adjust the first blinking changeover point, if required.
  • Page 69
    Add an extra comfort period Push the shift and + button simultaneously for 2 seconds. The new period appears Adjust the new period. Remove a comfort period Select the period to be removed (blinking changeover point) Push shift and — buttons simultaneously for 2 seconds.
  • Page 70: Select Circuit Mode

    Select circuit mode During scheduled operation (clock), the state indicator (a white arrow) will show you the control mode of the selected circuit. The white arrow will blink when this is a heating circuit and it is in the optimizing period. The mode can be set differently for each circuit by means of the function selector.

  • Page 71: Set Your Room And Dhw Temperature

    Set your room and DHW temperature Go to display C. Circuit I: Setting the desired room temperature Desired room Desired room temp. in comfort temp. in setback mode mode Select the constant comfort mode. Set the desired room temperature for the comfort mode. Select the constant setback mode. Set the desired room temperature for the setback mode.

  • Page 72
    Choose your favorite display (circuit I) Choose the display — A, B, or C — for daily operations. Room temperature — display A Room temp. Line Circuit Outdoor Desired room temp. temp. (S1) The display will show the room temperature if a room temperature sensor, a room panel or a remote control is installed.
  • Page 73
    Choose your favorite display (circuit II) Choose the display — A, B, or C — for daily operations. DHW temperature — display A DHW temp. Line Circuit Desired DHW temp. System information — display B State of controlled units Line Circuit Return temp. temp. (S6) (S5) Today’s schedule — display C Time Line Circuit…
  • Page 74
    Save energy — save money — improve your comfort temperature The ECL Comfort controller is designed by Danfoss for the automatic temperature control of heating, domestic hot- water (DHW), ventilation and cooling systems. Some of the advantages of the ECL Comfort controller system are: •…
  • Page 75: Set Your Personal Schedule

    8-23 18-22 9 12 15 18 21 24 1 Monday 2 Tuesday 3 Wednesday 4 Thursday 5 Friday 6 Saturday 7 Sunday 8-23 Factory settings are grey. The functions can only be realized with ECL Comfort 300 and as of controller version 1.08.

Instruction

BC-HM, 06-2001

VI.BA.Z1.5Y

Type ECL Comfort 200 & 300

1

087R9597

087R9597

ST:

Термостат безопасности

TR:

Термостат

M:

Электропривод с возвратной пружиной

ST:

Thermostat de sécurité

TR:

Thermostat

M:

Servomoteur avec fonction de sécurité

ST:

Sicherheitsthermostat

TR:

Temperaturregler

M:

Stellantrieb mit Sicherheitsfunktion

ST:

Sikkerhedstermostat

TR:

Termostat

M:

Gearmotor med sikkerhedsfunktion

ST:

Safety thermostat

TR:

Thermostat

M:

Gear motor with spring return function

ST:

Termostat bezpieczeństwa

TR:

Termostat

M:

Siłownik z funkcją sprężyny powrotnej

Connecting the safety thermostat

ENGLISH

DANSK

DEUTSCH

Page 2

www.bc.danfoss.com

Tilslutning af sikkerhedstermostat

Side 2

www.danfoss.dk

Anschluß vom Sicherheitsthermostat

Page 2

www.iwk.danfoss.de

Электрические соединения
термостата безопасности

POLSKI

Podłączenie termostatu bezpieczeństwa

Strona 2

www.danfoss.pl

FRANÇAIS

Raccordement du thermostat de sécurité

Page 2

www.danfoss.fr

РУССКИЙ

Стр. 2

www.danfoss.com

2

ECL Comfort 200 & 300

ENGLISH

Safety instructions

If you wish to connect
safety thermostats to your
ECL Comfort 200 and 300
controller, the connection
must comply with the
examples shown on page
1.

If these instructions are
not observed carefully,
your controller could be
damaged.

If the controller should be
damaged due to incorrect
connection of the safety
thermostat, your claim will
expire!

Should you have
additional questions,
please contact your
Danfoss sales company.

DEUTSCH

Sicherheitshinweise

Wenn Sie einen
Sicherheitsthermostat an
Ihren ECL Comfort
Regler anschließen
möchten, muss die
Verdrahtung nach den
aufgeführten Beispielen
auf Seite 1 erfolgen

Eine nicht ordnungs-
gemässe Verdrahtung
kann zu einer Beschädi-
gung Ihres Reglers
führen.

