Инструкции по охране труда для осветителя сцены

Инструкция по охране труда для осветителя сцены

Инструкция
по охране труда для осветителя сцены

1. Общие требования охраны труда
1.1. Настоящая инструкция по охране труда для осветителя сцены устанавливает требования охраны труда перед началом, во время и по окончанию работы работника, выполняющего обязанности по освещению сцены, а также порядок его действий и требования по охране труда в аварийных ситуациях.
1.2. К выполнению работ в качестве осветителя сцены допускаются работники старше 18 лет, прошедшие предварительный (при поступлении на работу) и периодический медицинский осмотр, имеющие профессиональную подготовку, соответствующую характеру работы, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда.
1.3. Осветитель сцены должен ознакомиться с данной инструкцией по охране труда, иметь группу допуска по электробезопасности не ниже II, пройти обучение безопасным методам труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда.
1.4 Осветитель выполняет только ту работу, которая разрешена руководителем и определена в должностной инструкции, при условии, что безопасные способы выполнения работы ему известны.
1.5. В процессе работы осветитель сцены обязан:

  • соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка учреждения;
  • соблюдать должностную инструкцию осветителя сцены;
  • соблюдать правила поведения на территории и в помещениях организации;
  • соблюдать установленные режимы труда и отдыха, трудовую дисциплину;
  • заботиться о личной безопасности и личном здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ;
  • соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда.

1.6. Запрещается в рабочее время в помещениях и на территории учреждения курить, распивать спиртные напитки и употреблять иные наркотические вещества, а также появляться на работе в состоянии алкогольного и иного наркотического опьянения.
1.7. В процессе работы на осветителя могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

  • повышенное скольжение поверхностей сооружений, оборудования и пола;
  • наличие повышенной температуры (независимо от времени года и различных тепловых излучений температура превышает длительно 35° С, кратковременно 40° С);
  • повышенный уровень статического электричества;
  • повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
  • электрическая дуга;
  • ударная волна, высокая температура (при взрыве и пожаре);
  • отсутствие или недостаток естественного света, освещенности рабочей зоны, повышенная яркость, пониженная контрастность света;
  • острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования;
  • расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);
  • наличие влажности (пары или конденсирующая влага выделяются в виде мелких капель, а относительная влажность воздуха превышает 75%);
  • наличие проводящей пыли (технологическая или другая пыль, оседая на проводах, проникая внутрь машин и аппаратов и отлагаясь на электроустановках, ухудшает условия охлаждения и изоляции, но не вызывает опасности пожара или взрыва);
  • наличие токопроводящих оснований (металлических, земляных, железобетонных, кирпичных);
  • наличие возможности одновременного прикосновения человека к имеющим соединение с землей металлоконструкциям зданий, техно¬логическим аппаратам, механизмам и т.п., с одной стороны, и к металлическим корпусам электрооборудования — с другой;
  • наличие сырости (дождь, снег, частое опрыскивание и покрытие влагой потолка, пола, стен, предметов, находящихся внутри помещения).

1.8. В соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты осветителю выдаются:

  • костюм для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий – 1 шт.;
  • перчатки с полимерным покрытием – 12 пар;
  • брезентовые рукавицы – 1 пара;
  • перчатки диэлектрические – дежурные;
  • галоши диэлектрические – дежурные.

1.9. Запрещается пользоваться защитными средствами, не прошедшими установленных испытаний, а также такими, срок очередного испытания которых истек.
1.10. Осветитель должен соблюдать настоящую инструкцию по охране труда, правила личной гигиены, строго соблюдать противопожарный режим, правила пожарной безопасности, знать и уметь быстро находить места расположения первичных средств пожаротушения, а также направления эвакуационных путей в случае пожара.
1.11. В служебном помещении должна быть аптечка с набором необходимых медикаментов и перевязочных средств.
1.12. Во время выполнения работ осветитель обязан соблюдать правила ношения спецодежды, пользования средствами индивидуальной защиты, выполнять требования личной гигиены и содержать в надлежащей чистоте свое рабочее место.
1.13. Осветитель сцены, допустивший невыполнение или нарушение настоящей инструкции по охране труда, привлекается к дисциплинарной ответственности в соответствии с Уставом учреждения и Трудовым Кодексом Российской Федерации и, при необходимости, подвергается внеочередной проверке знаний норм и правил охраны труда.

2. Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Осветитель должен приходить на работу в чистой, опрятной одежде, перед началом работы тщательно вымыть руки, сменить обувь, надеть чистую спецодежду. Одежда должна быть чистая и заправлена так, чтобы не было свободно свисающих концов, обшлага рукавов застегнуты.
2.2. Осветитель сцены в неопрятной, грязной и промасленной одежде к работе не допускается.
2.3. Индивидуальные средства защиты, инструменты и приспособления должны быть проверены и в случае их непригодности или не¬исправности — заменены исправными.
2.4. Тщательно подготовить рабочее место к безопасной работе. Убрать лишние предметы, мешающие работе.
2.5. До начала работы на оборудовании проверяется его исправность, а также исправность работы предохранительных устройств.
2.6. При получении осветительного оборудования необходимо убедиться в том, что:

  • токоведущие части приборов операторского освещения и коммутационных устройств надежно изолированы и закрыты, входные и выходные клеммы штепсельные разъемы исправны и имеют надежный контакт, приспособления для крепления линз, стекол, шторок, фильтров исправны и надежно закреплены;
  • наружная оболочка кабелей и проводов не повреждена, наконечники и штепсельные разъемы исправны;
  • штативы и вышки передвигаются свободно и легко фиксируются.

2.7. Корпуса электротехнических машин, трансформаторов, светильников, каркасов, распределительных щитов и шкафов, металлических кабельных конструкций должны быть заземлены (обнулены).
2.8. Проверить состояние изолирующих подставок, решеток, переносных стремянок, лестниц и т.д.
2.9. Проверить исправность ручного инструмента:

  • рукоятки кусачек и плоскогубцев должны быть изолированы;
  • рабочая часть отвертки должна быть правильно заточена, а рукоятка прочно насажена и изолирована;
  • гаечные ключи должны быть исправными и соответствовать раз¬мерам гаек.

2.10. Применять прокладки, контрключи и удлинять ключи трубами не разрешается.
2.11. Убедиться в исправности включающих и выключающих устройств, сигнализации и блокировок.
2.12. Электрическое оборудование, осветительные приборы, электроустановочные устройства, кабельная продукция и другие материалы, применяемые в электроустановках, должны соответствовать требованиям государственных стандартов.
2.13. Запрещается работать ручными электрическими машинами, ручными светильниками, электроинструментом и вспомогательным оборудованием к ним, имеющим дефекты. При обнаружении каких-либо неисправностей работа с этими приборами немедленно прекращается.

3. Требования охраны труда во время работы
3.1. При работе с подъемно-транспортными средствами следить за состоянием троса, чалок.
3.2. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ необходимо соблюдать правила и инструкции по безопасности труда для погрузочно-разгрузочных работ.
3.3. При работе следует соблюдать нормы допустимых нагрузок при перемещении тяжестей вручную.
3.4. Обязательным является выполнение механизированного способа с применением подъемно-транспортного оборудования и средств механизации, подъём груза массой более 50 кг, а также для подъема грузов на высоту более 3 метров.
3.5. Кабель транспортировать свернутый в бухты с закрепленными концами.
3.6. Лампы транспортировать в упаковке или специальных ячейковых ящиках, по одной в каждой ячейке.
3.7. Переноска осветительной аппаратуры должна производиться в брезентовых рукавицах, предохраняющих персонал от ожогов.
3.8. Монтажные работы проводить только при полностью снятом напряжении.
3.9. Проверять отсутствие напряжения необходимо указателем напряжения, исправность которого перед применением должна быть установлена с помощью предназначенных для этой цели специальных приборов или приближением к токоведущим частям, заведомо находящимся под напряжением.
3.10. Установку и монтаж осветительной аппаратуры на осветительные леса производить только после принятия осветительных лесов по акту, подписанному специалистом по охране труда.
3.11. Особое внимание при монтаже осветительной аппаратуры необходимо обращать:

  • на прочность контактов в клеммных соединениях приборов и распределительных устройствах;
  • на соответствие предохранителей для данной цепи и соответствия сечения кабеля.

3.12. Все приборы верхнего света должны иметь металлические сетки, исключающие падение вниз линз и стекол.
3.13. Зона размещения осветительной аппаратуры над местами для зрителей должна иметь предохранительную сетку с размерами, перекрывающими габариты осветительных приборов при всех вариантах перенацеливания.
3.14. До подачи напряжения в смонтированную схему операторского освещения необходимо проверить правильность монтажа электрической схемы, надежность соединительных контактов.
3.15. Подвеска осветительных приборов на декорациях производится только на тросах с изоляторами.
3.16. При проведении осветительных работ:

  • содержать обслуживаемые приборы и аппаратуру в чистоте;
  • своевременно заменять перегоревшие электролампы и поврежденные детали осветительной аппаратуры;
  • не допускать наличия огарков и угольной пыли в прожекторах;
  • применять инструмент только с изолированными рукоятками;
  • огарки углей, осколки ламп и пр. складывать в специальные ящики.

3.17. Запрещается:

  • производить работы, связанные с ремонтом осветительных при¬боров, заменой углей и ламп без снятия напряжения;
  • переносить приборы, находящиеся под напряжением, включать аппаратуру непосредственно от щитов помимо переносного распре¬делительного устройства с калиброванными предохранителями;
  • обслуживать приборы, установленные на штативах, вышках-штативах со случайных подставок и перекладин;
  • передвигать вышки с находящимися на них людьми, оставлять на устройствах операторского освещения какие-либо предметы;
  • устанавливать осветительные приборы на неровных, наклонных плоскостях, использовать для подвески осветительных приборов перила и ограждения балконов;
  • устанавливать осветительные приборы на лесах, настил которых меньше 2-х метров от находящихся выше конструкций павильона или декорации;
  • устанавливать осветительные приборы на расстоянии менее 1,5 метров от открытых металлических заземленных конструкций зданий, коробов вентиляции, металлических труб технологических конструкций, отопления, водопровода;
  • прикасаться одновременно к двум и более приборам операторского освещения;
  • прикасаться одновременно к приборам операторского освещения и другим видам о оборудования, работающего от электросети любого рода тока;
  • устанавливать осветительные приборы с металлогалогенными лампами (МГЛ) в помещениях, где электроснабжение операторского освещения выполнено без заземления;
  • работа осветительных приборов всех видов вне помещений при грозе;
  • применять фанерные или деревянные рамки для сеток и фильтров;
  • смотреть на горящую электрическую дугу;
  • облокачиваться на ограждение лесов;
  • собираться на лесах группами;
  • перегружать леса дополнительной аппаратурой;
  • при подъеме и спуске по лестнице на осветительные леса держать что-либо в руках (подсобные материалы, инструменты и т.д. должны находиться в специальных сумках, закрепленных на поясе работника);
  • подниматься и спускаться по лестнице на осветительные леса больше одного человека одновременно;
  • поднимать груз свыше установленной нормы, браться за трос голыми руками, находиться под поднимаемым грузом.

3.18. При производстве выездных осветительных работ в других организациях, подключение и отключение магистральных кабелей к местным источникам питания производится только местным электротехническим персоналом.
3.19. Все металлические корпуса осветительной аппаратуры и коммутационных устройств, которые могут оказаться под напряжением, должны быть заземлены.
3.20. В условиях сырой погоды провода и кабели подвешиваются так, чтобы они не касались земли или воды.
3.21. Работы с осветительной аппаратурой в местах повышенной опасности производить только с применением средств защиты используемых в электроустановках.
3.22. Штепсельные соединения для подключения осветительных приборов в пожароопасных зонах должны устанавливаться в специальных коробках, исключающих попадание в них твердых тел размером более 1,0 мм и обеспечивающих защиту от брызг воды в любом направлении.
3.23. Переносная осветительная аппаратура должна подключаться к сети только через типовые штепсельные соединения с заземляющим контактом, гибкими кабелями с заземляющей жилой в общей оболочке с основными медными жилами.
3.24. Места монтажа осветительной аппаратуры должны быть ограждены.
3.25. Осветительные приборы, используемые в качестве реквизита, перед включением должны быть проверены на исправность проводов и арматуры, отсутствие короткого замыкания и устанавливаться таким образом, чтобы исключалось их соприкосновение с элементами одежды, сцены и декорации.
3.26. В осветительных приборах должны применяться стеклянные светофильтры с шириной
полосы 3 см во избежание растрескивания, а также пленочные светофильтры на негорючей основе.
3.27. В осветительных приборах не допускается применять источники света мощностью выше, чем указано в паспорте на конкретный прибор.
3.28. Профилактические работы с осветительными приборами должны производиться в холодном состоянии после их отключения от сети.
3.29. Установка осветительных приборов должна исключать возможность их соприкосновения при перенацеливании, а также возможность непроизвольного прикосновения осветителя к рядом расположенным аппаратам.
3.30. Осветительские и силовые щитки, устанавливаемые в помещениях со свободным доступом посторонних, должны иметь дверцы с замками, исключающими несанкционированный доступ.
3.31. Осветителю, работающему с электроинструментом и ручными электрическими машинами, запрещается:

  • передавать эти приборы, хотя бы на непродолжительное время, другим лицам;
  • разбирать эти приборы и производить самому какой-либо ремонт (как самих приборов, так и проводов, штепсельных соединений и т.п.);
  • держать за провод этих приборов или касаться вращающегося режущего инструмента;
  • удалять руками стружку или опилки во время работы электрической машины;
  • работать с приставных лестниц (для выполнения этих работ должны устраиваться прочные леса или подмостки);
  • оставлять ручные электрические машины и электроинструмент без надзора и включенными в электросеть.

3.32. Диэлектрические перчатки и диэлектрические галоши должны быть проверены по нормам эксплуатационных испытаний. На вы¬державшие испытания диэлектрические перчатки и диэлектрические галоши ставится отчетливо видный штамп по специальной форме. Сроки испытания резиновых диэлектрических перчаток 1 раз в 6 месяцев, резиновых диэлектрических галош 1 раз в 12 месяцев.
3.33. Не допускается во время работы осветителю сцены нарушать требования инструкции по охране труда, отвлекаться на посторонние разговоры и отвлекать других, пользоваться мобильным телефоном. Во время выполнения работы необходимо быть внимательным.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
4.1. При несчастном случае, очевидцем которого стал осветитель, необходимо незамедлительно освободить пострадавшего от действия травмирующего фактора, соблюдая собственную осторожность, оказать ему первую помощь на месте, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 03 (103), сообщить руководителю (при отсутствии – иному должностному лицу) о происшествии, сохранить обстановку, если это не приведет к аварии или травмированию других людей.
4.2. Если несчастный случай произошел с самим осветителем, он должен позвать на помощь, по возможности обратиться в ближайшее медицинское учреждение. Известить о случившемся происшествии своего непосредственного или вышестоящего руководителя или попросить сделать это кого-либо из окружающих.
4.3. При возникновении пожара необходимо немедленно оповестить об опасности всех окружающих людей и вывести их из опасной зоны, сообщить о случившемся в ближайшее отделение пожарной части по телефону 01 (101) и принять меры для ликвидации пожара. В обязательном порядке о случившемся необходимо оповестить непосредственно руководителя (при его отсутствии – иное должностное лицо).
4.4. Не допускается приступать к выполнению работы в случае плохого самочувствия или внезапной болезни.
4.5. При возникновении неполадок в работе электрооборудования, появлении искр, дыма и запаха гари незамедлительно отключить оборудование от электрической сети и доложить об этом непосредственно руководителю. Работу можно продолжать только после устранения возникших неполадок с разрешения руководителя.

5. Требования охраны труда по окончании работы
5.1. Отключить технологическое электрифицированное оборудование.
5.2. Инвентарь, инструмент, приспособления, защитные средства осмотреть, неисправные сдать непосредственному руководителю, остальные убрать в специально отведенные для хранения места.
5.3. Привести в порядок свое рабочее место.
5.4. Удостовериться в противопожарной безопасности помещения, проветрить его.
5.5. Снять и убрать в специально отведенное для этого место спецодежду, привести себя в порядок.
5.6. Вымыть лицо и руки с мылом или, по возможности, принять душ.
5.7. Обо всех недостатках, неисправностях, влияющих на безопасность труда и выявленных во время работы, следует доложить непосредственному руководителю (при отсутствии – иному должностному лицу).

Инструкцию разработал: __________ /_______________________/

С инструкцией ознакомлен (а)
«___»_____20___г. __________ /_______________________/

Если страница Вам понравилась, поделитесь в социальных сетях:

Предложите, как улучшить StudyLib

(Для жалоб на нарушения авторских прав, используйте

другую форму
)

Ваш е-мэйл

Заполните, если хотите получить ответ

Оцените наш проект

1

2

3

4

5

СБОРНИК
ИНСТРУКЦИЙ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОТНИКОВ ТЕАТРАЛЬНО-ЗРЕЛИЩНЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ И КУЛЬТУРНО-ПРОСВЕТИТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ

(Часть I)

ПРЕДИСЛОВИЕ

Издание «Сборника инструкций по охране труда для работников театрально-зрелищных предприятий и культурно-просветительных учреждений» ставит целью оказать помощь руководителям учреждений культуры в разработке конкретной инструкции.

В Сборник включены инструкции, разработанные и применяемые в некоторых учреждениях культуры и других отраслях народного хозяйства.

На наш взгляд, они могут быть взяты за основу при разработке нужных инструкций, с учетом включенного в Сборник Положения о разработке инструкций по охране труда и требований стандартов ССБТ.

В настоящий Сборник включены также рекомендации Республиканской инспекции о порядке обучения и проверки знаний по охране труда у ответственных за охрану труда руководителей структурных подразделений учреждений, а также некоторые нормативные документы об указанном Министерства культуры СССР.

Республиканская инспекция надеется, что настоящий Сборник поможет руководителям органов и учреждений культуры РФ организовать на более высоком профессиональном уровне разработку инструкций по охране труда, уточнить обязанности каждого руководителя и специалиста структурного подразделения в области охраны труда и наладить должный контроль за аттестацией работающих и проверкой знаний вопросов охраны труда.

ОРГАНИЗАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ РАБОТАЮЩИХ БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА

1. Основные положения

1.1. В соответствии с ГОСТом 12.0.004-90 «Организация обучения безопасности труда» обучение и инструктаж по безопасности труда носит непрерывный многоуровневый характер и проводится на предприятиях промышленности, транспорта, связи, строительства, в общеобразовательных и профессиональных учебных заведениях, а также при совершенствовании знаний в процессе трудовой деятельности.

1.2. Лиц, занимающихся индивидуальным трудом или входящих в состав комплексных бригад, а также совмещающих профессии, обучают и инструктируют по безопасности труда в полном объеме по их основной и совмещаемой профессии (работе).

1.3. Ответственность за организацию своевременного и качественного обучения и проверку знаний в целом по предприятию и учебному заведению возлагает на его руководителя, а в подразделениях (цех, участок, лаборатория, мастерская) — на руководителя подразделения.

1.4. Своевременность обучения по безопасности труда работников предприятия и учебного заведения контролирует отдел (бюро, инженер) охраны труда или инженерно-технический работник, на которого возложены эти обязанности приказом руководителя предприятия (учебного заведения).

1.5. Работники совместных предприятий, кооперативов и арендных коллективов проходят обучение и проверку знаний в порядке, установленном для государственных предприятий и организаций соответствующих отраслей народного хозяйства.

1.6. Руководители предприятий и учебных заведений обеспечивают комплектование служб охраны труда соответствующими специалистами и систематическое повышение их квалификации не реже одного раза в 5 лет.

1.7. К замещению должности инженера по охране труда допускаются лица, имеющие диплом о присвоении квалификации инженера по охране труда или стаж работы в этой должности (специальности) не менее одного года. Лица, впервые вступившие в должность инженера по охране труда и не имеющие соответствующего диплома или стажа, должны пройти обучение по безопасности труда по специальным программам на курсах при институтах и факультетах должностных функций.

2. Обучение безопасности труда при подготовке рабочих, переподготовке и обучении вторым профессиям

2.1. Обучение безопасности труда при подготовке рабочих, переподготовке, получении второй профессии, повышении квалификации непосредственно на предприятиях организуют работники отдела подготовки кадров или технического обучения (инженер по обучению) с привлечением необходимых специалистов отделов и служб предприятия и других организаций.

2.2. Учебные программы по безопасности труда должны предусматривать теоретическое и производственное обучение.

Теоретическое обучение осуществляют в рамках специального учебного предмета «Охрана труда» или соответствующего раздела по спецтехнологии в объеме не менее 10 ч. Предмет «Охрана труда» следует преподавать при подготовке рабочих по профессиям, к которым предъявляют дополнительные (повышенные) требования безопасности труда, а также по профессиям и работам, связанным с обслуживанием объектов, подконтрольных органам государственного надзора в промышленности, строительстве и других отраслях в объеме не менее 60 ч для ПТУ и не менее 20 ч — при подготовке на производстве.

Виды таких профессий и работ определяет Гособразование РФ по согласованию с органами государственного надзора и технической инспекцией труда.

2.3. Вопросы безопасности труда должны быть включены в другие учебные дисциплины, связанные с технологией, конструкцией оборудования и т.д.

2.4. Производственное обучение безопасным методам и приемам труда проводят в учебных лабораториях, мастерских, на участках, в цехах, на рабочих местах, специально создаваемых на предприятиях, в учебных заведениях под руководством преподавателя, мастера (инструктора) производственного обучения или высококвалифицированного рабочего. При отсутствии необходимой учебно-материальной базы в порядке исключения допускается проводить обучение на существующих рабочих местах предприятия.

2.5. Обучение безопасности труда следует проводить по учебным программам, составленным на основе типовых программ, разработанных в соответствии с типовым положением о непрерывном профессиональном и экономическом обучении кадров народного хозяйства, и согласовывают с отраслевыми профсоюзными органами, а для работ, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда, — и с соответствующими органами государственного надзора.

2.6. Обучение безопасности труда при подготовке рабочих по профессиям, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда, завершается экзаменом по безопасности труда. При подготовке рабочих других профессий вопросы охраны труда включают в экзаменационные билеты по спецтехнологии и в письменные работы на квалификационных экзаменах.

3. Специальное обучение и проверка знаний рабочих

3.1. В отдельных отраслях, связанных с работами, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда, проходят дополнительное специальное обучение безопасности труда с учетом этих требований.

3.2. Перечень работ и профессий, по которым проводят обучение, а также порядок, форму, периодичность и продолжительность обучения устанавливают с учетом отраслевой нормативно-технической документации руководители предприятий по согласованию с профсоюзным комитетом, исходя из характера профессии, вида работ, специфики производства и условий труда.

3.3. Обучение осуществляют по программам, разработанным с учетом отраслевых типовых программ и утвержденным руководителем (главным инженером) предприятия по согласованию с отделом (бюро, инженером) охраны труда и профсоюзным комитетом.

3.4. После обучения экзаменационная комиссия проводит проверку теоретических знаний и практических навыков.

Результаты проверки знаний оформляют протоколом (приложение 1) и фиксируют в личной карточке прохождения обучения, если она применяется (приложение 2).

Рабочему, успешно прошедшему проверку знаний, выдают удостоверение на право самостоятельной работы.

3.5. Рабочие, связанные с выполнением работ или обслуживанием объектов (установок, оборудования) повышенной опасности, а также объектов, подконтрольных органам государственного надзора, должны проходить периодическую проверку знаний по безопасности труда в сроки, установленные соответствующими правилами.

Перечень профессий рабочих, работа по которым требует прохождения проверки знаний, и состав экзаменационной комиссии утверждает руководитель (главный инженер) предприятия, учебного заведения по согласованию с профсоюзным комитетом.

Проведение проверки знаний рабочих по безопасности труда оформляют протоколом.

3.6. При получении рабочим неудовлетворительной оценки повторную проверку знаний назначают не позднее одного месяца. До повторной проверки он к самостоятельной работе не допускается.

3.7. Перед очередной проверкой знаний на предприятиях организуют занятия, лекции, семинары, консультации по вопросам охраны труда.

3.8. Все рабочие, имеющие перерыв в работе по данному виду работ, должности, профессии более трех лет, а при работе с повышенной опасностью — более одного года, должны пройти обучение по безопасности труда до начала самостоятельной работы.

4. Обучение и проверка знаний руководителей и специалистов

4.1. Руководители и специалисты народного хозяйства, вновь поступившие на предприятие, должны пройти вводный инструктаж.

4.2. Вновь поступивший на работу руководитель и специалист, кроме вводного инструктажа, должен быть ознакомлен вышестоящим должностным лицом:

  • с состоянием условий труда и производственной обстановкой на вверенном ему объекте, участке;

  • с состоянием средств защиты рабочих от воздействия опасных и вредных производственных факторов;

  • с производственным травматизмом и профзаболеваемостью;

  • с необходимыми мероприятиями по улучшению условий и охране труда, а также с руководящими материалами и должностными обязанностями по охране труда.

Не позднее одного месяца со дня вступления в должность они проходят проверку знаний. Результаты проверки оформляют протоколом.

4.3. Руководители и специалисты предприятий, учебных заведений, связанные с организацией и проведением работы непосредственно на производственных участках, а также осуществляющие контроль и технический надзор, подвергаются периодической проверке знаний по безопасности труда не реже одного раза в три года, если эти сроки не противоречат установленным специальными правилами требованиям.

Руководители предприятий, учебных заведений (директора, главные инженеры и их заместители), главные специалисты, а также работники отдела (бюро, инженер) охраны труда проходят периодическую проверку знаний в порядке, установленном вышестоящей организацией.

Проверку знаний у руководителей и специалистов кооперативов, арендных коллективов, малых и других самостоятельных предприятий проводят в комиссиях, организуемых областными (городскими) комитетами отраслевых профсоюзов.

4.4. Перед очередной проверкой знаний руководителей и специалистов организуют семинары, лекции, беседы, консультации по вопросам охраны труда в соответствии с программами, разработанными на предприятии, в учебном заведении и утвержденными его руководителем (главным инженером).

4.5. Для проверки знаний руководителей и специалистов приказом по предприятию, учебному заведению по согласованию с профсоюзным комитетом создают постоянно действующие экзаменационные комиссии.

4.6. В состав комиссий включают работников отделов (бюро, инженера) охраны труда, главных специалистов (механик, энергетик, технолог), представителей профсоюзного комитета. Для участия в работе комиссий в необходимых случаях приглашают представителей органов государственного надзора, технической инспекции труда.

Конкретный состав, порядок и форму работы экзаменационных комиссий определяют руководители предприятий, учебных заведений.

4.7. В работе комиссии принимают участие лица, прошедшие проверку знаний.

4.8. Результаты проверки знаний руководителей и специалистов оформляют протоколом (приложение 1).

4.9. Работники, получившие неудовлетворительную оценку, в срок не менее одного месяца должны повторно пройти проверку знаний в комиссии.

4.10. Внеочередную проверку знаний руководителей и специалистов проводят:

  1. 1) при вводе в действие новых или переработанных нормативных документов по охране труда;

  2. 2) при вводе в эксплуатацию нового оборудования или внедрении новых технологических процессов;

  3. 3) при переводе работника на другое место работы или назначении его на другую должность, требующую дополнительных знаний по охране труда;

  4. 4) по требованию органов государственного надзора, технической инспекции труда профсоюзов, вышестоящих хозяйственных органов.

5. Обучение безопасности труда при повышении квалификации

5.1. Повышение уровня знаний рабочих, руководителей и специалистов народного хозяйства по безопасности труда осуществляют при всех формах повышения их квалификации по специальности (профессии) на производстве, в институтах и факультетах повышения квалификации (ИПК и ФПК), предусмотренных Типовым положением о непрерывном профессиональном и экономическом обучении кадров народного хозяйства, утвержденным постановлением Гоструда СССР, Гособразования СССР и ВЦСПС.

В учебно-тематические планы и программы курсов повышения квалификации по специальности должны быть включены вопросы безопасности труда в объеме не менее 10% общего объема курса обучения.

5.2. Для руководителей и специалистов народного хозяйства организуют также специальные курсы по безопасности труда в ИПК и ФПК, краткосрочные курсы и семинары по безопасности труда на предприятиях.

6. Инструктаж по безопасности труда

По характеру и времени проведения инструктажи подразделяют на:

  1. 1) вводный;

  2. 2) первичный на рабочем месте;

  3. 3) повторный;

  4. 4) внеплановый;

  5. 5) целевой.

6.1. Вводный инструктаж

6.1.1. Вводный инструктаж по безопасности труда проводят со всеми вновь принимаемыми на работу независимо от их образования, стажа работы по данной профессии или должности, с временными работниками, командированными, учащимися и студентами, прибывшими на производственное обучение или практику, а также с учащимися в учебных заведениях перед началом лабораторных и практических работ в учебных лабораториях, мастерских, на участках.

6.1.2. Вводный инструктаж на предприятии проводит инженер по охране труда или лицо, на которое приказом по предприятию возложены эти обязанности, а с учащимися в учебных заведениях — преподаватель или мастер производственного обучения.

На крупных предприятиях к проведению отдельных разделов вводного инструктажа могут быть привлечены соответствующие специалисты.

6.1.3. Вводный инструктаж проводят в кабинете охраны труда или специально оборудованном помещении с использованием современных технических средств обучения и наглядных пособий (плакатов, натурных экспонатов, макетов, моделей, кинофильмов, диафильмов, видеофильмов и т.п.).

6.1.4. Вводный инструктаж проводят по программе, разработанной отделом (бюро, инженером) охраны труда с учетом требований стандартов ССБТ, правил, норм и инструкций по охране труда, а также всех особенностей производства, утвержденной руководителем (главным инженером) предприятия, учебного заведения по согласованию с профсоюзным комитетом. Продолжительность инструктажа устанавливается в соответствии с утвержденной программой.

Примерный перечень вопроса для составления программы вводного инструктажа приведен в приложении 3.

6.1.5. О проведении вводного инструктажа делают запись в журнале регистрации вводного инструктажа (приложение 4) с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего, а также в документе о приеме на работу (форма Т-1). Наряду с журналом может быть использована личная карточка прохождения обучения (приложение 2).

Проведение вводного инструктажа с учащимися регистрируют в журнале учета учебной работы; с занимающимися во внешкольных учреждениях, — в рабочем журнале руководителя кружка, секции и т.д.

6.2. Первичный инструктаж на рабочем месте.

6.2.1. Первичный инструктаж на рабочем месте до начала производственной деятельности проводят:

  • со всеми вновь принятыми на предприятие, переводимыми из одного подразделения в другое;

  • с работниками, выполняющими новую для них работу, командированными, временными работниками;

  • со строителями, выполняющими строительно-монтажные работы на территории действующего предприятия;

  • со студентами и учащимися, прибывшими на производственное обучение или практику перед выполнением новых видов работ, а также перед изучением каждой новой темы при проведении практических занятий в учебных лабораториях, классах, мастерских, на участках, при проведении внешкольных занятий в кружках, секциях.

Примечание.
Лица, которые не связаны с обслуживанием, испытанием, наладкой и ремонтом оборудования, использованием инструмента, хранением и применением сырья и материалов, первичный инструктаж на рабочем месте не проходят.

Перечень профессий и должностей работников, освобожденных от первичного инструктажа на рабочем месте, утверждает руководитель предприятия (организации) по согласованию с профсоюзным комитетом и отделом (бюро, инженером) охраны труда.

6.2.2. Первичный инструктаж на рабочем месте проводят по программам, разработанным и утвержденным руководителями производственных и структурных подразделений предприятия, учебного заведения для отдельных профессий или видов работ с учетом требований стандартов ССБТ, соответствующих правил, норм и инструкций по охране труда, производственных инструкций и другой технической документации. Программы согласовывают с отделом (бюро, инженером) охраны труда и профсоюзным комитетом подразделения, предприятия.

Примерный перечень основных вопросов первичного инструктажа на рабочем месте дан в приложении 5.

6.2.3. Первичный инструктаж на рабочем месте проводят с каждым работником или учащимся индивидуально, с практическим показом безопасных приемов и методов труда. Первичный инструктаж возможен с группой лиц, обслуживающих однотипное оборудование и в пределах общего рабочего места.

6.2.4. Все рабочие, в том числе выпускники профтехучилищ, учебно-производственных (курсовых) комбинатов, после первичного инструктажа на рабочем месте должны в течение первых 2-14 смен (в зависимости от характера работы, квалификации работника) пройти стажировку под руководством лиц, назначенных приказом (распоряжением, решением) по цеху (участку, кооперативу и т.п.).

Примечание.
Руководство цеха, участка, кооператива и т.п. по согласованию с отделом (бюро, инженером) охраны труда и профсоюзным комитетом может освобождать от стажировки работника, имеющего стаж работы по специальности не менее 3 лет, переходящего из одного цеха в другой, если характер его работы и тип оборудования, на котором он работал ранее, не меняется.

6.2.5. Рабочие допускаются к самостоятельной работе после стажировки, проверки теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы.

6.3. Повторный инструктаж.

6.3.1. Повторный инструктаж проходят все рабочие, за исключением лиц, указанных в примечании к п.6.2.1, независимо от квалификации, образования, стажа, характера выполняемой работы, не реже одного раза в полугодие.

Предприятиями, организациями по согласованию с профсоюзными комитетами и соответствующими местными органами государственного надзора для некоторых категорий работников может быть установлен более продолжительный (до 1 года) срок проведения повторного инструктажа.

6.3.2. Повторный инструктаж проводят индивидуально или с группой работников, обслуживающих однотипное оборудование и в пределах общего рабочего места, по программе первичного инструктажа на рабочем месте в полном объеме.

6.4. Внеплановый инструктаж.

6.4.1. Внеплановый инструктаж проводят:

  1. 1) при введении в действие новых или переработанных стандартов, правил, инструкций по охране труда, а также изменений к ним;

  2. 2) при изменении технологического процесса, замене или модернизации оборудования, приспособлений и инструмента, исходного сырья, материалов и других факторов, влияющих на безопасность труда;

  3. 3) при нарушении работающими и учащимися требований безопасности труда, которые могут привести или привели к травме, аварии, взрыву или пожару, отравлению;

  4. 4) по требованию органов надзора;

  5. 5) при перерывах в работе — для работ, к которым предъявляют дополнительные (повышенные) требования безопасности труда — более чем на 30 календарных дней, а для остальных работ — 60 дней.

6.5. Целевой инструктаж.

6.5.1. Целевой инструктаж проводят при:

  • выполнении разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями по специальности (погрузка, выгрузка, уборка территории, разовые работы вне предприятия, цеха и т.п.); ликвидации последствий аварий, стихийных бедствий и катастроф; производстве работ, на которые оформляется наряд-допуск, разрешение и другие документы; проведение экскурсии на предприятии, организации массовых мероприятий с учащимися (экскурсии, походы, спортивные соревнования и др.).

6.6. Первичный инструктаж на рабочем месте, повторный, внеплановый и целевой проводит непосредственный руководитель работ (мастер, инструктор производственного обучения, преподаватель).

6.7. Инструктажи на рабочем месте завершаются проверкой знаний устным опросом или с помощью технических средств обучения, а также проверкой приобретенных навыков безопасных способов работы. Знания проверяет работник, проводивший инструктаж.

6.8. Лица, показавшие неудовлетворительные знания, к самостоятельной работе или практическим занятиям не допускаются и обязаны вновь пройти инструктаж.

6.9. О проведении первичного инструктажа на рабочем месте, повторного, внепланового, стажировки и допуске к работе работник, проводивший инструктаж, делает запись в журнале регистрации инструктажа на рабочем месте (приложение 6) и (или) в личной карточке (приложение 2) с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего. При регистрации внепланового инструктажа указывают причину его проведения.

Целевой инструктаж с работниками, проводящими работы по наряду-допуску, (разрешению и т.п., фиксируется в наряде-допуске (прилож.7) или другой документации, разрешающей производство работ.

Приложение 1
Рекомендуемое

ФОРМА ПРОТОКОЛА
ЗАСЕДАНИЯ КОМИССИИ ПО ПРОВЕРКЕ ЗНАНИЙ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА

(предприятие, организация)

Протокол N

заседания комиссии по проверке знаний

по безопасности труда

«

«

19

г.

Комиссия в составе:

председателя

(должность, фамилия, инициалы)

и членов комиссии

(должность, фамилия, инициалы)

На основании приказа N

от

«

«

19

г.

приняла экзамен

(вид обучения или проверки знаний)

и установила:

Фамилия, имя, отчество

Должность, профессия

Цех, участок

Отметка о проверке знаний (сдал, не сдал)

Примечание

Председатель комиссии

(фамилия, инициалы)

подпись

Члены комиссии

(фамилия, инициалы)

подпись

(фамилия, инициалы)

подпись

(фамилия, инициалы)

подпись

     
Приложение 2
Рекомендуемое

ФОРМА ЛИЧНОЙ КАРТОЧКИ ПРОХОЖДЕНИЯ ОБУЧЕНИЯ

(предприятие, организация, учебное заведение)

Личная карточка прохождения обучения

1. Фамилия, имя, отчество

2. Год рождения

3. Профессия, специальность

4. Цех

участок (отделение)

5. Отдел (лаборатория)

Табельный N

6. Дата поступления в цех (участок)

7. Вводный инструктаж провел

(фамилия, инициалы, должность)

(подпись, дата)

(подпись инструктируемого, дата)

8. Отметки о прохождении инструктажа:

Дата инст-
руктажа

Цех (учас-
ток)

Про-
фессия, долж-
ность инструк-
тиру-
емого

Вид инструк-
тажа:
пер-
вичный на рабочем месте, повтор-
ный, внепла-
новый

Причина проведе-
ния вне-
планового инструк-
тажа

Фамилия, иници-
алы, долж-
ность инструкти-
рующего, допускающего

Подпись

Стажировка на рабочем месте

инструк-
тирующего

инструктируе-
мого

количество смен
(с _____ по ____)

стажи-
ровку прошел (подпись рабо-
чего)

знания прове-
рил, допуск к работе произ-
вел (под-
пись, дата)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

ПОСЛЕДУЮЩИЕ СТРАНИЦЫ

9. Сведения о прохождении обучения охране труда

Прошел обучение по специальности или виду работ

Количество часов

N протокола экзаменационной комиссии, дата

Председатель комиссии (подпись)

1

2

3

4

10. Сведения о периодической проверке знаний

Дата

В объеме каких инструкций или разделов правил безопасности труда

N протокола экзаменационной комиссии

Подпись

проверяемого

председателя комиссии

     
Приложение 3
Рекомендуемое

     
Примерный перечень
Основных вопросов вводного инструктажа

1. Общие сведения о предприятии, организации, характерные особенности производства.

2. Основные положения законодательства об охране труда.

2.1. Трудовой договор, рабочее время и время отдыха, охрана труда женщин и лиц моложе 18 лет. Льготы и компенсации.

2.2. Правила внутреннего трудового распорядка предприятия организации, ответственность за нарушение правил.

2.3. Организация работы по охране труда на предприятии. Ведомственный, государственный надзор и общественный контроль за состоянием охраны труда.

3. Общие правила поведения работающих на территории предприятия, в производственных и вспомогательных помещениях. Расположение основных цехов, служб, вспомогательных помещений.

4. Основные опасные и вредные производственные факторы, характерные для данного производства. Методы и средства предупреждения несчастных случаев и профессиональных заболеваний: средства коллективной защиты, плакаты, знаки безопасности, сигнализации. Основные требования по предупреждению электротравматизма.

5. Основные требования производственной санитарии и личной гигиены.

6. Средства индивидуальной защиты. Порядок и нормы выдачи СИЗ, сроки носки.

7. Обстоятельства и причины отдельных характерных несчастных случаев, аварий, пожаров, происшедших на предприятии и других аналогичных производствах из-за нарушения требований безопасности.

8. Порядок расследования и оформления несчастных случаев и профессиональных заболеваний.

9. Пожарная безопасность. Способы и средства предотвращения пожаров, взрывов, аварий. Действия персонала при их возникновении.

10. Первая помощь пострадавшим. Действия работающих при возникновении несчастного случая на участке, в цехе.

Приложение 4
Рекомендуемое

     
ФОРМА ЖУРНАЛА РЕГИСТРАЦИИ ВВОДНОГО ИНСТРУКТАЖА

Обложка

(предприятие, организация, учебное заведение)

ЖУРНАЛ
РЕГИСТРАЦИИ ВВОДНОГО ИНСТРУКТАЖА

Начат

19

г.

Окончен

19

г.

ПОСЛЕДУЮЩИЕ СТРАНИЦЫ

Дата

Фамилия, имя, отчество инструк-
тируемого

Год рож-
дения

Профессия, должность инструк-
тируемого

Наименование производствен-
ного подразде-
ления, в которое направляется инструктируемый

Фамилия, инициалы, должность инструкти-
рующего

Подпись

инструк-
тирующего

инструк-
тируемого

1

2

3

4

5

6

7

8

     
Приложение 5
Рекомендуемое

Примерный перечень основных вопросов первичного инструктажа на рабочем месте

1. Общие сведения о технологическом процессе и оборудовании на данном рабочем месте, производственном участке, в цехе. Основные опасные и вредные производственные факторы, возникающие при данном технологическом процессе.

2. Безопасная организация и содержание рабочего места.

3. Опасные зоны машины, механизма, прибора. Средства безопасности оборудования (предохранительные, тормозные устройства и ограждения, системы блокировки и сигнализации, знаки безопасности). Требования по предупреждению электротравматизма.

4. Порядок подготовки к работе (проверка исправности оборудования, пусковых приборов, инструмента и приспособлений, блокировок, заземления и других средств защиты).

