Flowsic 500 руководство по эксплуатации

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Title Page

FLOWSIC500

Ultrasonic Gas Flow Meter with

Optional Volume Conversion

Installation

Operation

Maintenance

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S

loading

Related Manuals for SICK FLOWSIC500

Summary of Contents for SICK FLOWSIC500

  • Page 1
    Title Page O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S FLOWSIC500 Ultrasonic Gas Flow Meter with Optional Volume Conversion Installation Operation Maintenance…
  • Page 2
    Subject to change without notice. pression factor © SICK AG. All rights reserved. Volume conversion as function of the temperature and a fixed pressure value and with consideration of the compression factor FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…
  • Page 3
    Risk or hazardous situation which could result in severe personal injury or death. CAUTION Hazard or unsafe practice which could result in personal injury or property damage. NOTICE Hazards which could result in property damage FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…
  • Page 4: Table Of Contents

    Fitting the FLOWSIC500 in the pipeline ……..

  • Page 5
    FLOWSIC500 menu ……..
  • Page 6
    Installation examples …………98 Connection diagrams for operation of the FLOWSIC500 in accordance with CSA . 101 Connection diagrams for operation of the FLOWSIC500 in accordance with ATEX/IECEx .
  • Page 7: Important Information

    Important Information FLOWSIC500 Important Information Main hazards About this document Intended use Responsibility of user FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…

  • Page 8: Main Hazards

    1. 3 Purpose of the device 1.3.1 The FLOWSIC500 serves for measuring the gas volume, volume flow rate and gas velocity of natural gas in pipelines. The FLOWSIC500 with optional volume conversion serves for measuring the gas volume and converting the gas volume measured to base conditions as well as registering data on meter readings, maximums and other data.

  • Page 9: Product Identification

    ● Example for metrology type plate → p. 94, §9.2.1.1. ● Example for electronics type plate → p. 95, §9.2.1.2 ● Example for meter body type plate → p. 95, §9.2.2. FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…

  • Page 10: Operation In Potentially Explosive Atmospheres

    Refer to the type plate for the configuration of your FLOWSIC500. ▸ Check the FLOWSIC500 is suitably equipped for your application (e.g., gas conditions). WARNING: Hazard through material fatigue The FLOWSIC500 has been designed for use under mainly static loads.

  • Page 11: Responsibility Of User

    The manufacturer bears no responsibility for any other use. ▸ Do not carry out any work or repairs on the FLOWSIC500 not described in this manual. ▸ Do not remove, add or change any components in or on the FLOWSIC500 unless such changes are officially allowed and specified by the manufacturer.

  • Page 12: Additional Documentation/Information

    ● Printout of the Data Book ● Product CD with: – Operating Instructions – Operating program FLOWgate500 – FLOWgate500 Software Manual – Key code – Instructions for Kamstrup test valve BDA04 FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…

  • Page 13: Product Description

    Product Description FLOWSIC500 Product Description Operating principle Device components Meter sizes Power supply Interfaces Device option: Volume conversion Totalizers Logbooks and Archives Parameter protection Sealing FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…

  • Page 14: Operating Principle

    The FLOWSIC500 calculates the volume flow rate internally from the gas velocity and the pipeline diameter. –…

  • Page 15: Device Components

    Meter body Meter body 2.2.1 A meter body serves to install the FLOWSIC500 in the pipeline. The meter body is available in various flange standards and fitting lengths to connect the meter cartridge to the system pipeline. Depending on the version, the meter body is designed for assembly on line flanges PN16 in accordance with DIN EN1092-1, CL150 in accordance with ASME B16.5, or 1.6MPa in…

  • Page 16: Meter Cartridge

    ● Self-sufficient power configuration: 2 internal longlife battery packs (typical service life: At least 5 years). The second battery pack is activated automatically when the first pack is empty and a message displayed (→ p. 56, §5.2). FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…

  • Page 17: Interfaces

    ● Details on standard interface configurations available → p. 38, §3.4.6. Pulse and status outputs 2.5.1 FLOWSIC500 has 4 digital switching outputs. Digital switching output DO_0 is designed electrically isolated according to EN 60947-5-6. Pulses (NAMUR) or a status can be output via this digital switching output.

  • Page 18: Device Option: Volume Conversion

    The FLOWSIC500 checks the permissible entry limits of the parameters for the selected calculation method. If one of the entry values is outside the limit values, the FLOWSIC500 switches to malfunction state and uses the fixed value of the compressibility factor for calculation of the basis volume.

  • Page 19: Integrated Pressure And Temperature Transmitters

    2 Kamstrup test valve BDA04 3 Temperature transmitter A three-way test valve (→ Fig. 5) that is fitted next to the FLOWSIC500 is used for gas temperatures to -40°C. FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…

  • Page 20: Totalizers

    Authorized users (user level «Authorized user») can reset the error volume counters → p. 70, §5.2.10. Reverse flow 2.7.2 The FLOWSIC500 is designed as unidirectional type and has a configurable zero-flow cutoff which is factory set to a value of 1 m (35 ft ) as default.

  • Page 21: Logbooks And Archives

    All events with timestamp, user logged on and totalizer reading, max. number of entries: 1000 When the Event logbook is 90% full, the FLOWSIC500 changes to device status «Warning», warning W-2001 is shown on the display. When the Event logbook is full, the FLOWSIC500 changes to device status «Malfunction», error E-3001 is shown on the display (→…

  • Page 22: Parameter Protection

    V (for gas flow meters) or Vb (for gas flow meters with device option volume conversion) and the logged on user. The Metrology logbook can have a maximum of 100 entries. The FLOWSIC500 switches to status «Warning» when the Metrology logbook is full.

  • Page 23
    Unit for temperature values, used for entry and display Gas hour Billing hour for the day archive Gas day Billing day for month archive Measuring period Period for billing archive FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…
  • Page 24: Sealing

    Sealing 2. 1 0 The FLOWSIC500 is secured at the factory with a seal on the cover. Meter cartridge and meter body are secured for delivery on the joint circumference with an adhesive label glued with approximately equal spread on meter cartridge and meter body.

