Fagor innovation духовой шкаф инструкция электрический

background image

ДУХОВОЙ ШКАФ

12

5.2.4. ОСВЕЩЕНИЕ В ДУХОВОМ ШКАФУ

Для безопасности и удобства во время эксплуатации духового шкафа в нем включается освещение
для наблюдения за процессом готовки.

5.3. ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА

ВКЛЮЧЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА

1. С помощью переключателя функций выберите режим готовки,
2. С помощью переключателя температуры установите желаемую температуру,
3. С помощью таймера можно задать время готовки.

ВЫКЛЮЧЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА

Установите переключатели функций и температуры в нулевую позицию.

5.3.1. ПОСЛЕ ВКЛЮЧЕНИЯ ДУХОВОГО ШКАФА

После выбора любой из функций духового шкафа:

− Включается желтая контрольная лампочка,

Включается освещение духового шкафа,
Включается циркулярный вентилятор и/или привод вертела (если была выбрана эта функция),
На таймере появляется установленное при вводе плиты в эксплуатацию время готовки.


После установки температуры:

− Включаются электрические нагревательные элементы (в зависимости от выбранной функции),

Зажигается красная контрольная лампочка.

Если блюдо должно готовиться в заранее подогретом духовом шкафу, его можно ставить в духовой
шкаф после того как погаснет красная лампочка.

5.4. ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ ДУХОВОГО ШКАФА

Подогрев с помощью нижнего нагревателя

Подогрев с помощью нижнего нагревателя при включенном вентиляторе

Подогрев с помощью верхнего и нижнего нагревателей – традиционное выпекание

Выпекание в режиме циркуляции горячего воздуха

Тепло выделяется находящимся под днищем духового шкафа нижним нагревателем. Этой
функцией следует пользоваться, когда необходимо поджарить нижнюю часть
приготовляемого блюда (например, при выпекании сочных, наполненных фруктами пирогов).
Рекомендуется применять эту функцию в последние 10-15 минут выпекания.

Задействованы одновременно и нижний нагреватель, и вентилятор. Этот подогрев предназна-
чен для выпекания дрожжевых пирогов или консервирования овощей и фруктов. Лучше всего
поставить блюдо на первую или вторую направляющую снизу, при этом противни не должны
быть слишком высокими.

Оба нагревательных элемента выделяют тепло вовнутрь духового шкафа. Блюда лучше
ставить на одном уровне духового шкафа, лучше всего посередине. Этот способ подогрева
предназначен для выпекания пирогов, хлеба, пиццы, а также для приготовления мясных и
рыбных блюд.

• В этой функции включаются одновременно верхний, нижний нагревательные элементы и вентиля-

тор или кольцевой нагреватель и вентилятор. Находящийся за экраном с отверстиями вентилятор

производит обдув блюда горячим воздухом. При использовании этого метода подогрева следует

установить более низкую температуру, чем при традиционном выпекании. Температура не должна

превышать 200 ° С.

Всего инструкций в разделе: 33



Инструкции по эксплуатации от газовои и электрической плиты, духового шкафа фирмы FAGOR содержат информацию о правилах подключния и ухода, функциях кнопок управления, описание очистки сопел газовой горелки и способы удаления загрязнений.

Ниже вы можете найти все модели Fagor Духовые шкафы, для которых у нас имеются руководства. Также вы можете ознакомиться с часто задаваемыми вопросами в нижней части страницы для получения полезных советов о вашем изделии. Ваша модель отсутствует в списке? Свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

  • Fagor 6H 114 AX духовой шкаф
  • Fagor 6H 185 AX духовой шкаф
  • Fagor 6H 196 ANLX духовой шкаф
  • Fagor 6H 800 ATCX духовой шкаф
  • Fagor 6H 870 ATCX духовой шкаф
  • Fagor MH-2600MF духовой шкаф

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Духовка недостаточно нагревается. Что мне делать? Проверенный
За нагревание духовки до заданной температуры отвечает термостат. Скорее всего, термостат неисправен. Его следует заменить. В случае сомнений обратитесь к производителю.

