Ingenico link 2500 инструкция на русском

Руководство пользователя мобильного устройства ingenico Link2500 для Clever Payment Companion
Мобильное устройство ingenico Link/2500 для Smart Payment Companion

Введение

Мы надеемся, что вы будете полностью удовлетворены своим новым терминалом Link/2500 I. Этот терминал доступен в различных моделях. Пожалуйста, выберите самостоятельно в этой документации пункты, относящиеся к вашей модели.

Прочтите это руководство, чтобы понять и наилучшим образом использовать свой терминал. В нем представлена ​​необходимая информация об использовании, установке, обслуживании, безопасности и рекомендациях по защите.

ГАРАНТИЯ / БЕЗОПАСНОСТЬ

символ Используйте только блок питания, поставляемый с продуктом, чтобы обеспечить наилучшую производительность и безопасность. Техническое обслуживание должно осуществляться только авторизованным техническим специалистом Ingenico. Несоблюдение этих инструкций аннулирует ответственность производителя.

символ Этот символ указывает на важное предупреждение.

символ Этот символ указывает на совет.

Презентация

Содержимое коробки

Терминал

СОВЕТ

Сохраняйте упаковку. Его необходимо использовать повторно при каждой отправке терминала.

Болееview Ссылки/2500

Обзор

  • 2-дюймовый ЖК-дисплей (сенсорная панель в качестве опции)
  • Бесконтактный считыватель
  • Считыватель магнитных карт (вторая головка в опции)
  • Считыватель смарт-карт
    Обзор

Отсек, в котором находятся (кроме варианта интеграции):

  • аккумулятор
  • модули SAM1/SIM1 и SAM2/SIM2
    Обзор

Отсек для версии с двумя магнитными головками:
Обзор

Стандарт Тонкая версия Версия интеграции Сенсорная версия Версия с двумя головками
Вес 155g 121g 128g 165g 168g
Размеры (Д х Ш х В) 129x70x

17 мм

129x70x

13 мм

129x70x

14 мм

129x70x

18,4 мм

129x70x

19,4 мм

Сеть электросети/БП  100–240 В переменного тока / 50–60 Гц — оборудование класса II
Соединения на терминале Разъем USB C

Детали и функциональность клавиатуры

символ Некоторые клавиши могут иметь другие функции в зависимости от приложений, установленных в терминале.

клавиатура

Сенсорная панель (опция)

Устройство Link/2500 может быть оснащено сенсорной панелью, позволяющей захватывать функции и меню пальцем или стилусом.
Сенсорная панель

Двойная магнитная головка (опция)

Устройство Link/2500 может быть оснащено второй магнитной головкой.
Двойной магнитный

Версия для интеграции Link/2500 I (опция)

Устройство Link/2500 может быть оснащено задним разъемом для использования с другим устройством, например со смартфоном.
Версия интеграции

Использование терминала

Выключение терминала

Если батарея разряжена и используемый терминал снимается с основания, терминал автоматически отключается.
Его также можно выключить одновременным нажатием терминал и терминал (желтая клавиша) на одну секунду.
Для перезапуска терминала нажмите терминал на клавиатуре.

Чтение карты

Карта с магнитной полосой

Карту можно читать как справа налево, так и слева направо, полосой к терминалу. Используйте регулярное движение, чтобы обеспечить надежное считывание карты.
Чтение карты

Опция Версия с двумя магнитными головками

Карта читается либо справа налево, либо слева направо, при этом полоса должна быть обращена к терминалу или за ним. Используйте регулярное движение, чтобы обеспечить надежное считывание карты
Чтение карты

Смарт-карта

Считыватель карт: вставьте карту горизонтально чипом вверх и оставьте в этом положении на протяжении всей транзакции.
Смарт-карта

Бесконтактный

  • Плотно поднесите карту к активной зоне. Держите карту рядом со считывателем во время транзакции
  • Во время транзакции отображаются 4 виртуальных светодиода.
    Смарт-карта

Поведение терминала для держателя карты может зависеть от:

  • охрана окружающей среды
  • Местное использование (язык…)

Установка

Рекомендация

Расположение ссылки/2500

Терминал должен быть размещен вдали от любых очень горячих зон, защищен от вибраций, пыли, damp и электромагнитное излучение (экран компьютера, противоугонный барьер и т. д.).

