Honor magic watch 2 46 мм инструкция на русском языке

Инструкция по эксплуатации умных часов Honor MagicWatch 2. Вы можете скачать руководство пользователя на русском языке в формате PDF, в котором вы найдете ответы на интересующие вас вопросы.

1 Начало работы 1
1.1 Ношение умных часов 1
1.2 Регулировка и замена ремешка 2
1.3 Сопряжение умных часов с телефоном 7
1.4 Включение, выключение и перезагрузка умных часов 8
1.5 Зарядка умных часов 9
1.6 Кнопки и жесты 11
1.7 Настройка нижней кнопки 13
1.8 Настройка яркости экрана 13
1.9 Настройка вибрации на часах 13
1.10 Настройка времени и языка 14
1.11 Включение часто используемых функций 14
1.12 Разблокировка телефона с помощью умных часов 14
1.13 Режим Не беспокоить 15
1.14 Подключение наушников 15
1.15 Просмотр Bluetooth-имени и MAC-адреса 15
1.16 Просмотр данных версии 16
1.17 Просмотр серийного номера (SN) устройства 16
1.18 Обновление часов и приложения Huawei Health 16
1.19 Восстановление заводских настроек умных часов 17
2 Управление приложениями 18
2.1 Получение уведомлений и удаление сообщений 18
2.2 Настройка списка избранных контактов и использование часов для выполнения и приема вызова 19
2.3 Прием и отклонение входящих вызовов 20
2.4 Проверка списка вызовов 20
2.5 Воспроизведение музыки 20
2.6 Секундомер и таймер 21
2.7 Настройка будильника 21
2.8 Фонарик 23
2.9 Использование приложения Барометр 23
2.10 Компас 24
2.11 Прогноз погоды 24
2.12 Поиск телефона при помощи умных часов 24
3 Профессиональные тренировки 26
3.1 Начало тренировки 26
3.2 Статус тренировки 27
3.3 Мониторинг ежедневной нагрузки 28
3.4 Просмотр длительности нагрузок средней и высокой интенсивности 29
3.5 Регистрация маршрута тренировки 29
3.6 Синхронизация и отправка данных физических нагрузок и здоровья 29
4 Здоровье и фитнес 32
4.1 Мониторинг пульса 32
4.2 Мониторинг сна 36
4.3 Проверка уровня стресса 37
4.4 Уведомление о необходимости движения 38
4.5 Включение функции мониторинга сна HUAWEI TruSleep™ 38
5 Циферблаты 40
5.1 Изменение стиля циферблата40
5.2 Настройка циферблата-заставки 40
5.3 Циферблаты43
5.4 Настройка циферблата-заставки 44
5.5 Настройка двух часовых поясов 44

СКАЧАТЬ Инструкцию Honor MagicWatch 2

Посмотреть инструкция для Honor MagicWatch 2 бесплатно. Руководство относится к категории SmartWatch, 13 человек(а) дали ему среднюю оценку 9. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Honor MagicWatch 2 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Honor MagicWatch 2.

Какой вес Honor MagicWatch 2?

У смарт-часов есть функции, которых нет у смартфона?

Необходимо ли выключать устройство SmartWatch на ночь?

Необходим ли интернет для GPS?

Что означает аббревиатура GPS?

Какая ширина Honor MagicWatch 2?

Какая толщина Honor MagicWatch 2?

Инструкция Honor MagicWatch 2 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

HONOR MagicWatch 2 Краткое руководство

МНС-Б19

Примечание:

Кожаные ремешки не являются водонепроницаемыми. Не надевайте его во время занятий водными видами спорта. Вместо этого подумайте о ремешке из фторэластомера.

Этот продукт не предназначен для использования в качестве медицинского устройства и не предназначен для диагностики, лечения или предотвращения каких-либо заболеваний. Все данные и измерения должны использоваться только для личного ознакомления.

Если при ношении устройства вы испытываете кожный дискомфорт, снимите его и обратитесь к врачу.

Док-станция для зарядки не является водонепроницаемой. Во время зарядки протрите порт, металлические контакты и устройство насухо.

Для защиты слуха рекомендуется слушать музыку или совершать звонки с меньшей громкостью.

1. Зарядка

Подключите часы к зарядному кабелю, как показано на следующем рисунке. Совместите зарядный порт и прикрепите его к магнитам зарядной подставки. Уровень заряда батареи будет отображаться на экране.

Зарядка Рисунок 1

Зарядка Рисунок 2

Значок информации

  • Перед зарядкой вытрите зарядный порт насухо.
  • Для зарядки используйте специальный кабель для зарядки, который идет в комплекте с часами.

2. Загрузка Huawei Health

Чтобы загрузить и установить приложение Huawei Health, отсканируйте QR-код справа или найдите «Huawei Health» в AppGallery, Google Play или App Store.