Это было полезно (2319)

Что такое пиролиз? Проверенный
Некоторые духовки оснащены функцией пиролиза. Это система очистки, которая сжигает грязь и жир в духовке за счет очень высоких температур. После пиролиза вся грязь превратится в золу, и ее легко удалить. Если духовка имеет функцию пиролиза, рекомендуется использовать ее 3-4 раза в год, чтобы духовка оставалась чистой.

Это было полезно (2144)

Почему в духовке при разогреве накапливается дым? Проверенный
Вероятно, в духовке остались остатки пищи от предыдущего использования. При нагревании особенно жирные остатки пищи могут выделять дым. Тщательно очистите духовку.

Это было полезно (513)

Когда я использую духовку, продукты часто падают на дно, вызывая дым. Как я могу предотвратить это? Проверенный
Многие духовки поставляются с решеткой и противнем. Когда пища готовится на решетке, противень можно ставить на дно, чтобы остатки пищи не пригорали и не задымились.

Это было полезно (513)

Могу ли я приготовить несколько блюд одновременно, используя несколько противней для гриля? Проверенный
Технически это возможно. Однако это зависит от типа продуктов, нужно ли вам регулировать время приготовления или менять противни на полпути во время приготовления.

Это было полезно (513)

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

Instruction manual

EN

IO-CBI-2020 / 8510408 (07.2020 V1)

Built-in elecric oven

EN

8H-275AX A

Before using the appliance, please carefully read this manual!

loading

Related Manuals for Fagor IO-CBI-2020

Summary of Contents for Fagor IO-CBI-2020

  • Page 1
    Instruction manual IO-CBI-2020 / 8510408 (07.2020 V1) Built-in elecric oven 8H-275AX A Before using the appliance, please carefully read this manual!
  • Page 2
    DEAR CUSTOMER, The oven is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual, operating the oven will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the oven was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Safety instructions ………………….4 Description of the appliance ………………… 8 Specification of the appliance ………………9 Installation ……………………10 Operation …………………….. 12 Baking in the oven – practical hints …………….19 Test dishes……………………..22 Cleaning and maintenance………………..24 Troubleshooting …………………..

  • Page 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning…

  • Page 5
    SAFETY INSTRUCTIONS Danger of burns! Hot steam may escape when you open the oven door. Be careful when you open the oven door during or after cooking. Do NOT lean over the door when you open it. Please note that depending on the temperature the steam can be invisible.
  • Page 6
    HOW TO SAVE ENERGY Using energy in a respon- sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy! And this is how you can do it: ● Do not uncover the pan too often (a watched pot never boils!).
  • Page 7
    UNPACKING DISPOSAL OF THE APPLIANCE During transportation, protective packaging Old appliances should not simply be disposed was used to protect the appliance against any of with normal household waste, damage. After unpacking, but should be delivered to a please dispose of all ele- collection and recycling centre ments of packaging in a way for electric and electronic equip-…
  • Page 8: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. Temperature adjustment knob 2. Oven function selector knob 3. Temperatureregulator signal light L 4. Oven door handle P Electronic programmer…

  • Page 9: Specification Of The Appliance

    SPECIFICATION OF THE APPLIANCE Oven fittings Baking tray Grill grate (drying rack) Roasting tray Side racks Telescopic runers…

  • Page 10: Installation

    INSTALLATION Installing the oven Electrical connection ● The oven is manufactured to work with a ● The kitchen area should be dry and aired one-phase alternating current (220-240V and equipped with efficient ventillation. 1N~50/60Hz) and is equipped with a 3 x When installing the oven, easy access to 1,5 mm connection lead of 1.5 mm length…

  • Page 11
    INSTALLATION 5 7 0 5 4 4 4 2 9 m a x 5 9 5 5 9 5 1 0 3 4 5 6 0 6 0 0 5 6 0 5 6 0…
  • Page 12: Operation

    OPERATION Before using the oven for the first time Important! In ovens equipped with the electronic • Remove all packaging elements, par- programmer Ts, the time “0.00” will ticularly those protecting the interior of start flashing in the display field upon the oven chamber during transport.