Условия эксплуатации (разрядка аккумулятора)

Температура окружающей среды: от -10°С до +50°С
Максимальная относительная влажность: 85% при +40°C

Условия зарядки аккумулятора

Температура окружающей среды: от +0°С до +40°С

Условия хранения

Температура окружающей среды: от -20°С до +55°С
Максимальная относительная влажность: 85% при +55°C

USB-разъемы

Тип USB C

  • На правой стороне беспроводного терминала Link/2500 есть разъем USB (USB тип C) (см. рисунок ниже). Этот коннектор управляет соединениями Host и Slave.
  • Терминал поддерживает USB-ключи с файловой системой FAT16 или FAT32.
  • USB-ключ необходимо использовать с USB-адаптером (см. раздел «Аксессуары»).
    USB-разъемы

Открытие люка

ВНИМАНИЕ!

Перед открытием люка выключите терминал.

4_4 SAM и SIM-карты

Разъем модулей безопасности SAM/SIM расположен внутри терминала, в закрытом отсеке. Местоположение SAM и SIM зависит от продукта. Существует 3 варианта: SIM1/SIM2 или SIM1/SAM2 или SAM1/SAM2.

  • SAM и SIM-карты идентифицируются по выгравированным меткам на нижней части корпуса.
  • Вставляя SAM/SIM в слот, обязательно поместите срезанный угол, как указано на выгравированных метках.
    открытие

Батарея

Основные характеристики

Характеристики Li-ion 1200 мАч Lion 630 Ач (для версии Slim и Integration)
Зарядка (источник питания-.0А) 80% мощности за 1 час; полная мощность за 1.5 часа

* Емкость аккумулятора зависит от модели терминала и его использования

Установка батареи (кроме версии с интеграцией)

символ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Убедитесь, что терминал не подключен к основной электрической сети.

Зарядка аккумулятора

Когда нужно заряжать аккумулятор?

  • При первоначальном запуске заряжайте аккумулятор в течение 4 часов при температуре окружающей среды.
    условия указанные выше
    При использовании с терминальным источником питания: подключите блок питания к разъему Link/2500 USB C.

Как аккумулятор нужно заряжать?

  • Среда, в которой происходит зарядка, влияет на срок службы батареи и автономность (количество транзакций).
    Оптимальные условия следующие:
    • Зарядка вдали от любого внешнего источника тепла (радиатор, солнце, закрытое помещение…)
    • Оптимальная температура от +15°C до +25°C.

Как можно зарядить аккумулятор? Использование источника питания терминала

Подключите блок питания терминала к разъему терминала типа C, расположенному

  • с правой стороны терминала.
    Подключить блок питания к сети электропитания
  • Убедитесь, что символ батареи мигает или движется (=батарея заряжается).

Замена батареи (кроме версии с интеграцией)

символ Крайне важно использовать батарею, одобренную Ingenico. Существует опасность взрыва, если используемая батарея не одобрена Ingenico.

(*)Терминал запоминает отсутствие батареи просто при включении питания. Затем он будет правильно выполнять полную зарядку следующей батареей.

символ Отключение аккумулятора должно быть исключительным. Срок службы разъема батареи: до 30 циклов сопряжения

рекомендации

Сохранность

Выключение Link/2500:

Отключите адаптер блока питания Link/2500 от сети электропитания.

Литиевая батарея

Link/2500 оснащен внутренним литиевым элементом, доступ к которому может получить только квалифицированный технический специалист.

Батарея

Link/2500 оснащен батареей, специально разработанной для этого терминала.

  • Используйте только подходящие зарядные устройства и аккумуляторы, указанные в каталоге Ingenico.
  • Не допускайте короткого замыкания аккумулятора.
  • Не пытайтесь открыть аккумуляторный отсек.
  • Использованные батареи должны быть утилизированы в соответствующих местах.

символ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Существует риск взрыва, если батарея заменена неправильно или помещена в огонь.

Считыватель SIM1(SAM1)/SIM2(SAM2)

Лючок для батареи, SIM1(SAM1)/SIM2(SAM2), считыватели, расположенные под терминалом, должны быть на месте во время нормальной работы терминала. См. разделы «Извлечение SAM1/SAM2/SIM, модулей», а также «Подключение аккумулятора».