QR-коды

3. Подключите часы к телефону.

В списке устройств в приложении Huawei Health выберите часы и следуйте инструкциям на экране, чтобы завершить сопряжение.

4. Получение помощи

View онлайн-справку в приложении Huawei Health для получения дополнительной информации о подключении и функциях, а также советы по использованию.

© Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Все права защищены.

ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ ИНФОРМАЦИИ И НЕ ЯВЛЯЕТСЯ НИКАКИМ ВИДОМ ГАРАНТИЙ.

Товарные знаки и разрешения

Логотип Huawei Honor являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Huawei Technologies Co., Ltd.

Компания Bluetooth ® текстовый знак и логотипы являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc. и любое использование таких знаков компанией Huawei Technologies Co., Ltd. осуществляется по лицензии.

Другие упомянутые товарные знаки, названия продуктов, услуг и компаний могут быть собственностью соответствующих владельцев.

Персональные данные

Чтобы лучше понять, как мы защищаем вашу личную информацию, ознакомьтесь с политикой конфиденциальности по адресу http://consumer.huawei.com/privacy-policy, или ознакомьтесь с политикой конфиденциальности и условиями обслуживания, используя приложение после его сопряжения с телефоном.

Взрывные шапки и зоны

Выключайте свой мобильный телефон или беспроводное устройство, когда находитесь в зоне проведения взрывных работ или в местах, где указана информация, выключайте «двустороннюю радиосвязь» или «электронные устройства», чтобы не мешать проведению взрывных работ.

Эксплуатация и безопасность

  • Использование не одобренного или несовместимого адаптера питания, зарядного устройства или аккумулятора может привести к пожару, взрыву или другим опасностям.
  • Идеальные температуры от -20 ° C до + 45 ° C.
  • Некоторые беспроводные устройства могут влиять на работу слуховых аппаратов или кардиостимуляторов. Для получения дополнительной информации обратитесь к своему поставщику услуг.
  • Производители кардиостимуляторов рекомендуют соблюдать минимальное расстояние 15 см между устройством и кардиостимулятором, чтобы предотвратить возможные помехи для кардиостимулятора. При использовании кардиостимулятора держите устройство на стороне, противоположной кардиостимулятору, и не носите устройство в переднем кармане.
  • Держите устройство и аккумулятор вдали от источников тепла и прямых солнечных лучей. Не кладите их на нагревательные приборы, такие как микроволновые печи, плиты или радиаторы отопления, или в них.
  • Соблюдайте местные законы и правила при использовании устройства. Чтобы снизить риск несчастных случаев, не используйте беспроводное устройство во время вождения.
  • Чтобы предотвратить повреждение деталей или внутренних цепей вашего устройства, не используйте его в пыльном, задымленном, damp в грязной среде или вблизи магнитных полей.
  • Не используйте, не храните и не транспортируйте устройство там, где хранятся легковоспламеняющиеся или взрывчатые вещества (на заправочной станции, нефтебазе или химическом заводе, напримерampле). Использование вашего устройства в таких средах увеличивает риск взрыва или пожара.
  • Утилизируйте это устройство, аккумулятор и аксессуары в соответствии с местными правилами. Их нельзя выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Неправильное использование батареи может привести к возгоранию, взрыву или другим опасностям.
  • Устройство прошло испытания и продемонстрировало устойчивость к воде и пыли в определенных условиях.
  • Устройство имеет встроенный несъемный аккумулятор, не пытайтесь извлечь аккумулятор, иначе устройство может быть повреждено. Чтобы заменить аккумулятор, отнесите устройство в авторизованный сервисный центр.
  • Если батарея протекает, убедитесь, что электролит не контактирует напрямую с вашей кожей или глазами. Если электролит коснется вашей кожи или попадет в глаза, немедленно промойте чистой водой и обратитесь к врачу.
  • При зарядке устройства убедитесь, что адаптер питания вставлен в розетку рядом с устройствами и легкодоступен.
  • Отключайте зарядное устройство от электрических розеток и устройства, когда оно не используется.
  • Не помещайте острые металлические предметы, например булавки, рядом с микрофоном. Микрофон может притягивать эти предметы и стать причиной травмы.
  • Беспроводные устройства могут создавать помехи в работе системы полета самолета. Не используйте устройство в местах, где использование беспроводных устройств запрещено правилами авиакомпании.
  • Чтобы обеспечить наилучшее качество звука микрофона вашего устройства, протрите тканью участки микрофона, подвергшиеся воздействию воды. Не используйте микрофон, пока влажные участки полностью не высохнут.