5. Безопасные приемы и методы работы; действия при возникновении опасной ситуации.

6. Средства индивидуальной защиты на данном рабочем месте и правила пользования ими.

7. Схема безопасного передвижения работающих на территории цеха, участка.

8. Внутрицеховые транспортные и грузоподъемные средства и механизмы. Требования безопасности при погрузочно-разгрузочных работах и транспортировке грузов.

9. Характерные причины аварий, взрывов, пожаров, случаев производственных травм.

10. Меры предупреждения аварий, взрывов, пожаров. Обязанность и действия при аварии, взрыве, пожаре. Способы применения имеющихся на участке средств пожаротушения, противоаварийной защиты и сигнализации, места их расположения.

Приложение 6
Рекомендуемое

ФОРМА ЖУРНАЛА
РЕГИСТРАЦИИ ИНСТРУКТАЖА НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ

Обложка

(предприятие, организация, учебное заведение)

ЖУРНАЛ
РЕГИСТРАЦИИ ИНСТРУКТАЖА НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ

(цех, участок, бригада, служба, лаборатория)

Начат

19

г.

Окончен

19

г.

ПОСЛЕДУЮЩИЕ СТРАНИЦЫ

Дата

Фамилия, имя, отчество инструк-
тируемого

Год рож-
дения

Профессия, должность инструк-
тируемого

Вид инструктажа (первичный, на рабочем месте, повторный, внеплановый)

Причина проведения внепланового инструктажа

Фамилия, инициалы, должность инструк-
тирующего, допускаю-
щего

Подпись

Стажировка на рабочем месте

инструк-
тирую-
щего

инструк-
тируе-
мого

Количест-
во смен (с____ по____)

Стажиров-
ку прошел (подпись рабочего)

Знания проверил, допуск к работе произвел (подпись, дата)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

     
Приложение 7
Рекомендуемое

ПЕРЕЧЕНЬ
ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ОБЪЕКТОВ И УЧАСТКОВ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ

1. Внутризаводской и цеховой транспорт.

2. Энергохозяйство.

3. Грузоподъемные механизмы.

4. Котельные на всех видах топлива.

5. Паровые и водогрейные устройства.

6. Сосуды, работающие под давлением.

7. Сантехническое хозяйство.

8. Газовое хозяйство.

9. Химические лаборатории.

10. Цехи и участки сварочных работ.

11. Кузнечно-прессовые цехи и участки.

12. Термические цехи и участки.

13. Участок поточных линий по изготовлению конвертов.

14. Участки деревообработки, связанные с применением токсичных, раздражающих и легковоспламеняющихся веществ.

15. Зоопарки (зоосады).

Приложение 8

Примерный перечень видов работ и профессий рабочих и служащих, относительно которых предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности в отрасли культуры

Виды работ

Наименование профессии

1. Работы на высоте и связанные с подъемом на высоту (верхолазы)*

Определяется исходя из специфики производимой работы

________________

* Верхолазными работами считаются все работы, которые выполняются на высоте 5 м от поверхности грунта, перекрытия или рабочего настила, над которыми производятся работы с монтажных приспособлений или непосредственно с элементов конструкций, оборудования машин и механизмов при их установке, эксплуатации, монтаже и ремонте. При этом основным средством предохранения рабочего от падения с высоты во все моменты работы и передвижения является предохранительный пояс.

2. Работы по пропитке древесины антисептическими и огнезащитными составами

Рабочие на приготовлении и пропитке древесины антисептиками и огнезащитными средствами

3. Работы по разборке и укреплению сводов, колонн, арок и других конструкций, имеющих различную деформацию

Определяется исходя из специфики производства

4. Работы по гашению извести

Известегасильщик

5. Работы, связанные с применением стекловаты, шлаковаты, асбеста, горячих мастик на битумной основе, перхлорвиниловых и бакелитовых материалов

Определяется исходя из специфики производимой работы

6. Работы по разработке и креплению грунта в выемках глубиной более 2 м

Землекоп, каменщик, бетонщик

7. Работы по разборке завалов

Подсобный (транспортный) рабочий

8. Работы по рентгенологическому исследованию реставрации живописи

Работник, занятый обслуживанием рентгеновских установок

9. Работы, связанные с применением взрывчатых веществ

Пиротехник-оружейник

10. Работы, связанные с применением нитрокрасок и других материалов с токсичными свойствами.

Маляры, маляры-декораторы, реставратор декоративно-художественных покрасок, художник-декоратор

11. Работы с лазерными установками

Персонал, занятый монтажом, наладкой и ремонтом лазерных установок

12. Работы по обслуживанию и дрессировке животных

Рабочие по уходу за крупными, хищными и ядовитыми животными; дрессировщики крупных и хищных животных; ассистент, работающий в номерах и аттракционах с животными; персонал ветлечебницы; рабочие по тренингу.

13. Работы по перевозке опасных грузов (транспортировка хищных и крупных животных, баллонов со сжатым и сжиженным газом и т.п.)

Проводники и лица, сопровождающие груз.

14. Работы по перемещению, погрузке и разгрузке тяжеловесных и крупногабаритных грузов и экспонатов

Такелажник, стропальщик, водитель автопогрузчика, электрокары

15. Работы с радиоактивными веществами и источниками ионизирующих излучений

Определяется исходя из специфики производимой работы

16. Работы на установках ультрафиолетового излучения и высокочастотных и сверхвысокочастотных установок

Радиотехник, механик, радист, работающие на установках ВЧ и УВЧ

17. Работа артистов на манеже

Акробаты: партерные, с трамплинами, плечевые, с подкидными досками, на батуте, на скейтбордингах, силовые, на лошадях и верблюдах, вольтижеры, на цирковых аппаратах (рамка, штамберт и др.), икарийские игры; атлеты, в том числе воздушные (на штейнтрапе, на канате); гимнасты: на турниках, на кольцах, на канате, воздушные; гонщики на мотоциклах; джигиты-наездники; жонглеры на лошадях (антиподисты); жонглеры силовые, клоуны-акробаты, клоуны-эквилибристы; роликобежцы, эквилибристы (канатоходцы, велофигуристы).

Примечания.

  1. 1. При проведении работ повышенной опасности действующими правилами и инструкциями должны быть предусмотрены особые требования их выполнения.

  2. 2. На каждом предприятии с учетом специфики производства на основании вышеприведенного перечня разрабатывается и утверждается руководителем (главным инженером) предприятия по согласованию с профсоюзным комитетом конкретный перечень профессий рабочих (служащих), относительно которых предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда.

  3. 3. По согласованию с ЦК профсоюза работников культуры перечень может быть расширен.

     
Приложение 9
Рекомендуемое

ТИПОВАЯ ПРОГРАММА
обучения рабочих и служащих по безопасности труда

2. Техника безопасности: опасные и вредные производственные факторы, обеспечение безопасности производственного оборудования, технологических процессов; безопасная организация рабочего места; обеспечение безопасности при эксплуатации внутризаводского и внутрицехового транспорта; способы и средства защиты от поражения электротоком, первая помощь при поражении электротоком.

3. Производственная санитария: санитарно-гигиенические требования к производственной среде, способы и средства нормализации санитарно-гигиенических условий труда, использование средств коллективной защиты.

4. Средства индивидуальной защиты работающих на производстве, порядок обеспечения, применения, содержания, хранения, ухода.

5. Обеспечение пожарной безопасности: причины загораний и пожаров, способы и средства предотвращения и ликвидации загораний и пожаров.

6. Обеспечение безопасности при выполнении работ и обслуживании объектов (установок) с повышенной опасностью (подконтрольных Госпроматомнадзору СССР, Главэнергонадзору Минэнерго СССР и другим органам надзора).

7. Правила внутреннего трудового распорядка на предприятии.

8. Правила поведения работающих при несчастных случаях на работе.

Приложение 10
Рекомендуемое

     
ПРИМЕРНАЯ ПРОГРАММА
вводного инструктажа для предприятий системы Министерства культуры СССР

1. Общие сведения о предприятии и условиях труда.

2. Законодательство об охране труда.

2.1. Основные постановления правительства и ВЦСПС, приказы и директивные указания Министерства культуры СССР и министерств культуры союзных республик по вопросам охраны труда. Общие сведения о стандартах ССБТ.

2.2. Правила внутреннего трудового распорядка и поведения на территории предприятия, в производственных и вспомогательных помещениях.

2.3. Рабочее время и время отдыха.

2.4. Охрана труда женщин и молодежи.

2.5. Государственный надзор, внутриведомственный и общественный контроль.

2.6. Порядок расследования и оформления производственного травматизма и профессиональных заболеваний.

3. Техника безопасности.

3.1. Основные опасные производственные факторы и причины несчастных случаев на производстве.

3.2. Особые (специфические) условия труда отдельных цехов, производств, соответствующие меры предупреждения несчастных случаев.

3.3. Основные методы и технические средства предупреждения несчастных случаев. Требования к производственному оборудованию и производственным процессам в стандартах ССБТ.

3.3.1. Предохранительные устройства.

3.3.2. Оградительные устройства.

3.3.3. Сигнализирующие устройства. Цвета и знаки безопасности.

3.4. Электробезопасность.

3.4.1. Действие электрического тока на организм человека. Виды поражения.

3.4.2. Условия, повышающие опасность поражения током.

3.4.3. Основные мероприятия по предупреждению электротравматизма.

3.4.4. Основные правила безопасности при эксплуатации электрооборудования.

3.4.5. Отражение требований электробезопасности в стандартах ССБТ.

3.4.6. Методы освобождения человека, попавшего под действие электрического тока, и способы оказания в этих условиях первой помощи пострадавшему.

3.5. Организация рабочего места.

3.6. Основные правила поведения, связанные с движением внутризаводского и внутрицехового транспорта и работой грузоподъемных механизмов.

4. Производственная санитария.

4.1. Основные санитарно-гигиенические факторы производственной среды.

4.1.1. Общие понятия о вредных производственных факторах.

4.1.2. Предельно допустимые значения вредных факторов. Требования и нормы по видам опасных и вредных производственных факторов в стандартах ССБТ.

4.1.3. Основные мероприятия по улучшению условий труда (технические и организационные, санитарно-гигиенические, лечебно профилактические).

4.2. Промышленная вентиляция как средство оздоровления воздушной среды на производстве.

4.2.1. Назначение вентиляции. Способы вентиляции.

4.2.2. Естественная вентиляция.

4.2.3. Механическая вентиляция (приточная и вытяжная, общеобменная и местная).

4.2.4. Контроль за эффективностью вентиляции.

4.3. Промышленное освещение.

4.3.1. Роль освещения в общей системе мероприятий по охране труда.

4.3.2. Искусственное освещение: основные светотехнические величины, системы освещения, источники света, светильники общего и местного освещения.

4.3.3. Естественное освещение, его виды.

4.3.4. Содержание осветительных установок и светоприемов.

4.4. Защита от шума и вибрации.

4.4.1. Влияние шума и вибрации на организм.

4.4.2. Предельно допустимые уровни звукового давления и вибрации.

4.4.3. Основные методы борьбы с шумом и вибрацией. Стандарты ССБТ на шум и вибрацию.

4.4.4. Лечебно-профилактические мероприятия по уменьшению вредного воздействия шума и вибрации.

5. Средства индивидуальной защиты работающих. Требования к средствам защиты в стандартах ССБТ.

5.1. Спецодежда.

5.2. Спецобувь.

5.3. Средства защиты рук.

5.4. Средства защиты головы, глаз и лица.

5.5. Средства защиты от шума и вибрации.

5.6. Средства защиты органов дыхания.

5.7. Предохранительные приспособления.

5.8. Правила пользования ими во вредных производствах и при работе на оборудовании.

6. Пожарная безопасность.

6.1. Стандарты ССБТ, правила и инструкции по пожарной безопасности.

6.2. Основные причины пожаров и взрывов.

6.3. Общие меры по обеспечению пожарной безопасности.

6.4. Первичные средства тушения пожаров и правила пользования ими. Огнегасительные вещества.

6.5. Действия обслуживающего персонала при возникновении пожара.

7. Первая помощь пострадавшему.

7.1. Электротравмы.

7.2. Механические травмы.

7.3. Термические ожоги.

7.4. Ожоги кислотами и щелочами.

Приложение 7*
Обязательное

_______________
     * Нумерация соответствует оригиналу. — Примечание изготовителя базы данных.

ФОРМА НАРЯДА-ДОПУСКА
НА ПРОИЗВОДСТВО РАБОТ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ

(наименование предприятия, организации)

«УТВЕРЖДАЮ»

Главный инженер

(фамилия, и., о.)

НАРЯД-ДОПУСК
НА ПРОИЗВОДСТВО РАБОТ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ

от «

«

19

г.

I. НАРЯД

1. Ответственному исполнителю работ

с бригадой в составе

человек произвести следующие работы:

(наименование работ, место проведения)

2. Необходимые для производства работ:

материалы

инструменты

защитные средства

3. При подготовке и выполнении работ обеспечить следующие меры безопасности:

(перечисляются

основные мероприятия и средства по обеспечению безопасности труда)

4. Особые условия

5.   Начало работы в

ч

мин

19

г.

Окончание работы в

ч

мин

19

г.

Режим работы

(одно-, двух-, трехсменный)

6. Ответственным руководителем работ назначается

(должность, фамилия, и., о.)

7. Наряд-допуск выдал

(должность, фамилия, и., о., подпись)

8. Наряд-допуск приняли:

ответственный руководитель работ

(должность, фамилия, и., о., подпись)

9. Мероприятия по обеспечению безопасности труда и порядок производства работ согласованы:

ответственное лицо действующего предприятия (цеха, участка)*

(должность, фамилия, и., о., подпись)

________________

* Пункт следует заполнить только при выполнении строительно-монтажных работ на территории (в цехе, на участке) действующего предприятия.

II. ДОПУСК

10. Инструктаж о мерах безопасности на рабочем месте в соответствии с инструкциями

(наименование инструкции

 или краткое содержание инструктажа)

провели:

ответственный руководитель работ

(дата, подпись)

Ответственное лицо действующего предприятия (цеха, участка)*

(дата, подпись)

11. Инструктаж прошли члены бригады:

Фамилия, имя, отчество

Профессия, разряд

Дата

Подпись прошедшего инструктаж

12. Рабочее место и условия труда проверены. Меры безопасности, указанные в наряде-допуске, обеспечены.

Разрешаю приступить к работам

(должность, ф., и., о. допускающего к работе, представителя действующего предприятия, дата и подпись)**

Ответственный руководитель работ

(дата, подпись)

Ответственный исполнитель работ

(дата, подпись)

13. Работы начаты в

ч

мин

19

г.

Ответственный руководитель работ

(дата, подпись)

14. Работы окончены, рабочие места проверены (материалы, инструменты, приспособления и т.п. убраны), люди выведены.

Наряд закрыт в

ч

мин

19

г.

Ответственный исполнитель работ

(дата, подпись)

Ответственное лицо действующего предприятия*

(дата, подпись)

________________

* Оформляется подписью только при выполнении строительно-монтажных работ на территории (в цехе, на участке) действующего предприятия.

** Оформляется подписью только при выполнении строительно-монтажных работ на территории (в цехе, на участке) действующего предприятия.

Примечание. Наряд-допуск оформляется в двух экземплярах (1-й находится у лица, выдавшего наряд, 2-й — у ответственного руководителя работ); при работах на территории действующего предприятия наряд-допуск оформляется в трех экземплярах (3-й экземпляр выдается ответственному лицу действующего предприятия).

ИНСТРУКЦИЯ
о проведении противопожарного инструктажа с рабочими и служащими, поступающими на работу

I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Для ознакомления с правилами пожарной безопасности и действиями на случай возникновения пожара все рабочие и служащие, поступающие на работу, должны пройти противопожарный инструктаж.

2. В целях обязательного прохождения первичного и вторичного противопожарного инструктажа рабочими и служащими, поступающими на предприятие и учреждение системы Министерства культуры РСФСР, руководитель объекта должен издать приказ, которым обязать:

  • отдел кадров направлять всех без исключения вновь поступающих на работу к административно-ответственному за пожарную безопасность объекта или к начальнику добровольной пожарной дружины для прохождения первичного (вводного) противопожарного инструктажа;

  • административно-ответственным за пожарную безопасность работникам или начальникам добровольной пожарной дружины проводить с вновь поступающими вводный, первичный на рабочем месте и повторный (вторичный) инструктажи;

  • начальникам цехов, мастерских, отделов и всех других подразделений не допускать к работе лиц, не прошедших противопожарный инструктаж.

3. Начальник отдела кадров заполняет на поступающего на работу личную карточку прохождения обучения, которая согласно ГОСТу 12.0.004-90 должна быть единой по технике безопасности, и направляет последнего к инженеру по технике безопасности или лицу, его заменяющему, а также к административно-ответственному лицу за пожарную безопасность или начальнику добровольной пожарной дружины объекта для прохождения первичного (вводного) инструктажа по технике безопасности и противопожарной безопасности.

4. Ответственный за противопожарную безопасность объекта проводит подробный инструктаж, а затем записывает инструктируемого в журнал инструктажа, в котором последний расписывается в получении противопожарного инструктажа.

5. Инструктирующий расписывается в личной карточке прохождения обучения и в журнале о том, что он провел инструктаж. Затем поступающий сдает личную карточку инструктажа в отдел кадров, после чего он может быть оформлен на работу.

6. Личная карточка хранится в личном деле поступающего на работу.

II. ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ИНСТРУКТАЖА

Ответственный за пожарную безопасность, проводящий инструктаж с вновь поступающими на работу, обязан:

  1. 1. Подробно ознакомить его с основными причинами пожаров, которые могут иметь место на данном объекте: от короткого замыкания электроприборов, перегрузки электропроводов, курения в запрещенных местах, отсутствия огнестойких оснований под электронагревательными приборами и оставления последних без наблюдения, неосторожного обращения с огнем, близкого расположения декораций к фонарям, софитам, прожекторам и т.д., несоблюдения мер противопожарной безопасности при проведении огнеопасных работ (сварка, резка металла, разведение костров вблизи объекта, варка битума, гудрона, применение горючих жидкостей).

  2. 2. На объектах с повышенной пожарной опасностью для рабочих и служащих проводить занятия по специальному пожарно-техническому минимуму в объеме 10-12-часовой программы.

  3. 3. Рассказать о мерах предупреждения пожаров, обязанностях при их возникновении, способе применения имеющихся на участке средств пожаротушения и сигнализации, местах их расположения, об установленных на объекте правилах пожарной безопасности.

  4. 4. Объяснить порядок действия в случае пожара, загорания или задымления. Каждый работник учреждения культуры в этом случае обязан:

    • немедленно сообщить в пожарную охрану города (поселка) по телефону 01 и дать сигнал тревоги для местной охраны и добровольной пожарной дружины;

    • принять все меры к эвакуации людей и спасению ценностей;

    • одновременно с этим приступить к тушению пожара своими силами и с помощью средств пожаротушения;

    • для встречи вызванной пожарной охраны направить сотрудника учреждения, который должен информировать прибывших пожарных о месте пожара и наличии в здании людей.

4. Показать практически, как нужно приводить в действие имеющиеся на объекте средства пожаротушения, сигнализацию и связь. Для этого в одном из служебных помещений должен быть стенд с учебными пособиями, экспонатами и плакатами.

III. ПРАВИЛА ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

1. Все работники учреждения культуры (объекта) обязаны:

  • знать и выполнять требования правил пожарной безопасности, установленные на данном объекте;

  • уметь правильно пользоваться огнетушителями, пожарными кранами, сигнализацией и прочими средствами;

  • безоговорочно выполнять все требования местной пожарной охраны, начальника ДПД и представителей Госпожнадзора;

  • при неисправности электроосвещения и электроприборов немедленно вызывать электромонтера для устранения дефекта;

  • устанавливать электронагревательные приборы на огнестойких основаниях и только при получении разрешения руководства и пожарной охраны объекта;

  • принимать немедленные меры к устранению обнаруженных нарушений правил пожарной безопасности, грозящих возникновению пожара.

2. Для сохранения государственной собственности и жизни людей от огня необходимо строго соблюдать правила противопожарной безопасности и выполнять требования приказов и указаний Министерства культуры РСФСР, согласно которым запрещается:

  • курить в помещениях объекта, кроме специально отведенных для этой цели мест, оборудованных урнами с водой и пепельницами;

  • загромождать эвакуационные выходы, проезды и подъезды к зданиям, водоемам, гидрантам и противопожарному инвентарю;

  • отогревать замерзшие трубы открытым огнем (рекомендуется применять горячую воду или песок);

  • проживание людей в театрально-зрелищных предприятиях;

  • устраивать в тамбурах и на лестничной клетке кладовые, сгораемые перегородки;

  • применять сгораемые материалы для отделки путей к эвакуации;

  • эксплуатировать временные, неисправные печи и металлические дымоходы;

  • оставлять топящиеся печи и котлы без присмотра;

  • применять для растопки печей легковоспламеняющиеся и горючие жидкости;

  • пользоваться утюгами, электроплитками и другими электронагревательными приборами в помещениях без разрешения местного пожарного надзора;

  • оставлять без присмотра электроприборы, включенные в электросеть (за исключением холодильников);

  • пользоваться электронагревательными приборами без наличия несгораемых подставок;

  • применять нестандартные (самодельные) нагревательные печи, а для осветительной электропроводки — телефонные и другие низковольтные провода;

  • применять керосиновое освещение;

  • использовать пожарный инвентарь для хозяйственных и других нужд;

  • применять для стерилизации керогазы, керосинки и примусы.

Электронагревательные приборы и другие потребители электроэнергии включать в сеть только через исправные штепсельные розетки.

Неисправные участки электропроводки необходимо немедленно отключать. Двери основных и запасных выходов открывать только наружу и закрывать на внутренние легко открывающиеся запоры (задвижки, крючки).

Чердачные помещения всегда (постоянно) содержать в исправном состоянии, иметь противопожарные разделки.

Устройство елок, организацию киносеансов, спектаклей и вечеров проводить в строгом соответствии с правилами пожаробезопасности.

Во внутренних помещениях здания вывешивать на видном месте планы эвакуации людей на случай пожара.

На здании должен быть пожарный щит с набором ручного противопожарного инвентаря в количестве: 1-2 огнетушителя, 2-4 пожарных ведра, 2-4 топора, 1-2 лома, 2-4 багра.

Во всех учреждениях культуры должна быть телефонная связь (средство извещения о пожаре).

ПОВТОРНЫЙ (ВТОРИЧНЫЙ) ИНСТРУКТАЖ

Поступивший на работу обязан пройти повторный (вторичный) инструктаж с целью закрепления своих знаний по пожарной безопасности и умения применять имеющиеся средства пожаротушения.

Повторный инструктаж проводится в дежурном помещении пожарной охраны или непосредственно на рабочем месте работающего.

За своевременным проведением повторного инструктажа поступившим работником обязан следить административно-ответственный работник за пожарную безопасность объекта или начальник добровольной пожарной дружины.

Повторный инструктаж проходят все работающие независимо от квалификации, образования и стажа работы не реже, чем один раз в шесть месяцев, а также при переводе рабочих и служащих из одного цеха в другой. Повторный инструктаж проводят с целью проверки и повышения уровня знаний правил и инструкций по охране труда и пожарной безопасности индивидуально или с группой работников одной профессии, бригады по программе инструктажа на рабочем месте. Проведение противопожарного инструктажа в обязательном порядке должно сопровождаться практическим показом способов использования имеющихся на объекте средств пожаротушения.

ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА НА ПРЕДПРИЯТИЯХ, В УЧРЕЖДЕНИЯХ И ОРГАНИЗАЦИЯХ КУЛЬТУРЫ


Обязанности и ответственность должностных лиц

Вся работа в области охраны труда в системе Министерства культуры РСФСР должна строиться в соответствии с Методическими указаниями «Организация работы по охране труда на предприятиях и в организациях* системы Министерства культуры СССР» (РД-43-46-87) и нормативной документацией по охране труда.

________________

* В дальнейшем — предприятия.

Общее руководство работой по охране труда в системе Минкультуры СССР и в министерствах культуры союзных республик возлагается на заместителей министров.

Координация работ в области охраны труда в организациях и на предприятиях системы Минкультуры СССР возлагается на Производственно-техническое управление.

Непосредственную работу по охране труда в министерствах культуры союзных республик и областных управлениях культуры должны выполнять службы охраны труда.

Работа службы охраны труда Министерства и промышленного объединения определяется Положением, разработанным на основании «Типового положения об отделе охраны труда и техники безопасности министерства, ведомства», а предприятия (отдела, бюро, старшего инженера, инженера) определяется Положением, разработанным на основании «Типового положения об отделе (бюро) охраны труда и техники безопасности предприятия, организации», утвержденных Постановлением Государственного комитета СССР по труду и социальным вопросам и Президиума ВЦСПС от 22.04.82. N 91/П-4.

Общее руководство и ответственность за работу по охране труда, за соблюдение действующего законодательства, выполнение решений вышестоящих организаций, инструкций, правил и норм по технике безопасности и производственной санитарии возлагается на руководителя предприятия (директора, генерального директора, начальника, управляющего).

Непосредственная организация работы по охране труда и осуществление контроля за проведением мероприятий по созданию безопасных условий труда на предприятиях возлагается на отдел (бюро, старшего инженера, инженера) по охране труда и технике безопасности или лицо, на которое приказом руководителя возложены дополнительные функции (обязанности) инженера по охране труда.

Отдел (бюро, старший инженер, инженер) по охране труда и технике безопасности подчиняется непосредственно руководителю предприятия или главному инженеру (заместителю директора, заместителю управляющего и т.п.).

В театрально-зрелищных предприятиях и культурно-просветительных учреждениях, где главный инженер не является заместителем руководителя предприятия, служба охраны труда подчиняется одному из его заместителей.

Организация работы в области охраны труда на предприятии должна включать:

  • четкое распределение обязанностей в части обеспечения безопасности труда, возлагаемых на административные, управленческие и технические службы предприятия;

  • обеспечение выполнения планов работы по охране труда и всех требований стандартов Системы стандартов безопасности труда (ССБТ) и другой нормативной документации по безопасности труда;

  • организацию контроля за соблюдением трудового законодательства.

Обязанности должностных лиц

Руководитель предприятия (директор, генеральный директор, начальник, управляющий) обязан:

  • принимать меры по созданию безопасных и благоприятных условий в соответствии с действующими правилами и нормами по охране труда;

  • принимать меры к выполнению всеми работниками должностных обязанностей и соблюдению требований стандартов, норм и правил по безопасности труда, а также приказов, распоряжений, постановлений, предписаний по этим вопросам;

  • обеспечивать разработку, заключение и выполнение коллективного договора;

  • представлять в вышестоящие организации и местные органы Госкомстата отчеты о пострадавших при несчастных случаях на производстве и об освоении средств, ассигнованных на мероприятия по охране труда, в сроки и по формам, установленным Госкомстатом;

  • содержать штаты работников службы охраны труда в соответствии со структурой, утвержденной соответствующими вышестоящими органами, и не допускать уменьшения их численности без согласования с вышестоящей организацией;

  • не допускать ввода в эксплуатацию новых цехов, участков, помещений, оборудования (спектаклей, цирковых номеров и аттракционов) без приемки их специальной комиссией с участием работника службы охраны труда, представителя профсоюзного комитета предприятия и, в необходимых случаях, органов государственного надзора;

  • решительно пресекать любые нарушения действующих правил, норм и инструкций по охране труда;

  • отвечать за правильность возмещения ущерба, причиненного здоровью работающего.

Главный инженер или заместитель руководителя, ответственный за работу по охране труда на предприятии, обязан:

  • обеспечивать внедрение и выполнение действующих стандартов Системы стандартов безопасности труда (ССБТ), норм, правил, положений, инструкций по охране труда;

  • рассматривать и утверждать планы работы службы охраны труда (отдела, бюро, старшего инженера, инженера);

  • систематически рассматривать на производственных совещаниях состояние работы по охране труда;

  • обеспечивать своевременное расследование несчастных случаев и аварий на производстве (в цехах, на участках, в лабораториях, отделах, мастерских и т.п.) в соответствии с «Положением о расследовании и учете несчастных случаев на производстве»;

  • организовывать плановое внедрение в производство более безопасных технологических процессов и выполнение запланированных мероприятий по охране труда;

  • организовывать разработку инструкций, стандартов предприятий и других документов по безопасности труда, а также программ для обучения рабочих и инженерно-технических работников;

  • утверждать совместно с профсоюзным комитетом предприятия инструкции по охране труда;

  • осуществлять контроль за работой подразделений предприятия в части решений вопросов охраны труда;

  • обеспечивать своевременное выполнение подчиненными службами предписаний Госпожнадзора, Госэнергонадзора, Госпроматомнадзора, Госсаннадзора, службы охраны труда, технического инспектора труда, а также предложений общественных инспекторов и комиссий;

  • обеспечивать своевременное проведение обучения, инструктажей и проверки знаний по вопросам охраны труда и техники безопасности производственно-технического персонала в подчиненных службах;

  • обеспечивать контроль за техническим состоянием всех зданий и сооружений предприятия, оборудования, следить за их постоянной исправностью и обеспечивать своевременный ремонт и профилактику;

  • контролировать использование средств, выделяемых на проведение мероприятий по безопасности труда, в соответствии с номенклатурой мероприятий по охране труда и коллективным договором;

  • организовывать пропаганду безопасных методов труда и внедрение передового опыта работы по охране труда на предприятии.

На предприятиях, в которых отсутствуют должности главного инженера (заместителя директора), вся работа и ответственность за обеспечение безопасности труда возлагается на руководителя (директора) предприятия.

Заместитель директора по административно-хозяйственным, общим вопросам обязан:

  • обеспечивать своевременную очистку территории предприятия от производственных отходов и мусора, содержать территории, здания, санитарно-бытовые помещения и устройства в соответствии с правилами и нормами;

  • организовывать своевременное составление заявок и обеспечение работающих по установленным нормам спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты, а также организацию их хранения, стирки, химчистки, сушки и ремонта;

  • обеспечивать предприятия материалами, оборудованием и приборами контроля по созданию здоровых и безопасных условий труда;

  • обеспечивать выполнение в подведомственных ему службах действующих стандартов ССБТ, норм, правил, положений, инструкций по охране труда.

Главный бухгалтер обязан
вести учет и контроль средств, расходуемых на мероприятия по охране труда.

Начальник планового отдела обязан
планировать средства на проведение мероприятий по охране труда.

Главный технолог обязан:

  • обеспечивать безопасность разработанных, внедренных и внедряемых в производство технологических процессов, приспособлений, аппаратов, механизмов и инструментов;

  • руководить разработкой технологической документации (технологических карт, инструкций) с обязательным указанием оборудования, оснащения, средств ограждений и других защитных устройств, обеспечивающих безопасность работ;

  • контролировать соблюдение установленных технологических процессов;

  • обеспечивать согласование со службой охраны труда чертежей на изготовление вспомогательных грузоподъемных приспособлений, тары, лестниц и другого нестандартного оборудования и приспособлений, а также технологических планировок на расстановку оборудования на производственных участках.

Главный механик обязан:

  • организовывать и своевременно проводить профилактический осмотр и ремонт оборудования, закрепленного за отделом главного механика;

  • контролировать соблюдение правил, норм и инструкций по охране труда и организацию безопасных условий труда работающих на производственных участках службы главного механика;

  • контролировать соответствие требованиям правил и норм по охране труда нового или модернизированного отделом главного механика оборудования, приспособлений, инструмента и инвентаря;

  • обеспечивать систематический технический надзор и своевременное проведение испытаний кранов, лифтов, абразивных кругов;

  • обеспечивать своевременное и качественное обучение, аттестацию и проверку знаний рабочих и инженерно-технических работников, обслуживающих краны, лифты, грузоподъемные механизмы, и выдачу им соответствующих удостоверений;

  • организовывать своевременную регистрацию оборудования, подконтрольного органам Госпроматомнадзора, подготовку его к техническому освидетельствованию и пуску в работу;

  • принимать участие в расследовании аварий, разработке и внедрении мероприятий по их ликвидации и предупреждению;

  • участвовать в разработке и внедрении мероприятий по созданию безопасных и благоприятных условий труда при эксплуатации и ремонте оборудования и обеспечивать их выполнение.

Механик (цеха, участка, мастерской) обязан:

  • обеспечивать соблюдение правил охраны труда и техники безопасности при производстве ремонтных работ;

  • подготавливать для предъявления инспекции Госпроматомнадзора подъемные механизмы и другие объекты государственного надзора;

  • обеспечивать безаварийную и надежную работу всех видов оборудования, их правильную эксплуатацию, своевременный качественный ремонт и модернизацию;

  • осуществлять технический надзор за состоянием и ремонтом защитных устройств на механическом оборудовании.

Главный энергетик (ответственный за электрохозяйство) обязан:

  • обеспечивать своевременную регистрацию объектов, подконтрольных Госпроматомнадзору и Госэнергонадзору, и ввод их в эксплуатацию с разрешения инспекции Госпроматомнадзора и Госэнергонадзора;

  • обеспечивать разработку мероприятий по безопасной работе электро-энергооборудования и обеспечивать их выполнение;

  • обеспечивать своевременное проведение осмотров и гидравлических испытаний паровых и водогрейных котлов, сосудов и других устройств, работающих под давлением, энергетического и электротехнического оборудования, находящегося в ведении главного энергетика, и правильную его эксплуатацию;

  • обеспечивать проведение профилактического ремонта, контроля за безопасной эксплуатацией газового оборудования и газовых сетей, а также наладки и технического надзора за эксплуатацией вентиляционного оборудования;

  • обеспечивать своевременную проверку исправности защитного заземления и зануления;

  • обеспечивать своевременную разработку инструкций по охране труда при обслуживании и ремонте оборудования, находящегося в ведении главного энергетика;

  • организовывать разработку мероприятий по созданию безопасных и благоприятных условий труда при эксплуатации энергоустановок;

  • согласовывать со службой охраны труда планировки размещения вновь устанавливаемого или перемещаемого энергетического оборудования и энергоустановок;

  • обеспечивать выполнение предписаний службы охраны труда, санитарной инспекции, Госпроматомнадзора, Госэнергонадзара, технического инспектора труда, Госпожнадзора подразделениями, подчиненными главному энергетику;

  • осуществлять контроль за соблюдением правил охраны труда и техники безопасности, инструкций по эксплуатации энергоустановок и использованию энергооборудования и сетей;

  • организовывать обучение и своевременную проверку знаний правил, норм и инструкций персоналом, допущенным к обслуживанию объектов, подконтрольных Госпроматомнадзору и Госэнергонадзору.

Начальник гаража (транспортного отдела, участка, ответственный за эксплуатацию автотранспорта) обязан обеспечивать:

  • технически исправное состояние и безопасную эксплуатацию автотранспортного оборудования (легкового и грузового автотранспорта, автофургонов для транспортировки декораций, специально оборудованных автобусов для перевозки артистов и технического персонала, автомобильных подъемно-транспортных средств);

  • правильную организацию погрузочно-разгрузочных и ремонтных работ;

  • безопасные условия труда для работающих в мастерских транспортного участка.

Начальники цехов, отделов, лабораторий, мастерских, участков и других структурных подразделений обязаны:

  • осуществлять планирование и организацию производственных процессов с соблюдением требований безопасности труда, а также разработку и внедрение мероприятий по обеспечению безопасности труда в процессе производства;

  • обеспечивать своевременную разработку и пересмотр инструкций по охране труда и доведение их до работающих;

  • выполнять в установленные сроки предписания и требования службы охраны труда, органов государственного надзора и технической инспекции труда;

  • организовывать проведение периодических медицинских осмотров работающих, занятых на вредных и опасных работах;

  • проводить расследование несчастных случаев на производстве в соответствии с «Положением о расследовании и учете несчастных случаев на производстве».

Осуществлять контроль за:

  • правильной и безопасной организацией работ, рабочих мест, проходов, проездов, транспортировки и складирования материалов, полуфабрикатов и готовой продукции;

  • обеспечением работающих спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты;

  • проведением первичного инструктажа на рабочем месте, а также повторного и внепланового инструктажей;

  • соблюдением трудового законодательства по режиму рабочего времени и отдыха, охране труда женщин, подростков, компенсаций за вредные условия труда и т.д.;

  • поддержанием в соответствии с нормами освещенности рабочих мест, проездов и проходов;

  • соблюдением работающими правил, норм и инструкций по охране труда.

Непосредственные руководители работ (старшие группы, начальники смен, мастера, заведующие секцией, лабораторией, сектором, руководители номеров (аттракционов) и др.) обязаны:

  • выполнять все положения, инструкции, приказы и распоряжения по охране труда и пожарной безопасности;

  • создавать безопасные и здоровые условия труда на руководимых ими участках работы.

Осуществлять контроль за:

  • соблюдением работающими правил, норм и инструкций по охране труда;

  • правильным применением спецодежды, спецобуви, защитных приспособлений, аварийного инвентаря и средств страховки.

Проводить первичный, а также повторные и внеплановые инструктажи на рабочих местах;

немедленно сообщать вышестоящему руководителю о происшедшем несчастном случае и профотравлении, принимать участие в расследовании несчастных случаев на производстве;

не допускать к работе рабочих без предварительного инструктажа по безопасному ведению работы;

организовывать правильное складирование деталей, заготовок и других материалов на рабочих местах и не допускать загромождения проходов и проездов;

следить за наличием на оборудовании и других опасных участках ограждений и их исправностью;

принимать меры по предупреждению несчастных случаев;

обеспечивать наличие и сохранность на рабочих местах инструкций по охране труда, предупредительных плакатов, знаков и надписей на опасных участках работы;

обеспечивать исправность и правильную эксплуатацию находящегося в подразделении оборудования, приборов, коммуникаций, инструментов, ограждений, предохранительных, вентиляционных, санитарно-технических устройств, средств сигнализации и автоматики, а также принятие мер по устранению выявленных нарушений безопасности труда;

не допускать нарушений норм переноски тяжести работающими;

не допускать к работе на неисправном оборудовании, применения неисправного инструмента, приспособлений и инвентаря.

Главный администратор театрально-зрелищного предприятия (ТЗП) обязан:

  • обеспечивать санитарное состояние зрительской части здания и на прилегающих к нему территориях;

  • контролировать нормальное функционирование системы освещения, отопления, вентиляции, кондиционирования и санитарно-гигиенического оборудования;

  • организовать работу по соблюдению работниками хозяйственной службы правил охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты;

  • обеспечивать контроль за соблюдением правил пожарной безопасности.

Администратор ТЗП обязан:

  • обеспечивать соблюдение чистоты и порядка в помещениях ТЗП и на прилегающих к нему территориях;

  • проверять исправность запасных выходов и дежурного освещения, в случае необходимости организовывать эвакуацию зрителей;

  • проверять помещения ТЗП и сдавать их работнику пожарной охраны.

Заведующий художественно-постановочной частью в дополнение требований, изложенных в разделе об обязанностях начальников цехов, отделов, лабораторий, мастерских, участков и других структурных подразделений обязан:

  • обеспечивать исправное состояние декораций, бутафории и реквизита;

  • контролировать соблюдение норм загрузки и режимов работы сценических механизмов;

  • организовывать безопасную работу на сцене, эстраде при перемещении декораций и бутафории, безопасное складирование, хранение и транспортировку декораций;

  • обеспечивать своевременное выполнение подчиненными службами предписаний постоянно действующей комиссии и технической комиссии вышестоящей организации по приемке декорационного оформления спектакля, концерта;

  • контролировать обязательное указание в монтировочных листах безопасных способов сборки декораций, обращения с бутафорией и реквизитом.

Главный режиссер (режиссер-постановщик), главный балетмейстер (балетмейстер), главный художник (художник) обязаны:

  • проводить своевременный инструктаж артистов и исполнителей по безопасному выполнению поставленных ими сцен (номеров, представлений);

  • обеспечивать соответствие художественно-постановочных решений спектакля (концерта, номера, представления) правилам по охране труда.

Руководитель номера (коллектива), кроме того, обязан:

  • обеспечивать своевременную явку артистов на медицинские осмотры и диспансеризацию;

  • не допускать к выступлениям или выполнению отдельных трюков слабо подготовленных участников, находящихся «не в форме» или в болезненном состоянии;

  • обеспечивать исправное содержание реквизита, трюковых машин, технического комплекса, предохранительных приспособлений, а также должное санитарно-гигиеническое состояние артистических костюмов, обуви, грима и т.д., находящихся в личном пользовании участников;

  • проверять перед репетициями и выступлениями исправность манежа (сцены), аппаратов, реквизита, защитных и предохранительных приспособлений; правильность подгонки одежды и обуви артистов, достаточность рабочего пространства для выступления и его освещенность;

  • обеспечивать безопасность выступлений и репетиций для участников;

  • контролировать безопасное хранение и использование пиротехнических средств и оружия;

  • своевременно разрабатывать (пересматривать при изменениях в аппаратуре или трюковом репертуаре) инструкции по охране труда для артистического и обслуживающего персонала своего номера.

Помощник режиссера, ведущий спектакль, обязан:

  • своевременно подавать команды («повестки») машинистам сцены и другим операторам по безопасному перемещению сценических устройств и декораций в соответствии с партитурой спектакля, концерта и места нахождения исполнителей на сцене;

  • контролировать наличие у машиниста сцены и других операторов партитуры спектакля с «повестками» для исполнения его команд;

  • проверять перед каждым представлением работу аварийного освещения.

На предприятиях, в зависимости от структуры и штатного расписания, может быть иное распределение должностных обязанностей. При отсутствии в структуре предприятия некоторых служб выполнение их обязанностей по охране труда администрация поручает другим службам (должностным лицам).

