Flowserve клапан регулирующий инструкция по применению

background image

Указания по применению

(продолжение)

Регулирующий клапан ZK 29 может эксплуатироваться только квалифицированным персоналом,

который прочитал и понял данную инструкцию по эксплуатации. Также необходимо ознакомиться с

инструкцией по установке привода.

Эксплуатация

Опасно

В процессе эксплуатации регулирующий клапан ZK 29 находится под давлением.
В рабочем режиме запрещается ослаблять резьбовые соединения, гайки, болты,

резьбовые пробки или сальник.
Это может привести к утечкам пара или горячей воды, что обуславливает риск

получения сильных термических ожогов всего тела.
Клапан может представлять опасность для жизни персонала или для третьих лиц;

возможен летальный исход.
Во время работы клапан может сильно нагреваться. Это обуславливает
риск получения сильных ожогов кистей рук и предплечий. Перед тем, как повернуть

штурвал/рукоятку, необходимо надеть технические перчатки.
В рабочем режиме шпиндель перемещается. В рабочем режиме не рекомендуется

касаться движущихся частей регулирующего клапана или привода; в противном случае

возможны повреждения пальцев и кистей рук.

Регулирующий клапан ZK 29 может обслуживаться только квалифицированным персоналом.

«Квалифицированный персонал» – это персонал, обладающий соответствующими знаниями и

навыками по установке, демонтажу, вводу в эксплуатацию, эксплуатации и обслуживанию клапана.

Необходимо ознакомиться с технической документацией на привод.

Обслуживание

Опасно

В рабочем режиме шпиндель перемещается. В рабочем режиме не рекомендуется

касаться движущихся частей регулирующего клапана или привода; в противном случае

возможны повреждения пальцев и кистей рук.

Flowserve Valtek Mark Safety Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

SIL SAFETY GUIDE

Valtek Mark Series Control Valves

High Performance Globe and Angle Valves

FCD VLENIM0001-01 07.07

FCD FCAIM0100-01

FCD VLAIM003-03

FCD VLAIM006

FCD VLENIM0036-04

loading

Related Manuals for Flowserve Valtek Mark

Summary of Contents for Flowserve Valtek Mark

  • Page 1
    SIL SAFETY GUIDE Valtek Mark Series Control Valves High Performance Globe and Angle Valves FCD VLENIM0001-01 07.07 FCD FCAIM0100-01 FCD VLAIM003-03 FCD VLAIM006 FCD VLENIM0036-04…
  • Page 2: Table Of Contents

    1.2 Acronyms 1.3 Product Support 1.4 Related Literature 1.5 Reference Standards Mark Series Valve Device Description Designing a Safety Instrumented Function using a Flowserve Mark Series 3.1 Safety Function 3.2 Environmental limits 3.3 Application limits 3.4 Design Verification 3.5 SIL Capability 3.6 Connection of the Mark Series valve to the SIS Logic-solver…

  • Page 3: Introduction

    This Safety Manual provides information necessary to design, install, verify and maintain a Safety Instrumented Function (SIF) utilizing a Flowserve Valtek Mark Series Valve and Cylinder Actuator. This manual provides necessary requirements for meeting the IEC 61508 or IEC 61511 functional safety standards.

  • Page 4: Acronyms

    SIS is composed of any combination of sensor(s), logic solver(s), and final element(s). Product Support Please refer to the back cover for your regional Flowserve contact details. Related Literature Hardware Documents: Valtek Mark Series Control Valve Installation, Operation, and Maintenance Instructions…

  • Page 5: Mark Series Valve Device Description

    Valtek Mark Series valve Technical Bulletins. Application limits The materials of construction of a Mark Series valve are specified in various Valtek Mark Series valve Technical Bulletins. It is especially important that the designer check for material compatibility considering on-site chemical contaminants, temperature/pressure limitations, and air supply conditions.

  • Page 6: Design Verification

    Design Verification A detailed Failure Mode, Effects, and Diagnostics Analysis (FMEDA) report is available from Flowserve. This report details all failure rates and failure modes. The achieved Safety Integrity Level (SIL) of an entire Safety Instrumented Function (SIF) design must…

  • Page 7: General Requirements

    General Requirements The system’s response time shall be less than process safety time. To find the maximum necessary time for the Mark Series valve to move to its safe state position please refer to Table 1. All SIS components including the Mark Series valve must be operational before process start-up. User shall verify that the Mark Series valve is suitable for use in safety applications by confirming the Mark Series valve’s nameplate is properly marked.

  • Page 8
    Table 1 Estimated Stroking Speeds Without Boosters With Boosters Stroke Actuator Size (sq. in.) Total Time Total Time Total Time Total Time (inches) To Open To Close To Open To Close 0.75 25 (1/4-inch tubing) 50 (1/4-inch tubing) 11.1 12.8 15.8 100 (1/4-inch tubing) 18.6…
  • Page 9: Installation And Commissioning

    4. Installation and Commissioning Installation The Mark Series valve must be installed per standard practices outlined in the Installation Manuals. The environment must be checked to verify that environmental conditions do not exceed the ratings. The Mark Series valve must be accessible for physical inspection. Physical Location and Placement The Mark Series valve shall be accessible with sufficient room for pneumatic connections and shall allow manual proof testing.

  • Page 10: Repair And Replacement

    Repair procedures in the various Mark Series valve Installation, Operation and Maintenance manuals must be followed. The SIL rating of the valve will be voided if the repair is not performed with Flowserve OEM parts and serviced by a competent person.