  • Page 13
    OPERATION Electronic programmer Kitchen Timer You can active the Kitchen Timer at any time, regardless of the status of other functions. The Kitchen Timer can be set from 1 minute up to 23 hours and 59 minutes. To set the Kitchen Timer: l touch , then the display will show MENU…
  • Page 14
    OPERATION Cancel settings l Touch and hold < / > or to mute the MENU alarm. The will be off and the Timer and delayed timed function settings may display will show the current time after be cancelled at any time. approximately 7 seconds.
  • Page 15
    OPERATION Oven with forced air circulation and Oven is off Soft Steam function Rapid Preheating The oven is heated up using the bottom and Ring heater and roaster on. Use to top heaters, ring heating element, the roaster preheat the oven. and Soft Steam heater.
  • Page 16
    OPERATION Top and bottom heaters on The Soft Steam function Set the knob in this position for conven- The oven is equipped with an addi- tional baking. This setting is ideal for tional heating element, which gener- baking cakes, meat, fish, bread and ates steam during the first stage of pizza (it is necessary to preheat the the baking process.
  • Page 17
    OPERATION Switching on the oven is indicated by signal light L turning on. If the L light goes out, it means the oven has reached the set tempera- ture. If a recipe recommends placing dishes in a warmed-up oven, this should be not done before the L light goes out for the first time.
  • Page 18
    OPERATION Use of the grill In order to switch on the grill you need to: ● Set the oven knob to the position marked grill ● Heat the oven for approx. 5 minutes (with the oven door shut). ● Insert a tray with a dish onto the appropri- ate cooking level;…
  • Page 19: Baking In The Oven — Practical Hints

    BAKING IN THE OVEN — PRACTICAL HINTS Baking ● we recommend using the baking trays which were provided with your cooker; ● it is also possible to bake in cake tins and trays bought elsewhere which should be put on the drying rack; for baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten the baking time;…

  • Page 20
    BAKING IN THE OVEN — PRACTICAL HINTS ECO Heating ECO Heating is an optimised heating function designed to save energy when ● preparing food. You cannot reduce the cooking time by setting a higher temperature; preheating ● the oven is not recommended. Do not change the temperature setting and do not open the oven door during ●…
  • Page 21
    BAKING IN THE OVEN — PRACTICAL HINTS Type of Type Temperature Level Time dish of heating (min.) Sponge cake 160 — 200 2 — 3 30 — 50 Yeast cake/ 160 — 170 25 — 40 Pound cake Yeast cake/ 155 — 170 25 — 40 Pound cake…
  • Page 22: Test Dishes

    TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Baking Type of dish Accessory Level Type Temperature Baking of heating time (min.) Baking tray 28 — 32 Baking tray 23 — 26 Baking tray 26 — 30 Small cakes 2 + 4 Baking tray 2 — baking tray 27 — 30…

  • Page 23
    TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Grilling Type of dish Accessory Level Type Temperature Time of heating (min.) White bread Wire rack 1,5 — 2,5 toast Wire rack + 4 — wire rack roasting tray 1st side 10 — 15 Beef burgers 3 — roasting (to gather…
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE By ensuring proper cleaning and maintenance l Descale the oven cavity after using the of your oven you can have a significant influ- Soft Steam function: ence on the continuing fault-free operation of — pour about 250 ml of pure 6% vinegar into your appliance.

  • Page 25
    CLEANING AND MAINTENANCE l Ovens in cookers marked with the letter l Ovens in cookers marked with the letters D are equipped with easily removable Dp have stainless steel sliding telescopic wire shelf supports. To remove them for runners attached to the wire shelf sup- washing, pull the front catch, then tilt the ports.
  • Page 26
    CLEANING AND MAINTENANCE Removing the inner panel Door removal 1. Pull the upper door slat loose. (fig. B, C) In order to obtain easier access to the oven chamber for cleaning, it is possible to remove the door. To do this, tilt the safety catch part of the hinge upwards (fig. A). Close the door lightly, lift and pull it out towards you.
  • Page 27
    CLEANING AND MAINTENANCE 2. Pull the inner glass panel from its seat (in the lower section of the door). Important! Risk of damage to glass panel mounting. Do not lift the glass panel up but pull it out. Remove the inner panel (fig. D). 3.
  • Page 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING In the event of any fault: • turn off the appliance, • disconnect the power supply, • based on the instructions given in the table below, some minor issues can be corrected by the user. Please check the consecutive points in the table before you refer the repair to customer service.