В самолетах

Ваш телефон должен быть выключен путем извлечения батарейного блока. Извлекайте аккумулятор из терминала в самолете.
Несоблюдение этих правил безопасности может привести к судебному иску и/или бану.
при последующем доступе к услугам сотовой сети.

Зоны взрыва

Некоторые правила ограничивают использование радиооборудования на химических заводах, складах горючего и на любых объектах, где проводятся взрывные работы. Вас призывают соблюдать эти правила. Терминал должен быть защищен специально установленной и сертифицированной крышкой, позволяющей использовать его вблизи топливного насоса.

Электронная техника для здоровья

Ваш телефон является радиопередатчиком, который может создавать помехи для медицинских приборов, таких как слуховые аппараты, кардиостимуляторы, больничное оборудование и т. д. Ваш врач или производитель оборудования смогут дать вам соответствующие рекомендации.

Заявление FCC о радиационном воздействии:

Это оборудование соответствует предельным значениям радиационного воздействия FCC, установленным для неконтролируемой среды. Этот передатчик не должен располагаться рядом или работать вместе с какой-либо другой антенной или передатчиком.

Link/2500 I CL и Link/2500 CL/WiFi Диапазоны частот

(Примечание: Link/2500 I CL не поддерживает Wi-Fi)

Частота передатчика: Wi-Fi (вариант): 2412-2462MHz,5150-5250MHz, 5250-5350MHz, 5470-5725MHz,5725-5850MHz NFC: 13.56MHz
Частота приемника: Wi-Fi (вариант) : 2412-2462MHz, 5150-5250MHz, 5250-5350MHz, 5470-5725MHz ,5725-5850MHz NFC: 13.56MHz
ВЧ-выходная мощность:  

Безопасность вашего терминала

Ваше устройство соответствует действующим применимым требованиям безопасности PCI PTS. При получении вашего терминала вы должны проверить наличие признаков tampподача оборудования. Настоятельно рекомендуется проводить эти проверки регулярно после получения. Вы должны проверить, напримерample: клавиатура надежно закреплена; что нет никаких признаков необычных проводов, которые были подключены к каким-либо портам на вашем терминале или связанном с ним оборудовании, считывателе чип-карт или любой другой части вашего терминала. Такие проверки предупредят о любых несанкционированных модификациях вашего терминала и других подозрительных действиях лиц, имеющих доступ к вашему терминалу. Ваш терминал обнаруживает любые «tampкрасное государство». В этом состоянии терминал будет неоднократно мигать сообщением «Alert Irruption!» и дальнейшее использование терминала будет невозможно. Если вы наблюдаете «Предупреждение о вторжении!» сообщение, следует немедленно обратиться в службу поддержки терминала. Настоятельно рекомендуется обеспечить, чтобы привилегированный доступ к вашему терминалу предоставлялся только тем сотрудникам, которые прошли независимую проверку как заслуживающие доверия. Терминал нельзя ставить или оставлять в месте, где его могут украсть или заменить другим устройством.

ВНИМАНИЕ!

символ Расположение терминала на контрольной стойке должно быть таким, чтобы сделать невозможным подслушивание ПИН-кода держателя карты (персонального идентификационного номера). Расположение камер видеонаблюдения в магазине таким образом, чтобы клавиатура для ввода PIN-кода не была видна. НИКОГДА не просите клиента разглашать свой ПИН-код. Клиентам следует рекомендовать следить за тем, чтобы они не были упущены из виду при вводе PIN-кода.

Окружающая среда (WEEE, батареи и упаковка

Этот продукт имеет маркировку в соответствии с Европейскими директивами 2012/19/UE, касающимися отходов электрического и электронного оборудования (WEEE), и 2006/66/EC, касающимися батарей и аккумуляторов. Эти положения требуют, чтобы производители и производители несли ответственность за возврат, обработку и переработку по истечении срока службы оборудования и батарей.

РаспоряжениеСоответствующий символ означает, что WEEE и отработанные батареи нельзя выбрасывать, а нужно собирать отдельно и перерабатывать. Ingenico обеспечивает создание эффективных схем сбора и утилизации WEEE и аккумуляторов в соответствии с местным законодательством вашей страны. Пожалуйста, свяжитесь с вашим розничным продавцом для получения более подробной информации о решении по утилизации вашего старого продукта и использованных батарей. Упаковочные отходы также необходимо собирать отдельно, чтобы обеспечить их надлежащую утилизацию и переработку.