In diesem Fall erlischt Ihr
Garantieanspruch!

Bei weiteren Fragen
setzen Sie sich bitte mit
Ihrer Danfoss-Vertriebs-
stelle oder Kundendienst
in Verbindung.

DANSK

Sikkerhedsansvisninger

Hvis De ønsker at tilslutte
en eller to sikkerheds-
termostater til Deres ECL
Comfort 200 og 300
regulator, skal
tilslutningen ske i over-
ensstemmelse med de
viste eksempler på side 1.

Disse anvisninger bør
følges nøje, da der ellers
kan ske skader på Deres
regulator.

Hvis regulatoren bliver
defekt på grund af
ukorrekt tilslutning af
sikkerhedstermostaten
bortfalder Deres garanti.

Yderligere spørgsmål kan
besvares af Deres
Danfoss salgsselskab.

FRANÇAIS

Conseils de sécurité

Si vous désirez raccorder
un thermostat de sécurité à
votre régulateur ECL
Comfort, vous devez
absolument effectuer le
câblabe suivant les
exemples présentés à la
page 1.

Un câblage non conforme
peut entraîner une
détérioration du régulateur.

Dans ce cas, votre droit de
garantie cesse d’exister.

Pour toute question
supplémentaire, veuillez
contacter votre point de
vente Danfoss ou le
service après-vente.

РУССКИЙ

Инструкция по
безопасности

Электрические
соединения между
термостатом
безопасности и
регулятором
температуры ECL
Comfort 200 или 300
должны выполняться по
схеме, приведенной на
стр. 1.

В случае неправильного
присоединения
электронный регулятор
может быть выведен из
строя.

Гарантийные
обязательства на
электронный регулятор
теряют силу, если он
будет выведен из строя в
результате
неправильного
присоединения
термостата
безопасности.

При возникновении
каких-либо вопросов
обращайтесь в
региональные
отделения компании
«Данфосс».

POLSKI

Instrukcja bezpieczeństwa

Podłączenia elektryczne
termostatu bezpieczeństwa
do ECL Comfort 200 lub
300, muszą być wykonane
zgodnie ze schematami na
stronie 1.

W przypadku
niedokładnego
przestrzegania zaleceń,
regulator może ulec
uszkodzeniu.

W przypadku uszkodzenia
regulatora w wyniku
nieprawidłowego
podłączenia termostatu
bezpieczeństwa,
roszczenia gwarancjyjne
nie zostaną uznane.

W przypadku dodatkowych
pytań prosimy kontaktować
się z firmą Danfoss lub
firmami dystrybucyjnymi.

background image

Instruction

BC-HM, 06-2001

VI.BA.Z1.5Y

Type ECL Comfort 200 & 300

1

087R9597

087R9597

ST:

Термостат

безопасности

TR:

Термостат

M:

Электропривод

с

возвратной

пружиной

ST:

Thermostat de sécurité

TR:

Thermostat

M:

Servomoteur avec fonction de sécurité

ST:

Sicherheitsthermostat

TR:

Temperaturregler

M:

Stellantrieb mit Sicherheitsfunktion

ST:

Sikkerhedstermostat

TR:

Termostat

M:

Gearmotor med sikkerhedsfunktion

ST:

Safety thermostat

TR:

Thermostat

M:

Gear motor with spring return function

ST:

Termostat bezpiecze

ń

stwa

TR:

Termostat

M:

Si

ł

ownik z funkcj

ą

 spr

ęż

yny powrotnej

Connecting the safety thermostat

ENGLISH

DANSK

DEUTSCH

Page 2

www.bc.danfoss.com

Tilslutning af sikkerhedstermostat

Side 2

www.danfoss.dk

Anschluß vom Sicherheitsthermostat

Page 2

www.iwk.danfoss.de

Электрические

соединения

термостата

безопасности

POLSKI

Pod

łą

czenie termostatu bezpiecze

ń

stwa

Strona 2

www.danfoss.pl

FRANÇAIS

Raccordement du thermostat de sécurité

Page 2

www.danfoss.fr

РУССКИЙ

Стр

. 2

www.danfoss.com

Содержание

  1. Инструкция и руководство для Danfoss ECL Comfort 300 на русском на польском
  2. ST: Термостат безопасности TR: Термостат M: Электропривод с.
  3. ENGLISH Safety instructions If you wish to connectsafety th.
  4. Ecl 300 инструкция по монтажу