  • Page 11
    Appendix A – SIS Checklist The following checklist may be used as a guide to employ the Mark Series valve device in a safety critical SIF compliant to IEC61508. Verified Activity Result Date Design Target Safety Integrity Level and PFDavg determined Correct valve mode chosen (Fail-closed, Fail-open) Design decision documented Pneumatic compatibility and suitability verified…
  • Page 12
    NOTES…

Инструкция и руководство для
Flowserve Logix 420 IOM на русском

44 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Видео Troubleshooting a Flowserve Digital Positioner (автор: Flowserveinteractive)04:20

Troubleshooting a Flowserve Digital Positioner

Видео Logix 420 disassembly (автор: Daniel Jackman)05:07

Logix 420 disassembly

Видео Logix™ 3200 Positioner Calibration (автор: Flowserveinteractive)03:01

Logix™ 3200 Positioner Calibration

Видео Flowserve FAST Tester Connect and Calibrate HART Positioner (автор: CGIS)02:55

Flowserve FAST Tester Connect and Calibrate HART Positioner

Видео Mounting Flowserve Logix 3000 Series Positioners to Rotary Actuators (автор: Flowserveinteractive)04:46

Mounting Flowserve Logix 3000 Series Positioners to Rotary Actuators

Видео Logix™ 3800 Positioner Quick Calibration (автор: Flowserveinteractive)03:09

Logix™ 3800 Positioner Quick Calibration

Видео Flowserve Control Valve - Performance Test (автор: Huu Hien Chung)09:25

Flowserve Control Valve — Performance Test

Видео Logix™ 3200MD Positioner Internal Regulator Maintenance and Repair (автор: Flowserveinteractive)06:03

Logix™ 3200MD Positioner Internal Regulator Maintenance and Repair

Установка Эксплуатация Техническое обслуживание Техника безо…

Руководство пользователя

  • Изображение
  • Текст

Установка

Эксплуатация

Техническое обслуживание

Техника безопасности

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Цифровые позиционеры

серии Logix

®

420

FCD LGRUIM0106-06 – 12/13

Установка Эксплуатация Техническое обслуживание Техника безо...

Руководство пользователя — Цифровые позиционеры серии Logix

®

420 FCD LGRUIM0106-06 – 12/13

2

Оглавление

Инструкции по быстрому пуску 15

1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

3

1.1 Пользование данным документом

3

1.2 Термины, связанные с техникой безопасности

3

1.3 Спецодежда

3

1.4 Квалифицированный персонал

3

1.5 Влияние конструктивных изменений клапана и привода 3

1.6 Запасные части

3

1.7 Обслуживание и ремонт

3

1.8 Общие сведения

4

1.9 HART

4

1.10 Определение положения

4

1.11 Входной сигнал и команда управления

4

1.12 Внешний контур

5

1.13 Внутренний контур

5

1.14 Подробное описание работы позиционера

5

1.15 IСмещение внутреннего контура

5

2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

6

2.1 Входной сигнал

6

2.2 Питающий воздух

6

2.3 Физические характеристики

6

2.4 Пневматический выходной сигнал

6

2.5 Угол поворота вала

6

2.6 Температура

6

2.7 Эксплуатационные характеристики позиционера

6

2.8 Требования для использования ПО ValveSight DTM

6

3 СЕРТИФИКАЦИЯ ДЛЯ ОПАСНЫХ ЗОН

7

4 ХРАНЕНИЕ И РАСПАКОВКА

8

4.1 Хранение

8

4.2 Распаковка

8

4.3 Проверка перед установкой

8

5 МОНТАЖ И УСТАНОВКА

9

5.1 Непосредственная установка на клапанах

Valtek GS и Flow Top

9

5.2 Присоединение к клапанам по стандарту NAMUR

10

6 ТРУБНАЯ ПРОВОДКА

11

6.1 Определение вида действия

11

6.2 Подключение питающего воздуха

11

6.3 Вентилируемое исполнение

11

6.4 Продувка

11

7 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ

12

7.1 Клеммы для подключения

12

7.2 Подключение командного входного сигнала (4-20 мА) 12

7.3 Подключение для эксплуатации позционера с видом

взрывозащиты «искробезопасная» цепь

14

8 ПУСК

15

8.1 Инструкции по быстрому пуску

15

8.2 Местный пользовательский интерфейс

15

8.3 Установка переключателей параметров конфигурации 15

8.4 Калибровка хода

16

9 ФУНКЦИИ ПОЗИЦИОНЕРА

(исполняемые без использования дисплея)

18

9.1 Оперативная настройка

(регулировка коэффициента усиления)

18

9.2 Местное управление клапаном

18

9.3 Восстановление исходного состояния

источника командного сигнала

18

9.4 Восстановление заводских настроек

19

9.5 Проверка номера версии

18

10 ФУНКЦИИ ПОЗИЦИОНЕРА (ЖК дисплей)

19

10.1 Главный экран

19

10.2 Основное меню

21

10.3 Разделы меню

22

11 ОБМЕН ДАННЫМИ ПО КАНАЛУ HART

27

11.1 ValveSight DTM

27

11.2 Ручной коммуникатор HART 475

27

11.3 Режим пакетной передачи

27

11.4 CИзменение версии протокола HART

27

12 ТРЕБОВАНИЯ К ПОЛНОТЕ БЕЗОПАСНОСТИ

28

12.1 Отказобезопасное состояние

28

12.2 Функция безопасности

28

12.3 Время перехода в отказобезопасное состояние

28

12.4 Установка

28

12.5 Требуемые параметры конфигурации

28

12.6 Максимальный достижимый уровень

полноты безопасности

28

12.7 Показатели надежности

28

12.8 Ресурсные характеристики

29

12.9 Проверочные испытания

29

12.10 Техническое обслуживание

29

12.11 Ремонты и замены

29

12.12 Требования к подготовке персонала

29

13 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ

30

13.1 Плановое обслуживание

30

13.2 Требуемые инструменты и оборудование

30

13.3 Замена главной платы

30

14 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

31

14.1 Указания по поиску и устранению неисправностей

31

14.2 Указатель кодов состояния

32

14.3 Описание кодов состояния

33

14.4 Сопровождение эксплуатации компанией Flowserve

39

15 РАЗМЕРЫ ПОЗИЦИОНЕРА

40

15.1 Размеры позиционера

40

16 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЗАКАЗА

41

16.1 Позиционер

41

16.2 Комплекты запасных частей

41

16.3 Монтажные комплекты

41

ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ

42

Оглавление, Инструкции по быстрому пуску 15

1 общие сведения, 1 пользование данным документом, 2 термины, связанные с техникой безопасности

3 спецодежда, 4 квалифицированный персонал, 6 запасные части

  • Изображение
  • Текст

3

Руководство пользователя — Цифровые позиционеры серии Logix

®

420 FCD LGRUIM0106-06 – 12/13

1 Общие сведения

1.1 Пользование данным документом

Пользователи и обслуживающий персонал должны внимательно

прочесть настоящее руководство перед монтажом, вводом в

эксплуатацию или обслуживанием позиционера.
Ниже приводятся инструкции по распаковке, монтажу и техническому

обслуживанию позиционеров Logix® 420.
Для запорно-регулирующей арматуры, приводов, частей систем и

дополнительных усторойств предусматриваются отдельные руководства

по эксплуатации, в которых можно найти необходимую информацию.