Обратите внимание, что правильная утилизация электрического и электронного оборудования и отработанных аккумуляторов обеспечит безопасность для здоровья человека и окружающей среды.

Соответствие требованиям FCC/ISED

Заявление Федеральной комиссии связи (FCC)

Это устройство соответствует требованиям части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при условии, что это устройство не создает вредных помех.

15.21

ВНИМАНИЕ! : Это оборудование не может быть модифицировано, изменено или каким-либо образом изменено без письменного разрешения компании «INGENICO». Несанкционированная модификация может привести к аннулированию разрешения FCC на оборудование и аннулированию гарантии «INGENICO».

15.105 (б)

Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения предназначены для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно не установлено и не используется в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут в конкретной установке. Если это оборудование создает вредные помехи для радио- или телевизионного приема, что можно определить, выключив и включив оборудование, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:

  • Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
  • Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником. Подключить
  • оборудование в розетку в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
  • Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио / телевизионному технику.

15.19 (а) (3)

Это устройство соответствует требованиям части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:

  1. Это устройство не должно вызывать вредных помех и
  2. Это устройство должно принимать любые получаемые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу устройства.

Заявление FCC о радиационном воздействии:

Это оборудование соответствует ограничениям по радиационному излучению Федеральной комиссии по связи (FCC), установленным для неконтролируемой среды. Этот передатчик не должен быть совмещен или работать с какой-либо другой антенной или передатчиком.

Предупреждение ISED RSS / Заявление ISED о радиочастотном воздействии

Предупреждение ISED RSS:

Это устройство соответствует стандартам RSS, не требующим лицензирования в Канаде. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:

  1. это устройство не должно вызывать помех, и
  2. это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе устройства.

Заявление ISED о радиочастотном воздействии:

Это оборудование соответствует ограничениям по радиационному излучению ISED, установленным для неконтролируемой среды. Этот передатчик не должен располагаться рядом или работать совместно с какой-либо другой антенной или передатчиком.

маркировка

CEМаркировка CE является заявлением производителя о том, что продукт соответствует требованиям применимых директив ЕС. Знак CE является обязательной маркировкой соответствия для определенных продуктов, продаваемых в Европейской экономической зоне (ЕЭЗ).

Распоряжение Символ «Отходы электрического и электронного оборудования» (WEEE) указывает на то, что, если конечный пользователь желает утилизировать этот продукт, его необходимо отправить в отдельные пункты сбора для утилизации и переработки. Отделяя этот продукт от других бытовых отходов, объем отходов, направляемых на мусоросжигательные заводы или на свалки, будет уменьшен, и, таким образом, будут сохранены природные ресурсы.

Питания Символ заряда энергии

Символ USB Символ USB

Решение Проблем

Терминал не включается

  • Проверить аккумулятор (разряжен, подключен?)
    • Полностью разряженная батарея может долго заряжаться для восстановления
  • Подключите терминал к источнику питания терминала

Карты не читаются

  • Убедитесь, что магнитная карта правильно проведена (с магнитной лентой на стороне терминала).
  • Снова проведите картой с постоянным и быстрым движением магнитной полосы.
  • Убедитесь, что магнитная полоса не повреждена, не имеет канавок или трещин.
  • Убедитесь, что вы правильно вставили смарт-карту в считыватель смарт-карт и извлекли карту только после выполнения транзакции.

«Этот документ защищен авторским правом © 2018 INGENICO Group. INGENICO сохраняет за собой полное право собственности, права и защиту всех материалов, содержащихся в этом документе. Получатель может получить этот документ при условии, что он сохранит конфиденциальность документа и не будет использовать его содержание в любой форме и любыми средствами, кроме как по предварительному согласованию, без предварительного письменного разрешения INGENICO. Более того, никто не имеет права передавать этот документ в распоряжение какой-либо третьей стороны без предварительного письменного разрешения INGENICO. Если такое разрешение будет предоставлено, оно будет предоставлено при условии, что получатель гарантирует, что любой другой получатель этого документа или информации, содержащейся в нем, будет нести ответственность перед INGENICO за конфиденциальность этой информации.