Инструкция и руководство для
Danfoss ECL Comfort 300 на русском на польском

2 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Электронные регуляторы температуры ECL Comfort. Часть 1

В каком режиме должен работать Ваш электронный регулятор ECL Comfort 200 /300

ECL300 инструкция пользователя

Электронный регулятор температуры отопления ECL Comfort. Настройка контура отопления

ECL Comfort 200 300 при начале отопительного периода

В каком режиме должен работать Ваш электронный регулятор ECL Comfort 200 300

Danfoss ECL200, 300

Основные особенности ECL Portal

ST: Термостат безопасности TR: Термостат M: Электропривод с.

Type ECL Comfort 200 & 300

Электропривод с возвратной пружиной

Thermostat de sécurité

Servomoteur avec fonction de sécurité

Stellantrieb mit Sicherheitsfunktion

Gearmotor med sikkerhedsfunktion

Gear motor with spring return function

Siłownik z funkcją sprężyny powrotnej

Connecting the safety thermostat

Tilslutning af sikkerhedstermostat

Anschluß vom Sicherheitsthermostat

Электрические соединения
термостата безопасности

Podłączenie termostatu bezpieczeństwa

Raccordement du thermostat de sécurité

ENGLISH Safety instructions If you wish to connectsafety th.

ECL Comfort 200 & 300

If you wish to connect
safety thermostats to your
ECL Comfort 200 and 300
controller, the connection
must comply with the
examples shown on page
1.

If these instructions are
not observed carefully,
your controller could be
damaged.

If the controller should be
damaged due to incorrect
connection of the safety
thermostat, your claim will
expire!

Should you have
additional questions,
please contact your
Danfoss sales company.

Wenn Sie einen
Sicherheitsthermostat an
Ihren ECL Comfort
Regler anschließen
möchten, muss die
Verdrahtung nach den
aufgeführten Beispielen
auf Seite 1 erfolgen

Eine nicht ordnungs-
gemässe Verdrahtung
kann zu einer Beschädi-
gung Ihres Reglers
führen.

In diesem Fall erlischt Ihr
Garantieanspruch!

Bei weiteren Fragen
setzen Sie sich bitte mit
Ihrer Danfoss-Vertriebs-
stelle oder Kundendienst
in Verbindung.

Hvis De ønsker at tilslutte
en eller to sikkerheds-
termostater til Deres ECL
Comfort 200 og 300
regulator, skal
tilslutningen ske i over-
ensstemmelse med de
viste eksempler på side 1.

Disse anvisninger bør
følges nøje, da der ellers
kan ske skader på Deres
regulator.

Hvis regulatoren bliver
defekt på grund af
ukorrekt tilslutning af
sikkerhedstermostaten
bortfalder Deres garanti.

Yderligere spørgsmål kan
besvares af Deres
Danfoss salgsselskab.

Conseils de sécurité

Si vous désirez raccorder
un thermostat de sécurité à
votre régulateur ECL
Comfort, vous devez
absolument effectuer le
câblabe suivant les
exemples présentés à la
page 1.

Un câblage non conforme
peut entraîner une
détérioration du régulateur.

Dans ce cas, votre droit de
garantie cesse d’exister.

Pour toute question
supplémentaire, veuillez
contacter votre point de
vente Danfoss ou le
service après-vente.

Электрические
соединения между
термостатом
безопасности и
регулятором
температуры ECL
Comfort 200 или 300
должны выполняться по
схеме, приведенной на
стр. 1.

В случае неправильного
присоединения
электронный регулятор
может быть выведен из
строя.

Гарантийные
обязательства на
электронный регулятор
теряют силу, если он
будет выведен из строя в
результате
неправильного
присоединения
термостата
безопасности.

При возникновении
каких-либо вопросов
обращайтесь в
региональные
отделения компании
«Данфосс».

Podłączenia elektryczne
termostatu bezpieczeństwa
do ECL Comfort 200 lub
300, muszą być wykonane
zgodnie ze schematami na
stronie 1.

W przypadku
niedokładnego
przestrzegania zaleceń,
regulator może ulec
uszkodzeniu.

W przypadku uszkodzenia
regulatora w wyniku
nieprawidłowego
podłączenia termostatu
bezpieczeństwa,
roszczenia gwarancjyjne
nie zostaną uznane.

