Fujifilm x t20 инструкция на русском языке

Руководство пользователя

BL00004889-705

RU

Введение

Благодарим Вас за приобретение данного изделия. Внимательно прочтите и изучите данное руководство, прежде чем начать работать с фотокамерой. Храните данное руководство в таком месте, где с ним смогут ознакомиться все пользователи данного изделия.

Для получения последней информации

Для получения последней информации о данном продукте, в том числе о последних версиях руководств и образцах цветных фотографий, посетите:

http://fujifilm-dsc.com/manuals/

Доступ к сайту можно получить не только с компьютера, но и со смартфонов и планшетов.

ii

P

Глава Указатель

Список меню

iv

1

Перед началом работы

2

Первые шаги

3

Основные функции съемки и просмотра

4

Запись видео и воспроизведение

5

Фотосъемка

6

Меню съемки

7

Воспроизведение и меню просмотра

8

Меню настройки

1

27

47

53

61

113

173

199

9

Клавиши быстрого доступа

241

10

Периферийные устройства и дополнительные принадлежности

255

11

Соединения

12

Технические примечания

277

289

iii

Список меню

Параметры меню фотокамеры перечислены ниже.

Меню съемки

Настройте параметры при съемке фотографий или видеороликов.

N

См. стр. 113 для получения подробной информации.

H

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА

ИЗОБРАЖЕНИЯ

P

РАЗМЕР ИЗОБР.

КАЧЕСТВО ИЗОБР.

ФОРМАТ RAW

ИМИТАЦИЯ. ПЛЕНКИ

ЭФФЕКТ ЗЕРНИСТОСТИ

ДИНАМИЧ. ДИАПАЗОН

БАЛАНС БЕЛОГО

ТОН СВЕТОВ

ТОН ТЕНЕЙ

ЦВЕТ

РЕЗКОСТЬ

СНИЖЕНИЕ ШУМА

СНИЖ.ШУМ.ДЛ.ЭКСП

ОПТИМ.МОДУЛ.СВЕТА

ЦВЕТОВОЕ ПРОСТР.

128

128

129

129

УСТР. БИТЫХ ПИКС

130

ВЫБОР НАБОРА НАСТРОЕК

131

РЕД. НАБОРА НАСТРОЕК

131

121

122

126

126

127

127

115

116

117

118

120

G

НАСТРОЙКА AF/MF

ЗОНА ФОКУСИРОВКИ

РЕЖИМ AF

P

133

134

НАСТРОЙКИ AF-C

135

РАМКИ ТОЧКЕК AF

yz

136

КОЛ-ВО ТОЧЕК

ФОКУСИРОВКИ

ПРЕДВАРИТЕЛ. AF

136

137

137

ПОДСВЕТКА AF

НАСТР. РАСПОЗН. ЛИЦ/

ГЛАЗ

AF+MF

ПОМОЩЬ РУЧН.ФОК.

ПРОВЕРКА ФОКУСА

138

140

141

141

СВЯЗАТЬ ТОЧКУ АЭ И AF

142

ПРИНУДИТЕЛЬНЫЙ AF

142

ШКАЛА ГЛУБ. ПОЛЯ

РЕЗКОСТИ

143

ПРИОР. СПУСКА/ФОКУСА

143

РЕЖИМ СЕНСОРНОГО

ЭКРАНА

144

iv

Список меню

A

НАСТРОЙКА СЪЕМКИ

ПРОГРАММЫ

НАСТРОЙКА ПРИВОДА

P

147

149

151

ТАЙМЕР

ИНТЕРВАЛЬНАЯ СЪЕМКА

152

РЕЖИМ ЭКСПОЗАМЕРА

154

ТИП ЗАТВОРА

155

РЕЖ.СТАБИЛИЗАЦИИ

ЧУВСТВ-ТЬ ISO

НАСТРОЙКА АДАПТЕРА

БЕСПРОВОДНАЯ СВЯЗЬ

156

157

160

163

F

НАСТРОЙКА ВСПЫШКИ

P

НАСТРОЙКА ФУНКЦИИ

ВСПЫШКИ

164

УДАЛ.ЭФ.КРАСН.ГЛАЗ

165

РЕЖИМ БЛОКА TTL

166

НАСТРОЙКА ИНДИКАТОРА

167

ГЛАВНЫЕ НАСТРОЙКИ

НАСТРОЙКА CH

167

168

B

НАСТРОЙКИ ВИДЕО

РЕЖИМ ВИДЕО

P

169

170

РЕЖИМ AF ДЛЯ ВИДЕО

ИНФО ВЫВОДА HDMI

ВЫВОД ВИДЕО 4K

170

171

УПРАВЛЕНИЕ ЗАПИСЬЮ HDMI

171

РЕГУЛ. УРОВНЯ МИКРОФОНА

172

МИК./ДИСТАН.СПУСК

172

Меню просмотра

Отрегулируйте настройки воспроизведения.

N

См. стр. 180 для получения подробной информации.

C

МЕНЮ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ

P

КОНВЕРТАЦИЯ RAW

180

УДАЛИТЬ

КАДРИРОВАНИЕ

ИЗМЕНИТЬ РАЗМЕР

ЗАЩИТИТЬ

ПОВОРОТ КАДРА

УДАЛ.ЭФ.КРАСН.ГЛАЗ

БЕСПРОВОДНАЯ СВЯЗЬ

183

186

187

188

189

190

191

C

МЕНЮ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ

P

СЛАЙД ШОУ

ПОМОЩЬ ФОТОАЛЬБ.

АВТОСОХР. НА ПК

191

192

194

РАСПЕЧАТАТЬ (DPOF)

195

ПЕЧАТЬ ПРИНТЕРА instax

197

СООТНОШЕНИЕ

198

v

Меню настройки

Отрегулируйте основные настройки фотокамеры.

N

См. стр. 199 для получения подробной информации.

D

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ

НАСТРОЙКИ

ФОРМАТ-ВАТЬ

ОЧИСТКА СЕНСОРА

ЗВУК И ВСПЫШКА

ВОССТАНОВИТЬ

P

ДАТА/ВРЕМЯ

201

202

ЧАСОВОЙ ПОЯС

a

203

204

НАСТРОЙКИ МОЕГО МЕНЮ

204

206

206

207

D

НАСТРОЙКИ ЗВУКА

ГРОМК. СИГНАЛА AF

P

208

ГРОМК. СИГНАЛА АВТОСПУСКА

209

УРОВ. ГРОМКОСТИ

209

ГРОМК. ЗАТВОРА

210

ЗВУК ЗАТВОРА

210

ГРОМК. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ

211

D

НАСТРОЙКИ ЭКРАНА

ЯРК.ВИДОИСКАТЕЛЯ

ЦВЕТ ВИДОИСКАТЕЛЯ

ЯРКОСТЬ ЖК

ЦВЕТ ЖК

АВТОПОКАЗ ИЗОБР.

АВТОПОВОРОТ EVF

ПРЕДПРОСМОТР АЭ/ББ

ИМИТАЦИЯ ОПТ.

ВИДОИСКАТЕЛЯ

214

215

215

216

КОМПОЗИЦИОННАЯ СЕТКА

217

АВТОПОВ. ПРОСМ.

218

ЕДИНИЦЫ ШКАЛЫ

ФОКУСИРОВКИ

ОТОБР.ПОЛЬЗ.НАСТР

218

219

P

212

213

213

214

vi

Список меню

D

НАСТРОЙКА КНОПОК /

ДИСКОВ

P

РЕД./СОХР. БЫСТР. МЕНЮ

222

НАСТР. КНОПКИ Fn/АЭ-Б/

АФ-Б

224

НАСТР. СЕЛЕКТОРНОЙ

КНОПКИ

НАСТР.ДИСКА УПР.

226

ЗАТВОР ПО АФ

ЗАТВОР ПО АЭ

СНИМ.БЕЗ ОБЪЕКТИВА

226

227

227

228

ФОКУСИР. КОЛЬЦО

РЕЖ.БЛОКИР.АЭ/АФ

НАСТР. ДИАФРАГМЫ

НАСТР. СЕНСОРНОГО

ЭКРАНА

228

229

229

230

D

УПРАВЛЕНИЕ ПИТАНИЕМ

P

АВТО ВЫКЛ.

231

ЭФФЕКТИВНОСТЬ

232

D

НАСТРОЙКИ СОХРАНЕНИЯ

ДАННЫХ

НОМЕР КАДРА

СОХР ИСХ ИЗОБРАЖ

РЕДАКТ. ИМЯ ФАЙЛА

ИНФО. ОБ АВТОРСКИХ

ПРАВАХ

P

234

235

235

236

D

НАСТРОЙКА СОЕДИНЕНИЯ

P

НАСТРОЙКИ WI-FI

НАСТР.АВТОСОХР

237

238

НАСТР. ГЕОТЕГИНГА

238

НАСТ.ПОДК.ПРИНТ. instax

239

vii

P

Содержание

Введение ………………………………………………………………………….. ii

Для получения последней информации ……………………..ii

Список меню ………………………………………………………………….. iv

Меню съемки ………………………………………………………………………….. iv

Меню просмотра …………………………………………………………………… v

Меню настройки …………………………………………………………………… vi

Прилагаемые принадлежности ……………………………….. xix

Об этом руководстве …………………………………………………… xx

Символы и условные обозначения ……………………………..xx

Терминология …………………………………………………………………………xx

1

Перед началом работы

Компоненты фотокамеры ……………………………………………. 2

Табличка с серийным номером ………………………………………. 4

Селектор ……………………………………………………………………………………. 4

Диск скорости затвора ……………………………………………………….. 5

Диск коррекции экспозиции …………………………………………… 5

Диск привода …………………………………………………………………………… 6

Рычаг автоматического переключателя выбора

режимов …………………………………………………………………………………….. 7

Диски управления …………………………………………………………………. 8

Индикатор ………………………………………………………………………………. 10

ЖК-монитор …………………………………………………………………………… 11

Фокусировка видоискателя …………………………………………… 11

viii

Содержание

Информация на дисплее фотокамеры …………………….12

Электронный видоискатель/ЖК-дисплей ……………….. 12

Выбор режима отображения ………………………………………… 14

Регулировка яркости дисплея ……………………………………… 15

Экран видоискателя ………………………………………………………….. 15

Кнопка DISP/BACK ……………………………………………………………….. 16

Пользовательская настройка стандартного

дисплея ……………………………………………………………………………………. 17

Использование меню …………………………………………………..20

Режим сенсорного экрана ………………………………………….22

Сенсорные элементы управления съемкой ………….. 22

Сенсорные элементы управления в режиме

воспроизведения ……………………………………………………………….. 24

2

Первые шаги

Присоединение ремешка …………………………………………..28

Присоединение объектива ………………………………………..30

Зарядка аккумулятора …………………………………………………32

Установка батарей и карт памяти ……………………………..36

Совместимые карты памяти …………………………………………… 40

Включение и выключение фотокамеры ………………….42

Проверка уровня заряда батареи …………………………….43

Настройка основных параметров …………………………….44

Выбор другого языка …………………………………………………………. 46

Изменение времени и даты …………………………………………… 46

ix

3

Основные функции съемки и просмотра

Фотосъемка (режим P) …………………………………………………48

a

Просмотр фотографий …………………………………………..51

b

Удаление снимков …………………………………………………….52

4

Запись видеороликов и воспроизведение

53

F

Запись видеороликов …………………………………………….54

Регулировка настроек видео ………………………………………… 57

a

Просмотр видеороликов ………………………………………58

x

5

Фотосъемка

Выбор режима съемки ………………………………………………..62

Режим P: Программная AЭ ……………………………………………… 62

Режим S: Автоматическая экспозиция с

приоритетом выдержки …………………………………………………… 64

Режим A: Автоматическая экспозиция с

приоритетом диафрагмы ………………………………………………… 69

Режим M: Ручная экспозиция ………………………………………… 72

Автоматический режим ……………………………………………………. 74

Автофокусировка ………………………………………………………….77

Режим фокусировки ………………………………………………………….. 78

Параметры автофокусировки (режим АФ) ……………… 80

Выбор точки фокусировки ……………………………………………… 82

Ручная фокусировка …………………………………………………….87

Проверка фокусировки …………………………………………………… 89

d

Коррекция экспозиции ………………………………………….91

C (польз.)………………………………………………………………………………….. 91

Блокировка фокуса/экспозиции ……………………………….92

Кнопки AF-L и AE-L ……………………………………………………………… 93

Содержание

BKT

Брекетинг………………………………………………………………….94

O

БРЕК. С АВТОМ. ЭКСПОЗ. ……………………………………………. 95

W

БРЕКЕТИНГ ПО ISO ……………………………………………………….. 95

X

БРЕКЕТ. С МОДЕЛ. ПЛЕНКИ ………………………………………. 95

H

WB БРЕКЕТИНГ ……………………………………………………………….. 96

Y

БРЕКЕТ. С ДИНАМ. ДИАП. ………………………………………….. 96

I

Непрерывная съемка (режим серийной

съемки) ……………………………………………………………………………97

ADV.

Расширенные фильтры ………………………………………..99

Параметры расширенного фильтра………………………….100

j

Мультиэкспозиции ………………………………………………. 101

u

Панорамы ……………………………………………………………… 103

Фотосъемка со вспышкой ……………………………………….. 107

Настройки вспышки …………………………………………………………109

6

Меню съемки

H

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ ………….. 114

РАЗМЕР ИЗОБР. …………………………………………………………………….115

КАЧЕСТВО ИЗОБР. ……………………………………………………………….116

ФОРМАТ RAW ……………………………………………………………………….117

ИМИТАЦИЯ. ПЛЕНКИ ………………………………………………………..118

ЭФФЕКТ ЗЕРНИСТОСТИ …………………………………………………..120

ДИНАМИЧ. ДИАПАЗОН ……………………………………………………121

БАЛАНС БЕЛОГО …………………………………………………………………122

ТОН СВЕТОВ…………………………………………………………………………..126

ТОН ТЕНЕЙ …………………………………………………………………………….126

ЦВЕТ ………………………………………………………………………………………….127

РЕЗКОСТЬ ……………………………………………………………………………….127

xi

xii

СНИЖЕНИЕ ШУМА ……………………………………………………………..128

СНИЖ.ШУМ.ДЛ.ЭКСП …………………………………………………………128

ОПТИМ.МОДУЛ.СВЕТА ………………………………………………………129

ЦВЕТОВОЕ ПРОСТР. ……………………………………………………………129

УСТР. БИТЫХ ПИКС ……………………………………………………………..130

ВЫБОР НАБОРА НАСТРОЕК ……………………………………………131

РЕД. НАБОРА НАСТРОЕК …………………………………………………131

G

НАСТРОЙКА AF/MF ……………………………………………….. 133

ЗОНА ФОКУСИРОВКИ ……………………………………………………….133

РЕЖИМ AF ………………………………………………………………………………134

НАСТРОЙКИ AF-C ………………………………………………………………135

РАМКИ ТОЧКЕК AF yz

…………………………………………………136

КОЛ-ВО ТОЧЕК ФОКУСИРОВКИ ……………………………………136

ПРЕДВАРИТЕЛ. AF ………………………………………………………………137

ПОДСВЕТКА AF …………………………………………………………………….137

НАСТР. РАСПОЗН. ЛИЦ/ГЛАЗ ………………………………………….138

AF+MF ……………………………………………………………………………………..140

ПОМОЩЬ РУЧН.ФОК. ………………………………………………………..141

ПРОВЕРКА ФОКУСА……………………………………………………………141

СВЯЗАТЬ ТОЧКУ АЭ И AF ………………………………………………….142

ПРИНУДИТЕЛЬНЫЙ AF …………………………………………………….142

ШКАЛА ГЛУБ. ПОЛЯ РЕЗКОСТИ …………………………………….143

ПРИОР. СПУСКА/ФОКУСА ……………………………………………….143

РЕЖИМ СЕНСОРНОГО ЭКРАНА …………………………………….144

A

НАСТРОЙКА СЪЕМКИ …………………………………………… 147

ПРОГРАММЫ …………………………………………………………………………147

НАСТРОЙКА ПРИВОДА ……………………………………………………149

Содержание

ТАЙМЕР ……………………………………………………………………………………151

ИНТЕРВАЛЬНАЯ СЪЕМКА ……………………………………………….152

РЕЖИМ ЭКСПОЗАМЕРА ……………………………………………………154

ТИП ЗАТВОРА ………………………………………………………………………..155

РЕЖ.СТАБИЛИЗАЦИИ ……………………………………………………….156

ЧУВСТВ-ТЬ ISO ………………………………………………………………………157

НАСТРОЙКА АДАПТЕРА …………………………………………………..160

БЕСПРОВОДНАЯ СВЯЗЬ ……………………………………………………163

F

НАСТРОЙКА ВСПЫШКИ ……………………………………….. 164

НАСТРОЙКА ФУНКЦИИ ВСПЫШКИ …………………………….164

УДАЛ.ЭФ.КРАСН.ГЛАЗ ………………………………………………………..165

РЕЖИМ БЛОКА TTL …………………………………………………………….166

НАСТРОЙКА ИНДИКАТОРА ……………………………………………167

ГЛАВНЫЕ НАСТРОЙКИ ……………………………………………………..167

НАСТРОЙКА CH …………………………………………………………………..168

B

НАСТРОЙКИ ВИДЕО ……………………………………………… 169

РЕЖИМ ВИДЕО …………………………………………………………………….169

РЕЖИМ AF ДЛЯ ВИДЕО …………………………………………………….170

ИНФО ВЫВОДА HDMI ……………………………………………………….170

ВЫВОД ВИДЕО 4K ……………………………………………………………….171

УПРАВЛЕНИЕ ЗАПИСЬЮ HDMI ……………………………………..171

РЕГУЛ. УРОВНЯ МИКРОФОНА ……………………………………….172

МИК./ДИСТАН.СПУСК ……………………………………………………….172

7

Воспроизведение и меню просмотра

Дисплей воспроизведения……………………………………… 174

Кнопка DISP/BACK ………………………………………………………………176

xiii

Просмотр фотографий …………………………………………….. 178

Увеличение при воспроизведении …………………………..179

Многокадровый просмотр ……………………………………………179

C

Меню просмотра …………………………………………………… 180

КОНВЕРТАЦИЯ RAW……………………………………………………………180

УДАЛИТЬ …………………………………………………………………………………183

КАДРИРОВАНИЕ………………………………………………………………….186

ИЗМЕНИТЬ РАЗМЕР ……………………………………………………………187

ЗАЩИТИТЬ……………………………………………………………………………..188

ПОВОРОТ КАДРА …………………………………………………………………189

УДАЛ.ЭФ.КРАСН.ГЛАЗ ………………………………………………………..190

БЕСПРОВОДНАЯ СВЯЗЬ ……………………………………………………191

СЛАЙД ШОУ ………………………………………………………………………….191

ПОМОЩЬ ФОТОАЛЬБ……………………………………………………….192

АВТОСОХР. НА ПК ……………………………………………………………….194

РАСПЕЧАТАТЬ (DPOF) ………………………………………………………..195

ПЕЧАТЬ ПРИНТЕРА instax ………………………………………………..197

СООТНОШЕНИЕ …………………………………………………………………..198

8

Меню настройки

D

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙКИ …………………… 200

ФОРМАТ-ВАТЬ ………………………………………………………………………201

ДАТА/ВРЕМЯ ………………………………………………………………………….202

ЧАСОВОЙ ПОЯС ………………………………………………………………….203

a

………………………………………………………………………………204

НАСТРОЙКИ МОЕГО МЕНЮ …………………………………………..204

ОЧИСТКА СЕНСОРА …………………………………………………………..206

xiv

Содержание

ЗВУК И ВСПЫШКА ……………………………………………………………….206

ВОССТАНОВИТЬ ………………………………………………………………….207

D

НАСТРОЙКИ ЗВУКА ……………………………………………….. 208

ГРОМК. СИГНАЛА AF …………………………………………………………208

ГРОМК. СИГНАЛА АВТОСПУСКА ………………………………….209

УРОВ. ГРОМКОСТИ …………………………………………………………….209

ГРОМК. ЗАТВОРА …………………………………………………………………210

ЗВУК ЗАТВОРА ……………………………………………………………………….210

ГРОМК. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ …………………………………………211

D

НАСТРОЙКИ ЭКРАНА ……………………………………………. 212

ЯРК.ВИДОИСКАТЕЛЯ ………………………………………………………….212

ЦВЕТ ВИДОИСКАТЕЛЯ ………………………………………………………213

ЯРКОСТЬ ЖК ………………………………………………………………………….213

ЦВЕТ ЖК ………………………………………………………………………………….214

АВТОПОКАЗ ИЗОБР. ……………………………………………………………214

АВТОПОВОРОТ EVF ……………………………………………………………215

ПРЕДПРОСМОТР АЭ/ББ …………………………………………………..215

ИМИТАЦИЯ ОПТ. ВИДОИСКАТЕЛЯ………………………………216

КОМПОЗИЦИОННАЯ СЕТКА ………………………………………….217

АВТОПОВ. ПРОСМ. ……………………………………………………………..218

ЕДИНИЦЫ ШКАЛЫ ФОКУСИРОВКИ ……………………………218

ОТОБР.ПОЛЬЗ.НАСТР…………………………………………………………219

D

НАСТРОЙКА КНОПОК/ДИСКОВ ………………………….. 221

РЕД./СОХР. БЫСТР. МЕНЮ ……………………………………………….222

НАСТР. КНОПКИ Fn/АЭ-Б/АФ-Б …………………………………….224

НАСТР. СЕЛЕКТОРНОЙ КНОПКИ ………………………………….226

НАСТР.ДИСКА УПР. ……………………………………………………………..226

xv

ЗАТВОР ПО АФ ……………………………………………………………………..227

ЗАТВОР ПО АЭ ……………………………………………………………………..227

СНИМ. БЕЗ ОБЪЕКТИВА ……………………………………………………228

ФОКУСИР. КОЛЬЦО …………………………………………………………….228

РЕЖ.БЛОКИР.АЭ/АФ …………………………………………………………..229

НАСТР. ДИАФРАГМЫ ………………………………………………………….229

НАСТР. СЕНСОРНОГО ЭКРАНА ……………………………………..230

D

УПРАВЛЕНИЕ ПИТАНИЕМ …………………………………….. 231

АВТО ВЫКЛ. ……………………………………………………………………………231

ЭФФЕКТИВНОСТЬ ………………………………………………………………232

D

НАСТРОЙКИ СОХРАНЕНИЯ ДАННЫХ ……………………….. 233

НОМЕР КАДРА………………………………………………………………………234

СОХР ИСХ ИЗОБРАЖ …………………………………………………………235

РЕДАКТ. ИМЯ ФАЙЛА ………………………………………………………..235

ИНФО. ОБ АВТОРСКИХ ПРАВАХ …………………………………..236

D

НАСТРОЙКА СОЕДИНЕНИЯ …………………………………. 237

НАСТРОЙКИ WI-FI ………………………………………………………………237

НАСТР.АВТОСОХР ……………………………………………………………….238

НАСТР. ГЕОТЕГИНГА …………………………………………………………..238

НАСТ.ПОДК.ПРИНТ. instax ……………………………………………….239

9

Ярлыки

Опции ярлыков ………………………………………………………….. 242

Кнопка Q (быстрое меню) ……………………………………….. 243

Отображение быстрого меню ……………………………………..243

Просмотр и изменение настроек ………………………………245

Редактирование быстрого меню ………………………………..246

xvi

Содержание

Кнопки Fn (функция) …………………………………………………. 248

Назначение функций для функциональных

кнопок ……………………………………………………………………………………..250

E

МОЕ МЕНЮ ……………………………………………………………… 252

НАСТРОЙКИ МОЕГО МЕНЮ …………………………………………..252

10

Периферийные устройства и дополнительные принадлежности

255

Внешние вспышки …………………………………………………….. 256

Настройки вспышки …………………………………………………………257

РАЗЪЕМ СИНХРОНИЗАЦИИ …………………………………………..259

ВСТРОЕННАЯ ВСПЫШКА …………………………………………………260

ВСПЫШКА, МОНТИРУЕМАЯ В БАШМАК ……………………262

ГЛАВНЫЙ(ОПТИЧЕСКИЙ) ………………………………………………..266

Объективы ………………………………………………………………….. 271

Части объектива …………………………………………………………………271

Снятие крышек объектива …………………………………………….272

Присоединение бленд объектива …………………………….272

Объективы с кольцами диафрагмы …………………………..273

Объективы без колец диафрагмы ………………………………274

Объективы с O.I.S. Переключатели …………………………….274

Объективы с ручной фокусировкой …………………………275

Уход за объективом …………………………………………………………..276

11

Соединения

Выход HDMI …………………………………………………………………. 278

Подключение к HDMI-устройствам …………………………..278

Съемка …………………………………………………………………………………….279

Воспроизведение ………………………………………………………………279

xvii

Беспроводная передача ………………………………………….. 280

Беспроводные соединения: Смартфоны ………………..280

Беспроводные соединения: Компьютеры ……………..281

Подключение к компьютеру через USB ……………….. 282

Windows …………………………………………………………………………………282

Mac OS X/macOS …………………………………………………………………283

Подключение фотокамеры ……………………………………………283

Принтеры instax SHARE ……………………………………………. 286

Установка соединения …………………………………………………….286

Печать снимков …………………………………………………………………..287

12

Технические примечания

Аксессуары от FUJIFILM ……………………………………………. 290

В целях безопасности ………………………………………………. 294

Уход за изделием……………………………………………………….. 307

Очистка сенсора изображения ……………………………… 308

Обновления прошивки ……………………………………………. 309

Проверка версии прошивки ………………………………………..309

Поиск и устранение неисправностей …………………… 310

Предупреждающие сообщения и индикация ……. 319

Емкость карты памяти ……………………………………………… 323

Технические характеристики …………………………………. 324

xviii

Прилагаемые принадлежности

В комплект фотокамеры входит следующее:

Аккумуляторная батарея NP-W126S

Зарядное устройство BC-W126

Защитная крышка

Металлические зажимы для ремня (× 2)

Инструмент для присоединения зажимов

Защитные крышки (× 2)

Плечевой ремень

Руководство пользователя

(данное руководство)

N

Если Вы приобрели объектив в комплекте, убедитесь, что объектив входит в комплект.

xix

Об этом руководстве

Данное руководство содержит инструкции для использования Вашей цифровой фотокамеры

FUJIFILM X-T20. Обязательно прочтите и поймите содержание руководства, прежде чем продолжить.

Символы и условные обозначения

В данном руководстве используются следующие символы:

O

Информация, которую следует прочитать, чтобы предотвратить повреждение продукта.

N

Дополнительная информация, которая может быть полезна при использовании изделия.

P

Страницы, на которых можно найти соответствующую информацию.

Пункты меню и другие надписи на дисплеях показаны

жирным шрифтом

. Иллюстрации показаны только для наглядности; рисунки могут быть упрощены в то время, как снимки не обязательно сделаны с помощью данной модели фотокамеры, описанной в настоящем руководстве.

Терминология

Дополнительные карты памяти SD, SDHC и SDXC, которые фотокамера использует для хранения фотографий, называются «картами памяти». Электронный видоискатель может называться «ЭВ», а ЖК-монитор — «ЖКМ».

xx

Перед началом работы

1

1

Компоненты фотокамеры

A

Диск коррекции экспозиции …5, 91

B

Кнопка спуска затвора …………….50

C

Рычаг автоматического переклю-

чателя выбора режимов……………….7

D

Диск затвора ……………………..5, 64, 72

E

«Горячий башмак» ……………………256

F

Диск привода ………………………………….6

G

N

рычаг (встроенной вспышки)

…………………………………………………………107

H

Проушина ремня ………………………..28

I

Крышка разъемов

J

Селектор режима фокусировки ……78

K

Сигнальные контакты объектива

L

Кнопка освобождения

объектива ……………………………………31

M

Микрофон …………………………………..172

N

Вспомогательная

подсветка АФ ……………………………137

Индикатор автоспуска …………151

O

Передний диск управления … 8, 226

P

Переключатель

ON

/

OFF

……………42

Q

Кнопка

Fn1

………………………………….248

R

Вспышка ………………………………………..107

S

Защитная крышка …………………….30

T

Разъем спуска микрофона/дис.сп.

(

2,5 мм) ………………………..55, 68, 172

U

Микроразъем HDMI (тип D)

………………………………………………………278

V

Микроразъем USB (микро B)

USB 2.0 …………………………………..35, 68, 283

2

Компоненты фотокамеры

1

W b

кнопка (удалить) ………………….52

X a

кнопка (воспроизведение) ……51

Y

Управление диоптрийной

поправкой…………………………………….11

Z

Электронный видоискатель

(EVF) ……………………………………12, 14, 15

a

Кнопка

VIEW MODE

……………………..14

b

Кнопка

AE-L

(блокировка

экспозиции) ………………………………….93

c

Задний диск управления

………………………………………….9, 178, 226

d

Кнопка

AF-L

(блокировка

фокуса) …………………………………………..93

e

Индикатор …………………………… 10, 35

f

Кнопка

Q

(быстрое меню) ………243

g

Кнопки селектора ………………. 4, 226

h

Кнопка

MENU/OK

………………………4, 20

i

Кнопка

DISP

(дисплей)/

BACK

……………………………………….16, 176

j

Крышка кабельного канала для преобразователя постоянного

тока …………………………………………….290

k

Крышка батарейного

отсека…………………………………………..36

l

Защелка крышки отсека

батареи ……………………………………….36

m

Табличка с серийным номером ….4

n

Гнездо для штатива

o

Динамик ……………………………………….58

p

ЖК-дисплей ………………….11, 12, 14, 15

q

Датчик видоискателя …………….. 14

r

Защелка батарейного отсека ….39

s

Батарейный отсек ……………………36

t

Слот для карты памяти ………..36

3

1

Табличка с серийным номером

Не удаляйте табличку с серийным номером, на которой указаны идентификационный номер FCC, маркировка KC, серийный номер и другая важная информация.

Селектор

Нажмите селектор вверх ( e

), вправо ( h ), вниз ( f ) или влево

( g ), чтобы выделять элементы.

Кнопки вверх, вниз, влево и вправо также дублируют функциональные кнопки

Fn2

Fn5

( P

248).

Блокировка управления

Чтобы избежать непреднамеренного использования селектора и кнопки

Q

во время съемки, нажмите

MENU/OK

до появления

X

. Элементы управления можно разблокировать, нажимая

MENU/OK

до тех пор, пока не исчезнет X .

4

Диск скорости затвора

Диск скорости затвора используется, чтобы выбрать скорость затвора.

Компоненты фотокамеры

1

Диск коррекции экспозиции

Поверните диск, чтобы выбрать величину коррекции экспозиции.

5

1

Диск привода

Поверните диск, чтобы выбрать один из следующих режимов привода.

F

Видеоролик

Брекетинг

P

54

94

CH

Быстрая серия

CL

Низкоскоростная серия

97

SS

Одиночный кадр

Расшир. фильтр

P

48

99

j

Мультиэкспозиция

101

u

Панорама

103

6

Компоненты фотокамеры

Рычаг автоматического переключателя выбора режимов

Переключите между автоматический и ручным режимами.

1

Выберите из режимов

P

(АЭ программа),

S

(АЭ приоритет затвора),

A

(АЭ приоритет диафрагмы) и

M

(ручной) ( P

62, 64, 69, 72). Отрегулируйте

выдержку и диафрагму при помощи переключения программы (режим

P

) или установите выдержку и/ или диафрагму вручную (режимы

S

,

A

и

M

).

Авторежим. Фотокамера регулирует настройки автоматически согласно опции, выбранной вращением переднего диска управления. Выберите из режимов, подходящих для определенных типов объектов съемки ( P

74), или выберите

S

РАСШ.

АВТОРАС.СЦЕН

, чтобы фотокамера сама автоматически подобрала режим для объекта съемки

( P

74). Выбор сцены не доступен в режимах изме-

ненной скорости затвора

Adv.1

,

Adv.2

, j

и u

.

N

На настройки фотокамеры могут распространяться ограничения в зависимости от режима и условий съемки.

7

1

Диски управления

Поверните или нажмите на командные диски, чтобы:

Передний диск управления

Выберите вкладки или страницу меню с помощью меню.

Отрегулируйте диафрагму.

Выберите сцену, когда снимаете в авторежиме.

Отрегулируйте экспокоррекцию, когда с помощью диска экспокоррекции выбирается

C

.

Просматривайте другие изображения во время воспроизведения.

Переключайтесь между диафрагмой и коррекцией экспозиции, когда выбран параметр

C

с помощью диска коррекции экспозиции.

8

Задний диск управления

Компоненты фотокамеры

Выделите пункты меню.

Выберите нужную комбинацию значений выдержки и диафрагмы (программный сдвиг).

Выберите скорость затвора.

Отрегулируйте настройки быстрого меню.

Выберите размер фокусировочной рамки.

Уменьшите или увеличьте изображение в полнокадровом или многокадровом воспроизведении.

Увеличьте точку активной фокусировки во время воспроизведения.

Выполните функцию, назначенную функциональной кнопке

ДИСК

.

Нажмите и удерживайте, чтобы выбрать дисплей фокусировки ручного режима фокусировки.

1

9

1

Индикатор

Когда видоискатель не используется, состояние фотокамеры отображается индикатором.

Горит зеленым цветом

Мигает зеленым цветом

Мигает зеленым и оранжевым цветом

Фокус заблокирован.

Предупреждение о фокусе или низкой скорости затвора. Можно делать снимки.

Запись фотографий. Можно сделать дополнительные снимки.

Горит оранжевым цветом

Запись фотографий. В данное время нельзя делать дополнительные снимки.

Мигает оранжевым цветом

Вспышка заряжается. Вспышка не сработает при фотографировании.

Мигает красным цветом

Ошибка объектива или памяти.

N

На дисплее также могут отобразиться предупреждающие сообщения.

10

Компоненты фотокамеры

ЖК-монитор

ЖК-монитор можно наклонить для обеспечения комфортного просмотра, но будьте внимательны и не прикасайтесь к проводам и не зажимайте пальцы или другие объекты за монитором. Прикосновение к проводам может привести к сбою в работе фотокамеры.

N

LCD-монитор также функционирует в качестве сенсорного экрана ( P

22, 144).

Фокусировка видоискателя

Фотокамера оборудована диоптрийной поправкой в диапазоне от −4 до +2 м –1 для того, чтобы можно было приспособить ее к индивидуальным различиям зрения. Поворачивайте управление диоптрийной поправкой, пока дисплей видоискателя не будет четко сфокусированным.

1

11

1

Информация на дисплее фотокамеры

В данном разделе перечислены индикаторы, которые могут быть отображены во время съемки.

O

Для наглядности дисплеи отображаются со всеми горящими индикаторами.

Электронный видоискатель/ЖК-дисплей

12000

12

Информация на дисплее фотокамеры

A

Проверка фокуса…………………89, 141

B

Предварительный просмотр глубины резко изображаемого

пространства ……………………. 70, 89

C

Состояние загрузки данных о

местоположении ……………………..238

D

Режим видео…………………………54, 169

E

Оставшееся время ……………………54

F

Количество доступных кадров 

*

……………………………………….323

G

Качество и размер

изображения ………………………115, 116

H

Дата и время ………………44, 202, 203

I

Точка AF …………………………………. 82, 92

J

Виртуальный горизонт …………..18

K

Предупреждение

фокусировки ………………………..50, 319

L

Баланс белого ……………………………122

M

Моделирование пленки …………..118

N

Динамический диапазон ………..121

O

Температурное

предупреждение ………………………..322

P

Блокировка управления ………………4

Q

Индикатор звука и вспышки …206

R

Гистограмма ………………………………19

S

Индикатор расстояния …………..89

T

Уров. заряда батареи ……………….43

U

Чувствительность ………………..157

V

Коррекция экспозиции ………………91

W

Диафрагма ……………………….63, 69, 72

X

Скорость затвора …………63, 64, 72

Y

Блокировка TTL ………… 166, 225, 251

Z

Блокировка АЭ ………………92, 93, 227

a

Режим экспозамера ………………….154

b

Режим съемки………………………………62

c

Индикатор фокусировки………….79

d

Индикатор ручной

h i j k l m

фокусировки ………………………………..87

e

Режим фокусировки ……………………78

f

Блокировка АФ ………………92, 93, 227

g

Индикатор АФ+РФ ………………….140

Тип затвора ………………………………155

Непрерывный режим …………………97

Индикатор экспозиции……… 72, 91

Индикатор автоспуска …………151

Микрофон/спуск дис.сп. ………….172

Режим вспышки (TTL) ……………….109

Коррекция вспышки …………………109

* Отображается «9999» при наличии места для более 9999 кадров.

Блокировка управления

При нажатии блокированного управления отображается символ X .

1

13

1

Выбор режима отображения

Нажмите кнопку

VIEW MODE

для переключения между следующими режимами дисплея:

E

ДАТ.ВИД.

: При просмотре через видоискатель он включается,

ЖК-монитор выключается; если не смотреть через видоискатель, он выключится, а ЖК-монитор включится.

ТОЛЬКО EVF

: Видоискатель включен, ЖК-монитор выключен.

ТОЛЬКО LCD

: ЖК-монитор включен, видоискатель выключен.

ТОЛЬКО EVF +

E : При просмотре через видоискатель он включится, а если через него не смотреть, он выключится.

ЖК-монитор остается выключенным.

Датчик видоискателя

Датчик видоискателя может реагировать на другие объекты, кроме глаз или света, направленного непосредственно на датчик.

Датчик видоискателя

14

Информация на дисплее фотокамеры

Регулировка яркости дисплея

Яркость и оттенок видоискателя и ЖК-монитора можно регулировать, используя элементы в меню D

НАСТРОЙКИ ЭКРАНА

. Выберите

ЯРК.

ВИДОИСКАТЕЛЯ

или

ЦВЕТ ВИДОИСКАТЕЛЯ

для регулировки яркости или оттенка видоискателя,

ЯРКОСТЬ ЖК

или

ЦВЕТ ЖК

для выполнения того же самого с ЖК-монитором.

1

Экран видоискателя

Когда выбрана опция

ВКЛ

для

D

НАСТРОЙКИ

ЭКРАНА

 >

АВТОПОВОРОТ EVF

, индикаторы в видоискателе автоматически вращаются для соответствия ориентации фотокамеры.

O

Индикация на ЖК-мониторе остается неизменной.

15

1

Кнопка DISP/BACK

Кнопка

DISP/BACK

служит для управления отображением индикаторов в видоискателе и на ЖК-мониторе.

Видоискатель

Стандарт Информация выключена

P

ЖК-дисплей

Стандарт Информация выключена

16

Информ. дисплей

Информация на дисплее фотокамеры

Пользовательская настройка стандартного дисплея

Чтобы выбрать пункты, показанные на стандартном дисплее:

1 Отобразите стандартные индикаторы.

Используйте кнопку

DISP/BACK

, чтобы отобразить стандартные индикаторы.

2

Выберите ОТОБР.ПОЛЬЗ.НАСТР .

Выберите

D

НАСТРОЙКИ ЭКРАНА

 >

ОТОБР.

ПОЛЬЗ.НАСТР

в меню установки параметров.

3 Выберите пункты.

Выделите пункты и нажмите

MENU/OK

для того, чтобы выбрать или отменить выбор.

КОМПОЗИЦИОННАЯ СЕТКА

ЭЛЕКТРОННЫЙ УРОВЕНЬ

ТОЧКА AF

ИНДИКАТОР РАССТ. AF

ИНДИКАТОР РАССТ. MF

ГИСТОГРАММА

РЕЖИМ СЪЕМКИ

ДИАФР./СКОР.ЗАТВ/ISO

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

КОРРЕКЦИЯ ЭКСП.

ШКАЛА ЭКСП.

РЕЖИМ ФОКУСИРОВКИ

РЕЖИМ ЭКСПОЗАМЕРА

ТИП ЗАТВОРА

ВСПЫШКА

РЕЖИМ СЕРИЙНОЙ СЪЕМКИ

РЕЖИМ ДВОЙНОЙ СТАБ.

ИЗОБР.

РЕЖИМ СЕНСОРНОГО

ЭКРАНА

БАЛАНС БЕЛОГО

ИМИТАЦИЯ. ПЛЕНКИ

ДИНАМИЧ. ДИАПАЗОН

ОСТАВШИЕСЯ КАДРЫ

РАЗМЕР/КАЧ-ВО ИЗОБР.

РЕЖИМ ВИДЕО И ВРЕМЯ

ЗАПИСИ

УРОВ.ЗАРЯДА БАТАРЕИ

РАЗБИВКА ПОКАДРОВОЙ

СЪЕМКИ

1

17

1

4 Сохраните изменения.

Нажмите

DISP/BACK

, чтобы сохранить изменения.

5 Выйдите из меню.

Нажмите

DISP/BACK

, как требуется для выхода из меню, и вернитесь к экрану режима съемки.

Виртуальный горизонт

При выборе

ЭЛЕКТРОННЫЙ УРОВЕНЬ

будет отображаться виртуальный горизонт. Фотокамера расположена ровно, когда две линии перекрываются. Имейте в виду, что виртуальный горизонт может не отображаться, если объектив фотокамеры направлен вверх или вниз.

Разбивка покадровой съемки

Включите

РАЗБИВКА ПОКАДРОВОЙ СЪЕМКИ

, чтобы границы кадра можно было лучше видеть на темных фонах.

18

Информация на дисплее фотокамеры

Гистограммы

Гистограммы служат для отображения распределения оттенков в изображении. Яркость показана на горизонтальной оси, количество пикселей — на вертикальной оси.

Количество пикселей

Тени

Яркость пикселей

Оптимальная экспозиция

: Пиксели распределяются в виде гладкой кривой во

Засветки

всем диапазоне тонов.

Переэкспонированный

: Пиксели сосредоточены в правой части графика.

Недоэкспонированный

: Пиксели сосредоточены в левой части графика.

1

19

Использование меню

Чтобы открыть меню, нажмите кнопку

MENU/OK

.

1

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ

РАЗМЕР ИЗОБР.

КАЧЕСТВО ИЗОБР.

ФОРМАТ RAW

ИМИТАЦИЯ. ПЛЕНКИ

ЭФФЕКТ ЗЕРНИСТОСТИ

ДИНАМИЧ. ДИАПАЗОН

БАЛАНС БЕЛОГО

ТОН СВЕТОВ

ВЫХОД

МЕНЮ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ

КОНВЕРТАЦИЯ RAW

УДАЛИТЬ

КАДРИРОВАНИЕ

ИЗМЕНИТЬ РАЗМЕР

ЗАЩИТИТЬ

ПОВОРОТ КАДРА

УДАЛ.ЭФ.КРАСН.ГЛАЗ

БЕСПРОВОДНАЯ СВЯЗЬ

ВЫХОД

Для навигации по меню:

1

Нажмите

MENU/OK

крыть меню.

, чтобы от-

2

Нажмите селектор влево, чтобы выделить закладку текущего меню.

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ

РАЗМЕР ИЗОБР.

КАЧЕСТВО ИЗОБР.

ФОРМАТ RAW

ИМИТАЦИЯ. ПЛЕНКИ

ЭФФЕКТ ЗЕРНИСТОСТИ

ДИНАМИЧ. ДИАПАЗОН

БАЛАНС БЕЛОГО

ТОН СВЕТОВ

ВЫХОД

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ

РАЗМЕР ИЗОБР.

КАЧЕСТВО ИЗОБР.

ФОРМАТ RAW

ИМИТАЦИЯ. ПЛЕНКИ

ЭФФЕКТ ЗЕРНИСТОСТИ

ДИНАМИЧ. ДИАПАЗОН

БАЛАНС БЕЛОГО

ТОН СВЕТОВ

ВЫХОД

Закладка

20

Использование меню

3

Нажмите селектор вверх или вниз, чтобы выделить вкладку (

H

,

G

,

A

,

F

,

B

,

E

,

C

или

D

), содержащую нужный элемент.

4

Нажмите селектор вправо, чтобы поместить курсор в меню.

N

Используйте передний диск управления для выбора вкладок меню или страницы с помощью меню и задний диск управления, чтобы выделить элементы меню.

1

21

Режим сенсорного экрана

Используйте сенсорные элементы управления для съемки или воспроизведения.

1

Сенсорные элементы управления съемкой

С помощью сенсорных элементов управления можно выбрать область фокусировки и сделать снимок. Чтобы выбрать выполняемую операцию, следует коснуться индикатора режима сенсорного экрана для поочередного отображения следующих параме

После касания объекта на дисплее выполняется фокусировка и съемка.

Коснитесь, чтобы выбрать точку фокусировки.

В режиме фокусировки

S

(AF-S) фокусировка будет заблокирована, в то время как в режиме фокусировки

C

(AF-C) фотокамера будет постоянно регулировать фокусировку в соответствии с изменениями расстояния до объекта.

22

Режим сенсорного экрана

Нажмите, чтобы выбрать точку для фокусировки или масштабирования. Фокусировочная рамка переместится в выбранную точку.

1

Сенсорные элементы управления отключены.

Дисплей не реагирует на касание.

N

Сенсорные элементы управления можно регулировать с помощью G

НАСТРОЙКА AF/MF

 >

РЕЖИМ

СЕНСОРНОГО ЭКРАНА

( P

144)

. Чтобы отключить элементы сенсорного управления и скрыть индикатор режима сенсорного экрана, выберите

ОТКЛ

для D

НАСТРОЙКА КНОПОК/ДИСКОВ

 >

НАСТР.

СЕНСОРНОГО ЭКРАНА

.

23

1

Сенсорные элементы управления в режиме воспроизведения

Когда выбирается

ВКЛ

для D

НАСТРОЙКА КНОПОК/

ДИСКОВ 

>

НАСТР. СЕНСОРНОГО ЭКРАНА

, сенсорные элементы управления могут использоваться для выполнения следующих операций воспроизведения:

Перелистывание

: Проведите пальцем по экрану, чтобы просмотреть другие изображения.

Увеличение

: Поместите два пальца на дисплей и разведите их в стороны, чтобы увеличить изображение.

Уменьшение

: Поместите два пальца на дисплей и сдвиньте их вместе, чтобы уменьшить изображение.

N

Изображения можно уменьшать до тех пор, пока все изображение не будет находится в пределах видимости, но не более.

Двойное касание

: Дважды коснитесь экрана для увеличения выбранной области.

24

Режим сенсорного экрана

Прокрутка

: Просмотр других областей увеличенного изображения.

1

25

ЗАМЕТКА

26

Первые шаги

27

2

Присоединение ремешка

Прикрепите к фотокамере зажимы для ремня и затем присоедините ремень.

1 Откройте зажим для ремня.

Используйте инструмент для присоединения зажимов, чтобы открыть зажим ремня, убедившись в том, что инструмент и зажим повернуты в показанных направлениях.

2 Установите зажим для ремня на проушину.

Закрепите проушину ремня в отверстии зажима. Извлеките инструмент, удерживая зажим на месте другой рукой.

O

Храните инструмент в надежном месте, посколькуон Вам понадобится для открытия зажимов ремешка при удалении ремешка.

28

Присоединение ремешка

3 Проденьте зажим через проушину.

Полностью проверните зажим через проушину, чтобы он закрылся со щелчком.

4 Установите защитную крышку.

Установите защитную крышку над проушиной, как показано на рисунке, темной стороной крышки в направлении фотокамеры.

2

5 Пристегните ремень.

Вставьте ремень через защитную крышку и зажим для ремня и закрепите, как показано на рисунке.

O

Во избежание падения фотокамеры проследите за тем, чтобы ремешок был правильно закреплен.

Повторите шаги 1–5 для второй проушины.

29

2

Присоединение объектива

Фотокамеру можно использовать с объективами для байонетного соединения X-mount от

FUJIFILM.

Снимите защитную крышку с фотокамеры и заднюю крышку с объектива. Поставьте объектив на байонет, совмещая метки на объективе и фотокамере, а затем поверните объектив до щелчка.

O

При установке объективов убедитесь, что пыль и прочие посторонние вещества не проникают в фотокамеру, и не касайтесь внутренних частей фотокамеры.

Не нажимайте на кнопку фиксатора объектива во время установки объектива и убедитесь, что защелка надежно зафиксирована на своем месте.

30

Присоединение объектива

Снятие объективов

Чтобы снять объектив, выключите фотокамеру, затем нажмите кнопку отсоединения объектива и поверните его, как показано на рисунке.

O

Чтобы на объективе или внутри фотокамеры не скапливалась пыль, закройте крышки объектива и крышку байонета фотокамеры, когда не установлен объектив.

Объективы и другие дополнительные принадлежности

Фотокамеру можно использовать с объективами и аксессуарами для байонетного соединения X-mount от FUJIFILM.

2

O

Перед установкой или удалением (заменой) объективов, установите крышки объектива и убедитесь, что на объективе нет пыли и посторонних частиц. Не меняйте объективы под прямым солнечным светом или другим источником яркого света, так как свет, сфокусированный во внутрь фотокамеры, может стать причиной неисправности.

31

2

Зарядка аккумулятора

Батарея поставляется в разряженном состоянии. Перед использованием зарядите батарею в прилагаемом зарядном устройстве.

O

Аккумуляторная батарея NP-W126S поставляется в комплекте с фотокамерой. Зарядка занимает прибл.

150 минут.

1 Вставьте батарею в зарядное устройство.

Вставьте батарею в зарядное устройство, которое входит в комплект поставки, как показано на рисунке.

2 Вставьте зарядное устройство в розетку.

Вставьте зарядное устройство в розетку в помещении. Загорится индикатор зарядки.

3 Зарядите батарею.

Выньте батарею после окончания зарядки.

32

Зарядка аккумулятора

Индикатор зарядки

Индикатор зарядки показывает состояние заряда батареи следующим образом:

Выключено

Вкл.

Мигает

Батарея не вставлена.

Вставьте батарею.

Батарея полностью

Извлеките батарею.

заряжена.

Зарядка батареи.

Неисправность батареи.

Выньте зарядное устройство из розетки и извлеките батарею.

2

33

2

O

Входящий в комплект кабель питания переменного тока предназначен для использования исключительно с поставляемым зарядным устройством. Не используйте прилагаемое зарядное устройство с другими кабелями и не используйте прилагаемый кабель с другими устройствами.

Не наклеивайте этикетки и другие предметы на батарею.

Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к тому, что батарею нельзя будет вынуть из фотокамеры.

Не замыкайте контакты батареи. Батарея может перегреться.

Прочтите предостережения в разделе «Батарея и источник питания».

Используйте только те зарядные устройства, которые предназначены для использования с этой батареей. Невыполнение этого требования может привести к выходу устройства из строя.

Не удаляйте с батареи этикетки и не пытайтесь поломать или отделить внешний корпус.

Батарея постепенно разряжается, даже если она не используется. Зарядите батарею за один или два дня до использования. Если батарея не держит заряд, подошел конец ее срока службы и ее следует заменить.

Выньте зарядное устройство из розетки, если оно не используется.

Удаляйте загрязнения с контактов батареи мягкой сухой тканью. Несоблюдение этого требования может помешать зарядке батареи.

Имейте в виду, что время зарядки увеличивается при низких температурах.

34

Зарядка аккумулятора

Зарядка с помощью компьютера

Батарея также заряжается, если фотокамера подключена к компьютеру. Выключите фотокамеру, вставьте батарею, подсоедините кабель USB, как показано на рисунке, убедившись, что разъемы полностью вставлены. Время зарядки, составляющее примерно 300 минут, не зависит от типа используемого кабеля.

2

Состояние зарядки показано индикатором.

Вкл.

Выключено

Мигает

Зарядка батареи

Зарядка закончена

Неисправность батареи

Подключайте фотокамеру непосредственно к компьютеру; не используйте концентратор USB или клавиатуру. Зарядка прекращается, если компьютер переходит в спящий режим; чтобы возобновить зарядку, включите компьютер и отсоедините и снова подключите кабель USB. Зарядка может не поддерживаться в зависимости от модели компьютера, настроек компьютера и текущего состояния компьютера.

35

2

Установка батарей и карт памяти

После зарядки батареи вставьте ее и карту памяти в фотокамеру, как описано ниже.

1 Откройте крышку отсека батареи.

Сдвиньте защелку отсека батареи, как показано на рисунке, и откройте крышку отсека батареи.

O

Не открывайте крышку отсека батареи на включенной фотокамере. Невыполнение данного требования может привести к повреждению файлов изображений или карт памяти.

Не прилагайте чрезмерных усилий при обращении с крышкой отсека батареи.

36

Установка батарей и карт памяти

2 Вставьте батарею.

С помощью батареи удерживайте защелку батареи прижатой к одной стороне и вставьте батарею контактами вперед в направлении, показанном стрелкой. Убедитесь, что батарея надежно зафиксирована.

O

Вставьте батарею в указанном направлении.

Не применяйте больших усилий и не пытайтесь вставить батарею другой стороной или в обратном направлении.

В правильном направлении батарея вставится легко.

3

Вставьте карту памяти.

Возьмите карту, как показано, вставьте ее в слот полностью до щелчка.

O

Следите за тем, чтобы карта памяти вставлялась в правильном направлении; не вставляйте ее под углом и не прилагайте усилий.

2

37

2

4 Закройте крышку отсека батареи.

Закройте и зафиксируйте крышку.

