Indesit ide 44 инструкция на русском языке

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция посудомоечной машины Indesit IDE 44_IDE 45


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для посудомоечной машины Indesit IDE 44_IDE 45.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с посудомоечной машины Indesit IDE 44_IDE 45.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя посудомоечной машины Indesit IDE 44_IDE 45 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя посудомоечной машины Indesit IDE 44_IDE 45 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция посудомоечной машины Indesit IDE 44_IDE 45 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство посудомоечной машины Indesit IDE 44_IDE 45, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

INDESIT IDE 44 инструкция по эксплуатации
(48 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.82 MB
  • Описание:
    Посудомоечная машина

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для INDESIT IDE 44. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации INDESIT IDE 44. Инструкции по использованию помогут правильно настроить INDESIT IDE 44, исправить ошибки и выявить неполадки.

Посудомоечные машины Indesit IDE 44 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Вы можете скачать инструкцию к Indesit IDE 44 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Часто задаваемые вопросы

Как посмотреть инструкцию к Indesit IDE 44?

Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

Руководство на русском языке?

Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

Как можно распечатать инструкцию?

Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

IDE 44

IDE 45

Zmywarka

Instalownaia i uzytkowania

Myèky  nádobí

Instalace  a  použití

Mosogatógép

Beszerelés  és  használat

ÏÎÑÓÄÎÌÎÅ×ÍÀß  ÌÀØÈÍÀ

Èíñòðóêöèÿ  ïî  óñòàíîâêå  è  çêñèïëóàòàöèè

Страница:
(1 из 48)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 49
    IDE 44 IDE 45 Zmywarka Instalownaia i uzytkowania Myèky nádobí Instalace a použití Mosogatógép Beszerelés és használat ÏÎÑÓÄÎÌÎÅ×ÍÀß ÌÀØÈÍÀ Èíñòðóêöèÿ ïî óñòàíîâêå è çêñèïëóàòàöèè
  • Страница 2 из 49
    IDE 44 IDE 45 Zmywarka Instalownaia i uzytkowania ………………………………………………………………. 1 Myèky nádobí Instalace a použití……………………………………………………………………………. 12 Mosogatógép Beszerelés és használat
  • Страница 3 из 49
    Bezpieczeñstwo to dobry obyczaj UWAGA Przeczytajcie uwa¿nie zawarte w niniejszej ksi¹¿eczce instrukcje, poniewa¿ dostarczaj¹ one wa¿nych informacji, dotycz¹cych bezpieczeñstwa instalacji, u¿ytkowania i konserwacji. Niniejsze urz¹dzenie zosta³o wyprodukowane zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG: —
  • Страница 4 из 49