W przypadku dodatkowych
pytań prosimy kontaktować
się z firmą Danfoss lub
firmami dystrybucyjnymi.

Источник

Ecl 300 инструкция по монтажу

Однако, может быть, пользователям и проектировщикам где-то не хватает информации по применению этого контроллера. Для компенсации этого пробела мы делаем этот раздел, больше справочный.

Оглавление:
Почитать и посмотреть картинки
Краткое описание
А зачем эти контроллеры нужны?
Документация на ECL 200
Двухконтурная модель ECL 300
— Описание ECL 300
— Схемы подключений ECL 300 Коваленко
Site Admin
Регистрация: 13.11.2006
Сообщений: 697
Откуда: Акватерм

Написано 21.12.08 14:03
Почитать и посмотреть картинки

Кроме этого — читаем дальше.

Коваленко
Site Admin
Регистрация: 13.11.2006
Сообщений: 697
Откуда: Акватерм

Написано 21.12.08 14:04
Одно из кратких описаний от фирмы Данфосс.

Регуляторы температуры ECL Comfort фирмы Данфосс

ECL Comfort является одним из самых распространенных регуляторов температуры применяемых в тепловых узлах систем теплоснабжения зданий. Данный регулятор создан непосредственно для работы в тепловых узлах и настраиваются для работы в различных технологических схемах систем теплоснабжения с помощью управляющих карт.

Основные преимущества регуляторов температуры ECL Comfort:

— Простота монтажа и настройки (необходимо выставить значения нескольких параметров, причем сделать это один раз, а затем перенести настройки с помощью карты на другие контроллеры).
— Для запуска и эксплуатации не требуется от персонала специальных знаний в программировании.
— Контроллер имеет очень удобный дисплей и кнопки для просмотра и установок информационного и сервисного меню — удобный интерфейс (нет необходимости в изучении языков программирования, все отображается с помощью понятных пиктограмм).
— Большинство монтажных и эксплуатационных компаний уже работали и продолжают работать с регуляторами ECL Comfort.
— Высокая надежность и в связи с этим отсутствие необходимости ремонта и необходимости обслуживания
— Быстрая замена контроллера в случае необходимости (открутить один винт и вынуть контроллер из клемной панели без перекоммутации проводов).
— При необходимости, есть возможность съема данных с контроллера в систему диспетчеризации.
— Защита: от завышения температуры обратного теплоносителя, от перепрограммирования посторонним лицом.
— Относительно невысокая цена.

Каталог на электронные регуляторы ECL
Имя: Скачать
Размер: 9.6 MB
Скачано: 16873 раз(а)
Этот текст в pdf
Имя: Скачать
Размер: 233.33 KB
Скачано: 7271 раз(а)

Коваленко
Site Admin
Регистрация: 13.11.2006
Сообщений: 697
Откуда: Акватерм

Написано 22.12.08 12:57
А зачем эти контроллеры вообще нужны?

Будет, ждите, пожалуйста.

Коваленко
Site Admin
Регистрация: 13.11.2006
Сообщений: 697
Откуда: Акватерм

Написано 22.12.08 12:58
Где можно проконсультироваться?

— В региональном офисе Данфосс в Екатеринбурге, телефон (343) 379-44-53. Здесь помогут с подбором, выбором типа.

— В офисе Акватерм в Екатеринбурге, телефон (343) 345-27-08 или в Челябинске, телефон (351) 264-01-50. Мы поможем с подбором, выбором типа, настройкой, складом, ценами, запуском и ремонтом.

— По настройке и сервису — или у нас или в фирме Реверс, Андрей Накаряков, 912-281-85-22. Здесь — настройка и эксплуатация.

Коваленко
Site Admin
Регистрация: 13.11.2006
Сообщений: 697
Откуда: Акватерм

Написано 22.12.08 13:03
Одноконтурная модель ECL 200

Будет, ждите, пожалуйста.