1. ПОРЯДОК РАЗРАБОТКИ ИНСТРУКЦИЙ ДЛЯ РАБОТАЮЩИХ

1.1. В соответствии с Положением о разработке инструкций по охране труда, утвержденным Госкомтрудом СССР и ВЦСПС от 05.12.85 г., инструкция по охране труда является нормативным документом, устанавливающим требования безопасности при выполнении рабочими и служащими (далее по тексту — работающими) работ в производственных помещениях, на территории предприятия, на строительных площадках и в иных местах, где работающие выполняют порученную им работу или служебные обязанности.

1.2. Инструкции по охране труда (далее по тексту — инструкции) подразделяются на типовые инструкции (для отрасли) и инструкции для работающих на данном предприятии.

Инструкции могут разрабатываться как для работающих отдельных профессий (электросварщики, станочники, слесари, электромонтеры, уборщицы, лаборанты и др.), так и на отдельные виды работ (работа на высоте, монтажные, наладочные, ремонтные работы, проведение испытаний и др.).

1.3. Инструкции разрабатываются также для персонала, ведущего взрывные работы, обслуживающего электрические установки и устройства, грузоподъемные машины, котельные установки, сосуды, находящиеся под давлением, и для других работающих, правила безопасности труда которых установлены в межотраслевых и отраслевых нормативных документах по охране труда, специальных правилах, нормах и инструкциях, утвержденных органами Государственного надзора.

1.4. Инструкции должны включать только те требования, которые касаются безопасности труда и выполняются самими работающими.

1.5. Инструкции для работающих разрабатываются на основе типовых инструкций, требований безопасности, изложенных в эксплуатационной и ремонтной документации заводов-изготовителей оборудования, используемого на данном предприятии, а также на основе технологической документации предприятия с учетом конкретных условий производства.

Инструкции для работающих при отсутствии в отрасли типовых инструкций разрабатываются на основе перечисленных выше документов с учетом конкретных условий данного предприятия.

Инструкции не должны содержать положений, противоречащих содержанию указанных выше документов.

1.6. Изучение инструкций по охране труда работающими обеспечивается администрацией предприятия.

1.7. Требования инструкций являются обязательными для работающих. Невыполнение этих требований должно рассматриваться как нарушение производственной дисциплины.

1.8. Постоянный контроль за выполнением инструкций работающими возлагается на администрацию — руководителем предприятия, учреждения, организации (далее — предприятия) и его структурных подразделений (служб), руководителей цехов (участков), мастеров, на службу охраны труда (отдел, бюро, инженер), а также на бригадиров и профсоюзный комитет предприятия. Выполнение требований инструкций следует проверять при осуществлении всех видов контроля и системе управления охраной труда.

2. ПОРЯДОК СОГЛАСОВАНИЯ И УТВЕРЖДЕНИЯ ИНСТРУКЦИИ

2.1. Инструкции для работающих.

2.1.1. Инструкции для работающих по профессиям и на отдельные виды работ разрабатываются в соответствии с перечнем, который составляется службой охраны труда при участии руководителей подразделений, руководителей служб главных специалистов (главного технолога, главного механика, главного энергетика и др.), службы организации труда и заработной платы.

Перечень разрабатывается на основании утвержденного на предприятии штатного расписания в соответствии с Единым тарифно-квалификационным справочником работ и профессий рабочих, утвержденным Госкомтрудом СССР, квалификационным справочником должностей служащих.

Перечень утверждается главным инженером и профсоюзным комитетом предприятия и рассылается во все структурные подразделения (службы) предприятия.

2.1.2. Разработка новых инструкций для работающих осуществляется на основании приказов и распоряжений руководства предприятия.

2.1.3. Инструкции для работающих разрабатываются руководителями цехов (участков — при бесцеховой структуре), отделов, лабораторий и других соответствующих им подразделений предприятия.

Руководители подразделений несут ответственность за обеспечение всех работающих инструкциями.

2.1.4. Руководство разработкой инструкций для работающих на предприятии возлагается на главного инженера или его заместителя.

2.1.5. В необходимых случаях руководство предприятия может привлекать к разработке инструкций для работающих, проводящейся в одном из подразделений, специалистов других подразделений.

2.1.6. Служба охраны труда предприятия должна осуществлять постоянный контроль за своевременной разработкой, проверкой и пересмотром инструкций для работающих, оказывать методическую помощь разработчикам, содействовать им в приобретении необходимых типовых инструкций, стандартов ССБТ, а также других нормативных и нормативно-технических документов по охране труда.

2.1.7. При использовании типовых инструкций в качестве инструкций для работающих необходимо их оформить, согласовать и утвердить в порядке, установленном в п.2.1.10; при необходимости следует внести дополнения применительно к конкретным условиям предприятия и с учетом требований нормативных документов, введенных в действие после утверждения типовых инструкций.

2.1.8. Подготовительная работа, необходимая для разработки инструкций для работающих, должна включать:

  • изучение технологического процесса, выявление возможных опасных и вредных производственных факторов, возникающих при нормальном его протекании и при отклонениях от оптимального режима, и определение мер и средств защиты от них;

  • определение соответствия требованиям безопасности применяемого оборудования, приспособлений и инструмента;

  • изучение конструктивных особенностей и эффективности средств защиты, которые могут быть использованы при выполнении соответствующих работ;

  • изучение информационных писем, распоряжений и приказов по министерству по поводу аварий и несчастных случаев на предприятиях отрасли;

  • проведение анализа производственного травматизма, аварийных ситуаций и профессиональных заболеваний для данной профессии (вида работ) на предприятии;

  • определение безопасных методов и приемов работ, их последовательности, а также технических и организационных требований, подлежащих включению в инструкцию.

2.1.9. Требования нормативных документов, включаемые в инструкции, должны быть изложены применительно к конкретному рабочему месту и реальным условиям труда работающего. Положения нормативных документов, не требующие конкретизации, вносятся в инструкции без изменений.

2.1.10. Для вводимых в действие новых производств допускается разработка временных инструкций для работающих. Временные инструкции должны обеспечивать (безопасное ведение технологических процессов (работ) и безопасную эксплуатацию оборудования. К разработке временных инструкций предъявляются те же требования, что и для постоянных инструкций для работающих. Временные инструкции разрабатываются как по профессиям, так и по видам работ на срок до приемки указанных производств в эксплуатацию государственной приемочной комиссией.

2.1.11. Проект инструкции для работающих направляется на рассмотрение в службу охраны труда, объектовую пожарную часть, медслужбу предприятия.

2.1.12. После обобщения замечаний и предложений, поступающих в ходе рассмотрения, разрабатывается окончательный проект инструкции для работающих.

2.1.13. Окончательный проект инструкции для работающих должен быть подписан руководителем подразделения-разработчика или руководителем другого подразделения, на которого возложена ответственность за разработку инструкции указанием (распоряжением руководства предприятия (главным специалистом отрасли сельскохозяйственного производства).

2.1.14. Оформление обложки, первой и последней страниц инструкции для работающих должно соответствовать приложениям 1, 2 и 3.

2.1.15. Согласование и утверждение проекта инструкций для работающих.

2.1.15.1. Окончательный проект инструкции для работающих перед представлением на утверждение должен быть согласован со службой охраны труда, а в случае необходимости — и с другими заинтересованными службами, организациями и должностными лицами по усмотрению службы охраны труда.

2.1.15.2. Окончательный проект инструкции для работающих после согласования в соответствии с п.2.1.15.1 представляют на утверждение в трех экземплярах, один из которых должен быть первым.

2.1.15.3. Инструкции для работающих утверждаются руководством предприятия (руководителем или главным инженером) и профсоюзным комитетом предприятия.

2.1.16. Инструкция для работающих вводится в действие, начиная со дня ее утверждения.

Инструкция должна быть введена до внедрения соответствующего технологического процесса (начала производства работ) или ввода в действие нового оборудования после соответствующего обучения работающих.

3. ПОСТРОЕНИЕ И СОДЕРЖАНИЕ ИНСТРУКЦИЙ

3.1. Каждой инструкции должно быть присвоено наименование и обозначение (номер). В наименовании следует кратко указать, для какой профессии или вида работ она предназначена.

3.2. Текст инструкции должен быть разбит на разделы, внутри которых могут быть подразделы. Разделы и подразделы состоят из пунктов. При необходимости пункты могут быть разбиты на подпункты.

Разделы, подразделы, пункты и подпункты инструкции должны иметь порядковую нумерацию и обозначиться арабскими цифрами. Разделы нумеруются в пределах всей инструкции, подразделы — в пределах разделов, пункты — в пределах разделов и подразделов, подпункты — в пределах пунктов. При наличии в разделе или подразделе только одного пункта он не нумеруется.

3.3. Требования инструкций следует излагать в соответствии с последовательностью технологического процесса и с учетом условий, в которых выполняется данная работа.

3.4. Инструкция для работающих должна содержать следующие разделы:

  • общие требования безопасности;

  • требования безопасности перед началом работы;

  • требования безопасности во время работы;

  • требования безопасности в аварийных ситуациях;

  • требования безопасности по окончании работы.

3.5. В разделе «Общие требования безопасности» должны быть отражены:

  • условия допуска лиц к самостоятельной работе по профессии или к выполнению соответствующей работы (возраст, пол, состояние здоровья, прохождение инструктажей и т.п.);

  • предупреждение о необходимости соблюдения правил внутреннего распорядка, запрещения курения и распития спиртных напитков;

  • характеристика опасных и вредных производственных факторов, действующих на работающего;

  • положенные по нормам для данной профессии спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты с указанием обозначений государственных, отраслевых, республиканских стандартов или технических условий на них;

  • требования по обеспечению пожаро- и взрывобезопасности;

  • порядок уведомления администрации о случаях травмирования и обнаружения неисправности оборудования, приспособлений и инструмента;

  • указания о необходимости уметь оказывать первую (доврачебную) помощь;

  • правила личной гигиены, которые должен знать и соблюдать работающий при выполнении работы;

  • ответственность работающего за нарушение требований инструкции.

3.6. В разделе «Требования безопасности перед началом работы» должно быть отражено:

  • порядок подготовки рабочего места, средств индивидуальной защиты;

  • порядок проверки исправности оборудования, приспособлений и инструмента, ограждений, сигнализации, блокировочных и других устройств, защитного заземления, вентиляции, местного освещения и т.п.;

  • порядок проверки наличия и состояния исходных материалов (заготовки, полуфабрикаты);

  • порядок приема смены в случае непрерывной работы;

  • требования производственной санитарии.

3.7. В разделе «Требования безопасности во время работы» должно быть отражено:

  • способы и приемы безопасного выполнения работ, правила использования технологического оборудования, приспособлений и инструментов;

  • требования безопасного обращения с исходными материалами (сырье, заготовки, полуфабрикаты), вспомогательными материалами;

  • правила безопасной эксплуатации транспортных средств, тары и грузоподъемных механизмов;

  • указания о безопасном содержании рабочего места;

  • основные виды отклонений от нормального технологического режима и методы их устранения;

  • действия, направленные на предотвращения аварийных ситуаций;

  • требования к использованию средств защиты работающих.

3.8. В разделе «Требования безопасности в аварийных ситуациях» должно быть отражено:

  • действия при возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям;

  • действия по оказанию медицинской помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и внезапном заболевании.

3.9. В разделе «Требования безопасности по окончании работы» должно быть отражено:

  • порядок безопасного отключения, остановки, разборки, очистки и смазки оборудования, приспособлений, машин, механизмов и аппаратуры, а при непрерывном процессе — порядок передачи их по смене;

  • порядок сдачи рабочего места;

  • порядок уборки отходов производства;

  • требования соблюдения личной гигиены и производственной санитарии;

  • порядок извещения администрации о всех недостатках, обнаруженных во время работы.

4. ИЗЛОЖЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ В ИНСТРУКЦИЯХ

4.1. Текст инструкции должен быть кратким, четким и не допускать различных толкований.

4.2. Инструкции для работающих не должны содержать ссылок на какие-либо нормативные документы, кроме ссылок на другие инструкции для работающих, действующие на данном предприятии. Требования упомянутых нормативных документов должны быть учтены разработчиками инструкций для работающих. При необходимости требования этих документов следует воспроизводить в инструкциях для работающих текстуально или давать в изложении.

4.3. Термины, применяемые в инструкциях, должны соответствовать терминологии, принятой в Основах законодательства Союза ССР и союзных республик о труде, ГОСТ 12.0.002-80 (СТ СЭВ 1084-78) «ССБТ. Термины и определения» и в других стандартах ССБТ.

При применении терминов, которые не установлены в указанных документах, следует приводить в тексте инструкции их определения или пояснения к ним.

4.4. В инструкциях не должны применяться обороты разговорной речи, а также техницизмы и профессионализмы.

4.5. В тексте инструкций следует избегать изложения требований в форме запрета, а при необходимости следует приводить разъяснение, чем вызван запрет.

4.6. В инструкциях не должны применяться слова, подчеркивающие особое значение отдельных требований (например, «категорически», «особенно», «обязательно», «строго», «безусловно» и т.п.), так как все требования инструкции должны выполняться работающими в равной степени.

4.7. Для наглядности отдельные требования инструкции могут быть иллюстрированы рисунками, фотографиями, схемами или чертежами, поясняющими смысл этих требований.

4.8. Замена слов в тексте инструкции буквенным сокращением (аббревиатурой) допускается при условии полной расшифровки аббревиатуры при ее первом применении.

4.9. Если безопасность выполнения работы обусловлена определенными нормами, то они должны быть указаны в инструкции (величина зазоров, расстояний и т.п.).

5. ПРОВЕРКА И ПЕРЕСМОТР ИНСТРУКЦИЙ

5.1. Чтобы обеспечить соответствие инструкций современным требованиям в области охраны труда, их следует подвергать периодической проверке. При этом определяется необходимость пересмотра инструкций и внесения в них изменений.

5.2. Проверку и пересмотр инструкций производит разработчик этих инструкций.

Ответственность за своевременную проверку и пересмотр инструкций несут соответственно руководители этих организаций и подразделений-разработчиков.

5.3. Проверка инструкций для работающих должна производиться в сроки, предусмотренные межотраслевыми и отраслевыми нормативными и нормативно-техническими документами по охране труда, но не реже одного раза в 5 лет, а инструкций для работающих по профессиям или по видам работ, связанным с повышенной опасностью, — не реже одного раза в 3 года.

Если в течение указанных сроков условия труда работающих на предприятии не изменились, то приказом (распоряжением) по предприятию и решением профсоюзного комитета действие инструкции для работающих продлевается на следующий срок, о чем делается запись на первой странице инструкции (ставится штамп «Пересмотрено», дата и подпись лица, ответственного за пересмотр инструкции).

5.4. Инструкции для работающих должны пересматриваться до истечения указанного срока в случаях:

  • пересмотра типовой инструкции;

  • возникновения аварийной ситуации или травмирования работающих, вызвавших необходимость пересмотра (изменения) инструкции;

  • изменения технологического процесса или условия работы, а также при применении новых видов оборудования, материалов, аппаратуры, приспособлений и инструментов.

В последнем случае пересмотр инструкций должен производиться до введения изменений.

5.5. Порядок оформления подписей, согласования и утверждения пересмотренных инструкций тот же, что и вновь разработанных, предусмотренный в разделе 2 настоящего Положения.

6. РЕГИСТРАЦИЯ, РАЗМНОЖЕНИЕ И УЧЕТ ИНСТРУКЦИЙ

6.1. Утвержденные инструкции для работающих регистрируются службой охраны труда предприятия в журнале регистрации (приложение 4).

6.2. Зарегистрированные инструкции размножаются (издаются) в необходимом количестве экземпляров. Размножение инструкций для работающих организует администрация предприятия.

6.3. Размножение (издание) инструкций может производиться любым способом, обеспечивающим идентичность копий с подлинником.

6.4. Инструкциями должны быть обеспечены работающие, руководители заинтересованных подразделений (служб) и профсоюзный комитет предприятия.

6.4.1. Выдача инструкций для работающих руководителям подразделений (служб) предприятия должна производиться службой охраны труда с регистрацией в журнале учета выдачи инструкций (приложение 5).

6.4.2. У руководителя подразделения (службы) предприятия должен постоянно храниться комплект действующих в подразделении (в службе) инструкций для работающих всех профессий и по всем видам работ данного подразделения (службы), а также перечень этих инструкций, утвержденный главным инженером предприятия.

6.4.3. У каждого руководителя участка (мастер, прораб и т.д.) должен быть в наличии комплект действующих инструкций для работающих по всем профессиям и видам работ, занятых на данном участке.

6.4.4. Инструкции для работающих могут быть выданы им на руки под подпись в личной карточке прохождения обучения для изучения при первичном инструктаже, либо вывешены на рабочих местах или участках, либо храниться в определенном месте, доступном для работающих.

Местонахождение инструкций определяет руководитель подразделения (службы) с учетом необходимости обеспечения простоты и удобства ознакомления с ними.

Приложение 1
Рекомендуемое

Обложка инструкции по охране труда для работающих

(наименование предприятия)

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА

(наименование)

(обозначение)

(место и год выпуска)

Приложение 2
Рекомендуемое

Первая страница инструкции по охране труда для работающих

(наименование предприятия)

УТВЕРЖДЕНО:

УТВЕРЖДАЮ:

Постановлением
профсоюзного комитета

Главный инженер
предприятия

от

«

«

19

г.

(личная подпись)

(фамилия и инициалы)

N

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА

(наименование)

(обозначение)

ТЕКСТ

________________

Допускается текст: «УТВЕРЖДЕНО:

на заседании профсоюзного комитета

от «

«

19

г.

Протокол N

Приложение 3
Рекомендуемое

Последняя страница инструкции по охране труда для работающих

ТЕКСТ

Руководитель подраз-
деления — разработчика

личная подпись

фамилия и инициалы

СОГЛАСОВАНО:

Начальник отдела

охраны труда

личная подпись

фамилия и инициалы

Главный технолог

личная подпись

фамилия и инициалы

Главный энергетик

личная подпись

фамилия и инициалы

________________

Должности лиц, согласовавших проект инструкции, определяемые 2.1.15.1.

Приложение 4
Рекомендуемое

Форма журнала регистрации инструкций по охране труда для работающих

NN пп.

Дата реги-
стра-
ции

Наимено-
вание инструкции

Дата утвер-
ждения инструкции

Обозначение (номер), присвоенное инструкции

Плановый срок проверки инструкции

Должность, фамилия и инициалы лица, про-
изводивше-
го регист-
рацию

Подпись лица, про
изводивше-
го регист-
рацию

1

2

3

4

5

6

7

8

     
Приложение 5
Рекомендуемое

Форма журнала учета выдачи инструкций по охране труда для работающих подразделениям (службам) предприятия

NN пп.

Дата выдачи инст-
рукции

Обозначение (номер) инструкции

Наиме-
нование инструкции

Подразде-
ление (служба), которому выдана инструкция

Коли-
чество выданных экземпляров

Должность, фамилия и инициалы получателя

Подпись получа-
теля

1

2

3

4

5

6

7

8

ИНСТРУКЦИИ ПО ОХРАНЕ ДЛЯ РАБОТНИКОВ ТЕАТРОВ

ИНСТРУКЦИЯ N 1
по охране труда работников макетно-бутафорского участка

I. Общие положения

1. К изготовлению макетно-бутафорских изделий, предметов и материалов допускаются лица, прошедшие предварительно медицинский осмотр при поступлении на работу и периодические осмотры через каждые 12 месяцев, проинструктированные на рабочем месте и усвоившие безопасные методы работы и приемы их выполнения, специально обученные и допущенные к работе, знающие правила пожаротушения.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

2. Привести в порядок рабочую одежду: застегнуть пуговицы на обшлагах рукавов, заправить одежду так, чтобы она не стесняла движений и не имела развевающихся и свисающих концов.

3. Проверить:

  1. а) освещенность рабочего места;

  2. б) состояние пола, который должен быть ровным и нескользким;

  3. в) состояние и работу приточно-вытяжной вентиляции вытяжного шкафа или зонта;

  4. г) наличие и исправность инструмента и приспособлений; разместить их в удобном и безопасном для использования порядке.

  5. д) наличие и состояние средств индивидуальной защиты;

  6. е) исправность лестниц-стремянок;

4. Осмотреть вакуумно-формовочную машину и проверить наличие и состояние заземления, исправность ответственных узлов и их крепление, убедиться в наличии предохранительных и защитных приспособлений на местах и в их надежном креплении.

Б. Во время работы

5. Поддерживать на рабочем месте чистоту и порядок.

6. Пользоваться только исправным инструментом, а также исправными приспособлениями и защитными средствами.

7. В процессе работы при необходимости применять защитные мази, кремы.

8. Варку клея, мастики и производственные процессы, связанные с токсическими веществами, с подготовкой смесей, растворителей, изготовлением составов красителей и их разбавлением растворителями, выполнять в изолированном помещении, оборудованном вытяжным шкафом или под вытяжными зонтами в респираторах.

Производить эти работы в других помещениях запрещается.

9. Работы с термореактивными смолами холодного отвердения, растворителями и синтетическими клеями, применяемыми в изготовлении элементов декорации, производить в хорошо вентилируемом помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией, с применением резиновых перчаток и защитных очков.

При работе со смолами и клеями рабочее место покрывать плотной бумагой, которая после окончания работы должна быть убрана из помещения.

10. Обязательно пользоваться распираторами, защитными очками и резиновыми перчатками при работе:

  1. а) с краскопультом и с клеевыми и масляными красками;

  2. б) с пылящими веществами (гипс, бронза, алюминий, графит и т.д.), а также при ошкуривании поверхностей.

Работа с искусственным снегом и стекловатой требует особой осторожности.

11. При разливе красок в мелкую посуду во избежание загрязнения рабочих мест переливать их на металлических поддонах с бортами.

12. Пролитые на пол краски немедленно собирать сухими, хорошо впитывающими тряпками или ветошью.

13. Окраску лицевой стороны переплетов или других деталей, устанавливаемых на высоте, производить по возможности до их установки на место.

14. В случае выполнения отдельных работ на высоте (окраска, крепление лепных фризов, орнаментов, оклейка стен, колонн и т.д.) применять подмостки или испытанные лестницы-стремянки. Пользоваться лестницами-стремянками допускается лишь при небольшой площади окраски и на высоте не более 4 метров от земли, пола.

15. Фактуры, образующие шероховатые поверхности с острыми выступами (опилки на столярном клее и т.д.) подвергать специальной обработке для удаления острых царапающих выступов.

Поверхность готовых изделий должна быть гладкой, без заусениц и острых выступов как конструктивных, так и фактурных.

16. При установке статуй и памятников на постаменты учитывать устойчивость объектов в целом.

17. При работе на вакуумно-формовочных машинах не следует:

  1. а) производить переналадку машин во включенном состоянии;

  2. б) во избежание ожогов производить работы под передвижными нагревательными печами;

  3. в) допускать во время работы посторонних лиц к передвижным печам.

18. Сушку бутафорских и лепных изделий производить в специальных сушильных шкафах с вентиляционным устройством.

19. Загрузку и разгрузку сушильных камер производить механически или при помощи специальных приспособлений, предотвращающих возможность ожогов.

20. В случае попадания смолы, отвердителя или клея на кожу загрязненное место немедленно очистить сухим ватным тампоном, после чего обработать теплой водой с мылом.

21. При попадании краски на кожу удалить ее, протерев тампоном, смоченным в керосине, ацетоне, после чего промыть кожу теплой водой с мылом.

22. Для оказания первой помощи при ожоге освободить обожженное место от одежды или обуви, стараясь не сорвать кожу, перевязать стерилизованным материалом из индивидуального пакета и как можно быстрее направить пострадавшего в медицинский пункт.

23. Запрещается:

  1. а) хранить продукты питания и принимать пищу на рабочем месте;

  2. б) сливать отходы производства в канализацию;

  3. в) курить на рабочем месте и подходить с открытым огнем к легковоспламеняющимся жидкостям и материалам;

  4. г) загромождать доступ и проходы к противопожарному инвентарю;

  5. д) выполнять окрасочные работы со случайных опор (досок, бочек и т.д.).

В. При аварийных ситуациях

24. В случае обнаружения неисправностей в приточно-вытяжной вентиляции, вакуумно-формовочной машине (посторонние звуки, неисправность электропроводки, отсутствие заземления) работник макетно-бутафорского участка обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить электромоторы приточно-вытяжной вентиляции, вакуумно-формовочную машину от источника электроэнергии;

— сообщить о неисправности мастеру или начальнику участка;

— приступить к работе только после устранения неисправностей, а также после разрешения мастера, начальника цеха или лица, ответственного за проведение ремонтных работ.

25. При несчастных случаях работник макетно-бутафорского участка обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить электрические потребители;

— сообщить о случившемся мастеру или начальнику участка;

— принять решительные и неотложные меры по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему;

— сохранить, по возможности, ту обстановку, при которой произошел несчастный случай;

— организовать доставку или сопровождение пострадавшего в здравпункт;

— не приступать к работе на данном участке до полного расследования причин несчастного случая и разрешения на продолжение работ от мастера или начальника участка.

Г. По окончании работы

26. Отключить вакуумно-формовочную машину. Привести в порядок рабочее место и машину.

27. Инструмент и приспособления очистить и убрать на отведенное место.

28. Снять спецодежду и убрать ее в шкаф.

29. Вымыть лицо и руки или принять душ.

30. Сообщить начальнику участка (мастеру) о всех неисправностях, замеченных во время работы.

III. ОБЯЗАННОСТИ АДМИНИСТРАЦИИ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОГО ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТ

31. Администрация обязана:

  1. а) снабжать работников исправной и доброкачественной спецодеждой, отвечающей установленным стандартам и средствами индивидуальной защиты (защитные очки, распираторы, резиновые перчатки);

  2. б) обеспечивать работников исправными инструментами и приспособлениями, соответствующими характеру выполняемой работы;

  3. в) производственные помещения оборудовать раковинами с подводкой горячей и холодной воды, снабженными достаточным количеством мыла и полотенец;

  4. г) помещения, в которых производятся работы с применением клеев, мастик, красок, растворителей, токсических веществ, производящие вредные для здоровья и взрывоопасные летучие пары, обеспечивать принудительной приточно-вытяжной вентиляцией и местным отсосом, скорость обмена воздуха которых гарантирует безопасное ведение работ;

  5. д) все поступающие на склад цеха краски, растворители, в том числе и клей, хранить в герметически закрытой таре, в темном помещении, оборудованном вентиляцией и специально приспособленном для хранения легковоспламеняющихся веществ на расстоянии не менее двух метров от приборов водяного отопления;

  6. е) пустую тару из-под использованных красок, растворителей, содержащих летучие, огнеопасные и вредные вещества, хранить вне рабочих помещений в специально отведенном месте;

  7. ж) сушильные и отпарочные камеры защищать теплоизоляцией и оборудовать местной вытяжной вентиляцией;

  8. з) ознакомить с настоящей инструкцией каждого работника и требовать ее выполнения.

ИНСТРУКЦИЯ N 2
по охране труда монтировщиков декораций

I. Общие положения

1. К работе монтировщика декораций допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие вводный инструктаж по технике безопасности, прошедшие медицинский осмотр при поступлении на работу, проинструктированные на рабочем месте и усвоившие безопасные методы работы и прием их выполнения, знающие правила пожарной безопасности.

Примечание: монтировщики декораций, управляющие грузоподъемными механизмами, управляемыми с пола (электротали, штанговые подъемники, электролебедки), должны иметь 1 квалификационную группу по электробезопасности.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

2. Получить инструктаж у руководителя работ о способах безопасного выполнения порученной работы, обратив особое внимание на работы, связанные с изменением технологического процесса.

3. Привести в порядок рабочую одежду: застегнуть пуговицы на обшлагах рукавов, заправить одежду так, чтобы в ней не было развевающихся и свисающих концов.

4. Проверить исправность механизмов, приспособлений и оборудования, состояние тросов, грузозахватывающих приспособлений.

5. Произвести осмотр и проверку элементов декорационного оформления.

Все декорационное оформление, получаемое группой, должно соответствовать нормам техники безопасности и пожарной безопасности, а именно:

  1. а) все элементы сгораемых конструкций декорации, в том числе и мягких, должны быть пропитаны огнезащитным составом;

  2. б) в конструкциях объемных деревянных предметов типа колонн, столбов, стволов деревьев и т.п. по всей длине изделия устанавливайте основной несущий стержень, по которому прикладывается и закрепляется металлический трос или линь с петлей (мочкой) для соединения с карабином. Тросы или линии (веревки) должны быть предварительно испытаны;

  3. в) станки, трапы, лестница, переходы, висячие мосты, несущие нагрузку, должны изготовляться из доброкачественной древесины, по чертежам с приложением расчетов на прочность.

6. Проверить наличие ограждений опасных зон в месте работы.

7. Перед сборкой (разборкой) декораций из мест установки (разборки) декораций должны быть убраны напольные светильники. Светильники, закрепленные на штангах декорационных подъемов, должны быть подняты в верхнее положение.

8. Перед подъемом на колосники сцены и рабочие галереи работники должны удалить из карманов все предметы, которые при наклонах могут выпасть и нанести травму работникам, стоящим внизу.

9. При сборке и демонтаже декораций удалить всех посторонних лиц с данной сценической площадки.

Б. Во время работы

10. Выполнять только ту работу, которая поручена администрацией (начальником участка, мастером) и при условии, что безопасные способы ее выполнения хорошо известны.

11. Все работы по сборке и разборке декораций, а также монтаж и демонтаж лесов для осветительной аппаратуры следует произвести в последовательности, предусмотренной технологическим процессом.

12. При сборке и разборке декораций мастер должен:

  1. а) определить количество членов бригады, необходимое для обеспечения безопасного производства работ;

  2. б) объяснить членам бригады способы и порядок сборки и разборки декораций;

  3. в) указать, как должна осуществляться конструктивная связь одних частей декорации с другими;

  4. г) при сборке оформления спектакля монтировщик обязан проверить правильность сборки всех декораций, их креплений, подвески и установки. Проверить точность прямого положения стен, открывания дверей, окон и т.д.

Сборка станков и других предметов оформления должна производиться так, чтобы между отдельными частями декораций не было щелей и проемов, в которые могли бы попасть ноги находящихся на сцене актеров.

14. При натяжке половиков, ковров и т.п. необходимо следить за тем, чтобы под ними не было проемов, не закрытых щитами.

При затяжке половиками полов, щитов, имеющих металлические части, половики около этих металлических частей должны быть прошиты гвоздями или скобами во избежание скольжения ткани по металлу.

15. Переносить высокие декорации в вертикальном положении допускается только при поддержке их верхней части откосом.

16. Перемещение декораций с людьми и без людей во время действия без отрыва от пола сцены, производится по сигналу ведущего спектакль машиниста.

Передвижение элементов оформления (декораций) с людьми в вертикальной или горизонтальной плоскостях с отрывом от пола сцены или настила станков производится специально выделенными людьми под наблюдением старшего машиниста.

17. Все декорации, стоящие вертикально в карманах сцены, должны быть надежно закреплены к крюкам, прочно заделанным в стены.

18. Запрещается сборка станков на «вертушках» (деревянные бобышки, вращающиеся на гвозде). Рамки, составляющие станок, прочно соединяются между собой металлическими деталями креплений.

19. Гвозди, применяемые для крепления декораций, станков, должны загибаться и углубляться в дерево.

20. В случае применения шпал для перекрытия пролетов между рамочными станками, они должны скрепляться с двух сторон по всей длине полосовой сталью.

21. Установщики, работающие на сборке и демонтаже декораций, на высоте свыше 3 метров должны пользоваться предохранительным поясом со страхующей веревкой. Сводный конец веревки должен крепиться надежно к неподвижным прочным конструкциям. Места крепления веревки (карабина, пояса) указываются мастером.

22. После окончания монтажа декораций все оставшиеся материалы (щиты, доски, обрезки, краски и т.п.) необходимо удалить со сценической площадки.

23. Подвеска фонов, отдельных частей, декораций должна производиться на подвесочных элементах, проверенных на прочность и в соответствии с допустимой для них нагрузкой. Использовать перила и ограждения балконов и подвесных лесов для подвески различного рода деталей декораций или осветительных устройств запрещается.

24. Лестницы, станки, балконы, мостки, переходы высотой 1 м и более должны иметь перила высотой не ниже 1 метра.

25. При включении штанговых подъемников включающий должен видеть их или поставить наблюдающего работника, по сигналам которого производить подъем и спуск декораций подъемниками.

26. Отдельно стоящие стенки павильонов, бережков и проч. для обеспечения их устойчивости укрепляются установленными сзади откосами, прикрепленными к полу.

Откос ставится и крепится прямо против стойки. Лапа откоса должна плотно лежать на полу.

27. После разборки декораций все материалы (доски, щиты и прочее) должны убираться в отведенные для них места.

28. Запрещается:

— применять материалы, вредные для здоровья работающих (свинцовые и нитрокраски, черные и цветные дымы и т.д.).

— устанавливать и укреплять электрооборудование на элементах декорационного оформления, не предназначенных для этого;

— всякая перегрузка сданных в эксплуатацию элементов декораций и приспособлений, а также изменение их конструкций без согласования с конструкторской группой;

— при переносе блоков размером 3,5×3,5 и более привлекать не менее трех человек с использованием специального приспособления — башмака;

— крепление декораций к штангодекорационным подъемам случайными отрезками веревок;

— крепление откосов к элементам декорации гвоздями. Откосы и декорации должны крепиться с помощью струбцин;

— работать около открытых проемов на высоте без предохранительного пояса или страховки и пользоваться неисправными предохранительными поясами и защитными средствами;

В процессе сборки и разборки объемных оформлений хождение людей по карнизам, потолкам и аркам воспрещается.

29. В случае обнаружения неполадок в механизмах или оборудовании, а также во всех случаях нарушений ПТЭ и ПТБ приостановить работу и сообщить об этом непосредственному руководителю работ.

30. При несчастном случае необходимо:

  1. а) немедленно сообщить руководителю работ о случившемся;

  2. б) принять неотложные меры по оказанию помощи потерпевшему;

  3. в) принять надлежащие меры к сохранению обстановки, в которой произошел несчастный случай;

  4. г) отправить пострадавшего в здравпункт.

В. При аварийных ситуациях

31. В случае обнаружения неисправностей в грузоподъемных механизмах (электроталях, штанговых подъемниках, электролебедках) монтировщик декораций обязан:

— отключить электрическое питание, поступающее на грузоподъемные механизмы;

— приостановить работы;

— сообщить о случившемся руководителю работ, мастеру участка;

— продолжать работы разрешается только после устранения неисправностей в грузоподъемных механизмах, их испытаний под нагрузками и разрешении мастера участка или лица, производившего ремонтные работы.

32. При несчастном случае монтировщик декораций обязан:

— немедленно остановить работы и сообщить о случившемся руководителю или мастеру участка;

— принять неотложные меры по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему;

— принять надлежащие меры к сохранению обстановки, в которой произошел несчастный случай;

— организовать доставку пострадавшего в ближайший здравпункт;

— не приступать к работе до тех пор, пока комиссия не расследует причины несчастного случая и не даст разрешение на продолжение монтировки декораций.

При получении травмы

33. Сообщить о случившемся руководителю работ или мастеру участка:

— принять неотложные меры по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему;

— организовать доставку пострадавшего в ближайший здравпункт.

Г. После окончания работы

34. Произвести уборку своего рабочего места.

35. Сообщить о всех неисправностях и неполадках, которые были обнаружены в процессе работы, своему непосредственному руководителю.

III. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ

36. Администрация обязана:

  1. а) снабжать работников исправными доброкачественными средствами индивидуальной защиты, предохранительными поясами. Страхующие канаты должны испытываться один раз в 6 месяцев статистической нагрузкой 225 кг в течение 5 минут;

  2. б) обеспечить исправными лестницами-стремянками, которые должны иметь инвентарный номер и испытываться 1 раз в год статистической нагрузкой 180 кг;

  3. в) обеспечить участки работ правилами, инструкциями и плакатами по технике безопасности;

  4. г) обучать работников правилам безопасности ведения работ;

  5. д) ознакомить с настоящей инструкцией каждого работника и требовать ее выполнения.

Инструкция N 3
по охране труда для изготовителя кукол

I. Общие положения

1. К выполнению работ по изготовлению кукол допускаются лица, достигшие 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, проинструктированные на рабочем месте и усвоившие безопасные методы работы и приемы их выполнения; прошедшие специальное обучение и ознакомленные с инструкцией по охране труда для данного рабочего места и знающие инструкции по охране труда для лиц, работающих с электроинструментом, работой на металлорежущих и деревообрабатывающих станках, а также инструкции по охране труда при работе с термореактивными смолами холодного отвердевания, растворителями и синтетическими клеями, инструкцией по охране труда для работающих с дихлорэтаном, имеющие соответствующую квалификационную группу по электробезопасности и знающие правила пожарной безопасности.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

2. Привести в порядок рабочую одежду, застегнуть ее на все пуговицы, заправить одежду так, чтобы не было развевающихся концов (застегнуть манжеты рукавов, убрать концы шарфов, галстуков и т.д.). Надеть головной убор, подобрав под него волосы.

3. Тщательно осмотреть рабочее место (верстак, станок), убрав с них посторонние предметы.

4. Убедиться в том, что рабочее место достаточно освещено и свет не слепит глаза.

5. Проверить наличие и исправность ручного инструмента.

Б. Во время работы

6. Быть внимательным и аккуратным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры и не отвлекать других.

7. Выполнять только ту работу, которая поручена администрацией (заведующим постановочной частью).

8. Без соответствующего разрешения руководства цеха, отдела, не доверять свой станок другому работнику. Не допускать на свое рабочее место лиц, не имеющих отношения к порученной работе.

9. Не опираться на станок во время его работы и не позволять делать это другим.

10. Заметив нарушение инструкции другим рабочим, предупредить его о необходимости соблюдать требования по технике безопасности.

11. О всяком несчастном случае с Вами или другими товарищами немедленно поставить в известность руководство и обратиться в ближайший медпункт.

12. Не производить работу по уборке рабочего места (верстак, станок) во время работы.

13. При всяком перерыве в подаче электрической энергии, влияющем на освещенность или работу станков, прекратить работы, а станок отключить.

14. При работе (там, где это предусмотрено) пользоваться индивидуальными средствами защиты.

При варке клея следить за тем, чтобы он не переливался.

Строго выполнять правила техники безопасности.

В. При аварийных ситуациях

15. В случае обнаружения неисправностей в работе деревообрабатывающих и металлорежущих станков изготовитель кукол обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить станок;

— сообщить о неполадках мастеру: начальнику отдела (цеха);

— не приступать к работе до устранения неисправностей и разрешения мастера, начальника отдела.

16. При несчастном случае на рабочем месте изготовитель кукол обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить станок;

— сообщить о случившемся мастеру или начальнику отдела;

— сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, до прибытия комиссии;

— не приступать к работе до полного расследования причин, приведших к несчастному случаю и разрешения мастера или начальника отдела.

17. Инструмент очистить и положить в положенное место.

Г. По окончании работы

18. Рабочее место очистить от стружек и других отходов. Остатки материалов убрать.

Все электроинструменты и механизмы отключить от сети.

19. При пользовании клеем убрать клей в шкаф и запереть на замок.

20. Снять спецодежду, вымыть руки водой с мылом.

III. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ

Администрация обязана:

  1. а) снабдить изготовителя кукол исправными и доброкачественными средствами индивидуальной защиты, исправной и доброкачественной спецодеждой и инструментом;

  2. б) содержать станки в исправном состоянии;

  3. в) не допускать к самостоятельной работе лиц, не имеющих специальной подготовки для работы на станках;

  4. г) следить за соблюдением правильных и безопасных приемов работы и за выполнением требований, изложенных в настоящей инструкции.

ИНСТРУКЦИЯ N 4
по охране труда работников мебельно-реквизиторской группы

I. Общие положения

1. К работе по обслуживанию репетиций и спектаклей необходимой мебелью и реквизитом допускаются лица, специально подготовленные, прошедшие инструктаж на рабочем месте и знающие правила пожарной безопасности.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

2. Привести в порядок рабочую одежду: застегнуть пуговицы на обшлагах рукавов, заправить одежду так, чтобы в ней не было развевающихся концов.

3. Проверить:

  1. а) работу приточно-вытяжной вентиляции;

  2. б) освещенность рабочего места;

  3. в) состояние пола, который должен быть ровным, без дефектов и выбоин;

  4. г) наличие аптечек с соответствующими медикаментами и необходимого количества 5% хлорамида для дезинфекции предметов реквизита;

  5. д) исправность холодильника для хранения исходящего реквизита;

  6. е) наличие и исправность тележки;

  7. ж) исправность переносных лестниц-стремянок.

4. Получить со склада необходимую мебель и реквизит, проверить и подготовить ее до начала спектакля.

Б. Во время работы

5. Габаритную и тяжелую мебель, а также предметы реквизита из склада на сцену и обратно транспортировать на специальных тележках.

6. Установку высоких и громоздких частей реквизита производить с наклоном, гарантирующего его от случайного падения.

7. Предметы реквизита: бюсты, статуэтки, статуи, вазы ставить таким образом, чтобы они не шатались как на полу, так и на самой тумбе. Если предмет очень высок и качается при установке, прикреплять его особым креплением (испытанным шнуром или тросом) к фундусному щиту или штанкету.

8. Люстры весом до 20 кг, фонари и прочее оформление потолков подвешивать испытанными тросами. Бра и люстры, если они разборные, скреплять между собой металлической проволокой диаметром не менее 1 мм и прикреплять каждый в отдельности к основанию люстры.