O

Если крышка не закрывается, проверьте правильность установки батареи. Не пытайтесь закрыть крышку, прилагая чрезмерные усилия.

38

Установка батарей и карт памяти

Извлечение батареи

Перед извлечением батареи

выключите фотокамеру

и откройте крышку отсека батареи.

Чтобы вынуть батарею, прижмите защелку батареи к боковой стороне и извлеките батарею из фотокамеры, как показано на рисунке.

2

O

Батарея может нагреться при использовании в высокотемпературных средах. Соблюдайте осторожность при извлечении батареи.

Извлечение карт памяти

Перед извлечением карт памяти,

выключите фотокамеру

и откройте крышку батарейного отсека.

Нажмите и отпустите карту, чтобы частично извлечь ее (чтобы не допустить выпадения карты из слота, нажмите на центральную часть карты и медленно отпустите ее, не убирая палец с карты).

Теперь карту можно вынуть рукой.

39

2

Совместимые карты памяти

Карты памяти FUJIFILM, SanDisk SD, SDHC и SDXC одобрены для использования в этой фотокамере;

UHS-I поддерживается. Карты с классом скорости

UHS 3 или лучше рекомендуются для видео. Полный список подходящих карт памяти можно посмотреть на сайте

http://www.fujifilm.com/support/digital_ cameras/compatibility/

. Работа фотокамеры с другими картами памяти не гарантируется. Фотокамеру нельзя использовать с устройствами xD-Picture Card или

M

ulti

M

edia

C

ard (MMC).

O

Не выключайте питание фотокамеры и не вынимайте карту памяти в ходе форматирования карты или при записи или удалении данных с карты.

Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к повреждению карты памяти.

Карты памяти можно заблокировать, что делает невозможным форматирование этих карт или запись и удаление изображений. Перед тем как вставить карту памяти, сдвиньте переключатель защиты от записи в положение снятия защиты.

40

Установка батарей и карт памяти

O

Перед первым использованием карт памяти их необходимо отформатировать, а также следует повторно отформатировать все карты памяти после их использования на компьютере или другом устройстве.

Карты памяти имеют небольшой размер и их легко проглотить; держите их подальше от детей. Если ребенок проглотил карту памяти, немедленно вызовите врача.

Переходники miniSD или microSD, размер которых больше или меньше размеров карт памяти, могут не извлекаться как следует; если карта памяти не извлекается, отнесите фотокамеру официальному представителю сервисной службы. Не прикладывайте усилия при извлечении карты памяти.

Не наклеивайте этикетки и другие предметы на карты памяти. Отслоение наклейки может привести к повреждению фотокамеры.

Запись видеороликов может прерываться при использовании некоторых типов карт памяти.

При форматировании карты памяти в фотокамере создается папка, в которой сохраняются фотографии.

Не переименовывайте и не удаляйте эту папку и не используйте компьютер или другое устройство для удаления или изменения имен файлов изображений. Для удаления изображений всегда используйте фотокамеру; перед редактированием или переименованием файлов скопируйте их на компьютер и редактируйте или переименовывайте копии, а не оригиналы. Переименование файлов в фотокамере может вызвать проблемы во время воспроизведения.

2

41

2

Включение и выключение фотокамеры

Используйте переключатель

ON/OFF

, чтобы включить и выключить фотокамеру.

Поверните переключатель в положение

ON

, чтобы включить фотокамеру, или

OFF

, чтобы выключить фотокамеру.

O

Отпечатки пальцев или другие загрязнения на объективе или видоискателе могут отрицательно повлиять на качество фотографий или на просмотр через видоискатель. Держите объектив и видоискатель чистыми.

N

Нажмите кнопку a , чтобы начать воспроизведение.

Наполовину нажмите кнопку затвора, чтобы вернуться в режим съемки.

Фотокамера выключится автоматически, если не выполняются никакие операции в течение времени, установленного в

D

УПРАВЛЕНИЕ ПИТАНИЕМ

 >

АВТО ВЫКЛ.

.

Чтобы вновь активировать фотокамеру после автоматического выключения, нажмите кнопку затвора наполовину или переведите выключатель

ON/OFF

в положение

OFF

и затем снова в

ON

.

42

Проверка уровня заряда батареи

После включения фотокамеры проверьте уровень заряда аккумуляторной батареи на дисплее.

Уровень заряда батареи отображается следующим образом: e

Батарея частично разряжена.

Батарея заряжена приблизиf тельно на 80 %.

g

Батарея заряжена приблизительно на 60 %.

h i i

(красный) j

(мигает красным)

Батарея заряжена приблизительно на 40 %.

Батарея заряжена приблизительно на 20 %.

Батарея сильно разряжена.

Зарядите как можно скорее.

Батарея полностью разряжена. Выключите фотокамеру и зарядите батарею.

2

43

2

Настройка основных параметров

Когда фотокамера включается в первый раз, на дисплее появляется окно выбора языка.

1 Включите фотокамеру.

Появится диалоговое окно выбора языка.

2 Выберите язык.

Выделите язык и нажмите

MENU/OK

.

3 Установите дату и время.

Нажимайте селектор влево

ДАТА/ВРЕМЯ НЕ ВЫСТАВЛЕНО

или вправо для выбора года, месяца, дня, часа или минуты и нажимайте вверх или вниз,

Г Г .ММ. Д Д

2019

2018

2017

2016

2015

ВЫБРАТЬ ОТМЕНА

чтобы их изменить. Чтобы изменить порядок отображения года, месяца и

AM

дня, выберите формат даты и нажмите селектор вверх или вниз. После завершения настроек нажмите

MENU/OK

для перехода в режим съемки.

44

Настройка основных параметров

N

Если батарея вынимается на длительный период времени, настройка часов фотокамеры будет сброшена, и при включении фотокамеры на дисплее появится окно выбора языка.

Пропуск текущего шага

Нажмите

DISP/BACK

, чтобы пропустить текущий шаг. Шаги, которые Вы пропускаете, будут показываться на дисплее в следующий раз, когда включается фотокамера.

2

45

2

Настройка основных параметров

Выбор другого языка

Чтобы изменить язык:

1 Отобразите языковые опции.

Выберите D

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙ-

КИ

 > a

.

2

Выберите язык.

Выделите нужный параметр и нажмите

MENU/OK

.

Изменение времени и даты

Чтобы установить часы фотокамеры:

1 Отобразите опции ДАТА/ВРЕМЯ .

Выберите

D

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙ-

КИ

 >

ДАТА/ВРЕМЯ

.

2 Установите часы.

Нажимайте селектор влево или вправо для выбора года, месяца, дня, часа или минуты и нажимайте вверх или вниз, чтобы их изменить.

Нажмите

MENU/OK

, чтобы настроить часы.

46

Основные функции съемки и просмотра

47

3

Фотосъемка (режим P)

В данном разделе описывается съемка фотографий при помощи программной АЭ (режим

P

). См. стр. 62–73 для получения информации

о режимах

S

,

A

и

M

.

1 Отрегулируйте настройки для программной АЭ.

B

C

A

E D

A

(

B

(

P

C

( ная АФ).

62): Выберите

P

D

(

P

7): Выберите

z .

A

(авто).

6): Выберите

P

S

(покадровый).

78): Выберите

S

(одиноч-

E

(

P

62): Выберите

A

(авто).

48

2 Проверьте режим съемки.

Убедитесь, что

P

появится на дисплее.

Фотосъемка (режим P)

3 Подготовьте фотокамеру.

Прочно удерживайте фотокамеру двумя руками и зафиксируйте локти с обеих сторон корпуса. Дрожь или неустойчивое положение рук может привести к получению размытой фотографии.

Для предотвращения получения изображений не в фокусе или слишком темных изображений

(недоэкспонированных), старайтесь, чтобы пальцы или другие объекты не закрывали объектив и подсветку АФ.

4 Наведите фотографию.

Объективы с переменным фокусным расстоянием

Используйте кольцо масштабирования для компоновки кадра на дисплее. Поверните кольцо влево, чтобы уменьшить масштаб, вправо для увеличения масштаба.

49

3

3

5 Выполните фокусировку.

Нажмите кнопку спуска затвора наполовину для фокусировки.

N

Если объект плохо освещен, может загореться лампа подсветки АФ.

Фотосъемка (режим P)

Индикатор фокусировки

Точка AF

Если фотокамера может выполнить фокусировку

, она подаст двойной сигнал, а зона фокусировки и индикатор фокусировки будут подсвечены зеленым.

Фокусировка и экспозиция остаются заблокированными, пока кнопка затвора нажата наполовину.

Если камера не может выполнить фокусировку

, рамка фокусировки станет красной, отобразится s и индикатор фокусировки будет мигать белым цветом.

6 Выполните съемку.

Чтобы сделать снимок, плавно нажмите кнопку спуска затвора до конца.

50

a

Просмотр фотографий

Фотографии можно просматривать в видоискателе или на ЖК-мониторе.

Для просмотра снимков в полнокадровом режиме нажмите a .

100-0001

Другие снимки можно просматривать, нажимая селектор влево или вправо или поворачивая передний диск управления. Нажмите селектор или поверните диск вправо, чтобы просмотреть снимки в порядке их съемки, или влево, чтобы просмотреть их в обратном порядке. Держите селектор в нажатом положении для быстрого перехода к нужному кадру.

N

Фотографии, сделанные при помощи других камер, помечаются символом m

(«изображение-подарок») для предупреждения, что они могут некорректно отображаться и что увеличение при просмотре может быть недоступно.

3

51

3

b

Удаление

Используйте кнопку b для удаления снимков.

N

Удаленные изображения нельзя восстановить. Скопируйте важные изображения на компьютер или другое устройство хранения данных прежде, чем приступить к удалению.

1

Со снимком, отображенным полностью, нажмите кнопку b и выберите

КАДР

.

УДАЛИТЬ

КАДР

ВЫБРАННЫЕ КАДРЫ

ВСЕ КАДРЫ

2

Нажимайте селектор влево или вправо для пролистывания снимков и нажимайте

MENU/OK

для удаления (диалоговое окно подтверждения не отображается). Повторите, чтобы удалить дополнительные фотографии.

N

Защищенные изображения удалить нельзя. Удалите защиту с любых изображений, которые Вы хотите удалить

(

P

188).

Изображения также можно удалить из меню с помощью опции

C

МЕНЮ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ

 >

УДАЛИТЬ

(

P

183).

52

Запись видеороликов и воспроизведение

53

F

Запись видеороликов

В этом разделе описывается порядок съемки видеороликов в автоматическом режиме.

1

Поверните диск привода на 

F

.

4

2

Поверните рычаг переключения авторежима в положение

AUTO

, чтобы снимать видео в режиме

S

РАСШ.АВТОРАС.

СЦЕН

.

N

Поверните рычаг в положение z , чтобы снимать видео в режиме

P

. Видео, снятое с опцией

U

, выбранной для

РЕЖИМ ВИДЕО

, также

будет записываться в режиме

P

.

3

Нажмите кнопку затвора, чтобы начать запись. Индикатор записи (

V

) и оставшееся время отображаются во время выполнения записи.

54

Запись видеороликов

4

Нажмите кнопку еще раз, чтобы прекратить запись. Запись прекращается автоматически, когда достигается максимальная длина или полностью заполняется карта памяти.

Использование внешнего микрофона

Аудио можно записать с помощью внешних микрофонов, которые подсоединяются посредством штекеров 2,5 мм в диаметре; микрофоны, которые требуют питания от шины, использовать нельзя.

См. руководство по эксплуатации микрофона для получения подробностей.

4

55

4

O

Звук записывается через встроенный микрофон или дополнительный внешний микрофон. Не закрывайте микрофон во время записи. Имейте в виду, что микрофон может улавливать звуки от приводов объектива или другие звуки, издаваемые фотокамерой во время съемки.

В видеофрагментах, на которых сняты очень яркие объекты, могут появляться вертикальные или горизонтальные полосы. Это нормальное явление, не означающее неисправность.

N

Контрольная лампа горит во время осуществления записи. Во время записи Вы можете изменять коррекцию экспозиции до ±2 EV и регулировать объектив с переменным фокусным расстоянием с помощью кольца масштабирования на объективе (если доступно).

Если объектив оборудован переключателем режима диафрагмы, выберите режим диафрагмы до начала записи. Если выбрана опция, отличная от

A

, выдержку и диафрагму можно регулировать во время записи.

Запись может быть недоступна при некоторых настройках, в то время, как в других случаях настройки, возможно, нельзя применять во время записи.

56

Запись видеороликов

Регулировка настроек видео

Тип видеоролика, размер кадра и частоту кадров можно выбрать с помощью параметров

B

НАСТРОЙКИ ВИДЕО

 >

РЕЖИМ ВИДЕО

.

Режим фокусировки выбирается при помощи селектора режима фокусировки; для регулировки непрерывной фокусировки выберите

C

или выберите

S

и включите функцию интеллектуального распознавания лиц. Интеллектуальная функция определения лица недоступна в режиме фокусировки

M

.

Глубина резкости

Для смягчения деталей фона выберите низкое число f.

4

57

4

a

Просмотр видеороликов

Просматривайте видеоролики на фотокамере.

12/31/2050 10:00 AM

При полнокадровом воспроизведении видеоролики идентифицируются значком

W

.

±0

Во время просмотра видеоролика могут выполняться следующие операции: e f gh

((

x

)) ((

y

))

Остановка воспроизведения

Приостановка воспроизведения

Регулировка скорости

Запуск/возобновление воспроизведения

Перемотка назад/вперед одного кадра

Во время воспроизведения на дисплее отображается индикатор хода воспроизведения.

O

Не закрывайте динамик во время воспроизведения.

СТОП ПАУЗА

29m59s

58

Просмотр видеороликов

N

Нажмите

MENU/OK

, чтобы приостановить воспроизведение и вывести на дисплей регулятор громкости.

Нажимайте селектор вверх или вниз, чтобы отрегулировать громкость; нажмите

MENU/OK

снова, чтобы возобновить воспроизведение. Громкость также можно настроить при помощи опции D

НАСТРОЙКИ ЗВУКА

 >

ГРОМК. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ

.

Скорость воспроизведения

Нажмите селектор влево или вправо, чтобы выбрать скорость воспроизведения при просмотре. Скорость указана количеством стрелок ( M или N ).

29m59s

СТОП ПАУЗА

4

Стрелки

59

ЗАМЕТКА

60

Фотосъемка

61

Выбор режима съемки

Для контроля над выдержкой и диафрагмой

(режимы

P

,

S

,

A

и

M

) поверните рычаг переключения авторежима в положение z . Поверните рычаг в положение

AUTO

, чтобы выбрать один из режимов, соответствующих определенным типам объектов, или выбрать

S

РАСШ.АВТО-

РАС.СЦЕН

, чтобы фотокамера сама автоматически подобрала режим для объекта.

5

Режим P: Программная AЭ

Позвольте фотокамере подобрать выдержку и диафрагму для оптимальной экспозиции. Другие значения, которые производят одинаковую экспозицию, можно выбрать с помощью сдвига программы.

B

A

C

Отрегулируйте настройки следующим образом:

A

Рычаг переключения авторежима

: z

B

Скорость затвора

:

A

(авто)

C

Диафрагма

:

A

(авто)

62

Убедитесь, что

P

отображается на дисплее.

Выбор режима съемки

O

Если объект находится вне диапазона экспозамера фотокамеры, показания выдержки и диафрагмы будут отображаться как «– – –».

Программный сдвиг

При желании Вы можете повернуть задний диск управления для выбора других сочетаний выдержки и диафрагмы без изменения экспозиции (программный сдвиг).

Выдержка

Диафрагма

O

Программный сдвиг недоступен во время записи видеоролика или если вспышка поддерживает опцию автоматического TTL или автоматическую опцию для

H

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ

 >

ДИНА-

МИЧ. ДИАПАЗОН

.

N

Для отмены программного сдвига выключите фотокамеру.

5

63

Режим S: Автоматическая экспозиция с приоритетом выдержки

Выберите выдержку и позвольте фотокамере настроить диафрагму для получения оптимальной экспозиции.

B

A

C

5

Отрегулируйте настройки следующим образом:

A

Рычаг переключения авторежима

: z

B

Скорость затвора

: Выберите скорость затвора

C

Диафрагма

:

A

(авто)

Убедитесь, что

S

отображается на дисплее.

O

Если правильная экспозиция не может быть достигнута с выбранной выдержкой, то диафрагма будет отображаться красным цветом. Если объект съемки находится вне диапазона экспозамера фотокамеры, показания диафрагмы будут отображаться как «– – –».

64

Выбор режима съемки

N

При настройках, отличных от

180X

, скорость затвора также можно регулировать с шагом в 1⁄3  EV, поворачивая задний диск управления. Скорость затвора может регулироваться даже в том случае, когда кнопка спуска затвора нажата наполовину.

Чувствительность и глубина резкости

Если Вы выберите более короткую выдержку, когда объект плохо освещен, то программа автоматической экспозиции фотокамеры выберет более широкую диафрагму. Это позволяет достичь правильной экспозиции, но также может уменьшить глубину резкости таким образом, что меньшая область позади объекта и перед объектом будет находиться в фокусе.

Для остановки диафрагмы и увеличения глубины резкости выберите более высокую чувствительность.

5

65

Время (T)

Поверните диск выдержки на

T

(время), чтобы выбрать более длительные выдержки для длительных экспозиций. Для предотвращения движения фотокамеры во время экспозиции рекомендуется использовать штатив.

1

Поверните диск выдержки в положение

T

.

5

2

Поверните задний диск управления, чтобы выбрать выдержку.

3

Полностью нажмите кнопку затвора, чтобы сделать фотографию с выбранной выдержкой.

Таймер обратного отсчета будет отображаться во время работы экспозиции.

N

Для снижения «шума» (пятнистости) при длительных экспозициях выберите

ВКЛ

для H

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА

ИЗОБРАЖЕНИЯ

 >

СНИЖ.ШУМ.ДЛ.ЭКСП

. Учтите, что при этом может увеличиться время записи изображений после съемки.

66

Выбор режима съемки

Ручная (B)

Выберите выдержку

B

(от руки) для длительных экспозиций, когда Вы открываете и закрываете затвор вручную. Для предотвращения движения фотокамеры во время экспозиции рекомендуется использовать штатив.

1

Поверните диск выдержки в положение

B

.

2

Нажмите кнопку спуска затвора до упора. Затвор останется открытым до 60 минут, пока будет нажата кнопка затвора; на дисплее будет отображаться время, прошедшее с начала экспозиции.

N

При выборе значения диафрагмы

A

выдержка блокируется на значении 30 с.

Для снижения «шума» (пятнистости) при длительных экспозициях выберите

ВКЛ

для

H

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА

ИЗОБРАЖЕНИЯ

 >

СНИЖ.ШУМ.ДЛ.ЭКСП

. Учтите, что при этом может увеличиться время записи изображений после съемки.

5

67

5

Использование пульта дистанционного спуска затвора

Для длинных экспозиций можно использовать дополнительный пульт дистанционного спуска затвора RR-90. RR-90 подключается посредством микроразъема USB (микро B) USB 2.0.

Кроме того, электронные спуски затвора сторонних производителей можно подсоединить через разъем микрофона/дистанционного спуска затвора

(3-контактный mini jack

2,5 мм).

Механические спуски сторонних производителей подключаются в указанном ниже порядке.

N

Отобразится окно подтверждения при подключении затвора сторонних производителей; нажмите

MENU/OK

и выберите n

ДИС.СП

для

МИК./ДИСТАН.СПУСК

.

ПРОВЕРЬТЕ НАСТРОЙКУ

МИКРОФОНА/ДИСТАН.СПУСКА

ЗАДАТЬ ПРОПУСТИТЬ

68

Выбор режима съемки

Режим A: Автоматическая экспозиция с приоритетом диафрагмы

Выберите диафрагму и позвольте фотокамере настроить выдержку для получения оптимальной экспозиции.

B

A

C

Отрегулируйте настройки следующим образом:

A

Рычаг переключения авторежима

: z

B

Скорость затвора

:

A

(авто)

C

Диафрагма

: Выберите Z и поверните кольцо диафрагмы объектива, чтобы отрегулировать диафрагму

Убедитесь, что

A

отображается на дисплее.

5

O

Если правильная экспозиция не может быть достигнута с выбранной диафрагмой, то выдержка будет отображаться красным цветом. IЕсли объект находится вне диапазона экспозамера фотокамеры, показания выдержки будут «– – –».

N

Диафрагма может быть отрегулирована даже в том случае, когда кнопка спуска затвора нажата наполовину.

69

5

Предварительный просмотр глубины резкости

Когда опция

ПРОСМ.ГЛ.РЕЗК.

присвоена кнопке функции, при нажатии этой кнопки диафрагма закрывается до выбранного значения, что позволяет осуществлять предварительный просмотр глубины резкости на дисплее.

N

Если и

ИНДИКАТОР РАССТ. AF

, и

ИНДИКАТОР РАССТ. MF

выбираются в списке

D

НАСТРОЙКИ ЭКРАНА

 >

ОТОБР.ПОЛЬЗ.НАСТР

, то глубину поля резкости также можно предварительно просмотреть, используя индикатор глубины поля резкости на стандартном дисплее. Используйте кнопку

DISP/BACK

, чтобы отобразить стандартные индикаторы.

Глубина резкости

Используйте опцию G

НАСТРОЙКА AF/MF

> ШКАЛА

ГЛУБ. ПОЛЯ РЕЗКОСТИ

, чтобы выбрать отображение с нужной глубиной поля резкости. Выберите

ОСНОВА:

Ф-Т ПЛЕНКИ

, чтобы получить помощь в практических оценках глубины резко изображаемого пространства для изображений, которые будут просматриваться как отпечатанные фотографии и т. п., выберите

ОСНОВА:

ПИКСЕЛ

, чтобы получить помощь в оценке глубины резко изображаемого пространства для изображений, которые будут просматриваться в высоком разрешении на компьютерах или других электронных дисплеях.

70

Выбор режима съемки

Чувствительность и размытость, вызываемая движением

Если Вы выберете более закрытую диафрагму, когда объект плохо освещен, то выдержка, выбранная программой автоматической экспозиции, может быть недостаточно короткой, чтобы предотвратить размытость, вызываемую движением.

Для более короткой выдержки, уменьшающей размытость, вызванную движением, выберите более высокую чувствительность.

5

71

Режим M: Ручная экспозиция

Измените экспозицию, выбранную фотокамерой.

B

A

C

5

Отрегулируйте настройки следующим образом:

A

Рычаг переключения авторежима

: z

B

Скорость затвора

: Выберите скорость затвора

C

Диафрагма

: Выберите

Z

и поверните кольцо диафрагмы объектива, чтобы отрегулировать диафрагму

Убедитесь, что

M

отображается на дисплее. Значение, при котором изображение было бы недо- или переэкспонированным, отобража-

㹋 ется на индикаторе экспозиции; регулируйте выдержку и диафрагму, пока не получите нужную экспозицию.

N

При настройках, отличных от

180X

, скорость затвора также можно регулировать с шагом в

1⁄3

EV, поворачивая задний диск управления.

72

Предварительный просмотр экспозиции

Для просмотра экспозиции на ЖК-мониторе, выберите вариант, отличный от

ОТКЛ

для

D

НАСТРОЙКИ ЭКРАНА

 >

ПРЕДПРОСМОТР АЭ/ББ

. Выберите

ОТКЛ

при использовании вспышки или в других случаях, в которых экспозиция может измениться, когда делается снимок.

Выбор режима съемки

5

73

Автоматический режим

Авторежим предлагает варианты, подходящие для конкретных типов объектов.

B

A

5

Отрегулируйте настройки следующим образом:

A

Рычаг переключения авторежима

:

AUTO

B

Диск работы затвора

:

S

(одиночный кадр)

Текущая выбранная сцена отображается на дисплее. Поверните передний диск управления (или используйте пункт

A

НАСТРОЙКА

СЪЕМКИ

 >

ПРОГРАММЫ

в меню съемки), чтобы выбрать одну из следующих опций:

S

РАСШ.АВТОРАС.

h

ПОРТРЕТ

Фотокамера автоматически оптимизирует настройки для соответствия сцене.

Выберите этот режим для съемки портретов.

74

Выбор режима съемки

Z

СГЛАЖИВАНИЕ

Обрабатывает портреты для придания объекту плавного, естественного цвета.

M

ЛАНДШАФТ

Выберите этот режим для дневных снимков зданий и пейзажей.

N

СПОРТ

Выберите этот режим для съемки движущихся объектов.

O

НОЧЬ

H

НОЧЬ

Выберите этот режим для увеличения выдержки при ночной съемке.

p

ФЕЙЕРВЕРКИ

Длительная выдержка используется для захвата распространяющегося взрыва света фейерверка.

Q

ЗАКАТ

Выберите этот режим для съемок яркой цветовой гаммы закатов и рассветов.

R

СНЕГ

Выберите этот режим для съемки плохо освещенных сумеречных или ночных сцен.

Выберите этот режим для резко очерченных, четких ярких снимков с преобладанием белого снега.

s

ПЛЯЖ

Выберите этот режим для резко очерченных, четких снимков на ярких, освещенных солнцем пляжах.

f

ПОД ВОДОЙ

Снижает синий оттенок, обычно возникающий при съемке под водой.

U

ВЕЧЕРИНКА

Захватывает фоновый свет в условиях слабой освещенности.

V

ЦВЕТОК

W

ТЕКСТ

Четкие снимки при съемке цветов.

Для четких фотографий печатного текста или чертежей.

5

75

5

Выбор режима съемки

S

РАСШ.АВТОРАС.СЦЕН

Сцена, выбранная фотокамерой в режиме

S

РАСШ.АВТОРАС.СЦЕН

, показывается пиктограммой на дисплее.

• a АВТО

• c ЛАНДШАФТ

• d

НОЧЬ

• h НОЧЬ (ШТАТИВ)

• e МАКРОСЪЕМКА

• v

ЗАКАТ

• x

НЕБО

• z НЕБО И ЗЕЛЕНЬ

• g ПОРТР. С КОНТ. СВЕТ.

• a ПОРТРЕТ В ДВИЖЕНИИ

• u

ПЛЯЖ

• w СНЕГ

• y ЗЕЛЕНЬ

• d

ПОРТРЕТ

• c

ДВИЖУЩИЙСЯ ОБЪЕКТ

• b ПОРТР. С КОНТ. СВЕТ. В ДВИЖ.

O

Выбранный режим может отличаться в зависимости от условий съемки. Если режим и объект не подходят, выберите сцену вручную.

76

Автофокусировка

Делайте снимки с помощью функции автофокуса.

1

Поверните селектор режима фокусировки на

S

или

С

(

P

78).

2

Используйте

G

НАСТРОЙКА AF/MF

 >

РЕЖИМ AF

для выбора режима AF (

P

80).

3

Выберите положение и размер фокусировочной рамки

(

P

82).

5

4

Делайте снимки.

N

Для получения дополнительной информации о системе автоматической фокусировки посетите:

http://fujifilm-x.com/af/en/index.html

77

Режим фокусировки

Используйте селектор режима фокусировки для выбора способа фокусировки фотокамеры.

Выберите одну из следующих опций:

5

S

(AF-S)

C

(AF-C)

M

(ручной)

Покадровая АФ

: Фокус блокируется при нажатии кнопки затвора наполовину.

Выбирайте этот режим для съемки неподвижных объектов.

Последоват. АФ

: Выполняется непрерывная фокусировка в соответствии с изменениями расстояния до объекта, пока кнопка спуска затвора нажата наполовину.

Используйте для объектов, находящихся в движении.

Параметр

АФ обнаружения глаза не доступен.

Ручной

: Выполните фокусировку вручную с помощью фокусировочного кольца объектива.

Выберите для ручного управления фокусировкой или в ситуациях, когда фотокамера не может сфокусироваться с помощью автофокусировки (

P

87).

N

Независимо от выбранного параметра, ручная фокусировка будет использоваться, когда объектив находится в режиме ручной фокусировки.

Если выбрана опция

ВКЛ

для G

НАСТРОЙКА AF/MF

 >

ПРЕДВАРИТЕЛ. AF

, фокус будет непрерывно регулироваться в режимах

S

и

C

, даже если кнопка спуска затвора не нажата.

78

Автофокусировка

Индикатор фокусировки

Индикатор фокусировки горит зеленым цветом, когда объект находится в фокусе, и мигает белым, когда фотокамера не может сфокусироваться. Скобки («( )») указывают на то, что фотокамера фокусируется, и непрерывно отображаются в режиме

C

. j

отображается в режиме ручной фокусировки.

Индикатор фокусировки

5

79

5

Параметры автофокусировки (режим АФ)

Выберите способ фокусировки фотокамеры в режимах

S

и

C

.

1

Нажмите

MENU/OK

и перейдите в меню съемки.

2

Выберите

G

НАСТРОЙКА AF/MF

 >

РЕЖИМ AF

.

3

Выберите режим AF.

N

Доступ к данной опции можно также получить посредством ярлыков (

P

242).

Порядок фокусировки фотокамеры зависит от режима фокусировки.

r

ОДНА

ТОЧКА

y

ЗОНА

Фотокамера фокусируется на объекте в выбранной точке фокусировки. Используйте для точечной фокусировки на выбранном объекте.

Фотокамера фокусируется на объекте в выбранной зоне фокусировки. Зоны фокусировки включают несколько точек фокусировки, чтобы было легко сфокусироваться на движущихся объектах.

z

ШИРОКИЙ/

ТРЕКИНГ

Фотокамера фокусируется автоматически на высококонтрастных объектах; на дисплее отображаются сфокусированные области.

80

r

ОДНА

ТОЧКА

Фокус отслеживает объект в выбранной точке фокусировки.

Используйте для объектов, движущихся к фотокамере или от нее.

y

ЗОНА

Фокус отслеживает объект в выбранной зоне фокусировки. Используйте для объектов, которые движутся довольно предсказуемо.

z

ШИРОКИЙ/

Фокус отслеживает объекты, проходящие через широкую область

ТРЕКИНГ

кадра.

Автофокусировка

5

81

5

Выбор точки фокусировки

Выберите точку фокусировки для автофокусировки.

Просмотр отображения точки фокусировки

1

Нажмите

MENU/OK

и перейдите в меню съемки.

2

Выберите G

НАСТРОЙКА AF/MF

 >

ЗОНА ФОКУ-

СИРОВКИ

для просмотра отображения точки фокусировки.

3

Используйте селектор и задний диск управления, чтобы выбрать зону фокусировки (

P

83).

82

Автофокусировка

Выбор точки фокусировки

Используйте селектор, чтобы выбрать точку фокусировки, и задний диск управления, чтобы выбрать размер фокусировочной рамки. Процедура различается в зависимости от выбранной опции для режима AF.

Выберите точку фокусировки

Выберите центральную точку фокусировки

Выберите один из 5 размеров кадров

Выберите один из 3 размеров кадров

Восстановите исходный размер

N

Ручной выбор точки фокусировки недоступен, когда выбран параметр z

ШИРОКИЙ/ТРЕКИНГ

в режиме фокусировки

S

.

5

83

Отображение точки фокусировки

Отображение точки фокусировки варьируется в зависимости от опции, выбранной для режима AF.

N

Фокусировочные рамки показаны маленькими квадратами (

), зоны фокусировки — большими квадратами.

5

Количество доступных точек можно выбрать с помощью

G

НАСТРОЙКА

AF/MF

 >

КОЛ-ВО

ТОЧЕК ФОКУСИ-

РОВКИ

.

Выберите из зон со следующим количеством точек фокусировки: 7 × 7,

5 × 5 или 3 × 3.

Доступные точки фокусировки

Обнаруживающая контраст АФ TTL предлагает больше точек фокусировки

(

A

), чем интеллектуальная гибридная

АФ (

B

), которая сочетает в себе обнаружение фазы и обнаружение контраста

АФ TTL.

A

Расположите фокусировочную рамку над объектом и нажмите

MENU/OK

.

B

84

Автофокусировка

Выбор рамки фокусировки режима серийной съемки

Когда для режима привода выбран непрерывный высокоскоростной режим (

CH

), количество доступных фокусировочных рамок в режиме фокусировки

C

уменьшается.

Одна точка Зона Широкий/трекинг

Автофокусировка

Несмотря на наличие высокоточной системы автофокуса, фотокамера может не обеспечивать его правильную настройку при фотографировании перечисленных ниже объектов.

Сильно отражающие предметы, например, зеркала или кузова автомобилей.

Объекты, фотографируемые через окно или другой отражающий объект.

Темные объекты и материалы, которые не отражают, а поглощают свет, например, волосы или мех.

Полупрозрачные, изменчивые объекты, например, дым или пламя.

Объекты, слабо контрастирующие с фоном.

Объекты, расположенные спереди или сзади высококонтрастного объекта, который также находится в фокусировочной рамке (например, объект, снимаемый на фоне высококонтрастных элементов).

5

85

Проверка фокусировки

Для увеличения текущей зоны фокусировки для точной фокусировки, нажмите на центр заднего диска управления. Нажмите на центр заднего диска управления снова, чтобы отменить увеличение.

Автофокусировка

5

M

Нормальн. отображение

M

Увеличение при фокусировке

N

В режиме фокусировки

S

, масштабирование можно отрегулировать путем вращения заднего диска управления, когда выбран параметр

СТАНДАРТ

или

ВЫДЕЛ.

ПИК ФОКУСА

для G

НАСТРОЙКА AF/MF

 >

ПОМОЩЬ

РУЧН.ФОК.

( P

141). Масштабирование фокуса не-

доступно в режиме фокусировки

C

или когда выбран параметр G

НАСТРОЙКА AF/MF

 >

ПРЕДВАРИТЕЛ. AF

или параметр, отличный от r

ОДНА ТОЧКА

выбран для

РЕЖИМ AF

.

Используйте D

НАСТРОЙКА КНОПОК/ДИСКОВ

 >

НАСТР. КНОПКИ Fn/АЭ-Б/АФ-Б

, чтобы изменить функцию, выполняемую центром диска управления, или назначить его функцию по умолчанию другим элементам управления.

86

Ручная фокусировка

Отрегулируйте фокус вручную.

1

Поверните селектор режима фокусировки на

M

.

На дисплее появится j .

2

Выполните фокусировку вручную с помощью фокусировочного кольца объектива. Поворачивайте кольцо влево для уменьшения расстояния фокусировки и вправо для увеличения.

3

Делайте снимки.

N

Используйте D

НАСТРОЙКА КНОПОК/ДИСКОВ

 >

ФО-

КУСИР. КОЛЬЦО

для изменения направления вращения фокусировочного кольца.

Независимо от выбранного параметра, ручная фокусировка будет использоваться, когда объектив находится в режиме ручной фокусировки.

5

87

5

Быстрая фокусировка

Для использования автофокусировки для фокусировки на объекте в выбранной зоне фокусировки нажмите кнопку, которой назначена блокировка фокуса или AФ-ВКЛ (размер зоны фокусировки можно выбрать с помощью заднего диска управления). В режиме ручной фокусировки Вы можете использовать данную функцию для быстрого фокуса на выбранных объектах, используя одинарную или продолжительную

АФ согласно параметру, выбранному для

G

НАСТРОЙКА AF/

MF

 >

ПРИНУДИТЕЛЬНЫЙ AF

.

88

Ручная фокусировка

Проверка фокусировки

Различные варианты доступны для проверки фокуса в ручном режиме фокусировки.

Индикатор ручной фокусировки

Индикатор ручной фокусировки указывает на то, насколько близко

Расстояние фокусировки (белая линия)

расстояние фокуса соответствует расстоянию до объекта в скобках фокуса. Белая линия указывает на расстояние до объекта в зоне

Глубина резкости

фокусировки (в метрах или футах в соответствии с параметром, выбранным для D

НАСТРОЙКИ ЭКРА-

НА

 >

ЕДИНИЦЫ ШКАЛЫ ФОКУСИРОВКИ

в меню настройки), синий индикатор прогресса глубины резкости или, другими словами, расстояние впереди и за объектом, которое появляется в фокусе.

5

Увеличение при фокусировке

Если выбран параметр

ВКЛ

для G

НАСТРОЙКА

AF/MF

 >

ПРОВЕРКА ФОКУСА

, фотокамера будет автоматически увеличивать выбранную зону фокусировки при вращении фокусировочного кольца.

N

Если выбран параметр

СТАНДАРТ

или

ВЫДЕЛ.ПИК

ФОКУСА

для G

НАСТРОЙКА AF/MF

 >

ПОМОЩЬ

РУЧН.ФОК.

, масштабирование можно отрегулировать путем вращения заднего диска управления.

89

5

Ручная фокусировка

Помощь при ручной фокусировке

Опцию G

НАСТРОЙКА AF/MF

 >

ПОМОЩЬ РУЧН.

ФОК.

можно использовать для проверки фокусировки, когда снимки находятся в кадре ЖК-монитора или электронного видоискателя в режиме ручной фокусировки.

N

Меню

ПОМОЩЬ РУЧН.ФОК.

можно отобразить нажатием и удержанием центра заднего диска управления.

Доступны следующие опции:

ВЫДЕЛ.ПИК ФОКУСА

: Выделяет контуры с высоким контрастом.

Поворачивайте фокусировочное кольцо, пока объект не будет выделен.

ЦИФР.РАЗДВ. ИЗОБР.

: Отображает разделенное изображение в центре кадра. Поместите объект в зону расслоенного изображения и поворачивайте кольцо фокусировки, пока четыре части расслоенного изображения не будут правильно совмещены.

90

d

Коррекция экспозиции

Настройте экспозицию.

Поверните диск коррекции экспозиции.

O

Доступная величина поправки варьируется в зависимости от режима съемки.

C (польз.)

Когда диск коррекции экспозиции повернут в положение

C

, экспокоррекцию можно настроить, поворачивая передний диск управления.

задать

N

Передний диск управления можно использовать для установки коррекции экспозиции в диапазоне значений

−5 и +5 EV.

Передний диск управления можно использовать для установки диафрагмы или коррекции экспозиции. Нажимайте диск для переключения между ними.

91

5

5

Блокировка фокуса/экспозиции

Создавайте композиции снимков, на которых объект расположен не по центру.

1 Фокус

: Наведите рамку фокусировки на объект и нажмите кнопку затвора наполовину, чтобы заблокировать фокус и экспозицию.

Фокус и экспозиция будут оставаться заблокированными, пока кнопка затвора нажата наполовину

(блокировка АФ/АЭ).

P

2 Измените композицию

: Удерживайте кнопку затвора нажатой наполовину.

P

3 Выполните съемку

: Нажмите кнопку затвора до конца.

N

Блокировка фокуса с использованием кнопки затвора доступна, только когда выбран параметр

ВКЛ

для

D

НАСТРОЙКА КНОПОК/ДИСКОВ

>

ЗАТВОР ПО АФ

,

ЗАТВОР ПО АЭ

.

92

Блокировка фокуса/экспозиции

Кнопки AF-L и AE-L

Фокус и экспозицию также можно заблокировать с помощью кнопок

AF-L

и

AE-L

. При настройках по умолчанию кнопка

AF-L

блокирует фокус, кнопка

AE-L

— экспозицию.

Фокус и/или экспозиция будут оставаться заблокированными, пока нажата кнопка, независимо от того, нажата ли кнопка спуска затвора наполовину.

Функции кнопок можно изменить с помощью следующих опций D

НАСТРОЙКА КНОПОК/ДИСКОВ

:

НАСТР. КНОПКИ Fn/АЭ-Б/АФ-Б

: Выберите функции, выполняемые кнопками

AE-L

и

AF-L

.

РЕЖ.БЛОКИР.АЭ/АФ

: Если выбрана опция

ПЕРЕКЛ.

БЛОК.АЭ/АФ

для

РЕЖ.БЛОКИР.АЭ/АФ

, фокусировка и/или экспозиция блокируются при нажатии кнопки и остаются заблокированными до повторного нажатия этой кнопки.

5

93

ВКТ

Брекетинг

Служит для автоматического варьирования настроек в серии снимков.

1

Поверните диск работы затвора в положение

BKT1

или

BKT2

.

5

2

Перейдите на

НАСТРОЙКА ПРИВОДА

в меню A

НАСТРОЙКА СЪЕМКИ

и выберите

O

БРЕК. С АВТОМ. ЭКСПОЗ.

, W

БРЕКЕТИНГ

ПО ISO

, X

БРЕКЕТ. С МОДЕЛ. ПЛЕНКИ

, H

WB

БРЕКЕТИНГ

или Y

БРЕКЕТ. С ДИНАМ. ДИАП.

.

N

Доступ к данной опции можно также получить посредством ярлыков (

P

242).

3

Делайте снимки.

94

Брекетинг

O

БРЕК. С АВТОМ. ЭКСПОЗ.

Выберите величину брекетинга (опции в диапазоне от ±1⁄3 до ±2 EV с шагом 1⁄3 EV). При каждом нажатии кнопки спуска затвора фотокамера будет делать три снимка: один с использованием замеренного значения экспозиции, второй — переэкспонированный на выбранную величину, и третий — недоэкспонированный на ту же величину.

N

Независимо от величины брекетинга, экспозиция не превысит пределы системы замера экспозиции.

W

БРЕКЕТИНГ ПО ISO

Выберите величину брекетинга (±1, ±2⁄3, или ±1⁄3).

Каждый раз при спуске затвора фотокамера будет делать снимок с текущей чувствительностью и обрабатывать его с созданием двух дополнительных копий: одной с повышенной на выбранную величину чувствительностью и другой с пониженной чувствительностью на выбранную величину.

5

X

БРЕКЕТ. С МОДЕЛ. ПЛЕНКИ

Каждый раз при спуске затвора фотокамера делает один снимок и обрабатывает его для создания копий с различными настройками моделирования пленки, выбранными с помощью

A

НАСТРОЙКА

СЪЕМКИ

 >

НАСТРОЙКА КРОНШТЕЙНА

 >

БРЕКЕТ. С

МОДЕЛ. ПЛЕНКИ

.

95

Брекетинг

H

WB БРЕКЕТИНГ

Выберите величину брекетинга (±1, ±2, или ±3).

При каждом спуске затвора фотокамера делает один снимок и обрабатывает его для создания трех копий: одну с текущей настройкой баланса белого, одну с тонкой настройкой, увеличенной на выбранную величину, и одну с тонкой настройкой, уменьшенной на выбранную величину.

5

Y

БРЕКЕТ. С ДИНАМ. ДИАП.

Каждый раз при нажатии кнопки спуска затвора фотокамера делает три снимка с разными динамическими диапазонами: 100 % для первого, 200 % для второго и 400 % для третьего.

N

Когда действует брекетинг динамического диапазона, чувствительность будет ограничена до минимального значения ISO 800 (или как минимум ISO от 200 до 800, когда для чувствительности выбрана автоматическая опция); чувствительность, которая использовалась ранее, восстанавливается после окончания съемки с использованием брекетинга.

96

I

Непрерывная съемка (режим серийной съемки)

Для съемки движения в серии фотографий.

1

Поверните диск привода для выбора

CH

(высокоскоростная серийная съемка) или

CL

(низкоскоростная серийная съемка).

2

Перейдите к

НАСТРОЙКА ПРИВОДА

в меню

A

НАСТРОЙКА СЪЕМКИ

и выберите частоту кадров.

N

Доступ к данной опции можно также получить посредством ярлыков ( P

242).

3

Делайте снимки. Фотокамера будет делать снимки при нажатой кнопке затвора; съемка закончится, когда кнопка затвора будет отпущена или полностью заполнена карта памяти.

5

97

5

Непрерывная съемка (режим серийной съемки)

O

Если нумеровка файла достигнет 999 до завершения съемки, оставшиеся снимки будут записаны в новой папке.

Серийная съемка может не начаться, если свободного места на карте памяти недостаточно.

Частота кадров варьируется в зависимости от объекта, выдержки, чувствительности и режима фокусировки.

Частота кадров может замедлиться, а время записи увеличиться по мере выполнения съемки.

Вспышка выключается автоматически; ранее выбранный режим работы со вспышкой восстанавливается после отключения режима серийной съёмки.

Фокус и экспозиция

Выберите режим фокусировки

C

для изменения фокуса каждого снимка; для изменения экспозиции с каждым снимком выберите

ОТКЛ

для

D

НАСТРОЙКА КНОПОК/ДИСКОВ

 >

ЗАТВОР ПО АЭ

.

N

Выбор

CH

ограничивает выбор фокусировочных рамок в режиме фокусировки

C

и ограничивает интеллектуальное обнаружение лиц в зоне, используемой для гибридной АФ (АФ с TTL для обнаружения-контраста +АФ с обнаружением-фазой; P

84).

Эффективность экспозиции и отслеживания фокуса может варьироваться в зависимости от таких факторов как диафрагма, чувствительность и коррекция экспозиции.

98

ADV.

Расширенные фильтры

Делайте снимки с эффектами фильтров.

1

Поверните диск работы затвора в положение

Adv.1

или

Adv.2

.

2

Перейдите к

НАСТРОЙКА ПРИВОДА

в меню

A

НАСТРОЙКА СЪЕМКИ

и выберите эффект фильтра.

N

Доступ к данной опции можно также получить посредством ярлыков (

P

242).

3

Делайте снимки.

5

99

Расширенные фильтры

Параметры расширенного фильтра

Выберите из следующих фильтров:

5

G

H

I

J

Z

K

X

ЭФФ. ЛОМОГРАФИИ

МИНИАТЮРА

ВЫДЕЛЕНИЕ ЦВЕТА

СВЕТЛЫЙ ТОН

ТЕМНОЕ ТОНОВОЕ ИЗОБР.

ДИНАМИЧЕСКИЙ ТОН

МЯГКИЙ ФОКУС

Выберите для получения эфф. ломографии.

Верх и низ изображений размыты при эффекте диорамы.

Создавайте высококонтрастные изображения с насыщенными цветами.

Создавайте яркие, малоконтрастные изображения.

Создавайте равномерно темные тона с несколькими выделенными областями.

Выразительность динамического тона используется для эффекта фантазии.

Создание эффекта равномерно мягкого изображения.

u

ЧАСТИЧН.ЦВЕТ (КРАСНЫЙ)

v

ЧАСТИЧН.ЦВЕТ (ОРАНЖ.)

w

ЧАСТИЧН.ЦВЕТ (ЖЕЛТЫЙ)

x

ЧАСТИЧН.ЦВЕТ (ЗЕЛЕНЫЙ)

y

ЧАСТИЧН.ЦВЕТ (СИНИЙ)

z

ЧАСТИЧН.ЦВЕТ (ПУРПУРН.)

Области изображения выбранного цвета записываются в том же цвете.

Все остальные участки изображения записываются черно-белыми.

N

В зависимости от объекта и настроек фотокамеры, в некоторых случаях изображения могут быть зернистыми, а их яркость и оттенки могут отличаться.

100

j

Мультиэкспозиции

Создайте фотографию, состоящую из двух экспозиций.

1

Поверните диск привода в положение j .

2

Сделайте первый снимок.

3

Нажмите

MENU/OK

. Первый снимок будет накладываться на изображение, видимое через объектив, и Вам будет предложено сделать второй снимок.

СЛЕДУЮЩИЙ

ПОВТОР ВЫХОД

N

Чтобы вернуться к Шагу 2 и заново сделать первый снимок, нажмите селектор влево. Чтобы сохранить первый снимок и выйти без создания мультиэкспозиции, нажмите

DISP/BACK

.

5

101

5

4

Сделайте второй снимок, используя первый кадр как ориентир.

5

Нажмите

MENU/OK

, чтобы создать многократную экспозицию, или нажмите селектор влево, чтобы вернуться к Шагу

4 и заново сделать второй снимок.

Мультиэкспозиции

30

ВЫХОД

2.0

ПОВТОР ВЫХОД

102

u

Панорамы

Для создания панорамы следуйте экранным инструкциям.

1

Поверните диск привода в положение u

.

2

Чтобы выбрать угол панорамного смещения фотокамеры во время съемки, нажмите селектор влево. Выделите размер и нажмите

MENU/OK

.

3

Нажмите селектор вправо, чтобы посмотреть выбор направлений панорамирования. Выделите направление панорамирования и нажмите

MENU/OK

.

4

Чтобы начать запись, нажмите кнопку затвора до конца. Нет необходимости удерживать нажатой кнопку спуска затвора во время записи.

5

Панорамируйте фотокамеру в направлении, указанном стрелкой. Съемка прекращается автоматически, когда фотокамера перемещается в конечное положение и все элементы панорамы сняты.

Перемещайте камеру вдоль желтой линии в направлении y

УГОЛ НАПРАВЛЕНИЕ

30 2.0

800

103

5

5

Для получения наилучших результатов

Для получения лучших результатов используйте объектив с фокусным расстоянием 35 мм или менее (50 мм или менее в формате 35 мм). Упритесь локтями в бока и перемещайте фотокамеру медленно по небольшой окружности с постоянной скоростью, удерживая фотокамеру параллельно или под прямыми углами к горизонту и панорамируя ее только в направлении согласно указаниям. Для получения наилучших результатов применяйте штатив. Если желаемые результаты не достигнуты, попробуйте повторить панорамирование с другой скоростью.

104

Панорамы

O

Если кнопка спуска затвора полностью нажата до завершения панорамной съемки, съемка закончится и панорама может не быть записана. Съемка также может прерваться, если камера панорамируется слишком быстро или слишком медленно. При панорамировании фотокамеры в ином направлении, кроме указанного, съемка прекращается.

Панорамы создаются из нескольких кадров; если выбран параметр

ВКЛ

для D

НАСТРОЙКА КНОПОК/ДИС-

КОВ

>

ЗАТВОР ПО АЭ

, экспозиция для всей панорамы определяется первым кадром. В некоторых случаях фотокамера может выполнять съемку с использованием несколько большего или меньшего угла, чем задано, или не может идеально соединить все кадры вместе.

Последняя часть панорамы может быть не записана, если съемка останавливается до завершения панорамирования.

Желаемые результаты могут быть не достигнуты с движущимися предметами, а также объектами, расположенными близко к фотокамере, однородными объектами вроде неба или поля с травой, объектами, находящимися в постоянном движении, такими как волны и водопады, или предметами с сильно меняющейся яркостью.

Панорамы могут быть смазаны, если объект съемки плохо освещен.

5

105

Панорамы

Просмотр панорам

В режиме полнокадрового просмотра можно использовать задний диск управления для увеличения или для уменьшения панорам. Вы также можете просматривать панорамы с помощью селектора.

5

ВОСПРОИЗВЕСТИ

СТОП ПАУЗА

Нажмите селектор вниз, чтобы начать воспроизведение, и нажмите снова, чтобы приостановить. Во время приостановки просмотра можно прокрутить панораму вручную, нажимая селектор влево или вправо; вертикальные панорамы прокручиваются вертикально, горизонтальные — горизонтально. Чтобы выйти в полнокадровый просмотр, нажмите селектор вверх.

106

Фотосъемка со вспышкой

Используйте встроенную вспышку для дополнительного освещения при съемке ночью или в помещении при недостаточном освещении.

1

Сдвиньте рычаг

N

, как показано, чтобы поднять вспышку.

O

Проявите осторожность, чтобы не травмировать себя о края поднятой вспышки.

2

В меню перейдите к пункту

F

НАСТРОЙКА ВСПЫШКИ

>

НА-

СТРОЙКА ФУНКЦИИ ВСПЫШКИ

, чтобы отобразить опции для встроенной вспышки.

НАСТРОЙКА ВСПЫШКИ

НАСТРОЙКА ФУНКЦИИ ВСПЫШКИ

УДАЛ.ЭФ.КРАСН.ГЛАЗ

РЕЖИМ БЛОКА TTL

НАСТРОЙКА ИНДИКАТОРА

ГЛАВНЫЕ НАСТРОЙКИ

НАСТРОЙКА CH

ВЫХОД

N

Доступ к данной опции можно также получить посредством ярлыков (

P

242).

3

Выделите элементы, используя селектор, и поверните задний диск управления, чтобы изменить выделенную настройку (

P

109).

РЕЖИМ

Встроенная вспышка

РЕГУЛИРОВАТЬ КОНЕЦ

4

Нажмите

DISP/BACK

, чтобы активировать изменения.

107

5

5

O

В зависимости от расстояния до объекта, некоторые объективы могут отбрасывать тени на фотографии, сделанные со вспышкой.

Вспышка не срабатывает при некоторых условиях, например, в режиме панорамы или при использовании электронного затвора.

Выберите выдержки, длиннее чем

180X

при использовании вспышки в режиме экспозиции

S

(АЭ с приоритетом затвора) или в ручном режиме (

M

).

N

В любом режиме, кроме командного режима, вспышка может срабатывать несколько раз с каждым снимком. Не перемещайте фотокамеру до завершения съемки.

Вспышка не сработает, если

ВЫКЛ

выбрано для

ЗВУК И

ВСПЫШКА

в меню

D

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙКИ

.

108

Фотосъемка со вспышкой

Настройки вспышки

Указанные далее настройки доступны со встроенной вспышкой.

РЕЖИМ

Встроенная вспышка

РЕГУЛИРОВАТЬ КОНЕЦ

A

Режим управления вспышкой

B

Компенсация вспышки/ вывод

Выберите одну из следующих опций:

TTL

: Режим TTL. Отрегулируйте коррекцию вспышки (

B

) и выберите режим вспышки (

C

).