Коваленко
Site Admin
Регистрация: 13.11.2006
Сообщений: 697
Откуда: Акватерм

Написано 22.12.08 13:13
Документация на ECL 200

Инструкция на ECL 200 P30 (отопление, клапан + насос)
Имя: Скачать
Размер: 643.44 KB
Скачано: 8107 раз(а)
Инструкция на ECL 200 Р17 (ГВС, клапан + насос + бак)
Имя: Скачать
Размер: 536.6 KB
Скачано: 6121 раз(а)
Инструкция на ECL 200 P16 (ГВС, клапан + насос)
Имя: Скачать
Размер: 626.39 KB
Скачано: 6496 раз(а)
Общий паспорт на серию 200
Имя: Скачать
Размер: 1.63 MB
Скачано: 19616 раз(а)

Коваленко
Site Admin
Регистрация: 13.11.2006
Сообщений: 697
Откуда: Акватерм

Написано 14.01.09 13:11
Двухконтурная модель ECL 300

Внешний вид девайса

Общий вид с лицевой стороны:

Общий вид с лицевой стороны с открытым отсеком для карты и вставленной картой ECL:

Вид сзади на корпус (клеммную панель) с креплением на DIN-рейку:

Клеммная панель (корпус) со снятым блоком регулятора:

Коваленко
Site Admin
Регистрация: 13.11.2006
Сообщений: 697
Откуда: Акватерм

Написано 17.01.09 15:33
Описание ECL 300

ECL 300 — старшая модель в линейке регуляторов Comfort (-100, -200, -300). Общие принципы и решения похожи и для старших и для младших моделей. Максимальное число опций, естественно, в 300-й модели. Итак:

Контуров регулирования: 2.
Входов: 6, датчики температуры Pt 1000.
Выходов: 5. Для управления насосами (релейные) — 3, для управления регулирующими клапанами (тиристорные) — 2.
Коммуникационные возможности: RS232 (по умолчанию), модули LON и BUS (дополнительная комплектация).
Выносные панели: Комнатная панель с дисплеем ECA 60, Блок дистанционного управления с дисплеем ECA 61.
Управление: кнопками с лицевой панели.
Хранение уставок и блокировка доступа: карта с микрочипом.
Индикация: монохромный LSD дисплей на лицевой панели.

Существующие заводские прошивки регулятора:

C14 — Управление вентиляционной установкой.
C25 — Управление горелкой котла и насосом системы отопления и ГВС с емкостным подогревателем.
C35 — Управление клапаном и насосом системы отопления, насосом в системе ГВС с емкостным подогревателем.
C37 — Управление клапаном и насосом системы отопления, насосом в системе ГВС с емкостным подогревателем.
C55 — Управление горелкой котла, смесительным клапаном и насосами в двухконтурной системе отопления.
C60 — Управление клапанами и насосами в двух параллельных системах отопления.
C66 — Управление клапанами и насосами в системе отопления и системе ГВС. Самая применяемая и распространенная прошивка.
C75 — Управление горелками 2-х котлов, клапаном и насосом в двухконтурной системе отопления, насосом в системы ГВС с емкостным подогревателем.
L66 — Управление клапанами и насосами в системе отопления и системе ГВС (аналог С66, с дополнительными функциями управления насосами).

Выбор прошивки определяется картой ECL (сам регулятор один и тот же, применение разных карт даст разные соответствующие функции). Исключение — прошивка L66 — требуется регулятор ECL301.

Функции регулирования:
Управление клапанами системы отопления — ПИД-регулирование, погодная компенсация.
Управление клапанами системы ГВС — ПИД-регулирование, поддержание заданного параметра.
Управление горелками — релейное регулирование, погодная компенсация.
Управление насосами отопления — релейное регулирование — отключение циркуляционных насосов при переходе системы в состояние «отключено» при достижении заданной положительной температуры наружного воздуха и периодический «проворот» насосов в этом режиме.

Обозначения входов/выходов:
S1 — датчик наружного воздуха
S2 — датчик внутреннего воздуха
S3-S6 —
M1, M2 — выходы для приводов 3-х позиционных клапанов
P1, P2, P3 — выходы для управления насосами или 2-х позиционными клапанами

Инструкция по монтажу: инструкции по монтажу выпускаются фирмой Данфосс в виде буклета нестандартной формы (высота — стандартный лист А4, ширина — в 1/3 ширины А4), плюс в буклете читается с 2-х сторон (дизайн и маркетинг!). В pdf-версиях инструкций это форматирование сохранено, поэтому если попадается информация «вверх ногами» — это не ошибка, так в оригинале.

