Электронный тахеометр sokkia cx 105 инструкция

Инструкция для тахеометров Sokkia CX-102/103/105/106/102L/105L

Инструкция для тахеометров Sokkia CX-102/103/105/106/102L/105L

Руководство по эксплуатации тахеометров Sokkia CX-102/103/105/106/102L/105L

Имя файла: sokkia_cx.pdf
Размер файла: 7.14 MB
Тип файла: application/pdf
Посещений: 16508 Посещений
Дата последнего обновления: 15-12-15

  • Скачать


  • Просмотр

В профессиональной среде геодезистов хорошо известна высокоточная измерительная техника японской компании Sokkia. К каждой модели прикладывается техническая документация, в том числе и руководство по эксплуатации. Но что делать, если инструкция для тахеометра Sokkia отсутствует? Раньше это было серьёзной проблемой. Теперь есть хорошая новость: в любой момент доступен документ от производителя с подробным описанием прибора.

Для эффективной работы нужно не просто приобрести качественное оборудование, но и пройти инструктаж по работе с ним. Самый лёгкий способ – бесплатная инструкция к тахеометру Sokkia в электронной версии для скачивания. Из документа вы узнаете о возможностях модели, которая вас интересует. Общие принципы работы и комплектация тахеометров во многом схожи, но в каждом модельном ряду даже у одного производителя есть существенные различия. Особенно это касается пользовательского интерфейса и возможностей операционной системы. У производителя Sokkia не редкость модели с удобным управлением с помощью «горячих» клавиш и с обширной внутренней памятью.

Инструкция по эксплуатации тахеометра Sokkia – гарантия точных измерительных работ на местности и в помещениях. Знакомство с информацией о последовательности установки, настройки прибора и выполнении разных видов измерений существенно повышает производительность оператора. Разделы о технике безопасности при работе и правилах эксплуатации оборудования необходимы для предотвращения травматизма и обеспечения длительного срока службы прибора без поломок.

Помните, что модели разных производителей отличаются, и скачивайте нужные инструкции в соответствующих разделах сайта. Например, руководство пользователя для тахеометра Leica вы найдёте здесь. Бесплатный доступ ко всем инструкциям позволяет скачивать любое количество документов без финансовых трат. Теперь вам не нужно пытаться приспособить одну инструкцию для всех моделей. Выбирайте руководство по названию производителя, серии и номеру тахеометра для эффективной работы прибора.

Рекомендуем аналог

Описание

Комплектация

Стандартная комплектация: 
электронный тахеометр на трегере Sokkia CX-105, Li-Ion аккумулятор BDC70, зарядное устройство CDC68, USB flash диск (4Гб), крышка объектива, бленда, юстировочные инструменты, руководство пользователя на русском языке, футляр, плечевые ремни, программа SOKKIA SPECTRUM LINK, свидетельство о поверке.

Файлы

Оформить заказ

АкцияДо 30 апреля

Штатив для тахеометра В ПОДАРОК!!! По промокоду #Штатив в подарок# (Сообщите менеджеру при заказе) Уточняйте подробности 8-800-551-11-01

Экспертные мнения

Экспертные мнения

Радиостанции

Трегеры RGK

Рюкзаки и сумки RGK

Вехи RGK

Минипризмы RGK

Отражатель на веху

Трегеры GeoMax

Вехи SECO

Рюкзаки Vega

Аккумуляторные батареи

Рюкзаки и кейсы Geobond

Трегеры GEOBOND

Подставки для штативов

Переходники для штативов

Винты становые

Круговые отражатели

Чехлы для штативов

Штативы GeoBond

Окуляры для тахеометра

Призменные системы

Вехи GEOBOND

Минипризмы GEOBOND

Плёночные отражатели Geobond

Минипризмы Leica

Рулетки

Резьба станового винта — 5/8″;
Стандарт — WILD.

Подробнее

Резьба станового винта — 5/8″;
Стандарт — WILD;
Отвес — оптический (4Х).

Подробнее

  • Резьба станового винта — 5/8″;

Подробнее

  • Резьба станового винта — 5/8″;
  • Стандарт -WILD;
  • Отвес — оптический (4Х) .

Подробнее

  • Резьба станового винта — 5/8″;
  • Стандарт -WILD;
  • Отвес — лазерный.

Подробнее

  • Для тахеометров всех типов и аксессуаров;

Подробнее

  • Назначение — для траиссоискателей Ridgid SR-20/24
  • Габариты — 60*36*23 см
  • Масса — 2,5 кг

Подробнее

  • Назначение — для тахеометров
  • Вес — 3,99 кг

Подробнее

  • Высота — 2,5 м.
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Зажим — винт типа барашек;

Подробнее

  • Высота — 2,5 м.
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Пузырьковый уровень;
  • Зажим — вертикальная клипса;

Подробнее

  • Высота — 3,6 м.
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Пузырьковый уровень;
  • Зажим — винт типа барашек;

Подробнее

  • Высота — 3,6 м.
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Пузырьковый уровень;
  • Зажим — вертикальная клипса;

Подробнее

  • Высота — 4,6 м.
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Пузырьковый уровень;
  • Зажим — винт типа барашек;

Подробнее

  • Высота — до 2,5 м;
  • Масса — 1,09 кг;
  • Тип зажима — винт;
  • Материал — карбон.

Подробнее

  • Высота — 5 м;
  • Масса — 2,7 кг;
  • Тип зажима — винт.

Подробнее

  • Высота — 2.5 м;
  • Масса — 0.93 кг;
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Тип — телескопическая;
  • Количество секций — 2.

Подробнее

  • Высота — 3.6 м;
  • Масса — 1.29 кг;
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Тип — телескопическая;
  • Количество секций — 3.

Подробнее

  • Высота — 4.6 м;
  • Масса — 1,99 кг;
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Тип — телескопическая;
  • Количество секций — 4.

Подробнее

  • Диаметр — 25 мм;
  • Постоянная призмы (офсет) — 0 мм;
  • Высота вехи — 1,3 м.

Подробнее

  • Диаметр — 23 мм;;
  • Высота вехи — 1,8 м.
  • Вертикальное перемещение по вешке

Подробнее

Диаметр Ø=38 мм;
Постоянная призмы (офсет) К=0 мм;

Подробнее

  • Диаметр — 35 мм.;
  • Коэффициент — 30 мм. (0 мм.);
  • Длина минивехи — 0.5-1.5 м;
  • возможность вертикального перемещения по вешке

Подробнее

Постоянная призмы — 9 мм.

Подробнее

Постоянная призмы — 2 мм

Подробнее

  • Винтовая резьба крепления — 5/8″;
  • Диаметр призмы — Ø=64 мм;
  • Константа = 0мм / -30мм.

Подробнее

  • Винтовая резьба крепления — 5/8″;
  • Константа =0мм / -30мм
  • Подсветка отражателя

Подробнее

  • Постоянная призмы — 30 мм / 0 мм;
  • Диаметр призмы — 64 мм;
  • Винтовая резьба крепления — 5/8″;
  • Увеличенная марка

Подробнее

  • Постоянная призмы — 30 мм / 0 мм;
  • Диаметр призмы — 64 мм;
  • Винтовая резьба крепления — 5/8″.

Подробнее

2,6 м, универсальная, TLV механизм (США)

Подробнее

фиберглассовая (вес 0,88 кг) , 2,6 м TLV механизм (США)

Подробнее

3.6м, универсальная (США)

Подробнее

фиберглассовая (вес 1,13 кг) , 3,6 м TLV механизм (США)

Подробнее

4.6м, универсальная (США)

Подробнее

для GNSS приемников

Подробнее

Материал: Алюминий

Подробнее

  • Тип крепления:Резьба 5/8″
  • Резьба в основании:5/8″

Подробнее

  • Тип крепления:Leica
  • Резьба в основании:5/8″

Подробнее

Резьба станового винта:5/8″

Подробнее

Отражатель круговой, призма круговая, призма 360

Подробнее

  • Бренд:Geobond
  • Коэффициент:23,1 мм
  • Крепление на веху:Leica

Подробнее

  • Бренд:Geobond
  • Коэффициент:-30 мм (0 мм)
  • Диаметр призмы:64 мм
  • Крепление на веху:5/8″

Подробнее

  • Бренд:Geobond
  • Коэффициент:-30 мм (0 мм)
  • Диаметр призмы:64 мм
  • Крепление на веху:5/8″

Подробнее

  • Длина: 130 см
  • Материал: Нейлон

Подробнее

  • Материал: Алюминий
  • Рабочая высота: 1.55 м

Подробнее

  • Материал:Алюминий
  • Рабочая высота:1.6 м
  • Длина в сложенном виде:1 м

Подробнее

  • Материал:Алюминий
  • Рабочая высота:1.55 м

Подробнее

Для тахеометров: Topcon GTS/GPT

Подробнее

Для тахеометров: Sokkia

Подробнее

Для тахеометров:Leica (кроме FlexLine и TS02 plus), GeoMax (кроме Zoom20 Pro, Zoom25, Zoom30 Pro)

Подробнее

Диаметр призмы:25 мм

Подробнее

Наконечник для вех Geobond серии ВК

Подробнее

Наконечник для вех Geobond серии SK

Подробнее

Съемный уровень для вех

Подробнее

  • Материал: Карбон
  • Рабочая высота: 2.5 м

Подробнее

  • Материал:Алюминий
  • Рабочая высота:2.5 м

Подробнее

  • Материал:Алюминий
  • Рабочая высота:3.6 м
  • Длина в сложенном виде:1.5 м

Подробнее

  • Материал:Алюминий
  • Рабочая высота:5 м
  • Длина в сложенном виде:1.6 м

Подробнее

  • Бренд:Geobond
  • Коэффициент:30 мм
  • Диаметр призмы:22 мм
  • Длина минивехи:0.3 — 1.25 м

Подробнее

  • Бренд:Geobond
  • Коэффициент:17.5 мм (0 мм)
  • Диаметр призмы:25 мм
  • Длина минивехи:0.3 — 1.25 м

Подробнее

  • Бренд:Geobond
  • Коэффициент:-30 мм (0 мм)
  • Диаметр призмы:35 мм
  • Длина минивехи:0.3 — 1.25 м

Подробнее

30 м / 13 мм / Сталь

Подробнее

Трегеры RGK

Резьба станового винта — 5/8″;
Стандарт — WILD.

Подробнее

Резьба станового винта — 5/8″;
Стандарт — WILD;
Отвес — оптический (4Х).

Подробнее

  • Резьба станового винта — 5/8″;

Подробнее

  • Резьба станового винта — 5/8″;
  • Стандарт -WILD;
  • Отвес — оптический (4Х) .

Подробнее

  • Резьба станового винта — 5/8″;
  • Стандарт -WILD;
  • Отвес — лазерный.

Подробнее

Рюкзаки и сумки RGK

  • Для тахеометров всех типов и аксессуаров;

Подробнее

  • Назначение — для траиссоискателей Ridgid SR-20/24
  • Габариты — 60*36*23 см
  • Масса — 2,5 кг

Подробнее

  • Назначение — для тахеометров
  • Вес — 3,99 кг

Подробнее

Вехи RGK

  • Высота — 2,5 м.
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Зажим — винт типа барашек;

Подробнее

  • Высота — 2,5 м.
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Пузырьковый уровень;
  • Зажим — вертикальная клипса;

Подробнее

  • Высота — 3,6 м.
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Пузырьковый уровень;
  • Зажим — винт типа барашек;

Подробнее

  • Высота — 3,6 м.
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Пузырьковый уровень;
  • Зажим — вертикальная клипса;

Подробнее

  • Высота — 4,6 м.
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Пузырьковый уровень;
  • Зажим — винт типа барашек;

Подробнее

  • Высота — до 2,5 м;
  • Масса — 1,09 кг;
  • Тип зажима — винт;
  • Материал — карбон.