  • Page 25
    Fig. 9 Seal on the temperature transmitter (example) 1 Temperature transmitter 2 Locknut 3 Wire seal FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…
  • Page 26
    Seal on the pressure transmitter (example) 1 Pressure transmitter 2 Kamstrup test valve BDA04 3 Wire seal 4 Wire loop NOTICE: Make sure that the wire loop is placed tight around the pressure transmitter. FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…
  • Page 27: Installation

    Installation FLOWSIC500 Installation Hazards during installation General information Mechanical installation Electrical installation External pressure and temperature transmitters installation FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…

  • Page 28: Hazards During Installation

    Inspect for transport damage when unpacking the device. ▸ Document any damage found and report this to the manufacturer. NOTICE: Do not put the FLOWSIC500 into operation if you notice any damage! ▸ Check the scope of delivery for completeness. The standard scope of delivery comprises: ●…

  • Page 29: Transport

    DIN EN 1591-4. The FLOWSIC500 normally does not need straight inlet and outlet sections and can be fit- ted directly after bends in the pipe.

  • Page 30
    2″/ Cl150 3″/ Cl150 novapress® FLEXIBLE/815 4″/ Cl150 6″/ Cl150 [1] Da = outer diameter, Di = inner diameter, S = thickness, → Fig. 11 Fig. 11 Dimensions of gaskets FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…
  • Page 31: Fitting The Flowsic500 In The Pipeline

    3.3.3 NOTICE: The lifting lug is designed for transporting the measuring device only. Do not lift or transport the FLOWSIC500 with additional loads using this lug. ▸ The FLOWSIC500 must not swing or tilt on the hoisting equipment during transport.

  • Page 32
    Installation in pipeline 1 Select suitable bolts. Recommended bolts → Table 7. 2 Use the hoisting equipment to position the FLOWSIC500 in the desired location in the pipeline. Lay the pipelines without tension to the device to be installed! 3 Insert and align the gaskets.
  • Page 33: Electrical Installation

    The documentation for zone categorization in accordance with IEC60079-10 must be available ▸ The FLOWSIC500 must have been checked for suitability for the actual installation loca- tion and the Ex marking on the device must match the requirements. ▸ After installation and before initial start-up, the complete equipment and the system must be inspected in compliance with IEC 60079-17.

  • Page 34
    – Air with normal oxygen content, normally 21 percent by volume The ambient temperature must be within the range specified on the type plate. The meter cartridge becomes part of the pipeline as soon as the FLOWSIC500 is installed in the pipeline.
  • Page 35: Criteria For Electrical Connection

    Opening and closing the electronics cover 3.4.3 The Ex i terminal compartment of the FLOWSIC500 can be accessed after the electronics cover has been opened. The cover may also be opened in the hazardous area when under voltage. However, safe separation between the various intrinsically safe power circuits must not be breached.

  • Page 36: Rotating The Control Unit

    4 display screws 3 Rotate the display in the desired direction. 4 Tighten the display screws evenly. Tightening torque: 1.0 Nm (9 lbf in) 5 Close the electronics cover again. FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…

  • Page 37: Electrical Connections

    Installation Electrical connections 3.4.5 The FLOWSIC500 interfaces are accessible from the outside via external plug-in connec- tors. Fig. 16 Connections 1 Plug-in connector 1 (B-coded): External power supply and signal output 2 Plug-in connector 2 (A-coded): Signal output 3 Ground screw 4 Connections for pressure/temperature transmitters (optional) Fig.

  • Page 38: Pin Assignment Of Plug-In Connectors

    Electrically isolated, optically isolated = 20 V Rated input voltage 8.2 V = 1.1 W = 3.4 mA Digital output DO_0- (GND) = 0.7 mA Not used Not used FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…

  • Page 39: Cable Specifications

    Internal terminal assignment→ p. 97, §9.4 Cable specifications 3.4.7 When the plugs available from SICK are used, a shielded control cable with 4×0.25 mm cross-section, with PVC insulation and approx. 5 mm outer diameter is required. WARNING: Requirements on cables and installation ▸…

  • Page 40: Operation With External Power Supply

    2 Connect the back-up battery (Part No. 2065928) to connection BAT2 in the terminal compartment (→ Fig. 20). 3 Close the electronics cover again. Fig. 20 Connected back-up batteries FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…

  • Page 41: Operation With Batteries

    2 Insert the battery packs as shown and connect to connections BAT1 and BAT2 in the terminal compartment. The FLOWSIC500 is initialized. Fig. 21 Connected battery packs 3 Close the electronics cover again. 4 Set the date and time (→ p. 52, §4.1). FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…

  • Page 42: Defining The Reference Potential Of The Digital Switching Outputs

    NOTICE: For calibrated devices: Remove the verification seals only when a calibration inspector is present, because the FLOWSIC500 must be sealed after comple- tion of the installation (→ p. 40, §3.4.8) When the verification seals are damaged, the calibration validity of the mea- surement becomes void.

  • Page 43: Installing The External Pressure And Temperature Transmitters

    Installation Installing the external pressure and temperature transmitters 3 . 5 The meter body of FLOWSIC500 has measuring ports for pressure and temperature. NOTICE: The pressure measuring port to be used for measurement is marked “P ”. On meters with flow direction “left-right” (→), the marked pressure measuring port is on the rear of the meter body, on meters with flow direction “right-left”…

  • Page 44
    3 Push the plug-in connector cover over the plugs and fasten with both capstan screws. Fig. 27 Fastening the plug-in connector cover 1 Capstan screw 2 Plug-in connector cover FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…
  • Page 45: Installing The Pressure Transmitter

    It is recommended to connect the pressure transmitter with the three-way test valve or with the FLOWSIC500 so that there is a downward slope from the pres- sure transmitter to the connection point and from the three-way test valve to the FLOWSIC500.

  • Page 46
    Installation Table 12 Kamstrup test valve BDA04 positions Measuring Pressure transmitter position FLOWSIC500 Test pressure Test position Pressure transmitter FLOWSIC500 FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…
  • Page 47
    Here, a conventional three-way test valve is used. Install the three-way test valve with pressure transmitter fitted at a suitable location next to the FLOWSIC500. A pressure line serves to connect the pressure measuring connection of the FLOWSIC500 to the three-way test valve.
  • Page 48
    Here, the pressure transmitter is connected directly to the FLOWSIC500. 1 Remove the dummy plug on the pressure measuring port marked “P ”. 2 Fit the pressure transmitter. Fig. 30 Installation without three-way test valve 1 Pressure transmitter FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…
  • Page 49: Installing The Temperature Transmitter

    1 Insert the temperature transmitter into the immersion sleeve to the stop. 2 Tighten the locknut. 3 Have the wire seal attached by a calibration inspector (→ Fig. 4). Fig. 31 Installing the temperature transmitter 1 Temperature transmitter FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…

  • Page 50
    Installation FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…
  • Page 51: Start-Up

    Start-up FLOWSIC500 Start-up Sequence of start-up Setting the date and time Configuring volume conversion (device option) Checking the device status FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…

  • Page 52: Sequence Of Start-Up

    Setting the date and time 4. 2 Date and time must be set after the power supply has been connected. The FLOWSIC500 displays error E-3007 («Time» invalid) until the time has been set. Detailed information on operating using the display and on menu navigation →…

  • Page 53: Configuring Volume Conversion (Device Option)

    1 Log on as «Authorized user» (→ p. 69, §5.2.6). 2 Start the configuration mode → p. 69. 3 In the FLOWSIC500 menu, switch to submenu «Pressure parameters» or «Temperature parameters» 4 Select the view «p Fixed value» or «T Fixed value».