Информация об утилизации и переработке

Распоряжение

Символ перечеркнутого мусорного бака на вашем продукте, батарее, документации или упаковке напоминает вам, что все электронные продукты и батареи по окончании срока службы необходимо сдать в отдельные пункты сбора отходов; их нельзя выбрасывать вместе с обычным мусором вместе с бытовым мусором. Пользователь несет ответственность за утилизацию оборудования в специально отведенных пунктах сбора или в службе по раздельной переработке отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE) и батарей в соответствии с местным законодательством.

Правильный сбор и переработка вашего оборудования помогает обеспечить переработку отходов электрического и электронного оборудования (EEE) таким образом, чтобы сохранить ценные материалы и защитить здоровье человека и окружающую среду от неправильного обращения, случайной поломки, повреждения и / или неправильной переработки в конце его жизни может быть вредным для здоровья и окружающей среды. Для получения дополнительной информации о том, где и как сдавать отходы EEE, обратитесь к местным властям, продавцу или в службу утилизации бытовых отходов или посетите webсайт http://consumer.huawei.com/en/.

Уменьшение вредных веществ

Это устройство и любые электрические аксессуары соответствуют местным применимым правилам по ограничению использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании, таким как регламенты ЕС REACH, RoHS и аккумуляторов (если включены) и т. Д. Для заявлений о соответствии REACH и RoHS, посетите наш web сайт http://consumer.huawei.com/certification.

Соответствие нормативным требованиям ЕС

Требования к радиочастотному излучению

Важная информация по безопасности относительно воздействия радиочастотного (РЧ) излучения:

Согласно рекомендациям по воздействию радиочастотного излучения, устройство следует использовать на расстоянии не менее 1 см от лица и запястья человека. Несоблюдение этого правила может привести к превышению пределов воздействия радиочастотного излучения.

заявление

Настоящим Huawei Technologies Co., Ltd. заявляет, что это устройство MNS-B19 соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 2014/53 / EU.

Самая последняя и действующая версия DoC (Декларация соответствия) может быть viewред в http://consumer.huawei.com/certification.

Это устройство может работать во всех странах-членах ЕС.

Соблюдайте национальные и местные правила использования устройства.

Использование этого устройства может быть ограничено в зависимости от локальной сети.

Полосы частот и мощность

(a) Полосы частот, в которых работает радиооборудование: некоторые диапазоны могут быть доступны не во всех странах или регионах. Пожалуйста, свяжитесь с местным оператором связи для получения более подробной информации.

(b) Максимальная мощность радиочастот, передаваемая в диапазонах частот, в которых работает радиооборудование: максимальная мощность для всех диапазонов меньше максимального предельного значения, указанного в соответствующем Гармонизированном стандарте.

Полосы частот и номинальные пределы мощности передачи (излучаемой и / или кондуктивной), применимые к этому радиооборудованию, следующие: MNS-B19: Bluetooth: 12 дБм

Информация об аксессуарах и программном обеспечении

Рекомендуется использовать следующие аксессуары:

Зарядная док-станция: AF39-1 Зарядный кабель

Версия программного обеспечения продукта — MNS-B19: 1.0.0.12.

Обновления программного обеспечения будут выпускаться производителем для исправления ошибок или улучшения функций после выпуска продукта. Все версии программного обеспечения, выпущенные производителем, были проверены и по-прежнему соответствуют соответствующим правилам.

Все параметры RF (например,ample, частотный диапазон и выходная мощность) недоступны для пользователя и не могут быть изменены пользователем.

Самую последнюю информацию об аксессуарах и программном обеспечении см. В Декларации соответствия (Декларация соответствия) по адресу http://consumer.huawei.com/certification.

Пожалуйста, перейдите на Настройки > О районе > Нормативная информация на устройстве, чтобы view экран электронной метки.

Пожалуйста, посетите http://consumer.huawei.com/en/support/hotline для недавно обновленной горячей линии и адреса электронной почты в вашей стране или регионе.

Информация об утилизации и переработке (Индия)

Распоряжение

Этот символ на устройстве или его упаковке указывает на то, что устройство (включая его электрические аксессуары) не следует утилизировать как обычный бытовой мусор.

Не выбрасывайте этот продукт вместе с бытовыми, сухими и влажными отходами. Если вы хотите утилизировать этот продукт, пожалуйста, свяжитесь с нами по приведенной ниже информации и следуйте правильному методу утилизации в соответствии с инструкциями:

E-mail: service.hw.in@huawei.com, Горячая линия обслуживания: 1800-209-6555 (бесплатно) с 9:9 до 7:XNUMX все XNUMX дней, кроме государственных праздников.

Для получения дополнительной информации войдите в систему:

Политика Huawei в отношении электронных отходов: http://consumer.huawei.com/in/support/e-waste-process-policy/.

Официальный партнер по переработке: Reteck Envirotech Private Limited.