Подробнее

  • Высота — 5 м;
  • Масса — 2,7 кг;
  • Тип зажима — винт.

Подробнее

  • Высота — 2.5 м;
  • Масса — 0.93 кг;
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Тип — телескопическая;
  • Количество секций — 2.

Подробнее

  • Высота — 3.6 м;
  • Масса — 1.29 кг;
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Тип — телескопическая;
  • Количество секций — 3.

Подробнее

  • Высота — 4.6 м;
  • Масса — 1,99 кг;
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Тип — телескопическая;
  • Количество секций — 4.

Подробнее

Минипризмы RGK

  • Диаметр — 25 мм;
  • Постоянная призмы (офсет) — 0 мм;
  • Высота вехи — 1,3 м.

Подробнее

  • Диаметр — 23 мм;;
  • Высота вехи — 1,8 м.
  • Вертикальное перемещение по вешке

Подробнее

Диаметр Ø=38 мм;
Постоянная призмы (офсет) К=0 мм;

Подробнее

  • Диаметр — 35 мм.;
  • Коэффициент — 30 мм. (0 мм.);
  • Длина минивехи — 0.5-1.5 м;
  • возможность вертикального перемещения по вешке

Подробнее

Постоянная призмы — 9 мм.

Подробнее

Постоянная призмы — 2 мм

Подробнее

Отражатель на веху

  • Винтовая резьба крепления — 5/8″;
  • Диаметр призмы — Ø=64 мм;
  • Константа = 0мм / -30мм.

Подробнее

  • Винтовая резьба крепления — 5/8″;
  • Константа =0мм / -30мм
  • Подсветка отражателя

Подробнее

  • Постоянная призмы — 30 мм / 0 мм;
  • Диаметр призмы — 64 мм;
  • Винтовая резьба крепления — 5/8″;
  • Увеличенная марка

Подробнее

  • Постоянная призмы — 30 мм / 0 мм;
  • Диаметр призмы — 64 мм;
  • Винтовая резьба крепления — 5/8″.

Подробнее

Вехи SECO

2,6 м, универсальная, TLV механизм (США)

Подробнее

фиберглассовая (вес 0,88 кг) , 2,6 м TLV механизм (США)

Подробнее

3.6м, универсальная (США)

Подробнее

фиберглассовая (вес 1,13 кг) , 3,6 м TLV механизм (США)

Подробнее

4.6м, универсальная (США)

Подробнее

Рюкзаки и кейсы Geobond

для GNSS приемников

Подробнее

Подставки для штативов

Материал: Алюминий

Подробнее

Переходники для штативов

  • Тип крепления:Резьба 5/8″
  • Резьба в основании:5/8″

Подробнее

  • Тип крепления:Leica
  • Резьба в основании:5/8″

Подробнее

Винты становые

Резьба станового винта:5/8″

Подробнее

Круговые отражатели

Отражатель круговой, призма круговая, призма 360

Подробнее

  • Бренд:Geobond
  • Коэффициент:23,1 мм
  • Крепление на веху:Leica

Подробнее

  • Бренд:Geobond
  • Коэффициент:-30 мм (0 мм)
  • Диаметр призмы:64 мм
  • Крепление на веху:5/8″

Подробнее

  • Бренд:Geobond
  • Коэффициент:-30 мм (0 мм)
  • Диаметр призмы:64 мм
  • Крепление на веху:5/8″

Подробнее

Чехлы для штативов

  • Длина: 130 см
  • Материал: Нейлон

Подробнее

Штативы GeoBond

  • Материал: Алюминий
  • Рабочая высота: 1.55 м

Подробнее

  • Материал:Алюминий
  • Рабочая высота:1.6 м
  • Длина в сложенном виде:1 м

Подробнее

  • Материал:Алюминий
  • Рабочая высота:1.55 м

Подробнее

Окуляры для тахеометра

Для тахеометров: Topcon GTS/GPT

Подробнее

Для тахеометров: Sokkia

Подробнее

Для тахеометров:Leica (кроме FlexLine и TS02 plus), GeoMax (кроме Zoom20 Pro, Zoom25, Zoom30 Pro)

Подробнее

Призменные системы

Диаметр призмы:25 мм

Подробнее

Вехи GEOBOND

Наконечник для вех Geobond серии ВК

Подробнее

Наконечник для вех Geobond серии SK

Подробнее

Съемный уровень для вех

Подробнее

  • Материал: Карбон
  • Рабочая высота: 2.5 м

Подробнее

  • Материал:Алюминий
  • Рабочая высота:2.5 м

Подробнее

  • Материал:Алюминий
  • Рабочая высота:3.6 м
  • Длина в сложенном виде:1.5 м

Подробнее

  • Материал:Алюминий
  • Рабочая высота:5 м
  • Длина в сложенном виде:1.6 м

Подробнее

Минипризмы GEOBOND

  • Бренд:Geobond
  • Коэффициент:30 мм
  • Диаметр призмы:22 мм
  • Длина минивехи:0.3 — 1.25 м

Подробнее

  • Бренд:Geobond
  • Коэффициент:17.5 мм (0 мм)
  • Диаметр призмы:25 мм
  • Длина минивехи:0.3 — 1.25 м

Подробнее

  • Бренд:Geobond
  • Коэффициент:-30 мм (0 мм)
  • Диаметр призмы:35 мм
  • Длина минивехи:0.3 — 1.25 м

Подробнее

Плёночные отражатели Geobond

Рулетки

30 м / 13 мм / Сталь

Подробнее

Купить Тахеометр Sokkia CX-105 в Тюмени легко — просто позвоните по телефону:: 8-800-551-11-01

Одна из весьма распространенных в эксплуатации моделей среди широкого ассортимента электронных тахеометров – Sokkia CX-105, являющаяся плодом объединения корпораций Sokkia и Topcon и дальнейшим развитием ряда приборов Sokkia Set 550-RX.

Его использование поможет квалифицированно выполнить различного рода геодезические и топологические изыскания:

  • разметка и строительство дорожного и земляного полотна;
  • топологическая и геодезическая съёмка с высококлассной производительностью;
  • разбивка осей и обратная засечка, вынос в натуру проектных отметок и границ;
  • замеры недоступных расстояний и высот недоступных или труднодоступных объектов;
  • уравнивание теодолитного хода;
  • дополнительные функции: расчет площадей, выполнение запросов, формирование проекций, установка базовых линий.

Тахеометр Sokkia CX 105.

Устройство и основы использования

Платформой для установки инструмента служит штатив-треножник, основой корректных изменений будет его устойчивое положение: ножки штатива должны быть хорошо закреплены, не позволяя опоре «ходить». Изначально уровень желательно выводить регулирующими винтами на ножках штатива.

В стандартную комплектацию входят следующие составляющие:

  • электронный тахеометр Sokkia CX-105;
  • аккумуляторная батарея BDC70 и зарядное устройство CDC 68;
  • внешний накопитель USB-Flash (4 Гб);
  • штатное программное обеспечение Sokkia Spectrum LINK;
  • юстировочные инструменты;
  • техническая документация: паспорт, свидетельство заводской поверки, русскоязычная инструкция тахеометра Sokkia CX-105 по эксплуатации;
  • транспортировочный кейс.

Регулировка подъемных винтов трегера на основании устройства устанавливает круглый уровень в нуль-пункт. Закрепительный винт надежно фиксирует прибор, а наводящий винт на той же вращательной оси определяет точное положение цели.

Зрительная (визирная труба) также имеет односкоростные закрепительный и наводящий винты, находящиеся на лицевой панели. Труба имеет два фокусирующих круговых объектива: для общего изображения и для центрального креста сетки нитей. Фирменная оптическая система обладает 30-кратным увеличением, дающим отчётливое и высококонтрастное изображение при любых климатических условиях.

Лицевая панель оборудована жидкокристаллическим монохромным дисплеем с антибликовым стеклом и подсветкой, интуитивно понятной кнопочной панелью управления и отдельно вынесенной цифровой клавиатурой. Продуманное меню программного обеспечения и удобная навигация по его пунктам делают работу с тахеометром быстрой и комфортной.

Панель управления Sokkia CX 105.

Программная работа с информацией организована в двухфайловом режиме:

  • рабочий файл данных;
  • файл координат.

В темное время суток рекомендуется включение лазерного режима для большего удобства выполнения замеров. Лазерный указатель выполнен соосно с визирной трубой, что способствует быстрому нахождению цели при использовании безотражательного дальномера.

Прибор нового поколения оснащён компенсатором двухосевого типа, обладающим расширенным диапазоном работы ±6′. Модифицированный компенсирующий механизм гарантирует центрирование уровня при вибрациях, «проседании» на грунтовой поверхности штатива, механических воздействиях и толчках.

Сравнительно с предшествующей линейкой у данной модели увеличилась дальность безотражательного режима: от 30 см до 500 м. Минимальная линейная погрешность прибора при обоих режимах работы (с отражателем и без него) делает работу тахеометра предельно точной и надежной. Производителем заявлен класс корпуса IP66 – лучший в данном классе приборов: защита от пылевых загрязнений и попадания влаги.

Для передачи отснятых данных на внешний носитель, загрузки необходимой внешней информации и кодов, а также расширения памяти (до 8 Гб) предусмотрен USB-разъем класса А, расположенный в закрытом отсеке на левой щеке устройства. Обмен информацией осуществляется в двух стандартах: TOPCON (несколько форматов) и SOKKIA (SDR33).

Как и прежние модели линейки Sokkia Set этот инструмент поддерживает возможность подключения внешней беспроводной (инфракрасной) клавиатуры SF14.

Для удобства хранения и переноски тахеометр имеет съемную транспортировочную ручку на винтах. В комплектацию входит аккумуляторная батарея повышенной емкости, рассчитанная на длительное время активной работы инструмента без подзарядки, что очень важно в полевых условиях.

Для полноценной работы с устройством достаточно одного оператора, обладающего определенными навыками и квалификацией.

Подробное руководство по использованию тахеометра Sokkia CX 105 можно скачать по следующей ссылке.

Технические характеристики

Угловая точность
Дальность измерений с отражателем до 4000 м
Дальность замеров без отражателя от 0,3 до 500 м
Линейная погрешность ± 2 мм (отражательный режим) + 2 мм на каждый рабочий километр;

± 3 мм (безотражательный режим)

Компенсатор двухосевой усовершенствованный
Створоуказатель зеленый/красный класса А
Объём оперативной памяти 128 Мб
Объём постоянной информативной памяти 4 Гб
Питание аккумуляторный элемент высокой ёмкости Li-ion BDC70
Длительность работы 36 часов
Рабочий диапазон температур -20 … +50°С
Интерфейсы передачи данных последовательный RS-232C, USB 2.0 (класс А)
Габаритные размеры (ширина×длина×высота) 191×174×348 мм
Вес 5,6 кг

Преимущества и недостатки

Наводящие винты не являются бесконечными, как в моделях электронных тахеометров Leica, что может доставить некоторые неудобства при начальных настройках и в процессе эксплуатации.

При выносе в натуру изменение высоты точки не отображается динамически на дисплее: в данной модели ее необходимо постоянно «выстреливать» для фиксации значения либо пользоваться рулеткой.

К достоинствам данного прибора относится вынесенная на правую щеку устройства кнопка автоматических замеров желтого цвета, позволяющая ускорить работу контроллера, не отрываясь от окуляра визирной трубы.

Усовершенствованный графический интерфейс чрезвычайно упрощает проведение работ и делает наглядным визуальное восприятие измерений.

