Электролюкс посудомоечная машина reallife xxl инструкция

Видео Ремонт посудомойки электролюкс (автор: Чорнобай Юрий)06:58

Ремонт посудомойки электролюкс

Видео Ошибка i30. Ремонт посудомоечной машины Electrolux. Вода в поддоне. (автор: Старый сантехник)06:25

Ошибка i30. Ремонт посудомоечной машины Electrolux. Вода в поддоне.

Видео Установка посудомочной машины Electrolux от А до Я. Пошаговая инструкция. (автор: ДмитрийSCHEFF)21:44

Установка посудомочной машины Electrolux от А до Я. Пошаговая инструкция.

Видео Ошибка i20, i30 посудомойка Электролюкс. (автор: Рецепты с Эдом - пошаговые, домашние и быстрые)04:53

Ошибка i20, i30 посудомойка Электролюкс.

Видео Как пользоваться посудомоечной машиной electrolux. Как включать посудомойку (автор: Cannell21)05:36

Как пользоваться посудомоечной машиной electrolux. Как включать посудомойку

Видео сломалась посудомойка electrolux часть 1 (автор: Alexey Alyakrinskiy)10:56

сломалась посудомойка electrolux часть 1

Видео Встраиваемая посудомоечная машина Electrolux ESL 94200 LO (автор: RayBT. RU)01:52

Встраиваемая посудомоечная машина Electrolux ESL 94200 LO

Видео ОНЛАЙН ТРЕЙД.РУ — Посудомоечная машина узкая Electrolux ESL 94585 RO (автор: Видеообзоры)13:59

ОНЛАЙН ТРЕЙД.РУ — Посудомоечная машина узкая Electrolux ESL 94585 RO

Инструкция по эксплуатации Інструкція Посудомоечная машина П…

Посудомоечные машины Electrolux

  • Изображение
  • Текст

Инструкция по

эксплуатации

Інструкція

Посудомоечная машина

Посудомийна машина

ESL 46050

Инструкция по эксплуатации Інструкція Посудомоечная машина П...

Electrolux. Thinking of you. Обменяйтесь с нами своими мысля…

Страница 2

  • Изображение
  • Текст

Electrolux. Thinking of you.

Обменяйтесь с нами своими мыслями на

www.electrolux.com

Содержание

Сведения по технике безопасности

2

Описание изделия

5

Панель управления

6

Перед первым использованием

8

Установка смягчителя воды

8

Использование соли для

посудомоечных машин

9

Использование моющего средства и

ополаскивателя

10

Функция Multitab

10

Загрузка столовых приборов и посуды

11

Выбор и запуск программы мойки 13

Программы мойки

15

Уход и чистка

17

Что делать, если …

17

Технические данные

20

Охрана окружающей среды

20

Право на изменения сохраняется

Сведения по технике безопасности

Прежде чем приступать к установке и ис‐

пользованию, прочтите внимательно

данное руководство:

• для обеспечения личной безо‐

пасности и безопасности вашего иму‐

щества,

• для защиты окружающей среды,

• для обеспечения правильной работы

прибора.

Всегда храните настоящие инструкции

вместе с прибором, даже если передае‐

те или продаете его.

Производитель не несет ответственно‐

сти за повреждения, вызванные непра‐

вильной установкой и использованием.
Безопасность детей и лиц с

ограниченными возможностями
• Не допускайте к эксплуатации прибора

лиц, включая детей, с ограниченными

физическими или психическими функ‐

циями, с недостаточным опытом или

знаниями. Они должны находиться

под присмотром или получать инструк‐

ции от лица, ответственного за их без‐

опасность.

• Держите все упаковочные материалы

вне досягаемости детей. Они могут за‐

дохнуться или получить травму.

• Храните все моющие средства в без‐

опасном месте. Не позволяйте детям

прикасаться к моющим средствам.

• Не подпускайте детей и мелких живот‐

ных к прибору, когда его дверца от‐

крыта.

Общие правила техники безопасности
• Не изменяйте технические характери‐

стики данного прибора. Существует

риск травмы и повреждения прибора.

• Чтобы предотвратить ожоги глаз, рта

и горла, соблюдайте инструкции по

технике безопасности от производите‐

ля моющего средства для посудо‐

моечных машин.

• Не пейте воду из прибора. В нем могут

быть остатки моющего средства.

• Чтобы предотвратить травмы и не

споткнуться об открытую дверцу, все‐

гда закрывайте дверцу после загрузки

или разгрузки прибора.

• Не садитесь и не вставайте на откры‐

тую дверцу.

Эксплуатация
• Данный прибор предназначена только

для бытового применения. Не по‐

льзуйтесь прибором в коммерческих,

промышленных или других целях.

• Не используйте прибор для целей, для

которых он не предназначен. Это

предотвратит получение травм и по‐

вреждение имущества.

2 electrolux

Electrolux. Thinking of you. Обменяйтесь с нами своими мысля...

Используйте прибор только для мытья бытовой посуды, пригодн…

Страница 3

  • Изображение
  • Текст

• Используйте прибор только для мытья

бытовой посуды, пригодной для посу‐

домоечных машин.

• Не кладите на прибор, рядом с ним или

внутрь его легковоспламеняющиеся

материалы или изделия, пропитанные

легковоспламеняющимися вещества‐

ми. Существует опасность возгора‐

ния.

• Ножи и другие заостренные предметы

кладите в корзину для столовых при‐

боров острием вниз. Если это невоз‐

можно, кладите их горизонтально в

верхнюю корзину или в корзину для но‐

жей. (Корзина для ножей есть не во

всех моделях.)

• Используйте только указанные сред‐

ства для посудомоечных машин (мою‐

щее средство, соль, ополаскиватель).

• Соль, не предназначенная для посу‐

домоечных машин, может повредить

устройство для смягчения воды.

• Насыпайте соль в прибор до запуска

программы мойки. Крупицы соли или

соленая вода могут вызвать коррозию

или привести к образованию отвер‐

стий в днище прибора.

• Ни в коем случае не заливайте в доза‐

тор ополаскивателя другие составы

(средство для чистки посудомоечных

машин, жидкое моющее средство и

т.п.). Это может привести к поврежде‐

нию прибора.

• Прежде чем запустить программу мой‐

ки, убедитесь, что разбрызгиватели

могут свободно вращаться.

• Если открыть дверцу прибора во вре‐

мя его работы, из него может вырвать‐

ся горячий пар. Существует опасность

ожога кожи.

• Не извлекайте посуду из прибора до

окончания программы мойки.

Уход и чистка
• Перед выполнением операций по

чистке и уходу за прибором выключите

его и выньте вилку сетевого шнура из

розетки.

• Не используйте легковоспламеняю‐

щиеся материалы или вещества, кото‐

рые могут вызывать коррозию.

• Не используйте прибор без фильтров.

Убедитесь, что фильтры установлены

правильно. При неправильно установ‐

ленных фильтрах результаты мойки

будут неудовлетворительными и воз‐

можно повреждение прибора.

• Не используйте для очистки прибора

распыляемую воду или пар. Это может

привести к поражению электрическим

током или повреждению прибора.

Установка
• Убедитесь, что прибор не получил ни‐

каких повреждений при транспорти‐

ровке. Не подключайте поврежденный

прибор. При необходимости обрат‐

итесь к поставщику.

• Перед тем как приступить к

эксплуатации, снимите всю упаковку.

• Подключение к электрической и водо‐

проводной сети, настройка и обслужи‐

вание должны выполняться только

квалифицированным специалистом.

Это предотвратит повреждение при‐

бора и получение травмы.

• Убедитесь, что во время установки

вилка сетевого шнура извлечена из

розетки.

• Чтобы не повредить гидравлические и

электрические компоненты, не свер‐

лите боковые стенки прибора.