Участок-4А, Санги Удёг, рядом ж / д вокзал Наваде, Тал-Панвел, р-н. — Райгад Талоя MIDC-410208. info@reteck.in

www.reteck.in / www.reteck.co

Снижение вредных веществ (Индия)

Это устройство соответствует Правилам обращения с электронными отходами, 2016 г., и не содержит опасных веществ, подпадающих под действие Правил, за исключением случаев применения исключения.

Соответствие требованиям Министерства промышленности Канады

Требования к радиочастотному излучению

Важная информация по безопасности относительно воздействия радиочастотного (РЧ) излучения:

Согласно рекомендациям по воздействию радиочастотного излучения, устройство следует использовать на расстоянии не менее 1 см от лица и запястья человека. Несоблюдение этого правила может привести к превышению пределов воздействия радиочастотного излучения.

Информация о сертификации (SAR)

Это устройство также разработано с учетом требований по воздействию радиоволн, установленных Министерством промышленности Канады.

Предел SAR, принятый Канадой, составляет 1.6 Вт / кг, усредненный на 1 грамм ткани для использования на голове, и 4.0 Вт / кг, усредненный на 10 граммов ткани для использования на запястье, и самое высокое значение SAR, сообщенное IC для этого. тип устройства соответствует этому пределу.

Заявление IC

Это устройство соответствует требованиям CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B).

Это устройство соответствует стандартам RSS Министерства промышленности Канады, не требующим лицензирования.

Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий: (1) это устройство не может создавать помехи и (2) это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу устройства.

Внимание: Любые изменения или модификации этого устройства, не одобренные в явной форме Huawei Technologies Co., Ltd. на предмет соответствия, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.

QR код

Логотип Honor и EAC

Документы / Ресурсы

Рекомендации

HONOR MagicWatch 2 Краткое руководство

МНС-Б19

Примечание:

Кожаные ремешки не являются водонепроницаемыми. Не надевайте его во время занятий водными видами спорта. Вместо этого подумайте о ремешке из фторэластомера.

Этот продукт не предназначен для использования в качестве медицинского устройства и не предназначен для диагностики, лечения или предотвращения каких-либо заболеваний. Все данные и измерения должны использоваться только для личного ознакомления.

Если при ношении устройства вы испытываете кожный дискомфорт, снимите его и обратитесь к врачу.

Док-станция для зарядки не является водонепроницаемой. Во время зарядки протрите порт, металлические контакты и устройство насухо.

Для защиты слуха рекомендуется слушать музыку или совершать звонки с меньшей громкостью.

1. Зарядка

Подключите часы к зарядному кабелю, как показано на следующем рисунке. Совместите зарядный порт и прикрепите его к магнитам зарядной подставки. Уровень заряда батареи будет отображаться на экране.

Зарядка Рисунок 1

Зарядка Рисунок 2

Значок информации

  • Перед зарядкой вытрите зарядный порт насухо.
  • Для зарядки используйте специальный кабель для зарядки, который идет в комплекте с часами.

2. Загрузка Huawei Health

Чтобы загрузить и установить приложение Huawei Health, отсканируйте QR-код справа или найдите «Huawei Health» в AppGallery, Google Play или App Store.

QR-коды

3. Подключите часы к телефону.

В списке устройств в приложении Huawei Health выберите часы и следуйте инструкциям на экране, чтобы завершить сопряжение.

4. Получение помощи

View онлайн-справку в приложении Huawei Health для получения дополнительной информации о подключении и функциях, а также советы по использованию.

© Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Все права защищены.

ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ ИНФОРМАЦИИ И НЕ ЯВЛЯЕТСЯ НИКАКИМ ВИДОМ ГАРАНТИЙ.

Товарные знаки и разрешения

Логотип Huawei Honor являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Huawei Technologies Co., Ltd.

Компания Bluetooth ® текстовый знак и логотипы являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc. и любое использование таких знаков компанией Huawei Technologies Co., Ltd. осуществляется по лицензии.

Другие упомянутые товарные знаки, названия продуктов, услуг и компаний могут быть собственностью соответствующих владельцев.

Персональные данные

Чтобы лучше понять, как мы защищаем вашу личную информацию, ознакомьтесь с политикой конфиденциальности по адресу http://consumer.huawei.com/privacy-policy, или ознакомьтесь с политикой конфиденциальности и условиями обслуживания, используя приложение после его сопряжения с телефоном.

Взрывные шапки и зоны

Выключайте свой мобильный телефон или беспроводное устройство, когда находитесь в зоне проведения взрывных работ или в местах, где указана информация, выключайте «двустороннюю радиосвязь» или «электронные устройства», чтобы не мешать проведению взрывных работ.