  • Page 29: Technical Data

    TECHNICAL DATA Voltage rating 220-240V 1N~50/60Hz Power rating max. 3,6 kW Cooker dimensions H/W/D 59,5 / 59,5 / 57,5 cm The product meets the requirements of European standards EN 60335- 1; EN60335-2-6. The data on the energy labels of electric ovens is given according to standard EN 60350-1 / IEC 60350-1.

español

Manual de instrucciones

Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y

accesorios, los encontrarás en el interior del horno.

Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes.

en el hueco de la encimera cumpliendo los

requisitos de instalación (ver manual de

la placa) (1.2.18). Introduce el horno en el

0

Identifi cación

hueco del mueble dejando espacio para

la manipulación (1.2.10). Conecta la placa

Identifi ca el modelo de tu horno (“a”, “b”, “c”,

al horno (1.2.19). Introduce el horno hasta

d”, “e”, “f”) comparando el panel de mandos de

el fondo y sujétalo con los dos tornillos

tu aparato con el de las ilustraciones.

suministrados (1.2.14, 1.2.15).

1

Instalación

2

Uso

1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de

protección.

Antes de utilizar tu nuevo horno por primera

vez caliéntalo en vacío (sin alimento, en

1.2 Conexión a la red eléctrica. Ten siempre

posición

en cuenta los datos de la placa de

Puede producir humo o mal olor (es normal

, 250ºC y 30 minutos de duración).

características (1.2.1) y las medidas del

debido al calentamiento de restos de grasa, etc).

mueble en el que se va encastrar el horno

Una vez se haya enfriado, efectúa una limpieza

(1.2.2, 1.2.3).

previa pasando por el interior un paño húmedo.

Hornos independientes: el aparato debe

2.1 Accesorios. Según modelo, dispones de

conectarse a la red mediante una conexión

Bandeja Estándar

ja monofásica, en la cual, la conexión

Profunda

(2.1.2) y Parrilla Estándar

(2.1.1), Bandeja

neutro (color azul) con neutro debe quedar

(2.1.3) que funcionan de forma

garantizada (1.2.4). Introduce el horno en

independiente. Además puedes combinar

el hueco cuidando que el cable sobrante

cualquier bandeja con la parrilla estándar

no quede en la parte superior (1.2.5, 1.2.6).

(2.1.4) formando un conjunto. La

Sujétalo al mueble con los dos tornillos

Parrilla de extracción parcial (2.1.5) y la

suministrados (1.2.7).

Parrilla de extracción total (2.1.6, 2.1.7) son

el soporte de las bandejas o conjunto (2.1.8).

Hornos polivalentes para placas

Ten en cuenta la posición de las parrillas al

vitrocerámicas: el horno sólo se instalará

introducirlos en el interior. Disponen de topes

con las placas vitrocerámicas recomendadas

laterales antivuelco (2.1.9).

por el fabricante con el fi n de evitar un

peligro. Coloca la placa de cocción encima

2.2 Posición accesorio. Dispones de 5

de la encimera y suelta la caja de los

posiciones para colocar los accesorios

conmutadores (1.2.8). Introduce la placa

.

en el hueco de la encimera cumpliendo

los requisitos de instalación (ver manual

2.3 Ajuste de hora. Reloj convencional: Tira

de la placa) (1.2.9). Introduce el horno en

del mando inferior y gira hacia la derecha

el hueco del mueble dejando espacio para

(2.3.1). Ajusta la hora (2.3.2). Reloj digital:

su manipulación (1.2.10). Atornilla la caja

pulsa la tecla

y se pondrá a parpadear

al horno (1.2.11, 1.2.12). Conecta la placa

(2.3.3). Ajusta la hora con las teclas

al horno (1.2.13). Introduce el horno hasta

, (2.3.4). Después de unos segundos

el fondo y sujétalo con los dos tornillos

dejará de parpadear (2.3.5).

suministrados (1.2.14, 1.2.15). Coloca a

Nota: vuelve a ajustar la hora después de un corte

presión los suplementos de los mandos,

de suministro eléctrico o por cambio horario.

según el tipo de foco de calor (1.2.16) y los

mandos (1.2.17).