Мы позаботились о том, чтобы содержание этого документа было максимально точным. Однако INGENICO не несет никакой ответственности за неточную, неполную или устаревшую информацию. Содержание этого документа может время от времени изменяться без предварительного уведомления и не создает, не определяет, не изменяет и не заменяет какие-либо новые или предыдущие договорные обязательства, согласованные в письменной форме между INGENICO и пользователем.

INGENICO не несет ответственности за любое использование этого устройства, которое не соответствует настоящему документу.

Все товарные знаки, использованные в этом документе, остаются собственностью их законных владельцев».

www.ingenico.com

28-32, бульвар Гренель, 75015 Париж – Франция /
(Т) +33 (0)1 58 01 80 00 /
(F) +33 (0)1 58 01 91 35

Логотип

Документы / Ресурсы

Мобильное устройство ingenico Link/2500 для Smart Payment Companion [pdf] Руководство пользователя
L2500CL, XKB-L2500CL, XKBL2500CL, Link 2500, Мобильное устройство для Clever Payment Companion, Link 2500 Мобильное устройство для Clever Payment Companion, Link 2500 Mobile Device, Мобильное устройство, Устройство, Мобильный, Телефон

Ingenico Link 2500 User Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Ingenico Manuals
  4. Payment Terminal
  5. Link 2500
  6. User manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

Link 2500

Link 2500 I

User Guide

www.ingenico.com

13-17 rue Pagès, 92150 Suresnes – France

Banks and Acquirers International Holding SAS / 814 767 216 RCS Nanterre

loading

Related Manuals for Ingenico Link 2500

Summary of Contents for Ingenico Link 2500

  • Page 1
    Link 2500 Link 2500 I User Guide www.ingenico.com 13-17 rue Pagès, 92150 Suresnes – France Banks and Acquirers International Holding SAS / 814 767 216 RCS Nanterre…
  • Page 2: Table Of Contents

    2.2 Overview on the Link 2500 2.3 Keyboard details and functionality 2.4 Touch panel (option) 2.5 Dual magnetic head (option) 2.6 Link 2500 I Integration version (option) 3. Use of the terminal 3.1 Switching off the terminal 3.2 Reading card 4.

  • Page 3
    7. FCC/IC Compliance 7.1 Federal Communications Commission (FCC) Statement 7.2 Industry Canada (IC) Statement 8. Marking 9. Troubleshooting Copyright© 2022 Ingenico — Banks and Acquirers International Holding SAS Link 2500 — Link 2500 I All rights reserved 900036315 R11 000 05/1022…
  • Page 4: Introduction

    WARRANTY / SECURITY Use only the power supply included with the product to ensure best performance and safety. Maintenance should only be provided by Ingenico authorized technician. Failure to comply with these instructions will void the manufacturer’s responsibility. This symbol indicates an important Warning.

  • Page 5: Presentation

    (except slim and Integration version) USB Cable ADVICE Keep the packaging. It must be re-used whenever the terminal is shipped. Copyright© 2022 Ingenico — Banks and Acquirers International Holding SAS Link 2500 — Link 2500 I All rights reserved 900036315 R11 000 05/1022…

  • Page 6: Overview On The Link 2500

    2.2 Overview of the Link/2500 Terminal unit Touch or Dual head version Integration Version (Link/2500 I) Copyright© 2022 Ingenico — Banks and Acquirers International Holding SAS Link 2500 — Link 2500 I All rights reserved 900036315 R11 000 05/1022…

  • Page 7
    Compartment where are located (except slim and Integration version): the battery pack the modules SAM1/SIM1 & SAM2/SIM2 Copyright© 2022 Ingenico — Banks and Acquirers International Holding SAS Link 2500 — Link 2500 I All rights reserved 900036315 R11 000 05/1022…
  • Page 8
    Electrical 100-240VAC / 50-60 Hz — Class II equipment mains network Connections USB C connector on terminal Copyright© 2022 Ingenico — Banks and Acquirers International Holding SAS Link 2500 — Link 2500 I All rights reserved 900036315 R11 000 05/1022…
  • Page 9: Keyboard Details And Functionality