    Zmywarka z bliska (wewn¹trz) E G F H J K I L E: Kosz górny I: Zraszacz dolny F: Zraszacz górny J: Korek pojemnika na sól G: Regulacja wysokoœci kosza K: Filtr zmywania H: Kosz dolny L: Pojemnik na œrodek myj¹cy i nab³yszczaj¹cy D a n e te c h n ic z n e S z e ro k o œ æ 45 cm G ³ê b o k o œ æ 60 cm
  • Страница 5 из 49
    Sól …. Sól Twardoœæ wody jest zmienna w zale¿noœci od regionu. Jeœli do zmywarki dostaje siê woda twarda to na naczyniach tworz¹ siê osady. Dziêki urz¹dzeniu odwapniaj¹cemu, które pobiera specjaln¹ dla zmywarek sól, wapñ usuwany jest z wody. Wsypywanie soli do urz¹dzenia odwapniaj¹cego Stosowaæ
  • Страница 6 из 49
    Œrodek myj¹cy i nab³yszczaj¹cy ….. Œrodek myj¹cy U¿ywaæ wy³¹cznie œrodków myj¹cych przeznaczonych do zmywarek. Œrodek myj¹cy powinien byæ wsypany przed rozpoczêciem cyklu zmywania wed³ug wskazówek “Tabeli cyklów zmywania”. Pojemnik na œrodek myj¹cy znajduje siê w wewnêtrznej czêœci drzwiczek.
  • Страница 7 из 49
    Wk³adanie naczyñ Przed w³o¿eniem naczyñ do koszy usuñcie wiêksze resztki jedzenia, aby unikn¹æ zatkania filtrów i w konsekwencji, pogorszenia jakoœci zmywania. Jeœli garnki i patelnie maj¹ przyschniête resztki jedzenia, radzimy je namoczyæ przed zmywaniem. Dziêki temu unikniecie powtórnego
  • Страница 8 из 49
    Jak uruchomiæ zmywarkê Od czego zacz¹æ? W³o¿yæ wtyczkê do gniazda pr¹du i wówczas zmywarka bêdzie pod napiêciem. Ca³kowicie otworzyæ kurek wody i nacisn¹æ przycisk On-Off “A” wówczas wyœwietlacz zostanie podœwietlony i pulsowa³a bêdzie godzina programu, na której ustawione zostanie pokrêt³o. Wybraæ
  • Страница 9 из 49
    Ustawianie opóŸnionego startu Jak zaprogramowaæ opóŸniony start Po za³adowaniu zmywarki i przed ustawieniem programu mo¿na ustawiæ godzinê, o której zmywarka ma zacz¹æ cykl zmywania. • Kilkakrotnym naciœniêciem przycisku “P” mo¿na opóŸniæ start cyklu zmywania od 1 do 24 godzin. • Gdy naciœnie siê
  • Страница 10 из 49
    Tabela programów Myj¹c naczynia w zmywarce gwarantuje siê pe³n¹ higienê pomieszczenia i to, ¿e naczynia bêd¹ na pewno czyste. Jeœli naczynia s¹ ma³o zabrudzone lub zosta³y uprzednio sp³ukane wod¹, nale¿y odpowiednio zmniejszyæ iloœæ œrodka myj¹cego. Program 1) Energiczny 2) Szybki Codzienny 3) Eko
  • Страница 11 из 49
    Porady w celu oszczêdnego u¿ytkowania zmywarki — W celu optymalnego zu¿ycia energii, wody i œrodków, w³¹czajcie zmywarkê za³adowan¹ do pe³na; aby zapobiec zasychaniu resztek jedzenia i tworzeniu siê nieprzyjemnych zapachów w miêdzyczasie, stosujcie cykl moczenia. — Wybierajcie zawsze odpowiedni
  • Страница 12 из 49
    Zabiegi szczególne Grupa filtruj¹ca Jeœli chcesz dobrych rezultatów zmywania, nale¿y regularnie czyœciæ grupê filtruj¹c¹. Dziêki filtrowi woda po zmywaniu zostaje oczyszczona z resztek jedzenia i ponownie wprowadzona w obieg zupe³nie przefiltrowana. Po ka¿dym myciu usun¹æ wiêksze resztki z kubka
  • Страница 13 из 49