M

: Вспышка срабатывает при выбранном выводе

(

B

), независимо от яркости объекта или настроек фотокамеры. Вывод выражается в долях от полной мощности от ⁄ до ⁄. Желаемые результаты могут не быть достигнуты при низких значениях, если они превышают пределы системы управления вспышкой; сделайте пробный снимок и проверьте результат.

C

 (КОММАНДЕР)

: Выберите, будет ли использоваться вспышка для управления удаленными синхронизированными вспышками, например, в виде части системы студийной вспышки.

OFF

: Вспышка не срабатывает.

Настройте уровень вспышки. Доступные параметры различаются в зависимости от режима управления вспышкой (

A

).

5

109

5

C

Режим вспышки

(TTL)

D

Синхронизация

Выберите режим вспышки для управления вспышкой TTL. Доступные параметры различаются в зависимости от выбранного режима съемки (

P

,

S

,

A

или

M

).

E

 (АВТОВСПЫШКА)

: Вспышка срабатывает только при необходимости; уровень вспышки регулируется в соответствии с яркостью объекта. При нажатии кнопки спуска затвора наполовину отображается символ p , что означает, что при фотосъемке сработает вспышка.

F

 (СТАНДАРТ)

: Вспышка срабатывает при каждом снимке, если возможно; уровень вспышки регулируется в зависимости от яркости объекта.

Вспышка не сработает, если она не заряжена полностью, когда затвор спущен.

G

 (МЕДЛЕННАЯ СИНХРОНИЗАЦИЯ)

: Комбинируйте вспышку с длинными выдержками при съемке портретов на фоне ночного пейзажа. Вспышка не сработает, если она не заряжена полностью, когда затвор спущен.

Выберите, будет ли вспышка срабатывать сразу после открытия затвора (

H

/

1-Я ШТОРКА

) или непосредственно перед его закрытием (

I

/

2-Я

ШТОРКА

).

1-Я ШТОРКА

рекомендуется в большинстве случаев.

110

Фотосъемка со вспышкой

Удаление эффекта красных глаз

Удаление эффекта красных глаз доступно, если выбран параметр, отличный от

ОТКЛ

, для

F

НАСТРОЙКА ВСПЫШКИ

 >

УДАЛ.ЭФ.КРАСН.ГЛАЗ

и

ВКЛ

для G

НАСТРОЙКА AF/MF

 >

НАСТР.РАСПОЗН. ЛИЦ/ГЛАЗ

. Функция удаления эффекта красных глаз уменьшает проявление «эффекта красных глаз», вызываемого отражением света вспышки от сетчатки глаза объекта.

Выдержка синхронизации вспышки

Вспышка синхронизируется с затвором при выдержке 1⁄180 с. или длиннее.

Дополнительные вспышки от FUJIFILM

Фотокамеру можно использовать с дополнительными вспышками FUJIFILM, устанавливаемыми на башмак.

Вспышки сторонних производителей

Не используйте вспышки сторонних производителей, подающие более 300 В на горячий башмак фотокамеры.

5

111

ЗАМЕТКА

112

Меню съемки

113

6

H

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА

ИЗОБРАЖЕНИЯ

Настройте параметры качества изображения.

Для отображения настроек качества изображения нажмите

MENU/OK

на дисплее съемки и выберите вкладку H (

НАСТРОЙКИ

КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ

).

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ

РАЗМЕР ИЗОБР.

КАЧЕСТВО ИЗОБР.

ФОРМАТ RAW

ИМИТАЦИЯ. ПЛЕНКИ

ЭФФЕКТ ЗЕРНИСТОСТИ

ДИНАМИЧ. ДИАПАЗОН

БАЛАНС БЕЛОГО

ТОН СВЕТОВ

ВЫХОД

N

Доступные параметры различаются в зависимости от выбранного режима съемки.

114

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ

РАЗМЕР ИЗОБР.

Выберите размер и формат для записи фотографий.

O

3 : 2

6000 × 4000

P

3 : 2

4240 × 2832

Q

3 : 2

3008 × 2000

O

6000 × 3376

P

4240 × 2384

Q

3008 × 1688

O

4000 × 4000

P

2832 × 2832

Q

2000 × 2000

N

РАЗМЕР ИЗОБР.

не сбрасывается при выключении фотокамеры или выборе другого режима съемки.

Соотношение сторон

Снимки с соотношением сторон 3

:

2 имеют те же пропорции, что и кадр пленки 35 мм, в то время как соотношение сторон

16

:

9 подходит для отображения на устройствах с Высоким разрешением (HD). Изображения с соотношением сторон

1

:

1 — квадратные.

6

115

6

КАЧЕСТВО ИЗОБР.

Выберите формат файла и коэффициент сжатия.

Выберите

FINE

или

NORMAL

для записи изображений

JPEG

,

RAW

– для записи изображений RAW или

FINE+RAW

или

NORMAL+RAW

для совместной записи JPEG и RAW. Опции

FINE

и

FINE+RAW

применяют меньшую степень сжатия JPEG для получения высококачественных изображений JPEG, тогда как опции

NORMAL

и

NORMAL+RAW

применяют большую степень сжатия JPEG для увеличения количества сохраняемых снимков.

Функциональные кнопки

Чтобы включить или выключить качество изображения RAW для отдельного снимка, задайте функцию

RAW

для кнопки функции (

P

250). Если в настоящий момент для качества

изображения выбрана установка JPEG, нажатием кнопки временно выбирается эквивалентная опция JPEG+RAW. Если в настоящий момент выбрана опция JPEG+RAW, нажатием кнопки выполняется временный выбор эквивалентной опции JPEG, тогда как если выбрана опция

RAW

, нажатием кнопки временно выбирается режим

FINE

. После съемки кадра или повторного нажатия кнопки происходит возврат к предыдущей установке.

116

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ

ФОРМАТ RAW

Установите, требуется ли сжатие для изображений в формате RAW.

НЕСЖАТЫЙ

СЖАТ. БЕЗ ПОТЕРЬ

Изображения в формате RAW не сжимаются.

Изображения в формате RAW сжимаются при помощи обратимого алгоритма, который уменьшает размер файла без потери данных изображения. Изображения можно просмотреть в RAW

FILE CONVERTER EX 2.0 или другом программном обеспечении, которое поддерживает «сжатие без потерь» формата RAW.

6

117

ИМИТАЦИЯ. ПЛЕНКИ

Эта функция служит для моделирования эффектов различных сортов фотопленки, включая черно-белую (с цветными фильтрами или без них). Выберите палитру в соответствии с объектом и творческим замыслом.

6

c d e

PROVIA/

СТАНДАРТНЫЙ

Velvia/ЯРКИЙ

ASTIA/СЛАБАЯ

i

CLASSIC CHROME

g h

PRO Neg. Hi

PRO Neg. Std

Стандартная цветопередача. Подходит для разнообразных объектов от портретов до пейзажей.

Высококонтрастная палитра насыщенных цветов, подходящая для съемки природы.

Усиливает диапазон оттенков для телесных тонов портретов, одновременно сохраняя яркость голубого цвета дневного неба.

Рекомендуется для съемки портретов на улице.

Слабый цвет и усиленный контраст тени для спокойного вида.

Дает немного больше контраста, чем h

PRO Neg. Std

. Рекомендуется для съемки портретов на улице.

Палитра слабых тонов. Увеличивается диапазон оттенков для телесных тонов, что отлично подходит для студийной съемки портретов.

118

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ a

ACROS  *

Сделайте черно-белые снимки с большой градацией оттенков и высокой резкостью изображения.

b

МОНОХРОМНЫЙ

 *

Съемка стандартных черно-белых фотографий.

f

СЕПИЯ

Съемка фотографий с эффектом сепии.

* Доступно с желтым (

Ye

), красным (

R

) или зеленым (

G

) фильтром, усиливающим тени серого соответственно оттенкам, дополняющим выбранный цвет. Желтый (

Ye

) фильтр усиливает пурпурные и синие цвета, а красный (

R

) фильтр – синие и зеленые. Зеленый (

G

) фильтр усиливает красные и коричневые цвета, включая телесные тона, что отлично подходит для съемки портретов.

N

Опции моделирования пленки можно сочетать с настройками тона и резкости.

Доступ к настройкам моделирования пленки можно также получить посредством ярлыков ( P

242).

Для получения дополнительной информации посетите:

http://fujifilm-x.com/en/x-stories/the-world-of-filmsimulation-episode-1/

6

119

6

ЭФФЕКТ ЗЕРНИСТОСТИ

Добавьте эффект зернистости фотопленки. Выберите уровень (

СИЛЬНЫЙ

или

СЛАБ.

) или выберите

ОТКЛ

, чтобы отключить зернистость пленки.

СИЛЬНЫЙ СЛАБЫЙ ОТКЛ

120

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ

ДИНАМИЧ. ДИАПАЗОН

Управление контрастом. Выбирайте меньшие значения для увеличения контрастности при съемке в помещении или под пасмурным небом и более высокие значения – для уменьшения потери деталей в освещенных участках и в тенях при фотосъемке высококонтрастных сюжетов. Большие значения рекомендуются для сюжетов, где присутствует как солнечный свет, так и темные тени, или для таких высококонтрастных объектов, как солнечный свет на воде, ярко освещенные осенние листья, портреты на фоне голубого неба и белые предметы или люди в белой одежде; однако имейте в виду, что на фотографиях, снятых с высокой чувствительностью, может быть виден шум.

6

АВТО

V

100%

W

200%

X

400%

N

При выборе

АВТО

фотокамера автоматически выберет либо

V

100%

, либо

W

200%

в соответствии с объектом и условиями съемки. Выдержка и диафрагма будут отображаться, когда кнопка спуска затвора нажата наполовину.

W доступно при чувствительности ISO 400 и выше, X доступно при чувствительности

ISO 800 и выше.

121

БАЛАНС БЕЛОГО

Для получения естественных цветов выберите параметр баланса белого, который соответствует источнику света.

6

АВТО

Баланс белого настроен автоматически.

k / l / m Измерьте величину баланса белого.

k Выберите цветовую температуру.

i j

Для объектов, освещенных прямым солнечным светом.

Для съемки объектов в тени.

k l

Для съемки при освещении люминесцентными лампами дневного света.

Для съемки при освещении «белыми теплыми» люминесцентными лампами.

m n g

Для съемки при освещении «белыми холодными» люминесцентными лампами.

Для съемки при освещении лампами накаливания.

Снижает синий оттенок, который обычно ассоциируется с подводным освещением.

N

Результаты различаются в зависимости от условий съемки. После съемки просмотрите результаты, чтобы проверить цветопередачу.

Баланс белого при освещении вспышкой настраивается только в режимах

АВТО

и g

. Выключите вспышку, используя другие опции баланса белого.

Доступ к опциям баланса белого можно также получить посредством ярлыков (

P

242).

122

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ

Тонкая настройка баланса белого

При нажатии

MENU/OK

после выбора опции баланса белого отобразится диалоговое окно, показанное справа; используйте селектор

СДВИГ БАЛАН. БЕЛОГО АВТО

R:0 B:0

для тонкой настройки баланса

ВЫБРАТЬ

белого или нажмите

DISP/BACK

для выхода без тонкой настройки.

6

123

6

Пользовательский баланс белого

Выберите k , l или m , чтобы настроить баланс белого для

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ 1

необычных условий освещения.

Отобразятся опции замера баланса белого; поместите в кадр

СЪЕМКА : НОВЫЙ БАЛАНС БЕЛОГО

СДВИНУТЬ СОХРАНИТЬ

объект белого цвета, чтобы он заполнил дисплей, и полностью нажмите кнопку затвора, чтобы замерить баланс белого (чтобы выбрать самое последнее пользовательское значение и выйти без замера баланса белого, нажмите

DISP/BACK

или нажмите

MENU/OK

, чтобы выбрать самое последнее значение и отобразить диалоговое окно тонкой настройки).

Если отображается «ГОТОВО !»

, нажмите

MENU/OK

, чтобы установить для баланса белого значение, полученное при измерении.

Если отображается «НИЖЕ»

, увеличьте коррекцию экспозиции и попробуйте снова.

Если отображается «ВЫШЕ»

, уменьшите коррекцию экспозиции и попробуйте снова.

124

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ k

: Цветовая температура

При выборе k в меню баланса белого отобразится список цветовых температур; выделите цветовую температуру и нажмите

MENU/OK

для выбора выделенной опции и отображения диалогового окна тонкой настройки.

БАЛАНС БЕЛОГО

ЦВЕТОВ. ТЕМПЕРАТУРА

R:0 B:0

ЗАДАТЬ СДВИНУТЬ

10000

K

9100

K

8300

K

7700

K

7100

K

Цветовая температура

Цветовая температура – это объективная мера цвета источника освещения, выражаемая в градусах Кельвина (K). Источники света с цветовой температурой, близкой к таковой для прямого солнечного света, воспринимаются, как белые; источники света с меньшей цветовой температурой имеют желтый или красный оттенок, тогда как источники с более высокой температурой имеют синеватый оттенок. Вы можете задавать цветовую температуру в соответствии с источником освещения или же выбирать опции, которые резко отличаются от цвета источника освещения, чтобы сделать изображение «теплее» или «холоднее».

6

125

ТОН СВЕТОВ

Выберите способ обработки светлых зон. Выберите один из семи вариантов между +4 и −2.

+4 +3 +2 +1 0 −1 −2

6

ТОН ТЕНЕЙ

Выберите способ обработки теней. Выберите один из семи вариантов между +4 и −2.

+4 +3 +2 +1 0 −1 −2

126

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ

ЦВЕТ

Настройте цветовую плотность. Выберите один из девяти вариантов между +4 и −4.

+4 +3 +2 +1 0 −1 −2 −3 −4

РЕЗКОСТЬ

Усиление резкости или смягчение контуров. Выберите один из девяти вариантов между +4 и −4.

6

+4 +3 +2 +1 0 −1 −2 −3 −4

127

СНИЖЕНИЕ ШУМА

Служит для снижения шума на фотографиях, снятых с высокой чувствительностью. Выберите один из девяти вариантов между +4 и −4.

+4 +3 +2 +1 0 −1 −2 −3 −4

6

СНИЖ.ШУМ.ДЛ.ЭКСП

Выберите

ВКЛ

, чтобы уменьшить пятнистость при длительных экспозициях.

ВКЛ ОТКЛ

128

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ

ОПТИМ.МОДУЛ.СВЕТА

Выберите

ВКЛ

для улучшения четкости с помощью регулировки дифракции и небольшой потери фокусировки на периферии объектива.

ВКЛ ОТКЛ

ЦВЕТОВОЕ ПРОСТР.

Выберите цветовую гамму для цветовоспроизведения.

6 sRGB

Рекомендуется в большинстве случаев.

Adobe RGB

Предназначено для коммерческой печати.

129

6

УСТР. БИТЫХ ПИКС

Используйте данную опцию, если заметили засвеченные точки на своих снимках.

1

Нажмите

MENU/OK

на дисплее съемки и выберите вкладку H

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА

ИЗОБРАЖЕНИЯ

.

2

Выделите

УСТР. БИТЫХ ПИКС

и нажмите

MENU/OK

для выполнения картирования пикселей. Обработка может занять несколько секунд.

O

Результаты не гарантируются.

Убедитесь, что батарея полностью заряжена, прежде чем приступить к картированию пикселей.

Картирование пикселей недоступно при повышенной температуре фотокамеры.

130

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ

ВЫБОР НАБОРА НАСТРОЕК

Служит для вызова настроек, сохраненных с помощью опции

РЕД. НАБОРА НАСТРОЕК

. Настройки могут быть вызваны из любого из семи банков пользовательских настроек.

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ-

СКИЙ 1

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ-

СКИЙ 2

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ-

СКИЙ 5

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ-

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ-

СКИЙ 6

СКИЙ 3

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ-

СКИЙ 4

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ-

СКИЙ 7

РЕД. НАБОРА НАСТРОЕК

Вы можете сохранить до 7 наборов пользовательских настроек для часто встречающихся ситуаций.

Сохраненные настройки можно снова вызвать с помощью

H

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ

 >

ВЫБОР НАБОРА НАСТРОЕК

.

6

1

В режиме съемки нажмите

MENU/OK

, чтобы открыть меню съемки. Выберите вкладку

H

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ

, затем выделите

РЕД. НАБОРА НАСТРОЕК

и нажмите

MENU/OK

.

131

2

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ

Выделите банк пользовательских настроек и нажмите

MENU/OK

для выбора.

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ 1

РЕД. НАБОРА НАСТРОЕК

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ 3

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ 4

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ 5

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ 6

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ 7

6

3

Отрегулируйте следующее по желанию:

ЧУВСТВ-ТЬ ISO

ДИНАМИЧ. ДИАПАЗОН

ИМИТАЦИЯ. ПЛЕНКИ

ЭФФЕКТ ЗЕРНИСТОСТИ

БАЛАНС БЕЛОГО

ТОН СВЕТОВ

ТОН ТЕНЕЙ

ЦВЕТ

РЕЗКОСТЬ

СНИЖЕНИЕ

ШУМА

4

Нажмите

DISP/BACK

. Откроется диалоговое окно подтверждения; выделите

ДА

и нажмите

MENU/OK

.

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ 1

СОХР.ТЕКУЩ.НАСТР

ЧУВСТВ-ТЬ ISO

ДИНАМИЧ. ДИАПАЗОН

ИМИТАЦИЯ. ПЛЕНКИ

ЭФФЕКТ ЗЕРНИСТОСТИ

БАЛАНС БЕЛОГО

ТОН СВЕТОВ

ТОН ТЕНЕЙ

СОХР.ПОЛЬЗ.НАСТР

УСТАН. НАСТР. ПОЛЬЗОВ.1?

ДА

ОТМЕНА

ВЫХОД

N

Чтобы сохранить текущие настройки фотокамеры в выбранном банке, выделите

СОХР.ТЕКУЩ.НАСТР

в шаге

3 и нажмите

MENU/OK

.

132

G

НАСТРОЙКА AF/MF

Отрегулируйте настройки фокуса.

Чтобы отобразить настройки фокуса, нажмите

MENU/OK

на дисплее съемки и выберите вкладку

G

 (

НАСТРОЙКА AF/MF

).

НАСТРОЙКА AF/MF

ЗОНА ФОКУСИРОВКИ

РЕЖИМ AF

НАСТРОЙКИ AF-C

РАМКИ ТОЧКЕК AF

КОЛ-ВО ТОЧЕК ФОКУСИРОВКИ

ПРЕДВАРИТЕЛ. AF

ПОДСВЕТКА AF

НАСТР. РАСПОЗН. ЛИЦ/ГЛАЗ

ВЫХОД

N

Доступные параметры различаются в зависимости от выбранного режима съемки.

ЗОНА ФОКУСИРОВКИ

Выберите зону фокусировки для автофокусировки, ручной фокусировки и масштабирования фокуса.

6

133

РЕЖИМ AF

Выберите режим AF для режимов фокусировки

S

и

C

.

6

r

ОДНА

ТОЧКА

y

ЗОНА

Фотокамера фокусируется на объекте в выбранной точке фокусировки. Количество доступных точек фокусировки можно выбрать с помощью

G

НАСТРОЙКА AF/

MF

 >

КОЛ-ВО ТОЧЕК ФОКУСИРОВКИ

. Используйте для точечной фокусировки на выбранном объекте.

Фотокамера фокусируется на объекте в выбранной зоне фокусировки. Зоны фокусировки включают несколько точек фокусировки, чтобы было легко сфокусироваться на движущихся объектах.

В режиме фокусировки

C

фотокамера отслеживает фокус на объекте в выбранной точке фокусировки, когда z

ШИРОКИЙ/

кнопка затвора нажимается наполовину. В режиме фокусировки

S

фотокамера автоматически фокусируется на высококонтрастных объектах; зоны в фокусе показы-

ТРЕКИНГ

ваются на дисплее. Фотокамера может быть неспособна сфокусироваться на малых объектах или предметах, которые движутся быстро.

134

НАСТРОЙКИ AF-C

Выберите опции слежения за фокусом для режима фокусировки

C

. Выберите один из Наборов 1–5 согласно своему объекту съемки.

НАСТРОЙКА AF/MF

НАСТРОЙКИ AF-C

НАБОР 1 СТАНДАРТНАЯ НАСТРОЙКА ДЛЯ

РАЗЛИЧНЫХ ЦЕЛЕЙ

ВЫБРАТЬ

НАБОР 1 СТАНДАРТНАЯ

НАСТРОЙКА ДЛЯ

РАЗЛИЧНЫХ ЦЕЛЕЙ

НАБОР 2 ИГНОРИРОВАТЬ

ПРЕПЯТСТВИЯ

И ПРОДОЛЖАТЬ

ОТСЛЕЖИВАТЬ ОБЪЕКТ

НАБОР 3 ДЛЯ

УСКОРЯЮЩИХСЯ/

ЗАМЕДЛЯЮЩИХСЯ

ОБЪЕКТОВ

Стандартная опция отслеживания, которая хорошо подходит для типичного диапазона движущихся объектов.

Система фокусировки пытается отслеживать выбранный объект. Выбирайте для объектов, которые сложно удерживать в зоне фокусировки или если другие объекты могут войти в зону фокусировки объекта.

Система фокусировки пытается компенсировать ускорение или замедление объекта. Выберите для объектов, склонных к быстрым изменениям в скорости.

НАБОР 4 ДЛЯ ВНЕЗАПНО

ПОЯВЛЯЮЩИХСЯ

ОБЪЕКТОВ

НАБОР 5 ДЛЯ ХАОТИЧНО

ДВИЖУЩИХСЯ И УСКОР./

ЗАМЕДЛ. ОБЪЕКТОВ

Система фокусировки пытается быстро сфокусироваться на объектах, попадающих в зону фокусировки. Выберите для предметов, которые появляются внезапно или при быстром переключении объектов.

Выберите для объектов, которые сложно отследить и которые подвержены не только внезапному изменению скорости, но и большим движениям вперед-назад и влево-вправо.

6

135

РАМКИ ТОЧКЕК AF

yz

Выберите, отображаются ли отдельные рамки фокусировки, когда выбран параметр

ЗОНА

или

ШИРОКИЙ/ТРЕКИНГ

для опции

G

НАСТРОЙКА

AF/MF

 >

РЕЖИМ AF

.

ВКЛ ОТКЛ

6

КОЛ-ВО ТОЧЕК ФОКУСИРОВКИ

Выберите количество доступных точек фокусировки для выбора точки фокусировки в ручном режиме фокусировки или когда

ОДНА ТОЧКА

выбирается для

РЕЖИМ AF

.

91 ТОЧКА

(7 × 13)

325 ТОЧЕК

(13 × 25)

Выберите из 91 точки фокусировки, которые расположены в сетке 7 × 13 точек.

Выберите из 325 точек фокусировки, которые расположены в сетке 13 × 25 точек.

136

НАСТРОЙКА AF/MF

ПРЕДВАРИТЕЛ. AF

Если выбрано

ВКЛ

, то даже если кнопка затвора не нажата наполовину, фотокамера продолжит настраивать фокус. Имейте в виду, что это увеличивает расход заряда батареи.

ВКЛ ОТКЛ

ПОДСВЕТКА AF

Если выбрана опция

ВКЛ

, будет загораться лампа подсветки автофокуса для облегчения фокусировки.

6

ВКЛ ОТКЛ

O

В некоторых случаях фотокамера не может сфокусироваться с помощью лампы подсветки автофокусировки.

Если фотокамера не может сфокусироваться, попробуйте увеличить расстояние до объекта.

Не светите лампой подсветки автофокуса в глаза снимаемого человека.

137

6

НАСТР. РАСПОЗН. ЛИЦ/ГЛАЗ

Интеллектуальная функция определения лица устанавливает фокус и экспозицию для человеческих лиц в любой области кадра, не позволяя фотокамере фокусироваться на фоне при съемке групповых портретов.

Используйте для снимков, на которых необходимо подчеркнуть портретные объекты. Определение лиц может происходить, когда фотокамера находится в вертикальном или горизонтальном положении. Если лицо определяется, оно будет помечено зеленой рамкой. Если в кадре имеется более одного лица, то фотокамера выберет лицо, ближе всего расположенное к центру; другие лица будут помечены белыми рамками. Также можно выбрать, будет ли фотокамера определять глаза для фокусировки при включенной интеллектуальной функции определения лица. Выберите одну из следующих опций:

ЛИЦА ВКЛ/

ГЛАЗА ВЫКЛ

ЛИЦА ВКЛ/

ГЛАЗА АВТО

Только интеллектуальная функция обнаружения лица.

Фотокамера автоматически выбирает глаз, на котором будет фокусироваться, когда лицо определено.

ЛИЦА ВКЛ/

ПРИОР. ПР. ГЛ.

Фотокамера фокусируется на правом глазу объектов съемки, определенных с использованием интеллектуальной функции определения лица.

ЛИЦА ВКЛ/

ПРИОР. ЛВ ГЛ.

ЛИЦА ВЫКЛ/

ГЛАЗА ВЫКЛ

Фотокамера фокусируется на левом глазу объектов съемки, определенных с использованием интеллектуальной функции определения лица.

Интеллектуальная функция определения лица и выключенный приоритет глаз.

138

НАСТРОЙКА AF/MF

O

В некоторых режимах фотокамера может установить экспозицию для всего кадра, а не портретного объекта.

Если объект двигается во время нажатия кнопки затвора, лицо может не попасть в область, обозначенную зеленой рамкой, во время съемки.

N

Если фотокамера не может определить глаза объекта, поскольку они закрыты волосами, очками или прочими предметами, вместо этого фотокамера сфокусируется на лицах.

Доступ к опциям обнаружения лица/глаз можно также получить посредством ярлыков (

P

242).

6

139

AF+MF

Если

ВКЛ

выбрано для режима фокусировки

S

, фокусировку можно отрегулировать вручную посредством поворота кольца фокусировки, когда кнопка затвора нажата наполовину. Поддерживаются вспомогательные параметры как стандартной фокусировки, так и усиления контура фокусировки MF.

6

ВКЛ ОТКЛ

O

Объективы с индикатором расстояния фокусировки нужно установить в режим ручной фокусировки

(MF) перед использованием этого параметра. Выбор

MF отключает индикатор расстояния фокусировки.

Установите кольцо фокусировки на центр индикатора расстояния фокусировки, так как фотокамера может не выполнить фокусировку, если кольцо установлено на бесконечность или минимальное расстояние фокусировки.

Масштабирование фокуса AF+MF

Когда

ВКЛ

выбрано для G

НАСТРОЙКА AF/MF

 >

ПРОВЕРКА

ФОКУСА

и

ОДНА ТОЧКА

выбрана для

РЕЖИМ AF

, масштабирование фокусировки можно использовать для увеличения в выбранной зоне фокусировки. Коэффициент масштабирования (2,5× или 6×) можно выбрать с помощью заднего диска управления.

140

НАСТРОЙКА AF/MF

ПОМОЩЬ РУЧН.ФОК.

Выберите способ отображения фокусировки в режиме ручной фокусировки.

СТАНДАРТ

ЦИФР.РАЗДВ.

ИЗОБР.

ВЫДЕЛ.ПИК

ФОКУСА

Область фокусировки отображается нормально

(функции усиления фокусировки и цифрового раздвоения изображения не доступны).

Отображает черно-белое (

МОНОХР.

) или цветное

(

ЦВЕТ

) разделенное изображение по центру кадра.

Поместите объект в зону расслоенного изображения и поворачивайте кольцо фокусировки, пока три части разбитого изображения не будут правильно совмещены.

Фотокамера выделяет высококонтрастные контуры.

Выберите цвет и максимальный уровень.

6

ПРОВЕРКА ФОКУСА

Если выбрано

ВКЛ

, дисплей автоматически увеличит выбранную зону фокусировки, когда кольцо фокусировки поворачивается в режиме ручной фокусировки.

ВКЛ ОТКЛ

O

При нажатии на центр заднего диска управления будет отменено масштабирование фокуса.

141

СВЯЗАТЬ ТОЧКУ АЭ И AF

Выберите

ВКЛ

, чтобы замерить текущую фокусировочную рамку, когда выбран параметр

ОДНА

ТОЧКА

для

РЕЖИМ AF

и

ТОЧЕЧНЫЙ

для

РЕЖИМ

ЭКСПОЗАМЕРА

.

ВКЛ ОТКЛ

6

ПРИНУДИТЕЛЬНЫЙ AF

Выберите, будет ли фотокамера фокусироваться с помощью одиночной АФ (

AF-S

) или непрерывной

АФ (

AF-C

), когда нажата кнопка

AF-L

в ручном режиме фокусировки.

AF-S AF-C

142

НАСТРОЙКА AF/MF

ШКАЛА ГЛУБ. ПОЛЯ РЕЗКОСТИ

Выберите

ОСНОВА: Ф-Т ПЛЕНКИ

, чтобы получить помощь в практических оценках глубины резко изображаемого пространства для изображений, которые будут просматриваться как отпечатанные фотографии и т. п., выберите

ОСНОВА: ПИКСЕЛ

, чтобы получить помощь в оценке глубины резко изображаемого пространства для изображений, которые будут просматриваться в высоком разрешении на компьютерах или других электронных дисплеях.

ОСНОВА: ПИКСЕЛ ОСНОВА: Ф-Т ПЛЕНКИ

ПРИОР. СПУСКА/ФОКУСА

Выберите способ фокусировки фотокамеры в режиме фокусировки

AF-S

или

AF-C

.

6

СПУСК

ФОКУС

Срабатывание затвора имеет приоритет над фокусировкой. Фотографии можно делать, когда фотокамера не сфокусирована.

Фокусировка имеет приоритет над срабатыванием затвора. Фотографии можно делать только тогда, когда фотокамера сфокусирована.

143

6

РЕЖИМ СЕНСОРНОГО ЭКРАНА

Выберите операции съемки, выполняемые с помощью элементов сенсорного управления.

Фотоснимок

После касания объекта на дисплее выполняется фокусировка и съемка. В режиме серийной съемки фотографии будут сниматься, пока вы держите палец на дисплее.

Коснитесь, чтобы выбрать точку фокусировки.

В режиме фокусировки

S

(AF-S) фокусировка будет заблокирована, в то время как в режиме фокусировки

C

(AF-C) фотокамера будет постоянно регулировать фокусировку в соответствии с изменениями расстояния до объекта. Блокировку фокусировки и постоянную фокусировку можно закончить, если коснуться пиктограммы

AF OFF

.

Нажмите, чтобы выбрать точку для фокусировки или масштабирования. Фокусировочная рамка переместится в выбранную точку.

Сенсорные элементы управления отключены. Дисплей не реагирует на касание.

144

НАСТРОЙКА AF/MF

Режим записи видео

N

Рекомендуется выбирать

ПО КАДРУ

для

РЕЖИМ AF

ДЛЯ ВИДЕО

во вкладке

B

(видео) в меню съемки перед записью видео с использованием элементов сенсорного управления (в некоторых режимах видео

ПО КАДРУ

будет выбираться автоматически).

Коснитесь объекта съемки на дисплее, чтобы настроить фокусировку и начать запись. В режиме фокусировки

C

(AF-C) фотокамера будет непрерывно регулировать фокус в соответствии с изменениями расстояния до объекта съемки; для повторной установки фокуса в режиме фокусировки

S

(AF-S) или для фокусировки на новом объекте съемки в режиме фокусировки

C

коснитесь объекта съемки на мониторе.

Чтобы закончить запись, нажмите кнопку затвора.

Коснитесь объекта съемки на дисплее, чтобы сфокусироваться, и

нажмите кнопку затвора, чтобы начать или закончить запись

. В режиме фокусировки

C

(AF-C) фотокамера будет непрерывно регулировать фокус в соответствии с изменениями расстояния до объекта съемки; для повторной установки фокуса в режиме фокусировки

S

(AF-S) или для фокусировки на новом объекте съемки в режиме фокусировки

C

коснитесь объекта съемки на мониторе.

6

145

НАСТРОЙКА AF/MF

Коснитесь, чтобы выбрать точку фокусировки, и

нажмите кнопку затвора, чтобы начать или закончить запись

. В режиме фокусировки

C

(AF-C) фотокамера непрерывно регулирует фокусировку в соответствии с изменениями расстояния до объекта съемки в выбранной точке фокусировки. В режиме фокусировки

S

(AF-S) можно переместить точку фокусировки, коснувшись дисплея, но можно только повторно сфокусироваться, используя элемент управления, которому назначена функция АФ ВКЛ ( P

225).

Сенсорные элементы управления отключены. Дисплей не реагирует на касание.

6

N

Чтобы отключить элементы сенсорного управления и скрыть индикатор режима сенсорного экрана, выберите

ОТКЛ

для

D

НАСТРОЙКА КНОПОК/ДИСКОВ

 >

НАСТР.

СЕНСОРНОГО ЭКРАНА

.

146

A

НАСТРОЙКА СЪЕМКИ

Отрегулируйте параметры съемки.

Чтобы отобразить опции съемки, нажмите

MENU/OK

на дисплее съемки и выберите вкладку

A

 (

НАСТРОЙКА СЪЕМКИ

).

НАСТРОЙКА СЪЕМКИ

ПРОГРАММЫ

НАСТРОЙКА ПРИВОДА

ТАЙМЕР

ИНТЕРВАЛЬНАЯ СЪЕМКА

РЕЖИМ ЭКСПОЗАМЕРА

ТИП ЗАТВОРА

РЕЖ.СТАБИЛИЗАЦИИ

ЧУВСТВ-ТЬ ISO

N

Доступные параметры различаются в зависимости от выбранного режима съемки.

ВЫХОД

ПРОГРАММЫ

Установите выбранный режим, когда диск работы затвора повернут в положение

S

и рычаг переключения авторежима повернут в положение

AUTO

.

6

S

РАСШ.АВТОРАС.

Фотокамера автоматически оптимизирует настройки для соответствия сцене.

h

ПОРТРЕТ

Выберите этот режим для съемки портретов.

Z

СГЛАЖИВАНИЕ

Обрабатывает портреты для придания объекту плавного, естественного цвета.

M

ЛАНДШАФТ

Выберите этот режим для дневных снимков зданий и пейзажей.

N

СПОРТ

Выберите этот режим для съемки движущихся объектов.

O

НОЧЬ

Выберите этот режим для съемки плохо освещенных сумеречных или ночных сцен.

147

6

H

НОЧЬ

Выберите этот режим для увеличения выдержки при ночной съемке.

p

ФЕЙЕРВЕРКИ

Длительная выдержка используется для захвата распространяющегося взрыва света

Q

ЗАКАТ

фейерверка.

Выберите этот режим для съемок яркой цветовой гаммы закатов и рассветов.

R

СНЕГ

Выберите этот режим для резко очерченных, четких ярких снимков с преобладанием белого снега.

s

ПЛЯЖ

Выберите этот режим для резко очерченных, четких снимков на ярких, освещенных солнцем пляжах.

f

ПОД ВОДОЙ

Снижает синий оттенок, обычно возникающий при съемке под водой.

U

ВЕЧЕРИНКА

Захватывает фоновый свет в условиях слабой освещенности.

V

ЦВЕТОК

W

ТЕКСТ

Четкие снимки при съемке цветов.

Для четких фотографий печатного текста или чертежей.

148

НАСТРОЙКА СЪЕМКИ

НАСТРОЙКА ПРИВОДА

Настройте параметры для различных режимов привода.

НАСТРОЙКА BKT1

НАСТРОЙКА BKT2

Выберите настройки, используемые при повороте диска работы затвора в положение

BKT1

или

BKT2

(

P

150).

Выберите частоту кадров, которая используется, когда диск работы затвора повернут в положе-

CH ВЫС. СКОРОСТЬ

ние

CH

(непрерывный высокоскоростной): 14,

СЕРИИ

11 или 8 кадр./с. Обратите внимание, что частота кадров

14 к/с

и

11 к/с

доступна только с электронным затвором.

CL НИЗ. СКОРОСТЬ

Выберите частоту кадров, используемую при

СЕРИИ

повороте диска привода в положение

CL

(непрерывный низкоскоростной): 5, 4 или 3 к/с.

ФИЛЬТР 1

ФИЛЬТР 2

Выберите фильтр, используемый при повороте диска работы затвора в положение

Adv.1

или

Adv.2

(

P

100).

6

149

НАСТРОЙКА КРОНШТЕЙНА

Выберите настройки брекетинга для положений

BKT1

и

BKT2

на диске работы затвора. Используйте

ВЫБОР BKT

для выбора типа брекетинга и опций

БРЕК. С АВТОМ. ЭКСПОЗ.

,

БРЕКЕТИНГ ПО ISO

,

БРЕКЕТ. С МОДЕЛ. ПЛЕНКИ

и

WB БРЕКЕТИНГ

для выбора величины брекетинга для каждого типа.

6

ВЫБОР BKT

Выберите из

O

БРЕК. С АВТОМ. ЭКСПОЗ.

,

W

БРЕКЕТИНГ ПО ISO

, X

БРЕКЕТ. С

МОДЕЛ. ПЛЕНКИ

, H

WB БРЕКЕТИНГ

и

Y

БРЕКЕТ. С ДИНАМ. ДИАП.

.

БРЕК. С АВТОМ.

ЭКСПОЗ.

Выберите из

±1⁄3

,

±2⁄3

,

±1

,

БРЕКЕТИНГ ПО ISO

Выберите из

±1⁄3

,

±2⁄3

и

±1

.

±11⁄3

,

±12⁄3

и

±2

.

Выберите три типа моделирования пленки,

БРЕКЕТ. С МОДЕЛ.

используемые для брекетинга моделирования

ПЛЕНКИ

пленки ( P

118).

WB БРЕКЕТИНГ

Выберите из

±1

,

±2

и

±3

.

150

ТАЙМЕР

Выберите задержку спуска затвора.

НАСТРОЙКА СЪЕМКИ

R

S

2 сек

10 сек

Спуск затвора производится через две секунды после нажатия кнопки затвора. Выберите этот режим, чтобы уменьшить размытость, вызываемую движением фотокамеры при нажатии кнопки затвора. Индикатор таймера мигает во время отсчета таймера.

Спуск затвора производится через десять секунд после нажатия кнопки затвора. Используйте для получения фотоснимков, на которых будете присутствовать Вы сами. Индикатор таймера мигает непосредственно перед фотосъемкой.

ОТКЛ

Автоспуск выключен.

Если выбран параметр, отличный от

ОТКЛ

, таймер будет запущен, когда кнопка затвора будет нажата полностью. Дисплей будет пока-

99 зывать оставшееся до срабатывания спуска затвора время. Чтобы остановить таймер до того, как будет сделан снимок, нажмите

DISP/BACK

.

O

Нажимайте кнопку затвора, стоя позади фотокамеры.

Если Вы будете стоять перед объективом, это помешает правильной фокусировке и экспозиции.

Таймер автоспуска автоматически выключается при выключении фотокамеры.

6

151

6

ИНТЕРВАЛЬНАЯ СЪЕМКА

Настройте фотокамеру на автоматическую фотосъемку с предустановленным интервалом.

1

Выделите

ИНТЕРВАЛЬНАЯ

СЪЕМКА

во вкладке

A

 (

НАСТРОЙКА СЪЕМКИ

) и нажмите

MENU/OK

.

ИНТЕРВАЛ/КОЛ-ВО РАЗ

ИНТЕРВАЛ КОЛ-ВО РАЗ

ОТМЕНА КОНЕЦ

ВРЕМЯ ОЖИД.ПУСКА

2

Воспользуйтесь селектором, чтобы выбрать интервал и количество снимков. Нажмите

MENU/OK

для продолжения.

ПОЗЖЕ

ПРИБ.ВРЕМ.ПУСКА 11 : 00 ПП

ПУСК ОТМЕНА

3

Воспользуйтесь селектором, чтобы выбрать время запуска, а затем нажмите

MENU/OK

.

Съемка начнется автоматически.

ОТМЕНА

152

НАСТРОЙКА СЪЕМКИ

O

Интервальную таймерную съемку нельзя использовать с выдержкой

B

(выдержкой от руки) или при съемке с многократной экспозицией. В режиме серийной съемки только один снимок будет делаться при каждом нажатии кнопки спуска затвора.

N

Рекомендуется использовать штатив.

Проверьте уровень заряда батареи перед началом работы. Мы рекомендуем использование дополнительного сетевого переходника переменного тока AC-9V и преобразователя постоянного тока CP-W126.

Дисплей выключается в перерывах между съемкой отдельных кадров и загорается на несколько секунд до следующего снимка. Дисплей можно активировать в любое время нажатием кнопки спуска затвора.

Чтобы продолжить съемку до тех пор, пока карта памяти не будет заполнена, задайте количество снимков на ∞.

6

153

РЕЖИМ ЭКСПОЗАМЕРА

Выберите способ, с помощью которого фотокамера производит экспозамер.

O

Выбранная опция будет работать, только когда выключается

G

НАСТРОЙКА AF/MF

 >

НАСТР. РАСПОЗН. ЛИЦ/

ГЛАЗ ОТКЛ

.

6

o

(мульти)

Фотокамера мгновенно определяет экспозицию на основе анализа композиции, цвета и распределения яркости. Рекомендуется в большинстве случаев.

p

(центровзвешенный)

Фотокамера измеряет экспозицию всего кадра, но определяющее значение имеет центральная область.

v

(точечный) w

(среднее)

Фотокамера измеряет освещенность в зоне по центру кадра, эквивалентному 2 % от общей площади.

Рекомендуется использовать с освещенными сзади объектами и в других случаях, когда фон намного ярче или темнее, чем главный объект.

Экспозиция определяется усреднением по всему кадру.

Этот режим обеспечивает адекватный экспозамер при съемке множества кадров в одних и тех же условиях освещенности, особенно эффективен для пейзажей и портретов, когда снимаемый одет в черное или белое.

154

НАСТРОЙКА СЪЕМКИ

ТИП ЗАТВОРА

Выберите тип затвора. Выберите электронный затвор, чтобы убрать звук затвора.

t

МЕХАНИЧЕСКИЙ

ЗАТВОР

s

ЭЛЕКТРОННЫЙ

ЗАТВОР

t

МЕХАНИЧ. +

s

ЭЛЕКТРОННЫЙ

Делайте снимки с механическим затвором.

Делайте снимки с электронным затвором.

Камера выбирает тип затвора согласно условиям съемки.

Если выбран параметр, отличный от t

МЕХАНИЧЕ-

СКИЙ ЗАТВОР

, выдержки быстрее ¼ брать путем поворота диска выдержки в положение

4000

, а затем путем вращения заднего диска управления.

O

Искажение может быть видно на снимках движущихся объектов с электронным затвором, в то время как полосы и затуманивание могут возникать на снимках, сделанных при флуоресцентном освещении, прочем мерцании или нестабильном освещении. При съемке снимков с выключенным звуком затвора соблюдайте права объекта изображения и право на неприкосновенность частной жизни.

N

При использовании электронного затвора вспышка отключена, выдержка и чувствительность ограничены до значений 1⁄32000–30 с. и ISO 12800–200 соответственно, и снижение шума длительной экспозиции не имеет эффекта.

6

155

РЕЖ.СТАБИЛИЗАЦИИ

Выберите одну из следующих опций стабилизации изображения:

6

L

НЕПРЕРЫВНОЕ

+ДВИЖЕНИЕ

l

НЕПРЕРЫВНЫЙ

Стабилизация изображения включена. При выборе

+ДВИЖЕНИЕ

фотокамера настроит выдержку для уменьшения размытости движения при обнаружении движущихся объектов.

Как описано выше, за исключением того, что

M

СЪЕМКА

+ДВИЖЕНИЕ

стабилизация изображения выполняется только при нажатии кнопки затвора наполовину (только режим фокусировки

C

) или при m

ПРИ СЪЕМКЕ

спуске затвора. При выборе

+ДВИЖЕНИЕ

фотокамера настроит выдержку для уменьшения размытости движения при обнаруже-

ОТКЛ

нии движущихся объектов.

Стабилизация изображения выключена. Выберите эту опцию при использовании штатива.

N

+ ДВИЖЕНИЕ

не дает эффекта, если чувствительность установлена на постоянное значение, а также может быть недоступна в некоторых других комбинациях настроек. Результат может отличаться в зависимости от условий освещения и скорости, с которой движется объект.

Данная опция доступна только с объективами, поддерживающими стабилизацию изображения.

156

НАСТРОЙКА СЪЕМКИ

ЧУВСТВ-ТЬ ISO

Отрегулируйте чувствительность фотокамеры к свету.

АВТО1

АВТО2

АВТО3

Чувствительность регулируется автоматически в зависимости от параметров съемки.

12800

200

Отрегулируйте чувствительность вручную. Выбранное значение отображается на дисплее.

Выберите для особых ситуаций. Имейте в виду,

H

(25600 или 51200),

(100) что может появляться пятнистость на снимках, сделанных при настройке

H

, в то время как

L

снижает динамический диапазон.

N

Установка чувствительности не сбрасывается при выключении фотокамеры.

Регулировка чувствительности

Высокие значения можно использовать для снижения размытости при плохом освещении, тогда как более низкие значения позволяют снимать с более длинными выдержками и более широкими диафрагмами при ярком свете; учтите, однако, что на снимках, снятых с использованием высокой чувствительности, могут появляться пятна.

6

157

АВТО

Выберите основную чувствительность, максимальную чувствительность и минимальную скорость затвора для

АВТО1

,

АВТО2

и

АВТО3

. Настройки по умолчанию показаны ниже.

6

ЧУВСТВИТ. ПО УМОЛЧАНИЮ

МАКС. ЧУВСТВИТ.

МИН.СКОР.ЗАТВОРА

800

200

1600

⁄ c.

3200

Фотокамера автоматически выбирает чувствительность между значениями по умолчанию и максимальными значениями; чувствительность выше значения по умолчанию только тогда, когда требуемая выдержка для оптимальной экспозиции меньше, чем значение, выбранное для

МИН.СКОР.ЗАТВОРА

.

158

НАСТРОЙКА СЪЕМКИ

N

Если значение, выбранное для параметра

ЧУВСТВИТ.

ПО УМОЛЧАНИЮ

больше значения, выбранного для

МАКС. ЧУВСТВИТ.

, параметр

ЧУВСТВИТ. ПО УМОЛ-

ЧАНИЮ

будет установлен на значение, выбранное для

МАКС. ЧУВСТВИТ.

.

Фотокамера может выбрать скорость затвора меньше, чем

МИН.СКОР.ЗАТВОРА

, если снимки будут недоэкспонированы при значении, выбранном для параметра

МАКС. ЧУВСТВИТ.

. Если

АВТО

выбирается для

МИН.

СКОР.ЗАТВОРА

, фотокамера автоматически выберет минимальную скорость затвора, приблизительно равную обратному значению фокусного расстояния объектива в секундах (например, если фокусное расстояние объектива 50 мм, то фотокамера выберет ближайшую минимальную скорость затвора 1⁄50 с.). Минимальная скорость затвора не зависит от значения, выбранного для стабилизации изображения.

6

159

НАСТРОЙКА АДАПТЕРА

Отрегулируйте настройки для подсоединенных объективов M-mount при помощи FUJIFILM M MOUNT

ADAPTER.

6

Выбор фокусного расстояния

Если фокусное расстояние объектива составляет 21, 24, 28 или

35 мм, выберите подходящую опцию в меню

НАСТРОЙКА

АДАПТЕРА

.

Для других объективов выберите параметр 5 или 6 и воспользуйтесь селекторной кнопкой для ввода фокусного расстояния.

РЕГИСТРАЦИЯ ОБЪЕКТИВА

ОБЪЕКТИВ 1

ОБЪЕКТИВ 2

ОБЪЕКТИВ 3

ОБЪЕКТИВ 4

ОБЪЕКТИВ 5

ОБЪЕКТИВ 6

ЗАДАТЬ

ОБЪЕКТИВ 5

ВВЕСТИ ФОКУС.РАССТ.

ВЫБРАТЬ ОТМЕНА

160

Коррекция искаж.

Выберите из опций

СИЛЬН.

,

СРЕДН.

или

СЛАБ.

для корректировки

БОЧКООБР.

или

ПОДУШКО-

ОБР.

искажения.

НАСТРОЙКА СЪЕМКИ

ОБЪЕКТИВ 5 КОРР.ИСКАЖ

БОЧКООБР. СИЛЬН.

БОЧКООБР. СРЕДН.

БОЧКООБР. СЛАБ.

ОТКЛ

ПОДУШКООБР. СЛАБ.

ПОДУШКООБР. СРЕДН.

ПОДУШКООБР. СИЛЬН.

Коррекция цветовых оттенков

Градация цветов (оттенков) от центра к краям кадра может быть отрегулирована отдельно для каждого угла.

СЛЕД.

ВЫБРАТЬ

Чтобы воспользоваться коррекцией цветовых оттенков, выполните следующие действия.

1

Поворачивайте задний диск управления для выбора угла. Выбранный угол отмечается треугольным указателем.

2

С помощью селектора регулируйте оттенок, пока не исчезнет видимое различие между цветом в выбранном углу и в центре изображения. Нажмите селектор влево или вправо, чтобы настроить цвета на бирюзово-красной оси. Нажмите селектор вверх или вниз, чтобы настроить цвета на сине-желтой оси.

N

Чтобы определить необходимую величину, настраивайте коррекцию цветовых оттенков во время съемки синего неба или серого листа бумаги.

161

6

6

Коррекция периферийного освещения

Выберите значения от –5 до +5.

Положительные значения увеличивают периферийное освещение, а отрицательные значения

ВЫБРАТЬ ОТМЕНА

уменьшают периферийное освещение. Рекомендуется устанавливать положительные значения для винтажных объективов, а отрицательные значения — для получения эффекта изображений, сделанных старинным объективом или камерой-обскура.

N

Чтобы определить необходимую величину, настраивайте коррекцию периферийного освещения во время съемки синего неба или серого листа бумаги.

162

НАСТРОЙКА СЪЕМКИ

БЕСПРОВОДНАЯ СВЯЗЬ

Подключите к смартфонам с установленным приложением «Удаленная фотокамера FUJIFILM».

Смартфон можно использовать для просмотра изображений на фотокамере, загрузки выбранных изображений, удаленного управления фотокамерой или загрузки данных о местоположении на фотокамеру.

N

Для загрузки и получения другой информации посетите:

http://fujifilm-dsc.com/wifi/

6

163

F

НАСТРОЙКА ВСПЫШКИ

Отрегулируйте настройки, связанные со вспышкой.

Чтобы отобразить настройки, касающиеся вспышки, нажмите

MENU/OK

на дисплее съемки и выберите вкладку

F

(

НАСТРОЙКА

ВСПЫШКИ

).

НАСТРОЙКА ВСПЫШКИ

НАСТРОЙКА ФУНКЦИИ ВСПЫШКИ

УДАЛ.ЭФ.КРАСН.ГЛАЗ

РЕЖИМ БЛОКА TTL

НАСТРОЙКА ИНДИКАТОРА

ГЛАВНЫЕ НАСТРОЙКИ

НАСТРОЙКА CH

N

Доступные параметры различаются в зависимости от выбранного режима съемки.

ВЫХОД

6

НАСТРОЙКА ФУНКЦИИ ВСПЫШКИ

Выберите режим управления вспышкой, режим вспышки или режим синхронизации или настройте уровень вспышки. Доступные параметры различаются в зависимости от вспышки.

РЕЖИМ

Встроенная вспышка

РЕГУЛИРОВАТЬ КОНЕЦ

N

См. стр. 257 для получения дополнительной информа-

ции.

164

НАСТРОЙКА ВСПЫШКИ

УДАЛ.ЭФ.КРАСН.ГЛАЗ

Устранить эффект красных глаз, вызванный использованием вспышки.

ВСПЫШКА +

УДАЛЕНИЕ

Удаление эффекта красных глаз при предварительной вспышке сочетается с цифровым удалением эффекта красных глаз.

ВСПЫШКА

Только удаление эффекта красных глаз при вспышке.

УДАЛЕНИЕ

Только цифровое устранение эффекта красных глаз.

ОТКЛ

Устранение эффекта красных глаз при вспышке и цифровое устранение эффекта красных глаз отключены.

N

Вспышку с подавлением эффекта красных глаз можно использовать в режиме управления вспышкой TTL.

Цифровое устранение эффекта красных глаз выполняется, только когда обнаружено лицо, и недоступно для изображений в формате RAW.

6

165

РЕЖИМ БЛОКА TTL

Вместо регулировки уровня вспышки при каждом снимке, управление вспышкой TTL можно заблокировать для постоянных результатов в серии снимков.

6

БЛОК ПО ПОСЛ.

ВСПЫШКЕ

БЛОК ПО ИЗМЕР.

ВСПЫШКИ

Мощность вспышки будет зафиксирована в значении, замеренном для самой последней фотографии. Отобразится сообщение об ошибке, если ранее измеренного значения не существует.

Камера выполняет серию предварительных вспышек и фиксирует мощность вспышки в измеренном значении.

N

Чтобы использовать блокировку TTL, назначьте

БЛОК

TTL

управлению фотокамерой, чтобы включить или отключить блокировку TTL ( P

250).

Компенсацию вспышки можно отрегулировать, пока действует блокировка TTL.

166

НАСТРОЙКА ВСПЫШКИ

НАСТРОЙКА ИНДИКАТОРА

Выберите, использовать ли светодиодное видео освещение вспышек (если доступно) в виде бликов или вспомогательную подсветку АФ при фотосъемке.