    The Link/2500 device could be equiped with touch panel that allows you capture functions and menus by your finger or using a stylus. Copyright© 2022 Ingenico — Banks and Acquirers International Holding SAS Link 2500 — Link 2500 I All rights reserved 900036315 R11 000 05/1022…

  • Page 10: Dual Magnetic Head (Option)

    It may also be switch off by pressing simultaneously (yellow key) for one second. In order to restart the terminal, press on the keyboard. Copyright© 2022 Ingenico — Banks and Acquirers International Holding SAS Link 2500 — Link 2500 I All rights reserved 900036315 R11 000 05/1022…

  • Page 11: Reading Card

    Bring the card firmly up to the active zone. Keep the card close to the reader during the transaction The 4 virtual LEDs are displayed during the transaction. Copyright© 2022 Ingenico — Banks and Acquirers International Holding SAS Link 2500 — Link 2500 I All rights reserved 900036315 R11 000 05/1022…

  • Page 12: Installation

    +0°C to +40°C Storage conditions Ambient temperature from -20°C to +55°C Max relative humidity 85% at +55°C Copyright© 2022 Ingenico — Banks and Acquirers International Holding SAS Link 2500 — Link 2500 I All rights reserved 900036315 R11 000 05/1022…

  • Page 13: Usb Terminal Connections

    Turn the terminal and unclip the trapdoor by pushing on the clip with as shown with the arrows on the picture   Copyright© 2022 Ingenico — Banks and Acquirers International Holding SAS Link 2500 — Link 2500 I All rights reserved 900036315 R11 000 05/1022…

  • Page 14: Sams & Sims

    SAM 2 Connector (Dual SIM terminals) SAM 1 Connector (Dual SIM terminals) Copyright© 2022 Ingenico — Banks and Acquirers International Holding SAS Link 2500 — Link 2500 I All rights reserved 900036315 R11 000 05/1022…

  • Page 15: Battery

    Plug the battery pack connector according to the connector locating system and (as shown on picture). Verify that it locks. Copyright© 2022 Ingenico — Banks and Acquirers International Holding SAS Link 2500 — Link 2500 I All rights reserved 900036315 R11 000 05/1022…

  • Page 16: Charging The Battery

    Connect the power supply unit to the power supply mains network Check to see if the battery symbol is flashing or moving(=battery charging) Copyright© 2022 Ingenico — Banks and Acquirers International Holding SAS Link 2500 — Link 2500 I All rights reserved 900036315 R11 000 05/1022…

  • Page 17: Changing The Battery

    4.5.4 Changing the battery (except Slim and Integration version) It is imperative to use a battery authorized by Ingenico. There is danger of explosion if battery used is not approved by Ingenico. Turn it off by pressing simultaneously (yellow key) for about one second Remove the battery trapdoor (see section 4.5.2“installing battery”)

  • Page 18: Recommendations

    The terminal shall be protected by a specially fitted and certified cover enabling use in proximity to a fuel pump. Copyright© 2022 Ingenico — Banks and Acquirers International Holding SAS Link 2500 — Link 2500 I All rights reserved 900036315 R11 000 05/1022…

  • Page 19
    5G Band2 : 10.96dBm(802.11a), 10.92dBm (802.11n20),11.45dBm(802.11n40); 5G Band3 : 11.64dBm(802.11a), 11.60dBm(802.11n2 0),11.32dBm(802.11n40); BT3.0 : 1.75dBm NFC : 19.29dBμA/m@3m ( EIRP/Conducted) Copyright© 2022 Ingenico — Banks and Acquirers International Holding SAS Link 2500 — Link 2500 I All rights reserved 900036315 R11 000 05/1022…
  • Page 20: Security Of Your Terminal

    Customers should be advised to ensure that they are not being overlooked when entering their PIN Code. Copyright© 2022 Ingenico — Banks and Acquirers International Holding SAS Link 2500 — Link 2500 I All rights reserved 900036315 R11 000 05/1022…

  • Page 21: Environment

    The associated symbol means that WEEE and waste batteries must not be thrown away but collected separately and recycled. Ingenico ensures that efficient collection and recycling schemes are set-up for WEEE and batteries according to the local regulation of your country.