    Instalacja Ustawienie Ustawcie zmywarkê w wybranym miejscu. Mo¿e ona przylegaæ bokami lub plecami do s¹siednich mebli lub do œciany. Zmywarka jest wyposa¿ona w rury dop³ywu i usuwania wody, które mog¹ byæ zwrócone w lewo lub w prawo, aby u³atwiæ jej instalacjê. Wypoziomowanie Po ustawieniu zmywarki
  • Страница 14 из 49
    Bezpeènost je dobrým zvykem UPOZORNÌNÍ Pozornì si pøeètìte pokyny obsažené v tomto návodu, protože jsou zdrojem dùležitých informací týkajících se bezpeènosti bìhem instalace, použití a údržby. Toto zaøízení je ve shodì s následujícími smìrnicemi Evropské unie: — 73/23/EHS (Nízké napìtí) ve smyslu
  • Страница 15 из 49
    Pohled zblízka (Vnitøek) E G F H J K I L E: Horní koš I: Spodní ostøikovací rameno F: Horní ostøikovací rameno J: Uzávìr zásobníku soli G: Mechanismus nastavení výšky koše K: Mycí filtr H: Spodní koš L: Zásobník mycího prostøedku a leštidla Technické údaje Šíøka Hloubka Výška Kapacita Tlak vody v
  • Страница 16 из 49
    Sùl . Sùl Tvrdost vody je v odlišných oblastech rùzná. V pøípadì, že by se do myèky dostala tvrdá voda, vytváøel by se na nádobí povlak z vodního kamene. Vápenaté soli jsou odstraòovány prostøednictvím dekalcifikátoru obsahujícího specifickou sùl pro myèky. Plnìní dekalcifikátoru solí Používejte
  • Страница 17 из 49
    Mycí prostøedek a leštidlo Mycí prostøedek Používejte pouze specifický mycí prostøedek pro myèky nádobí. Doplnìní mycího prostøedku je tøeba provést pøed zahájením každého mycího cyklu, na základì indikací uvedených v „Tabulce mycích cyklù“. Dávkovaè mycího prostøedku se nachází na vnitøní stranì
  • Страница 18 из 49
    Vkládání nádobí do myèky Pøed uložením nádobí do košù z nìj odstraòte nejvìtší zbytky jídla, abyste zabránili ucpání filtrù s následným snížením úèinnosti mytí. Když jsou hrnce a pánve pokryty odolnými usazeninami, doporuèujeme vám ponechat je pøed zahájením mycího cyklu namoèené. Tímto zpùsobem se
  • Страница 19 из 49
    Spuštìní myèky Pøedevším Zasuòte zástrèku do zásuvky elektrického rozvodu – myèka je nyní pod napìtím. Úplnì otevøete vodovodní kohoutek a stisknìte tlaèítko Zapnutí-Vypnutí „A“. Displej se rozsvítí a uvidíte blikat dobu, na niž je nastaven otoèný knoflík. Došlo k pøerušení dodávky elektrické
  • Страница 20 из 49
    Nastavení polovièní náplnì a odloženého startu Zpùsob nastavení odloženého startu Po naložení myèky nádobím, døíve než nastavíte nejvhodnìjší program, mùžete zvolit také okamžik startu. • Opakovaným stisknutím tlaèítka „P“ mùžete odložit start mycího cyklu o 1 až 24 hod. • Pøi dalším stisknutí
  • Страница 21 из 49
    Tabulka programù Mytí nádobí v myèce vám poskytne záruku hygienického prostøedí a zajistí vám èistotu. Program 1) Intenzivní mytí 2) Rychlé denní mytí 3) Eko Indikace k volbì programu Popis cyklu Teplé pøedmytí pøi 40 °C Silnì zneèištìné n Dlouhodobìjší mytí pøi 63 °C ádobí a hrnce (nev 2 studená
