Электронные напольные весы bosch ppw 3320 инструкция

Достоинства

Красивый дизайн, очень прочное покрытие, 2 функции — взвешивание и анализ, весы выдают вам ваш индекс массы тела( в инструкции есть таблица, что есть норма, а что нет), количество жидкости и жира в организма( таблицы по нормам ВОЗ также в инструкции), то есть следить за весом , особенно тем, кто просто хочет быть в пределах нормы- очень легко, если просто хотите взвешаться- то встаете и все, выдаст ваш вес.Прибор рассчитан на 10 пользователей, то есть можно ввести данные на 10 человек- очень удобно, до этого у меня были весы на 3 пользователей, вводишь данные на каждого члена семьи( при желании) и если хочешь не просто взвешаться, то включаешь функцию анализа, а если просто взвешаться- встаешь на весы и все

Недостатки

Для тех пользователей, кто хотя б минимально умеет пользоваться любыми технологиями, поскольку ввод данных для анализа, предполагает терпение) и определенный навык общения с техникой), но все очень быстро становится понятно. Это даже и не недостаток, а примечание. И еще в описании на сайте написано, что показывает вес костной массы- вот этого нет, я нигде не нашла , и не увидела.

Комментарий

Хорошие весы, приятно пользоваться, удобно, функционально, красиво выглядят), цена хорошая

