Индукционная плита хайер инструкция по эксплуатации на русском

Представленные на нашем сайте руководства по эксплуатации индукционных варочных панелей компании Haier помогут Вам разобраться со всеми тонкостями настройки устройств.

Бумажное руководство, даже если имеется, не всегда удобно в использовании, поэтому мы собрали некоторое количество инструкций на нашем сайте. Вы можете абсолютно бесплатно скачать любую из инструкций в формате pdf или воспользоваться просмотром в браузере.

Инструкции по моделям

Вернуться



Индукционные варочные панели

Индукционная варочная панель HAISJ64MC

Руководство по эксплуатации индукционной варочной панели. Руководство по установке для фортепиано в коттедже и индукции. Руководство по эксплуатации индукционной плиты. Руководство по эксплуатации индукционной плиты.

АНГЛИЙСКИЙ ИТАЛЬЯНСКИЙ ПОЛЬСКИЙ FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH

HAISJ64MC ХАЙЕР

1
20200910

PN:16166000A24350 HAIER-MC-IF7042B1C-AWB HAISJ64MC
80G

Руководство по эксплуатации для индукционной варочной панели. Руководство по установке для фортепьяно для коттеджа и индукции. Руководство по эксплуатации индукционного стола. Руководство по эксплуатации индукционного стола.

АНГЛИЙСКИЙ ИТАЛЬЯНСКИЙ ПОЛЬСКИЙ FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH PORTUGUÊS

HAISJ64MC
ХАЙЕР

Размещая знак CE на этом продукте, мы подтверждаем соответствие всем соответствующим европейским требованиям по безопасности, охране здоровья и окружающей среды, которые применимы в законодательстве к этому продукту. Применимо
RU-2

RU-3

АНГЛИЙСКИЙ

Хайер Хайер
RU-4

АНГЛИЙСКИЙ

Haier
RU-5

5

2

3

1

4

6
1. Макс. 1500/2000 Вт зона 2. Макс. 1500/2000 Вт зона 3. Макс. Зона 1500/2000 Вт 4. Макс. Зона 1500/2000 Вт 5. Стеклянная пластина 6. Панель управления

1

2 3
1. Управление мощностью зоны нагрева 2. Управление функцией «Готовь со мной» 3. Управление таймером 4. Блокировка клавиатуры 5. Управление ВКЛ / ВЫКЛ

45

RU-6

АНГЛИЙСКИЙ

Сенсорное управление
· Элементы управления реагируют на прикосновения, поэтому вам не нужно оказывать какое-либо давление. · Используйте подушечку пальца, а не кончик. · Вы будете слышать звуковой сигнал каждый раз при регистрации касания. · Убедитесь, что элементы управления всегда чистые, сухие и нет никаких предметов (например, посуды или посуды).
ткань), покрывающие их. Даже тонкая пленка воды может затруднить управление.
Выбор подходящей посуды
· Используйте только посуду с дном, пригодным для индукционного нагрева. Ищите символ индукции на упаковке или на дне кастрюли.
· Вы можете проверить, подходит ли ваша посуда, проведя магнитный тест. Переместите магнит к основанию сковороды. Если она притягивается, то кастрюля подходит для индукции.
· Если у вас нет магнита: 1. Налейте немного воды в кастрюлю, которую хотите проверить. 2. Если на дисплее не мигает и вода нагревается, кастрюля подходит.
· Не подходит посуда из следующих материалов: чистая нержавеющая сталь, алюминий или медь без магнитного основания, стекло, дерево, фарфор, керамика и фаянс.
Не используйте посуду с неровными краями или изогнутым дном.
Убедитесь, что дно вашей сковороды гладкое, плотно прилегает к стеклу и имеет размер конфорки. Используйте посуду, диаметр которой равен диаметру изображения выбранной зоны. При использовании кастрюли с максимальной эффективностью будет использоваться немного более широкая энергия. Если вы используете горшок меньшего размера, эффективность может быть меньше ожидаемой. Варочная панель может не заметить посуду размером менее 140 мм. Всегда ставьте кастрюлю по центру конфорки.
Всегда поднимайте посуду с индукционной плиты, не скользите, иначе она может поцарапать стекло.
RU-7

Как воспользоваться услугой
Начать готовить
Коснитесь переключателя ВКЛ / ВЫКЛ на три секунды. После включения питания зуммер издает один звуковой сигнал, на всех дисплеях отображается «» или «», указывая на то, что индукционная плита перешла в режим ожидания.
Поставьте подходящую сковороду на конфорку, которую вы хотите использовать. · Убедитесь, что дно сковороды и поверхность
зоны готовки чистые и сухие.
При прикосновении к регулятору ползунка зоны нагрева загорится индикатор рядом с кнопкой.

Выберите ступень нагрева, прикоснувшись к ползунку. · Если вы не выберете ступень нагрева в течение 1 минуты,
Индукционная плита автоматически выключится. Вам нужно будет начать снова с шага 1. · Вы можете изменить уровень нагрева в любой момент во время приготовления.

ВКЛЮЧЕНИЕ МОЩНОСТЬ ВНИЗ

Если дисплей мигает

поочередно с настройкой тепла

Это означает, что: · вы не поставили сковороду на правильную конфорку; · используемая вами сковорода не подходит для индукционного приготовления; · посуда слишком мала или неправильно отцентрирована на конфорке. Нагревание не происходит, если на конфорке нет подходящей посуды. Дисплей автоматически исчезнет через 1 минуту, если на него не поставить подходящую посуду.

Завершить приготовление

Прикоснитесь к кнопке выбора зоны нагрева, которую вы хотите выключить.

RU-8

АНГЛИЙСКИЙ

до «0». Убедитесь, что на дисплее отображается «0».

Он исчезнет, ​​когда поверхность остынет до безопасной температуры. Также можно использовать другие сковороды, используйте еще горячую конфорку.
Использование функции Boost
Активируйте функцию наддува
Касание ползунка зоны нагрева

показывает «b».

Отмените функцию Boost

Прикоснувшись к регулятору ползунка зоны нагрева, вы хотите отменить функцию усиления.

до «0». Убедитесь, что на дисплее отображается «0».
· Функция может работать в любой варочной зоне. · Конфорка возвращается к исходной настройке через 5 минут. · Если исходная ступень нагрева равна 0, она вернется к 9 через 5 минут.

RU-9

Блокировка элементов управления

· Вы можете заблокировать элементы управления, чтобы предотвратить непреднамеренное использование (например,ampчтобы дети случайно не включили конфорки).
· Когда элементы управления заблокированы, все элементы управления, кроме переключателя ВКЛ / ВЫКЛ, отключены.

Коснитесь и удерживайте кнопку блокировки, пока.

Чтобы заблокировать элементы управления

для

Индикатор таймера покажет «Lo».

Чтобы разблокировать элементы управления

Коснитесь кнопки блокировки и удерживайте ее некоторое время.

Когда варочная панель находится в режиме блокировки, все элементы управления отключены, кроме кнопки ВКЛ / ВЫКЛ, вы всегда можете выключить индукционную плиту с помощью кнопки ВКЛ / ВЫКЛ в аварийной ситуации, но вы должны сначала разблокировать варочную панель при следующей операции.

Режим паузы
· Вы можете приостановить нагрев вместо того, чтобы выключать плиту. · При переходе в режим паузы все элементы управления, кроме управления ВКЛ / ВЫКЛ, отключаются.

Короткое прикосновение к таймеру »одновременно.

Для входа в режим паузы «и таймер» »На всем индикаторе будет отображаться« 11 ».
Для выхода из режима паузы

Коротко коснитесь таймера «» и «Таймер» »одновременно.

Когда варочная панель находится в режиме паузы, все элементы управления отключены, кроме кнопки ВКЛ / ВЫКЛ, вы всегда можете выключить индукционную плиту с помощью кнопки ВКЛ / ВЫКЛ в аварийной ситуации. Варочная панель выключится через 10 минут, если вы не выйдете из режима паузы.

Функция управления питанием

· Можно установить максимальный уровень потребляемой мощности для индукционной варочной панели, выбрав различные диапазоны мощности.
· Индукционные варочные панели могут автоматически ограничивать себя, чтобы работать на более низком уровне мощности, чтобы избежать риска перегрузки.

Чтобы войти в функцию управления питанием

Включите варочную панель, затем нажмите одновременно кнопку блокировки и таймера »«.

Индикатор таймера покажет «P5», что означает уровень мощности 5. По умолчанию установлен режим «Максимальная мощность варочной панели».

RU-10

АНГЛИЙСКИЙ

Чтобы перейти на другой уровень

нажмите +/- таймера или

Есть 5 уровней мощности, от «P1» до «p5». Индикатор таймера покажет один из них. «P1»: максимальная мощность 2.5 кВт. «P2»: максимальная мощность 3.5 кВт. «P3»: максимальная мощность 4.5 кВт. «P4»: максимальная мощность 5.5 кВт. «P5 ″: максимальная мощность — максимальная мощность
плита.

Подтверждение и выход из функции управления питанием

Нажмите одновременно кнопку «Блокировка клавиатуры» и «Таймер» для подтверждения.

Тогда плита выключится.

Управление таймером
Вы можете использовать таймер двумя способами: · Вы можете использовать его в качестве минутного таймера. В этом случае таймер не выключит ни одну из конфорок.
когда установленное время истекло. · Вы можете настроить выключение одной или нескольких конфорок по истечении установленного времени. а) Использование таймера в качестве счетчика минут, если вы не выбираете какую-либо конфорку
Убедитесь, что плита включена. Примечание: вы можете использовать минутный счетчик, даже если вы не выбираете какую-либо конфорку. Коснитесь «+» элементов управления таймером. Индикатор напоминания начнет мигать, а на индикаторе таймера отобразится цифра «10». Установите время, прикоснувшись к кнопке «-» или «+» на таймере. Совет: прикоснитесь к кнопке «-» или «+» таймера один раз, чтобы уменьшить или увеличить на 1 минуту. Коснитесь и удерживайте кнопку «-» или «+» на таймере, чтобы уменьшить или увеличить на 10 минут.
Когда время будет установлено, оно сразу же начнет обратный отсчет. На дисплее отобразится оставшееся время, а индикатор таймера будет мигать в течение 5 секунд.
Зуммер издаст звуковой сигнал в течение 30 секунд, а индикатор таймера покажет «- -» по истечении установленного времени.
RU-11

б) Установка таймера для выключения одной или нескольких конфорок Установите одну зону
Касание ползунка зоны нагрева

Установите время, прикоснувшись к кнопке или на таймере. Совет: прикоснитесь к кнопке «-» или «+» таймера один раз, чтобы уменьшить или увеличить на 1 минуту. Нажмите и удерживайте кнопку «-» или «+» таймера, чтобы уменьшить или увеличить на 10 минут.
Когда время будет установлено, оно сразу же начнет обратный отсчет. На дисплее отобразится оставшееся время, а индикатор таймера будет мигать в течение 5 секунд. ПРИМЕЧАНИЕ. Красная точка рядом с индикатором уровня мощности загорится, указывая на то, что зона выбрана.

По истечении таймера приготовления соответствующая конфорка автоматически отключится.

Другие конфорки продолжат работу, если они были включены ранее.

установить больше зон:
Шаги по настройке большего количества зон аналогичны шагам по настройке одной зоны; Когда вы устанавливаете время для нескольких конфорок одновременно, горят десятичные точки соответствующих конфорок. Минутный дисплей показывает мин. таймер. Точка соответствующей зоны мигает. Как показано ниже:
(установите 15 минут)
(установите 45 минут)

По истечении таймера обратного отсчета соответствующая зона отключится. Затем он покажет новый мин. таймер и точка соответствующей зоны будут мигать. Как показано справа:

(установите 30 минут)

Прикоснитесь к ручке выбора зоны нагрева, на индикаторе таймера отобразится соответствующий таймер.

RU-12

АНГЛИЙСКИЙ

в) Отменить таймер
Прикоснувшись к ползунку зоны нагрева, вы хотите отменить таймер

Коснитесь и удерживайте кнопку таймера «-», таймер уменьшится до «00» и таймер отключится.

Время работы по умолчанию
Автоматическое отключение — это функция безопасности для вашей индукционной плиты. Он автоматически выключится, если вы когда-нибудь забудете выключить готовку. Время работы по умолчанию для различных уровней мощности показано в таблице ниже:

Уровень мощности Рабочий таймер по умолчанию (час)

1

2

3

4

5

67

89

8

8

8

4

4

42

22

Когда кастрюля снята, индукционная плита может немедленно прекратить нагрев, и она автоматически выключится через 2 минуты.

Людям с кардиостимулятором следует проконсультироваться со своим врачом перед использованием этого устройства.

Функция «Готовь со мной»
Прежде всего, вы должны загрузить приложение hOn и установить его на портативное устройство. Затем зарегистрируйте индукционную плиту, следуя инструкциям прямо из приложения. Чтобы выполнить сопряжение между варочной панелью и приложением, используйте следующий процесс: нажмите в течение 4 секунд кнопку «Готовить со мной» на варочной панели. По прошествии 4 секунд цифра ТАЙМЕРА начинает мигать с надписью PA и запускает процесс сопряжения. Теперь следуйте инструкциям в приложении.
нажмите 4 секунды

Когда Wi-Fi включен: с правой стороны светодиода появится одна точка. Когда Wi-Fi выключен: точка не появится.
Как установить Готовить со мной
Выберите из меню рецептов hOn App или меню специальных программ. Пошагово следуйте указаниям в приложении, а когда закончите, отправьте параметры на варочную панель, которая будет готовить для вас.
Когда варочная панель получает команду из приложения, она издаст 2 звуковых сигнала и мигнет в течение одной секунды, чтобы указать, что инструкции получены.
RU-13

Если вы хотите выйти из функции «Готовить со мной», измените уровень мощности зоны.

а. БЕСПРОВОДНЫЕ ПАРАМЕТРЫ Технологический стандарт
Диапазон частот [МГц] Максимальная мощность [мВт]

Wi-Fi IEEE 802.11b / n / g
2402-2480 1500

BLE Bluetooth v4.2, BR / EDR, BLE
2402-2480 1500

NFC///

RU-14

АНГЛИЙСКИЙ

Выбор посуды для варки

Жарка в утюге в масле Нержавеющая сталь Железная пластина

Сковорода

Железный чайник

Эмаль из нержавеющей стали
чайник

Эмаль варочная утесил

У вас может быть несколько разных сосудов для приготовления пищи.
1. Эта индукционная плита может идентифицировать различные посуды для готовки, которые вы можете протестировать одним из следующих методов: Поставьте посуду на конфорку. Если в соответствующей варочной зоне отображается уровень мощности, значит, емкость подходит. Если «U» мигает, значит, емкость не подходит для использования с индукционной плитой.
2. Поднесите к сосуду магнит. Если магнит притягивается к посуде, можно использовать индукционную плиту. NB: дно сосуда должно содержать магнитный материал. Он должен иметь плоское дно с диаметром, указанным в таблице 1 ниже.
3. Используйте только ферромагнитную посуду, изготовленную из эмалированной стали, чугуна или нержавеющей стали, но совместимую с индукционным нагревом.
4. Используйте посуду, диаметр ферромагнитной области (дна посуды) которой находится в диапазоне размеров, указанном в таблице ниже. (Таблица 1) — Если вы используете горшки меньшего размера, это может повлиять на производительность — Если вы используете горшок с диаметром меньше, чем тот, который указан в таблице 1, горшки могут не обнаруживаться
В зависимости от размера зоны вы можете использовать горшки разного диаметра, как на картинке ниже:

RU-15

5. Если ферромагнитная часть только частично закрывает дно сковороды, будет нагреваться только ферромагнитная область, остальная часть дна может не нагреться до температуры, достаточной для приготовления пищи.
6. Если ферромагнитная область неоднородна, но представляет собой другой материал, например алюминий, это может повлиять на нагревание и обнаружение посуды.
Если дно сковороды похоже на изображения ниже, поддон не может быть обнаружен.

Базовый диаметр индукционной посуды

Зона приготовления

минимальный

максимальная

1 и 2

140

180

3 и 4

140

180

Вышеуказанное может варьироваться в зависимости от размера сковороды и материала, из которого она изготовлена.

RU-16

АНГЛИЙСКИЙ

Индукционная плита оснащена функцией самодиагностики. С помощью этого теста техник может проверить работу нескольких компонентов, не разбирая варочную панель и не снимая ее с рабочей поверхности.
Устранение неполадок 1) Код ошибки возникает во время использования клиентом & Решения;

Код неисправности

Проблема с автоматическим восстановлением

Решения

E1

Объем поставкиtage выше номинальной громкостиtage.

Пожалуйста, проверьте, в порядке ли электропитание.

Включение после нормального питания.

E2

Объем поставкиtagе ниже номинальной громкостиtage.

E3

Высокая температура сенсора с керамической пластиной .c1 # Дождитесь возврата температуры керамической пластины.

в норму.

E4

Высокая температура керамического пластинчатого датчика .c2 # Нажмите кнопку «ВКЛ / ВЫКЛ», чтобы перезапустить устройство.

E5

Высокая температура IGBT .c1 #

E6

Высокая температура IGBT.c2 #

Подождите, пока температура IGBT вернется в норму. Нажмите кнопку «ВКЛ / ВЫКЛ», чтобы перезапустить блок. Проверьте, плавно ли работает вентилятор; в противном случае замените вентилятор.

Без автоматического восстановления

F3 / F6 F4 / F7 F5 / F8 F9 / FA FC / FD

Неисправность датчика температуры керамической пластины — короткое замыкание. (F3 для 1 #, F6 для 2 #) Неисправность датчика температуры керамической пластины — разрыв цепи. (F4 для 1 #, F7 для 2 #) Неисправность датчика температуры керамической пластины — недействительно. (F5 для 1 #, F8 для 2 #) Неисправность датчика температуры IGBT. c Короткое замыкание / обрыв цепи для 1 # Неисправность датчика температуры IGBT. c короткое замыкание / обрыв на 2 #

Проверьте соединение или замените керамический пластинчатый датчик температуры.
Заменить силовую плату.

