F21 e1 rx инструкция схема подключения

cart Корзина: Товары 0 на сумму 0 руб.

Ваша корзина пуста

0 руб. 0 руб. 0 Кг 0 руб. 0 руб.   /korzina/add /korzina/refresh /shop/product/view Выберите параметры товара. Вы выбрали не все параметры. Продолжить без заполнения? Товар невозможно заказать в данном количестве. Количество товаров не изменилось. Товар добавлен в корзину

  • Главная
  • Документация
  • Инструкции по радиоуправлению TELECRANE
  • Инструкция telecrane серия F-21

radioupravlenie f21 e1b

   Содержание:  
Глава 1   Гарантии: ——————————————————————— 2.
Глава 2 Предупреждения и меры предосторожности: ————————- 3.
Глава 3 Установка и работа: ——————————————————— 4.
Глава 4 Установка програмного обеспечения: ———————————— 8.
Глава 5 Инсрукция по работе с программой: ———————————— 11.
Глава 6 Приложение: —————————————————————- 27.
  • Вперёд >

Контакты

  • Тел.:  (812) 98-707-68
  • Факс: (812) 925-81-45
  • Email: info@vecros.ru

Telecrane F21 Series Installation & Operation Manual

Hide thumbs

Also See for F21 Series:

  • Manual (48 pages)

  • Contents
    Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

F21-2S/2D/4S/4SB/4D/E1/E1B

loading

Related Manuals for Telecrane F21 Series

Summary of Contents for Telecrane F21 Series

  • Page 1
    F21-2S/2D/4S/4SB/4D/E1/E1B…
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Chapter 1 Warranty ———————————————— 2 Chapter 2 Attention & Precaution ——————————- 3 Chapter 3 Installation & Operation —————————— 4 Chapter 4 Software Installation ———————————- 8 Chapter 5 Software Instruction ———————————- 11 Chapter 6 Supplement ——————————————— 25…

  • Page 3: Chapter 1 Warranty

    This equipment is warranted against defects in material and manufacturing for a period of one year from the date of shipment. During the warranty period, TELECRANE is responsible for necessary repairs as long as the product can be proven to be defective.

  • Page 4: Chapter 2 Attention & Precaution

    ◎ Never dismantle the equipment by any unauthorized personnel, or it may be damaged. ◎ After finishing operation of TELECRANE shut off main power to the crane, power to receiver, and remove transmitter key. If the transmitter’s power is controlled by a rotary key switch, turn the key to “OFF”…

  • Page 5: Chapter 3 Installation & Operation

    In case of an Emergency, please follow the steps below and ask a distributor for service immediately. A. Press EMS button. B. Turn the rotary key switch to the “OFF” position and remove the magnetic key out of the transmitter. C.

  • Page 6
    B. There are five different transformer with different voltages for the AC power supply containing AC24/48, 48/110, 48/220, 110/220 and 220/380V, each transformer has two kind of voltage which will be selected by a Jumper set at HI or LO position on the pc board as shown on the following Fig.
  • Page 7
    (4) Insert the new crystal unit vertically into the PC board. (5) Press the new crystal down into the socket. The frequencies shown on the same Crystal for the transmitter and receiver will be different as below: If this crystal is used for the transmitter, then the frequency is 321MHz for the T: 321MHz transmitter.
  • Page 8
    LED Malfunction Alert A. TX red LED is flashing quickly when any function pushbutton is pressed, then the problem could be: (a) One of the pushbutton is jammed. (b) The EMS mushroom has not been released. (c) The system is not properly powered on according to the instructions.
  • Page 9: Chapter 4 Software Installation

    Chapter 4. Software Installation The installation function will run automatically after inserting the software program CD into CD ROM. Note: If the installation function doesn’t work automatically, please click “SETUP.EXE” in “My Computer” to complete the software program installation. 1-1-1. The software installation process is illustrated below: a.

  • Page 10
    b. Click “OK” and continue the installation. c. Click the Computer-like “icon” and continue the installation.
  • Page 11
    d. Select a title from “Existing Group” or renew a title in “Program Group” and click ”Continue». e. In process of copying all files of the installation program. f. The software program installation is completed.
  • Page 12: Chapter 5 Software Instruction

    1-2. Preparation and Precaution a. Connect one of the end 25-pin interface (program) cable with the RS232 port on PC/Laptop. (Note: it isn’t the PRINT port.) Using the adapter or extending wire cable if necessary. The other end of the 6-pin interface (program) cable will be connected with the Transmitter or Receiver when reading and writing the data.

  • Page 13
    1-2. The main page for Function Setting is shown as below. 1-3. Click “Tools” and go to “Language” to select other one if necessary. 1-4. For instance, select “E1_CHT.ini”.
  • Page 14
    1-5. The words of Software program are shown in Chinese. 1-6. Select the correct COM PORT. 1-7. It is shown as below after clicking “Read R/C”.
  • Page 15
    1-8. “Read R/C” is completed. 1-9. The message will pop up if one of the following item is occurred. a. At an incorrect COM PORT b. Interface (program) cable is disconnected. c. Interface (program) cable is loose. d. Interface (program) cable is broken. e.
  • Page 16
    “YES” to continue or “NO” to stop writing the data. 1-11. In process of writing the data. 1-12. “Write R/C” is completed.
  • Page 17
    1-13. “File”: Select “load”, “save”, “printer” or “exit”. 1-14. “Tools”: Select “Read setup data”, “Write setup data” or “Language”. 1-15. “Page”: Select “Setup Page” or “User Page”. 1-16. “About”: Check the version of the software program. 1-17. “Function Setting”: Read or write the data. 1-18.
  • Page 18
    1-20. “Save”: Save the updated data. 1-21. “Printer”: Print out an in-use page. 1-22. “Com Port”: Click and select a Com Port on PC/Laptop the Interface (program) cable is connected with. 1-23. “Start Key Function”: Select “Normal”, “Toggle”, “Inching” or “EMS(STOP)”.
  • Page 19
    conducted within a certain time, in order to operate with short and precision movement. d. “EMS(STOP): This function is only selected by F21-2S/2D. If set “EMS(STOP), the “Power On Mode” must be set as “Any Pushbutton”; if not, the magnetic key substitutes for the function of “EMS(STOP)”.
  • Page 20
    b. “Start pushbutton/Key”: Pull out EMS button (mushroom) and turn Rotary key switch to “on” position (for F21-2S/2D/4SB/E1B, release EMS(STOP) button and insert Magnetic key in its slot in the Transmitter), the receiver will be “Power On” once Rotary key switch is turned to “start” position (for F21-2S/2D/4SB/E1B, once Start pushbutton is pressed).
  • Page 21
    1-28. “Auto Off Time(TX)”: This function is only available when the “YES” mode of “Continuous(TX)” is selected. a. The transmitter will power off itself after a given idle time for saving Transmitter’s battery power. b. Whether the transmitter will send the signal to power off the MAIN relay in the receiver or not, that would be verified by the function of “Auto Off(EMS) set on “YES”…
  • Page 22
    b. “NO”: The transmitter’s green LED won’t glow when transmitting. But the transmitter’s red LED will glow if an warning occurs. 1-31. “LED Off Time”: This function is only available when the “YES” mode of “LED On/Off” is selected. The interval time can be selected from 0 ~ 4 seconds and the LED glowing time is fixed at 0.4 second a time.
  • Page 23
    1-36. “Select”: After clicking “Select”, the function modes will appear for selecting. 1-37. The function modes contain “Normal”, “Interlock”, “Non- Interlock”, “Toggle”, “Control by EMS”, “Bypass EMS”, “On”, “Off” and “Combination” etc. a. ”Normal”: The relative relay is “ON” when the pushbutton (rotary key switch) is pressed (turned) and held;…
  • Page 24
    remain its status as well. g. “On & Off”: Both pushbuttons are used to operate the same relay. Press the “On” pushbutton to activate and the “Off” pushbutton to de-activate the same relay. h. “Combination”: When 2 pushbuttons are being pressed simultaneously, it would result for an additional relay output (as toggle) to suit some of the special application such as lighting…
  • Page 25
    1-40. “Passive Act”: This function ensures safe operations, including when there are disturbances that may affect the normal operating conditions. This assures that when the machine operates, the control is not subject to temporary and unexpected stops. Possible short interferences are bypassed. The passive act can be selected in 2 modes as below.
  • Page 26
    1-43. “EXIT”: Click “EXIT” to close software program. Remark: 1. After function settings is done, respectively write the same to both Transmitter and Receiver. 2. Save function-setting and user-information prior to shipment.
  • Page 27: Chapter 6 Supplement