БЛИК

ПОМОЩЬ АФ

Блик

Вспомогательная подсветка АФ

ПОМОЩЬ АФ + БЛИК

Вспомогательная подсветка АФ и блик

ОТКЛ

Нет категории

N

Доступ к данной опции можно получить через меню настроек вспышки.

ГЛАВНЫЕ НАСТРОЙКИ

Выберите группу вспышек (А, В или С) для вспышки, установленной на горячий башмак фотокамеры, когда она срабатывает как главная вспышка, контролирующая удаленные вспышки посредством беспроводного оптического управления вспышкой FUJIFILM, или выберите

OFF

, чтобы ограничить выходной сигнал ведущей вспышки до уровня, который не оказывает влияния на окончательное изображение.

6

Кл A Кл B Кл C OFF

N

Доступ к данной опции можно получить через меню настроек вспышки.

167

6

НАСТРОЙКА ВСПЫШКИ

НАСТРОЙКА CH

Выберите канал, используемый для соединения между ведущей вспышкой и удаленной вспышкой при использовании оптического беспроводного управления вспышкой FUJIFILM. Отдельные каналы могут использоваться для различных систем вспышки или для предотвращения помех, когда в непосредственной близости работают несколько систем.

CH1 CH2 CH3 CH4

168

B

НАСТРОЙКИ ВИДЕО

Настройте параметры записи видеороликов.

Чтобы отобразить опции для видеосъемки, нажмите

MENU/OK

на дисплее съемки и выберите вкладку

B

(

НАСТРОЙКИ ВИДЕО

).

НАСТРОЙКИ ВИДЕО

РЕЖИМ ВИДЕО

РЕЖИМ AF ДЛЯ ВИДЕО

ИНФО ВЫВОДА HDMI

ВЫВОД ВИДЕО 4K

УПРАВЛЕНИЕ ЗАПИСЬЮ HDMI

РЕГУЛ. УРОВНЯ МИКРОФОНА

МИК./ДИСТАН.СПУСК

ВЫХОД

N

Доступные параметры различаются в зависимости от выбранного режима съемки.

РЕЖИМ ВИДЕО

Выберите размер кадра и частоту для записи видеороликов.

U

2160/29.97P

U

2160/25P

U

2160/24P

U

2160/23.98P

i

1080/59.94P

i

1080/50P

i

1080/29.97P

i

1080/25P

i

1080/24P

i

1080/23.98P

h

720/59.94P

h

720/50P

h

720/29.97P

h

720/25P

h

720/24P

h

720/23.98P

3840 × 2160

(4K)

1920 × 1080

(Full HD)

1280 × 720

(HD)

29,97 к/с

25 к/с

24 к/с

23,98 к/с

59,94 к/с

50 к/с

29,97 к/с

25 к/с

24 к/с

23,98 к/с

59,94 к/с

50 к/с

29,97 к/с

25 к/с

24 к/с

23,98 к/с

169

6

РЕЖИМ AF ДЛЯ ВИДЕО

Выберите, каким образом фотокамера выбирает точку фокусировки для записи видео.

МУЛЬТИ

Автоматический выбор точки фокусировки.

Фотокамера фокусируется на объекте в выбранной

ПО КАДРУ

зоне фокусировки.

6

ИНФО ВЫВОДА HDMI

Если выбран параметр

ВКЛ

, устройства HDMI, к которым подключена фотокамера, будут отображать информацию на дисплее фотокамеры.

ВКЛ ОТКЛ

170

НАСТРОЙКИ ВИДЕО

ВЫВОД ВИДЕО 4K

Выберите пункт назначения для 4K-видеороликов, снятых в то время, как фотокамера была подключена к HDMI-регистратору или другому устройству, поддерживающему 4K.

b

КАРТА

HDMI

4K видео записываются на карту памяти камеры в 4K и выводятся на HDMI устройство в формате Full HD.

4K-видеоролики выводятся на HDMI устройства в 4K, начиная с момента нажатия кнопки затвора.

Фотокамера не записывает 4K-видеоролики на карту памяти.

УПРАВЛЕНИЕ ЗАПИСЬЮ HDMI

Выберите, будет ли фотокамера передавать сигналы запуска и остановки видеоролика на HDMI устройство при нажатии кнопки затвора, чтобы начать и закончить запись видеоролика.

6

ВКЛ ОТКЛ

171

РЕГУЛ. УРОВНЯ МИКРОФОНА

Отрегулируйте уровень записи для встроенных и внешних микрофонов.

НАСТРОЙКИ ВИДЕО

РЕГУЛ. УРОВНЯ МИКРОФОНА

ВЫБРАТЬ ОТМЕНА

6

4—1

Выберите уровень записи.

N

Дисплеи показывают пиковый уровень записи, обнаруженный в данный период.

Вы можете назначить

РЕГУЛ. УРОВНЯ МИКРОФОНА

элементу управления фотокамерой, а затем с помощью элемента управления настроить уровень микрофона во время записи.

МИК./ДИСТАН.СПУСК

Укажите, что устройство, которое подключено к разъему микрофона/пульта дистанционного спуска затвора, является микрофоном или пультом дистанционного спуска затвора.

m

МИК.

n

ДИС.СП

172

Воспроизведение и меню просмотра

173

7

Дисплей воспроизведения

В данном разделе перечислены индикаторы, которые могут быть отображены во время воспроизведения.

O

Для наглядности дисплеи отображаются со всеми горящими индикаторами.

12.31.2050 10:00 AM

174

Дисплей воспроизведения

A

Дата и время ………………………44, 202

B

Индикатор обнаружения

лица ……………………………………………..138

C

Индикатор удаления эффекта

красных глаз ………………………165, 190

D

Расширенный фильтр………………99

E

Данные о местоположении

………………………………………………238, 280

F

Защищенное изображение …….188

G

Индикатор звука и вспышки …206

H

Номер кадра ………………………………234

I

Подарок ……………………………………….51

J

Индикатор помощи

фотоальбома …………………………..192

K

Индикатор печати DPOF ………195

L

Уров. заряда батареи ……………….43

M

Размер/кач-во изобр. ……….115, 116

N

Имитация. пленки …………………..118

O

Динамич. диапазон ………………….121

P

Баланс белого ……………………………122

Q

Чувствительность ………………..157

R

Коррекция экспозиции ………………91

S

Диафрагма ……………………….63, 69, 72

T

Выдержка …………………………..63, 64, 72

U

Индикатор режима

просмотра ………………………………….51

V

Значок видео ………………………………..58

W

Оценка …………………………………………176

7

175

Кнопка DISP/BACK

Кнопка

DISP/BACK

управляет отображением индикаторов во время воспроизведения.

Стандарт

12/31/2050 10:00 AM

Информация выключена

12/31/2050 10:00 AM

7

12/31/2050 10:00 AM

+2

1

/

3

ИЗБРАННОЕ

Избранное Информ. дисплей

Избранное: Оценка изображений

Чтобы оценить текущее изображение, нажмите

DISP/BACK

и затем нажимайте селектор вверх и вниз для выбора рейтинга от нуля до пяти звезд.

176

Дисплей воспроизведения

Просмотр информации о фотосъемке

Информация о фотосъемке изменяется при каждом нажатии селектора вверх.

Основные данные

12/31/2050 10:00 AM

LENS

FOCAL LENGTH

COLOR SPACE

LENS MODULATION OPT.

23.0mm

F5.6

23.0mm

sRGB

ON

12/31/2050 10:00 AM

+2 1 /

3

S.S

1/12000

F

5.6

ISO

51200 +2

1

/

3

СЛЕДУЮЩИЙ

Информ. дисплей 2 Информ. дисплей 1

Увеличение в точке фокусировки

Нажмите на центр заднего диска управления, чтобы увеличить точку фокусировки. Нажмите повторно для возврата к полнокадровому просмотру.

7

177

Просмотр фотографий

Прочтите этот раздел для получения информации о масштабировании воспроизведения и многокадровом воспроизведении.

Используйте задний диск управления для перехода от полнокадрового воспроизведения к масштабированию воспроизведения или многокадровому воспроизведению.

Полнокадровое воспроизведение

100-0001

7

Многокадровое воспроизведение

Просмотр девяти кадров

Увеличение при воспроизведении

DISP/BACK

MENU/OK

Среднее увеличение

Просмотр сотни кадров

Максимальное увеличение

178

Просмотр фотографий

Увеличение при воспроизведении

Поверните задний диск управления вправо для увеличения текущего снимка, влево для уменьшения.

Для выхода из режима масштабирования нажмите

DISP/BACK

,

MENU/OK

или центр заднего диска управления.

N

Максимальный коэффициент масштабирования изменяется в зависимости от опции, выбранной для

H

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ

 >

РАЗМЕР

ИЗОБР.

. Увеличение при просмотре недоступно, если отображаются кадрированные копии или копии с измененным размером, сохраненные с размером a

.

Прокрутите

При увеличении масштаба снимка, для просмотра участков изображения, которые не помещаются на дисплее в данный момент, можно использовать селектор.

Окно навигации

7

Многокадровый просмотр

Чтобы изменить число отображаемых кадров, поверните задний диск управления влево, когда снимок отображается в полнокадровом режиме.

N

Используйте селектор для выделения изображений и нажмите

MENU/OK

, чтобы просмотреть выделенное изображение в полнокадровом режиме. Вдевяти- и стокадровом режимах просмотра нажмите селектор вверх или вниз для просмотра других снимков.

179

C

Меню просмотра

Отрегулируйте настройки воспроизведения.

Меню просмотра отображается при нажатии кнопки

MENU/OK

в режиме воспроизведения.

МЕНЮ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ

КОНВЕРТАЦИЯ RAW

УДАЛИТЬ

КАДРИРОВАНИЕ

ИЗМЕНИТЬ РАЗМЕР

ЗАЩИТИТЬ

ПОВОРОТ КАДРА

УДАЛ.ЭФ.КРАСН.ГЛАЗ

БЕСПРОВОДНАЯ СВЯЗЬ

ВЫХОД

7

КОНВЕРТАЦИЯ RAW

Вместе с изображениями RAW сохраняется информация о настройках фотокамеры отдельно от данных, полученных с сенсора изображений фотокамеры. С помощью

C

МЕНЮ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ

 >

КОНВЕРТАЦИЯ RAW

можно создавать копии в формате JPEG для RAW-изображений, используя различные опции для настроек, перечисленных на

стр. 182. Исходные данные изображения не меняют-

ся, что позволяет обрабатывать изображение RAW множеством разных способов.

1

Когда отображается снимок в формате RAW, нажмите

MENU/OK

для отображения меню просмотра.

180

2

Нажмите селектор вверх или вниз, чтобы выделить

C

МЕНЮ

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ

 >

КОНВЕРТАЦИЯ RAW

, и нажмите

MENU/OK

для отображения настроек.

Меню просмотра

ɄɈɇȼȿɊɌȺɐɂə5$: ɋɔȿɆɄȺȼɍɋɅȻɅɂɄɈȼ

386+38//ɈȻɊȺȻɈɌɄȺ

ȾɂɇȺɆɂɑȾɂȺɉȺɁɈɇ

ɆɈȾȿɅɂɊɈȼɉɅȿɇɄɂ ɗɎɎȿɄɌɁȿɊɇɂɋɌɈɋɌɂ

ȻȺɅȺɇɋȻȿɅɈȽɈ ɋɈɁȾȺɌɖ ɈɌɆȿɇȺ

N

Эти опции также могут быть отображены нажатием кнопки

Q

во время просмотра.

3

Нажимайте селектор вверх или вниз для выделения на-

ɄɈɇȼȿɊɌȺɐɂə5$:

撮影時条件を反映 стройки и вправо для отображения опций. Нажимайте се-

ダイナミックレンジ

フィルムシミュレーション

ホワイトバランス

WB

シフト лектор вверх или вниз, чтобы выделить нужную опцию, и нажмите

MENU/OK

для подтверждения и возврата в список настроек.

Повторите эти шаги для выбора дополнительных настроек.

4

Нажмите кнопку

Q

, чтобы предварительно просмотреть копию JPEG, и нажмите

MENU/OK

, чтобы сохранить.

7

181

Параметры, которые можно отрегулировать при преобразовании изображений из формата RAW в

JPEG, следующие:

7

СЪЕМКА В УСЛ.БЛИКОВ

Создайте копию JPEG с использованием настроек, действовавших в момент фотосъемки.

PUSH/PULL-ОБРАБОТКА

Настройте экспозицию.

Усиление деталей в светлых зонах для

ДИНАМИЧ. ДИАПАЗОН

получения естественного контраста.

ИМИТАЦИЯ. ПЛЕНКИ

Моделирование эффектов использования пленок различных типов.

ЭФФЕКТ ЗЕРНИСТОСТИ

Добавьте эффект зернистости фотопленки.

БАЛАНС БЕЛОГО

Настройка баланса белого.

СДВИГ БАЛАН. БЕЛОГО

Тонкая настройка баланса белого.

ТОН СВЕТОВ

Настройка светлых участков снимка.

ТОН ТЕНЕЙ

ЦВЕТ

РЕЗКОСТЬ

СНИЖЕНИЕ ШУМА

Регулировка теней.

Настройте цветовую плотность.

Усиление резкости или смягчение контуров.

Обработка копии для снижения пятнистости.

ОПТИМ.МОДУЛ.СВЕТА

ЦВЕТОВОЕ ПРОСТР.

Улучшите четкость с помощью регулировки дифракции и небольшой потери фокусировки на периферии объектива.

Выбор цветового пространства для цветовоспроизведения.

182

Меню просмотра

УДАЛИТЬ

Удалите отдельные снимки, несколько выбранных снимков или все снимки.

O

Удаленные изображения не могут быть восстановлены.

Защитите важные изображения или скопируйте их на компьютер или другое устройство хранения данных прежде, чем приступить к удалению.

КАДР

Удаляйте изображения по одному.

ВЫБРАННЫЕ КАДРЫ

Удалите несколько выбранных изображений.

ВСЕ КАДРЫ

Удалите все незащищенные снимки.

КАДР

1

Выберите

КАДР

для

УДАЛИТЬ

в меню просмотра.

2

Нажимайте селектор влево или вправо для пролистывания снимков и нажимайте

MENU/OK

для удаления (диалоговое окно подтверждения не отображается). Повторите, чтобы удалить дополнительные фотографии.

7

183

7

ВЫБРАННЫЕ КАДРЫ

1

Выберите

ВЫБРАННЫЕ КАДРЫ

для

УДАЛИТЬ

в меню просмотра.

2

Выделите снимки и нажмите

MENU/OK

, чтобы выбрать или отменить выбор (снимки, которые включены в фотоальбомы или очереди печати, помечены значком

S

). Выбранные снимки обозначены флажками (

R

).

3

После завершения операции нажмите

DISP/BACK

, чтобы отобразить диалоговое окно подтверждения.

4

Выделите

ДА

и нажмите

MENU/OK

, чтобы удалить выбранные изображения.

184

Меню просмотра

ВСЕ КАДРЫ

1

Выберите

ВСЕ КАДРЫ

для

УДАЛИТЬ

в меню просмотра.

2

Отобразится окно подтверждения; выделите

ДА

и нажмите

MENU/OK

, чтобы удалить все незащищенные снимки.

N

Нажатие

DISP/BACK

отменяет удаление; учтите, что снимки, удаленные до нажатия этой кнопки, не могут быть восстановлены.

Если появляется сообщение о том, что выбранные снимки являются частью задания печати DPOF, нажмите

MENU/OK

для удаления этих снимков.

7

185

7

КАДРИРОВАНИЕ

Создайте копию текущего снимка с измененным размером.

1

Отобразите нужную фотографию.

2

Выберите

КАДРИРОВАНИЕ

в меню просмотра.

3

Используйте задний диск управления для увеличения или уменьшения масштаба и нажимайте селекторную кнопку вверх, вниз, влево или вправо для прокрутки изображения до тех пор, пока на дисплее не будет отображаться нужная его часть.

4

Нажмите

MENU/OK

для отображения диалогового окна подтверждения.

5

Снова нажмите

MENU/OK

, чтобы сохранить обрезанную копию в отдельном файле.

N

Чем больше вырезанная область, тем больше размер копии; все копии имеют соотношение сторон 3

:

2. Если размер окончательной копии будет равен a ,

ДА

будет отображаться желтым.

186

Меню просмотра

ИЗМЕНИТЬ РАЗМЕР

Создайте маленькую копию текущего снимка.

1

Отобразите нужную фотографию.

2

Выберите

ИЗМЕНИТЬ РАЗМЕР

в меню просмотра.

3

Выделите нужный размер и нажмите

MENU/OK

, чтобы открыть диалоговое окно подтверждения.

4

Нажмите

MENU/OK

еще раз, чтобы сохранить копию с измененным размером в отдельном файле.

N

Доступные размеры различаются в зависимости от размера исходного снимка.

7

187

7

ЗАЩИТИТЬ

Служит для защиты снимков от случайного удаления. Выделите одну из перечисленных ниже опций и нажмите

MENU/OK

.

КАДР

: Защитите выбранные фотографии.

Нажимайте селектор влево или вправо для просмотра изображений и нажимайте

MENU/OK

, чтобы выбирать их или отказаться от выбора.

Нажмите

DISP/BACK

после завершения операции.

ВЫБРАТЬ ВСЕ

: Защитите все фотографии.

ВОССТАНОВИТЬ ВСЕ

: Снимите защиту со всех фотографий.

O

Защищенные изображения будут удалены при форматировании карты памяти.

188

Меню просмотра

ПОВОРОТ КАДРА

Поворот снимков.

1

Отобразите нужную фотографию.

2

Выберите

ПОВОРОТ КАДРА

в меню просмотра.

3

Нажмите селектор вниз, чтобы повернуть изображение на 90° по часовой стрелке, и вверх, чтобы повернуть на 90° против часовой стрелки.

4

Нажмите

MENU/OK

. Фотография будет автоматически отображаться в выбранной ориентации во время просмотра на фотокамере.

N

Защищенные фотографии поворачивать нельзя. Снимите защиту перед поворотом фотографий.

Фотокамера может не поворачивать фотографии, снятые на других устройствах. Изображения, повернутые на фотокамере, не будут поворачиваться при просмотре на компьютере или на других фотокамерах.

Снимки, сделанные с помощью опции D

НАСТРОЙКИ

ЭКРАНА

 >

АВТОПОВ. ПРОСМ.

автоматически отображаются в правильной ориентации во время просмотра.

7

189

7

УДАЛ.ЭФ.КРАСН.ГЛАЗ

Служит для удаления эффекта красных глаз с портретов. Фотокамера произведет анализ изображения. При обнаружении эффекта красных глаз фотография будет обработана с созданием копии с уменьшением эффекта красных глаз.

1

Отобразите нужную фотографию.

2

Выберите

УДАЛ.ЭФ.КРАСН.ГЛАЗ

в меню просмотра.

3

Нажмите

MENU/OK

.

N

Результаты варьируются в зависимости от сюжета и обнаружения лиц фотокамерой. Эффект красных глаз нельзя удалить с фотографий, которые уже были обработаны с использованием функции удаления эффекта красных глаз, которые обозначаются символом а e во время воспроизведения.

Время обработки изображения зависит от количества обнаруженных лиц.

Функцию удаления эффекта красных глаз нельзя применять к изображениям RAW.

190

Меню просмотра

БЕСПРОВОДНАЯ СВЯЗЬ

Подключите к смартфонам с установленным приложением «Удаленная фотокамера FUJIFILM».

Смартфон можно использовать для просмотра изображений на фотокамере, загрузки выбранных изображений, удаленного управления фотокамерой или загрузки данных о местоположении на фотокамеру.

N

Для загрузки и получения другой информации посетите:

http://fujifilm-dsc.com/wifi/

СЛАЙД ШОУ

Просматривайте снимки в автоматическом режиме слайд-шоу. Нажмите

MENU/OK

, чтобы начать, и нажмите селектор вправо или влево, чтобы пропустить вперед или назад. В любой момент во время показа слайдов нажмите

DISP/BACK

для просмотра справки на дисплее. Слайд-шоу можно закончить в любой момент нажатием кнопки

MENU/OK

.

N

Во время слайд-шоу фотокамера не отключается автоматически.

7

191

7

ПОМОЩЬ ФОТОАЛЬБ.

Создавайте альбомы из любимых фотографий.

Создание фотоальбома

1

Выберите

НОВЫЙ АЛЬБОМ

для

C

МЕНЮ

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ

 >

ПОМОЩЬ ФОТОАЛЬБ.

.

2

Просмотрите снимки и нажмите селектор вверх для выбора изображения или отмены выбора.

Нажмите

MENU/OK

, чтобы выйти, когда создание альбома завершено.

N

Для фотоальбомов нельзя выбирать ни фотографии размером a

или меньше, ни видеофрагменты.

Первое выбранное изображение будет помещено на обложку. Нажмите селектор вниз, чтобы выбрать текущее изображение вместо обложки.

3

Выделите

ЗАВЕРШИТЬ ФОТОАЛЬБОМ

и нажмите

MENU/OK

(для выбора всех снимков в альбоме выберите

ВЫБРАТЬ ВСЕ

). Новый альбом будет добавлен к списку в меню помощи фотоальбома.

N

Фотоальбомы могут содержать до 300 изображений.

Фотоальбомы, не содержащие снимков, автоматически удаляются.

Фотоальбомы

Фотоальбомы можно копировать на компьютер при помощи программного обеспечения MyFinePix Studio.

192

Меню просмотра

Просмотр фотоальбомов

Выделите альбом в меню помощи фотоальбома и нажмите

MENU/OK

, чтобы открыть альбом, затем нажимайте селектор влево или вправо для пролистывания и просмотра изображений.

Редактирование и удаление фотоальбомов

Откройте альбом и нажмите

MENU/OK

. На дисплее появятся перечисленные ниже опции; выбрав нужную опцию, следуйте инструкциям на экране.

РЕДАКТИРОВАТЬ

: Редактируйте альбом, как описано в разделе «Создание фотоальбома».

СТЕРЕТЬ

: Удалить фотоальбом.

7

193

7

АВТОСОХР. НА ПК

Загружайте изображения с фотокамеры на компьютер с установленным приложением «FUJIFILM PC

AutoSave» (имейте в виду, что Вы сначала должны установить ПО и сконфигурировать компьютер в качестве места назначения для изображений, скопированных с фотокамеры).

N

Для загрузки и получения другой информации посетите:

http://fujifilm-dsc.com/wifi/

194

Меню просмотра

РАСПЕЧАТАТЬ (DPOF)

Создайте цифровой «порядок печати» для DPOF-совместимых принтеров.

1

Выберите C

МЕНЮ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ

 >

РАСПЕЧАТАТЬ (DPOF)

.

2

Выберите

С ДАТОЙ

s

для печати даты записи на фотографиях,

БЕЗ ДАТЫ

для печати снимков без дат или

ВОССТАНОВИТЬ ВСЕ

для удаления всех снимков из порядка печати перед тем, как продолжить.

3

Отобразите фотографию, которую Вы хотите поместить в задание печати или убрать из него.

4

Нажмите селектор вверх или вниз для выбора количества копий (до 99). Чтобы удалить фотографию из задания печати, нажимайте селектор вниз до тех пор, пока количество экземпляров не будет равно 0.

РАСПЕЧАТАТЬ (DPOF)

DPOF: 00001

01 ЛИСТОВ

КАДР ВЫБРАТЬ

Общее количество фотографий для печати

Количество копий

7

5

Повторите шаги 3–4 для завершения создания задания печати.

6

Общее количество снимков отображается на экране. Нажмите

MENU/OK

, чтобы выйти из этого режима.

195

7

N

Снимки текущего задания печати при просмотре помечены значком u .

Задания печати могут содержать не более 999 фотографий.

Если карта памяти содержит задание печати, созданное другой фотокамерой, отобразится сообщение. Нажатие

MENU/OK

отменяет это задание печати; новое задание печати должно быть создано заново в соответствии с приведенным выше описанием.

196

Меню просмотра

ПЕЧАТЬ ПРИНТЕРА instax

Для печати снимков на дополнительных принтерах

FUJIFILM instax SHARE сначала выберите D

НАСТРОЙКА

СОЕДИНЕНИЯ

 >

НАСТ.ПОДК.ПРИНТ. instax

и введите название принтера instax SHARE (SSID) и пароль, а затем следуйте нижеуказанным шагам.

1

Включите принтер.

2

Выберите C

МЕНЮ

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ

 >

ПЕЧАТЬ

ПРИНТЕРА instax

. Фотокамера подключится к принтеру.

ПЕЧАТЬ ПРИНТЕРА instax-12345678

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ПРИНТЕРУ

FUJIFILM-CAMERA-1234

ОТМЕНА

N

Для печати кадра из серии снимков, отобразите этот кадр перед выбором

ПЕЧАТЬ ПРИНТЕРА instax

.

3

Используйте селектор для отображения снимка, который необходимо напечатать, а затем нажмите

MENU/OK

. Снимок будет послан на принтер и печать начнется.

ɉȿɑȺɌɖɉɊɂɇɌȿɊȺ

100-0020 ɉȿɊȿȾȺɑȺ instax-12345678

ɈɌɆȿɇȺ

N

Фотографии, снятые другими фотокамерами, распечатаны не будут.

Распечатанная область меньше, чем видимая на

ЖК-мониторе область.

7

197

Меню просмотра

СООТНОШЕНИЕ

Выберите способ показа изображений на устройствах высокой четкости (HD) с отношением 3

:

2 (эта опция доступна, только когда подсоединен HDMI кабель). Выберите 16

:

9 для отображения изображения так, чтобы оно заполнило экран с обрезанной верхней и нижней частью, 3

:

2 для отображения всего изображения с черными полосами по бокам.

16:9

3:2

∶∶

99 33

∶∶

22

7

Дисплей

198

Меню настройки

199

8

D

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ

НАСТРОЙКИ

Отрегулируйте основные настройки фотокамеры.

Чтобы получить доступ к основным настройкам фотокамеры, нажмите

MENU/OK

, выберите вкладку

D

(

НАСТРОЙКА

) и выберите

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ

НАСТРОЙКИ

.

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙКИ

ФОРМАТ-ВАТЬ

ДАТА/ВРЕМЯ

ЧАСОВОЙ ПОЯС

НАСТРОЙКИ МОЕГО МЕНЮ

ОЧИСТКА СЕНСОРА

ЗВУК И ВСПЫШКА

ВОССТАНОВИТЬ

200

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙКИ

ФОРМАТ-ВАТЬ

Для форматирования карты памяти:

1

Выберите D

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙКИ

 >

ФОРМАТ-ВАТЬ

во вкладке D (

НАСТРОЙКА

).

2

Откроется диалоговое окно подтверждения. Чтобы отфор-

ɏɉɋɇȻɍɃɋɉȽȻɍɗ ɏɉɋɇȻɍɃɋɉȽȻɍɗ» ȼɎȿɀɍɎɈɃɒɍɉɁɀɈȻȽɌɚɃɈɏɚ

матировать карту памяти, выделите

ДА

и нажмите

MENU/OK

.

ȿȻ ɉɍɇɀɈȻ

Чтобы выйти без форматирования карты памяти, выберите

ОТМЕНА

или нажмите

DISP/BACK

.

O

При форматировании карты памяти все данные, включая защищенные фотографии, будут удалены. Обязательно скопируйте важные файлы на компьютер или другое устройство хранения данных.

Не открывайте крышку отсека батареи в процессе форматирования.

N

Меню форматирования также можно отобразить, нажав на центральную часть заднего диска управления, пока удерживается нажатой кнопка b .

8

201

8

ДАТА/ВРЕМЯ

Чтобы установить часы фотокамеры:

1

Выберите D

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙ-

КИ

 >

ДАТА/ВРЕМЯ

во вкладке D (

НАСТРОЙКА

).

2

Нажимайте селектор влево или вправо для выбора года, месяца, дня, часа или минуты и нажимайте вверх или вниз, чтобы их изменить. Чтобы изменить порядок отображения года, месяца и дня, выделите формат даты и нажмите селектор вверх или вниз.

3

Нажмите

MENU/OK

, чтобы настроить часы.

202

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙКИ

ЧАСОВОЙ ПОЯС

Во время путешествия пользуйтесь этой опцией для мгновенного переключения часов фотокамеры со времени Вашего часового пояса на местное время в месте Вашего пребывания. Чтобы указать разницу во времени между местным и домашним часовым поясом:

1

Выделите g

МЕСТНОЕ

и нажмите

MENU/OK

.

2

Воспользуйтесь селектором, чтобы выбрать разницу во времени между местным часовым поясом и часовым поясом у Вас дома. Нажмите

MENU/OK

после завершения настроек.

Чтобы настроить часы фотокамеры на местное время, выделите g

МЕСТНОЕ

и нажмите

MENU/OK

.

Чтобы установить часы на время Вашего домашнего часового пояса, выберите h

ДОМ

. При выборе g

МЕСТНОЕ

в течение трех секунд после включения фотокамеры будет отображаться g

желтым.

8

h

ДОМ

203

a

Выберите язык.

8

НАСТРОЙКИ МОЕГО МЕНЮ

Отредактируйте пункты, перечисленные во вкладке

E (

МОЕ МЕНЮ

) — персонализированном пользовательском меню часто используемых опций.

1

Выделите

D

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ

НАСТРОЙКИ

 >

НАСТРОЙКИ

МОЕГО МЕНЮ

во вкладке

D

(

НАСТРОЙКА

) и нажмите

MENU/OK

для отображения опций справа.

НАСТРОЙКИ МОЕГО МЕНЮ

ДОБАВИТЬ ДЕТАЛИ

КЛАССИФИЦИР. ДЕТАЛИ

УДАЛИТЬ ДЕТАЛИ

204

2

Нажмите селектор вверх или вниз, чтобы выделить

ДОБАВИТЬ ДЕТАЛИ

, и нажмите

MENU/OK

. Опции, которые можно добавить к «Моему меню», будут выделены синим цветом.

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙКИ

НАСТРОЙКИ МОЕГО МЕНЮ

РАЗМЕР ИЗОБР.

КАЧЕСТВО ИЗОБР.

ФОРМАТ RAW

ИМИТАЦИЯ. ПЛЕНКИ

ЭФФЕКТ ЗЕРНИСТОСТИ

ДИНАМИЧ. ДИАПАЗОН

БАЛАНС БЕЛОГО

ТОН СВЕТОВ

ВЫБРАТЬ ОТМЕНА

N

Опции, находящиеся в данный момент в «Моем меню», отмечаются галочками.

3

Выделите элемент и нажмите

MENU/OK

, чтобы добавить его в

«Мое меню».

НАСТРОЙКИ МОЕГО МЕНЮ

1

РАЗМЕР ИЗОБР.

ПЕРЕМЕСТИТЬ СОХРАНИТЬ

4

Нажмите

MENU/OK

, чтобы вернуться к дисплею редактирования.

5

Повторяйте шаги 3 и 4, пока все нужные элементы не будут добавлены.

N

«Мое меню» может содержать до 16 элементов.

Редактирование «Моего меню»

Чтобы изменить порядок элементов или удалить элементы, в шаге 1 выберите

КЛАССИФИЦИР. ДЕТАЛИ

или

УДАЛИТЬ

ДЕТАЛИ

.

8

205

ОЧИСТКА СЕНСОРА

Удаление пыли с сенсора изображения фотокамеры.

ДА

: Очистите сенсор незамедлительно.

ВО ВКЛЮЧ. СОСТОЯНИИ

: Очистка сенсора будет выполнена, когда фотокамера включится.

В ВЫКЛЮЧ. СОСТОЯНИИ

: Очистка сенсора будет выполнена при выключении камеры (однако, очистка сенсора не будет выполнена, если камера выключается в режиме воспроизведения).

N

Пыль, которую нельзя удалить, используя очистку сенсора, можно удалить вручную.

8

ЗВУК И ВСПЫШКА

Выберите

ВЫКЛ

, чтобы отключить динамик, вспышку, подсветку и индикатор автоспуска в ситуациях, когда создаваемые фотокамерой звуки и свет могут быть нежелательны.

ВКЛ ВЫКЛ

206

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙКИ

ВОССТАНОВИТЬ

Восстановление значений по умолчанию для параметров меню съемки или меню установки параметров.

1

Выделите нужный параметр и нажмите

MENU/OK

.

СБРОС МЕНЮ

СЪЕМКИ

Восстановление значений по умолчанию для всех параметров меню съемки, кроме пользовательского баланса белого и групп пользовательских настроек, созданных с помощью

РЕД. НАБОРА НАСТРОЕК

.

Восстановление значений по умолчанию

СБРОС НАСТРОЙКИ

для всех параметров меню установки параметров, кроме

ДАТА/ВРЕМЯ

,

ЧАСОВОЙ

ПОЯС

и

НАСТРОЙКА СОЕДИНЕНИЯ

.

2

Откроется диалоговое окно подтверждения; выделите

ДА

и нажмите

MENU/OK

.

8

207

D

НАСТРОЙКИ ЗВУКА

Внесите изменения в звуки фотокамеры.

Чтобы получить доступ к настройкам звука, нажмите

MENU/OK

, выберите вкладку

D

(

НАСТРОЙКА

) и выберите

НАСТРОЙКИ ЗВУКА

.

НАСТРОЙКИ ЗВУКА

ГРОМК. СИГНАЛА AF

ГРОМК. СИГНАЛА АВТОСПУСКА

УРОВ. ГРОМКОСТИ

ГРОМК. ЗАТВОРА

ЗВУК ЗАТВОРА

ГРОМК. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ

8

ГРОМК. СИГНАЛА AF

Выберите громкость звукового сигнала, который раздается при фокусировке фотокамеры. Звуковой сигнал можно отключить, выбрав f

.

b

(высокий) c

(средн.) d

(низкий) f

(без звука)

208

НАСТРОЙКИ ЗВУКА

ГРОМК. СИГНАЛА АВТОСПУСКА

Выберите громкость звукового сигнала, который раздается, когда работает автоспуск. Звуковой сигнал можно отключить, выбрав f .

b

(высокий) c

(средн.) d

(низкий) f

(без звука)

УРОВ. ГРОМКОСТИ

Служит для настройки громкости звуков, издаваемых при использовании органов управления фотокамерой. Выберите f

, чтобы отключить звуки органов управления.

8

b

(высокий) c

(средн.) d

(низкий) f

(без звука)

209

ГРОМК. ЗАТВОРА

Регулируйте громкость звуков, издаваемых электронным затвором. Выберите f , чтобы отключить звук затвора.

b

(высокий) c

(средн.) d

(низкий) f

(без звука)

8

ЗВУК ЗАТВОРА

Выберите звук, издаваемый электронным затвором.

i

РЕЖИМ 1

j

РЕЖИМ 2

k

РЕЖИМ 3

210

НАСТРОЙКИ ЗВУКА

ГРОМК. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ

Отрегулируйте громкость при воспроизведении видеофрагмента. Выберите один из 10 вариантов между 10 (высокий) и 1 (низкий) или выберите

ОТКЛ

, чтобы отключить звук при воспроизведении видеоролика.

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ОТКЛ

8

211

D

НАСТРОЙКИ ЭКРАНА

Внесите необходимые изменения для отображения параметров.

Чтобы получить доступ к настройкам дисплея, нажмите

MENU/OK

, выберите вкладку

D

(

НАСТРОЙКА

) и выберите

НАСТРОЙКИ ЭКРАНА

.

НАСТРОЙКИ ЭКРАНА

ЯРК.ВИДОИСКАТЕЛЯ

ЦВЕТ ВИДОИСКАТЕЛЯ

ЯРКОСТЬ ЖК

ЦВЕТ ЖК

АВТОПОКАЗ ИЗОБР.

АВТОПОВОРОТ EVF

ПРЕДПРОСМОТР АЭ/ББ

ИМИТАЦИЯ ОПТ. ВИДОИСКАТЕЛЯ

8

ЯРК.ВИДОИСКАТЕЛЯ

Отрегулируйте яркость дисплея на электронном видоискателе. Выберите

РУЧНОЙ

, чтобы выбрать один из 11 вариантов от +5 (светлый) до −5 (темный), или выберите

АВТО

для автоматической регулировки яркости.

РУЧНОЙ АВТО

212

НАСТРОЙКИ ЭКРАНА

ЦВЕТ ВИДОИСКАТЕЛЯ

Отрегулируйте оттенок дисплея на электронном видоискателе. Выберите из 11 вариантов между +5 и −5.

+5 +4 +3 +2 +1 0 −1 −2 −3 −4 −5

ЯРКОСТЬ ЖК

Задайте яркость монитора. Выберите из 11 вариантов между +5 и –5.

8

+5 +4 +3 +2 +1 0 −1 −2 −3 −4 −5

213

ЦВЕТ ЖК

Отрегулируйте оттенок монитора. Выберите из 11 вариантов между +5 и –5.

+5 +4 +3 +2 +1 0 −1 −2 −3 −4 −5

АВТОПОКАЗ ИЗОБР.

Выберите время отображения снимка на экране после съемки. Цвета могут слегка отличаться от таковых на окончательном изображении, а при высокой чувствительности может быть виден пятнистый «шум».

8

ПОСТОЯННО

Снимки отображаются до тех пор, пока не будет нажата кнопка

MENU/OK

или пока не будет нажата кнопка спуска затвора наполовину. Для увеличения активной точки фокусировки нажмите центр заднего диска управления; нажмите еще раз для отмены масштабирования.

1,5 сек

Снимки отображаются в течение выбранного времени

0,5 сек

или пока кнопка спуска затвора нажата наполовину.

ОТКЛ

Снимки не отображаются после съемки.

214

НАСТРОЙКИ ЭКРАНА

АВТОПОВОРОТ EVF

Выберите, какие индикаторы в видоискателе повернуть в соответствии с ориентацией фотокамеры.

Независимо от выбранной опции, индикаторы на мониторе не вращаются.

ВКЛ ОТКЛ

ПРЕДПРОСМОТР АЭ/ББ

Выберите

ПРЕДВ.ПРОСМ. ЭКСП./ББ

, чтобы включить предварительный просмотр экспозиции и баланса белого в режиме ручной экспозиции, или выберите

ПРЕДВ.ПРОСМ.ББ

, чтобы предварительно просмотреть только баланс белого (

ПРЕДВ.ПРОСМ.

ББ

рекомендуется в ситуациях, в которых экспозиция и баланс белого, вероятно, изменятся во время съемки, как это может быть в случае, когда используется вспышка с управляющей лампой накаливания). Выберите

ОТКЛ

, когда используете вспышку или в других случаях, в которых экспозиция может измениться во время выполнения снимка.

8

ПРЕДВ.ПРОСМ. ЭКСП./ББ ПРЕДВ.ПРОСМ.ББ ОТКЛ

215

8

ИМИТАЦИЯ ОПТ. ВИДОИСКАТЕЛЯ

Выберите

ОТКЛ

для предварительного просмотра эффектов моделирования пленки, баланса белого и прочих настроек на мониторе,

ВКЛ

для того, чтобы низкоконтрастные тени, освещенные сзади сцены и прочие объекты, которые сложно увидеть, стали видимыми.

ОТКЛ ВКЛ

N

Если выбран параметр

ВКЛ

, эффекты настроек фотокамеры не будут видны на мониторе, а цвета и тон будут отличаться от цветов на окончательной фотографии.

Однако дисплей будет настроен для показа эффектов расширенных фильтров и настроек монохромного изображения и сепии.

216

НАСТРОЙКИ ЭКРАНА

КОМПОЗИЦИОННАЯ СЕТКА

Выберите сетку кадрирования для режима съемки.

F

СЕТКА 9 ЯЧЕЕК

G

СЕТКА 24 ЯЧЕЙКИ

H

HD КАДР

P

Помогает составить композицию по «правилу одной трети».

P

Сетка шесть на четыре.

P

Кадрируйте снимки

HD по шаблону обрезки, отмеченному линиями сверху и снизу дисплея.

N

Рамки не отображаются при настройках по умолчанию, но их можно отобразить с помощью D

НАСТРОЙКИ

ЭКРАНА

 >

ОТОБР.ПОЛЬЗ.НАСТР

( P

219).

8

217

АВТОПОВ. ПРОСМ.

Выберите

ВКЛ

, чтобы автоматически поворачивать

«вертикальные» (в портретной ориентации) снимки при просмотре.

ВКЛ ОТКЛ

8

ЕДИНИЦЫ ШКАЛЫ ФОКУСИРОВКИ

Выберите единицы измерения, используемые для индикатора расстояния фокусировки.

МЕТРЫ ФУТЫ

218

НАСТРОЙКИ ЭКРАНА

ОТОБР.ПОЛЬЗ.НАСТР

Выберите элементы, показанные на стандартном экране.

1

В режиме съемки используйте кнопку

DISP/BACK

, чтобы отобразить стандартные индикаторы.

2

Нажмите

MENU/OK

и выберите

D

НАСТРОЙКИ

ЭКРАНА

 >

ОТОБР.ПОЛЬЗ.НАСТР

во вкладке

D

 (

НАСТРОЙКА

).

3

Выделите пункты и нажмите

MENU/OK

для того, чтобы выбрать или отменить выбор.

КОМПОЗИЦИОННАЯ СЕТКА

ЭЛЕКТРОННЫЙ УРОВЕНЬ

ТОЧКА AF

ИНДИКАТОР РАССТ. AF

ИНДИКАТОР РАССТ. MF

ГИСТОГРАММА

РЕЖИМ СЪЕМКИ

ДИАФР./СКОР.ЗАТВ/ISO

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

КОРРЕКЦИЯ ЭКСП.

ШКАЛА ЭКСП.

РЕЖИМ ФОКУСИРОВКИ

РЕЖИМ ЭКСПОЗАМЕРА

R w

R

R w w

R w

R w

R

R

R

ТИП ЗАТВОРА

ВСПЫШКА

R

R

РЕЖИМ СЕРИЙНОЙ СЪЕМКИ

R

РЕЖИМ ДВОЙНОЙ СТАБ. ИЗОБР.

R

РЕЖИМ СЕНСОРНОГО ЭКРАНА

R

БАЛАНС БЕЛОГО

ИМИТАЦИЯ. ПЛЕНКИ

ДИНАМИЧ. ДИАПАЗОН

R

R

R

ОСТАВШИЕСЯ КАДРЫ

РАЗМЕР/КАЧ-ВО ИЗОБР.

R

R

РЕЖИМ ВИДЕО И ВРЕМЯ ЗАПИСИ R

УРОВ. ЗАРЯДА БАТАРЕИ R

РАЗБИВКА ПОКАДРОВОЙ

СЪЕМКИ w

8

219

8

220

НАСТРОЙКИ ЭКРАНА

4

Нажмите

DISP/BACK

для сохранения изменений.

5

Нажмите

DISP/BACK

, как требуется для выхода из меню, и вернитесь к экрану режима съемки.

D

НАСТРОЙКА КНОПОК/ДИСКОВ

Параметры доступа к элементам управления фотокамерой.

Чтобы получить доступ к опциям управления, нажмите

MENU/OK

, выберите вкладку

D

(

НАСТРОЙКА

) и выберите

НАСТРОЙКА КНОПОК/

ДИСКОВ

.

НАСТРОЙКА КНОПОК / ДИСКОВ

РЕД./СОХР. БЫСТР. МЕНЮ

НАСТР. КНОПКИ Fn/АЭ-Б/АФ-Б

НАСТР. СЕЛЕКТОРНОЙ КНОПКИ

НАСТР.ДИСКА УПР.

ЗАТВОР ПО АФ

ЗАТВОР ПО АЭ

СНИМ.БЕЗ ОБЪЕКТИВА

ФОКУСИР. КОЛЬЦО

8

221

8

РЕД./СОХР. БЫСТР. МЕНЮ

Выберите элементы, отображенные в быстром меню.

1

Выберите D

НАСТРОЙКА КНОПОК/ДИСКОВ

 >

РЕД./

СОХР. БЫСТР. МЕНЮ

во вкладке D (

НАСТРОЙКА

).

2

Отобразится текущее быстрое меню; используйте селектор, чтобы выделить пункт, который хотите изменить, и нажмите

MENU/OK

.

3

Выделите любой из следующих параметров и нажмите

MENU/OK

для его назначения выбранному положению.

РАЗМЕР ИЗОБР.

КАЧЕСТВО ИЗОБР.

ИМИТАЦИЯ. ПЛЕНКИ

 *

ЭФФЕКТ ЗЕРНИСТОСТИ  *

ДИНАМИЧ. ДИАПАЗОН  *

БАЛАНС БЕЛОГО

 *

ТОН СВЕТОВ  *

ТАЙМЕР

РЕЖИМ ЭКСПОЗАМЕРА

ТИП ЗАТВОРА

ЧУВСТВ-ТЬ ISO

РЕЖИМ СЕНСОРНОГО

ЭКРАНА

НАСТРОЙКА ФУНКЦИИ

ВСПЫШКИ

ТОН ТЕНЕЙ  *

ЦВЕТ

 *

РЕЗКОСТЬ  *

СНИЖЕНИЕ ШУМА  *

ВЫБОР НАБОРА НАСТРОЕК

 *

РЕЖИМ AF

НАСТРОЙКИ AF-C

НАСТР. РАСПОЗН. ЛИЦ/ГЛАЗ

КОМПЕНСАЦИЯ ВСПЫШКИ

РЕЖИМ ВИДЕО

РЕГУЛ. УРОВНЯ МИКРО-

ФОНА

ЗВУК И ВСПЫШКА

ЯРК.ВИДОИСК./ЖК

ЦВЕТ EVF/LCD

ПОМОЩЬ РУЧН.ФОК.

НЕТ КАТЕГОРИИ

* Сохранено в банке пользовательских настроек.

222

НАСТРОЙКА КНОПОК/ДИСКОВ

N

Выберите

НЕТ КАТЕГОРИИ

, чтобы не назначать никакой параметр для выбранного положения.

Когда выбирается

ВЫБОР НАБОРА НАСТРОЕК

, текущие настройки показываются в быстром меню при помощи метки

BASE

.

4

Выделите желаемый пункт и нажмите

MENU/OK

для его назначения выбранному положению.

N

Доступ к быстрому меню можно также получить посредством режима съемки, удерживая кнопку

Q

.

8

223

8

НАСТР. КНОПКИ Fn/АЭ-Б/АФ-Б

Выберите функции, выполняемые кнопками функций.

1

Выберите D

НАСТРОЙКА КНОПОК/ДИСКОВ

 >

НАСТР. КНОПКИ Fn/АЭ-Б/АФ-Б

во вкладке

D  (

НАСТРОЙКА

).

2

Выделите нужный элемент управления и нажмите

MENU/OK

.

3

Выделите любой из следующих параметров и нажмите

MENU/OK

для его назначения выбранному элементу управления.

РАЗМЕР ИЗОБР.

КАЧЕСТВО ИЗОБР.

RAW

ИМИТАЦИЯ. ПЛЕНКИ

ЭФФЕКТ ЗЕРНИСТОСТИ

ДИНАМИЧ. ДИАПАЗОН

БАЛАНС БЕЛОГО

ВЫБОР НАБОРА НАСТРОЕК

ЗОНА ФОКУСИРОВКИ

ПРОВЕРКА ФОКУСА

РЕЖИМ AF

НАСТРОЙКИ AF-C

НАСТР. РАСПОЗН. ЛИЦ/ГЛАЗ

НАСТРОЙКА ПРИВОДА

ТАЙМЕР

РЕЖИМ ЭКСПОЗАМЕРА

ТИП ЗАТВОРА

ЧУВСТВ-ТЬ ISO

БЕСПРОВОДНАЯ СВЯЗЬ

НАСТРОЙКА ФУНКЦИИ

ВСПЫШКИ

БЛОК TTL

МОДЕЛИРУЮЩАЯ

ПОДСВЕТКА

РЕГУЛ. УРОВНЯ МИКРОФОНА

ПРОСМ.ГЛ.РЕЗК.

ПРЕДПРОСМОТР АЭ/ББ

ИМИТАЦИЯ ОПТ.

ВИДОИСКАТЕЛЯ

ТОЛЬКО БЛОК АЭ

ТОЛЬКО БЛОК АФ

БЛОК АЭ/АФ

АФ ВКЛ

НАСТР. ДИАФРАГМЫ

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

НЕТ КАТЕГОРИИ отключено)

(управление

224

НАСТРОЙКА КНОПОК/ДИСКОВ

N

Доступ к опциям назначения функций кнопкам можно получить, удерживая кнопку

DISP/BACK

. Селектору нельзя назначить более одной функции одновременно.

АФ ВКЛ

Если выбрана опция

АФ ВКЛ

, Вы можете нажать на элемент управления вместо удерживания кнопки затвора, нажатой наполовину.

МОДЕЛИРУЮЩАЯ ПОДСВЕТКА

Если выбирается

МОДЕЛИРУЮЩАЯ ПОДСВЕТКА

, когда подсоединена совместимая, устанавливаемая на башмак вспышка, то можно нажать элемент управления, чтобы вспышка сработала в тестовом режиме, и проверить тени и т. п. (моделирующая подсветка).

БЛОК TTL

Если выбран параметр

БЛОК TTL

, Вы можете нажать на элемент управления, чтобы заблокировать вспышку в соответствии с опцией, выбранной для

F

НАСТРОЙКА ВСПЫШКИ

 >

РЕЖИМ БЛОКА TTL

(

P

166).

8

225

НАСТР. СЕЛЕКТОРНОЙ КНОПКИ

Выберите функции для кнопок вверх, вниз, влево и вправо на селекторе.

КНОПКА Fn

ЗОНА ФОКУ-

СИРОВКИ

Кнопки селектора служат в качестве функциональных кнопок.

Кнопки селектора можно использовать для расположения зоны фокусировки.

N

Выбор

ЗОНА ФОКУСИРОВКИ

не позволяет Вам получить доступ к функциям, назначенным кнопкам функции.

8

НАСТР.ДИСКА УПР.

Выберите функции, выполняемые дисками управления.

Y

F

X

S.S.

Y

S.S.

X

F

Передний диск управления управляет диафрагмой, задний диск управления — выдержкой.

Передний диск управления управляет выдержкой, задний диск управления — диафрагмой.

226

НАСТРОЙКА КНОПОК/ДИСКОВ

ЗАТВОР ПО АФ

Выберите, будет ли фотокамера фокусироваться, когда спусковая кнопка затвора нажата наполовину.

ВКЛ

ОТКЛ

В режиме фокусировки S (AF-S)

фотокамера фокусируется, когда кнопка затвора нажата наполовину, и блокирует фокус, пока кнопка остается в таком положении.

В режиме фокусировки C (AF-C)

фокус настраивается непрерывно, пока кнопка нажата наполовину.

Камера не фокусируется, когда кнопка спуска затвора нажата наполовину.

ЗАТВОР ПО АЭ

Если выбран параметр

ВКЛ

, экспозиция заблокируется, пока кнопка затвора нажата наполовину.

8

ВКЛ ОТКЛ

N

Выберите

ОТКЛ

, чтобы позволить фотокамере настроить экспозицию перед каждой съемкой в режиме серийной съемки.

227

СНИМ. БЕЗ ОБЪЕКТИВА

Выберите

ВКЛ

для включения спуска затвора, когда объектив не установлен.

ВКЛ ОТКЛ

8

ФОКУСИР. КОЛЬЦО

Выберите направление, в котором кольцо фокусировки поворачивается для увеличения расстояния фокусировки.

X

ПО ЧАС.СТРЕЛ.

(по часовой стрелке)

Y

ПРОТ.ЧАС.СТРЕЛ.

(против часовой стрелки)

228

НАСТРОЙКА КНОПОК/ДИСКОВ

РЕЖ.БЛОКИР.АЭ/АФ

Если выбрана опция

ВКЛ.БЛОК.АЭ/АФ НАЖ

, экспозиция и/или фокусировка блокируются при нажатии кнопки

AE-L

или

AF-L

. Если выбрана опция

ППЕРЕКЛ.

БЛОК.АЭ/АФ

, экспозиция и/или фокусировка будут блокироваться при нажатии кнопки

AE-L

или

AF-L

и будут оставаться заблокированными до повторного нажатия этой кнопки.

ВКЛ.БЛОК.АЭ/АФ НАЖ ПЕРЕКЛ.БЛОК.АЭ/АФ

НАСТР. ДИАФРАГМЫ

Выберите способ, используемый для настройки диафрагмы при использовании объективов без колец диафрагмы.

АВТО +

o

РУЧНОЙ

Поверните передний диск управления, чтобы выбрать диафрагму. Проверните за минимальную диафрагму, чтобы выбрать

A

(авто).

Диафрагма выбирается автоматически; фотокамера

АВТО

РУЧНОЙ

работает в режиме экспозиции

P

(программная AЭ) или

S

(AЭ с приоритетом выдержки).

Поверните передний диск управления, чтобы выбрать диафрагму; фотокамера работает в режиме экспозиции

A

(AЭ с приоритетом диафрагмы) или

M

(ручной).

229

8

8

230

НАСТРОЙКА КНОПОК/ДИСКОВ

НАСТР. СЕНСОРНОГО ЭКРАНА

Включить или отключить сенсорные элементы управления.

ВКЛ ОТКЛ

D

УПРАВЛЕНИЕ ПИТАНИЕМ

Отрегулируйте настройки управления питанием.