Средняя цена тахеометра Sokkia CX-105 в точках розничной продажи и интернет-магазинах РФ варьируется от 340000 до 400000 рублей.

Видеообзор устройства

Loading…

SOKKIA Серия CX

CX-102/102L

CX-103

CX-105/105L

CX-106

Электронный тахеометр

Лазерный продукт класса 3R

Лазерный продукт класса 2

Лазерный продукт класса 1

РУКОВОДСТВО по

ЭКСПЛ УАТ АЦИ И

ВНИМАНИЕ!

Ваш прибор может быть подключен к сети Интернет

посредством WiFi соединения с целью получения инфор

мации о наличии обновлений микропроцессорного

программного обеспечения на сервере производителя.

Также, в дальнейшем, Пользователь сможет самостоя

тельно производить его обновление.

Самостоятельное обновление микропроцессорного

программного обеспечения рекомендуется производить

только опытным пользователям, с соблюдением необходи

мых мер предосторожности.

Неправильное или несвоевременное обновление микро

процессорного программного обеспечения может привести

к сбоям в работе прибора, или даже к выходу его из строя

и последующему дорогостоящему ремонту.

Если Вы не уверены в необходимости обновления микро

процессорного программного обеспечения, или не знаете

как его безопасно выполнить, рекомендуем обратиться в

ближайший авторизованный сервисный центр Sokkia.

Услуга обновления микропроцессорного программного

обеспечения является бесплатной, и предоставляется

пользователеям приборов Sokkia в течение всего срока

эксплуатации приборов.

Случай выхода прибора из строя по причине неправильно

выполненного обновления микропроцессорного программ

ного обеспечения не является гарантийным!

. . . CONTAINS Li-ion BATTERY.

L l I O n MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.

JSIM A Фирменный знак Японской ассоциации

производителей геодезического оборудования.

SOKKIA CS h ,CX

CX-103

CX105/105L

CX106

Электронны й тахеометр

РУКОВОДСТВО по

ЭКСПЛУАТАЦИИ

г « « «

Багодарим вас за выбор СХ-102/102L/103/105/105L/106.

Перед использованием инструмента прочтите данное руководство.

Проверьте комплектность поставки.

О 3 «Стандартный комплект поставки» а последней странице)

СХ имеет функцию вывода сохраненных данных на компьютер.

С компьютера также можно посылать команды в инструмент.

См. «Руководство по обмену данными» или обратитесь к

региональному дилеру.

Технические характеристики и внешний вид инструмента

могут быть изменены в любое время компанией TOPCON

CORPORATION и могут отличаться от представленных в

рекламных брошюрах и в настоящем руководстве.

Содержимое данного руководства может быть изменено в

любое время и без предупреждения.

Некоторые диаграммы, приведенные в данном руководстве,

упрощены для большей наглядности.

Лазерный продукт класса 3R

Лазерный продукт класса 2

Лазерный продукт класса 1

ч

J

КАК ЧИТАТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО

Обозначения

В данном руководстве используются следующие обозначения.

Указывает на предупреждения и важные пункты в

руководстве, с которыми следует ознакомиться перед

началом работы с инструментом.

СГ

Указывает на заголовок раздела, куда можно обратиться

за дополнительной информацией.

Указывает на дополнительное пояснение.

&

Указывает на пояснение конкретного термина или

операции.

[MEAS] и т.п. : Обозначает программные клавиши на экране.

{ESC} и т.п. : Обозначает служебные клавиши тахеометра.

<S0> и т.п. : Обозначает названия экранов.

Стиль оформления руководства

В этом руководстве, если не оговорено иное, Серия СХ обозначает

тахеометры СХ-102/102L/103/105/105L/106.

Серия СХ поставляется в «стандартном« и «низкотемпературном« вариантах

исполнения. Пользователям низкотемпературных моделей тахеометров

следует ознакомиться с соответствующими инструкциями и рекомендациями.

# Низкотемпературная модель

Низкотемпературные модели

низкотемпературных моделей

тахеометров, поскольку она

позволяет нашим специалистам быстро определить тип модели

тахеометра при его ремонте или техническом обслуживании.

Все экраны и рисунки, приведенные в этом руководстве, относятся к СХ-103

(стандартная модель).

тахеометров обозначаются буквой L, и

справа на корпусе прибора имеется

наклейка с изображением снежинки.

Не снимайте наклейку с

а

Расположение программных клавиш в экранах, используемых в процедурах,

соответствует заводской установке. Размещение программных клавиш

можно изменить в режиме измерений.

О * Что такое программные клавиши: «4.1 Части инструмента», Размещение

программных клавиш: «33.3 Размещение функций по клавишам«

Ознакомьтесь с основными операциями с клавишами в главе

«5. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ» для чтения пояснений по каждой процедуре

измерений.

Информацию о выборе опций и вводе числовых значений см. в разделе

«5.1 Основные операции с клавишами».

Все описания процедур измерений предполагают использование режима

непрерывных измерений. Некоторую информацию о процедурах при

выборе других режимов измерений можно найти в Примечании” ((Note)).

Значок © обозначает функции/опции, которые могут отсутствовать в

некоторых моделях. За справками о наличии тех или иных опций

обращайтесь к региональному дилеру.

KODAK является зарегистрированным товарным знаком компании

Eastman Kodak Company.

(§)

Bluetooth является зарегистрированным товарным знаком компании

Bluetooth SIG, Inc.

Все другие наименования компаний и видов продукции, упоминаемые в

этом руководстве, являются товарными знаками или зарегистрированными

товарными знаками соответствующей организации.

1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

1

2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ5

3. О БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЕ С ЛАЗЕРОМ 9

4. ФУНКЦИИ ИНСТРУМЕНТА .11

4.1 Части инструмента.11

4.2 Диаграмма режимов..15

4.3 Технология беспроводной связи Bluetooth

.....................................

16

5. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..….18

5.1 Основные операции с клавишами…..…..…..…..…..…..…..…..…..…....18

5.2 Виды экранов и отображаемые символы…..…..…..…..…..…..…..…..21

5.3 Режим быстрых настроек лавиша «звездочка»)

.24

6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА…25

6.1 Зарядка аккумулятора .25

6.2 Установка/удаление аккумулятора..27

7.УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА.28

7.1 Центрирование.28

7.2 Приведение к горизонту..30

8. ФОКУСИРОВАНИЕ И ВИЗИРОВАНИЕ 35

9. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ …37

10. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ.39

10.1 Необходимые параметры для соединения Bluetooth

...................

39

10.2 Установка соединения между тахеометром и парным Bluetooth

устройством …..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..….…..…..…..…..…....42

10.3 Измерение с помощью Bluetooth соединения

...............................

44

10.4 Запись/вывод данных с помощью Bluetooth соединения

.............

45

10.5 Соединение с помощью кабеля связи …..…..…..…..…..…..…..…..….47

11. ИЗМЕРЕНИЯ УГЛОВ…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…....48

11.1 Измерение горизонтального угла между двумя точками

(обнуление отсчета)…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..….48

11.2 Установка заданного отсчета по горизонтальному кругу

(удержание отсчета)…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..….49

11.3 Угловые измерения и вывод данных

.51

12. ИЗМЕРЕНИЕ РАССТОЯНИЙ..52

12.1 Контроль уровня отраженного сигнала..53

12.2 Измерение расстояния и угл ов..54

12.3 Просмотр измеренных данных ..55

12.4 Измерение расстояния и вывод данных56

12.5 Измерение координат и вывод данных 57

12.6 Определение высоты недоступного объекта.59

13. НАСТРОЙКА СТАНЦИИ. 62

13.1 Ввод данных о станции и дирекционного угла..63

13.2 Определение координат станции методом обратной засечки .. 70

14. КООРДИНАТНЫЕ ИЗМЕРЕНИЯ …..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…...79

15. ВЫНОС В НАТУРУ

.... 82

15.1 Вынос координат ..83

15.2 Вынос расстояния..86

15.3 Вынос высоты недоступного объекта..89

16. ВЫНОС ЛИНИИ.91

16.1 Определение базовой линии 91

16.2 Вынос линии: Точка .96

16.3 Вынос линии: Линия.100

17. ВЫНОС КРУГОВОЙ КРИВОЙ102

17.1 Ввод данных дуги 102

17.2 Вынос дуги .109

18. ПРОЕЦИРОВАНИЕ ТОЧКИ ..113

18.1 Определение базовой линии113

18.2 Проекция точки.114

19. ТОПОСЪЕМКА..116

19.1 Настройка съемки117

19.2 Порядок наблюдений….120

20. ИЗМЕРЕНИЯ СО СМЕЩЕНИЕМ 124

20.1 Смещение по расстоянию124

20.2 Смещение по углу ..126

20.3 Смещение по двум расстояниям128

21. ОПРЕДЕЛЕНИЕ НЕДОСТУПНОГО РАССТОЯНИЯ

........................

131

21.1 Измерение расстояний между точками …..…..…..…..…..…..….131

21.2 Смена начальной точки

...136

22. ВЫЧИСЛЕНИЕ ПЛОЩАДЕЙ..138

23. ВЫЧИСЛЕНИЕ ПЕРЕСЕЧЕНИЙ..142

24. УРАВНИВАНИЕ ТЕОДОЛИТНОГО ХОДА

.........................................

146

25. СЪЕМКА ТРАССЫ…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…....155

25.1 Настройки станции…..…..…..…..…..…..…..…..….…..…..…..…..….155

25.2 Вычисление прямой линии …..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..156

25.3 Вычисление круговой кривой……..…..…..…..…..…..…..…..…...158

25.4 Спираль (клотоида)

…...161

25.5 Парабола…..167

25.6 Вычисление по 3 точкам ..171

25.7 Вычисление угла пересечения касательных

............................

174

25.8 Вычисление трассы …..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…...176

26. СЪЕМКА ПОПЕРЕЧНИКОВ

..190

27. ТОЧКА ОТНОСИТЕЛЬНО БАЗОВОЙ ЛИНИИ196

28. ЗАПИСЬ ДАННЫХ МЕНЮ ТОПОСЪЕМКИ..199

28.1 Запись данных о станции..199

28.2 Запись ориентирных точек201

28.3 Запись данных угловых измерений

204

28.4 Запись данных измерения расстояния..205

28.5 Запись координатных данных.206

28.6 Запись расстояния и координат .208

28.7 Запись примечаний 209

28.8 Просмотр данных файла работы .210

28.9 Удаление сохраненных данных файла работы

...........................

212

29. ВЫБОР И УДАЛЕНИЕ ФАЙЛА РАБОТЫ

............................................

214

29.1 Выбор файла работы…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..214

29.2 Удаление файла работы…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..….217

30. СОХРАНЕНИЕ И УДАЛЕНИЕ ДАННЫХ

...............................................

218

30.1 Сохранение/удаление данных известной точки

...........................

218

30.2 Просмотр данных известной точки…..…..…..…..…..…..…..…..…..222

30.3 Сохранение/удаление кодов…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…223

30.4 Просмотр кодов…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..225

31. ВЫВОД ДАННЫХ ФАЙЛА РАБОТЫ…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…...226

31.1 Вывод данных в компьютер…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..226

32. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ USB НАКОПИТЕЛЯ …..…..…..…..…..…..…..…..…..…230

32.1 Вставка USB накопителя…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..….231

32.2 Сохранение файла работы в USB накопителе

...........................

232

32.3 Выбор форматов SOKKIA/TOPCON…..…..…..…..…..…..…..…..…...232

32.4 Считывание данных с USB накопителя

.......................................

235

32.5 Отображение и редактирование файлов

.....................................