RU-17

2) Конкретная неисправность и решение

Ошибка

Проблема

Светодиод не загорается, когда устройство подключено к сети.

Нет питания.

Решение А
Проверьте, плотно ли вставлена ​​вилка в розетку и исправна ли розетка.

Решение B

Некоторые кнопки не работают или светодиодный дисплей неисправен.

Дополнительная плата питания и плата дисплея не подключены.
Дополнительная плата питания повреждена. Плата дисплея повреждена.
Плата дисплея повреждена.

Проверить соединение.
Замените дополнительную плату питания. Замените плату дисплея.
Замените плату дисплея.

Индикатор режима приготовления загорается, но нагрев не начинается.

Высокая температура варочной панели.

Окружающая температура может быть слишком высокой. Воздухозаборник или вентиляционное отверстие могут быть заблокированы.

Что-то не так с вентилятором.

Проверьте, плавно ли работает вентилятор, если нет, замените вентилятор.

Во время работы нагрев внезапно прекращается, и на дисплее мигает «u».
Зоны нагрева одной и той же стороны (например, первая и вторая зона) будут отображать «u».

Плата питания повреждена. Неправильный тип панорамирования. Диаметр горшка слишком мал.
Плита перегрелась;
Ошибка соединения платы питания и платы дисплея; Плата дисплея коммуникационной части повреждена.
Основная плата повреждена.

Заменить силовую плату.

Используйте подходящую кастрюлю (см. Руководство по эксплуатации).
Агрегат перегрет. Подождите, пока температура вернется к норме. Нажмите кнопку «ВКЛ / ВЫКЛ», чтобы перезапустить блок.

Цепь обнаружения посуды повреждена, замените силовую плату.

Проверить соединение.

Замените плату дисплея.

Заменить силовую плату.

Двигатель вентилятора звучит ненормально. Двигатель вентилятора поврежден. Заменить вентилятор.

RU-18

АНГЛИЙСКИЙ

Это устройство имеет маркировку в соответствии с Европейской директивой 2012/19 / EU относительно электрических и электронных устройств (WEEE). WEEE содержат как загрязняющие вещества (которые могут отрицательно влиять на окружающую среду), так и базовые элементы (которые можно использовать повторно). Важно, чтобы оборудование WEEE подвергалось специальной обработке для правильного удаления и утилизации загрязняющих веществ и восстановления всех материалов. Отдельные лица могут сыграть важную роль в обеспечении того, чтобы WEEE не превратились в экологическую проблему; очень важно соблюдать несколько основных правил; — WEEE не следует утилизировать как бытовые отходы; — WEEE следует сдавать в специальные пункты сбора, находящиеся в ведении городского совета или зарегистрированной компании. Во многих странах для крупных WEEE могут быть доступны внутренние коллекции. Когда вы покупаете новый прибор, старый может быть возвращен продавцу, который должен принять его бесплатно в качестве разового заказа, при условии, что прибор принадлежит к аналогичному типу и имеет те же функции, что и купленный прибор.
RU-19

Информация о продукте для электрических варочных панелей Domesc, соответствующих Регламенту Комиссии (ЕС) № 66/2014

Обозначение модели Тип варочной панели:

позиция

Количество конфорок и / или зон

области

области

Технология Heang (зоны приготовления Inducon Inducon

конфорки и зоны готовки, зоны готовки Inducon

конфорки излучающего света, сплошные тарелки) зоны излучающего тепла

твердые пластины

Задний лев

Задний центральный

Задний правый

Для круглых конфорок или зон: диаметр полезной поверхности на конфорку с электрическим подогревом, округленный до ближайших 5 мм.

Central le Central Central
Центральный правый

Передний ле

Передний центральный

Передний правый

Задний лев

Задний центральный

Задний правый

Для некруглых конфорок или зон: длина и ширина полезной площади на конфорку или зону с электрическим обогревом, округленные до
ближайший 5мм

Центральная ле Центральная Центральная Центральная правая

Передний ле

Передний центральный

Расход энергии на конфорку или площадь, рассчитанный на кг Энергопотребление для варочной панели, рассчитанное на кг

Передний правый
Задний левый Задний центральный Задний правый Центральный левый Центральный центральный Центральный правый Передний левый Передний центральный Передний правый

Символ
Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø LWLWLWLWLWLWLWLWLW E Приготовление электричеством E Приготовление электричеством E Приготовление электричеством E Приготовление электричеством E Приготовление электричеством E Приготовление электричеством E Приготовление электричеством E Приготовление электричеством E Приготовление электричеством
Электрическая плита

Электрическая плита Value HAISJ64MC
4 Х 18,0 18,0 18,0 18,0
186,2 202,8 182,4 185,0 189,1

Применяемый стандарт: EN 60350-2 Бытовые электроприборы для приготовления пищи — Часть 2: Варочные панели — Методы измерения производительности

Рекомендации по энергосбережению: · Для достижения максимальной эффективности вашей варочной панели, пожалуйста, поставьте сковороду в центр конфорки. · Использование крышки уменьшит количество посуды и сэкономит энергию за счет сохранения тепла. · Сведите к минимуму количество жидкости или жира, чтобы уменьшить количество приготовленных блюд. · Начинайте готовить на высоком уровне и убавляйте его, когда еда прогреется. · Используйте посуду, диаметр которой равен диаметру изображения выбранной зоны.
Эту информацию следует рассматривать как часть руководства пользователя устройства.

Ед. изм
см см см см см см см см см
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
см Втч / кг Втч / кг Втч / кг Втч / кг Втч / кг Втч / кг Втч / кг Втч / кг Втч / кг Втч / кг

RU-20

ITALIANO

Инсерендо иль маршио CE

su questo prodotto, confermiamo la compliance a tutti

Я требую, чтобы европейский материал содержал, приветствовать и приветствовать, если он применяется

Nellalegazione per questo elettrodomestico.

Второй случай, соответствующий требованиям электро-домохозяйства: REGOLAMENTO (CE) Nº 1935/2004 su materialied articoli destinati ad entrare in contatto con gli alimenti.

С присутствием Candy Hoover Group Srl, использующим радиоаппаратуру, соответствует директиве 2014/53 / UE.

Полный текст, соответствующий требованиям UE, доступен без ограничений в Интернете www.candy-group.com

Avvertenze di sicurezza e manutenzione
· AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le sue parti accessibili diventano calde durante l’uso. Prestare Attention Ad Evitare Qualsiasi Contatto Con Le Resistenze di Riskaldamento.
· Mantenere lontani dall’elettrodomestico i bambini di età inferiore agli 8 anni, meno che non siano непрерывное наблюдение.
· Это домашнее хозяйство, которое используется для использования на 8-летнем уровне, с людьми, имеющими способность к рыбной ловле, сенсорными ощущениями и умственными способностями, с частным опытом и знаниями, с надзором за соблюдением всех требований.
· Dell’elettrodomestico in sicurezza e se ne comprendono i rischi connessi. I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico.
· La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non Possono Essere Effettuate da Bambini Senza Supervisione
· AVVERTENZA: La cottura senza sorveglianza su un piano di cottura in presenza di grasso o olio nella pentola può essere pericolosa, con rischio di incendi.
· NON Cercare MAI, специализирующаяся на incendio con acqua, bensì spegnere l’elettrodomestico и coprire la fiamma con un coperchio или una coperta antifiamma.
· AVVERTENZA: Pericolo di incendio: non appoggiare nulla sulle superfici di cottura.
· AVVERTENZA: это супер и крепкая ткань, которая предназначена для использования в электротехнике.
· Non utilizzare un getto di vapore per pulire l’elettrodomestico

IT-2

· Оггетти металлические, как колтелли, форкетте, кучаи или коперчи, не девоно, лучшие лучшие произведения фортепьяно из коттура перче опоссоно сюррискальдарси.
· Qualsiasi fuoriuscita deve essere rimossa dal coperchio prima dell’apertura.
· Prima ди chiudere иль coperchio lasciare raffreddare ла superficie дель фортепиано ди cottura.
· Dopo l’uso, Spegnere la resistenza di riscaldamento del piano cottura con il relativo comando. Mai fare affidamento sul rivelatore presenza pentole.
· Этот электрический дом не является концепцией для функций с временными сложностями или с системами управления отдельными дистанциями.
· Il dispositivo di scollegamento deve essere incluso nel cablaggio fisso, в соответствии с нормативным относительным al cablaggio.
· Источники рипортано ил типо ди каво да утилизцэр, тэнендо в учете температуры делла суперфисе постериоре дельтродоместика.
· Se il cavo di alimentazione dell’elettrodomestico dovesse essere danneggiato, farlo sostituire dal servizio tecnico del produttore or da un tecnico qualificato, per evitare rischi.
· ATTENZIONE: Per evitare rischi causati da un undefined azzeramento dell’interruttore automatico, l’elettrodomestico non deve essere alimentato da un dispositivo di commutazione esterno, come ad esempio un timer, oppure essere collegato a un circuitmente che viene elettrodomestico.
· AVVERTENZA: используйте уникальные протезы для продуктов, вырабатываемые в результате производства продуктов питания, или указывают, что они производят продукты питания, а также продукты, которые содержат продукты питания, или другие продукты, содержащие нелетучие продукты. L’utilizzo di protezioni non adatte può provocare incidenti.
· Используйте все полученные данные.
· Mettere semper la pentola al centro del gruppo sul quale si sta effettuando la cottura.
· Non appoggiare nulla sul pannello di comando.
IT-3

ITALIANO

· Не использовать больше фортепиано ди коттура tagLiere. Il dispositivo di scollegamento deve essere incluso nel cablaggio fisso, в соответствии с нормативным относительным al cablaggio.
· Источники рипортано ил типо ди каво да утилизцэр, тэнендо в учете температуры делла суперфисе постериоре дельтродоместика.
· Prima ди chiudere иль coperchio lasciare raffreddare ла superficie дель фортепиано ди cottura.
· ВНИМАНИЕ: процесс надзора за происходящим. Un processo di cottura breve deve essere супервизия континуо
Нееврея клиентка, Grazie для того, чтобы приобрести фортепианный коттедж в индукции Haier. Ci auguriamo Che Possa Funzionare Correttamente Per Molti Anni. Legga attentamente questo manuale di istruzioni prima dell’uso e lo conservi con cura in un luogo sicuro per poterlo consultare in futuro in caso di needità.
Знакомство с продуктом
Пианино cottura ad Индукция — это все, что вам нужно, это электрическая зона, которая управляет микрокомпьютерами и мультифункциональными устройствами, что делает ее идеальной идеей для всей семьи. Prodotto con materiali appositamente importati, il piano cottura ad indzione Haier is easy to usare, durevole e sicuro.
Принцип работы
Пианино из коттеджа в индукции, которое стоит уна бобина, представляет собой рискованную пиастру в ферромагнитном материале и системе управления. La corrente elettrica genera un Potente campо магнитное притяжение ла бобина. Ciò произвести un gran numero di vortici che a loro volta generano calore che viene poi trasmesso atttleverso la zona di cottura al recipiente di cottura.
Пентола ди ферро
кругооборот магнито пиастра ди ветрокерамика бобина и индукция корренти индотте
IT-4

безопасность

Это пианино коттура является специально разработанным для домашнего использования. Nella sua costante ricerca di miglioramento dei propri prodotti, Haier si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento qualsiasi aspetto tecnico, del programma o estetico dell’elettrodomestico.
Protezione dal surriscaldamento Un sensore tiene sotto controllo la Temperature Nelle Zone di Cottura. Quando la Temperature supera un livello di sicurezza, la zona di cottura si spegne Automaticamente.
Rilevamento di oggetti piccoli o non magneti Quando una pentola di diametro inferiore a 80 мм, o un altro oggetto di piccole sizes (ad esempio coltello, forchetta, chiave) или una pentola non magneta (ad esempio alluminio) è statul diasci , если вы находитесь в режиме ожидания в минуту, допустимо использовать фортепиано в режиме ожидания и автоматически переключаться в режим ожидания.
Segnalazione di Calore Остаток Quando. La lettera «H» viene visualizzata per avvertirvi di rimanere a distanza. Quando la padella viene tolta dalla zona di cottura il riscaldamento si interrompemediatamente e il piano si spegne dopo che il cicalino ha suonato per un minuto.
Spegnimento automatico Un’altra caratteristica di sicurezza del фортепьяно и индукция и автоматические функции. Ciò si verifica quando si dimentica di spegnere una zona di cottura. I tempi di spegnimento prefiniti sono riportati nella tabella seguente:

Livello di Potenza
1 ~ 3

La zona di riscaldamento si spegne Automaticamente dopo
8 часов

соноро ди ип minuto.
Avvertenza: Я портативные кардиостимуляторы Cardiaco Devono консультируйтесь с медиком, прежде всего, с использованием фортепиано, созданного для индукции сердечного ритма.
Установка
1. Практическое руководство по фортепьяно в стиле «Индикация по схеме». Attorno al foro deve essere lasciato uno spazio minimo di 50 мм. Пианино из лавра разработало уникальный 30-миллиметровый реализующий материал в материальном сопротивлении. Come mostrato in Фигура (1)

ТЮЛЕНЬ

Фигура (1)
2. Essenziale Che il Piano Cottura A Indusion sia Ben Venentato e Che la Presa e l’uscita dell’aria non siano ostruite. Assicurarsi che il piano sia installato correttamente come mostrato на Рисунке 2.

минимум 760 мм

мин. 5 см

Uscita ария мин. 5 мм

мин. 2 см

4 ~ 6 7 ~ 9

4 руды 2 руды

Воздухозаборник

Quando la pentola viene rimossa dal piano cottura, il riscaldamento viene interrottomediatamente e si spegne dopo un segnale

Фигура (2)

IT-5

ITALIANO

NB: Пианино из коттура и последующие элементы, превосходящие предыдущие, на расстоянии до 760 мм. 3. Fissare il piano cottura al piano di lavoro
Используйте базовое представление полного качества. La posizione delle staffe può essere regolata in base allo spessore del piano.
Staffa

Avvertenze: (1) Il Piano di Cottura ad Indusion deve
Essere installato da una persona adeguatamente qualificata. Abbiamo i nostri installatori qualificati. Nontentare mai di riparare l’elettrodomestico da soli. (2) Пианино ди коттура и индукция, не разрабатывавшая установочные сопра фригорифери, конгелатори, лавастовигли или ашиугатричи. (3) Пианино из коттура и индукции, которое установит в моде, который может быть отключен от калора. (4) La parete e la zona sopra il piano di cottura devono essere in grado di resistere al calore. (5) Per evitare danni, lo strato intermedio e l’adesivo devono essere resistenti al calore.
4- Collegamento all’alimentazione elettrica La presa deve essere collegata informità con la relativa norma, ad un interruttore automatico unipolare. Метод коллегиального письма показан на рис. 3. В этом случае, когда речь идет о богатстве в составе, рассказывается об ативите, который возникает в результате использования технологии после продажи, использующей все атрибуты приложения, для каждого случая, когда это происходит.

Напряжение

Коллегаменто фило

380 — 415 В 3N ~
Неро Марроне

синий

Джалло / Верде

220 240 В ~

Неро и Марроне

синий

Джалло / Верде

Фигура (3)

Если вы хотите установить прямое соединение со всем сетевым электричеством, вам необходимо установить его автоматически, с минимальным расстоянием между 3 мм и контактами. L’installatore deve accertarsi che il collegamento elettrico sia corretto e che sia conorme all normative di sicurezza. Il cavo non deve essere piegato o schiacciato. Il cavo deve essere controllato con regolarità e sostituito unicamente da un tecnico appositamente qualificato.
Схема фортепиано cottura a индукция

5

2

3

1

4

6
1. Зона макс. 1500/2000 Вт 2. Зона макс. 1500/2000 Вт 3. Зона макс. 1500/2000 Вт 4. Зона макс. 1500/2000 Вт 5. Piatto in vetro 6. Pannello comandi
Схема панели управления
1

2

45

3

1. Вкус команды зоны из скальдаре 2. Управление функцией «Готовь со мной» 3. Таймер команды 4. Командный блок 5. Вкус ВКЛ / ВЫКЛ

IT-6

Функционал продукта
Tasti a sfioro · I comandi rispondono allo sfioramento, quindi non è needario premerli. · Используйте полпастрелло-дель-то и не-ла-пунта. · Ogni volta che viene registrato il contatto, viene emesso un bip. · Accertarsi che i comandi siano semper puliti, asciutti e privi di oggetti (ad esempio utensili o
asciugapiatti) appoggiati su di essi. Anche un leggero strato di acqua può rendere difficoltoso l’utilizzo dei comandi.
· Используйте соленое полученное вещество для кошачьего растения. Verificare Che sia presente il simbolo di индукция sull’imballaggio o sul fondo della pentola
· Вы можете проверить, есть ли полученный результат коттюра и есть эффект, полученный при помощи магнитного поля. Avvicinare un magnete al fondo della pentola. Этот виен аттрактант, это адатта для кошки и индукции.
· Se non disponete di un magnete: 1. Mettete un Certo Quantitativo di acqua nella pentola che volete controllare. 2. Se non lampEggia sul display e l’acqua si sta riscaldando, la pentola si può usare.
· Не может быть использована полученная Коттура из следующих материалов: acciaio inossidabile puro, alluminio или rame senza base magneta, vetro, legno, porcellana, ceramica e terracotta.
Non utilizzare получателей ди cottura кон фонда ruvido или базы curva.
Accertarsi che la base della pentola sia liscia, si appoggi uniformemente sul vetro ed abbia le stesse sizesi della zona di cottura. Используйте пентоль с диаметром корреспондирующего графического изображения селезённой зоны. Con una pentola leggermente pi grande l’energia viene utilizzata alla massima efficienza. Se si utilizza invece una pentola più piccola l’efficienza potrebbe essere inferiore a quanto previsto. Una pentola di sizesi inferiori для потребителя 140 мм. Centrare semper la padella sulla zona di cottura.
IT-7

ITALIANO

Togliere semper le pentole dal piano di cottura ad индукция sollevandole — non farle strisciare, in quanto si rischia di graffiare il vetro

Как использовать
Per iniziare la cottura
Включите / выключите вкус за три секунды. Допускается, l’avvisatore acustico si attiva una volta, все я отображаю visualizzano «-» o «-, чтобы указать, что пианино ди коттура и индукция è в режиме ожидания.