Эксплуатация и безопасность

  • Использование не одобренного или несовместимого адаптера питания, зарядного устройства или аккумулятора может привести к пожару, взрыву или другим опасностям.
  • Идеальные температуры от -20 ° C до + 45 ° C.
  • Некоторые беспроводные устройства могут влиять на работу слуховых аппаратов или кардиостимуляторов. Для получения дополнительной информации обратитесь к своему поставщику услуг.
  • Производители кардиостимуляторов рекомендуют соблюдать минимальное расстояние 15 см между устройством и кардиостимулятором, чтобы предотвратить возможные помехи для кардиостимулятора. При использовании кардиостимулятора держите устройство на стороне, противоположной кардиостимулятору, и не носите устройство в переднем кармане.
  • Держите устройство и аккумулятор вдали от источников тепла и прямых солнечных лучей. Не кладите их на нагревательные приборы, такие как микроволновые печи, плиты или радиаторы отопления, или в них.
  • Соблюдайте местные законы и правила при использовании устройства. Чтобы снизить риск несчастных случаев, не используйте беспроводное устройство во время вождения.
  • Чтобы предотвратить повреждение деталей или внутренних цепей вашего устройства, не используйте его в пыльном, задымленном, damp в грязной среде или вблизи магнитных полей.
  • Не используйте, не храните и не транспортируйте устройство там, где хранятся легковоспламеняющиеся или взрывчатые вещества (на заправочной станции, нефтебазе или химическом заводе, напримерampле). Использование вашего устройства в таких средах увеличивает риск взрыва или пожара.
  • Утилизируйте это устройство, аккумулятор и аксессуары в соответствии с местными правилами. Их нельзя выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Неправильное использование батареи может привести к возгоранию, взрыву или другим опасностям.
  • Устройство прошло испытания и продемонстрировало устойчивость к воде и пыли в определенных условиях.
  • Устройство имеет встроенный несъемный аккумулятор, не пытайтесь извлечь аккумулятор, иначе устройство может быть повреждено. Чтобы заменить аккумулятор, отнесите устройство в авторизованный сервисный центр.
  • Если батарея протекает, убедитесь, что электролит не контактирует напрямую с вашей кожей или глазами. Если электролит коснется вашей кожи или попадет в глаза, немедленно промойте чистой водой и обратитесь к врачу.
  • При зарядке устройства убедитесь, что адаптер питания вставлен в розетку рядом с устройствами и легкодоступен.
  • Отключайте зарядное устройство от электрических розеток и устройства, когда оно не используется.
  • Не помещайте острые металлические предметы, например булавки, рядом с микрофоном. Микрофон может притягивать эти предметы и стать причиной травмы.
  • Беспроводные устройства могут создавать помехи в работе системы полета самолета. Не используйте устройство в местах, где использование беспроводных устройств запрещено правилами авиакомпании.
  • Чтобы обеспечить наилучшее качество звука микрофона вашего устройства, протрите тканью участки микрофона, подвергшиеся воздействию воды. Не используйте микрофон, пока влажные участки полностью не высохнут.

Информация об утилизации и переработке

Распоряжение

Символ перечеркнутого мусорного бака на вашем продукте, батарее, документации или упаковке напоминает вам, что все электронные продукты и батареи по окончании срока службы необходимо сдать в отдельные пункты сбора отходов; их нельзя выбрасывать вместе с обычным мусором вместе с бытовым мусором. Пользователь несет ответственность за утилизацию оборудования в специально отведенных пунктах сбора или в службе по раздельной переработке отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE) и батарей в соответствии с местным законодательством.

Правильный сбор и переработка вашего оборудования помогает обеспечить переработку отходов электрического и электронного оборудования (EEE) таким образом, чтобы сохранить ценные материалы и защитить здоровье человека и окружающую среду от неправильного обращения, случайной поломки, повреждения и / или неправильной переработки в конце его жизни может быть вредным для здоровья и окружающей среды. Для получения дополнительной информации о том, где и как сдавать отходы EEE, обратитесь к местным властям, продавцу или в службу утилизации бытовых отходов или посетите webсайт http://consumer.huawei.com/en/.

Уменьшение вредных веществ

Это устройство и любые электрические аксессуары соответствуют местным применимым правилам по ограничению использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании, таким как регламенты ЕС REACH, RoHS и аккумуляторов (если включены) и т. Д. Для заявлений о соответствии REACH и RoHS, посетите наш web сайт http://consumer.huawei.com/certification.

Соответствие нормативным требованиям ЕС

Требования к радиочастотному излучению

Важная информация по безопасности относительно воздействия радиочастотного (РЧ) излучения:

Согласно рекомендациям по воздействию радиочастотного излучения, устройство следует использовать на расстоянии не менее 1 см от лица и запястья человека. Несоблюдение этого правила может привести к превышению пределов воздействия радиочастотного излучения.