Шибалов Илья

Достоинства

высокая точность, красивый дизайн, отличное качество сборки

Александрова Бронислава

Достоинства

красивый внешний вид, измерение всяких долей в организме, хорошая точность

Комментарий

понравились, весят не много, пользоваться оч просто

Anador

Достоинства

красивые, собраны на совесть, очень точно все измеряют

Недостатки

нужна прям ровная ровная поверхность для них

Fauzragore

Достоинства

красивые очень, многофункциональные, батарейка долго не садится

Недостатки

спустя год стали срабатывать не всегда с первого раза

Комментарий

а так считаю очень достойные весы

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

de

Gebrauchsanleitung

en

Operating instructions

fr

Notice d’utilisation

it

Istruzioni per l’uso

nl

Gebruiksaanwijzing

da

Brugsanvisning

no

Bruksanvisning

sv

Bruksanvisning

fi

Käyttöohje

es

Instrucciones de uso

pt

Instruções de serviço

el

Ïäçãßåò ÷ñÞóçò

tr

pl

ł

hu

uk
ru

ar

PPW3320

Страница:
(1 из 84)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 85
    PPW3320 de en fr it nl da no sv fi es Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d’utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el tr Ïäçãßåò ÷ñÞóçò pl hu uk ru ar ł
  • Страница 2 из 85
    de Gebrauchsanleitung sorgfältig aufbewahren! In Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Die beigelegte Batterie in das Batteriefach (5) einsetzen (Bild 2). Waage auf einen ebenen, harten und trockenen Untergrund stellen. Zum Einschalten der Waage mit dem Fußballen kurz und hörbar auf die Oberfläche der
  • Страница 3 из 85
    de Analysefunktion Wichtig: Schwangere und Personen mit implantierten medizinischen Geräten wie z. B. Herzschrittmacher dürfen nur die Wiegefunktion benutzen. Um den Anteil an Körperfett und Körperwasser zu messen und den BMI zu errechnen, müssen zuerst die persönlichen Daten eingegeben werden. Die
  • Страница 4 из 85
    de Allgemeine Informationen Die Messwerte dienen nur als Anhaltspunkte, um Langzeitveränderungen zu beobachten. Sie ersetzen keine ärztliche Beobachtung oder Beratung. Für nähere Informationen über die Bedeutung des Körperfett- und Körperwasseranteils und die für Sie idealen Werte wenden Sie sich
  • Страница 5 из 85
    de Reinigung Entsorgung Die Waage niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Waage mit einem feuchten Tuch abwischen, keine Scheuermittel verwenden. Die Glasfläche mit einem handelsüblichen Glasreiniger säubern. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG
  • Страница 6 из 85
    en Keep the operating instructions in a safe place! Safety instructions This appliance is designed for the household or for similar, non-industrial and/or medical applications. Non-industrial applications include e.g. use in employee rooms in shops, offices, agricultural and other commercial
  • Страница 7 из 85
    en Note: If no button is pressed within 15 sec. during programming, the scales automatically switch off. If the Navigation buttons  are held down for longer, the numerical sequence is accelerated. Inputting personal data Fig. 4 Switch on the scales and wait until  is indicated. Press the SET
  • Страница 8 из 85
    en What does BMI mean? The Body Mass Index (BMI) is a measured value for evaluating the weight of a person. The value can be used to determine whether the person is normal weight, overweight or underweight. The Body Mass Index (BMI) is the quotient of your weight (kg) and the square of your height
  • Страница 9 из 85
    en fr – The weight to be weighed is too heavy (max. 180 kg). – The contact between the soles of the feet and the measuring contacts is too low. å Place feet on the measuring contacts. Note: Very dry skin and/or very hard skin may distort the result. The measurement results will be more accurate if
  • Страница 10 из 85
    fr Part de graisse corporelle en % (graduation en dixièmes de %) Part d’eau corporelle en % (graduation en dixièmes de %) Mise en service Une batterie accompagne ce pèsepersonne. Insérez-la dans le compartiment à batterie 5 (fig. 2). Posez la balance sur une surface plane, dure et sèche. Pour
  • Страница 11 из 85
    fr Le pèse-personne s’éteint automatiquement au bout de quelques secondes. Pour programmer d’autres emplacements, répétez la séquence Programmation des données personnelles. Remarque : Les emplacements mémoire déjà occupés peuvent toujours être reprogrammés avec de nouvelles donnéess. Démarrer