• Внимание! Соблюдайте указания на

приложенной к машине листовке:

– по установке прибора,

– по сборке мебельной дверцы,

– по подключению к водопроводу и ка‐

нализации.

• Убедитесь, что мебель над и рядом с

прибором надежно закреплена.

Меры по предотвращению замерзания
• Не устанавливайте прибор в местах с

температурой ниже 0°C.

• Производитель не несет ответствен‐

ность за повреждения, вызванные воз‐

действием мороза.

Подключение к водопроводу
• Для подключения машины к водопро‐

воду используйте только новые шлан‐

ги. Не применяйте ранее использован‐

ные шланги.

• Не подключайте прибор к новым тру‐

бам или к трубам, которыми долго не

пользовались. Прежде чем подклю‐

electrolux 3

 Используйте прибор только для мытья бытовой посуды, пригодн...

чить наливной шланг, в течение не‐

сколько минут спустите воду.

• При установке прибора убедитесь, что

шланги не пережаты и не имеют по‐

вреждений.

• Во избежание утечек воды проверьте

герметичность соединений всех шлан‐

гов.

• При первом использовании прибора

проверьте шланги на наличие утечек

воды.

• У наливного шланга две стенки. В нем

проложен электрический кабель. В

нем также имеется предохранитель‐

ный клапан. Наливной шланг находит‐

ся под давлением только во время по‐

дачи воды. В случае возникновения

протечки воды из наливного шланга

предохранительный клапан перекры‐

вает подачу воды.

– Будьте осторожны при подключении

наливного шланга:

– Не погружайте наливной шланг

или предохранительный клапан в

воду.

– Если наливной шланг или предох‐

ранительный клапан повреждены,

немедленно выньте вилку сетево‐

го шнура из розетки.

– Для замены наливного шланга с

предохранительным клапаном об‐

ратитесь в сервисный центр.

ВНИМАНИЕ! Опасное напряже‐

ние.

Подключение к электросети
• Прибор должен быть заземлен.

• Удостоверьтесь, что параметры элек‐

тропитания, указанные на табличке с

техническими характеристиками, со‐

ответствуют параметрам электросети

у вас дома.

• Включайте прибор только в правильно

установленную электророзетку с за‐

щитным контактом.

• Не пользуйтесь переходниками, сое‐

динителями и удлинителями. Суще‐

ствует опасность возгорания.

• Не заменяйте кабель электропитания.

Обратитесь в сервисный центр.

• Убедитесь, что при установке машины

сетевой кабель и кабель сзади прибо‐

ра не были сдавлены или повреждены.

• Проверьте, чтобы после установки

был обеспечен доступ к вилке сетево‐

го кабеля.

• Для отключения прибора от электро‐

сети не тяните за кабель электропита‐

ния. Всегда беритесь за саму вилку.

Сервисный центр
• Ремонтировать прибор может только

инженер, имеющий на это разреше‐

ние. Обратитесь в сервисный центр.

• Следует использовать только ориги‐

нальные запасные части.

Утилизация изделия
• Чтобы исключить опасность получе‐

ния травмы или повреждения:

– Выньте вилку сетевого шнура из ро‐

зетки.

– Обрежьте и выбросьте сетевой

шнур.

– Удалите замок дверцы. Это исклю‐

чит возможность закрывания внутри

прибора детей и мелких животных.

Существует риск смерти от удушья.

4 electrolux

чить наливной шланг, в течение не...

ВНИМАНИЕ! Моющие средства для

посудомоечной машины опасны и

могут вызывать раздражение!

• При несчастном случае с уча‐

стием этих моющих средств не‐

медленно обратитесь в регио‐

нальный токсикологический центр

и к врачу.

• Если моющее средство попало в

рот, немедленно обратитесь в ре‐

гиональный токсикологический

центр и к врачу.

• Если моющее средство попало в

глаза, немедленно обратитесь к

врачу и промойте глаза водой.

• Моющие средства для посудо‐

моечной машины храните в без‐

опасном и недоступном для детей

месте.

• Не оставляйте дверцу прибора от‐

крытой, когда в дозаторе моющего

средства находится моющее

средство.

• Моющее средство следует поме‐

щать в дозатор только перед запу‐

ском программы мойки.

Описание изделия

1

Верхняя корзина

2

Переключатель жесткости воды

3

Емкость для соли

4

Дозатор моющего средства

5

Дозатор ополаскивателя

6

Табличка с техническими данными

7

Фильтры

8

Нижний разбрызгиватель

9

Средний разбрызгиватель

Оптический сигнал
После запуска программы мойки на полу

под дверцей машины виден оптический

сигнал.

• Красный сигнал светится на протяже‐

нии всего периода выполнения про‐

граммы мойки.

• После завершения программы мойки

загорается зеленый индикатор.

• Красный индикатор мигает при непо‐

ладке.

electrolux 5

Описание изделия

Если машина установлена на возвы‐

шении заподлицо с дверцей кухон‐

ной мебели, то оптический сигнал

будет не виден.

Панель управления

1

2

3

4

5

6

7

A

B

C

8

9

1

Кнопка «Вкл/Выкл»

2

Дисплей

3

Кнопка «Задержка запуска»

4

Кнопки выбора программ

5

Кнопка режима энергосбережения

6

Кнопка «Multitab»

7

Кнопка отмены

8

Индикаторы

9

Кнопки режимов

Индикаторы

Ополаскива‐

тель

1)

Загорается, когда требуется наполнить емкость ополаскивателя. См. раз‐

дел «Использование моющего средства и ополаскивателя».

Соль

1)

Загорается, когда требуется наполнить емкость для соли. См. раздел «Ис‐

пользование соли для посудомоечных машин».

После заполнения емкости индикатор наличия соли может гореть еще не‐

сколько часов. Это не оказывает отрицательного влияния на работу при‐

бора.

Индикатор зав‐

ершения про‐

граммы

Индикатор загорается, когда завершается программа мойки.

1) Индикаторы наличия соли и/или ополаскивателя не загораются во время выполнения программы мойки,

даже когда соответствующие емкости пусты.

Дисплей
На дисплее отображаются:

• Параметры электронной регулировки

уровня в устройстве для смягчения во‐

ды.

• Включение/выключение дозатора опо‐

ласкивателя (только при включенной

функции Multitab).

• Номер программы мойки.

• Время до окончания программы мой‐

ки.

• Завершение программы мойки. На

дисплее высвечивается ноль.

• Время до окончания периода задерж‐

ки начала выполнения программы.

• Коды неисправностей.

• Включение/выключение звуковых сиг‐

налов.

Кнопка «Задержка пуска»
Нажмите эту кнопку, чтобы отложить за‐

пуск программы мойки с интервалом от

1 до 19 часов. См. раздел «Выбор и за‐

пуск программы мойки».

6 electrolux

Панель управления

Кнопки выбора программС помощью этих кнопок можно выбрать пр…

Страница 7

  • Изображение
  • Текст

Кнопки выбора программ
С помощью этих кнопок можно выбрать

программу мойки. Последовательным

многократным нажатием одной из этих

кнопок добейтесь отображения на дис‐

плее номера требуемой программы.

Более подробно данные о программах

мойки представлены в разделе «Про‐

граммы мойки».
Кнопка режима «Энергосбережение»
Данная функция позволяет устанав‐

ливать более низкую температуру на

этапе сушки. Потребление электроэнер‐

гии уменьшается на 10-25%.

По окончании программы посуда мо‐

жет оставаться мокрой. Рекомен‐

дуется открыть дверцу машины и по‐

держать ее открытой, чтобы дать по‐

суде просохнуть.

Эта функция доступна для всех про‐

грамм мойки. Соответствующий индика‐

тор загорается при нажатии кнопки.

Функция энергосбережения не оказы‐

вает влияния на некоторые программы.