2.4 Alimento a cocinar. Introduce el alimento

en el horno. Selecciona el accesorio(s) y

Conjunto Horno + placa: conecta el

su posición, previa consulta de la tabla de

horno a la red (1.2.4). Introduce la placa

cocción. Cierra la puerta.

1

español

2.5 Selección función de cocinado.

Reloj digital: pulsa varias veces la tecla

Selecciona la función de cocinado según

y se pondrá a parpadear

(2.10.3). Ajusta

modelo

la duración con las teclas

, (2.10.4).

girando el mando selector.

Después de unos segundos

dejará de

Se encenderá el piloto de funcionamiento.

parpadear. Funciona con el horno encendido

y apagado.

2.6 Selección de la temperatura

.

Selecciona la temperatura girando el mando

2.11 Función bloqueo. Para evitar

selector. El piloto se apagará cuando alcance

manipulaciones por parte de los niños.

la temperatura seleccionada.

Reloj convencional: Gira el mando superior

FUNCIONES DE TIEMPO

hasta seleccionar

.(2.11.1)

Reloj digital: pulsa durante 3 segundos

2.7 Selección de la duración. Temporizador

simultáneamente las teclas

, y

: selecciona los minutos girando el

visualizará

(2.11.2). Para desbloquearlo

mando selector. (2.7.1). Si quieres que

repite la operación.

funcione sin límite de tiempo, ponlo en la

posición manual

.

Advertencias de uso: una vez fi nalizado el

tiempo de cocción, pon los mandos de función y

Reloj convencional: Gira el mando superior

temperatura en posición 0 y el mando de tiempo

a la derecha y selecciona los minutos

en posición mano

. Abre con cuidado la puerta

(2.7.2). Si quieres que funcione sin límite de

del horno, ya que puede salir vapor caliente.

tiempo, ponlo en la posición manual

y

haz coincidir la fl echa roja con las horas que

indican las agujas del reloj.

Reloj digital: pulsa la tecla

y se pondrá a

Mantenimiento y

parpadear

(2.7.3). Ajusta la duración con

3

limpieza

las teclas

, (2.7.4). Después de unos

segundos

dejará de parpadear.

3.1 Limpieza de accesorios. Son aptos para

lavavajillas. Si los limpias a mano, usa

2.8 Selección hora inicio.

detergente de uso corriente. Ponlos a remojo

para facilitar la limpieza.

Reloj convencional: Una vez seleccionado

programa y temperatura, gira el mando

3.2 Limpieza de guías laterales. Extrae las

superior hasta la posición

continuación tira del mando superior y gíralo

. A

guías (3.2.1, 3.2.2), (3.2.3, 3.2.4) según

modelo. Son aptos para lavavajillas. Si los

hasta que la fl echa roja indique la hora de

limpias a mano, usa detergente de uso

inicio (2.8.1). Selecciona la duración girando

corriente y ayúdate de una esponja o cepillo.

el mando superior a la derecha.

3.3 Limpieza interior del horno. Enciende la luz

2.9 Selección hora fi n.

interior (3.3.1, 3.3.2). Modelos con paredes

lisas: limpieza manual. Limpia el horno a

Reloj digital: una vez seleccionado

temperatura templada pasando un paño

programa, temperatura y duración, pulsa

con agua caliente y vinagre. Modelos con

la tecla

y se pondrá a parpadear

paredes rugosas: autolimpiantes. Función

(2.9.1). Ajusta la hora que deseas que fi nalice

de cocción

, a 250ºC y 30-60 minutos de

pulsando con las teclas

, (2.9.2).

duración.

Después de unos segundos

dejará de

parpadear.

3.4 Limpieza del techo. Si el grill es abatible

(3.4.1, 3.4.2), pasa un paño con agua

2.10 Función avisador.

caliente y vinagre.