  • Страница 12 из 85
    fr Comment la mesure de la graisse corporelle fonctionne-t-elle? La mesure de la graisse corporelle fait appel au principe de l’AIB (analyse de l’impédance bioélectrique). Pour ce faire, l’appareil envoie dans le corps un signal électrique, faible et inoffensif, puis mesure la résistance
  • Страница 13 из 85
    fr Si  s’affiche, la raison est la suivante : – La pile est vide ou trop faible. Changez-la (voir la fig. 2). Ensuite étalonnez le pèse-personne, appuyez brièvement et audiblement sur sa surface avec la paume du pied. N’utilisez pas de batteries rechargeables. N’utilisez que des piles du même
  • Страница 14 из 85
    it Messa in funzione Inserire l’acclusa batteria nel vano batteria 5 (figura 2). Disporre la bilancia su un fondo piano, resistente ed asciutto. Per accendere la bilancia battere brevemente e percettibilmente con la punta del piede sulla superficie della bilancia. Il vibrosensore attiva la
  • Страница 15 из 85
    it Avviare l’analisi Che cosa significa BMI? Misurazione del peso e del BMI, della percentuale di grasso corporeo e acqua corporea. Figura 5 Accendere la bilancia ed attendere la comparsa di . Con il pulsante USER selezionare la posizione di memoria personale programmata, ad es. 2. I dati
  • Страница 16 из 85
    it La percentuale di grasso corporeo nell’essere umano è molto individuale. Perciò nella tabella seguente sono indicati solo valori orientativi. Donne Età scarsa eccessiva Età scarsa eccessiva Uomini Valori di misura dell’acqua I valori di misura del grasso corporeo e dell’acqua sono influenzati
  • Страница 17 из 85
    it nl Smaltimento De gebruiksaanwijzing zorgvuldige bewaren! Questo apparecchio è contrassegnato conformemente alla Direttiva europea 2002/96/CE Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (waste electrical and electronic equipement – WEEE). La direttiva prescrive il quadro normativo per
  • Страница 18 из 85
    nl Ingebruikneming De bijgevoegde batterij 5 in het batterijvak plaatsen (afb. 2). Weegschaal op een vlakke, harde en droge ondergrond plaatsen. Om de weegschaal in te schakelen tikt u kort en hoorbaar met de bal van uw voet op het bovenvlak van de weegschaal. De schoksensor activeert de
  • Страница 19 из 85
    nl Analyse starten Wat betekent BMI? Meten van het gewicht en van de BMI, het percentage lichaamsvet en lichaamsvocht. Afb. 5 De weegschaal inschakelen en wachten tot  verschijnt. Met de USER-toets de geprogrammeerde persoonlijke geheugenplaats kiezen, bijv. 2. De ingevoerde persoonlijke
  • Страница 20 из 85
    nl – – Vrouwen Leeft te laag te hoog Leeft te laag te hoog Mannen Vochtmeetwaarden De lichaamsvet- en vochtmeetwaarden worden beïnvloed door de hoeveelheid water in het lichaam. De hoeveelheid water varieert afhankelijk van b.v. detijd van de dag, lichamelijke inspanning, baden of douchen,
  • Страница 21 из 85
    da Opbevar brugsanvisningen omhyggeligt! Ibrugtagning Sikkerhedsanvisninger Sæt vedlagte batteri i batterirummet 5 (billede 2). Stil vægten på et jævnt, hårdt og tørt underlag. Vægten tændes ved at banke kort og hørbart på vægtens overflade med fodbalden. Vibrationssensoren aktiverer vægten, vægten
  • Страница 22 из 85
    da Programmering af personlige data Billede 4 Tænd for vægten og vent, til  fremkommer. Tryk på tasten SET. Indstillingen til den personlige lagerplads blinker. Vælg den personlige lagerplads fra 1–10 med navigationstasterne . Bekræft med SET knappen. Symbolet for (hunkøn) eller (hankøn)
  • Страница 23 из 85
    da Målte værdier for kroppens vandindhold BMI betydning (iht. WHO) BMI-værdi under 19 undervægt 19 til 25 normal vægt 25 til 30 overvægt 30 til 35 fedme klasse 1 35 til 40 fedme klasse 2 over 40 De målte værdier for kroppens fedt- og vandindhold påvirkes af vandmængden i kroppen. Vandmængden
  • Страница 24 из 85
    no da Bortskaffelse Dette apparat er mærket iht. bestemmelserne i det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet indeholder bestemmelser mht. retur og brug af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr, der
  • Страница 25 из 85
    no Første gangs bruk Inntasting av personlige data Sett det vedlagte batteriet inn i batterirommet 5 (bilde 2). Sett vekten på et jevnt, hardt og tørt underlag. For å slå på vekten, tippes det kort med foten på overflaten av vekten slik at det høres. Vibreringssensoren aktiverer vekten og vekten