237

32.6 Форматирование USB накопителя …..…..…..…..…..…..…..…..…..238

33. ИЗМЕНЕНИЕ УСТАНОВОК …..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..239

33.1 Изменение параметров инструмента…..…..…..…..…..…..…..…..….239

33.2 Установки дальномера…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..246

33.3 Размещение функций по клавишам …..…..…..…..…..…..…..…..…...249

33.4 Смена пароля…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…....253

33.5 Восстановление установок по умолчанию…..…..…..…..…..…..…...253

34. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ

.........................

255

35. ПОВЕРКИ И ЮСТИРОВКИ…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..260

35.1 Цилиндрический уровень…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..….260

35.2 Круглый уровень…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..….261

35.3 Определение места нуля компенсатора …..…..…..…..…..…..…..262

35.4 Определение коллимационной ошибки…..…..…..…..…..…..…..…..266

35.5 Сетка нитей

.. 267

35.6 Оптический отвес.269

35.7 Постоянная поправка дальномера271

35.8 Лазерный отвес 273

36. СТАНДАРТНЫЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ . .. . 277

36.1 Стандартное оборудование277

36.2 Дополнительные принадлежности 277

36.3 Призменные отражатели…..…..…..…..…..…..…..…..…..…..…...279

36.4 Источники питания

..282

37. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ..284

38. ПОЯСНЕНИЯ.291

38.1 Индексация вертикального круга вручную путем измерений при

двух кругах ..291

38.2 Учет атмосферной поправки при высокоточных линейных

измерениях..292

38.3 Поправка за рефракцию и кривизну Земли

.........................

295

39. СООТВЕТСТВИЕ ЗАКОНАМ И ПРАВИЛАМ…..…..…..…..…..…..…...296

1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Для обеспечения безопасной работы с инструментом и предотвращения травм

оператора и другого персонала, а также для предотвращения повреждения

имущества, ситуации, на которые следует обратить внимание, помечены в

данном руководстве восклицательным знаком, помещенным в треугольник

рядом с надписью WARNING (ОПАСНО) или CAUTION (ВНИМАНИЕ).

Пояснения к предупреждениям приведены ниже. Ознакомьтесь с ними

перед чтением основного текста данного руководства.

Определение предупреждений

А Игнорирование этого предупреждения и совершение

/ ! WARNING ошибки во время работы могут вызвать смерть или

причинить оператору серьезную травму.

А Игнорирование этого предупреждения и совершение

/ ! CAUTION ошибки во время работы могут привести к незначитель

ной травме персонала или повреждению имущества.

Л

Этот символ указывает на действия, при выполнении которых

необходима осторожность ключая предупреждения об

опасности). Пояснения напечатаны возле символа.

Этот символ указывает на действия, которые запрещены.

Пояснения напечатаны возле символа.

Этот символ указывает на действия, которые должны всегда

выполняться.

Пояснения напечатаны возле символа.

Общие предупреждения

/К Warning пасно)

0

Не используйте инструмент в условиях высокой концентрации пыли

или пепла, в местах с недостаточной вентиляцией, либо вблизи от

горючих материалов. Это может привести к взрыву.

Не разбирайте инструмент Это может привести к пожару, удару током,

ожогам или опасности радиоактивного облучения.

Никогда не смотрите на солнце через зрительную трубу. Это может

привести к потере зрения.

Не смотрите через зрительную трубу на солнечный свет, отраженный

от призмы или другого блестящего объекта. Это может привести к

потере зрения.

Используйте солнечный фильтр для наблюдений по Солнцу. Прямое

визирование Солнца приведет к потере зрения.

О 9 «36.2 Дополнительные принадлежности»

При укладке инструмента в ящик для переноски убедитесь, чтобы все

замки, включая и боковые, были закрыты. Незакрытый замок может

привести к тому, что инструмент выпадет из ящика при транспортировке

и причинит травму.

0

0

^Cau tion нимание)

0

0

0

Не используйте ящик для транспортировки инструмента в качестве

подставки для ног. Ящик скользкий и неустойчивый, поэтому легко

можно поскользнуться и упасть.

Не помещайте инструмент в ящик с поврежденными замками,

плечевыми ремнями или ручкой. Ящик или инструмент могут упасть,

что приведет к ущербу.

Не размахивайте отвесом и не бросайте его. Им можно травмировать

окружающих.

Надежно прикрепляйте к прибору ручку для переноски с помощью

крепежных винтов. Ненадежное крепление ручки может привести к

падению инструмента при переноске, что может привести к травме.

Надежно закрепляйте защелку трегера. Ненадежное ее крепление может

привести к падению трегера при переноске, что может привести к травме.

Источники питания

Warning (Опасно)

Не кладите какие-либо предметы (например, одежду) на зарядное

устройство во время зарядки. Искры могут привести к пожару.

Не используйте аккумуляторы от других приборов. Это может вызвать

взрыв или сильный перегрев, что может привести к пожару.

0

Не используйте напряжение питания, отличное от указанного в харак

теристиках прибора. Это может привести к пожару или поражению

электрическим током.

Не используйте поврежденные кабели питания, разъемы или розетки.

Это может привести к пожару или удару током.

Не используйте непредусмотренных кабелей питания. Это может

привести к пожару.

Для подзарядки аккумулятора используйте только зарядное устройство,

входящее в комплект. Другие зарядные устройства могут иметь иное

напряжение или полярность, приводящее к образованию искр, что может

вызвать пожар или привести к ожогам.

0

Не используйте аккумуляторы или зарядное устройство от других

приборов или для других целей. Это может вызвать пожар или

привести к ожогам.

Не нагревайте аккумуляторы и не бросайте их в огонь. Может

произойти взрыв, что нанесет ущерб.

О

Для защиты аккумуляторов от короткого замыкания при хранении

закрывайте контакты изоляционной лентой или чем-либо подобным.

Короткое замыкание может привести к пожару или ожогам.

Не используйте аккумуляторы или зарядное устройство, если разъемы

влажные. Короткое замыкание может привести к пожару или ожогам.

Не соединяйте и не разъединяйте разъемы электропитания влажными

руками. Это может привести к удару током.

^ 4 Caution (Внимание)

0

Не касайтесь жидкости, которая может просочиться из аккумуляторов.

Вредные химикаты могут вызвать ожоги или привести к появлению

волдырей.

з

0

Штатив

^ЧСаийоп (Внимание)

О

При установке инструмента на штатив надежно затяните становой винт.

Ненадежное крепление может привести к падению инструмента со

штатива и причинить травму.

О

Надежно закрутите зажимные винты ножек штатива, на котором

устанавливается инструмент. Невыполнение этого требования может

привести к падению штатива и причинить травму.

Не переносите штатив, держа острия его ножек в направлении других

людей. Это может привести к травмам персонала.

При установке штатива держите руки и ноги подальше от пяток ножек

штатива. Ими можно поранить руку или ногу.

О

Надежно закрепляйте зажимные винты ножек штатива перед его

переноской. Ненадежное крепление может привести к непредвиденному

выдвижению ножек штатива и причинить ущерб.

Беспроводная технология Bluetooth

Warning (Опасно)

Не используйте инструмент поблизости от больничных учреждений.

Это может вызвать неисправность медицинского оборудования.

Работайте с прибором на расстоянии не менее 22 см от людей с

сердечным электрокардиостимулятором, иначе кардиостимулятор

может быть поврежден генерируемыми электромагнитными волнами

и перестать нормально функционировать.

(^ ) Не используйте прибор на борту самолета. Это может нарушить нор

мальную работу пилотажно-навигационного оборудования самолета.

Не используйте прибор вблизи автоматических дверей, сигнализаторов

пожара и другого оборудования с автоматическим управлением,

которое может быть повреждено генерируемыми электромагнитными

волнами.

Работа при низких температурах олько для низкотемпературных моделей)

^C au tio n пасно)

При температуре воздуха около -3С не касайтесь голыми руками

металлических частей на приборе, дополнительных принадлежностях

к нему и ящике для переноски. Это может привести к морозному ожогу

и повреждению кожи.

2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Защелка трегера

При отгрузке инструмента защелка

трегера жестко фиксируется стопор

ным винтом, чтобы предотвратить

отсоединение инструмента. Перед

использованием инструмента

ослабьте этот винт с помощью

отвертки. При повторной транс

портировке тахеометра закрутите

стопорный винт для фиксации

защелки трегера.

Стопорный винт

Предупреждения относительно пыле и водозащищенности

Электронный тахеометр серии СХ соответствует требованиям стандарта IP66

по защите от проникновения воды и пыли при закрытой крышке аккумулятор

ного отсека и при правильной установке защитных колпачков разъема.

Убедитесь, что крышка аккумуляторного отсека закрыта, и колпачки разъемов

установлены правильно, чтобы защитить электронный тахеометр от влаги и

частиц пыли.

Убедитесь, что влага или частицы пыли не попали под крышку аккумулятор

ного отсека, на клеммы или разъемы. Это может привести к повреждению

инструмента.

Перед закрытием ящика для переноски убедитесь, что внутренняя поверх

ность ящика и сам инструмент являются сухими. Если влага попадет внутрь

ящика, это может привести к коррозии инструмента.

Не трогайте острым предметом отверстие динамика. Этим можно повре

дить защитную пленку и нарушить целостность прибора в отношении

водозащищенности.

При наличии трещин или признаков деформации на резиновом ранте

крышки батарейного отсека или отсека USB разъема прекратите работу и

замените резиновый рант.

Для сохранения прибором водозащитных свойств рекомендуется менять

резиновый рант раз в два года. Для замены обратитесь к дилеру.

Резервная батарея

Резервная батарея используется для обеспечения работоспособности

функций календаря и часов в тахеометре. Срок службы резервной батареи

составляет примерно 5 лет при нормальных условиях работы и хранении

(температура = 20°, влажность = около 50%), однако в зависимости от

реальных условий этот период может быть и короче.

Вертикальный и горизонтальный закрепительный винт

Вращение инструмента или зрительной трубы, когда вертикальный / гори

зонтальный закрепительный винт неплотно затянут, может отрицательно

сказаться на точностных характеристиках тахеометра.

Резервное копирование данных

Чтобы избежать потери данных, регулярно выполняйте их резервное

копирование (переносите данные на внешний носитель).

Работа при низких температурах (только при использовании

низкотемпературных моделей тахеометров)

Не пытайтесь с усилием соскоблить иней или наледь с объектива или

дисплея тахеометра. Иней представляет собой абразивный материал, и

при его соскабливании можно повредить инструмент.

Если корпус тахеометра покрывается снегом или инеем, удалите их сал

феткой из мягкой ткани или перенесите инструмент в теплое помещение,

чтобы лед мог растаять, после чего вытрите поверхность прибора мягкой

чистой тканью. Работа с тахеометром в условиях, когда тот покрыт инеем

или наледью, может привести к возникновению ошибок измерений.

Перед тем как приступить к работе с тахеометром, вытрите конденсат с

поверхности инструмента мягкой чистой тканью. В противном случае,

прибор может работать с ошибками.

Продолжительность работы аккумулятора BDC70 в условиях низких темпе

ратур резко сокращается. При работе с тахеометром при температуре около

30°С рекомендуется использовать внешний источник питания BDC60 или

BDC61 (приобретаются дополнительно) и специальные кабели EDC119.

Тем не менее, если все же приходится выполнять измерения при темпера

туре 30°С с использованием только аккумулятора BDC70, предварительно

зарядите один из них в теплом помещении и держите его в теплом месте,

например в кармане, до тех пор, пока не потребуется сменить разрядив

шийся аккумулятор. родолжительность работы аккумулятора зависит от

внешних условий.)

При низких температурах бывает трудно закрыть объектив крышкой или

насадить на объектив защитную бленду. Держите их в теплом месте,

например в кармане, до тех пор, пока они не потребуются.