    Chapter 6. Supplement Independent COM Line The new F21 crystal series provides the option of independent (separate) COM lines for each model as below: **F21-E1/E1B: 4 independent COM lines (Up/Down, East/West, South/North and R0) **F21-4D: 3 independent COM lines (Up/Down & U/D 2S, East/West &…

  • Page 28
    (b) To avoid any interference during remote setting, place the transmitter to RX as close as possible. (c) Turn off the RX power completely (MAIN SWITCH) for 20 seconds and turn it on again. (d) Complete the remote setting within 4 minutes after turning on the RX.

На чтение 12 мин Просмотров 18 Опубликовано 26 марта 2023 Обновлено 26 марта 2023

Содержание

  1. Паспорт. Инструкция по установке и эксплуатации. Промышленное радиоуправление F21-2S/E1B/E2
  2. Радиоуправление мод. 21-E1B
  3. Наша продукция
  4. TELECRANE

Паспорт. Инструкция по установке и эксплуатации. Промышленное радиоуправление F21-2S/E1B/E2

1 Паспорт Инструкция по установке и эксплуатации Промышленное радиоуправление F21-2S/E1B/E2

2 Глава 1. Гарантийные обязательства. Глава 2. Предупреждения и меры предосторожности. Глава 3. Установка и эксплуатация. Глава 4. Приложения. Электрическая схема.

3 Глава 1. Гарантийные обязательства Компания гарантирует, что данное изделие на момент отгрузки с завода-изготовителя отвечает действующим техническим условиям. При соответствующей установке компания гарантирует его работу. Гарантийный период Гарантируется отсутствие неисправностей комплектующих и дефектов изготовления в течение одного года от даты отгрузки. В течение гарантийного периода компания TELECRANE несет ответственность за выполнение необходимых ремонтных работ, если будет доказано, что изделие имеет дефекты. Для гарантийного обслуживания или ремонта изделие необходимо возвратить в сервисную службу, указанную TELECRANE. Покупатель оплатит транспортные расходы для доставки в TELECRANE, а TELECRANE компенсирует затраты на обратную транспортировку. Детали, не подпадающие под действие гарантии Гарантии не распространяются на детали с расходуемым ресурсом, такие, как электрические батарейки, предохранители, кнопки, реле. Данные гарантии не распространяются также на дефекты покрытия, вызванные неправильной установкой, неправильным или неудовлетворительным техническим обслуживанием, и связанные с введением несанкционированных изменений, неправильной эксплуатацией, нарушением требований к окружающим условиям, применением несоответствующего программного обеспечения или неправильным согласованием с другими устройствами. Замечания Никакие другие, явно выраженные или подразумеваемые гарантии, кроме перечисленных выше, не предоставляются. Указанное здесь устранение неисправностей это единственный возможный способ выполнения ремонтных работ для покупателя. Компания TELECRANE не будет нести ответственности за прямые, косвенные, специальные, случайные или косвенные убытки.

4 Внимание Разборка устройства может выполняться только специально назначенным обученным персоналом, иначе устройство может быть повреждено. После завершения работы радиоуправляемого контроллера TELECRANE выключите основное питание крана, питание приемника и вытащите ключ передатчика. Если питание передатчика подается с помощью поворотного переключателя, необходимо повернуть ключ в положение «OFF» (Выкл.) и вытащить его. Кран должен быть оборудован реле основного питания, концевыми выключателями и другими устройствами для безопасности. Меры предосторожности 1. Для того, чтобы исключить влияние помех, приемник должен располагаться как можно дальше от частотных инверторов и силовых кабелей. 2. Приемник следует устанавливать наверху электрического блока управления. Размещение приемника внутри электрического блока управления не допускается. Аварийная ситуация В случае аварийной ситуации выполните операции, перечисленные ниже, и немедленно свяжитесь с дистрибьютором для выполнения необходимых ремонтных работ. 1. Нажмите кнопку аварийного останова (EMS) на передатчике. 2. Вытащите ключ передатчика. 3. Отключите основное питание крана. 4. Немедленно обратитесь к ближайшему дистрибьютору.

5 Глава 2. Предупреждения и меры предосторожности Предупреждения Разборка устройства может выполняться только специально обученным персоналом, в противном случае устройство может быть повреждено. После окончания работы с системой TELECRANE выключите основное питание на кране, питание приемника и вытащите ключ передатчика. Если питание передатчика подается через поворотный переключатель, вначале установите ключ в положение OFF (ВЫКЛЮЧЕНО) и затем вытащите его. Кран должен быть оборудован реле основного питания, концевыми выключателями и другими устройствами обеспечения безопасности. Меры предосторожности 1. Для того чтобы уменьшить воздействия помех, приемник должен располагаться, как можно дальше от двигателей, преобразователей частоты и силовых кабелей. 2. Приемник должен устанавливаться наверху электрического блока управления. Не допускается размещение прибора внутри блока управления. 3. Для каждого законченного блока предусмотрены перед отгрузкой 4,3 миллиарда идентификационных кодов (ID), из которых может быть выбран один уникальный код. Для того чтобы исключить конфликтные ситуации при управлении дистанционными контроллерами на месте работы, при установке им должны присваиваться различные идентификационные коды. 4. Не допускается использование контроллеров одних и тех же моделей с одинаковыми частотами в зоне с радиусом до 200 м. Порядок действий в аварийной обстановке В случае аварии выполните приведенные ниже операции и немедленно обратитесь за помощью к дистрибьютору. 1. Нажмите кнопку аварийного останова (EMS). 2. Поверните ключ в положение OFF (ВЫКЛЮЧЕНО), после этого выньте магнитный ключ передатчика. 3. Выключите основное питание крана. 4. Проконсультируйтесь у дистрибьютора, чтобы выяснить причину.

6 Глава 3. Установка и эксплуатация Общие указания по эксплуатации 1. Снимите крышку батарейного отсека. 2. Установите в батарейный отсек новые батарейки типа AA. Проследите, чтобы + и — батареек были подключены правильно. 3. Подключите питание в соответствии с режимами подачи питания. Примечание. Если не соблюдается соответствующий порядок, светодиодный индикатор будет мигать красным светом. 4. Управляйте передатчиком, нажимая каждую кнопку. 5. После завершения работы выполните следующую последовательность операций: нажмите грибовидную кнопку аварийного остановки (EMS), поверните ключ против часовой стрелки в положение OFF (Выкл.), вытащите ключ и положите его в надежное место, вытащите батарейки, если устройство не будет работать длительное время. Батарейки передатчика Для работы передатчика необходимы щелочные батарейки типа AA. НЕ пользуйтесь перезаряжаемыми аккумуляторами. Когда батарейки заряжены, светодиод мигает зеленым светом. Если батарейки разряжены, светодиод мигает красным светом, и необходимо немедленно заменить их новыми. Источник питания приемника Предусмотрены два типа плат дешифратора / реле приемника, соответственно с питанием от источников постоянного и переменного тока. 1. Диапазон напряжения источника питания постоянного тока составляет В. 2. Для питания от источника переменного тока имеются пять различных трансформаторов на напряжения 24/48, 48/110, 48/220, 110/220 и 220/380 В, каждый трансформатор рассчитан на два напряжения, которые выбираются с помощью перемычки на печатной плате, устанавливаемой в положение HI (Высокое) или LO (Низкое), как показано на рисунке.