В большинстве случаев запорно-регулирующая арматура, приводы

и дополнительное оборудование FLOWSERVE предназначаются для

конкретных условий эксплуатации (в частности, для определенных

рабочих сред, давлений и температур). Поэтому до начала

эксплуатации в других условиях необходимо проконсультироваться с

компанией-изготовителем
Во избежание травм и повреждений деталей позиционера соблюдайте

указания по технике безопасности, выделенные заголовками ОПАСНО и

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Изменение данного изделия, замена его деталей на детали незаводского

изготовления или использование процедур технического обслуживания,

отличных от описанных может существенно ухудшить эксплуатационные

характеристики и создать опасные факторы для персоналии и

оборудования, а также привести к потере действующих гарантий.

1.2 Термины, связанные с техникой

безопасности

В настоящем руководстве используются термины ОПАСНО,

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ПРИМЕЧАНИЕ для указания конкретных опасных

факторов и сообщения дополнительной, неочевидной информации.
ПРИМЕЧАНИЕ: Служит для выделения в тексте документа

дополнительных технических сведений, которые могут быть не вполне

ясны даже для квалифицированного персоналаl.

1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указывает условия, которые могут стать

причиной легкой травмы и повреждения оборудования, если не

приняты соответствующие меры предосторожности.

!

ОПАСНО: Указывает условия, которые являются причиной

тяжелых травм, в том числе и со смертельным исходом,

а также значительных повреждений имущества и/или

оборудования, если не приняты соответствующие меры

предосторожности.

Во избежание неисправностей, которые могут непосредственно или

косвенно привести к тяжелым травмам или повреждению имущества/

оборудования, следует руководствоваться и другими, особо не

выделенными замечаниями относительно транспортировки, сборки,

эксплуатации и технического обслуживания, а также указаниями,

приведенными в технической документации (например, в руководствах

по эксплуатации, документации на изделия или на табличках,

прикрепленных к изделиям).

1.3 Спецодежда

Для эксплуатации позиционеров FLOWSERVE используется газ

высокого давления. При работах рядом с оборудованием под давлением

используйте средства защиты глаз. Соблюдайте правила безопасности

при обращении с природным газом.

!

ОПАСНО: При работе на данном устройстве и других средствах

регулирования технологических параметров соблюдайте

общепринятые промышленные правила техники безопасности.

В частности, используйте средства индивидуальной защиты

в установленном порядке.

1.4 Квалифицированный персонал

Под квалифицированным персоналом понимаются обученные

лица, имеющие практический опыт работы, знающие требования

соответствующих нормативных документов и правил техники

безопасности и допущенные ответственными за технику безопасности

на объекте к выполнению работ. Эти лица должны быть способны

определять и устранять опасные факторы.
Ниже приводятся инструкции по распаковке, монтажу и техническому

обслуживанию изделий FLOWSERVE. Пользователи и обслуживающий

персонал должны внимательно прочесть эту инструкцию перед

монтажом, вводом в эксплуатацию или выполнением любого

технического обслуживания.

1.5 Влияние конструктивных изменений

клапана и привода

В настоящем руководстве не могут быть рассмотрены все варианты

конструктивных изменений изделия и все возможные случаи

монтажа, эксплуатации и технического обслуживания.Это означает,

что приведенные инструкции адресуются квалифицированному

персоналу, занятому эксплуатацией изделия на объекте в соответствии

с его назначением. В случае неясностей и отсутствии необходимой

информации по изделию обращайтесь за уточнениями в ближайший

отдел сбыта FLOWSERVE.

1.6 Запасные части

Разрешается использование только фирменных запасных частей

FLOWSERVE. Компания FLOWSERVE не несет ответственности за

ущерб, обусловленный применением запасных частей и крепежных

изделий других изготовителей. Перед использованием изделий

FLOWSERVE, находившихся на длительном хранении, проверьте

их состояние (в первую очередь, уплотнительных материалов).

Противопожарная защита изделий FLOWSERVE обеспечивается

пользователем. Более подробную информацию можно найти в

разделе 4, ХРАНЕНИЕ И РАСПАКОВКА.

1 общие сведения, 1 пользование данным документом, 2 термины, связанные с техникой безопасности

Принцип действия, 7 обслуживание и ремонт, 8 общие сведения

9 hart

  • Изображение
  • Текст

Руководство пользователя — Цифровые позиционеры серии Logix

®

420 FCD LGRUIM0106-06 – 12/13

4

1.7 Обслуживание и ремонт

Во избежание травм и повреждений оборудования строго соблюдайте

правила техники безопасности. Изменение конструкции позиционера,

применение запасных частей не заводского производства и

использование процедур обслуживания, которые не указаны в

настоящем руководстве, могут привести к ухудшению эксплуатационных

характеристик, создать опасность для персонала и прекратить действие

гарантииs.
Между приводом и клапаном находятся движущиеся детали. Во

избежание травм компания FLOWSERVE предусматривает защитное

ограждение, особенно при боковом расположении позиционера.

Соблюдайте особую осторожность, если ограждение снято для осмотра,

обслуживания или ремонта. После завершения работ установите

ограждение на место.
Ремонт позиционера Logix 420 сводится к замене его узлов и печатных

плат соответствующими новыми запасными частями производства

FLOWSERVE в соответствии с инструкциями, изложенными в настоящем

руководстве.

1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При возврате позиционера с целью

ремонта или обслуживания компания FLOWSERVE должна

получить от пользователя правку о том, что позиционер

полностью очищен от вредных веществ. Без такой справки

FLOWSERVE возвращаемые изделия не принимает(форму

справки можно получить в компании FLOWSERVE).

Помимо инструкций по эксплуатации и обязательных правил техники

безопасности, действующих в стране использования позционера,

должны соблюдаться общепринятые правила техники безопасности и

методы производства работ.

ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ

1.8 Общие сведения

Цифровой позиционер Logix 420, управляемый аналоговым входным

сигналом 4-20 мА, поступающим по двухпроводной линии, использует

протокол HART для двухстороннего обмена данными. Входной сигнал

4 – 20 мА также используется для питания позиционера. Пусковой

ток должен составлять не менее 3,8 мА. Для установки параметров

позиционера можно использовать местный пользовательский

интерфейс, ручной коммуникатор и ПО DTM. Позиционер Logix

420 предназначен для управления прямоходными и поворотными

пневматическими приводами одностороннего действия.
Цифровой позиционер Logix 420 представляет собой электронно-

пневматический автоматический регулятор с обратной связью. На рис. 1

показан позиционер Logix 420, установленный на прямоходном приводе

одностороннего действия с видом действия «воздух открывает».