  • Страница 26 из 85
    no Displayet viser etter hverandre – vekten i kg, – Body Mass Index, BMI, – andelen kroppsfett FAT i %, – andelen kroppsvann  i %, disse angivelsene blir vist henholdsvis i 3 sekunder. Disse angivelsene blir gjengitt automatisk 2 ganger etter hverandre. Viktig: Huden på føttene, leggene eller
  • Страница 27 из 85
    no Rengjøring Vekten må aldri dyppes ned i vann. Ikke bruk damprenser. Tørk av vekten med en fuktig klut, ikke bruk skuremidler. Glassflaten kan rengjøres med vanlig glassrens. Feilmeldinger Dersom det på displayet vises  kan dette ha forskjellige årsaker: – Justeringen var feil. åTa batteriet
  • Страница 28 из 85
    sv Spara bruksanvisningen! Start Säkerhetsanvisningar Sätt det batteri som följer med vågen i batterifacket 5 (bild 2). Ställ vågen på plant, hårt och torrt underlag. Starta vågen genom att trycka med foten helt kort men hörbart på vågens ovansida. Skakningssensorn aktiverar nu vågen men den
  • Страница 29 из 85
    sv Programmera in personliga data Bild 4 Starta vågen och vänta tills det står  i displayen. Tryck på knappen SET. Nu blinkar inställningen för din personliga minnesplats. Tryck på navigeringsknapparna  för att välja din personliga minnesplats mellan 1–10. Tryck på knappen SET för att bekräfta
  • Страница 30 из 85
    sv Rengöring Hur fungerar mätningen av kroppsfett? Kroppsfettet mäts enligt principen för bioelektrisk impedansanalys. Vågen sänder en svag, helt ofarlig elektrisk signal genom kroppen. Det som mäts är det motstånd (den impedans), som kroppen bjuder signalen. Motståndet påverkas av kroppens
  • Страница 31 из 85
    sv fi Den gamla maskinen Säilytä käyttöohje huolellisesti! Denna produkt uppfyller kraven för det europeiska direktivet 2002/96/EG om elektriska och elektroniska hushållsprodukter (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet anger ramen för återtagande och återvinning av gamla
  • Страница 32 из 85
    fi Käyttöönotto Aseta oheinen paristo paristotilaan (5) (kuva 2). Aseta vaaka tasaiselle, kovalle ja kuivalle alustalle. Käynnistä vaaka napauttamalla päkiällä nopeasti vaa’an pintaa. Värinätunnistin aktivoi vaa’an. Vaa’an kalibroituminen kestää muutaman sekunnin. Kun näyttöruutuun tulee , on
  • Страница 33 из 85
    fi Näyttöruutuun tulevat peräkkäin näkyviin seuraavat tiedot – paino kiloina (kg), – painoindeksi BMI, – kehon rasvamäärä FAT (%), – kehon vesipitoisuus  (%), Eri tiedot tulevat näkyviin aina noin 3 sekunniksi. Näytöt toistetaan peräkkäin automaattisesti 2 kertaa. Tärkeää: Jalat, pohkeet ja reidet
  • Страница 34 из 85
    fi Puhdistus Älä upota koskaan vaakaa veteen. Älä käytä höyrypuhdistinta. Pyyhi vaaka puhtaaksi kostealla liinalla, älä käytä hankaavia puhdistusmenetelmiä. Puhdista mittauspisteet talousspriillä. Virheilmoitukset Kun näyttöön tulee ilmoitus , siihen voi olla eri syitä: – Kalibrointi oli
  • Страница 35 из 85
    es Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. Consejos y advertencias de seguridad El presente aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso en hogares particulares o aplicaciones semejantes de carácter no comercial, quedando por tanto
  • Страница 36 из 85
    es Función de pesaje Figura 3 Para conectar la báscula, golpear brevemente y de modo audible la superficie de la báscula con la punta del pie y aguardar a que en la pantalla de visualización aparezca la indicación . Subirse a la báscula; mantenerse quieto sobre la misma mientras que la pantalla
  • Страница 37 из 85
    es En la pantalla de visualización aparecen consecutivamente – el peso, en kilogramos – el índice de masa corporal IMC (BMI) – el porcentaje de grasa corporal FAT, en % – el porcentaje de agua corporal , en % durante aprox. 3 segundos. Estas indicaciones se repiten automáticamente dos veces.
  • Страница 38 из 85
    es Como el porcentaje de grasa corporal en el cuerpo humano es un parámetro muy individual. Los valores presentados en la tabla siguiente sólo tienen carácter orientativo. Mujer Edad demasiado bajo elevado Edad demasiado bajo elevado Hombre Porcentaje del agua corporal Las mediciones de la grasa y
  • Страница 39 из 85
    es Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados El presente aparato incorpora las marcas prescritas por la directiva europea CE/2002/96 relativa a la retirada y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos usados (WEEE). Esta directiva constituye el marco
