Индезит посудомоечная машина dif 04b1 инструкция

IT

Italiano

Istruzioni per l’uso

LAVASTOVIGLIE — Sommario

Istruzioni per l’uso, 1

Precauzioni e Consigli, 2-3

Assistenza, 10

Scheda prodotto, 11

Installazione, 13-14

Descrizione dell’apparecchio, 15

Sale Rigenerante e Brillantante, 16

Caricare i cesti, 17-18

Detersivo e uso della lavastoviglie, 19

Programmi, 20

Manutenzione e cura, 21

Anomalie e rimedi, 22

CS

Česky

Návod k použití

MYČKA NÁDOBÍ -Obsah

Návod k použití, 1

Opatření a rady, 5-6

Servisní služba, 10

Informační list výrobku, 12

Instalace, 45-46

Popis zařízení, 47

Regenerační sůl a Leštidlo, 48

Plnění košů, 49-50

Mycí prostředek a použití myčky, 51

Programy, 52

Údržba a péče, 53

Poruchy a způsob jejich odstranění, 54

EN

English

Operating instructions

DISHWASHER — Contents

Operating instructions, 1

Precautions and advice, 3-4

Assistance, 10

Product Data, 11

Installation, 24-25

Description of the appliance, 26

Refined salt and rinse aid, 27

Loading the racks, 28-29

Detergent and dishwasher use, 30

Wash cycles, 31

Care and maintenance, 32

Troubleshooting, 33

NL

Nederlands

Gebruiksaanwijzing

AFWASAUTOMAAT — Inhoud

Gebruiksaanwijzingen, 1

Voorzorgsmaatregelen en advies, 4-5

Service, 10

Productkaart, 12

Installatie, 35-36

Beschrijving van het apparaat, 37

Onthardingszout en glansmiddel, 38

Het laden van de rekken, 39-40

Vaatwasmiddel

en gebruik van de afwasautomaat, 41

Programma’s, 42

Onderhoud en verzorging, 43

Storingen en oplossingen, 44

RU

Русский

Руководство по эксплуатации

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА — Оглавление

Руководство по эксплуатации, 1

Меры предосторожности и рекомендации, 6-7-8

Установка, 55-56

Техническая спецификация изделия, 57

Описание изделия, 58

Регенерирующая соль и Ополаскиватель, 59

Загрузка корзин, 60-61

Моющее средство и использование посудомоечной

машины, 62

Программы, 63

Техническое обслуживание и уход, 64

Неисправности и методы их устранения, 65

Сервисное обслуживание, 66

KZ

Қазақша

Пайдалану нұсқаулығы

ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ — Мазмұны

Пайдалану нұсқаулығы, 1

Сақтық шаралары мен кеңес, 8-9

Көмек, 10

Орнату, 68-69

Өнім парақшасы, 70

Құрылғы сипаттамасы, 71

Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат, 72

Тартпаларға жүктеу, 73-74

Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану, 75

Жуу циклдары, 76

Күтім және техникалық қызмет көрсету, 77

Ақаулықтарды жою, 78

Требуется руководство для вашей Indesit DIF 04B1 EU Посудомоечная машина? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Indesit DIF 04B1 EU Посудомоечная машина, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Indesit?
Да Нет

Будьте первым, кто оценит это изделие

0 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

После завершения цикла посудомоечной машины отсек с моющим средством не открылся. Почему? Проверенный
Данная проблема часто возникает, когда посуда блокирует отсек. Прежде, чем запускать машину, убедитесь, что отсек не заблокирован.

Это было полезно (7432)

Почему посудомоечная машина перестала нагревать воду? Проверенный
Скорее всего, нагревательный элемент неисправен. Его следует заменить. В случае сомнений обратитесь к производителю.

Это было полезно (6572)

Можно ли в посудомоечной машине использовать обычную соль? Проверенный
Нет, поваренная соль может содержать вещества, которые споcобны повредить ваше устройство.

Это было полезно (2896)

Нужно ли ополаскивать посуду, прежде чем поместить ее в посудомоечную машину? Проверенный
Ополаскивать посуду необязательно, однако следует удалить все крупные, твердые и жирные остатки пищи. Со временем они могут засорить слив.

Это было полезно (1131)

Могу ли я открыть посудомоечную машину во время ее работы? Проверенный
Большинство посудомоечных машин оснащены устройством остановки подачи воды, благодаря чему программа останавливается сразу же при открытии дверцы, что означает, что вода не будет вытекать. С некоторыми моделями со временем это может вызвать проблемы. При использовании встраиваемых посудомоечных машин частое открывание посудомоечной машины во время работы может привести к повреждению окружающих шкафов водой из-за выделяющегося пара.

Это было полезно (840)

Следует ли открывать посудомоечную машину после того, как она закончила работу, чтобы посуда высохла быстрее? Проверенный
Это зависит от типа посудомоечной машины и ее расположения. Некоторые посудомоечные машины оснащены функцией сушки посуды после программы мойки. В этом случае открытие посудомоечной машины не принесет никакой пользы. При использовании встраиваемых посудомоечных машин частое открывание посудомоечной машины во время работы может привести к повреждению окружающих шкафов водой из-за выделяющегося пара.

Это было полезно (665)

После того, как посудомоечная машина завершит свой цикл, пластиковая посуда еще влажная, а остальная — нет. Это почему? Проверенный
Пластик — плохой проводник тепла, позволяющий продуктам быстро остывать. Влага, которая остается на нем, испаряется гораздо меньше, чем, например, на керамике или металле.

Это было полезно (593)

Можно ли мыть посуду с тефлоном в посудомоечной машине? Проверенный
Да, ты можешь. Однако сковорода изнашивается быстрее, чем при ручной очистке. При чистке сковороды тефлоном вручную никогда не используйте мочалку, а используйте мягкую губку или ткань.

Это было полезно (522)

Можно ли мыть в посудомоечной машине деревянные предметы, например, шпатели и разделочные доски? Проверенный
Нет. Деревянные предметы можно повредить или покоробить в посудомоечной машине. Кроме того, высвобождающиеся древесные волокна могут повредить посудомоечную машину. Деревянные разделочные доски часто изготавливаются с использованием клея, который может отслоиться после нескольких раз мытья в посудомоечной машине.

Это было полезно (522)

Царапины на металле внутри посудомоечной машины — это проблема? Проверенный
Внутренняя часть большинства посудомоечных машин изготовлена ​​из нержавеющей стали и не подвержена царапинам.

Это было полезно (522)

Можно ли подключить посудомоечную машину к удлинителю? Проверенный
Технику, требующую большого количества энергии, например посудомоечную машину, нельзя подключать ко всем удлинителям. Посмотрите, какова потребляемая мощность посудомоечной машины, которая указывается в ваттах, и проверьте, справится ли с этим удлинитель. Существуют удлинители с более толстыми кабелями, предназначенные для работы с более крупными приборами.

Это было полезно (521)

Руководство Indesit DIF 04B1 EU Посудомоечная машина

Много инструкций

Indesit DIF 04B1 EU

Данная инструкция на русском языке предназначена для посудомоечной машины
Indesit DIF 04B1 EU
, описывает принцип работы и основные моменты эксплуатации устройства.

Производитель настойчиво рекомендует перед включением посудомоечной машины
внимательно изучить настоящую инструкцию.

Инструкция для посудомоечной машины
представлена в формате PDF. Все современные браузеры уже поддерживают данный формат и сложностей с открытием файла возникнуть не должно.

Но если открыть инструкцию все же не удается, то необходимо установить на компьютер программу для чтения PDF файлов, например, Acrobat Reader. Если у вас возникли сложности с открытием инструкции на смартфоне под управлением Android, нужно установить, например, Adobe Acrobat Reader.

Комментарии (0)

Комментарии про другие Посудомоечные машины

Другие Посудомоечные машины Indesit

Indesit DIF 04B1 Operating Instructions Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Indesit Manuals
  4. Dishwasher
  5. DIF 04B1
  6. Operating instructions manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

Operating instructions

DISHWASHER

Contents

GB

English, 1

Disposal

Overall view

DIF 04B1

Adjusting the upper rack

Table of wash cycles

Shutting off the water and electricity supplies

Cleaning the dishwasher

Preventing unpleasant odours

Cleaning the sprayer arms

Cleaning the water inlet filter

Guarantee, 18

loading

Related Manuals for Indesit DIF 04B1

Summary of Contents for Indesit DIF 04B1

  • Page 1: Table Of Contents

    Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Electrical Connection, 7 Description of the appliance, 8 Overall view DIF 04B1 Control panel Loading the racks, 9-10 Lower rack Cutlery basket Upper rack Adjusting the upper rack…

  • Page 2: Product Fiche

    Product fiche Product Fiche INDESIT Brand DIF 04B1 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) Energy consumption per year in kWh (2) 295.0 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 1.04…

  • Page 3: Precautions And Advice

    Precautions and advice a dangerous obstacle. T h i s a p p l i a n c e w a s d e s i g n e d a n d • Keep detergent and rinse aid out of reach of manufactured in compliance with international children.