  • Страница 22 из 49
    Rady pro úsporný provoz — V rámci úsporného provozu je dùležité používat kompletnì naplnìnou myèku nádobí; v dobì, kdy se èeká na její naplnìní, mùžete použít cyklus namáèení za úèelem zabránìní tvorby nepøíjemných zápachù. — Použijte správné množství mycího prostøedku: Výsledkem pøekroèení
  • Страница 23 из 49
    Èištìní a mimoøádná údržba Filtraèní soustava K zabezpeèení trvale dobrých výsledkù je tøeba pravidelnì èistit filtraèní soustavu. Jejím úkolem je zbavit vodu zbytkù jídla a vrátit ji do obìhu dokonale pøefiltrovanou. Z uvedených dùvodù je proto vhodné po každém mytí 1 odstranit nejvìtší zbytky
  • Страница 24 из 49
    Instalace Umístìní myèky do pracovní polohy Umístìte myèku do pøedem urèené polohy. Je možné umístit myèku tak, aby se boèními stìnami nebo zadní stìnou dotýkala pøilehlého nábytku nebo stìny. Myèka nádobí je vybavena hadicemi pro pøívod a odvod vody, které mohou být obráceny smìrem vpravo nebo
  • Страница 25 из 49
    A biztonság, jó szokás FIGYELEM Olvassa el figyelmesen az útmutatóban található használati utasítást, mivel az a beszerelésre, használatra és karbantartásra vonatkozó fontos javaslatokat tartalmaz. A készülék megfelel az alábbi uniós irányelveknek: — 73/23/EK (Alacsony feszültség) és az azt követõ
  • Страница 26 из 49
    A készülék közelrõl (belsõ rész) E G F H J K I L E: Felsõ kosár I: Alsó permetezõ F: Felsõ permetezõ J: Sótartó dugója G: Kosár-magasság szabályozó K: Mosogató szûrõ H: Alsó kosár L: Mosogatószer és fényesítõszer tartó rekesz Mûszaki adatok Hosszúság cm. 45 Mélység cm. 60 Magasság cm. 85
  • Страница 27 из 49
    A só használata… A só A vízkeménység terület szerint változik. Ha a mosogatógép kemény vizet kapna, az edényeken lerakódás keletkezne. A mosogatóképek számára kialakított speciális sót használó vízlágyítónak köszönhetõen, nem képzõdik vízkõ. A só betöltése a vízlágyítóba Mindig mosogatógépekhez
  • Страница 28 из 49
    Mosogató- és öblítõszer hozzáadása … A mosogatószer Kizárólag mosogatógépekhez megfelelõ mosogatószert használjon. A mosogatószert minden mosogatási ciklus megkezdése elõtt kell betölteni a „Mosogatási ciklusok táblázatá”-ban megadottak szerint. A mosogatószer adagoló az ajtó belsõ oldalán
  • Страница 29 из 49
    Az edények behelyezése Mielõtt betenné az edényeket a kosarakba, a szûrõk eltömõdése és az azzal járó alacsonyabb mosogatási hatékonyság elkerülése érdekében a nagyobb ételmaradékokat távolítsa el. Amennyiben a fazekak és serpenyõk nagyon koszosak lennének, javasoljuk, hogy mosogatás elõtt áztassa
  • Страница 30 из 49
    Hogyan indítsuk el a mosogatógépet? Elsõként Dugja be a csatlakozót a konnektorba, a mosogatógép feszültség alatt van. Nyissa ki teljesen a vízcsapot és nyomja be az „A” On-Off gombot. A kijelzõ bekapcsolódik és láthatóvá válik annak a programnak az ideje, amire a tekerõgomb van állítva. A program