  • Страница 40 из 85
    pt Guardar as instruções de serviço em local seguro! Indicações de segurança Este aparelho está preparado para utilizações no lar ou semelhantes e não industriais e/ou medicinais. Utilizações semelhantes a um lar abrangem, p. ex., a utilização em espaços para colaboradores de lojas, escritórios,
  • Страница 41 из 85
    pt Nota: Se, durante a programação, não for activada qualquer tecla num espaço de 15 segundos, a balança desliga automaticamente. Mantendo premidas as teclas de navegação  durante mais tempo, isso acelera o andamento dos números. Introdução de dados pessoais Fig. 4 Ligar a balança e aguardar até
  • Страница 42 из 85
    pt O que significa BMI? O índice de massa corporal (BMI) é um valor de medição para a avaliação do peso de uma pessoa. Com o valor pode-se determinar, se existe peso normal, excesso de peso ou falta de peso. O índice de massa corporal (BMI) é calculado a partir do peso (kg) e o quadrado da altura
  • Страница 43 из 85
    pt Indicações de anomalias Se, no display, aparecer , isso pode ter várias causas: – A aferição não decorreu correctamente. å Retirar e voltar a colocar a pilha. De seguida, bater brevemente e de forma audível com a planta do pé sobre a superfície da balança. – A operação de pesagem não foi
  • Страница 44 из 85
    el ÖõëÜîôå êáëÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò! Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò Ç óõóêåõÞ áõôÞ ðñïïñßæåôáé ãéá ôï íïéêïêõñéü Þ ãéá ðáñüìïéåò ìå íïéêïêõñéü, ìç åðáããåëìáôéêÝò êáé/Þ éáôñéêÝò åöáñìïãÝò. ÅöáñìïãÝò ðáñüìïéåò ìå íïéêïêõñéü ðåñéëáìâÜíïõí ð. ÷. ôç ÷ñÞóç óå ÷þñïõò ðñïóùñéíÞò ðáñáìïíÞò õðáëëÞëùí êáôáóôçìÜôùí,
  • Страница 45 из 85
    el Ëåéôïõñãßá áíÜëõóçò Óçìáíôéêü: ¸ãêõïé êáé Üôïìá ìå åìöõôåõìÝíåò éáôñéêÝò óõóêåõÝò, üðùò ð. ÷. âçìáôïäüôåò åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéïýí ìüíïí ôç ëåéôïõñãßá æýãéóçò. Ãéá íá ìåôñçèåß ôï ðïóïóôü óå óùìáôéêü ëßðïò êáé óùìáôéêü íåñü êáé íá õðïëïãéóôåß ï BMI, ðñÝðåé áñ÷éêÜ íá åéóá÷èïýí ôá ðñïóùðéêÜ
  • Страница 46 из 85
    el ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò Ïé ôéìÝò ìÝôñçóçò ÷ñçóéìåýïõí ìüíïí ùò åíäåéêôéêÝò ôéìÝò ãéá ôçí ðáñáêïëïýèçóç ìáêñï÷ñüíùí ìåôáâïëþí. ÁõôÝò ïé ôéìÝò äåí áíôéêáèéóôïýí ôçí éáôñéêÞ ðáñáêïëïýèçóç Þ óõìâïõëÞ. Ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôç óçìáóßá ôïõ ðïóïóôïý óå óùìáôéêü ëßðïò êáé óùìáôéêü íåñü êáé
  • Страница 47 из 85
    el ÔéìÝò ìÝôñçóçò íåñïý Ïé ôéìÝò ìÝôñçóçò ôïõ óùìáôéêïý ëßðïõò êáé ôïõ íåñïý åðçñåÜæïíôáé áðü ôçí ðïóüôçôá íåñïý ðïõ õðÜñ÷åé ìÝóá óôï óþìá. Ç ðïóüôçôá ôïõ íåñïý ðïéêßëëåé ð. ÷. áíÜëïãá ìå ôçí þñá ôçò çìÝñáò, ôçí óùìáôéêÞ êüðùóç, ôï ìðÜíéï Þ íôïõæ, ôçí åììçíïññõóßá, ôç ëÞøç ôñïöÞò Þ õãñþí. Åðßóçò
  • Страница 48 из 85
    el ÏÑÏÉ ÅÃÃÕÇÓÇÓ 1. Ç åããýçóç ðáñÝ÷åôáé ãéá åéêïóéôÝóóåñéò (24) ìÞíåò, áðü ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜ ôçò óõóêåõÞò ðïõ áíáãñÜöåôáé óôç èåùñçìÝíç áðüäåéîç áãïñÜò (äåëôßï ëéáíéêÞò ðþëçóçò Þ ôéìïëüãéï). Ãéá ôçí ðáñï÷Þ ôçò åããýçóçò áðáéôåßôáé ç åðßäåéîç ôçò èåùñçìÝíçò áðüäåéîçò áãïñÜò. 2. Ç åôáéñßá, ìÝóá óôá
  • Страница 49 из 85
    tr 2  m m 3  1  Robert Bosch Hausgeräte GmbH 49
  • Страница 50 из 85
    tr 5    : 4            : : 50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
  • Страница 51 из 85
    tr Robert Bosch Hausgeräte GmbH 51
  • Страница 52 из 85
    tr  å å å : å  2 52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
  • Страница 53 из 85
  • Страница 54 из 85
  • Страница 55 из 85
    pl ł ć ł rysunek 2 ć ł ł ł ć ł  ł m ć ł m ć ć ć ć ć ć ć ł ć 3 ł ć  ć ł 1 ć ł  ł ć ć ł ć ł ć ć ² ł ł ł ł ć ł ć ł ć ć ł ć ć ć ć ł ć ć ć ł ć Robert Bosch Hausgeräte GmbH 55
  • Страница 56 из 85
    pl  ł ć ł  ł ł ł ć ć ł ć 4 ć ł  ć ć  ć ł ć ć  ł ć    ł ć ł ć ć ł ł ł ć  ł ć ć  ł ł ć ć ł ł  ł ć ł ć ć ć ć ł ł ł 5 ć  ł ć ć 56 ł ć ł ² Robert Bosch Hausgeräte GmbH
  • Страница 57 из 85
    pl ł ć ł ć ł ć ł ł ć ć ł ł ł ł ł ł ł ł ł ć ł ł ł ć ł ł ć ć ł ć ł ć ć ć ł ć ć ł ć ł ć ł ł  ć ł å ł Robert Bosch Hausgeräte GmbH ł ć ć ł ć 57
  • Страница 58 из 85
    pl ł ł å ć å ł ł ć ł ł ł ł ć ć ł ł ć ł ć ł å ł ł ć ć  ł ć ł ł rysunek 2 ć ć ć ł 58 ł ć ć Robert Bosch Hausgeräte GmbH
  • Страница 59 из 85
    hu 2. ábra  m m 3. ábra  1. ábra  ²  Robert Bosch Hausgeräte GmbH 59
  • Страница 60 из 85
    hu 4. ábra          2 5. ábra   60 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