Чтобы получить доступ к настройкам управления питанием, нажмите

MENU/OK

, выберите вкладку D (

НАСТРОЙКА

) и выберите

УПРАВЛЕНИЕ ПИТАНИЕМ

.

УПРАВЛЕНИЕ ПИТАНИЕМ

АВТО ВЫКЛ.

ЭФФЕКТИВНОСТЬ

АВТО ВЫКЛ.

Выберите временной интервал, после которого фотокамера автоматически отключится, если не выполняются никакие действия. Чем короче интервал, тем меньше расходуется заряд батареи; если выбрана опция

ОТКЛ

, фотокамеру необходимо выключать вручную.

8

5 МИН.

2 МИН.

1 МИН.

30 СЕК.

15 СЕК.

ОТКЛ

231

8

УПРАВЛЕНИЕ ПИТАНИЕМ

ЭФФЕКТИВНОСТЬ

Отрегулируйте настройки управления питанием.

ВЫС ЭФ.

СТАНДАРТ

Быстрая

Нормальн.

Очень высокое

Высокое

Низкий

Стандартный

N

Если выбирается

СТАНДАРТ

, частота кадров уменьшается, когда никакие операции не выполняются. Элементы управления фотокамеры восстанавливают стандартную частоту кадров.

232

D

НАСТРОЙКИ СОХРАНЕНИЯ ДАННЫХ

Внесите изменения в настройки управления файлами.

Чтобы получить доступ к настройкам управления файлами, нажмите

MENU/OK

, выберите вкладку

D

(

НАСТРОЙКА

) и выберите

НА-

СТРОЙКИ СОХРАНЕНИЯ ДАННЫХ

.

НАСТРОЙКИ СОХРАНЕНИЯ ДАННЫХ

НОМЕР КАДРА

СОХР ИСХ ИЗОБРАЖ

РЕДАКТ. ИМЯ ФАЙЛА

ИНФО. ОБ АВТОРСКИХ ПРАВАХ

8

233

НОМЕР КАДРА

Новые снимки сохраняются в файлах изображений с использованием 4-значного номера файла, который получается прибавлени-

Номер кадра

ем единицы к последнему использованному номеру файла. Номер

Номер каталога

Номер файла

файла отображается при просмотре кадров, как показано на рисунке. Опция

НОМЕР КАДРА

определяет, сбрасывается ли нумерация файлов на 0001, когда вставляется новая карта памяти или форматируется текущая карта памяти.

8

Последоват

Автосброс

Нумерация продолжается с последнего использованного номера файла или первого имеющегося номера файла, в зависимости от того, что больше.

Выберите эту опцию для уменьшения количества фотографий с одинаковыми именами файлов.

Нумерация сбрасывается на 0001 после форматирования или вставки новой карты памяти.

N

Если номер кадра достигает 999-9999, спуск затвора будет заблокирован. Отформатируйте карту памяти после передачи на компьютер снимков, которые хотите сохранить.

При выборе D

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙКИ

 >

ВОССТАНОВИТЬ

задается

НОМЕР КАДРА

на

Последоват

, но не сбрасывает номер файла.

Номера фотографий, сделанных другими фотокамерами, могут иметь другую структуру.

234

НАСТРОЙКИ СОХРАНЕНИЯ ДАННЫХ

СОХР ИСХ ИЗОБРАЖ

Выберите

ВКЛ

для сохранения необработанных копий изображений, снятых с помощью параметра

УДАЛ.ЭФ.КРАСН.ГЛАЗ

.

ВКЛ ОТКЛ

РЕДАКТ. ИМЯ ФАЙЛА

Измените префикс имени файла. Изображения sRGB используют префикс с 4 буквами (по умолчанию

«DSCF»), изображения Adobe RGB — префикс с 3 буквами («DSF»), предшествующий символу подчеркивания.

8 sRGB

Adobe RGB

DSCF

_ DSF

ABCD0001

_ABC0001

235

НАСТРОЙКИ СОХРАНЕНИЯ ДАННЫХ

ИНФО. ОБ АВТОРСКИХ ПРАВАХ

Информацию об авторских правах (в виде меток

Exif ) можно добавлять к новым изображением по мере их съемки. Изменения в информации об авторских правах отражаются только для изображений, снятых после того, как были сделаны эти изменения.

8

ОТОБР. ИНФО. ОБ АВТ.

ПРАВАХ

Просмотр текущей информации об авторских правах.

ВВЕСТИ ИНФО. ОБ

АВТОРЕ

ВВЕСТИ ИНФО. ОБ

АВТ.ПРАВАХ

Введите имя автора.

Введите имя владельца авторских прав.

УДАЛ. ИНФО. ОБ АВТ.

ПРАВАХ

Удалите текущую информацию об авторских правах. Это изменение применяется только для изображений, снятых после того, как был выбран этот параметр; информация об авторских правах, записанная с ранее снятыми изображениями, не меняется.

236

D

НАСТРОЙКА СОЕДИНЕНИЯ

Отрегулируйте настройки для подключения к другим устройствам.

Чтобы получить доступ к настройкам соединения, нажмите

MENU/OK

, выберите вкладку

D

(

НАСТРОЙКА

) и выберите

НАСТРОЙКА СОЕДИНЕНИЯ

.

НАСТРОЙКА СОЕДИНЕНИЯ

НАСТРОЙКИ WI-FI

НАСТР.АВТОСОХР

НАСТР. ГЕОТЕГИНГА

НАСТ.ПОДК.ПРИНТ.

НАСТРОЙКИ WI-FI

Настройте параметры для подключения к беспроводным сетям.

ОБЩИЕ

НАСТРОЙКИ

Выберите имя (

ИМЯ

) для идентификации камеры в беспроводной сети (фотокамере присвоено уникальное имя по умолчанию) или выберите

СБРОС НАСТРОЕК

WI-FI

для восстановления настроек по умолчанию.

ИЗМ.РАЗ.

ИЗО(СМ)

H

Выберите

ВКЛ

(настройка по умолчанию, рекомендуется в большинстве случаев), чтобы изменить размер более крупных изображений на H для загрузки на смартфон,

ОТКЛ

, чтобы загрузить изображения в их исходном размере. Изменение размера относится только к копии, загружаемой на смартфон; исходное изображение не изменяется.

НАСТР-КИ.

АВТОСОХР

Выберите

УДАЛ. НАЗНАЧ. ПК

для удаления выбранных мест назначений и

НАСТР.ПР.СОЕД.

для просмотра компьютеров, к которым недавно была подключена фотокамера.

237

8

НАСТР.АВТОСОХР

Выберите место загрузки. Выберите

ПРОСТАЯ

УСТАНОВКА

, чтобы подключиться с помощью WPS,

РУЧНАЯ УСТАНОВКА

, чтобы сконфигурировать сетевые настройки вручную.

ПРОСТАЯ УСТАНОВКА РУЧНАЯ УСТАНОВКА

N

Для получения дополнительной информации о беспроводных подключениях посетите:

http://fujifilm-dsc.com/wifi/

8

НАСТР. ГЕОТЕГИНГА

Просмотр данных о местоположении, загруженных со смартфона и выберите, нужно ли сохранять данные с Вашими фотографиями.

ГЕОТЕГИНГ

ИНФО О МЕ-

СТОПОЛОЖ

Выберите, вставлены ли данные о местоположении, загруженные со смартфона, в фотографии при съемке.

Отображение данных о местоположении, загруженных последними со смартфона.

N

Для получения дополнительной информации о беспроводных подключениях посетите:

http://fujifilm-dsc.com/wifi/

238

НАСТРОЙКА СОЕДИНЕНИЯ

НАСТ.ПОДК.ПРИНТ. instax

Позволяет настраивать подключение к дополнительным принтерам FUJIFILM instax SHARE.

Имя принтера (SSID) и пароль

Имя принтера (SSID) можно найти в нижней части принтера; пароль по умолчанию — «1111». Если Вы уже выбрали другой пароль для печати со смартфона, то введите его.

8

239

ЗАМЕТКА

240

Ярлыки

241

9

Опции ярлыков

Настройте элементы управления фотокамеры в соответствии со своим стилем или условиями.

Часто используемые опции могут быть добавлены к меню

Q

или пользовательскому «моему» меню или назначены для кнопки

Fn

(функция) для прямого доступа:

Меню Q

(

P

243): Меню

Q

отображается путем нажатия кнопки

Q

.

Используйте меню

Q

для просмотра или изменения параметров, выбранных для часто используемых пунктов меню.

«Мое меню»

(

P

252): Добавьте часто используемые

опции в данное пользовательское меню, которое можно просматривать, нажав

MENU/OK

и выбрав вкладку

E

(«МОЕ МЕНЮ»).

Функциональные кнопки

(

P

248): Используйте

функциональные кнопки для прямого доступа к выбранным функциям.

242

Кнопка Q (быстрое меню)

Нажмите

Q

для быстрого доступа к выбранным опциям.

Отображение быстрого меню

При настройках по умолчанию быстрое меню содержит указанные далее элементы:

ВЫБОР НАБОРА НАСТРОЕК

BASE

ЗАДАТЬ

A

ВЫБОР НАБОРА НАСТРОЕК

B

ЧУВСТВ-ТЬ ISO

C

ДИНАМИЧ. ДИАПАЗОН

D

БАЛАНС БЕЛОГО

E

СНИЖЕНИЕ ШУМА

F

РАЗМЕР ИЗОБР.

G

КАЧЕСТВО ИЗОБР.

H

ИМИТАЦИЯ. ПЛЕНКИ

I

ТОН СВЕТОВ

J

ТОН ТЕНЕЙ

K

ЦВЕТ

L

РЕЗКОСТЬ

M

ТАЙМЕР

N

РЕЖИМ AF

O

НАСТРОЙКА ФУНКЦИИ

ВСПЫШКИ

P

ЯРК.ВИДОИСК./ЖК

9

243

9

Быстрое меню отображает опции, выбранные в данный момент для элементов

B

P

, которые можно

изменить, как описано на стр. 246.

ВЫБОР НАБОРА НАСТРОЕК

Элемент H

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ

>

ВЫБОР НАБОРА НАСТРОЕК

(элемент

A

) отображает текущий банк пользовательских настроек:

• q : Нет выбранного банка пользовательских настроек.

• t – u : Выберите банк, чтобы отобразить сохраненные настройки с помощью опции

H

НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА

ИЗОБРАЖЕНИЯ

 >

РЕД. НАБОРА НАСТРОЕК

.

• r – s : Текущий банк пользовательских настроек.

244

Кнопка Q (быстрое меню)

Просмотр и изменение настроек

1

Нажмите

Q

, чтобы отобразить быстрое меню во время съемки.

2

Воспользуйтесь селектором, чтобы выделить пункты, и поворачивайте задний диск управления, чтобы их изменить.

N

Изменения не сохраняются в текущем банке настроек. Настройки, которые отличаются от настроек в текущем банке настроек ( t

– u

), отображаются красным цветом.

ВЫБОР НАБОРА НАСТРОЕК

BASE

ЗАДАТЬ

3

Нажмите

Q

для выхода после выполнения настроек.

9

245

9

246

Редактирование быстрого меню

Чтобы выбрать пункты, отображенные в быстром меню:

1

Нажмите и удерживайте кнопку

Q

во время съемки.

2

Отобразится текущее быстрое меню; используйте селектор, чтобы выделить пункт, который хотите изменить, и нажмите

MENU/OK

.

Кнопка Q (быстрое меню)

3

Выделите любой из следующих параметров и нажмите

MENU/OK

для его назначения выбранному положению.

РАЗМЕР ИЗОБР.

КАЧЕСТВО ИЗОБР.

ИМИТАЦИЯ. ПЛЕНКИ  *

ЭФФЕКТ ЗЕРНИСТОСТИ  *

ДИНАМИЧ. ДИАПАЗОН

 *

БАЛАНС БЕЛОГО  *

ТОН СВЕТОВ  *

ТОН ТЕНЕЙ

 *

ЦВЕТ

 *

РЕЗКОСТЬ  *

СНИЖЕНИЕ ШУМА  *

ВЫБОР НАБОРА НАСТРОЕК

 *

РЕЖИМ AF

НАСТРОЙКИ AF-C

НАСТР. РАСПОЗН. ЛИЦ/ГЛАЗ

ТАЙМЕР

РЕЖИМ ЭКСПОЗАМЕРА

ТИП ЗАТВОРА

ЧУВСТВ-ТЬ ISO

РЕЖИМ СЕНСОРНОГО

ЭКРАНА

НАСТРОЙКА ФУНКЦИИ

ВСПЫШКИ

КОМПЕНСАЦИЯ ВСПЫШКИ

РЕЖИМ ВИДЕО

РЕГУЛ. УРОВНЯ МИКРОФОНА

ЗВУК И ВСПЫШКА

ЯРК.ВИДОИСК./ЖК

ЦВЕТ EVF/LCD

НЕТ КАТЕГОРИИ

ПОМОЩЬ РУЧН.ФОК.

* Сохранено в банке пользовательских настроек.

N

Выберите

НЕТ КАТЕГОРИИ

, чтобы не назначать никакой параметр для выбранного положения.

Когда выбирается

ВЫБОР НАБОРА НАСТРОЕК

, текущие настройки показываются в быстром меню при помощи метки

BASЕ

.

9

N

Быстрое меню также можно редактировать с помощью

D

НАСТРОЙКА КНОПОК/ДИСКОВ

 >

РЕД./СОХР.

БЫСТР. МЕНЮ

.

247

Кнопки Fn (функция)

Функции для каждой функциональной кнопки можно выбрать, нажав и удерживая кнопку.

Назначения по умолчанию следующие:

Настройки привода Режим AF

9

Моделирование пленки Режим вспышки

Выбор рамки фокусировки Блокировка экспозиции

248

Кнопки Fn (функция)

Блокировка фокуса Проверка фокуса

249

9

Назначение функций для функциональных кнопок

Для того, чтобы назначить функции кнопкам:

1

Нажмите и удерживайте кнопку

DISP/BACK

до тех пор, пока не появится меню выбора кнопки.

9

2

Выделите кнопку и нажмите

MENU/OK

.

3

Выделите необходимую функцию и нажмите

MENU/OK

, чтобы присвоить ее выбранной кнопке. Выберите из:

РАЗМЕР ИЗОБР.

КАЧЕСТВО ИЗОБР.

RAW

ИМИТАЦИЯ. ПЛЕНКИ

ЭФФЕКТ ЗЕРНИСТОСТИ

ДИНАМИЧ. ДИАПАЗОН

БАЛАНС БЕЛОГО

ВЫБОР НАБОРА НАСТРОЕК

ЗОНА ФОКУСИРОВКИ

ПРОВЕРКА ФОКУСА

РЕЖИМ AF

НАСТРОЙКИ AF-C

НАСТР. РАСПОЗН. ЛИЦ/ГЛАЗ

НАСТРОЙКА ПРИВОДА

ТАЙМЕР

РЕЖИМ ЭКСПОЗАМЕРА

ТИП ЗАТВОРА

ЧУВСТВ-ТЬ ISO

БЕСПРОВОДНАЯ СВЯЗЬ

НАСТРОЙКА ФУНКЦИИ

ВСПЫШКИ

БЛОК TTL

МОДЕЛИРУЮЩАЯ ПОДСВЕТКА

РЕГУЛ. УРОВНЯ

МИКРОФОНА

ПРОСМ.ГЛ.РЕЗК.

ПРЕДПРОСМОТР АЭ/ББ

ИМИТАЦИЯ ОПТ.

ВИДОИСКАТЕЛЯ

ТОЛЬКО БЛОК АЭ

ТОЛЬКО БЛОК АФ

БЛОК АЭ/АФ

АФ ВКЛ

НАСТР. ДИАФРАГМЫ

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

НЕТ КАТЕГОРИИ (управление отключено)

250

Кнопки Fn (функция)

N

Назначения кнопок также можно выбрать с помощью

D

НАСТРОЙКА КНОПОК/ДИСКОВ

 >

НАСТР. КНОП-

КИ Fn/АЭ-Б/АФ-Б

. Селектору нельзя назначить более одной функции одновременно.

АФ ВКЛ

Если выбрана опция

АФ ВКЛ

, Вы можете нажать на элемент управления вместо удерживания кнопки затвора, нажатой наполовину.

МОДЕЛИРУЮЩАЯ ПОДСВЕТКА

Если выбирается

МОДЕЛИРУЮЩАЯ ПОДСВЕТКА

, когда подсоединена совместимая, устанавливаемая на башмак вспышка, то можно нажать элемент управления, чтобы вспышка сработала в тестовом режиме, и проверить тени и т. п. (моделирующая подсветка).

БЛОК TTL

Если выбран параметр

БЛОК TTL

, Вы можете нажать на элемент управления, чтобы заблокировать вспышку в соответствии с опцией, выбранной для

F

НАСТРОЙКА ВСПЫШКИ

 >

РЕЖИМ БЛОКА TTL

(

P

166).

9

251

9

E

МОЕ МЕНЮ

Доступ к индивидуальному меню, состоящему из наиболее часто используемых опций.

Чтобы отобразить «мое меню», нажмите

MENU/OK

на дисплее съемки и выберите вкладку

E

(

МОЕ

МЕНЮ

).

МОЕ МЕНЮ

ТАЙМЕР

ИНТЕРВАЛЬНАЯ СЪЕМКА

ИМИТАЦИЯ. ПЛЕНКИ

ЭФФЕКТ ЗЕРНИСТОСТИ

ТИП ЗАТВОРА

РЕЖ.СТАБИЛИЗАЦИИ

НАСТР. РАСПОЗН. ЛИЦ/ГЛАЗ

ЧУВСТВ-ТЬ ISO

ВЫХОД

N

Вкладка

E

доступна, только если опции предназначены для «

МОЕ МЕНЮ

».

НАСТРОЙКИ МОЕГО МЕНЮ

Чтобы выбрать пункты, перечисленные во вкладке

E (

МОЕ МЕНЮ

):

1

Выделите D

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ

НАСТРОЙКИ

 >

НАСТРОЙКИ

МОЕГО МЕНЮ

во вкладке

D (

НАСТРОЙКА

) и нажмите

MENU/OK

для отображения опций справа.

НАСТРОЙКИ МОЕГО МЕНЮ

ДОБАВИТЬ ДЕТАЛИ

КЛАССИФИЦИР. ДЕТАЛИ

УДАЛИТЬ ДЕТАЛИ

2

Нажмите селектор вверх или вниз, чтобы выделить

ДОБАВИТЬ ДЕТАЛИ

, и нажмите

MENU/OK

. Опции, которые можно добавить к «Моему меню», будут выделены синим цветом.

НАСТРОЙКИ МОЕГО МЕНЮ

РАЗМЕР ИЗОБР.

КАЧЕСТВО ИЗОБР.

ФОРМАТ RAW

ИМИТАЦИЯ. ПЛЕНКИ

ЭФФЕКТ ЗЕРНИСТОСТИ

ДИНАМИЧ. ДИАПАЗОН

БАЛАНС БЕЛОГО

ТОН СВЕТОВ

ВЫБРАТЬ

N

Опции, находящиеся в данный момент в «Моем меню», отмечаются галочками.

ОТМЕНА

252

3

Выделите элемент и нажмите

MENU/OK

, чтобы добавить его в

«Мое меню».

МОЕ МЕНЮ

НАСТРОЙКИ МОЕГО МЕНЮ

1

РАЗМЕР ИЗОБР.

ПЕРЕМЕСТИТЬ СОХРАНИТЬ

4

Нажмите

MENU/OK

, чтобы вернуться к дисплею редактирования.

5

Повторяйте шаги 3 и 4, пока все нужные элементы не будут добавлены.

N

«Мое меню» может содержать до 16 элементов.

Редактирование «МОЕ МЕНЮ»

Чтобы изменить порядок элементов или удалить элементы, в шаге 1 выберите

КЛАССИФИЦИР. ДЕТАЛИ

или

УДАЛИТЬ

ДЕТАЛИ

.

9

253

ЗАМЕТКА

254

Периферийные устройства и дополнительные принадлежности

255

10

Внешние вспышки

Вспышки можно устанавливать на горячий башмак или подключать через разъем синхронизации.

Внешние вспышки более мощные, чем их встроенные аналоги. Некоторые поддерживают высокоскоростную синхронизацию (FP) и могут использоваться со скоростями затвора, которые короче скорости синхронизации, в то время как другие могут работать как ведущие вспышки, управляющие удаленными вспышками посредством оптического беспроводного управления вспышкой.

O

Возможно, Вы не сможете испытать вспышку в некоторых случаях, например, когда на фотокамере отображается меню настройки.

256

Внешние вспышки

Настройки вспышки

Для регулировки настроек вспышки, установленной на горячий башмак или подключенной посредством разъема синхронизации:

1

Подключите вспышку к фотокамере.

2

В режиме съемки выберите

НАСТРОЙКА ФУНКЦИИ

ВСПЫШКИ

во вкладке меню

F (

НАСТРОЙКА ВСПЫШКИ

).

Доступные параметры различаются в зависимости от вспышки.

НАСТРОЙКА ВСПЫШКИ

НАСТРОЙКА ФУНКЦИИ ВСПЫШКИ

УДАЛ.ЭФ.КРАСН.ГЛАЗ

РЕЖИМ БЛОКА TTL

НАСТРОЙКА ИНДИКАТОРА

ГЛАВНЫЕ НАСТРОЙКИ

НАСТРОЙКА CH

ВЫХОД

Встроенная вспышка

ГЛАВНЫЙ

(ОПТИЧЕСКИЙ)

Отображается, когда встроенная вспышка поднята.

ВСПЫШКА,

МОНТИРУЕМАЯ

В БАШМАК

Отображается, когда дополнительная вспышка установлена на горячий башмак и включена.

Отображается, если дополнительная вспышка, работающая как ведущая вспышка для оптического беспроводного управления удаленной вспышкой от FUJIFILM, подключена и включена.

107

262

266

O

РАЗЪЕМ СИНХРОНИЗАЦИИ

отображается, если встроенная вспышка опущена и или вспышки нет, или на горячий башмак установлена несовместимая вспышка.

10

257

10

3

Выделите элементы, используя селектор, и поверните задний диск управления, чтобы изменить выделенную настройку.

РЕЖИМ

Встроенная вспышка

РЕГУЛИРОВАТЬ КОНЕЦ

4

Нажмите

DISP/BACK

, чтобы активировать изменения.

Удаление эффекта красных глаз

Удаление эффекта красных глаз доступно, если выбран параметр, отличный от

ОТКЛ

, для

F

НАСТРОЙКА ВСПЫШКИ

 >

УДАЛ.ЭФ.КРАСН.ГЛАЗ

и

ВКЛ

для G

НАСТРОЙКА AF/MF

 >

НАСТР.РАСПОЗН. ЛИЦ/ГЛАЗ

. Функция удаления эффекта красных глаз уменьшает проявление «эффекта красных глаз», вызываемого отражением света вспышки от сетчатки глаза объекта.

258

Внешние вспышки

РАЗЪЕМ СИНХРОНИЗАЦИИ

РАЗЪЕМ СИНХРОНИЗАЦИИ

отображается, если встроенная вспышка опущена и или вспышки нет, или на горячий башмак установлена несовместимая вспышка.

РЕЖИМ

РАЗЪЕМ СИНХРОНИЗАЦИИ

РЕГУЛИРОВАТЬ КОНЕЦ

A

Режим управления

Выберите одну из следующих опций:

М

: Запускающий сигнал передается от разъема синхронизации и горячего башмака, когда сделан снимок. Выберите выдержку длиннее, чем скорость синхронизации; могут потребоваться даже вспышкой более длительные выдержки, если устройство использует длительные вспышки или имеет медленное время реагирования.

OFF

: Разъем синхронизации и горячий башмак не передают пусковой сигнал.

B

Синхронизация

Выберите, будет ли вспышка срабатывать сразу после открытия затвора (

H

/

1-Я ШТОРКА

) или непосредственно перед его закрытием ( I /

2-Я ШТОРКА

).

1-Я ШТОРКА

рекомендуется в большинстве случаев.

10

259

ВСТРОЕННАЯ ВСПЫШКА

Указанные далее опции доступны со встроенной вспышкой.

РЕЖИМ

Встроенная вспышка

РЕГУЛИРОВАТЬ КОНЕЦ

10

A

Режим управления вспышкой

Выберите одну из следующих опций:

TTL

: Режим TTL. Отрегулируйте коррекцию вспышки (

B

) и выберите режим вспышки (

C

).

M

: Вспышка срабатывает при выбранном выводе

(

B

), независимо от яркости объекта или настроек фотокамеры. Вывод выражается в долях от полной мощности от ⁄ до ⁄. Желаемые результаты могут не быть достигнуты при низких значениях, если они превышают пределы системы управления вспышкой; сделайте пробный снимок и проверьте результат.

C

 (КОММАНДЕР)

: Выберите, будет ли использоваться вспышка для управления удаленными синхронизированными вспышками, например, в виде

B

Компенсация/вывод вспышки части системы студийной вспышки.

OFF

: Вспышка не срабатывает.

Настройте уровень вспышки. Доступные параметры различаются в зависимости от режима управления вспышкой (

A

).

260

Внешние вспышки

C

Режим вспышки

(TTL)

D

Синхронизация

Выберите режим вспышки для управления вспышкой TTL. Доступные параметры различаются в зависимости от выбранного режима съемки (

P

,

S

,

A

или

M

).

E

 (АВТОВСПЫШКА)

: Вспышка срабатывает только при необходимости; уровень вспышки регулируется в соответствии с яркостью объекта. При нажатии кнопки спуска затвора наполовину отображается символ p , что означает, что при фотосъемке сработает вспышка.

F

 (СТАНДАРТ)

: Вспышка срабатывает при каждом снимке, если возможно; уровень вспышки регулируется в зависимости от яркости объекта. Вспышка не сработает, если она не заряжена полностью, когда затвор спущен.

G

 (МЕДЛЕННАЯ СИНХРОНИЗАЦИЯ)

: Комбинируйте вспышку с длинными выдержками при съемке портретов на фоне ночного пейзажа. Вспышка не сработает, если она не заряжена полностью, когда затвор спущен.

Выберите, будет ли вспышка срабатывать сразу после открытия затвора ( H /

1-Я ШТОРКА

) или непосредственно перед его закрытием (

I

/

2-Я ШТОРКА

).

1-Я ШТОРКА

рекомендуется в большинстве случаев.

10

261

ВСПЫШКА, МОНТИРУЕМАЯ В БАШМАК

Следующие опции доступны с дополнительными вспышками, устанавливаемыми на башмак.

РЕЖИМ

ВСПЫШКА, МОНТИРУЕМАЯ В БАШМАК

РЕГУЛИРОВАТЬ КОНЕЦ

10

A

Режим управления вспышкой

Режим управления вспышкой, выбранный для вспышки. Это в некоторых случаях можно отрегулировать с помощью фотокамеры; доступные параметры зависят от вспышки.

TTL

: Режим TTL. Отрегулируйте компенсацию вспышки (

B

).

M

: Вспышка срабатывает при выбранном выводе, независимо от яркости объекта или настроек фотокамеры. Выход в некоторых случаях можно регулировать с помощью фотокамеры (

B

).

MULTI

: Многократная вспышка. Совместимые вспышки, установленные на башмак, будут срабатывать несколько раз при съемке каждого кадра.

OFF

: Вспышка не срабатывает. Некоторые вспышки можно выключить с помощью фотокамеры.

262

Внешние вспышки

Доступные параметры различаются в зависимости от режима управления вспышкой.

TTL

: Отрегулируйте компенсацию вспышки (полное значение может не быть применимо, если превышены пределы системы управления вспышкой). В случае с EF-X20, EF-20 и EF-42, выбранное значение

B

Компенсация/вывод вспышки добавляется к значению, выбранному вспышкой.

M/MULTI

: Отрегулируйте вывод вспышки (только совместимые устройства). Выберите из значений, выраженных в долях полной мощности с ⁄ (режим

M

) или ¼ (

MULTI

) по ⁄ с шагами, эквивалентными

⁄ EV. Желаемые результаты могут не быть достигнуты при низких значениях, если они превышают пределы системы управления вспышкой; сделайте пробный снимок и проверьте результат.

263

10

10

C

Режим вспышки

(TTL)

Выберите режим вспышки для управления вспышкой

TTL. Доступные параметры различаются в зависимости от выбранного режима съемки (

P

,

S

,

A

или

M

).

E

 (АВТОВСПЫШКА)

: Вспышка срабатывает только при необходимости; уровень вспышки регулируется в соответствии с яркостью объекта. При нажатии кнопки спуска затвора наполовину отображается символ p , что означает, что при фотосъемке сработает вспышка.

F

 (СТАНДАРТ)

: Вспышка срабатывает при каждом снимке, если возможно; уровень вспышки регулируется в зависимости от яркости объекта. Вспышка не сработает, если она не заряжена полностью, когда затвор спущен.

G

 (МЕДЛЕННАЯ СИНХРОНИЗАЦИЯ)

: Комбинируйте вспышку с длинными выдержками при съемке портретов на фоне ночного пейзажа. Вспышка не сработает, если она не заряжена полностью, когда затвор спущен.

D

Синхронизация

Управление синхронизацией вспышки.

H

 (1-Я ШТОРКА)

: Вспышка срабатывает сразу после открытия затвора (как правило является наилучшим выбором).

I

 (2-Я ШТОРКА)

: Вспышка срабатывает непосредственно перед закрытием затвора.

АВТО FP(HSS)

: Высокоскоростная синхронизация

(только совместимые устройства). Фотокамера автоматически задействует высокоскоростную синхронизацию передней шторки с выдержкой больше, чем скорость синхронизации вспышки.

Эквивалент

1-Я ШТОРКА

, когда

MULTI

выбрано для режима управления вспышкой.

264

Внешние вспышки

E

Увеличить

Угол освещения (охват вспышки) для устройств, поддерживающих зуммирование вспышки. Некоторые устройства позволяют выполнять регулировки с помощью фотокамеры. Если выбран параметр

АВТО

, зум будет автоматически регулироваться, чтобы соответствовать охвату фокусного расстояния объектива.

F

Освещение

Если устройство поддерживает эту функцию, выберите из:

J

 (ПРИОР. ПИТАНИЯ ВСПЫШКИ)

: Усильте диапазон, слегка уменьшив охват.

K

 (СТАНДАРТ)

: Охват должен соответствовать углу снимка.

L

 (ПРИОР.РАВНОМЕР.ПОКРЫТИЯ)

: Слегка увеличьте охват для более ровного освещения.

G

Светодиод

Выберите, каким образом встроенный светодиод работает во время фотосъемки (только совместимые устройства): в виде блика (

M

/

БЛИК

), в качестве вспомогательной подсветки АФ ( N /

ПОМОЩЬ АФ

), или как блик, и как ВСПОМ. ПОДСВЕТКА АФ ( O /

ПОМОЩЬ АФ+БЛИК

). Выберите

OFF

для отключения светодиода во время фотосъемки.

G

Количество вспышек 

*

Выберите количество раз срабатывания вспышки при каждом нажатии спуска затвора в режиме

MULTI

.

H

Частота 

*

Выберите частоту, при которой вспышка срабатывает в режиме

MULTI

.

* Полное значение может не применяться, если превышены пределы системы управления вспышкой.

10

265

10

ГЛАВНЫЙ(ОПТИЧЕСКИЙ)

Будут отображаться опции справа, если устройство в данный момент работает как ведущая вспышка для оптического беспроводного управления удаленной вспышкой FUJIFILM.

РЕЖИМ

ГЛАВНЫЙ(ОПТИЧЕСКИЙ)

РЕГУЛИРОВАТЬ КОНЕЦ

Ведущие и удаленные устройства можно разделить на три группы (А, В и С), а режим и уровень вспышки регулируются отдельно для

A

C каждой группы. Для соединения между устройствами доступны четыре канала; отдельные каналы можно использовать для различных систем вспышки или для предотвращения помех при работе нескольких систем в непосредственной близости.

266

Внешние вспышки

A

Режим управления вспышкой

(группа А)

B

Режим управления вспышкой

(группа В)

C

Режим управления вспышкой

(группа С)

Выберите режимы управления вспышкой для групп А, В и С.

TTL%

доступно только для групп

А и В.

TTL

: Вспышки в группе срабатывают в режиме

TTL. Компенсацию вспышки можно регулировать отдельно для каждой группы.

TTL%

: Если

TTL%

выбрано либо для группы А, либо В, Вы можете указать вывод выбранной группы в виде процентов другой группы и отрегулировать общую компенсацию вспышки для обеих групп.

M

: В режиме

M

вспышки срабатывают в группе с выбранным выводом (выражено в виде доли от полной мощности), независимо от яркости объекта или настроек фотокамеры.

MULTI

: Выбирая

MULTI

для любой группы, задаются все вспышки во всех группах на режим повторной вспышки. Все вспышки будут срабатывать несколько раз при каждом снимке.

OFF

: Если выбран параметр

OFF

, вспышки в группе не сработают.

10

267

10

D

Компенсация/ мощность вспышки (группа А)

Отрегулируйте уровень вспышки для выбранной группы согласно опции, выбранной для режима управления вспышкой. Имейте в виду,

E

Компенсация/ мощность вспышки (группа В)

F

Компенсация/ мощность вспышки (группа С) что полное значение может не быть применимо, если превышены пределы системы управления вспышкой.

TTL

: Отрегулируйте компенсацию вспышки.

M/MULTI

: Отрегулируйте мощность вспышки.

TTL%

: Выберите баланс между группами А и В и отрегулируйте общую компенсацию вспышки.

G

Режим вспышки

(TTL)

Выберите режим вспышки для управления вспышкой TTL. Доступные параметры различаются в зависимости от выбранного режима съемки

(

P

,

S

,

A

или

M

).

E

 (АВТОВСПЫШКА)

: Вспышка срабатывает только при необходимости; уровень вспышки регулируется в соответствии с яркостью объекта.

При нажатии кнопки спуска затвора наполовину отображается символ p

, что означает, что при фотосъемке сработает вспышка.

F

 (СТАНДАРТ)

: Вспышка срабатывает при каждом снимке, если возможно; уровень вспышки регулируется в зависимости от яркости объекта. Вспышка не сработает, если она не заряжена полностью, когда затвор спущен.

G

 (МЕДЛЕННАЯ СИНХРОНИЗАЦИЯ)

: Комбинируйте вспышку с длинными выдержками при съемке портретов на фоне ночного пейзажа.

Вспышка не сработает, если она не заряжена полностью, когда затвор спущен.

268

Внешние вспышки

H

Синхронизация

I

Увеличить

J

Освещение

Управление синхронизацией вспышки.

H

 (1-Я ШТОРКА)

: Вспышка срабатывает сразу после открытия затвора (как правило является наилучшим выбором).

I

 (2-Я ШТОРКА)

: Вспышка срабатывает непосредственно перед закрытием затвора.

АВТО FP(HSS)

: Высокоскоростная синхронизация

(только совместимые устройства). Фотокамера автоматически задействует высокоскоростную синхронизацию передней шторки с выдержкой больше, чем скорость синхронизации вспышки. Эквивалент

1-Я ШТОРКА

, когда

MULTI

выбрано для режима управления вспышкой.

Угол освещения (охват вспышки) для устройств, поддерживающих зуммирование вспышки.

Некоторые устройства позволяют выполнять регулировки с помощью фотокамеры. Если выбран параметр

АВТО

, зум будет автоматически регулироваться, чтобы соответствовать охвату фокусного расстояния объектива.

Если устройство поддерживает эту функцию, выберите из:

J

 (ПРИОР. ПИТАНИЯ ВСПЫШКИ)

: Усильте диапазон, слегка уменьшив охват.

K

 (СТАНДАРТ)

: Охват должен соответствовать углу снимка.

L

 (ПРИОР.РАВНОМЕР.ПОКРЫТИЯ)

: Слегка увеличьте охват для более ровного освещения.

10

269

10

K

Ведущий

K

Количество вспышек

L

L

Канал

Частота

Внешние вспышки

Назначьте ведущую вспышку группе A (

Кл A

),

B (

Кл B

) или C (

Кл C

). Если выбирается

OFF

, то выходной сигнал от ведущей вспышки будет удерживаться на уровне, не оказывающем влияния на окончательное изображение. Доступно только, если вспышка установлена на горячий башмак фотокамеры в качестве ведущей вспышки для оптического беспроводного управления удаленной вспышкой FUJIFILM в режиме

TTL

,

TTL%

или

M

.

Выберите количество раз срабатывания вспышки при каждом нажатии спуска затвора в режиме

MULTI

.

Выберите канал, используемый ведущей вспышкой для соединения с удаленными вспышками.

Отдельные каналы могут использоваться для различных систем вспышки или для предотвращения помех, когда в непосредственной близости работают несколько систем.

Выберите частоту, при которой вспышка срабатывает в режиме

MULTI

.

270

Объективы

Фотокамеру можно использовать с объективами для байонетного соединения X-mount от

FUJIFILM.

Части объектива

A

Бленда объектива

B

Метки крепления

C

Фокусировочное кольцо

D

Кольцо масштабирования

E

Кольцо диафрагмы

F

Переключатель O.I.S.

G

Переключатель режима диафрагмы

H

Сигнальные контакты объектива

I

Передняя крышка объектива

J

Задняя крышка объектива

10

271

10

Снятие крышек объектива

Снимите крышки объектива, как показано на рисунке.

N

Крышки объектива могут отличаться от представленных на рисунке.

Присоединение бленд объектива

Установленные бленды объектива уменьшают блики и защищают переднюю линзу.

272

Объективы

Объективы с кольцами диафрагмы

При настройках, отличных от

A

,

Вы можете настроить диафрагму, поворачивая кольцо диафрагмы объектива (режимы экспозиции

A

и

M

).

A 16 11 8 5.6 4 2.8

A 16 11 8 5.6 4

Кольцо диафрагмы

Переключатель режима диафрагмы

Если объектив имеет переключатель режима диафрагмы, диафрагму можно настроить вручную, переместив переключатель в положение Z и поворачивая кольцо диафрагмы.

Кольцо диафрагмы

Переключатель режима диафрагмы

10

273

Объективы без колец диафрагмы

Метод, используемый для настройки диафрагмы, можно выбрать с помощью

D

НАСТРОЙКА КНОПОК/ДИС-

КОВ

 >

НАСТР.

ДИАФРАГМЫ

. Если выбран параметр, отличный от

АВТО

, диафрагму можно настроить с помощью переднего диска управления.

N

Управление диафрагмой выполняется по умолчанию передним диском управления, но данную функцию можно назначить заднему диску управления с помощью

D

НАСТРОЙКА КНОПОК/ДИСКОВ

 >

НАСТР.ДИСКА

УПР.

.

10

Объективы с O.I.S. Переключатели

Если объектив поддерживает оптическую стабилизацию изображения (O.I.S.), режим стабилизации изображения можно выбрать в меню фотокамеры. Чтобы включить стабилизацию изображения, переведите переключатель O.I.S. в положение

ON

.

Переключатель

O.I.S.

274

Объективы с ручной фокусировкой

Сдвиньте фокусировочное кольцо вперед, чтобы включить режим автофокусировки.

Объективы

Для ручной фокусировки сдвиньте фокусир. кольцо назад и поверните его, одновременно проверяя результаты на дисплее фотокамеры. Фокусное расстояние и индикаторы глубины резкости могут быть использованы в режиме ручной фокусировки.

Индикатор глубины резкости

Индикатор глубины резкости показывает приблизительное значение (расстояние спереди и сзади точки фокусировки, которое находится в фокусе).

Индикатор отображается в формате пленки.

O

Имейте в виду, что ручная фокусировка может не быть доступна во всех режимах съемки.

10

275

10

276

Объективы

Уход за объективом

Воспользуйтесь грушей для удаления пыли, затем аккуратно вытрите мягкой, сухой тканью. Оставшиеся пятна можно удалить, аккуратно протерев объектив специальной бумагой для чистки объектива FUJIFILM с нанесенным на нее небольшим количеством жидкости для чистки объектива. Закройте переднюю и заднюю крышки, когда объектив не используется.

Соединения

277

Выход HDMI

Дисплей съемки и воспроизведения фотокамеры можно вывести на устройства HDMI.

Подключение к HDMI-устройствам

Подключите фотокамеру к телевизору или другим

HDMI-устройствам, используя HDMI-кабель сторонних производителей.

1

Выключите фотокамеру.

2

Подсоедините кабель, как показано ниже, убедившись в том, что разъемы вставлены до упора.

Вставьте в разъем HDMI

11

Вставьте в микроразъем HDMI (тип D)

O

Используйте HDMI-кабель длиной не более 1,5 м.

3

Настройте устройство для ввода HDMI как описано в документации, прилагаемой к устройству.

278

Выход HDMI

4

Включите фотокамеру. Теперь Вы можете делать снимки и воспроизводить их, просматривая на телевизоре, и сохранять снимки в устройстве HDMI.

O

Кабель USB не может быть использован, когда подключен кабель HDMI.

Съемка

Делайте снимки и записывайте видеоролики, просматривая сюжет через объектив фотокамеры и сохраняя отснятые кадры в устройстве HDMI.

N

Эта функция может быть использована для сохранения видео формата 4K и Full HD на регистратор HDMI.

Воспроизведение

Чтобы начать воспроизведение, нажмите кнопку фотокамеры a

. Дисплей фотокамеры выключается, и фотографии и видеофрагменты выводятся на устройство HDMI. Имейте в виду, что регуляторы громкости фотокамеры не влияют на звук, воспроизводимый телевизором; для регулировки громкости воспользуйтесь регуляторами громкости телевизора.

O

Некоторые телевизоры могут в течение короткого времени отображать черный экран в начале воспроизведения видео.

11

279

11

Беспроводная передача

Подсоединитесь к беспроводной сети и подключайтесь к компьютерам, смартфонам или планшетным компьютерам.

Для загрузки и получения другой информации посетите:

http://fujifilm-dsc.com/wifi/

fujifilm Wi-Fi app

Беспроводные соединения: Смартфоны

Установите приложение «FUJIFILM Camera Remote» на Ваш смартфон, чтобы загружать изображения на фотокамеру, скачивать выбранные изображения, управлять фотокамерой удаленно или копировать данные о местоположении на фотокамеру. После того, как приложение будет установлено, подключитесь с использованием опций

A

НАСТРОЙКА

СЪЕМКИ

 >

БЕСПРОВОДНАЯ СВЯЗЬ

или

C

МЕНЮ

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ

 >

БЕСПРОВОДНАЯ СВЯЗЬ

в меню фотокамеры.

280

Беспроводная передача

Беспроводные соединения: Компьютеры

После установки приложения «FUJIFILM PC AutoSave» и конфигурации Вашего компьютера в качестве места назначения изображений, скопированных с фотокамеры, Вы можете загружать снимки с фотокамеры, используя

C

МЕНЮ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ

 >

АВТОСОХР. НА ПК

.

281

11

11

Подключение к компьютеру через USB

Копирование снимков на компьютер через USB.

Windows

Используйте MyFinePix Studio для копирования снимков на Ваш компьютер, где их можно сохранить, просмотреть, организовать и распечатать.

MyFinePix Studio доступна для загрузки на следующем веб-сайте:

http://fujifilm-dsc.com/mfs/

fujifilm mfs

После завершения загрузки кликните дважды на загруженный файл («MFPS_Setup.EXE») и следуйте инструкциям на экране для завершения установки.

N

Пользователям операционной системы Windows при первом запуске программы может понадобиться установочный диск Windows.

282

Подключение к компьютеру через USB

Mac OS X/macOS

Снимки можно копировать на Ваш компьютер, используя Захват изображения (поставляется с Вашим компьютером) или другое программное обеспечение.

Просмотр файлов RAW

Для просмотра файлов RAW на Вашем компьютере используйте программу RAW FILE CONVERTER EX 2.0, доступную для загрузки с:

http://fujifilm-dsc.com/rfc/

fujifilm rfc

Подключение фотокамеры

1

Найдите карту памяти, содержащую изображения, которые хотите скопировать на компьютер, и вставьте карту памяти в фотокамеру.

O

Сбой питания в ходе передачи может привести к потере данных или повреждению карты памяти.

Перед подключением фотокамеры вставьте в нее новую или полностью заряженную батарею.

11

283

2

Подготовьте кабель USB 2.0 сторонних производителей с разъемом Micro USB (Micro-B). Выключите фотокамеру, подсоедините кабель, убедившись, что разъемы вставлены до упора.

11

3

Включите фотокамеру.

4

Скопируйте снимки в компьютер, используя

MyFinePix Studio или приложения, предоставляемые Вашей операционной системой.

5

Когда передача завершена, выключите фотокамеру и отсоединить кабель USB.

284

Подключение к компьютеру через USB

O

При наличии большого количества изображений на установленной карте памяти программа может запускаться с задержкой, а также у Вас могут возникнуть проблемы с импортом и сохранением изображений. Используйте устройство чтения карт памяти для передачи изображений.

Кабель USB должен быть длиной не более 1,5 м и подходить для передачи данных. Подключайте фотокамеру непосредственно к компьютеру; не используйте концентратор USB или клавиатуру.

Убедитесь в том, что сообщение на компьютере о процессе копирования снимков исчезло и индикаторная лампа на фотокамере погасла, перед тем как выключить камеру или отсоединить USB-кабель (если количество копируемых снимков очень большое, индикаторная лампа может продолжать гореть после исчезновения сообщения с дисплея компьютера). Несоблюдение данной меры предосторожности может привести к потере данных или повреждению карты памяти.

Перед установкой или извлечением карт памяти отсоединяйте фотокамеру от компьютера.

В некоторых случаях может быть невозможным доступ к снимкам, сохраненным на сетевом сервере с использованием программного обеспечения, тем же способом, что и на отдельном компьютере.

При использовании услуг, которые требуют подключения к сети Интернет, все расходы, связанные с услугами телефонной компании или провайдера Интернет, оплачивает пользователь.

11

285

11

286

Принтеры instax SHARE

Печатайте фотографии с Вашей цифровой фотокамеры на принтерах instax SHARE.

Установка соединения

Выберите D

НАСТРОЙКА СОЕДИНЕНИЯ

 >

НАСТ.

ПОДК.ПРИНТ. instax

и введите имя принтера instax

SHARE (SSID) и пароль.

Имя принтера (SSID) и пароль

Имя принтера (SSID) можно найти в нижней части принтера; пароль по умолчанию — «1111». Если Вы уже выбрали другой пароль для печати со смартфона, то введите его.

Печать снимков

1

Включите принтер.

2

Выберите

C

МЕНЮ

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ

 >

ПЕЧАТЬ

ПРИНТЕРА instax

. Фотокамера подключится к принтеру.

Принтеры instax SHARE

ПЕЧАТЬ ПРИНТЕРА instax-12345678

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ПРИНТЕРУ

FUJIFILM-CAMERA-1234

ОТМЕНА

N

Для печати кадра из серии снимков, отобразите этот кадр перед выбором

ПЕЧАТЬ ПРИНТЕРА instax

.

3

Используйте селектор для отображения снимка, который необходимо напечатать, а затем нажмите

MENU/OK

.

ɉȿɑȺɌɖɉɊɂɇɌȿɊȺ

100-0020 ɉȿɊȿȾȺɑȺ instax-12345678

ɈɌɆȿɇȺ

N

Фотографии, снятые другими фотокамерами, распечатаны не будут.

Распечатанная область меньше, чем видимая на

ЖК-мониторе область.

4

Снимок будет послан на принтер, и печать начнется.

11

287

ЗАМЕТКА

288

Технические примечания

289

Аксессуары от FUJIFILM

От компании FUJIFILM доступны следующие дополнительные аксессуары. Для получения последней информации об аксессуарах, доступных у Вас в регионе, поинтересуйтесь у своего местного представителя компании

FUJIFILM или посетите сайт

http://www.fujifilm.

com/products/digital_cameras/index.html

.

NP-W126/NP-W126S

: Дополнительные аккумуляторные батареи с высокой емкостью NP-W126/NP-W126S можно приобрести при необходимости.

BC-W126

: Запасные зарядные устройства можно приобрести при необходимости.

При +20 °C BC-W126 заряжает NP-W126/NP-W126S примерно за 150 минут.

AC-9V

(требуется переходник постоянного тока CP-W126) : Используйте данный адаптер питания переменного тока 100–240 В, 50/60 Гц для длительных съемки и воспроизведения или при копировании снимков на компьютер.

CP-W126

: Подключите AC-9V к фотокамере.

12

RR-90

: Используйте для уменьшения дрожания фотокамеры или удерживайте затвор открытым во время длительных экспозиций.

290

Аксессуары от FUJIFILM

MIC-ST1

: Внешний микрофон для записи видеороликов.

Объективы серии XF

: Сменные объективы для использования исключительно с X-mount от FUJIFILM.

Объективы серии XС

: Сменные объективы для использования исключительно с X-mount от FUJIFILM.

EF-X500

: Данная прикрепляемая вспышка имеет ведущее число 50 (ISO 100, м) и поддерживает FP (высокоскоростную синхронизацию), позволяя использовать с выдержками, которые превышают скорость синхронизации вспышки.

Используя в качестве элемента питания четыре батареи АА или дополнительный батарейный блок EF-BP1, она поддерживает ручное управление и управление TTL вспышкой и автоматическое зуммирование в диапазоне 24–105 мм (эквивалент формата 35 мм) и имеет функцию управления оптической беспроводной вспышкой FUJIFILM, позволяя ее использовать в качестве ведущей или удаленной вспышки для удаленной беспроводной съемки со вспышкой.

Головка вспышки может поворачиваться вверх на 90°, вниз на 10°, влево на 135° или вправо на 180° для освещения отраженным светом.

12

291

EF-42

: Эта пристегивающаяся вспышка (питающаяся от четырех батареек AA) имеет ведущее число 42

(чувств-ть ISO 100, м) и поддерживает ручное и

TTL-управление вспышкой, а также зуммирование от встроенного двигателя в диапазоне 24–105 мм

(эквивалент формата 35 мм). Головка вспышки может поворачиваться вверх на 90°, влево на 180° или вправо на 120° для освещения отраженным светом.

EF-X20

: Данная пристегивающаяся вспышка имеет ведущее число 20 (ISO 100, м).

Питание от двух батарей

AAA, данное освещение, компактная вспышка имеет диск для регулировки компенсации вспышки TTL и мощности ручной вспышки.

EF-20

: Эта пристегивающаяся вспышка (питающаяся от двух батарей AA) имеет ведущее число 20 (чувств-ть

ISO 100, м) и поддерживает TTL-управление вспышкой

(ручное управление вспышкой не поддерживается).

Головка вспышки может поворачиваться вверх на 90° для освещения отраженным светом.

MHG-XT10

: Имеет улучшенный захват.

Батареи и карты памяти можно извлечь, когда ручка на месте, и она оборудована направляющей для установки быстрого башмака.

12

BLC-XT10

: Этот чехол сочетает в себе практичность с богатым внешним видом кожи и поставляется вместе с тканевой салфеткой, которую можно использовать для оборачивания фотокамеры перед помещением ее в чехол, а также в любых других ситуациях.

Можно делать снимки, вставлять и вынимать батареи, не вынимая фотокамеру из данного чехла.

292

Аксессуары от FUJIFILM

GB-001

: Улучшает захват.

Совместите с ручкой для более безопасного обращения.

MCEX-11/16

: Подсоедините между фотокамерой и объективом для съемки с высокими коэффициентами воспроизведения.

XF1.4X TC WR

: Увеличивает фокусное расстояние совместимых объективов приблизительно в 1,4 раза.

XF2X TC WR

: Увеличивает фокусное расстояние совместимых объективов приблизительно в 2,0 раза.

FUJIFILM M MOUNT ADAPTER

: Позволяет использовать фотокамеру с широким выбором объективов M-mount.

BCP-001

: Закрывайте байонет объектива фотокамеры, когда объектив не присоединен.

SP-1/SP-2

: Подключите посредством беспроводной локальной сети для распечатки изображений на пленке instax.

293

12

12

В целях безопасности

Обязательно перед использованием изделия прочтите данные примечания

Примечания по безопасности

Необходимо правильно пользоваться фотокамерой. Перед использованием фотокамеры внимательно прочтите данные замечания по безопасности и

Руководство пользователя

.

После прочтения данных примечаний по безопасности сохраните их в надежном месте.

Информация о символах

Приведенные ниже символы используются в данном документе для обозначения степени тяжести травм или ущерба, к которым может привести несоблюдение обозначенных символами требований, и, как следствие, неправильное использование устройства.

Несоблюдение требований, обозначенных данным символом, может повлечь смерть или тяжелые травмы.

Несоблюдение требований, обозначенных данным символом, может повлечь получение телесных повреждений или материальный ущерб.

Приведенные ниже символы используются для обозначения характера инструкций, которые следует соблюдать.

Треугольные значки обозначают информацию, на которую нужно обратить внимание

(«важно»).

Перечеркнутый круг указывает на запрет указанных действий («Запрещено»).

Круг с восклицательным знаком указывает на обязательность действий («Обязательно»).

   ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Отключайте устройство от сети

отключите адаптер переменного тока.

Продолжение использования фотокамеры при появлении дыма, необычного запаха или при проявлении признаков неисправности, может привести к пожару или к поражению электрическим током. Обратитесь к своему дилеру

FUJIFILM.