Collocare уна pentola apposita sulla zona di cottura че си vuole utilizzare. · Accertarsi che il fundo della pentola e la superficie della
zona di cottura siano pulite e asciutte.

Toccando il tasto a scorrimento della zona di riscaldamento, un Indicatore accanto al tasto lampяйцо
Выберите один из вариантов риска, чтобы изменить команду курсора · Ввести 1 минуту без изображения.
рискованно для фортепиано в коттедже с автоматическим введением. In questo caso sarà обязательно ripartire dalla fase 1. · L’impostazione di riscaldamento si può modificare в qualsiasi momento durante la cottura.

Accensione Spegnimento

Se sul display сравнить il simbolo riscaldamento

lampeggiante alternato all’impostazione di

Это значение имеет следующее значение: · пентола — это состояние колоката, не имеющее отношения к зоне кошачьего поля, дает · ла пентола, в котором используется состояние, не являющееся адатом для коттура в индукции, дает · пентола и троппо пиккола или не центральный корреттаменте из чистого тела.

Пианино нон си рискальда, так как это целая зона коттура, не является колокальным состоянием уна пентола адатта. Этот дисплей автоматически показывает, что 1 минута не находится в позиции, установленной на пентоле идонеа.

IT-8

Per terminare la cottura Toccare il comando di selezione della zona di riscaldamento che si intende spegnere.
Spegnere la zona di cottura toccando il cursore verso «0». Accertarsi che il display visualizzi «0».
Пианино для фортепиано, которое будет включать / выключать вкус.
Предварительно подготовьте внимание для всех супер-кальдеров Verrà visualizzata una H для индикации quale zona di cottura è calda e non può essere toccata. Scomparirà quando la superficie si è raffreddata fino ad una temperatura adeguata. Вы можете использовать это как Funzione di risparmio energetico se si desidera riscaldare ulteriori pentole, usando la piastra calda che è ancora surriscaldata.
Повышение использования функциональных возможностей Повышение уровня функциональных возможностей
Токкаре иль командо дель курсоре делла зона да скалдаре
Toccare il cursore verso «B». Accertarsi che il display visualizzi «b».
Отмена функции Boost Toccare — это команда курсора в зоне риска, если вы хотите, чтобы функция повышения была устранена. Spegnere la zona di cottura toccando il cursore verso «0». Accertarsi che il display visualizzi «0».
· La funzione può operare in qualsiasi zona di cottura. · La zona di cottura ritorna all’impostazione originale dopo 5 minuti. · Это оригинальное качество написано на 0, а затем на 9 минут за 5 минут.
IT-9

ITALIANO

Блок деи команди
· Я участвую в блокировке для всех случаев использования непроизвольных (ad esempio Accensione Uinolontaria delle Zone di cottura da parte di bambini).
· Это управление блокировкой, отключение всех функций при включении / выключении.

За блокировку команды

Toccare e tenere premuto il comando di blocco per un po ‘.

L’indicatore del timer mostra «Lo» (бассо)

За блокировку команды

Toccare e tenere premuto il comando di blocco per un po ‘. Когда пианино коттюра находится в модульном блоке, все команды отключены и включены в режим включения / выключения; Так вы можете играть на фортепиано в коттедже и вызывать его с помощью команды ON / OFF в случае возникновения ситуации, в первую очередь, если вы хотите, чтобы он выполнял следующие функции.

Модалита Пауза
· Возможность сочетать рискованные композиции с фортепиано. · Как войти в режим Pausa, все и специальные команды, чтобы включить / выключить отключение.
На вход в режиме ожидания Toccare brevemente il tempo sul timer ”” ”e il timer” Все индикаторы наиболее вероятного ”11 ″
Алло стессо темп. Per uscire dalla modalità pausa
Toccare brevemente il timer «e il timer» «contemporaneamente.

Quando il piano di cottura è in modalità pausa, все мои команды отключены и включены / выключены, si può segnere spegnere il piano di cottura a indzione
с помощью команды ВКЛ / ВЫКЛ в аварийном режиме. Пианино из коттура si Spegnerà dopo 10 minuti se non si esce dalla modalità pausa.

Funzione Gestione Potenza
· Возможность наложить живой массивный набор инструментов для фортепиано в коттедже и создать различные сцены с различными оттенками.
· I piani di cottura a индукция возможного ограничения, автоматическая для lavorare ad un livello di потенциально inferiore, в modo da evitare i rischi di sovraccarico.

Come Entrare Nella Funzione Gestione Potenza

Accendere il piano cottura, последняя премьера
современный таймер.

Индикация таймера «P5», который соответствует живому действию 5-го потенциала. Предварительно заданный режим является мощным потенциалом фортепьяно ди коттура.

IT-10

предварительный +/- таймер
или

Per passare ad un altro livello
Ci sono 5 livelli di Potenza, da «P1» a «P5». L’indicatore del timer visualizza uno di questi. «P1»: большая мощность равна 2,5 кВт. «P2»: большая мощность равна 3,5 кВт. «P3»: большая мощность равна 4,5 кВт. «P4»: большая мощность равна 5,5 кВт. «P5 ″: массовый потенциал — это массовый потенциал фортепианной коттуры.

Conferma e Uscita dalla Funzione di Gestione Potenza

Premere contemporaneamente il blocco

Это настоящее пианино, играющее на фортепиано.

comandi e il timer »» на конференции.

Командный таймер
Этот таймер может быть использован в различных случаях: В questo caso il timer non spegne alcuna zona di cottura
quando il tempo imstato è attivo. · Возможно импостарло для спегнера единой зоны из-за того, что все в порядке.
Массовый темп таймера — 99 минут.
A) Использование таймера при загрязнении
Se non viene selezionata nessuna zona di cottura
Accertarsi Che il Piano di Cottura sia Acceso. Nota: si può utilizzare il contaminuti anche se non è stata selezionata alcuna zona di cottura. Toccare «+» для управления таймером. L’indicatore del contaminuti inizia alampяйцо и таймер отображения визуализации «10». Введите темп изменения вкуса «-» или «+» для таймера Consiglio: Toccare il tasto «-» или «+» таймера с напряжением для уменьшения или увеличения в 1 минуту. Сделайте предварительный просмотр таймера «-» или «+», уменьшив темп или оставив 10 минут.
Допустим, вы не можете изменить темп своего непосредственного конфликта. Дисплей визуализирует темп восстановления и индикатор таймераampяйцеклетки за 5 секунд.
IT-11

ITALIANO

L’avvisatore acustico si attiva per 30 secondi e l’indicatore del timer visualizza «- -» al termine del tempo impstato.

б) Установка таймера для определенной зоны.
Impostare una zona Toccare il comando del cursore della zona da scaldare

Введите темп изменения таймера со знаком «-» или «+». Consiglio: Toccare il tasto «-» или «+» del timer una volta il valore diminuirà o aumenterà di 1 minuto. Сделайте предварительный просмотр вкуса «-» или «+» для таймера уменьшения темпа или события на 10 минут.
Допустим, вы не можете изменить темп своего непосредственного конфликта. Дисплей визуализирует темп восстановления и индикатор таймераampяйцо за 5 секунд. ПРИМЕЧАНИЕ: Il puntino rosso a fianco dell’indicatore del livello di Potenza si Accende ad indicare Che la zona è stata selezionata.
Алло периодический темп, установленный таймером, работает автоматически.

Le altre zone di cottura continueranno a funzionare se erano state accept in priordenza.
для первой зоны: Le operazioni per imostare più zone sono simili a quelle per imostare una zona sola; Quando si импоста l’ora для разнообразной зоны di cottura contemporaneamente, sono accesi i punti decimali delle относительной зоны. Отображение миниатюр визуализирует таймер миниатюр. Il puntino della zona corrispondente lampэггиа. Vedere la visualizzazione sottostante:
(ввести 15 минут)

(ввести 45 минут)

Allo scadere del periodo di temperatur nel timer la zona di cottura corrispondente si spegnerà. Poi verrà visualizzato nuovamente il timer dei minuti e il puntino della zona corrispondente lampяйцо Ведере ла визуализация в дестра:

(ввести 30 минут)

Toccare il comando del cursore della zona di riscaldamento, il timer corrispondente verrà mostrato nell’indicatore del timer.

IT-12

c) Аннулируйте таймер
Toccare il comando del cursore della zona di riscaldamento per cui si vuole annullare il timer
Tenere premuto il tasto «-» del timer, il timers set a «00» and viene annullato.

Функциональные возможности по умолчанию

L’autospegnimento — это музыкальная игра для фортепиано в стиле индукции. Si attiva automaticamente ogni volta che si dimentica acso il piano di cottura. Временные параметры по умолчанию для различных значений интенсивности использования индикаторов, содержащихся в таблицах, которые следуют:

Livello di Potenza Timer di Funzionamento di default (руда)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 8 8 4 4 4 2 2 2

Quando la pentola viene rimossa il piano di cottura a индукция немедленно дирискалдарси и si spegne automaticamente dopo due minuti.

Персональный портативный кардиостимулятор, который может использовать это самостоятельно, чтобы контролировать собственное медицинское обслуживание.

Funzione Готовьте со мной
Прежде всего, загрузите приложение и установите его на ваше мобильное устройство. Пожалуйста, зарегистрируйте ваше фортепиано в коттедже и индуцируйте последующие прямые трансляции в приложении. Для эффекта «Готовим со мной» в приложении, использующем последовательную процедуру: «Готовь со мной» на 4 секунды на фортепиано. Trascorsi i 4 secondi, la cifra del TIMER inizia alampeggiare con la dicitura PA e inizia il processo di accoppiamento. Следите за обновлениями приложения.

Премьера 4 секунды

Если Wi-Fi доступен: сравните работу с удаленным светодиодом, если Wi-Fi задан: Не работает без подключения.
Приходите самозванец Готовьте со мной Scegliere dal menù delle ricette dell’App hOn o dal menù dei programmi speciali. Следуйте инструкциям на экране, чтобы узнать, как это сделать.
Quando il piano di cottura risve il comando dall’App, il piano stesso emette un segnale acustico for 2 volte elampEggia per un secondo per indicare che le istruzioni sono state risvute.
Если вы хотите попробовать «Готовьте вместе со мной», вы можете сделать это прямо сейчас.
IT-13

ITALIANO

а. БЕСПРОВОДНАЯ ПАРАМЕТРИЯ

Tecnologia Norma Banda (e) di Frequency [МГц] Potenza massima [мВт]

Wi-Fi IEEE 802.11b / n / g
2402-2480 1500

Селезион деи реципиенти ди коттура

BLE Bluetooth v4.2, BR / EDR, BLE
2402-2480 1500

NFC///

Ferro per friggere con olio

нержавеющая сталь

Паделла in ferro Bollitore in ferro Bollitore in acciaio Utensili da cucina

нержавеющая смальтато

эмалированный

Piastra di Ferro
Возможен выбор самых разных получателей диверсификации коттеджа 1. Это фортепиано является индукционным, в градации идентифицируемого типа различных получателей коттеджи, как и
Возможны тесты с одним из следующих методов: Appoggiare il recipiente di cottura sulla zona di cottura. Se la zona di cottura corrispondente visualizza un livello di Potenza, il recipiente è adatto. Se lampяйцо «U» не содержит ничего, кроме того, что используется для фортепиано с индукцией. 2. Tenere un magnete verso il recipiente. Если вы хотите, чтобы эта игра была привлекательной, это было все, что вам нужно, с фортепианной музыкой в ​​индукции. NB: Il fondo del recipiente deve context materiale Magnetico. Deve avere un fondo piatto con un diametro corrispondente alla tabella 1 sotto riportata. 3. Использовать отдельные получатели ферромагнетика, полученного с помощью смальтато, гиса или иноссидабильного материала, совместимого с котурой и индукцией 4. Использовать только качество диаметра ферромагнетика (основание паделлы). (Табелла 1) — Se si utilizzano pentole più piccole, le prestazioni potrebbero essere influenzate — Se si utilizza una pentola con un diametro inferiore a quello indicato nella tabella 1, le
pentole potrebbero non essere rilevate

IT-14

A seconda delle sizesi della zona, si Possono utilizzare pentole con diametri diversi, come indicato nella figura sottostante:

5. Отдельно от ферромагнетика создается только одно свойство основы пентола, соло рискалдера ферромагнетика, восстанавливается базовое потребление без рискалдарси и достаточно температуры для работы.
6. Если ферромагнитная зона не является омогенной, она представляет собой альтернативный материал, соответствующий качеству окружающей среды, может влиять на риск и действовать на основе искусственного интеллекта.
Это основа паделлы — это все, что угодно, фигура сотворения, падель потребителя, не имеющая отношения к жизни.

Зона ди коттура 1 e 2 3 e 4

Diametro base dei recipienti di cottura a indzione

минимумы

Массима

140

180

140

180

Quanto sopra può variare a seconda delle sizes della pentola e del materiale con cui è realizzata.

Очистка и техническое обслуживание

Превосходное пианино и индукция, способствующая облегчению пулиты в отдельном режиме:

Типо ди спортивная

Пулиционный метод

Материалы для пулиции

Свет

Погрузитесь в Aqua Calda e Asciugare

губка

Анелли и депозиты калькаре

Applicare l’aceto bianco sulla zona, strofinare con un panno morbido o utilizzare un prodotto

Adesivo speciale для ветрокерамики

Carne dolce, алюминиевый сплав или пластик

ди ибил я

i

Использовать специальный раствор

за ветрокерамику за

rimuovere я остаток (un prodotto al

Adesivo speciale для ветрокерамики

или è il iù i li t) NB: Scollegare l’alimentazione elettrica prima di effettuare la pulizia.

IT-15

ITALIANO

Отображение аномалий и элементов управления

Пианино коттрама и индукция — это функция самодиагностики. Это испытание технологии — это класс контроля функций различных компонентов, разобранных или смонтированных на фортепиано в лаворе.

Qualcosa non funziona? 1) Il codice di guasto si verifica durante l’utilizzo del cliente, con relativa soluzione;

Codice di Guasto

проблема

Что делать

Автоматическое восстановление

E1

Пищевое напряжение — это превосходное номинальное напряжение.

Проверить еду на электричестве è

корретта. L’accensione dopo l’alimentazione

E2

Пищевое напряжение ниже номинального.

это нормально.

E3

Высокая температура дель сенсоре делла Аттендере че ла температура делла пиастра в

пиастры из керамики. (1 #)

нормальная керамика.

E4

Высокая температура сенсорного экрана Toccare il tasto «ВКЛ / ВЫКЛ» по запросу

пиастры из керамики. (2 #)

l’elettrodomestico.

E5

Высокая температура сенсорного IGBT. Attendere Che la temperatura del sensore

(1 #)

IGBT рефлекторы в норме.

Toccare il tasto «ВКЛ / ВЫКЛ» по запросу

E6

Высокая температура сенсорного IGBT. l’elettrodomestico. Controllare se la ventola

(2 #)

функция регулирования; in caso contrario,

соституирла.

Автоматический рекуператор Nessun

F3 / F6

Guasto del sensore di temperatura della piastra in ceramica cortocircuito. (F3 за 1 #, F6 за 2 #)

F4 / F7

Guasto del sensore di temperatura della piastra in ceramica — circuito aperto. (F4 для 1 #, F7 для 2 #)

Контролируйте коллегу или составьте сенсор температуры пиастры в керамике.

F5 / F8

Guasto del sensore di temperatura della piastra in ceramica — non valido. (F5 для 1 #, F8 для 2 #)

F9 / FA FC / FD

Guasto del sensore di temperatura IGBT. (Cortocircuito / circuito aperto за 1 #)
Guasto del sensore di temperatura IGBT. (Cortocircuito / circuito aperto за 2 #)

Sostituire ла scheda ди alimentazione.

IT-16

2) Специальное решение и решение

Неудача
Не светодиоды не акцентируют внимание на домашних условиях и коллегах.
Все, что вам не нравится, могут отображаться на светодиодах, отличных от нормальных.
L’indicatore del modo di cottura si Accende, ma il riscaldamento non si avvia.
Il Riskaldamento si Arresta Improvvisamente durante il funzionamento e sul display lampэггиа «у».

проблема

Решение А

Решение B

Mancanza ди alimentazione.

Verificare Che la spina sia ben fissata alla presa e che questa sia funzionante.

Схема питания аксессуаров и схема управления отображением вашего коллеги. guasto nel collegamento.

Схема питания аксессуаров даннеджиата.

Sostituire la scheda di alimentazione accessoria.

La scheda del display Sostituire la scheda del

è даннеджиата.

дисплей.

La scheda del display Sostituire la scheda del

è даннеджиата.

дисплей.

Альта температура фортепиано ди коттура.
C’è qualcosa che non funziona nella ventola.
План питания является даннеггиата. Типо пентола и сбальято. Диаметр полученного и пикколо-тропа.
Il fornello si è surriscaldato

La temperatura ambiente può essere troppo alta. La Presa d’aria o la Ventilazione d’aria Possono Essere bloccate.
Controllare se la ventola funziona correttamente; In caso contrario, sostituire la ventola.
Sostituire ла scheda ди alimentazione.

Использовать получателя

подходящее (тариф

riferimento al manuale

ди иструзиони).

Il Circuito di Rilevamento

L’elettrodomestico è surriscaldato. Attendere che la temperatura ritorni

delle pentole — это даннеджиато, составляющее план питания.

нормальный.

Нажмите кнопку

«ВКЛ / ВЫКЛ» за один раз

l’elettrodomestico.

IT-17

ITALIANO

Неудача
Le zone di riscaldamento dello stesso lato (come la prima e la seconda zona) mostrererebbero una «u».
Il motore della ventola ha un suono strano.