заявление

Настоящим Huawei Technologies Co., Ltd. заявляет, что это устройство MNS-B19 соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 2014/53 / EU.

Самая последняя и действующая версия DoC (Декларация соответствия) может быть viewред в http://consumer.huawei.com/certification.

Это устройство может работать во всех странах-членах ЕС.

Соблюдайте национальные и местные правила использования устройства.

Использование этого устройства может быть ограничено в зависимости от локальной сети.

Полосы частот и мощность

(a) Полосы частот, в которых работает радиооборудование: некоторые диапазоны могут быть доступны не во всех странах или регионах. Пожалуйста, свяжитесь с местным оператором связи для получения более подробной информации.

(b) Максимальная мощность радиочастот, передаваемая в диапазонах частот, в которых работает радиооборудование: максимальная мощность для всех диапазонов меньше максимального предельного значения, указанного в соответствующем Гармонизированном стандарте.

Полосы частот и номинальные пределы мощности передачи (излучаемой и / или кондуктивной), применимые к этому радиооборудованию, следующие: MNS-B19: Bluetooth: 12 дБм

Информация об аксессуарах и программном обеспечении

Рекомендуется использовать следующие аксессуары:

Зарядная док-станция: AF39-1 Зарядный кабель

Версия программного обеспечения продукта — MNS-B19: 1.0.0.12.

Обновления программного обеспечения будут выпускаться производителем для исправления ошибок или улучшения функций после выпуска продукта. Все версии программного обеспечения, выпущенные производителем, были проверены и по-прежнему соответствуют соответствующим правилам.

Все параметры RF (например,ample, частотный диапазон и выходная мощность) недоступны для пользователя и не могут быть изменены пользователем.

Самую последнюю информацию об аксессуарах и программном обеспечении см. В Декларации соответствия (Декларация соответствия) по адресу http://consumer.huawei.com/certification.

Пожалуйста, перейдите на Настройки > О районе > Нормативная информация на устройстве, чтобы view экран электронной метки.

Пожалуйста, посетите http://consumer.huawei.com/en/support/hotline для недавно обновленной горячей линии и адреса электронной почты в вашей стране или регионе.

Информация об утилизации и переработке (Индия)

Распоряжение

Этот символ на устройстве или его упаковке указывает на то, что устройство (включая его электрические аксессуары) не следует утилизировать как обычный бытовой мусор.

Не выбрасывайте этот продукт вместе с бытовыми, сухими и влажными отходами. Если вы хотите утилизировать этот продукт, пожалуйста, свяжитесь с нами по приведенной ниже информации и следуйте правильному методу утилизации в соответствии с инструкциями:

E-mail: service.hw.in@huawei.com, Горячая линия обслуживания: 1800-209-6555 (бесплатно) с 9:9 до 7:XNUMX все XNUMX дней, кроме государственных праздников.

Для получения дополнительной информации войдите в систему:

Политика Huawei в отношении электронных отходов: http://consumer.huawei.com/in/support/e-waste-process-policy/.

Официальный партнер по переработке: Reteck Envirotech Private Limited.

Участок-4А, Санги Удёг, рядом ж / д вокзал Наваде, Тал-Панвел, р-н. — Райгад Талоя MIDC-410208. info@reteck.in

www.reteck.in / www.reteck.co

Снижение вредных веществ (Индия)

Это устройство соответствует Правилам обращения с электронными отходами, 2016 г., и не содержит опасных веществ, подпадающих под действие Правил, за исключением случаев применения исключения.

Соответствие требованиям Министерства промышленности Канады

Требования к радиочастотному излучению

Важная информация по безопасности относительно воздействия радиочастотного (РЧ) излучения:

Согласно рекомендациям по воздействию радиочастотного излучения, устройство следует использовать на расстоянии не менее 1 см от лица и запястья человека. Несоблюдение этого правила может привести к превышению пределов воздействия радиочастотного излучения.

Информация о сертификации (SAR)

Это устройство также разработано с учетом требований по воздействию радиоволн, установленных Министерством промышленности Канады.

Предел SAR, принятый Канадой, составляет 1.6 Вт / кг, усредненный на 1 грамм ткани для использования на голове, и 4.0 Вт / кг, усредненный на 10 граммов ткани для использования на запястье, и самое высокое значение SAR, сообщенное IC для этого. тип устройства соответствует этому пределу.

Заявление IC

Это устройство соответствует требованиям CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B).

Это устройство соответствует стандартам RSS Министерства промышленности Канады, не требующим лицензирования.

Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий: (1) это устройство не может создавать помехи и (2) это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу устройства.

Внимание: Любые изменения или модификации этого устройства, не одобренные в явной форме Huawei Technologies Co., Ltd. на предмет соответствия, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.