См. раздел «Программы мойки».
Кнопка «Multitab»
Нажмите эту кнопку для включения/вы‐

ключения функции Multitab. См. раздел

«Функция Multitab».
Кнопка отмены
С помощью этой кнопки можно отменить

выполняемую программу мойки или за‐

данную отсрочку пуска. См. раздел «Вы‐

бор и запуск программы мойки».
Кнопки режимов
Кнопки режимов используются для сле‐

дующих операций:

• Для электронной настройки уровня в

устройстве для смягчения воды. См.

«Настройка устройства для смягчения

воды».

• Для выключения/включения дозатора

ополаскивателя, когда включена

функция Multitab. См. раздел «Что де‐

лать, если…».

• Для выключения/включения звуковых

сигналов. См. раздел «Звуковые сиг‐

налы».

Режим настройки
Для выполнения следующих операций

должен быть включен режим настройки:

• Выбор и запуск программы мойки и/

или задержки старта.

• Электронная регулировка уровня

смягчителя воды.

• Выключение/включение звуковых сиг‐

налов.

• Выключение/включение дозатора опо‐

ласкивателя.

Нажмите кнопку Вкл/Выкл: Прибор

находится в режиме настройки, когда:

– На дисплее отображаются две горизо‐

нтальные полоски.

Нажмите кнопку Вкл/Выкл: Прибор не

находится в режиме настройки, когда:

– На дисплее отображается продолжи‐

тельность программы мойки или вре‐

мя задержки старта.

– Для возврата в режим настройки не‐

обходимо отменить программу или

режим задержки старта. См. раздел

«Выбор и запуск программы мойки».

Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы означают следующее:

• Окончание программы мойки.

• Электронное регулирование уровня в

устройстве для смягчения воды.

• Наличие неисправности.

Для отключения звуковых сигналов вы‐

полните следующие действия:

1. Включите прибор.

2. Убедитесь, что машина находится в

режиме настройки.

3. Нажмите и удерживайте кнопки режи‐

мов B и C, пока индикаторы кнопок

режимов A, B и C не начнут мигать.

4. Отпустите кнопки режимов А и В.

5. Нажмите кнопку режима С.

– Индикаторы кнопок режимов А и В

погаснут.

– Индикатор кнопки режима С зами‐

гает.

– На дисплее отобразится текущая

настройка.

Звуковая сигнали‐

зация включена
Звуковая сигнали‐

зация отключена

electrolux 7

Кнопки выбора программС помощью этих кнопок можно выбрать пр...

Перед первым использованием, Установка смягчителя воды

Страница 8

  • Изображение
  • Текст

6. Нажмите кнопку режима С еще раз.

– На дисплее отобразится новое зна‐

чение настройки.

7. Выключите машину, чтобы сохранить

внесенные изменения.

Чтобы включить звуковые сигналы,

выполните указанный выше порядок

действий еще раз.

Перед первым использованием

При выполнении каждого шага процеду‐

ры соблюдайте следующие инструкции:

1. Проверьте, соответствует ли на‐

стройка уровня в устройстве для

смягчения воды жесткости воды в ва‐

шей водопроводной сети. При необ‐

ходимости настройте устройство

смягчения воды.

2. Насыпьте посудомоечную соль в ем‐

кость для соли.

3. Залейте ополаскиватель в дозатор.

4. Загрузите в машину столовые прибо‐

ры и посуду.

5. Выберите необходимую программу

мойки в соответствии с типом посуды

и степенью ее загрязнения.

6. Заполните дозатор моющего сред‐

ства надлежащим количеством мою‐

щего средства.

7. Запустите программу мойки.

Если вы используете комбинирован‐

ное таблетированное моющее сред‐

ство («3 в 1», «4 в 1», «5 в 1»), см.

раздел «Функция Multitab».

Установка смягчителя воды

Устройство смягчения воды удаляет ми‐

неральные вещества и соли из водопро‐

водной воды, подаваемой в машину. Ми‐

неральные вещества и соли могут ока‐

зать вредное воздействие на работу ма‐

шины.

Единицы измерения жесткости воды:

• градусы по немецкому стандарту (dH°)

• градусы по французскому стандарту

(°TH)

• ммоль/л (миллимоль на литр — между‐

народная единица жесткости воды)

• градусы Кларка.

Настройте устройство для смягчения во‐

ды. При необходимости, обратитесь в

местную службу водоснабжения.

Жесткость воды

Настройка жесткости воды

°dH

°TH

ммоль/л

градусы

Кларка

вручную

электронным спосо‐

бом

51 — 70

91 — 125

9,1 — 12,5

64 — 88

2

1)

10

43 — 50

76 — 90

7,6 — 9,0

53 — 63

2

1)

9

37 — 42

65 — 75

6,5 — 7,5

46 — 52

2

1)

8

29 — 36

51 — 64

5,1 — 6,4

36 — 45

2

1)

7

23 — 28

40 — 50

4,0 — 5,0

28 — 35

2

1)

6

19 — 22

33 — 39

3,3 — 3,9

23 — 27

2

1)

5

1)

15 — 18

26 — 32

2,6 — 3,2

18 — 22

1

4

11 — 14

19 — 25

1,9 — 2,5

13 — 17

1

3

4 — 10

7 — 18

0,7 — 1,8

5 — 12

1

2

< 4

< 7

< 0,7

< 5

1

2)

1

2)

1) Заводская установка.

2) Соль не требуется.

Устройство для смягчения воды не‐

обходимо настроить вручную и элек‐

тронным способом.

Настройка вручную
Поверните переключатель жесткости во‐

ды в положение 1 или 2 (см. таблицу).

8 electrolux

Перед первым использованием, Установка смягчителя воды

Электронная настройка
1. Включите прибор.

2. Убедитесь, что машина находится в

режиме настройки.

3. Нажмите и удерживайте кнопки режи‐

мов B и C, пока индикаторы кнопок

режимов A, B и C не начнут мигать.

4. Отпустите кнопки режимов B и C.

5. Нажмите кнопку режима А.

– Индикаторы кнопок режимов B и C

погаснут.

– Индикатор кнопки режима А про‐

должит мигать.

– На дисплее отобразится текущее

значение настройки.

– Прерывистые звуковые сигнала

обозначат текущие настройки.

Пример: на дисплее отображается

/ 5 прерывистых звуковых сигна‐

лов = уровень 5.

6. Последовательным нажатием кнопки

режима А добейтесь отображения на

дисплее необходимого значения на‐

стройки.

7. Нажмите кнопку Вкл/Выкл, чтобы со‐

хранить изменения.

Если для устройства смягчения во‐

ды электронным способом устано‐

влен уровень 1, индикатор наличия

соли останется выключенным.

Использование соли для посудомоечных машин

Чтобы наполнить емкость для соли, вы‐

полните следующие действия:

1. Поверните крышку против часовой

стрелки, чтобы открыть емкость для

соли.

2. Налейте в емкость для соли 1 л воды

(только перед первым использова‐

нием).

3. Чтобы засыпать в емкость соль, вос‐

пользуйтесь воронкой.

4. Уберите соль вокруг отверстия емко‐

сти для соли.

5. Поверните крышку по часовой стрел‐

ке, чтобы закрыть емкость для соли.

При заполнении емкости для соли из

нее выливается вода. Это нормаль‐

но.

electrolux 9

Использование соли для посудомоечных машин

Использование моющего средства и ополаскивателя, Функция multitab

Страница 10

  • Изображение
  • Текст

Использование моющего средства и ополаскивателя

20

30

MA

X

1

2

3

4

+

1

2

3

4

5

6

7

Использование моющих средств

Для защиты окружающей среды не

используйте больше моющего сред‐

ства, чем необходимо.

Следуйте рекомендациям произво‐

дителя моющего средства, приве‐

денным на упаковке.