  • Страница 61 из 85
    hu  å å å å  2. ábrat Robert Bosch Hausgeräte GmbH 61
  • Страница 62 из 85
    hu uk ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ m ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ m ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 1 ­  ­ ­ ­   ­  ­ ­  2 . 62 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
  • Страница 63 из 85
    uk  ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­  ­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­   ­ ­ ­ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH ­­ ­  ­ ­ ­ ­ ­   ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­  ­ ­ ­ 3 ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ 4 ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­ 
  • Страница 64 из 85
    uk  ­ ­­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­   ­ ­ 5 ­ ­  ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­  ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 2   ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 64 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
  • Страница 65 из 85
    uk ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­ å  ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ •  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­  ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ å å ­ ­ ­ ­ ­ å ­ ­ ­ ­ ­ ­ 65
  • Страница 66 из 85
    uk ru  ­ ­ ­ ­ 2 ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ m ­ ­ ­ ­ ­ m ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 1 ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­  ­   66 ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH
  • Страница 67 из 85
    ru ­ ­ 2 ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ 5 2 ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­  4  ­ ­­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­­ ­ ­ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH ­ ­ ­   ­ ­ ­ ­ ­­ ­  ­  ­ ­  ­ 3  ­ ­  ­ ­ ­­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­  ­  ­ ­ ­ ­ ­
  • Страница 68 из 85
    ru ­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­   ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 5  ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 68 ­ ­ ­  ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­    ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH
  • Страница 69 из 85
    ru   ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­ ­ 69
  • Страница 70 из 85
    ru  ­ å ­ ­ ­ ­  ­ å ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­    ­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ – ­ ­ ­ å ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ å ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ 2 ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 70 ­ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH
  • Страница 71 из 85
    Штамп_магазина Уважаемые_ дамы_ и_ господа,_ сообщаем_ Вам,_ что_ наша_ продукция_ сертифицирована_ на_ соответствие_ российским_ требованиям_ безопасности_согласно_Закону_РФ_«О_защите_прав_потребителей»._Информацию_по_сертификации_наших_приборов,_а_также_данные_
  • Страница 72 из 85
    иркутСк,_ПК_«Телетон»,_664056,_ул._Академическая,_д.74,__ тел:_(3952)_42-66-27,_53-41-66,_факс:_(3952)_42-70-15 иркутСк,_ООО_«Комту-Сервис_Центр»,_664007,_ул._Партизанская,_д.22,__ тел:_(3952)_20-89-02,_факс:_(3952)_22-27-32 йОшкар-Ола,_ПБОЮЛ_Бешкарева_С.В.,_424000,_ул._Советская,_173,__
  • Страница 73 из 85
    ar Robert Bosch Hausgeräte GmbH 73
  • Страница 74 из 85
    ar 74 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
  • Страница 75 из 85
    ar Robert Bosch Hausgeräte GmbH 75
  • Страница 76 из 85
    ar 76 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
  • Страница 77 из 85
    ar Robert Bosch Hausgeräte GmbH 77
  • Страница 78 из 85
    ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫‪Κύπ ο‬‬ ‫‪Č‬‬ ‫‪č‬‬ ‫‪ř‬‬ ‫‪čů‬‬ ‫‪ř‬‬ ‫‪ř‬‬ ‫ﺤ ﺮﻳﻦ‬ ‫ﻴ‬ ‫اﻹ ﺎرات اﻟﻌﺮﺑ ّﺔ اﻟ ّﺤﺪة‬ ‫ﺘ‬
  • Страница 79 из 85
    香港 а а ‫ﺎن‬ Ελλά ‫אל‬ ‫י‬ ‫ﻟﻨ‬ а
  • Страница 80 из 85
    д я 台湾 Р Х ы М яК М я я я я К Ук аї а Д ч 新加坡 ć ę
  • Страница 81 из 85
    Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für Produktinformationen sowie
  • Страница 82 из 85
    de ……………………………………………………… 2 en ……………………………………………………… 6 fr……………………………………………………….. 9 it ……………………………………………………….. 13 nl
  • Страница 83 из 85
  • Страница 84 из 85
  • Страница 85 из 85