проблема
План питания и расписание отображения ханно и не участвуйте в коллегах;
Программа отображения части сообщения и даннеджиата.
Принципиальная схема игры даннеджиата.
Мотор делла Вентола даннеджиато.

Решение А
Контролируйте коллегу.

Решение B

Sostituire la scheda del display.
Sostituire ла scheda ди alimentazione.
Sostituire la ventola.

Le considerazioni di cui sopra производное dalla valutazione e dal controllo dei guasti comuni. Non smontare da soli l’elettrodomestico per evitare rischi e danni al фортепьяно ди коттура и индукция.

обслуживание клиентов
Se dovesse verificarsi un guasto, prima di chiamare il servizio di assistenza, process come segue:
— Проверьте правильность коллегиального обслуживания — Leggere la tabella dei guasti e del display sopra Se non siete ancora in grado di risolvere il проблема, spegnere l’apparecchio, non cercare di smantellarlo e chiamare il servizio di assistenza.

Дихиаразион специальный
Содержимое этого руководства является постоянно контролируемым. Туттавия, l’azienda non può essere ritenuta responsabile per enduali errori di stampи
упущение Inoltre, qualsiasi modifica tecnica può essere inclusa in una versione riveduta
дель мануале сенса преввизо. L’aspetto e il colore dell’elettrodomestico Possono Differentire da quelli indicati nel presente manuale.

Это электронное оборудование, которое контрастирует с чувствительностью Direttiva Europea 2012/19 / CE, в материалах apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE). Я RAEE Contengono sia sostanze inquinanti (che Possono avere un effetto negativo sull’ambiente) sia elementi base (Che Possono essere riutilizzati). È важно, что я RAEE siano sottoposti a trattamenti specifici in modo da togliere e smaltire in modo corretto gli inquinanti e recuperare tutti i materiali. Spetta ai singoli Individual garantire Che i RAEE non diventino un problem a livello ambientale. Esistono alcune regole specifiche da rispettare; — я RAEE non devono essere trattati come rifiuti domestici; — i RAEE devono essere portati nelle aree di smaltimento specifiche, gestite dai
comuni o da società autorizzate. In molti stati, nel caso di RAEE di grandi sizesi sono disponibili servizi di prelievo a domicilio. Nel caso di acquisto di un nuovo elettrodomestico, quello vecchio può essere restituito al venditore, che lo deve Accettare gratuitamente в un’unica soluzione, condizione che l’elettrodomestico sia di tipo simile ed abbia le quest funzioni di.
IT-18

Информационная продукция для домашней электроники, соответствующей Регламенту Комиссии (UE) № 66/2014

Идентификатор модели

Положение

Типология фортепианного коттура:

Numero di zone e / o aree di cottura
Tecnologia di riscaldamento (зона di cottura e aree di
cottura a Indzione, zone di cottura radianti, piastre metalliche)

зона aree
Зона дикой природы
Aree di cottura a индукционная зона di cottura radianti piastre metalliche

Для зоны или площади круговых водоемов: диаметр поверхностного слоя, используемый для поясничной зоны электролиза, арротондата и 5 мм от мишени

Per le zone o le aree di cottura non circolari: Lunghezza e larghezza della superficie utile per ciascuna zona di cottura
elettrica, arrotondata ai 5 мм più vicini

Consumo energetico per zona o area di cottura calcolato al кг Consumo energetico del piano cottura calcolato на кг

Задняя часть синистры Задняя центральная часть Задняя часть нижней части Центральная часть синей полосы Центральная центральная часть Центральная часть нижней части передней части нижней части
Передняя центральная передняя дестра
Постериоре Синистра
Задний центральный
Постериоре дестра
Centrale Sinistra
Centrale Centrale
Центральная дестра
Anteriore Sinistra
Передняя центральная часть
Передняя дестра
Задняя часть синистры Задняя центральная часть Задняя часть нижней части Центральная часть синей полосы Центральная центральная часть Центральная часть нижней части передней части нижней части
Передняя центральная передняя дестра

символ
Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø LWLWLWLWLWLWLWLWLW E Приготовление электричеством E Приготовление электричеством E Приготовление электричеством E Приготовление электричеством E Приготовление электричеством E Приготовление электричеством E Приготовление электричеством E Приготовление электричеством E Приготовление электричеством E Электрическая плита

Valore HAISJ64MC Электронное пианино
4 X 18,0 18,0
18,0 18,0
186,2 202,8
182,4 185,0 189,1

Единица измерения
см см см см см см см см
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
см песо / k
г песо / k
г песо / k
г песо / k
г песо / k
г песо / k
г песо / k
г песо / k
г песо / k
г песо / k
g

Нормы применения: EN 60350-2 Apparecchi di cottura elettrici per uso domestico — Часть 2: Piani cottura — Metodi di misurazione delle prestazioni

Consigli per il risparmio energetico: · Per ottenere la massima efficienza dal piano cottura, posizionare la pentola al centro della zona cottura. · L’utilizzo di un coperchio riduce i tempi di cottura e risparmia energia trattenendo il calore. · Минимум количества жидкости или травы для обработки температуры и температуры. · Iniziare la cottura con temperatura elevata, quindi ridurlquando il cibo si è riscaldato. · Используйте пентоль с диаметром корреспондирующего графического изображения селективной зоны.
Эта информация звучит из соображений частичной интеграции либретто из нашего электронного руководства.
IT-19

ПОЛЬСКИ

Poprzez umieszczenie oznaczenia CE

на тым продукты потвердзамы

zgodno ze wszystkimi odpowiednimi europejskimi wymogami bezpieczestwa, zdrowia i ochrony rodowiska, które maj zastosowanie w ustawodawstwie dotyczcym tego produktu.

W stosownych przypadkach elements tego urzdzenia s zgodne z: ROZPORZDZENIE (WE) nr 1935/2004 dotyczce materialów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z ywnoci.

Нижняя фирма Candy Hoover Group Srl owiadcza, e sprzt radiowy jest zgodny

z dyrektyw 2014/53 / УЕ.

Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE dostpny jest w witrynie internetowej, pod nastpujcym address www.candy-group.com

Przypomnienie o bezpieczestwie i konserwacja
· OSTRZEENIE: Podczas uytkowania urzdzenie i dostpne czci nagrzewaj si do wysokiej Temperaturey. Naley zachowa ostrono aby unikn dotykania elementów grzejnych.
· Dzieci poniej 8 roku ycia powinny zachowa bezpieczn odleglo od urzdzenia, chyba e znajduj si pod stalym nadzorem.
· Urzdzenie to moe by obslugiwane przez dzieci powyej 8 roku ycia oraz osoby o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej lub Psychoicznej bd nieposiadajce dowiadczenia jezóné pónés one jody
· W zakresie bezpiecznej obslugi urzdzenia i zrozumialy one Potencjalne zagroenia. Nie naley zezwala dzieciom na zabaw z urzdzeniem.
· Dzieci bez nadzoru nie mog czyci ani przeprowadza konserwacji
· OSTRZEENIE: готовое на plycie przy uyciu tluszczu lub oleju moe stanowi zagroenie i spowodowa poar.
· NIGDY nie naley probowa gasi poaru wod. Naley wylczy urzdzenie, a nastpnie zakry plomie, na przyklad pokrywk lub kocem ganiczym.
· OSTRZEENIE: Niebezpieczestwo poaru: nie naley przechowywa przedmiotów na polach grzejnych.
· OSTRZEENIE: W przypadku pknicia pola naley wylczy urzdzenie, aby unikn poraenia prdem elektrycznym.
· Do czyszczenia nie uywa myjki parowej.

PL-2

· Zabrania si umieszczania na powierzchni plyty metalowych przedmiotów, takich jak noe, widelce, lyki i pokrywki rondli, poniewa mog one si nagrzewa.
· Przed otwarciem pokrywy naley usun z niej wszelkie wycieki.
· Предлагаемое замкницием покрытый налей одчека, плыта остыгние.
· По uyciu naley wylczy element grzejny uywajc przelcznika. Nie naley polega na czujniku wykrywajcym patelni.
· Urzdzenie nie jest przeznaczone do obslugi za pomoc zewntrznego Regatora czasowego lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
· Elementy sluce do odlczania musz by wbudowane w stal instalacj elektryczn zgodnie z przepisami dotyczcymi przewodów instalacji elektrycznej.
· W Instrukcjach okrelono typ przewodu, jaki ma by stosowany, biorc pod uwag temperatur tylnej powierzchni urzdzenia.
· W razie uszkodzenia kabla zasilajcego powinien go wymieni serwisant productenta lub inna wykwalifikowana osoba, aby unikn zagroenia.
· PRZESTROGA: W celu uniknicia zagroenia zwizanego z przypadkowym ponownym wlczeniem wylcznika termicznego, urzdzenie nie moe by zasilane przez zewntrzne urzdzenie przelczajce, jakesty jakestryztakie pzelczajce.
· OSTRZEENIE: Naley korzysta wylcznie z oslon plyty kuchennej zaprojektowanych przez producenta urzdzenia lub wskazanych przez niego w Instrukcji obslugi jako odpowiednie bd zzenlonchlybzudanyne kuchenne. Stosowanie nieprawidlowych oslon moe doprowadzi do wypadków.
· Naley zawsze stosowa odpowiednie garnki.
· Zawsze umieszcza patelni narodku pola, na którym zamierza si gotowa.
· Nie umieszcza nic на панели sterowania.
PL-3

ПОЛЬСКИ

· Nie uywa powierzchni jako deski do krojenia. родки sluce do odlczania naley polczy z okablowaniem zgodnie z zasadami dotyczcymi okablowania.
· W Instrukcjach okrelono typ przewodu, jaki ma by stosowany, biorc pod uwag temperatur tylnej powierzchni urzdzenia.
· Предлагаемое замкницием покрытый налей одчека, плыта остыгние.
· PRZESTROGA: process gotowania powinien by nadzorowany. Krótki process gotowania powinien by stale nadzorowany
Szanowny Kliencie: Dzikujemy za zakup plyty indkcyjnej HAIER. Mamy nadziej, e bdzie dobrze sluyla przez wiele lat. Przed uyciem plyty indkcyjnej naley dokladnie zapozna si z niniejsz Instrukcj obslugi i przechowywa jw bezpiecznym miejscu, aby móc do niej wróci w przyszloci.
Описание продукта
Plyta indkcyjna nadaje si do wszystkich rodzajów gotowania. Posiada elektromagnetyczne strefy gotowania, mikrokomputerowe sterowanie i wiele przydatnych funkcji, co czyni j idealnym wyborem dla dzisiejszej rodziny. Produkowana ze specjalnie importowanych materialów plyta indexcyjna Haier jest niezwykle przyjazna dla uytkownika, trwala i bezpieczna.
Засада дзиалания
Plyta indkcyjna sklada si z cewki, plyty grzejnej wykonanej z materialu ferromagnetycznego i ukladu sterujcego. Prd elektryczny za porednictwem cewki wytwarza silne pole magnetyczne. Powoduje to powstanie duej liczby wirów, które z kolei wytwarzaj cieplo, które nastpnie jest przesylane przez pole grzejne do naczynia slucego do gotowania.
эластичный гарнек
obwód magnetyczny szklana plyta Ceramiczna cewka Indukcyjna Indukowane prdy
PL-4

Bezpieczestwo

powinny skonsultowa si z lekarzem.

Ta plyta zostala specjalnie zaprojektowana do uytku domowego. W ramach ciglych bada majcych na celu doskonalenie swoich produktów firma Haier zastrzega sobie prawo do modyfikacji wszelkich aspektów technicznych, programowych lub estetycznych urzdzenia w dowolnym momentie.
Охрона przegrzaniem
Czujnik monitoruje Temperature pól grzejnych. Jeli Temperature przekroczy bezpieczny poziom, pole grzejne zostaje autotycznie wylczone.
Wykrywanie malych lub niemagnetycznych przedmiotów Pozostawieniu na polu grzejnym patelni o rednicy mniejszej ni 80 mm lub innego drobnego przedmiotu (np. Noa, widelca, klucza, np. Noa, widelca, klucza, np. grzejne automatycznie przelcza si w tryb gotowoci.
Ostrzeenie dotyczce ciepla resztkowego
Gdy pole grzejne dziala ju przez pewien czas, powstaje cieplo resztkowe. Pojawia si litera ,, H ”ostrzegajca, by zachowa bezpieczn odleglo. Po zdjciu patelni z pola grzejnego natychmiast przestaje si ono nagrzewa i wylcza po uplywie minuty od wlczenia sygnalu dwikowego.
Automatyczne odlczanie Kolejn funkcj zabezpieczajc plyty indkcyjnej jest automatyczne wylczanie. Nastpuje to za kadym razem, gdy zapomnisz wylczy pole grzejne. W poniszej tabeli przedstawiono domylne czasy wylczenia:

Poziom mocy 1 ~ 3

Pole grzejne wylcza si autotycznie po
8 годзинах

установка
1. Wyci w blacie roboczym otwór o wymiarach pokazanych na poniszym schemacie. Wokól otworu naley pozostawi co najmniej 50 mm przestrzeni. Blat roboczy powinien mie co najmniej 30 mm gruboci i by wykonany z materialu aroodpornego. Як показано на рысунку (1)

УЩЕЛКА

Рысунек (1)
2. Istotne jest, aby plyta indkcyjna byla dobrze goylowana oraz aby wlot i wylot powietrza nie byly zablokowane. Naley upewni si, i plyta zostala prawidlowo zainstalowana w sposób pokazany na rysunku 2.

мини 760 мм мини 5 см

Ujcie powietrza mini 5 мм

мини 2 см

Wlot powietrza

4 ~ 6

4 годзинах

7 ~ 9

2 годзинах

Рысунек (2)

По zdjciu Patelni z Kuchenki plyta wylczy si sama po minucie.
Ostrzeenie: Osoby z rozrusznikiem serca przed uyciem Indukcyjnej plyty grzejnej

UWAGA: ze wzgldów bezpieczestwa odleglo pomidzy plyt a znajdujc si nad
ni szafk powinna wynosi co najmniej
760 мм.

PL-5

ПОЛЬСКИ

3. Przymocowa plyt grzewcz do blatu roboczego za pomoc czterech uchwytów na podstawie plyty grzewczej. Poloenie wsporników mona regulowa w zalenoci od gruboci blatu.
wspornik

Ostrzeenia: (1) Plyta indkcyjna musi zosta
zainstalowana przez odpowiednio wykwalifikowan osob. Dysponujemy wlasnymi wykwalifikowanymi instalatorami. Nigdy nie naley probowa samodzielnie instalowa urzdzenia. (2) Plyta indkcyjna nie moe by montowana nad lodówkami, zamraarkami, zmywarkami lub suszarkami bbnowymi. (3) Plyta indkcyjna powinna by zamontowana tak, aby moliwe bylo optymalne promieniowanie cieplne. (4) ciana i powierzchnia nad plyt grzewcz powinny by odporne na cieplo. (5) Aby unikn jakichkolwiek uszkodze, warstwy plyty i klej powinny by odporne na wysok temperatur.
4- Podlczenie do zasilania Gniazdko powinno by podlczone zgodnie zz odpowiedni norm, do jednobiegunowego wylcznika obwodu. Sposób podlczenia przedstawiono na rysunku 3. Jeli kabel jest uszkodzony lub wymaga wymiany, w celu uniknicia wypadków wymian tak powinien przeprowadzi serwisant posprzedany uywajc odpowdziednich.

Напици

Polczenie Przewodowe

380 415 В 3N ~

черный

Бжовы

Niebieski ólto-zelony

220 240 В ~

Черно-Бшовы
Рысунек (3)

синий

ольто-зеленый

Jeli urzdzenie jest podlczone bezporednio do sieci zasilajcej, naley zainstalowa wylcznik wielobiegunowy z Minimal szczelin pomidzy stykami wynoszc 3 мм. Instalator musi zapewni poprawne podlczenie elektryczne i zgodno z przepisami bezpieczestwa. Kabel nie moe пользователя zgity ani cinity. Kabel musi podlega podlega regularnym sprawdzeniom i wymianie, dokonywanej wylcznie przez odpowiednio wykwalifikowan osob.

Схема плит индукции

5

2

3

1

4

6
1. Стрефа макс. 1500/2000 Вт 2. Стрефа макс. 1500/2000 Вт 3. Стрефа макс. 1500/2000 Вт 4. Стрефа макс. 1500/2000 Вт 5. Плита szklana 6. Панельная стирка
Rysunek schematyczny panelu sterowania
1

2

45

3

1. Przyciski sterowania moc strefy grzewczej
2. ,, Gotuj ze mn Kontrola funkcji ”3. Przycisk Regatora czasowego 4. Blokada przycisków 5. Przycisk wlczania / wylczania

PL-6

Дзялание продукта
Пжициски дотыкове
· Przyciski reaguj na dotyk, wic nie trzeba ich naciska. · Naley uy opuszki palca, nie jego czubka. · Przy kadym odnotowaniu dotknicia przez urzdzenie generowany jest sygnal dwikowy. · Naley sprawdzi, czy przyciski s czyste,suche i czy nie ma na nich adnego przedmiotu (np.
naczynia lub szmatki). Nawet cienka warstwa wody moe uttrudnia ich dzialanie.
· Naley uywa tylko naczy z podstaw odpowiedni do gotowania na plycie indkcyjnej. Naley знале символ индукции на opakowaniu lub na dnie patelni.
· Aby sprawdzi, czy posiadane naczynia s odpowiednie, wystarczy przeprowadzi test magnetyczny. W tym celu naley przesun magnes w kierunku podstawy patelni. Jeli jest przycigany, jest to patelnia odpowiednia do gotowania indykcyjnego.
· W przypadku braku magnesu mona: 1. wla niewielk ilo wody na patelni, któr zamierza si sprawdzi. 2. Jeli wywietlacz nie miga i woda si nagrzewa, naczynie jest odpowiednie.
· Naczynia wykonane z nastpujcych materialów nie s odpowiednie: czysta stal nierdzewna, алюминий lub mied bez podstawy magnetycznej, szkla, drawna, porcelany, ceramiki i naczynia gliniane.
Nie uywa naczy z wyszczerbionymi krawdziami lub krzyw podstaw.
Upewni si, e podstawa patelni jest gladka, ley plasko na szkle i ma taki sam rozmiar jak strefa grzewcza. Naley stosowa patelni o rednicy równej wielkoci elementu graficznego dla wybranego pola. Uywajc garnka, zuywamy nieco wicej energii przy jego maksymalnej wydajnoci. W przypadku korzystania z mniejszych garnków wydajno moe by nisza od oczekiwanej. Plyta grzewcza moe nie wykry naczynia o rednicy mniejszej ni 140 мм. Zawsze naley umieszcza patelni na rodku strefy gotowania.
PL-7

ПОЛЬСКИ

За кадым разем налей подние пательни з плиты индуцийней, а не пшесува жей, пониева мое порысова шкло.