1.9 HART

Для питания позиционера Logix 420 используется входной сигнал

4 – 20 мА, поступающий по двухпроводной схеме. Однако поскольку

в этом позиционере реализован обмен данными по протоколу HART,

возможно использование двух источников командного сигнала:

аналогового и цифрового. В аналоговом источнике командным является

входной сигнал 4 — 20 мА. При использовании цифрового источника

уровень входного сигнала 4 — 20 мА игнорируется (используется только

для питания) и командным является цифровой сигнал, передаваемый

по протоколу HART. Для доступа к источнику командного сигнала

используется ПО ValveSight, коммуникатор HART 375 или другое ПО

главного компьютера. Более подробную информацию можно найти в

разделе 11, КАНАЛ ОБМЕНА ДАННЫМИ ПО ПРОТОКОЛУ HART.

+

+

+

P

I

D

+

_

+

_

Командный

входной

цифровой

сигнал

Командный

входной

аналоговый

сигнал

(4 – 20 мА)

Питающий воздух

Командное реле одностороннего действия

Тарель-

чатый

клапан

Контур

отключения

управления

пьезоклапаном

Привод

Датчик

Холла

Пьезоклапан

Напряжение

пьезоклапана

Внутренний

контур

управления

золотниковым

клапаном

Выходной сигнал

внутреннего контура

Регулирующий

клапан

Обратная связь

по положению

Смещение

внутреннего

контура

Выходной

сигнал

в %%

Команда

управления

Преобразование по

выбранной характеристике,

программные ограничители

хода, герметичная отсечка

Командный

входной

сигнал

Рис. 1: Принцип действия позиционера Logix 420

Принцип действия, 7 обслуживание и ремонт, 8 общие сведения

10 определение положения, 11 входной сигнал и команда управления, 12 внешний контур

13 внутренний контур, 14 подробное описание работы позиционера, 15 смещение внутреннего контура

  • Изображение
  • Текст

5

Руководство пользователя — Цифровые позиционеры серии Logix

®

420 FCD LGRUIM0106-06 – 12/13

1.10 Определение положения

Как для аналогового, так и цифрового источника, за 0% принимается

закрытое положение клапана, а за 100% – открытое положение.

При использовании аналогового источника входной сигнал 4 — 20 мА

преобразуется в %% от хода. При калибровке контура определяются

сигналы, соответствующие 0% и 100%.

1.11 Входной сигнал и команда управления

Входной сигнал в %% проходит через блок преобразования

для определения положения в соответствии с используемой

характеристикой и ограничениями. Для этих целей используется ПО,

с помощью которого оператор может провести настройку по месту.

Блок преобразования может пропустить входной сигнал без обработки

(линейная характеристика) или выполнить преобразование входного

сигнала в соответствии с одной из заданных характеристик (включая

несколько равнопроцентных характеристик) или пользовательской

характеристикой, заданной по 21 паре координат. При работе в режиме

с линейной характеристикой входной сигнал проходит непосредственно

через алгоритм управления без изменения значения (преобразование

1:1). При работе в режиме с равнопроцентной характеристикой,

входной сигнал преобразуется по равнопроцентной характеристике

со стандартным диапазоном регулирования. Если введен в действие

режим работы с характеристикой пользователя, то в этом случае

входной сигнал преобразуется по пользовательской характеристике,

построенной по 21 паре координат, которые вводит оператор с помощью

ручного коммуникатор или ПО ValveSight. Два параметра, определяемые

пользователем: программируемые пределы (Soft Limits) и герметичная

отсечка (Tight Shutoff) могут влиять на данное положение. Команда,

используемая для перемещения штока в требуемое положение,

формируемая по входному сигналу с использованием какой-либо

характеристики и пределов, установленных пользователем, называется

командой управления.

1.12 Внешний контур

В Logix 420 применяется двухступенчатый алгоритм позиционирования

штока. Он включает внутренний контур, управляющий командным

реле, и внешний контур, управляющий перемещением штока. Датчик

положения штока используется для измерения его перемещения (см.

рис. 1). Команда управления сравнивается с сигналом по положению

штока. При наличии отклонения алгоритм управления передает

сигнал внутреннему контуру для перемещения реле в зависимости

от отклонения. Внутренний контур быстро изменяет положение

золотникового клапана в соответствии с поступившим сигналом.

Давление в приводе меняется, и шток начинает перемещаться. По мере

перемещения уменьшается разность между командой управления и

сигналом по положению штока. Перемещение продолжается до тех пор,

пока эта разность не станет равна нулю.

1.13 Внутренний контур

Внутренний контур управляет положением распределительного

клапана с помощью задающего преобразователя, который состоит из

термокомпенсированного датчика Холла и преобразователя давления

с задающим пьезоклапаном. Последний регулирует давление воздуха

под мембраной привода с помощью заслонки, на которой установлен

пьезоэлемент. Изгиб заслонки определяется напряжением на

пьезоэлементе, формируемом электронными схемами внутреннего

контура. При увеличении этого напряжения заслонка изгибается и

прикрывает сопло, что приводит к увеличению давления под мембраной.

При увеличении или уменьшении давления под мембраной тарельчатый

клапан перемещается, соответственно, вверх или вниз. Датчик Холла

формирует сигнал по положению тарельчатого клапана, который

поступает в электронные схемы внутреннего контура для управления.

1.14 Подробное описание работы позиционера

Приведенный ниже пример поможет лучше понять принцип

действия позиционера. Допустим, что позиционер имеет следующую

конфигурацию:
• Позиционер работает в режиме использования аналогового

источника входного сигнала.

• Функция «Пользовательская характеристика» отключена (поэтому

используется линейная характеристика).

• Опция «Программируемые пределы» отключена. Минимальное

положение герметичной отсечки не установлено.

• Положение клапана соответствует текущему входному сигналу

12 мА, т.е., отклонение равно нулю.

• Калибровка контура: 4 мА = командный сигнал 0%,

20 мА = командный сигнал 100%

• Трубная обвязка привода и конфигурация позиционера

соответствуют виду действия «воздух открывает».