Перед креплением предмета к фундусным щитам или штанкетом предварительно проверить их устойчивость, а монтировку и разборку предметов производить с обязательным присутствием ответственного за исправность крепежных приспособлений (крючки, кольца, петли, карабины).

10. Следить за чистотой постельных принадлежностей.

Наволочки, простыни, пододеяльники, применяемые по ходу спектакля, должны быть чистыми, проглаженными горячим утюгом.

Двукратное применение постельных принадлежностей запрещается.

Постельные принадлежности хранить в специальных шкафах.

11. Одеяла использовать только с пододеяльниками или чехлами, которые сменяются после каждого применения.

В случае невозможности по характеру спектакля применение одеял с пододеяльниками, одеяла после каждого использования выбивать и вытряхивать, а после десятикратного использования подвергать камерной дезинфекции.

12. Курительные трубки, мундштуки, градусники, грелки и т.п. хранить в специальных футлярах, а перед каждой выдачей их актерам обязательно дезинфицировать путем обтирания 5-ти процентным раствором хлорамида или спиртом.

13. Исходящий реквизит хранить в специальной комнате, отведенной для этой цели и отвечающей правилам гигиены, с наличием холодильника и раковины с горячей и холодной водой.

14. Посуда, подаваемая непосредственно актерам, должна быть тщательно вымыта и отпарена кипяченой водой.

15. При подаче исходящего реквизита находиться в белом халате и соблюдать правила гигиены.

16. Удаление с предметов реквизита пыли и грязи производить влажным способом (путем обмывания или обтирания) или с помощью пылесоса.

Мягкая мебель должна очищаться от пыли и дезинфицироваться.

17. Запрещается:

  1. а) пребывание в производственных помещениях посторонних лиц;

  2. б) производить стороннюю работу;

  3. в) закрываться на замок в помещении;

  4. г) хранить посторонние предметы, вещи и верхнюю одежду;

  5. д) хранить и принимать пищу;

  6. е) курить и применять открытый огонь.

В. При аварийных ситуациях

18. При возникновении пожара или очага возгорания в помещении мебельно-реквизиторской группы работник обязан немедленно прекратить работу;

— имеющимися первичными средствами пожаротушения приступить к ликвидации очага возгорания:

— в случае если его погасить своими силами не удается, работник склада обязан немедленно сообщить по телефону 01 или другими доступными общепринятыми средствами в пожарную часть и продолжать бороться с огнем;

— сообщить о случившемся заведующему складом, мастеру или начальнику участка.

19. При несчастных случаях (падение предметов реквизита, мебели, обрыве крепления люстры и т.д.) работник мебельно-реквизиторской группы обязан:

— немедленно прекратить работу;

— сообщить о несчастном случае мастеру или начальнику участка;

— принять срочные меры по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему;

— вызвать врача или скорую помощь по телефону 03;

— в случае, когда это сделать невозможно, организовать доставку пострадавшего или сопроводить его в лечебное учреждение;

— сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай до прибытия членов комиссии;

— не приступать к работе до полного расследования причин и обстоятельств несчастного случая и разрешения на продолжение работ от мастера или начальника участка.

Г. По окончании работы

20. Во время разборки декораций после окончания репетиций и спектакля освобождать предметы реквизита (картины, подрамники, карнизы, плакаты, бруски и т.д.) и приспособления для крепления от гвоздей и булавок и только после тщательной проверки укладывать по установленным местам.

21. Мебель, драпировки, ковры и прочие предметы реквизита после пользования привести в надлежащий вид и сдать в места хранения.

III. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ

22. Администрация обязана:

  1. а) своевременно снабжать работников исправной и доброкачественной спецодеждой в соответствии с действующими нормами;

  2. б) в производственных и складских помещениях иметь достаточное количество стеллажей, шкафов и футляров для хранения реквизита.

    Стеллажи должны иметь высоту не более 3,5 м. Глубина потолка не должна превышать 70 см. Проход между стеллажами должен быть не менее одного метра;

  3. в) своевременно производить стирку постельных принадлежностей:

  4. г) обеспечивать работников исправной мебелью и реквизитом для обслуживания репетиций и спектаклей.

    Картины, драпировки, занавески, бра, настольные и настенные часы, вешалки и другие предметы реквизита, монтирующиеся к фундусным щитам декорации, должны иметь надежные крепления; крючки. Шнуры и веревки должны быть испытаны на соответствующую прочность.

    Бюсты, статуэтки, статуи, вазы и т. п. должны иметь устойчивое основание.

    Люстры весом до 20 кг и прочее оформление потолков должно иметь надежные металлические крючки;

    испытанными переносными лестницами-стремянками для обслуживания стеллажей и шкафов.

    Перед эксплуатацией и через каждые полгода лестницы-стремянки должны испытываться статической нагрузкой в 120 кг, приложенной к одной из ступеней в середине пролета лестницы, установленной под углом 75° к горизонтальной плоскости;

  5. д) в производственных помещениях:

    • иметь достаточное количество раковин (умывальников) с холодной и горячей водой, туалетное мыло, чистые и сухие полотенца;

      производить уборку не менее двух раз в течение смены:

в) постоянно следить за соблюдением работниками правил гигиены, правильных и безопасных приемов работы, за выполнением требований изложенных в настоящей инструкции.

ИНСТРУКЦИЯ N 5
по охране труда для обойщика-драпировщика

I. Общие положения

1. К работе допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование и ознакомленные с настоящей инструкцией.

2. При навеске портьер и штор следует уделять особое внимание исправности и надежности используемых лестниц.

3. Рабочий обязан пользоваться только исправными лестницами, изготовленными в соответствии с правилами техники безопасности и утвержденными стандартами.

4. Рабочий обязан выполнять требования, указанные в настоящей инструкции.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

5. Получить от мастера (начальника цеха, участка) задание и краткий инструктаж о безопасных методах выполнения порученной работы.

6. Привести в порядок рабочую одежду. Одежда должна быть аккуратно заправлена, соответствовать росту, не стеснять движений и не иметь свисающих концов и завязок.

7. Проверить:

  1. а) состояние пола на месте производства работы, он должен быть ровным и нескользким;

  2. б) освещение рабочего места;

  3. в) наличие и исправность ручного инструмента и приспособлений;

  4. г) инструмент, приспособления и материалы разместить так, чтобы были удобны под рукой и не могли упасть и травмировать рядом находящихся рабочих;

  5. д) исправность и устойчивость верстака (высота верстака, в зависимости от работающего на нем обойщика, определяется расстоянием от пола до кисти руки, опущенной вниз и согнутой в локте, под углом 45 к горизонту), лестницы, подмостей, стремянок и т.д.;

  6. е) рабочее место содержать в чистоте и порядке, инструмент раскладывать в удобном для пользования положении;

  7. ж) заземление при работе на швейной машине с электрическим приводом.

8. а) хранить инструменты в шкафах;

б) на рабочем месте хранить только те инструменты, приспособления, заготовки и готовые изделия, которые необходимы для выполнения заданной работы;

в) проходы в мастерской не загромождать заготовками, готовыми изделиями и отходами производства.

Б. Во время работы

9. Выполнять только ту работу, которая поручена администрацией и при условии, что безопасные способы ее выполнения хорошо известны.

10. Быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры, не отвлекать других работающих.

11. Работать только с исправным инструментом, а также исправными приспособлениями и защитными средствами.

12. При передаче инструмента, имеющего лезвие или острие (долото, стамеска, сверла и т.п.), следить, чтобы рабочий, принимающий инструмент, мог взять его за рукоятку.

13. Работая на высоте, обойщик-драпировщик в целях обеспечения безопасности других рабочих, находящихся внизу, должен закреплять инструмент, предохраняя его от падения (привязывать шнуром соответствующей длины).

14. При работе на высоте в местах прохода людей, ставить ограждения, не дающие возможности проходить во время производства работ.

15. При драпировке стен, потолков, работа может производиться с устойчивых подмостей, лесов, имеющих ограждения не ниже 1 м. До испытания и проверки прочности лесов и подмостей мастером работать на них не разрешается.

16. Соблюдать особую осторожность при шитье материала на швейных машинах, предохраняя пальцы от попадания под иглу.

17. При шитье вручную обязательно пользоваться наперстком.

18. Не производить смазку машины во время ее работы.

19. Не производить ремонтные работы, не отсоединив машину от электросети.

20. Не держать во рту гвоздей и других подсобных материалов во время производства работ по обивке.

21. Курить и пользоваться открытым огнем в обойно-драпировочном цехе категорически запрещается.

22. Заметив нарушение инструкции другим рабочим, предупредить его о необходимости соблюдения требований техники безопасности.

В. При аварийных ситуациях

23. При обнаружении, неисправностей в швейной электрической машинке, а также при коротком замыкании в шнурах и электросети, других серьезных неполадках, обойщик-драпировщик обязан:

— прекратить немедленно работу;

— отключить электрическую швейную машинку из электрической сети;

— сообщить о случившемся мастеру или начальнику участка;

— не включать и не приступать к работе до устранения неисправностей и разрешения мастера или лица, производившего ремонтные работы.

24. При несчастных случаях обойщик-драпировщик обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить электрическую машинку, утюги, другие электрические приборы от источника: электроэнергии;

— сообщить о случившемся мастеру или начальнику участка;

— принять неотложные меры по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему, вызвать «скорую помощь» по телефону 03, если это невозможно, организовать его доставку или сопровождение в ближайший здравпункт;

— по возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай;

— не приступать к работе до полного расследования и выяснения комиссией причин несчастного случая и разрешения на продолжение работ от мастера или начальника участка.

Г. По окончании работы

25. Привести в порядок рабочее место.

Очистить инструмент и положить в соответствующее место для хранения.

Если работа производилась на швейной машине с электрическим приводом, отключить ее от источника электрической энергии, очистить от материалов и пыли.

26. Очистить рабочую одежду и убрать в шкаф для хранения спецодежды.

27. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом, приняв душ.

28. Сообщить непосредственному начальнику о замеченных неполадках или неисправностях.

III. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ.

Администрация обязана:

  1. а) Обеспечить исправной и доброкачественной спецодеждой;

  2. б) Исправными и устойчивыми верстаками и лестницами;

  3. в) Исправными швейными машинками;

  4. г) Необходимым исправным инструментом, соответствующим характеру выполняемой работы;

  5. д) Следить за соблюдением обойщиками-драпировщиками правильных и безопасных приемов работы, за выполнением требований, изложенных в данной инструкции;

  6. е) Ознакомить с настоящей инструкцией каждого работника и требовать ее выполнения.

ИНСТРУКЦИЯ N 6
по охране труда костюмеров

I. Общие положения

1. К работе по приготовлению костюмов для актеров допускаются лица, специально обученные и допущенные к работе, знающие правила пожаротушения, прошедшие медицинский осмотр.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

2. Привести в порядок свою рабочую одежду, застегнуть пуговицы на обшлагах рукавов, заправить одежду так, чтобы в ней не было развевающихся и свисающих концов.

3. Проверить работу приточно-вытяжной вентиляции и освещенность рабочих мест.

4. Привести в порядок рабочее место, убрать посторонние предметы, мешающие работе.

5. Проверить наличие:

  • аптечек с соответствующими медикаментами для оказания первой помощи;

  • первичных средств пожаротушения.

6. Подобрать костюмы и другие необходимые вещи для спектакля на костюмерном складе.

7. Подготовить костюмы к художественному оформлению (кружева, съемочки, воротники, манжеты и т.д.).

Б. Во время работы

8. Быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры, не отвлекать других.

9. Выполнять только ту работу, которая поручена начальником участка.

10. Костюмы для конкретных спектаклей, находящихся в подготовительном периоде, хранить в отдельных от общего склада помещениях.

11. Костюмы хранить только в специальных, хорошо проветриваемых помещениях, в шкафах или на вешалках, защищенных от попадания пыли.

12. Все костюмы и вещи, получаемые во временное пользование из других мест, использовать только после соответствующей дезинфекции.

Дезинфекцию костюмов и другой одежды, бывшей в употреблении, производить в дезинфекционных камерах, оборудованных в отдельном помещении.

13. Одежду и костюмы, если они не сшиты для каждого артиста индивидуально, в участках непосредственного соприкосновения с кожей актера (шея, верхняя часть спины, грудь, плечи и запястья) подшивать легкой, хорошо моющейся тканью, сменяемой при передаче костюма другому лицу.

14. По мере загрязнения костюмы сдавать в стирку или химчистку.

15. Всю нательную одежду (рубашки, манжеты, шаровары, трико, чулки, носки, платки и т.д.) после каждого применения следует стирать стиральным порошком и прогладить горячим утюгом.

16. При выполнении гладильных работ руководствоваться инструкцией по охране труда при работе с электрическим утюгом.

17. Регулярно производить очистку от пыли хранящихся на костюмерном складе вещей. Удаление пыли производить в отдельных помещениях или на воздухе.

18. Перевозку костюмов и прочего реквизита во время гастрольных поездок производить в специальных ящиках с ручками, удобными для погрузки и разгрузки.

19. Запрещается:

  1. а) выдавать артистам грязные костюмы и нательную одежду;

  2. б) допускать в костюмерные посторонних лиц;

  3. в) выполнять постороннюю работу;

  4. г) хранить и принимать пищу на рабочем месте;

  5. д) закрываться на замок в помещении;

  6. е) хранить посторонние вещи, верхнюю одежду и предметы;

  7. ж) курить, пользоваться открытым огнем;

  8. з) хранить легковоспламеняющиеся и горючие жидкости без разрешения местной пожарной охраны;

  9. и) загромождать доступ к первичным средствам пожаротушения.

В. При аварийных ситуациях

20. В случае обнаружения неисправностей в электрических утюгах, пылесосах, а также в электрических шнурах костюмер обязан:

— прекратить работу;

— немедленно отключить электрические приборы из питающей розетки;

— сообщить о неисправностях мастеру или начальнику участка;

— не включать электрические устройства (утюги, пылесосы) до устранения неисправностей и разрешения мастера или лица, ответственного за выполненные ремонтные работы.

21. При поражении электрическим током костюмер обязан:

— отключить электрическое питание участка, на котором произошел несчастный случай;

— организовать неотложную медицинскую помощь пострадавшему;

— вызвать врача, при невозможности вызвать врача необходимо срочно доставить пострадавшего в лечебное учреждение;

— сообщить о случившемся начальнику участка.

22. При возникновении пожара или очага возгорания в костюмерном складе костюмер обязан:

— немедленно прекратить работу;

— имеющимися первичными средствами пожаротушения приступить к ликвидации очага возгорания;

— в случае, когда погасить своими силами не удается, костюмер обязан сообщить о случившемся по телефону 01 или сообщить другими доступными средствами (ударе по рельсу, нарочным) в пожарную часть и продолжать бороться с огнем;

— сообщить о случившемся начальнику участка.

Г. По окончании работы

23. Привести в порядок рабочее место.

24. Снять рабочую одежду (спецхалат) и убрать в специально отведенные шкафы.

25. Отключить освещение и закрыть помещение. Ключ от костюмерных помещений сдать начальнику участка, начальник участка — администратору.

26. Сообщить начальнику участка о всех замеченных во время работы недостатках.

III. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ

27. Администрация обязана:

  1. а) своевременно снабжать костюмеров исправной и доброкачественной спецодеждой в соответствий с действующими нормами;

  2. б) в костюмерных помещениях иметь специальные плотно закрывающиеся ящики, шкафы или вешалки, защищенные занавесками от пыли;

  3. в) обеспечивать рабочие места раковинами и умывальниками с горячей и холодной водой, чистыми и сухими полотенцами и мылом в необходимом количестве;

  4. г) в производственных помещениях иметь аптечки с соответствующими медикаментами и первичные средства пожаротушения.

ИНСТРУКЦИЯ N 7
по охране труда художников-декораторов

I. Общие положения

1. К работе по подготовке и монтажу декорационного оформления для спектаклей допускаются лица:

  • не моложе 18 лет, прошедшие вводный инструктаж по технике безопасности и инструктаж по технике безопасности на рабочем месте; усвоившие безопасные методы работ и приемы их выполнения в объеме данной инструкции — специально обученные и допущенные к выполнению этих работ.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

2. Получить от руководителя группы задание на выполнение работ.

3. При возникновении каких-либо неясностей обратиться за разъяснением к руководителю работы.

Б. Во время работы

4. При составлении описи работ:

  1. а) руководствоваться соответствующими разделами Правил техники безопасности для театров и концертных организаций*, СНиП III-А.11-70** техника безопасности в строительстве и настоящей инструкцией;

    ________________

    * На территории Российской Федерации документ не действует. Действуют Правила охраны труда в театрах и концертных залах, здесь и далее по тексту;

    ** На территории Российской Федерации документ не действует. Действуют ГОСТ Р 12.3.048-2002, СНиП 12-03-2001, СНиП 12-04-2002. — Примечание изготовителя базы данных.

  2. б) учитывать, что:

    • лестницы, станки, балконы, мостки, переходы высотой 1,1 м и более должны иметь перила высотой не ниже 1 м.

    Все элементы деревянных и других сгораемых конструкций декораций, в том числе и мягких, должны быть пропитаны огнезащитным составом;

    в конструкциях объемных деревянных предметов типа колонн, столбов, деревьев и т.п. по всей длине изделия должен устанавливаться основной несущий стержень, по которому прокладывается и закрепляется металлический трос или линь с петлей (мочкой для соединения с карабином. Трос и линь (веревка) должны быть предварительно испытаны;

    станки, трапы, лестницы, переходы, несущие нагрузку (людского состава, предметов оформления декораций и т.д.), должны изготавливаться из доброкачественного материала (древесины) по чертежам конструкторской группы с приложением расчетов на прочность. Сечение брусков, толщина досок на щите, расположение рамок станков должны соответствовать требованиям чертежа;

    висячие мостки, объемные башни, переходы между стойками декораций (их конструкция, размеры, крепления и подвеска) должны быть обоснованы расчетом на максимальную нагрузку с запасом прочности: 9-кратного для троса, 6-кратного для деревянных частей оформления;

  3. в) членение габаритных декораций производить с учетом габаритов отдельных элементов декораций для транспортировки в автомашинах, на лестничных переходах, складах, лифтах и т.д.;

  4. г) не превышать следующие размеры при обивке блоков:

    • 3,5х3,5 м из фундуса, предназначенного под обработку гипсом и вакуумными отпечатками;

    • 3,5х4,0 м из фундуса под обработку крафтом, текстурной бумагой, обоями, тканью;

    • 3,5×5,0 м из фундуса под оклейку фотофоном;

    • 3,5×2,5 м двусторонние блоки.

    Размеры блоков, монтируемых из фундуса совокупно с тяжелыми элементами (дверьми, шкафами и т.п.), должны быть изменены в зависимости от их тяжести. Наращивание высоты блоков свыше 3,5 м можно производить только на месте их установки;

  5. д) недопустимо:

    — применение запрещенных материалов: колющих, режущих, токсичных веществ, горючих и легковоспламеняющихся жидкостей, а также технологии, опасной для здоровья человека;

    — сдача в производство чертежей подвесных устройств и прочих элементов декораций, с непосредственно работающими в них актерами, без разработок и виз ПКБ и службы техники безопасности.

5. При наблюдении за изготовлением декораций запрещается непосредственно вступать в контакт с мастером-изготовителем, окликать его, отвлекать, давать указания во время работы мастера на станках. Все замечания по работе производить только через администрацию цеха.

6. Руководить установкой декораций только через мастера постановочного цеха и ответственных лиц соответствующих подразделений.

7. Сооружение и установку декораций производить так, чтобы не допускать загромождение свободного прохода.

8. Ширина свободного прохода между отдельными декорациями и стеной должна быть не менее 1,5 м, а против ворот и от края их в каждую сторону — 3 м.

9. Строго запрещать всякую перегрузку сданных в эксплуатацию декораций и приспособлений, а также изменение их конструкций без согласований с технологом и конструкторской группой, согласования должны вноситься в чертеж.

10. Сооружение лесов, подмостков и балконов в декорациях производить с таким расчетом, чтобы конструкция этих сооружений и приспособлений предусматривала: прочность, рассчитанную на проектируемую нагрузку; устойчивость, отсутствие заметного прогиба при нахождении на них предметов и людей, наличие сплошного настила без щелей и неровностей, наличие ограждений.

11. Художникам-декораторам запрещается:

  1. а) подменять исполнителя на рабочем месте, пользоваться его инструментом, работать на станках и другом оборудовании;

  2. б) самостоятельно устанавливать и фиксировать декорации;

  3. в) управлять декорационными подъемниками, электролебедками и другими грузоподъемными механизмами;

  4. г) заниматься подвеской элементов оформления;

  5. д) подниматься на колосники, переходные мостки;

  6. е) подключать к электропитанию электроприборы, спецэффекты, приборы спецоформления;

  7. ж) трогать коммутационные кабели и аппаратуру;

  8. з) становиться на провода, а также ставить на них какие-либо предметы;

  9. и) использовать перила ограждения балконов и подвесных лесов для подвески различного рода деталей декораций;

  10. к) всякая перегрузка элементов декораций и приспособлений, а также изменение их конструкций без согласования с конструкторской группой;

  11. л) во время спектакля производить изменения в конструкциях декораций.

В. При аварийных ситуациях

12. При несчастных случаях (при падении с высоты, обрыве декораций и т.д.), художник-декоратор обязан:

— немедленно прекратить работу;

— сообщить о случившемся руководителю работ и мастеру постановочного цеха;

— принять срочные меры по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему;

— вызвать врача или «скорую помощь» по телефону «03», в случае, если это сделать невозможно, организовать доставку пострадавшего или сопроводить его в здравпункт;

— сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, до прибытия комиссии;

— не приступать к работе до полного расследования причин и обстоятельств несчастного случая и разрешения на продолжение работ от руководителя работ или мастера постановочного цеха.

13. При возникновении пожара или очага возгорания в художественной мастерской художник обязан:

— немедленно прекратить работу;

— имеющимися первичными средствами пожаротушения приступить к ликвидации очага возгорания;

— в случае, если погасить пожар своими силами не удается, художник обязан немедленно сообщить по телефону «01» или другими доступными средствами в пожарную часть и продолжать бороться с огнем;

— сообщить о случившемся руководителю работ и мастеру постановочного цеха.

Г. По окончании работы

14. По окончании монтировочных работ принять у мастера постановочного цеха и лично проверить надежность и безопасность декорационного оформления, особенно участка повышенной опасности с работающими актерами.

При сдаче готовой декорации режиссеру и актерской группе продемонстрировать надежность и безопасность декораций с учетом правильной их эксплуатации.

ИНСТРУКЦИЯ N 8
по охране труда гримеров

1. Общие положения

1. К работе по гримированию актеров допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр, подготовленные к выполнению работы по данной специальности и аттестованные на I квалификационную группу по электробезопасности, знающие основные положения правил пожарной безопасности.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

2. Привести в порядок свою рабочую одежду, застегнуть пуговицы на обшлагах рукавов, заправить одежду так, чтобы в ней не было развевающихся и свисающих концов. Одежда должна плотно облегать тело.

3. Проверить работу приточно-вытяжной вентиляции и освещенность рабочих мест.

4. Привести в порядок рабочее место, убрать посторонние предметы, мешающие работе.

Рабочий стол, инструменты, детали, краски и другие материалы должны быть чистыми.

Все пастижерские изделия — продезинфицированы каким-либо способом (химической чисткой, мытьем водой с содой, ацетоном, спиртом, одеколоном).

Пластические детали должны быть продезинфицированы только ректификатным или гидролизным спиртом высшего сорта.

5. Проверить наличие моющих и дезинфицирующих средств и соответствующих гримировальных материалов.

6. Посмотреть электроприборы и убедиться, что отдельные части не имеют повреждение и находятся в исправном состоянии. Убедиться в исправности проводов питания, розеток и вилок включения электроприборов.

Б. Во время работы

7. Быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры, не отвлекать других.

8. Содержать в чистоте рабочее место, инструменты, гримировальные краски, пастижерские изделия и другие предметы, необходимые для работы.

9. Выполнять только ту работу, которая указана в должностной инструкции и поручена руководителем.

10. Подобные работы производить в отдельном помещении (химическая обработка волос, шерсти, первичная обработка волос и шерсти, крашение волос, изготовление пастижерских изделий).

11. Изготавливать шарики и другие пастижерские изделия из натурального (человеческого) волоса только при наличии справки о проведенной необходимой дезинфекции и после механической очистки его от загрязнения.

12. При изготовлении пастижерских изделий пользоваться направленным источником света (настольной лампой, бра).

13. Перед каждым обслуживанием актеров тщательно мыть руки теплой водой с мылом.

14. При разгримировании каждому актеру предоставить х/б или бумажные салфетки, вазелин, крем, одеколон и туалетное мыло.

15. При использовании париков и других пастижерских изделий для другого артиста их предварительно тщательно осмотреть и продезинфицировать средствами, не нарушающими их товарного вида.

16. Волосы и другие отходы немедленно убрать с рабочего места.

17. По мере загрязнения внутренней стороны парика (монтюра), но не реже чем после 10-15-кратного употребления, его обязательно подвергать химической чистке или хорошо вымыть стиральным порошком.

18. Необходимо хранить:

  • ходовые парики — в отдельных картонных коробках или полиэтиленовых мешках;

  • гримировальные материалы — в заводской упаковке;

  • спирт и ацетон — в специальной посуде с плотно закрывающейся пробкой.

19. При получении травмы во время работы о происшедшем несчастном случае немедленно сообщить начальнику участка и обратиться в здравпункт (поликлинику).

20. Запрещается:

  1. а) изготавливать гримировальные краски и другие гримировальные материалы из случайного сырья;

  2. б) во избежание ожогов протирать кожу лица актеров чистым спиртом;

  3. в) применять бензин при очистке пастижерских изделий;

  4. г) гримировать актеров случайными гримировальными материалами;

  5. д) использовать в работе волосы и шерсть, не прошедшие предварительную дезинфекцию и механическую очистку от грязи и посторонних примесей;

  6. е) вкладывать парики один в другой;

  7. ж) обслуживать актеров, имеющих кожные заболевания;

  8. з) пользоваться неисправными электроприборами;

  9. и) самим гримерам исправлять электроприборы;

  10. к) применять временные присоединения к источникам тока без специальных для того приспособлений (розетки, вилки);

  11. л) оставлять включенный электроприбор без присмотра;

  12. м) пребывать в гримерной комнате посторонним лицам;

  13. н) хранить посторонние вещи, верхнюю одежду и предметы;

  14. о) хранить и принимать пищу;

  15. п) курить и применять открытый огонь;

  16. р) хранить спирт, ацетон и другие легковоспламеняющиеся вещества совместно с другими материалами;

  17. с) устанавливать тару со спиртом и ацетоном в сгораемые шкафы, столы и т.д.;

  18. т) хранить спирт и ацетон выше дневной нормы потребности;

  19. у) допускать хотя бы временное хранение спирта и ацетона в пластмассовой и неисправной посуде.

21. Категорически запрещается гримирование большого количества людей из одной коробки грима. В этом случае применяется грим в тюбике.

В. При аварийных ситуациях

22. В случае обнаружения неисправностей в электрических приборах (в настольных лампах, фенах, сушилках) гример обязан:

— прекратить работу;

— отключить прибор из розеток;

— сообщить о неисправностях начальнику участка;

— не включать прибор в розетку до устранения неисправностей и разрешения мастера участка или лица, производившего ремонтные работы.

23. При поражении электрическим током гример обязан:

— отключить электрическое питание участка, на котором произошел несчастный случай;

— организовать первую медицинскую помощь пострадавшему;

— вызвать врача или «скорую медицинскую помощь», при невозможности вызвать врача необходимо срочно доставить пострадавшего в лечебное учреждение;

— сообщить о случившемся начальнику участка;

— не приступать к работе до полного расследования комиссией причин несчастного случая и разрешения на продолжение работ от начальника участка.

24. При возникновении пожара или очага возгорания гример обязан:

— немедленно прекратить работу;

— имеющимися первичными средствами пожаротушения приступить к ликвидации очага возгорания;

— если его своими силами погасить невозможно, гример обязан немедленно сообщить по телефону 01 или другими доступными средствами в пожарную часть и продолжать бороться с огнем;

— сообщить о случившемся начальнику участка.

Г. По окончании работы

25. Привести в порядок свое рабочее место. Инструмент, материалы, пастижерские изделия убрать в специальные шкафы.

26. Спирт, ацетон убрать в металлический шкаф (сейф, ящик), на котором должна быть надпись «Огнеопасно».

27. Проверить сантехнику и убедиться в ее исправности.

28. Выключить электроприборы (электропечи, фены).

29. Отключить освещение и закрыть помещение. Ключ от гримерной комнаты сдать в администрацию.

30. Сообщить начальнику участка о всех замеченных во время работы недостатках.

III. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ

31. Администрация отдела обязана:

  1. а) своевременно снабжать гримеров исправной и доброкачественной спецодеждой в соответствии с действующими нормами;

  2. б) иметь аптечки с соответствующими медикаментами для оказания первой доврачебной помощи;

  3. в) в гримерных помещениях:

    • иметь достаточное количество раковин (умывальников) с холодной и горячей водой, туалетное мыло, чистые и сухие полотенца;

    • обеспечивать бесперебойную работу приточно-вытяжной вентиляции;

    • наряду с естественным и искусственным освещением иметь местное освещение люминесцентными светильниками с молочным рассеиванием и настольные лампы;

    • производить уборку не менее двух раз в течение рабочего дня;

  4. г) обеспечивать рабочие места:

    • исправными инструментами, соответствующими характеру выполняемой работы (ножницами, расческами, плоскогубцами, кистью);

    • специальными приспособлениями для разгримирования (личниками, салфетками хлопчатобумажными или бумажными, вазелином, кремом, одеколоном) в необходимом количестве;

    • чистым спиртом (ректификатом или гидролизным высшего сорта) для дезинфицирования пластических деталей;

    • стиральным порошком для чистки париков.

ИНСТРУКЦИЯ N 9
по охране труда осветителей при эксплуатации приборов спецосвещения в театре

1. Общие положения

К эксплуатации осветительного оборудования в театрах допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр при поступлении на работу и периодические осмотры через каждые 12 месяцев; прошедшие вводный инструктаж по технике безопасности; проинструктированные на рабочем месте и усвоившие безопасные методы труда и приемы их выполнения в объеме данной инструкции; подготовленные к выполнению работы в объеме занимаемой должности; имеющие не ниже II-III квалификационной группы по технике безопасности при эксплуатации электроустановок до 1000 в; знающие правила пожаротушения.

2. При назначении на работу осветитель должен пройти производственное обучение и стажировку на рабочем месте продолжительностью не менее двух недель для приобретения необходимых практических навыков, ознакомления с оборудованием, приборами и одновременного изучения настоящей и производственной инструкций, а также распоряжений применительно к местным условиям эксплуатации.

На время стажировки осветитель закрепляется за опытным работником распоряжением по цеху.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

3. Произвести осмотр и проверку:

  1. а) осветительного оборудования (целостность защитных стекол, предохранительных сеток, страховку шторок, рамок, плотность контактов, исправность изоляции проводов, кабелей, наконечников) и крепления напольных светильников;

  2. б) состояния заземления корпуса приборов спецосвещения;

  3. в) наличия диэлектрических резиновых ковриков на мостках, балконах и в помещениях осветительных;

  4. г) состояния штативов;

  5. д) пультов спецосвещения.

4. Проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты и защитных средств от поражения электрическим током.

Электроосветитель должен быть укомплектован:

  • диэлектрическими перчатками;

  • инструментом с изолированными рукоятками (отвертки, бокорезы, пассатижи, кусачки);

  • брезентовыми или нитяными рукавицами;

  • защитными очками или маской;

  • предохранительным поясом.

5. Перед монтажом или демонтажом декораций, осветительные приборы должны быть подняты в крайнее верхнее положение, обеспечивающее свободное движение штанкетных подъемов, а напольные светильники — убраны из зоны монтажа (демонтажа) декораций.

Б. Во время работы:

6. Подъем осветительной аппаратуры на декорации производить лишь после полного их монтажа.

Конструкция этих устройств должна быть выполнена в соответствии с проектируемой нагрузкой и иметь надежное ограждение, предохраняющее аппаратуру и людей от падения.

7. Установка осветительных приборов с колесными штативами на мостках запрещается. В этих целях разрешается использовать только специальные низкие штативы без колес, надежно прикрепляемые к основанию.

8. При установке осветительных приборов под потолком декораций или под колосниками, балконами и т.д. расстояние от верхней плоскости кожуха прибора до потолка, а также до ближайших боковых элементов декорации должно быть не менее 0,5 м для приборов с лампами накаливания.

9. Подвеска заглушений и драпировок разрешается не ниже 1,5 м над осветительными приборами.

10. Установку осветительной аппаратуры на кронштейнах производить после тщательной проверки кронштейнов.

11. Светильники и телескопы должны закрепляться так, чтобы фланцы не имели перекосов.

12. Прокладывать кабель только в брезентовых или асбестовых рукавицах.

Все переносные шланговые провода и кабели, служащие для подключения осветительных приборов, прокладывать с таким расчетом, чтобы гарантировать их от повреждения при работе.

В местах прохода людей или проезда провода и кабели должны защищаться переходными мостиками.

При повреждении изоляции провода или кабеля сообщить об этом мастеру и немедленно изъять поврежденный кабель из эксплуатации.

13. При работе со светильниками на высоте пользоваться испытанными предохранительными поясами.

14. Монтаж и демонтаж осветительной аппаратуры производить при снятом напряжении на магистральных линиях. Монтаж схемы спецосвещения должен производиться осветителями под руководством мастера.

15. Включать осветительную аппаратуру имеют право лишь осветители, обслуживающие данный спектакль.

Во время включения светильников наблюдать за каждым включенным прибором.

При подключении осветительной аппаратуры к распределительным щитам пользоваться: проводами соответствующего сечения; защитными средствами от поражения электрическим током.

16. Перед каждым применением защитных средств работник обязан: проверить их исправность и отсутствие внешних повреждений, очистить и обтереть от пыли. Резиновые перчатки проверить на отсутствие проколов, проверить по штампу, для какого напряжения допускается применение данного средства и не истек ли срок периодического испытания.

17. Профилактический ремонт должен включать в себя внешний и внутренний осмотры осветительных приборов.

Внешний осмотр должен предусматривать тщательную проверку крепления линзовой оправы, страховки, защитных сеток нижнего и внешнего корпусов; проверку внешних электрических соединений, состояния кабеля; а внутренний — проверку контактов в патроне и проверку электрических соединений.

Приступать к профилактическим и ремонтным работам лишь после выполнения в указанной ниже последовательности следующих технических мероприятий:

  1. а) производство необходимых отключений и принятие мер, препятствующих подаче напряжения к месту работы вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационной аппаратуры;

  2. б) вывешивание запрещающих плакатов: «Не включать — работают люди», «Не включать — работа на линии» и при необходимости установка ограждений;

  3. в) проверка отсутствия напряжения на токоведущих частях, где должны производиться работы.

После окончания профилактики или оперативного ремонта в обязательном порядке проверить под напряжением все осветительное оборудование.

18. При работе с осветительными приборами запрещается:

  • устанавливать и коммутировать светильники в период монтажа и демонтажа декорации;

  • работать около проемов на высоте без предохранительного пояса или страховки и пользоваться неиспытанными предохранительными поясами и защитными средствами;

  • передвигать штатив с прожектором одним осветителем;

  • выдергивать концы проводов из клеммы работающего прожектора;

  • выключать осветительные приборы путем выдергивания клеммных штырей из распределительных устройств;

  • производить монтаж и ремонт осветительной аппаратуры под напряжением;

  • находиться посторонним лицам на осветительских галереях и в осветительских ложах;

  • включать в сеть осветительные приборы без заземления корпуса;

  • оставлять свободные концы проводов под напряжением;

  • натягивать провода и кабели, идущие от приборов;

  • находиться под светильниками во время управления, поднятия или опускания их (один из осветителей должен специально следить за движением светильников и предупреждать вблизи находящихся людей об опасности);

  • подъем осветительного оборудования тельфером (электроталью) на балконы лицами, не допущенными к этой работе;

  • крепить светильники на декорации и леса;

  • стоять на проводах и кабеле, и также ставить на них предметы;

  • осветителям самостоятельно подключать или отключать силовой кабель;

  • устанавливать без надежного крепления осветительные приборы на неровных и наклонных плоскостях;

  • оставлять осветительную аппаратуру, находящуюся под напряжением, без присмотра;

  • заменять лампы на приборах, находящихся под напряжением;

  • менять лампы на приборах без защитных очков и рукавиц;

  • управлять светильниками с балконов без страховочных поясов.

В. При аварийных ситуациях:

19. В случае внезапного выхода из строя светильника осветитель обязан:

  1. а) обесточить осветительную аппаратуру;

  2. б) сообщить об этом мастеру и инженеру;

  3. в) приступить к ремонтным работам только в присутствии мастера или инженера и только после выполнения мер, препятствующих подаче напряжения к месту работы, вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационной аппаратуры;

  4. г) выяснить причину выхода из строя источника света;

  5. д) при перегорании и выходе источника света из строя дать ему остыть. Затем, надев перчатки и защитные очки, производить его замену;

  6. е) после ликвидации аварии тщательно проверить качество выполнения ремонта, надежность крепления светильника, и лишь после этого он может быть включен.

Г. После окончания работы

20. Снять напряжение с осветительных приборов.

21. Отключить кабель от осветительной аппаратуры и в местах напольного подключения, свернуть в бухту.

22. Опустить штанги штативов.

23. Напольные светильники убрать со сценической площадки в специально отведенное место.

24. Сообщить о всех неисправностях, которые обнаружены в процессе работы, начальнику смены, цеха.

III. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ

25. Администрация обязана:

  1. а) снабжать работников исправными и доброкачественными средствами индивидуальной защиты (брезентовыми или нитяными рукавицами, защитными очками или масками), испытанными предохранительными поясами.

    Предохранительные пояса должны быть испытаны в соответствии с положением XI «ПТЭиПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей»;

  2. б) снабжать работников исправными и испытанными защитными средствами от поражения электрическим током (диэлектрическими перчатками, галошами, ковриками, индикаторами напряжения, инструментом с изолированными рукоятками).

    Все защитные средства должны иметь клеймо с указанием даты последующего испытания и напряжения, при котором разрешается использовать защитное средство;

  3. в) периодически осуществлять контроль за хранением, сохранностью и исправностью осветительного оборудования.

    Осветительная аппаратура, штативы, кабели, провода, распределительные коммутационные устройства должны храниться в отдельном помещении, оборудованном стеллажами.

    Контроль за сохранностью и исправностью осветительного оборудования должен осуществляться ответственными лицами, назначенными распоряжением по цеху;

  4. г) обеспечивать работников исправным и проверенным осветительным оборудованием.

    Вся осветительная аппаратура, кабели, провода, распределительные коммутационные устройства должны быть промаркированы, иметь свой инвентарный номер.

    Светильники должны быть оборудованы стеклами, защитными сетками с частотой сетки не более 20х20 мм, исключающими падение ламп и их осколков, и клеммой заземления корпуса светильника. Шторки светильников должны иметь страхующие устройства.

    Штативы передвижных светильников должны иметь закрепляющий винт или другое приспособление, исключающее возможность самоопускания штанги и штатива под нагрузкой.

    Вся переносная осветительная аппаратура, штативы, кабели, провода и т.д. перед каждой выдачей их со склада должны пройти тщательный внешний осмотр на их комплектность и исправность, с замером сопротивления изоляции.

    Результаты осмотра должны заноситься в оперативный журнал с росписью мастера или начальника смены.

    Осветительная аппаратура, кабели, специально смонтированные в театре, должны проходить проверку сопротивления изоляции и величины защитного заземления не реже 1 раза в год;

  5. д) обеспечивать все участки работ правилами, инструкциями и плакатами по технике безопасности;

  6. е) обучать работников правилам безопасного ведения работ;

  7. ж) ознакомить с настоящей инструкцией каждого работника и требовать ее выполнения.

ИНСТРУКЦИЯ N 10
по охране труда работников складов декораций и реквизита

I. Общие положения

1. Самостоятельно выполнять работы в складе имеют право лица, прошедшие медицинский осмотр при поступлении на работу, инструктаж по Т.Б., обучение погрузочно-разгрузочным работам, складированию декораций, мебели и реквизита, знающие Инструкцию по охране труда при производстве погрузочно-разгрузочных работ.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

2. Привести в порядок свою рабочую одежду, застегнуть ее на все пуговицы, заправить одежду так, чтобы не было развевающихся концов.

3. Все работники склада, которым положена спецодежда (халат или костюм хлопчатобумажный), должны при исполнении служебных обязанностей находиться в ней.

4. Подготовить свое рабочее место, убрать все мешающие работе предметы и детали. Если нужно, подготовить инструменты и предохранительные средства (предохранительный пояс, страхующий канат или трос, ограждения, плакаты).

5. При перемещении декорации, а также площадки погрузки и выгрузки их должны быть ровными и свободными, не должны иметь обледенений, быть достаточно освещены.

6. Перед подъемом на стеллажи удалить из верхних карманов все предметы, которые при наклонах могут упасть с высоты и нанести травму работающему внизу.

Б. Во время работы

7. Работа по погрузке, выгрузке и складированию декораций должна проводиться группой не менее трех человек. Один из них должен быть старшим ответственным руководителем работ, назначенным заведующим складом, или лицом, его замещающим.