Джак Уйва
Jak rozpocz готовое
Dotkn przycisku ON / OFF на trzy sekundy. Po wlczeniu zasilania emitowany jest jeden sygnal akustyczny, na wszystkich wywietlaczach widniej wskazania ,, ”lub ,,” informujce, e plyta Indukcyjna jest w trybie gotowoci.
Umieci odpowiedni garnek на strefie grzewczej, z której zamierza си skorzysta. · Upewni si, e spód garnka i powierzchnia stefy grzewczej
s czyste isuche.

Po dotkniciu suwaka strefy grzewczej wskanik obok przycisku bdzie migal.
Wybra ustawienie mocy, dotykajc suwaka. · Jeli nie zostanie wybrane ustawienie mocy, w cigu 1
minuty plyta indkcyjna wylczy si automatycznie. Wówczas trzeba bdzie ponowi czynnoci od punktu 1. · W trakcie gotowania mona zmieni ustawienie mocy w dowolnym momencie.

Zwikszanie mocy
Змнией моцы

Jeli wywietlacz miga

напземение с уставом моцы

Oznacza to, e: · nie postawiono garnka na wlaciwej strefie grzewczej lub · uywany garnek nie nadaje si do gotowania index lub · garnek jest zbyt maly lub nie jest odpowiednio wyrodie grzewanyewany.

Grzanie nie nastpi, jeli na strefie grzewczej nie znajduje si odpowiedni garnek. Wywietlacz wylczy siautotycznie po 1 minutach, jeli nie zostanie postawiony odpowiedni garnek.

PL-8

Jak zakoczy gotowanie Dotkn przycisku wyboru danej strefy grzewczej, któr zamierza si wylczy.
Wylczy stref gotowania, dotykajc suwaka w pozycji ,, 0 ″. Upewni si, e na wywietlaczu widnieje warto ,, 0 ″.
Wylczy cal plyt kuchenn, dotykajc przycisku ON / OFF.
Uwaa na gorce powierzchnie. Na wywietlaczu wci gorcej stefy grzewczej bdzie widnie litera H. Zniknie, gdy powierzchnia ostygnie do bezpiecznej Temperaturey. Funkcji tej mona te uy do oszczdzania energii. Jeli zamierza си podtrzyma Temperatur garnków, naley uy strefy grzewczej, która jest wci gorca.
Корзина с функциями Boost Wlczanie trybu Boost
Dotkn suwaka do obslugi danej strefy grzewczej.
Пшесун сувак до ,, Б ”. Sprawdzi, czy na wywietlaczu widnieje litera ,, b ”.
Wylczanie funkcji Boost Naley dotkn suwaka obslugi strefy grzewczej, w przypadku której zamierza си anulowa funkcj Boost.
Wylczy stref gotowania, dotykajc suwaka w pozycji ,, 0 ″. Upewni si, e na wywietlaczu widnieje warto ,, 0 ″.
· Z funkcji tej mona skorzysta na kadej strefie grzewczej. · Strefa grzewcza powróci do pierwotnego ustawienia po 5 minutach. · Jeli pocztkowe ustawienie mocy wynosi 0, po 5 minutach nastpi powrót do poziomu 9.
PL-9

ПОЛЬСКИ

Блокирование элементов sterowania
· Elementy sterowania mona zablokowa, aby zapobiec uyciu ich przez osoby niepowolane (np. Przez dzieci, które przypadkowo wlcz strefy grzewcze).
· Po zablokowaniu elementów sterowania wszystkie elementy sterowania z wyjtkiem przycisku ON / OFF s nieaktywne.

Jak zablockowa elementy sterowania

Dotkn i przytrzyma przez chwil element sterujcy blokad.

На wskaniku Regatora czasowego bdzie widnie wskazanie ,, Lo ”.

Jak odblokowa elementy sterowania

Dotkn i przytrzyma przez chwil element sterujcy blokad.

Gdy plyta kuchenna jest w trybie zablokowanym, wszystkie elementy sterowania s
wylczone z wyjtkiem przycisku wlczania / wylczania. W sytuacji awaryjnej plyt
индукция мона zawsze wylczy za pomoc przycisku wlczania / wylczania, ale przy kolejnym uyciu naley j najpierw odblokowa.

Трыб Пауза

· Zamiast wylcza cal plyt kuchenn, mona w niej wstrzyma process gotowania. · Po przejciu do trybu Pauza wszystkie przyciski sterowania, z wyjtkiem przycisku
wlczania / wylczania, s wylczone.

Krótkie dotknicie ,, ”i ,, w tym samym czasie
Krótkie dotknicie ,, ”i ,,

Wlczanie trybu Pauza ”na Regulatorze czasowym Wskanik bdzie pokazywal warto
,, 11 ″. Wylczanie trybu Pauza ”na Regularze czasowym w tym samym czasie.

Gdy plyta kuchenna jest w trybie Pauza, wszystkie elementy sterowania s wylczone z
wyjtkiem przycisku wlczania / wylczania. W sytuacji awaryjnej plyt indexcyjn
mona zawsze wylczy za pomoc przycisku wlczania / wylczania. Plyta kuchenna wylczy si po 10 minutach, jeli nie wyjdziesz z trybu Pauza.

Funkcja sterowania moc

· Максимальная позиция mocy plyty индукция мона ustawi, wybierajc sporód rónych dostpnych zakresów;
· Plyty indkcyjne sw stanie automatycznie ogranicza moc do niskiego poziomu, aby unikn ryzyka przecienia.

Jak wej do funkcji sterowania moc

Wlczy plyt grzejn, nastpnie nacisn
jednoczenie blokad klawiszy i ,, ”na Regularze czasowym.

На регуляторе czasowym pojawi si wskazanie ,, P5 ″, co oznacza poziom mocy 5. Domylnym trybem jest maksymalna moc plyty grzewczej.

PL-10

Przelczanie на внутренней позиции

Nacisn +/- na Regularze czasowym

Przewidziano 5 poziomów mocy: od ,, P1 ″ do ,, P5 ″. Na Regularze czasowym bdzie wywietlany jeden z nich.

,, P1 ″: максимальная мощность 2,5 кВт.

,, P2 ″: максимальная мощность 3,5 кВт.

Lub

,, P3 ″: максимальная мощность 4,5 кВт.

,, P4 ″: максимальная мощность 5,5 кВт.

,, P5 ″: максимальна мокр до максимальна мокплиты grzewczej.

PL-11

ПОЛЬСКИ

Potwierdzanie i wychodzenie z funkcji sterowania moc

В тым самым чаcием націн блокад
klawiszy i ,, ”na Regulatorze czasowym, aby potwierdzi.

Wtedy plyta kuchenna zostanie wylczona.

Przycisk Regatora czasowego
Z Regatora czasowego mona korzysta na dwa róne sposoby: · Mona uywa go jako minutnika. W takiej sytuacji регулятор czasowy nie wylczy adnej strefy
grzewczej przed uplywem ustawionego czasu. · Mona go ustawi tak, aby wylczy jedn lub wicej stref grzewczych po uplywie ustawionego
czasu. Czas maksymalnego ustawienia с регулятором до 99 минут.
а) Коржыстание z регулятора czasowego jako minutnika
Jeli uytkownik nie wybierze adnej stefy grzewczej
Upewni si, e plyta grzewcza jest wlczona. Uwaga: mona uy minutnika, nawet jeli nie zostanie wybrana adna strefa grzewcza.
Dotkn przycisków ,, + ”normatora czasowego. Wskanik minutnika zacznie miga i na wywietlaczu Regatora czasowego bdzie widoczne wskazanie ,, 10 ″.
Ustawi czas, dotykajc przycisku ,, — ”lub ,, +” Regatora czasowego Wskazanie: Dotkn przycisków ,, — ”lub ,, +” na Regularze czasowym raz, aby skróci lub wydluy czas o 1 minut. Dotkn i przytrzyma raz przycisk ,, — ”lub ,, +” normatora czasowego, aby zmniejszy lub zwikszy czas o 10 minut.
Po ustawieniu odliczanie czasu rozpocznie si natychmiast. Wywietlacz pokae pozostaly czas, wskanik Regatora czasowego bdzie miga przez 5 sekund.
Nastpi sygnal dwikowy trwajcy 30 sekund, a wskanik Regatora czasowego pokae ,, — — “, gdy zakoczy si ustawiony czas.

PL-12

б) Ustawienie Regatora czasowego w celu wylczenia jednej lub kilku stref gotowania
Ustawienie jednej stefy Dotkn suwaka do obslugi danej stefy grzewczej.

Ustawi czas, dotykajc przycisku ,, — ”lub ,, +” Regatora czasowego. Wskazanie: Dotkn przycisku ,, — ”lub ,, +” na Regularze czasowym, aby skróci lub wydluy czas o 1 minut. Dotknicie i przytrzymanie przycisku ,, — ”lub ,, +” normatora czasowego zmniejszy lub zwikszy czas o 10 minut.
Po ustawieniu odliczanie czasu rozpocznie si natychmiast. Wywietlacz pokae pozostaly czas, wskanik Regatora czasowego bdzie miga przez 5 sekund. UWAGA: czerwona kropka obok wskanika poziomu mocy zawieci si, wskazujc, e wybrana jest ta strefa.
Po uplywie czasu grzania ustawionego na Regularze odpowiednia strefa grzewcza zostanie automatycznie wylczona.

Pozostale strefy grzewcze bd nadal dziala, jeli zostaly wczeniej wlczone.

Ustawianie wikszej liczby stref:
Этап уставиания wikszej liczby stref s podobne do etapów ustawiania jednej strefy. Po ustawieniu czasu dla kilku pól grzejnych jednoczenie zawiec si punkty dziesitne odpowiednich pól grzejnych. Na wywietlaczu minut widoczne s minuty odliczane przez Regator czasowy. Kropka wlaciwa dla danej strefy miga. Показано понией:
(устав на 15 минут)

(устав на 45 минут)

Po uplywie czasu odliczania odpowiednia strefa wylczy si. Nastpnie wywietli nowe minuty odliczane przez Regulator czasowy i kropka wlaciwa dla danej strefy bdzie miga. Показано по правому слову:

(устав на 30 минут)

Dotkn element sterujcy wyboru strefy grzewczej, odpowiedni zegar pojawi si na wskaniku timera.

PL-13

ПОЛЬСКИ

в) Anulowanie dzialania Regatora czasowego
Dotkn przycisku suwaka strefy grzewczej, dla której zamierzamy anulowa dzialanie Regatora czasowego.
Dotkn i przytrzyma przycisk ,, — ”Regatora czasowego, a wywietli si ,, 00 ″ и dzialanie Regatora zostanie anulowane.

Домальне часы дзялания

Automatyczne wylczanie si to funkcja zabezpieczajca plyt индукция. Plyta wylcza si automatycznie, jeli uytkownik zapomni j wylczy po gotowaniu. Domylne czasy pracy dla rónych poziomów mocy pokazane sw poniszej tabeli:

Poziom mocy Domylny регулятор czasowy dzialania

1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 8 8 4 4 4 2 2 2

По zdjciu garnka plyta indkcyjna moe natychmiast zatrzyma ogrzewanie i wylcza si automatycznie po 2 minutach.

Особы с розрушником серца повинны сконсультова си с лекарзем пжед уйцием тего урздзениа.

Funkcja ,, Gotuj ze mn ”
Najpierw naley pobra aplikacj hOn i zainstalowa j na urzdzeniu przenonym. Nastpnie zarejestrowa plyt indexcyjn, postpujc zgodnie z Instrukcjami bezporednio z aplikacji. Aby sparowa plyt z aplikacj, naley: Nacisn i przytrzyma przez 4 sekundy przycisk ,, Gotuj ze mn ”na plycie grzejnej. Po uplywie 4 sekund wskazanie REGULATORA CZASOWEGO zaczyna miga wraz z napisem PA i rozpoczyna si process parowania. Teraz postpowa zgodnie z Instrukcjami z aplikacji.
Nacisn i przytrzyma przez 4 секунды

Gdy Wi-Fi шутка wlczone: jedna kropka pojawi si po prawej stronie diody. Kiedy Wi-Fi шутка wylczone: Nie pojawi si adna kropka.
Jak ustawi funkcj ,, Gotuj ze mn ”Wybra menu przepisów w aplikacji hOn lub menu programów specjalnych. Postpowa krok po kroku zgodnie ze wskazówkami w aplikacji i po zakoczeniu wysla parameters do plyty, aby uruchomi gotowanie.
Gdy plyta otrzyma polecenie z aplikacji, bdzie emitowa 2 razy sygnal dwikowy i miga przez jedn sekund, aby wskaza, e Instrukcje zostaly otrzymane.
Jeli zamierza si wyj z funkcji ,, Gotuj ze mn ”, naley zmieni poziom mocy strefy.

PL-14

а. ПАРАМЕТРИЯ BEZPRZEWODOWE

Технология
Стандартный Pasmo (a) czstotliwoci [МГц]
МОЦ максимальная [мВт]

Wi-Fi IEEE 802.11b / n / g
2402 — 2480 1500

BLE Bluetooth v4.2, BR / EDR, BLE
2402 — 2480 1500

Wybór naczy do gotowania

NFC///

Смаение на олею в начиню
Eliwnym

Сталь Нердзевна

Элива Пательна

Эливи Чайник

Чайник з
emaliowanej stali nirdzewnej

Emaliowane naczynia kuchenne

Плита Эливна
Mona posiada róne naczynia kuchenne. 1. Ta plyta Indukcyjna moe zidentyfikowa róne naczynia do gotowania, które mona
przetestowa w jeden z poniszych sposobów: Umieci naczynie na polu grzejnym. Jeeli odpowiednie pole grzejne wskazuje poziom mocy, naczynie jest odpowiednie. Jeli miga ,, U ”, naczynie nie nadaje si do stosowania z plyt Indukcyjn. 2. Przytrzyma magnes na naczyniu. Jeli magnes jest przycigany przez naczynie, nadaje si ono do uytkowania z plyt indexcyjn. UWAGA: Podstawa naczynia musi zawiera material magnetyczny. Musi ona by plaska, a jej rednica musi by zgodna z ponisz tabel 1. 3. Uywa wylcznie ferromagnetycznych naczy kuchennych wykonanych ze stali emaliowanej, z eliwa lub stali nierdzewnej, ale zompatybilny. 4. Uywa patelni, w których rednica obszaru ferromagnetycznego (dno patelni) ma wymiary zgodne z ponisz tabel. (Табела 1) — Jeli uywa si mniejszych garnków, moe to mie wplyw na wydajno. — W przypadku uycia garnków o rednicy mniejszej ni wskazana w tabeli 1, garnki mog nie
зоста wykryte.

PL-15

ПОЛЬСКИ

Zgodnie z wymiarami strefy, na której uywane s garnki, mona korzysta z naczy o ronej rednicy, как показано ниже:

5. Jeli cz ferromagnetyczna zakrywa tylko czciowo dno naczynia, tylko cz ferromagnetyczna nagrzeje si, a reszta moe nie nagrza si do Temperature wystarczajcej do gotowania.
6. Jeli obszar ferromagnetyczny nie jest jednolity, ale zawiera inny material, na przyklad aluminium, moe to niekorzystnie wplyn na process nagrzewania si i na wykrywanie patelni.
Jeli podstawa patelni jest podobna do tych na poniszych prysunkach, patelnia moe nie zosta wykryta.

Полюс грзейне 1 i 2 3 i 4

rednica podstawowa naczy do gotowania индукция

минимальный

максимальная

140

180

140

180

Powysze moe си róni w zalenoci od wielkoci patelni я materialu, z którego jest wykonana.

Чисто и консервация

Powierzchni plyty индукционный mona latwo oczyci w nastpujcy sposób:

Роджай Занечищеня

Способ Чищеня

Материалы czyszczce

Оветление

Zanurzy w gorcej wodzie i wytrze dosucha

Piercienie i kamie wapienny

Nanie na ten obszar bialy ocet, przetrze mikk szmatk lub uy dostpnego w handlu

Кармель, стопион

Сделать сумкутуваниа резтек це шкла

алюминиевая смазка

керамизнего налей уй

tworzywa sztuczne specjalnego zgarniacza (найлепши

j

dk ilik

)

UWAGA: Przed czyszczeniem naley odlczy zasilanie.

Гбка Чища
Специальный клей до шляпки керамизнего
Специальный клей до шляпки керамизнего

PL-16

Wywietlanie usterek и их контроль

Plyta Indukcyjna Jest Wyposaona W Funkcj Autodiagnostyki. Dziki niej technik moe sprawdzi dzialanie rónych komponentów bez wymontowywania ich lub wyjmowania plyty kuchennej z blatu.

Rozwizywanie Problemów 1) Kod usterki i moliwe rozwizania ze strony uytkownika;

Код устерки

Проблема

Розвизание

Авто-восстановление

E1

Napicie zasilania jest wysze od napicia znamionowego.

Sprawdzi, czy zasilanie jest prawidlowe. Wlczy po

E2

Napicie zasilania jest nisze od wartoci znamionowej.

sprawdzeniu, czy zasilanie jest prawidlowe.

E3

Wysoka Temperature Czujnika Plyty Почека, a Tempatura Plyty

керамизней. (1 #)

Ceramicznej powróci do normalnego

E4

Wysoka temperatura czujnika plyty ceramicznej. (2 #)

позиому. Dotkn przycisku ,, ON / OFF ”, aby ponownie uruchomi urzdzenie.