Если при перемещении тахеометра имеет место резкий перепад темпера

тур, поместите инструмент в ящик для переноски, чтобы защитить прибор

от влияния температурных деформаций.

Используйте трегер, который поставляется в стандартном комплекте. При

использовании иного трегера могут возникнуть ошибки в угловых измерениях.

Другие меры предосторожности

Перед началом измерений закройте крышку отсека USB накопителя. В про

тивном случае, проникший в USB порт свет может вызвать ошибку измерений.

При перемещении СХ из теплого в очень холодное место внутренние части

могут испытывать температурные деформации, приводящие к затруднению в

нажатии клавиш. Этот эффект вызван охлаждением воздуха внутри прибора,

что приводит к перепаду давления. Если клавиши не возвращаются в исходное

положение после нажатия, откройте крышку аккумуляторного отсека для вос

становления нормальной работы прибора. Чтобы избежать залипания клавиш,

перед выносом СХ на холод рекомендуется снять колпачки с разъемов.

Никогда не ставьте электронный тахеометр непосредственно на грунт.

Песок и пыль могут повредить резьбу трегера или станового винта штатива.

Не наводите зрительную трубу на Солнце. Используйте светофильтр, чтобы

избежать повреждения инструмента при наблюдении Солнца.

ОТ «36.2 Дополнительные принадлежности»

Защищайте электронный тахеометр от сильных толчков или вибрации.

При смене станции никогда не переносите тахеометр на штативе.

Выключайте питание перед извлечением аккумулятора.

Перед укладкой тахеометра в ящик сначала выньте аккумулятор и поместите

его в отведенное для него место в ящике в соответствии со схемой укладки.

Прежде чем использовать тахеометр в особых условиях, таких как продол

жительный период непрерывной работы или работа в условиях высокой

влажности, проконсультируйтесь у дилера. В целом, при эксплуатации

тахеометра в особых условиях на него не распространяется гарантия.

Уход за прибором

Всегда протирайте инструмент перед укладкой в ящик. Линзы требуют

особого ухода. Сначала удалите с линз частицы пыли кисточкой для

очистки линз. Затем, подышав на линзу, вытрите конденсат мягкой чистой

тканью или специальной салфеткой для протирки линз.

При наличии следов грязи на дисплее аккуратно протрите его сухой мягкой

тканью. Чтобы очистить другие части инструмента, слегка смочите ткань в

нейтральном моющем растворе, выжмите ее, чтобы она оставалась слегка

влажной, после чего аккуратно протрите нужную деталь. Не используйте

щелочный моющие растворы, спирт и другие органические растворители

для чистки инструмента или дисплея.

Храните прибор в сухом помещении при относительно стабильной температуре.

Проверяйте, устойчив ли штатив и затянуты ли его винты.

При обнаружении какихибо неполадок во вращающихся частях, резьбовых

деталях или оптических частях (например, линзах), обратитесь к дилеру.

Если инструмент долго не используется, проверяйте его каждые 3 месяца.

СГ «35. ПОВЕРКИ И ЮСТИРОВКИ»

Доставая тахеометр из ящика для переноски, никогда не применяйте силу.

Пустой ящик сразу закрывайте, чтобы недопустить попадания влаги внутрь.

Периодически выполняйте поверки и юстировки для сохранения точностных

характеристик инструмента.

Экспортный контроль

Части/детали, содержащиеся в данном приборе, а также реализованные в нем

программы/технологии подпадают под действие закона о контроле экспортных

операций. В зависимости от стран, куда предполагается ввезти данный прибор,

вам возможно потребуется получить экспортную лицензию контрольных органов

США. Ниже перечислены страны, для поставки в которые необходимо получить

экспортную лицензию, по состоянию на январь 2012 г.

Северная Корея

Иран

Сирия

Судан

Куба

Поскольку этот список может изменяться, за справками обращайтесь в Службу

экспортного контроля США: http://www.access.gpo.gov/bis/ear/ear_data.html

Отказ от ответственности

Предполагается, что пользователь данного прибора будет следовать всем

инструкциям по работе с ним и периодически проводить поверки.

Производитель или его представители не несут ответственность за результаты

неправильного или умышленного использования или неиспользования прибора,

включая фактические, побочные или косвенные убытки, а также за потерю прибыли.

Производитель или его представители не несут ответственность за

косвенный ущерб или потерю прибыли вследствие природной катастрофы

емлетрясения, шторма, наводнения и т.п.), пожара, несчастного случая

или действия третьих лиц или использования в экстремальных условиях.

Производитель или его представители не несут ответственность за повреж

дение (изменение/потерю данных, прерывание работ и т.п.), возникшее при

работе с прибором или использовании непригодного для работы прибора.

Производитель или его представители не несут ответственность за ущерб и

потерю прибыли, возникшие вследствие использования прибора в случаях,

отличающихся от тех, что описаны в руководстве по эксплуатации.

Производитель или его представители не несут ответственность за ущерб,

вызванный ошибочными операциями или действиями, связанными с под

ключением других приборов.

3. О БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЕ С ЛАЗЕРОМ

Согласно стандарту МЭК 608251 2-е изд., 2007г. и пп.1040.10 и 1040.11

стандартов Американского Центра по контролю над оборудованием и

радиационной безопасностью, изложенных в разделе 21 Свода законов

США, тахеометры серии СХ соответствуют вышеназванным стандартам, за

исключением случаев, предусмотренных в Уведомлении об особенностях

работы с лазерным оборудованием 50 от 24 июня 2007г.

Дальномер в зрительной трубе: лазерное изделие класса 3 (при исполь

зовании призмы или отражательной пленки лазерное изделие класса 1 )

Лазерный отвес (@ ): лазерное изделие класса 2

Дальномерная часть классифицируется как лазерное изделие класса 3R,

когда выбран режим безотражательных измерений. Если в режиме конфи

гурации в качестве мишени выбрана призма или отражающая пленка,

выходное излучение соответствует классу 1 .

Применение настроек или регулировок, а также выполнение других действий,

отличных от тех, что указаны в данном руководстве, может привести к

опасным для здоровья последствиям.

Для обеспечения безопасной работы с инструментом следуйте правилам

техники безопасности, которые указаны на наклейках на корпусе прибора,

а также в данном руководстве.

*: только для инструментов с функцией лазерного отвеса ( ^ )

Никогда не наводите лазерный луч на людей. Попадание лазерного луча

на кожу или в глаз человека может вызвать серьезное повреждение.

/^Warning пасно)

Лазерный луч

исходит

отсюда*

Не смотрите в объектив при включенном источнике лазерного излучения.

Это может привести к потере зрения.

Не смотрите на лазерный луч. Это может привести к потере зрения.

В случае если лазерный луч попал в глаз и повредил зрение, немедленно

обратитесь к врачу-офтальмологу.

Не смотрите на лазерный луч через зрительную трубу, бинокль или другие

оптические приборы. Это может привести к потере зрения.

Наводитесь на объекты так, чтобы лазерный луч не отклонялся от них.

^Caution (Внимание)

Перед началом работы, а также периодически проверяйте, что источник

лазерного излучения работает должным образом.

Когда инструмент не используется, отключайте питание.

При утилизации инструмента приведите в негодность разъем подключения

источника питания, чтобы недопустить генерирование лазерного импульса.

Работайте с инструментом с должной осторожностью во избежание ущерба,

который может возникнуть при непреднамеренном попадании лазерного

луча в глаз человека. Старайтесь установить инструмент на таком уровне,

чтобы лазерный луч не мог попасть в голову пешеходов и водителей.

Не наводите лазерный луч на зеркала, окна или зеркальные поверхности.

Отраженный лазерный луч может привести к серьезным повреждениям.

При использовании функции лазерного целеуказателя выключайте лазерный

луч по окончании измерения расстояний. Даже если измерение расстояний

закончено, источник лазерного излучения продолжает работать. (После вклю

чения функции лазерного целеуказателя источник лазерного излучения про

должает работать в течение 5 минут, после чего автоматически отключается.

Но в экране состояния, а также когда в экране режима измерений отсутствует

символ мишени G) ), лазерный луч автоматически не отключается.)

К работе с данным инструментом должны быть допущены только

специалисты, прошедшие обучение по работе с ним.

Прочтите «Руководство по эксплуатации» для данного инструмента.

Процедуры защиты от лазерного излучения (прочтите эту главу).

Защитные приспособления от лазерного излучения (прочтите эту главу).

Процедуры оповещения о несчастных случаях (необходимо заранее пре

дусмотреть порядок действий при транспортировке пострадавших и обра

щения к врачам в случае повреждений, вызванных лазерным излучением).

Операторам, работающим в радиусе действия лазерного излучения, реко

мендуется надевать специальные защитные очки, не пропускающие лазер

ный луч определенной длины волны, который излучается инструментом.

На участках, где используются приборы с лазерным излучением, должны

быть установлены плакаты-предупреждения.

ю

4. ФУНКЦИИ ИНСТРУМЕНТА

4.1 Части инструмента

i Серия СХ

В Россию не поставляется

f Только в низкотемпературных моделях

1 Ручка

2 Антенна модуля Bluetooth*

3 Крышка отсека внешнего

интерфейса (USB порт)

4 Метка высоты инструмента

5 Крышка аккумуляторного отсека

6 Рабочая панель

7 А Разъем последовательного порта

7В Разъем для подключения

внешних USBстройств и

внешнего источника питания

8 Круглый уровень

9 Котировочные винты круглого уровня

10 Основание трегера

11 Подъемный винт

12 Фокусирующее кольцо оптического отвеса

13 Окуляр оптического отвеса

14 Крышка сетки нитей оптического отвеса

(12-14: Отсутствуют в приборах с

функцией лазерного отвеса ( Q ))

15 Дисплей

16 Объектив (с функцией

(лазерного целеуказателя)

17 Винт фиксации ручки

18 Паз для установки буссоли

19 Вертикальный винт точной наводки

20 Вертикальный закрепительный винт

21 Динамик

22 Кнопка «Пуск«

23 Горизонтальный закрепительный винт

24 Горизонтальный винт точной наводки

25 Защелка трегера

26 Винт окуляра зрительной трубы

27 Фокусирующее кольцо зрительной трубы

28 Визир

29 Метка центра инструмента

30 Цилиндрический уровень**

31 Котировочный винт

цилиндрического уровня**

й

й

й

й

Визир

Используйте визир для ориентации инструмента на точку съемки.

Поворачивайте тахеометр до тех пор, пока треугольник видоискателя

не совместится с визирной целью.

Метка высоты инструмента

Высота инструмента составляет:

192,5мм (от верхней части трегера до метки высоты инструмента)

236мм (от основания трегера (TR-102) до метки высоты инструмента)

Значение «Высота инструмента» вводится при указании данных о

станции. Это значение равно высоте данной метки относительно точки

измерений на земной поверхности (над которой установлен тахеометр).

Кнопка «Пуск«

При нажатии кнопки «Пуск» в режиме измерений или, когда на экране

присутствуют клавиши [ИЗМЕР]/СТОП], тахеометр серии СХ выполняет

измерение. Вы можете остановить выполнение измерений.

Функция лазерного целеуказателя

Инструмент излучает красный лазерный луч, пятно которого может

быть наведено на цель без использования зрительной трубы даже в

условиях недостаточной освещенности.

Технология независимой калибровки угломерной системы (IACS)

(только для CX-102/102L)

С помощью этой новой технологии обеспечивается более высокий

уровень стабильности и надежности угловых измерений. Калибровка

угломерной системы осуществляется с высокой точностью, в резуль

тате чего при выполнении калибровки отпадает необходимость

использования эталонного инструмента.

О 3 Независимая калибровка угломерной системы должна

выполняться только специалистами сервисной службы дилера.