Чтобы заполнить дозатор моющим сред‐

ством, выполните следующие действия:

1. Нажмите кнопку фиксации

2

, чтобы

открыть крышку

7

дозатора моюще‐

го средства.

2. Поместите моющее средство в доза‐

тор.

1

.

3. Если используется программа с фа‐

зой предварительной мойки, поме‐

стите немного моющего средства во

внутреннюю часть дверцы прибора.

4. Если используется таблетированное

моющее средство, положите таблет‐

ку в дозатор моющего средства.

1

.

5. Закройте дозатор моющего средства.

Надавите на крышку так, чтобы она

зафиксировалась в своем положе‐

нии.

Различные моющие средства рас‐

творяются за разное время. Поэтому

некоторые таблетированные мою‐

щие средства не успевают полно‐

стью проявить свои чистящие свой‐

ства во время коротких программ

мойки. При использовании таблети‐

рованных моющих средств выбирай‐

те длинные программы мойки, чтобы

моющее средство полностью рас‐

творилось.

Использование ополаскивателя

Ополаскиватель позволяет сушить

посуду без образования полос и пя‐

тен.

Дозатор ополаскивателя автомати‐

чески добавляет ополаскиватель во

время последней фазы ополаскива‐

ния.

Чтобы наполнить дозатор ополаскивате‐

ля, выполните следующие действия:

1. Нажмите кнопку фиксации

6

, чтобы

открыть крышку

5

дозатора опола‐

скивателя.

2. Заправьте дозатор ополаскивателя

3

ополаскивателем. Отметка «max»

показывает максимальный уровень.

3. Во избежание избыточного пеноо‐

бразования при мойке, вытрите про‐

лившийся ополаскиватель салфет‐

кой, хорошо впитывающей жидкость.

4. Закройте дозатор ополаскивателя.

Надавите на крышку так, чтобы она

зафиксировалась в своем положе‐

нии.

Отрегулируйте дозировку

ополаскивателя.
Заводская настройка: положение 3.

Дозировку ополаскивателя можно уста‐

новить в пределах от 1 (минимум) до 4

(максимум).

Поверните селектор дозатора ополаски‐

вателя

4

, чтобы уменьшить или увели‐

чить дозировку.

Функция Multitab

Функция Multitab предназначена для

комбинированных таблетированных

моющих средств.

Они содержат моющее средство, опола‐

скиватель и посудомоечную соль. Неко‐

10 electrolux

Использование моющего средства и ополаскивателя, Функция multitab

Комментарии

Loading…

Collection lave-vaisselle 2012-2013 (A)

Développée pour les professionnels, adaptée pour vous

Notre nouvelle gamme Inspiration

Lave-vaisselle RealLifeune capacité XXL

A+++

Encore plus économique

*On pense à vous

À propos d’Electrolux

Des marques et des produits conçus

pour leurs utilisateurs

Depuis 2006, le Groupe s’est recentré sur ses activités d’origine, à savoir les appareils électroménagers domestiques et professionnels avec la volonté de mettre

l’utilisateur au cœur des

développements

n

port

o

produits.

i

t

n

e

t

t

a

L

é

e

à

l’hum a i n

Produitspour

Passion

l’innovation

Marquesle consommateur

pour

Obsession

Electrolux en quelques chiffres clés:

Le Groupe Electrolux est présent dans 150 pays.

Plus d’1 produit vendu par seconde dans le monde.

L’Europe représente 43% du chiffre d’affaires du Groupe.

100% des usines du Groupe sont certifiées ISO14001.

18 sites de production en Europe garants de la fiabilité des produits Electrolux.

La consommation énergétique des appareils a baissé de 30 à 35% ces 10 dernières années.

340000 restaurants ont choisi Electrolux professionnel.

Fidèle à ses origines suédoises, le Groupe Electrolux est fortement impliqué dans la recherche de solutions pour un développement durable. Electrolux s’engage à réduire son impact sur l’environnement à toutes les étapes du cycle de vie du produit:

1. Conception

8. Communication

2. Production

3. Matériaux

7. Recyclage et

fin de vie

4. Fournisseurs

6. Utilisation par

5. Transport

le consommateur

5

ELECTROLUX REALLIFE XXL User Manual

À propos d’Electrolux

En 2012,

Electrolux lance Inspiration. Une nouvelle gamme au design moderne et élégant inspirée

de l’expertise professionnelle de la marque.

La division Electrolux Professionnel,

c’est 100 ans de solutions innovantes pour les clients les plus exigeants.

50% des chefs figurant

au Guide Michelin Europe utilisent un équipement Electrolux

dans la cuisine de leur restaurant.

Electrolux équipe 1/3 des chaînes d’hôtels dans le monde.

Développée

pour les professionnels…

Electrolux

Lavage Les lave-vaisselle encastrables et pose libre

Electrolux

à votre service

Votre Service Commercial

La Garantie GCPLUS

Permanence téléphonique

Les appareils du groupe Electrolux utilisent (comme les autres fabricants) le système de

du lundi au vendredi

garantie GCPLUS.

de 8h30 à 18 h au:

Un site unique de déclaration et de gestion des contrats de garantie.

03 44 62 29 99

Procédure

Après l’achat de l’appareil sous garantie**, le consommateur reçoit à son domicile

un «Certificat de Garantie» détaillé lui donnant la démarche à suivre en cas de problème.

**2 ans pièce/main-d’œuvre/déplacement.

Pour toute intervention, dans la période de garantie, le consommateur doit contacter

le Service Consommateurs Electrolux.

Du lundi au vendredi de 9h à 17h45

Téléphone: 03 44 62 28 80

Fax: 03 44 62 26 53

e-mail: ehp.consommateur@electrolux.fr

Le Site Internet

Les consommateurs peuvent aussi découvrir les produits des marques sur les sites dédiés.

Le Service Conseils Consommateurs

Electrolux est à l’écoute de ses consommateurs par tous les moyens possibles afin de répondre au mieux à toutes les questions qu’ils se posent. Le Service Consommateurs Electrolux est un service essentiel qui crée un lien privilégié entre la marque et ses utilisateurs.

Pour les consommateurs de la marque, c’est la possibilité de s’informer clairement et rapidement sur les gammes de produits et d’être guidés dans leurs choix.

C’est surtout, pour eux, l’occasion d’exprimer

leur satisfaction et de nous faire part de leurs remarques. Le Service Consommateurs Electrolux est à l’écoute

de toutes leurs demandes et de leurs suggestions.

Pour Electrolux, c’est une source d’informations très utile que nous analysons en permanence.

43 avenue Félix Louat

BP 50142 — 60307 Senlis Cedex

Tél.: 0892 682 433

(0,34 € TTC/min) e-mail:

ehp.consommateur@electrolux.fr Permanence téléphonique

du lundi au vendredi de 9 h à 17h45 www.electrolux.fr

Sommaire

Lave-vaiselle pose libre 60 cm

10

Lave-vaisselle pose libre compacts

15

Lave-vaisselle encastrables 60 cm

16

lave-vaisselle encastrable 45 cm et compact

25

Cahier technique

26

Lave-vaisselle RealLife

Conçu pour la vie d’aujourd’hui

Économie

d’énergie

Réduisez encore plus vos consommations grâce aux appareils A+++ / A++

Nouveau design

Un design élégant et sobre pour une intégration parfaite dans votre cuisine

RealLife

Un volume de cuve XXL et flexible conçu pour

la vie d’aujourd’hui

Technologies professionnelles

Un lavage efficace et optimal avec des nouveaux programmes

Nouveau design

Gamme intégrable en parfaite harmonie avec les autres produits de la gamme encastrable

Bandeau inox, rétro-éclairage blanc et touches sensitives.

Bandeau inox avec rétro-éclairage blanc.

Gamme pose libre, un design épuré, discret pour une intégration parfaite

Bandeau Silver, vernis acrylique, rétro-éclairage blanc

Bandeau blanc, rétro-éclairage ambré et display LED.

et touches sensitives.