E5

Высокая температура IGBT. (1 #)

Почека, температурный БТИЗ

powróci do normalnego posiomu.

Dotkn przycisku ,, ON / OFF ”, aby

E6

Высокая температура IGBT. (2 #)

ponownie uruchomi urzdzenie. Sprawdzi, czy goylator dziala

плинни; Джели Ни, Нейли Вимиени

гойлатор.

Автоматическое восстановление торможения

F3 / F6

Usterka czujnika temperatury plyty ceramicznej zwarcie obwodu (F3 w przypadku 1 #, F6 w przypadku 2 #)

F4 / F7

Usterka czujnika temperatury plyty Sprawdzi polczenie lub wymieni ceramicznej obwód otwarty (F4 w czujnik temperatury plyty przypadku 1 #, F7 w przypadku 2 #) ceramicznej.

F5 / F8

Usterka / nieprawidlowy czujnik temperatury plyty ceramicznej. (F5 w przypadku 1 #, F8 w przypadku 2 #)

F9 / FA FC / FD

Awaria czujnika temperatury IGBT (zwarcie obwodu / obwód otwarty w przypadku 1 #)
Awaria czujnika temperatury IGBT (zwarcie obwodu / obwód otwarty w przypadku 2 #)

Wymieni панель засилания.

PL-17

ПОЛЬСКИ

2) Конкретные устерки и розыгрыш

Устерка

Проблема

Розвизание А

Розвизание Б

Брак засилания.

Sprawdzi, czy wtyczka jest dobrze wloona do gniazdka i czy to gniazdko dziala.

Dioda nie zawieca si po podlczeniu urzdzenia.

Ниеправидлоу

Подлчение

акцесорйнего

Sprawdzi podlczenie.

Panelu zasilania i

Panelu wywietlacza.

Аксесорыйный пульт засилания шутки ускодзоны.

Wymieni акцесорыйный пульт засилания.

Панель wywietlacza Wymieni панель

шутят ускодзоны.

Wywietlacza.

Niektóre przyciski nie dzialaj lub wywietlacz LED jest niepwidlowy.

Панно wywietlacza jest uszkodzony.

Панель Wymieni wywietlacza.

Zawieca си wskanik trybu gotowania, але ogrzewanie nie uruchamia си.

Температура окружающей среды

Высокая температура плиты.

moe пользователя zbyt wysoka. Wlot powietrza lub otwory goylacyjne powietrza

mog пользователя zablokowane.

Wentylator dziala niewlaciwie.

Sprawdzi, czy goylator dziala plynnie; jeli nie, wymieni goylator.

Панно засилания шутки узкодзоны.

Wymieni панель засилания.

Ogrzewanie zostaje nagle zatrzymane podczas pracy i wida migajc litre ,, u ”.

Uywane naczynie

шутка niepwidlowe. Uy odpowiedniego

rednica garnka jest naczynia (patrz Instrukcja).

збыть мала.

Obwód Wykrywania

Kuchenka przegrzala si.

Urzdzenie jest przegrzane. Poczeka, a temperatura powróci do normalnego poziomu. Dotkn Przycisku

Patelni Jest Uszkodzony, Wymieni Panel Zasilania.

,, ВКЛ / ВЫКЛ ”, aby ponownie

урухоми урздение.

Strefy grzejne z tej samej strony (np. Pierwsza i frienda strefa) wywietlalyby ,, u ”.

Nieprawidlowe podlczenie panelu zasilania i panelu wywietlacza;
Панель wywietlacza w czci komunikacyjnej jest uszkodzony.

Sprawdzi podlczenie.
Панель Wymieni wywietlacza.

PL-18

Устерка
Dwik silnika Goalatora brzmi nietypowo.

Проблема Glówny панель zasilania jest uszkodzony.
Панно засилания шутки узкодзоны.

Rozwizanie A Wymieni панель засилания.
Wymieni goylator.

Розвизание Б

Powysze wskazania s jedynie przypuszczeniem, czynnoci takie wykonuje si przy powszechnych usterkach. Prosz nie demontowa urzdzenia samodzielnie, aby unikn zagroe i uszkodze plyty indexcyjnej.

Обслуга клиента
w przypadku wystpienia usterki, przed kontaktowaniem si z dzialem obslugi posprzedanej naley wykona nastpujce czynnoci:
— Sprawdzi, czy urzdzenie jest prawidlowo podlczone do ródla zasilania — Przeczyta powysz tabel awarii i wywietlacza. Jeli nadal nie mona rozwiza problemu, naley wylczy urzdzenie, nie probowa go demontowa i zadzwoni do dzialu obslugi posprzedanej.

Декларация специальная
Tre niniejszej Instrukcji zostala dokladnie sprawdzona. Firma nie ponosi jednak odpowiedzialnoci za bldy w druku lub przeoczenia. Do zmienionej wersji Instrukcji mog równie bez uprzedzenia by wprowadzone zmiany techniczne. Wygld и kolor urzdzenia w niniejszej
Instrukcji moe róni si od rzeczywistego.

Urzdzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektyw europejsk 2012/19 / WE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Kategoria WEEE obejmuje zarówno subcje zanieczyszczajce (które mog powodowa negatywne skutki dla rodowiska), jak i podstawowe komponenty (które mog zosta ponownie uyte). Istotne odpowiednie obchodzenie si z WEEE, aby prawidlowo usuwa subcje zanieczyszczajce oraz odzyskiwa wszystkie materialy. Kady z nas jest odpowiedzialny za to, by WEEE nie stal si problemm rodowiskowym; wane jest przestrzeganie pewnych podstawowych zasad: — WEEE nie naley wyrzuca razem ze zwyklymi odpadami domowymi; — WEEE naley odda do odpowiednich punktów selektywnej zbiórki odpadów w
regionie lub фирма zajmujcych si ich utylizacj. W wielu krajach w przypadku WEEE duych rozmiarów moe by odebrany przez odpowiedni podmiot z domu uytkownika. Kiedy kupuje si nowe urzdzenie, stare urzdzenie mona zwróci sprzedawcy, który odbierze je za darmo na zasadzie ,, urzdzenie za urzdzenie ”, pod warunkiem, e urzdzenie jest odpowysedniego tempu.

PL-19

ПОЛЬСКИ

Информация о продукте domowe plyty grzejne zgodne z rozporzdzeniem (UE) № 66/2014

Модель идентификации

Позиция

Типы плиток грзейней:

Liczba pól i / lub obszarów grzejnych

Pola Obszary

Technologia grzewcza (strefy indkcyjne i strefy gotowania, promiennikowe plyty grzejne,
плиты лайт)

Indukcyjne полa grzejne
Indukcyjne obszary grzejne promiennikowe pola grzejne plyty lite

W przypadku owalnych pól lub obszarów grzejnych: rednica powierzchni uytecznej dla kadego pola grzejnego elektrycznego, w zaokrgleniu do 5 мм

Тыл, строна лева
Тил, родек Тил, строна права родек, строна лева
Родек, Родек Родек, Строна права Пшод, Строна Лева
Przód, rodek Przód, strona prawa
Тыл, строна лева

Тыль, родек

W przypadku nieowalnych pól lub obszarów grzejnych: dlugo i szeroko powierzchni uytkowej dla kadego elektrycznego pola
lub obszaru grzejnego, w zaokrgleniu do 5 мм

Тыл, строна права
Родек, Строна Лева
Родек, Родек
родек, строна права
Przód, strona lewa
Przód, родек
Przód, strona prawa Tyl, strona lewa

Zuycie energii kade field lub kady obszar grzejny w przeliczeniu na kilogramy

Тыль, родек
Тыл, строна права родек, строна лева
Родек, Родек Родек, Строна права Пшод, Строна Лева
Przód, rodek Przód, strona prawa

Zuycie energii przez plyt grzejn w przeliczeniu na kg

знак
Ø Ø Ø
Ø
Ø Ø
Ø
Ø Ø l W l W l W l W l W l W l W l W l W E Электрическое приготовление E Электрическое приготовление E Электрическое приготовление E Электрическое приготовление E Электрическое приготовление E Электрическое приготовление E Электрическое приготовление E Электрическое приготовление E Электрическое приготовление E Электрическая плита

Warto HAISJ64MC электрическая плита
4 X 18,0 18,0
18,0 18,0
186,2 202,8
182,4 185,0 189,1

Еднос тка
см см см
cm
см см
cm
см см
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
см Маса / к
г Маса / к
г Маса / к
г Маса / к
г Маса / к
г Маса / к
г Маса / к
г Маса / к
г Маса / к
г Маса / к
g

Przyjta norma: EN 60350-2 Elektryczny sprzt do gotowania do uytku domowego Cz 2: Plyty kuchenne Metody bada cech funkcjonalnych

Wskazówki dotyczce oszczdzania energii: · Aby uzyska najlepsz efektywno plyty, naley umieci patelni na rodku strefy gotowania. · Korzystanie z pokrywki pozwoli na skrócenie czasów gotowania i zaoszczdzenie energii dziki utrzymywaniu ciepla. · Ограничить минимальное количество желаний, чтобы их можно было найти. · Rozpocz gotowanie na najwyszym ustawieniu i zmniejszy ustawiony poziom, gdy cala potrawa bdzie podgrzana. · Naley stosowa patelni o rednicy równej wielkoci elementu graficznego dla wybranego pola.
Informacje te naley uwaa za cz Instrukcji obslugi urzdzenia.
PL-20

En apposant la marque CE

Sur ce produit, Nous Confirmons la Complité à

toutes les exigences européennes, беспокойство по защите окружающей среды и др.

la santé et de la sécurité, применяется selon la loi à ce produit.

Selon le cas, les pièces de cet appareil sontormes à: RÈGLEMENT (CE) N ° 1935/2004 pour tous les matériaux destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires.

Предварительно Candy Hoover Group Srl объявила, что оборудование для радио соответствует директиве 2014/53 / UE.

Le texte intégral de la de la déclaration de l’UE est disponible à l’adresse internet suivante: www.candy-group.com

Rappel де sécurité и техническое обслуживание
· АВЕРТИЗМ: L’appareil et ses party доступны для использования без подвески. Évitez de toucher les éléments chauffants.
· Дети из восьми человек, которые производят все, что вам нужно, над одеждой, надлежит за постоянным наблюдением.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacitys Physics, sensorielles or mentales sont réduites, ou par des personnes dénuées d’expérience et de connaissances, s’ils ont été informés de la manière d’utiliser
· L’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
· Техническое обслуживание и чистота, не прошедшая через наблюдение за детьми.
· AVERTISSEMENT: Faire chauffer la table sans наблюдения avec de la graisse или de l’huile peut être dangereux et provoquer un incendie.
· N’essayez JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau, mais éteignez l’appareil, puis couvrez la flamme avec un couvercle ou un couverture anti-feu, par instance.
· AVERTISSEMENT: Risque d’incendie: ne pas stocker d’éléments sur les поверхности de cuisson.
· AVERTISSEMENT: Si la surface est fêlée, éteindre l’appareil pour éviter les risques d’électrocution.
· Не использовать инструмент для чистки и вейпинга для чистых операций

FR-2

ФРАНЦИЯ С

· Металлические объекты, сделанные на заднем дворе, фуршетах, кулисах и других предметах, изготовленных из сушеных тканей, не имеют ничего общего с поверхностью стола, а также автомобилями, принадлежащими к индивидуальным автомобилям.
· Le couvercle doit être nettoyé de tout déversement avant ouverture.
· Laissez refroidir la table de cuisson avant de fermer le couvercle.
· Использование Après, éteindre l’élément de la table de cuisson par sa commande. Ne vous fiez pas au détecteur de casserole.
· Эта одежда не нужна для того, чтобы действовать как временная внешняя или временная система, управляемая на расстоянии.
· Les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe compliance aux règles de câblage.
· Подробные инструкции по типу кабеля для утилизатора, а также для работы с температурой на поверхности, предназначенной для одежды.
· Si le câble d’alimentation is endommagé, il doit être remplacé par l’agent d’entretien du Fabricant or des personnes dotées du même type de qualification, afin d’éviter tout risque.
· PRUDENCE: Afin d’éviter tout risque lié à la réinitialisation accidentelle de la sécurité thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une minuterie, ou relié à un circuit réguli et ére одежда.
· РАЗРЕШЕНИЕ: использовать уникальное средство защиты для данной таблицы, чтобы оно было изготовлено для данной одежды или было использовано для обеспечения совместимости или использования четырех устройств защиты для всей одежды. L’utilisation d’un dispositif de protection non Соответствующий peut provoquer des несчастные случаи.
· Utilisez toujours des ustensiles de cuisson adéquats.
· Placez toujours votre casserole au center du foyer que vous utilisez.
· Ne deposez jamais aucun objet sur le panneau de commande.
· N’utilisez pas la surface de la table de la cuisson com planche à découper. Les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe compliance aux règles de câblage.
FR-3

· Подробные инструкции по типу кабеля для утилизатора, а также для работы с температурой на поверхности, предназначенной для одежды.
· Laissez refroidir la table de cuisson avant de fermer le couvercle. · PRUDENCE: la cuisson doit être Surveyillée. Les cuissons de
Courte durée doivent être Surveillées en Permanence
Ваш заказчик, Мясное блюдо для индукционного стола HAIER. Nous espérons qu’il offrira de nombreuses années de bon service. Воспользуйтесь вниманием, чтобы получить доступ к использованию стола и сохранить его в обычном порядке.
Презентация продукта
La table de cuisson à индукция, обеспечивающая кухню различных блюд, avec ses зонах de cuisson électromagnétiques, ses commandes micro-informatisées и ses multifonctions, ce qui en fait le choix idéal pour la famille d’aujourd’hui. Fabriquee со специальными импортными материалами, на индукционный стол Haier является extrêmement conviviale, прочным и прочным.
Принцип действия
La Plaque de Cuisson à Induction se compose d’une bobine, d’une plaque chauffante en matériau ferromagnétique et d’un système de commande. Le courant électrique génère un puissant champ magnétique à travers la bobine. Эти часы производят большой номер турбийонов, которые проходят через генеральный тур по часам, а также с собственной ванной комнатой, передающей его в зону отдыха, полученную в результате обычаев.
Пот-эн-фер
Схема Magnétique Plaque de Verre Céramique Bobine d’induction Courants inductifs
FR-4

ФРАНЦИЯ С

Безопасность

Cette table de cuisson était spécialement conçue для домашнего использования. В постоянном поиске модификатора продукции, Haier сохраняет право на модификатор всех аспектов техники, эстетику или программы одежды.
Protection contre la surchauffe Un capteur Survey la température dans les zone de cuisson. Lorsque la température dépasse un niveau de sécurité, la zone de cuisson s’éteint automatiquement.
Обнаружение мелких предметов или немагнитных запеканок Lorsqu’une casserole d’un diamètre inférieur à 80 мм, or autre petit objet (p. Ex. Couteau, фуршет, clé) или un ne magnétique (p. Ex. Aluminium) ) Подвесной столик на столе, зуммер удерживает кулон в минуту, после чего происходит автоматическое закрытие стола.
Avertissement de chaleur résiduelle Lorsque la table de cuisson fonctionne depuis un определенных temps, il y aura de la chaleur résiduelle. Письмо «H» предназначено для того, чтобы заставить вас отвлечься от своего стиля. Lorsque la casserole is retirée de la zone de cuisson elle arrête immédiatement le chauffage et s’éteint automatiquement après que le buzzer ait sonné pendant une minute.
Arrêt automatique Une autre caractéristique de sécurité de la table de cuisson à индукции есть l’arrêt automatique. Cela se produit chaque fois que vous oubliez d’éteindre une zone de cuisson. Les temps d’arrêt par défaut sont indiqués dans le tableau ci-dessous:

Ниво де шоф
1~3 4~6 7~9

La zone de chauffage s’éteint automatiquement après l’arrêt
de l’appareil 8 часов 4 часа 2 часа

Lorsque la casserole is retirée de la table de cuisson un buzzer retentit pendant une minute, après quoi la table de cuisson s’éteint d’ellemême.

Предотвращение: Все, что вам нужно, это стимуляция сердечной деятельности, потребителя и помощь в приготовлении пищи.
Установка
1. Faites un Trou dans le plan de travail de la Dimension Indiquée dans le schéma cidessous. Un espace минимум 50 мм doit être laissé autour du Trou. План работы по уходу за минимальным размером 30 мм и прочным материалом из ткани. Comme indiqué dans la Figure (1)

СОВМЕСТНОЕ

Фигура 1)
2. Il est essentiel que la table de cuisson à индукции soit bien ventée et que l’entrée et la sortie d’air ne soient pas obstruées. Assurez-vous que la table de cuisson est correctement installée, com illustré a la Figure 2.

мини 760 мм мини 5 см

Sortie de l’air mini 5

мини 2 см

Entrée d’air

Фигура 2)

FR-5

Примечание: Pour des raisons de sécurité, l’espace entre la table de cuisson et toute armoire située au-dessus doit être d’au moins 760 мм. 3. Fixez la table de cuisson sur le plan de
Travail à l’aide des quatre supports sur la base de la table de cuisson. La position des supports peut être ajustée en fonction de l’épaisseur du dessus.
поддержка

Если приложение является разветвленным, оно должно быть разветвленным, и оно должно быть установлено с минимальным размером входных контактов 3 мм. L’installateur doit s’assurer que le raccordement électrique исправляет этот эффект и обеспечивает соответствие aux règles de sécurité. Le câble ne doit pas être plié ou comprimé. Le câble doit être vérifié régulièrement et remplacé uniquement par une personne qualifiée.
Diagramme de la table de cuisson à индукции

Предупреждения: (1) La table de cuisson à индукции doit être
installée par une personne dûment qualifiée. Nous avons nos propres installateurs qualifiés. N’essayez pas de réparer vous-même votre appareil. (2) La plaque à индукция ne doit pas être installée au-dessus des réfrigérateurs, des congélateurs, des lave-vaisselle или des sèche-linge. (3) Стол для индукции и индукции должен быть установлен в соответствии с оптимальным районом. (4) Le mur et la zone au-dessus de la table de cuisson doivent pouvoir résister à la chaleur. (5) Pour éviter tout dommage, la couche sandwich и l’adhésif doivent être résistants à la chaleur.
4- Connexion à l’almentation électrique La Prize doit être Branchée Complément avec la norme correante, à un disjoncteur à un seul pôle. Метод связи, который соответствует изображению на рисунке 3. Si le câble est endommagé ou doit être remplacé, cela doit être fait par un technicien après-vente utilisant les outils Applicés, afin d’éviter tout авария.