7 Обратите внимание, что если перемычка установлена в положение HI (Высокое), то будут подключаться следующие напряжения: 48, 110, 220, 220 или 380 В; если перемычка в положении LO (Низкое), то подключаются напряжения 24, 48, 48, 110 или 220 В. Изменение частоты Имеются две различные печатные платы на два частотных диапазона VHF (ОВЧ) и UHF(УВЧ). Для каждого частотного диапазона можно установить требуемую частоту/канал путем замены кварца в передатчике и в приемнике. Примечание. Не устанавливайте кварц ОВЧ на печатную плату УВЧ и наоборот. Для указания частотного диапазона ОВЧ или УВЧ на печатной плате служит контрольная метка v (галочка). ИНСТРУКЦИЯ: 1. Приподнимите имеющийся кварц с помощью плоской отвертки. 2. Вытащите кварц из устройства. 3. Распрямите оба вывода кварца с помощью плоскогубцев. 4. Установите новый кварц вертикально на печатную плату 5. Нажмите на новый кварц, чтобы он вошел в колодку.

8 Частоты, указанные на одном и том же кристалле, будут отличаться для передатчика и приемника, как показано ниже: Замена предохранителя Для того чтобы открыть крышку, закрывающую предохранители, нажмите на крышку и поверните ее против часовой стрелки с помощью плоской отвертки, после этого вытащите старый предохранитель. Вставьте новый подходящий предохранитель в корпус, поместите его на основание держателя предохранителя, нажмите на крышку и поверните ее плоской отверткой по часовой стрелке. Сигнализации неисправностей с помощью светодиодов 1. Если красный светодиод передатчика мигает с высокой частотой при нажатии любой функциональной кнопки, то это может быть связано со следующими неисправностями: Залипла одна из кнопок. Не отпущена кнопка аварийного останова (EMS). На систему неправильно подано питание (не в соответствии с инструкцией). Если обнаружена неисправность, обратитесь к дистрибьютору для ремонта. 2. Светодиод передатчика мигает с низкой частотой при отказе памяти передатчика. Обратитесь к дистрибьютору для ремонта. 3. Светодиод неисправности приемника мигает с низкой частотой при отказе памяти приемника. Обратитесь к дистрибьютору для ремонта. Поиск и устранение неисправностей 1. Если светодиод передатчика светится красным светом, вытащите батарейки и вставьте новые. 2. Если приемник не реагирует ни на какие сигналы, выключите источник питания на 20 с и затем снова подайте питание на приемник.

9 Глава 4. Приложения Независимая цепь СОМ Новая серия контроллеров F21 с кварцами обеспечивает возможность использования независимых (отдельных) цепей СОМ в каждой модели, как указано ниже: **F21-Е2: 5 независимых цепей СОМ (Вверх/Вниз, Восток/Запад, Юг/Север, А/В и R0) **F21-E1B: 4 независимые цепи СОМ (Вверх/Вниз, Восток/Запад, Юг/Север и R0) **F21-2S: 3 независимые цепи СОМ (Вверх, Вниз и R0) Пере коммутация COM и MAIN В соответствии со стандартной схемой соединений все реле, включая ГЛАВНОЕ реле, будут выключаться при нажатии кнопки аварийной остановки. Однако при этом невозможна правильная работа в случаях, если кнопка запрограммирована для работы в триггерном режиме или в режиме (Вкл./Выкл.) с обходом аварийного останова. Поэтому цепи MAIN и COM в таких случаях должны быть пере коммутированы. Замена НР контакта R0/Start на НЗ По умолчанию на выходе используется это нормально разомкнутый (НР) контакт. Если необходим нормально замкнутый контакт (НЗ), отсоедините провод 11 (R0/Start, розового цвета) от разъема кабеля и вставьте его на место провода 12. Дистанционная установка идентификационного кода Дистанционная установка идентификационного кода позволяет записать идентификационный код приемника, когда приемник или передатчик неисправны и должны быть заменены. Прежде чем приступить к дистанционной установке, необходимо убедиться, что передатчик и приемник одной модели и используют один и тот же частотный канал. При использовании дистанционной установки идентификационный код приемника перезаписывается с помощью передатчика. Перед дистанционной установкой выполните следующие указания: 1. Убедитесь, что передатчик и приемник одной и той же модели и используют канал с одинаковой частотой. 2. Для того чтобы исключить влияние помех при дистанционной установке, разместите передатчик, как можно ближе к приемнику. 3. Выключите полностью питание приемника (ГЛАВНЫМ ВЫКЛЮЧАТЕЛЕМ) на 20 с и включите его снова. 4. Выполните дистанционную установку в течение 4 минут после включения питания приемника. Приемник НЕ будет принимать сигналы дистанционной установки по прошествии 4 минут.

10 Инструкция 1. Нажмите кнопку аварийного останова на передатчике или вытащите магнитный ключ (в контроллерах F21-E1B/4SB, не имеющих грибовидной кнопки аварийного останова, которая должна оставаться нажатой, нажмите и удерживайте нажатой кнопку STOP (Останов)). 2. Нажмите кнопку UP (Вверх) и удерживайте ее нажатой. 3. Нажмите 4 раза кнопку DOWN (Вниз) и отпустите кнопки STOP & UP (Стоп и Вверх), когда будет мигать красный светодиод. 4. Запустите систему, как обычно. Примечание. Выполняя операции, описанные выше, можно осуществить дистанционную установку идентификационного кода для всех радиоустройств, находящихся в зоне приема радиосигналов. При дистанционной установке идентификационного кода передаются только данные идентификационного кода. Приемник не будет принимать сигналы дистанционной установки идентификационного кода через 4 минуты после подачи на него основного питания.

11 Электрическая схема TELECRANE F21-E1B TELECRANE F21-2S (ЧЕРНЫЙ) АС1 (ЧЕРНЫЙ) АС1 (КОРИЧНЕВЫЙ) АС2 (ОРАНЖЕВЫЙ) СОМ(MAIN) (БЕЛЫЙ) АС2 (КРАСНЫЙ) (ЖЕЛТЫЙ) (ЗЕЛЕНЫЙ) MAIN(COM) ВВЕРХ ВНИЗ (ОРАНЖЕВЫЙ) (КРАСНЫЙ) СОМ MAIN (СИНИЙ) (ФИОЛЕТОВЫЙ) (СЕРЫЙ) (БЕЛЫЙ) (РОЗОВЫЙ) ЗАПАД ВОСТОК СЕВЕР ЮГ R0/СТАРТ (ЖЕЛТЫЙ) (СИНИЙ) (СЕРЫЙ) ВВЕРХ ВНИЗ R0/СТАРТ TELECRANE F21-E2 (1) АС1 (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) АС2 MAIN COM ВВЕРХ ВНИЗ ЗАПАД ВОСТОК СЕВЕР ЮГ R0/СТАРТ A B

Источник

Радиоуправление мод. 21-E1B

Внимание . С 2020 года в связи множеством подделок производитель оригинального радиоуправления 21-E1B поменял цвет корпуса на синий. На складах у официальных дилерах радиоуправления в оранжевом корпусе нет, совсем нет.