Коваленко
Site Admin
Регистрация: 13.11.2006
Сообщений: 697
Откуда: Акватерм

Написано 18.01.09 15:09
Схема подключения и документация на ECL 300 C14 (приточная вентиляция)

Краткое официальное описание: Управление клапанами, вентилятором и заслонкой в системе вентиляции, воздушного отопления или охлаждения.

Неофициальный комментарий: Несложный надежный контроллер для систем вентиляции. Подходит для решения большинства вентиляционных задач при отсутствии у вентсистемы фирменного контроллера.

Один из вариантов подключения. Всего их 8, полностью приведены в инструкциях ниже.

ECL 300, карта C14. Вентиляция. Инструкция по монтажу.
Имя: Скачать
Размер: 972.78 KB
Скачано: 7400 раз(а)
ECL 300, карта C14. Вентиляция. Техническое описание из каталога.
Имя: Скачать
Размер: 399.55 KB
Скачано: 8275 раз(а)

Коваленко
Site Admin
Регистрация: 13.11.2006
Сообщений: 697
Откуда: Акватерм

Написано 18.01.09 16:00
Схема подключения и документация на ECL 300 C25 (горелка котла, насос отопления и емкостной ГВС)

Краткое официальное описание: Управление горелочным устройством котла и насосами в системе отопления и ГВС с емкостным подогревателем.

Один из вариантов подключения. Всего их 3, полностью будут приведены в инструкциях ниже.

Коваленко
Site Admin
Регистрация: 13.11.2006
Сообщений: 697
Откуда: Акватерм

Написано 18.01.09 16:11
Схема подключения и документация на ECL 300 C35 (клапан и насос отопления + емкостной ГВС)

Краткое официальное описание: Погодная компенсация для системы отопления с контролем температуры возвращаемого в теплосеть теплоносителя по постоянной величине. Поддержание постоянной температуры в параллельно присоединенном емкостном подогревателе. Регулирование: вкл./выкл. системы ГВС с емкостным подогревателем.

Неофициальный комментарий: С нашей точки зрения реальное применение данной прошивки весьма загадочно.

Один из вариантов подключения. Всего их 4, полностью приведены в инструкции ниже.

ECL 300, карта C35. Отопление + ГВС. Инструкция по монтажу. Неофициальная версия.
Имя:

VI7CD450_C35_inoffical.pdf

Скачать
Размер: 6.79 MB
Скачано: 13749 раз(а)

Коваленко
Site Admin
Регистрация: 13.11.2006
Сообщений: 697
Откуда: Акватерм

Написано 18.01.09 17:08
Схема подключения и документация на ECL 300 C37 (клапан и насос отопления + емкостной ГВС)

Краткое официальное описание: Погодная компенсация температуры теплоносителя в системах, где регулирование температуры возвращаемого в теплосеть теплоносителя осуществляется по температурному графику. Поддержание постоянной температуры в двух контурах ГВС с баком аккумулятором и скоростным подогревателем или с емкостным подогревателем. Регулирование: вкл/выкл системы ГВС со скоростным подогревателем и баком аккумулятором.

Неофициальный комментарий: С нашей точки зрения реальное применение данной прошивки весьма загадочно.

Один из вариантов подключения. Всего их 5, полностью будут приведены в инструкции ниже.

Коваленко
Site Admin
Регистрация: 13.11.2006
Сообщений: 697
Откуда: Акватерм

Написано 18.01.09 17:48
Схема подключения и документация на ECL 300 C55 (горелка котла, смесительным клапаном теплового пола, насосами отопления и емкостного ГВС)

Краткое официальное описание: отсутствует.

Неофициальный комментарий: С нашей точки зрения реальное применение данной прошивки абсолютно загадочно.

Рейтинг применения: 0 из 5.

Один из вариантов подключения. Всего их 3, полностью будут приведены в инструкции ниже.

Коваленко
Site Admin
Регистрация: 13.11.2006
Сообщений: 697
Откуда: Акватерм

Написано 18.01.09 18:27
Схема подключения и документация на ECL 300 C60 (клапаны и насосы 2-х систем отопления)

Краткое официальное описание: Погодная компенсация температуры теплоносителя в ситемах с 2 независимыми отопительными контурами, где регулирование температуры возвращаемого в теплосеть теплоносителя осуществляется по температурному графику.

Неофициальный комментарий: Несложный надежный контроллер для двух систем отопления. Подходит для решения большинства задач регулирования систем отопления. Нами применяется массово.