Lavage Les lave-vaisselle encastrables et pose libre

Les arguments incontournables

Un volume de chargement XXL

Confort maximum

Une cuve de 164 litres contre 154 litres

Bras de lavage satellite avec une double rotation multidirection-

pour un lave-vaisselle standard

nelle pour une couverture de lavage totale de la cavité.

Le plus grand volume de chargement utile du marché, sa structure

a été repensée pour permettre un gain de 10 L de volume supplé-

mentaire. Il s’adapte ainsi à votre vaisselle et facilite votre quotidien.

Vous pouvez également charger votre lave-vaisselle avec tous les

ustensiles de préparation (poêles, faitouts, passoires…)

Une douchette située dans la partie haute vient compléter l’efficacité de lavage.

Des picots souples assurent le maintien et la protection de vos verres à pieds et tasses.

Grâce à ses paniers, ses picots rétractables, son panier à couverts coulissant et l’innovation FlexiLift™ (panier ajustable même chargé), vous pouvez adapter l’intérieur de votre appareil, charger le

panier intérieur d’assiettes jusqu’à 34 cm de diamètre et le panier supérieur par des assiettes de 25 cm.

Technologies professionnelles

A+++

A+++, encore plus économique

C’est 30% d’économie par rapport à un appareil classé A.

Des nouveaux programmes

pour un résultat de lavage impeccable

Option XtraPower, idéal pour éliminer les salissures les plus tenaces grâce à une pression plus forte de 40%.

Programme FLEXIWASH, permet de nettoyer une charge mixte, en modulant votre lavage : un lavage délicat de la vaisselle dans le panier supérieur (50 °C) et un lavage puissant des casseroles dans le panier inférieur (65 °C).

Programme AutoFlex : un programme économique en

énergie : de 0,6 à 1,4 kWh de consommation

eau : à partir de 7 litres

temps : de 40’ à 150’

Ce programme plus souple et plus précis, mesure en continu le degré de salissure avec une large amplitude de température (45 à 70 °C).

Testé et approuvé par le laboratoire allemand indépendant LGA.

Programme Time Saver : pour optimiser votre temps. Il permet de diviser par 2 le temps de vos programmes en 1 seule touche.

My Favourite : en un seul clic, accédez directement à votre programme favori ou enregistrez votre combinaison de programmes et de fonction.

Confort d’utilisation

Pour les lave-vaisselle intégrables et tout intégrables, 2 moyens de suivre facilement le temps de votre programme en cours.

Spot Control

Affichage digital au sol

Un point rouge projeté sur le sol

multicouleur

vous indique que votre appareil

Choix de 4 couleurs en fonction

est en fonctionnement.

du type de sol.

Lorsque le cycle est terminé, le

Spot Control devient vert.

Lavage Les lave-vaisselle RealLifeTM 60 cm

Lave-vaisselle 60 cm

ESF6800ROW

Lave-vaisselle 60 cm RealLifeTM

Programme AutoFlex

Un programme économique en : — énergie : de 0,6 à

1,4 kWh de consommation — eau : à partir de 7 litres

— temps : de 40’ à 150’

Ce programme plus souple et plus précis, mesure en continu le degré de salissure avec une large amplitude de température (45 à 70 °C).

Caractéristiques

Volume cuve XXL 164 litres

12 couverts

Niveau sonore : 39 dB(A)**

Bandeau silver vernis acrylique rétroéclairage blanc, touches sensitives

Grand écran LCD

Bras de lavage “Satellite”

Douchette supérieure

Départ différé jusqu’à 24 heures et affi chage du temps restant

8 programmes dont AutoFlex 45-70 °C, FLEXIWASH, Rapide 30 minutes, Verres 45 °C, Éco 50 °C, Intensif 70 °C et 1 heure 55 °C

6 températures

Moteur Inverter

Options XtraPower, Time Saver et My Favourite

Auto-off : 10 min après la fin

du cycle le lave-vaisselle s’éteint

Fonction “Tout en 1”

FlexiLiftTM (panier supérieur ajustable, même chargé)

Formule Flexiform Plus

(mini-panier à couverts, picots souples)

Éclairage intérieur

Water Sensor

Aqua-sécurit

Séchage actif

Possibilité de connecter l’appareil à une arrivée d’eau chaude

Inox anti-trace

Consommations et autres spécificités

9,8 L / 0,81 kWh / 170 min* (jusqu’à 7 L avec

le programme AutoFlex)

Électrique : 228 kW/an *

Eau : 2 745 L/an*

Classe énergétique : A+++*

Effi cacité de lavage : A*

Effi cacité de séchage : A*

*Programme Éco 50 °C Consommations annuelles calculées sur la base de 280 cycles

Spécificités techniques

+C

ALL IN 1

-35%

INVERTER

Dimensions (HxLxP)

Hors tout : 85 x 59,6 x 61 cm

Lave-vaisselle 60 cm

ESF6710ROW

Lave-vaisselle 60 cm intégrable RealLife™

Caractéristiques

Volume cuve XXL 164 litres

12 couverts

Niveau sonore 43 dB(A)**

Bandeau silver vernis acrylique éclairage blanc

Grand écran LCD

Bras de lavage “Satellite”

Douchette supérieure

Départ différé 24 h et affi chage du temps restant

7 programmes dont Intensif 70 °C,

AutoFlex 45-70 °C, FLEXIWASH,

Rapide 30 min et 1 heure 55 °C

6 températures

Moteur Inverter

Options XtraPower, Time Saver et My Favourite

Auto-off : 10 min après la fin du cycle le lave-vaisselle s’éteint

Fonction “Tout en 1”

FlexiLiftTM (panier supérieur ajustable, même chargé)

Paniers Flexiform Plus

Picots souples

Éclairage intérieur

Possibilité de connecter l’appareil à une arrivée d’eau chaude

Consommations et autres spécificités

9,8 L / 0,91 kWh / 170 min* (jusqu’à 7 L avec

le programme AutoFlex)

Électrique : 256 kW/an *

Eau : 2 745 L/an*

Classe énergétique : A++*

Effi cacité de lavage : A*

Effi cacité de séchage : A*

*Programme de référence Éco 50 °C Consommations annuelles calculées sur la base de 280 cycles

Spécificités techniques

+C

ALL IN 1

-35%

INVERTER

Dimensions (HxLxP)

Hors tout : 85 x 59,6 x 61 cm

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

SERVICE MANUAL

DISHWASHERS

Dishwashers with electronic

control system

ELECTROLUX ITALIA S.p.A.

Spares Operations Europe

Corso Lino Zanussi, 30

Publication

number

ProClean

I — 33080 PORCIA/PN (ITALY)

599 72 48-93

Fax +39 0434 394096

RealLife

EN

Edition: 2011/01

SOE/PR

1

599 72 48-93

loading

Related Manuals for Electrolux ProClean RealLife EDW5xx Series

Summary of Contents for Electrolux ProClean RealLife EDW5xx Series

  • Page 1
    SERVICE MANUAL DISHWASHERS Dishwashers with electronic control system ELECTROLUX ITALIA S.p.A. Spares Operations Europe Corso Lino Zanussi, 30 Publication number ProClean I — 33080 PORCIA/PN (ITALY) 599 72 48-93 Fax +39 0434 394096 RealLife Edition: 2011/01 SOE/PR 599 72 48-93…
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS Purpose of this manual……………………..4 Precautions………………………….4 Styling overview……………………….5 Free Standing ……………………….5 Fully Integrated ……………………….. 6 Built In…………………………7 Location of LEDs and Push Buttons ………………….10 EDW1xxx-2G display boards………………….10 EDW3000 display boards ……………………10 “New Collection” display boards ………………….10 Reset …………………………11 User Mode Settings……………………..12 Entering the User Mode……………………