При этих условия сигнал 12 мА соответствует командному сигналу 50%.

Функция «Пользовательская характеристика» отключена, и поэтому

командный входной сигнал передается на выход без изменений и

команда управления равна входному сигналу. Так как отклонение равно

нулю, то шток также находится в положении 50%. При этом тарельчатый

клапан будет находиться в среднем положении, при котором давления

и усилие пружины привода будут равны. Это положение обычно

называется нулевым или уравновешенным положением тарельчатого

клапана.
Предположим, что входной сигнал изменился от 12 до 16 мА.

Позиционер определяет, что этот сигнал соответствует положению

75%. При линейной характеристике команда управления становится

равной 75%. Отклонение, т.е. разность между командой управления

и положением штока равна 75% — 50% = +25%, где 50% – текущее

положение штока. При появлении положительного отклонения алгоритм

регулирования передает сигнал на перемещение тарельчатого

клапана вверх относительно текущего положения. При перемещении

тарельчатого клапана вверх воздух начинает подаваться в нижнюю

камеру привода. В результате создается разность давления,

перемещающая шток к заданному положению 75%. По мере движения

штока отклонение уменьшается. Алгоритм регулирования начинает

прикрывать тарельчатый клапан. Этот процесс продолжается пока

отклонение не станет равным нулю. В этот момент тарельчатый клапан

возвращается в нулевое или уравновешенное положение. Перемещение

штока прекращается. когда он достигает заданного положения.

1.15 Смещение внутреннего контура

Положение тарельчатого клапана, при котором усилия давления и

пружин уравновешиваются, в результате чего управляемый клапан

удерживается в постоянном положении, называется «смещением

внутреннего контура». Алгоритм управления использует это

значение в качестве начала отсчета для определения напряжения

управления пьезоклапаном. Этот параметр важен для правильного

управления клапаном. Его значение автоматически устанавливается и

оптимизируется при калибровке хода.

10 определение положения, 11 входной сигнал и команда управления, 12 внешний контур

2 технические характеристики, 1 входной сигнал, 2 питающий воздух

3 физические характеристики, 4 пневматический выходной сигнал, 5 угол поворота вала, 6 температура, 7 эксплуатационные характеристики позици

  • Изображение
  • Текст

Руководство пользователя — Цифровые позиционеры серии Logix

®

420 FCD LGRUIM0106-06 – 12/13

6

2 ТЕХНИЧЕСКИЕ

ХАРАКТЕРИСТИКИ

2.1 Входной сигнал

Таблица 1: Входной сигнал

Электропитание

Двухпроводная схема, 4-20 мА,

напряжение на клеммах 10,0 В пост. тока

Диапазон изменения входного

сигнала

4 — 20 мА (HART)

Напряжение источника питания

10,0 В пост. тока при 20 мА

Эффективное сопротивление

Типичное значение 500 Ом при 20 мА

Минимальный требуемый

оперативный ток

3,8 мА

Прерывание сигнала без учета

времени повторного пуска (после

подачи питания на позиционер в

течение по крайней мере одной

минуты)

80 мс

Максимальный ток отключения

3,6 мА

Обмен данными

Протокол HART

2.2 Питающий воздух

Таблица 2: Питающий воздух

Минимальное давление на входе

1,5 бар (22 фунт/кв.дюйм)

Максимальное давление на входе Реле одностороннего действия –

6 бар (87 фунт/кв.дюйм)

Качество питающего воздуха

Питающий воздух не должен содержать

влаги, нефтепродуктов и пыли в

соответствии со стандартом ISA 7.0.01

(температура точки росы не менее, чем

на 18°F ниже температуры окружающей

среды, тонкость фильтрации воздуха

– 5 мкм (рекомендуется – 1 микрон),

содержание масла – не более 1 ppm).

Относительная влажность воздуха

при эксплуатации

0 — 100% без конденсации

Допустимые газы для

использования в качестве

рабочей среды привода

Воздух, очищенный от серы природный

газ, азот и CO

2

.

Использование сернистого природного

газа не допускается.

Расход воздуха

0,069 нм

3

/ч при 1,5 бар

(0,041 ст. фут

3

/мин при 22 фунт/кв.дюйм)

0,082 нм

3

/ч при 4,1 бар

(0,050 ст. фут

3

/мин при 60 фунт/кв.дюйм)

2.3 Физические характеристики

Таблица 3: Физические характеристики

Размеры приводятся в разделе 15, ПОЗИЦИОНЕР.
Материал корпуса

Литой алюминиевый

с порошковой покраской

EN AC-AlSi12(Fe)

Мягкие материалы

Фторсиликон

Масса позиционера без оснастки

С ЖК дисплеем и стеклянной крышкой

2,70 кг (5,95 фунт)

Со сплошной крышкой 3,11 кг (6.85 фунт)

2.4 Пневматический выходной сигнал

Таблица 4: Пневматический выходной сигнал

Диапазон изменения давления

выходного сигнала

0 — 100% от давления

питающего воздуха

Пропускная способность

по воздуху

Пневмораспределитель одностороннего

действия – 9,06 нм

3

/ч при 1,5 бар

(5,33 ст. фут

3

/мин при 22 фунт/кв.дюйм)

20,8 нм

3

/ч при 4,1 бар

(12,2 ст. фут

3

/мин при 60 фунт/кв.дюйм)

2.5 Угол поворота вала

Таблица 5: Угол поворота вала

Угол поворота вала обратной

связи

От 15° до 90°

Для прямоходных приводов

рекомендуется 45°

2.6 Температура

Таблица 6: Температура

Рабочая температура*

-52…85°C (-61.6…185°F)

Транспортировка и хранение

-52…85°C (-61.6…185°F)

*При низких температурах возможно ухудшение эксплуатационных характеристик.

2.7 Эксплуатационные характеристики

позиционера

Таблица 7: Эксплуатационные характеристики позиционера

Не хуже следующих показателей, полученных при использовании с приводом

Mark I с площадью мембраны 25 дюйм

2

согласно стандарту ISA 75.13.