  • Частота регулируется заменой кристаллов
  • Мощность передачи
  • Шесть одноступенчатых кнопок нажатия
  • Переключатель Вкл./выкл./Пуск
  • Аварийная остановка
  • Светодиодный индикатор уровня заряда батареи
  • Ударопрочный корпус
  • Сигнальное устройство для сообщения о неисправности
  • Антенна с защитным кожухом
  • Работает с 2 батареями AA типа, стандартными или аккумуляторными
  • Размеры 156 x 61 x 51 мм
  • Вес приблизительно 320 грамм, вкл. батареи
  • Корпус с демпфером вибраций
  • Оснащен соединительным кабелем
  • Стандартное напряжение питания 220 / 380VАС (напряжение переменного тока)
  • Дополнительно: 24, 110VАС или 12-24VDC (напряжение постоянного тока)
  • Светодиодный индикатор релейных выходов (внутренних)
  • Релейные выходы 10 A / 250 VAC; 5 A / 30 VDC
  • Размеры 185 x 85 x 85 мм
  • Вес приблизительно 550 грамм, искл. кабель

В СТАНДАРТНЫЙ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ВХОДЯТ:

  • Пульт управления
  • Приемник
  • Ремень для переноски
  • Инструкция по эксплуатации

Источник

Наша продукция

TELECRANE

Модель Характеристика Цена, руб
Радиоуправление F21-E1B
  • 6 одно ступенчатых кнопок.
  • Дополнительное реле R0 для функции «ЗВОНОК»
  • Высокая виброустойчивость реле.
  • Магнитный ключ для включения + кнопка аварийной остановки EMS
  • Диапазон температур от -35 до +85 градусов
  • Класс защиты устройства IP 65
  • Радиус действия до 100 метров
  • Напряжение питания приемника 220/380V
  • Работает от 2 алкалиновых батареек до 4 месяцев.
  • Интегрированный Хемминг Код, встроенная самодиагностика
  • Чехол передатчика в комплекте
  • Гарантия 3 года*

Инструкция F21 TELECRANE
Перевод крана на радиоуправление

14500
13900

Программное
обеспечение F21-E1B CD Software + Кабель подключения к ПК
Программное обеспечение Telecrane F21 series V2.2(СКАЧАТЬ) 3000 Копир F21 Копир необходим для подключения дополнительного передатчика радиоуправления краном

Инструкция по эксплуатации для копира 5000 Чехол F21-E1B TX Защита передатчика от механических повреждений 250 Пульт F21-E1B TX Дополнительный передатчик для радиоуправления TELECRANE F21-E1B 7500
6750 Батарейка АА Элемент питания АА 1.5V алкалиновый 35

Радиоуправление TELECRANE F21 серия Е1В предназначено для эффективного и удобного использования крана. Модель Е1В может совершать до 7 операций.

ЭФФЕКТИВНОСТЬ И ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ

Модель имеет 6 одно ступенчатых кнопок управления и дополнительная функция R0, обычно используется для задействования предупредительного звонка.

НАДЕЖНОСТЬ И УДОБСТВО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Трехцветный индикатор разряда батареек подскажет, когда пришло время приобрести новые рабочие батарейки для передатчика. Корпус устройства защищен от воды и грязи. Кнопки передатчика выполнены из ламинированной резины.

Трансформатор приемника TELECRANE F21-E1B устроен так, что вы без труда, с помощью небольшой перемычки, можете изменять напряжение питания с 220V на 380V.

Вы можете купить Радиоуправление краном мостовым TELECRANE F21-E1B в компании УРАЛКРАНДЕТАЛЬ по доступной цене. Система радиоуправления кран балкой TELECRANE F21-E1B: описание, характеристики, фото, инструкция, скачать программное обеспечение, инструкция для подключения и аксессуары.

Полная информация о товаре, комплектации, производителе, технических характеристиках и функциях содержится в технической документации.

Для того, что бы купить качественную систему радиоуправления краном, необходимо запросить у поставщика сертификат соответствия, в котором будет указана страна происхождения продукции, а так же заключение Радиочастотного центра (РЧЦ ЦФО), в котором помимо страны и компании производителя, указана возможность применения данного вида устройства на территории России.
С полным перечнем производимой продукции заводом TELECRANE ® , вы можете ознакомиться на официальном сайте компании www.telecrane.com.tw .

Контактор 9A-42AC-Б-УХЛ4 — 545 руб.
Контактор 25A-42AC-Б-УХЛ4 — 870 руб.
Контактор 40A-42AC-Б-УХЛ4 — 2100 руб.

Уважаемые партнеры! Наша компания стала официальным дилером COLUMBUS McKINNON Corp. GmbH.

Компания ПКФ «УРАЛКРАНДЕТАЛЬ» производит послегарантийный ремонт радиоуправления TELECRANE®, для получения более подробной информации обратитесь в сервисный центр TELECRANE®, по телефонам 8-800-250-88-91 (Звонок бесплатный для всех регионов РФ),(343)380-88-88, 380-78-88. (Диагностика неисправностей бесплатно)

Доставка до Транспортной компании «Байкал Сервис — Екатеринбург» осуществляется бесплатно!

(c) ООО «ПКФ УралКранДеталь», 2010-2021
Данный интернет-сайт носит исключительно информационный характер, не является публичной офертой.

Источник

Содержание

  1. Радиоуправление мод. 21-E1B
  2. Telecrane — радиоуправление кран-балкой
  3. Перевод крана на радиоуправление Телекран, преимущества:
  4. Стандартный комплект систем радиоуправления краном Telecrane
  5. Telecrane — радиоуправление кран-балкой
  6. Перевод крана на радиоуправление Телекран, преимущества:
  7. Стандартный комплект систем радиоуправления краном Telecrane
  8. Паспорт. Инструкция по установке и эксплуатации. Промышленное радиоуправление F21-2S/E1B/E2

Радиоуправление мод. 21-E1B

Внимание . С 2020 года в связи множеством подделок производитель оригинального радиоуправления 21-E1B поменял цвет корпуса на синий. На складах у официальных дилерах радиоуправления в оранжевом корпусе нет, совсем нет.

  • Частота регулируется заменой кристаллов
  • Мощность передачи
  • Шесть одноступенчатых кнопок нажатия
  • Переключатель Вкл./выкл./Пуск
  • Аварийная остановка
  • Светодиодный индикатор уровня заряда батареи
  • Ударопрочный корпус
  • Сигнальное устройство для сообщения о неисправности
  • Антенна с защитным кожухом
  • Работает с 2 батареями AA типа, стандартными или аккумуляторными
  • Размеры 156 x 61 x 51 мм
  • Вес приблизительно 320 грамм, вкл. батареи
  • Корпус с демпфером вибраций
  • Оснащен соединительным кабелем
  • Стандартное напряжение питания 220 / 380VАС (напряжение переменного тока)
  • Дополнительно: 24, 110VАС или 12-24VDC (напряжение постоянного тока)
  • Светодиодный индикатор релейных выходов (внутренних)
  • Релейные выходы 10 A / 250 VAC; 5 A / 30 VDC
  • Размеры 185 x 85 x 85 мм
  • Вес приблизительно 550 грамм, искл. кабель

В СТАНДАРТНЫЙ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ВХОДЯТ:

  • Пульт управления
  • Приемник
  • Ремень для переноски
  • Инструкция по эксплуатации

Источник

Telecrane — радиоуправление кран-балкой

Радиоуправление в НАЛИЧИИ. Звоните или пишите на эл. почту.

Система радиоуправления кранами тайваньского производителя Telecrane (Телекран) представляет собой комплекс, позволяющий производить удаленную манипуляцию грузоподъемным оборудованием. В большинстве случаев радиоуправление Telecrane подключается в качестве дублирующей системы в дополнении к штатной – проводному пульту.