  • Page 4
    Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes • We strongly recommend that you use detergents that do not contain phosphates or chlorine, as these products are harmful to the environment. • Enzymes provide a particularly effective action at temperatures around 50°C. As a result detergents containing enzymes can be used in conjunction with low-temperature wash cycles in order to achieve the same results as a normal 65°C wash cycle.
  • Page 5: Installation

    Installation The hose should not be bent or compressed. If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its Connecting the water outlet hose back. Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with Positioning and levelling a minimum diameter of 4 cm.

  • Page 6: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Anti-condensation strip (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After installing the dishwasher, open the door and stick the dishwasher model ) to inform the user that a command has adhesive transparent strip under the wooden shelf in order been implemented: power on, cycle end etc.

  • Page 7: Electrical Connection

    Electrical Connection Electrical Connection As the colours of the wires in the mains lead may not If your appliance is supplied with a 13 amp. fused plug it can correspond with the coloured markings identifying the be plugged into a 13 amp socket for immediate use. Before terminal in your plug, proceed as follows: using the appliance please read the instruction below. connect Green &…

  • Page 8: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up dispensers Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent dispenser, rinse-aid dispenser and Active Oxygen device Data plate Control panel Control panel Select wash cycle button ON-OFF/Reset button Wash cycle indicator light and indicator light…

  • Page 9: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water.

  • Page 10
    Tip-up compartments with adjustable position The upper rack can be adjusted for height based on requirements: The side tip-up compartments can be positioned at three high position to place bulky crockery in the lower rack and low different heights to optimize the arrangement of crockery inside position to make the most of the tip-up compartments/sectors the rack. by creating more space upwards. Wine glasses can be placed safely in the tip-up compartments by inserting the stem of each glass into the corresponding slots. Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position.
  • Page 11: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent 1. Turn the water tap on. A good wash result also depends on the correct 2. Open the door and press the ON/OFF button. amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and 3. Measure out the detergent. (see adjacent information). increases environmental pollution.

  • Page 12: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Water Energy Wash Cycle Wash Cycle Drying Options Consumption (l/ Consumption…

  • Page 13: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt obtained from your local water supplier. Only use products which have been specifically designed Switch the dishwasher on and off using the ON/OFF button. for dishwashers. Press and hold the P button for a few seconds until you hear Do not use table/industrial salt or washing-up liquid.

  • Page 14: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.

  • Page 15: Care And Maintenance

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on The dishwasher does not start or after approximately one minute and reset the program. cannot be controlled. • The appliance has not been plugged in properly. •…

  • Page 16
    5 Year Parts Guarantee Indesit also offers you a free 5 year parts guarantee. This additional guarantee is conditional on you registering your appliance with us and the parts being fitted by one of our authorised engineers. There will be a charge for our engi- neer’s time.
  • Page 17: After-Sales Service

    UK: 08448 24 24 24 Republic of Ireland: 01 230 0800 www.indesitservice.co.uk Indesit Company UK Ltd. Morley Way, Peterborough, PE2 9JB Indesit Company Unit 49 Airways Industrial Estate, Dublin 17 Recycling and Disposal Information As part of Indesit’s continued commitment to helping the environment, Indesit reserves the right to use quality, recy- cled components to keep down customer costs and minimise material wastage.

  • Page 20
    195115101.01 02/2014 jk — Xerox Fabriano…

Руководство по

эксплуатации

Русский, 55

RU

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА

DIF 04B1

Содержание

Предосторожности и рекомендации, 56

Общие требования к безопасности

Утилизация

Энергосбережение и охрана окружающей среды

Установка, 57-58-59

Расположение и нивелировка

Водопроводное и электрическое подсоединения

Предупреждения по первому использованию машины

Первое включение

Технические данные

Описание изделия, 60

Общий вид

Панель управления

Загрузка корзин, 61-62

Нижняя корзина

Верхняя корзина

Регуляция высоты верхней корзины

Третья корзина*

Включение и эксплуатация, 63

Запуск посудомоечной машины

Загрузка моющего средства

Программы, 64

Таблица программ

Ополаскиватель и регенерирующая

соль, 65

Заливка ополаскивателя

Загрузка регенерирующей соли

Техническое обслуживание и уход, 66

Отключение воды и электрического тока

Чистка посудомоечной машины

Средства против неприятных запахов

Чистка оросителей

Чистка фильтра подачи воды

Чистка фильтров

Длительный простой машины

Неисправности и методы их устранения,

67

Сервисное обслуживание, 68

RU

56

* Имеется только в некоторых моделях

Предосторожности и

рекомендации

Изделие спроектировано и изготовлено в

соответствии с международными нормативами по

безопасности. Настоящие инструкции составлены

в целях вашей безопасности и должны быть

внимательно прочитаны.

Важно сохранить данное руководство для его

последующих консультации. В случае продажи,

передачи или переезда проверьте, чтобы данное

техническое руководство сопровождало изделие.

Необходимо внимательно прочитать настоящие

инструкции: в них содержатся важные сведения об

установке изделия, его эксплуатации и безопасности.

Данное изделие предназначено для бытового или

другого аналогичного использования, например:

в помещениях, предназначенных для приготовления

пищи для персонала магазинов, офисов и прочих

учреждений;

— в агротуристических усадьбах;

для использования проживающими в гостинице,

мотеле и в других временных местах проживания;

— в гостиницах типа «номер с завтраком».

Общие требования к безопасности

Данный электроприбор не может быть использован

лицами (включая детей) с ограниченными

физическими, сенсорными или умственными

способностями, неопытными или незнакомыми

с инструкциями обращения с электроприбором,

в отсутствие контроля лиц, ответственных за их

безопасность.

Взрослые должны следить, чтобы дети не играли

с электроприбором.

Данное изделие предназначается для

непрофессионального использования в домашних

условиях.

Изделие предназначено для мытья посуды в

домашних условиях, может быть использовано

только взрослыми людьми в соответствии

с инструкциями, приведенными в данном

техническом руководстве.

Запрещается устанавливать изделие на улице,

даже под навесом, так как воздействие на него

дождя и грозы является чрезвычайно опасным.

Не прикасайтесь к посудомоечной машине с

босыми ногами.

Не тяните за сетевой кабель для отсоединения

вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за

штепсельную вилку рукой.

Необходимо перекрыть водопроводный кран

и вынуть штепсельную вилку из сетевой

розетки перед началом чистки и технического

обслуживания машины.

В случае неисправности категорически

запрещается открывать внутренние механизмы

изделия с целью их самостоятельного ремонта.

Не опирайтесь и не садитель на открытую дверцу

машины: машина может опрокинуться.

Не держите дверцу открытой, так как об нее

можно случайно споткнуться.

Храните моющие средства и ополаскиватель

вдали от детей.

Не разрешайте детям играть с упаковочными

материалами.

Утилизация

Утилизация упаковочных материалов: соблюдайте

местные нормативы по утилизации упаковочных

материалов.

Согласно Европейской Директиве 2012/19/

EU касательно утилизации электронных и

электрических электроприборов (WEEE)

электроприборы не должны выбрасываться

вместе с обычным городским мусором.

Выведенные из строя приборы должны собираться

отдельно для оптимизации их утилизации и

рекуперации составляющих их материалов, а

также для безопасности окружающей среды

и здоровья. Символ зачеркнутая мусорная

корзинка, имеющийся на всех приборах, служит

напоминанием об их отдельной утилизации.

За более подробной информацией о правильной

утилизации бытовых электроприборов

пользователи могут обратиться в специальную

государственную организацию или в магазин.

Энергосбережение и охрана окружающей среды

Экономия воды и электроэнергии

Используйте посудомоечную машину только с

полной загрузкой. В ожидание полного заполнения

машины во избежание образования неприятных

запахов включите цикл Ополаскивание

(см.

Программы)

.

Выбирайте программу мойки, подходящую для

данного типа посуды и степени загрязнения в

соответствии с Таблицей программ:

для нормально грязной посуды используйте

программу Есо, обеспечивающую низкий расход

электроэнергии и воды.

если машина загружена не полностью, включите

дополнительную функцию Половина загрузки *

(см. Запуск и эксплуатация).