Обратитесь в сервисную службу регионального дилера для проведения

калибровки угломерной системы.

Рабочая панель

О 3 «5.1 Основные операции с клавишами»

Клавиша {* }

Экран

Программные

клавиши

Клавиша подсветки

т

Клавиша Вкл/Выкл

{ON}

41} to <9}

{0>, {•},{+/-}

{ENT}

{ESC} {SHIFT} {« }{}{*}{}

Створоуказатель

Указатель

створа

Ю

Створоуказатель и индикатор указателя створа

С помощью створоуказателя можно повысить эффективность работ по

выносу в натуру и других операций. Указатель створа представляет

собой источник излучения в двух диапазонах частот видимого спектра

красном и зеленом. В зависимости от видимого в данный момент

цвета этого указателя полевой персонал может контролировать свое

текущее местоположение относительно створа линии визирования.

красный

(Вид в зрительную трубу при положении

инструмента «круг лево»)

Индикация створоуказателя

Состояние индикатора Значение

Красный (С позиции реечника) Сместиться влево

Зеленый (С позиции реечника) Сместиться вправо

Красный и зеленый Цель находится в створе линии визирования

Когда функция створоуказателя включена, индикатор указателя горит

постоянно.

О * «5.2 Виды экранов и отображаемые символы»

Ручка

Ручку для переноски тахеометра

можно отсоединить от инструмента.

Для этого ослабьте винты фиксации

ручки.

Чтобы отсоединить ручку, держите

ее с двух сторон и поднимайте

строго вверх. Если держать ручку

одной рукой или поднимать ее с

наклоном, можно повредить

контакты.

Диаграмма режимов

Режим быстрых настроек

Лаз. ви зи р ]

О т р а ж л ь

______

Лаз .ц ент р. :В ыкл

Ярк ость :3 0

Изл учени е :Ла зер

1НМД1ЛЯ1Д.1.14И

Ком пен с. :Д а(Г, В)

Кон тр аст : 10

Ярк. се тк и :3

Наж мите ENT

[ЗАП]

(ESC)

{ }

Измерения

ПП

рргл

S

Z 89° 59 50 «

ГУп

___

0°00 1 00«

о

о

Е>1

г

(Я

р 2 |^ПЗ!ТГЯ isfeMil frraarj ЕШД |

р з |1 ИЯа 1чд1а11| иси1и ЕРШ И

Режим измерений

(ESC) J;,

? ЗМЕР]

Экран состояния

Примечание /.И*

Просмотр /V J

Удаление

(ESC)

ЕНЮ]

ТОПО JOB1

а

Ориентире 1

I

Углы }

Расстояния

Координаты

*

Р. 1

Режим съемки

Р.З

Смещение

Приемы ®

Опред HP

_____________

^

«МЕНЮ«

Р. 1

[USB]

(ESC)

АМ]

ОНФ]

Режим USB

Память

1»АЦи.ЬШЯ1

Известные данные

Код

Режим памяти

Смена пароля

Дата и время

Параметры прибора

Константы прибора

Параметры связи

Единицы

____________

>Р . 2

Р. 1

Режим конфигурации

4.3 Технология беспроводной связи Bluetooth

Россию не поставляется)

Обмен данными по беспроводному каналу связи возможен только при

наличии в инструменте модуля Bluetooth.

Использование беспроводного канала связи должно быть разрешено

законодательством страны, где предполагается использовать инструмент.

За справкой обратитесь к региональному дилеру.

СР «39. СООТВЕТСТВИЕ ЗАКОНАМ И ПРАВИЛАМ«

TOPCON CORPORATION не несет ответственность за содержание пере

даваемых данных. Перед приемом/передачей важных данных убедитесь,

что беспроводной канал связи функционирует нормально.

Не предавайте огласке содержание передаваемых данных.

^Наличие радиопомех при использовании технологии

Bluetooth

При обмене данными по беспроводному каналу связи Bluetooth исполь

зуется полоса частот 2,4 ГГц. Такая же полоса частот используется в

следующих устройствах.

промышленное, научное и медицинское оборудование, например печи

СВЧ и электрокардиостимуляторы;

портативные радиостанции, используемые для связи внутри помещений,

на производственных линиях завода и т.д. (требуется разрешение);

портативные радиопередатчики малой мощности (разрешение не требуется);

стандартные беспроводные сетевые устройства, в которых использу

ется протокол EEE802.11b/IEEE802.11g

Вследствие того, что все перечисленные виды устройств используют одну и

туже полосу частот, при работе с тахеометром вблизи таких устройств могут

возникать помехи, препятствующие обмену данными или снижающие

скорость передачи данных.

И хотя для данного инструмента не требуется получать разрешение на

работу в указанном диапазоне частот, при обмене данными по каналу

Bluetooth следует помнить о возможности возникновения радиопомех.

При наличии вблизи портативных радиостанций и радиопередатчиков

малой мощности:

Перед тем как передавать данные, проверьте, чтобы поблизости не было

портативных радиостанций и радиопередатчиков малой мощности.

При наличии поблизости портативных радиостанций и возникновении

помех в процессе приема/передачи данных следует прервать связь и

предпринять меры по устранению помех (использовать соединение по

интерфейсному кабелю).

При возникновении помех, когда поблизости находятся радиопередатчики

малой мощности, обратитесь к дилеру.

При наличии поблизости стандартных беспроводных сетевых устройств,

в которых используется протокол IEEE802.11 b или 1ЕЕЕ802.11д:

Возможно возникновение радиопомех, что может замедлить скорость передачи

данных или нарушить связь. Отключите все неиспользуемые устройства.

#Не используйте тахеометр вблизи микроволновых печей.

•Микроволновые печи являются источником радиопомех, что может

привести к сбою при обмене данными. При работе с тахеометром следите,

чтобы он находился на расстоянии на менее 3 м от микроволновой печи.

#Не используйте тахеометр вблизи радиои телевизионных приемников.

•Радиои телевизионные приемники используют для беспроводной

связи по Bluetooth другой диапазон частот.

Тем не менее, если при работе с тахеометром вблизи от вышеуказанного

оборудования связь по Bluetooth осуществляется нормально, то перемеще

ние Bluetooth устройства поближе к теле- и радиооборудованию может

отрицательно сказаться на работе радиои телевизионных приемников,

вызывая помехи в звуке и изображении.

^Предупреждения, касающиеся передачи данных

Что следует помнить при передаче данных:

При наличии препятствий между приемным и передающим устройствами, а

также при использовании КПК или компьютера дальность передачи уменьшает

ся. Дерево, стекло и пластик не влияют на качество связи, но расстояние, на

котором возможен обмен данными, при этом сокращается. Более того, дерево,

стекло и пластик, в которых присутствуют металлические рамки, пластины, эле

менты, покрытые фольгой, и другие теплозащитные элементы, а также покры

тые металлическим порошком, могут затруднить обмен данными по каналу

Bluetooth, а бетон, железобетон и металл делают такую связь невозможной.

•Для защиты инструмента от дождя или влаги используйте кожух из

винила или пластика. Не используйте металлосодержащие покрытие.

•Дальность и качество передачи данных зависит от того, как направлена

антенна Bluetooth устройства.

Уменьшение дальности связи вследствие атмосферных условий:

На распространение радиоволн влияют дождь и туман, которые могут погло

щать или рассеивать радиоволны, вследствие чего дальность уменьшается.

Аналогичным образом, это расстояние уменьшается при приеме/передаче

данных в залесенной местности. Помимо этого, учитывая, что сила сигнала

ослабляется, чем ближе к земле находится приемо-передающее устройство,

при осуществлении связи старайтесь, чтобы такое устройство было располо

жено как можно выше.

5. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ

5.1 Основные операции с клавишами

Ознакомьтесь с основными операциями с клавишами до чтения пояснений

по каждой процедуре измерений.

DC? Расположение клавиш на панели управления : «4.1 Части инструмента»

Включение / выключение питания

{ON}

Включение питания

{ON}

(Нажать и удерживать 1 сек)

Выключение питания

Подсветка экрана и клавиш

т

Переключение подсветки экрана/клавиатуры и

включение/выключение подсветки сетки нитей

Переключение типа отражателя

Тип отражателя может быть изменен только, когда на экране отображается

символ цели ( (|> ).

{SHIFT} © Переключение типа отражателя ризма /

Пленка / Без/Отр (без отражателя))

CF Вывод символа отражателя: «5.2 Виды экранов и отображаемые

символы«, переключение типа отражателя в режиме быстрых настроек

(клавиша «звездочка«): «5.3 Режим быстрых настроек (клавиша

«звездочка«)«, и в режиме установок: «33.2 Установки дальномера»

Включение/выключение лазерного целеуказателя /

указателя створа____________________________________________

{& } ажать и Для включения/выключения лазерного целеуказателя

удерживать ) / указателя створа нажмите и удерживайте нажатой

___________________

эту клавишу, пока не раздастся звуковой сигнал.

СГ Выбор лазерного целеуказателя/указателя створа: «33.2 Установки

дальномера«

После включения лазерного целеуказателя / указателя створа лазерный

луч виден в течение 5 минут, после чего он автоматически отключается.

Но при нахождении в экране состояния, а также когда символ отражателя

( (D ) не отображается в экране режима измерений, лазерный луч автома

тически не отключается.

Использование программных клавиш

Названия программных клавиш выводятся в нижней строке экрана.

(F1) {F4}

Выбор функции, соответствующей

программной клавише

{FUNC}

Переключение между страницами экранов

режима измерений (когда размещено более

4программных клавиш)

Ввод букв/цифр

{SHIFT}

Переключение режимов ввода букв и цифр.

{0} {9}

В режиме ввода цифр нажмите клавишу с

соответствующей цифрой.

В режиме ввода букв вводятся символы,

изображенные над соответствующей клавишей

в определенной последовательности.

Ввод десятичного знака/знака «+« или в

режиме ввода цифр.

В режиме ввода букв вводятся символы,

изображенные над соответствующей клавишей

в определенной последовательности.

{«}/{}

Перемещение курсора влево и вправо/

Выбор других функций.

{ESC}

Отмена введенных данных.

{B.S.}

Удаление символа слева.

{ENT}

Выбор/подтверждение введенного слова/

значения.

Пример :Ввод символов «JOB М« в поле ввода названия файла работы.

Нажмите {SHIFT} для перехода

в режим ввода букв. Когда этот

режим активен, в правой части

экрана отображается «А«.

1. Нажмите {4}.

На экране отображается символ «J«.

2. Нажмите {5} три раза.

На экране отображается символ «О«.

3. Нажмите {7} дважды.

На экране отображается символ «В«.

4. Нажмите {►> дважды. Введите пробел.

5. Нажмите {5} один раз. На экране

отображается «М«. Нажмите {ENT}

для подтверждения ввода.

Имя файла / М.

Имя файла

н а м

М. : 1.00000000

Выбор опций

{А}/{Т}

Перемещение курсора вверх и вниз.

{}/{«}

Перемещение курсора влево и вправо/

Выбор другой опции.

{ENT} Подтверждение выбора.

Пример: Выбор типа отражателя.

1. Нажмите ЩЛН] на стр. 2 режима измерений.

2. Используя {А }/{Т}, перейдите на «Отражатель”.

3. Отобразите нужную опцию с

помощью клавиш {}/{«}.

Варианты: Призма”, “Пленка и

“Без/Отр.

Дальномер

Режим очн Мног

Отражатель : ДШ ЯМ

ПГТ : 0 d>

4. Нажмите {ENT} или {Т} для

перехода к следующей опции.

Выбор принят, и можно переходить

к установке следующей опции.