  • Страница 31 из 49
    Fél adag mosogatásának és az indításkésleltetésnek a beállítása Hogyan programozzuk be az indításkésleltetést Miután betette a mosogatnivalót, mielõtt a legmegfelelõbb programot beindítaná, kiválaszthatja azt is, hogy az mikor induljon el. • A „P” gomb ismételt megnyomásával a mosogatási ciklus
  • Страница 32 из 49
    Programtáblázat A mosogatógéppel történõ mosogatás higiénikus környezetet és biztonságosabb tisztaságot garantál. Program Javaslatok a program kiválasztásához A ciklus leírása Elõmosogatás 40°C meleg vízzel Erõsen szennyeze Meghosszabbított mosogatás tt edények és faze 63°C-on kak (sérülékeny e 2
  • Страница 33 из 49
    Takarékossági tanácsok — A fogyasztás optimalizálása érdekében fontos, hogy a mosogatógépet lehetõleg telepakolva mûködtesse; annak elkerülésére, hogy idõközben kellemetlen szagok és lerakódások keletkezzenek, használhatja az áztatási ciklust. — A megfelelõ programot válassza: a program
  • Страница 34 из 49
    Alkatrészek tisztítása és karbantartása A szûrõblokk Hogy mindig jó mosogatási hatást érjen el, a szûrõblokkot tisztítani kell. A mosogatóvíz megtisztul az ételmaradványoktól és tökéletesen megszûrve kerül 1 vissza. Ezért, minden mosogatás után, az „A” félkör A B 2 alakú szûrõ és a „C” csonk által
  • Страница 35 из 49
    Beszerelés Elhelyezés Helyezze a mosogatógépet az elõre kiválasztott helyre. A mosogatógép hozzátolható a szomszédos szekrények oldalához vagy hátuljához, illetve a falhoz. A mosogatógéphez tartozó vízbe- és kivezetõ csövek jobbra vagy balra elfordíthatóak, lehetõvé téve a megfelelõ elhelyezést.
  • Страница 36 из 49
    LÁåçîïàñíîñòü — õîðîøàÿ ïðèâû÷êà ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîäåðæàùèåñÿ â íàñòîÿùåé áðîøþðå, òàê êàê â íåé ïðèâîäÿòñÿ âàæíûå óêàçàíèÿ êàñàòåëüíî áåçîïàñíîñòè ìîíòàæà, ýêñïëóàòàöèè è òåõîáñëóæèâàíèÿ. Äàííîå îáîðóäîâàíèå îòâå÷àåò òðåáîâàíèÿì íèæåóêàçàííûõ Äèðåêòèâ Åâðîïåéñêîãî
  • Страница 37 из 49
    Äåòàëüíûé âèä (âíóòðåííåå óñòðîéñòâî) E G F H J K I L E: Âåðõíÿÿ êîðçèíà I: Íèæíèé îðîñèòåëü F: Âåðõíèé îðîñèòåëü J: Êðûøêà áà÷êà ðåãåíåðèðóþùåé ñîëè G: Ðåãóëÿöèÿ âûñîòû âåðõíåé êîðçèíû K: Ôèëüòð ìîéêè H: Íèæíÿÿ êîðçèíà L: ß÷åéêà äëÿ çàãðóçêè ìîþùåãî ñðåäñòâà è îïîëàñêèâàòåëÿ Òåõíè÷åñêèå
  • Страница 38 из 49
    Ðåãåíåðèðóþùàÿ ñîëü …. Ðåãåíåðèðóþùàÿ ñîëü Æåñòêîñòü âîäû ìîæåò âàðüèðîâàòü â çàâèñèìîñòè îò ìåñòíîñòè.  ñëó÷àå æåñòêîé âîäû â âàøåì âîäîïðîâîäå íà ïîñóäå áóäóò îñòàâàòüñÿ áåëûå íàëåòû. Áëàãîäàðÿ ñèñòåìå ñìÿã÷åíèÿ âîäû, â êîòîðîé èñïîëüçóåòñÿ ñïåöèàëüíàÿ ñîëü äëÿ ïîñóäîìîå÷íûõ ìàøèí, èç âîäû
  • Страница 39 из 49