8. Подниматься на верхние стеллажи можно только с разрешения руководителя склада и под наблюдением мастера. При подъемах и спусках по крутым лестницам в руках ничего не должно быть. Подъем и спуск производить медленно, лицом к ступеням, крепко держась руками за поручни.

9. Перед поднятием декораций на стеллаж прежде всего необходимо очистить площадку для этой декорации, чтобы потом ничего не мешало и не падало с высоты.

10. При снятии со стеллажей, погрузке и выгрузке декораций в опасной зоне не должны находиться люди, не имеющие отношения к данной работе.

11. При погрузке груза на автомашину один рабочий должен находиться в кузове автомашины с закрытыми боковыми бортами, а двое — подавать груз.

12. Погрузка декорационного оформления на машину и загрузка его с машины должна производиться с предупредительными звуковыми или общепринятыми сигналами.

Вблизи мест погрузки должны быть плакаты-надписи «Не стой под грузом», «Будь осторожен при приеме груза», «Проверь механизмы перед работой».

13. Груз на машинах и средствах перемещения должен быть увязан прочной веревкой и укреплен за металлические крючки или в обхват транспортных средств с растяжкой веревки по периметру груза.

14. При перевозке груза с открытым задним бортом последний должен быть надежно укреплен металлической проволокой диаметром не менее 4 мм к бортовым крючкам автомашины.

Груз, выступающий более 1 м от открытого заднего борта, должен быть ограничен предупредительным сигналом — красным флажком.

15. Тяжелые штучные декорации следует перемещать при помощи специальных ломов, катков, салазок и др. приспособлений.

16. При разборке и подготовке декораций не разбрасывать детали с торчащими концами.

17. Не загромождать проходы и рабочие места. Следить за устойчивостью декораций, реквизита, мебели, деталей и др. и за правильной их укладкой на стеллажах. Все предметы, уложенные на высоте или установленные к стенам, должны закрепляться так, чтобы исключить их падение.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

18. Пользоваться грузоподъемными механизмами и приспособлениями (талями, блоками, канатами) и предохранительными поясами, срок испытания которых истек.

19. Поднимать по приставным лестницам и лестницам-стремянкам детали, инструменты и пр.

20. Одновременно отрывать обе руки от лестницы при подъеме и спуске по ней.

21. Находиться посторонним лицам на складе.

22. Наклоняться через перила стеллажей без предохранительного пояса и страховки к надежным конструкциям здания.

23. Работа на лестницах с опрокидывающим моментом (натяжение, поднятие и пр.).

24. Одновременно находиться на стеллажах более чем двум человекам.

25. Использовать перила площадок и переходных мостиков для крепления к ним грузов.

26. Подъем декораций и реквизита на стеллажи весом более 100 кг.

В. При аварийных ситуациях

27. В случае обнаружения неисправностей в грузоподъемных механизмах (в талях, блоках) работник склада декораций и реквизита обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить электрические тали и другие грузоподъемные механизмы;

— сообщить о неисправностях заведующему складом, мастеру или начальнику участка;

— приступить к работе на грузоподъемных механизмах только после устранения неисправностей, испытаний их после ремонтных работ и разрешения мастера или начальника участка.

28. При несчастных случаях работник склада декораций и реквизита обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить грузоподъемные электрические механизмы;

— сообщить о случившемся заведующему складом, мастеру или начальнику участка;

— принять решительные и неотложные меры по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему;

— сохранить в складе, по возможности, ту обстановку при которой произошел несчастный случай;

— организовать доставку или сопровождение пострадавшего в здравпункт;

— не приступать к работе на данном участке до полного расследования причин несчастного случая и разрешения на продолжение работ от мастера или начальника участка.

29. При возникновении пожара или возгорания работник склада обязан:

— немедленно прекратить работу;

— имеющимися первичными средствами пожаротушения приступить к ликвидации очага возгорания;

— если погасить своими силами не удается, работник обязан немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную часть и продолжать гасить пожар;

— сообщить о случившемся мастеру или начальнику смены.

Г. После окончания работы

30. После окончания погрузки декораций осмотреть правильность и надежность укладки и крепления. Проверить, не остались ли на высоте предметы, которые могут упасть.

31. Рабочие места и проходы очистить от мусора, гвоздей и посторонних предметов.

32. Обесточить оборудование. Выключить свет. Закрыть склад и сдать ключи.

III. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ

33. Периодически, но не реже одного раза в три месяца, все работники склада должны проходить повторный инструктаж по технике безопасности на рабочем месте.

34. Складирование декораций производится в специальные отсеки и на стеллажи, устроенные для этой цели.

35. Принимаемое на склад имущество после использования не должно иметь выступающих гвоздей, скоб.

36. Мебель, находящаяся на складе, не реже одного раза в три месяца должна подвергаться обработке пылесосом или вытираться тряпкой.

37. Грузоподъемные средства (тали, лебедки, блоки, канаты, скобы, стропы) должны быть испытаны, а вся электропроводка надежно закрыта и хорошо изолированы корпуса электрооборудования — занулены.

38. Лестницы не должны быть более 5 метров, а стремянки с площадкой — более 4 метров. Тетивы лестниц и стремянок скрепляются металлическими стяжными болтами по концам (вверху и внизу), а также через каждые 2 метра. Снизу лестницы и стремянки должны иметь номера и испытываться один раз в год грузом 100-180 кг.

39. Администрация перед началом погрузочных работ должна создать работающим необходимые условия в безопасных приемах работы, обеспечив их специальным инструментом, приспособлениями, инвентарем и спецодеждой, а также заранее определить безопасные методы и способы по погрузке, транспортировке, разгрузке и переносе грузов и нести ответственность за нарушение правил безопасности при производстве этих работ.

ИНСТРУКЦИЯ N 11
по технике безопасности для работников творческого состава театра, концертного зала (актеров, солистов, оперы, балета, хора)

1. Все работники театра, концертного зала, в том числе и творческий состав, обязаны знать и соблюдать «Правила техники безопасности для театров и концертных залов», утвержденные Министерством культуры СССР и согласованные с Президиумом Центрального Комитета профессионального союза работников культуры СССР 23 мая 1979 г.

________________

* На территории Российской Федерации документ не действует. Действуют Правила охраны труда в театрах и концертных залах, здесь и далее по тексту. — Примечание изготовителя базы данных.     

2. К работе допускаются артисты, прошедшие вводный инструктаж по технике безопасности и инструктаж по безопасным действиям и приемам работы на сцене с подписью в журнале.

3. Все артисты обязаны соблюдать правила техники безопасности, данную инструкцию и правила внутреннего распорядка на сцене.

4. Артисты должны выходить на сцену для участия в спектаклях или репетициях после полного окончания монтировки декораций и проверки планшета сцены работниками постановочной части.

Разрешением выхода на сцену является вызов ведущего режиссера.

5. Проведение репетиций и нахождение на сцене в игровой части или в кулисах сцены во время монтировки декораций запрещается.

6. Нахождение за кулисами во время антракта или действия лиц, не занятых в данном акте спектакля (отделения, концерта) — запрещается.

7. Запрещается: вход на галереи, колосники, трюм и др. специальные помещения сцены, сидеть и опираться на декорации, приготовленные в кулисах для монтировки в следующих картинах.

8. Подниматься и спускаться на игровые станки разрешается только по лестницам, при этом следует соблюдать строгий порядок и не допускать ненужной спешки. На площадках станков соблюдать особую осторожность. Запрещается опираться и садиться на установленные ограждения.

9. Во время быстрых и частых перемен декораций артисты должны быть особенно внимательны к происходящим на сцене работам, во избежание получения травм от перемещаемых и опускаемых декораций.

10. Артисты, обыгрывающие люк-провал, инструктируются дежурным машинистом сцены и помощником режиссера, ведущим спектакль.

Места открытия люков перед началом соответствующего акта отмечаются мелом по контуру.

Запрещается проход в непосредственной близости и над открытыми люками и клапанами.

11. Артисты допускаются к полетам только после получения заключения врача. Перед каждым полетом исполнитель должен пройти внеплановый инструктаж с записью в журнале учета инструктажа по технике безопасности.

12. Исполнители обязаны применять все страхующие их от падения приспособления. Запрещается становиться на площадки подъемных и полетных устройств во время движения.

13. К общению с животными на сцене допускаются только специально подготовленные артисты.

Для участия в спектаклях и репетициях допускаются только дрессированные животные, находящиеся под специальным ветеринарным наблюдением. Животные должны участвовать в необходимом количестве репетиций, с полным включением всех компонентов будущего спектакля.

Лицо, сопровождающее животных на сцену, во время сценического действия для страховки должно находиться в соответствующем театральном костюме, в ближайшей кулисе.

14. Все артисты, занятые в мезансценах с применением холодного оружия — боях, фехтовании, поединках и т.д., должны пройти специальное обучение безопасному владению холодным оружием и тщательно отрепетировать поставленный рисунок боя. Артисты, не прошедшие специальных репетиций, к спектаклю не допускаются.

14а. Участники фехтовальных боев строго должны выполнять поставленный рисунок боя или другого действия, не вводя собственных элементов защиты, нападения или других действий, не предусмотренных постановщиком спектакля.

15. При получении оружия артист должен проверить исправность мечей и сабель и надежность их крепления к клинкам, проверить надежность крепления наконечников копий.

16. Эспадрон, рапира, штык должны снабжаться предохранительными наконечниками. Наконечник не должен быть съемным. У шпаг, мечей, кинжалов колющая и режущая стороны спиливаются и закругляются.

17. Рукоятки у всех видов оружия должны быть исправными и удобными, надежно прикрепляться к лезвиям оружия.

18. В сценах боя с использованием сабель последние должны крепиться к руке темляком.

19. При переносе оружия пики, алебарды, рогатины, знамени, винтовки и т.п. держать только в вертикальном положении острием вверх, а сабли, кинжал, рапира и т.д. — острием книзу.

20. Пользование на сцене холодным оружием, не принадлежащим данному театру, без проверки и приведения его в состояние, соответствующее настоящим правилам, воспрещается.

21. Хранение, учет и выдача подлинного холодного оружия возлагается приказом на руководителя художественно-постановочной частью.

22. Ответственный за холодное оружие внимательно проверяет его перед каждым спектаклем, в котором оно применяется.

23. Разрешается применять в спектаклях подлинное и бутафорское огнестрельное оружие: ружье, револьвер, пистолет и т.п.

Подлинное огнестрельное оружие приобретается с разрешения Министерства внутренних дел СССР. Оружие должно иметь проверенный ствол.

24. Выдача подлинного оружия на репетицию или спектакль регистрируется в специальном журнале работником, ответственным за хранение оружия, назначенным приказом по театру.

25. Для имитации выстрелов разрешается применять стартовый пистолет заводского изготовления.

26. После окончания сценического действия с применением оружия последнее должно быть немедленно вынесено со сцены и сдано в бутафорский цех.

27. Все мезансцены, связанные с бросанием бутафорских предметов (бутылок, бокалов, палок и т.д.), выполнять строго по сценическому заданию, не допуская вылета предметов за предел сцены.

28. Постановщик батальных сцен обязан представить в дирекцию театра письменную рекомендацию по технике безопасности при выполнении поставленной композиции в структуре движения и в пространственном размещении исполнителей, а также список средств защиты от травм и ушибов при обыгрывании сцен и падении (защитные жилеты, сети и т.д.).

29. Дирекция театра, концертного зала на основании распоряжений постановщика батальных сцен должна издать приказ, в котором предусматриваются конкретные требования к исполнителям и мероприятия по их обеспечению защитными средствами со стороны работников постановочной части.

30. Контроль за обеспечением защитными средствами исполнителей батальных сцен возлагается на инженера по технике безопасности.

31. Применение пиротехнических эффектов для художественного оформления спектаклей в закрытых помещениях категорически запрещается.

32. Артисты должны пользоваться гримом, пудрой и др. туалетными материалами, изготовленными специальными предприятиями.

Гримировальные принадлежности должны храниться в артистических столиках с запирающимися ящиками.

33. При создании нового спектакля и разработке эскизов художникам и режиссерам необходимо помнить, что категорически запрещается игра актеров и установка декораций в месте опускания противопожарного занавеса.

В. При аварийных ситуациях

34. В случаях, когда во время репетиций или во время проведения спектакля артист обнаружил недоброкачественное соединение и крепление декораций, установку бутафорских изделий, неисправности в электрической проводке, он обязан:

— немедленно сообщить о неисправностях мастеру постановочного цеха или режиссеру;

— прекратить репетицию, если эти неисправности угрожают жизни и здоровью творческого состава;

— не приступать к репетиции до устранения неисправностей.

35. При несчастных случаях актер обязан:

— немедленно сообщить о случившемся режиссеру или руководителю постановочной части;

— срочно принять меры по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему;

— вызвать врача или скорую помощь по телефону «03», если это невозможно, организовать доставку или сопроводить пострадавшего в здравпункт;

— по возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, до прибытия комиссии;

— не приступать к репетиции до полного расследования несчастного случая и разрешения на продолжение репетиций.

ИНСТРУКЦИЯ N 12
по охране труда для работников машинно-декорационного цеха

I. Общие положения

1. К работам в качестве машиниста сцены, а также к работникам на колосниках и галереях допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие специальное обучение и медицинский осмотр.

2. Машинисты сцены при выполнении работ на высоте обязаны надевать специальные страхующие пояса и привязываться к несущим конструкциям сцены.

3. При работе на высоте более 3-х метров в местах, где рабочим угрожает опасность падения и где по условиям работы невозможно устройство ограждений, рабочие должны надевать предварительно испытанные предохранительные пояса.

4. При работе на рабочих галереях, колосниках, переходных мостиках нельзя держать в карманах одежды крепежные детали и инструмент. Инструмент, необходимый для работ, производимых за габаритами галерей, мостиков, должен привязываться к поясам, чтобы исключить возможность случайного падения.

II. До начала работы

5. Правильно наденьте предусмотренную нормами спецодежду, спецобувь и защитные средства.

6. Осмотрите рабочее место, уберите все, что может помешать работе.

7. Проверьте исправность подъемных механизмов, тросов и блоков подвески, необходимого для работы инструмента, декорационного оформления и другого оборудования.

8. При обнаружении неисправностей механизмов, оборванных или подлежащих браковке тросов сообщите об этом главному (старшему) машинисту сцены или заведующему художественно-постановочной частью.

9. Перед началом спектакля или репетиции необходимо очистить сцену пылесосом или пылеуборочной машиной. Во время спектакля санитарно-гигиеническое состояние сцены поддерживайте средствами пылеуборочной техники.

10. Монтировку оформления спектакля производите согласно монтировочным листам, строго соблюдая установку декораций на сцене по обозначенным маркам.

III. Во время работы

3.1. На планшете сцены

11. Находясь на сцене, помните о возможных опасностях: открытых люках, клапанах, опускающихся штанкетных подъемах, проложенных электропроводах и т.п.

12. Декорации спектакля устанавливайте с таким расчетом, чтобы за ними оставался круговой проход на сцене шириной не менее 0,7 метра.

13. Потолки, крыши, окна, карнизы и т.п. декорационное оформление надежно соединяйте со станками. Станки, стенки павильонов и другие вертикальные декорации соединяйте между собой и крепите их к планшету сцены откосами.

14. Высокие декорации, стоящие у стен сценической коробки, перемещайте только тогда, когда другие декорации, расположенные за ними, привязаны или придерживаются монтировщиками.

15. Высокие декорации: станки, колонны, деревянные арки и т.п. для придания им устойчивости подвязывайте тросом, перекинутым через блок, установленный на колосниковой решетке.

16. Установку высоких стенок павильонов и других предметов оформления к стенкам сценической коробки производите с наклоном, гарантирующим от случайного падения, фиксируйте их страховочными тросами.

17. При установке станков и пандусов на фурки, а также друг на друга обеспечьте устойчивость сборки в целом.

18. При переносе высоких стенок поддерживайте их выше середины откосом. Путь для переноса объемных и крупногабаритных декораций всегда держите свободным.

19. Перед постилкой половиков на планшет сцены убедитесь в отсутствии на нем посторонних предметов (шпилек, гвоздей и т.п.).

20. В процессе сборки и разборки объемных декораций не становитесь на них и не ходите по их конструктивным элементам.

21. При установке лестниц, станков, площадок, ограждений проверьте их крепление.

22. Разборку станков, стендов и павильонов производите под руководством старших машинистов сцены или бригадиров.

23. После разборки оформления спектакля проверьте отсутствие на планшете сцены гвоздей, шпилек, обломков штопоров, мусора.

24. После разборки декораций откосы развешивайте по обозначенным местам и подвязывайте их страховочными канатами.

25. Одновременно на сцене храните декорации не более чем для двух спектаклей. Мягкие декорации храните в сейфах или в помещениях вне сцены.

26. Разборку декораций производите только после демонтажа электрооборудования и бутафорского реквизита, установленного на элементах декораций (светильники, вентиляторы, провода, картины и т.п.).

27. При работе на планшете сцены ограждайте открытые люки, а в случае невозможности установки ограждения, у открытого люка поставьте монтировщика декораций или другое лицо, предупреждающее других об опасности.

28. Подъем и спуск навесных декораций производите только по сигналам режиссера или старшего машиниста, ведущих спектакль.

29. Перемещение людей и декораций сценическими механизмами производите по возможности одним и тем же составом машинистов и монтировщиков под непосредственным руководством старшего машиниста, ведущего спектакль.

30. При подъеме и спуске декорационных подъемов внимательно следите за тем, чтобы штанги или декорации, висящие на них, не раскачивались и не задевали отводную веревку, переходные мостики, софиты, декорации на планшете сцены.

31. При подъеме и спуске крупногабаритных декораций отводите соседние штанкетные подъемы с помощью отводных веревок, закрепленных к специальным приспособлениям на рабочих галереях.

32. При управлении декорационными подъемами следите за равномерным натяжением всех канатов. В случае опускания штанги на планшет сцены, когда произошло ослабление натяжения канатов, производить подъем штанги без предварительной проверки тросовой системы запрещается.

3.2. На колосниках и галереях

33. При производстве работ на галереях и колосниках с принесенными инструментами и деталями принимайте необходимые меры от случайного падения их вниз (укладывайте материалы и детали в специальную тару, на разостланный брезент, привязывайте инструмент к поясу).

34. Надежно крепите блоки и другие детали к колосниковой решетке, исключая их смещение с места установки, не допуская ослабления несущих конструкций ее сверлением, выдалбливанием и вырезанием брусков и балок настила.

35. Устанавливайте блоки сценических подъемов так, чтобы они были доступны для обслуживания, а проходящие под ними троса на всем протяжении не соприкасались между собой и не касались каких-либо конструкций здания и оборудования.

36. Блоки сценических подъемов крепите хомутами и стальными пластиками не менее чем на четырех болтах, снабженных разрезными пружинными шайбами, контргайками, с обязательной шплинтовкой гаек.

37. При съемке или перемещении оборудования и механизмов на галереях и колосниках (блоки, лебедки и т. п.) уберите все старые крепления (болты, скобы, гвозди и т.п.), а оставшиеся после них отверстия заделайте.

38. Отверстия в настилах галерей, предназначенные для пропуска канатов, проводов, тросов, закрывайте крышками.

39. При подъеме и спуске декорационных подъемов следите за тем, чтобы штанги или висящие на них декорации не раскачивались и не задевали переходные мостики, софитные подъемы, декорации, установленные на планшете сцены, а также соседние штанкетные подъемы.

40. Ремонтные работы на колосниках производите при условии ограждения площадки планшета под участком работы и установки предупредительного плаката: «Осторожно, на колосниках ведутся работы».

41. При подъеме вверх кулис или декораций следите за тем, чтобы к ним не были привязаны или прицеплены посторонние предметы (мешки с песком, бруски, бутафория). При обнаружении привязанных или прицепленных предметов опустите штанкетный подъем на планшет сцены и снимите посторонние предметы.

42. В случае, когда мягкие декорации оснащены брусками, они должны быть вставлены в специальные мешки. С торцов бруска мешки зашиваются наглухо. Длина верхнего и нижнего брусков подвесных декораций не должна превышать длины штанги.

43. Грузы от противовесов штанкетных подъемов храните на галереях в специальных ящиках располагая их в один ряд вдоль бортовой доски.

44. При работе на галереях, колосниках и переходных мостиках

ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

— сбрасывать что-либо на планшет-сцену;

— держать в карманах инструмент или инструмент, материалы и детали, не уложенные в специальную тару или не имеющие крепления к поясу;

— пропускать через настил пола переходных мостиков канаты для подвески оборудования, декорационного оформления, электропроводки и др.;

— хранить оборудование, декорации, инструмент, канаты, веревки и другие посторонние предметы;

— находиться и проводить ремонтно-строительные работы на колосниках во время проведения спектаклей и репетиций;

— привязывать к поручням галерей и переходных мостиков мягкие декорации и детали оформления;

— при загрузке рамы противовеса или стержня опускать груз для фиксации его в пазах нижележащего груза;

— переставлять блоки, находящиеся под нагрузкой.

3.3. На клапанах и люках, на подъемных механизмах сцены

45. Перед началом спектакля, в котором используются люки, клапана или подъемные механизмы сцены, машинист, ведущий спектакль совместно со старшим монтировщиком, должны проверить работу оборудования и устранить обнаруженные дефекты.

46. Перед началом спектакля, в котором используются люки-провалы, их границы на планшете сцены отметить мелом в четырех точках.

47. Машинисту, ведущему спектакль, практически показать актеру, как он должен вести себя на сцене при работе люка-провала, клапана или другого подъемно-опускного механизма сцены.

48. Машинист сцены обязан следить за тем, чтобы раздвижные щиты, клапана, рейки и люки были плотно закрыты, гайки законтрены, не имели качаний, щелей, выступов, опусканий.

49. Во время работы трюмных механизмов старший машинист сцены обязан находиться в трюме и руководить работающими монтировщиками декораций, не допуская нарушения последними технических требований и правил техники безопасности при обслуживании оборудования.

50. При проходе по трюму обращайте внимание на выступающие металлические конструкции, оберегайте себя от удара об них.

51. Ручные лебедки надежно крепите на своих местах, следите, чтобы троса были намотаны на барабаны лебедок, тормозные устройства были исправны.

52. При работе на клапанах, люках и подъемных механизмах сцены ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

— работать на неисправных ручных лебедках;

— находиться посторонним лицам в трюме;

— открывать без надобности люки во время спектакля, пользоваться подъемными механизмами для подачи на сцену бутафории, осветительной аппаратуры и т.п.

— хранить в трюме декорации, не использованные в идущем спектакле;

— во избежание поражения электрическим током трогать электропровода, моторы и другое электрооборудование.

3.4. Во время погрузочно-разгрузочных работ, транспортировки декораций и работы на складах

53. Работы по погрузке, перевозке и разгрузке декораций, а также работы на складах производите под непосредственным руководством старшего монтировщика декораций, отвечающего за производство работ или старшего машиниста сцены.

54. Управление подъемными механизмами на складах производится машинистом сцены или старшим монтировщиком декораций.

55. При перевозке декораций автотранспортом элементы декораций укладывайте на автомашину или прицеп плотно друг к другу, обязательно перевязывая их веревками. Высота машины или прицепа с погруженными на них декорациями не должна превышать 3,5 метров от земли.

56. При работе в зимнее время у наружных и внутренних дверей складских помещений пандусы, дорогу, по которой переносятся декорации, очистите от снега и льда, посыпьте песком, опилками или золой. Носить декорации по скользкой поверхности запрещается.

57. При работе с лебедками и талями проверьте надежность их крепления.

58. Соблюдайте нормы при переноске тяжестей вручную. Норма на каждого человека не должна превышать, кг:

 — для подростков женского пола от 16 до 18 лет

— 10

— для подростков мужского пола от 16 до 18 лет

— 16

— для женщин старше 18 лет

— 15

— для мужчин старше 18 лет

— 50

59. Следите, чтобы перевозка костюмов, обуви, белья и головных уборов производилась в металлических или деревянных ящиках. Ящики должны иметь ручки для удобства погрузки и выгрузки.

4.1. Во время работы на складе навесных декораций

60. Каждый пакет декораций связывайте прочно, не менее, чем пятью ремнями или специальными веревками, причем ремни располагайте под тросами штанкетного подъема, с последующим прикреплением их к штанкету.

61. Распаковку и связку пакетов декораций ремнями или специальными веревками производите на сцене, около люка для спуска декораций, не ближе 1 метра от края люка, при этом пакет декораций располагайте между люком и работающими на сцене монтировщиками декораций.

62. Во время подъема или спуска пакета декораций устраните возможное его качание на штанкетном подъеме, для чего управляющий подъемом должен приподнять пакет, устранить его качку, а затем продолжать подъем или спуск равномерно, без рывков.

63. Укладку пакета декораций на вагонетку производите равномерно, исключая перевес или спадание декораций.

64. Во время транспортировки декораций на вагонетке идите сбоку, не переступая оградительного бруска у рельсового пути, во избежание попадания под колеса вагонетки или прижатия декорациями.

65. Выдвижение полки на середину прохода для укладки или подъема с нее пакета декораций производите при помощи специальных веревок, не заходя за ограждение площадки. При выдвижении полок оградительные поручни должны быть закрыты.

66. На выдвинутую полку выходите только после того, как закрепите ее к неподвижным поручням площадки.

67. Во время работы на складе навесных декораций ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

— находиться под грузом при движении пакета декораций;

— находиться на незакрепленной полке;

— укладка на полку декораций, превышающих габариты (свес декораций с полок);

— развивать большую скорость движения вагонетки во избежание попадания людей под колеса и схода вагонетки с рельсовой дороги;

— перевозить людей на вагонетках.

4.2. При аварийных ситуациях

68. В случае обнаружения неисправностей в подъемных механизмах работники машинно-декорационного цеха обязаны:

— немедленно прекратить работу;

— отключить электрические токи, лебедки и другие механизмы;

— сообщить о неисправностях бригадиру или старшему машинисту сцены;

— не включать подъемные механизмы до устранения неисправностей, испытаний их под нагрузкой и разрешения старшего машиниста сцены или бригадира.

69. При несчастных случаях (падении рабочего с высоты, обрыве тросов, падении декораций) работник машинно-декорационного цеха обязан:

— прекратить немедленно работу;

— отключить подачу электрической энергии (если это связано с механизмами);

— сообщить о случившемся бригадиру, главному (старшему) машинисту сцены, а также заведующему художественно-постановочной частью;

— принять безотлагательные меры по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему;

— вызвать врача или «скорую помощь» по телефону «03», если это сделать не удается, организовать доставку пострадавшего в лечебное учреждение;

— сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, до прибытия комиссии;

— не приступать к работе до полного расследования несчастного случая и разрешения на продолжение работ от старшего машиниста или бригадира.

5. Ответственность

70. Невыполнение работниками машинно-декорационного цеха требований настоящей инструкции, а также «Правил техники безопасности для театров и концертных залов» является нарушением трудовой дисциплины. Виновные в нарушении трудовой дисциплины несут ответственность согласно действующему законодательству.

ИНСТРУКЦИЯ N 13
по технике безопасности при обслуживании полетных устройств


Общие требования

1. К обслуживанию полетных устройств допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обучение и инструктаж по технике безопасности.

2. Актеры, участвующие в полетах, допускаются к ним только после получения медицинского заключения и прохождения тренировки.

3. Полетные устройства должны иметь технический паспорт с отметками о техническом освидетельствовании.

Подготовка к полетам

4. Перед полетом необходимо проверить и испытать полетное устройство с составлением соответствующего акта или сделать запись в техническом паспорте о проведенном испытании.

5. Перед полетом артисты исполнители полетов должны пройти инструктаж по технике безопасности с записью в журнале.

6. Перед полетом необходимо проверить исправность сигнализации.

7. Необходимо проверить наличие на люльке или предохранительном поясе артиста направляющего шнура.

8. Надежно закрепи стальной трос на предохранительном поясе.

9. В зоне полета убери подвесные декорации и другие предметы, мешающие проведению полета.

10. На руки надеть кожаные перчатки или рукавицы.

Во время полета

11. В целях предупреждения самопроизвольного кручения люлька полетного устройства должна удерживаться при помощи специальной оттяжки (шнура или веревки).

12. При производстве полетов с резиновыми амортизаторами артисты в момент приземления должны страховаться специально назначенным работником.

При аварийных ситуациях

13. В случаях, когда во время подготовки или осуществлений полетов артист обнаружил неисправность в крепежных приспособлениях полетного устройства (в шнуре, предохранительном поясе), в сигнализации и т.д., обязан:

— немедленно прекратить полет;

— сообщить о всех неисправностях руководителю полетов;

— не приступать к полетам до устранения неисправностей в полетном устройстве, соответствующих испытаний и записей в техническом паспорте.

14. При несчастных случаях во время полетов артист обязан:

— немедленно остановить полет;

— сообщить о случившемся руководителю полетов;

— срочно оказать первую медицинскую помощь пострадавшему;

— вызвать врача или организовать доставку пострадавшего в медпункт;

— если это возможно, сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай до прибытия комиссии;

— не приступать к полетам до окончания расследования несчастного случая испытаний полетного устройства и разрешения руководителя полетов.

После окончания полета

15. Отстегните стальной трос от предохранительного пояса или люльки.

Ответственность за невыполнение инструкции

16. Невыполнение требований инструкции является нарушением Правил внутреннего трудового распорядка и виновные несут ответственность, согласно действующему законодательству.

ИНСТРУКЦИЯ N 14
по безопасной эксплуатации лазерных установок в театрально-зрелищных предприятиях

I. Общие положения

1.1. Настоящая инструкция разработана в соответствии с требованиями «Санитарных норм и правил устройства и эксплуатации лазеров» (СН 2392-81*), утвержденных Министерством здравоохранения СССР 22 апреля 1981 г. и Отраслевого стандарта OCT 43-12.2.001-86 ССБТ «Лазеры. Применение в театрально- зрелищных предприятиях. Требования безопасности».

________________

* На территории Российской Федерации документ не действует. Действуют «Санитарные нормы и правила устройства и эксплуатации лазеров» (СанПиН от 31.07.1991 N 5804-91). — Примечание изготовителя базы данных.     

1.2. Инструкция предусматривает мероприятия, направленные на предупреждение вредных последствий воздействия лазерного излучения на посетителей, артистов и технический персонал театрально-зрелищных предприятий (ТЗП).

1.4. При проведении репетиций в отсутствии зрителей должны соблюдаться все требования инструкции, за исключением требования о порядке выдачи разрешения санэпидемстанцией на применение отдельных световых эффектов.

1.5. Использование лазеров при проведении зрелищных мероприятий и применение отдельных световых эффектов допускается только с разрешения районной городской или областной санитарно-эпидемиологической станции.

1.6. Использование лазеров при проведении зрелищных мероприятий допускается только для профессиональных коллективов в помещениях (на открытых площадках) предприятий, учреждений и организаций, для которых проведение зрелищных мероприятий является основным видом деятельности при наличии разрешения районной, городской или областной санитарно-эпидемиологической станции (СЭС).

1.7. Творческий состав и технический персонал ТЗП должен быть ознакомлен с инструкциями и в установленном порядке проходить вводный инструктаж, инструктаж на рабочем месте по технике безопасности.

1.8. Запрещается привлекать к управлению световыми эффектами во время зрелищных мероприятий временных работников и лиц, не состоящих в штате данного ТЗП.

1.9. В ТЗП разрешается применение лазерных светоэффектных установок (ЛСУ), генерирующих излучение в диапазоне длины волны 0,4-0,75 мкм, работающих в непрерывном режиме.

1.10. Не допускается применение ЛСУ:

  • самодеятельными коллективами независимо от помещений (площадок), на которых они выступают;

  • профессиональными коллективами при выступлении в помещениях (на площадках): дискотек, детских школьных и дошкольных учреждений, средних учебных заведений, предприятий общественного питания и др. организаций, для которых проведение зрелищных мероприятий не является основным видом деятельности.

1.11. Запрещается:

  • использование зеркально-отражающих и формообразующих предметов, находящихся в руках или на одежде артистов и обслуживающего персонала;

  • использование движущихся зеркально-отражающих и формообразующих предметов, если они не закрыты со стороны зрителей, артистов и обслуживающего персонала светонепроницаемыми и не подвергающимися разрушению от лазерного излучения шторами, перегородками, экранами, насадками на ЛСУ;

  • направлять прямые и зеркально-отраженные лазерные пучки на строительные, технологические конструкции, предметы декораций и реквизита, если лазерное излучение вызывает их нагрев.

1.12. При создании световых эффектов с помощью прямого и зеркально-отраженного лазерного излучения должна быть полностью исключена возможность попадания излучения в зону возможного нахождения зрителей, артистов и обслуживающего персонала.

1.13. Трассы прямого и зеркально-отраженного лазерного излучения должны проходить на высоте не менее 2,5 метра от пола, где расположены места зрителей, артистов и обслуживающего персонала.

При проведении зрелищных мероприятий на открытых площадках трассы прямого и зеркально-отраженного лазерного излучения не должны проходить ниже 2,5 метров от верхней точки близлежащих производственных, общественных, жилых зданий и других сооружений.

1.14. Декорации, занавес, предметы реквизита не должны иметь зеркально-отражающих поверхностей, если они попадают в зону лазерного излучения.

1.15. Проведение работ по наладке и подготовке ЛСУ к эксплуатации должно осуществляться в отсутствие зрителей, артистов, а также персонала, не связанного с обслуживанием ЛСУ.

1.16. Персонал, обслуживающий лазеры, должен быть обеспечен защитными очками с соответствующими светофильтрами по числу работников в наибольшей смене с половинным резервом очков. Персонал обязан использовать защитные очки при наладочных работах и эксплуатации ЛСУ при наличии открытого лазерного излучения.

2. Профилактические мероприятия

2.2. Персонал, обслуживающий лазеры, должен проходить обязательные предварительные при поступлении на работу и периодические медицинские осмотры.

Медицинские осмотры проводятся лечебно-профилактическими учреждениями, к которым прикреплены театрально-зрелищные предприятия, или по месту жительства.

2.3. Персонал, допускаемый к работе с ЛСУ, должен пройти инструктаж и обучение безопасным приемам и методам работы в соответствии с ГОСТ 12.0.004-90.

3. Требования к установке лазеров

3.1. Лазеры могут устанавливаться в местах, куда исключен доступ посторонних лиц.

3.2. Механическая конструкция ЛСУ и их креплений должна обеспечивать ее устойчивость и исключать возможность неконтролируемых поворотов или перемещений.

3.3. ЛСУ и все элементы, формирующие излучение, должны располагаться таким образом, чтобы исключить возможность случайного выхода прямого и зеркально-отраженного лазерного излучения за пределы лазерно-опасной зоны.

3.4. По окончании работы лазеры должны быть зачехлены и опечатаны или перенесены для хранения в запираемые и опечатываемые помещения.

4. Требования к организации световых эффектов

4.1. При создании световых эффектов запрещается:

  • использование лазеров, находящихся в руках или закрепленных на теле артистов или обслуживающего персонала;

  • хотя бы кратковременное направление прямого, зеркально-отраженного, расфокусированного луча лазера на зрителей, артистов и обслуживающий персонал;

  • использование отражающих и рассеивающих предметов, надежно не закрепленных на теле или одежде артистов и обслуживающего персонала;

  • использование вращающихся и перемещающихся, отражающих и рассеивающих предметов, если они не закрыты со стороны зрителей, артистов и обслуживающего персонала светонепроницаемыми и не подвергающимися разрушению от лазерного излучения шторами, перегородками, экранами, насадками на лазеры и т.п.;

  • направление прямого, зеркально отраженного и расфокусированного луча лазера на «тяжелый дым» и «легкий дым», если они не прозрачны для зрения, обслуживающий персонал обязан немедленно выключить лазеры.

4.2. Если лазеры при работе являются подвижными, они должны быть снабжены обозначенными ограничителями допустимых перемещений.

4.3. Трассы прохождения прямого, зеркально отраженного и расфокусированного лучей лазера должны быть недоступны для зрителей, артистов и обслуживающего персонала.

4.4. Лазерное излучение может направляться на сцену только в отсутствие там артистов, которые должны быть предупреждены о недопустимости выхода на сцену в это время: в отдельных случаях лазерное излучение может направляться на сцену при наличии там артистов, но опасные для нахождения их места на сцене должны быть огорожены декорациями или предметами реквизита.

4.5. Декорации, занавес, предметы реквизита, одежда артистов могут иметь зеркально отражающие поверхности только тогда, когда они не попадают в зону лазерного излучения.

5. Порядок выдачи разрешений на использование ЛСУ

5.1. Приобретение ЛСУ разрешается ТЗП вышестоящим органом культуры.

5.2. До начала эксплуатации ЛСУ ТЗП обязано представить в местное учреждение Госсаннадзора:

  • номер и дату разрешения, выданного вышестоящим органом культуры;

  • тип, заводской номер, мощность и длину волны приобретенных лазеров;

  • копии приказов о назначении лиц, ответственных за исправное состояние и безопасную эксплуатацию ЛСУ.

5.3. Приемка ЛСУ в эксплуатацию проводится комиссией, назначенной администрацией ТЗП, в составе режиссера-постановщика, художника, лица, ответственного за безопасную эксплуатацию ЛСУ, представителя службы охраны труда, представителей Госсаннадзора и Госпожнадзора. Решение комиссии оформляется актом.

Комиссии должны быть представлены следующие документы:

  • паспорт на лазер;

  • инструкция по безопасному применению ЛСУ в данном ТЗП;

  • копии приказов о назначении лиц, ответственных за исправное состояние и безопасную эксплуатацию ЛСУ, с указанием номеров служебных телефонов этих лиц;

  • протокол проверки знаний ПТЭ и ПТБ персоналом, допущенным к обслуживанию ЛСУ (или удостоверения);

  • справки о прохождении обслуживающим персоналом медицинских осмотров с указанием лечебно-профилактического учреждения, проводящего медицинские осмотры;

  • описание световых эффектов.

5.4. В списании светового эффекта указывается:

  • наименование спектакля (концертного номера, программы и т.д.) с указанием, в каком действии (отделении) и в течение какого времени будет демонстрироваться данный световой эффект;

  • предназначено ли данное зрелищное мероприятие для детей и привлекаются ли дети к участию в выступлениях;

  • схемы размещения лазеров и трасс прохождения прямых и зеркально-отраженных лучей в вертикальной и горизонтальной плоскостях в масштабе, с указанием наличия формообразующих предметов и точных мест их размещения, секторы перемещения лучей, секторы расфокусированного излучения;

  • наличие дымовых эффектов, материалы мишеней, в которые попадает лазерный луч;

  • меры защиты от лазерного излучения артистов, зрителей и обслуживающего персонала в соответствии с требованиями настоящего стандарта.

Описание светового эффекта подписывается режиссером (художественным руководителем), художником, лицом, ответственным за безопасную эксплуатацию лазеров, согласовывается с инженером по технике безопасности и утверждается руководителем ТЗП.

5.5. При проведении гастролей и выездных спектаклей коллективы, использующие ЛСУ, обязаны с театром, на сцене (площадке) которого планируются выступления, организовать приемку лазерных световых эффектов с составлением акта, подписанного комиссией в соответствии с п.5.3.

Ответственность

Ответственность за выполнение требований настоящей инструкции несут руководители ТЗП, гастрольных коллективов и службы, эксплуатирующей ЛСУ.

ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРСОНАЛ

ИНСТРУКЦИЯ N 15
по охране труда киномеханика

I. Общие положения

1. Самостоятельно могут выполнять работу с кинопроектором лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр при поступлении на работу; прошедшие вводный инструктаж по технике безопасности, противопожарный инструктаж и инструктаж по оказанию доврачебной помощи; проинструктированные на рабочем месте и усвоившие безопасные методы и приемы работы в объеме данной инструкции, имеющие права киномеханика, талон пожарной безопасности и не ниже II квалификационной группы по технике безопасности.

II. Требовании к работающим

А. До начала работы

2. Надеть рабочую одежду так, чтобы она не стесняла движений, исключала возможность заматывания ее вращающимися частями (рукава должны иметь застегивающиеся обшлага).

3. Проверить состояние рабочего места и привести его в порядок.

4. Сделать внешний осмотр кинопроекционной аппаратуры, убедиться, что она находится в исправном состоянии.

5. Проверить наличие средств индивидуальной защиты от поражения электрическим током: диэлектрические перчатки, коврики, инструмент с изолированными ручками.

6. Проверить исправность противопожарных устройств в кинопроекторе и средств пожаротушения.

7. Ознакомиться с записями в эксплуатационном журнале киноаппаратной о состоянии оборудования и тщательно проверить его исправность.

8. Осмотр оборудования кинопроекционной и электросиловой может производить только инженер или киномеханик, имеющий квалификационную группу по технике безопасности не ниже III.

При осмотре оборудования обратить особое внимание на следующее:

  1. а) дверцы силового электрооборудования должны быть плотно закрыты;

  2. б) металлические корпуса электрооборудования должны быть надежно заземлены или занулены.

9. Убрать с рабочего места лишние детали, приборы и др. предметы, мешающие работе.

10. Включить принудительную вентиляцию.

Б. Во время работы

11. Поддерживать на рабочем месте чистоту и порядок.

12. Во время демонстрации кинофильма киномеханик должен находиться на своем рабочем месте, не приближаясь на опасное расстояние к вращающимся деталям кинопроектора.

13. При работе кинопроектора с ксеноновыми лампами необходимо четко знать, что ксеноновые лампы в нерабочем и особенно в рабочем состоянии взрывоопасны.