Не допускайте попадания внутрь фотокамеры воды или посторонних предметов.

При попадании воды или посторонних предметов в фотокамеру отключите ее, извлеките батарею, отсоедините и отключите адаптер переменного тока. Продолжение использования фотокамеры может привести к пожару или к поражению электрическим током. Обратитесь к своему дилеру FUJIFILM.

Не используйте в ванной или в душе

Не используйте фотокамеру в ванной или в душе.

Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

294

В целях безопасности

   ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

не открывайте корпус).

Невыполнение данного требования может привести к возгоранию

Не разбирайте

или поражению электрическим током.

Не трогайте внутренние детали

трогайте открытые детали.

Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к поражению электрическим током или возникновению травм, если Вы дотронетесь до поврежденных деталей. Немедленно выньте батарею, соблюдая осторожность, чтобы избежать получения травм или поражения электрическим током, и отнесите изделие в место приобретения для консультации.

те на него тяжелые предметы.

Это может вызвать повреждение кабеля и привести к пожару или поражению электрическим током. При повреждении кабеля обратитесь к своему дилеру FUJIFILM.

Не помещайте фотокамеру на неустойчивую поверхность.

Фотокамера может упасть и причинить травму.

Никогда не пытайтесь производить съемку во время движения.

Не используйте фотокамеру во время ходьбы или управления транспортным средством. Это может привести к падению или дорожно-транспортному происшествию.

Не прикасайтесь к металлическим элементам фотокамеры во время грозы.

Это может привести к поражению электрическим током от грозового разряда.

Используйте батареи только по назначению.

Вставляйте батареи, как показано на схеме.

предметами.

Несоблюдение этих мер безопасности может стать причиной перегрева, возгорания, взрыва или протекания батарей, что может привести к пожару, ожогам или другим травмам.

фотокамеры. Напряжение питания должно соответствовать указанному.

Использование других источников питания может привести к пожару.

ции.

Прилагаемое зарядное устройство предназначено только для зарядки батарей того типа, что входят в комплект поставки фотокамеры. Использование зарядного устройства для заряда обычных батарей или других типов аккумуляторов может привести к вытеканию электролита, перегреву или взрыву.

Использование вспышки вблизи глаз человека может вызвать ухудшение зрения.

Будьте особенно осторожны при съемке младенцев и маленьких детей.

12

295

   ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не оставляйте надолго в контакте с горячими поверхностями.

Несоблюдение этого требования может привести к низкотемпературным ожогам, особенно при высоких температурах окружающей среды или у пользователей, которые страдают от плохого кровообращения или снижения ощущения, и в этом случае рекомендуется использовать штатив или аналогичные меры предосторожности.

чено.

Несоблюдение этого требования может привести к низкотемпературным ожогам, особенно при длительном использовании, при высоких температурах окружающей среды или у пользователей, которые страдают от плохого кровообращения или пониженной чувствительности, и в этом случае рекомендуется использовать штатив или аналогичные меры предосторожности.

контакты изоляционной лентой.

Контакт с другими металлическими предметами или батареями может привести к возгоранию или взрыву батареи.

месте.

Дети могут проглотить мелкие детали; держите их подальше от детей. Если ребенок проглотил мелкую деталь, обратитесь к врачу или позвоните в службу спасения.

Храните в местах, недоступных для маленьких детей.

Среди элементов, которые могут привести к травме, является ремешок, который может запутаться вокруг шеи ребенка и привести к удушению, и вспышка, которая может привести к ухудшению зрения.

Следуйте указаниям персонала больниц и авиалиний.

Этот продукт генерирует радиочастотную эмиссию, которая может помешать навигационному или медицинскому оборудованию.

   ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

дяной пар, влага или пыль.

Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

высоких температур.

Не оставляйте фотокамеру в закрытом автомобиле или под прямыми солнечными лучами. Это может привести к пожару.

Не кладите на фотокамеру тяжелые предметы.

Это может привести к опрокидыванию или падению тяжелого предмета и причинить травмы.

Не перемещайте фотокамеру с подключенным адаптером переменного тока.

Не тяните соединительный кабель, чтобы отсоединить адаптер переменного тока. Это может вызывать повреждение кабеля питания или других кабелей и стать причиной пожара или поражения электрическим током.

лом.

Это может вызвать перегрев и привести к деформации корпуса или стать причиной пожара.

12

296

менного тока.

Несоблюдение данного требования может привести к пожару или поражению электрическим током.

После подзарядки отключайте зарядное устройство от электросети.

Оставленное в розетке зарядное устройство может стать причиной пожара.

В целях безопасности

   ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Придерживайте ее пальцем, притормаживая движение карты.

При извлечении карты можно получить травму.

Регулярно проводите проверку и очистку внутренних частей Вашей фотокамеры.

Скопление пыли в фотокамере может привести к пожару или поражению электрическим током.

Каждые два года обращайтесь к своему дилеру FUJIFILM для внутренней очистки фотокамеры.

Имейте в виду, что эта услуга платная.

Батарея и источник питания

Примечание

:

Проверьте тип используемых в фотокамере батарей и прочтите соответствующие разделы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

: не подвергайте батарею воздействию чрезмерно высокой температуры, источниками которой могут быть солнечный свет, огонь и т. п.

Ниже описывается, как правильно использовать батареи питания и продлить срок их службы.

Неправильное использование батарей сокращает срок их службы и может вызвать вытекание электролита, привести к перегреву, возгоранию или взрыву.

Литий-ионные батареи

Прочтите данный раздел, если в Вашей фотокамере используются литий-ионные батареи.

Батарея питания поставляется незаряженной. Перед использованием фотокамеры зарядите батарею. Храните батарею в футляре, если она не используется.

Примечания, касающиеся батарей

Батарея постепенно разряжается, даже если она не используется. Заряжайте батарею за одиндва дня до начала работы.

Срок службы батарей можно продлить, если выключать фотокамеру, когда она не используется.

Емкость батареи уменьшается при низких температурах; разряженная батарея может не работать на холоде. Держите полностью заряженную запасную батарею в теплом месте и заменяйте батарею при необходимости, или держите батарею в кармане или другом теплом месте и вставляйте ее только непосредственно перед съемкой. Не кладите батарею так, чтобы она непосредственно соприкасалась с обогревателями для рук или другими нагревательными приборами.

Заряжайте батарею в зарядном устройстве, которое входит в комплект поставки. Время зарядки увеличится при температурах окружающей среды ниже +10 °C или выше +35 °C. Не пытайтесь заряжать батарею при температурах выше 40 °C; при температурах ниже 0 °C батарея не зарядится.

Не пытайтесь подзаряжать полностью заряженную батарею. Однако чтобы производить зарядку, не обязательно, чтобы батарея была полностью разряжена.

Сразу после зарядки или во время использования батарея может быть теплой на ощупь. Это нормальное явление.

297

12

Срок службы батареи

При обычных температурах батарею можно заряжать примерно 300 раз. Заметное уменьшение способности батареи удерживать заряд указывает на то, что подошел конец срока ее службы и ее следует заменить.

Характеристики батареи могут ухудшиться, если полностью заряженную батарею не использовать в течение длительного времени. Полностью разрядите батарею, прежде чем поместить ее на хранение.

Если фотокамера не будет использоваться в течение длительного времени, выньте батарею и храните ее в сухом месте при температуре окружающей среды от +15 °C до +25 °C. Не храните батарею в местах с экстремальными температурами.

Не переносите и не храните батарею вместе с металлическими предметами, например, с ожерельями или шпильками.

Не подвергайте воздействию пламени или тепла.

Не разбирайте и не изменяйте конструкцию.

Используйте только с соответствующими зарядными устройствами.

Утилизируйте использованные батареи сразу.

Не роняйте батареи и не подвергайте их сильным ударам.

Не подвергайте воздействию воды.

Держите контакты в чистоте.

Батарея и корпус фотокамеры могут нагреваться после продолжительного использования.

Это нормальное явление.

Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местными правилами. Следует обращать внимание на экологические аспекты утилизации батарей. Используйте устройство в умеренных климатических условиях.

12

Используйте только адаптеры переменного тока FUJIFILM, предназначенные для данной фотокамеры. При использовании других адаптеров можно повредить фотокамеру.

Адаптер переменного тока предназначен только для использования в помещениях.

Проверьте, что вилка постоянного тока надежно вставлена в фотокамеру.

Перед тем как отсоединить адаптер, выключите фотокамеру. Отсоединяйте адаптер, держась за разъем, а не за провод.

Не используйте с другими устройствами.

Не разбирайте.

Не подвергайте воздействию высоких температур или влажности.

Не подвергайте адаптер сильным ударам.

При использовании адаптер переменного тока может гудеть или нагреваться. Это нормальное явление.

Если адаптер создает радиопомехи, измените положение или ориентацию приемной антенны.

298

В целях безопасности

Использование фотокамеры

Не подвергайте фотокамеру воздействию очень ярких источников света, таких как солнце в ясном небе. Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к повреждению сенсора изображения фотокамеры.

Сильный солнечный свет, сфокусированный через видоискатель, может повредить панель электронного видоискателя (EVF). Не наводите электронный видоискатель на солнце.

Перед съемкой важных событий (например, свадеб или путешествий) сделайте пробный снимок и посмотрите результат, чтобы проверить правильно ли работает фотокамера. Корпорация

FUJIFILM не несет ответственности за повреждения или потерянную прибыль в результате неправильной работы изделия.

Кроме случаев использования изображений исключительно в личных целях, изображения, полученные с помощью цифровой камеры, нельзя использовать в нарушение авторского права, без разрешения правообладателя. Помните, что существуют ограничения на съемку в театрах, на развлекательных мероприятиях и выставках, даже если снимки предназначены для использования исключительно в личных целях. Также следует помнить, что передача карт памяти с записанными на них изображениями или данными, защищенными авторским правом, разрешена только в соответствии с законодательством об авторском праве.

Чтобы обеспечить правильность записи изображений, во время съемки не подвергайте фотокамеру ударным воздействиям.

В случае повреждения монитора, необходимо соблюдать осторожность и избегать контакта с жидкими кристаллами. В случае возникновения одной из описанных ниже ситуаций немедленно выполните указанные действия:

При попадании жидких кристаллов на кожу

, протрите соответствующий участок кожи тканью, затем тщательно промойте проточной водой с мылом.

При попадании жидких кристаллов в глаза

промывайте глаза чистой водой не менее 15 минут, а затем обратитесь за медицинской помощью.

При проглатывании жидких кристаллов

тщательно промойте рот водой.

Выпейте большое количество воды и вызовите рвоту, затем обратитесь за медицинской помощью.

Несмотря на то, что дисплей изготовлен с использованием чрезвычайно высокоточной технологии, на нем могут быть пиксели, которые горят постоянно или не горят вообще. Это не является неисправностью и не влияет на снимки, снятые изделием.

12

299

Digital Split Image является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком корпорации FUJIFILM. xD-Picture Card и E являются товарными знаками корпорации FUJIFILM.

Использованные в данном документе шрифты разработаны исключительно компанией

DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, Mac OS и macOS являются товарными знаками Apple Inc. в

США и других странах. Windows является зарегистрированным товарным знаком корпорации

Microsoft в США и других странах. Wi-Fi® и Wi-Fi Protected Setup® являются зарегистрированными товарными знаками компании Wi-Fi Alliance. Логотипы SDHC и SDXC являются товарными знаками компании SD-3C, LLC. Логотип HDMI является товарным знаком. Все прочие торговые названия, упомянутые в данном руководстве, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками их соответствующих владельцев.

Данная фотокамера может создавать помехи работе больничного или аэронавигационного оборудования. Прежде чем использовать фотокамеру в больнице или самолете, спросите разрешения у персонала больницы или экипажа.

NTSC (National Television System Committee) – стандарт цветного телевидения, принятый в основном в США, Канаде и Японии. PAL (Phase Alternation by Line) – стандарт цветного телевидения, принятый в основном в странах Европы и Китае.

Exif Print представляет собой заново переработанный формат файлов цифровых фотокамер, в котором информация, сохраняемая с фотографиями, используется для оптимального воспроизведения цветов при печати.

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Прочтите, прежде чем использовать программное обеспечение

Запрещен прямой или косвенный экспорт, целиком или частично, лицензированного программного обеспечения без разрешения соответствующих органов управления.

12

300

В целях безопасности

ПРИМЕЧАНИЯ

Во избежание возгорания или поражения электрическим током не подвергайте это устройство воздействию воды и влаги.

Прочтите «Примечания по безопасности» и убедитесь, что поняли их, прежде чем пользоваться фотокамерой.

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

ОСТОРОЖНО

: Данное цифровое устройство Класса B соответствует канадскому стандарту

ICES-003.

Заявление Министерства промышленности Канады

: Это устройство соответствует требованиям нелицензируемых RSS промышленности Канады.

Эксплуатация допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) Данное устройство не должно создавать вредные помехи и

(2) данное устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу устройства.

Это устройство и его антенна(ы) не должны быть совмещены или работать в сочетании с любой другой антенной или передатчиком, кроме проверенных встроенных радиостанций.

Функция

Выбор кода страны отключена для продуктов, продаваемых в США/Канаде.

О радиационном облучении

: Имеющиеся научные доказательства не показывают, что какие-либо заболевания связаны с использованием беспроводных устройств малой мощности.

Однако не существует доказательств того, что эти маломощные беспроводные устройства являются абсолютно безопасными.

Беспроводные устройства малой мощности излучают низкие уровни радиочастотной энергии (РЧ) в микроволновом диапазоне во время использования.

Несмотря на то, что высокие уровни радиочастот могут влиять на здоровье (нагревая ткани), воздействие низкого уровня маломощного радиочастотного излучения, не вызывающего нагревания, не приводит к известным неблагоприятным последствиям для здоровья.

В ходе многочисленных исследований воздействия маломощного радиочастотного излучения не было выявлено каких-либо биологических эффектов.

В некоторых научных работах высказываются предположения о возможном существовании биологических эффектов, но такие результаты не были подтверждены дополнительными исследованиями.

X-T20 был протестирован и признан соответствующим IC пределам радиационного воздействия, установленным для неконтролируемой среды и соответствует правилам воздействия радиочастот (РЧ) IC RSS-102.

301

12

В странах ЕС, Норвегии, Исландии, Лихтенштейне

: Данный символ на изделии, в руководстве, на гарантийном талоне и/или на упаковке указывает на то, что данное изделие нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Вместо этого его нужно отнести в приемный пункт по сбору, переработке и вторичному использованию электрического и электронного оборудования.

Правильная утилизация поможет предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могут возникнуть в результате несоответствующей утилизации данного изделия.

Данный символ на батареях или аккумуляторах указывает на то, что данные изделия нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами.

Если батареи или аккумуляторы легко извлекаются из устройства, утилизируйте их отдельно в соответствии с местными требованиями.

Повторное использование материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия обращайтесь в местные органы власти, в службу по сбору, переработке и вторичному использованию отходов или в магазин, где Вы приобрели изделие.

В странах за пределами Европейского союза, Норвегии, Исландии и Лихтенштейна

: Если необходимо утилизировать данное изделие, включая батареи или аккумуляторы, свяжитесь с местными властями и уточните правила утилизации.

В Японии

: Данный символ на батареях указывает, что они должны утилизироваться отдельно.

12

MB91APEW

M B 9

ȾȾ

ɆɆ

ȽȽ

ГГ

2014 P

2015 N

2016 M

2017 L

2018 K

2019 J

2028 A

2029 Z

2030 Y

2031 X

8

9

10

11

12

5

6

7

1

2

3

4

ММ

H

I

J

K

L

E

F

G

A

B

C

D

5

6

7

1

2

3

4

8

9

10

5

6

7

1

2

3

4

8

9

A

15

16

17

11

12

13

14

18

19

20

ДД

F

G

H

B

C

D

E

J

K

L

S

T

V

M

N

P

R

Y

Z

W

X

25

26

27

21

22

23

24

28

29

30

31

302

В целях безопасности

Обязательно перед использованием изделия прочтите данные примечания

Примечания по безопасности

Необходимо правильно пользоваться объективом. Перед использованием внимательно прочтите данные примечания по безопасности и

Руководство пользователя

фотокамерой.

После прочтения данных примечаний по безопасности сохраните их в надежном месте.

Информация о символах

Приведенные ниже символы используются в данном документе для обозначения степени тяжести травм или ущерба, к которым может привести несоблюдение обозначенных символами требований, и, как следствие, неправильное использование устройства.

Несоблюдение требований, обозначенных данным символом, может повлечь смерть или тяжелые травмы.

Несоблюдение требований, обозначенных данным символом, может повлечь получение телесных повреждений или материальный ущерб.

Приведенные ниже символы используются для обозначения характера инструкций, которые следует соблюдать.

Треугольные значки обозначают информацию, на которую нужно обратить внимание

(«важно»).

Перечеркнутый круг указывает на запрет указанных действий («Запрещено»).

Круг с восклицательным знаком указывает на обязательность действий («Обязательно»).

   ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не погружать

Не погружайте в воду и не подвергайте воздействию воды.

Невыполнение данного требования может привести к возгоранию или поражению электрическим током.

Не разбирайте (не открывайте корпус).

Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к возгоранию, поражению электрическим током или возникновению травм из-за

Не разбирайте

неправильной работы изделия.

Не трогайте внутренние детали

трогайте открытые детали.

Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к поражению электрическим током или возникновению травм, если Вы дотронетесь до поврежденных деталей. Немедленно выньте батарею, соблюдая осторожность, чтобы избежать получения травм или поражения электрическим током, и отнесите изделие в место приобретения для консультации.

Не кладите на неустойчивые поверхности.

Изделие может упасть, вызвав травму.

Не смотрите на солнце через объектив или видоискатели фотокамеры.

Несоблюдение данной меры предосторожности может привести к необратимому нарушению зрения.

303

12

12

304

   ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

местах, где присутствует повышенная влажность или большое количество пыли.

Невыполнение данного требования может привести к возгоранию или поражению электрическим током.

температур, таких как закрытый автомобиль в солнечный день.

Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к возгоранию.

Храните в местах, не доступных для маленьких детей.

В руках ребенка этот предмет может стать причиной телесных повреждений.

Не дотрагивайтесь мокрыми руками.

Невыполнение данного требования может привести к поражению электрическим током.

Во время съемки объектов, освещенных сзади, не допускайте попадания солнца в кадр.

Солнечный свет, сфокусированный в фотокамере, когда солнце находится в кадре или рядом с ним, может вызвать возгорание или ожоги.

падает прямой солнечный свет.

Солнечный свет, сфокусированный объективом, может вызвать возгорание или ожоги.

Не переносите фотокамеру или объектив, когда они установлены на штативе.

Изделие может упасть или удариться о другие предметы, вызвав травму.

В целях безопасности

Данное изделие соответствует следующим директивам ЕС:

Директиве RoHS 2011/65/EU

Директиве R и TTE 1999/5/EC

Соответствие данным директивам подразумевает применение гармонизированных европейских стандартов (европейские нормы), которые перечислены в Декларации соответствия ЕС, изданной корпорацией FUJIFILM для данного изделия или семейства продуктов.

Это соответствие указано следующей маркировкой, помещенной на изделии:

Эта маркировка действительна для нетелекоммуникационных изделий и для гармонизированных телекоммуникационных изделий ЕС (например, Bluetooth).

Для получения информации о декларации соответствия посетите сайт http://www.fujifi lm.com/ products/digital_cameras/x/fujifi lm_x_t20/pdf/index/fujifi lm_x_t20_cod.pdf.

ВАЖНО

:

Прочтите следующие замечания, прежде чем использовать встроенный беспроводной передатчик фотокамеры.

Q Данное изделие, содержащее функцию шифрования, разработанную в Соединенных Штатах, контролируется Правилами экспортного контроля Соединенных Штатов и не может быть экспортировано или реэкспортировано в какую-либо страну, на которую Соединенные

Штаты накладывает эмбарго на поставку товаров.

Используйте только как часть беспроводной сети.

FUJIFILM не берет на себя ответственность за повреждения, возникшие в результате несанкционированного использования. Не используйте в аппаратуре, требующей высокой степени надежности, например, в медицинском оборудовании или других системах, которые могут прямо или косвенно воздействовать на жизнь людей. При использовании данного устройства в компьютере или другой системе, требующей более высокой степени надежности, чем беспроводные сети, обязательно соблюдайте все меры предосторожности для обеспечения безопасности и предотвращения неисправности.

Используйте только в той стране, где данное устройство было приобретено.

Данное устройство соответствует нормам, регулирующим беспроводные сетевые устройства в той стране, в которой оно приобретается. При использовании данного устройства соблюдайте все нормы, действующие в соответствующем регионе. FUJIFILM не берет на себя ответственность за проблемы, возникающие из-за использования данного устройства в других территориально-административных единицах.

Беспроводные данные (изображения) могут улавливаться третьими сторонами.

Безопасность данных, передаваемых по беспроводным сетям, не гарантируется.

12

305

В целях безопасности

Не используйте данное устройство в местах, подверженных воздействию магнитных полей, статического электричества или радиопомех.

Не используйте передатчик вблизи микроволновых печей или в других местах, подверженных воздействию магнитных полей, статического электричества или радиопомех, которые могут мешать приему беспроводных сигналов. Могут возникать взаимные помехи, когда передатчик используется вблизи другого беспроводного устройства, работающего в диапазоне 2,4 ГГц.

Беспроводной передатчик работает в диапазоне 2,4 ГГц, используя модуляцию DSSS (передача

Беспроводные сетевые устройства: Предостережения

Данное устройство работает на той же частоте, что и промышленные, образовательные и медицинские устройства и беспроводные передатчики.

Оно также работает на той же частоте, что и лицензионные и специальные нелицензионные низковольтные передатчики, используемые в системах слежения с радиочастотной идентификацией для сборочных линий другого

• подобного оборудования.

Во избежание помех в работе вышеперечисленных устройств соблюдайте следующие меры предосторожности.

Перед использованием данного устройства убедитесь в том, что не работает передатчик радиочастотной идентификации. Если Вы обнаружите, что данное устройство вызывает помехи в работе лицензионных передатчиков, используемых в системах слежения с радиочастотной идентификацией, немедленно прекратите использование затронутой частоты или переместите устройство в другое место. Если Вы заметили, что данное устройство вызывает помехи в низковольтных системах слежения с радиочастотной идентификацией, обратитесь к представителю FUJIFILM.

2.4DS/OF4 кополосных сигналов по методу прямой последовательности) и

OFDM (ортогональное мультиплексирование деления частоты), и может вызывать помехи на расстоянии до 40 м.

Данная наклейка обозначает, что данное устройство работает в диапазоне 2,4 ГГц, используя модуляцию DSSS (передача широ-

12

306

Уход за изделием

Чтобы гарантировать работу фотокамеры на длительное время, соблюдайте следующие меры.

Корпус камеры

: Используйте мягкую, сухую ткань для чистки корпуса фотокамеры после каждого использования.

Не используйте спирт, растворитель или другие летучие химические вещества, которые могут вызвать появление пятен или деформацию кожи на корпусе фотокамеры.

Любую жидкость с фотокамеры следует немедленно удалять сухой мягкой тканью.

Воспользуйтесь грушей для удаления пыли с монитора, соблюдая осторожность, чтобы его не поцарапать, а затем аккуратно вытрите его мягкой, сухой тканью.

Оставшиеся пятна можно удалить, аккуратно протерев объектив специальной бумагой для чистки объектива FUJIFILM с нанесенным на нее небольшим количеством жидкости для чистки объектива.

Чтобы в фотокамеру не попала пыль, закройте крышку байонета цифрового фотоаппарата, когда не установлен объектив.

Сенсор изображений

: Несколько фотографий, испорченные точками или пятнами, могут указывать на присутствие пыли на сенсоре изображения фотокамеры.

Очистите сенсор, используя

D

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ

НАСТРОЙКИ

 >

ОЧИСТКА СЕНСОРА

.

307

12

12

Очистка сенсора изображения

Пыль, которую нельзя удалить с помощью

D

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙКИ

 >

ОЧИСТКА СЕНСОРА

, можно удалить вручную, как описано ниже.

O

Имейте в виду, что ремонт или замена сенсора изображения в случае его повреждения во время чистки являются платными услугами.

1

Для удаления пыли с сенсора используйте грушу (не кисточку).

O

Не используйте кисточку или грушу с кисточкой. Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к повреждению сенсора.

2

Проверьте, полностью ли удалена пыль. Повторите Шаги 1 и 2 при необходимости.

3

Закройте крышку байонета фотокамеры или объектива.

308

Обновления прошивки

Некоторые функции продукта могут отличаться от функций, описанных в прилагаемом руководстве, по причине обновления прошивки.

Для получения более подробной информации о каждой модели посетите наш сайт:

http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software

fujifilm firmware

Проверка версии прошивки

O

Фотокамера отобразит только версию прошивку, если вставлена карта памяти.

1

Выключите фотокамеру и убедитесь, что карта памяти вставлена.

2

Включите фотокамеру, нажимая кнопку

DISP/BACK

.

Будет отображена текущая версия прошивки.

Проверьте версию прошивки.

3

Выключите фотокамеру.

N

Если объектив установлен на фотокамеру, Вы также сможете проверить версию прошивки объектива.

12

309

Поиск и устранение неисправностей

Обратитесь к нижеприведенной таблице в случае возникновения неполадок Вашей фотокамеры. Если здесь Вам не удалось найти решение, обратитесь к дистрибьютору FUJIFILM.

Питание и батарея

12

Фотокамера не включается.

Монитор не включается.

Батарея полностью разряжена

: Зарядите батарею или вставьте запасную полностью заряженную батарею (

P

32).

Батарея вставлена неправильно

: Снова вставьте батарею в правильной ориентации (

P

37).

Не защелкнута крышка отсека батареи

: защелкните крышку отсека батареи (

P

38).

Монитор может не включиться, если фотокамера выключится, а затем опять включится очень быстро. Нажмите кнопку затвора наполовину, чтобы активировать монитор.

Батарея слишком быстро разряжается.

Батарея холодная

: Нагрейте батарею, положив ее в карман или другое теплое место, и вставьте в фотокамеру непосредственно перед фотосъемкой.

Контакты батареи загрязнены

: очистите контакты с помощью мягкой сухой ткани.

ВКЛ выбрано для

G

НАСТРОЙКА AF/MF  >

ПРЕДВАРИТЕЛ. AF

: Выключите

ПРЕДВАРИТЕЛ.

AF

( P

137).

Батарея заряжалась много раз

: батарея достигла конца срока службы батареи. Приобретите новую батарею.

310

Поиск и устранение неисправностей

Фотокамера неожиданно отключается.

Зарядка не производится.

Батарея полностью разряжена

: Зарядите батарею или вставьте запасную полностью заряженную батарею (

P

32).

Вставьте батарею заново в правильной ориентации и проверьте, подключено ли зарядное устройство к розетке (

P

32).

Зарядка протекает медленно.

Заряжайте батарею при комнатной температуре.

Индикатор зарядки мигает, но батарея не заряжается.

Контакты батареи загрязнены

: Очистите контакты с помощью мягкой сухой ткани.

Батарея заряжалась много раз

: Батарея достигла конца срока службы батареи. Приобретите новую батарею. Если батарея все равно не заряжается, обратитесь к своему дилеру FUJIFILM

( P

290).

Меню и сообщения на дисплее

Отображение не на русском языке.

Выберите

РУССКИЙ

для

D

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ-

СКИЕ НАСТРОЙКИ

 > a (

P

46, 204).

Съемка

Фотокамера не снимает, когда нажимается кнопка затвора.

Карта памяти заполнена

: Вставьте новую карту памяти или удалите фотографии (

P

36, 183).

Карта памяти не отформатирована

: Отформатируйте карту памяти ( P

201).

Контакты карты памяти загрязнены

: Очистите контакты с помощью мягкой сухой ткани.

311

12

Фотокамера не снимает, когда нажимается кнопка затвора

(продолжено)

.

После нажатия кнопки спуска затвора наполовину на мониторе или в видоискателе видно мерцание

(«шум»).

Карта памяти повреждена

: Вставьте новую карту памяти (

P

36).

Батарея полностью разряжена

: Зарядите батарею или вставьте запасную полностью заряженную батарею (

P

32).

Фотокамера автоматически отключилась

: Включите камеру (

P

42).

Вы используете адаптер крепления сторонних производителей

: Выберите

ВКЛ

для

СНИМ.БЕЗ

ОБЪЕКТИВА

(

P

228).

Индикатор горел оранжевым цветом, когда Вы попытались записать панораму

: Подождите, пока индикатор погаснет (

P

10).

При низкой освещенности и, когда прикрыта диафрагма, для содействия в выборе композиции повышается коэффициент усиления, что может привести к появлению заметного мерцания во время предварительного просмотра изображения на дисплее. Это не влияет на качество изображений, снятых фотокамерой.

Фотокамера не фокусируется.

Объект не подходит для автофокусировки

: Используйте блокировку фокуса или ручную фокусировку (

P

92).

12

312

Поиск и устранение неисправностей

Лицо не обнаруживается.

Выбран не тот объект.

Вспышка не срабатывает.

Лицо объекта съемки закрыто солнцезащитными очками, головным убором, длинными волосами или другими предметами

: Уберите препятствие (

P

138).

Лицо объекта съемки занимает только небольшую область кадра

: Измените компоновку снимка так, чтобы лицо объекта занимало большую область кадра (

P

138).

Голова объекта съемки наклонена или находится в горизонтальном направлении

: Попросите объект съемки держать голову ровно (

P

138).

Камера наклонена

: Держите камеру ровно.

Лицо объекта съемки плохо освещено

: Выполните съемку при ярком освещении.

Выбранный объект находится ближе к центру кадра, чем главный объект. Заново скомпонуйте кадр или выключите функцию обнаружения лица и скомпонуйте снимок, используя блокировку фокусировки (

P

92).

Вспышка выключена

: Отрегулируйте настройки

(

P

107).

Вспышка опущена

: Поднимите вспышку (

P

107).

Батарея полностью разряжена

: Зарядите батарею или вставьте запасную полностью заряженную батарею (

P

32).

Фотокамера находится в режиме брекетинга или непрерывном режиме

: Выберите покадровый режим (

P

6).

ВЫКЛ выбрано для ЗВУК И ВСПЫШКА

: Выберите

ВКЛ

(

P

206).

12

313

12

Вспышка не полностью освещает объект.

Объект находится за пределом диапазона действия вспышки

: Расположите объект съемки в диапазоне действия вспышки.

Закрыто окно вспышки

: Правильно держите камеру.

Скорость затвора выше скорости синхронизации

:

Выберите более длинную выдержку ( P

64, 72).

Некоторые режимы вспышки недоступны.

ВЫКЛ выбрано для ЗВУК И ВСПЫШКА

: Выберите

ВКЛ

(

P

206).

Фотографии размыты.

Загрязнен объектив

: Очистите объектив

(

P

276).

Объектив загорожен

: Уберите лишние предметы, закрывающие объектив ( P

49).

• s

отображено во время съемки, а рамка фокусировки отображается красным

: проверьте фокус перед выполнением съемки ( P

50).

Выдержка длинная, температура окружающей среды высокая

: Это нормально и не является

Фотографии в крапинку.

неисправностью.

Требуется картирование пикселей

: Выполните картирование пикселей с помощью H

НАСТРОЙКИ

КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ

 >

УСТР. БИТЫХ

ПИКС

(

P

130).

Фотокамера длительное время использовалась при высокой температуре или отображается температурное предупреждение

: Выключите фотокамеру и дождитесь, пока она остынет (

P

42).

314

Воспроизведение

Поиск и устранение неисправностей

Зернистые фотографии.

Фотографии были сделаны фотокамерами других марок или моделей.

Увеличение во

Фотографии были сделаны с использованием

время просмотра

опции

ИЗМЕНИТЬ РАЗМЕР

или фотокамерами

кадров недо-

других марок или моделей.

ступно.

Нет звука при воспроизведении видеофрагмен-

Слишком низкая громкость воспроизведения

: Отрегулируйте громкость воспроизведения (

P 211).

Микрофон был закрыт

: Во время записи держите камеру правильно.

Динамик закрыт

: Во время воспроизведения держите камеру правильно.

тов.

ВЫКЛ выбрано для ЗВУК И ВСПЫШКА

: Выберите

ВКЛ

(

P

206).

Некоторые фотографии, которые Вы хотите

Выбранные

удалить, защищены. Снимите защиту, используя то

фотографии не

устройство, с помощью которого эта защита была

удаляются.

Нумерация кадров

включена (

P

188).

Была открыта крышка отсека батареи при вклю-

неожиданно сбрасывается.

ченной фотокамере. Прежде чем открыть крышку отсека батареи, выключите фотокамеру (

P

234).

315

12

Соединения

Монитор пустой.

Нет изображения или звука на телевизоре.

Камера подключена к телевизору

: Изображения будут отображаться на экране телевизора, а не на мониторе фотокамеры (

P

278).

Фотокамера неправильно подсоединена

: Подсоедините камеру правильно (

P

278).

Вход на телевизоре установлен в положение «TV»

:

Установите вход на «HDMI» ( P

278).

Громкость на телевизоре слишком низкая

: Используйте элементы управления на телевизоре для регулировки громкости.

Мониторы телевизора и фотокамеры пусты.

Режим отображения, выбранный с помощью кнопки

VIEW MODE , предназначен для опции ТОЛЬКО EVF +

E

:

Посмотрите в видоискатель или воспользуйтесь кнопкой

VIEW MODE

для выбора другого режима отображения.

Компьютер не распознает фотокамеру.

Нельзя отправить RAW или

JPEG файлы на компьютер.

Проверьте правильность подключения фотокамеры и компьютера ( P

282).

Используйте MyFinePix Studio для передачи снимков (только Windows;

P

282).

12

316

Поиск и устранение неисправностей

Беспроводная передача

Для получения дополнительной информации о поиске и устранении неисправностей посетите:

http://digital-cameras.support.fujifilm.com/app?pid=x

Проблема с подсоединением к смартфону или загрузкой изображений на смартфон.

Изображения не могут быть загружены.

Смартфон не отображает фотографии.

Смартфон находится слишком далеко

: Переместите устройство ближе (

P

280).

Близлежащие устройства вызывают помехи радио

:

Переместите камеру и смартфон подальше от микроволновых печей или беспроводных телефонов (

P

280).

Смартфон подключается к другому устройству

:

Смартфон и камера может подключаться только к одному устройству одновременно. Прервите соединение и повторите попытку ( P

280).

Есть поблизости имеется несколько смартфонов

:

Попробуйте подключиться еще раз. Присутствие нескольких смартфонов может затруднить соединение ( P

280).

Текущее изображение является видеофрагментом или было создано на другом устройстве и не может быть загружено на смартфон (

P

280).

Выберите

ВКЛ

для D

НАСТРОЙКА СОЕДИ-

НЕНИЯ

 >

НАСТРОЙКИ WI-FI

 >

ИЗМ.РАЗ.

ИЗО(СМ)

H

. При выборе

ОТКЛ

увеличивается время загрузки изображений с большим размером; кроме того, некоторые телефоны могут не отображать изображения более определенного размера (

P

237).

12

317

Поиск и устранение неисправностей

Разное

Фотокамера не реагирует.

Фотокамера не работает как следует.

Нет звука.

Временная неисправность фотокамеры

: Извлеките и повторно вставьте батарею ( P

36).

Батарея полностью разряжена

: Зарядите батарею или вставьте запасную полностью заряженную батарею (

P

32).

Камера подключена к беспроводной ЛВС

: Закончить соединение.

Извлеките и повторно вставьте батарею (

P

36).

Обратитесь к своему дилеру FUJIFILM в случае, если проблема не устраняется.

Отрегулируйте громкость ( P

208).

ВЫКЛ выбрано для ЗВУК И ВСПЫШКА

: Выберите

ВКЛ

(

P

206).

При нажатии кнопки  Q не отображается быстрое меню.

Режим БЛОК. TTL активен

: Выключите БЛОК. TTL

(

P

251).

12

318

Предупреждающие сообщения и индикация

На дисплее отображаются перечисленные ниже предупреждающие сообщения.

i j s

(красный)

(мигает красным)

(отображается красным с красной фокусировочной рамкой)

Диафрагма или выдержка показаны красным

Низкий заряд батареи. Зарядите батарею или вставьте полностью заряженную запасную батарею.

Батарея полностью разряжена. Зарядите батарею или вставьте полностью заряженную запасную батарею.

Фотокамера не может сфокусироваться. Воспользуйтесь блокировкой фокусировки для фокусировки на другом объекте, находящемся на таком же расстоянии, и поменяйте композицию фотографии.

Объект слишком яркий или слишком темный, и фотография будет переэкспонированной или недоэкспонированной. Используйте вспышку для дополнительного освещения при фотографировании плохо освещенных объектов.

ОШИБКА

ФОКУСИРОВКИ

ОШИБКА УПР.

ОБЪЕКТИВОМ

ВЫКЛЮЧИТЕ

ФОТОКАМЕРУ, ЗАТЕМ

СНОВА ВКЛЮЧИТЕ ЕЕ

Неисправность фотокамеры. Выключите фотокамеру, затем включите ее снова. Обратитесь к своему дилеру FUJIFILM в случае, если сообщение показывается снова.

НЕТ КАРТЫ

КАРТА НЕ

ОПРЕДЕЛЕНА

Спуск затвора возможен только при вставленной карте памяти. Вставьте карту памяти.

Карта памяти не отформатирована или карта памяти была отформатирована на компьютере или другом устройстве

: Отформатируйте карту памяти с помощью

D

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙКИ

 >

ФОРМАТ-ВАТЬ

.

12

319

12

КАРТА НЕ ОПРЕДЕ-

ЛЕНА

(продолжение)

ОШИБКА

ОБЪЕКТИВА

ОШИБКА КАРТЫ

Контакты карты памяти требуют чистки

: Прочистите контакты мягкой сухой тканью. Если сообщение появляется снова, отформатируйте карту. Если сообщение появляется снова, замените карту памяти.

Неисправность камеры

: Свяжитесь с дилером

FUJIFILM.

Выключите фотокамеру, снимите объектив и очистите поверхности байонета, затем установите объектив обратно и включите фотокамеру. Обратитесь к дилеру FUJIFILM в случае, если проблема не устраняется.

Карта памяти не отформатирована для использования в фотокамере

: Отформатируйте карту памяти.

Контакты карты памяти требуют чистки или карта памяти повреждена

: Удалите загрязнение с контактов мягкой, сухой тканью. Если сообщение появляется снова, отформатируйте карту. Если сообщение появляется снова, замените карту памяти.

Несовместимая карта памяти

: Используйте совместимую карту.

Неисправность камеры

: Свяжитесь с дилером

FUJIFILM.

КАРТА ЗАЩИЩЕНА

Карта памяти заблокирована. Разблокируйте карту.

ЗАНЯТ

b

ПАМЯТЬ

ЗАПОЛНЕНА

ОШИБКА ЗАПИСИ

Карта памяти неправильно отформатирована.

Воспользуйтесь фотокамерой для форматирования карты памяти.

Карта памяти заполнена, и изображения записать нельзя. Удалите изображения или вставьте другую карту памяти, на которой больше свободного места.

Ошибка карты памяти или ошибка соединения

:

Повторно вставьте карту или выключите камеру, а затем снова включите. Обратитесь к своему дилеру

FUJIFILM в случае, если сообщение показывается снова.

320

Предупреждающие сообщения и индикация

ОШИБКА ЗАПИСИ

(продолжение)

Оставшейся памяти недостаточно для записи дополнительных фотографий

: Удалите фотографии или вставьте другую карту памяти, на которой больше свободного места.

Карта памяти не отформатирована

: отформатируйте карту памяти.

В фотокамере закончились номера кадров (текущий

НОМЕРА КАДРОВ

ИЗРАСХОД.

ОШИБКА ЧТЕНИЯ

номер кадра 999-9999). Вставьте отформатированную карту памяти и выберите

Автосброс

для

D

НАСТРОЙКИ СОХРАНЕНИЯ ДАННЫХ

 >

НОМЕР КАДРА

. Сделайте снимок, чтобы сбросить нумерацию кадров на 100-0001, затем выберите

Последоват

для

НОМЕР КАДРА

.

Файл поврежден или создан с помощью не этой фотокамеры

: Просмотр файла невозможен.

Контакты карты памяти требуют чистки

: Прочистите контакты мягкой сухой тканью. Если сообщение появляется снова, отформатируйте карту. Если сообщение появляется снова, замените карту памяти.

Неисправность камеры

: Свяжитесь с дилером

FUJIFILM.

КАДР ЗАЩИЩЕН

МАСШТАБИРОВАНИЕ

Была сделана попытка удалить или повернуть защищенную фотографию. Снимите защиту и попробуйте снова.

Фотография повреждена или создана не с помощью этой фотокамеры.

ОШИБКА ФАЙЛА

DPOF

Задания печати могут содержать не более 999 фотографий. Скопируйте любые дополнительные фотографии, которые хотите напечатать на другую карту памяти и создайте второе задание печати.

ПОВОРОТ

НЕВОЗМОЖЕН

Выбранную фотографию нельзя повернуть.

12

321

Предупреждающие сообщения и индикация

F

ПОВОРОТ

НЕВОЗМОЖЕН

Видеофрагменты повернуть нельзя.

DPOF НЕ МОЖЕТ

БЫТЬ ВЫБРАН

F

DPOF НЕ

МОЖЕТ

Фотография не может быть отпечатана с использованием DPOF.

Видеофрагменты нельзя отпечатать с использованием DPOF.

F

НЕВОЗМОЖНО

ВЫПОЛНИТЬ

m

НЕВОЗМОЖНО

ВЫПОЛНИТЬ

Функцию удаления эффекта красных глаз нельзя применить к видеофрагментам.

Функцию удаления эффекта красных глаз нельзя применить к фотографиям, созданным с помощью других устройств.

НЕСОВП.: РЕЖИМ

4K И ВНЕШ.

МОНИТОР

ИЗМЕНИТЕ РЕЖИМ

ВИДЕО

Режим видео, выбранный с помощью фотокамеры, несовместим с устройством, к которому подключена фотокамера с помощью HDMI. Попробуйте выбрать другой режим видео.

p p

(желтый)

(красный)

Выключите фотокамеру и подождите, пока она остынет. Когда отображается это предупреждение, на снимках может увеличиться шум.

Выключите фотокамеру и подождите, пока она остынет. Во время отображения данного предупреждения, видеоролики записывать нельзя, может увеличиться шум и снизиться производительность, включая возможное снижение частоты кадров и качества изображения.

12

322

Емкость карты памяти

Приведенная ниже таблица показывает возможное время записи или количество фотографий, в зависимости от размера изображения.

Все значения приблизительны. Размеры файлов зависят от записываемых сцен, поэтому количество сохраненных файлов будет сильно различаться. Количество кадров или оставшееся время записи могут уменьшаться неравномерно.

O

3

∶∶

22

540 800 1110 1660

150 320

310 640

U

2160/29.97P, 25P, 24P, 23.98P

i

1080/59.94P, 50P, 29.97P, 25P, 24P, 23.98P

h

720/59.94P, 50P, 29.97P, 25P, 24P, 23.98P

9 минут

26 минут

51 минут

20 минут

52 минут

103 минут

1 Используйте карту класса 3 скорости UHS или лучше.

2 Длина отдельных видеофрагментов не может превышать 10 минут.

3 Длина отдельных видеофрагментов не может превышать 15 минут.

4 Длина отдельных видеофрагментов не может превышать 30 минут.

O

Хотя режим записи видео будет выполняться без прерывания, но когда размер файла достигает 4 ГБ, последующие видеоматериал будет записываться в отдельный файл, который нужно будет просматривать отдельно.

12

323

12

Технические характеристики

Система

Модель

Номер изделия

FUJIFILM X-T20

FF160006

Эффективные пиксели

Примерно 24,3 млн

Сенсор изображения

23,5 мм ×15,6 мм (APS-C), X-Trans CMOS III с фильтром основных цветов

Носитель для хранения данных

Гнездо для карты памяти

Карты памяти SD/SDHC/SDXC, рекомендуемые

FUJIFILM

Гнездо для карты памяти SD

Файловая система

Соответствуют Design Rule for Camera File System

(DCF) (Правила разработки структуры файлов для видеокамер), Exif 2.3 и Digital Print Order Format

(DPOF) (Цифровой формат управления печатью)

Формат файлов

Размер изображения

Фотографии

: Exif 2.3 JPEG (сжатый); RAW (исходный формат RAF, несжатый или сжатый с использованием алгоритма без потерь; необходимо программное обеспечение специального назначения); доступен RAW+JPEG

Видео

: Стандарт H.264 со стереозвуком (MOV)

O

3

2

(6000 × 4000) O

16

9

(6000 × 3376) O

1

1

(4000 × 4000)

P

3

2

(4240 × 2832)

P

16

9

(4240 × 2384)

P

1

1

(2832 × 2832)

Q

3

2

(3008 × 2000)

Q

16

9

(3008 × 1688)

Q

1

1

(2000 × 2000)

RAW

(6000 × 4000)

O

панорама

: по вертикали (2160 × 9600)/по горизонтали (9600 × 1440)

P

панорама

: по вертикали (2160 × 6400)/по горизонтали

(6400 × 1440)

Байонет объектива

Байонет FUJIFILM X

324

Технические характеристики

Система

Чувствительность

Фотографии

: Стандартная выходная чувствительность, равная ISO 200–12800 с шагом в

⁄ EV; АВТО; повышенная выходная чувствительность, равная ISO 100, 25600 или 51200

Видео

: Стандартная выходная чувствительность, равная ISO 200–12800 с шагом в ⁄ EV

Режим экспозамера

256-сегментный сквозной (TTL) экспозамер;

МУЛЬТИ, ТОЧЕЧНЫЙ, СРЕДНЕВЗВЕШ., ЦЕНТРОВЗ.

Контроль экспозиции

Программная AЭ (с программным сдвигом); АЭ

Коррекция экспозиции

с приоритетом выдержки; АЭ с приоритетом диафрагмы; ручная экспозиция

Фотографии

: −5 EV – +5 EV с шагом в ⁄ EV

Видео

: −2 EV – +2 EV с шагом в ⁄ EV

Скорость затвора

От 4 с. до

¼  с.

От 4 с. до

⁄ с.

От 4 с. до

⁄ с.

От 30 с. до ¼  с.

От 30 с. до ⁄ с.

От 30 с. до ⁄ с.

Макс.

60 мин.

1 с. зафиксировано

Макс.

60 мин.

325

12

12

Система

Непрерывно

14

Примерно до 42

11

8,0

5,0

4,0

3,0

Примерно до 50

Примерно до 53

Примерно до 56

Примерно до 58

Примерно до 62

* Доступно только с электронным затвором.

O

Частота кадров зависит от условий съемки и количества записанных изображений. Кроме того, частота кадров и количество кадров на серию может варьироваться в зависимости от типа используемой карты памяти.

Фокус

Баланс белого

Таймер

Режим

: Однократная или непрерывная

АФ; ручная фокусировка фокусировочным кольцом

Выбор зоны фокусировки

: ОДНОТОЧЕЧНАЯ,

ЗОНА, ШИРОКИЙ/ТРЕКИНГ

Системы автофокусировки

: Интеллектуальная гибридная автофокусировка (контрастная/фазовая

TTL-автофокусировка) с подсветкой автофокуса

Пользовательский 1, пользовательский 2, пользовательский 3, выбор цветовой температуры, авто, прямой солнечный свет, тень, люминесцентные лампы дневного света, люминесцентные лампы с теплым оттенком, люминесцентные лампы с холодным оттенком, лампы накаливания, подводная съемка

Выкл., 2 сек., 10 сек.

326

Технические характеристики

Система

Режим вспышки

РЕЖИМ

: РЕЖИМ TTL (АВТОВСПЫШКА, СТАН-

ДАРТ, МЕДЛЕННАЯ СИНХРОНИЗАЦИЯ),

РУЧНОЙ, КОММАНДЕР, ОТКЛ. ВСПЫШКА

РЕЖИМ СИНХРОНИЗАЦИИ

: 1-Я ШТОРКАL,

2-Я ШТОРКАL

УДАЛ.ЭФ.КРАСН.ГЛАЗ

: e ВСПЫШКА+УДАЛЕНИЕ, L ВСПЫШКА, d

УДАЛЕНИЕ, OFF

Горячий башмак

Башмак для принадлежностей с контактами TTL

Контакт синхронизации

X-контакт; поддерживает скорость синхронизации ⁄ с.

Разъем синхронизации

Предоставлено

Видоискатель

0,39-дюймовый цветной OLED-дисплей видоискателя с диоптрической коррекцией (от −4 до +2 м

−1

) 2360 тыс. точек; увеличение 0,62× с объективом 50 мм (эквивалент формата 35 мм) на бесконечности и диоптрией, заданной на

−1,0 м

−1

; диагональный угол поля зрения прибл.

30,0° (значение горизонтального угла поля зрения прибл. 25,0°); точка обзора прибл. 17,5 мм

ЖК-монитор

Видео

(со стереозвуком)

3,0-дюймов/7,6 см, 1040k-точечный цветной сенсорный ЖК-дисплей, Наклон

U

2160/29.97P

i

1080/59.94P

h

720/59.94P

U

2160/25P

i

1080/50P

h

720/50P

U

2160/24P

i

1080/29.97P

h

720/29.97P

U

2160/23.98P

i

1080/25P

h

720/25P

i

1080/24P

h

720/24P

i

1080/23.98P

h

720/23.98P

12

327

Входные/выходные разъемы

Цифровой вход/

Высокоскоростной USB2.0

выход

Микроразъем USB (микро B)

Выход HDMI

Микрофон/разъем дистанционного спуска

Микроразъем HDMI (тип D)

3-контактный mini jack

2,5 мм

Питание/прочее

Источник питания

Аккумуляторная батарея NP-W126S (поставляется

Размер фотокамеры

(Ш × В × Г) в комплекте с камерой)

118,4 мм × 82,8 мм × 41,4 мм (31,9   мм без выступающих частей, измерено в самой тонкой части)

Вес фотокамеры

Примерно 333 г, без батареи, аксессуаров и карты памяти

Масса при съемке

Примерно 383 г, включая батарею и карту

Условия эксплуатации

памяти

Температура

: от 0 °C до +40 °C

Влажность

: от 10 % до 80 % (без конденсации)

12

328

Питание/прочее

Срок службы батареи

Технические характеристики

Тип батареи

: NP-W126S

Фотографии

: Количество кадров зависит от параметра, выбранного для

ЭФФЕКТИВНОСТЬ

:

ЭФФЕКТИВНОСТЬ ЖК-дисплей

ВЫС ЭФ.

Прибл. 260 Прибл. 260

СТАНДАРТ

Прибл. 350 Прибл. 350

Видео

: Длина отснятых эпизодов, которые можно записать, различается в зависимости от режима видео:

U Прибл. 50 минут i

Прибл. 60 минут

Прибл. 70 минут

Прибл. 95 минут

Стандарт CIPA, измерения сделаны в режиме

P

с использованием полностью заряженной батареи (NP-W126S), объектива XF35mmF1.4 R и карты памяти SD.

Примечание

: Срок службы батарей различается в зависимости от уровня заряда батареи и будет уменьшаться при понижении температуры.

329

12

Беспроводной передатчик

Стандарты

IEEE 802.11b/g/n (стандартный протокол для

Рабочая частота

беспроводных устройств)

США, Канада, Тайвань

: 2412 МГц–2462 МГц

(11 каналов)

Другие страны

: 2412 МГц–2472 МГц

(13 каналов)

Протоколы доступа

Инфраструктура

Аккумуляторная батарея NP-W126S

Номинальное напряжение

7,2 В

Номинальная мощность

1260 мА/ч

Рабочая температура

От 0 °C до +40 °C

Размеры

(Ш × В × Г) 36,4 мм × 47,1 мм × 15,7 мм

Вес

Примерно 47 г

12

330

Технические характеристики

Зарядное устройство для батареи BC-W126

Номинальное

100 В – 240 В переменного тока, 50/60 Гц

потребление

Входной номинал

13 –21 ВА

Номинальный

8,4 В постоянного тока, 0,6 А

выход

Поддерживаемые батареи

Время зарядки

Аккумуляторные батареи NP-W126S

Рабочая температура

Примерно 150 минут (+20 °C)

От 5 °C до +40 °C

Размеры

(Ш × В × Г) 65 мм × 91,5 мм × 28 мм, без выступающих частей

Масса

Примерно 77 г

Масса и размеры различаются в зависимости от страны и региона продажи. Обозначения, меню и другие элементы экранов могут отличаться от таковых в реальной фотокамере.

O

Технические характеристики и эффективность могут быть изменены без предварительного уведомления.

Компания FUJIFILM не несет ответственности за ошибки, которые могут содержаться в данном руководстве.

Внешний вид продукта может отличаться от описанного в данном руководстве.

331

12

ЗАМЕТКА

332

ЗАМЕТКА

333

ЗАМЕТКА

334

ЗАМЕТКА

335

Фотоаппараты Fujifilm X-T20 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Вы можете скачать инструкцию к Fujifilm X-T20 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Полезные видео

Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Часто задаваемые вопросы

Как посмотреть инструкцию к Fujifilm X-T20?

Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

Руководство на русском языке?

Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

Как можно распечатать инструкцию?

Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

Перейти к контенту

Цифровые фотоаппараты Fujifilm

Инструкция цифрового фотоаппарата Fujifilm X-T20

  • Размер инструкции: 4.65 Мб
  • Формат файла: pdf

Если вы потеряли инструкцию от цифрового фотоаппарата Fujifilm X-T20, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.

Инструкция для цифрового фотоаппарата Fujifilm X-T20 на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.

Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы цифрового фотоаппарата Fujifilm X-T20. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.

FujiFilm X-T20 Owner's Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. FujiFilm Manuals
  4. Digital Camera
  5. X-T20
  6. Owner’s manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

Owner’s Manual

EN

BL00004889-202

loading

Related Manuals for FujiFilm X-T20

Summary of Contents for FujiFilm X-T20

  • Page 1
    Owner’s Manual BL00004889-202…
  • Page 2: Introduction

    For the Latest Information For the latest information on this product, including the latest versions of the manuals and sample color photographs, visit: http://fujifilm-dsc.com/manuals/ The site can be accessed not only from your comput- er but also from smartphones and tablets.

  • Page 3
    Chapter Index Menu List Before You Begin First Steps Basic Photography and Playback Movie Recording and Playback Taking Photographs The Shooting Menus Playback and the Playback Menu The Setup Menus Shortcuts Peripherals and Optional Accessories Connections Technical Notes…
  • Page 4: Menu List

    Menu List Camera menu options are listed below. Shooting Menus Adjust settings when shooting photos or movies. See page 113 for details. H IMAGE QUALITY SETTING G AF/MF SETTING IMAGE SIZE FOCUS AREA IMAGE QUALITY AF MODE RAW RECORDING AF-C CUSTOM SETTINGS AF POINT DISPLAY yz 136 FILM SIMULATION 1⁄3…

  • Page 5: The Playback Menu

    Menu List A SHOOTING SETTING F FLASH SETTING SCENE POSITION FLASH FUNCTION SETTING DRIVE SETTING RED EYE REMOVAL SELF-TIMER TTL-LOCK MODE INTERVAL TIMER LED LIGHT SETTING 1⁄2 1⁄2 MASTER SETTING SHOOTING PHOTOMETRY CH SETTING SHUTTER TYPE B MOVIE SETTING IS MODE MOVIE MODE MOVIE AF MODE MOUNT ADAPTOR SETTING 160…

  • Page 6: Setup Menus

    Setup Menus Adjust basic camera settings. See page 199 for details. D USER SETTING D SCREEN SETTING FORMAT EVF BRIGHTNESS DATE/TIME EVF COLOR TIME DIFFERENCE LCD BRIGHTNESS   LCD COLOR MY MENU SETTING IMAGE DISP. 1⁄2 1⁄2 SENSOR CLEANING EVF AUTOROTATE DISPLAYS 215 SOUND &…

  • Page 7
    Menu List D BUTTON/DIAL SETTING D POWER MANAGEMENT EDIT/SAVE QUICK MENU AUTO POWER OFF Fn/AE-L/AF-L BUTTON PERFORMANCE SETTING D SAVE DATA SETTING SELECTOR BUTTON FRAME NO. SETTING SAVE ORG IMAGE 1⁄2 1⁄2 COMMAND DIAL SETTING 226 EDIT FILE NAME SHUTTER AF COPYRIGHT INFO SHUTTER AE D CONNECTION SETTING…
  • Page 8: Table Of Contents

    Table of Contents Introduction …………….. ii For the Latest Information …………..ii Menu List………………iv Shooting Menus …………….. iv The Playback Menu …………….v Setup Menus ………………vi Supplied Accessories …………. xix About This Manual …………..xx Symbols and Conventions …………xx Terminology ………………xx Before You Begin Before You Begin…

  • Page 9
    Table of Contents Camera Displays ……………12 Electronic Viewfi nder/LCD Monitor ……..12 Choosing a Display Mode …………14 Adjusting Display Brightness ………… 15 The Viewfi nder Display …………..15 The DISP/BACK Button …………..16 Customizing the Standard Display ……..17 Using the Menus …………..20 Touch Screen Mode …………..22 Shooting Touch Controls …………
  • Page 10
    Basic Photography and Playback Basic Photography and Playback Taking Photographs (Mode P) ……….48 a Viewing Pictures …………..51 b Deleting Pictures …………..52 Movie Recording and Playback Movie Recording and Playback F Recording Movies …………..54 Adjusting Movie Settings …………57 a Viewing Movies…………..58 Taking Photographs Taking Photographs Choosing a Shooting Mode ……….62…
  • Page 11
    Table of Contents BKT Bracketing …………….94 AE BKT ………………… 95 ISO BKT ………………. 95 FILM SIMULATION BKT …………95 WHITE BALANCE BKT …………. 96 DYNAMIC RANGE BKT …………96 I Continuous Shooting (Burst Mode) ……97 ADV. Advanced Filters ……………99 Advanced Filter Options …………100 j Multiple Exposures …………
  • Page 12
    NOISE REDUCTION …………….128 LONG EXPOSURE NR …………..128 LENS MODULATION OPTIMIZER ………..129 COLOR SPACE ……………….129 PIXEL MAPPING …………….130 SELECT CUSTOM SETTING …………131 EDIT/SAVE CUSTOM SETTING ……….131 G AF/MF SETTING …………..133 FOCUS AREA ………………133 AF MODE …………………134 AF-C CUSTOM SETTINGS …………135 AF POINT DISPLAY yz …………136 NUMBER OF THE FOCUS POINTS ………136 PRE-AF ………………..137…
  • Page 13
    Table of Contents SELF-TIMER ………………151 INTERVAL TIMER SHOOTING …………152 PHOTOMETRY ……………….154 SHUTTER TYPE ……………..155 IS MODE ………………..156 ISO ………………….157 MOUNT ADAPTOR SETTING …………160 WIRELESS COMMUNICATION ……….163 F FLASH SETTING …………..164 FLASH FUNCTION SETTING ………….164 RED EYE REMOVAL …………….165 TTL-LOCK MODE …………….166 LED LIGHT SETTING …………..167 MASTER SETTING …………….167 CH SETTING ………………168…
  • Page 14
    Viewing Pictures …………..178 Playback Zoom …………….179 Multi-Frame Playback …………..179 C The Playback Menu …………180 RAW CONVERSION …………….180 ERASE …………………183 CROP ………………….186 RESIZE ………………..187 PROTECT ………………..188 IMAGE ROTATE ……………..189 RED EYE REMOVAL …………….190 WIRELESS COMMUNICATION ……….191 SLIDE SHOW ………………191 PHOTOBOOK ASSIST …………..192 PC AUTO SAVE ………………194 PRINT ORDER (DPOF) …………..195…
  • Page 15
    Table of Contents SOUND & FLASH …………….206 RESET …………………207 D SOUND SETTING ………….. 208 AF BEEP VOL………………208 SELF-TIMER BEEP VOL…………..209 OPERATION VOL…………….209 SHUTTER VOLUME ……………..210 SHUTTER SOUND …………….210 PLAYBACK VOLUME …………..211 D SCREEN SETTING ………….. 212 EVF BRIGHTNESS …………….212 EVF COLOR ………………213 LCD BRIGHTNESS …………….213 LCD COLOR ………………214…
  • Page 16
    SHUTTER AF………………227 SHUTTER AE………………227 SHOOT WITHOUT LENS …………..228 FOCUS RING ………………228 AE/AF-LOCK MODE ……………229 APERTURE SETTING …………..229 TOUCH SCREEN SETTING …………230 D POWER MANAGEMENT ……….231 AUTO POWER OFF ……………..231 PERFORMANCE …………….232 D SAVE DATA SETTING …………233 FRAME NO………………234 SAVE ORG IMAGE …………….235 EDIT FILE NAME …………….235 COPYRIGHT INFO …………….236…
  • Page 17
    Table of Contents The Fn (Function) Buttons ……….248 Assigning Roles to the Function Buttons ……250 E MY MENU …………….252 MY MENU SETTING ……………252 Peripherals and Optional Accessories Peripherals and Optional Accessories External Flash Units ………….. 256 Flash Settings ……………….257 SYNC TERMINAL …………….259 BUILT-IN FLASH …………….260 SHOE MOUNT FLASH …………..262…
  • Page 18
    SHARE Printers …………286 Establishing a Connection …………286 Printing Pictures …………….287 Technical Notes Technical Notes Accessories from FUJIFILM ……….290 For Your Safety …………… 294 Product Care …………….307 Cleaning the Image Sensor ……….308 Firmware Updates …………..309 Checking the Firmware Version ……….309…
  • Page 19: Supplied Accessories

    Supplied Accessories The following are included with the camera: • NP-W126S rechargeable battery • BC-W126 battery charger • Body cap • Metal strap clips (× 2) • Clip attaching tool • Protective covers (× 2) • Shoulder strap • Owner’s Manual (this manual) If you purchased a lens kit, check that a lens is included.

  • Page 20: About This Manual

    About This Manual This manual contains instructions for your FUJIFILM X-T20 digital camera. Be sure you have read and understood its contents before proceeding. Symbols and Conventions The following symbols are used in this manual: Information that should be read to prevent damage to the product.

  • Page 21: Before You Begin

    Before You Begin…

  • Page 22: Parts Of The Camera

    Parts of the Camera Exposure compensation dial AF-assist illuminator….137 …………5, 91 Self-timer lamp ……151 Shutter button …….. 50 Front command dial ….8, 226 Auto mode selector lever ….7 ON/OFF switch …….. 42 Shutter speed dial ….5, 64, 72 Fn1 button ……..248 Hot shoe ………256 Flash ………..107 Drive dial ……….6…

  • Page 23
    Parts of the Camera b (delete) button ……52 DISP (display)/BACK button a (playback) button ….51 …………16, 176 Diopter adjustment control ..11 Cable channel cover for Electronic viewfi nder (EVF) DC coupler ……..290 ……….12, 14, 15 Battery-chamber cover ….36 VIEW MODE button ……
  • Page 24: The Serial Number Plate

    The Serial Number Plate Do not remove the serial number plate, which pro- vides the FCC ID, KC mark, serial number, and other important information. The Selector Press the selector up (e), right (h), down (f), or left (g) to highlight items.

  • Page 25: The Shutter Speed Dial

    Parts of the Camera The Shutter Speed Dial The shutter speed dial is used to choose the shutter speed. The Exposure Compensation Dial Rotate the dial to choose an expo- sure compensation amount.

  • Page 26: The Drive Dial

    The Drive Dial Rotate the dial to choose from the following the drive modes. Mode Mode Mode Mode F Movie S S Single frame BKT1 BKT1 Adv.1 Adv.1 Bracketing Advanced fi lter BKT2 BKT2 Adv.2 Adv.2 j Multiple exposure CH CH High-speed burst u Panorama CL CL Low-speed burst…

  • Page 27: The Auto Mode Selector Lever

    Parts of the Camera The Auto Mode Selector Lever Switch between auto and manual modes. Position Position Mode Mode Select from P (program AE), S (shutter-priority AE), A (aperture-priority AE), and M (manual) modes 62, 64, 69, 72). Adjust shutter speed and aperture using program shift (mode P) or set shutter speed and/or aperture manually (modes S, A, and M).

  • Page 28: The Command Dials

    The Command Dials Rotate or press the command dials to: Front command dial • Select menu tabs or page through menus. • Adjust aperture. Rotate Rotate • Select a scene when shooting in auto mode. • Adjust exposure compensation when C is selected with exposure compensation dial.

  • Page 29
    Parts of the Camera Rear command dial • Highlight menu items. • Choose the desired combination of shutter speed Rotate Rotate and aperture (program shift). • Choose a shutter speed. • Adjust settings in the quick menu. • Choose the size of the focus frame. •…
  • Page 30: The Indicator Lamp

    The Indicator Lamp When the viewfi nder is not in use, camera status is shown by the indi- cator lamp. Indicator lamp Indicator lamp Camera status Camera status Glows green Focus locked. Focus or slow shutter speed warning. Pictures can Blinks green be taken.

  • Page 31: The Lcd Monitor

    Parts of the Camera The LCD Monitor The LCD monitor can be tilted for easier viewing, but be careful not to touch the wires or trap fi ngers or other objects behind the monitor. Touching the wires could cause camera malfunction. The LCD monitor also functions as a touch screen 22, 144).

  • Page 32: Camera Displays

    Camera Displays This section lists the indicators that may be dis- played during shooting. For illustrative purposes, displays are shown with all indi- cators lit. Electronic Viewfi nder/LCD Monitor 12/31/2050 10:00 AM 12/31/2050 10:00 AM 12000…

  • Page 33
    Camera Displays Focus check ……89, 141 Sensitivity ……..157 Depth-of-fi eld preview ..70, 89 Exposure compensation ….91 Location data download Aperture …….63, 69, 72 status ……….238 Shutter speed …..63, 64, 72 Movie mode ……54, 169 TTL lock ……166, 225, 251 Time remaining ……
  • Page 34: Choosing A Display Mode

    Choosing a Display Mode Press the VIEW MODE button to cy- cle through the following display modes: • E EYE SENSOR: Putting your eye to the viewfi nder turns the view- fi nder on and the LCD monitor off ; taking your eye away turns the viewfi nder off and LCD monitor on.

  • Page 35: Adjusting Display Brightness

    Camera Displays Adjusting Display Brightness The brightness and hue of the viewfi nder and LCD monitor can be adjusted using the items in the D SCREEN SETTING menu. Choose EVF BRIGHT- NESS or EVF COLOR to adjust viewfi nder brightness or hue, LCD BRIGHTNESS or LCD COLOR to do the same for the LCD monitor.

  • Page 36: The Disp/Back Button

    The DISP/BACK Button The DISP/BACK button controls the display of indicators in the view- fi nder and LCD monitor. Viewfi nder Standard Information off LCD Monitor Standard Information off Info display…

  • Page 37: Customizing The Standard Display

    Camera Displays Customizing the Standard Display To choose the items shown in the standard display: Display standard indicators. Use the DISP/BACK button to display standard in- dicators. Select DISP. CUSTOM SETTING. Select D SCREEN SETTING > DISP. CUSTOM SET- TING in the setup menu. Choose items.

  • Page 38
    Save changes. Press DISP/BACK to save changes. Exit the menus. Press DISP/BACK as needed to exit the menus and return to the shooting display. Virtual Horizon Selecting ELECTRONIC LEVEL displays a virtual horizon. The camera is level when the two lines overlap. Note that the virtual horizon may not be displayed if the camera lens is pointed up or down.
  • Page 39
    Camera Displays Histograms Histograms show the distribution of tones in the image. Brightness is shown by the horizontal axis, the number of pix- els by the vertical axis. Number of pixels Shadows Highlights Pixel brightness • Optimal exposure: Pixels are distributed in an even curve throughout the tone range.
  • Page 40: Using The Menus

    Using the Menus To display the menus, press MENU/OK. Shooting Shooting Playback Playback IMAGE QUALITY SETTING PLAY BACK MENU IMAGE SIZE RAW CONVERSION IMAGE QUALITY ERASE RAW RECORDING CROP FILM SIMULATION RESIZE GRAIN EFFECT PROTECT DYNAMIC RANGE IMAGE ROTATE WHITE BALANCE RED EYE REMOVA HIGHLIGHT TONE WIRELESS COMMUNICATION…

  • Page 41
    Using the Menus Press the selector up or down to highlight the tab (H, G, A, F, B, E, C or D) containing the de- sired item. Press the selector right to place the cursor in the menu. Use the front command dial to select menu tabs or page through menus and the rear command dial to highlight menu items.
  • Page 42: Touch Screen Mode

    Touch Screen Mode Use touch controls for shooting or playback. Shooting Touch Controls Touch controls can be used for such operations as choosing the focus area and taking photo- graphs. The operation performed can be selected by tapping the touchscreen mode indicator in the display to cycle through the following options: Mode Mode…

  • Page 43
    Touch Screen Mode Mode Mode Description Description AREA AREA Tap to select a point for focus or zoom. The focus frame will move to the selected point. Touch controls off . The display does not respond when tapped. Touch control settings can be adjusted using G AF/ MF SETTING …
  • Page 44: Playback Touch Controls

    Playback Touch Controls When ON is selected for BUTTON/DIAL SETTING > TOUCH SCREEN SETTING, touch controls can be used for the following playback operations: • Swipe: Swipe a fi nger across the display to view other images. • Pinch-out: Place two fi ngers on the display and spread them apart to zoom in.

  • Page 45
    Touch Screen Mode • Drag: View other areas of the im- age during playback zoom.
  • Page 46
    MEMO…
  • Page 47: First Steps

    First Steps…

  • Page 48: Attaching The Strap

    Attaching the Strap Attach the strap clips to the camera and then attach the strap. Open a strap clip. Use the clip attaching tool to open a strap clip, making sure that the tool and clip are in the orientations shown. Place the strap clip on an eyelet.

  • Page 49
    Attaching the Strap Pass the clip through the eyelet. Rotate the clip fully through the eyelet until it clicks closed. Attach a protective cover. Place a protective cover over the eyelet as shown, with the black side of the cover toward the camera.
  • Page 50: Attaching A Lens

    Attaching a Lens The camera can be used with lenses for the FUJIFILM X-mount. Remove the body cap from the camera and the rear cap from the lens. Place the lens on mount, keeping the marks on the lens and camera aligned, and then rotate the lens until it clicks into place.

  • Page 51
    Lenses and Other Optional Accessories The camera can be used with lenses and accessories for the FUJIFILM X-mount. Before attaching or removing (exchanging) lenses, at- tach the lens caps and check that the lenses are free of dust and other foreign matter.
  • Page 52: Charging The Battery

    Charging the Battery The battery is not charged at shipment. Before use, charge the battery in the supplied battery charger. An NP-W126S rechargeable battery is supplied with the camera. Charging takes about 150 minutes. Place the battery in the charger. Place the battery in the sup- plied battery charger as shown.

  • Page 53
    Charging the Battery The Charging Indicator The charging indicator shows battery charge status as follows: Charging indicator Charging indicator Battery status Battery status Action Action Battery not Insert the battery. inserted. Off Battery fully Remove the battery. charged. Battery charging. —…
  • Page 54
    The supplied AC cord is for use exclusively with the sup- plied battery charger. Do not use the supplied charger with other cords or the supplied cord with other devices. Do not affi x labels or other objects to the battery. Failure to observe this precaution could make it impossible to remove the battery from the camera.
  • Page 55
    Charging the Battery Charging via Computer The battery also charges if the camera is connected to a com- puter. Turn the camera off , insert the battery, and connect a USB cable as shown, making sure the connectors are fully inserted.
  • Page 56: Inserting Batteries And Memory Cards

    Inserting Batteries and Memory Cards After charging the battery, insert the battery and memory card as described below. Open the battery-chamber cover. Slide the battery-chamber latch as shown and open the bat- tery-chamber cover. Do not open the battery-cham- ber cover when the camera is on.

  • Page 57
    Inserting Batteries and Memory Cards Insert the battery. Using the battery to keep the battery latch pressed to one side, insert the battery contacts fi rst in the direction shown by the arrow. Confi rm that the battery is securely latched. Insert the battery in the orien- tation shown.
  • Page 58
    Close the battery-chamber cover. Close and latch the cover. If the cover does not close, check that the battery is in the correct orientation. Do not at- tempt to force the cover shut.
  • Page 59
    Inserting Batteries and Memory Cards Removing the Battery Before removing the battery, turn the camera off and open the battery-chamber cover. To remove the battery, press the battery latch to the side, and slide the battery out of the camera as shown. The battery may become hot when used in high-tempera- ture environments.
  • Page 60: Compatible Memory Cards

    Compatible Memory Cards FUJIFILM and SanDisk SD, SDHC, and SDXC memo- ry cards have been approved for use in the camera; UHS-I is supported. Cards with a UHS speed class of 3 or better are recommended for movies. A complete list of approved memory cards is available at http://www.

  • Page 61
    Inserting Batteries and Memory Cards Format memory cards before fi rst use, and be sure to reformat all memory cards after using them in a com- puter or other device. Memory cards are small and can be swallowed; keep out of reach of children.
  • Page 62: Turning The Camera On And Off

    Turning the Camera On and Off Use the ON/OFF switch to turn the camera on and off . Rotate the switch to ON to turn the camera on, or to OFF to turn the camera off . Fingerprints and other marks on the lens or viewfi nder can aff ect pictures or the view through the viewfi nder.

  • Page 63: Checking The Battery Level

    Checking the Battery Level After turning the camera on, check the battery level in the display. Battery level is shown as follows: Indicator Indicator Description Description Battery partially discharged. Battery about 80% full. Battery about 60% full. Battery about 40% full. Battery about 20% full.

  • Page 64: Basic Setup

    Basic Setup A language-selection dialog is displayed the fi rst time the camera is turned on. Turn the camera on. A language-selection dialog will be displayed. Choose a language. Highlight a language and press MENU/OK. Set the date and time. Press the selector left or right DATE/TIME NOT SET 2019…

  • Page 65
    Basic Setup If the battery is removed for an extended period, the camera clock will be reset and the language-selection dialog will be displayed when the camera is turned on. Skipping the Current Step Press DISP/BACK to skip the current step. Any steps you skip will be displayed the next time the camera is turned on.
  • Page 66: Choosing A Diff Erent Language

    Basic Setup Choosing a Diff erent Language To change the language: Display language options. Select D USER SETTING > Choose a language. Highlight the desired option and press MENU/OK. Changing the Time and Date To set the camera clock: Display DATE/TIME options. Select D USER SETTING >…

  • Page 67: Basic Photography And Playback

    Basic Photography and Playback…

  • Page 68: Taking Photographs (Mode P)

    Taking Photographs (Mode P) This section describes how to take pictures us- ing program AE (mode P). See pages 62–73 for information on S, A, and M modes. Adjust settings for program AE. 7): Select z. Auto mode selector lever ( Shutter speed ( 62): Select A (auto).

  • Page 69
    Taking Photographs (Mode P) Check the shooting mode. Confi rm that P appears in the display. Ready the camera. Hold the camera steady with both hands and brace your el- bows against your sides. Shak- ing or unsteady hands can blur your shots.
  • Page 70
    Taking Photographs (Mode P) Focus. Press the shutter button half- way to focus. If the subject is poorly lit, the AF-assist illuminator may light. Focus indicator Focus frame If the camera is able to focus, it will beep twice and focus area and focus indicator will glow green.
  • Page 71: Viewing Pictures

    Viewing Pictures Pictures can be viewed in the viewfi nder or LCD monitor. To view pictures full frame, press a. 100-0001 Additional pictures can be viewed by pressing the selector left or right or rotating the front command dial. Press the selector or rotate the dial right to view pictures in the order recorded, left to view pictures in reverse order.

  • Page 72: Deleting Pictures

    Deleting Pictures Use the b button to delete pictures. Deleted pictures can not be recovered. Copy important pictures to a computer or other storage device before proceeding. With a picture displayed full frame, press the b button and select FRAME. ERASE FRAME SELECTED FRAMES…

  • Page 73: Movie Recording And Playback

    Movie Recording and Playback…

  • Page 74: F Recording Movies

    Recording Movies This section describes how to fi lm movies in auto mode. Rotate the drive dial to F. Rotate the auto mode selector lever to AUTO to shoot movies ADVANCED SR AUTO mode. Rotate the lever to z to shoot movies in mode P. Movies shot with U selected for MOVIE MODE will also be recorded in mode P.

  • Page 75
    Recording Movies Press the button again to end recording. Re- cording ends automatically when the maximum length is reached or the memory card is full. Using an External Microphone Sound can be recorded with external microphones that connect using jacks 2.5 mm in diameter;…
  • Page 76
    Sound is recorded via the built-in microphone or an optional external microphone. Do not cover the micro- phone during recording. Note that the microphone may pick up lens noise and other sounds made by the cam- era during recording. Vertical or horizontal streaks may appear in movies con- taining very bright subjects.
  • Page 77: Adjusting Movie Settings

    Recording Movies Adjusting Movie Settings Frame size and rate can be selected using B MOV- IE SETTING > MOVIE MODE, while the card used to store movies can be selected using D SAVE DATA SETTING > MOVIE FILE DESTINATION. Focus mode is selected using the focus mode selector; for con- tinuous focus adjustment, select C, or choose S and enable Intelligent Face Detection.

  • Page 78: Viewing Movies

    Viewing Movies View movies on the camera. 12/31/2050 10:00 AM In full-frame playback, movies are identifi ed by a W icon. PLAY PLAY ±0 The following operations can be per- formed while a movie is displayed: Playback in Playback in Playback Playback x ) )

  • Page 79
    Viewing Movies Press MENU/OK to pause playback and display volume controls. Press the selector up or down to adjust the volume; press MENU/OK again to resume playback. Vol- ume can also be adjusted using D SOUND SETTING > PLAYBACK VOLUME. Playback Speed 29m59s Press the selector left or right to adjust playback speed during playback.
  • Page 80
    MEMO…
  • Page 81: Taking Photographs

    Taking Photographs…

  • Page 82: Choosing A Shooting Mode

    Choosing a Shooting Mode For control over shutter speed and aperture (P, S, A, and M modes), rotate the auto mode selector lever to . Rotate the lever to AUTO to choose from modes suited to specifi c subject types, or select ADVANCED SR AUTO to let the camera automatically match the mode to the subject.

  • Page 83
    Choosing a Shooting Mode Confi rm that P appears in the dis- play. If the subject is outside the metering range of the cam- era, the shutter speed and aperture displays will show “– – –”. Program Shift If desired, you can rotate the rear com- mand dial to select other combinations of shutter speed and aperture without altering exposure (program shift).
  • Page 84: Mode S: Shutter-Priority Ae

    Mode S: Shutter-Priority AE Choose a shutter speed and let the camera adjust ap- erture for optimal exposure. Adjust settings as follows: Auto mode selector lever: Shutter speed: Choose a shutter speed Aperture: A (auto) Confi rm that S appears in the dis- play.

  • Page 85
    Choosing a Shooting Mode At settings other than 180X, shutter speed can also be adjusted in increments of 1⁄3 EV by rotating the rear com- mand dial. Shutter speed can be adjusted even while the shutter button is pressed halfway. Sensitivity and Depth of Field If you choose a fast shutter speed when the subject is poorly lit, the camera autoexposure program will select a wider ap- erture.
  • Page 86
    Time (T) Rotate the shutter speed dial to T (time) to choose slow shutter speeds for long time-exposures. Use of a tripod is recommended to prevent the camera moving during the exposure. Rotate the shutter speed dial to T. Rotate the rear command dial to choose a shutter speed.
  • Page 87
    Choosing a Shooting Mode Bulb (B) Select a shutter speed of B (bulb) for long time-expo- sures in which you open and close the shutter man- ually. Use of a tripod is recommended to prevent the camera moving during the exposure. Rotate the shutter speed dial to B.
  • Page 88
    Using a Remote Release An optional RR-90 remote release can be used for long time-exposures. The RR-90 connects via the Micro USB (Micro-B) USB 2.0 connector. Alternatively, electronic releases from third-party suppliers can be connected via the microphone/remote release con- nector (⌀2.5 mm 3-pole mini jack).
  • Page 89: Mode A: Aperture-Priority Ae

    Choosing a Shooting Mode Mode A: Aperture-Priority AE Choose an aperture and let the camera adjust shutter speed for optimal exposure. Adjust settings as follows: Auto mode selector lever: Shutter speed: A (auto) Aperture: Select Z and rotate the lens aperture ring to adjust aperture Confi rm that A appears in the dis- play.

  • Page 90
    Previewing Depth of Field When PREVIEW DEPTH OF FIELD is assigned to a function button, pressing the button stops aperture down to the selected setting, allowing depth of fi eld to be previewed in the display. If both AF DISTANCE INDICATOR and MF DISTANCE INDICATOR are selected in the D SCREEN SET- TING …
  • Page 91
    Choosing a Shooting Mode Sensitivity and Motion Blur If you choose a narrow aperture when the subject is poorly lit, the shutter speed selected by the autoexposure program may not be fast enough to prevent motion blur. For faster shutter speeds that reduce motion blur, select a higher sen- sitivity.
  • Page 92: Mode M: Manual Exposure

    Mode M: Manual Exposure Alter exposure from that selected by the camera. Adjust settings as follows: Auto mode selector lever: Shutter speed: Choose a shutter speed Aperture: Select Z and rotate the lens aperture ring to adjust aperture Confi rm that M appears in the display.

  • Page 93
    Choosing a Shooting Mode Exposure Preview To preview exposure in the LCD moni- tor, select an option other than OFF for D SCREEN SETTING > PREVIEW EXP./ WB IN MANUAL MODE. Select OFF when using the fl ash or on other occa- sions on which exposure may change when the picture is taken.
  • Page 94: Auto Mode

    Auto Mode Auto mode off ers options suited to particular subject types. Adjust settings as follows: Auto mode selector lever: AUTO Drive dial: S (single frame) The currently-selected scene ap- pears in the display. Rotate the front command dial (or use the A SHOOTING SETTING …

  • Page 95
    Choosing a Shooting Mode Mode Mode Description Description Z PORTRAIT PORTRAIT Processes portraits to give the subject a smooth, ENHANCER ENHANCER natural-looking complexion. M LANDSCAPE LANDSCAPE Choose for daylight shots of buildings and land- scapes. N SPORT SPORT Choose when photographing moving subjects. O NIGHT NIGHT Choose for poorly lit twilight or night scenes.
  • Page 96
    Choosing a Shooting Mode ADVANCED SR AUTO The scene selected by the camera in S ADVANCED SR AUTO mode is shown by an icon in the display. • • AUTO PORTRAIT&MOTION • • LANDSCAPE BEACH • • NIGHT SNOW • •…
  • Page 97: Autofocus

    S or C ( 78). Use G AF/MF SETTING > AF MODE to choose an AF mode ( 80). Choose the position and size of the focus frame ( 82). Take pictures. For information on the autofocus system, visit: http://fujifilm-x.com/af/en/index.html…

  • Page 98: Focus Mode

    Focus Mode Use the focus mode selector to choose how the camera focuses. Choose from the following options: Mode Mode Description Description Single AF: Focus locks while the shutter button is pressed (AF-S) halfway. Choose for stationary subjects. Continuous AF: Focus is continually adjusted to refl ect changes in the distance to the subject while the shutter (AF-C) button is pressed halfway.

  • Page 99
    Autofocus The Focus Indicator The focus indicator turns green when the subject is in focus and blinks white when the camera is unable to focus. Brackets (“( )”) indicate that the camera is focusing and are displayed continu- Focus indicator ously in mode C.
  • Page 100: Autofocus Options (Af Mode)

    Autofocus Options (AF Mode) Choose how the camera focuses in modes S and C. Press MENU/OK and go to the shooting menu. Select G AF/MF SETTING > AF MODE. Choose an AF mode. This feature can also be accessed via shortcuts 242).

  • Page 101
    Autofocus Focus Mode C (AF-C) Focus Mode C (AF-C) Option Option Description Description Sample image Sample image Focus tracks subject at selected fo- SINGLE cus point. Use for subjects moving POINT toward or away from camera. Focus tracks subject in selected fo- cus zone.
  • Page 102: Focus-Point Selection

    Focus-Point Selection Choose a focus point for autofocus. Viewing the Focus-Point Display Press MENU/OK and go to the shooting menu. Select G AF/MF SETTING > FOCUS AREA to view the focus-point display. Use the selector and rear command dial to choose a focus area ( 83).

  • Page 103
    Autofocus Selecting a Focus Point Use the selector to choose the fo- cus point and the rear command dial to choose the size of the focus frame. The procedure varies with the option selected for AF mode. DISP/BACK DISP/BACK Selector Selector button button…
  • Page 104
    The Focus-Point Display The focus-point display varies with the option select- ed for AF mode. Focus frames are shown by small squares (), focus zones by the large squares. AF mode AF mode r SINGLE POINT y ZONE z WIDE/TRACKING SINGLE POINT ZONE WIDE/TRACKING…
  • Page 105
    Autofocus Burst Mode Focus-Frame Selection When continuous high-speed (CH) is selected for drive mode, the number of focus frames available in focus mode C drops. Single point Zone Wide/tracking Autofocus Although the camera boasts a high-precision autofocus sys- tem, it may be unable to focus on the subjects listed below. •…
  • Page 106
    Autofocus Checking Focus To zoom in on the current focus area for precise focus, press the center of the rear command dial. Press the center of the rear command dial again to cancel zoom. Normal display Focus zoom In focus mode S, zoom can be adjusted by rotating the rear command dial when STANDARD or FOCUS PEAK HIGHLIGHT is selected for G AF/MF SETTING …
  • Page 107: Manual Focus

    Manual Focus Adjust focus manually. Rotate the focus mode selector to M. j will appear in the display. Focus manually using the lens focus ring. Rotate the ring left to reduce the focus distance, right to increase. Take pictures. Use D BUTTON/DIAL SETTING  > FOCUS RING to re- verse the direction of rotation of the focus ring.

  • Page 108
    Quick Focus To use autofocus to focus on the subject in the selected fo- cus area, press the button to which focus lock or AF-ON has been assigned (the size of the focus area can be chosen with the rear command dial). In manual focus mode, you can use this feature to quickly focus on a chosen subject using either single or continuous AF according to the option chosen for G AF/MF SETTING >…
  • Page 109: Checking Focus

    Manual Focus Checking Focus A variety of options are available for checking focus in manual focus mode. The Manual Focus Indicator Focus distance The manual focus indicator indi- (white line) cates how closely the focus dis- tance matches the distance to the subject in the focus brackets.

  • Page 110
    Manual Focus MF Assist The G AF/MF SETTING > MF ASSIST option can be used to check focus when pictures are framed in the LCD monitor or electronic viewfi nder in manual focus mode. The MF ASSIST menu can be displayed by pressing and holding the center of the rear command dial.
  • Page 111: Exposure Compensation

    Exposure Compensation Adjust exposure. Rotate the exposure compensa- tion dial. The amount of compensation avail- able varies with the shooting mode. C (Custom) When the exposure compensation dial is rotated to C, exposure com- pensation can be adjusted by ro- tating the front command dial.

  • Page 112: Focus/Exposure Lock

    Focus/Exposure Lock Compose photographs with off -center subjects. Focus: Position the subject in the focus frame and press the shutter button halfway to lock focus and exposure. Focus and exposure will remain locked while the shutter button is pressed halfway (AF/AE lock). Recompose: Keep the shutter button pressed halfway.

  • Page 113: The Af-L And Ae-L Buttons

    Focus/Exposure Lock The AF-L and AE-L Buttons Focus and exposure can also be locked with the AF-L and AE-L but- tons. At default settings, the AF-L button locks focus, the AE-L button exposure. Focus and/or exposure will remain locked while the but- ton is pressed, whether or not the shutter button is pressed halfway.

  • Page 114: Bkt Bracketing

    Bracketing Automatically vary settings over a series of pic- tures. Rotate the drive dial to BKT1 or BKT2. Navigate to DRIVE SETTING in the A SHOOTING SETTING menu and select O AE BKT, W ISO BKT, X FILM SIMULATION BKT, H WHITE BALANCE BKT, or Y DYNAMIC RANGE BKT.

  • Page 115: Ae Bkt

    Bracketing O AE BKT Select a bracketing amount (options range from ±1⁄3 to ±2  EV in increments of 1⁄3  EV). Each time the shutter button is pressed, the camera will take three shots: one using the metered value for exposure, the second overexposed by the selected amount, and the third underexposed by the same amount.

  • Page 116: White Balance Bkt

    Bracketing H WHITE BALANCE BKT Select a bracketing amount (±1, ±2, or ±3). Each time the shutter is released, the camera takes one shot and processes it to create three copies: one at the current white balanced setting, one with fi ne-tuning increased by the selected amount, and another with fi ne-tuning decreased by the selected amount.

  • Page 117: I Continuous Shooting (Burst Mode)

    Continuous Shooting (Burst Mode) Capture motion in a series of pictures. Rotate the drive dial to select CH (high-speed burst) or CL (low-speed burst). Navigate to DRIVE SETTING in the A SHOOTING SETTING menu and choose a frame advance rate. This feature can also be accessed via shortcuts 242).

  • Page 118
    Continuous Shooting (Burst Mode) If fi le numbering reaches 999 before shooting is com- plete, the remaining pictures will be recorded to a new folder. Burst shooting may not begin if the space available on the memory card is insuffi cient. Frame rate varies with the subject, shutter speed, sensi- tivity, and focus mode.
  • Page 119: Adv. Advanced Filters

    Advanced Filters ADV. Take photos with fi lter eff ects. Rotate the drive dial to Adv.1 or Adv.2. Navigate to DRIVE SETTING in the A SHOOTING SETTING menu and choose a fi lter eff ect. This feature can also be accessed via shortcuts 242).

  • Page 120: Advanced Filter Options

    Advanced Filters Advanced Filter Options Choose from the following fi lters: Filter Filter Description Description G TOY CAMERA Choose for a retro toy camera eff ect. The tops and bottoms of pictures are H MINIATURE blurred for a diorama eff ect. Create high-contrast images with sat- I POP COLOR urated colors.

  • Page 121: Multiple Exposures

    Multiple Exposures Create a photograph that combines two expo- sures. Rotate the drive dial to j. Take the fi rst shot. Press MENU/OK. The fi rst shot will be shown superimposed on the view through the lens and you will be prompted to NEXT RETRY EXIT…

  • Page 122
    Multiple Exposures Take the second shot, using the fi rst frame as a guide. EXIT Press MENU/OK to create the multiple exposure, or press the selector left to return to Step 4 and retake the second shot. RETRY EXIT…
  • Page 123: Panoramas

    Panoramas Follow an on-screen guide to create a panorama. Rotate the drive dial to u. To select the size of the angle through which you will pan the camera while shooting, press the se- lector left. Highlight a size and press MENU/OK. Press the selector right to view a choice of pan directions.

  • Page 124
    For Best Results For best results, use a lens with a focal length of 35 mm or less (50 mm or less in 35 mm format). Prop your elbows against your sides and move the camera slowly in a small circle at a steady speed, keeping the camera parallel or at right angles to the horizon and being careful only to pan in the direction shown by the guides.
  • Page 125
    Panoramas If the shutter button is pressed all the way down be- fore the panorama is complete, shooting will end and no panorama may be recorded. Shooting may also be interrupted if the camera is panned too quickly or too slowly.
  • Page 126
    Panoramas Viewing Panoramas In full-frame playback, you can use the rear command dial to zoom panoramas in or out. Alternatively, you can play the panorama back using the selector. PLAY STOP PAUSE Press the selector down to start playback and press again to pause.
  • Page 127: Flash Photography

    Flash Photography Use the built-in fl ash for additional lighting when shooting at night or indoors under low light. Slide the N lever as shown to raise the fl ash. Be careful not to injure your- self on the edges of the raised fl ash.

  • Page 128
    Depending on the distance to the subject, some lenses may cast shadows in photos taken with the fl ash. The fl ash will not fi re at some settings, for example in panorama mode or when the electronic shutter is used. Choose shutter speeds slower than 180X when using the fl ash in exposure mode S (shutter-priority AE) or manual (M).
  • Page 129: Flash Settings

    Flash Photography Flash Settings The following settings are MODE Built-In Flash available with the built-in fl ash. ADJUST Setting Setting Description Description Choose from the following options: • TTL: TTL mode. Adjust fl ash compensation ( and choose a fl ash mode ( •…

  • Page 130
    Setting Setting Description Description Choose a fl ash mode for TTL fl ash control. The op- tions available vary with the shooting mode (P, S, A, or M) selected. • E (FLASH AUTO): The fl ash fi res only as required; fl…
  • Page 131
    The fl ash will synchronize with the shutter at shutter speeds of 1⁄180 s or slower. Optional Flash Units from FUJIFILM The camera can be used with optional FUJIFILM shoe-mount- ed fl ash units. Third-Party Flash Units Do not use third-party fl ash units that apply over 300 V to the…
  • Page 132
    MEMO…
  • Page 133: The Shooting Menus

    The Shooting Menus…

  • Page 134: Himage Quality Setting

    IMAGE QUALITY SETTING Adjust image quality settings. To display image quality settings, IMAGE QUALITY SETTING IMAGE SIZE IMAGE QUALITY press MENU/OK in the shooting RAW RECORDING FILM SIMULATION GRAIN EFFECT display and select the H (IMAGE DYNAMIC RANGE WHITE BALANCE HIGHLIGHT TONE QUALITY SETTING) tab.

  • Page 135: Image Size

    IMAGE QUALITY SETTING IMAGE SIZE Choose the size and aspect ratio at which still pic- tures are recorded. Option Option Image size Image size Option Option Image size Image size Option Option Image size Image size O 3 : 2 6000 × 4000 O 16 : 9 6000 ×…

  • Page 136: Image Quality

    IMAGE QUALITY Choose a fi le format and compression ratio. Select FINE or NORMAL to record JPEG images, RAW to re- cord RAW images, or FINE+RAW or NORMAL+RAW to record both JPEG and RAW images. FINE and FINE+RAW use lower JPEG compression ratios for higher-quality JPEG images, while NORMAL and NORMAL+RAW use higher JPEG compression ratios to increase the number of images that can be stored.

  • Page 137: Raw Recording

    IMAGE QUALITY SETTING RAW RECORDING Choose whether to compress RAW images. Option Option Description Description UNCOMPRESSED RAW images are not compressed. RAW images are compressed using a reversible algorithm that reduces fi le size with no loss of im- LOSSLESS age data.

  • Page 138: Film Simulation

    FILM SIMULATION Simulate the eff ects of diff erent kinds of fi lm, includ- ing black-and-white (with or without color fi lters). Choose a palette according to your subject and cre- ative intent. Option Option Description Description Standard color reproduction. Suited to a wide PROVIA/ STANDARD range of subjects, from portraits to landscapes.

  • Page 139
    Film simulation options can be combined with tone and sharpness settings. Film simulation settings can also be accessed via short- cuts ( 242). For more information, visit: http://fujifilm-x.com/en/x-stories/ the-world-of-film-simulation-episode-1/…
  • Page 140: Grain Effect

    GRAIN EFFECT Add a fi lm grain eff ect. Select an amount (STRONG or WEAK) or choose OFF to turn fi lm grain off . Options Options STRONG WEAK…

  • Page 141: Dynamic Range

    IMAGE QUALITY SETTING DYNAMIC RANGE Control contrast. Choose lower values to increase contrast when shooting indoors or under overcast skies, higher values to reduce loss of detail in high- lights and shadows when photographing high-con- trast scenes. Higher values are recommended for scenes that include both sunlight and deep shade, for such high-contrast subjects as sunlight on wa- ter, brightly-lit autumn leaves, and portraits taken…

  • Page 142: White Balance

    WHITE BALANCE For natural colors, choose a white balance option that matches the light source. Option Option Description Description AUTO White balance is adjusted automatically. k/l/m Measure a value for white balance. Choose a color temperature. For subjects in direct sunlight. For subjects in the shade.

  • Page 143
    IMAGE QUALITY SETTING Fine-Tuning White Balance Pressing MENU/OK after selecting a WB SHIFT AUTO white balance option displays the dialog shown at right; use the se- R:0 B:0 lector to fi ne-tune white balance or press DISP/BACK to exit without fi ne-tuning.
  • Page 144
    Custom White Balance Choose , or to adjust CUSTOM 1 white balance for unusual lighting conditions. White balance mea- surement options will be displayed; SHUTTER : NEW WB SHIFT NOT CHANGE frame a white object so that it fi lls the display and press the shutter button all the way down to measure white balance (to select the most re- cent custom value and exit without measuring white…
  • Page 145
    IMAGE QUALITY SETTING k: Color Temperature Selecting k in the white bal- WHITE BALANCE ance menu displays a list of color COLOR TEMPERATURE 10000 temperatures; highlight a color R:0 B:0 9100 8300 temperature and press MENU/OK to 7700 7100 SHIFT select the highlighted option and display the fi ne-tuning dialog.
  • Page 146: Highlight Tone

    HIGHLIGHT TONE Adjust the appearance of highlights. Choose from seven options between +4 and −2. Options Options −1 −2 SHADOW TONE Adjust the appearance of shadows. Choose from sev- en options between +4 and −2. Options Options −1 −2…

  • Page 147: Color

    IMAGE QUALITY SETTING COLOR Adjust color density. Choose from nine options be- tween +4 and −4. Options Options −1 −2 −3 −4 SHARPNESS Sharpen or soften outlines. Choose from nine op- tions between +4 and −4. Options Options −1 −2 −3 −4…

  • Page 148: Noise Reduction

    NOISE REDUCTION Reduce noise in pictures taken at high sensitivities. Choose from nine options between +4 and −4. Options Options −1 −2 −3 −4 LONG EXPOSURE NR Select ON to reduce mottling in long time-exposures. Options Options…

  • Page 149: Lens Modulation Optimizer

    IMAGE QUALITY SETTING LENS MODULATION OPTIMIZER Select ON to improve defi nition by adjusting for dif- fraction and the slight loss of focus at the periphery of the lens. Options Options COLOR SPACE Choose the gamut of colors available for color repro- duction.

  • Page 150: Pixel Mapping

    PIXEL MAPPING Use this option if you notice bright spots in your pic- tures. Press MENU/OK in the shooting display and select the H IMAGE QUALITY SETTING tab. Highlight PIXEL MAPPING and press MENU/OK to perform pixel mapping. Processing may take a few seconds.

  • Page 151: Select Custom Setting

    IMAGE QUALITY SETTING SELECT CUSTOM SETTING Recall settings saved with EDIT/SAVE CUSTOM SET- TING. Settings can be recalled from any of the seven custom settings banks. Banks Banks CUSTOM 1 CUSTOM 2 CUSTOM 3 CUSTOM 4 CUSTOM 5 CUSTOM 6 CUSTOM 7 EDIT/SAVE CUSTOM SETTING Save up to 7 sets of custom camera settings for com-…

  • Page 152
    IMAGE QUALITY SETTING IMAGE QUALITY SETTING Highlight a custom settings SELECT CUSTOM SETTING CUSTOM 1 CUSTOM 2 EDIT/SAVE CUSTOM SETTING bank and press MENU/OK to se- CUSTOM 3 CUSTOM 4 CUSTOM 5 lect. CUSTOM 6 CUSTOM 7 Adjust the following as desired: CUSTOM 1 SAVE CURRENT SETTINGS •…
  • Page 153: Gaf/Mf Setting

    AF/MF SETTING Adjust focus settings. To display focus settings, press AF/MF SETTING FOCUS AREA AF MODE MENU/OK in the shooting display AF-C CUSTOM SETTINGS AF POINT DISPLAY NUMBER OF THE FOCUS POINTS and select the G (AF/MF SETTING) PRE-AF AF ILLUMINATOR FACE/EYE DETECTION SETTING tab.

  • Page 154: Af Mode

    AF MODE Choose the AF mode for focus modes S and C. Option Option Description Description The camera focuses on the subject in the selected focus point. The number of focus points available can be se- lected using G AF/MF SETTING > NUMBER OF THE SINGLE POINT FOCUS POINTS.

  • Page 155: Af-C Custom Settings

    AF/MF SETTING AF-C CUSTOM SETTINGS Select focus-tracking options for AF-C CUSTOM SETTINGS SET 1 STANDARD SETTING FOR MULTI-PURPOSE focus mode C. Choose from Sets 1–5 according to your subject. Option Option Description Description SET 1 STANDARD A standard tracking option that works well with SETTING FOR MULTI- the typical range of moving subjects.

  • Page 156: Af Point Display Yz

    AF POINT DISPLAY yz Choose whether individual focus frames are dis- played when ZONE or WIDE/TRACKING is selected for G AF/MF SETTING > AF MODE. Options Options NUMBER OF THE FOCUS POINTS Choose the number of focus points available for fo- cus-point selection in manual focus mode or when SINGLE POINT is selected for AF MODE.

  • Page 157: Pre-Af

    AF/MF SETTING PRE-AF If ON is selected, the camera will continue to adjust focus even when the shutter button is not pressed halfway. Note that this increases the drain on the battery. Options Options AF ILLUMINATOR If ON is selected, the AF-assist illuminator will light to assist autofocus.

  • Page 158: Face/Eye Detection Setting

    FACE/EYE DETECTION SETTING Intelligent Face Detection sets fo- cus and exposure for human faces anywhere in the frame, preventing the camera from focusing on the background in group portraits. Choose for shots that emphasize portrait subjects. Faces can be detected with the camera in vertical or horizontal orientation;…

  • Page 159
    AF/MF SETTING In some modes, the camera may set exposure for the frame as a whole rather than the portrait subject. If the subject moves as the shutter button is pressed, the face may not be in the area indicated by the green bor- der when the picture is taken.
  • Page 160: Af+Mf

    AF+MF If ON is selected in focus mode S, focus can be ad- justed manually by rotating the focus ring while the shutter button is pressed halfway. Both standard and focus peaking MF assist options are supported. Options Options Lenses with a focus distance indicator must be set to manual focus mode (MF) before this option can be used.

  • Page 161: Mf Assist

    AF/MF SETTING MF ASSIST Choose how focus is displayed in manual focus mode. Option Option Description Description Focus is displayed normally (focus peaking and digital STANDARD split image are not available). Displays a black-and-white (MONOCHROME) or color (COLOR) split image in the center of the frame. DIGITAL Frame the subject in the split-image area and rotate SPLIT IMAGE…

  • Page 162: Interlock Spot Ae & Focus Area

    INTERLOCK SPOT AE & FOCUS AREA Select ON to meter the current focus frame when SINGLE POINT is selected for AF MODE and SPOT is selected for PHOTOMETRY. Options Options INSTANT AF SETTING Choose whether the camera focuses using single AF (AF-S) or continuous AF (AF-C) when the AF-L button is pressed in manual focus mode.

  • Page 163: Depth-Of-Field Scale

    AF/MF SETTING DEPTH-OF-FIELD SCALE Choose FILM FORMAT BASIS to help you make prac- tical assessments of depth of fi eld for pictures that will be viewed as prints and the like, PIXEL BASIS to help you assess depth of fi eld for pictures that will be viewed at high resolutions on computers or other electronic displays.

  • Page 164: Touch Screen Mode

    TOUCH SCREEN MODE Choose the shooting operations performed using touch controls. Still Photography Mode Mode Description Description TOUCH SHOOTING TOUCH SHOOTING Tap your subject in the display to focus and release the shutter. In burst mode, pictures will be taken while you keep your fi…

  • Page 165
    AF/MF SETTING Movie Recording We recommend that you select AREA for MOVIE AF MODE in the shooting menu B (movie) tab before re- cording movies using touch controls (in some movie modes, AREA will be selected automatically). Mode Mode Description Description Tap your subject in the display to focus and start recording.
  • Page 166
    AF/MF SETTING Mode Mode Description Description Tap to select a focus point and press the shutter button to start or end recording. In focus mode AREA AREA C (AF-C), the camera will continually adjust focus in response to changes in the distance to the sub- ject in the selected focus point.
  • Page 167: Ashooting Setting

    SHOOTING SETTING Adjust shooting options. To display shooting options, press SHOOTING SETTING SCENE POSITION DRIVE SETTING MENU/OK in the shooting display SELF-TIMER INTERVAL TIMER SHOOTING PHOTOMETRY and select the A (SHOOTING SET- SHUTTER TYPE IS MODE TING) tab. EXIT The options available vary with the shooting mode se- lected.

  • Page 168
    Mode Mode Description Description H NIGHT NIGHT Choose this mode for slow shutter speeds when (TRIPOD) (TRIPOD) shooting at night. p p FIREWORKS FIREWORKS Slow shutter speeds are used to capture the ex- panding burst of light from a fi rework. Q SUNSET SUNSET Choose this mode to record the vivid colors in…
  • Page 169: Drive Setting

    SHOOTING SETTING DRIVE SETTING Adjust settings for the various drive modes. Option Option Description Description BKT1 SETTING Choose the settings used when the drive dial is rotated to BKT1 or BKT2 ( 150). BKT2 SETTING Select the frame rate used when the drive dial is ro- CH HIGH tated to CH (continuous high speed): 14, 11, or 8 fps.

  • Page 170
    BKT SETTING Choose bracketing settings for the BKT1 and BKT2 po- sitions on the drive dial. Use BKT SELECT to choose a bracketing type and the AE BKT, ISO BKT, FILM SIM- ULATION BKT, and WHITE BALANCE BKT options to choose the bracketing amount for each type.
  • Page 171: Self-Timer

    SHOOTING SETTING SELF-TIMER Choose a shutter release delay. Option Option Description Description The shutter is released two seconds after the shutter but- ton is pressed. Use to reduce blur caused by the camera R 2 SEC moving when the shutter button is pressed. The self-tim- er lamp blinks as the timer counts down.

  • Page 172: Interval Timer Shooting

    INTERVAL TIMER SHOOTING Confi gure the camera to take photos automatically at a preset interval. Highlight INTERVAL TIMER INTERVAL/NUMBER OF TIMES INTERVAL NUMBER OF TIMES SHOOTING in the A (SHOOT- ING SETTING) tab and press MENU/OK. CANCEL Use the selector to choose the START WAITING TIME interval and number of shots.