Надежность, безопасность и безупречное качество сборки – вот слагаемые успеха компании Telecrane, которая на протяжении двадцати лет является лидирующим по-ставщиком радиоэлектроники на рынках Европы и Северной Америки.

Перевод крана на радиоуправление Телекран, преимущества:

  • отсутствие требования понижения скорости в момент управления кран-балкой, что в значительной степени сокращает временные затраты, повышая общую производительность;
  • повышенный уровень безопасности эксплуатации грузоподъемного оборудования за счет возможности удаленного размещения и свободного перемещения оператора;
  • возможность синхронного включения и непосредственно управления сразу двумя грузоподъемными устройствами;
  • отсутствие необходимости организации стыковки при осуществлении транс-портных работ с грузами увеличенной длины, используя сразу несколько подъемных механизмов;
  • минимальный уровень холостого хода, что способствует значительному сокра-щению расходов на оплату электроэнергии;
  • сокращение штата обслуживающего персонала;
  • простота подключения без внесения корректировок в настройки крана.

Модельный ряд систем дистанционного радиоуправления Telecrane

В настоящий момент на российский рынок кранового оборудования поставляется несколько модификаций систем радиоуправления Telecrane: серия Crystal и серия PLL.

Системы радиоуправления производства Telecrane, выпускаемые в рамках серии Crystal, представлены моделями:

В свою очередь модельный ряд систем PLL выглядит следующим образом:

Особенностью систем Telecrane Crystal является использование ими широкополосных частот, которые доступны в семи вариациях, в отличие от узкополосных приборов серии PLL, располагающих 70 частотами.

Разнится и мощность передачи. Для устройств серии Crystal этот показатель равен 5 mW, а для PLL систем – 10 mW.

Стандартный комплект систем радиоуправления краном Telecrane

В стандартный комплект систем радиоуправления Telecrane входят следующие компоненты:

  • пульт дистанционного управления, изготовленный из ударопрочного пластика;
  • радиоприемник;
  • ремень для хранения и переноски пульта ДУ;
  • инструкция.

Дополнительное оборудование для систем Telecrane: чехлы, внешние антенны, ко-пиры, АКБ, зарядные устройства, диски ПО и кабели для синхронизации.

Страна проиводитель: Тайвань.
Завод изготовитель: «Telecrane»

Источник

Telecrane — радиоуправление кран-балкой

Радиоуправление в НАЛИЧИИ. Звоните или пишите на эл. почту.

Система радиоуправления кранами тайваньского производителя Telecrane (Телекран) представляет собой комплекс, позволяющий производить удаленную манипуляцию грузоподъемным оборудованием. В большинстве случаев радиоуправление Telecrane подключается в качестве дублирующей системы в дополнении к штатной – проводному пульту.

Надежность, безопасность и безупречное качество сборки – вот слагаемые успеха компании Telecrane, которая на протяжении двадцати лет является лидирующим по-ставщиком радиоэлектроники на рынках Европы и Северной Америки.

Перевод крана на радиоуправление Телекран, преимущества:

  • отсутствие требования понижения скорости в момент управления кран-балкой, что в значительной степени сокращает временные затраты, повышая общую производительность;
  • повышенный уровень безопасности эксплуатации грузоподъемного оборудования за счет возможности удаленного размещения и свободного перемещения оператора;
  • возможность синхронного включения и непосредственно управления сразу двумя грузоподъемными устройствами;
  • отсутствие необходимости организации стыковки при осуществлении транс-портных работ с грузами увеличенной длины, используя сразу несколько подъемных механизмов;
  • минимальный уровень холостого хода, что способствует значительному сокра-щению расходов на оплату электроэнергии;
  • сокращение штата обслуживающего персонала;
  • простота подключения без внесения корректировок в настройки крана.

Модельный ряд систем дистанционного радиоуправления Telecrane

В настоящий момент на российский рынок кранового оборудования поставляется несколько модификаций систем радиоуправления Telecrane: серия Crystal и серия PLL.

Системы радиоуправления производства Telecrane, выпускаемые в рамках серии Crystal, представлены моделями:

В свою очередь модельный ряд систем PLL выглядит следующим образом:

Особенностью систем Telecrane Crystal является использование ими широкополосных частот, которые доступны в семи вариациях, в отличие от узкополосных приборов серии PLL, располагающих 70 частотами.

Разнится и мощность передачи. Для устройств серии Crystal этот показатель равен 5 mW, а для PLL систем – 10 mW.

Стандартный комплект систем радиоуправления краном Telecrane

В стандартный комплект систем радиоуправления Telecrane входят следующие компоненты:

  • пульт дистанционного управления, изготовленный из ударопрочного пластика;
  • радиоприемник;
  • ремень для хранения и переноски пульта ДУ;
  • инструкция.

Дополнительное оборудование для систем Telecrane: чехлы, внешние антенны, ко-пиры, АКБ, зарядные устройства, диски ПО и кабели для синхронизации.

Страна проиводитель: Тайвань.
Завод изготовитель: «Telecrane»

Источник

Паспорт. Инструкция по установке и эксплуатации. Промышленное радиоуправление F21-2S/E1B/E2

1 Паспорт Инструкция по установке и эксплуатации Промышленное радиоуправление F21-2S/E1B/E2

2 Глава 1. Гарантийные обязательства. Глава 2. Предупреждения и меры предосторожности. Глава 3. Установка и эксплуатация. Глава 4. Приложения. Электрическая схема.

3 Глава 1. Гарантийные обязательства Компания гарантирует, что данное изделие на момент отгрузки с завода-изготовителя отвечает действующим техническим условиям. При соответствующей установке компания гарантирует его работу. Гарантийный период Гарантируется отсутствие неисправностей комплектующих и дефектов изготовления в течение одного года от даты отгрузки. В течение гарантийного периода компания TELECRANE несет ответственность за выполнение необходимых ремонтных работ, если будет доказано, что изделие имеет дефекты. Для гарантийного обслуживания или ремонта изделие необходимо возвратить в сервисную службу, указанную TELECRANE. Покупатель оплатит транспортные расходы для доставки в TELECRANE, а TELECRANE компенсирует затраты на обратную транспортировку. Детали, не подпадающие под действие гарантии Гарантии не распространяются на детали с расходуемым ресурсом, такие, как электрические батарейки, предохранители, кнопки, реле. Данные гарантии не распространяются также на дефекты покрытия, вызванные неправильной установкой, неправильным или неудовлетворительным техническим обслуживанием, и связанные с введением несанкционированных изменений, неправильной эксплуатацией, нарушением требований к окружающим условиям, применением несоответствующего программного обеспечения или неправильным согласованием с другими устройствами. Замечания Никакие другие, явно выраженные или подразумеваемые гарантии, кроме перечисленных выше, не предоставляются. Указанное здесь устранение неисправностей это единственный возможный способ выполнения ремонтных работ для покупателя. Компания TELECRANE не будет нести ответственности за прямые, косвенные, специальные, случайные или косвенные убытки.

4 Внимание Разборка устройства может выполняться только специально назначенным обученным персоналом, иначе устройство может быть повреждено. После завершения работы радиоуправляемого контроллера TELECRANE выключите основное питание крана, питание приемника и вытащите ключ передатчика. Если питание передатчика подается с помощью поворотного переключателя, необходимо повернуть ключ в положение «OFF» (Выкл.) и вытащить его. Кран должен быть оборудован реле основного питания, концевыми выключателями и другими устройствами для безопасности. Меры предосторожности 1. Для того, чтобы исключить влияние помех, приемник должен располагаться как можно дальше от частотных инверторов и силовых кабелей. 2. Приемник следует устанавливать наверху электрического блока управления. Размещение приемника внутри электрического блока управления не допускается. Аварийная ситуация В случае аварийной ситуации выполните операции, перечисленные ниже, и немедленно свяжитесь с дистрибьютором для выполнения необходимых ремонтных работ. 1. Нажмите кнопку аварийного останова (EMS) на передатчике. 2. Вытащите ключ передатчика. 3. Отключите основное питание крана. 4. Немедленно обратитесь к ближайшему дистрибьютору.