Если ваш контракт с поставщиком электроэнергии

предусматривает разные часовые тарифы для

экономии электроэнергии, пользуйтесь машиной

во время с льготным тарифом. Дополнительная

функция Запуск с задержкой*

(см. Запуск и

эксплуатация)

может помочь спланировать мойку

с энергосбережением.

Моющие средства, не содержащие фосфатов, хлора

и содержащие ферменты

Настоятельно рекомендуем использовать

моющие средства, не содержащие фосфатов

и хлора, что помогает сохранить окружающую

среду.

Ферменты оказывают особо эффективное

воздействие при температуре около 50°C,

поэтому при использовании моющих веществ

с ферментами можно выбрать программы

мойки с низкими температурами, получая те же

результаты, что и при мойке при 65°C.

Аккуратно дозируйте моющее средство в

соответствии с указаниями производителя,

с степенью жесткости воды, со степенью

загрязнения и с количеством посуды во избежание

нерационального расхода. Хотя моющие средства

и являются биоразлагаемыми, они содержат

вещества, отрицательно влияющие на природу.

RU

57

В случае переезда перевозите машину в вертикальном

положении. В случае крайней необходимости машина может

быть положена задней стороной вниз.

Расположение и нивелировка

1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем

не было повреждений, нанесенных при транспортировке.

При обнаружении повреждений не подсоединяйте машину,

а обратиться к продавцу.

2. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного

гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к

стене или к кухонным элементам. Изделие также может быть

встроено под сплошной столешницей кухонного гарнитура*

(см. схему Монтажа)

.

3. Установите посудомоечную машину на ровный и твердый

пол. Выровняйте машину, отвинчивая или завинчивай

передние опорные ножки до идеально горизонтального

положения машины. Точная нивелировка гарантирует

стабильность и помогает избежать вибраций, шумов и

смещений машины.

4*. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув

шестигранную красную втулку, расположенную спереди,

в центральной нижней части посудомоечной машины,

шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по

часовой стрелке для увеличения высоты и против часовой

стрелки для ее уменьшения.

(смотрите инструкции по

встроенному монтажу, прилагающиеся к документации)

Водопроводное и электрическое

подсоединения

Электрическое и водопроводное подсоединения машины

должны выполняться только квалифицированным техником.

Посудомоечная машина не должна давить на трубы или

на провод электропитания.

Изделие должно быть подсоединено к водопроводу при

помощи новых труб. Не используйте б/у трубы.

Трубы подачи воды и слива и провод электропитания могут

быть направлены вправо или влево для оптимальной

установки машины.

Подсоединение шланга подачи воды

К крану холодной воды: прочно привинтите трубу подачи

воды к крану с резьбовым отверстием 3/4 газ. Перед

закруткой дайте стечь воде до тех пор, пока она не

станет прозрачной во избежание засорения машины

нечистотами.

К крану горячей воды: если в вашем доме централизованная

система отопления, посудомоечная машина может быть

запитана горячей водой из водопровода, если температура

воды не превышает 60°C.

Привинтите трубу к крану, как описано выше для

подсоединения холодной воды.

Если длина водопроводного шланга будет недостаточной,

следует обратиться в специализированный магазин или к

уполномоченному сантехнику

(см. Техническое

обслуживание)

.

Давление воды должно быть в пределах значений,

указанных в таблице Технические данные

(см. сбоку)

.

Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был заломлен

или сжат.

Подсоединение сливного шланга

Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному

трубопроводу с минимальным диаметром 4 см.

Сливной шланг должен быть расположен на высоте от 40 до

80 см от пола или от платформы посудомоечной машины (А).

Перед подсоединением сливного шланга к сифону мойки

снимите пластиковую пробку (В).

Защита против затопления

Во избежание затопления посудомоечная машина:

оснащена системой, перекрывающей подачу воды в случае

аномалии или внутренних утечек.

Некоторые модели оснащены дополнительным защитным

устройством New Acqua Stop*, предохраняющим от

затопления даже в случае разрыва водопроводного шланга.

ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!

Категорически запрещается обрезать шланг подачи

воды, так как вдоль него проходят элементы под напряжением.

Электрическое подсоединение

Перед подсоединением вилки машины к электрической

розетке необходимо проверить следующее:

сетевая розетка должна быть соединена с заземлением

и соответствовать нормативам;

электрическая розетка должна быть рассчитана на

максимальную потребляемую мощность изделия,

указанную на заводской табличке, расположенной с

внутренней стороны дверцы.

(см. Описание посудомоечной машины);

напряжение сети электропитания должно соответствовать

данным на паспортной табличке, расположенной с

внутренней стороны дверцы машины;

сетевая розетка должна быть совместима со штепсельной

вилкой изделия. В противном случае поручите замену

вилки уполномоченному технику

(см. Техническое

обслуживание)

; не используйте удлинители и тройники.

Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы

провод электропитания и электророзетка были легко

доступны.

Сетевой кабель изделия не должен быть согнут или сжат.

Если сетевой кабель поврежден, во избежание опасности

поручите его замену производителю изделия или

уполномоченному Центру технического обслуживания.

(См.

Техническое обслуживание)

Установка

RU

58

Пленка защиты от конденсата*

После установки посудомоечной машины в нишу кухонного

элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную

самоклеящуюся полоску снизу деревянной кухонной рабочей

поверхности для ее защиты от возможного конденсата.

Предупреждения по первому использованию

машины

После монтажа вынуть заглушки, установленные на

корзинах, и снять крепежные резинки с верхней корзины

(если имеются).

Непосредственно перед первой мойкой, непосредственно

перед первым циклом мойки заполните бачок соли

водой и засыпьте в него примерно 1 кг соли (см. раздел

Ополаскиватель и регенерирующая соль): если вода будет

вытекать из бачка, это нормальное явление. Выберите

степень жесткости воды (см. раздел Ополаскиватель и

регенерирующая соль).

После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ

*

гаснет.

Если бачок не будет заполнен солью, смягчитель воды и

нагревательный элемент могут повредиться.

Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами

зависимости от модели посудомоечной машины

),

которые предупреждают о выполнении команды:

включение, конец цикла и т.п.

Символ/индикаторы на консоли управления/дисплее

могут иметь разные цвета, мигать или гореть постоянно.

(в зависимости от модели посудомоечной машины

).

* Имеется только в некоторых моделях

RU

59

Производитель:

Indesit Company S.p.A.

Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия

Импортер: ООО “Индезит РУС”

С вопросами (в России) обращаться по адресу:

до 01.01.2011: Россия, 129223, Москва, Проспект

Мира, ВВЦ, пав. 46

с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул. Двинцев,

дом 12, корп. 1

Изделие:

Торговая марка:

Посудомоечная машина

Торговый знак изготовителя:

Модель: DIF 04B1

Изготовитель:

Indesit Company

Страна-изготовитель:

Загрузка

Сделано в Польше (POLAND)

13 столовых наборов

Размеры

ширина 59,5 см

высота 82 см

глубина 57 см

Номинальное значение напряжения

электропитания или диапазон напряжения

220-230 V ~

Условное обозначение рода электрического тока или

номинальная частота переменного тока

50 Hz

Давление воды

0,05-1MPa (0,5-10 bar) 7,25-145 psi

Предохранитель

См. табличку технических данных на оборудовании

Класс мойки

Класс сушки

Класс энергопотребления

A

A

A

Потребление электроэнергии

1,04 кВт/час

Потребление воды за стандартный цикл мойки

11 л

Класс зашиты от поражения электрическим током

Класс защиты I

Оборудование соответствует следующим директивам

Европейского Экономического Сообщества:

-2006/95/EC («Низкое напряжение»)

— 2004/108/ЕС («Электромагнитная совмести-мость»)

— 2009/125/EC («Comm. Reg. 1016/2010») (Ecodesign)

— 2012/19/ЕU («Утилизация электрического и электронного)

— 97/17/EC (Этикетирование)

     

    

Дату производства данной техники можно получить из

серийного номера, расположенного под штрих-кодом (S/N

XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX), следующим образом:

— 1-ая цифра в S/N соответствует последней

цифре года,

— 2-ая и 3-я цифры в S/N — порядковому номеру

месяца года,

— 4-ая и 5-ая цифры в S/N — числу определенного

месяца и года.

В случае необходимости получения информации

по сертификатам соответствия или получения копий

сертификатов соответствия на данную технику, Вы

можете отправить запрос по электронному адресу



RU

60

Общий вид

Описание изделия

***Только в полностью встраиваемых моделях.

* Имеется только в некоторых моделях

Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины.