  • Page 173
    SHOOTING SETTING Interval timer photography can not be used at a shutter speed of B (bulb) or with multiple exposure photogra- phy. In burst mode, only one picture will be taken each time the shutter is released. Use of a tripod is recommended. Check the battery level before starting.
  • Page 174: Photometry

    PHOTOMETRY Choose how the camera meters exposure. The selected option will only take eff ect when G AF/MF SETTING > FACE/EYE DETECTION SETTING is OFF. Mode Mode Description Description The camera instantly determines exposure based on an analysis of composition, color, and brightness distribu- (multi) tion.

  • Page 175: Shutter Type

    SHOOTING SETTING SHUTTER TYPE Choose the shutter type. Choose the electronic shut- ter to mute the shutter sound. Option Option Description Description t MECHANICAL Take pictures with the mechanical shutter. SHUTTER s ELECTRONIC Take pictures with the electronic shutter. SHUTTER t MECHANICAL + The camera chooses the shutter type according s ELECTRONIC…

  • Page 176: Is Mode

    IS MODE Reduce blur. Option Option Description Description l CONTINUOUS Image stabilization on. Image stabilization enabled only when the shutter m SHOOTING button is pressed halfway (focus mode C) or the ONLY shutter is released. Image stabilization off ; x appears in the display. Recommended when the camera is on a tripod.

  • Page 177: Iso

    SHOOTING SETTING Adjust the camera’s sensitivity to light. Option Option Description Description AUTO1 Sensitivity is automatically adjusted in response to AUTO2 shooting conditions. AUTO3 Adjust sensitivity manually. Selected value is 12800–200 shown in display. Choose for special situations. Note that mottling H (25600 or 51200), may appear in pictures taken at H, while L reduces L (100)

  • Page 178
    AUTO Choose the base sensitivity, maximum sensitivity, and minimum shutter speed for AUTO1, AUTO2, and AUTO3. Defaults are shown below. Default Default Option Option AUTO1 AUTO1 AUTO2 AUTO2 AUTO3 AUTO3 DEFAULT SENSITIVITY MAX. SENSITIVITY 1600 3200 MIN. SHUTTER SPEED ⁄ s The camera automatically chooses a sensitivity be- tween the default and maximum values;…
  • Page 179
    SHOOTING SETTING If the value selected for DEFAULT SENSITIVITY is high- er than that selected for MAX. SENSITIVITY, DEFAULT SENSITIVITY will be set to the value selected for MAX. SENSITIVITY. The camera may select shutter speeds slower than MIN. SHUTTER SPEED if pictures would still be underex- posed at the value selected for MAX.
  • Page 180: Mount Adaptor Setting

    MOUNT ADAPTOR SETTING Adjust settings for M-mount lenses connected using an optional FUJIFILM M MOUNT ADAPTER. Choosing a Focal Length If the lens has a focal length of 21, LENS REGISTRATION LENS 1 24, 28, or 35 mm, choose a match-…

  • Page 181: Distortion Correction

    SHOOTING SETTING Distortion Correction Choose from STRONG, MEDIUM, or LENS5 DISTORTION CORRECTION BARREL STRONG BARREL MEDIUM WEAK options to correct BARREL BARREL WEAK PINCUSHION WEAK or PINCUSHION distortion. PINCUSHION MEDIUM PINCUSHION STRONG Color Shading Correction Color (shading) variations between the center and edges of the frame can be adjusted separately for each corner.

  • Page 182
    Peripheral Illumination Correction Choose from values between –5 and +5. Choosing positive values increases peripheral illumination, while choosing negative values CANCEL reduces peripheral illumination. Positive values are recommended for vintage lenses, negative values to create the eff ect of images taken with an antique lens or a pinhole camera.
  • Page 183: Wireless Communication

    SHOOTING SETTING WIRELESS COMMUNICATION Connect to smartphones running the “FUJIFILM Camera Remote” app. The smartphone can be used to browse the images on the camera, download se- lected images, control the camera remotely, or up- load location data to the camera.

  • Page 184: Fflash Setting

    FLASH SETTING Adjust fl ash-related settings. To display fl ash-related settings, FLASH SETTING FLASH FUNCTION SETTING RED EYE REMOVAL press MENU/OK in the shooting dis- TTL-LOCK MODE LED LIGHT SETTING MASTER SETTING play and select the F (FLASH SET- CH SETTING TING) tab.

  • Page 185: Red Eye Removal

    FLASH SETTING RED EYE REMOVAL Remove red-eye eff ects caused by the fl ash. Option Option Description Description FLASH + A red-eye reduction pre-fl ash is combined with digital REMOVAL red-eye removal. FLASH Flash red-eye reduction only. REMOVAL Digital red-eye removal only. Flash red-eye reduction and digital red-eye removal off…

  • Page 186: Ttl-Lock Mode

    TTL-LOCK MODE Instead of adjusting fl ash level with each shot, TTL fl ash control can be locked for consistent results across a series of photographs. Option Option Description Description Flash output is locked at the value metered for LOCK WITH LAST the most recent photo.

  • Page 187: Led Light Setting

    Choose a fl ash group (A, B, or C) for the fl ash mounted on the camera hot shoe when it functions as a mas- ter fl ash controlling remote fl ash units via FUJIFILM wireless optical fl ash control, or choose OFF to limit master fl ash output to a level that does not aff ect the fi nal picture.

  • Page 188: Ch Setting

    Choose the channel used for communication be- tween the master fl ash and remote fl ash units when using FUJIFILM optical wireless fl ash control. Sepa- rate channels can be used for diff erent fl ash systems or to prevent interference when multiple systems are operating in close proximity.

  • Page 189: Bmovie Setting

    MOVIE SETTING Adjust movie-recording options. MOVIE SETTING To display options for movie re- MOVIE MODE MOVIE AF MODE cording, press MENU/OK in the HDMI OUTPUT INFO DISPLAY 4K MOVIE OUTPUT HDMI REC CONTROL shooting display and select the B MIC LEVEL ADJUSTMENT MIC/REMOTE RELEASE (MOVIE SETTING) tab.

  • Page 190: Movie Af Mode

    MOVIE AF MODE Choose how the camera selects the focus point for movie recording. Option Option Description Description MULTI Automatic focus-point selection. AREA The camera focuses on the subject in the selected focus area. HDMI OUTPUT INFO DISPLAY If ON is selected, HDMI devices to which the camera is connected will mirror the information in the cam- era display.

  • Page 191: 4K Movie Output

    MOVIE SETTING 4K MOVIE OUTPUT Choose the destination for 4K movies shot while the camera is connected to an HDMI recorder or other device that supports 4K. Option Option Description Description 4K movies are recorded to a camera memory card in 4K b CARD and output to the HDMI device in Full HD.

  • Page 192: Mic Level Adjustment

    MOVIE SETTING MIC LEVEL ADJUSTMENT Adjust the recording level for the MIC LEVEL ADJUSTMENT built-in and external microphones. CANCEL Option Option Description Description 4—1 Choose a recording level. Displays shows the peak recording level detected in a given period. You can assign MIC LEVEL ADJUSTMENT to a camera control and then using the control to adjust the micro- phone level during recording.

  • Page 193: Playback And The Playback Menu

    Playback and the Playback Menu…

  • Page 194: The Playback Display

    The Playback Display This section lists the indicators that may be dis- played during playback. For illustrative purposes, displays are shown with all indi- cators lit. 12.31.2050 10:00 AM…

  • Page 195
    The Playback Display Date and time ……44, 202 Image size/quality ….115, 116 Face detection indicator ….138 Film simulation ……118 Red-eye removal indicator Dynamic range ……121 ……….165, 190 White balance ……122 Advanced fi lter…….. 99 Sensitivity ……..157 Location data…….238, 280 Exposure compensation ….91 Protected image ……188 Aperture …….63, 69, 72 Sound and fl…
  • Page 196: The Disp/Back Button

    The DISP/BACK Button The DISP/BACK button controls the display of indicators during play- back. Standard Information off 12/31/2050 10:00 AM 12/31/2050 10:00 AM 12/31/2050 10:00 AM FAVORITES Favorites Info display Favorites: Rating Pictures To rate the current picture, press DISP/BACK and press the se- lector up and down to select from zero to fi ve stars.

  • Page 197
    The Playback Display Viewing Photo Information The photo information display changes each time the selec- tor is pressed up. Basic data 12/31/2050 10:00 AM LENS 23.0mm F5.6 FOCAL LENGTH 23.0mm COLOR SPACE sRGB LENS MODULATION OPT. 12/31/2050 10:00 AM 1/12000 51200 NEXT Info display 2…
  • Page 198: Viewing Pictures

    Viewing Pictures Read this section for information on playback zoom and multi-frame playback. Use the rear command dial to go from full-frame playback to play- back zoom or multi-frame play- back. Full-frame playback 100-0001 Multi-frame playback Playback zoom DISP/BACK MENU/OK Nine- Medium frame…

  • Page 199: Playback Zoom

    Viewing Pictures Playback Zoom Rotate the rear command dial right to zoom in on the current picture, left to zoom out. To exit zoom, press DISP/BACK, MENU/OK, or the center of the rear command dial. The maximum zoom ratio varies with the option select- ed for H IMAGE QUALITY SETTING …

  • Page 200: C The Playback Menu

    The Playback Menu Adjust playback settings. The playback menu is displayed PLAY BACK MENU RAW CONVERSION ERASE when you press MENU/OK in play- CROP RESIZE PROTECT back mode. IMAGE ROTATE RED EYE REMOVA WIRELESS COMMUNICATION EXIT RAW CONVERSION RAW pictures store information on camera settings separately from the data captured by the camera image sensor.

  • Page 201
    The Playback Menu Press the selector up or down RAW CONVERSION REFLECT SHOOTING COND. to highlight C PLAY BACK PUSH/PULL PROCESSING DYNAMIC RANGE MENU  > RAW CONVERSION FILM SIMULATION GRAIN EFFECT WHITE BALANCE and press MENU/OK to display CREATE CANCEL settings.
  • Page 202
    The settings that can be adjusted when converting pictures from RAW to JPEG are: Setting Setting Description Description REFLECT Create a JPEG copy using the settings in eff ect at SHOOTING COND. the time the photo was taken. PUSH/PULL Adjust exposure. PROCESSING Enhance details in highlights for natural con- DYNAMIC RANGE…
  • Page 203: Erase

    The Playback Menu ERASE Delete individual pictures, multiple selected pictures, or all pictures. Deleted pictures can not be recovered. Protect important pictures or copy them to a computer or other storage device before proceeding. Option Option Description Description FRAME Delete pictures one at a time. SELECTED FRAMES Delete multiple selected pictures.

  • Page 204
    SELECTED FRAMES Select SELECTED FRAMES for ERASE in the play- back menu. Highlight pictures and press MENU/OK to select or deselect (pictures in photobooks or printer orders are shown by S). Selected pictures are indicated by check marks (R). When the operation is complete, press DISP/BACK to display a confi rmation dialog.
  • Page 205
    The Playback Menu ALL FRAMES Select ALL FRAMES for ERASE in the playback menu. A confi rmation dialog will be displayed; highlight OK and press MENU/OK to delete all unprotected pictures. Pressing DISP/BACK cancels deletion; note that any pic- tures deleted before the button was pressed can not be recovered.
  • Page 206: Crop

    CROP Create a cropped copy of the current picture. Display the desired picture. Select CROP in the playback menu. Use the rear command dial to zoom in and out and press the selector up, down, left, or right to scroll the picture until the desired portion is dis- played.

  • Page 207: Resize

    The Playback Menu RESIZE Create a small copy of the current picture. Display the desired picture. Select RESIZE in the playback menu. Highlight a size and press MENU/OK to display a confi rmation dialog. Press MENU/OK again to save the resized copy to a separate fi le.

  • Page 208: Protect

    PROTECT Protect pictures from accidental deletion. Highlight one of the following options and press MENU/OK. • FRAME: Protect selected pictures. Press the selector left or right to view pictures and press MENU/OK to select or deselect. Press DISP/BACK when the opera- tion is complete.

  • Page 209: Image Rotate

    The Playback Menu IMAGE ROTATE Rotate pictures. Display the desired picture. Select IMAGE ROTATE in the playback menu. Press the selector down to rotate the picture 90° clockwise, up to rotate it 90° counterclockwise. Press MENU/OK. The picture will automatically be displayed in the selected orientation whenever it is played back on the camera.

  • Page 210: Red Eye Removal

    RED EYE REMOVAL Remove red-eye from portraits. The camera will ana- lyze the image; if red-eye is detected, the image will be processed to create a copy with reduced red-eye. Display the desired picture. Select RED EYE REMOVAL in the playback menu. Press MENU/OK.

  • Page 211: Wireless Communication

    The Playback Menu WIRELESS COMMUNICATION Connect to smartphones running the “FUJIFILM Camera Remote” app. The smartphone can be used to browse the images on the camera, download se- lected images, control the camera remotely, or up- load location data to the camera.

  • Page 212: Photobook Assist

    PHOTOBOOK ASSIST Create books from your favorite photos. Creating a Photobook Select NEW BOOK for PLAY BACK MENU  > PHOTOBOOK ASSIST. Scroll through the images and press the selec- tor up to select or deselect. Press MENU/OK to exit when the book is complete. Neither photographs a or smaller nor movies can be selected for photobooks.

  • Page 213
    The Playback Menu Viewing Photobooks Highlight a book in the photobook assist menu and press MENU/OK to display the book, then press the se- lector left or right to scroll through the pictures. Editing and Deleting Photobooks Display the photobook and press MENU/OK. The fol- lowing options will be displayed;…
  • Page 214: Pc Auto Save

    PC AUTO SAVE Upload pictures from the camera to a computer run- ning the “FUJIFILM PC AutoSave” application (note that you must fi rst install the software and confi g- ure the computer as a destination for images copied from the camera).

  • Page 215: Print Order (Dpof)

    The Playback Menu PRINT ORDER (DPOF) Create a digital “print order” for DPOF-compatible printers. Select C PLAY BACK MENU  > PRINT ORDER (DPOF). Select WITH DATE s to print the date of record- ing on pictures, WITHOUT DATE to print pictures without dates, or RESET ALL to remove all pic- tures from the print order before proceeding.

  • Page 216
    The pictures in the current print order are indicated by a u icon during playback. Print orders can contain a maximum of 999 pictures. If a memory card is inserted containing a print order created by another camera, a message will be displayed. Pressing MENU/OK cancels the print order;…
  • Page 217: Instax Printer Print

    The Playback Menu instax PRINTER PRINT To print pictures to optional FUJIFILM instax SHARE printers, fi rst select D CONNECTION SETTING  > instax PRINTER CONNECTION SETTING and enter the instax SHARE printer name (SSID) and password, then follow the steps below.

  • Page 218: Disp Aspect

    The Playback Menu DISP ASPECT Choose how High Defi nition (HD) devices display pic- tures with an aspect ratio of 3∶2 (this option is avail- able only when an HDMI cable is connected). Select 16∶9 to display the image so that it fi lls the screen with its top and bottom cropped out, 3∶2 to display the entire image with black bands at either side.

  • Page 219: The Setup Menus

    The Setup Menus…

  • Page 220: Duser Setting

    USER SETTING Adjust basic camera settings. To access basic camera settings, USER SETTING FORMAT DATE/TIME press MENU/OK, select the D (SET TIME DIFFERENCE UP) tab, and choose USER SET- MY MENU SETTING SENSOR CLEANING TING. SOUND & FLASH RESET…

  • Page 221: Format

    USER SETTING FORMAT To format a memory card: Select D USER SETTING  > FORMAT in the D (SET UP) tab. FORMAT A confi rmation dialog will be FORMAT CARD IN SLOT 1, OK? ERASE ALL DATA displayed. To format the mem- ory card, highlight OK and press CANCEL MENU/OK.

  • Page 222: Date/Time

    DATE/TIME To set the camera clock: Select D USER SETTING > DATE/TIME in the D (SET UP) tab. Press the selector left or right to highlight the year, month, day, hour, or minute and press up or down to change. To change the order in which the year, month, and day are displayed, high- light the date format and press the selector up or down.

  • Page 223: Time Difference

    USER SETTING TIME DIFFERENCE Switch the camera clock instantly from your home time zone to the local time at your destination when traveling. To specify the diff erence between your lo- cal and home time zone: Highlight g LOCAL and press MENU/OK. Use the selector to choose the time diff erence between local time and your home time zone.

  • Page 224: My Menu Setting

    Choose a language. MY MENU SETTING Edit the items listed in the E (MY MENU) tab, a per- sonalized custom menu of frequently-used options. Highlight D USER SETTING  > MY MENU SETTING MY MENU SETTING in the D MY MENU SETTING RANK ITEMS REMOVE ITEMS (SET UP) tab and press MENU/OK…

  • Page 225
    USER SETTING MY MENU SETTING Press the selector up or down IMAGE SIZE IMAGE QUALITY to highlight MY MENU SET- RAW RECORDING FILM SIMULATION GRAIN EFFECT TING and press MENU/OK. Op- DYNAMIC RANGE WHITE BALANCE HIGHLIGHT TONE tions that can be added to “my SELECT CANCEL menu”…
  • Page 226: Sensor Cleaning

    SENSOR CLEANING Remove dust from the camera image sensor. • OK: Clean the sensor immediately. • WHEN SWITCHED ON: Sensor cleaning will be performed when the camera is turned on. • WHEN SWITCHED OFF: Sensor cleaning will be per- formed when the camera turns off (sensor cleaning is not however performed if the camera turns off in playback mode).

  • Page 227: Reset

    USER SETTING RESET Reset shooting or setup menu options to default values. Custom white balance, custom settings banks created using EDIT/SAVE CUSTOM SETTING, WIRELESS SETTINGS, and the setup menu DATE/ TIME and TIME DIFFERENCE options are not aff ected. Highlight the desired option and press the selec- tor right.

  • Page 228: Dsound Setting

    SOUND SETTING Make changes to camera sounds. To access sound settings, press SOUND SETTING AF BEEP VOL. SELF-TIMER BEEP VOL. MENU/OK, select the D (SET UP) tab, OPERATION VOL. SHUTTER VOLUME and choose SOUND SETTING. SHUTTER SOUND PLAYBACK VOLUME AF BEEP VOL. Choose the volume of the beep that sounds when the camera focuses.

  • Page 229: Self-Timer Beep Vol

    SOUND SETTING SELF-TIMER BEEP VOL. Choose the volume of the beep that sounds while the self-timer is active. The beep can be muted by selecting f. Options Options b (high) c (medium) d (low) f (mute) OPERATION VOL. Adjust the volume of the sounds produced when camera controls are operated.

  • Page 230: Shutter Volume

    SHUTTER VOLUME Adjust the volume of the sounds produced by the electronic shutter. Choose f to disable the shut- ter sound. Options Options b (high) c (medium) d (low) f (mute) SHUTTER SOUND Choose the sound made by the electronic shutter. Options Options i SOUND 1…

  • Page 231: Playback Volume

    SOUND SETTING PLAYBACK VOLUME Adjust the volume for movie playback. Choose from 10 options between 10 (high) and 1 (low) or select OFF to mute audio during movie playback. Options Options…

  • Page 232: Dscreen Setting

    SCREEN SETTING Make changes to display settings. To access display settings, press SCREEN SETTING EVF BRIGHTNESS EVF COLOR MENU/OK, select the D (SET UP) tab, LCD BRIGHTNESS LCD COLOR and choose SCREEN SETTING. IMAGE DISP. EVF AUTOROTATE DISPLAYS PREVIEW EXP./WB IN MANUAL MODE PREVIEW PIC.

  • Page 233: Evf Color

    SCREEN SETTING EVF COLOR Adjust the hue of the display in the electronic view- fi nder. Choose from 11 options between +5 and −5. Options Options −1 −2 −3 −4 −5 LCD BRIGHTNESS Adjust monitor brightness. Choose from 11 options between +5 and −5.

  • Page 234: Lcd Color

    LCD COLOR Adjust monitor hue. Choose from 11 options be- tween +5 and −5. Options Options −1 −2 −3 −4 −5 IMAGE DISP. Choose how long images are displayed after shooting. Colors may diff er slightly from those in the fi nal image and “noise”…

  • Page 235: Evf Autorotate Displays

    SCREEN SETTING EVF AUTOROTATE DISPLAYS Choose whether the indicators in the viewfi nder rotate to match camera orientation. Regardless of the option selected, the indicators in the monitor do not rotate. Options Options PREVIEW EXP./WB IN MANUAL MODE Select PREVIEW EXP./WB to enable exposure and white balance preview in manual exposure mode, or choose PREVIEW WB to preview only white bal- ance (PREVIEW WB is recommended in situations in…

  • Page 236: Preview Pic. Effect

    PREVIEW PIC. EFFECT Choose ON to preview the eff ects of fi lm simulation, white balance, and other settings in the monitor, OFF to make shadows in low-contrast, back-lit scenes and other hard-to-see subjects more visible. Options Options If OFF is selected, the eff ects of camera settings will not be visible in the monitor and colors and tone will diff er from those in the fi nal picture.

  • Page 237: Framing Guideline

    SCREEN SETTING FRAMING GUIDELINE Choose a framing grid for shooting mode. Option Option F GRID 9 G GRID 24 H HD FRAMING GRID 9 GRID 24 HD FRAMING For “rule of thirds” A six-by-four grid. Frame HD pictures in composition. the crop shown by the lines at the top and bottom of the display.

  • Page 238: Autorotate Pb

    AUTOROTATE PB Choose ON to automatically rotate “tall” (portrait-ori- entation) pictures during playback. Options Options FOCUS SCALE UNITS Choose the units used for the focus distance indica- tor. Options Options METERS FEET…

  • Page 239: Disp. Custom Setting

    SCREEN SETTING DISP. CUSTOM SETTING Choose the items shown in the standard display. In shooting mode, use the DISP/BACK button to display standard indicators. Press MENU/OK and select D SCREEN SETTING  > DISP. CUSTOM SETTING in the D (SET UP) tab. Highlight items and press MENU/OK to select or deselect.

  • Page 240
    SCREEN SETTING Press DISP/BACK to save changes. Press DISP/BACK as needed to exit the menus and return to the shooting display.
  • Page 241: Dbutton/Dial Setting

    BUTTON/DIAL SETTING Access options for camera controls. To access control options, press BUTTON/DIAL SETTING EDIT/SAVE QUICK MENU Fn/AE-L/AF-L BUTTON SETTING MENU/OK, select the D (SET UP) SELECTOR BUTTON SETTING COMMAND DIAL SETTING tab, and choose BUTTON/DIAL SHUTTER AF SHUTTER AE SETTING.

  • Page 242: Edit/Save Quick Menu

    EDIT/SAVE QUICK MENU Choose the items displayed in the quick menu. Select D BUTTON/DIAL SETTING  > EDIT/SAVE QUICK MENU in the D (SET UP) tab. The current quick menu will be displayed; use the selector to highlight the item you wish to change and press MENU/OK.

  • Page 243
    BUTTON/DIAL SETTING Select NONE to assign no option to the select- ed position. When SELECT CUSTOM SETTING is selected, current settings are shown in the quick menu by the label BASE. Highlight the desired item and press MENU/OK to assign it to the selected position. The quick menu can also be accessed in shooting mode by holding the Q button.
  • Page 244: Fn/Ae-L/Af-L Button Setting

    Fn/AE-L/AF-L BUTTON SETTING Choose the roles played by the function buttons. Select D BUTTON/DIAL SETTING  > Fn/AE-L/ AF-L BUTTON SETTING in the D (SET UP) tab. Highlight the desired control and press MENU/OK. Highlight any of the following options and press MENU/OK to assign it to the selected control.

  • Page 245
    BUTTON/DIAL SETTING Function button assignment options can also be ac- cessed by holding the DISP/BACK button. The selector can not be assigned more than one role at a time. AF-ON If AF-ON is selected, you can press the control in- stead of keeping the shutter button pressed halfway.
  • Page 246: Selector Button Setting

    SELECTOR BUTTON SETTING Choose the roles played by the up, down, left, and right buttons on the selector. Option Option Description Description Fn BUTTON The selector buttons serve as function buttons. The selector buttons can be used to position the focus FOCUS AREA area.

  • Page 247: Shutter Af

    BUTTON/DIAL SETTING SHUTTER AF Choose whether the camera focuses when the shut- ter button is pressed halfway. Option Option Description Description In focus mode S (AF-S), the camera focuses when the shutter button is pressed halfway and locks focus while the button remains in this position.

  • Page 248: Shoot Without Lens

    SHOOT WITHOUT LENS Choose ON to enable the shutter release when no lens is attached. Options Options FOCUS RING Choose the direction in which the focus ring is rotat- ed to increase the focus distance. Options Options X CW (clockwise) Y CCW (counterclockwise)

  • Page 249: Ae/Af-Lock Mode

    BUTTON/DIAL SETTING AE/AF-LOCK MODE If AE & AF ON WHEN PRESSING is selected, exposure and/or focus will lock while the AE-L or AF-L button is pressed. If AE & AF ON/OFF SWITCH is selected, exposure and/or focus will lock when the AE-L or AF-L button is pressed and remain locked until the button is pressed again.

  • Page 250: Touch Screen Setting

    BUTTON/DIAL SETTING TOUCH SCREEN SETTING Enable or disable touch-screen controls. Options Options…

  • Page 251: Dpower Management

    POWER MANAGEMENT Adjust power management settings. To access power management set- POWER MANAGEMENT tings, press MENU/OK, select the D AUTO POWER OFF (SET UP) tab, and choose POWER PERFORMANCE MANAGEMENT. AUTO POWER OFF Choose the length of time before the camera turns off automatically when no operations are performed.

  • Page 252: Performance

    POWER MANAGEMENT PERFORMANCE Adjust power management settings. AF performance AF performance LCD/EVF display LCD/EVF display Battery Battery Option Option (speed) (speed) quality quality endurance endurance HIGH Fast Very high PERFORMANCE STANDARD Normal High Normal When STANDARD is selected, the frame rate will drop when no operations are being performed.

  • Page 253: Dsave Data Setting

    SAVE DATA SETTING Make changes to fi le management settings. To access fi le management set- SAVE DATA SETTING FRAME NO. SAVE ORG IMAGE tings, press MENU/OK, select the D EDIT FILE NAME COPYRIGHT INFO (SET UP) tab, and choose SAVE DATA SETTING.

  • Page 254: Frame No

    FRAME NO. Frame number New pictures are stored in image fi les named using a four-digit fi le number assigned by adding one Directory File to the last fi le number used. The number number fi le number is displayed during playback as shown.

  • Page 255: Save Org Image

    SAVE DATA SETTING SAVE ORG IMAGE Choose ON to save unprocessed copies of pictures taken using RED EYE REMOVAL. Options Options EDIT FILE NAME Change the fi le name prefi x. sRGB images use a four-letter prefi x (default “DSCF”), Adobe RGB images a three-letter prefi x (“DSF”) preceded by an under- score.

  • Page 256: Copyright Info

    SAVE DATA SETTING COPYRIGHT INFO Copyright information, in the form of Exif tags, can be added to new images as they taken. Changes to copyright information are refl ected only in images taken after the changes are made. Option Option Description Description DISP COPYRIGHT INFO View the current copyright information.

  • Page 257: Dconnection Setting

    CONNECTION SETTING Adjust settings for connection to other devices. To access connection settings, press CONNECTION SETTING MENU/OK, select the D (SET UP) WIRELESS SETTINGS PC AUTO SAVE SETTING tab, and choose CONNECTION GEOTAGGING SET-UP PRINTER CONNECTION SETTING SETTING. WIRELESS SETTINGS Adjust settings for connection to wireless networks.

  • Page 258: Pc Auto Save Setting

    Options Options SIMPLE SETUP MANUAL SETUP For more information on wireless connections, visit: http://fujifilm-dsc.com/wifi/ GEOTAGGING SET-UP View location data downloaded from a smartphone and choose whether to save the data with your pictures. Option Option Description…

  • Page 259: Instax Printer Connection Setting

    CONNECTION SETTING instax PRINTER CONNECTION SETTING Adjust settings for connection to optional FUJIFILM instax SHARE printers. The Printer Name (SSID) and Password The printer name (SSID) can be found on the bottom of the printer; the default password is “1111”. If you have already…

  • Page 260
    MEMO…
  • Page 261: Shortcuts

    Shortcuts…

  • Page 262: Shortcut Options

    Shortcut Options Customize camera controls to suit your style or situation. Frequently-used options can be added to the Q menu or a custom “my” menu or assigned to an Fn (func- tion) button for direct access: • The Q menu ( 243): The Q menu is displayed by pressing the Q button.

  • Page 263: The Q (Quick Menu) Button

    The Q (Quick Menu) Button Press Q for quick access to selected options. The Quick Menu Display At default settings, the quick menu contains the fol- lowing items: SELECT CUSTOM SETTING BASE SELECT CUSTOM SETTING SHADOW TONE COLOR DYNAMIC RANGE SHARPNESS WHITE BALANCE SELF-TIMER…

  • Page 264
    The quick menu shows the options currently selected for items – , which can be changed as described on page 246. SELECT CUSTOM SETTING The H IMAGE QUALITY SETTING > SELECT CUSTOM SETTING item (item ) shows the current custom settings bank: •…
  • Page 265: Viewing And Changing Settings

    The Q (Quick Menu) Button Viewing and Changing Settings Press Q to display the quick menu during shooting. SELECT CUSTOM SETTING Use the selector to highlight BASE items and rotate the rear com- mand dial to change. Changes are not saved to the current settings bank.

  • Page 266: Editing The Quick Menu

    Editing the Quick Menu To choose the items displayed in the quick menu: Press and hold the Q button during shooting. The current quick menu will be displayed; use the selector to highlight the item you wish to change and press MENU/OK.

  • Page 267
    The Q (Quick Menu) Button Highlight any of the following options and press MENU/OK to assign it to the selected position. • • IMAGE SIZE MF ASSIST • • IMAGE QUALITY SELF-TIMER • •  * FILM SIMULATION PHOTOMETRY • •  * GRAIN EFFECT SHUTTER TYPE…
  • Page 268: The Fn (Function) Buttons

    The Fn (Function) Buttons The roles played by each of the function but- tons can be selected by pressing and holding the button. The default assignments are: Fn1 button Fn1 button Fn2 button Fn2 button AF mode Drive settings Fn3 button Fn3 button Fn4 button Fn4 button…

  • Page 269
    The Fn (Function) Buttons AF-L button AF-L button Center of rear command dial Center of rear command dial Focus lock Focus check…
  • Page 270: Assigning Roles To The Function Buttons

    Assigning Roles to the Function Buttons To assign roles to the buttons: Press and hold the DISP/BACK button until a button selection menu is displayed. Highlight a button and press MENU/OK. Highlight the desired role and press MENU/OK to assign it to the selected button. Choose from: •…

  • Page 271
    The Fn (Function) Buttons Button assignments can also be selected using D BUTTON/DIAL SETTING  > Fn/AE-L/AF-L BUTTON SETTING. The selector can not be assigned more than one role at a time. AF-ON If AF-ON is selected, you can press the control in- stead of keeping the shutter button pressed halfway.
  • Page 272: Emy Menu

    MY MENU Access a personalized menu of frequently-used options. MY MENU To display “my menu”, press MENU/OK SELF-TIMER INTERVAL TIMER SHOOTING in the shooting display and select FILM SIMULATION GRAIN EFFECT SHUTTER TYPE the E (MY MENU) tab. IS MODE FACE/EYE DETECTION SETTING EXIT The E tab is only available if options have been assigned…

  • Page 273
    MY MENU MY MENU SETTING Highlight an item and press 1 IMAGE SIZE MENU/OK to add it to “my menu”. MOVE SAVE Press MENU/OK to return to the edit display. Repeat Steps 3 and 4 until all the desired items have been added. “My menu”…
  • Page 274
    MEMO…
  • Page 275: Peripherals And Optional Accessories

    Peripherals and Optional Accessories…

  • Page 276: External Flash Units

    External Flash Units Flash units can be mounted on the hot shoe or connected via the sync terminal. External fl ash units are more powerful than their built-in counterparts. Some support high-speed sync (FP) and can be used at shutter speeds faster than the sync speed, while others can function as master fl ash units controlling remote units via optical wireless fl ash control.

  • Page 277: Flash Settings

    FLASH Displayed if an optional fl ash unit functioning as MASTER a master fl ash for FUJIFILM optical wireless re- (OPTICAL) mote fl ash control is connected and turned on. SYNC TERMINAL is displayed if the built-in fl ash is lowered and either no fl ash unit, or an incompatible fl ash unit, is mounted on the hot shoe.

  • Page 278
    Highlight items using the se- MODE Built-In Flash lector and rotate the rear com- mand dial to change the high- lighted setting. ADJUST Press DISP/BACK to put the changes into eff ect. Red-Eye Removal Red-eye removal is available when an option other than OFF is selected for F FLASH SETTING >…
  • Page 279: Sync Terminal

    External Flash Units SYNC TERMINAL SYNC TERMINAL is displayed MODE SYNC TERMINAL if the built-in fl ash is lowered and either no fl ash unit, or an incompatible fl ash unit, is mounted on the hot shoe. ADJUST Setting Setting Description Description Choose from the following options:…

  • Page 280: Built-In Flash

    BUILT-IN FLASH The following options are MODE Built-In Flash available with the built-in fl ash. ADJUST Setting Setting Description Description Choose from the following options: • TTL: TTL mode. Adjust fl ash compensation ( and choose a fl ash mode ( •…

  • Page 281
    External Flash Units Setting Setting Description Description Choose a fl ash mode for TTL fl ash control. The op- tions available vary with the shooting mode (P, S, A, or M) selected. • E (FLASH AUTO): The fl ash fi res only as required; fl…
  • Page 282: Shoe Mount Flash

    SHOE MOUNT FLASH The following options are avail- MODE SHOE MOUNT FLASH able with optional shoe-mount- ed fl ash units. ADJUST Setting Setting Description Description The fl ash control mode selected with the fl ash unit. This can in some cases be adjusted from the camera;…

  • Page 283
    External Flash Units Setting Setting Description Description The options available vary with fl ash control mode. • TTL: Adjust fl ash compensation (the full value may not be applied if the limits of the fl ash con- trol system are exceeded). In the cases of the EF-X20, EF-20, and EF-42, the selected value is added to the value selected with the fl…
  • Page 284
    Setting Setting Description Description Choose a fl ash mode for TTL fl ash control. The op- tions available vary with the shooting mode (P, S, A, or M) selected. • E (FLASH AUTO): The fl ash fi res only as required; fl…
  • Page 285
    External Flash Units Setting Setting Description Description The angle of illumination (fl ash coverage) for units that support fl ash zoom. Some units allow the ad- Zoom justment to be made from the camera. If AUTO is selected, zoom will automatically be adjusted to match coverage to lens focal length.
  • Page 286: Master(Optical)

    The options at right will be MODE MASTER(OPTICAL) displayed if the unit is cur- rently functioning as master fl ash for FUJIFILM optical wireless remote fl ash control. ADJUST The master and remote units can be placed in up to three…

  • Page 287
    External Flash Units Setting Setting Description Description Choose fl ash control modes for groups A, B, and C. TTL% is available for groups A and B only. Flash control • TTL: The units in the group fi re in TTL mode. Flash mode compensation can be adjusted separately for (group A)
  • Page 288
    Setting Setting Description Description Flash compen- Adjust fl ash level for the selected group according sation/output to option selected for fl ash control mode. Note (group A) that the full value may not be applied if the limits Flash compen- of the fl…
  • Page 289
    External Flash Units Setting Setting Description Description Control fl ash timing. • H (1ST CURTAIN): The fl ash fi res immediately after the shutter opens (generally the best choice). • I (2ND CURTAIN): The fl ash fi res immediately be- fore the shutter closes. •…
  • Page 290
    Master fi nal picture. Available only if the unit is mount- ed on the camera hot shoe as a master fl ash for FUJIFILM optical wireless remote fl ash control in TTL, TTL%, or M mode. Number of Choose the number of times the fl ash fi res each fl ashes time the shutter is released in MULTI mode.
  • Page 291: Lenses

    Lenses The camera can be used with lenses for the FUJIFILM X-mount. Lens Parts Lens hood O.I.S. switch Mounting marks Aperture mode switch Focus ring Lens signal contacts Zoom ring Front lens cap Aperture ring Rear lens cap…

  • Page 292: Removing Lens Caps

    Removing Lens Caps Remove lens caps as shown. Lens caps may diff er from those shown. Attaching Lens Hoods When attached, lens hoods reduce glare and protect the front lens el- ement.

  • Page 293: Lenses With Aperture Rings

    Lenses Lenses with Aperture Rings At settings other than A, you can adjust aperture by rotating the lens A 16 11 8 5.6 4 2.8 aperture ring (exposure modes A and M). A 16 11 8 5.6 4 Aperture ring When the aperture ring is set to A, rotate the front command dial to adjust aperture.

  • Page 294: Lenses With No Aperture Rings

    Lenses with No Aperture Rings The method used to adjust aperture can be selected using D BUTTON/ DIAL SETTING > APERTURE SETTING. When an option other than AUTO is selected, aperture can be adjusted using the front command dial. Aperture control defaults to the front command dial, but can be reassigned to the rear command dial using D BUTTON/DIAL SETTING >…

  • Page 295: Manual Focus Lenses

    Lenses Manual Focus Lenses Slide the focus ring to the front for autofocus. For manual focus, slide the focus ring to the back and rotate it while checking the results in the camera display. The focus distance and depth-of-fi eld indicators can be used to assist manual focus.

  • Page 296: Lens Care

    Use a blower to remove dust, then gently wipe with a soft, dry cloth. Any remaining stains can be removed by wiping gently with a piece of FUJIFILM lens-clean- ing paper to which a small amount of lens-cleaning fl uid has been applied. Replace the front and rear…

  • Page 297: Connections

    Connections…

  • Page 298: Hdmi Output

    HDMI Output Camera shooting and playback displays can be output to HDMI devices. Connecting to HDMI Devices Connect the camera to TVs or other HDMI devices us- ing a third-party HDMI cable. Turn the camera off . Connect the cable as shown below, making sure the connectors are fully inserted.

  • Page 299: Shooting

    HDMI Output Turn the camera on. You can now shoot and play back pictures while viewing the television dis- play and save pictures to the HDMI device. The USB cable can not be used while an HDMI cable is connected. Shooting Shoot photos and record movies while viewing the scene through the camera lens on or saving footage…

  • Page 300: Wireless Transfer

    For downloads and other information, visit: http://fujifilm-dsc.com/wifi/ fujifilm Wi-Fi app Wireless Connections: Smartphones Install the “FUJIFILM Camera Remote” app on your smartphone to browse the images on the camera, download selected images, control the camera re- motely, or copy location data to the camera. Once the app is installed, connect using the A SHOOTING SETTING >…

  • Page 301: Wireless Connections: Computers

    Wireless Transfer Wireless Connections: Computers Once you have installed the “FUJIFILM PC AutoSave” application and confi gured your computer as a des- tination for the images copied from the camera, you can upload pictures from the camera using C PLAY…

  • Page 302: Connecting To Computers Via Usb

    MyFinePix Studio is available for down- load from the following website: http://fujifilm-dsc.com/mfs/ fujifilm mfs Once download is complete, double-click the down- loaded fi le (“MFPS_Setup.EXE”) and follow the on- screen instructions to complete installation.

  • Page 303: Mac Os X/Macos

    To view RAW fi les on your computer, use RAW FILE CONVERTER EX 2.0, available for download from: http://fujifilm-dsc.com/rfc/ fujifilm rfc Connecting the Camera Find a memory card containing pictures you want to copy to the computer and insert the card into the camera.

  • Page 304
    Ready a third-party USB 2.0 cable with a Micro USB (Micro-B) connector. Turn the camera off and connect the cable, making sure the connectors are fully inserted. Turn the camera on. Copy pictures to the computer using MyFinePix Studio or applications provided with your oper- ating system.
  • Page 305
    Connecting to Computers via USB If a memory card containing a large number of images is inserted, there may be a delay before the software starts and you may be unable to import or save images. Use a memory card reader to transfer pictures. The USB cable must be no more than 1.5 m (4.9 ft.) long and be suitable for data transfer.
  • Page 306: Instax Share Printers

    instax SHARE Printers Print pictures from your digital camera to instax SHARE printers. Establishing a Connection Select D CONNECTION SETTING  > instax PRINTER CONNECTION SETTING and enter the instax SHARE printer name (SSID) and password. The Printer Name (SSID) and Password The printer name (SSID) can be found on the bottom of the printer;…

  • Page 307: Printing Pictures

    PRINTER PRINT instax-12345678 instax PRINTER PRINT. The CONNECTING TO PRINTER camera will connect to the FUJIFILM-CAMERA-1234 printer. CANCEL To print a frame from a burst sequence, display the frame before selecting instax PRINTER PRINT. Use the selector to display the…

  • Page 308
    MEMO…
  • Page 309: Technical Notes

    Technical Notes…

  • Page 310: Accessories From Fujifilm

    Accessories from FUJIFILM The following optional accessories are avail- able from FUJIFILM. For the latest information on the accessories available in your region, check with your local FUJIFILM representa- tive or visit http://www.fujifilm.com/products/ digital_cameras/index.html. Rechargeable Li-ion batteries Rechargeable Li-ion batteries…

  • Page 311
    TTL fl ash control and auto power zoom in the range 24–105 mm (35 mm format equivalent) and features FUJIFILM optical wireless fl ash control, allowing it to be used as a master or remote fl ash unit for remote wireless fl ash photography. The fl ash head can be rotated 90°…
  • Page 312
    Shoe-mounted fl ash units (continued) Shoe-mounted fl ash units (continued) EF-42: This clip-on fl ash unit (powered by four AA bat- teries) has a Guide Number of 42/137 (ISO 100, m/ft.) and supports manual and TTL fl ash control and auto power zoom in the range 24–105 mm (35 mm format equivalent).
  • Page 313
    XF2X TC WR: Increases the focal length of the compatible lenses by about 2.0×. Mount adapters Mount adapters FUJIFILM M MOUNT ADAPTER: Allows the camera to be used with a wide selection of M-mount lenses. Body caps Body caps BCP-001: Cover the camera lens mount when no lens is attached.
  • Page 314: For Your Safety

    For Your Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Read Instructions: All the safety and operating in- Ventilation: Slots and openings in the cabinet are Read Instructions structions should be read before the appliance provided for ventilation, to ensure reliable opera- is operated. tion of the video product and to protect it from •…

  • Page 315
    For Your Safety An appliance and cart combination should be Cleaning: Unplug this video product from the wall moved with care. Quick outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners stops, excessive force, and or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. uneven surfaces may cause Object and Liquid Entry: Never push objects of any the appliance and cart…
  • Page 316
    The icons shown below are used to indicate the na- use of the camera can cause a fi re or elec- ture of the instructions which are to be observed. tric shock. Contact your FUJIFILM dealer. Triangular icons tell you that this informa- tion requires attention (“Important”).
  • Page 317
    fi re or electric shock. If the cord is dam- type supplied with the camera. Using the aged, contact your FUJIFILM dealer. charger to charge conventional batteries or Do not place the camera on an unstable sur-…
  • Page 318
    Follow the directions of airline and hospital camera can cause a fi re or electric shock. personnel. This product generates radio-fre- personnel. Contact your FUJIFILM dealer to request quency emissions that could interfere with internal cleaning every two years. Please navigational or medical equipment.
  • Page 319
    For Your Safety The Battery and Power Supply Note: Check the type of battery used in your camera Battery Life Battery Life ■ ■ and read the appropriate sections. At normal temperatures, the battery can be re- charged about 300 times. A noticeable decrease The following describes the proper use of batter- in the length of time the battery will hold a ies and how to prolong their life.
  • Page 320
    Do not use with other devices. AC Power Adapters (Available Separately) AC Power Adapters (Available Separately) • Use only FUJIFILM AC power adapters designated Do not disassemble. • for use with this camera. Other adapters could Do not expose to high heat and humidity.
  • Page 321
    Color Television Systems Color Television Systems Digital Split Image is a trademark or registered NTSC (National Television System Committee) is trademark of FUJIFILM Corporation. xD-Picture a color television telecasting specifi cation adopt- Card and are trademarks of FUJIFILM Cor- ed mainly in the U.S.A., Canada, and Japan. PAL poration.
  • Page 322
    FCC Caution: Any changes or modifi cations not For Customers in the U. S. A. For Customers in the U. S. A. Tested To Comply With FCC Standards expressly approved by the party responsible for FOR HOME OR OFFICE USE compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
  • Page 323
    In Japan: This symbol on the batteries eff ects might occur, but such fi ndings have not indicates that they are to be disposed been confi rmed by additional research. X-T20 has of separately. been tested and found to comply with IC radia-…
  • Page 324
    Be sure to read these notes before use  WARNING  WARNING Safety Notes Should the case break open as the result of a Should the case break open as the result of a • Make sure that you use the lens correctly. Read fall or other accident, do not touch the exposed fall or other accident, do not touch the exposed these safety notes and the camera Owner’…
  • Page 325
    United States embargoes goods. • Use only as part of a wireless network. . FUJIFILM Use only as part of a wireless network does not accept liability for damages resulting from unauthorized use. Do not use in applica-…
  • Page 326
    RFID tracking, immediately stop using the aff ected frequency or move the device to another location. If you notice that this device causes interference in low-voltage RFID tracing systems, contact a FUJIFILM representative. This sticker indicates that this device operates in the 2.4 GHz band using 2.4DS/OF4…
  • Page 327: Product Care

    Any remaining stains can be removed by wiping gently with a piece of FUJIFILM lens-cleaning paper to which a small amount of lens-cleaning fl uid has been applied. To prevent dust entering the camera, replace the body cap when no lens is in place.

  • Page 328: Cleaning The Image Sensor

    Cleaning the Image Sensor Dust that can not be removed using D USER SETTING  > SENSOR CLEANING can be re- moved manually as described below. Note that there will be a charge to repair or replace the image sensor if it is damaged during cleaning. Use a blower (not a brush) to remove dust from the sensor.

  • Page 329: Firmware Updates

    For more information, visit: http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software fujifilm firmware Checking the Firmware Version The camera will only display the fi rmware version if a memory card is inserted. Turn the camera off and check that a memory card is inserted.

  • Page 330: Troubleshooting

    Troubleshooting Consult the table below should you encounter problems using your camera. If you don’t fi nd the solution here, contact your local FUJIFILM distributor. Power and Battery Problem Problem Solution Solution • The battery is exhausted: Charge the battery or insert a fully-charged spare battery ( 32).

  • Page 331
    The battery has been charged many times: The battery the battery does has reached the end of its charging life. Purchase not charge. a new battery. If the battery still fails to charge, contact your FUJIFILM dealer ( 290). Menus and Displays Problem Problem…
  • Page 332
    Problem Problem Solution Solution • The memory card is damaged: Insert a new memory card ( 36). • The battery is exhausted: Charge the battery or insert No picture is a fully-charged spare battery ( 32). • taken when the The camera has turned off automatically: Turn the shutter button camera on (…
  • Page 333
    Troubleshooting Problem Problem Solution Solution • The subject’s face is obscured by sunglasses, a hat, long hair, or other objects: Remove the obstructions 138). • The subject’s face occupies only a small area of the frame: No face is Change the composition so that the subject’s face detected.
  • Page 334
    Problem Problem Solution Solution • The subject is not in range of the fl ash: Position the subject in range of the fl ash. The fl ash does • The fl ash window is obstructed: Hold the camera not fully light correctly.
  • Page 335
    Troubleshooting Playback Problem Problem Solution Solution Pictures are The pictures were taken with a diff erent make or grainy. model of camera. Playback zoom is The pictures were created using RESIZE or with a unavailable. diff erent make or model of camera. •…
  • Page 336
    Connections Problem Problem Solution Solution The camera is connected to a TV: Pictures will be dis- The monitor is played on the TV instead of in the camera monitor blank. 278). • The camera is not properly connected: Connect the camera properly ( 278).
  • Page 337
    Troubleshooting Wireless Transfer For additional information on troubleshooting wire- less connections, visit: http://digital-cameras.support. fujifilm.com/app?pid=x Problem Problem Solution Solution • Problem The smartphone is too far away: Move the devices connecting closer ( 280). • or uploading Nearby devices are causing radio interference: Move…
  • Page 338
    The camera is connected to a wireless LAN: End the connection. The camera does Remove and reinsert the battery ( 36). If the not function as problem persists, contact your FUJIFILM dealer. expected. • Adjust the volume ( 208). •…
  • Page 339: Warning Messages And Displays

    LENS CONTROL Camera malfunction. Turn the camera off and ERROR then on again. If the message persists, contact a TURN OFF THE FUJIFILM dealer. CAMERA AND TURN ON AGAIN The shutter can only be released when a memory NO CARD card is inserted.

  • Page 340
    Delete pictures or insert a memory card b MEMORY FULL with more free space. • Memory card error or connection error: Reinsert the card or turn the camera off and then on again. If WRITE ERROR the message persists, contact a FUJIFILM dealer.
  • Page 341
    READ ERROR repeated, format the card. If the message persists, replace the card. • Camera malfunction: Contact a FUJIFILM dealer. An attempt was made to delete or rotate to a pro- PROTECTED FRAME tected picture. Remove protection and try again.
  • Page 342
    Warning Messages and Displays Warning Warning Description Description CAN NOT Movies can not be rotated. ROTATE CAN NOT SET DPOF The picture can not be printed using DPOF. CAN NOT SET Movies can not be printed using DPOF. DPOF CANNOT Red-eye removal can not be applied to movies.
  • Page 343: Memory Card Capacity

    Memory Card Capacity The following table shows the recording time or number of pictures available at diff erent image sizes. All fi gures are approximate; fi le size varies with the scene recorded, producing wide variations in the number of fi les that can be stored.

  • Page 344: Specifi Cations

    Specifi cations System Model FUJIFILM X-T20 Product Number FF160006 Eff ective pixels Approx. 24.3 million Image sensor 23.5 mm × 15.6 mm (APS-C), X-Trans CMOS III sensor with primary color fi lter Storage media FUJIFILM-recommended SD/SDHC/SDXC memory cards Memory card slot SD memory card slot…

  • Page 345
    Specifi cations System • Sensitivity Still pictures: Standard output sensitivity equiv- alent to ISO 200 – 12800 in increments of ⁄ EV; AUTO; extended output sensitivity equivalent to ISO 100, 25600, or 51200 • Movies: Standard output sensitivity equivalent to ISO 200 – 12800 in increments of ⁄ EV Metering 256-segment through-the-lens (TTL) metering;…
  • Page 346
    System Continuous Frame rate Frame rate Frames per burst Frames per burst 14 fps 14 fps Up to approximately 42 CH CH 11 fps 11 fps Up to approximately 50 Up to approximately 53 8.0 fps 8.0 fps Up to approximately 56 5.0 fps 5.0 fps CL CL Up to approximately 58 4.0 fps 4.0 fps…
  • Page 347
    Specifi cations System • Flash mode MODE: TTL MODE (FLASH AUTO, STANDARD, SLOW SYNC.), MANUAL, COMMANDER, SUPPRESSED FLASH • SYNC. MODE: 1ST CURTAIN, 2ND CURTAIN • RED EYE REMOVAL: e FLASH+REMOVAL, L FLASH, d REMOVAL, OFF Hot shoe Accessory shoe with TTL contacts Sync contact X contact;…
  • Page 348
    Input/output terminals Digital input/output USB 2.0 High-Speed Micro USB connector (Micro-B) HDMI output HDMI Micro connector (Type D) ⌀2.5 mm 3-pole mini jack Microphone/remote release connector Power supply/other Power supply NP-W126S rechargeable battery (supplied with camera) Camera size 118.4 mm × 82.8 mm × 41.4 mm (31.9 mm (W ×…
  • Page 349
    Specifi cations Power supply/other • Battery life Battery type: NP-W126S • Photographs: The number of frames varies with the option selected for PERFORMANCE: PERFORMANCE PERFORMANCE HIGH PERFORMANCE Approx. 260 Approx. 260 STANDARD Approx. 350 Approx. 350 • Movies: The length of footage that can be re- corded varies with the movie mode: Continuance Continuance…
  • Page 350
    Wireless transmitter Standards IEEE 802.11b/g/n (standard wireless protocol) • Operating frequency U. S. A., Canada, Taiwan: 2,412 MHz–2,462 MHz (11 channels) • Other countries: 2,412 MHz–2,472 MHz (13 channels) Access protocols Infrastructure NP-W126S rechargeable battery Nominal voltage 7.2 V Nominal capacity 1260 mAh Operating 0 °C to +40 °C/…
  • Page 351
    Labels, menus, and other displays may diff er from those on the actual camera. Specifi cations and performance are subject to change without notice. FUJIFILM will not be held liable for any errors this manual may contain. The appearance of the product may diff er from that described in this manual.
  • Page 352
    MEMO…
  • Page 353
    MEMO…
  • Page 354
    MEMO…
  • Page 355
    MEMO…

This manual is also suitable for:

X-t20

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Micra march руководство по ремонту
  • Таблетки октолипен 600 от чего помогает инструкция по применению
  • Реле давления pm 5 3w italtecnica инструкция
  • 1 т кадры статистическая отчетность инструкция
  • Groz g1 hd инструкция по применению