5 Глава 2. Предупреждения и меры предосторожности Предупреждения Разборка устройства может выполняться только специально обученным персоналом, в противном случае устройство может быть повреждено. После окончания работы с системой TELECRANE выключите основное питание на кране, питание приемника и вытащите ключ передатчика. Если питание передатчика подается через поворотный переключатель, вначале установите ключ в положение OFF (ВЫКЛЮЧЕНО) и затем вытащите его. Кран должен быть оборудован реле основного питания, концевыми выключателями и другими устройствами обеспечения безопасности. Меры предосторожности 1. Для того чтобы уменьшить воздействия помех, приемник должен располагаться, как можно дальше от двигателей, преобразователей частоты и силовых кабелей. 2. Приемник должен устанавливаться наверху электрического блока управления. Не допускается размещение прибора внутри блока управления. 3. Для каждого законченного блока предусмотрены перед отгрузкой 4,3 миллиарда идентификационных кодов (ID), из которых может быть выбран один уникальный код. Для того чтобы исключить конфликтные ситуации при управлении дистанционными контроллерами на месте работы, при установке им должны присваиваться различные идентификационные коды. 4. Не допускается использование контроллеров одних и тех же моделей с одинаковыми частотами в зоне с радиусом до 200 м. Порядок действий в аварийной обстановке В случае аварии выполните приведенные ниже операции и немедленно обратитесь за помощью к дистрибьютору. 1. Нажмите кнопку аварийного останова (EMS). 2. Поверните ключ в положение OFF (ВЫКЛЮЧЕНО), после этого выньте магнитный ключ передатчика. 3. Выключите основное питание крана. 4. Проконсультируйтесь у дистрибьютора, чтобы выяснить причину.

6 Глава 3. Установка и эксплуатация Общие указания по эксплуатации 1. Снимите крышку батарейного отсека. 2. Установите в батарейный отсек новые батарейки типа AA. Проследите, чтобы + и — батареек были подключены правильно. 3. Подключите питание в соответствии с режимами подачи питания. Примечание. Если не соблюдается соответствующий порядок, светодиодный индикатор будет мигать красным светом. 4. Управляйте передатчиком, нажимая каждую кнопку. 5. После завершения работы выполните следующую последовательность операций: нажмите грибовидную кнопку аварийного остановки (EMS), поверните ключ против часовой стрелки в положение OFF (Выкл.), вытащите ключ и положите его в надежное место, вытащите батарейки, если устройство не будет работать длительное время. Батарейки передатчика Для работы передатчика необходимы щелочные батарейки типа AA. НЕ пользуйтесь перезаряжаемыми аккумуляторами. Когда батарейки заряжены, светодиод мигает зеленым светом. Если батарейки разряжены, светодиод мигает красным светом, и необходимо немедленно заменить их новыми. Источник питания приемника Предусмотрены два типа плат дешифратора / реле приемника, соответственно с питанием от источников постоянного и переменного тока. 1. Диапазон напряжения источника питания постоянного тока составляет В. 2. Для питания от источника переменного тока имеются пять различных трансформаторов на напряжения 24/48, 48/110, 48/220, 110/220 и 220/380 В, каждый трансформатор рассчитан на два напряжения, которые выбираются с помощью перемычки на печатной плате, устанавливаемой в положение HI (Высокое) или LO (Низкое), как показано на рисунке.

7 Обратите внимание, что если перемычка установлена в положение HI (Высокое), то будут подключаться следующие напряжения: 48, 110, 220, 220 или 380 В; если перемычка в положении LO (Низкое), то подключаются напряжения 24, 48, 48, 110 или 220 В. Изменение частоты Имеются две различные печатные платы на два частотных диапазона VHF (ОВЧ) и UHF(УВЧ). Для каждого частотного диапазона можно установить требуемую частоту/канал путем замены кварца в передатчике и в приемнике. Примечание. Не устанавливайте кварц ОВЧ на печатную плату УВЧ и наоборот. Для указания частотного диапазона ОВЧ или УВЧ на печатной плате служит контрольная метка v (галочка). ИНСТРУКЦИЯ: 1. Приподнимите имеющийся кварц с помощью плоской отвертки. 2. Вытащите кварц из устройства. 3. Распрямите оба вывода кварца с помощью плоскогубцев. 4. Установите новый кварц вертикально на печатную плату 5. Нажмите на новый кварц, чтобы он вошел в колодку.

8 Частоты, указанные на одном и том же кристалле, будут отличаться для передатчика и приемника, как показано ниже: Замена предохранителя Для того чтобы открыть крышку, закрывающую предохранители, нажмите на крышку и поверните ее против часовой стрелки с помощью плоской отвертки, после этого вытащите старый предохранитель. Вставьте новый подходящий предохранитель в корпус, поместите его на основание держателя предохранителя, нажмите на крышку и поверните ее плоской отверткой по часовой стрелке. Сигнализации неисправностей с помощью светодиодов 1. Если красный светодиод передатчика мигает с высокой частотой при нажатии любой функциональной кнопки, то это может быть связано со следующими неисправностями: Залипла одна из кнопок. Не отпущена кнопка аварийного останова (EMS). На систему неправильно подано питание (не в соответствии с инструкцией). Если обнаружена неисправность, обратитесь к дистрибьютору для ремонта. 2. Светодиод передатчика мигает с низкой частотой при отказе памяти передатчика. Обратитесь к дистрибьютору для ремонта. 3. Светодиод неисправности приемника мигает с низкой частотой при отказе памяти приемника. Обратитесь к дистрибьютору для ремонта. Поиск и устранение неисправностей 1. Если светодиод передатчика светится красным светом, вытащите батарейки и вставьте новые. 2. Если приемник не реагирует ни на какие сигналы, выключите источник питания на 20 с и затем снова подайте питание на приемник.

9 Глава 4. Приложения Независимая цепь СОМ Новая серия контроллеров F21 с кварцами обеспечивает возможность использования независимых (отдельных) цепей СОМ в каждой модели, как указано ниже: **F21-Е2: 5 независимых цепей СОМ (Вверх/Вниз, Восток/Запад, Юг/Север, А/В и R0) **F21-E1B: 4 независимые цепи СОМ (Вверх/Вниз, Восток/Запад, Юг/Север и R0) **F21-2S: 3 независимые цепи СОМ (Вверх, Вниз и R0) Пере коммутация COM и MAIN В соответствии со стандартной схемой соединений все реле, включая ГЛАВНОЕ реле, будут выключаться при нажатии кнопки аварийной остановки. Однако при этом невозможна правильная работа в случаях, если кнопка запрограммирована для работы в триггерном режиме или в режиме (Вкл./Выкл.) с обходом аварийного останова. Поэтому цепи MAIN и COM в таких случаях должны быть пере коммутированы. Замена НР контакта R0/Start на НЗ По умолчанию на выходе используется это нормально разомкнутый (НР) контакт. Если необходим нормально замкнутый контакт (НЗ), отсоедините провод 11 (R0/Start, розового цвета) от разъема кабеля и вставьте его на место провода 12. Дистанционная установка идентификационного кода Дистанционная установка идентификационного кода позволяет записать идентификационный код приемника, когда приемник или передатчик неисправны и должны быть заменены. Прежде чем приступить к дистанционной установке, необходимо убедиться, что передатчик и приемник одной модели и используют один и тот же частотный канал. При использовании дистанционной установки идентификационный код приемника перезаписывается с помощью передатчика. Перед дистанционной установкой выполните следующие указания: 1. Убедитесь, что передатчик и приемник одной и той же модели и используют канал с одинаковой частотой. 2. Для того чтобы исключить влияние помех при дистанционной установке, разместите передатчик, как можно ближе к приемнику. 3. Выключите полностью питание приемника (ГЛАВНЫМ ВЫКЛЮЧАТЕЛЕМ) на 20 с и включите его снова. 4. Выполните дистанционную установку в течение 4 минут после включения питания приемника. Приемник НЕ будет принимать сигналы дистанционной установки по прошествии 4 минут.