Разрешающая способность

< 0,25%

Линейность

+/-1,25%

Воспроизводимость

< 0,25%

Гистерезис

< 1,0%

Зона нечувствительности

< 0,3%

Чувствительность

< 0,25%

Стабильность

< 0,4%

Длительный дрейф

< 0,5%

Влияние изменения давления

питающего воздуха

< 0,2%

2.8 Требования для использования

ПО ValveSight DTM

Таблица 8: Требования для использования ПО ValveSight DTM

Компьютер

Процессор Pentium, ОС Windows 95, 98,

NT, 2000, XP, ОЗУ 32 Мб (рекомендуется

64 MB), 30 МБ свободного пространства

на жестком диске, привод CD-ROM

Порты

От 1 до 8 (возможен обмена данными

через последовательный порт, разъемы

PCMCIA и USB)

HART модем

RS-232, Плата PCMCIA или USB

Фильтр HART

Может потребоваться при использовании

определенной аппаратуры РСУ

HART MUX

MTL 4840/ELCON 2700

2 технические характеристики, 1 входной сигнал, 2 питающий воздух

7

Руководство пользователя — Цифровые позиционеры серии Logix

®

420 FCD LGRUIM0106-06 – 12/13

3 СЕРТИФИКАЦИЯ ДЛЯ ОПАСНЫХ ЗОН

Таблица 9 Сертификация позиционера Logix 420 для использования в опасных зонах

ATEX

Взрыврзащищенное / огнестойкое исполнение
FM13ATEX0097X

II 2 G

Ex d IIB+H2 Gb T4/T6

T4 Tокр.среды = -52°C ≤ Tокр.среды ≤+85°C

T6 Tокр.среды = -52°C ≤ Tокр.среды ≤+45°C

IP 66

Искробезопасное исполнение
FM12ATEX0009X

II 1 G

Ex ia IIC Ga T4/T6

T4 Tокр.среды = -20°C < Tокр.среды < +85°C

T6 Tокр.среды = -52°C < Tокр.среды < +45°C

IP 66

Характеристики взрывозащиты

Вход 4 – 20 мА

Ui (В пост. тока)=

30

Ii (мА)=

100

Pi (мВт)=

800

Ci (мкФ)=

0

Li (мкГн)=

47

Примечание: См. установочный чертеж № 291780

Северная Америка (cFMus)

Взрыврзащищенное исполнение
Класс I, раздел 1, газовые группы B,C,D

Класс I, Зона 1, AEx d IIB+H2 T4/T6 (США)

Класс I, Зона 1, Ex d IIB +H2 T4/T6 (Канада)

T4 Tокр.среды = -52°C ≤ Tокр.среды ≤+85°C

T6 Tокр.среды = -52°C ≤ Tокр.среды ≤+45°C

Искробезопасное исполнение
Класс I, раздел 1, газовые группы A,B,C,D

Класс I, Зона 0, AExia IIC (США)

Класс I, Зона 0, Ex ia IIC (Канада)

T4 Tокр.среды = -20°C < Tокр.среды < +85°C

T6 Tокр.среды = -52°C < Tокр.среды < +45°C

Тип 4X

Характеристики взрывозащиты

Вход 4 – 20 мА

Ui (В пост. тока)=

30

Ii (мА)=

100

Pi (мВт)=

800

Ci (мкФ)=

0

Li (мкГн)=

47

Примечание: См. установочный чертеж № 291780

IECEx

Взрыврзащищенное / огнестойкое исполнение
FMG 13.0038X

II 2 G

Ex d IIB+H2 Gb T4/T6

T4 Tокр.среды = -52°C ≤ Tокр.среды ≤+85°C

T6 Tокр.среды = -52°C ≤ Tокр.среды ≤+45°C

IP 66

Искробезопасное исполнение
FMG 12.0001X

Ex ia IIC Ga T4/T6

T4 Tокр.среды = -20°C < Tокр.среды < +85°C

T6 Tокр.среды = -52°C < Tокр.среды < +45°C

IP 66

Характеристики взрывозащиты

Вход 4 – 20 мА

Ui (В пост. тока)=

30

Ii (мА)=

100

Pi (мВт)=

800

Ci (мкФ)=

0

Li (мкГн)=

47

Примечание: См. установочный чертеж № 291780

0

ВНИМАНИЕ!

• Для обеспечения требуемой степени защиты крышки должны быть

правильно установлены на место.

Специальные требования для обеспечения безопасной эксплуатации:
• Оборудование устанавливается так, чтобы исключить опасность ударов и

трения о другие металлические поверхности.

• Для предотвращения статического разряда вытирайте позиционер только

влажной тканью

• Для искробезопасной установки позиционер должен быть подключен к

искробезопасному оборудованию с соответствующими номинальными

характеристиками и должен устанавливаться в соответствии с

действующими нормами на установку оборудования с видом взрывозащиты

«искробезопасная цепь».

• Замена компонентов может привести к прекращению действия сертификата

соответствия взрывозащиты «искробезопасная цепь».

• При повышенных температурах используйте кабель с изоляцией,

рассчитанной на эту температуру.

• Обратитесь к представителю компании Flowserve за информацией о

пламяпреграждающих путях.

3 сертификация для опасных зон

4 хранение и распаковка, 1 хранение, 2 распаковка

3 проверка перед установкой

  • Изображение
  • Текст

Руководство пользователя — Цифровые позиционеры серии Logix

®

420 FCD LGRUIM0106-06 – 12/13

8

4 ХРАНЕНИЕ И РАСПАКОВКА

4.1 Хранение

Комплектные регулирующие клапаны FLOWSERVE (состоящие из

регулирующего клапана и его КИПиА) обычно надежно защищены

от коррозии. Тем не менее, изделия FLOWSERVE должны храниться

в чистом сухом месте, например, в закрытых помещениях, которые

защищены от воздействия окружающей среды. Отопление помещения

не требуется. Комплектные регулирующие клапаны должны храниться

на поддонах, а не на полу. Место хранения также должно быть чистым

и сухим, защищенным от пыли и т.п. Рабочие поверхности фланцев

и штуцеры позиционера закрываются пластиковыми крышками,

защищающими от попадания посторонних материалов в корпус клапана.

Эти крышки снимаются только непосредственно перед установкой

клапана или позиционера в систему.
Если изделия FLOWSERVE (в первую очередь, уплотнительные

материалы) хранились в течение длительного времени, проверьте их

перед использованием для выявления коррозии и признаков старения.

Противопожарная защита изделий FLOWSERVE предусматривается

конечным пользователем.