QR код

Логотип Honor и EAC

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Посмотреть инструкция для Honor MagicWatch 2 бесплатно. Руководство относится к категории SmartWatch, 13 человек(а) дали ему среднюю оценку 9. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Honor MagicWatch 2 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Honor MagicWatch 2.

Какой вес Honor MagicWatch 2?

У смарт-часов есть функции, которых нет у смартфона?

Необходимо ли выключать устройство SmartWatch на ночь?

Необходим ли интернет для GPS?

Что означает аббревиатура GPS?

Какая ширина Honor MagicWatch 2?

Какая толщина Honor MagicWatch 2?

Инструкция Honor MagicWatch 2 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

honor MagicWatch 2 User Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. honor Manuals
  4. Watch
  5. MagicWatch 2
  6. User manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

HONOR MagicWatch 2

User Guide

loading

Related Manuals for honor MagicWatch 2

Summary of Contents for honor MagicWatch 2

  • Page 1
    HONOR MagicWatch 2 User Guide…
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Getting started Wearing the watch Adjusting and Replacing the watch strap Pairing your watch with your phone Powering on/off and restarting the watch Charging your watch Buttons and gestures Customizing the Down button Setting time and language Enabling Do not disturb mode Updating the watch Restoring the watch to its factory settings Workout modes…

  • Page 3
    Contents Using Stopwatch or Timer Setting an alarm Using Flashlight Using the Air pressure app Using Compass Weather reports Finding your phone using your watch More guides Adjusting the ringtone Adjusting screen brightness Setting the vibration strength Enabling frequently used features Connecting earbuds Viewing the Bluetooth name and MAC address Check the watch’s version…
  • Page 4: Getting Started

    Getting started Wearing the watch Attach the heart rate monitoring area of your watch on the top of your wrist, as shown in the following figure. To ensure the accuracy of heart rate measurement, wear your watch properly and do not wear it above the joint in your wrist. Do not wear it too loosely or too tightly but make sure that your watch is attached securely on your wrist.

  • Page 5: Pairing Your Watch With Your Phone

    Open the Health app, go to Devices > ADD > Smart watchs, and touch the device you wish to pair. HONOR MagicWatch 2 46 mm needs to turn on the Bluetooth connection, on the phone go to Settings > Bluetooth. The watch should show up automatically, touch your device, then touch to finish pairing.

  • Page 6: Powering On/Off And Restarting The Watch

    Getting started If your watch does not respond after you touch to confirm the pairing request, press the Down • button and hold to unlock your watch, and initiate a pairing procedure again. Your watch will display an icon on the screen to inform you that pairing was successful. It will then •…

  • Page 7
    Getting started Rest your watch on top of the charging cradle, ensuring that the contacts on your watch and the cradle are aligned. Wait until the charging icon appears on your watch screen. When your watch is fully charged, 100% will be displayed on the watch screen and the charging will stop automatically.
  • Page 8: Buttons And Gestures

    Getting started Checking the Battery Level Use one of the following three methods to check the battery level: Method 1: When your watch is connected to the charger, you can check the battery level on the charging screen that is displayed automatically. Press the Up button to exit the charging screen. Method 2: Swipe the home screen from top to bottom and then check the battery level in the drop-down menu.

  • Page 9
    Getting started Down button Operation Function Remarks Press Open the workout app. There are certain exceptional Access the customized feature scenarios such as for calls and you set. workouts. Button functions during a workout Operation Function Press the Up button Lock/unlock, mute, or end workout Press the Down button Switch screen.
  • Page 10: Customizing The Down Button

    Getting started From the home screen press the Up button and go to Settings > Display > Advanced to adjust the duration it takes for your watch to go to sleep and turn off the screen. The duration is set to Auto by default.

  • Page 11: Restoring The Watch To Its Factory Settings

    Getting started Connect the watch to your phone using the Health app, open the app, touch Devices, touch the device name, choose Firmware update, then follow the onscreen instructions to update your watch if there are any new updates. Method 2: Open the Health app, touch Devices, touch the device name, choose Firmware update >…

  • Page 12: Workout Modes

    Workout modes Starting a workout Your watch supports multiple workout modes. Choose a workout mode and start exercising. Running Courses The watch has been preinstalled with a series of running courses, from entry-level to advanced, that provide personalized and real-time guidance. You can choose different courses on your watch.

  • Page 13: Using Smart Companion

    Smart companion is currently only available for Outdoor Run . If you have set your workout goal, your smart companion will not provide you with any voice guidance. To ensure that your workout companion can work properly, wear a Honor smart watch or smart band. Workout status The Workout status app on your watch can demonstrate your fitness status variation and your training load from the last seven days.

  • Page 14: Tracking Daily Activities

    Workout modes Fitness status (VO max) variation is an important indicator of your workout status. Your watch will display your VO max variation and your workout status only if you use Outdoor Run mode at least once a week, and the watch collects at least two VO max values with an interval of more than a week.