При работе с ксеноновыми лампами необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:

  1. а) в нерабочем состоянии лампы должны храниться в индивидуальных ящиках и защитных футлярах;

  2. б) в целях предосторожности от взрыва установку лампы в кинопроектор надо производить, не извлекая ее из защитного футляра. Защитный футляр снимается только после присоединения эластичных удлинителей к токоведущим вводам лампы;

  3. в) установку лампы в кинопроектор, юстировку, протирку, извлечение из аппаратуры надо производить при надежной надетой маске-щитке из органического стекла;

  4. г) перед извлечением лампы из кинопроектора надо надеть на нее защитный футляр;

  5. д) во время работы кинопроектора необходимо остерегаться облучения светом ксеноновой лампы;

  6. е) в аппаратной, где установлены кинопроекторы с ксеноновой лампой, должна быть вытяжная вентиляция непосредственно от фонарей. Помимо местного отсоса в аппаратной должна быть общеобменная вентиляция;

  7. ж) запрещается:

    — открывать крышки фонаря до остывания ксеноновой лампы до температуры окружающей среды, т.к. горячая лампа взрывоопасна;

    — при присоединении токопроводящих проводников создавать скручивающие и сгибающие усилия на ножки и колбу ксеноновой лампы.

14. Киномеханику ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

  1. а) производить работу одному в силовом шкафу или в другом электрооборудовании при открытых токоведущих частях, находящихся под напряжением;

  2. б) допускать посторонних лиц в кинопроекционную;

  3. в) приближаться на опасное расстояние к вращающимся деталям кинопроектора;

  4. г) раздеваться и одеваться около работающей аппаратуры, работать в расстегнутой одежде;

  5. д) прикасаться к деталям лентопротяжного тракта во время работы, а также протирать их, поправлять петли на ходу и открывать каретки прижимных роликов;

  6. е) применять временные присоединения к источникам тока без специальных для этого приспособлений (розетки, вилки и т.д.);

  7. ж) располагать вблизи электрооборудования токопроводящие предметы, могущие вызвать короткое замыкание;

  8. з) оставлять без присмотра включенную аппаратуру;

  9. и) применять нестандартные предохранители;

  10. к) хранить посторонние вещи в киноаппаратной;

  11. л) работать с распущенными волосами.

В. При аварийных ситуациях

15. В случае внезапной остановки кинопроектора киномеханик обязан:

  1. а) выключить кинопроектор;

  2. б) дать свет в зрительный зал;

  3. в) закрыть заслонки на проекционных и смотровых окнах;

  4. г) выяснить причину остановки, а в случае затруднения в определении причины или аварии доложить вышестоящему руководителю;

  5. д) при перегорании предохранителей замену их надо производить при снятом напряжении.

    Работы производятся лицом с III группой в присутствии второго лица со II группой по технике безопасности до 1000 В;

  6. е) в случае выхода из строя ксеноновой лампы для ее замены вызвать технорука (ст.киномеханика).

16. При неисправностях и авариях электротехнического оборудования и электрической сети кинопроекционной поврежденные участки должны быть отключены.

17. Киномеханик должен помнить, что после исчезновения напряжения с обслуживаемого им электрооборудования оно может быть подано вновь без предупреждения.

18. Все аварийные работы должны производиться с выполнением всех технических и организационных мероприятий, обеспечивающих безопасность их производства с применением защитных и предохранительных средств.

19. После ликвидации аварии тщательно проверить качество выполненного ремонта и правильность электрических соединений и лишь после этого киноустановка может быть включена.

Г. По окончании работы

20. Убрать свое рабочее место.

21. Инструменты и приборы убрать в специально предназначенное для них место.

22. Отключить кинопроекционную и электросиловую аппаратуру.

ИНСТРУКЦИЯ N 16
по охране труда работников, обслуживающих звуковое оборудование

I. Общие положения

1. К самостоятельной работе по обслуживанию звукового оборудования допускаются лица не моложе 18 лет, получившие вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте по технике безопасности.

2. Звукорежиссеры, операторы магнитной записи аттестуются на первую группу по технике безопасности.

Первая группа присваивается начальником отдела или по его письменному распоряжению лицом с III группой по ТБ.

3. В каждой аппаратной должны быть защитные и предохранительные средства:

Диэлектрические перчатки

— 1 пара

Диэлектрические галоши (если в аппаратной имеются токопроводящие полы)

— 1 пара

Указатель напряжения до 1000 В

— 1 шт.

Комплект инструмента с изолированными рукоятками

— 1 к-т

Защитная маска

— 1 пара

Рукавицы или нитяные перчатки

— 1 пара

Аптечка с набором материалов и трубками для искусственного дыхания

— 1 шт.

4. Электропаяльники и переносные лампы в аппаратных должны быть на малое напряжение, не более 42 В.

В случае применения электропаяльников на напряжение 220 В корпуса их должны заземляться и испытываться на изоляцию от токоведущих частей.

5. Во всех аппаратных запрещается хранение верхней одежды.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

6. Надеть белый халат (спецодежду) и застегнуть его на все пуговицы, волосы аккуратно убрать под головной убор, развевающихся концов косынок или шарфов не должно быть.

7. Проверить наличие и исправность защитных и предохранительных средств, противопожарного инвентаря и медикаментов в аптечке.

8. Ознакомиться с записями в эксплуатационном журнале о состоянии оборудования.

9. Убрать с рабочего места лишние детали, приборы и др. предметы, мешающие работе.

10. Произвести осмотр оборудования, обратив особое внимание на следующее:

  1. а) крышки и двери усилительных, питающих и контрольных стоек пультов, мониторов и другого оборудования должны быть закрыты;

  2. б) стойки питания, в которых имеются открытые токоведущие части (клеммы, шины и пр.), должны быть закрыты на замок, ключ от которого хранится в столе начальника смены или старшего данной аппаратной;

  3. в) все блоки должны быть на своих местах, иметь надежный контакт в ножевых разъемах и исправные механические замки;

  4. г) передвижные мониторы должны иметь разъемы с зануляющими контактами;

  5. д) оболочки питающих проводов, шнуров, шлангов должны быть исправными и входить в корпуса приборов, вилок, разъемов и пр.;

  6. е) проверить исправность микрофонного штатива и надежность закрепления противовеса.

Б. Во время работы

11. Работы во всех случаях, в т.ч. и аварийные должны проводиться с выполнением всех технических и организационных мероприятий, обеспечивающих безопасность их производства.

12. Все ремонтные и профилактические работы в аппаратных проводятся по распоряжению с предварительной записью в журнале или в порядке текущей эксплуатации оперативным или оперативно-ремонтным персоналом на закрепленном оборудовании с последующей записью в журнале.

На работы в порядке текущей эксплуатации должен быть «перечень работ», утвержденный главным инженером.

13. Работы в аппаратных проводятся без наложения переносных заземлений с обязательными мерами против ошибочного включения коммутационной аппаратуры.

Такими мерами могут быть:

  • неоднократное выключение (2-3 разовое) с убеждением о разрыве контактов автоматов, пускателей, рубильников, снятие предохранителей, включенных последовательно с коммутационными аппаратами, применения изолирующих накладок в рубильниках, автоматах, снятие разъемов (видимый разрыв), установка плакатов на ручки автоматов со специальным пружинящим зажимом и заклиниванием ручки автомата в положении «Включено».

При невозможности принятия указанных мер должны быть отсоединены концы питающей линии на щите, в стойке питания или непосредственно на месте работы.

14. При проведении профилактических и ремонтных работ персонал, непосредственно обслуживающий данную аппаратуру, обязан выполнять следующие технические мероприятия:

  • снять напряжение на блоках профилактируемой или ремонтируемой аппаратуры, снять остаточное напряжение.

снять напряжение на стойках питания и повесить плакат «Не включать, работают люди!»;

выключать автоматы силовых щитов и, если возможно, выключить автоматы стабильного и нестабильного питания, на автоматы повесить плакаты: «Не включать, работают люди!»;

провести проверку отсутствия напряжения на профилактируемой или ремонтируемой аппаратуре индикатором напряжения или переносным вольтметром, предварительно проверив их исправность на токоведущих частях, находящихся под напряжением.

15. Допуск к производству ремонтных работ и профилактических работ осуществляется начальником смены или лицом, его заменяющим, с квалификационной группой по технике безопасности не ниже 11.

16. После окончания профилактических и ремонтных работ, производимых в аппаратуре, необходимо: снятые разъемы, предохранители установить на место, отключенные провода подсоединить, т.е. устранить меры, примененные против ошибочного включения аппаратуры в порядке, обратном порядку выключения.

17. При работе с звуковым оборудованием запрещается:

оставлять без присмотра включенное оборудование,

вставлять и вынимать блоки под напряжением,

выключать и отключать разъемы, находящиеся под напряжением,

устанавливать предохранители, не соответствующие технической документации,

пользоваться нестандартными сетевыми разъемами для подключения осветительных приборов, электропаяльников, пылесосов и др. оборудования,

касаться микрофонным краном осветительного оборудования,

размещать микрофонные кабели в непосредственной близости от осветительных кабелей и оборудования.

18. Все токоведущие части, находящиеся под напряжением, должны быть надежно закрыты и изолированы от случайного прикосновения.

19. Измерение напряжений и токов переносными приборами разрешается производить единолично только на контрольных гнездах обслуживающему персоналу с квалификационной группой не ниже III.

20. При необходимости работы с открытыми токоведущими частями, при открывании двери энергопитающей стойки с открытыми клеммами, шинами, при измерениях на клеммах и пр. во время настройки выключенных схем и блоков аппаратуры на рабочих местах или вблизи быть не менее двух человек, один из них должен иметь не ниже III квалификационной группы по технике безопасности.

В. При аварийных ситуациях

21. В тех случаях, когда при эксплуатации звукового оборудования выявлены неисправности, такие, как: замыкание, повреждение изоляции в шнурах и шлангах, повреждены пилки, розетки и т.д. работник звукового оборудования обязан:

— немедленно отключить оборудование из сети;

— сообщить о случившемся начальнику смены и главному инженеру;

— не приступать к работе на звуковом оборудовании до устранения неисправностей и разрешения начальника или главного инженера и лица, ответственного за проведение ремонта.

22. При несчастных случаях, которые произошли во время эксплуатации звукового оборудования, работник обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить звуковое оборудование от сети;

— принять неотложные меры по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему;

— вызвать врача, а в случае, если это сделать невозможно, организовать доставку или сопроводить пострадавшего в здравпункт;

— по возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай до прибытия комиссии;

— не приступать к работе на участке, где произошел несчастный случай, до полного его расследования и разрешения механика или инженера.

Г. По окончании работы

23. Выключить оборудование.

24. Все техническое оборудование, находящееся на сценической площадке, должно быть убрано, заблокировано и зачехлено.

Кабели должны быть уложены в бухты.

ИНСТРУКЦИЯ N 17
по охране труда электротехнического персонала, обслуживающего оборудование звукозаписи и звуковоспроизведения

I. Общие положения

1. К самостоятельной работе по обслуживанию оборудования звукозаписи и звуковоспроизведения допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр при поступлении на работу; прошедшие вводный инструктаж на рабочем месте по технике безопасности, а также противопожарный инструктаж и инструктаж по оказанию первой доврачебной помощи при поражении электрическим током и других несчастных случаях, имеющие не ниже III группы по технике безопасности.

2. Неэлектротехническому персоналу присваивается первая группа после прохождения обучения и проверки знаний по технике безопасности.

Первая группа присваивается начальником отдела, его заместителем или по их письменному распоряжению лицом с квалификационной группой по ТБ не ниже III. В процессе эксплуатации в сроки, установленные ответственным за электрохозяйство предприятия, все электрооборудование должно испытываться на сопротивление изоляции токоведущих частей.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

4. Надеть и привести в надлежащий порядок спецодежду (халат), застегнуть его на все пуговицы. Рукава должны иметь застегивающиеся манжеты. Волосы аккуратно причесать или убрать под головной убор. При ношении косынки или платков запрещается завязывать их на шее, подбородке, а также оставлять свисающие концы.

Состояние одежды, прически должно исключать возможность заматывания их вращающимися частями лентопротяжных механизмов магнитофонов, комплектов магнитной записи и т.д.

5. Проверить наличие и исправность защитных и предохранительных средств, противопожарного инвентаря и медикаментов в аптечке.

6. Ознакомиться с записями в эксплуатационном (оперативном) журнале о состоянии оборудования и тщательно проверить его исправность.

7. При осмотре оборудования обратить особое внимание на следующее:

  1. а) дверцы и крышки силовых электрощитов, магнитофонов, выпрямителей, шкафов, пультов и пр. звукозаписывающей и воспроизводящей аппаратуры должны быть плотно закрыты. Возможность случайного прикосновения к токоведущим частям оборудования аппаратных должна быть исключена;

  2. б) все металлические корпуса электрооборудования должны быть надежно (под болт или сваркой) занулены, в том числе и передвижное оборудование, как, например, пюпитры с подсветкой, настольные лампы на металлической подставке или с металлическим абажуром и пр. Зануление должно осуществляться третьим нетоконесущим проводом (жилой) в кабеле и подключаться к корпусу перед подачей напряжения на данную электроустановку;

  3. в) оболочки питающих проводов, шнуров, шлангов должны быть исправными и входить в корпуса приборов, вилок, разъемов и т.д.

Б. Во время работы

8. Во время записи и воспроизведения звука эксплуатационный персонал (механик по обслуживанию звуковой техники, электромеханик, техник, инженер) должны находиться на своих рабочих местах, не приближаться и не наклоняться на опасное расстояние к вращающимся деталям лентопротяжных механизмов магнитной записи, магнитофонов и пр. аппаратуры.

9. Быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры и не отвлекать других.

10. Зарядку магнитной лентой лентопротяжных механизмов звукозаписывающей и воспроизводящей аппаратуры, поправку ленты производить при обязательном выключении аппаратуры и невозможности дистанционного и ошибочного ее включения (например, с пульта звукорежиссера и пр.).

11. Осмотр оборудования аппаратной звукозаписи, воспроизведения может производить единолично обслуживающий эксплуатационный и оперативно-ремонтный персонал с квалификационной группой по технике безопасности не ниже третьей.

При осмотрах не разрешается открывать дверцы силовых щитов, контактных шкафов и пр. При таком осмотре следует соблюдать осторожность.

Запрещается закорачивать блок-контакты, снимать предупредительные плакаты и ограждения, проникать за них, касаться токоведущих частей и производить их обтирку или чистку, устранять обнаруженные неисправности за исключением работ, проводимых в порядке текущей эксплуатации.

12. Все ремонтные и профилактические работы в аппаратных проводятся по распоряжению с предварительной записью в журнале или в порядке текущей эксплуатации оперативным и оперативно-ремонтным персоналом на закрепленном оборудовании с последующей записью в журнале.

13. Допуск к производству ремонтных и профилактических работ осуществляется начальником смены, лицом, его заменяющим, или техником аппаратной с квалификационной группой по технике безопасности не ниже III.

14. При работе с оборудованием звукозаписи и воспроизведения запрещается:

  1. а) приближаться на опасное расстояние к врающимся деталям лентопротяжных механизмов, производить любые поправки ленты или протирку деталей, отжатие кареток прижимных роликов и пр. после подачи команды готовности на пульт звукорежиссера, а также во время записи и воспроизведения звука;

  2. б) звукорежиссеру включать аппаратуру звукозаписи и воспроизведения в аппаратной и др. помещениях без полученного сигнала готовности (речевой и загорания сигнальной лампочки);

  3. в) производить работу самому в силовом щитке, контактном шкафу или в другом электрооборудовании аппаратных записи и воспроизведения звука при открытых токоведущих частях, находящихся под напряжением;

  4. г) раздеваться и одеваться вблизи работающей аппаратуры, работать в расстегнутой одежде, с распущенными волосами;

  5. д) допускать посторонних лиц в аппаратные записи и перезаписи звука;

  6. е) применять временные присоединения к источникам тока без вилок и розеток;

  7. ж) применять нестандартные предохранители;

  8. з) заменять предохранители под нагрузкой, т.е. при невыключенном тумблере магнитофона, не нажатой клавише «Стоп» и т.д.;

  9. и) оставлять без присмотра включенную аппаратуру.

В. При аварийных ситуациях

15. В случаях, когда в оборудовании звукозаписи и звуковоспроизведения обнаружены серьезные неисправности, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, электротехнический персонал обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить оборудование звукозаписи и звуковоспроизведения от сети;

— сообщить о неисправностях и неполадках в оборудовании механику по обслуживанию звуковой техники или инженеру;

— не включать оборудование и аппаратуру до устранения неисправностей оперативно-ремонтным персоналом и соответствующей записи в журнале.

16. В том случае, когда во время эксплуатации оборудования звукозаписи и звуковоспроизведения произошел несчастный случай, электротехнический персонал обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить оборудование от сети;

— принять срочные меры по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему;

— вызвать врача, а в случае, если это сделать невозможно, организовать доставку или сопроводить пострадавшего в здравпункт;

— по возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай до прибытия комиссии;

— не приступать к работе и не включать аппаратуру до полного расследования несчастного случая и разрешения механика звуковой техники или инженера.

ИНСТРУКЦИЯ N 18
по охране труда киномонтажников при производстве монтажа кинооборудования

I. Общие положения

1. К выполнению киномонтажных работ допускаются: лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр при поступлении на работу и периодические осмотры через каждые 24 месяца, подготовленные к выполнению работы в объеме занимаемой должности, имеющей III квалифицированную группу по технике безопасности; проинструктированные на рабочем месте и усвоившие безопасные методы работы и приемы их выполнения в объеме данной инструкции, умеющие оказывать первую помощь пострадавшим при поражении электрическим током, знающие правила пожаротушения.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

2. Привести себя в порядок, застегнуть наглухо одежду. Подобрать свисающие и развевающиеся концы ее, надеть головной убор.

3. Место, где будут производиться работы и все проходы к нему, освободить от посторонних предметов и не загораживать во время работы.

Убедиться в наличии и исправности защитных средств (диэлектрических ковриков и перчаток; заземлений, ограждений и т.д.).

4. Проверить и убедиться в исправности рабочего инструмента. Применять инструмент по назначению и в исправном состоянии.

5. При работе с электродрелью руководствоваться инструкцией по охране труда при выполнении работ с электродрелью, а при производстве радиомонтажных работ — инструкцией по охране труда радиомонтажников.

Б. Во время работы

6. Поддерживать на рабочем месте чистоту и порядок.

7. Работающий персонал должен выполнять только ту работу, которая поручена непосредственно руководителем работ.

8. Перед пробивкой гнезд, борозд и отверстий стены должны быть тщательно обследованы с тем, чтобы не повредить скрытых в стенах проводок (электрических, сигнализации и др.).

9. При пробивке штроб, борозд, гнезд, отверстий или шлямбуровке стен в кирпичных и бетонных частях зданий должны приниматься меры, предотвращающие ранение людей как работающих, так и находящихся вблизи, осколками или случайно упавшим инструментом. Работать следует в защитных очках и рукавицах.

10. При затягивании проводов в стальные трубы соблюдать следующее:

  1. а) затягивание проводов выполнять в брезентовых рукавицах;

  2. б) перед затягиванием проводов трубы должны быть очищены от посторонних предметов (металлических прутьев, проволоки и др.), мешающих производству работ и способных причинить травму работающему;

  3. в) при протягивании провода через трубу необходимо принимать меры против ранения рук при случайном захвате их проводом. Поэтому поддерживать провод на расстоянии менее 1 м от трубы не разрешается.

11. Производить ремонт кинооборудования под напряжением не допускается.

Перед началом ремонта кинооборудования должны быть выполнены в указанной ниже последовательности следующие технические мероприятия:

  • отключено напряжение питающей сети;

  • на ручках автоматов и рубильников вывешены плакаты «Не включать — работают люди»;

  • проверено отсутствие напряжения на токоведущих частях;

  • приняты дополнительные меры, препятствующие ошибочной подаче напряжения к месту работы: снятие предохранителей, включенных последовательно с коммутационными аппаратами; применением изолирующих накладок в рубильниках или отсоединение питающих линий на щите.

12. При проверке отсутствия напряжения на клеммах распределительных коробок выполнение необходимых операций должно исключать одновременное касание рукой или другой частью тела клемм и заземленных конструкций.

Все измерения следует проводить одной рукой, в одежде с длинными рукавами, с помощью индикатора напряжения или измерительного прибора, имеющего провода с высокой изоляцией и специальные наконечники.

13. В исключительных случаях при наличии в помещении второго лица с III группой по технике безопасности разрешается наладку и регулировку киноаппаратуры производить при включенной аппаратуре.

Во время работы на включенной аппаратуре, когда есть опасность прикосновения к токоведущим частям, необходимо пользоваться инструментом с диэлектрическими ручками. Работать следует одной рукой. Второй рукой и открытыми частями тела не касаться токоведущих частей и заземленных металлических корпусов и деталей аппаратуры и приборов.

14. При работе на включенной аппаратуре должны быть выполнены следующие мероприятия:

  1. а) под ногами должен находиться диэлектрический коврик;

  2. б) корпуса измерительных и ремонтных блоков должны быть надежно заземлены;

  3. в) корпуса переносных измерительных приборов также надежно заземлены;

  4. г) провода от измерительных приборов, за исключением авометров, должны быть подключены до подачи на блок напряжения;

  5. д) при работе с блоками, на которые подано напряжение, не разрешается подносить руки к токоведущим проводам и деталям ближе 8-10 см;

  6. е) изолированные наконечники проводов от авометра должны иметь длину не менее 12 см;

  7. ж) работать под напряжением с часами на металлическом браслете не допускается;

  8. з) пайка и монтаж аппаратуры, находящейся под напряжением, запрещается.

15. В помещениях с повышенной опасностью разрешается применять электрические паяльники на напряжение не свыше 36 В. В помещениях без повышенной опасности можно применять электрические паяльники на 220 В, на эти паяльники один раз в две недели должны проверяться на отсутствие замыкания токоведущих частей на корпус.

16. При работе с паяльной лампой необходимо руководствоваться следующим:

  1. а) заполнить лампу только той горючей жидкостью (бензин или керосин), для работы на которой она предназначена;

  2. б) перед разжиганием паяльной лампы проверить ее исправность.

    Запрещается
    разжигать неисправную паяльную лампу;

  3. в) заливать лампу горючим не более чем на 3/4 емкости ее резервуара;

  4. г) завертывать наливную пробку до отказа;

  5. д) не разрешается спускать сжатый воздух через наливное отверстие горячей лампы. Пламя необходимо гасить запорным вентилем;

  6. е) при обнаружении неисправностей (подтекание резервуара, просачивание газа через резьбу горелки, деформация резервуара и т.п.) нужно немедленно прекратить работу с этой лампой;

  7. ж) запрещается:

    • наливать и выливать горючее и разбирать лампу вблизи открытого огня; разжигать паяльную лампу путем подачи керосина или бензина на горелку; наливать горючее в неостывшую лампу; чрезмерно накачивать паяльную лампу во избежание взрыва; наливать в паяльную лампу этилированный бензин.

17. При работе с кинопроекторами, имеющими ксеноновые лампы, необходимо руководствоваться следующим:

  1. а) в колбах ксеноновых ламп создается высокое давление, что делает их взрывоопасными. Поэтому транспортировку и установку их в фонаре разрешается производить, не вынимая их из защитных футляров, в которых они поставляются с завода;

  2. б) перед снятием с ламп футляра и при всех работах с открытой лампой (протирка от загрязнения, тщательный осмотр и т.д.) необходимо защищать лицо специальным щитком из оргстекла;

  3. в) запрещается открывать крышки фонаря до остывания ксеноновой лампы, т.к. горячая лампа, особенно в конце срока службы (потемневшая), более взрывоопасна, а горючие куски взорвавшейся лампы, кроме механических повреждений, могут вызвать тяжелые ожоги, а при падении на горючие материалы — может вызвать их загорание;

  4. г) не разрешается надевать защитный футляр на горячую ксеноновую лампу, необходимо дать ей остыть в кинопроекторе;

  5. д) запрещается производить какие-либо регулировочные работы в фонаре (например, чистку и регулировку разрядника), не выключив предварительно напряжение;

  6. е) при работе с ксеноновыми лампами следует соблюдать все обычные меры предосторожности, как и на любой остановке с использованием электроэнергии. Необходимо следить за исправностью изоляции и блокировок, которыми должны быть снабжены дверцы фонарей кинопроекторов;

  7. ж) во время работы кинопроекторов необходимо остерегаться облучения светом ксеноновой лампы, т.к. излучение ксеноновой лампы богато ультрафиолетовыми лучами, которые могут при достаточно длительном воздействии вызвать ожог кожи и особенно слизистых оболочек (глаз, губ и т.п.);

  8. з) вследствие выделения озона при горении ксеноновых ламп необходимо обеспечить хорошую вытяжную вентиляцию непосредственно от каждого фонаря кинопроектора.

При мощности ксеноновых ламп 500-1000 Вт требуется вытяжка воздуха в объеме 300 м/час; при мощности 2000-3000 Вт — 600 м/час и при мощности 5000 Вт — 800 м/час.

Помимо местного отсоса в аппаратной должна быть обычная общеобменная вентиляция.

18. При работе с приставных лестниц и стремянок должны соблюдаться следующие требования:

  • основание лестниц, устанавливаемых на гладких и перехватных полах, должно быть обито резиной, а лестницы, устанавливаемые на земле, должны иметь на основании острые металлические наконечники; с лестницы можно производить работы, стоя не выше, чем на третьей ступеньке сверху;

  • у раздвижных лестниц-стремянок должны быть прочные соединения, не позволяющие лестнице произвольно раздвигаться;

  • двум и более рабочим запрещается работать на одной переносной лестнице или на одной стороне стремянки, а также одновременно подниматься и опускаться по лестнице;

  • на участке движения транспорта или людей приставные лестницы должны ограждаться или охраняться.

На переносных лестницах и стремянках запрещается работать в следующих случаях:

  1. а) внутри помещения (в том числе и на лестничных клетках) на высоте, превышающей 4,5 м;

  2. б) при пользовании электрическим и пневматическим инструментом на высоте, превышающей 2,5 м;

  3. в) при натяжке проводов и прочих работах, связанных с возникновением опрокидывающего момента;

  4. г) около и над неогражденными вращающимися трансмиссиями, машинами, валами и т.п.;

  5. д) вблизи токоведущих частей, находящихся под напряжением и незащищенных от случайного прикосновения;

  6. е) при необходимости поддерживать какие-либо предметы (элементы оборудования) весом свыше 16 кг.

Стоять под стремянкой или лестницей, с которой производятся работы, запрещается.

19. Работы на высоте (изготовление металлоконструкций для рамы киноэкрана, сборка и натяжка полотна, подвеска монорельсовой дороги, занавеса и т.д.) должны производиться с прочных лесов или подмостей.

При работе на высоте должны соблюдаться следующие требования техники безопасности:

  1. а) для предохранения от падения нужно пользоваться предохранительным поясом с привязкой к прочным конструкциям здания с помощью страхового каната;

  2. б) инструмент и материалы должны переноситься в специальных ящиках или сумках;

  3. в) инструмент должен подвязываться веревками или фалами за кольцо или отверстие, имеющиеся на ручках инструмента.

    Примечание: инструмент, которым пользуются при работе на высоте, должен иметь специальные кольца или отверстия для привязки.

  4. г) нельзя ничего бросать вниз, предметы нужно спускать по специальным желобам или при помощи веревки;

  5. д) подача приборов, приспособлений или изделий должна производиться при помощи веревки или бесконечного каната.

    Запрещается подбрасывание каких-либо деталей или приспособлений для подачи работающим наверху;

  6. е) нельзя оставлять и раскладывать на высоте незакрепленные материал и инструменты.

В. При аварийных ситуациях

20. В тех случаях, когда в киноаппаратном комплексе обнаружены неисправности во время монтажных работ (оголены провода дрели, бьет патрон, надежно не заземлены аппаратура и оборудование, неисправная паяльная лампа, лестница или стремянка, отсутствуют первичные средства защиты от поражения электрическим током и т.д.) киномонтажник обязан:

— немедленно прекратить работу на том участке, где обнаружены неисправности;

— сообщить о неисправностях бригадиру и приступить к их устранению;

— не приступать к работе до полного устранения неисправностей и разрешения бригадира.

21. При несчастных случаях во время киномонтажных работ, монтажник обязан:

— прекратить немедленно работу;

— сообщить о случившемся бригадиру или руководителю работ;

— срочно оказать первую медицинскую помощь пострадавшему;

— вызвать врача или организовать доставку пострадавшего в медпункт;

— по возможности сохранить ту обстановку, при которой произошел несчастный случай до прибытия комиссии;

— не приступать к киномонтажным работам на том участке, где произошел несчастный случай, до полного расследования комиссией причин, приведших к травмированию, а также создания безопасных условий труда и разрешения бригадира или руководителя работ.

Г. По окончании работы

20. Снять напряжение с электроустановок.

21. Привести в порядок свое рабочее место, убрать инструменты, измерительные приборы и защитные средства.

ИНСТРУКЦИЯ N 19
по охране труда для аккумуляторщика

1. Общие положения

Аккумуляторщик имеет дело с едкими кислотами и щелочами, которые при неправильном обращении с ними могут вызвать ожоги тела и глаз, а при повышенной концентрации серной кислоты в воздухе и отравление организма.

Зарядку аккумуляторов производить в вентилируемых помещениях, что вызвано тем, что при зарядке выделяется водород, выносящий в воздух очень мелкие брызги электролита, кроме того водород может достигнуть взрывоопасной концентрации.

Несоблюдение правил электробезопасности при присоединении батарей к электросети и соединении аккумуляторов между собой может привести к несчастным случаям.

К выполнению работ, связанных с обслуживанием аккумуляторных батарей, допускаются лица, достигшие 18 лет, аттестованные на III квалификационную группу по технике безопасности, умеющие оказывать помощь при поражении электрическим током, ожогах кислотой и отравлении организма.

Каждый работник, обслуживающий аккумуляторы, должен знать и строго выполнять все требования, изложенные в данной инструкции, а администрация предприятия, учреждения или организации обязана создать нормальные условия труда и обеспечить рабочее место аккумуляторщика средствами первой помощи для предупреждения ожогов электролитом (проточной водопроводной водой для смывания брызг кислоты или щелочи, 1%-ным раствором питьевой соды для нейтрализации кислоты и 3%-ным раствором борной кислоты для нейтрализации щелочи), а также всем необходимым для безопасного выполнения порученной ему работы.

2. До начала работы

1. Правильно надеть полагающуюся по нормам и находящуюся в исправном состоянии спецодежду, спецобувь, подготовить индивидуальные средства защиты (защитные очки, резиновые перчатки, прорезиненные нарукавники и др.), застегнуть обшлага рукавов, надеть резиновый фартук так, чтобы нижний край его был ниже верхнего края голенищ сапог; волосы подобрать под плотно облегающий головной убор или косынку, причем концы косынки или платка должны быть убраны.

2. Внимательно осмотреть рабочее место, убрать все мешающие работе предметы; привести рабочее место в порядок; проверить исправность рабочего инструмента и приспособлений, расположить их в удобном и безопасном для пользования порядке.

3. Убедиться в исправности:

3.1. Оборудования зарядных мест, стеллажей, укрытия шинопроводов и электролитных шлангов.

3.2. Вилки и электрошнура переносной электролампы.

3.3. Контрольно-измерительных приборов.

4. Проверить достаточность освещенности рабочего места.

3. Во время работы

5. В помещении аккумуляторной не допускать зажигания огня, курения и искрения электроаппаратуры.

Присоединение клемм аккумуляторов на зарядку и отсоединение их после зарядки производить только при выключенном оборудовании зарядного места.

6. Размещение кислотных и щелочных аккумуляторных батарей в одном помещении запрещается.

7. При работе в помещении аккумуляторной разрешается пользоваться переносной лампой безопасного напряжения 12 вольт.

Во избежание искрения при включении переносной электролампы в сеть необходимо сначала вставить вилку в штепсельную розетку, а затем включить рубильник; при выключении электролампы сначала выключить рубильник, а затем вынуть вилку.

8. Во избежание короткого замыкания и искрения нельзя касаться одновременно двух клемм аккумуляторов металлическими предметами.

9. Проверку напряжения аккумуляторных батарей производить только вольтметром.

10. В целях обеспечения плотности контактирования и исключения искрения соединение аккумуляторных батарей производить только освинцованными клеммами.

11. Присоединение батарей к электросети постоянного тока и соединение аккумуляторов между собой производить в резиновых перчатках и резиновой обуви.

Не прикасаться руками без резиновых перчаток к токоведущим частям (клеммам, контактам, электропроводам и др.), применяемый рабочий инструмент должен быть с изолированными рукоятками.

12. При зарядке аккумуляторов следить за бесперебойной работой вентиляции, отсасывающей взрывоопасные газы от места зарядки.

13. Серную кислоту хранить и переносить в стеклянных бутылях, помещенных в специальные корзины или в прочные решетчатые деревянные ящики с ручками. Бутылки должны быть закрыты плотно вставленными пробками. Пространство между бутылью и стенкой корзинки должно быть заполнено соломой или тонкой стружкой.

14. При транспортировке аккумуляторной кислоты, кислотного или щелочного электролита, и приготовлении электролитов, во избежание ожогов кожи и глаз необходимо соблюдать следующие правила:

14.1. Бутылки с аккумуляторной кислотой или электролитом хранить закрытыми притертыми пробками и только в специальных обрешетках.

14.2. Бутылки с кислотой в обрешетках устанавливать на специальные шарнирные подставки, обеспечивающие безопасность слива кислоты.

14.3. Слив аккумуляторной кислоты из бутылей в обрешетках производить только вдвоем или пользоваться для этой цели специальным сифоном.

14.4. Бутылки с кислотой переставлять и перевозить только в обрешетках вдвоем, используя для этого тележки.

14.5. Пролитую серную кислоту засыпать опилками, смочить раствором соды или засыпать содой, предварительно надев резиновые перчатки.

14.6. Смешивание серной кислоты с водой производить в специально приспособленных для этого емкостях из специальных материалов; не пользоваться для приготовления электролита стеклянной посудой, так как от разогрева она может лопнуть.

14.7. При смешивании аккумуляторной кислоты с водой сначала наливать в емкость холодную воду, а затем тонкой струйкой наливать кислоту. Категорически запрещается наливать воду в кислоту, так как при этом происходит вскипание и бурное разбрызгивание горячей кислоты, что приводит к тяжелым ожогам.

14.8. Заливку, доливку и переливание кислотного электролита производить в защитных очках и резиновых перчатках.

14.9. Приготовление щелочного электролита и работа с ним производится в защитных очках и резиновых перчатках; для растворения щелочи применять только холодную воду.

14.10. При зарядке батарей не наклоняться близко к аккумуляторам во избежание ожога брызгами кислоты, вылетающими из отверстия аккумулятора.

14.11. При попадании серной кислоты на кожу или в глаза немедленно смыть ее обильной струей воды, затем промыть 1%-ным раствором питьевой соды.

В случае признаков отравления от повышенной концентрации серной кислоты в воздухе выйти на свежий воздух, выпить молоко.

14.12. При попадании щелочи (едкого калия или едкого натра) на кожу или в глаза немедленно смыть ее обильной струей воды и промыть 3%-ным раствором борной кислоты.

В случае признаков отравления от повышенной концентрации щелочи в воздухе выйти на свежий воздух, выпить молоко.

14.13. Хранить в помещении аккумуляторной продукты питания и питьевую воду запрещается. Перед едой или курением хорошо вымыть руки с мылом и прополоскать рот водой. Помните, что свинец и его окислы ядовиты, не допускайте попадания их на кожу.

14.14. Аккумуляторные батареи перевозить в специальных тележках с гнездами по размеру батарей. Переноску аккумуляторных батарей вручную, независимо от их количества, не производить кроме перестановок.

14.15. В помещении аккумуляторной не производить никаких посторонних работ.

15. Спецодежду аккумуляторщика хранить отдельно от обычного платья и надевать только во время работы в помещении аккумуляторной.

При аварийных ситуациях

16. В случае, когда в системе приточно-вытяжной вентиляции появились посторонние звуки, гул и дребезжание, аккумуляторщик обязан:

— прекратить работу;

— выключить электродвигатель;

— открыть окна и двери, проветрить помещение;

— о случившемся сообщить начальнику смены или участка;

— не приступать к работе до устранения неисправностей и разрешения начальника смены или участка, а также лица, производившего ремонтные работы.

17. При ожогах кислотами и щелочами, а также при отравлениях аккумуляторщик обязан:

— прекратить работу;

— отключить электрические приборы, вывести пострадавшего на свежий воздух;

— оказать пострадавшему первую медицинскую помощь;

— сообщить о случившемся мастеру или начальнику участка;

— вызвать врача и до его прихода продолжать оказание первой медицинской помощи.

18. При замыкании электропроводки (шнуров, идущих к переносной лампе, приборам и т.д.) аккумуляторщик обязан немедленно отключить электропитание на данном участке;

— выяснить причину неисправности в электрической сети, в случае если это сделать не удается, необходимо сообщать о случившемся мастеру или начальнику участка.

19. Не приступать к работе до устранения неисправности и разрешения мастера или лица, ответственного за выполненные работы.

4. По окончании работы

16. Привести в порядок рабочее место. Инструмент и приспособления протереть и сложить на отведенное для них место.

17. Снять и сдать на хранение в установленном порядке защитную одежду, обувь.

18. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, хорошо прополоскать рот или принять душ.

19. О всех недостатках и неисправностях, замеченных во время работы, и о принятых мерах к их устранению сообщить руководителю участка (отдела, цеха).

5. Ответственность

Лица, не выполняющие данную инструкцию, привлекаются к ответственности согласно Правил внутреннего трудового распорядка предприятия (учреждения) и статей Уголовного кодекса РСФСР.

Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ

20. Администрация обязана:

21.1. Обеспечить работников исправной и доброкачественной спецодеждой, спецобувью и индивидуальными средствами защиты и требовать их применения при работе в аккумуляторной.

20.2. Обеспечить бесперебойную работу в аккумуляторной приточно-вытяжной вентиляции.

ИНСТРУКЦИЯ N 20
по охране труда электросварщиков

I. Общие положения

1. К выполнению электросварочных работ допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр при поступлении на работу и периодические осмотры через каждые 24 месяца, имеющие удостоверение электросварщика или допуск квалификационной комиссии для работы на данном сварочном оборудовании, прошедшие проверку знаний ПТЭ и ПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей в объеме II квалификационной группы по технике безопасности.

2. К электросварочным работам на объектах, поднадзорных Госгортехнадзору, могут допускаться только сварщики, сдавшие экзамен в соответствии с Правилами, утвержденными Госгортехнадзором.

II. Требования к рабочему месту электросварщика и сварочному оборудованию

3. Для защиты окружающих от светового излучения электрической дуги, для лучшей организации рабочего места электросварщика и увеличения производительности труда при производстве сварочных работ в цехах и мастерских должны быть оборудованы постоянные рабочие места — кабины.

Площадь кабины должна быть не менее 4 кв. м на одного электросварщика.

4. На рабочих местах электросварщиков на расстоянии не менее 0,5-0,8 м от сварочной дуги обязательна вытяжная вентиляция для удаления вредных продуктов разложения смазки электродов.

5. Крышка стола электросварщика должна быть изготовлена из чугуна толщиной 20-25 мм.

6. Стул электросварщика должен быть удобным в работе, со спинкой и утепленным сидением, с регулятором высоты.

Не рекомендуются металлические стулья: они электропроводны, могут вызвать охлаждение тела электросварщика и заболевание седалищного нерва.

7. Непостоянное рабочее место электросварщика должно ограждаться переносными щитами (ширмами) для защиты рабочих, не связанных с электросварочными работами, от излучения электрической дуги.

8. Для ослабления отражения ультрафиолетового излучения, а также уменьшения озонообразования при сварке, стены кабины и переносные ширмы должны быть окрашены матовой желто-серой краской на основе цинковых белил.

На наружной стороне ширм должна быть надпись: «Не смотри на пламя».

9. Стационарные рабочие места у сварочных постов оборудуются лампами местного освещения напряжением не свыше 36 В, а временные рабочие места — переносными светильниками напряжением не свыше 12 В.

10. Сварочное оборудование должно находиться в полной исправности, а корпуса сварочных трансформаторов, каркасы распределительных щитов, сварочные металлические столы — заземлены.

11. Для подвода к электроду следует применять гибкий шланговый кабель (провод), предусмотренный заводом-изготовителем.

12. Длина первичной цепи между пунктом питания и передвижной сварочной установкой не должна превышать 10 м.

13. При перенесении электросварочных проводов в другое место необходимо отключить электросварочную установку и свернуть провода в бухту. Тащить волоком электропровода запрещается.

14. Передвижные сварочные установки на время передвижения необходимо отсоединить от сети.

15. Присоединение и отсоединение от сети электросварочных установок, а также наблюдение за их исправным состоянием в процессе эксплуатации производится только электромонтерами, имеющими не ниже III группы в соответствии с правилами безопасной эксплуатации электроустановок потребителей.

16. На полу около рубильника, которым производится включение электросварочной установки, должен быть диэлектрический коврик. Включение и отключение рубильника разрешается только в диэлектрических перчатках и при наличии диэлектрического коврика.

17. Электродержатель должен удовлетворять следующим требованиям:

  • оставлять огарок электрода небольшой длины;

  • допускать быструю смену электродов без прикосновения к токоведущим частям;

  • иметь хорошую изоляцию;

  • быть легким и иметь надежное и удобное соединение со сварочным проводом;

  • сильно не нагреваться при прохождении через него тока;

  • прочно зажимать электрод во время сварки при любом положении;

  • должен быть снабжен козырьком (экраном), защищающим руку сварщика от брызг металла и действия дуги.