Инструкции и руководства похожие на BOSCH PPW 3320

Другие инструкции и руководства из категории Напольные весы

© 2023 manuals-help.ru, Все права защищены

Код: 23157

Извините, товара сейчас нет в наличии

Весы напольные Bosch PPW3320 — фото 1 / 2

Весы напольные Bosch PPW3320 — фото 3 / 2



Бесплатная доставка
по Красноярску

Извините, товара сейчас нет в наличии

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

Дополнительная информация в категории Весы напольные:

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Весы напольные Bosch PPW3320 совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Весы напольные Bosch PPW3320.

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Весы напольные Bosch PPW3320. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

PPW3320

de Gebrauchsanleitung

pt Instruções de serviço

en Operating instructions

el Ïäçãßåò ÷ñÞóçò

fr Notice d’utilisation

tr Kullanma talima

it Istruzioni per l’uso

pl Instrukcja obsługi

nl Gebruiksaanwijzing

hu Használati utasítás

da Brugsanvisning

uk I¸c¹pº®ýiø µ e®cÿæºa¹aýiï

ru Ÿc¹pº®ýåø ÿo

no Bruksanvisning

õ®cÿæºa¹aýåå

sv Bruksanvisning

ar

fi Käyttöohje

es Instrucciones de uso

de

Gebrauchsanleitung sorgfältig aufbewahren!

In Betrieb nehmen

Die beigelegte Batterie in das

Sicherheitshinweise

Batteriefach (

5

) einsetzen (

Bild

2

).

Dieses Gerät ist für den Haushalt oder für

Waage auf einen ebenen, harten und

haushaltsähnliche, nicht-gewerbliche und/oder

trockenen Untergrund stellen.

medizinische Anwendungen bestimmt.

Zum Einschalten der Waage mit dem

Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen

Fußballen kurz und hörbar auf die

z. B. die Verwendung in Mitarbeiterräumen von

Oberfläche der Waage klopfen.

Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen

Der Erschütterungssensor aktiviert

gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung

die Waage, die Waage benötigt wenige

durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und

Sekunden zur Eichung. Erscheint im

ähnlichen Wohneinrichtungen.

Display  , ist die Waage betriebsbereit.

m

Gefahr!

Wichtig!

Schwangere und Personen mit implantierten

Die Waage während und nach der Eichung nicht

medizinischen Geräten wie z. B. Herzschritt-

bewegen, damit die nachfolgenden Messungen

macher dürfen nur die Wiegefunktion benutzen.

exakt ausgeführt werden. Wird die Waage an

m

Rutsch-Gefahr!

einen anderen Platz gestellt, den Vorgang

Die Waage nicht betreten, wenn die Füße

wiederholen.

oder die Oberfläche der Waage nass sind –

Rutschgefahr!

Benutzung

Kinder beaufsichtigen, um zu verhindern,

Mit dieser Waage können zwei Funktionen

dass sie mit dem Gerät spielen.

gewählt werden:

Keine Gegenstände auf die Waage fallen

Wiegefunktion

lassen.

Analysefunktion

Reparaturen am Gerät dürfen nur durch

unseren Kundendienst ausgeführt werden,

Wiegefunktion

um Gefährdungen zu vermeiden.

Bild 3

Zum Einschalten der Waage mit dem

Auf einen Blick

Fußballen kurz und hörbar auf die

Bild 1

Oberfläche der Waage klopfen und

1 Display

warten, bis  erscheint.

2 Navigationstasten 

Auf die Waage steigen und ruhig stehen

3USER-Taste

bleiben, solange die Displayanzeige

flimmert. Das Gewicht dabei auf beide Beine

4SET-Taste

gleichmäßig verteilen.

5 Batteriefach

Jetzt kann der Messwert in kg/g abgelesen

Körpergröße 100–220 cm

werden.

Die Waage schaltet ein paar Sekunden nach

Gewicht kg/g (100 g Einteilung)

dem Messvorgang automatisch ab.

Alter 10–99 Jahre

Geschlecht männlich weiblich

Body-Mass-Index kg/m²

Körperfettanteil in % (0,1% Einteilung)

Körperwasseranteil in % (0,1% Einteilung)

2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

de

Analysefunktion

Für die Belegung weiterer Speicherplätze

den Vorgang Eingabe persönlicher Daten

Wichtig:

Schwangere und Personen mit

wiederholen.

implantierten medizinischen Geräten wie

Hinweis:

Bereits belegte Speicherplätze

z. B. Herzschrittmacher dürfen nur die

können jederzeit mit neuen Eingaben

Wiegefunktion benutzen.

programmiert werden.

Um den Anteil an Körperfett und Körperwasser

zu messen und den BMI zu errechnen, müssen

Analyse starten

zuerst die persönlichen Daten eingegeben

Messen von Gewicht sowie BMI, des Anteils an

werden.

Körperfett und Körperwasser.

Die Waage stellt 10 Speicherplätze zur

Bild 5

Verfügung, in denen die persönlichen Daten wie

Die Waage einschalten und warten bis 

Größe, Alter und Geschlecht eingegeben

erscheint.

werden.