10 Инструкция 1. Нажмите кнопку аварийного останова на передатчике или вытащите магнитный ключ (в контроллерах F21-E1B/4SB, не имеющих грибовидной кнопки аварийного останова, которая должна оставаться нажатой, нажмите и удерживайте нажатой кнопку STOP (Останов)). 2. Нажмите кнопку UP (Вверх) и удерживайте ее нажатой. 3. Нажмите 4 раза кнопку DOWN (Вниз) и отпустите кнопки STOP & UP (Стоп и Вверх), когда будет мигать красный светодиод. 4. Запустите систему, как обычно. Примечание. Выполняя операции, описанные выше, можно осуществить дистанционную установку идентификационного кода для всех радиоустройств, находящихся в зоне приема радиосигналов. При дистанционной установке идентификационного кода передаются только данные идентификационного кода. Приемник не будет принимать сигналы дистанционной установки идентификационного кода через 4 минуты после подачи на него основного питания.

11 Электрическая схема TELECRANE F21-E1B TELECRANE F21-2S (ЧЕРНЫЙ) АС1 (ЧЕРНЫЙ) АС1 (КОРИЧНЕВЫЙ) АС2 (ОРАНЖЕВЫЙ) СОМ(MAIN) (БЕЛЫЙ) АС2 (КРАСНЫЙ) (ЖЕЛТЫЙ) (ЗЕЛЕНЫЙ) MAIN(COM) ВВЕРХ ВНИЗ (ОРАНЖЕВЫЙ) (КРАСНЫЙ) СОМ MAIN (СИНИЙ) (ФИОЛЕТОВЫЙ) (СЕРЫЙ) (БЕЛЫЙ) (РОЗОВЫЙ) ЗАПАД ВОСТОК СЕВЕР ЮГ R0/СТАРТ (ЖЕЛТЫЙ) (СИНИЙ) (СЕРЫЙ) ВВЕРХ ВНИЗ R0/СТАРТ TELECRANE F21-E2 (1) АС1 (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) АС2 MAIN COM ВВЕРХ ВНИЗ ЗАПАД ВОСТОК СЕВЕР ЮГ R0/СТАРТ A B

Источник

If the independent COM Line is required, cut the wire labeled with a white «X.». The

longer part of the wire will become the new COM Line. Then you may connect this

new COM wire with an output wire.

4-4-4 Replacing the Fuse

Depress the fuse cover and turn counter-clockwise with flat screwdriver to open up

the fuse cover. Then remove the old fuse. Insert the new correct fuse into the cover

first. Place this fuse along with cover into the fuse holder base, and depress the fuse

cover and turn clockwise with flat screwdriver.

4-4-5 Changing R0/START NO (Normally Open) relay into NC (Normally

Close).

The new F21 crystal series provides 2 different outputs: NO and NC. The NO is the

default setting. If a NC output is necessary, remove the No. 11 wire (R0/Start, pink

color) from the connector and insert it in No. 12.

4-4-6 Remote Setting

Remote setting allows you to pair the new TX and RX if one of them is damaged. In

order to work the TX & RX must have the same ID codes and frequency. Using remote

setting will make both the TX and RX to have the same ID

Prior to remote setting, please follow the instruction below,

(a) Make sure both TX and RX are of the same model and frequency.

(b) In order to avoid any interference, place the remote setting TX as close as

possible to the RX.

(c) Turn off the RX power completely (MAIN SWITCH) for 20 seconds and turn it

on again.

(d) Complete the remote setting within 4 minutes after turning on the RX. The RX

will NOT accept the remote setting signal after 4 minutes.

Remote Setting Instructions:

(1) Depress the TX Emergency Stop (For those systems without a Mushroom style

stop button that stays depressed, please hold down the «STOP» pushbutton)

(2) Press UP pushbutton and hold it.

(3) Press DOWN pushbutton 4 times and release «STOP & UP» pushbuttons when

the red light is flashing.

(4) Start the system as usual.

codes.

11

Zhengzhou Jicheng Electronic Technology F21-E1B Беспроводной пульт дистанционного управления

Кристалл кварца маркируется следующим образом:

Примечание: частота передачи и частота приема должны совпадать

Восемь Как заменить предохранитель

Пожалуйста, используйте отвертку, чтобы нажать на крышку держателя предохранителя и повернуть крышку против часовой стрелки. Выньте предохранитель снова. При сборке. Пожалуйста, сначала поместите предохранитель с правильным значением тока на крышку вместе с гарантией. Предохранитель и крышка помещаются в держатель предохранителя, затем крышка прижимается и поворачивается по часовой стрелке с помощью одной отвертки. Можно.

Отображение сообщений об ошибках с девятью светодиодными индикаторами

  1. Когда передатчик установлен на батарею, нажмите кнопку. Если индикатор LEO передатчика горит красным, он будет быстро мигать. Эжектор может иметь следующие состояния:
    A. ключ-карта умирает (не у дилера)
    B. ручка аварийной остановки не вращается
    C. работает неправильно в соответствии с установленным режимом
  2. Индикатор LEO передатчика медленно мигает желтым светом. Это сбой памяти передатчика. Пожалуйста, свяжитесь с дилером залогов

Десять простых способов устранения неполадок

  1. когда операция неправильная или ненормальная, индикатор передатчика LEO всегда горит красным. Извлеките аккумулятор и установите его обратно в пусковую установку. я
  2. когда приемник не работает, выключите или включите питание приемника более чем на 20 секунд, а затем верните питание,

Одна гарантия

Обеспечение качества

Наша компания гарантирует, что, когда продукт снят с завода, он полностью соответствует объявленным спецификациям. При условии, что он правильно установлен. Их можно использовать в обычном режиме. ошибка. Ошибка

Гарантийный срок

Гарантийный срок на данное изделие составляет один год с даты изготовления. обеспечение того, что через год не будет продукта. Если качество продукта окажется дефектным в течение гарантийного срока. Наш готов отремонтировать его. любые продукты, которые необходимо отремонтировать, должны быть отправлены в наш специальный сервисный отдел. Клиент должен позаботиться о продуктах. Доставка в одну сторону оплачивается Департаментом, а сервисная компания оплачивает возврат в течение гарантийного срока. Этот продукт.