Панель управления

Кнопка Выбор программы

Кнопка и

индикатор Вкл.-

Выкл./Сброс

Индикаторы Программы

1. Верхняя корзина

2. Верхний ороситель

3. Откидные полочки

4. Регулятор высоты корзины

5. Нижняя корзина

6. Нижний ороситель

7. Фильтр мойки

8. Бачок для соли

9. Дозаторы моющего вещества, дозатор

ополаскивателя и устройство Active Oxigen*

10.

Паспортная табличка

11. Консоль управления***

RU

61

Загрузите корзины

Рекомендации

Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи,

вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.

Ополаскивать посуду водой не требуется.

Разместить посуду в посудомоечной машине прочно, чтобы

посуда не опрокинулась, установить посуду дном вверх или

боком, чтобы вода могла промыть посуду внутри и стекать.

Проверить, чтобы крышки, ручки, сковородки и подносы не

препятствовали вращению оросителей. Мелкие столовые

приборы разместить в корзинке для столовых приборов.

Пластиковая посуда и сковородки с тефлоновым покрытием

могут удерживать каплив оды, следовательно их сушка

может быть менее эффективной по сравнению с посудой из

керамики или стали.

Легкую посуду (например, пластиковую) рекомендуется

поместить в верхнюю корзину так, чтобы посуда не двигалась.

Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти оросителей могли

свободно вращаться.

Нижняя корзина

Нижняя корзина предназначена для кастрюль, крышек,

тарелок, салатниц, столовых приборов и т.п. Большие тарелки

и крышки рекомендуется размещать с боков корзины.

Рекомендуется разместить сильно грязную посуду в нижней

корзине, так как в этой части струи воды более сильные и

обеспечивают оптимальную мойку посуды.

Некоторые модели посудомоечных машин оснащены

наклонными отделениями*, которые можно использовать

также в вертикальном положении для размещения тарелок

или в горизонтальном положении (наклонном) для более

удобного размещения кастрюль и салатниц.

Корзинка для столовых приборов

Корзинка для столовых приборов раскрывается и

перемещается для оптимизации места в нижней корзине.

Сверху в ней имеются решетки для более удобного

размещения столовых приборов.

Ножи и острые столовые приборы следует помещать в

корзинке для столовых приборов острием вниз или

разместить их на откидных полках в верхней корзине в

горизонтальном положении.

Верхняя корзина

Загрузить хрупкую и легкую посуду: стаканы, чашки, блюдца,

мелкие салатницы.

В некоторых моделях посудомоечных машин имеются

откидные секции

*, используемые в вертикальном положении

для размещения чайных блюдец или десертных тарелочек

или в опущенном положении для размещения мисок и

пищевых коробок.

*Имеются только в некоторых моделях и варьируют по

количеству и расположению.

RU

62

* Имеется только в некоторых моделях

Регуляция положения верхней корзины

Для облегчения размещения посуды можно отрегулировать

высоту верхней корзины, установив ее выше или ниже.

Рекомендуется регулировать высоту верхней корзины

БЕЗ ПОСУДЫ.

НИКОГДА не поднимайте и не опускайте корзину,

взявшись за нее только с одной стороны.

Если корзина оснащена Lift-Up*

(см. схему)

, поднимите

корзину, взявшись за нее с боков и переместив ее вверх.

Для опускания корзины вниз нажмите на рычажки (А) с боков

корзины и направьте корзину вниз.

Посуда, непригодня для посудомоечных машин

Деревянные столовые приборы и посуда.

Деликатная посуда с узорами, посуда ручной работы и

антикварная посуда. Узоры такой посуды повредятся в

посудомоечной машине.

Детали из синтетических материалов, неустойчивые к

высокой температуре.

Медная и оловянная посуда.

Посуда, загрязненная пеплом, воском, смазочными

веществами или чернилами.

Узоры по стеклу, алюминиевые и серебряные элементы

могут изменить свой цвет и полинять. Некоторые виды стекла

(например, хрусталь) после многократной мойки могут стать

матовыми.

Повреждение стекла и посуды

Причины:

Тип и метод изготовления стекла.

Химический состав моющего вещества.

Температура воды в программе ополаскивания.

Рекомендации:

Использовать только стакана и фарфор, имеющие

гарантию производителя для мытья в посудомоечных

машинах.

Использовать моющее вещество, предназначенное

специально для посудомоечных машин.

Вынуть стаканы и столовые приборы из посудомоечной

машины как можно скорее по завершении программы.

Верхнюю корзину можно регулировать по высоте в

зависимости от нужд: в верхнем положении, когда в нижней

корзине требуется разместить крупную посуду; в нижнем

положении — для использования места для откидных полок,

освобождая больше места сверху.

Откидные полки с варьируемым положением

Боковые откидные полки могут быть установлены на трех

разных уровнях для оптимизации размещения посуды в

корзине.

Бокалы можно стабильно поместить на откидные полки,

вставив ножку бокала в специальные прорези.

Полка для столовых приборов*

В некоторых моделях посудомоечных машин может иметься

выдвижной лоток, который можно использовать для столовых

приборов или маленьких чашек. Для оптимальных результатов

мойки не следует помещать на лоток крупную посуду.

Лоток для столовых приборов является съемным. (см. схему)

Перед загрузкой лотка

проверьте, чтобы крепления

были прочно прикреплены

к верхней корзине. (см.

схему)

RU

63

Запуск и эксплуатация

*Имеется только в некоторых моделях.

Загрузка моющего средства

Хороший результат мойки зависит также от правильной

дозировки моющего средства, излишек которого не

улучшает эффективность мойки, а только загрязняет

окружающую среду.

В зависимости от степени загрязнения посуды можно

настроить дозировку для каждого отдельного случая для

жидкого или порошкового моющего средства.

Обычно для нормального загразнения используется

примерно 35 гр (порошкового моющего средства) или 35

мл (жидкого). Если используются таблетки, достаточно

одной штуки.

Если посуда несильно загрязнена или была

предварительно ополоснута водой, значительно

сократите дозу моющего средства.

Для качественной мойки соблюдайте инструкции,

приведенные на упаковках с моющими веществами.

За дополнительными разъяснениями просим обращаться

в отдел консультаций в Компании производители

моющих средств.

Для открывания дозатора моющего средства нажать на

устройство открывания «А».

Поместить моющее

средство в сухую

ячейку «В». Моющее

средство в количестве

для предварительной

мойки, помещается

непосредственно в бак.

1. Используйте правильное количество моющего вещества

согласно Таблице программ.

В дозаторе В имеется шкала, показывающая максимальный

уровень жидкого моющего вещества или порошка для

каждого цикла.

2. Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и

закройте крышку с щелчком.

3. Закройте крышку дозатора, прижав его сверху, вплоть до

правильного зацепления запорного устройства.

Дозатор моющего вещества открывается автоматически в

нужный момент в зависимости от программы.

Если используются комбинированные моющие средства,

рекомендуется использовать функцию TABS, за счет которой

программа обеспечивает оптимальный результат мойки и

сушки.

Используйте только специальные моющие средства

для посудомоечных машин.

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного мытья

посуды.

Излишек моющего средства может оставить следы от

пены по завершении цикла.

Рекомендуется использовать моющее средство в

таблетках, только если в Вашей модели имеется

дополнительная функция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ

ТАБЛЕТКИ.

Оптимальные результаты мойки и сушки достигаются

только в случае использования моющего средства в

порошке, жидкого ополаскивателя и регенерирующей

соли.

Запуск посудомоечной машины

1. Откройте водопроводный кран.

2. Откройте дверцу и нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ.

3. Дозирование моющего средства.

(смотрите сбоку).

4. Загрузите посуду в корзины

(см. Загрузка корзин)

.

5. Выберите программу в зависимости от типа посуды и

степени ее загрязнения

(см. Таблицу программ)

, нажав

кнопку P.

6. Выберите дополнительные функции мойки*.

(см.

Специальные программы и Дополнительные функции)

.

7. Запустите цикл, закрыв дверцу.

8. Завершение программы отмечается звуковыми сигналами

и миганием индикатора программы. Откройте дверцу,

выключите машину кнопкой ВКЛ.-ВЫКЛ., перекройте

водопроводный кран и отсоедините штепсельную вилку

машины от сетевой розетки.

9. Подождите несколько минут перед тем, как вынуть посуду

из машины во избежание ожегов. Выгрузку посуды из машины

начинайте с нижней корзины.

целях энергосбережения в некоторых

случаях ПРОСТОЯ машина отключается

автоматически.

Если посуда несильно загрязнена или была

предварительно ополоснута водой, значительно сократите

дозу моющего средства.

Изменение текущей программы

В случае ошибочного выбора программа ее можно изменить

только в самом начала: осторожно открыть дверцу, чтобы не

обжечься паром, на несколько секунд нажать кнопку ВКЛ./

ВЫКЛ., машина выключится. Повторно включите машину при

помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. и выберите новую программу

и при необходимости дополнительные функции, запустите

цикл, закрыв дверцу.