напряжение

Связь с файлом

380 — 415 В 3N ~

Нуар Маррон

220 240 В ~

Нуар и Брюн
Фигура 3)

Bleu

Jaune / Vert

Bleu

Jaune / Vert

5

2

3

1

4

6
1. Зона макс. 1500/2000 Вт 2. Зона макс. 1500/2000 Вт 3. Зона макс. 1500/2000 Вт 4. Зона макс. 1500/2000 Вт 5. Столешница 6. Панно-де-Команд
Schema de principe du panneau de commande
1

2

45

3

1. Touches de puissance de la zone de cuisson
2. Управление функциями «Готовьте со мной» 3. Touche du temporisateur 4. Touche de verrouillage 5. Touche marche / arrêt

FR-6

ФРАНЦИЯ С

Утилизация продукции
Touches de commande · Les commandes répondent au toucher, vous n’avez donc pas besoin d’appuyer fort. · Использовать бул-де-вот-до-бой, пас-сын. · Vous entendrez un buzzer chaque fois qu’une touche est enregistrée. · Assurez-vous que les commandes sont toujours propres et sèches et qu’aucun objet (стр. Ex. Un
ustensile ou un chiffon) ne les recouvre. Même un mince film d’eau peut rendre les commandes difficiles à utiliser.
· Используйте уникальное блюдо для кухни, адаптированное по меню к индукционным блюдам. Recherchez le Symbole de l’induction sur l’emballage ou sur le fond de la casserole
· Вы можете приготовить еду, чтобы приготовить еду для кулинарии, и она адаптирована и проверена великолепно. Rapprochez un aimant vers le fond de la casserole. S’il est attiré, запеканка, удобная для индукции.
· Si vous n’avez pas d’aimant: 1. Mettez de l’eau dans la casserole que vous voulez tester. 2. Si ne clignote pas sur le panneau et que l’eau chauffe, la casserole est adaptee.
· Батареи для кухонных фабрик и материалов, не прошедшие адаптацию: нержавеющая сталь, алюминий или серебро без основы, верр, буа, фарфор, керамика и т. Д.
N’utilisez pas d’ustensiles de cuisson dont les bords sont dentelés ou dont la base est incurvée.
Assurez-vous que la base de votre casserole est lisse, qu’elle repose à plat contre le verre et qu’elle est de la même taille que la zone de cuisson. Utilisez des Casseroles dont le diamètre est aussi grand que le graphique de la zone sélectionnée. Si elle est un peu plus grande, l’énergie sera exploitée au maximum. Si vous utilisez une casserole plus petite, l’efficacité pourrait être moindre que prevu. Запеканка из муана 140 мм без застежки на тарелке. Centrez toujours votre casserole sur la zone de cuisson.
FR-7

Soulevez toujours les casseroles de la table de cuisson à индукция — ne les faites pas glisser, sinon elles risquent d’érafler le verre

Как это использовать
Démarrage de la Cuisson
Подвеска Appuyez sur la touche Marche / Arrêt trois Second. Après la mise en marche, l’avertisseur sonore retentit une fois et toutes les touches affichent «-» или «- -» для означающего, что таблица в индукции есть в режиме вуали.

Posez la casserole sur la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser. · Veillez à ce que le fund de votre casserole et la surface de
la zone de cuisson soient propres et secs.

En touch le curseur de la zone de chauffage, un indicateur à côté de la touche clignote.
Réglez la cuisson à l’aide du curseur. · Si vous ne sélectionnez pas un réglage de cuisson dans un
Делай одну минуту, на индукционной табличке с автоматизацией. Vous devrez alors tout repuis l’étape 1. · Vous pouvez changer le réglage choisi à n’importe quel moment de la cuisson.

Allumage Аррет

Si

clignote en alternance avec l’indication du réglage de cuisson

Cela signifie que: · vous n’avez pas posé votre casserole sur la bonne zone ou · la casserole que vous utilisez n’est pas prevue pour la cuisson à индукция или bien · la casserole utilisée est trop petite ou n’est pas bien placée au center de la zone de cuisson.

FR-8

ФРАНЦИЯ С

Arrêt де ла cuisson Appuyez сюр ла touche де sélection де ла зона де cuisson que vous souhaitez éteindre.
Désactivez la zone de cuisson en touch le curseur sur «0». Vérifiez que «0» s’affiche.
Éteignez la table de cuisson en appuyant sur la touche Marche / Arrêt.
Prenez garde aux поверхности chaudes. «H» означает «Зона куиссона на бис», чтобы почувствовать это чувство. Это указание disparaît dès que la surface de la zone de cuisson a suffisamment refroidi. Vous pouvez économiser de l’énergie, si vous devez faire chauffer une autre casserole, en la plaçant sur la zone de cuisson qui est encore chaude.
Использование функции питания (Boost) Активация функции «Boost»
En appuyant sur le curseur du foyer de cuisson
Toucher le curseur à «B». Vérifiez que «b» s’affiche. Подавление функции питания (Boost)
Appuyez сюр ле curseur де-ла-зона де chauffe не уоиз souhaitez annuler la foction Boost.
Désactivez la zone de cuisson en touch le curseur sur «0». Vérifiez que «0» s’affiche.
· Эта функция доступна для всех зон отдыха. · La zone de cuisson revient à son réglage de départ au bout de 5 минут. · Срок действия колеблется от 0 до 9 минут за 5 минут. Verrouillage des touches de commande · Vous avez lassible de verrouiller les touches de commande pour éviter leur utilization
неподобающее (par des enfants, par instance). · Quand la touche de verrouillage est activée, toutes les touch de commande sont verrouillées,
sauf la touche Marche / Arrêt.
FR-9

Verrouillage des touches de commande

Подвеска Touchez et maintenez la touche de verrouillage un moment.

L’indicateur de temporisation affiche «Lo»

Déverrouillage des touches de commande

Подвеска Touchez et maintenez la touche de verrouillage un moment.

Quand la table de cuisson est en mode verrouillage, toutes les touches de commande sont désactivées sauf la touche Marche / Arrêt et vous gardez la Возможное использование таблицы à индукции en utilisant la touche Marche / Arrêt en cas d’urgence, cependant vous devrez d’abord déverrouiller la table de cuisson.
Режим паузы
· Vous pouvez mettre la cuisson en pause au lieu d’éteindre la table de cuisson. · Активный режим паузы, все прикосновения к отключению, sauf la touche Marche / Arrêt.
Activation du mode pause Touchez brièvement le temps du temporisateur «» Tous les указывает на действительные «11» и временные «» en même temps
Дезактивация режима паузы Touchez brièvement le temporisateur «» и le temporisateur «» en me temps.

Quand la table de cuisson est en mode pause, toutes les touches de commande sont
désactivées, sauf la touche Marche / Arrêt et vous pouvez toujours éteindre la plaque à
индукция в l’aide de la touche Marche / Arrêt, en cas d’urgence. Стол для приготовления пищи в течение 10 минут остается без паузы в режиме паузы.

Fonction Regular de la Puissance

· Il est possible de régler un niveau de puissance maximum de la table à индукция, en choisissant entre deux gammes de puissance différentes.
· Индукционные столы с возможностью автоматического ограничения для водителя и ребенка с высоким уровнем ответственности и за дополнительную плату.

Активация функции управления полномочиями

Allumez la table de cuisson, puis appuyez en même temps sur la touche de verrouillage et
sur «» temporisateur.

L’indicateur de temporisation affiche «P5», ce qui indique le niveau de chauffe 5. Le mode par défaut est sur la maximale de la table de cuisson.

FR-10

ФРАНЦИЯ С

Réglage à un niveau différent

appuyez sur +/- du temporisateur

У меня 5 разных цветов, от «P1» до «P5». Le témoin du temporisateur indique l’un de ces niveaux.

«P1»: максимальная мощность автомобиля составляет 2,5 кВт.

ou

«P2»: максимальная мощность автомобиля составляет 3,5 кВт.

«P3»: максимальная мощность автомобиля составляет 4,5 кВт.

«P4»: максимальная мощность автомобиля составляет 5,5 кВт.

«P5»: Максимальное могущество есть максимальное могущество таблицы деяний.

Подтверждение и вылазка функции регулирования власти

Appuyez en même temps sur la touche de

La table de cuisson s’éteint.

verrouillage et sur le temporisateur «» для подтверждения.

Touche du temporisateur
Vous pouvez utiliser le temporisateur de deux manières différentes: · Vous pouvez l’utiliser en tant que minuteur. Dans ce cas, le temporisateur ne sert pas à éteindre
L’une des Zones de cuisson lorsque sa durée de cuisson est écoulée. · Vous pouvez le régler pour éteindre une ou plusieurs zone de cuisson une fois le temps de
cuisson choisi écoulé. Максимальное время ожидания составляет 99 мин.
а) Использование временного периода в минуту
Si vous ne souhaitez pas sélectionner une zone de cuisson
Vérifiez que la table de cuisson est éteinte. Remarque: vous pouvez utiliser le minuteur même sans sélectionner de zone de cuisson. Appuyez sur les touch «+» du temporisateur. L’indicateur de la minuterie beginncera à clignoter et «10» est affiché sur le temporisateur. Réglez le temps en appuyant sur la touche «-» или «+» du temporisateur Remarque: Touchez la touche «-» или «+» du temporisateur une fois pour diminuer ou augmenter d’une minute. Tenez appuyée la touche «-» или «+» для уменьшения или увеличения числа минут и минут.
FR-11

Une fois le temps réglé, le décompte begin immédiatement. Подвеска La touche de temporisateur affiche le temps restant et l’affichage du temporisateur clignote 5 секунд. Le buzzer retentit pendant 30 секунд et l’indicateur du temps indique «- -» quand la temps réglé est terminé.
б) Регламент миниатюр для дезактивации наших больших зон.
Réglage d’une seule zone En appuyant sur le curseur de la zone de cuisson
Réglez le temps en appuyant sur la touche «-» или «+» du temporisateur Remarque: Touchez la touche «-» или «+» du temporisateur une fois diminuera ou augmentera d’une минута. Touchez et maintenez le «-» or le «+» du temporisateur diminuera or augmentera de 10 минут. Une fois le temps réglé, le décompte begin immédiatement. Подвеска L’écran affiche le temps restant et le temporisateur, 5 секунд. ЗАМЕЧАНИЕ: «Ружье поинт, указавшее на жизнь шофера» для индикации того, что зона куиссона является выбранной ». Quand le temps de cuisson est écoulé, la zone correante s’éteint automatiquement.
Les zone de cuisson éventuellement allumées auparavant continent de fonctionner normalement.
Réglage de plusieurs zone: Les étapes du regéglage de plusieurs zone sont les mêmes que celles du réglage d’une seule zone. Quand vous effectuez le réglage simultané de plusieurs zone de cuisson, les points décimaux des zone de cuisson Concerne sont allumés. L’affichage des minutes montre la durée de cuisson la plus courte. Ле-пойнт-де-ла-зона куиссонского концерна клинот. Comme ci-dessous:
(регулировка 15 минут)
(регулировка 45 минут)
FR-12

ФРАНЦИЯ С

Quand le décompte est terminé, la zone de cuisson correante s’éteint. Ensuite, c’est la nouvelle durée de cuisson la plus courte qui s’affiche et le point sur la zone de cuisson corrective start à clignoter. Comme indiqué sur la droite:

(регулировка 30 минут)

Touchez la commande de sélection de la zone de chauffage, la minuterie correante sera affichée dans l’indicateur de minuterie.

в) Annuler le temporisateur

Appuyez сюр ле curseur де ла зоны не уоиз souhaitez annuler ла temporisation.

Touchez et maintenez la commande du temporisateur «-», le temporisateur diminue à «00» и la minuterie est annulée.

Durées d’utilisation par défaut

L’arrêt automatique — это функция защиты для обеспечения безопасности на индукционном столе. Elle s’éteint automatiquement si vous oubliez d’éteindre votre appareil. Les durées d’utilisation par défaut des différents niveaux de chauffe sont indiquées dans le tableau cidessous:

Ниво де шоф

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Temporisateur de travail par défaut (heure) 8 8 8 4 4 4 2 2 2

Lorsque la casserole est retirée, la table de cuisson à индукционный, arrêter de chauffer immédiatement и elle s’éteindra automatiquement au bout de 2 минуты.

Les personnes porteuses d’untimulateur cardiaque doivent consulter leur médecin avant d’utiliser cet appareil.

Функция «Готовим со мной».

Tout d’abord, vous devez télécharger l’App hOn et l’installer sur votre appareil portable. Inscrivez следует за таблицей индукции со всеми инструкциями, направленными для приложения. Залейте свой стол на стол и приложение APP, используйте суиванскую процедуру: 4 секунды на бутон «Cook with me» для table de cuisson. Une fois les 4 seconds écoulées, le chiffre du TEMPORISATEUR начинаются на клигноре с надписью PA и lance le processus de couplage. Следуйте инструкциям по обслуживанию приложения.

Нажмите 4 секунд

Активно работает Wi-Fi: устройство для подключения к сети, защищенной от права на доступ к сети DEL Lorsque, где Wi-Fi отключен: Aucun point n’apparaîtra.
Комментарий régler «Cook with me» Выберите меню из последних приложений приложения или в меню специальных программ. Suivez pas à pas les индикации де l’App et lorsque vous avez terminé, envoyez les paramètres à la table de cuisson qui kitchenra pour vous.
FR-13

Lorsque la table de cuisson reçoit la commande de l’App, elle émet deuxtons et clignote pendant, не вторый для указания очередности инструкций по этому поводу.
Si vous voulez sortir de la fonction «Cook with me», modifiez le niveau de puissance de la zone.

а. ПАРАМЕТРЫ SANS FIL
Технология Стандартные полосы частот [МГц] Максимальная мощность [мВт]

Wi-Fi IEEE 802.11b / n / g
2402-2480 1500

BLE Bluetooth v4.2, BR / EDR, BLE
2402-2480 1500

NFC///

Choix des récipients de cuisson

Фер налить фритюр

сталь

в масле

inoxydable

Мемориальный налет

Poêle en Fer

Bouilloire en Fer

Bouilloire en acier
неокисляемый еmaillé

Ustensile de cuisson émaillé

Vous pouvez uneir plusieurs récipients de cuisson différents
1. Получите налет для индукционного обнаружения и получения результатов, полученных при испытании на случай непредвиденных обстоятельств:
Placer le récipient sur la zone de cuisson. Si la zone de cuisson correante affiche un niveau de puissance, le récipient est adapte. Клигнот «U», получатель не прошел адаптацию к использованию таблицы действий на индукции.
2. Поддерживайте цель для получателя. Si l’aimant est attiré par le récipient, ce dernier peut être utilisé avec la plaque de cuisson à индукции.
NB: Le fond du récipient doit contenir un matériau magnétique.
Le fond doit être plat et le diamètre doit matchre aux indications du tableau 1 ci-dessous.
3. Уникальный пользовательский продукт, ферромагнетики кухни, приготовленные из неокисляемых веществ, совместимые с другими продуктами питания.

FR-14

ФРАНЦИЯ С

4. Утилизатор запеканок с диаметром ферромагнетической зоны (fond de la casserole) соответствует дополнительным размерам, указанным в таблице. (Таблица 1) — Si vous utilisez des casseroles plus petites, les performances pourraient êtreffectées — Si vous utilisez des casseroles avec des diamètres plus petits que ceux indiqués dans le Tableau 1, elles pourraient ne pas être détectées
En fonction de la taille de la zone, vous pouvez utiliser des casseroles de différents diamètres tel qu’illustré ci-dessous:

5. Si la partie ferromagnétique ne couvre que partiellement le fund de la casserole, seule la zone ferromagnétique chauffera, le reste du fund peut ne pas atteindre une température suffisante pour la cuisson.
6. Зона ферромагнетизма не содержит однородных материалов, содержащих алюминий, а также элементов, влияющих на температуру и вкус запеканки.
Si ле фонд де ла кастрюля напоминают aux images ci-dessous, ла кастрюля pourrait пе па être détectée.

Зона куиссона 1 и 2

Le diamètre de base des ustensiles de cuisson à индукции

минимальный

максимальная

140

180

3 и 4

140

180

Ce qui précède peut varier en fonction de la taille de la casserole et du materiau à partir duquel elle est fabriquée.

FR-15

Чистка и уход

Поверхность стола со столиком и индукцией без возможности его создания:

Тип загрязнения Faible
Анно и Тартр де Шо
Sucres, алюминиевое фондю или пластики

Процесс очистки
Immerger dans l’eau chaude et essuyer
Appliquez du vinaigre blanc sur la zone, essuyez avec un chiffon doux ou utilisez un produit disponible dans le commerce
Специальный специальный утилизатор для керамической плитки для удаления остатков (силикон является предпочтительным)

Matériaux de Nettoyage
Éponge de Nettoyage
Специальный клей для керамики
Специальный клей для керамики

NB: Разбавьте электрическую разработку перед неттояжем.

Affichage et Inspection des défaillances

La table de cuisson à индукция — это уникальная функция автодиагностики. Тест Grâce à ce, le technicien peut vérifier le fonctionnement de plusieurs composants sans escape à démonter la table de cuisson de la surface de travail.

Dépannage 1) Le code de défaillance se produit lors de l’utilisation du client, qui peut voir la solution;

Кодекс защиты

проблема

Решения

Автоматический ремонт

E1

La Voltage d’alimentation est supérieure

в номинальной ячейке.