    Ìîþùåå ñðåäñòâî è îïîëàñêèâàòåëü Ìîþùåå ñðåäñòâî Èñïîëüçóéòå òîëüêî ìîþùèå ñðåäñòâà, ñïåöèàëüíî ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ ïîñóäîìîå÷íûõ ìàøèí. Çàãðóçêà ìîþùåãî ñðåäñòâà ïðîèçâîäèòñÿ ïåðåä íà÷àëîì êàæäîãî öèêëà ìîéêè ñîãëàñíî óêàçàíèÿì, ïðèâåäåííûì ⠓Òàáëèöå ïðîãðàìì ìîéêè”. Äîçàòîð ìîþùåãî ñðåäñòâà
  • Страница 40 из 49
    Ïîìåùåíèå ïîñóäû â ìàøèíó Ïåðåä çàãðóçêîé ïîñóäû â êîðçèíû óäàëèòå ñ íåå îñòàòêè ïèùè âî èçáåæàíèå çàñîðåíèÿ ôèëüòðîâ è ñíèæåíèÿ ýôôåêòèâíîñòè ìûòüÿ. Ñèëüíî çàãðÿçíåííûå êàñòðþëè è ñêîâîðîäû ðåêîìåíäóåòñÿ çàìà÷èâàòü ïåðåä çàãðóçêîé. Òàêèì îáðàçîì ìîæíî èçáåæàòü èõ ïîâòîðíîãî ìûòüÿ. Äëÿ îáëåã÷åíèÿ
  • Страница 41 из 49
    Êàê çàïóñòèòü ìàøèíó Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû ìîéêè Âûïîëíèâ âñå îïåðàöèè, îïèñàííûå â ïðåäûäóùèõ ðàçäåëàõ, è ïîëíîñòüþ îòêðûâ âîäîïðîâîäíûé êðàí, íàæìèòå êíîïêó ON-OFF “A” (ÂÊË.-ÂÛÊË.), ðàñïîëîæåííóþ íà ïóëüòå óïðàâëåíèÿ. Äèñïëåé çàãîðèòñÿ, è íà íåì áóäåò ìèãàòü çíà÷åíèå ïðîäîëæèòåëüíîñòè
  • Страница 42 из 49
    Ïðîãðàììèðîâàíèå çàïóñêà ñ çàäåðæêîé Ïîðÿäîê ïðîãðàììèðîâàíèÿ çàïóñêà ñ çàäåðæêîé Ïîñëå çàãðóçêè ïîñóäû â ìàøèíó âû ìîæåòå âûáðàòü íå òîëüêî æåëàåìóþ ïðîãðàììó, íî è âðåìÿ íà÷àëà åå âûïîëíåíèÿ. Íàæàâ êíîïêó “P” íåñêîëüêî ðàç, ìîæíî îòëîæèòü çàïóñê ïðîãðàììû ìîéêè îò 1 äî 24 ÷àñîâ. Åñëè âû íàæìåòå
  • Страница 43 из 49
    Òàáëèöà ïðîãðàìì Ìûòüå ïîñóäû â ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíå ãàðàíòèðóåò ãèãèåíè÷íîñòü è áîëüøóþ ÷èñòîòó. Ïðîãðàììà Ðåêîìåíäàöèè ïî âûáîðó ïðîãðàì ìû Îïèñàíèå öèêëà ìîéêè Ïðåäâàðèòåëüíàÿ ìîéêà ãîðÿ÷åé âîäîé (40°C). Î÷åíü çàãðÿçíåííà Ìîéêà ïðè 63°C ÿ ïîñóäà è êàñòðþ Äâà îïîëàñêèâàíèÿ ëè (áåç äåëèêàòíî
  • Страница 44 из 49
    Ñîâåòû ïî ñîêðàùåíèþ ðàñõîäîâ — Âàæíî èñïîëüçîâàòü ïîñóäîìîå÷íóþ ìàøèíó, êîãäà îíà ïîëíîñòüþ çàãðóæåíà äëÿ îïòèìèçàöèè ðàñõîäîâ. Âî èçáåæàíèå îáðàçîâàíèÿ íåïðèÿòíûõ çàïàõîâ è íàëåòîâ â îæèäàíèè ïîëíîé çàãðóçêè ìàøèíû ìîæíî âêëþ÷èòü öèêë çàìà÷èâàíèÿ. — Ïðàâèëüíî âûáèðàéòå ïðîãðàììó: âûáîð ïðîãðàììû
  • Страница 45 из 49
    Ñïåöèàëüíàÿ ÷èñòêà è óõîä Óçåë ôèëüòðà Äëÿ ïîëó÷åíèÿ íåèçìåííî õîðîøèõ ðåçóëüòàòîâ ìîéêè íåîáõîäèìî ïðî÷èùàòü óçåë ôèëüòðà. Âîäà, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ ìûòüÿ ïîñóäû, î÷èùàåòñÿ 1 îò îñòàòêîâ ïèùè è A B 2 âîçâðàùàåòñÿ â öèðêóëÿöèþ ïîëíîñòüþ ôèëüòðîâàííîé. Ïî ýòîé ïðè÷èíå ïîñëå êàæäîé ìîéêè ñëåäóåò óäàëÿòü
  • Страница 46 из 49
    Ìîíòàæ Ðàñïîëîæåíèå Óñòàíîâèòå ìàøèíó â âûáðàííîì âàìè ìåñòå. Ê áîêîâûì è çàäíåé ïàíåëÿì ìàøèíû ìîãóò ïðèëåãàòü ìåáåëüíûå ýëåìåíòû èëè ñòåíû. Ïîñóäîìîå÷íàÿ ìàøèíà îñíàùåíà øëàíãàìè äëÿ ïîäà÷è è ñëèâà âîäû, êîòîðûå ìîãóò áûòü íàïðàâëåíû êàê â ïðàâóþ, òàê è â ëåâóþ ñòîðîíó, ÷òî ïîçâîëÿåò óñòàíîâèòü
  • Страница 47 из 49
  • Страница 48 из 49
    01/2007 — 195062035.00 Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) Italy Tel +39 0732 6611 www.indesit.com
  • Страница 49 из 49
  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