  • Page 54: Configuring The Gas Composition

    3 If warnings or malfunctions exist, change to view «Current events» on the main display: – Clear existing malfunctions (→ p. 74, §6.2, “Status messages”). – Contact SICK Customer Service for any malfunctions you cannot clear yourself (→ p. 74, §6.1, “Contacting Customer Service”).

  • Page 55: Operation

    Operation FLOWSIC500 Operation Control unit Operating using the display Operating using the optical data interface FLOWgate500 operating software Parameter protection FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…

  • Page 56: Control Unit

    Increments or decrements a parame- Toggles between single menu entries ter by 1, toggles between several selec- on one level  tion options. ENTER Calls a submenu, starts edit mode. Confirms an input. FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…

  • Page 57: Display In The Symbol Bar

    ● The last segment of the battery symbol starts to blink when the battery fill level drops below 10%. ● When the battery is completely empty, the empty battery symbol blinks and the FLOWSIC500 has switched to the second battery. FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…

  • Page 58: Main Screen (Without Device Option Volume Conversion)

    Use the arrow buttons to toggle through the stored events. Last reset of event summary Last Event Reset 20.08.2012 10:30:52  Pressing ENTER opens the action «Reset Event Summary”. → «Resetting the event summary» (p. 70). FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…

  • Page 59
    Main display: Event Summary ○ ○ ○ ○ List of stored events ○ ○ ○ ○ Main display: Last Event Reset ○ ○ ● ● → p. 70, §5.2.11 FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…
  • Page 60: Main Display (With Device Option Volume Conversion)

    Q = Volume flow at measurement conditions Qb = Volume flow at base conditions 0.000 m3/h 0.000 m3/h SOS = Sound velocity currently measured VOG = Gas velocity currently measured 430.00 m/s 0.000 m/s FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…

  • Page 61
    Use the arrow buttons to toggle through the stored events. Last reset of event summary Last Event Reset 20.08.2012 10:30:52  Pressing ENTER opens the action «Reset Event Summary”. → «Resetting the event summary» (p. 70). FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…
  • Page 62
    ○ ● ● Heating value unit ○ ○ ● ● FLOWSIC500 menu: Pressure parameters ○ ○ ○ ○ → p. 67, §5.2.5.6 p Sensor type ○ ○ ○ ○ FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…
  • Page 63
    Main display: Event Summary ○ ○ ○ ○ List of stored events ○ ○ ○ ○ Main display: Last Event Reset ○ ○ ● ● → p. 70, §5.2.11 FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…
  • Page 64: Flowsic500 Menu

    Min. oper. pressure Minimum operating overpressure Max. oper. pressure Maximum operating overpressure Meter factor Pulse valency, relation between frequency and flow [Imp/m Frequency at Qr Frequency for overload flow Qr=1.2 Qmax FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…

  • Page 65: System Settings

    Temperature (measure- ment) Temperature (base) Velocity of Gas Speed of Sound K-factor (fixed) Conversion factor Z (measurement) Z (base) LCD test Display test → «Testing the display» (p. 71) FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…

  • Page 66
    Select from: 3 s, 10 s, 20 s, 30 s, 60 s K-factor (fixed) Entry of K factor for method «Fixed value» when the calculation of the K- factor is incorrect. FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…
  • Page 67
    Upper alarm limit for temperature transmitter T Default value Fixed value for measurement temperature [unit acc. to display] The entry value is used as fixed value for malfunctions of temperature measurement. FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…
  • Page 68
    Measuring range: 1 … 28 Default: 1 Measuring period Defines the period for the billing archive Select from: 3 min, 5 min,15 min, 30 min, 60 min Default: 60 min FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…
  • Page 69: Changing The User Level

    5 Confirm with ENTER. The display texts are now shown in the selected language. Changing the device mode 5.2.8 On the FLOWSIC500, the device modes Configuration and Calibration can be activated independently from each other. Starting and terminating configuration mode 5.2.8.1 Start configuration mode 1 Switch to the «Device mode”…

  • Page 70: Changing Parameters

    In calibration mode, message «CALIBRATION MODE» blinks on the main display with the meter factor now effective for the calibration (set at the factory). The FLOWSIC500 outputs test pulses with a maximum possible frequency of 2 kHz at 120% Q max.on digital switching output DO_1 (→ S. 34, § 3.4.6.1).

  • Page 71: Confirming Battery Replacement

    2 Call up «LCD Test”. 3 Press ENTER to start the display test. All display segments on the display are activated and deactivated three times. Defective display segments can thus be detected. FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…

  • Page 72: Operating Using The Optical Data Interface

    A data connection can be established with the device using the optical data interface and the infrared/USB adapter HIE-04 (Part No. 6050502). This interface serves to configure the FLOWSIC500. The infrared adapter has a USB 2.0 interface. This interface provides the connection to the PC and transfers the FLOWSIC500 data.

  • Page 73: Clearing Malfunctions

    Clearing Malfunctions FLOWSIC500 Clearing Malfunctions Contacting Customer Service Status messages Additional messages in the Event logbook FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…

  • Page 74: Contacting Customer Service

    The warning limits can be set using the operating software FLOWgate500. W-2010 W-2009 = flow rate below warning limit, W-2010 = flow rate above warning limit. W-2016 Battery 1 failure. → p. 82, §7.3.2 “Changing the battery packs” FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…

  • Page 75
    → p. 82, §7.3.2 “Changing the battery packs” W-2018 External power supply failure. Check the connection and function of the external power supply. → p. 40, §3.4.8 “Operation with external power supply”. FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…
  • Page 76
    E-3021 = Gas pressure is below the alarm limit E-3022 = Gas pressure is above the alarm limit E-3021 Check the set alarm limit values. E-3022 → p. 67, §5.2.5.7 «Temperature parameters» FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…
  • Page 77: Additional Messages In The Event Logbook

    Additional messages in the Event logbook 6 . 3 The FLOWSIC500 saves all status messages (→ p. 74, §6.2) as well as further supplemen- tary messages concerning events and status changes in the Event logbook. Each message code is supplemented with a (+) or (-) to identify an incoming message = (+) or an outgoing message = (-).