Порядок догрузки посуды

Не выключая машину, осторожно откройте дверцу, чтобы не

обжечься выходящим паром, и доложите посуду. Закройте

дверцу: цикл возобновится.

Случайное прерывание мойки

Если в процессе мойки вы откроете дверцу машины или

внезапно отключится электропитание, программа мойки

прервется. Когда дверца машины закроется или вернется

электроэнергия, программа возобновится с того момента, в

который она была прервана.

RU

64

Программы

Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины.

Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242.

В зависимости от различных условий эксплуатации продолжительность и данные программы могут варьировать.

Программа Сушка Дополнительные функции

Продолжительность

программы

час: мин

Расход воды

(л/цикл)

Расход энергии

(кВтч/цикл)

ЭКОНОМ.

РЕЖАВТ.

Да

Нет 03:10’ 11,0 1,04

ИНТЕНСИВНЫЙ

ДА

Нет 02:30’ 16,5 1,7

НОРМАЛЬНЫЙ

ДА

Нет 02:00’ 16 1,4

ЗАМАЧИВАНИЕ

Нет

Нет 00:10’ 4,0 0,01

Рекомендации по выбору программ и дозировке моющего средства

1. Цикл мойки ЕСО является стандартной программой, к которой относятся данные на паспортной табличке машины; этот

цикл подходит для посуды с нормальным загрязнением и является наиболее эффективным в плане энергосбережения

и экономии воды для такого типа посуды. 27 гр/мл + 6 гр/мл** – 1 Табл. (**Количество моющего средства для

предварительной мойки)

2. Очень грязные посуда и кастрюли (не использовать для мойки деликатной посуды). 30 гр/мл – 1 Табл.

3. Нормально загрязненная посуда и кастрюли. 27 гр/мл + 6 гр/мл** – 1 Табл.

4. Предварительная мойка в ожидании завершения полной загрузки машины после следующей трапезы. Без моющего

средства.

Расход в режиме сохранения энергии Расход в режиме left-on: 5,0 Вт — расход в выключенном состоянии: 0,5 Вт

Примечания:

Для сокращения расхода используйте посудомоечную машину, когда она полностью загружена.

Примечание для Испытательных Лабораторий: за более подробной информацией касательно условий сравнительного

RU

65

Ополаскиватель и

регенерирующая соль

Используйте только специальные моющие средства

для посудомоечных машин- Не используйте поваренную

или промышленную соль и моющие средства для

ручного мытья посуды.

Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке

моющего средства.

Если вы используете многофункциональное моющее

средство, ополаскиватель добавлять не нужно,

рекомендуется добавить соль, в особенности, если

водопроводная вода жесткая или очень жесткая.

(Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего

средства).

Если вы не добавляете ни соли, ни ополаскивателя,

индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ* и ОТСУТСТВИЕ

ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ* будут всегда гореть, что является

нормальным.

Заливка ополаскивателя

Ополаскиватель облегчает сушку посуды, так как вода

лучше стекает с ее поверхности, и на посуде таким образом

не остается разводов или пятен. Необходимо долить

ополаскиватель в дозатор:

когда на консоли управления загорается индикатор

ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ*, остаточное

количество ополаскивателя хватит еще на 1-2 цикла;

1. Откроейте дозатор “D” , нажав на язычок и подняв его

на крышке;

2. Осторожно залейте ополаскиватель до максимальной

отметки дозатора, избегая его утечки. Если Вы случайно

пролили ополаскиватель мимо дозатора, удалите излишек

сухой губкой.

3. Закройте крышку с щелчком.

НИКОГДА не заливайте ополаскиватель непосредственно

в моечную камеру машины.

Дозирование ополаскивателя

Если Вас не удовлетворяет качество сушки, можно

отрегулировать дозу ополаскивателя.

Включите и выключите посудомоечную машину кнопкой

ВКЛ./ВЫКЛ. Нажмите кнопку Р 3 раза. Включите машину

кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ. Мигает индикатор программы заданной

дозы

(заводская настройка).

Отрегулируйте дозирование

ополаскивания кнопкой Р; в процессе выполнения этой

операции индикатор ополаскивателя мигает.

Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. для сохранения настройки.

Дозу ополаскивателя можно настроить на НОЛЬ (ЕСО). В

этом случае ополаскиватель не используется, и индикатор

отсутствия ополаскивателя по причине его отсутствия не

загорается.

Можно задать максимум 4 степени дозирования в зависимости

от модели посудомоечной машины.

если на посуде остаются белые разводы, отрегулируйте

подачу ополаскивателя на меньшее значение (1-2).

если на посуде остаются капли воды или пятна накипи,

отрегулируйте подачу ополаскивателя на более высокое

значение (3-4).

Выбор степени жесткости воды

Все посудомоечные машины укомплектованы смягчителем

воды, который благодаря специальной регенерирующей

соли для посудомоечных машин удаляет известь из воды,

использующейся для мытья посуды.

Данная посудомоечная машина может быть настроена таким

образом, чтобы сократить загрязнение окружающей среды

и оптимизировать качество мытья посуды в зависимости от

жесткости воды. Вы можете узнать степень жесткости воды в

вашем районе, обратившись в организацию водоснабжения.

Включите и выключите посудомоечную машину кнопкой

ВКЛ./ВЫКЛ. Держите нажатой кнопку Р несколько секунд

до включения звукового сигнала. Включите машину кнопкой

ВКЛ./ВЫКЛ. Мигает индикатор программы заданной степени

(смягчитель настроен на среднюю степень жесткости).

В процессе выполнения этой операции индикатор соли

мигает.

Отрегулируйте степень жесткости воды кнопкой Р;

(1-2-3-4*

см. таблицу жесткости воды)

вплоть до максимального 4-ой

степени.

Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. для сохранения настройки.

Если Вы пользуетесь многофункциональными таблетками,

бачок с регенерирующей солью должен быть в любом случае

заполнен.

(°dH = жесткость в немецких градусах °fH = жесткость во

французских градусах — ммол/л = милимоль/литр)

Загрузка регенерирующей соли

Для хорошего результата мойки необходимо проверять,

чтобы бачок соли никогда не был пуст.

Регенерирующая соль удаляет из воды известь, которая в

противном случае остается на посуде.

Бачок соли расположен в нижней части посудомоечной

машины

(см. Описание)

и заполняется:

когда зеленый поплавок* не виден через крышку бачка с

регенерирующей солью;

когда на консоли управления/дисплее загорается

индикатор/символ ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*;

1. Выньте нижнюю корзину и отвинтите

крышку бачка против часовой стрелки.

2. Только для первого использования:

заполните бачок водой до краев.

3. Вставьте воронку* (см. схему) и засыпьте

в емкость соль до краев (примерно 1

кг); выход воды из емкости является

нормальным.

4. Выньте воронку*, удалите остатки соли с краев отверстия;

ополосните пробку под струей воды перед ее закручиванием

на место, переверните ее, сливая воды из четырех прорезей,

звездообразно расположенных в нижней части пробки.

(пробка с зеленым поплавком*)

Рекомендуется производить эту операцию при каждой

засыпке соли.

Плотно закройте крышку, для того чтобы во время мойки

в емкость не попадало моющее средство (может быть

непоправимо повреждено устройство смягчения воды).

При необходимости загрузите соль перед циклом мойки,

таким образом, соляной раствор, вылившийся через край

бачка, удалится.

*Имеется только в некоторых моделях.

Òáö æ 

Ñ

**

á  

ó °dH °fH mmol/l ö

1 0 — 11 0 — 20 1,1 — 2 5 ìåñÿöåâ

2 12 — 17 21 — 30 2,1 — 3 3 ìåñÿöà

3 17 — 34 31 — 60 3,1 — 6 2 ìåñÿöà

4*

34 — 50 61 — 90 6,1 — 9 2/3 íåäåëè

Îò 0°f äà 10°f ðåêîìåíäóåòñÿ íå èñïîëüçîâàòü ñîëü.

* ïðè óñòàíîâêå 5, ïðîäîëæèòåëüíîñòü öèêëà ìîæåò

óâåëè÷èòüñÿ. ** 1 öèêë â äåíü.

RU

66

Техническое

обслуживание и уход

Отключение воды и электрического тока

Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки

во избежание опасности утечек.

Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки

перед началом чистки и технического обслуживания.

Чистка посудомоечной машины

Для чистки наружных поверхностей и панели управления

машины используйте мягкую тряпку, смоченную водой.

Не используйте растворители или абразивные чистящие

средства.