Mit der

USER

-Taste den programmierten

Hinweis:

Wird während der Programmierung

persönlichen Speicherplatz z. B. 2

innerhalb von 15 Sek. keine Taste betätigt,

auswählen. Die eingegebenen persönlichen

schaltet sich die Waage automatisch ab.

Daten werden je 2 Sekunden lang

Hält man die Navigationstasten  länger

angezeigt.

gedrückt, beschleunigt dies den Zahlenablauf.

Sobald die Waage  anzeigt, auf die

Waage steigen und ruhig stehen bleiben,

Eingabe persönlicher Daten

solange die Displayanzeige flimmert.

Bild 4

Das Gewicht dabei auf beide Beine

Die Waage einschalten und warten bis 

gleichmäßig verteilen.

erscheint.

Hinweis:

Nur barfuß auf die Waage steigen.

SET

-Taste drücken. Die Einstellung für den

Erst erscheint für ca. 3 Sekunden

persönlichen Speicherplatz blinkt.

Gewicht in kg

Mit den Navigationstasten  den

Die Analysefunktion benötigt nun wenige

persönlichen Speicherplatz von 1–10

Sekunden für Messung und Berechnung.

auswählen.

Im Display erscheint hintereinander

SET

-Taste zum Bestätigen drücken.

das Gewicht in kg,

Das Symbol für (weiblich) oder (männlich)

der Body Mass Index BMI,

blinkt.

der Körperfettanteil FAT in %,

Mit den Navigationstasten  passende

Geschlecht auswählen.

der Körperwasseranteil

in %,

SET

-Taste zum Bestätigen drücken.

jeweils für ca. 3 Sekunden.

Die Einstellung für die Alterseingabe blinkt.

Diese Anzeigen werden 2x hintereinander

Mit den Navigationstasten  das Alter

automatisch wiederholt.

einstellen.

Wichtig:

Die Haut der Füße, Waden und

SET

-Taste drücken. Die Einstellung für die

Oberschenkel dürfen sich nicht berühren, damit

Größeneingabe blinkt.

die Messung korrekt erfolgt.

Mit den Navigationstasten  die

Die Waage schaltet automatisch ein paar

Körpergröße einstellen.

Sekunden nach Beendigung des

Messvorgangs ab.

SET

-Taste zum Bestätigen drücken.

Nun werden alle Einstellungen für je

ca. 2 Sekunden angezeigt, im Display erscheint

.

Die Waage schaltet automatisch nach ein paar

Sekunden ab.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3

Требуется руководство для вашей Bosch PPW3320 AxxenceSlimLine Analysis Весы? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

pdf2htmlEX

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Bosch PPW3320 AxxenceSlimLine Analysis Весы, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Bosch?
Да Нет

Будьте первым, кто оценит это изделие

0 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Когда я встаю на весы, они показывают неправдоподобно низкий вес. Почему? Проверенный
Для максимально точного результата весы следует поставить на твердую ровную поверхность. Когда весы стоят, например, на коврике, это может исказить показания.

Это было полезно (1929)

Что такое ИМТ? Проверенный
ИМТ означает индекс массы тела и может быть рассчитан путем деления вашего веса в килограммах на рост в метрах в квадрате. Например, если ваш вес 70 кг, а рост 1,75 метра, то ИМТ составит 22,86. ИМТ между 18,5 и 25 считается здоровой нормой.

Это было полезно (1438)

Аккумулятор в моем устройстве окислился, могу ли я его безопасно использовать? Проверенный
Ja, устройство все еще можно безопасно использовать. Во-первых снимаем оксидизд АКБ. Никогда не используйте для этого голые руки. Затем очистите батарейный отсек ватным тампоном, смоченным уксусом или лимонным соком. Дайте ему высохнуть и вставьте новые батарейки.

Это было полезно (571)

Могу ли я использовать весы с мокрыми ногами? Проверенный
Это зависит от масштаба. При использовании диагностических весов необходимо, чтобы ноги были сухими, чтобы правильно проводить измерения.

Это было полезно (344)

Руководство Bosch PPW3320 AxxenceSlimLine Analysis Весы

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как обшить дом сайдингом своими руками пошаговая инструкция без утеплителя
  • Как построить каркасную дачу своими руками пошаговая инструкция с фото
  • Телмисартан инструкция по применению цена отзывы кардиологов
  • Комбилипен уколы инструкция по применению цена фото
  • Варгатеф инструкция по применению при фиброзе легких цена отзывы аналоги