  • Page 78
    Clearing Malfunctions FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…
  • Page 79: Maintenance

    Information on handling lithium batteries Maintenance when using external power supply Maintenance when using battery power supply Function check of a pressure or temperature transmitter Exchanging an external pressure or temperature transmitter FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…

  • Page 80: Information On Handling Lithium Batteries

    – or tape the battery terminals. ▸ Store cool (under 21 °C (70 °F)), dry and without major temperature fluctuations. ▸ Protect against permanent sunlight. ▸ Do not store near the heating. FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…

  • Page 81: Disposal Information

    5 Insert a new backup battery and connect the battery to connection BAT2. 6 Close the electronics cover (→ p. 35, §3.4.3) 7 Confirm battery replacement on the display (→ p. 71, §5.2.12). FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…

  • Page 82: Maintenance When Using Battery Power Supply

    Only loosen one connection at a time to ensure continuous voltage supply! If both battery packs are to be exchanged at the same time, first replace the empty battery pack and then the still used battery pack. FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…

  • Page 83: Function Check Of A Pressure Or Temperature Transmitter

    4 Remove the battery pack and replace by the new one. 5 Reconnect the electrical system. The FLOWSIC500 now continues to use the second battery pack and then switches back to the new battery pack. 6 Close the electronics cover (→ p. 35, §3.4.3) 7 Confirm battery replacement on the display (→…

  • Page 84: Exchanging An External Pressure Or Temperature Transmitter

    7 Install a new pressure transmitter on the pressure measuring port marked “P ” → p. 45, §3.5.2. 8 Enter the serial number of the new transmitter in the FLOWSIC500 with the operating software FLOWgate500. 9 Check the function by comparing the operating point or checking the display value (remove adapter on test connection) against a reference measurement.

  • Page 85: Accessories And Spare Parts

    Accessories and Spare Parts FLOWSIC500 Accessories and Spare Parts Accessories Spare parts FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…

  • Page 86: Accessories

    2.25 m; ATEX II 2G Ex mb IIC T4; operating temperature -25 °C … +60 °C; degree of protection IP30 Screw-in protective tube set, G1/2 082 -40°C 2068735 Tamper-proof protection of connectors 2067397 FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…

  • Page 87: Volume Conversion (Device Option) Accessories

    Sealing plug G1/4″ 2067400 Pipe screw fitting for pipe diameter 6 mm 2071771 Pipe screw fitting for pipe diameter 1/4″ 2069071 Adapter from G1/4″ to NPT 1/4″ 2072456 FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…

  • Page 88
    Accessories and Spare Parts FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…
  • Page 89: Annex

    Annex FLOWSIC500 Annex Conformities and Technical Data Dimensional drawings Type plates Internal terminal assignment Installation examples FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…

  • Page 90: Conformities And Technical Data

    Annex Conformities and Technical Data 9. 1 CE certificate 9.1.1 The FLOWSIC500 has been developed, manufactured and tested in accordance with the following EU Directives: ● Pressure Equipment Directive 97/23/EC ● Directive 94/9/EC (ATEX) ● EMC Directive 2004/108/EC ● Measuring Instruments Directive 2004/22/EC Conformity with the above Directives has been determined and the CE label attached to the device.

  • Page 91: Technical Data

    Horizontal or vertical installation with 0 D straight inlet/outlet piping Electrical connection Voltage Intrinsically safe supply: 4.5 … 16 V DC Including 3-months backup battery Power input ≤ 100 mW FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…

  • Page 92
    4.0 … 20.0 bar (a) 0 … 20 bar (g) Temperature transmitter (only for device option volume conversion) Measuring ranges -25 … +60 ° C -40 … +70 ° C (optional) FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…
  • Page 93: Flow Rates

    150 % Q 8,475 DN80 / 3″ 14,125 150 % Q 21,187.5 DN100 / 4″ 22,955 150 % Q 34,432.5 DN150 / 6″ 1000 35,314 120 % Q 1200 42,376.8 FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…

  • Page 94: Type Plates

    Volume Conversion Device TEC: DE-13-MI002-PTB007 0.5% EN12405-1 at reference conditions more info: press key 4073416 4073416 Volume Conversion Device TEC: DE-13-MI002-PTB007 0.5% EN12405-1 at reference conditions more info: press key FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…

  • Page 95: Meter Body Type Plate (Example)

    Pressure Datamatrix-Code Datamatrix-Code Format: MMMMMMMSSSSSSSS format: MMMMMMMSSSSSSSS Einheit zur Nennlänge Unit of nominal length Einheit zur Temperatur Unit of temperature Unit of pressure Einheit zum Druck & & FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…

  • Page 96: Dimensional Drawings

    (77.1) [1] All dimensions in mm (inch), weights in kg (lb) [2] C = fitting length, two fitting lengths are available for meter sizes DN50 (2″) to DN100 (4″). FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…

  • Page 97: Internal Terminal Assignment

    HIGH HIGH SIDE SIDE SIDE BAT1 BAT2 SIDE SIDE SIDE RS485 2..16V 2..16V 2..16V 5..12V 4..16V n.c. 1.5 mm R :100 R :100 R :100 NAMUR (AWG 16) FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…

  • Page 98: Installation Examples

    2 — DO 2 (passive) See Operating Instructions for further details! 3 — DO 1 (passive) 3 — DO 3 (passive) 4 + DO 1 (passive) 4 + DO 3 (passive) FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V2.1 · © SICK AG…

  • Page 99
    Annex Fig. 44 Operation with safety barrier and external power supply FLOWSIC500 with HF output powered with safety barrier and external power supply, connected to electronic volume corrector Hazardous area Safe area L N PE FLOWSIC 500 intrinsically safe [Ex ia]…
  • Page 100
    2 + data (RS485 A) For enviroments with relevant eletromagnetic disturbance 3 — DO 1 (passive) and long cables, shielded cables are recommend. 4 + DO 1 (passive) FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…
  • Page 101: Connection Diagrams For Operation Of The Flowsic500 In Accordance With Csa