  • Page 15: Syncing And Sharing Your Fitness And Health Data

    Workout modes Syncing and sharing your fitness and health data You can share your fitness data to third-party apps and compare with your friends. To share your fitness data to a third-party app, open the Health app, go to Me > Settings > Data sharing and select the platform you want to share to.

  • Page 16: Health Management

    Health management Introduction to the three rings in Activity records on the watch The three rings in Activity records on the watch display three types of data: steps, moderate to high intensity activity, and active hours. Steps: This ring indicates the proportion of your steps to the target step count. The default goal is 10,000 steps.

  • Page 17: Heart Rate Measurement During An Individual Workout

    Health management Set the MONITORING MODE to Smart or Real-time. Smart mode • The heart rate measurement will be performed every 10 minutes for low-intensity activities (such as when you are not moving). The heart rate measurement will be performed every 10 minutes for moderate-intensity activities (such as when you are walking).

  • Page 18: Resting Heart Rate Measurement

    Your watch can measure your heart rate when you have connected it to your phone and started a • workout using the Health app. Heart rate monitoring during swimming is supported on the HONOR MagicWatch 2. • Resting heart rate measurement Resting heart rate refers to the heart rate when it is measured in a quiet and relaxed environment when you are awake.

  • Page 19: Tracking Sleep

    Health management The default heart rate limit is 200 — age, which is obtained from the personal information you enter. • If you disable voice guidance for individual workouts, you will only be alerted through vibrations • and card prompts. Heart rate alerts are only available during active workouts and are not generated during daily •…

  • Page 20: Enabling Trusleep

    Health management Enabling TruSleep™ Open the Health app, touch Devices, then touch your device name, and enable Health monitoring > TruSleep Enabling TruSleep may reduce the battery life. TruSleep is disabled by default. The TruSleep tracking will not be affected if your phone powers off while you are asleep. Enabling Do not disturb in the Health app will not affect the TruSleep tracking.

  • Page 21: Using Breathing Exercises

    Test again near the bottom. This feature is only available in some countries and regions. For more information, contact the • official Honor service hotline. For more accurate results, it is recommended that you wait three to five minutes after putting your •…

  • Page 22: Handy Features

    Handy features Getting notifications and deleting messages Getting notifications Ensure that the watch is paired with your phone using the Health app, then perform the following: For Android users: Open the Health app, touch Devices, and then touch your device. Touch Notifications and enable Notifications.

  • Page 23: Setting Favorite Contacts

    When your watch is connected to your phone and you receive a call, your watch will vibrate and display the caller’s number or name. You can choose to answer or reject the call. To use this feature with your HONOR MagicWatch 2 (42 mm) , you need to connect Bluetooth •…

  • Page 24: Using Stopwatch Or Timer

    Music and enable Control phone music. You can use your watch to control music playback in third-party music apps on your phone. • To listen to music with your HONOR MagicWatch 2(42 mm), you need to connect Bluetooth • earbuds.

  • Page 25: Setting An Alarm

    Handy features You can also customize the timer. On the Timer screen, touch Custom, set the time, and touch to start the countdown. Swipe right on your watch screen to exit Timer. Setting an alarm You can use the Health app to set a Smart alarm or an Event alarm for your watch. The Smart alarm will wake you up if it detects that you are in a light sleep during a preset period.

  • Page 26: Using Flashlight

    When an alarm rings, the alarm will automatically turn off after snoozing three times if no other • operations are performed. Currently, only alarms set on Honor phones running Magic UI 2.0 or later can be synced to the • watch.

  • Page 27: Weather Reports

    Handy features Weather reports You can check your watch to find out about the weather in your local area. Method 1: Viewing the weather information on a watch face that can display weather data Ensure that you are using a watch face that displays weather information, then you can check the latest weather information on the home screen.

  • Page 28: More Guides

    More guides Adjusting the ringtone This feature is only available on the HONOR MagicWatch 2 (46 mm) with Android 4.4 and later • version system phones. To use this feature, update the Health app to version 10.0.0.651 or later. •…

  • Page 29: Connecting Earbuds

    More guides Raise wrist to wake screen • Connecting earbuds From the home screen press the Up button and go to Settings > Earphones. Your watch will search automatically for the Bluetooth earbuds list for pairing. Select the name of your earbuds and follow the onscreen instructions to complete the pairing. If Bluetooth earbuds are connected via the watch and you answer a call from the watch, the audio •…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Дюспаталин 400 мг инструкция по применению
  • B well pro 115 инструкция по применению
  • Аллигатор d 930 инструкция по применению на русском
  • Бортовой компьютер ваз 2115 инструкция multitronics
  • Анауран ушные капли инструкция по применению цена отзывы взрослым