4.2 Распаковка

При распаковке клапана и/или позиционера Logix 420 проверьте их

комплектность по упаковочному листу. Листы с описанием системы и

дополнительных принадлежностей, вложены в каждый транспортный

контейнер.
Немедленно сообщите о повреждениях, полученных при перевозке,

транспортной компании. О любых возникающих проблемах сообщите в

ближайшее представительство FLOWSERVE.

4.3 Проверка перед установкой

Перед установкой позиционера убедитесь в том, что вал не имеет

повреждений, а все заглушки и крышки находятся на месте. Заглушки

защищают внутрикорпусные детали позиционера от повреждений в

результате попадания грязи и влаги. Загрязненные части позиционера

очистите мягкой влажной тканью. Для обеспечения доступа некоторые

узлы позиционера можно снять. См. раздел 13, ТЕХНИЧЕСКОЕ

ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ. Проверьте патрубки, чтобы убедиться в

отсутсвии инородных частиц. Сетки в штуцерах можно снять с помощью

отвертки через отверстия для доступа к внутренним каналам.

4 хранение и распаковка, 1 хранение, 2 распаковка

9

Руководство пользователя — Цифровые позиционеры серии Logix

®

420 FCD LGRUIM0106-06 – 12/13

5 МОНТАЖ И УСТАНОВКА

5.1 Непосредственная установка на клапанах

Valtek GS и Flow Top

См. рис. 2: Установка на клапанах Valtek GS и Flow Top
1 Соедините штифт кулисы с кулисой. Закрепите кулису на штоке

клапана двумя винтами. См. Таблицу 10: Характеристики кулисы

и штифта кулисы клапанов FlowTop and GS для надлежащей

ориентации кулисы и штифта кулисы.

2 Установите уплотнительное кольцо привода.
3 Убедитесь в том, что резьбовая заглушка 1/16 NPT для штуцера

управления (если он имеется) удалена.

4 Установите позиционер на привод. При этом штифт кулисы должен

войти в паз рычага. Отрегулируйте положение рычага.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для облегчения регулировки вал обратной связи

имеет зажимной механизм, позволяющий валу переходить за крайние

положения при вращении. Просто переместите рычаг в требуемое

положение.

5 Винтами закрепите позиционер на приводе.
6. Подключите регулируемы источник питающего воздуха к

соответствующему штуцеру коллектора. См. раздел 6 ТРУБНАЯ

ПРОВОДКА

7 Подключите питание к клеммам 4-20 мА. См. раздел 7,

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ.

8 Снимите главную крышку и найдите DIP-переключатели и кнопку

QUICK-CAL/ACCEPT.

9 Установите DIP-переключатели в соответствии с табличкой на

крышке главной печатной платы. См. раздел 8, ПУСК.

10 Нажмите на кнопку QUICK-CAL/ACCEPT на 3 – 4 секунды или пока

механизм позиционера не начнет перемещаться. После этого

позиционер выполнит калибровку хода.

1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Выполнение калибровки хода вызовет полное

перемещение штока клапана в обоих направлениях.

11 Если калибровка выполнена успешно, то светодиодные индикаторы

будут мигать в последовательности ЗЗЗЗ или ЗЗЗЖ. Затем клапан

перейдет в режим регулирования.

12 При неудачно выполненной калибровке, на что указывет мигание

индикаторов в последовательности КЗЗЖ, повторите калибровку.

Если калибровку выполнить не удалось, то это свидетельствует

о переходе вала обратной связи за крайние положения.

Отрегулируйте положение рычага так, чтобы он не доходил до

крайних положений на позиционере. Поверните вал обратной

связи так, чтобы обеспечить его свободный ход во всем диапазоне

перемещения привода. Другое решение заключается в продолжении

калибровки. При каждой попытке калибровки устанавливаются

допустимые крайние положения, поэтому в итоге калибровка будет

выполнена успешно.

1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не забудьте отключить питающий воздух

перед корректировкой положения рычага.

ПРИМЕЧАНИЕ: При правильном монтаже рычаг должен

располагаться горизонтально, когда ход затвора равен 50%, и

поворачиваться на угол ±30° относительно горизонтали при

перемещении клапана в крайние положения.
ПРИМЕЧАНИЕ: TДля устранения любой нелинейности вследствие

геометрии рычажного механизма используйте функцию Linearization

(Линеаризация) на странице Custom Characterization (Пользовательская

характеристика) ПО DTM.

Рис. 2: Установка на клапанах Valtek GS и FlowTop

Винты крепления

на приводе

Уплотнительное

кольцо привода

Штифт кулисы

Кулиса

Винты крепления кулисы

5 монтаж и установка

Руководство пользователя — Цифровые позиционеры серии Logix

®

420 FCD LGRUIM0106-06 – 12/13

10

Таблица 10: Характеристики кулисы и штифта кулисы клапанов

FlowTop и GS

Привод

Ход (мм)

Ориентация кулисы и

штифта кулисы

127 / 252

10

127 / 252

20

502

20 или 40

5.2 Присоединение к клапанам по стандарту

NAMUR

1 Прикрепите 4 винтами монтажную плиту к позиционеру.
2 Поверните вал обратной связи так, чтобы он совместился с

соединительной втулкой привода.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для облегчения регулировки вал обратной связи

имеет зажимной механизм, позволяющий валу переходить за крайние

положения при вращении.

3 Закрепите позиционер на приводе, используя шайбы и гайки.
4 Подключите регулируемый источник воздуха к соответствующему

штуцеру коллектора. См. раздел 6, ТРУБНАЯ ПРОВОДКА

5 Подключите питание к клеммам 4 – 20 мА. См. раздел 7,

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ

6 Снимите главную крышку и найдите DIP-переключатели и кнопку

QUICK-CAL/ACCEPT.

7 Установите DIP-переключатели в соответствии с табличкой на

крышке главной печатной платы. См. раздел 8, ПУСК

8 Нажмите на кнопку QUICK-CAL/ACCEPT на 3 – 4 секунды или пока

механизм позиционера не начнет перемещаться. После этого

позиционер выполнит калибровку хода.

9 Если калибровка выполнена успешно, то светодиодные индикаторы

будут мигать в последовательности ЗЗЗЗ или ЗЗЗЖ. Затем клапан

перейдет в режим регулирования.

10 При неудачно выполненной калибровке, на что указывет мигание

индикаторов в последовательности КЗЗЖ, повторите калибровку.