    Annex Connection diagrams for operation of the FLOWSIC500 in accordance with 9. 6 Fig. 46 Control diagram 9185616 (page 1) FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…

  • Page 102
    Annex Fig. 47 Control diagram 9185616 (page 2) FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…
  • Page 103
    Annex Fig. 48 Control diagram 9185616 (page 3) FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…
  • Page 104
    Annex Fig. 49 Control diagram 9185616 (page 4) FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…
  • Page 105
    Annex Fig. 50 Control diagram 9185616 (page 5) FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…
  • Page 106
    Annex Fig. 51 Control diagram 9185616 (page 6) FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…
  • Page 107: Atex/Iecex

    Annex Connection diagrams for operation of the FLOWSIC500 in accordance with 9. 7 ATEX/IECEx Fig. 52 Control diagram 9185617 (page 1) FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…

  • Page 108
    Annex Fig. 53 Control diagram 9185617 (page 2) FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…
  • Page 109
    Annex Fig. 54 Control diagram 9185617 (page 3) FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…
  • Page 110
    Annex Fig. 55 Control diagram 9185617 (page 4) FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…
  • Page 111
    Annex Fig. 56 Control diagram 9185617 (page 5) FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…
  • Page 112
    Product name ……. 9 FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…
  • Page 113
    I nd e x FLOWSIC500 · Operating Instructions · 8015391 V 2.1 · © SICK AG…
  • Page 114
    E-Mail support@sick.jp 1 (800) 325-7425 – tollfree Magyarország E-Mail info@sickusa.com Phone +36 1 371 2680 E-Mail office@sick.hu Nederland Phone +31 (0)30 229 25 44 More representatives and agencies E-Mail info@sick.nl at www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com…

Назначение

Счетчики газа ультразвуковые FLOWSIC500 предназначены для измерений и вычислений объемного расхода, объема природного газа, азота, воздуха при рабочих и природного газа при стандартных условиях.

Описание

Принцип действия счетчиков основан на измерении объемного расхода газа ультразвуковым методом: измерения разности между временем прохождения ультразвуковых импульсов по потоку и против потока газа. Измеренная разность времени, пропорциональная скорости потока, преобразуется в значение объемного расхода. Счетчик может быть оснащен вычислителем расхода и встроенными либо внешними датчиками давления и температуры, при помощи которых счетчик приводит измеренный объем и объемный расход к стандартным условиям.

Счетчик поставляется в двух комплектациях:

счетчик газа;

счетчик со встроенным вычислителем расхода и внешними или внутренними

датчиками давления и температуры.

Конструктивно счетчик состоит из следующих составных частей:

фланцевого адаптера, предназначенного для монтажа счетчика в измерительный трубопровод;

непосредственно счетчика газа, выполненного в виде измерительного картриджа, включающего:

Измерительную секцию перевернутой U-образной формы.

Блок управления с дисплеем и различными Вх/Вых интерфейсами.

Две пары приемопередатчиков работающих без отражения и дополнительно пару приемопередатчиков, работающих с отражением, используемых для контроля метрологических характеристик.

Датчики давления и температуры — для модификации со встроенным вычислителем расхода.

Фланцевые адаптеры стандартно производятся с фланцами по ГОСТ 33259-2015. По запросу могут быть произведены в соответствии со стандартами ASME B 16.5, DIN EN 1092-1 и другими. Стрелка на фланцевом адаптере указывает направление потока газа. Контроль присоединительного диаметра фланцевых адаптеров на соответствие входным/выходным участкам измерительного трубопровода ограничивается соответствием диаметра условного прохода (DN). На фланцевом адаптере предусмотрено посадочное место для подключения внешнего датчика давления, помеченное знаком «Pm» и два посадочных места для внешнего датчика температуры. Данные посадочные места заглушены в модификациях счетчика без встроенного вычислителя расхода и модификациях счетчика с внутренними датчиками давления и температуры. Предусмотренные посадочные места могут быть использованы для подключения эталонных датчиков давления и температуры в целях осуществления поверки.

Требование к минимальной длине входного и выходного прямолинейного участка трубопровода при монтаже FLOWSIC500 отсутствуют.

В счетчике осуществляется:

—    Подготовка и стабилизация потока измеряемого газа;

—    измерение давления и температуры для коррекции геометрии корпуса и чисел Рейнольдса;

—    измерение объема и объемного расхода при рабочих условиях;

—    непрерывный автоматический контроль метрологических характеристик с помощью сравнения данных основных приемопередатчиков и диагностических;

—    анализ диагностических параметров;

—    сбор и архивация измеренных величин в виде часовых и суточных архивов;

—    измерение давления и температуры для приведения к стандартным условиям (для модификаций со встроенным вычислителем расхода);

—    вычисление объема и объемного расхода газа, приведенного к стандартным условиям (для модификаций со встроенным вычислителем расхода);

—    отображение измеряемых величин, значений накопительных счетчиков объема, статуса измерений и состояния счетчика, включая уровень заряда батарей питания, через многофункциональный жидкокристаллический дисплей;

—    передача информации на верхний уровень через имеющиеся интерфейсные и дискретные выходы;

—    коммуникация с компьютером оператора через сервисный инфракрасный порт.

При заказе счетчика со встроенным вычислителем расхода, вычисление

теплофизических свойств природного газа, осуществляется согласно ГОСТ 30319.2-2015 «Газ природный. Методы расчета физических свойств. Вычисление физических свойств на основе данных о плотности при стандартных условиях и содержании азота и диоксида углерода»;

—    Возможен ввод в память вычислительного устройства фиксированного значения коэффициента сжимаемости, как условно-постоянной величины.

Исполнение счетчика однонаправленное. В счетчике есть настраиваемый параметр «Отсечка нулевого потока», который по умолчанию составляет 0,25Qmin и «Буфер обратного расхода», который по умолчанию составляет 1 м . При обратном потоке, счетчик переходит в режим предупреждения, накапливая объем в буфере обратного расхода. В случае превышения данного буфера счетчик сигнализирует об ошибке. При возвращении к работе в прямом направлении, сначала вычитается буфер обратного объема, после чего объем фиксируется в стандартном режиме.

Он может быть смонтирован как на горизонтальных, так и на вертикальных трубопроводах.