  • Page 3
    9.2.13 “iE0” code family: Flowmeter position………………….33 9.2.14 “iF0” code family: Over-filling……………………33 Technical details………………………..34 10.1 New hydraulic circuit ……………………34 10.2 New components……………………..36 10.3 Water circuit ……………………… 38 10.4 Single-phase asynchronous washing pump ……………… 39 10.5 Three-phase washing pump — inverter motor …………….. 40 10.6 Drain pump………………………..
  • Page 4: Purpose Of This Manual

    1 Purpose of this manual The purpose of this Service Manual is to provide Service Engineers with technical information regarding the new range of “ProClean/RealLife” dishwashers and to give a description of the alarm codes and service functionality of the following families: •…

  • Page 5: Styling Overview

    3 Styling overview Free Standing EDW2500 EDW1510-1750 EDW1500 EDW750 EDW1850 EDW1950 EDW3510 SOE/PR 599 72 48-93…

  • Page 6: Fully Integrated

    Fully Integrated EDW1953 EDW1103 SOE/PR 599 72 48-93…

  • Page 7: Built In

    Built In SOE/PR 599 72 48-93…

  • Page 8
    EDW750 EDW1850 EDW1950 EDW3510 EDW2500 SWISS SOE/PR 599 72 48-93…
  • Page 9
    EDW 500 EDW 503 EDW 1503 SOE/PR 599 72 48-93…
  • Page 10: Location Of Leds And Push Buttons

    4 Location of LEDs and Push Buttons EDW1xxx-2G display boards EDW 1500-2G-UI: EDW 1510-2G-UI (also used as EDW 1750-2G-UI) EDW 1503-2G-UI (also used as EDW1753-2G-UI): EDW 1103-2G-UI (also used as EDW603 user interface): EDW3000 display boards “New Collection” display boards EDW750 EDW1850 EDW1950 TOUCH…

  • Page 11: Reset

    5 Reset “Reset” is a special kind of User mode to stop or deselect a running programme. When this function is enabled, the appliance will be on stand-by without any selected settings. RESET can only be performed after the washing cycle has started. With EDW1xxx-2G display boards: press buttons S2+S3 simultaneously for at least 1 sec or press the specific button dedicated to this function by the custom software.

  • Page 12: User Mode Settings

    6 User Mode Settings Entering the User Mode You can enter this Mode by pressing the two configured buttons simultaneously for at least 2 sec after the appliance has been turned on and is on stand-by without any selected programme: with EDW1xxx-2G display boards: by pressing buttons S2+S3.

  • Page 13: Water Hardness

    Water hardness The water hardness setting range is from 1 to 10 (soft to hard). In appliances with a 3-digit display, once you have entered the User mode, press button S1 to display the current water hardness level from “1L” to “10L”. In appliances without a display, once you have entered the User mode, press button S1 to display the current water hardness level from “1L”…

  • Page 14: Edw750

    6.2.3 EDW750 6.2.4 EDW1850/1950 6.2.5 EDW1953 TOUCH SOE/PR 599 72 48-93…

  • Page 15: Disable/Enable Rinse Aid

    Disable/Enable Rinse Aid This function allows you to disable the rinse aid dosing. In appliances with a 3-digit display, once you have entered the User mode, press button S2 to display the current status where “0d” indicates it is disabled and “1d” that it is enabled. To modify the enabled/disabled status, press button S2.

  • Page 16: Service Mode Settings

    7 Service Mode Settings Only if the appliance is on stand-by awaiting instructions, hold down the two configured buttons simultaneously, turn on the appliance and wait for at least 4 sec. With EDW1xxx-2G display boards: by pressing buttons S1+S3. With EDW3xxx display boards: by pressing buttons S1+S3 (EDW2500) or S3+S4 (EDW2503). EDW500 7.1.1 Diagnostics mode, alarm reading and testing…

  • Page 17: Deleting Alarm Memory/Led Test

    7.1.2 Deleting alarm memory/LED test 1. Hold down button S1 2. Turn the knob anti-clockwise to Position 5 LEDs LD0 and LD1 flash release button S1 3. Turn the knob to Position 4 4. Press button S1 all LEDS flash for 30 sec 7.1.3 Functional test cycle 7.1.3.1…

  • Page 18: Edw503

    EDW503 7.2.1 Diagnostics mode, alarm reading and testing 1. Hold down the PROGRAMMES button 2. Turn the appliance on at the ON/OFF button LED L1 flashes LEDs L2 and L3 are turned on 3. Wait for LEDs L2 and L3 to be turned off 4.

  • Page 19: Functional Test Cycle

    7.2.3 Functional test cycle 7.2.3.1 Cycle setting 1. Hold down the PROGRAMMES button 2. Turn the appliance on at the ON/OFF button LED L1 flashes LEDs L2 and L3 are turned on 4. Press the PROGRAMMES button twice before LEDs L2 and L3 are turned off LED L3 flashes LEDs L1 and L2 are turned on 5.

  • Page 20: Edw750

    EDW750 EDW1850 EDW1950/1953 In the EDW1950/1953 version, you can only enter service mode with the appliance turned ON and on stand-by awaiting instructions. Hold down the two configured buttons and wait at least 4 sec. SOE/PR 599 72 48-93…

  • Page 21: Edw3510

    EDW3510 In the edw3510 touch version, you can only enter service mode with the appliance turned ON and on stand- by awaiting instructions. Hold down buttons 1 and 2 simultaneously as configured and wait a few seconds. After 3 seconds, the display prompts the Alarms check •…

  • Page 22: Edw2500 Swiss

    EDW2500 SWISS In the EDW2500 Touch SWISS version, you can only enter service mode with the appliance turned ON and in “CHOOSE PROGRAM” mode; hold down the two OPTION and START buttons as configured and wait a few seconds. Press the OPTION button to select the menu The sequence is defined as follows: 1.

  • Page 23: Edw1850/1950

    EDW1850/1950 Alarms and activated components check button 1 7.8.1 LED test and cancelling alarms stored Once in Service mode, the LED test and the cancelling of alarms stored is possible using button S2. All LEDs flash for 30 sec. The memory of alarm codes is cancelled. EDW1850/1950 LED check 7.10 Test programme…

  • Page 24: Edw1850/1950

    7.11 EDW1850/1950 Test programme 7.12 Enable/Disable additional rinse Once in Service Mode, the current status is shown by pressing buttons S1+S2 simultaneously. With this setting, you can select an additional rinse. On appliances without a display or with a 1-digit display, the current status is shown by the cycle end LED. If it is on, the function is enabled, if it is turned off, then the function is disabled.

  • Page 25: Edw750

    7.13 EDW750 7.14 EDW1850/1950 7.15 EDW1953 TOUCH SOE/PR 599 72 48-93…

  • Page 26: Service Mode Settings For Edw2510 «Touch

    8 Service Mode Settings for EDW2510 “Touch” MENU START/PAUSE SELECTION DOWN Accessing diagnostics mode 1. Turn on the appliance by pressing button S0 2. Select: Options/Settings/Language 3. Hold down the UP and DOWN buttons simultaneously for 6 sec 4. The first diagnostics mode message is displayed SOE/PR 599 72 48-93…

  • Page 27: Alarms And Activating Individual Components

    Press the “Start/Pause” button repeatedly to scroll through the list of the diagnostics mode: Activations LCD display Feature • Shows the alarms stored and activation of the 1 ALARM CODE ixx system • Test of all LEDs and the display 3 LED TEST •…

  • Page 28
    2 TEST ACTIVAT. 8 Washing pump at 2800 rpm activated 2 TEST ACTIVAT. 9 Detergent dispenser cycling 2 TEST ACTIVAT. 10 Drying fan activated (if turbo-dry) 2 TEST ACTIVAT. 11 Auto-dosing activated (currently not used) 2 TEST ACTIVAT. 12 Water hardness sensor activated (currently not used) The components are powered when the appliance door is shut.
  • Page 29: Alarm Codes

    9 Alarm codes Alarm Management In “ProClean/RealLife” appliances, the alarm codes are defined in families of alarms and current alarms, displayed as: i = alarm indication X = family of the alarm Y = Current alarm Caution: Only the alarm family codes are displayed to the user. The complete alarm code will be stored among the three alarms that can be stored by the appliance.