Если ошибка сохраняется, отсоедините электропитание

позиционера, отсоедините линию подвода питающего воздуха и

снимите позиционер с привода. Поверните вал обратной связи

так, чтобы обеспечить его свободный ход во всем диапазоне

перемещения привода. Другое решение заключается в продолжении

калибровки. При каждой попытке калибровки устанавливаются

допустимые крайние положения, поэтому в итоге калибровка будет

выполнена успешно.

1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не забудьте отключить питающий воздух

перед корректировкой положения кулисы.

Рис. 3: Кронштейн по стандарту NAMUR

Рис. 4: Блок AutoMax

2 присоединение к клапанам по стандарту namur

Комментарии

background image

196

RU

Область применения

Настоящее руководство по эксплуатации распространяется

на:

• односедельные регулировочные клапаны

(PN 10–160, Class 150–900)

• облицованные односедельные регулировочные клапаны

(PN 10 / 40)

• трехходовые регулировочные клапаны

(PN 10-160, Class 150-600)

• двухседельные регулировочные клапаны (PN 10-160)

• специальные клапаны

c навесным пневматическим или электрическим линейным

приводом

с установленным линейным устройством и электрическим

поворотным приводом

• с оснасткой или без нее

Описание продукта

Регулировочные клапаны в ходе технологического процесса

изменяют поток и регулируют или управляют газами, парами или

жидкостями.

Регулировочный клапан состоит из арматуры (нижняя часть

клапана) и привода, который изменяет положение дросселя

(затвора) по отношению к седлу (гнезду) в зависимости от

регулирующего сигнала. Конструктивные ряды арматуры

объединены в логические унифицированные узлы, которые

позволяют с минимальным количеством деталей производить

максимум вариантов, согласованных с отдельным режимом

работы. Программа поставки содержит также целый ряд

периферийных устройств, таких как позиционер (позиционный

регулятор), бустер, редукционные фильтровальные установки или

магнитные клапаны. Позиционеры и магнитные клапаны могут

устанавливаться напрямую в соответствии со стандартом или по

рекомендации NAMUR. Для периферийных устройств действуют

руководства по эксплуатации изготовителей этих устройств.

1. Монтаж

Регулировочное устройство может монтироваться и

вводиться в эксплуатацию только квалифицированным

персоналом.

Квалифицированным

персоналом

являются лица, которые хорошо знакомы с монтажом,

вводом в эксплуатацию и эксплуатацией настоящего

продукта и обладают квалификацией, соответствующей

своей деятельности.

Flow Control Division

Mark 100

FCD FCAIM0100-02

Руководство по установке эксплуатации и обслуживанию регулирующего клапана Mark 100 7

Разборка и сборка клапана 6.1 Разборка корпуса

Инструкции по разборке приводятся ниже (см также рис 1 и 2)

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: До начала работ на клапане полностью сбросьте давление в линии и слейте оставшуюся в ней жидкость Несоблюдение этих требований может привести к серьезным травмам 1

Полностью откройте клапан (по указателю положения) 2

Снимите болты фланца крышки Снимите привод вместе с крышкой и плунжером с корпуса клапана

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Демонтаж привода крышки и плунжера является опасной операцией особенно при использовании уплотнений плунжера из ПТФЭ Разгрузочная гильза может «прилипнуть» к плунжеру и упасть во время разборки став причиной серьезной травмы и повреждений клапана и находящегося рядом оборудования В этом случае см пп 3 – 5

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для подъема тяжелых приводов может потребоваться таль Пропустите стропу тали под стойки бугеля Помните что привод и плунжер необходимо поднимать вертикально вверх чтобы не повредить плунжер и седло.

Если во время демонтажа окажется что гильза прилипла к плунжеру полностью выдвиньте плунжер подав воздух на поршень При этом гильза останется в корпусе а крышка приподнимется над корпусом.

В зазор между верхним торцом гильзы и нижней поверхностью крышки по крайней мере в трех местах вставьте деревянные бруски одинаковой толщины Деревянные бруски устанавливаются так чтобы не мешать перемещению плунжера Должна быть обеспечена возможность перемещения плунжера вверх до крышки 5

Подав воздух под поршень поднимайте плунжер до тех пор пока его головка не выйдет из гильзы После этого снимите крышку с плунжером с корпуса 6

Выньте разгрузочную гильзу из корпуса используя крепежную оснастку на верхнем торце гильзы.

Выньте клетку седло и прокладки из корпуса клапана 8

Снимите уплотнения с головки плунжера 9

Осмотрите посадочные поверхности на седле и плунжере для выявления повреждений которые могли бы нарушить герметичность затвора Убедитесь в том что поверхности под прокладку на седле крышки и корпусе не имеют загрязнений и повреждений Осмотрите разгрузочную гильзу для выявления царапин и других повреждений 10 Отпустите зажим штока и крышку сальника Снимите крепежные болты бугеля

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Снимите крышку сальника если к ней прикреплен резиновый сильфон перед демонтажом привода 11 Поверните привод в сторону от плунжера и крышки удерживая плунжер от вращения в крышке Осторожно вытащите плунжер через сальник Осмотрите шток плунжера для выявления повреждений и царапин

Рис 2 Вид в разрезе

ПРИМЕЧАНИЕ: В клапанах с видом действия «воздух закрывает» (открывающихся при прекращении подачи питающего воздуха) может потребоваться подача небольшого количества воздуха в верхнюю часть привода чтобы отодвинуть плунжер от крышки В противном случае возможно образование задиров на поверхности плунжера

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для предотвращения появления царапин на направляющих и штоке плунжера строго соблюдайте описанную выше процедуру 12 При необходимости проточки поверхности седла проточке подлежат посадочные поверхности как седла так и плунжера Угол посадочной поверхности плунжера 36° седла – 33° Использование рекомендуемого метода сборки позволяет не притирать плунжер к седлу.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При протачивании защитите шток плунжера от повреждений Обеспечьте концентричность посадочной поверхности седла и штока плунжера (или наружной поверхности седла при протачивании седла) 13 Для замены набивки или изменения типа сальника стержнем диаметр которого чуть больше диаметра штока плунжера снизу крышки выбейте набивку проставку и направляющие

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Линебак синбиотик форте инструкция по применению
  • Целестон уколы инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Filorga time filler инструкция по применению
  • Ао узбекнефтегаз руководство
  • Участники первой кругосветной экспедиции под руководством магеллана прошли через все океаны кроме