В счетчике реализована технология «PowerIn Technology™» — в блоке управления расположена резервная батарея, которая позволяет продолжать измерение при отсутствии внешнего питания. Время работы от резервной батареи составляет до 90 дней в зависимости от конфигурации счетчика. Метрологически значимые параметры, журналы, архивы и накопительные счетчики объема хранятся в энергонезависимой памяти.

Существует возможность поставки счетчика в автономной модификации. В комплекте поставки будет идти 2 батареи, которые обеспечат автономную работу счетчика на срок не менее 5 лет.

Программное обеспечение

Счетчик поставляется в комплекте с автономным программным обеспечением FLOWgate, аттестованном в установленном порядке, предназначенным для конфигурирования и диагностики счетчика, для осуществления сервисных мероприятий, сбора данных при поверке и проведения процедуры контроля метрологических характеристик (КМХ).

Таблица 1 — Идентификационные данные ПО

Идентификационные данные (признаки)

Значение

Идентификационное наименование ПО

FLOWSIC500 Firmware

Номер версии (идентификационный номер) ПО

V 2.07.00

Цифровой идентификатор (контрольная сумма)

0х1С03

Алгоритм вычисления цифрового идентификатора

CRC-16 CCITT

Идентификационное наименование ПО

FL0WSIC500 Firmware

Номер версии (идентификационный номер) ПО

V 2.09.00

Цифровой идентификатор ПО

0x344D

Алгоритм вычисления цифрового идентификатора

CRC-16 CCITT

Идентификационное наименование ПО

FL0WSIC500 Firmware

Номер версии (идентификационный номер) ПО

V 2.13.00

Цифровой идентификатор ПО

0x859D

Алгоритм вычисления цифрового идентификатора

CRC-16 CCITT

Уровень защиты ПО — «высокий» в соответствии с Р 50.2.077-2014.

Информация о версии программного обеспечения и контрольной сумме доступна через дисплей или конфигурационное программное обеспечение FLOWgate. Защита программного обеспечения от преднамеренных или непреднамеренных вмешательств осуществляется при помощи переключателя защиты параметров от записи, многоуровневой системой защиты и пломбированием счетчика при необходимости. Возможные места пломб в целях предотвращения доступа к узлам регулировки, представлены на рисунке 3. Подробная схема опломбирования представлена в эксплуатационной документации на счетчик.

Переключатель защиты от изменения параметров располагается внутри блока обработки информации за крышкой клеммной коробки, которая защищается пломбой.

Таблица 2 — Метрологические характеристики

Наименование характеристики

Значение

Диапазон измерений объемного расхода газа в рабочих условиях

Представлен в таблице 4

Пределы допускаемой относительной погрешности измерений объемного расхода газа в основном диапазоне расхода от Qt до Qmax, %

—    в рабочих условиях

—    приведенного к стандартным условиям

±1,0 ±1,1 )

Подробные данные представлены в таблице 3

Пределы допускаемой относительной погрешности измерений объемного расхода газа в диапазоне расхода от Qmin до Qt); %

—    в рабочих условиях

—    приведенного к стандартным условиям

±2,0 ±2,1 )

Подробные данные представлены в таблице 3

Измеряемые среды

Природный газ, азот, воздух

Температура измеряемой среды, °C

от -40 до +70

Пределы допускаемой абсолютной погрешности измерения температуры газа, °С

±0,3

Избыточное давление газа, МПа, не более

В зависимости от расчетного давления класса фланцев

-1,6 для фланцев по ГОСТ 33259-2015, DIN EN 1092-1 -2,0 для фланцев по ASME B16.5

Пределы допускаемой относительной погрешности измерения избыточного давления газа, %

±0,25

Относительная погрешность вычисления объемного расхода и объема газа, приведенных к стандартным условиям, %

±0,01 %

Ориентация монтажа

Свободная (вертикально/горизонтально)

Дискретные выходы

НЧ-импульсы + статусный выход, с гальванической развязкой ^макс = 100 Гц), ВЧ-импульсы + статусный выход, с гальванической развязкой ^макс = 2 кГц), Encoder + НЧ-импульсы, с гальванической развязкой ^макс = 100 Гц),

Encoder + ВЧ-импульсы, без гальванической развязки ^макс = 2 кГц) 2xНЧ-импульсы, с гальв. развязкой ^макс = 100

Гц),

Интерфейсы

RS-485-модуль (внешнее питание) альтернативно к цифровым выходам, протокол Modbus RTU Оптический интерфейс

Примечание: *) для модификации счетчика со встроенным вычислителем, при условии выполнения контроля метрологических характеристик в соответствии с пунктами 6.3.2.1 и 6.3.3.4 методики поверки «Инструкция. ГСИ. Счетчики газа ультразвуковые FLOWSIC500. Методика поверки», утвержденной ФГУП «ВНИИР» 25 ноября 2019 г. не реже одного раза в 5 лет.

Таблица 3 — Технические характе

ристики

Наименование характеристики

Значение

Габаритные размеры и вес

Указаны в эксплуатационной документации

Срок службы, лет, не менее

25

Средняя наработка на отказ, ч

100000

Номинальный диаметр

DN50, DN80, DN100, DN150

Температура окружающей среды, °С

от -40 до +70

Температура хранения, °С

от -40 до +80

Электропитание

Модель с питанием от внешнего источника: от 4,5 до 16 В постоянного тока + резервная батарея обеспечивающая автономную работу счетчика на срок до 3 месяцев

Модель с автономным питанием: батарейный блок (два элемента питания для бесперебойной замены) обеспечивающая автономную работу счетчика на срок не менее 5 лет.

Таблица 4 — Диапазоны измерений объемного расхода газа в рабочих условиях и соответствующие погрешности измерений объемного расхода газа при рабочих условиях и приведенного к стандартным условиям_

Типоразмер

счетчика

Диапазон измерений объемного расхода газа при р абочих условиях, м3/ч

Пределы допускаемой относительной погрешности измерений объемного расхода газа при рабочих условиях, %

Пределы относительной погрешности измерений объемного расхода газа приведенного к стандартным условиям ), %

от

до

DN50

Qmin

1 включ.

Qt

16

±2,0

±2,1

Qt

16 включ.

Qmax

160

±1,0

±1,1

DN80

Qmin

2,5 включ.

Qt

40

±2,0

±2,1

Qt

40 включ.

Qmax

400

±1,0

±1,1

DN100

Qmin

4,0 включ.

Qt

65

±2,0

±2,1

Qt

65 включ.

Qmax

650

±1,0

±1,1

DN150

Qmin

4,0 включ.

Qt

100

±2,0

±2,1

Qt

100 включ.