IDE 44

Dishwasher

Installation and use

loading

Related Manuals for Indesit IDE 44

Summary of Contents for Indesit IDE 44

  • Page 1
    IDE 44 Dishwasher Installation and use…
  • Page 3: Safety Is A Good Habit To Get Into

    2.After removing the packing, check to make sure that the appliance is not damaged. If in doubt, contact a qualified professional. 3.The dishwasher must only be used by adults for the washing of household dishes and cooking utensils. 4.Fundamental rules to follow when using the appliance: — Never touch the dishwasher when barefoot or with wet hands or feet;…

  • Page 4: Close-Up View (Interior)

    Close-up View (Interior) Upper Rack Top Sprayer Arm Rack Height Adjustor Lower Rack Technical characteristics Width Depth Height Capacity Mains water pressure Power voltage Total absorber power Fuse Bottom Sprayer Arm Salt Container Cap Washing Filter Detergent and Rinse Aid Dispenser 9 standard place settings 4,3 psi — 145 psi 30KPa÷…

  • Page 5
    Salt … Salt The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
  • Page 6: Detergent And Rinse Aid

    Warning Three-in-one dishwasher tablets are now available on the market, and combine the detergent, salt and rinse aid all in one. If the water in your area is hard or very hard, we still recommend you pour extra salt into the relevant dispenser to prevent the formation of white streaks on your dishes or on the appliance interior.

  • Page 7: Loading The Dishwasher

    Loading the Dishwasher Before placing the dishes in the racks, remove the largest Load examples scraps of food left over on your plates, you will thus avoid blocking the filter, which would reduce the efficacy of the wash. upper rack…

  • Page 8: Turning On The Appliance

    First of all Insert the plug into the electricity socket to power the dishwasher. Turn on the water tap completely and press ON- OFF button «A»; the display lights up and the wash cycle time selected on the knob will flash.

  • Page 9: Setting A Delayed Start

    Warning: if the display indicates the word «dON» when you turn your dishwasher on, this means the demo mode is in operation. This mode is useful for exhibitors in that it simulates the wash cycles without actually carrying them out.

  • Page 10: Wash Cycle Table

    Wash Cycle Table Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for safer, cleaner results. Very dirty dishes and pans (not to be used for delicate items) Normally dirty pans and dishes. Standard daily cycle. Environmentally-frien-…

  • Page 11: Energy Saving Tips

    Energy Saving Tips — It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded in order to save on energy. In order to prevent odors from forming and food from caking onto the dishes, you can run the hold cycle.

  • Page 12: Cleaning And Special Maintenance

    Troubleshooting It may occur that the dishwasher does not function or does not function properly. Before calling for assistance, let us see what can be done first: have you forgot to press one of the buttons or to…

  • Page 13: Installation

    Levelling the Appliance Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them in or out) to adjust the height of the dishwasher, making it level. In any case, the appliance should not be inclined more than 2°.

  • Page 14: Electrical Connection

    — Neutral Brown — Live CAUTION: The dishwasher plug must be accessible even when the appliance is installed as a built-in unit so that maintenance can be done safely. As the colours of the wires in the mains lead may not…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Enera collagen египет инструкция по применению
  • Морской коллаген mermaids инструкция по применению
  • Должностная инструкция на директора ооо скачать с единственным участником
  • Формагель инструкция по применению цена отзывы врачей
  • Инструкция по монтажу инсталляции подвесного унитаза