Рейтинг применения: 4 из 5. Ставим везде, где надо регулировать 2 системы отопления.

Вариант подключения 1:

Вариант подключения 2:

И еще много любых подобных вариантов с двумя системами.

Ограничения:
— наружный датчик один для обоих систем. Потому системы по Тн.в. — зависимы. Важно в случае пофасадных систем с существенно разной инсоляцией и требуемыми двумя графиками по Тн.в. Тут не подойдет, надос ставить 2 разных ECL. Такое встречается не часто, тем не менее.
— один датчик обратной температуры на 2 контура. Хотя вход S6 существует и в программировании присутствует.

Источник

Adblock
detector

background image

2

ECL Comfort 200 & 300

ENGLISH

Safety instructions

If you wish to connect
safety thermostats to your
ECL Comfort 200 and 300
controller, the connection
must comply with the
examples shown on page
1.

If these instructions are
not observed carefully,
your controller could be
damaged.

If the controller should be
damaged due to incorrect
connection of the safety
thermostat, your claim will
expire!

Should you have
additional questions,
please contact your
Danfoss sales company.

DEUTSCH

Sicherheitshinweise

Wenn Sie einen
Sicherheitsthermostat an
Ihren ECL Comfort
Regler anschließen
möchten, muss die
Verdrahtung nach den
aufgeführten Beispielen
auf Seite 1 erfolgen

Eine nicht ordnungs-
gemässe Verdrahtung
kann zu einer Beschädi-
gung Ihres Reglers
führen.

In diesem Fall erlischt Ihr
Garantieanspruch!

Bei weiteren Fragen
setzen Sie sich bitte mit
Ihrer Danfoss-Vertriebs-
stelle oder Kundendienst
in Verbindung.

DANSK

Sikkerhedsansvisninger

Hvis De ønsker at tilslutte
en eller to sikkerheds-
termostater til Deres ECL
Comfort 200 og 300
regulator, skal
tilslutningen ske i over-
ensstemmelse med de
viste eksempler på side 1.

Disse anvisninger bør
følges nøje, da der ellers
kan ske skader på Deres
regulator.

Hvis regulatoren bliver
defekt på grund af
ukorrekt tilslutning af
sikkerhedstermostaten
bortfalder Deres garanti.

Yderligere spørgsmål kan
besvares af Deres
Danfoss salgsselskab.

FRANÇAIS

Conseils de sécurité

Si vous désirez raccorder
un thermostat de sécurité à
votre régulateur ECL
Comfort, vous devez
absolument effectuer le
câblabe suivant les
exemples présentés à la
page 1.

Un câblage non conforme
peut entraîner une
détérioration du régulateur.

Dans ce cas, votre droit de
garantie cesse d’exister.

Pour toute question
supplémentaire, veuillez
contacter votre point de
vente Danfoss ou le
service après-vente.

РУССКИЙ

Инструкция по
безопасности

Электрические
соединения между
термостатом
безопасности и
регулятором
температуры ECL
Comfort 200 или 300
должны выполняться по
схеме, приведенной на
стр. 1.

В случае неправильного
присоединения
электронный регулятор
может быть выведен из
строя.

Гарантийные
обязательства на
электронный регулятор
теряют силу, если он
будет выведен из строя в
результате
неправильного
присоединения
термостата
безопасности.

При возникновении
каких-либо вопросов
обращайтесь в
региональные
отделения компании
«Данфосс».

POLSKI

Instrukcja bezpieczeństwa

Podłączenia elektryczne
termostatu bezpieczeństwa
do ECL Comfort 200 lub
300, muszą być wykonane
zgodnie ze schematami na
stronie 1.

W przypadku
niedokładnego
przestrzegania zaleceń,
regulator może ulec
uszkodzeniu.

W przypadku uszkodzenia
regulatora w wyniku
nieprawidłowego
podłączenia termostatu
bezpieczeństwa,
roszczenia gwarancjyjne
nie zostaną uznane.

W przypadku dodatkowych
pytań prosimy kontaktować
się z firmą Danfoss lub
firmami dystrybucyjnymi.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Мотоблок айкен 9 л с инструкция
  • В контакте национальное руководство
  • Ge 100 guitar multi мануал на русском
  • Какие еще существуют стили руководства
  • Контроллер терморегулятора ктр 4 руководство