Qmax

1000

±1,0

±1,1

Примечание: *) для модификации счетчика со встроенным вычислителем, при условии выполнения контроля метрологических характеристик в соответствии с пунктами 6.3.2.1 и 6.3.3.4 методики поверки «Инструкция. ГСИ. Счетчики газа ультразвуковые FL0WSIC500. Методика поверки», утвержденной ФГУП «ВНИИР» 25 ноября 2019 г. не реже одного раза в 5 лет.

Знак утверждения типа

наносится на маркировочную табличку счетчика газа ультразвукового фотохимическим способом, на титульный лист в верхнем левом углу руководства по эксплуатации методом компьютерной графики.

Таблица 5

Наименование

Обозначение

Количество,

шт.

Примечание

Счетчик газа ультразвуковой

FLOWSIC500

1

Методика поверки

МП 1052-132019

1

Инфракрасный интерфейсный адаптер для подключения к счетчику через конфигурационное ПО FLOWgate

1

опционально

Автономное программное обеспечение для конфигурирования и диагностики

FLOWgate

1

Руководство по эксплуатации

1

Паспорт

1

Батарея питания

от 1 до 2

опционально

Поверка

осуществляется по документу МП 1052-13-2019 «Инструкция. ГСИ. Счетчики газа ультразвуковые FL0WSIC500. Методика поверки», утвержденному ФГУП «ВНИИР» 25 ноября 2019 года.

Основные средства поверки:

—    рабочий эталон 1-го разряда в соответствии с ГПС, утвержденной приказом Росстандарта от 29.12.2018 №2825 (поверочная среда: воздух или природный газ, диапазон задаваемого объемного расхода должен соответствовать рабочему диапазону поверяемого счетчика, с пределами основной относительной погрешности не более ±0,3 %);

—    установка поверочная расходоизмерительная, рабочая среда: воздух или пр иродный газ, диапазон воспроизведения единиц объемного расхода газа от 0,0003 до 16000 м/ч, СКО от 0,01 до 0,03, НСП от 0,05 до 0,12, расширенная неопределенность при коэффициенте охвата k=2 от 0,06 до 0,11% в рамках соглашения CIPM MRA;

—    калибратор температуры ATC-156B (регистрационный номер 46576-11), диапазон воспроизводимых температур от минус 50 до плюс 100 °С, пределы допускаемой абсолютной погрешности измерения температуры ±0,1°С либо камера тепла и холода, диапазон воспроизводимых температур от минус 40 до плюс 60, точность поддержания заданной температуры не хуже ±0,1°С (для случая со встроенным не демонтируемым датчиком температуры);

—    калибратор давления РАСЕ (регистрационный номер 72120-18), верхний предел измерений 1,6 МПа, пределы допускаемой относительной погрешности измерения давления ±0,1%;

—    термометр сопротивления типа ТСП (регистрационный номер 41891-09), пределы измерений от минус 20 °C до 70 °C, предел допускаемой погрешности ±0,1 %.

Допускается применение аналогичных средств поверки, обеспечивающих определение метрологических характеристик поверяемых СИ с требуемой точностью.

Знак поверки наносят в свидетельство о поверке или паспорт

Сведения о методах измерений

приведены в эксплуатационном документе.

Нормативные документы

Приказ Росстандарта от 29.12.2018 №2825 Об утверждении Государственной поверочной схемы для средств измерений объемного и массового расходов газа

ГОСТ Р 8.741-2011 ГСИ. Объем природного газа. Общие требования к методикам измерений

Техническая документация изготовителя

100.00 

Производитель: SICK
Страна: Германия
Назначение: Высокоточные измерения в сфере распределения природного газа

Счетчик газа FLOWSIC500 CIS: высокая точность, автономность и надежность
Передовая технология позволяет повысить точность измерений: новый компактный ультразвуковой газовый счетчик FLOWSIC500 CIS от компании SICK обеспечивает очень точные измерения в сфере распределения природного газа. Благодаря отсутствию движущихся механических компонентов FLOWSIC500 CIS представляет собой надежное, отказоустойчивое устройство, контролируемое интеллектуальной системой самодиагностики.

Зачем использовать два прибора для одной задачи? Счётчик расхода газа и электронный вычислитель расхода (корректор объёма газа) следуют одной и той же цели: точное измерение количества газа. Это наводит на мысль скомбинировать их в одном устройстве. Это снижает затраты на установку и сокращает количество интерфейсов. Все компоненты поставляются одним производителем, а конечный результат остаётся неизменным: точное и надёжное измерение расхода газа признанными и утверждёнными способами.

Цена по запросу

  • Описание

  • Документация

Описание

FLOWSIC500 CIS выпускается в четырех типоразмерах, с длиною корпуса традиционной для сферы распределения природного газа. Доступны следующие типоразмеры: DN50, DN80, DN100 и DN150.

FLOWSIC500 CIS оснащается встроенным вычислителем расхода газа. Стандартно применяется алгоритм pTZ пересчета по ГОСТ 30319.2-2015. Дополнительно имеется возможность выбора других алгоритмов, таких как SGERG88, AGA 8, или AGA NX-19, а также TZ пересчет. В случае выбора FLOWSIC500 CIS со встроенным вычислителем, необходимые датчики давления и температуры будут включены объем поставки.

Разъемы питания и передачи данных легкодоступны и поэтому все необходимые операции по подключению чрезвычайно просты.

Монтаж FLOWSIC500 CIS может быть выполнен как в горизонтальном, так и в вертикальном положении, при этом для удобства считывания результатов измерений дисплей счетчика может быть сориентирован соответственно.

Доступ к наиболее важным функциям измерительного устройства возможен непосредственно с помощью дисплея и клавиатуры на передней панели счетчика. Удобное в работе русифицированное программное обеспечение поддерживает возможность установки соединения через оптический интерфейс FLOWSIC500 CIS.