Возможные пятна внутри камеры мойки можно удалить

при помощи тряпки, смоченной в водой с небольшим

количеством уксуса.

Средства против неприятных запахов

Всегда оставляйте дверцу машины полу-прикрытой во

избежание застоя влажности.

Регулярно прочищайте периметральные уплотнения

дверцы и дозаторов моющего средства при помощи

влажной губки. Таким образом удаляются остатки пищи

– основной причины образвания неприятных запахов.

Чистка оросителей

Остатки пищи могут прилипнуть к лопастям оросителей и

засорить отверстия, из которых выходит вода: время от

времени следует проверять оросители и прочищать их

неметаллической щеткой.

Оба оросителя являются съемными.

Для съема верхнего оросителя

необходимо отвинтить против

часовой стртелки пластмассовую

гайку. Верхний ороситель

устанавливается отверстиями

вверх.

Для съема нижнего оросителя

нажмите на шпонки с боков и

потяните его вверх.

Очистка водного фильтра

*

Если водопровод новый или если он долгое время не

использовался, перед подсоединением дайте воде стечь

до тех пор, пока она не станет прозрачной. Несоблюдение

этого условия может привести к засорению фильтра и к

повреждению посудомоечной машины.

Периодически очищайте водный фильтр, расположенный

на выходе крана.

— Перекройте водопроводный кран.

Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и

аккуратно промойте его под струей воды.

— Снова вставьте фильтр и закрепите трубу.

Чистка фильтров

Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которе

служат для очистки воды для мойки от остатков пищи и

возвращают воду в циркуляцию: для хороших результатов

мойки необходимо прочищать фильтры.

Регулярно прочищайте фильтры.

Запрещается пользоваться посудомоечной машиной без

фильтров или с незакрепленным фильтром.

После нескольких циклов мойки проверьте фильтрующий

узел и при необходимости тщательно промойте его под

струей воды при помощи неметаллической щетки, следуя

приведенным ниже инструкциям:

1. поверните против часовой стрелки цилиндрический фильтр

С и выньте его (схема 1).

2. Выньте стакан фильтр В, слегка нажав на боковые выступы

(Схема 2);

3. Выньте плоский фильтр из нержавеющей стали А (схема 3).

4. Проверка отстойника и удаление возможных остатков

пищи. НИКОГДА НЕ СНИМАЙТЕ крышку насоса (деталь

черного цвета) (рис. 4).

После чистки фильтров точно установите фильтрующий узел

на свое место, что является важным для исправной работы

посудомоечной машины.

Длительный простой машины

Отсоедините машину от сети электропитания и перекройте

водопроводный кран.

Оставьте дверцу машины полу-прикрытой.

После длительного простоя машины произведите один

холостой цикл мойки.

* Имеется только в некоторых моделях

RU

67

Неисправности и

методы их устранения

В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического

обслуживания.

* Имеется только в некоторых моделях.

Неисправности: Возможные причины / Методы устранения:

Посудомоечная машина не

запускается или не реагирует на

команды

Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее примерно через одну

минуту и вновь задайте программу.

• Проверьте, хорошо ли штепсельная вилка вставлена в сетевую розетку.

• Дверца машины плохо закрыта.

Дверца не закрывается • Защелкнулся замок; энергично толкните дверцу вплоть до щелчка.

Посудомоечная машина не сливает

воду.

• Программа еще не завершилась.

• Сливной шланг согнут (см. Установка).

• Засорился слив в раковине.

• Фильтр засорен остатками пищи.

Шумная работа посудомоечной

машины.

• Посуда бьется друг о друга или о лопасти оросителей.

Слишком много пены: моющее средство использовано в неправильном количестве

или не подходит для мойки в посудомоечных машинах. (см. Запуск и эксплуатация).

На посуде и стаканах остается

беловатый или известковый налет.

Отсутствует регенерирующая соль или регуляция ее расхода не соответствует

степени жесткости воды (см. Ополаскиватель и соль).

• Крышка бачка соли плохо закрыта.

• Закончился ополаскиватель, или его дозировка недостаточна.

На посуде и стаканах остаются

голубоватые разводы или налеты.

• Чрезмерная дозировка ополаскивателя.

Посуда плохо высушена.

• Была выбрана программа мойки без сушки.

Закончился ополаскиватель или настроена недостаточная его дозировка (см.

Ополаскиватель и соль).

• Неправильно настроен расход ополаскивателя.

• Посуда с тефлоновым покрытием или из пластика.

Посуда плохо вымыта.

• Корзины перегружены (см. Загрузка корзин).

• Посуда плохо расположена в корзинах.

• Посуда мешает вращению лопастей оросителей.

• Выбрана неэффективная программа мойки (см. Программы).

Слишком много пены: моющее средство использовано в неправильном количестве

или не подходит для мойки в посудомоечных машинах. (см. Запуск и эксплуатация).

• Крышка ополаскивателя плохо закрыта.

• Фильтр засорен (см. Техническое обслуживание и уход).

• Отсутствует регенерирующая соль (см. Ополаскиватель и соль).

Посудомоечная машина не заливает

воду — Сигнализация закрытого крана.

(включаются звуковые сигналы и мигают

все индикаторы программ.

Часто мигает индикатор ВКЛ./ВЫКЛ.

и загораются 2-ой и 3-ий индикаторы

программы.

• В водопроводе нет воды.

• Водопроводный шланг согнут (см. Монтаж).

• Откройте кран, машина запустится через несколько минут.

• Машина заблокировалась из-за отсутствия каких-либо действий после

звуковых сигналов.

Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ., откройте кран и через несколько секунд

вновь включите машину той же кнопкой. Перепрограммируйте машину и вновь

запустите цикл.

RU

68

Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным.

Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и

приятным.

Уход за техникой

Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники.

Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее

простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.

Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в области

качества, экологии и безопасности использования и созданы с учетом многолетнего опыта производителя техники.

Узнайте подробнее на сайте www.indesit.ru в разделе «Сервис» и спрашивайте в магазинах Вашего города.

Авторизованные сервисные центры

Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы создали широкую сервисную сеть, особенностью которой является

высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она насчитывает

около 350 сервисных центров на территории России и СНГ.

Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.indesit.ru в разделе «Сервис».

Если вам надо обратиться в сервисный центр:

Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.

Сервисное

обслуживание

Перед тем как обратиться в Сервис Технического обслуживания:

• Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см. Неисправности и методы их устранения).

Вновь запустите программу для проверки исправности машины.

В противном случае обратитесь в уполномоченный Сервис Технического обслуживания.

Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам.

При обращении в Сервия Технического обслуживания сообщите:

характер неисправности

модель изделия (Мод.)

серийный номер (“S/N”)

Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на изделии

(см. Описание изделия ).

Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте www.indesit.ru в разделе «Сервис»

DIF 04B1

KZ

Мазмұны

Сақтық шаралары мен кеңес, 70

Жалпы қауіпсіздік

Қоқысқа тастау

Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны құрметтеу

Орнату, 71-72-73

Орнату және түзулеу

Су мен токты қосу

Бірінші жуу циклына қатысты кеңес

Құрылғыны алғаш рет қосу

Техникалық деректері

Құрылғы сипаттамасы, 74

Жалпы шолу

Басқару тақтасы

Тартпаларды жүктеу, 75-76

Төменгі тартпа

Жоғарғы тартпа

Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеу

Қосу және пайдалану, 77

Ыдыс жуу машинасын іске қосу

Жуғыш затты өлшеу

Жуу циклдары, 78

Жуу циклдарының кестесі

Шаюға көмекші зат және тазаланған тұз, 79

Шаюға көмекші затты өлшеу

Тазаланған тұзды өлшеу

Күтім көрсету және техникалық қызмет

көрсету, 80

Су мен токты өшіру

Ыдыс жуу машинасын тазалау

Жағымсыз иістердің алдын алу

Тозаңдатқыш өзекшелерді тазалау

Судың кіріс сүзгісін тазалау

Сүзгілерді тазалау

Машинаны ұзақ уақыт пайдаланбауға қалдыру

Ақаулықтарды жою, 81

Көмек, 82

Қазақша, 69

Пайдалану нұсқаулығы

ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ

70

KZ

* Тек кейбір үлгілерде бар.

Сақтық шаралары мен кеңес

Бұл құрылғы ағымдағы халықаралық қауіпсіздік

стандарттарына сай құрылған және өнідірілген.

Төмендегі ақпарат қауіпсіздік мақсатында берілген,

сондықтан оны мұқият оқып шығу қажет.

Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып

қалмайтындай бір жерге сақтап қойыңыз. Құрылғы

сатылса, тегін берілсе немесе жылжытылса, нұсқаулық

машинамен бірге болатынын қамтамасыз етіңіз.

Осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз: оның ішінде

орнату, пайдалану және қауіпсіздік туралы ақпарат бар.

Бұл құрылғы үйде немесе соған ұқсас жағдайда

қолдануға арналған, мысалы:

дүкендердегі, кеңселердегі және басқа жұмыс

орындарындағы қызметкерлердің ас бөлмесінде;

— фермадағы үйлер;

қонақ үйлеріндегі, мотельдердегі және басқа да қонақ

күту орындарындағы қонақтардың пайдалануы үшін;

— кіші қонақ үйлерінде.

Жалпы қауіпсіздік

Қауіпсіздігіне жауапты адам құрылғыны қолдану

бойынша кеңес не нұсқау бермеген жағдайда

физикалық, сезімталдық және психикалық

қабілеттері төмен адамдар (оның ішінде балалар),

тәжірибесіз немесе өнімнен хабары жоқ кез келген

адам құрылғыны қолданбауы тиіс.

Құрылғымен ойнауға мүмкіндік бермейтін ересек

адам балаларды әрдайым бақылауы тиіс.

Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны

коммерциялық немесе өндірістік тұрғыда қолдануға

болмайды.

Құрылғы үйдегі ыдыс-аяқты осы нұсқаулықтағы

нұсқауларға сәйкес жуу үшін ересек адамдармен

қолданылуға арналған.

Жабық жер болса да, құрылғыны сыртта қолданбау

қажет. Құрылғыны жауын мен найзағай астында

қалдыру өте қауіпті

Жалаң аяқ болған кезде құрылғыға тимеңіз.

Құрылғыны токтан ажыратқан кезде, розеткадан

әрдайым айырынан ұстап тартыңыз. Кабелінен

ұстап тартпаңыз.

Құрылғыны тазаламас немесе оған қызмет көрсетпес

бұрын су шүмегін жабу және айырды розеткадан

ағыту керек.

Құрылғы бұзылып қалса, ешбір жағдайда өз

бетіңізбен жөндеу мақсатында ішкі бөліктерге тиюші

болмаңыз.

Құрылғының ашық есігіне сүйенбеңіз немесе оған

отырмаңыз: бұл құрылғыны аударып түсуі мүмкін.

Есікті ашық қалдырып кетуге болмайды, себебі ол

қауіпті кедергі болып табылады.

Жуғыш зат пен шаюға көмекші затты балалардан

аулақ ұстаңыз.

Орама материалын бала ойыншығы ретінде

қолдануға болмайды.

Қоқысқа тастау

Орама материалын қоқысқа тастау: ораманың қайта

пайдаланылуы мүмкін болатындай жергілікті заңды

қадағалаңыз.

Қоқыс электр және электрондық жабдыққа (WEEE)

қатысты 2012/19/EC Еуропалық директива үй

құрылғылары әдеттегі қала қоқысына тасталмауын

мәлімдейді. Қоршаған орта мен халық денсаулығына

тиетін зиянның алдын ала отырып, машина

ішіндегі материалдарды қайта пайдалану мен

өңдеу дәрежесін оңтайландыру мақсатында

жарамсыз құрылғылар бөлек жиналуы керек.

Барлық өнімдердегі сызылған қоқыс жәшігі белгісі

өнім иелерінің бөлектелген қоқыс жинауға қатысты

міндетін еске салады.

Үй құрылғыларын тиісті түрде қоқысқа тастау

туралы қосымша ақпарат алу үшін ие адамдар тиісті

мекемеге немесе жергілікті құрылғы сатушысына

хабарласуы мүмкін.

Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны

құрметтеу

Су мен қуатты үнемдеу

Ыдыс жуу машинасы толған кезде ғана жуу циклын

бастаңыз. Ыдыс жуу машинасының толуын күту

барысында жағымсыз иістердің алдын алу үшін Суға

салып қою циклын қолданыңыз

(«Жуу циклдары»

бөлімін қараңыз)

.

Жуу циклдарының кестесін пайдалана отырып,

ыдыс-аяқ түріне және ластану дәрежесіне қолайлы

жуу циклын таңдаңыз:

орташа ластанған ыдыстар үшін Эко жуу циклын

пайдаланыңыз, ол қуат пен судың төмен деңгейі

қолданылатынын қамтамасыз етеді.

Жүктеме әдеттегіден аз болса, Жартылай жүктеу

опциясын*

қосыңыз («Қосу және пайдалану» бөлімін

қараңыз).

Егер ток жеткізу келісім-шартында токты үнемдеуге

арналған уақыт аралықтары болса, төмен баға

қолданылатын кезде жуу циклдарын орындаңыз.

Кешіктіріп бастау түймесі *

(«Қосу және пайдалану»

бөлімін қараңыз)

жуу циклдарын тиісті түрде

ұйымдастыруға көмектеседі.

Фосфат пен хлорды қамтымайтын,

құрамында ферменттері бар жуғыш заттар

Фосфаттарды немесе хлорды қамтымайтын жуғыш

заттарды пайдаланған жөн, себебі бұл өнімдер

қоршаған ортаға зиянды.

Ферменттер 50°C шамасындағы температураларда

ең тиімді түрде әрекет етеді. Сондықтан, қалыпты

65°C жуу циклындағыдай нәтижеге қол жеткізу

үшін ферменттер қамтитын жуғыш заттарды

температурасы төмен жуу циклдарында қолдануға

болады.

Жуғыш зат ысырап болмауы үшін өнідірушінің

кеңестеріне, су қаттылығы, ластану деңгейі және

жуылатын ыдыс-аяқ мөлшеріне байланысты өнімді

тиісті мөлшерлерде пайдаланыңыз. Биологиялық

түрде ыдырайтын болса да, табиғаттың тепетеңдігіне

әсер етуі мүмкін заттарды қамтиды.

KZ

71

Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз; аса

қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады.

Орнату және түзулеу

1. Құрылғыны барлық орамасынан босатыңыз және ол

тасымалдау кезінде зақымдалмағанын тексеріңіз. Ол

зақымдалған болса, сатушыға хабарласыңыз және орнату

үдерісін тоқтатыңыз.

2. Ыдыс жуу машинасының жандары немесе артқы панелі

жақындағы шкафтармен немесе қабырғамен тиетіндей

реттеңіз. Бұл құрылғыны тіпті бір үстелдің үстіңгі тақтайының

астына да кіргізуге болады*

(Орнату бойынша нұсқаулық

парағын қараңыз).

3. Ыдыс жуу машинасын тегіс әрі қалыпты еденге

орналастырыңыз. Еден тегіс болмаса, құрылғының алдыңғы

аяқтарын реттеп, оны көлденең қалыпқа жеткізу керек.

Құрылғы дұрыс түзуленсе, ол қалыпты болады және жұмыс

істеп тұрған кезде жылжу немесе діріл мен шуыл шығару

мүмкіндігі аз болады.

4*. Артқы аяқтың биіктігін реттеу үшін ыдыс жуу машинасының

құрылғының алдыңғы жағындағы төменгі орта бөлігінде 8 мм

тесігі бар алты бұрышты гайка кілтін (қызыл түсті) бұраңыз.

Сағат тілі бағытымен бұрсаңыз биіктік артады, ал сағат тіліне

қарсы бағытта бұрсаңыз, биіктік азаяды

(осы құжаттамада

берілген Ендіру нұсқаулығын қараңыз.)

Су мен токты қосу

Су мен токты тек білікті маман қосуы тиіс.

Ыдыс жуу машинасы су түтіктерінің немесе ток

сымдарының үстінде тұрмауы керек.

Құрылғыны су жеткізу желісіне жаңа түтіктермен қосу

қажет.

Ескі түтіктерді қолданбаңыз.

Судың кіріс және шығыс түтіктерін, сондай-ақ, ток сымын ең

жақсы орнатуға қол жеткізу үшін құрылғының оң немесе сол

жағынан өткізуге болады.

Судың кіріс түтігін жалғау

Қолайлы суық суды жалғау нүктесіне: түтікті жалғамас

бұрын, судағы қалдықтар құрылғыны бітеп тастамауы үшін,

су тап-таза болғанша, оны ағызып алыңыз; бұл әрекетті

орындағаннан кейін, кіріс түтігін шүмекке ¾ газдық бұранда

қосылымымен мықтап бұраңыз.

Қолайлы ыстық суды жалғау нүктесіне: температурасы

60°C-тан аспаса, ыдыс жуу машинасына желіден ыстық

су беруге болады (радиаторлары бар орталық жылыту

жүйеңіз болса).

Суық суды қосуда айтылғандай, түтікті шүмекке бұраңыз.