Переключение режимов

[ ]

Из режима измерений в режим быстрых настроек

ОНФ] Из режима состояния в режим установок

[ИЗМЕР] Из режима состояния в режим измерений

[USB]

Из режима состояния в режим внешнего ЗУ

[ПАМ] Из режима состояния в режим данных

{ESC}

Возврат в режим состояния из любого режима

О 3 «4.2 Диаграмма режимов»

Другое действие

{ESC}______________________Возврат к предыдущему экрану

5.2 Виды экранов и отображаемые символы

Экран состояния

Версия прикладного

програмного I

обеспечения 1

Тип инструмента

СХ-103

S/N 123456

Вер.ХХХХХХХ

_ ХХХХХХХ

Файл работы ФЗЙ/lJ O B 1

зап 9999

Экран режима измерений

Расстояние *1

Вер. угол *2 Z

Гориэ. угол *3 ГУп

Измерения

S

пп

ppm

О

О

11)1

*1

ш

н

Цель*5

Значение поправки призмы

Значение атмосферной поправки

Остаточный заряд аккумулятора *4

Компенсация наклона прибора *6

Номер страницы

Лазерный целеуказатель/указатель створа включен *7

Экран измерений

Расстояние

Точн_Мног ПП

0

t ж

ppm

0

G>

ГйМИ

Работает лазер *9

Экран ввода

Предыдущая

страница

Режим ввода ‘10

Следующая

страница

* 1 Расстояние

О * Переключение режима отображения расстояния: «33.1 Изменение

параметров инструмента«

S : Наклонное расстояние

D : Горизонтальное проложение

Код *

В

Оператор : А

h : Превышение

* 2 Отсчет по вертикальному кругу

СГ Переключение режима отображения вертикального угла:

«33.1 Изменение параметров инструмента«

Z : Зенитное расстояние (Z=0)

ВУ: Угол наклона от горизонта (от горизонта 0°… 360° / от горизонта ±90°)

Для переключения показа вертикальный угол /уклон в % нажмите [Z/%]

* 3 Отсчет по горизонтальному кругу

Нажмите [П/Л] для переключения режима отображения.

ГУп: Отсчет выполняется по часовой стрелке (вправо)

ГУл: Отсчет выполняется против часовой стрелки (влево)

* 1,2,3

Для переключения режима показа S, Z, ГУп на “S, D, h нажмите [^SDh].

* 4 Остаточный заряд аккумулятора (при температуре 25°С и включенном

дальномере)

При использо

вании BDC70

При использо

вании внешне

го источника

питания

Уровень заряда в аккумуляторе

а

й

Уровень 3. Полный заряд.

b

й

Уровень 2. Достаточный заряд.

с

й

Уровень 1. Не более половины заряда.

d

б

Уровень 0. Недостаточный заряд.

Зарядите аккумулятор.

|~ *| (Символ выводится

каждые 3 секунды)

Аккумулятор разряжен.

Остановите измерения и зарядите

аккумулятор.

О 9 «6.1 Зарядка аккумулятора

*5 Тип отражателя

Нажмите {SHIFT} для выбора типа отражателя. Эта функция работает

только в экранах, где отображается символ визирной цели тражателя).

^ измерения на призму

и измерения на отражающую пленку

И :безотражательный режим

* 6 Компенсация угла наклона

Когда на экране отображается этот символ, в отсчеты по вертикальному и

горизонтальному кругу автоматически вносится поправка (компенсация)

за небольшие наклоны, отслеживаемые двухосевым датчиком наклона.

О * Установки компенсатора: «33.1 Изменение параметров инструмента«

*7 Лазерный целеуказатель / указатель створа

О 3 Выбор типа излучения Лазерный целеуказатель/Створоуказатель:

«33.2 Установки дальномера«, включение/выключение лазерного

целеуказателя / указателя створа : «5.1 Основные операции с

клавишами«

:Лазерный целеуказатель включен.

© Указатель створа включен.

*9 Символ выводится, когда лазерный луч используется для измерения

расстояний.

*10 Режим ввода

Q :Ввод прописных букв и символов.

Q :Ввод строчных букв и символов.

Ц :Ввод цифр.

5.3 Режим быстрых настроек (клавиша «звездочка«)

С нажатием клавиши {} отображается меню режима быстрых настроек.

В режиме настроек вы можете запустить программу измерений и

изменить настройки, обычно используемые при выполнении измерений.

Ш В Е Е Ш Ш т

Ком пенс. :Да (Г,В)

Кон трас : 1 О

Ярк. сетки :3

Нажмите ENT

Лаз. визир 933

WSWiI Вкл

Отражатель :ЦНШЕ

Лаз. визир :Выкл

Ярко сть :3 ([>

Изл учен ие :Лазер

ДЕВЕШЯ Пленка Без/Отр

При нажатии клавиши «звездочка» вы можете выполнить следующие

действия и настройки

1. Отобразить меню быстрого доступа

Быстрый доступ

Выбор файла

Имя / М К.

<оординаты

ВыносХ.У.Н

2. Включить/выключить отображение поправки за наклон инструмента.

3. Настроить яркость экрана (уровни от 0 до15).

4. Переключить тип отражателя.

5. Включить/выключить лазерный отвес (для приборов с функцией

лазерного отвеса).

6. Настроить яркость сетки нитей (уровни от 0 до 5).

7. Выбрать действие, которое будет выполняться при нажатии и

удерживании клавиши подсветки.

8. Включить/выключить лазерный целеуказатель.

* Режим быстрых настроек можно вызвать только из режима измерений.

6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА

6.1 Зарядка аккумулятора

Аккумулятор поставляется с завода-изготовителя незаряженным.

#

Не допускайте короткого замыкания. Это может привести к возгоранию.

Аккумуляторы не будут заряжаться, даже если мигает индикатор зарядки,

если температура выходит за диапазон рабочих температур, при которых

должна осуществляться зарядка аккумуляторов.

Не оставляйте аккумулятор в местах с высокой температурой (более 35°С).

Невыполнение этого требования может сократить срок службы аккумулятора.

Когда аккумулятор длительное время не используется, заряжайте его один

раз в месяц для поддержания его рабочих характеристик.

Не заряжайте аккумулятор сразу после окончания зарядки. Это может

отрицательно сказаться на его рабочих характеристиках.

Используйте зарядное устройство только для зарядки указанных аккумуляторов.

Если вы допустили, что уровень заряда аккумулятора стал слишком низким,

то аккумулятор может потерять возможность перезарядки или его ресурс

может снизиться. Следите, чтобы аккумулятор всегда был заряженным.

Зарядное устройство может нагреваться во время работы. Это нормально.

ПРОЦЕДУРА

1. Подсоедините кабель питания к

зарядному устройству CDC68 и

подключите зарядное устройство

к электросети.

2. Установите аккумулятор (BDC70) в

зарядное устройство (CDC68),

совместив соответствующие пазы

аккумулятора с направляющими

элементами зарядного устройства.

С началом зарядки индикатор

начинает мигать.

3. Зарядка продолжается около 5,5

часов (при температуре 25°С).

По окончании зарядки индикатор

горит постоянно.

Пазы

Направляющие

элементы

Слот 1

И ндикаторУ^^

зарядки /ЧЕ

Слот 2

4. Отключите зарядное устройство и выньте аккумулятор.

Слоты 1 и 2: Зарядное устройство начинает заряжать аккумулятор,

установленный первым. Если в зарядное устройство

установлены два аккумулятора, то при его включении

аккумулятор в слоте 1 заряжается первым, а затем

начинает заряжаться аккумулятор в слоте 2 (шаг 2).

Индикатор зарядки: Индикатор не горит, когда зарядное устройство исполь

зуется за пределами температурного диапазона зарядки

или когда аккумулятор установлен неправильно. Если

индикатор не горит после устранения вышеназванных

причин, обратитесь к дилеру (шаги 2 и 3).

Время зарядки: Зарядка может продолжаться более 5,5 часов при темпе

ратуре воздуха существенно выше или ниже нормы.

6.2 Установка/удаление аккумулятора

Установите заряженный аккумулятор.

«

Для работы с СХ используйте предназначенный для этого аккумулятор BDC70.

Перед извлечением аккумулятора отключите питание инструмента.

При установке/удалении аккумулятора убедитесь, что частицы влаги и

пыли не попали внутрь инструмента.

Водозащитные свойства инструмента не гарантируются, если открыта

крышка аккумуляторного отсека или USB разъема, а также если неплотно

прижаты колпачки разъемов. Не используйте инструмент в таких случаях,

когда вода или другая жидкость может попасть внутрь инструмента.

ПРОЦЕДУРА

1. Откройте крышку аккумуляторного

отсека, нажав на фиксаторы с двух

сторон крышки.

Крышка J

аккумуля- i

торного N

отсека I

i

48

2. Вставьте аккумулятор в направлении

стрелки, изображенной на корпусе

аккумулятора.

Если вставлять аккумулятор под накло

ном, то можно повредить инструмент

или контакты на аккумуляторе.

. Закройте крышку аккумуляторного

отсека. При фиксации крышки

раздается характерный щелчок.

Аккумулятор А.

7. УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА

#

Перед установкой инструмента вставьте аккумулятор, т.к. если это сделать после

приведения инструмента к горизонту, то можно нарушить нивелировку прибора.

7.1 Центрирование

ПРОЦЕДУРА Центрирование с помощью окуляра

оптического отвеса

2.

Установите штатив.

Убедитесь, что ножки штатива

расставлены на равные расстоя

ния, и что его головка приблизи

тельно горизонтальна.

Поместите штатив так, чтобы его

головка находилась над точкой

съемки.

Убедитесь, что пятки ножек

штатива твердо закреплены на

грунте.

Поместите инструмент на

головку штатива.

Придерживая прибор одной

рукой, закрепите его на штативе

становым винтом.

Горизонтальная плоскость

3. Смотря в окуляр оптического

отвеса, вращайте фокусирующее

кольцо окуляра оптического

отвеса для фокусирования на

сетке нитей.

Вращайте фокусирующее кольцо

оптического отвеса для фокуси

рования на точке съемки.

ПРОЦЕДУРА Центрирование с помощью окуляра

лазерного отвеса (@ )

1. Установите штатив и поместите

инструмент на головку штатива.

О * «ПРОЦЕДУРА

Центрирование с помощью

окуляра оптического

отвеса”, шаги 1 и 2

Фокусирование на точке съемки

2. Нажмите {ON} для включения

питания.

O «9. ВКЛЮЧЕНИЕ/

ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ«

На экране отображается

электронный круглый уровень.

3. Нажмите [ :!: Вкл].

Луч лазерного отвеса направлен

вниз от основания инструмента.

4. С помощью кнопок {}/{«>

можно отрегулировать яркость

лазерного луча.

5. Перемещайте инструмент по

головке штатива таким образом,

чтобы лазерный луч попадал точно

на центр геодезического пункта.

6. Для отключения функции лазерного

отвеса нажмите [ .1. Выкл].

Или можно нажать кнопку {ESC},

чтобы вернуться в предыдущий

экран. В этом случае функция

лазерного отвеса отключается

автоматически.

При работе под прямыми лучами солнца пятно лазерного луча может быть

плохо видно. В таком случае используйте зонт на точке съемки.

7.2 Приведение к горизонту

Инструмент может быть приведен к горизонту с использованием экрана.

ПРОЦЕДУРА Приведение к горизонту с помощью экрана

1. Вращением подъемных винтов

трегера совместите центр точки

стояния с перекрестьем сетки

нитей оптического отвеса.

2. Приведите пузырек круглого

уровня в нуль-пункт путем

укорачивания ближней к центру

пузырька ножки штатива, либо

удлинения дальней от центра

пузырька ножки штатива.

Отрегулируйте длину еще одной

ножки штатива, чтобы привести

пузырек в нуль-пункт.