Reloj convencional: Selecciona la posición

3.5 Limpieza exterior del horno. Usa productos

0 con el mando de programa (2.10.1). Gira el

neutros, sécalo bien con un paño suave.

mando superior a la derecha y selecciona los

minutos (2.10.2). Sólo funciona si el horno

Advertencias de uso: 1. Asegúrate de que el

está apagado.

horno está apagado. 2. Nunca utilices máquinas

de limpieza a vapor.

2

español

• El circuito de la red que alimenta el horno, debe

Solución de

tener un interruptor de corte omnipolar de al

4

problemas

menos 3 mm de separación entre contactos.

• Si el cable de alimentación está dañado, debe

ser sustituido por su servicio postventa o

Hay una serie de incidencias que puedes

personal cualifi cado similar, con el fi n de evitar

solucionar tú mismo.

un peligro.

• Asegúrate de que el aparato está desconectado

4.1 No funciona. Comprueba si está conectado,

antes de sustituir la lámpara, para evitar

y/o que el mando selector de tiempo no está

posibles choques eléctricos.

en 0.

• No utilizar productos de limpieza abrasivos

o estropajos metálicos duros para limpiar la

4.2 Sale humo durante la cocción. Reduce la

puerta del horno, ya que se puede arañar la

temperatura y/o limpia el horno (punto 3.3).

superfi cie y provocar la rotura en añicos del

vidrio.

4.3 Hace ruido después de la cocción. Es

• Mantener alejados del horno a los niños

normal, el ventilador sigue funcionando hasta

pequeños. Durante el funcionamiento, hay

reducir la temperatura del interior y la del

partes accesibles que pueden calentarse.

exterior.

• Evitar tocar los elementos calefactores dentro

del horno.

Los modelos con pantalla digital incorporan un

• Este aparato no está destinado al uso por

sistema de diagnóstico que detecta y avisa ante

parte de personas (incluidos niños) cuyas

cualquier incidencia. Podrás visualizarla en la

capacidades físicas, sensoriales o mentales

pantalla:

estén reducidas o que carezcan de experiencia

o conocimiento, salvo bajosupervisión o

4.4 No funciona. Parpadea

Pon el mando

después de recibir instrucciones relativas al uso

selector de funciones en 0 y ajusta la hora

del aparato de una persona responsable de

(punto 2.3).

su seguridad. Deberá supervisarse su uso por

parte de los niños para evitar que jueguen con

4.5 No funciona. Parpadea El horno

el aparato.

ha estado funcionando durante varias

horas y por razones de seguridad se ha

desconectado de forma automática. Pon el

mando selector de funciones en 0 y ajusta la

hora (punto 2.3).

6

Medio-ambiente

4.6 No funciona. Parpadea

Pon el mando

El horno ha sido diseñado pensando en la

selector de funciones en 0 y desbloquea el

conservación del medio ambiente.

horno (punto 2.11).

Respeta el medio ambiente. Precalienta el

4.7 Funciona. Parpadea

Pulsa cualquier

horno sólo cuando haga falta (consulta la tabla).

tecla.

Usa preferentemente moldes de color oscuro.

Para largos periodos de horneado desconecta

• No manipules el horno para repararlo,

el horno 5 ó 10 minutos antes del tiempo previsto.

llama al servicio técnico.

Gestión de residuos de aparatos eléctricos y

electrónicos.

Seguridad

El símbolo

indica que no debe eliminarse el

5

aparato utilizando los contenedores tradicionales

para residuos domésticos.

• La instalación del horno, debe ser efectuada

Entrega tu horno en un centro especial de

por un instalador autorizado, que seguirá las

recogida.

instrucciones y esquemas del fabricante.

El reciclado de electrodomésticos evita

• La instalación eléctrica debe de estar

consecuencias negativas para la salud, el medio

dimensionada a la potencia máxima indicada

ambiente y permite ahorrar energía y recursos.

en la placa de características y la toma

Para mas información, contacta con las

de corriente eléctrica con toma a tierra

autoridades locales o establecimiento donde

reglamentaria.

adquiriste el horno.

3

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Moxa nport 6150 инструкция на русском
  • Chromium picolinate инструкция по применению на русском языке
  • Как купить квартиру без посредников пошаговая инструкция
  • Пульмикорт инструкция по применению детям 4 года
  • Органайзер руководство пользователя