III. Требования техники безопасности к электросварщику

А. Перед началом работы

18. Привести в порядок спецодежду и защитные приспособления. Закрыть карманы куртки клапанами, застегнуть обшлага рукавов. Плотно зашнуровать ботинки. Брюки следует носить навыпуск так, чтобы они закрывали ботинки. Не разрешается заправлять куртку под брюки.

Светофильтры должны подбираться в зависимости от силы сварочного тока.

Наименование светофильтра
(рекомендации по применению)

Обозначение светофильтра

При сварочном токе от 30-75 А

Э-1

То же при токе свыше 75-200 А

Э-2

То же при токе свыше 200-400 А

Э-3

То же при токе свыше 400 А

Э-4

Светофильтры следует с наружной стороны закрывать бесцветными стеклами, которые по мере загрязнения металлическими брызгами заменяются новыми.

19. Взрывоопасные вещества и легковоспламеняющиеся жидкости должны быть удалены на расстояние свыше 5 метров от места сварки и тщательно закрыты огнеизолирующими материалами. Если сделать это невозможно, нужно их тщательно закрыть асбестовыми или железными листами.

20. Электросварщик должен помнить, что при сварке толстообразными электродами выделяется значительно больше вредных примесей, чем при сварке меловыми электродами.

Кроме того, некоторые качественные обмазки имеют составные части, выделяющие ядовитые соединения.

В электродах марок ЦМ-7, СММ-5, УОНИ-13 содержится марганец, фтор, хром и другие токсические вещества. Новые электроды на рутиловой (титановой) основе с высоким содержанием железного порошка (АНО-1, 3, 5, 7), разработанные Институтом электросварки им. Е.О.Патона АН УССР, обладают значительно лучшими гигиеническими показателями.

При работе в сильно загрязненной среде, имеющей ядовитые примеси, следует применять респиратор или шланговый противогаз.

21. Перед сваркой емкостей, в которых находились легковоспламеняющиеся жидкости, газы и т.д., должно быть проведено их вентилирование, очистка, промывка горячей водой и каустической содой, пропарка и вторичное проветривание с последующим лабораторным анализом воздушной среды.

22. Не применять в качестве растворителей для обезжиривания свариваемых изделий трихлорэтилен и дихлорэтан, так как при их воздействии с озоном возможно образование фосгена — токсического вещества удушающего действия.

Б. Во время работы

23. Устойчиво устанавливать свариваемые изделия на столе. Готовые изделия аккуратно укладывать на отведенное для них место.

24. При очистке детали от ржавчины и при снятии шлака надевать защитные очки с прозрачными стеклами.

25. Не производить сварочных работ на установках, находящихся под давлением, т.к. вследствие расширения газа или пара от нагревания может произойти взрыв.

26. При сварке внутри металлических конструкций, а также наружных установок после дождя или снегопада сварщик, кроме спецодежды, указанной в пункте 2 настоящей инструкции, обязан дополнительно пользоваться диэлектрическими перчатками, галошами и ковриками; для защиты головы — резиновым шлемом. Работы в закрытых емкостях должны производить не менее двух человек, причем один должен быть с квалификационной группой не ниже III и находиться снаружи свариваемой емкости для осуществления контроля за безопасным ведением работ сварщиком. Электросварщик, работающий внутри емкости, должен быть снабжен предохранительным поясом с веревкой, конец которой должен быть у работника, находящегося снаружи.

27. При сварке в особо опасных условиях (внутри металлических емкостей, колодцах, туннелях, при наружных работах и т.д.) сварочные аппараты оснащаются устройствами автоматического напряжения холостого хода или ограничения его до напряжения 12 В с выдержкой времени не более 0,5 сек.

28. При производстве сварочных работ на открытом воздухе над сварочными установками сооружают навесы из несгораемых материалов, исключающие попадание осадков на рабочее место сварщика или сварочное оборудование.

При отсутствии навеса электросварочные работы во время дождя или снегопада запрещены. Продолжение электросварочных работ после дождя или снега может быть разрешено только начальником участка.

29. При работе на высоте электросварщику следует быть особенно внимательным и выполнять все меры предосторожности: выбрать подходящее место для установки электросварочного оборудования, надеть предохранительный пояс и привязаться страхующим канатом к конструкциям здания.

Не оставлять незакрепленными детали или конструкции, не бросать вниз огарки электродов. Для хранения инструментов, электродов и их огарков электросварщику выдается сумка.

В. При аварийных ситуациях

30. В случае, когда в кабине электросварщика вышла из строя или неисправно работает вентиляция, на сварочном агрегате оборвалось заземление, произошло замыкание в обмотках трансформатора, сварщик обязан:

— прекратить немедленно работу;

— отключить вентилятор или электросварочную установку;

— сообщить о неисправностях мастеру или начальнику участка;

— не приступать к работе до устранения неисправностей и без разрешения лица, производившего ремонт, мастера или начальника участка.

31. При несчастных случаях (ожогах, поражении электрическим током, отравлении, тяжелых травмах) сварщик обязан:

— прекратить работу;

— отключить электросварочную установку;

— сообщить о случившемся мастеру или начальнику участка;

— оказать неотложную медицинскую помощь пострадавшему;

— вызвать врача, а в случаях, когда это сделать невозможно, организовать доставку или сопроводить пострадавшего в ближайший здравпункт;

— сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай до прибытия комиссии;

— не приступать к работе до полного расследования несчастного случая и получения разрешения от мастера или начальника участка.

Г. По окончании работы

32. Отключить от электросети электросварочную установку. Отсоединить провод с электродержателем от электросварочной установки и убрать в ящик.

33. О замеченных неисправностях сообщить начальнику участка.

IV. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ

34. Администрация обязана обеспечивать:

  1. а) соответствующей спецодеждой (костюм брезентовый, ботинки кожаные с закрытым верхом, рукавицы), защитными и предохранительными средствами и следить за их применением.

    Помощники электросварщиков (слесари-прихватчики) обеспечиваются защитными очками закрытого типа в чешуйчатой или другой подобной оправе со светофильтрами;

  2. б) рабочим местом и исправным сварочным оборудованием. Рабочее место электросварщика и сварочное оборудование должно соответствовать разделу II настоящей инструкции;

  3. в) ознакомить с настоящей инструкцией каждого электросварщика и требовать ее выполнения.

ИНСТРУКЦИЯ N 21
по охране труда швей-мотористок при работе на швейных машинах с электрическим приводом

I. Общие положения

1. К работе на швейных машинах с электрическим приводом допускаются лица, специально обученные и допущенные к работе, аттестованные на первую квалификационную группу по технике безопасности.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

2. Надеть головной убор, женщины должны убрать волосы под косынку, повязанную без свисающих концов.

3. Осмотреть и привести в порядок рабочее место, убрать посторонние предметы, мешающие работе.

4. Проверить:

  1. а) освещение рабочего места;

  2. б) наличие и исправность инструментов, приспособлений и разместить их в удобном и безопасном для пользования порядке;

  3. в) исправность швейной машины;

  4. г) действие фрикциона (тормоза). При снятии ноги с педали машина должна немедленно останавливаться;

  5. д) исправность стола и наличие на нем эластичных прокладок. Для амортизации сотрясений во время работы головки швейных машин должны быть установлены на эластичные прокладки, прикрепленные к настольным доскам машины.

5. Произвести уборку машины, обтереть ее от пыли и масла.

6. О всех обнаруженных недостатках сообщить начальнику участка или мастеру и не приступать к работе до устранения указанных недостатков.

Б. Во время работы

7. Быть внимательным и аккуратным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры, не отвлекать других.

8. Выполнять только ту работу, которая поручена начальником участка.

9. Поддерживать на рабочем месте чистоту и порядок.

10. Во избежание несчастных случаев пускать машину плавным нажатием педали.

11. Следить за тем, чтобы детали кроя и инструмент не соприкасались с маховиком машины. Случайно попавшие в приводной механизм нитки, детали изделий выбирать только при выключенном электродвигателе.

12. Прокладывая строчку, деталь держать двумя руками. Лапку поднимать с помощью подъемника или педали.

13. Прижимную лапку к шьющему механизму подводить во время остановки машины, а не во время работы.

Правильные приемы работы и исправность машины исключают случаи прокола пальцев иглой или крючком.

14. Следить, чтобы вентиляционные щели на кожухе двигателя не засорялись нитками или остатками материала. Для удаления возможных остатков материала пользоваться пылеочистительной кисточкой, а не металлическими предметами.

15. В нерабочем положении машины рычаг и ручки переключения включать только в том случае, если игла находится вне материала, то есть при поднятой игле.

16. Отработанные швейные иглы складывать в специальное место.

17. При любой разладке электрооборудования немедленно выключить машину и сообщить начальнику участка.

На ремонт электрооборудования имеет право только имеющий на это разрешение специалист.

18. Машину необходимо останавливать снятием ноги с педали и выключением двигателя с помощью выключателя при:

  1. а) обнаружении неисправностей;

  2. б) перерыве в работе или уходе работника с рабочего места;

  3. в) прекращении подачи электрического тока во время работы;

  4. г) смене иглы и лапки;

  5. д) обрыве нити и заправке верхней и нижней нити;

  6. е) чистке, смазке и регулировке машины;

  7. ж) выполнении любых ремонтных работ.

19. При выполнении гладильных работ руководствоваться Инструкцией по охране труда при работе с электрическим утюгом.

20. Для увлажнения материала при утюжке применять механические распылители.

21. Запрещается:

  1. а) производить ремонт машины, автомата и электропроводки самим работником;

  2. б) касаться вращающихся частей машины;

  3. в) работать лицам, не имеющим допуска к работе на швейной машине;

  4. г) без разрешения начальника участка передавать машину хотя бы на непродолжительное время другим лицам;

  5. д) наклоняться близко к машине во избежание захвата волос и удара нитепротягивателем;

  6. е) бросать на пол отработанные и сломанные швейные иглы;

  7. ж) пускать машину после ее ремонта без разрешения начальника участка;

  8. з) работать на неисправной машине, неисправным инструментом и при отсутствии или неисправности ограждений;

  9. и) вставлять челнок или иглу в машину при включенном электродвигателе;

  10. к) использовать швейную машину не по назначению;

  11. л) при работе с отверткой держать руку против ее острия, так как отвертка может соскользнуть с головки винта и ранить руку;

  12. м) работать без предохранителя.

В. При аварийных ситуациях

21. При обнаружении неисправностей в электрической швейной машине, настольных лампах, утюгах, швея-мотористка обязана:

— немедленно прекратить работу;

— отключить швейную машинку, настольную лампу, утюг из электрической сети;

— сообщить о неисправностях начальнику участка или мастеру и не приступать к работе до их устранения и разрешения начальника участка.

22. В случае поражения электрическим током, других травмах, швея-мотористка обязана:

— немедленно прекратить работу;

— отключить электрическую швейную машину, утюг и другие электрические потребители;

— организовать первую медицинскую помощь пострадавшему;

— вызвать врача, а при невозможности это сделать, организовать доставку пострадавшего в лечебное учреждение;

— сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай;

— сообщить о случившемся начальнику участка;

— не приступать к работе до полного расследования комиссией причин несчастного случая и разрешения начальника участка на продолжение работ.

Г. По окончании работы

23. Выключить, вычистить и смазать маслом машину.

24. Привести в порядок рабочее место. Очистить стол и пол у машины, убрать готовую продукцию, удалить отходы и заготовки.

25. Убрать инструменты и приспособления в специально отведенное место.

26. Обо всех неисправностях, замечаниях сообщить начальнику участка.

III. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работы

27. Администрация обязана:

обеспечивать работающих:

  1. а) исправными швейными машинами. Швейные машины должны подключаться посредством гибкого провода, имеющего штепсельные вилки и розетки с заземляющимся контактом; снабжены устройствами, предохраняющими пальцы от прокола иглой и откидными кожухами, ограждающими вращающиеся части; иметь надежное крепление объемных частей; быть безопасными в работе и не иметь доступные для случайного прикосновения токоведущие части. Корпуса электродвигателей швейных машин должны быть заземлены;

  2. б) винтовыми стульями с поясничной опорой, регулируемыми по высоте;

  3. в) инструментами и приспособлениями, соответствующими характеру выполняемой работы (ножницами, отвертками, пылеочистительными кисточками);

  4. г) в производственных помещениях иметь аптечки с соответствующими медикаментами;

  5. д) на рабочих местах, где производится выкройка деталей, иметь устройство для сбора обрезков;

  6. е) постоянно следить за соблюдением работниками правильных и безопасных приемов работы, за выполнением требований, изложенных в настоящей инструкции, а также за применением предохранительных приспособлений и спецодежды.

ИНСТРУКЦИЯ N 22
по охране труда при работе с электрическим утюгом

I. Общие положения

1. К работе с электрическим утюгом допускаются лица, имеющие I группу электробезопасности, проинструктированные на рабочем месте и усвоившие безопасные методы работы в объеме данной инструкции, умеющие оказывать первую помощь при поражении электрическим током и термических ожогах, знающие правила пожаротушения.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

2. Надеть рабочую одежду так, чтобы она не стесняла движений. Волосы убрать под косынку, повязанную без свисающих концов.

3. Проверить работу приточно-вытяжной вентиляции и освещенность рабочих мест.

4. Осмотреть и привести в порядок рабочее место, убрать посторонние предметы, мешающие работе.

5. Проверить наличие и исправность резинового диэлектрического коврика на полу у гладильного стола; ограждений заземленных металлических конструкций гладильного стола; подставки из листовой стали на асбестовой прокладке.

6. Убедиться в исправности электроутюга. Путем внешнего осмотра проверить состояние провода электропитания, целостность изоляции, отсутствие изломов, исправность и работу автомата для включения и отключения электроутюга.

7. Обо всех обнаруженных недостатках сообщить своему непосредственному руководителю и не приступать к работе до устранения указанных недостатков.

Б. Во время работы

8. Быть внимательным, не отвлекать посторонними делами и разговорами товарищей.

9. Выполнять только ту работу, которая поручена администрацией.

10. Рабочее место содержать в чистоте и порядке, не загромождать проходы.

11. Электроутюг в нерабочем положении хранить на специальной подставке.

12. Не допускать ударов утюга о стол, так как металлическая часть его при этом расшатывается и может произойти замыкание на корпус.

13. Во время работы с электроутюгом стоять только на резиновом диэлектрическом коврике.

Работать без обуви или стоять на голом (даже деревянном) полу запрещается.

14. Не допускать падения утюга, перекручивания провода, образования петель и узлов.

15. Во избежание поражения электрическим током и возникновения пожаров следить, чтобы горячий утюг не касался электропроводки.

16. Нельзя охлаждать перегретый утюг погружением в воду — это может вызвать ожоги лица и рук.

17. Немедленно отключать электроутюг при помощи автомата, установленного на гладильном столе, при прекращении подачи тока, перерыве в работе, перегреве утюга, расшатывании болтов, крепящих основание утюга с крышкой, воспламенении провода.

18. Лицам, пользующимся электроутюгом, запрещается:

  1. а) работать неисправным утюгом, а также исправление электроутюга, автомата и электропроводки самим работником;

  2. б) вешать на электропровода нитки, тряпки и другие вещи;

  3. в) ставить утюг (даже холодный) на электропровода;

  4. г) ставить горячий утюг на легковоспламеняющиеся материалы (ткань, дерево, бумага и т.д.);

  5. д) оставлять без присмотра горячий утюг;

  6. е) касаться оголенной электропроводки;

  7. ж) пользоваться электроутюгом с неисправной изоляцией токоведущих частей;

  8. з) без разрешения своего непосредственного руководителя передавать электроутюг хотя бы на непродолжительное время другим лицам;

  9. и) хранить на гладильном столе керосин, бензин, ацетон, спирт и другие горючие жидкости;

  10. к) курить (кроме специально отведенных мест, где имеется надпись: «Место для курения»);

  11. л) загромождать доступ к первичным средствам пожаротушения;

  12. м) выполнять постороннюю работу.

19. При возникновении пожара принимать все меры к быстрой его ликвидации, использовать в борьбе с огнем воду, песок, огнетушители.

20. При загорании электрических проводов в первую очередь немедленно обесточить линию выключателем автомата и одновременно вызвать местную пожарную охрану.

Тушить электропровода, находящиеся под напряжением, водой или пенным огнетушителем нельзя, так как вода является хорошим проводником электрического тока, — это может привести к электротравме.

В исключительных случаях электропровода тушить только углекислотными огнетушителями и сухим песком.

21. При термических ожогах нельзя касаться руками обожженного участка кожи или смазывать какими-либо мазями, маслом, вазелином или растворами.

Обожженную поверхность покрыть стерилизованной марлей из индивидуального пакета или чистой проглаженной полотняной тряпкой, а сверху положить слой ваты и все закрепить бинтом. После этого пострадавшего направить в здравпункт (поликлинику).

22. При ожогах или другой травме, полученной вами или товарищем, после оказания первой помощи немедленно сообщить о случившемся своему непосредственному руководителю.

В. При аварийных ситуациях

23. В случае обнаружения неисправностей в электрическом утюге, а также в электрических шнурах работник обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить утюг из электрической сети;

— сообщить о неисправностях мастеру или начальнику участка и не приступать к работе до устранения отмеченных недостатков, а также разрешения лица, ответственного за выполнение ремонтных работ.

24. При поражении электрическим током и тяжелых травмах, ожогах утюжник обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить электрический прибор, настольную лампу или иной опасный участок;

— организовать первую медицинскую помощь пострадавшему; вызвать врача, а если это сделать невозможно, организовать доставку пострадавшего в лечебное учреждение;

— сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, и оставить ее до полного расследования комиссией;

— сообщить о случившемся начальнику участка или мастеру;

— не приступать к работе без разрешения начальника участка или мастера.

25. При загорании электрических проводов утюжник обязан:

— немедленно прекратить работу;

— обеспечить линию выключением автомата;

— вызвать по телефону «01» пожарную часть;

— имеющимися первичными средствами пожаротушения приступить к ликвидации очага возгорания;

— сообщить о случившемся начальнику участка или мастеру.

Г. По окончании работы

26. Отключить электроутюг с помощью автомата.

27. Поставить электроутюг на изолированную асбестовым листом металлическую подставку.

28. Убрать и привести в порядок рабочее место и гладильный стол.

29. Сообщить своему непосредственному руководителю обо всех замеченных во время работы недостатках.

III. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ

30. Администрация обязана:

  1. а) своевременно снабжать работников исправной и доброкачественной спецодеждой, отвечающей установленным стандартам, в соответствии с действующими нормами;

  2. б) обеспечивать работающих исправными электроутюгами.

    Питание электрических утюгов должно осуществляться шланговым проводом марки ШРПЛ (шнур с резиновой изоляцией, переносной, легкий). Шланговые провода питания электроутюгов должны укрепляться на кронштейнах, расположенных над серединой гладильного стола, и быть защищены от механических повреждений.

    Длина провода должна обеспечивать свободное перемещение утюга только по площади стола, при этом провод не должен соприкасаться с гладильным столом.

    Электроутюги должны подключаться к питающей электросети через отключающие аппараты (автоматы) закрытого исполнения, установленные на гладильных столах;

  3. в) периодически осуществлять контроль за сохранностью и исправностью электроутюгов.

    Контроль за сохранностью и исправностью электроутюгов должен осуществляться ответственным лицом, назначенным распоряжением по цеху.

    Электроутюг должен иметь порядковый номер и храниться в сухом помещении.

    Сопротивление изоляции и отсутствие замыкания токоведущих частей с корпусом электроутюга должно проверяться один раз в квартал в цехе, с отметкой в соответствующем журнале;

  4. г) оборудовать гладильный стол в соответствии с требованиями правил техники безопасности.

Расстояние между гладильными столами должно обеспечивать свободное и беспрепятственное движение работников во время работы и быть не менее 0,7 м.

Рабочая поверхность гладильных столов должна изготовляться из непроводящего ток материала (дерево, пластмасса) и крепиться к металлической станине болтами с утопленными головками. Крепление гладильной доски к раме и рамы к полу должно быть прочным, стол устойчивым.

На столе для утюгов должна быть установлена подставка из листовой стали на асбестовой прокладке.

На полу у каждого гладильного стола должен находиться диэлектрический резиновый коврик. Размеры диэлектрического коврика должны быть такими, чтобы работник не мог одновременно прикасаться к корпусу утюга и заземленным частям оборудования.

Станины гладильных столов, металлические трубы для электропроводки, металлические кожухи отключающих устройств должны быть ограждены и заземлены. Ограждения заземленных металлических конструкций гладильных столов должно исключать случайно прикосновение к ним работающего и выполняться из дерева и других нетокопроводящих материалов.

ИНСТРУКЦИЯ N 23
по охране труда лиц, работающих на электрических счетных и пишущих машинках

I. Общие требования

1. Электрические счетные и пишущие машинки работают от электросети напряжением 220 В, которое опасно для жизни человека, поэтому к работе на электрических счетных и пишущих машинках допускаются лица, аттестованные на I квалификационную группу по технике безопасности.

II. Требования к работающим

А. Перед началом работы

2. Прежде чем включить машинку в электросеть, убедитесь в исправности подключающего кабеля, вилки и розетки. Кабель не должен иметь повреждений изоляции. Для машинок с металлическим (токопроводным) корпусом вилка и розетка должны быть с заземляющим контактом. Розетка плотно укреплена в стене, крышка не должна иметь трещин.

3. Убрать все мешающие работе предметы.

Б. Во время работы

4. Поддерживать на рабочем месте чистоту и порядок.

5. Удаление грязи и жирных пятен с окрашенных частей машины производить тампоном (салфеткой), смоченным в спирте, предварительно отключив машину от электросети.

6. При обнаружении неисправности машинки и при ощущении тока необходимо отключить машинку от электросети и сообщить о неисправности своему руководителю.

7. При отключении машинки от электросети следует браться за колодку штепсельной вилки; браться за шнур вилки запрещается.

8. В случае попадания кого-либо под напряжение находящиеся вблизи сотрудники должны: срочно отключить напряжение, при невозможности сделать это — быстро освободить пострадавшего от действия электротока, и оказать пострадавшему первую помощь; вызвать врача.

9. На время перерывов в работе отключать машинку от электросети.

10. ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

  1. а) установка электрических счетных и пишущих машинок ближе 1,5 м от заземленных металлоконструкций и батарей отопительной и водопроводной системы;

  2. б) самостоятельно заниматься ремонтом и наладкой машинок;

  3. в) открывать крышки, закрывающие токоведущие части машинки, подключенной в электросеть;

  4. г) использовать удлинители и наращивать питающий кабель.

В. При аварийных ситуациях

11. В случаях, когда при эксплуатации электрических счетных и пишущих машинок выявлены неисправности (повреждена на кабеле изоляция, неисправна розетка, вилка, бьет током на корпус и др.), работник обязан:

— прекратить работу;

— выключить из сети электрическую пишущую или счетную машинки;

— сообщить о неисправностях руководителю;

— не приступать к работе и не включать их в сеть до устранения неисправностей и разрешение лица, ответственного за ремонт.

12. В случаях, когда во время эксплуатации счетных и пишущих машинок произошел несчастный случай, работник обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить от сети счетную или электрическую пишущую машинку;

— сообщить о случившемся руководителю предприятия;

— по возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай до прибытия комиссии;

— не приступать к работе и не включать счетную или пишущую машинку до полного расследования причин несчастного случая и разрешения руководителя.

Г. После окончания работы

13. Отключить машинку от электросети.

14. Убрать рабочее место.

III. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ

15. Администрация обязана:

  1. а) обеспечить работающих исправными электрическими счетными и пишущими машинками и периодически осуществлять контроль за их исправностью;

  2. б) располагать машинки на столах в непосредственной близости от подключенных розеток;

  3. в) предусматривать акустическую обработку помещений (машбюро), в которых находится несколько пишущих машинок, работающих одновременно;

  4. г) для уменьшения шума при работе устанавливать пишущую машинку на подкладу из сукна, войлока и т.п. материалов;

  5. д) в случае превышения уровня шума от работающих пишущих машинок сверх допустимого обеспечить работников противошумными вкладышами типа «Беруши».

ИНСТРУКЦИЯ N 24
по охране труда при производстве паяльных работ

I. Общие положения

1. Процесс пайки сопровождается загрязнением воздушной среды свинцом как непосредственно при пайке, так и в периоды времени, когда паяльники и ванночки тиглей находятся в рабочем состоянии. Также может происходить загрязнение свинцом рабочих поверхностей и кожи рук работающих.

При работе с электрическими паяльниками и тиглями возможно появление ожогов из-за соприкосновения с их нагретыми частями или попадания разогретого припоя (флюса) на открытые части тела, а также электротравм из-за наличия неисправностей в токонесущих частях электрических паяльников и тиглей.

В целях профилактики хронических профессиональных отравлений свинцом и производственного травматизма среди рабочих, занятых пайкой мелких изделий, надлежит выполнять санитарные требования и требования по технике безопасности, предусмотренные настоящей инструкцией.

II. Требования к работающим

А. Перед началом работы

2. Надеть спецодежду, проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты (очки, маски и т.д.).

3. Осмотреть и привести в порядок рабочее место, убрать лишние предметы, не имеющие отношение к выполняемой работе.

4. Проверить исправность электропаяльника, целостность его электрошнура. Разрешается пользоваться паяльниками малого напряжения, не более 42 В.

5. При временном пользовании электропаяльником напряжением свыше 42 В и при использовании электротиглей напряжением свыше 42 В необходимо следить за тем, чтобы они были проверены в сроки, установленные п.2,9 настоящей инструкции.

6. Установить электропаяльник или электротигель на специальную несгораемую подставку, которая предотвращает их падение или перевертывание. Случайные подставки использовать запрещается.

7. При проведении работ с электротиглем на рабочем месте необходимо вывесить предупредительный плакат «Опасная зона!», надеть необходимые для данной работы защитные средства (очки, маску).

8. Подключить электропаяльник или электротигель к электрической сети с помощью штепсельного соединения (вилка-розетка).

Б. Во время работы

9. Быть внимательным, не отвлекаться, не оставлять без присмотра включенными электропаяльник или электротигель.

10. Не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе.

11. В процессе работы нельзя касаться руками рабочих частей электропаяльника или электротигля.

12. Пайка с использованием кислоты или работы с электротиглем без защитных средств (очков, маски) запрещается.

13. Флюс необходимо наносить тонким слоем.

14. Нельзя брать на паяльник много припоя, лишний припой не стряхивать, а удалять специально предназначенными для этого салфетками.

15. При пайке пружинящих деталей необходимо поддерживать их пинцетом во избежание разбрызгивания припоя и флюса.

16. Замену или зачистку необходимо производить только при отключенном электропитании.

17. На рабочем месте не должно быть более 3-часовой нормы обезжиривающих веществ, хранить их необходимо в стороне от паяльника, в герметически закрытой таре.

18. При обнаружении неисправности в электропаяльнике или электротигле в процессе работы необходимо прекратить работу до устранения обнаруженных неисправностей.

В. При аварийных ситуациях

19. В случае если в электрошнуре или в проводе, соединяющем паяльник и электротигль, произошло замыкание, необходимо немедленно отключить их из электрической сети.

2. Выяснить причину неисправности, а в случае затруднения в определении причины или аварии доложить о случившемся мастеру или начальнику участка.

21. Приступить к работе с паяльником или с электротиглем только после качественного выполнения работ и разрешения лица, выполнявшего ремонт.

22. При возникновении пожара или возгорания в сети электропроводки, шнуров и т.д. необходимо немедленно отключить электропитание и приступить к ликвидации очага возгорания огнетушителем, землей, песком, другими подручными средствами. Если очаг пожара не удается погасить, необходимо позвонить по телефону «01» в пожарную часть, доложить о случившемся мастеру или начальнику участка.

Продолжать гасить пожар до прибытия подразделения пожарной части.

При авариях или несчастных случаях (ожог кислотой, паяльником, при поражении электрическим током) необходимо принять меры по оказанию пострадавшему первой медицинской помощи.

Поставить в известность о случившемся администрацию, мастера или начальника участка.

Обеспечить сохранность обстановки, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

Приступить к работе разрешается только после расследования комиссией причин несчастного случая, устранения неисправностей на данном участке и разрешения мастера или начальника участка.

Г. По окончании работы

23. Отключить электропаяльник или электротигель, установив их в зоне, исключающей случайное прикосновение к разогретым частям.

24. Убрать рабочее место; обезжиривающие вещества убрать в специально отведенное место.

25. Обо всех замечаниях и недостатках, выявленных в процессе работы, доложить начальнику участка с соответствующей записью в журнале производства работ.

III. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ

26. К проведению паяльных работ допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие медосмотр, обучение и инструктаж по технике безопасности и усвоившие безопасные приемы труда.

27. Лица, выполняющие паяльные работы, должны подвергаться периодическим медицинским осмотрам — один раз в 24 месяца.

28. Все поступающие на работу должны быть проинструктированы о мерах предосторожности при обращении со свинцовыми сплавами. При инструктаже следует уделить особое внимание вопросам личной гигиены и недопустимости употребления алкоголя, повышающего опасность воздействия свинца на организм.

29. Администрация обязана следить за тем, чтобы временно используемые паяльники на напряжение свыше 42 В проходили один раз в две недели проверку на отсутствие замыкания токоведущих частей на корпус паяльника, с соответствующей отметкой в журнале, электротигли на напряжение 42 В должны проходить проверку на отсутствие замыкания токоведущих частей на корпус тигля непосредственно перед началом работы.

30. Для обеспечения здоровых условий труда при проведении паяльных работ администрация предприятия должна организовать технологический процесс в соответствии с «Санитарными правилами организации процессов пайки мелких изделий сплавами, содержащими свинец» N 952-72.

/ Министерство культуры Российской Федерации. —

М., 1992

               ___________________________________________________
              (наименование, адрес, ИНН организации работодателя)
----------------------------------------
¦Дата    ¦Обозначение   ¦Отметка об    ¦
¦выдачи  ¦(номер)       ¦ознакомлении  ¦
¦        ¦инструкции    ¦              ¦
---------+--------------+---------------
            СОГЛАСОВАНО                               УТВЕРЖДАЮ
 ________________________________         ________________________________
(наименование должности  руководителя      (наименование работодателя)
    профсоюзного либо иного
       уполномоченного                      ______________________________
       работниками органа)                      (подпись)        (Ф.И.О.)
     _________ ______________                      "___" ________ ________
     (подпись)    (Ф.И.О.)                                 м.п.
        "___" ________ ____
                м.п.
                                Инструкция
         по охране труда и технике безопасности осветителя
   Настоящая  инструкция  разработана  с  учетом требований    федеральных
законов и иных нормативных правовых  актов  Российской  Федерации,  законов
и иных нормативных правовых актов ________________________________________,
       (название субъекта Российской Федерации по месту  выполнения работ)
устанавливающих правила, процедуры, критерии и нормативы,  направленные  на
сохранение жизни и здоровья работников в процессе трудовой  деятельности, а
также межотраслевых правил по охране труда, и предназначена  для сохранения
жизни и здоровья осветителя при выполнении им работ согласно   профессии  и
квалификации с учетом  условий  его  работы  в  конкретной    организации -
_________________________________________________, далее -  "Работодатель".
    (наименование или Ф.И.О. работодателя)

1. ПОНЯТИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Охрана труда — система сохранения жизни и здоровья работников в процессе трудовой деятельности, включающая в себя правовые, социально-экономические, организационно-технические, санитарно-гигиенические, лечебно-профилактические, реабилитационные и иные мероприятия.

Условия труда — совокупность факторов производственной среды и трудового процесса, оказывающих влияние на работоспособность и здоровье работника.

Вредный производственный фактор — производственный фактор, воздействие которого на работника может привести к его заболеванию.

Опасный производственный фактор — производственный фактор, воздействие которого на работника может привести к его травме.

Безопасные условия труда — условия труда, при которых воздействие на работающих вредных и (или) опасных производственных факторов исключено либо уровни их воздействия не превышают установленных нормативов.

Рабочее место — место, где работник должен находиться или куда ему необходимо прибыть в связи с его работой и которое прямо или косвенно находится под контролем работодателя.

Средства индивидуальной и коллективной защиты работников — технические средства, используемые для предотвращения или уменьшения воздействия на работников вредных и (или) опасных производственных факторов, а также для защиты от загрязнения.

Сертификат соответствия организации работ по охране труда — документ, удостоверяющий соответствие проводимых работодателем работ по охране труда государственным нормативным требованиям охраны труда.

Производственная деятельность — совокупность действий работников с применением средств труда, необходимых для превращения ресурсов в готовую продукцию, включающих в себя производство и переработку различных видов сырья.

Требования охраны труда — государственные нормативные требования охраны труда, в том числе стандарты безопасности труда, а также требования охраны труда, установленные правилами и инструкциями по охране труда.

Аттестация рабочих мест по условиям труда — оценка условий труда на рабочих местах в целях выявления вредных и (или) опасных производственных факторов и осуществления мероприятий по приведению условий труда в соответствие с государственными нормативными требованиями охраны труда. Аттестация рабочих мест по условиям труда проводится в порядке, установленном федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере труда.

Стандарты безопасности труда — правила, процедуры, критерии и нормативы, направленные на сохранение жизни и здоровья работников в процессе трудовой деятельности и регламентирующие осуществление социально-экономических, организационных, санитарно-гигиенических, лечебно-профилактических, реабилитационных мер в области охраны труда.

Профессиональный риск — вероятность причинения вреда здоровью в результате воздействия вредных и (или) опасных производственных факторов при исполнении работником обязанностей по трудовому договору или в иных случаях, установленных Трудовым кодексом Российской Федерации, другими федеральными законами. Порядок оценки уровня профессионального риска устанавливается федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере труда с учетом мнения российской трехсторонней комиссии по регулированию социально-трудовых отношений.

Управление профессиональными рисками — комплекс взаимосвязанных мероприятий, включающих в себя меры по выявлению, оценке и снижению уровней профессиональных рисков. Положение о системе управления профессиональными рисками утверждается федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере труда с учетом мнения российской трехсторонней комиссии по регулированию социально-трудовых отношений.

Иные понятия употребляются в смысле Приказа Минкультуры России от 06.01.1998 N 2 «Об утверждении и введении в действие правил охраны труда в театрах и концертных залах», ст. 3 «ГОСТ Р 12.0.007-2009. Система стандартов безопасности труда. Система управления охраной труда в организации. Общие требования по разработке, применению, оценке и совершенствованию», утвержденных Приказом Ростехрегулирования от 21.04.2009 N 138-ст, ст. 2 «ГОСТ 12.0.230-2007. Система стандартов безопасности труда. Системы управления охраной труда. Общие требования» (введен в действие Приказом Ростехрегулирования от 10.07.2007 N 169-ст).

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

2.1. Работодатель обеспечивает:

безопасность осветителя при эксплуатации производственных зданий, сооружений, оборудования, осуществлении технологических процессов, а также применяемых инструментов и аппаратуры;

применение прошедших обязательную сертификацию или декларирование соответствия в установленном законодательством Российской Федерации о техническом регулировании порядке средств индивидуальной и коллективной защиты осветителя;

соответствующие требованиям охраны труда условия труда на каждом рабочем месте;

приобретение и выдачу за счет собственных средств специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты, смывающих и обезвреживающих средств, прошедших обязательную сертификацию или декларирование соответствия в установленном законодательством Российской Федерации о техническом регулировании порядке, в соответствии с установленными нормами;

хранение, стирку, сушку, ремонт и замену за счет своих средств специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты;

обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, проведение инструктажа по охране труда, стажировки на рабочем месте и проверки знания требований охраны труда;

недопущение к работе лиц, не прошедших в установленном порядке обучение и инструктаж по охране труда, стажировку и проверку знаний требований охраны труда;

организацию контроля за состоянием условий труда на рабочих местах, а также за правильностью применения работниками средств индивидуальной и коллективной защиты;

проведение аттестации рабочих мест по условиям труда с последующей сертификацией организации работ по охране труда;

в случаях, предусмотренных трудовым законодательством и иными нормативными правовыми актами, содержащими нормы трудового права, организовывать проведение за счет собственных средств обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических (в течение трудовой деятельности) медицинских осмотров (обследований), внеочередных медицинских осмотров (обследований) осветителя по его просьбе в соответствии с медицинскими рекомендациями с сохранением за ним места работы (должности) и среднего заработка на время прохождения указанных медицинских осмотров (обследований);

недопущение осветителя к исполнению им трудовых обязанностей без прохождения обязательных медицинских осмотров (обследований), а также в случае медицинских противопоказаний;

информирование осветителя об условиях и охране труда на рабочих местах, о риске повреждения здоровья и полагающихся ему компенсациях и средствах индивидуальной защиты;

принятие мер по предотвращению аварийных ситуаций, сохранению жизни и здоровья осветителя при возникновении таких ситуаций, в том числе по оказанию пострадавшим первой помощи;

расследование и учет в установленном Трудовым кодексом Российской Федерации, другими федеральными законами и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации порядке несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний;

санитарно-бытовое и лечебно-профилактическое обслуживание осветителя в соответствии с требованиями охраны труда, а также доставку осветителя, заболевшего на рабочем месте, в медицинскую организацию в случае необходимости оказания ему неотложной медицинской помощи;

беспрепятственный допуск должностных лиц федерального органа исполнительной власти, уполномоченного на осуществление федерального государственного надзора за соблюдением трудового законодательства и иных нормативных правовых актов, содержащих нормы трудового права, других федеральных органов исполнительной власти, осуществляющих государственный контроль (надзор) в установленной сфере деятельности, органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации в области охраны труда, органов Фонда социального страхования Российской Федерации, а также представителей органов общественного контроля в целях проведения проверок условий и охраны труда и расследования несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний;

выполнение предписаний должностных лиц федерального органа исполнительной власти, уполномоченного на осуществление федерального государственного надзора за соблюдением трудового законодательства и иных нормативных правовых актов, содержащих нормы трудового права, других федеральных органов исполнительной власти, осуществляющих государственный контроль (надзор) в установленной сфере деятельности, и рассмотрение представлений органов общественного контроля в установленные Трудовым кодексом Российской Федерации, иными федеральными законами сроки;

обязательное социальное страхование работника от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний;

ознакомление осветителя с требованиями охраны труда;

разработку и утверждение правил и инструкций по охране труда для работника с учетом мнения выборного органа первичной профсоюзной организации или иного уполномоченного работниками органа в порядке, установленном статьей 372 Трудового кодекса Российской Федерации для принятия локальных нормативных актов;

наличие комплекта нормативных правовых актов, содержащих требования охраны труда в соответствии со спецификой своей деятельности.

Работодатель имеет право с учетом мнения выборного органа первичной профсоюзной организации или иного представительного органа работников и своего финансово-экономического положения устанавливать нормы бесплатной выдачи работникам специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты, улучшающие по сравнению с типовыми нормами защиту работников от имеющихся на рабочих местах вредных и (или) опасных факторов, а также особых температурных условий или загрязнения.

2.2. Осветитель обязан:

соблюдать требования охраны труда;

правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;

проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда;

немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);

проходить обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению Работодателя в установленных законодательством случаях.

2.3. Осветитель должен проходить:

— повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте не реже, чем через каждые три месяца;

— внеплановый инструктаж: при изменении технологического процесса или правил по охране труда, замене или модернизации оборудования, приспособлений и инструмента, изменении условий и организации труда, при нарушениях инструкций по охране труда, перерывах в работе более чем на _____ календарных дней.

Допускается не проводить инструктаж и стажировку на рабочем месте осветителя, переводимого с одного рабочего места на другое в пределах одной организации, имеющего стаж работы по специальности не менее _____ лет, и если характер работы и тип обслуживаемого оборудования не изменился.

2.4. Каждый осветитель имеет право на:

рабочее место, соответствующее требованиям охраны труда;

обязательное социальное страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний в соответствии с федеральным законом;

получение достоверной информации от Работодателя, соответствующих государственных органов и общественных организаций об условиях и охране труда на рабочем месте, о существующем риске повреждения здоровья, а также о мерах по защите от воздействия вредных и (или) опасных производственных факторов;

отказ от выполнения работ в случае возникновения опасности для его жизни и здоровья вследствие нарушения требований охраны труда, за исключением случаев, предусмотренных федеральными законами, до устранения такой опасности;

обеспечение средствами индивидуальной и коллективной защиты в соответствии с требованиями охраны труда за счет средств работодателя;

обучение безопасным методам и приемам труда за счет средств Работодателя;

профессиональную переподготовку за счет средств Работодателя в случае ликвидации рабочего места вследствие нарушения требований охраны труда;

запрос о проведении проверки условий и охраны труда на его рабочем месте федеральным органом исполнительной власти, уполномоченным на осуществление федерального государственного надзора за соблюдением трудового законодательства и иных нормативных правовых актов, содержащих нормы трудового права, другими федеральными органами исполнительной власти, осуществляющими государственный контроль (надзор) в установленной сфере деятельности, органами исполнительной власти, осуществляющими государственную экспертизу условий труда, а также органами профсоюзного контроля за соблюдением трудового законодательства и иных актов, содержащих нормы трудового права;

обращение в органы государственной власти Российской Федерации, органы государственной власти субъектов Российской Федерации и органы местного самоуправления, к работодателю, в объединения работодателей, а также в профессиональные союзы, их объединения и иные уполномоченные работниками представительные органы по вопросам охраны труда;

личное участие или участие через своих представителей в рассмотрении вопросов, связанных с обеспечением безопасных условий труда на его рабочем месте, и в расследовании происшедшего с ним несчастного случая на производстве или профессионального заболевания;

внеочередной медицинский осмотр (обследование) в соответствии с медицинскими рекомендациями с сохранением за ним места работы (должности) и среднего заработка во время прохождения указанного медицинского осмотра (обследования);

компенсации, установленные в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации, коллективным договором, соглашением, локальным нормативным актом, трудовым договором, если он занят на тяжелых работах, работах с вредными и (или) опасными условиями труда.