Вращением подъемных винтов

приведите пузырек круглого

уровня в центр круга.

3. Нажмите {ON}, чтобы включить

питание.

CF «9. ВКЛЮЧЕНИЕ/

ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ«

На экране отображается

круглый уровень.

Кружок указывает положе

ние пузырька круглого уровня.

Внутреннему кругу соответству

ет диапазон отклонения от вер

тикальной оси ±4, а внешнему

кругу ±6.

На экране также отображаются

значения отклонений по осям

Хи У.

Если наклон инструмента по

отношению к плоскости гори

зонта превышает диапазон ра

боты компенсатора, то символ

на экране не отображается.

Приведите инструмент к гори

зонту, контролируя при этом

положение пузырька круглого

уровня, пока на экране не

появится символ

Если работает программа измере

ний, и измерения начинаются, когда

инструмент наклонен относительно

осей X или У, то на экране отобра

жается круглый уровень.

4. Поместите в центр изобра

жения круглого уровня.

Ю 3 шаги 1 2

Когда пузырек уровня находится

в центре круга, переходите к

шагу 9.

Наклон

X 1 14 0 «

Y 2 2 0

ш я

5. Поворачивайте инструмент до тех

пор, пока зрительная труба не

станет параллельна линии, про

ходящей через два подъемных

винта А и В, а затем затяните

горизонтальный закрепительный

винт.

6. Установите угол наклона равным

0° с помощью подъемных винтов

А и В для направления X, и с

помощью подъемного винта С

для направления Y.

7. Слегка ослабьте становой винт.

Смотря в окуляр оптического

отвеса, перемещайте инструмент

по головке штатива так, чтобы

поместить точку съемки точно в

перекрестье сетки нитей.

Надежно затяните становой винт.

Если инструмент был отцентри

рован с помощью лазерного

отвеса, включите лазерный

отвес еще раз, чтобы прове

рить положение инструмента

над геодезическим пунктом.

СГ ПРОЦЕДУРА

Центрирование с помощью

лазерного отвеса ( Q )

8. Повторно проверьте положение

пузырька круглого уровня на

экране.

Если пузырек сместился из центра

круга, повторите процедуру, начи

ная с шага 6.

9. Когда процедура приведения к

горизонту завершена, то с нажа

тием кнопки А] тахеометр

переходит в режим измерений.

ПРОЦЕДУРА Приведение к горизонту с помощью

цилиндрического уровня*

1. Приведите пузырек круглого

уровня на экране в нуль-пункт.

СГ «ПРОЦЕДУРА Приведение к

горизонту с помощью

экрана”, шаги 1 2

2. Ослабьте горизонтальный закре

пительный винт тахеометра и

линии, соединяющей винты А и В.

Приведите пузырек уровня в нуль

пункт, вращая одновременно

вращайте верхнюю часть инстру

мента, пока цилиндрический уро

вень не встанет параллельно

винты А и В. Пузырек перемещает

ся в направлении винта, вращае

мого по часовой стрелке.

А В

3. Поверните верхнюю часть инстру

мента на 90°. Теперь продольная

ось цилиндрического уровня

перпендикулярна линии между

подъемными винтами А и В.

Вращая винт С, приведите

пузырек уровня в нульпункт.

А

С

В

* Только для СХ-102, CX-102L, CX-105L

4. Поверните верхнюю часть инстру

мента еще раз на 90° и проверьте,

остался ли пузырек в центре

цилиндрического уровня. Если

пузырек сместился из центра,

выполните следующие действия:

a. Поверните подъемные винты А

и В на равные углы в противопо

ложные стороны, чтобы убрать

1/2 отклонения пузырька.

b. Поверните верхнюю часть прибора

еще раз на 90° и, вращая винт С,

уберите 1/2 отклонения пузырька в

этом направлении.

Либо выполните юстировку.

О * «35.1 Цилиндрический уровень«

5. Поворачивая инструмент убедитесь,

что положение пузырька уровня не

зависит от угла поворота прибора.

Если это не так, повторите процедуру.

6. Слегка ослабьте становой винт.

Смотря в окуляр оптического

отвеса, перемещайте инструмент

по головке штатива так, чтобы

поместить точку съемки точно в

перекрестье сетки нитей.

Надежно затяните становой винт.

Если инструмент был отцентри

рован с помощью лазерного от

веса, включите лазерный отвес

еще раз и проверьте положение

СХ над геодезическим пунктом.

О * ПРОЦЕДУРА

Центрирование с помощью

лазерного отвеса )

7. Повторно проверьте положение

пузырька цилиндрического уровня.

Если пузырек сместился из нуль

пункта, повторите процедуру с

шага 2.

8. ФОКУСИРОВАНИЕ И ВИЗИРОВАНИЕ

*

Яркий свет, попадающий в объектив в процессе визирования цели может

вызвать сбои в работе инструмента. Используйте бленду для защиты

объектива от прямого попадания яркого света.

При смене стороны инструмента (при другом круге) используйте для

наведения одну и ту же точку сетки нитей.

ПРОЦЕДУРА

1. Наведите зрительную трубу на

яркий и однородный фон.

Глядя в окуляр, поверните кольцо

окуляра до упора вправо, затем

медленно вращайте его против

часовой стрелки, пока изображе

ние сетки нитей не станет сфоку

сированным.

Частого повторения этой проце

дуры не требуется, поскольку глаз

сфокусирован на бесконечность.

2. Ослабьте вертикальный и гори

зонтальный закрепительные

винты и затем, используя визир,

добейтесь, чтобы цель попала в

поле зрения. Затяните оба

закрепительных винта.

3. Поверните фокусирующее кольцо

так, чтобы изображение визирной

цели стало четким.

Вращением вертикального и

горизонтального винтов точной

наводки совместите изображение

сетки нитей с центром визирной

цели.

Последнее движение каждого

винта точной наводки должно

выполняться по часовой

стрелке.

4. Используйте фокусирующее

кольцо для подстройки фокуса,

пока не устраните параллакс

между визирной целью и

изображением сетки нитей.

Устранение параллакса

Параллакс выражается в смещении изображения визирной цели

относительно сетки нитей при перемещении глаза наблюдателя

относительно окуляра.

Параллакс приводит к ошибкам отсчетов и должен быть устранен

перед выполнением наблюдений. Его можно устранить повторной

фокусировкой сетки нитей.

9. ВКЛЮЧЕНИЕЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ

О * Установка параметра “ВК вручную”: «33.1 Изменение параметров

инструмента», Установка/смена пароля: «33.4 Смена пароля»

ПРОЦЕДУРА Включение питания

1. Нажмите {ON}.

После включения питания

выполняется программа

самодиагностики для проверки

работоспособности инструмента.

Когда устанавливается

пароль, выводится экран,

показанный справа. Введите

пароль и нажмите {ENT}.

Когда параметр ВК вручную

установлен на «ДА”, выводится

экран, показанный справа.

(CF Индексация вертикального

круга вручную путем изме

рений при левом и правом

кругах: «38. ПОЯСНЕНИЯ«

После этого выводится экран

компенсатора углов наклона.

О 3 «7.2 Приведение к горизонту«

Чтобы пропустить процедуру

приведения инструмента к

горизонту, нажмите {ESC}.

Индексация

Отсчет при КЛ

Z V1

ГУп о оо о ч к г

~5!2

Приведите инструмент к

горизонту с помощью круглого

уровня и нажмите [ДА].

Отображается экран режима

измерений.

Измерения ПП О

ppm О

S d> й

Z 8 0o3 0 1 5 « £

ГУп 12 0° 10 00 « Ш

15мии naw rt В Д В ! ЕЗЯЗД

9. ВКЛЮЧЕНИЕЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ

Если отображается сообщение

“Вне диапазона или экран

компенсатора углов наклона,

повторно приведите инструмент к

горизонту.

Когда значение параметра “Продолжение в экране <Параметры прибора>

установлено на “Вкл”, выводится экран, существовавший на момент выключе

ния прибора (за исключением экрана, который был при выполнении операции

по определению недоступного расстояния).

Gf«33.1 Изменение параметров инструмента»

Если показания на экране неустойчивы из-за вибрации или сильного ветра,

то значение параметра “Компенсация” в экране <Условия наблюдений>

должно быть установлено на «Нет.

О 3 «33.1 Изменение параметров инструмента»

ПРОЦЕДУРА Выключение питания

1. Нажмите и удерживайте какое-

то время в нажатом положении

кнопку {ON}.

Когда аккумулятор близок к полной разрядке, на экране с интервалом

в 3 секунды отображается символ |~ * . В таком случае остановите

измерения, отключите питание и зарядите аккумулятор, либо замените

его полностью заряженным.

С целью экономии энергопотребления питание тахеометра автомати

чески отключается, если инструмент не используется в течение

определенного периода времени. Продолжительность такого периода

выбирается среди вариантов установок автоматического выключения

питания в экране <Конфигурация>.

С ? «33.1 Изменение параметров инструмента«

10. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ

10.1 Необходимые параметры для соединения

Bluetooth (недоступно в России)

Беспроводная технология Bluetooth обеспечивает соединение тахеометра с

другими устройствами, имеющими модуль Bluetooth. Задать настройки соеди

нения Bluetooth можно в режиме настроек в разделе «Параметры связи«.

ПРОЦЕДУРА Основные установки

1. В режиме настроек выберите

Параметры связи.

2. Установите Bluetooth« на Да”.

3. Выберите Устан. Bluetooth«.

4. Установите «Режим« на «Ведущ«

или «Ведом«.

О * Щ Соединение Bluetooth«

5. Установите «Соед« (Соединение).

С помощью клавиш {^/{} выбе

рите соответствующее оборудова

ния из списка Blue tooth устройств,

зарегистрированных тахеометром.

О * Регистрация оборудования:

«ПРОЦЕДУРА Регистрация

парных Bluetooth устройств«

Параметр «Соед« необязателен,

если выбран режим «Ведом«.

Bluetooth Н О

Устан. Bluetooth

Список устройств

Инфо устра

Bluetooth : Да

Список устройств

Инфо устра

Режим :

Uramfli

Авторизация

: Нет

Контроль

: Нет *

Режим :Benviu

Соед.ЕШНИШ

Авторизация :Да

Ключ

:****

Контроль :Нет

6. Установите «Авторизация».

Выберите «Да» или «Нет«.

7. Установите «Ключ». Установите

такой же ключ как на Bluetooth

устройстве.

Можно ввести до 16 цифр.

0123заводская установка.

При вводе символов на экране

будут появляться звездочки

0 »** **

Если параметр «Авторизация»

установлен на «Нет«, ключ

можно не вводить.

При вводе других параметров связи

следите, чтобы их значения в тахео

метре и парном

Bluetooth устройстве

совпадали.

О * Формат вывода и действия

команд: «Руководство по

обмену данными»

ACK/NAK

CR.LF

АСК режим

Нет

Стандарт

Ю

Соединение Bluetooth

Соединение между парой Bluetooth устройств требует, чтобы одно из

устройств было настроено в качестве ведущего, а другое в качестве

ведомого. Чтобы начать соединение со стороны прибора, настройте

его в качестве ведущего устройства. Чтобы инициировать соединение

со стороны парного устройства, настройте тахеометр в качестве

ведомого устройства.

ПРОЦЕДУРА Регистрация парных Bluetooth устройств

1. В режиме настроек выберите

«Параметры связи.

2. Установите «Bluetooth” на Да.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Росгвардия северо кавказский округ руководство
  • Руководство по ремонту моек
  • Инструкция по делопроизводству правительства амурской области
  • Пурелан крем от трещин для кормящих инструкция по применению
  • Гепатрин инъекции инструкция по применению цена