Кіріс түтігінің ұзындығы жеткіліксіз болса, мамандырылған

дүкенге немесе куәландырылған маманға хабарласыңыз

(

«Көмек» бөлімін қараңыз.)

Судың қысымы Техникалық деректер кестесінде

көрсетілген мәндер аралығында болуы тиіс

(қасындағы

ақпаратты қараңыз.)

Түтікті майыстыруға немесе оған қысым салуға болмайды.

Судың шығыс түтігін жалғау

Шығыс түтігін (майыстырмай) диаметрі ең азында 4 см

болатын су ағызу түтігіне жалғаңыз.

Шығыс түтігі еденнен немесе ыдыс жуу машинасы тұрған

беттен 40-80 см аралығында болуы тиіс (А).

Судың шығыс түтігін шұңғылшаның ағызу түтігіне қоспас

бұрын, пластикалық тығынды алып тастаңыз (В).

Су алып кетуден қорғау

Су алып кетуіне жол бермеу үшін, ыдыс жуу машинасы:

қалыпсыз жағдайларда немесе құрылғының ішінен су

ағып кеткен кезде су көзін бұғаттайтын арнайы жүйемен

жабдықталған.

Сондай-ақ, кейбір үлгілер New Acqua Stop* деп аталатын

қосымша қауіпсіздік құралымен жабдықталған, ол тіпті кіріс

түтігінің жыртылып кеткенінде де су алып кетуден қорғайды.

ЕСКЕРТУ: ҚАУІПТІ КЕРНЕУ!

Судың кіріс түтігін ешбір жағдайда қиюшы болмаңыз, себебі

онда ток өтетін электр бөліктер бар.

Токқа жалғау

Айырды розеткаға қоспас бұрын, мына жағдайларға көз

жеткізіңіз:

Розетка жерге тұйықталған және ағымдағы ережелерге

сәйкес келеді.

розетка құрылғының ең көп қуатына шыдай алады. Бұл

мән есіктің ішкі жағында орналасқан деректер тілімшесінде

көрсетілген (

(«Құрылғы сипаттамасы» бөлімін қараңыз);

Ток желісінің кернеуі деректер тілімшесінде көрсетілген

мәндер ауқымында жатыр.

Розетка құрылғының штепсельдік ұшына сәйкес келеді.

Олай болмаса, куәландырылған маманды шақыртып,

айырды ауыстырыңыз (

«Көмек» бөлімін қараңыз

); ұзарту

кабельдерін немесе бірнеше розетканы қолданбаңыз.

Құрылғы орнатылғаннан кейін, ток сымы мен розеткаға

оңай қол жеткізу мүмкін болуы тиіс.

Сымды майыстыруға немесе оған қысым салуға

болмайды.

Ток сымы зақымдалса, барлық ықтимал қатерлерден

сақтану үшін оны өндіруші немесе оның Техникалық көмек

көрсету қызметі ауыстыруы керек

(«Көмек» бөлімін қараңыз.)

Орнату

* Тек кейбір үлгілерде бар.

72

KZ

Конденсациядан қорғайтын лента*

Ыдыс жуу машинасын орнатқаннан кейін, есікті ашып, түзілуі

мүмкін конденсациядан қорғау үшін желімді мөлдір лентаны

ағаш тартпаның астына жабыстырыңыз.

Бірінші жуу циклына қатысты кеңес

Орнатқаннан кейін тартпалардан тығындарды және бар

болса, жоғарғы тартпада қалған эластикалық элементтерді

алып тастаңыз.

Құрылғы орнатылғаннан кейін, бірінші жуу циклын іске қоспас

бұрын, тұз диспенсерін сумен толық толтырыңыз да, содан

кейін ғана оған шамамен 1 кг тұз қосыңыз («Шаюға көмекші

зат және тұз» деп аталатын тарауды қараңыз). Су асып

төгілуі мүмкін: бұл қалыпты жағдай және проблема емес. Су

қаттылығының мәнін таңдаңыз («Шаюға көмекші зат және

тұз» деп аталатын тарауды қараңыз). Тұз машинаға

құйылғаннан кейін, ТҰЗ АЗ индикатор шамы* сөнеді.

Тұз контейнері толтырылмаса, нәтижесінде су

жұмсартқышы мен жылыту бөлігі зақымдалуы мүмкін.

Құрылғыда пайдаланушыға пәрмен қолданылғанын

білдіруге арналған сигнал/үндер жиыны бар

(ыдысы жуу

машинасының үлгісіне байланысты):

қосу, цикл соңы, т.б.

Басқару тақтасындағы/дисплейдегі таңбалардың/

индикатор шамдарының/диодтардың түсі әр түрлі және

жыпылықтай немесе тұрақты жарығы болуы мүмкін

(ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты).

* Тек кейбір үлгілерде бар.

KZ

73

Құрал: Ыдыс жуу машинасы

Сауда атауы

Өндірушінің сауда белгісі

Үлгі DIF 04B1

Дайындаған Indesit Company

Өндірілген елі Польшада жасалған

Сыйымдылығы 13 дастархан жабдығы

Өлшемдері

Ені 59,5 см

Биіктігі 82 см

Тереңдігі 57 см

Ток желісіндегі кернеудің немесе кернеулер

ауқымының номиналды мәні

220-230 В ~

Электр токтың стандартты түрі немесе

айнымалы токтың номиналды жиілігі

50 Гц

Су қысымы

0,05-1 МПа (0,5-10 бар) 7,25-145 фунт/шаршы дюйм

Сақтандырғыш Жабдықтың техникалық деректер кестесін қараңыз

Жуу сыныбы

A

Кептіру сыныбы A

Қуат тұтыну сыныбы A

Электр ток тұтынуы 1,04 кВт/сағат

Стандартты жуу циклының су тұтынуы 11 литр

Электр токтан қорғау сыныбы I қорғау сыныбы

IPX0

Қарастырылудағы құрал бойынша сәйкестік

куәліктері туралы қосымша ақпарат немесе сәйкестік

электрондық пошта мекенжайына сұрау жіберуіңізге

болады.

Жабдық төмендегі Еуропа экономикалық

қауымдастығының директиваларына сәйкес келеді:

— 2006/95/EC (“төмен кернеу”)

— 2004/108/ЕС (“электр магниттік үйлесімділік”)

— 2009/125/EC (“Comm. Reg. 1016/2010”) (Экодизайн)

— 97/17/EC (Белгілеу)

— 2012/19/ЕU («Қоқыс электр және электрондық жабдық»)

«Орама мен оның бөлшектері тағамға тимеуі тиіс»

Осы құралдың өндірілген күнін штрих-кодта

көрсетілген сериялық нөмірден табуға болады (S/N

XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX), яғни:

— Сериялық нөмірдегі 1-сан жылдың соңғы санын білдіреді.

— Сериялық нөмірдегі 2- және 3-сан айдың реттік нөмірін

білдіреді.

— Сериялық нөмірдегі 4- және 5-сан айтылған ай мен

жылдың күнін білдіреді.

Өндіруші:

Indesit Company S.p.A.

Viale A. Merloni 47, 60044 Fabriano (AN), Италия

Импорттаушы:

ООО Indesit RUS

Сұрақтарыңыз бар болса, мына мекенжайға

хабарласыңыз (Ресейде):

01.01.2011 күніне дейін: Павильон 46, ВВЦ, проспект

Мира, 129223 Мәскеу, Ресей

01.01.2011 күнінен кейін: корпус 1, 12-үй, Двинцев көшесі,

127018 Мәскеу, Ресей

74

KZ

Жалпы шолу

Құрылғы сипаттамасы

*** Тек толығымен ішке салынатын үлгілерде * Тек кейбір үлгілерде бар.

Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі

болуы мүмкін.

Басқару тақтасы

1. Жоғарғы тартпа

2. Жоғарғы тозаңдатқыш өзекше

3. Қайырмалы бөлімшелер

4. Тартпаның биіктігін реттеу құралы

5. Төменгі тартпа

6. Төменгі тозаңдатқыш өзекше

7. Жуу сүзгісі

8. Тұз диспенсері

9. Жуғыш зат пен шаюға көмекші зат

диспенсері және белсенді оттегі құралы*

10. Деректер тілімшесі

11. Басқару тақтасы***

Жуу циклын таңдау түймесі

ҚОСУ/ӨШІРУ/

қайта орнату

түймесі мен

индикатор шамы

Жуу циклы индикатор шамдары


/

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как вырезать балерину из бумаги инструкция
  • Домашний кинотеатр philips инструкция по применению
  • Экспресс тест на коронавирус антиген инструкция
  • Поисковый прибор поиск м в комплекте с 5 ю маяками руководство по эксплуатации
  • Contec cms50dl инструкция пульсоксиметр на русском