Области применения:

· Узлы учета и измерительные станции в сетях распределения природного газа на уровне региональных и муниципальных поставщиков

· Социально значимые объекты – там, где требуется гарантия бесперебойной подачи газа

· Узлы учета на промышленных и коммерческих объектах

Преимущества:

– Высокая степень достоверности измерений

– Компактный дизайн (не требуется наличие прямолинейных участков трубопровода)

– Устойчивость к превышению расхода газа (не выходит из строя при увеличении расхода газа сверх рабочего диапазона прибора с последующим сохранением рабочих характеристик)

– Непрерывный контроль метрологических характеристик через автоматическую самодиагностику

– Не содержит подвижных частей, конструкция исключает возможность блокировки потока

– Благодаря возможности изготовления с фланцами по ГОСТ стандартам и стандартной длиной корпуса, а также отсутствию требования к прямолинейным участкам, конструкция FLOWSIC500 CIS, позволяет с легкостью установить его на место обычного роторного или турбинного счетчика

– Автономная работа (энергонезависимая модификация счетчика работает от встроенной батареи автономно не менее 5 лет

– Аттестован для применения по всему миру

Основные технические характеристики измерительных газовых комплексов FLOWSIC 500 CIS:

Измеряемые величины Объем в рабочих условиях, Объемный расход в рабочих условиях, Скорость газового потока,

Для версии со встроенным вычислителем: Объем газа, приведенный к стандартным условиям, Объемный расход приведенный к стандартным условиям

Принцип измерения Ультразвуковой (измерение разности времен прохождения ультразвуковых импульсов по потоку и против потока газа)
Измеряемая среда Природный газ (сухой, одорированный)
Диапазоны измерения:
Объемный расход (р. у.), DN 50 0,6 … 160 м³/ч
Объемный расход (р. у.), DN 80 1,2 … 400 м³/ч
Объемный расход (р. у.), DN 100 1,9 … 650 м³/ч
Объемный расход (р. у.), DN 150 1,9 … 1.000 м³/ч
Погрешность измерений
Максимально допустимое значение относительной погрешности измерений объемного расхода и объема газа в рабочих условиях в диапазоне:
от 0,1 Qmax до Qmax: ≤ ± 0,8 %
Максимально допустимое значение относительной погрешности измерений объемного расхода и объема газа, приведенного к стандартным условиям в диапазоне:
от 0,1 Qmax до Qmax: ≤ ± 1 %
Функции диагностики Постоянный контроль измеренных значений
Температура газа –40 °C … +70 °C
Температура окружающей среды –40 °C … +70 °C
Температура хранения –40 °C … +80 °C
Рабочее давление 0 бар (изб.) … 16 бар (изб.);

Исполнение фланцев по ГОСТ 33259-2015, Ру16, версия B

Или исполнение фланцев: Тип – ГОСТ 12821-80 Ру16,

Поверхность – ГОСТ 12815-80 Исполнение 1

PN16 (EN 1092-1): 0 бар (изб.) … 16 бар (изб.)

Соответствие нормативным документам ГОСТ 8.611-2013

ТР ТС 012/2011 (EMC: 2014/30/EU)

ТР ТС 020/2011 (ATEX: 2014/34/EU)

ТР ТС 032/2013

2014/32/EU MI-002

OIML R137 1&2, 2012

EN 12405 : 2010 (при встроенном корректоре расхода)

Допуск по взрывобезопасности
IECEx Ex ia [ia] IIC T4 Gb, Ex op is IIC T4 Gb
ATEX II 2G Ex ia [ia] IIC T4 Gb, II 2G Ex op is IIC T4 Gb
ТР ТС 012/2011 1ExiaopisllCT4 X Gb или 1ExiaopisllBT4 X Gb
Класс защиты IP 66
Цифровые выходы Конфигурации:

• НЧ-импульсы + статусный выход о неисправности, с гальванической развязкой

(fмакс = 100 Гц),

• ВЧ-импульсы + статусный выход о неисправности, с гальванической развязкой

(fмакс = 2 кГц),

• Encoder + НЧ-импульсы, с гальванической развязкой (fмакс = 100 Гц),

• Encoder с гальванической развязкой+ВЧ без гальванической развязки (fмакс = 2 кГц)

• 2 х НЧ-импульсы с гальванической развязкой (fмакс = 100 Гц)

Интерфейсы RS-485-модуль (внешнее питание) альтернативно к цифровым выходам,

протокол Modbus RTU

Оптический интерфейс (в соотв. с EN62056-21 )

Размеры, масса См. габаритные чертежи
Материал, контактирующий с измеряемой средой Алюминий AC-42100-S-T6
Монтаж Горизонтальная или вертикальная установка;

Отсутствуют требования к Входным/Выходным прямолинейным участкам

Электрическое подключение · Искробезопасное питание: 4,5 … 16 V DC

· По умолчанию счетчик комплектуется резервной батареей, способной обеспечить автономную работу прибора сроком до 3 месяцев

· Автономная модификация счетчика (комплектуется батареей питания, обеспечивающей автономную работу на срок более 5 лет)

Методы пересчёта pTZ или TZ
Методы расчета коэффициента сжимаемости ГОСТ 30319.2-2015

GERG-91 mod.

SGERG88

AGA 8 Gross method 1

AGA 8 Gross method 2

AGA NX-19

AGA NX-19 mod.

Фиксированные значение

Диапазоны измерения датчика абсолютного давления 0,8 … 5,2 бар / 2 … 10 бар / 4 … 20 бар
Тип термодатчика Платиновый датчик сопротивления Pt1000 в кожухе из нержавеющей стали

Диапазоны измерения измерительных газовых комплексов FLOWSIC500 CIS

Типоразмер Диапазон измерений объёмного расхода газа при рабочих условиях, м3/ч Относительная погрешность измерений объемного расхода газа при рабочих условиях, % Соответствующая погрешность измерений объемного расхода газа, приведенного к стандартным условиям, %
от до
DN50 Qmin 0,6 Qtx > 1,3 2,5 3,5
Qtx 1,3 Qt > 16 1,3 2,3
Qt 16 Qmax ≥ 160 0,8 1
DN80 Qmin 1,2 Qtx > 2,5 2,5 3,5
Qtx 2,5 Qt > 40 1,3 2,3
Qt 40 Qmax ≥ 400 0,8 1
DN100 Qmin 1,9 Qtx > 4,0 2,5 3,5
Qtx 4,0 Qt >65 1,3 2,3
Qt 65 Qmax ≥ 650 0,8 1
DN150 Qmin 1,9 Qtx > 4,0 2,5 3,5
Qtx 4,0 Qt > 100 1,3 2,3
Qt 100 Qmax ≥ 1000 0,8 1

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство организации не имеет выраженной программы действий в отношении персонала
  • Ацеклофенак мазь инструкция по применению цена отзывы аналоги цена
  • Сфера средство для очистки инструментов инструкция по применению
  • Терафлекс плюс таблетки для суставов инструкция по применению
  • Коллиматор пилад р1х42 инструкция по применению