Veuillez vérifier si l’alimentation

электричка в норме. мис су

E2

Напряжение в питании находится в нормальном состоянии. celle nominale.

E3

Température élevée détectée par le Attendre que la température de la plaque capteur de la plaque en céramique. (1 #) en céramique retrouve sa valeur

нормальный.

E4

Température élevée detectée par le

Аппуйез-сюр-ле-Бутон «Марш / Арре»

capteur de la plaque en céramique. (2 #) pour redémarrer l’appareil.

E5

Température élevée de l’IGBT. (1 #)

Attendre que la température de l’IGBT

ретроув са valeur normale.

Аппуйез-сюр-ле-Бутон «Марш / Арре»

E6

Température élevée de l’IGBT. (2 #)

налить redémarrer l’appareil. Верифье си ле

вентилятор fonctionne bien; si ce n’est

pas le cas, remplacez-le.

FR-16

ФРАНЦИЯ С

Кодекс защиты

проблема

Решения

Pas de rétablissement Automaticique

F3 / F6

Défaillance du capteur de température de la plaque céramique — судебный округ. (F3 залить 1 #, F6 залить 2 #)

F4 / F7

Défaillance du capteur de température Verifiez le raccordement ou remplacez le

de la plaque en céramique — автодром

capteur de température de la table en

перевернуть. (F4 залить 1 #, F7 залить 2 #)

керамика.

F5 / F8

Défaillance инвалида du capteur de température de la plaque en céramique. (F5 залить 1 #, F8 залить 2 #)

F9 / FA FC / FD

Défaillance du capteur de température de l’IGBT. (Корт-круг / Увертюра за кругом 1 #)
Défaillance du capteur de température de l’IGBT. (Корт-круг / Увертюра за кругом 2 #)

Remplacez la carte d’alimentation.

2) Исключение и конкретное решение

Дефолланс

проблема

Решение А

Решение B

Vérifiez si la fiche est bien Pas de courant fourni. fixée dans la price et si la
приз fonctionne.

La carte d’alimentation

аксессуары по меню

du panneau d’affichage Vérifiez le branch.

La DEL ne s’allume pas ont échoué à se

lorsque l’appareil est Connecter.

Branché.

La carte d’alimentation accessoire is endommagée.

Замена аксессуаров на выбор.

La carte du panneau d’affichage est endommagée.

Remplacez la carte du panneau d’affichage.

Определенные аспекты касаются не функционального pas ou l’affichage à DEL n’est pas normal.

La carte du panneau d’affichage est endommagée.

Remplacez la carte du panneau d’affichage.

Le voyant du mode de cuisson s’allume, mais la chauffe ne démarre pas.

Il se pourrait que la

Température élevée de la table de cuisson.

température ambiante soit trop élevée. L’entrée d’air или вентиляция peut être

заблокирован.

Вентилятор Vérifiez si le

Il y un problème avec le fonctionne bien;

вентилятор.

Синон, замена ле

вентилятор.

La carte d’alimentation Remplacez la carte

есть endommagée.

d’alimentation.

FR-17

Дефолланс

проблема

Решение А

Решение B

Подвеска Le chauffage s’arrête soudainement le fonctionnement et l’affichage clignote «u».

Типология де

запеканка est n’est pas Utilisez la bonne запеканка

адаптирован.

(Консультант по уведомлению

Ле диаметр де ла

d’utilisation.)

Схема де

запеканка est trop petit.

детекция

La cuisinière a surchauffé

L’appareil a surchauffé. Attendre que la température retrouve sa valeur normale. Appuyez sur le Bouton

запеканка — это эндоммаге, заменяющая меню на еду.

«Marche / Arrêt» залить

redémarrer l’appareil.

La carte d’alimentation

et la carte du panneau

d’Affichage ont échoué

Les zone de chauffage à se Connecter;

d’un même côté (в соответствии с зоной премьеры и роскоши) afficheraient un «u».

La carte du panneau d’affichage de la zone de communication est endommagé.

Vérifiez le branch.
Remplacez la carte du panneau d’affichage.

Le carte Principale est Remplacez la carte

эндомагия.

d’alimentation.

Le moteur du вентиляции похоже на нормальный.

Le moteur du Venateur est endommagé.

Заменить вентилятор.

Les éléments de détection et d’inspection ci-dessus Concerning les défaillances communes. Ne démontez pas l’appareil vous-même afin d’éviter tout Risque d’endommager la table de cuisson à индукции.

FR-18

ФРАНЦИЯ С

Сервис апре-вент
En cas de défaillance, avant d’appeler le service après-vente, veuillez procéder comsuit: — Vérifiez que l’appareil est correctement branché — Lire le tableau des défaillances et de l’affichage ci-dessus
Si vous n’arrivez toujours pas à résoudre le problème, éteignez l’appareil, n’essayez pas de le démonter et appelez notre Service après-vente.
Déclaration spéciale Le Contenu de ce manuel a été soigneusement vérifié. Тутефуа, la société ne
peut être tenue responsable de toute erreur d’impression ou упущение. Кроме того, эта техника модификации включает в себя новую версию мануэля без предварительного уведомления. L’apparence et la couleur de l’appareil dans
ce manuel peuvent différer de la couleur réelle.
Эта одежда соответствует требованиям директивы européenne 2012/19 / UE, относящейся к вспомогательной электрической и электронной одежде (DEEE). КАТЕГОРИЯ DEEE recouvre à la fois les субстанции, загрязняющие окружающую среду (pouvant Избегайте отрицательных последствий восстановления в окружающей среде), и ле composants de base (pouvant être réutilisés). Il est important que les DEEE subissent des traitements spécifiques для éliminer et jeter correctement les загрязнителей и recupérer tous les matériaux. Chaque Individual Peut jouer un role important en veillant à ce que les produits DEEE ne deviennent pas un problème pour l’environnement. Pour cela, il est essentiel de suivre quelques règles de base; — les DEEE ne doivent pas être traitéscom des déchets ménagers; — les DEEE doivent être amenés à des zone de collecte spécifiques gérées par le
Consuilunicipal ou une société dûment enregistrée. Dans de nombreux pays, des décharges homestiques peuvent être disponibles pour de grands DEEE. Lorsque vous achetez un nouvel appareil, l’ancien peut être retourné au détaillant qui est en devoir de le récupérer sans frais, à titre exceptionnel, tant que l’équipement est de type équivalent, and a les mêmes fonctions que l’équipement.
FR-19

Информация о электрическом столе для использования в домашних условиях при соблюдении норм Комиссии (UE) № 66/2014

Идентификация модели

Позиция

Символы

Валер HAISJ64MC

Блок

Тип стола:

Таблица de cuisson électrique

Nombre de foyers et / ou de zone de cuisson
Technologie de chauffe (foyers et zone de cuisson par
индукционный, фойе в Cuisson Rayonnante, массивы мемориальных досок)

Зоны фойе Фойе с индукционной атмосферой Зоны куиссона с индукцией Фойе в районе Куиссон Массивы мемориальных досок

Pour les foyers ou zone de cuisson circaires: diamètre de la surface utile des zone de cuisson électrique, arrondi à 5 мм pres

Arrière gauche Центр Arrière Arrière droite Centre gauche Центр центр Centre droite Avant gauche Avant center Avant droite

Левый задний

Центр Аррьера

Arrière droite

Pour les foyers ou zone de cuisson non circaires: longueur et largeur de la surface utile des zone or foyers à cuisson électrique, arrondi à 5 мм près

Центр Гош Центр Центр Центр Дроите

Передний левый

Авант центр

Консоммация энергии в зоне или в фойе куиссона, калькуляция в кг.
Энергетическое завершение для расчета стола куиссона номиналом кг

Авант Дройт
Arrière gauche Центр Arrière Arrière droite Centre gauche Центр центр Centre droite Avant gauche Avant center Avant droite

Ø мм Ø мм Ø мм Ø мм Ø мм Ø мм Ø мм Ø мм Ø мм
L l
L l
L l
L l
L l
L l
L l
L l
L l
Электро-куиссон-CE
электроплит
электрический CE

4 Х 18,0 18,0 18,0 18,0
186,2 202,8 182,4 185,0 189,1

см см см см см см см см см
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
см Втч / кг Втч / кг Втч / кг Втч / кг Втч / кг Втч / кг Втч / кг Втч / кг Втч / кг Втч / кг

Нормальная аппликация: EN 60350-2 для электрических электрических одежд для домашнего использования — Часть 2: Таблица куиссонов — Методы расчета характеристик

Консультации для экономии энергии: · Pour obtenir la meilleure efficacité de votre table de cuisson, placez la casserole au center du foyer de cuisson. · L’utilisation d’un couvercle permet de réduire le temps de cuisson et d’économiser de l’énergie en
консервант la chaleur. · Минимизируйте количество жидкости или травы для уменьшения времени ожидания. · Начать куссон à température élevée и réduisez-la lorsque les aliment sont bien chauds. · Использование запеканок, не считающих диаманта, великого австралийца, графического избранного фойе.
Ces information sont à considérer Com faisant partie du manuel d’utilisation de l’appareil.

FR-20

ИСПАНСКИЙ

Al colocar la marca CE

en este producto, подтвердим el cumplimiento de

todos los Requisitos Europeos pertinentes de seguridad, salud y medio ambiente que

son aplicables en la legalación para este producto.

Como correde, las piezas de este aparato cumplen las normas siguientes: REGLAMENTO (EC) 1935/2004 sobre materiales y artículos disñados para entrar en contacto con alimentos.

После присутствия Candy Hoover Group Srl объявила об установке оборудования для радио в соответствии с Директивой 2014/53 / UE.

Полный текст декларации соответствия де-ла UE доступен на siguiente dirección в Интернете www.candy-group.com

Consejos de seguridad y mantenimiento
· РЕКЛАМА: El electrodoméstico y sus partes accesibles se calientan durante el funcionamiento. Debe prestarse atención para no tocar los elementos térmicos.
· Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del electrodoméstico, menos que estén constantemente vigilados.
· Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con Capcidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencecia y conocimientos si se les ha supervisado o Instruido en el uso del
· Equipo de forma segura y comprender los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
· Los niños не deben limpiar ni mantener el producto sin supervisión.
· РЕКЛАМА: Dejar desatendida la encimera mientras se cocina con grasa o aceite puede ser peligroso y originar un incendio.
· NUNCA намеренно борется с огнем с водой; apague ла encimera у кубра ла лама кон уна тапа или уна манта ignífuga, пор ejemplo.
· РЕКЛАМА: Peligro de incendio; Никаких колокольных объектов sobre лас superficies de cocción.
· РЕКЛАМА: Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evitar posibles descargas eléctricas.
· Нет utilice un chorro de steam para limpiarla.
· Металические предметы для приготовления блюд, тенедорес, кучарас и тапас, но не дебен колокарс ан-ла суперфикси-де-ла-энчимера, я очередь пуеден калентарсе.

ES-2

· Cualquier derrame debe ellearse de la tapa antes de abrir.
· Es Preciso dejar que la superficie de la encimera se enfríe antes de cerrar la tapa.
· Después de utilizarla, apague la encimera para su control. Нет конфи-эн-эль-детектор посуды.
· Электродоместико не используется для функций с внешней временной системой, связанной с отдельной системой удаленного управления.
· El cableado fijo debe include los medios de desconexión que se exigen en la normativa de cableado.
· En las Instrucciones se indica el tipo de cable que se va a utilizar y se tiene en cuenta la temperatura de la superficie trasera del aparato.
· Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el agent de servicio del fabricante o por personas con una cualificación similar para evitar un peligro.
· ATENCIN: Para evitar riesgos debidos a un restablecimiento unwuntario de un corte térmico, este aparato no debe recibir alimentación mediante un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, o estar conectadado apara en circuitonda el.
· РЕКЛАМА: Используйте solamente las protecciones que include el electrodoméstico, las protecciones disñadas por el fabricante del equipo de cocina o las protecciones que indica el fabricante en las Instrucciones de uso, según correponda. El uso de protecciones inadecuadas puede causar accidentes.
· Используйте siempre utensilios de cocción adecuados.
· Coloque siempre el utensilio en el centro de la zona en la que esté cocinando.
· Нет цвета на панели управления.
· Нет необходимости использовать суперсовременную таблицу для коры. El cableado fijo debe include los medios de desconexión que se exigen en la normativa de cableado.
· En las Instrucciones se indica el tipo de cable que se va a utilizar y se tiene en cuenta la temperatura de la superficie trasera del aparato.
ES-3

ИСПАНСКИЙ

· Es Preciso dejar que la superficie de la encimera se enfríe antes de cerrar la tapa.
· CUIDADO: el processso de cocción debe supervisarse. Лос-процес-де-коксьон бревес дебен вигиларсе де манера континуа
Apreciado cliente: Gracias por comprar la encimera de indcción de HAIER. Esperamos que le de muchos años de buen servicio. Lea atentamente este manual de инструкций antes de utilizar la encimera y guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Презентация продукта
La encimera de индукция sirve para todo tipo de cocción, con sus zonas de cocción electromagnéticas y sus controles microcomputarizados y multifuncionales, lo que la convierte en la elección perfect para la familia de hoy. Fabricada con materiales especialmente importados, la encimera de indcción Haier es extremadamente fácil de usar, duradera y segura.
Принцип работы
La encimera de индукция comprende una bobina, una placa de cocción realizada en material ferromagnético y un sistema de control. La corriente eléctrica genera un Potente campo magnético través de la bobina. Esto производит una gran cantidad de vórtices que, a su vez, generan calor que se Transmitirá a través de la zona de cocción al utensilio.
Олла де Йерро
кругооборот магнетико placa de vitrocerámica bobina de индукционный корриентес inducidas
ES-4

Безопасность

Установка

Esta encimera ha sido especialmente disñada para uso doméstico. En su constante búsqueda por mejorar sus productos, Haier se reserva el derecho de modificar cualquier aspecto técnico, de programa o estético del aparato en cualquier momento.
Protección contra sobrecalentamiento Un Sensor controla la Temperature en las zonas de cocción. Cuando ла температуры supera ип nivel seguro, ла зона де cocción себе apaga automáticamente.
Detección de objetos pequeños o no magnéticos Cuando se deja en la encimera una olla con un diámetro inferior a 80 мм, o cualquier otro objeto pequeño (por ejemplo, un cuchillo, un tenedor, una llave), o un utensoilio no ejemplo , de aluminio), se activa un aviso sonoro durante aproximadamente un minuto y, después, la encimera se pone automáticamente en modo de espera.
Остаточное количество калорий Después de funcionar durante un rato, quedará algo de calor второстепенно en la encimera. Самая большая буква «H» для рекламы, которую вы видите на английском языке. Cuando se retira el utensilio de la zona de cocción, esta dejará de calentar inmediatamente y se apagará después de la activación de un aviso sonoro durante un minuto.
Apagado automático Otra Función de seguridad de la encimera delucción es el apagado automático. Esto ocurre cuando se olvida de apagar una zona de cocción. Los tiempos de apagado preterminados se muestran en la siguiente tabla:

1. Corte un agujero en la superficie de trabajo del tamaño mostrado a continación. Se deberá dejar un espacio mínimo de 50 mm alrededor del agujero. Превосходное качество покрытия минимальной толщины 30 мм у материала, устойчивого к калорийности. Como se muestra en la Figura (1)

BOARD

Фигура (1)
2. Es esencial que la encimera de indcción esté bien Venilada y que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas. Asegúrese de que la encimera esté instalada correctiveamente, como se muestra en la figura 2.

760 мм мин. 5 см мин.

Salida del aire 5 мм мин.

Уровень

de

мощность

La

zona de calentamiento se apaga automáticamente después de

1 ~ 3

8 часов

4 ~ 6

4 часов

2 см мин.
Воздухозаборник

7 ~ 9

2 часов

Cuando се retira ла olla де ла cocción, се activa ип aviso sonoro durante ип minuto у ла encimera се apaga сола.
Advertencia: Las personas que lleven un marcapasos deberás консультируются с un médico antes de utilizar la encimera de Indcción.

Фигура (2)
Примечание: Por seguridad, entre la encimera y el armario situado encima de ella debería haber una distancia de seguridad de al menos 760 мм.

ES-5

ИСПАНСКИЙ

3. Fije la encimera a la superficie de trabajo con los cuatro soportes en la base de la encimera. La posición de los soportes se puede ajustar en función del grosor de la superficie.
поддержка

Контактный элемент толщиной 3 мм. El instalador debe asegurarse de que la conexión a la red eléct

Документы / Ресурсы

Посмотреть инструкция для Haier HHX-G75CWSB бесплатно. Руководство относится к категории Кухонные плиты, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 9.8. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Haier HHX-G75CWSB или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Haier HHX-G75CWSB.

Какой вес Haier HHX-G75CWSB?

Могу ли я использовать свои сковороды на индукционных плитах?

Как перезагрузить индукционную плиту?

Что такое разъем Perilex?

Опасны ли индукционные панели?

Какая высота Haier HHX-G75CWSB?

Какая ширина Haier HHX-G75CWSB?

Какая толщина Haier HHX-G75CWSB?

Инструкция Haier HHX-G75CWSB доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

  • Techno Pride. Бытовая техника

  • Варочные панели

  • Haier

  • Варочная поверхность Haier HHY-Y64NVW

  • Инструкция для варочной панели Haier HHY-Y64NVW

Инструкция для варочной панели Haier HHY-Y64NVW

Бесплатная доставка

Большинство товаров доставляем бесплатно по России

Бесплатная установка

Отмеченные товары устанавливаем бесплатно на готовые коммуникации

Простой возврат или обмен

Защищаем интересы покупателей, соблюдаем законодательство РФ

Фирменная гарантия

Фирменная гарантия производителей. Официальный дилер большинства брендов

Акции и скидки

Участвуем во всех официальных акциях

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Кулер для процессора xilence m402 инструкция
  • Pandora dxl 3300 инструкция по эксплуатации
  • Sdg 700 series инструкция на русском
  • Таблетки бисопролол от чего они помогают инструкция по применению взрослым
  • Инструкция по мерам безопасности при проверке транспорта