  • Page 22: Industry Canada (Ic) Statement

    (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. Copyright© 2022 Ingenico — Banks and Acquirers International Holding SAS Link 2500 — Link 2500 I All rights reserved 900036315 R11 000 05/1022…

  • Page 23: Marking

    Power charge symbol USB symbol Copyright© 2022 Ingenico — Banks and Acquirers International Holding SAS Link 2500 — Link 2500 I All rights reserved 900036315 R11 000 05/1022…

  • Page 24: Troubleshooting

    Make sure you have inserted correctly the smart card into the smart card reader and removed the card only after the transaction is performed. Copyright© 2022 Ingenico — Banks and Acquirers International Holding SAS Link 2500 — Link 2500 I All rights reserved 900036315 R11 000 05/1022…

  • Page 25
    NOTES Copyright© 2022 Ingenico — Banks and Acquirers International Holding SAS Link 2500 — Link 2500 I All rights reserved 900036315 R11 000 05/1022…
  • Page 26
    NOTES Copyright© 2022 Ingenico — Banks and Acquirers International Holding SAS Link 2500 — Link 2500 I All rights reserved 900036315 R11 000 05/1022…
  • Page 27
    NOTES Copyright© 2022 Ingenico — Banks and Acquirers International Holding SAS Link 2500 — Link 2500 I All rights reserved 900036315 R11 000 05/1022…
  • Page 28
    INGENICO and the user. INGENICO is not responsible for any use of this device, which would be non consistent with the present document.

Pos-терминал Ingenico Link2500

  • Pos-терминал Ingenico Link2500
  • Pos-терминал Ingenico Link2500
  • Pos-терминал Ingenico Link2500

Pos-терминал Ingenico Link2500 (BT/CTLS)

Решения для бизнеса

Для ресторана, Для магазина

Все характеристики

Подключаем торговый эквайринг от 0,99%

Снижаем ставку на эквайринг от наших банков-партнеров

Бесплатная доставка

в любой крупный город России

Ingenico Link 2500 — POS-терминал для приема платежных карт, используется для безналичных расчетов с покупателями в сфере розничной торговли и обслуживания. 

Безопасность: Link 2500 сертифицирован PCI-PTS 5.x. Операционная система Telium Tetra OS использует новейшие криптографические схемы.

Все варианты оплаты: Поддерживает широчайший спектр способов безналичной оплаты, в том числе NFC.

Способы подключения: Bluetooth.

Компактность и функциональность: Компактные размеры для удобства работы персонала

Интуитивно понятный интерфейс: Яркий цветной сенсорный экран с диагональю 2,4 дюйма, встроенный динамик и механическая клавиатура с выпуклой маркировкой.

Безопасная ОС Telium TETRA: Операционная система Telium TETRA отвечает всем требованиям безопасности в области защиты конфиденциальности транзакций и поддерживает возможность установки платежных приложений Ingenico, с помощью которых пользователь.

Основные характеристики

Решения для бизнеса

Для ресторана, Для магазина

Технические характеристики

Память

256 MB Flash, 128 MB RAM

Операционная система

Telium TETRA

Дисплей

2.4” QVGA (240×320 pixels)

Безопасность

PCI PTS 4.x & v5.x

Физические характеристики

Рабочая температура

От 0° до 40°

Описание

Ingenico Link 2500 — POS-терминал для приема платежных карт, используется для безналичных расчетов с покупателями в сфере розничной торговли и обслуживания. Устройство принимает банковские карты с магнитной полосой, а также бесконтактные карты. Размер оперативной памяти составляет 128 Мб, флеш-память — 256 Мб. Терминал оснащен портом USB. Устройство работает от аккумулятора емкостью 1200 мАч. Беспроводная связь обеспечивается модулями Wi-fi, Bluetooth, 3G. Обладает цветным дисплеем размером 2,4” с тачскрином.

Характеристики

Модель

ingenico link 2500

Показать все характеристики

Доставляем заказы по Москве курьерскими службами. Подробнее об условиях можно узнать на
странице
.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Клопиксол инструкция по применению цена отзывы аналоги таблетки цена
  • Мвд россии по мостовскому району руководство
  • Мдс 1 01 деревообрабатывающий станок инструкция
  • Sqlite pdf руководство на русском
  • Гепарин инструкция по применению в ампулах внутривенно