  • Page 30: Description Of The Alarms

    Description of the alarms 9.2.1 “i00” code family: Low mains voltage The electronic board makes sure the dishwasher operates within certain voltage limits. If — during a cycle — the voltage drops below the lowest limit, the electronic board suspends all loads and interrupts the cycle under way.

  • Page 31: I40″ Code Family: Analogue Pressure Switch

    9.2.5 “i40” code family: analogue pressure switch 9.2.5.1 “i41” code The alarm is defined if no signal is detected from the analogue pressure switch for more than 1 sec or if the signal is out of range. The programme stops and the error is displayed. 9.2.5.2 “i42”…

  • Page 32: I60″ Code Family: Heating Element Problems

    9.2.6.10 “i5A” – washing pump over temperature an internal warning is defined when the internal calculations based on the currents lead us to assume that the temperatures are outside the standard limits (200 °C — with 40 °C margin due to measurement and calculation tolerances).

  • Page 33: Id0″ Code Family: Tacho Problems

    9.2.11.3 “iC2” code The washing programme is suspended but it can be restarted if the alarm conditions no longer apply. 9.2.11.4 “iC3” code – Communication between the mother board and the motor control board The alarm is signalled if the communication between the mother board and the motor control board does not start.

  • Page 34: Technical Details

    10 Technical details 10.1 New hydraulic circuit Mulinelli ottimizzati Mulinelli ottimizzati Spray arms optimised for water per il consumo per il consumo consumption d’acqua d’acqua Colonna Colonna Internal column interna interna Nuovo pozzetto Nuovo pozzetto New trap Vecchio pozzetto Vecchio pozzetto Old trap Analogue Pressostato…

  • Page 35
    Detail of heart between 60cm, 45cm & BIG Stesso cuore tra 60cm, 45cm & BIG Stesso cuore tra 60cm, 45cm & BIG Drain Pompa Pompa Washing Pompa Pompa pump scarico scarico pump lavaggio lavaggio Trap Pozzetto Pozzetto Flowmeter Flussimetro Flussimetro Trap/water Tubo Tubo…
  • Page 36: New Components

    10.2 New components • The hydraulic components • I componenti idraulici sono • I componenti idraulici sono were mainly designed to stati disegnati stati disegnati reduce the volume of water Mulinelli Mulinelli Spray arms principalmente per ridurre il principalmente per ridurre il contained volme di acqua contenuto volme di acqua contenuto…

  • Page 37
    Mulinello tradizionale Mulinello tradizionale Mulinello satellite Mulinello satellite Traditional spray arm Satellite Spray Arm Better cover in washing Una migliore copertura nel Una migliore copertura nel results in a higher cleaning lavaggio dà come risultato un lavaggio dà come risultato un index miglior indice di pulizia miglior indice di pulizia…
  • Page 38: Water Circuit

    10.3 Water circuit Vasca Vasca Scarico acqua Scarico acqua Water outlet Water inlet Elettrovalvola di carico Elettrovalvola di carico Blended function Diluizione Diluizione Pressure sensor Washing pump Sump Heater salt Drain pump Aqua Control Aqua Control Aqua Control Elettrovalvola di rigenera Elettrovalvola di rigenera Regeneration valve SOE/PR…

  • Page 39: Single-Phase Asynchronous Washing Pump

    10.4 Single-phase asynchronous washing pump Connection plan: BLUE BROWN MAIN 1 WHITE 2 BROWN 3 Gen. 4 Gen. • Guidato da un mtore ad induzione monofase e avvolgimeto ausiliario (condensatore 3 µF) • Guidato da un mtore ad induzione monofase e avvolgimeto ausiliario (condensatore 3 µF) •…

  • Page 40: Three-Phase Washing Pump — Inverter Motor

    10.5 Three-phase washing pump — inverter motor Three-phase asynchronous motor (Inverter motor): Motore asincrono trifase (motore inverter): Motore asincrono trifase (motore inverter): MAXS2 The motor must be powered by a specific electronic board, Il motore deve essere alimentato da una scheda elettronica specifica, Il motore deve essere alimentato da una scheda elettronica specifica, which also guarantees the thermal cut-out of the actual motor.

  • Page 41
    “INVERTER” Electric wiring = Phase = Neutral = Inverter board = Motor = Condenser = Diodes I1-6 = Switches F1-3 = Motor connectors µP = Microprocessor Una scheda elettronica specifica (A) converte la potenza monofase Una scheda elettronica specifica (A) converte la potenza monofase A specific electronic board (A) converts the single-phase domestic power domestica in una potenza tri-fase.
  • Page 42: Drain Pump

    10.6 Drain pump Housing O-Ring Flap Motor Driven by a synchronous motor: Guidata da un motore sincrono: Guidata da un motore sincrono: Voltage 230 V 50 Hz Tensione: 230V 50Hz Tensione: 230V 50Hz Power: 30 W resistance approx. 225 ohms Potenza: 30 W Potenza: 30 W resistenza circa 225ohms…

  • Page 43: Heating Element

    10.7 Heating element Absorbed power: 2100 W Potenza assorbita: Potenza assorbita: 2100 W 2100 W Cold resistance: 25 Ω 25 Ω 25 Ω Resistenza a freddo: Resistenza a freddo: 98°C ± 5 °C 98°C ± 5 °C Safety thermostat: Termostato di sicurezza Termostato di sicurezza 98 °C ±…

  • Page 44: Analogue Pressure Switch

    10.8 Analogue pressure switch Here are the main characteristics of the pressure switch: Le principali caratteristiche del pressstato sono le seguenti: Le principali caratteristiche del pressstato sono le seguenti: frequency output (0-5 V signal), frequenza in uscita (0-5V segnale), frequenza in uscita (0-5V segnale), range: 0-300 mm of water, intervallo: 0-300 mm di acqua, intervallo: 0-300 mm di acqua,…

  • Page 45: Flowmeter

    10.9 Flowmeter The flowmeter controls the flow of water towards the two dishwasher spray Il flussimetro controlla l’afflusso di acqua verso i due mulinelli della Il flussimetro controlla l’afflusso di acqua verso i due mulinelli della arms. lavastoviglie. lavastoviglie. The flowmeter is designed to split the flow of water towards the bottom Il flussimetro è…

  • Page 46
    Separatore con tre fori per definire i differenti afflussi di acqua Separatore con tre fori per definire i differenti afflussi di acqua Separator with three holes to define different water flows Micro-switch Microinterruttore Microinterruttore La camma attiva il microinterruttore La camma attiva il microinterruttore The cam activates the micro-switch SOE/PR 599 72 48-93…
  • Page 47
    Flow of water towards the bottom spray arm Flusso d‘acqua verso il mulinello inferiore Flusso d‘acqua verso il mulinello inferiore Flow of water towards the top spray arm Flusso d‘acqua verso il mulinello superiore Flusso d‘acqua verso il mulinello superiore Flow of water from the pump Flusso d‘acqua dalla pompa Flusso d‘acqua dalla pompa…
  • Page 48: Detergent Dispenser

    10.10 Detergent dispenser In DIVA2, the pre- Nella DIVA2, la Nella DIVA2, la wash compartment camera di camera di is no longer prelavaggio non è prelavaggio non è present. più presente. più presente. Attenzione: Attenzione: Caution: Se la lavastoviglie viene spenta dopo che il Se la lavastoviglie viene spenta dopo che il If the dishwasher is turned off after the dispensatore detersivo si è…

  • Page 49: Traditional Door

    10.11 Traditional door The door lock is guaranteed by a mechanical latch. The system is also connected to the main La chiusura della porta è garantita da un sistema di bloccaggio/rilascio meccanico. Il sistema è La chiusura della porta è garantita da un sistema di bloccaggio/rilascio meccanico. Il sistema è electronic board by a micro-switch at 12 V, which detects the status of the door.