Не включение

Объем или гарантия, упомянутые выше, не включают компоненты или узлы потери, такие как кнопки, реле, предохранители, батареи и т. Д. Повреждение подложки, вызванное ошибкой машины и т. Д., И не содержит естественных причин из-за неправильного использования клиентов, Непреодолимые причины и т. д. Факторы, отсутствие технического обслуживания, пренебрежение спецификациями операционной среды, несанкционированные изменения, ошибочное использование или клиенты. Невозможность настроить интерфейс самостоятельно

* * Вышеупомянутая гарантия не содержит заявленных или подразумеваемых гарантийных обязательств.
* * Компенсация, предусмотренная гарантией, является единственной компенсацией для клиента, и Наша компания не несет ответственности за какую-либо прямую или косвенную компенсацию. Ответственность за ущерб, связанный с соединением, особым, случайным или причинно-следственным

Очки для внимания

Общие меры предосторожности
  • Лица без профессиональной подготовки не должны разбирать машину, в противном случае она может быть повреждена и стать причиной травмы.
  • После использования общий источник питания мостового крана трудно отключить, чтобы отключить питание приемника и переключить ключевой выключатель передатчика. Удалять.
  • Мостовой кран должен иметь реле полного электропитания, концевой выключатель и другие средства безопасности.
Внимание при установке

(один) местоположение приемника должно быть furll’oer подальше от инвертора, двигателя и его соединительного кабеля, чтобы избежать соединения. Принимающая машина была нарушена шумом,
(два) приемник не может быть установлен в электрическом блоке управления.
Правильная установка заключается в том, чтобы закрепить приемник на верхней части электрического блока управления. Соответствующее расположение детали (или внешней). затем выходной кабель приемника вставляется в электрический блок управления для правильного подключения. Line0
(три) в этой серии пультов дистанционного управления имеется 4 миллиарда наборов кодов безопасности.
Продажа кодов безопасности отличается, когда они выпущены с завода. Также необходимо подтвердить, что один и тот же код безопасности не может быть использован в одной и той же рабочей области, чтобы избежать взаимодействия. И есть неправильная работа.
(четыре) оборудование того же канала нельзя использовать в пределах 200 метров, чтобы избежать помех от радио.

Три Лечение неотложной помощи

При возникновении чрезвычайной ситуации. выполните следующие действия и немедленно сообщите об этом дистрибьютору.

  1. Нажмите кнопку аварийной остановки (СТОП), но
  2. Удалите ключ с emller.
  3. Закрыть верхний блок питания
  4. Сообщите дилеру, чтобы выяснить причину

Четыре Обычная операция

  1. Вставьте баллон типа AA (3) в правильном направлении в трансмюллер.
  2. Откройте машину в соответствии с установленным режимом a. Примечание: индикатор LEO на передатчике не мигает быстро во время работы.
  3. Работайте правильно в соответствии с функциями, установленными кнопками на передатчике.
  4. После завершения операции выполняется следующий порядок (1) нажмите кнопку аварийной остановки (2) 10 поверните поворотный переключатель против часовой стрелки. Направление переводится 10 в положение OFF и ключ вынимается. (если F21-E1 B/4S8/20/2S, то вытащить, кроме магнитного ключа.
  5.  Если вы не используете ii в течение долгого времени, вам нужно вынуть баллер из батарейного отсека.

Пять Использование эмиттерной батареи:

В передатчике используются две щелочные батареи AA (3). но перезаряжаемые балерины запрещены. Когда балерина заполнена. Когда нажата кнопка передатчика. индикатор передатчика LEO мигает зеленым светом; в противном случае, когда балерина используется в течение известкового периода. индикатор LEO мигает красным светом (или индикатор LEO не мигает), но на этот раз передатчик не сможет продолжать работу, и баллер должен быть немедленно заменен.

Шесть Подбор блока питания для ресивера

Приемник делится на постоянный ток (DC) или переменный ток (AC).

  1. приемник подходит для источника питания постоянного тока, может быть напрямую подключен к источнику питания постоянного тока 12-24 вольт.
  2. подходит для приемника переменного тока, входной объемtage имеет 5 видов выбора мощности трансформатора, а именно AC 24148.48/110,48/220110/220 и 220/380 вольт, каждый трансформатор имеет два вида мощностиtagе .ОбъемtagСелектор (JUMPER) на печатной плате выбирается для положения высокого (HI) или низкого (LO), например, как показано на рисунках.

трансформатор
Выберите позицию

 AC24 / 46V AC46 / 110V AC46 / 220V AC110 / 220V AC220 / 380V
Низкий (LO) AC24V AC48V AC48V AC110V AC220V
Высокий (HI) AC48V AC110V AC220V AC220V AC380V

Этот завод имеет разные печатные платы для VHF (300MHt) и UHF (400MHt) с двумя частотными модулями. Один диапазон изменяет канал, меняя кварцевый кристалл, и передатчику требуется 10 переключений при переключении канала. Кварцевый кристалл может быть преобразован в пару частот одновременно с кварцевым кристаллом или приемником, чтобы его можно было использовать в обычном режиме. При изменении обратите внимание, что это диапазон частот Shi Yingjlng или VHF, и используется правильный диапазон частот VHF и UHF или Shi Yin~flng.Body. На печатной плате есть буквы «V» после букв V или U, а полосы частот, которые журналисты могут использовать для этой печатной платы, следующие: II — способ разборки и сборки кварцевых кристаллов.

  1.  Подденьте передний конец кварцевого кристалла одной отверткой,
  2. Достаньте кристалл quatt.
  3. Квадратный кристалл, заменяемый штифтом ihatp, используется для кл.amp прямые ножки из кварцевого хрусталя.
  4. Гнездо кристалла Quatz lg вертикально Вставлено в печатную плату.
  5.  Кварцевый кристалл наклонно вдавливается в защитное гнездо.

Предупреждение FCC
Данное устройство соответствует части 15 Правил FCC. Работа устройства зависит от следующих двух условий: (1) Это устройство не должно вызывать вредных помех, и (2) это устройство должно принимать любые получаемые помехи, включая помехи, которые могут вызывать сбои в работе.

Любые изменения или модификации, прямо не одобренные стороной, ответственной за соответствие, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.

Примечание: Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:
-Переориентировать или переместить приемную антенну.
-Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
-Подключите оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
-Советуйтесь с продавцом или опытным радио / телевизионным техником.

Это оборудование соответствует ограничениям FCC на радиационное воздействие, установленным для неконтролируемой среды.

Документы / Ресурсы

Программное обеспечение
F21-E1B
CD Software + Кабель подключения к ПК 

Копир F21
Копир необходим для подключение дополнительного передатчика радиоуправления F21-2S

Инструкция
Радиоуправление TELECRANE F21 серия Е1В предназначено для эффективного и удобного использования крана. Модель Е1В может совершать до 7 операций.

ЭФФЕКТИВНОСТЬ И ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ

Модель имеет 6 одно ступенчатых кнопок управления и дополнительная функция R0, обычно используется для задействования предупредительного звонка.

НАДЕЖНОСТЬ И УДОБСТВО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Трехцветный индикатор разряда батареек подскажет, когда пришло время приобрести новые рабочие батарейки для передатчика. Корпус устройства защищен от воды и грязи. Кнопки передатчика выполнены из ламинированной резины.

РАБОТА ОТ СЕТИ

Трансформатор приемника TELECRANE F21-E1B устроен так, что вы без труда, с помощью небольшой перемычки, можете изменять напряжение питания с 220V на 380V.

Вы можете купить Радиоуправление краном мостовым TELECRANE F21-E1B в компании УРАЛКРАНДЕТАЛЬ по доступной цене. Система радиоуправления кран балкой TELECRANE F21-E1B: описание, характеристики, фото, инструкция, скачать программное обеспечение, инструкция для подключения и аксессуары.

Полная информация о товаре, комплектации, производителе, технических характеристиках и функциях содержится в технической документации.

attention ico.png
Для того, что бы купить качественную систему радиоуправления краном, необходимо запросить у поставщика сертификат соответствия, в котором будет указана страна происхождения продукции, а так же заключение Радиочастотного центра (РЧЦ ЦФО), в котором помимо страны и компании производителя, указана возможность применения данного вида устройства на территории России. 
С полным перечнем производимой продукции заводом TELECRANE®, вы можете ознакомиться на официальном сайте компании www.telecrane.com.tw.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Корилип уколы инструкция по применению цена
  • Usb colorful humidifier manual инструкция на русском языке по применению
  • Хлоргексидин биглюконат при ангине инструкция по применению
  • Е селен инструкция по применению в ветеринарии для козлят
  • Canon a450 руководство