  • Page 50: On/Off Switch

    10.12 ON/OFF Switch MAIN SWITCH (Auto switch-off type) MAIN SWITCH Objectives: Obiettivi : Obiettivi : • remove all electricity consumption at the end of each cycle • non avere consumi elettrici alla fine di ogni ciclo • non avere consumi elettrici alla fine di ogni ciclo •…

  • Page 51
    MAX TRAVEL MAX TRAVEL MAX TRAVEL MAX TRAVEL Principio di funzionamento dell‘interruttore con auto-spegnimento Principio di funzionamento dell‘interruttore con auto-spegnimento Operating principle of the auto switch-off switch SOE/PR 599 72 48-93…
  • Page 52
    UNLOCKING UNLOCKING UNLOCKING UNLOCKING Operating principle of the auto switch-off switch Principio di funzionamento dell‘interruttore con auto-spegnimento Principio di funzionamento dell‘interruttore con auto-spegnimento 0.02 sec 250 V IMPULSE 0,02 sec 250 V IMPULSE 0,02 sec 250 V IMPULSE 0,02 sec 250 V IMPULSE –…
  • Page 53: Beam-On-Floor

    10.13 Beam-on-Floor Beam on Floor (DIVA2): envisaged in two colours and with 3-digit display Beam on Floor (DIVA2) : previsto in due colori e con display a 3 cifre Beam on Floor (DIVA2) : previsto in due colori e con display a 3 cifre Red: cycle in progress Green: cycle ended The three digits indicate the time left until the end of the cycle in progress;…

  • Page 54: Edw1Xxx-2G Operating Diagram

    10.14 EDW1xxx-2G operating diagram SOE/PR 599 72 48-93…

  • Page 55: Edw3000 Operating Diagram (Single-Phase Motor)

    10.15 EDW3000 operating diagram (single-phase motor) SOE/PR 599 72 48-93…

  • Page 56: Edw3000 Operating Diagram (Three-Phase Inverter Motor)

    10.16 EDW3000 operating diagram (three-phase Inverter motor) SOE/PR 599 72 48-93…

  • Page 57: Components Check For Ac Motor

    10.17 Components check for AC motor LEAD CORRECT REMARKS PARTS CONNECTIONS VALUE 0 Ω POWER CABLE 0 Ω 0 Ω ON/OFF SWITCH 250 VOLT Activation AUTO OFF COMMAND 130 Ω ± 8 % DH off Heating ELEMENT + Safety 25 Ω ± 8 % Serial connection 1900 W THERMOSTAT 0 Ω…

  • Инструкции

  • Посудомоечные машины

  • Electrolux

Встраиваемая посудомоечная машина Electrolux ESL2450W

Инструкция к Electrolux ESL2450W
PDF, 1.1 Мб

Встраиваемая посудомоечная машина Electrolux EKA12111L

Инструкция по эксплуатации
PDF, 844.81 Кб

Схема встраивания
JPG, 33.16 Кб

Встраиваемая посудомоечная машина Electrolux EEC967310L

Схема встраивания с размерами
PNG, 176.07 Кб

Встраиваемая посудомоечная машина Electrolux EEZ969410W

Схема встраивания с размерами
PNG, 168.29 Кб

Встраиваемая посудомоечная машина Electrolux EEC987300W

Схема встраивания с размерами
PNG, 168.11 Кб

Встраиваемая посудомоечная машина Electrolux ETM43211L

Инструкция к Electrolux ETM43211L
PDF, 1.49 Мб

Схема встраивания с размерами
JPG, 87.81 Кб

Посудомоечная машина Electrolux ESL94200LO

Инструкция к Electrolux ESL94200LO
PDF, 1.01 Мб

Схема встраивания
JPEG, 47.39 Кб

Информация о приборе
PDF, 695.97 Кб

Класс энергоэффективности
PDF, 617.18 Кб

Посудомоечная машина Electrolux ESF9552LOX

Инструкция к Electrolux ESF9552LOX
PDF, 987.77 Кб

Информация о приборе
PDF, 258.43 Кб

Класс энергоэффективности
PDF, 618.81 Кб

Посудомоечная машина Electrolux ESF9552LOW

Инструкция к Electrolux ESF9552LOW
PDF, 987.77 Кб

Информация о приборе
PDF, 177.27 Кб

Класс энергоэффективности
PDF, 618.86 Кб

Посудомоечная машина Electrolux ESL94511LO

Инструкция к Electrolux ESL94511LO
PDF, 1.39 Мб

Информация о приборе
PDF, 423.26 Кб

Класс энергоэффективности
PDF, 617.61 Кб

Схема встраивания
PNG, 197.36 Кб

Посудомоечная машина Electrolux ESL94321LA

Инструкция к Electrolux ESL94321LA
PDF, 1.37 Мб

Информация о приборе
PDF, 451.37 Кб

Класс энергоэффективности
PDF, 618 Кб

Схема встраивания
PNG, 197.36 Кб

Посудомоечная машина Electrolux ESF2400OS

Инструкция к Electrolux ESF2400OS
PDF, 1.02 Мб

Информация о приборе
PDF, 654.52 Кб

Класс энергоэффективности
PDF, 618.16 Кб

Посудомоечная машина Electrolux ESL 7310 RA

Схема встраивания
JPG, 172.18 Кб

Инструкция к Electrolux ESL 7310 RA
PDF, 1.95 Мб

Посудомоечная машина Electrolux ESL94201LO

Инструкция к Electrolux ESL94201LO
PDF, 1.69 Мб

Информация о приборе
PDF, 349.44 Кб

Схема встраивания
PNG, 186.95 Кб

Класс энергоэффективности
PDF, 617.19 Кб

Посудомоечная машина Electrolux ESL94655RO

Инструкция к Electrolux ESL94655RO
PDF, 1.42 Мб

Информация о приборе
PDF, 537.17 Кб

Класс энергоэффективности
PDF, 620.24 Кб

Схема встраивания
PNG, 197.36 Кб

Посудомоечная машина Electrolux ESL94585RO

Инструкция к Electrolux ESL94585RO
PDF, 1.36 Мб

Информация о приборе
PDF, 438.75 Кб

Класс энергоэффективности
PDF, 619.33 Кб

Схема встраивания
PNG, 197.36 Кб

Посмотреть инструкция для Electrolux ESF8560ROX бесплатно. Руководство относится к категории Посудомоечные машины, 4 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.9. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Electrolux ESF8560ROX или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Electrolux ESF8560ROX.

Что мне делать при появлении в посудомоечной машине неприятного запаха?

Следует ли предварительно ополаскивать посуду?

Сколько средства для мытья посуды следует использовать?

Как добавлять в посудомоечную машину соль?

Какая высота Electrolux ESF8560ROX?

Какая ширина Electrolux ESF8560ROX?

Какая толщина Electrolux ESF8560ROX?

Какую маркировку энергоэффективности Electrolux ESF8560ROX имеет?

Инструкция Electrolux ESF8560ROX доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как утеплять балкон в квартире изнутри своими руками пошаговая инструкция
  • Инструкция по охране труда для машиниста газодувных машин
  • Риксия таблетки инструкция по применению цена отзывы аналоги таблетки
  • Toyota caldina 190 мануал
  • Инструкция по охране труда для менеджера по персоналу