Условия труда, предусмотренные трудовым договором, должны соответствовать требованиям охраны труда.

2.5. Согласно п. 1.4.1 и п. 1.4.2 Правил охраны труда в театрах и концертных залах, утвержденных Приказом Минкультуры России от 06.01.1998 N 2, осветители относятся к числу специальностей, для которых предъявляются повышенные требования по охране труда. К самостоятельной работе осветителем допускаются лица, имеющие профессиональные навыки, прошедшие обучение безопасным методам и приемам ведения таких работ, не имеющие медицинских противопоказаний для данной профессии, достигшие 18-летнего возраста и прошедшие:

— вводный инструктаж;

— инструктаж по пожарной безопасности;

— первичный инструктаж на рабочем месте.

Допуск к самостоятельной работе вновь принятого осветителя может быть осуществлен только после стажировки на рабочем месте.

2.6. На осветителя могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (неисправная аппаратура, лазерные лучи, замыкания в электросети, перемещаемые декорации, материалы, инструменты, техника, пониженная или повышенная температура поверхностей оборудования, повышенная температура воздуха рабочей зоны, повышенная или пониженная подвижность воздуха, острые кромки, заусенцы и неровности поверхностей аппаратуры, оборудования, инвентаря).

2.7. Осветителю следует:

оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;

работать в чистой специальной одежде, менять ее по мере загрязнения;

не принимать пищу на рабочем месте во время представлений, репетиций и т.п.

3. Требования безопасности перед началом работы

3.1. Застегнуть одетую специальную одежду на все пуговицы (завязать завязки), не допуская свисающих концов одежды.

Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые и бьющиеся предметы.

3.2. Ознакомиться с локальными инструкциями каждого агрегата технологического оборудования о мерах предосторожности, уяснить, требуется ли специальное обучение, есть ли вероятность недопустимого риска эксплуатации машин и (или) оборудования.

3.3. Определить осмотром:

комплектность аппаратуры всем необходимым для безопасных управления, регулировки, технического обслуживания и использования;

работоспособность дополнительного и аварийного освещения на время работы;

наличие средств предупредительной сигнализации и других средств, предупреждающих о нарушениях функционирования аппаратуры, приводящих к возникновению опасных ситуаций, органов управления аварийной остановкой;

отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки;

наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрывов, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями машины и заземляющим проводом). Не приступать к работе при отсутствии или ненадежности заземления;

отсутствие трещин, выпучин, значительных утолщений стенок аппаратуры, пропусков в сварочных швах;

надежность закрытия токоведущей и пускорегулирующей проводки осветительной аппаратуры;

отсутствие посторонних предметов, вредителей внутри и вокруг аппаратуры;

состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости, открытых люков, трапов);

отсутствие выбоин, трещин и вмятин на поверхностях аппаратуры;

исправность применяемого инструмента и приспособлений.

3.4. При обнаружении неисправностей аппаратуры, инвентаря, электропроводки и других неполадок остановить производственный процесс, устранить их, при невозможности устранения на месте сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3.5. При эксплуатации газоиспользующей аппаратуры соблюдать требования безопасности, изложенные в соответствующей типовой инструкции по охране труда.

4. Требования безопасности во время работы

4.1. Осветитель выполняет только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

4.2. Включение аппаратуры, а также повторное включение после отключения (независимо от причины остановки) осуществляется только органом управления пуском.

4.3. Полное или частичное прекращение энергоснабжения и последующее его восстановление, а также повреждение цепи управления энергоснабжением не должно приводить к возникновению опасных ситуаций, включая:

а) самопроизвольное включение аппаратуры при восстановлении энергоснабжения;

б) невыполнение уже выданной команды на остановку;

в) снижение эффективности защитных устройств;

г) скачок напряжения в цепи, угроза короткого замыкания.

4.4. Используемые осветителем оградительные и предохранительные устройства должны:

а) иметь прочную устойчивую конструкцию;

б) являться безопасными;

в) соответствовать требованиям безопасности, установленным Правилами охраны труда в театрах и концертных залах, утвержденных Приказом Минкультуры России от 06.01.1998 N 2;

г) не мешать осуществлению производственного контроля в опасных зонах;

д) позволять выполнять работу по наладке и (или) замене софитов, прожекторов, лазерных установок, а также по их техническому обслуживанию;

е) устанавливаться (сниматься) только с использованием инструментов.

Температура металлических поверхностей аппаратуры при наличии возможного (непреднамеренного) контакта открытого участка кожи с ними должна быть не ниже 4 °C или не выше 40 °C.

4.5. Помещения осветительных лож должны размещаться так, чтобы к ним был обеспечен свободный проход обслуживающего персонала.

Лучи прожекторов при освещении сцены, эстрады не должны засвечивать зрителей в зрительном зале.

Ширина проемов для прожекторов должна быть не менее 1,4 м.

Проход для обслуживания прожекторов должен быть не менее 1,2 м.

Осветительные ложи, расположенные на разных уровнях с одной стороны зрительного зала, должны иметь внутренние лестницы.

Помещения осветительных лож с постоянным пребыванием осветителей следует оборудовать приточной вентиляцией.

4.6. Во время работы осветитель:

выполняет работы по обслуживанию осветительной аппаратуры;

обслуживает съемки и телепередачи, спектакли, концерты, цирковые выступления;

контролирует качество света;

осуществляет монтаж и демонтаж осветительной аппаратуры по сложным операторским схемам света;

создает сложные световые эффекты с применением осветительной аппаратуры, в том числе с дистанционным управлением или цифровым программный управлением;

участвует в создании и записи световых партитур на компьютерных пультах или персональном компьютере.

4.7. Для питания светильников общего освещения должно применяться напряжение не выше 380/220 В переменного тока при заземленной нейтрали и не выше 220 В переменного тока при изолированной нейтрали.

Для питания отдельных ламп следует применять напряжение не выше 220 В. В помещениях без повышенной опасности указанное напряжение допускается для всех стационарных светильников независимо от высоты их установки.

Для питания светильников местного стационарного освещения с лампами накаливания должно применяться напряжение: в помещениях без повышенной опасности — не выше 220 В и в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных — не выше 42 В.

Светильники с люминесцентными лампами на напряжение 127 — 220 В допускается применять при условии недосягаемости их токоведущих частей для случайных прикосновений.

Токоведущие части электроаппаратов, распределительные устройства должны быть защищены от случайных прикосновений. Не допускается открытая (без защитных кожухов) установка аппаратов.

На лицевой и обратной сторонах каждой панели распределительных щитов должны быть четкие надписи, указывающие номер щита и к какой линии или агрегату относятся установленные на панели приборы и аппаратура, а также напряжение и род тока.

Двери помещений электроустановок (щитов) должны быть постоянно заперты.

Штепсельные вилки на напряжение 12 В и 42 В не должны подходить к розеткам 220 В и 127 В, должны иметь резко отличающуюся от них окраску и соответствующую маркировку.

Электрические светильники, электророзетки, электрические аппараты и приборы во взрывоопасных производствах и складских помещениях должны соответствовать требованиям взрывобезопасности.

Установка и очистка светильников, смена перегоревших электроламп и ремонт электрической сети должны выполняться при снятом напряжении.

Осветительные установки должны соответствовать ст. 4.2 Правил охраны труда в театрах и концертных залах, утвержденных Приказом Минкультуры России от 06.01.1998 N 2.

Рекламное освещение, газосветовые установки, питающие их трансформаторы и др. должны соответствовать ст. 4.5 Правил охраны труда в театрах и концертных залах, утвержденных Приказом Минкультуры России от 06.01.1998 N 2.

Лазерные светоэффектные установки должны соответствовать ст. 4.12 Правил охраны труда в театрах и концертных залах, утвержденных Приказом Минкультуры России от 06.01.1998 N 2.

4.8. Осветительные приборы, используемые в качестве реквизита, перед включением должны быть проверены на исправность проводов и арматуры, отсутствие короткого замыкания и устанавливаться таким образом, чтобы исключалось их соприкосновение с элементами одежды сцены и декорации.

4.9. Источники ультрафиолетового облучения светящихся красок должны быть защищены цвиолевыми светофильтрами, не пропускающими лучи короче 320 мк, имеющими паспорт с данными об испытании. Применение этих источников без указанных светофильтров запрещается.

4.10. Применение осветительных приборов, имеющих температуру корпусов более 150 °C и ручек управления более 45 °C, запрещается.

4.11. В осветительных приборах не допускается применять источники света мощностью выше, чем указано в паспорте конкретного прибора.

4.11. Люстры и выносные софиты в зрительном зале, висящие на тросах, служащих для подъема и спуска, должны иметь дополнительные «мертвые крепления», связанные с несущими конструкциями здания (фермами, балками). Количество этих креплений должно соответствовать количеству точек подвеса люстры или софита. Допускается не предусматривать «мертвые крепления» при подвеске выносных софитов на четырех тросах, прикрепленных к противовесу.

4.12. Помещения для лебедок люстры и выносного софита должны запираться на замок.

4.13. Переноска осветительной аппаратуры должна производиться в брезентовых рукавицах, предохраняющих персонал от ожогов.

4.14. Профилактические работы с осветительными приборами должны производиться в холодном состоянии после их отключения от сети.

4.15. Установка осветительных приборов должна исключать возможность их соприкосновения при перенацеливании, а также возможность непроизвольного прикосновения осветителя к рядом расположенным аппаратам.

4.16. Не допускается:

использовать неисправное или деформированное оборудование;

производить ремонт включенной осветительной аппаратуры;

эксплуатировать оборудование при наличии неисправностей;

оставлять без надзора работающее оборудование, допускать к его эксплуатации необученных и посторонних лиц;

складывать на аппаратуру и оборудование инструмент, материалы, тару.

4.17. При перемещении по помещениям, трапам и территории осветитель пользуется только установленными проходами.

4.18. Осветителю запрещается:

производить работы без средств индивидуальной защиты;

допускать до работы необученных, посторонних, лиц без средств индивидуальной защиты;

вмешиваться в работу аппаратуры в случаях, не предусмотренных руководством (инструкцией) по эксплуатации. Если вмешательства избежать нельзя, оно должно быть безопасно;

загромождать рабочее место, проходы между оборудованием, столами, стеллажами, проходы к пультам управления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы порожней тарой, инвентарем, излишними запасами материалов, готовой продукцией;

использовать для сидения случайные предметы (ящики, бочки и т.п.), оборудование;

4.19. При наличии напряжения (бьет током) на корпусе электрической аппаратуры (панели управления, кожухе пускорегулирующей аппаратуры), появлении запаха горящей изоляции ее следует выключить с помощью панельного переключателя и отсоединить от электрической сети с помощью рубильника или устройства, его заменяющего, сообщить об этом непосредственному руководителю и до устранения неисправности не включать.

4.20. При эксплуатации аппаратуры не допускается:

работать без ограждения места осуществления производственного процесса, с неисправными приборами автоматики;

загромождать пространство возле аппаратуры, складировать материалы и другие посторонние предметы;

прикасаться к подвижным частям включенного в сеть агрегата независимо от того, находится он в работе или в режиме автоматической остановки;

Исключить пользование оборудованием, если:

токоведущие части магнитных пускателей, рубильников, электродвигателей, приборов автоматики не закрыты кожухами;

оборудование не имеет защитного заземления или зануления металлических частей, которые могут оказаться под напряжением при нарушении изоляции;

истек срок очередного испытания и проверки изоляции электропроводов и защитного заземления или зануления аппаратуры;

сняты крышки магнитных пускателей, клеммных коробок электродвигателей, реле давления и других приборов;

обнаружено нарушение температурного режима, искрение контактов, частое включение и выключение и т.п.

4.21. При эксплуатации электромеханической аппаратуры:

использовать оборудование только для тех работ, которые предусмотрены инструкцией по его эксплуатации;

предупреждать о предстоящем пуске аппаратуры рабочих, находящихся рядом;

включать и выключать оборудование сухими руками и только при помощи кнопок «пуск» и «стоп»;

не прикасаться к открытым и неогражденным токоведущим частям аппаратуры, оголенным и с поврежденной изоляцией проводам;

снимать и устанавливать сменные части аппаратуры осторожно, без больших усилий и рывков;

надежно закреплять сменные фильтры, лампы, исполнительные механизмы, рабочие органы, инструмент;

Не допускается:

работать со снятыми с аппаратуры заградительными и предохранительными устройствами, с открытыми дверками, крышками, кожухами;

переносить (передвигать) включенное в электрическую сеть нестационарное оборудование;

оставлять без надзора работающую аппаратуру, допускать к ее эксплуатации необученных и посторонних лиц;

складывать на оборудование инструменты, посторонние предметы.

4.22. Обслуживание электрорекламных установок с газосветными трубками должно проводиться специализированными организациями по договору с администрацией зрелищного предприятия.

4.23. Все осветительные приборы должны регулярно подвергаться профилактическим осмотрам, чистке и своевременной замене неисправных элементов. Периодичность работ устанавливается планом ППР, утверждаемым руководством электрохозяйства, но не должна быть реже:

— 1 раза в 3 месяца — в помещениях для зрителей;

— 1 раза в месяц — в помещениях сцены, эстрады и производственных мастерских;

— 1 раза в 6 месяцев — в помещениях складов декораций.

4.24. Осветительные приборы, устанавливаемые на высоте 5,0 м от пола до низа прибора, могут обслуживаться с лестниц и стремянок; при высоте более 5,0 м должны предусматриваться вышки, ходовые мостики или подъемно-опускные устройства для опускания приборов на высоту, доступную для обслуживания с пола.

4.25. Подъем и спуск конструкций с осветительными приборами должен осуществляться при помощи лебедок.

Не допускается использовать эти лебедки для подъема и спуска дополнительных нагрузок.

4.26. На каждом зрелищном предприятии должна иметься техническая документация, в соответствии с которой электроустановка данного предприятия допущена к эксплуатации:

— акты приемки скрытых работ;

— генплан участка с подземными электрокоммуникациями;

— утвержденная проектная документация;

— акты испытаний и наладки электрооборудования;

— акты приемки электроустановки в эксплуатацию;

— исполнительные чертежи электрических схем;

— технические паспорта основного электрооборудования;

— инструкции по обслуживанию электроустановки и должностные инструкции на каждом рабочем месте.

4.27. Использование лазерных светоэффектных установок (ЛСУ) допускается только для профессиональных коллективов в помещениях зрелищных предприятий.

Запрещено применение ЛСУ:

— самостоятельными коллективами;

— профессиональными коллективами при выступлении на предприятиях общественного питания, в детских учреждениях, дискотеках и других помещениях, где проведение зрелищных мероприятий не является основным видом деятельности.

4.28. При применении лазерных светоэффектных установок (ЛСУ) запрещается:

— использование зеркальноотражающих и формообразующих предметов, находящихся в руках или на одежде артистов и обслуживающего персонала;

— использование движущихся зеркальноотражающих и формообразующих предметов, если они не закрыты со стороны зрителей, артистов и обслуживающего персонала светонепроницаемыми и не подвергающимися разрушению от лазерного излучения шторками, перегородками, экранами, насадками на ЛСУ;

— направлять прямые и зеркальноотраженные лазерные пучки на строительные, технологические конструкции, предметы декораций и реквизита, если лазерные излучения вызывают их нагрев.

При создании световых эффектов с помощью прямого и зеркально-отраженного лазерного излучения должна быть полностью исключена возможность попадания излучения в зону возможного нахождения зрителей, артистов и обслуживающего персонала.

5. Требования безопасности в аварийных ситуациях

5.1. При возникновении поломки аппаратуры, угрожающей аварией на рабочем месте: прекратить ее эксплуатацию, а также подачу к ней электроэнергии; отключить оборудование; доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию аппаратуры) и действовать в соответствии с полученными указаниями.

5.2. В аварийной обстановке: оповестить об опасности окружающих людей; доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

5.3. Первая помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях

Основными условиями успеха при оказании первой помощи пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях являются быстрота действий, находчивость и умение оказывающего помощь. Эти качества могут быть выработаны соответствующими тренировочными упражнениями и приобретением навыков.

Спасение пострадавшего от электрического тока в большинстве случаев зависит от быстроты освобождения его от тока, а также от быстроты и правильности оказания пострадавшему первой помощи. Промедление может повлечь за собой гибель пострадавшего.

Никогда не следует отказываться от оказания помощи пострадавшему и считать его мертвым из-за отсутствия дыхания, сердцебиения, пульса. При поражении электрическим током смерть часто бывает кажущейся, вследствие чего решить вопрос о целесообразности или бесполезности дальнейших мероприятий по оживлению пострадавшего и вынести заключение о его смерти имеет право только врач.

Аптечка с набором для оказания первой помощи, находящаяся в цехе, или сумка первой помощи, находящаяся у бригадира в условиях работы вне территории предприятия, должна содержать необходимые медицинские средства и медикаменты.

На предприятии рекомендуется иметь также аппарат для производства искусственного дыхания с набором инструментов для раскрывания рта, вытягивания и удержания языка и др., а также носилки для переноски пострадавших.

5.4. Прикосновение к токоведущим частям, находящимся под напряжением, вызывает в большинстве случаев непроизвольное судорожное сокращение мышц. Вследствие этого пальцы, если пострадавший держит провод руками, могут так сильно сжаться, что высвободить провод из его рук становится невозможным.

Если пострадавший продолжает соприкасаться с токоведущими частями, необходимо прежде всего быстро освободить его от действия электрического тока. При этом следует иметь в виду, что прикасаться к человеку, находящемуся под током, без применения надлежащих мер предосторожности опасно для жизни оказывающего помощь. Поэтому первым действием оказывающего помощь должно быть быстрое отключение той части установки, которой касается пострадавший.

При этом необходимо учитывать следующее:

а) в случае нахождения пострадавшего на высоте отключение установки и освобождение пострадавшего от электрического тока могут привести к падению пострадавшего с высоты; в этом случае должны быть приняты меры, обеспечивающие безопасность падения пострадавшего;

б) при отключении установки может одновременно отключиться также и электрическое освещение, в связи с чем следует обеспечить освещение от другого источника (фонаря, факела, свечей, аварийного освещения, аккумуляторных фонарей и т.п.), не задерживая, однако, отключения установки и оказания помощи пострадавшему.

Если отключение установки не может быть произведено достаточно быстро, необходимо принять меры к отделению пострадавшего от токоведущих частей, к которым он прикасается.

Для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться сухой одеждой, канатом, палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток. Использование для этих целей металлических или мокрых предметов не допускается. Для отделения пострадавшего от токоведущих частей можно также взяться за его одежду (если она сухая и отстает от тела пострадавшего), например, за полы пиджака или пальто, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела, не прикрытым одеждой. Оттаскивая пострадавшего за ноги, не следует касаться его обуви или одежды без хорошей изоляции своих рук, так как обувь и одежда могут быть сырыми и являться проводниками электрического тока.

Для изоляции рук оказывающий помощь, особенно если необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой, должен надеть диэлектрические перчатки или обмотать себе руки шарфом, надеть на руку суконную фуражку, опустить на руку рукав пиджака или пальто, использовать прорезиненную материю (плащ) или просто сухую материю. Можно также изолировать себя, встав на сухую доску или какую-либо другую, не проводящую электрический ток подстилку, сверток одежды и т.п.

При отделении пострадавшего от токоведущих частей рекомендуется действовать по возможности одной рукой.

5.5. Во всех случаях поражения электрическим током вызов врача является обязательным, независимо от состояния пострадавшего.

Если пострадавший находится в сознании, но до этого был в состоянии обморока, его следует уложить в удобное положение (подстелить под него и накрыть его сверху чем-либо из одежды) и до прибытия врача обеспечить полный покой, непрерывно наблюдая за дыханием и пульсом. Ни в коем случае нельзя позволить пострадавшему двигаться, а тем более продолжать работу, так как отсутствие тяжелых симптомов после поражения электрическим током не исключает возможности последующего ухудшения состояния пострадавшего. В случае отсутствия возможности быстро вызвать врача, необходимо срочно доставить пострадавшего в лечебное учреждение, обеспечив для этого необходимые транспортные средства или носилки.

Если пострадавший находится в бессознательном состоянии, но с сохранившимися устойчивым дыханием и пульсом, его следует ровно и удобно уложить, распустить и расстегнуть одежду, создать приток свежего воздуха, давать нюхать нашатырный спирт, обрызгивать его водой и обеспечить полный покой. Одновременно следует срочно вызвать врача. Если пострадавший плохо дышит — очень редко и судорожно (как умирающий), ему следует делать искусственное дыхание и массаж сердца.

При отсутствии у пострадавшего признаков жизни (дыхания и пульса) нельзя считать его мертвым, так как смерть часто бывает лишь кажущейся. В таком состоянии пострадавший, если ему не будет оказана немедленная первая помощь в виде искусственного дыхания и наружного (непрямого) массажа сердца, действительно умрет. Искусственное дыхание следует производить непрерывно как до, так и после прибытия врача. Вопрос о целесообразности или бесцельности дальнейшего искусственного дыхания решается врачом.

5.6. Искусственное дыхание следует производить только в случае, если пострадавший не дышит или дышит очень плохо (редко, судорожно, как бы с всхлипыванием, как умирающий), а также если дыхание пострадавшего постепенно ухудшается.

Во время произведения искусственного дыхания необходимо внимательно наблюдать за лицом пострадавшего. Если он пошевелит губами или веками и сделает глотательное движение гортанью (кадыком), нужно проверить, не сделает ли он самостоятельного вдоха. Производить искусственное дыхание после того, как пострадавший начнет дышать самостоятельно и равномерно, не следует, так как продолжение искусственного дыхания может причинить ему лишь вред.

Если после нескольких мгновений ожидания окажется, что пострадавший не дышит, производство искусственного дыхания следует немедленно возобновить. Прежде, чем приступить к искусственному дыханию, необходимо:

а) быстро, не теряя ни секунды, освободить пострадавшего от стесняющей дыхание одежды — расстегнуть ворот, развязать галстук или шарф, расстегнуть брюки и т.п.;

б) так же быстро освободить рот пострадавшего от посторонних предметов (удалить вставные челюсти, если они имеются) и слизи;

в) если рот пострадавшего крепко стиснут, раскрыть его путем выдвижения нижней челюсти; для этого надо 4 пальца обеих рук поставить позади углов нижней челюсти и, упираясь большими пальцами в ее край, выдвигать нижнюю челюсть вперед так, чтобы нижние зубы стояли впереди верхних.

Если таким образом раскрыть рот не удается, следует у угла рта между задними коренными зубами (но не передними) осторожно, чтобы не сломать зубы, вставить дощечку, металлическую пластинку, ручку ложки или другой подобный предмет и с их помощью разжать зубы.

При возобновлении у пострадавшего самостоятельного дыхания некоторое время следует продолжать искусственное дыхание до полного приведения пострадавшего в сознание или до прибытия врача. В этом случае вдувание воздуха следует производить одновременно с началом собственного вдоха пострадавшего.

При выполнении искусственного дыхания нельзя также допускать охлаждения пострадавшего (не оставлять его на сырой земле, каменном, бетонном или металлическом полу).

Под пострадавшего следует подстелить что-либо теплое, а сверху накрыть его.

При отсутствии у пострадавшего пульса возможны следующие нарушения деятельности сердца:

а) резкое ослабление и даже полное прекращение сокращений сердца, что бывает следствием длительного нахождения пострадавшего под действием тока, а также отсутствия своевременной помощи в случае первичного поражения дыхания;

б) образование под действием электрического тока разрозненных и разновременных (фибриллярных) сокращений отдельных групп волокон сердечной мышцы, которые не могут обеспечить работу сердца в качестве насоса, нагнетающего кровь в сосуды, происходящее под действием переменного тока большей силы даже при непродолжительном нахождении пострадавшего под напряжением; в этом случае дыхание некоторое время после освобождения пострадавшего от действия тока может еще продолжаться, однако эффективность работы сердца при этом отсутствует.

Поэтому при отсутствии у пострадавшего пульса для поддержания жизнедеятельности организма (для восстановления кровообращения) необходимо независимо от причины, вызвавшей прекращение работы сердца, одновременно с искусственным дыханием (вдуванием воздуха) проводить наружный массаж сердца. При этом следует иметь в виду, что без правильной и своевременной предварительной помощи пострадавшему до прибытия врача врачебная помощь может оказаться запоздалой и неэффективной.

Наружный (непрямой) массаж производится путем ритмичных сжатий сердца через переднюю стенку грудной клетки при надавливании на относительно подвижную нижнюю часть грудины, позади которой расположено сердце. При этом сердце прижимается к позвоночнику, и кровь из его полостей выжимается в кровеносные сосуды. Повторяя надавливание с частотой 60 — 70 раз в минуту, можно обеспечить достаточное кровообращение в организме при отсутствии работы сердца.

Возможность такой имитации работы сердца представляется в результате глубокой потери мышечного тонуса (напряжения) у умирающего, вследствие чего его грудная клетка становится более подвижной и податливой, чем у здорового человека.

Для проведения наружного массажа сердца пострадавшего следует уложить спиной на жесткую поверхность (низкий стол, скамейку или на пол), обнажить у него грудную клетку, снять пояс, подтяжки и другие стесняющие дыхание предметы одежды. Оказывающий помощь должен стать с правой или с левой стороны пострадавшего и занять такое положение, при котором возможен более или менее значительный наклон над пострадавшим. Если пострадавший уложен на столе, оказывающий помощь должен встать на низкий стул, а при нахождении пострадавшего на полу оказывающий помощь должен встать на колени рядом с пострадавшим. Определив положение нижней трети грудины, оказывающий помощь должен положить на нее верхний край ладони разогнутой до отказа руки, а затем поверх руки положить другую руку и надавливать на грудную клетку пострадавшего, слегка помогая при этом наклоном своего корпуса. Надавливание следует производить быстрым толчком так, чтобы продвинуть нижнюю часть грудины вниз в сторону позвоночника на 3 — 4 см, а у полных людей — на 5 — 6 см. Усилие при надавливании следует концентрировать на нижнюю часть грудины, которая благодаря прикреплению ее к хрящевым окончаниям нижних ребер является подвижной. Верхняя часть грудины прикреплена неподвижно к костным ребрам и при надавливании на нее может переломиться. Следует избегать также надавливания на окончания нижних ребер, так как это может привести к их перелому. Ни в коем случае нельзя надавливать ниже края грудной клетки (на мягкие ткани), так как можно повредить расположенные здесь органы, в первую очередь печень.

Надавливание на грудину следует повторять примерно 1 раз в секунду.

После быстрого толчка руки остаются в достигнутом положении примерно в течение одной трети секунды. После этого руки следует снять, освободив грудную клетку от давления, с тем чтобы дать возможность ей расправиться. Это благоприятствует присасыванию крови из больших вен в сердце и его заполнение кровью.

Для обеспечения организма достаточным количеством кислорода при отсутствии работы сердца следует одновременно с массажем сердца производить и искусственное дыхание способом вдувания воздуха в легкие пострадавшего.

Поскольку надавливание на грудную клетку затрудняет ее расширение при вдохе, вдувание следует производить в промежутках между надавливанием или во время специальной паузы, предусматриваемой через каждые 4 — 6 надавливаний на грудную клетку.

В случае, если оказывающий помощь не имеет помощника и вынужден проводить искусственное дыхание и наружный массаж сердца один, следует чередовать проведение указанных операций в следующем порядке: после двух — трех глубоких вдуваний в рот или в нос пострадавшего оказывающий помощь производит 4 — 6 надавливаний на грудную клетку, затем снова производит 2 — 3 глубоких вдувания и опять повторяет 4 — 6 надавливаний с целью массажа сердца и т.д.

При наличии помощника один из оказывающих помощь — менее опытный в этом вопросе — должен проводить искусственное дыхание путем вдувания воздуха как менее сложную процедуру, а второй — более опытный — производит наружный массаж сердца. При этом вдувание воздуха следует приурочить ко времени прекращения надавливания на грудную клетку или прерывая на время вдувания (примерно на 1 сек.) массаж сердца.

При равной квалификации лиц, оказывающих помощь пострадавшему, целесообразно каждому из них проводить искусственное дыхание и наружный массаж сердца, поочередно сменяя друг друга через каждые 5 — 10 мин. Такое чередование будет менее утомительно, чем непрерывное проведение одной и той же процедуры, особенно массажа сердца.

Эффективность наружного массажа сердца проявляется в первую очередь в том, что каждое надавливание на грудину приводит к появлению у пострадавшего пульсирующего колебания стенок артерий (проверяется другим лицом).

При правильном проведении искусственного дыхания и массажа сердца у пострадавшего появляются следующие признаки оживления:

1) улучшение цвета лица, приобретающего розовый оттенок вместо серо-землистого цвета с синеватым оттенком, который был у пострадавшего до оказания помощи;

2) появление самостоятельных дыхательных движений, которые становятся все более равномерными по мере продолжения мероприятий по оказанию помощи (оживлению);

3) сужение зрачков.

Степень сужения зрачков может служить наиболее верным показателем эффективности оказываемой помощи. Узкие зрачки у оживляемого указывают на достаточное снабжение мозга кислородом, и наоборот, начинающееся расширение зрачков свидетельствует об ухудшении снабжения мозга кровью и необходимости принятия более эффективных мер по оживлению пострадавшего. Может помочь поднятие ног пострадавшего примерно на 0,5 м от пола и оставление их в поднятом положении в течение всего времени наружного массажа сердца. Такое положение ног пострадавшего способствует лучшему притоку крови в сердце из вен нижней части тела. Для поддержания ног в поднятом положении под них следует что-либо подложить.

Искусственное дыхание и наружный массаж сердца следует проводить до появления самостоятельного дыхания и работы сердца, однако появление слабых вдохов (при наличии пульса) не дает оснований для прекращения искусственного дыхания.

В этом случае, как уже указывалось выше, вдувание воздуха следует приурочить к моменту начала собственного вдоха пострадавшего.

О восстановлении деятельности сердца у пострадавшего судят по появлению у него собственного, не поддерживаемого массажем, регулярного пульса. Для проверки пульса прерывают массаж на 2 — 3 сек, и если пульс сохраняется, то это указывает на самостоятельную работу сердца. При отсутствии пульса во время перерыва необходимо немедленно возобновить массаж.

Длительное отсутствие пульса и ритма сердца при самостоятельном дыхании и узких зрачках указывает на фибрилляцию в сердце. В этих случаях необходимо продолжение мероприятий по оживлению пострадавшего до прибытия врача или до доставки пострадавшего в лечебное учреждение при беспрерывном продолжении мероприятий по оживлению в машине.

Следует помнить, что даже кратковременное прекращение оживляющих мероприятий (1 мин и менее) может привести к непоправимым последствиям.

После появления первых признаков оживления наружный массаж сердца и искусственное дыхание следует продолжать в течение 5 — 10 мин., приурочивая вдувание к моменту собственного вдоха.

5.7. В любую рану могут быть занесены микробы, находящиеся на ранящем предмете, коже пострадавшего, а также в пыли, в земле, на руках оказывающего помощь и на грязном перевязочном материале.

Во избежание заражения столбняком (тяжелое заболевание с большим процентом смертности) особое внимание следует уделить ранам, загрязненным землей. Срочное обращение к врачу для введения противостолбнячной сыворотки предупреждает это заболевание.

Во избежание засорения раны во время перевязки оказывающий первую помощь при ранениях должен чисто (с мылом) вымыть руки, а если это сделать почему-либо невозможно, следует смазать пальцы йодной настойкой. Прикасаться к самой ране даже вымытыми руками не допускается.

При оказании первой помощи необходимо строго соблюдать следующие правила:

а) нельзя промывать рану водой или даже каким-либо лекарственным веществом, засыпать порошками и покрывать мазями, так как это препятствует заживлению раны, способствует занесению в нее грязи с поверхности кожи, что вызывает последующее нагноение;

б) нельзя стирать с раны песок, землю и т.п., так как удалить таким способом все, что загрязняет рану, невозможно, но зато при этом можно глубже втереть грязь, чем вызвать заражение крови; очистить рану как следует может только врач;

в) нельзя удалять из раны сгустки крови, так как это может вызвать сильное кровотечение;

г) нельзя заматывать рану изоляционной лентой.

Для оказания первой помощи при ранении следует вскрыть имеющийся в аптечке (сумке) первой помощи индивидуальный пакет (наставление напечатано на его оболочке), наложить содержащийся в нем стерильный перевязочный материал на рану и перевязать ее бинтом.

Индивидуальный пакет, используемый для закрытия раны, следует распечатать так, чтобы не касаться руками той части повязки, которая должна быть наложена непосредственно на рану.

Если индивидуального пакета почему-либо не оказалось, то для перевязки следует использовать чистый носовой платок, чистую тряпочку и т.п. На то место тряпочки, которое приходится непосредственно на рану, желательно накапать несколько капель йодной настойки, чтобы получить пятно размером больше раны, а затем наложить тряпочку на рану. Особенно важно применять йодную настойку указанным образом при загрязненных ранах.

5.8. Кровотечение из сосудов нижней части лица останавливается прижатием челюстной артерии к краю нижней челюсти.

Кровотечение из ран виска и лба останавливается прижатием артерии впереди уха.

Кровотечение из больших ран головы и шеи можно остановить придавливанием сонной артерии к шейным позвонкам.

Кровотечение из ран подмышечной впадины и плеча останавливается прижатием плечевой артерии посередине плеча.

Кровотечение из ран на кисти и пальцах рук останавливается прижатием двух артерий и нижней трети предплечья у кисти.

Кровотечение из ран нижних конечностей останавливается придавливанием бедренной артерии к костям таза.

Кровотечение из ран на стопе можно остановить прижатием артерии, идущей по тыльной части стопы.

Придавливание пальцами кровоточащего сосуда следует производить достаточно сильно.

Более быстро и надежно, чем прижатие пальцами, кровотечения можно остановить сгибанием конечности в суставах. Для этого у пострадавшего следует быстро засучить рукав или брюки и, сделав комок (пелот) из любой материи, вложить его в ямку, образующуюся при сгибании сустава, расположенного выше места ранения и сильно, до отказа согнуть над этим комком сустав. При этом будет сдавлена проходящая в изгибе артерия, подающая кровь к ране. В этом положении ногу или руку можно связать или привязать к туловищу пострадавшего.

5.9. При тяжелых ожогах надо очень осторожно снять с пострадавшего платье и обувь — лучше разрезать их. Рана от ожога, будучи загрязнена, начинает гноиться и долго не заживает. Поэтому нельзя касаться руками обожженного участка кожи или смазывать его какими-либо мазями, маслами, вазелином или растворами. Обожженную поверхность следует перевязать так же, как и любую рану, покрыть стерилизованным материалом из пакета или чистой выглаженной полотняной тряпкой, а сверху положить слой ваты и все закрепить бинтом. После этого пострадавшего следует направить в лечебное учреждение.

Не следует вскрывать пузыри, удалять приставшую к обожженному месту мастику, канифоль или другие смолистые вещества, так как, удаляя их, легко содрать кожу и тем самым создать благоприятные условия для заражения раны микробами с последующим нагноением. Нельзя также отдирать обгоревшие, приставшие к ране куски одежды, их следует обрезать острыми ножницами.

При ожогах глаз электрической дугой следует делать холодные примочки из раствора борной кислоты и немедленно направить пострадавшего к врачу.

При ожогах, вызванных крепкими кислотами (серной, азотной, соляной), пораженное место должно быть немедленно тщательно промыто быстротекущей струей воды из-под крана или ведра в течение 10 — 15 мин. Можно также опустить обожженную конечность в бак или ведро с чистой водой и интенсивно двигать ею в воде. После этого пораженное место промывают 5%-ным раствором питьевой соды (одна чайная ложка на стакан воды). После промывания пораженные участки тела следует покрыть марлей, пропитанной смесью растительного масла (льняного или оливкового) и известковой воды в равном соотношении.

При попадании кислоты или ее паров в глаза и полость рта необходимо произвести промывание или полоскание пострадавших мест 5%-ным раствором питьевой соды, а при попадании кислоты в дыхательные пути — дышать распыленным при помощи пульверизатора 5%-ным раствором питьевой соды.

В случае ожога едкими щелочами (каустической содой, негашеной известью) пораженное место следует тщательно промыть быстротекущей струей воды в течение 10 — 15 мин. После этого пораженное место нужно промыть слабым раствором уксусной кислоты (3 — 6% по объему) или раствором борной кислоты (одна чайная ложка на стакан воды). После промывания пораженные места следует покрыть марлей, пропитанной 5%-ным раствором уксусной кислоты.

При попадании едкой щелочи или ее паров в глаза и в полость рта промывание пораженных мест следует производить 2%-ным раствором борной кислоты.

При ранениях стеклом с одновременным воздействием кислоты или щелочи прежде всего необходимо убедиться в том, что в ране нет осколков стекла, а затем быстро промыть рану соответствующим раствором, смазать ее края раствором йода и перевязать, пользуясь стерильной ватой и бинтом.

При значительных ожогах пострадавшего после оказания первой помощи следует сразу же направить к врачу.

Перечисленные выше растворы должны всегда иметься в цеховой аптечке.

5.10. При переломах и вывихах основной задачей первой помощи является обеспечение спокойного и наиболее удобного положения для поврежденной конечности, что достигается полной ее неподвижностью.

Перелом черепа. При падении на голову или ударе по голове, вызвавшем бессознательное состояние, кровотечение из ушей или рта, имеется основание предполагать наличие перелома черепа. Первая помощь в этом случае должна заключаться в прикладывании к голове холодных предметов (резиновый пузырь со льдом или холодной водой, холодные примочки и т.п.).

Перелом позвоночника. При падении, если есть подозрение, что сломан позвоночник (резкая боль в позвоночнике, невозможно согнуть спину и повернуться), первая помощь должна сводиться к следующему: осторожно, не поднимая пострадавшего, подсунуть под него доску или повернуть пострадавшего на живот лицом вниз и строго следить, чтобы при поворачивании или поднимании пострадавшего туловище его не перегибалось (во избежание повреждения спинного мозга).

Перелом и вывих ключицы. Признаки: боль в области ключицы и явно выраженная припухлость.

Первая помощь:

а) положить в подмышечную впадину поврежденной стороны небольшой комок ваты, марли или какой-либо материал;

б) руку, согнутую в локте под прямым углом, прибинтовать к туловищу; бинтовать следует в направлении от больной руки к спине;

в) руку ниже локтя подвязать косынкой к шее;

г) в области повреждения приложить холодный предмет (резиновый пузырь со льдом или холодной водой и т.п.).

Перелом и вывих костей рук. Признаки: боль по ходу кости, неестественная форма конечности, подвижность в месте, где нет сустава (при наличии перелома), припухлость.

Первая помощь: наложить соответствующие шины. Если шин почему-либо не оказалось, то так же, как и при переломе ключицы, руку следует подвесить на косынке к шее, а затем прибинтовать ее к туловищу, не подкладывая комка в подмышечную впадину. Если рука (при вывихе) отстает от туловища, между рукой и туловищем следует приложить что-либо мягкое (например, сверток из одежды, мешков и т.п.).

К месту повреждения приложить холодный предмет. При отсутствии бинта или косынки можно подвесить руку на поле пиджака.

Перелом и вывих костей кисти и пальцев рук. При подозрении на перелом или вывих костей кисти следует прибинтовать кисть рук к широкой (шириной с ладонь) шине так, чтобы шина начиналась от середины предплечья, а кончалась у конца пальцев. В ладонь поврежденной руки предварительно должен быть вложен комок ваты, бинт и т.п., чтобы пальцы были несколько согнуты. К месту повреждения следует приложить холодный предмет.

Перелом и вывих нижней конечности. Признаки: боль по ходу кости, припухлость, неестественная форма в месте, где нет сустава (при переломе).

Первая помощь: укрепить больную конечность шиной, фанерной пластиной, палкой, картоном или каким-либо другим подобным предметом так, чтобы один конец пластинки заходил выше края таза до подмышки, а другой достигал пятки. Внутренняя шина располагается от паха до пятки. Этим достигается полный покой всей нижней конечности. По возможности шину следует накладывать, не поднимая ноги, а придерживая ее на месте, и проталкивать повязку под поясницей, коленом или пяткой. К месту повреждения следует приложить холодный предмет.

Перелом ребер. Признаки: боль при дыхании, кашле и движении. Первая помощь: туго забинтовать грудь или стянуть ее полотенцем во время выдоха.

Ушибы: при уверенности, что пострадавший получил только ушиб, а не перелом или вывих, к месту ушиба следует приложить холодный предмет (снег, лед, тряпку, смоченную холодной водой) и плотно забинтовать ушибленное место. При отсутствии ранения кожи смазать ее йодом, растирать и накладывать согревающий компресс не следует, так как все это ведет лишь к усилению боли.

При ушибах живота, наличии обморочного состояния, резкой бледности лица и сильных болях следует немедленно вызвать скорую помощь для направления пострадавшего в больницу.

Растяжение связок. При растяжении связок, например, при подвертывании стопы, признаком чего является резкая боль в суставе и припухлость, первая помощь заключается в прикладывании холодного предмета, тугом бинтовании и покое.

При попадании инородного тела под кожу или под ноготь удалить его можно лишь в том случае, если имеется уверенность, что это будет сделано легко и полностью. При малейшем затруднении следует обратиться к врачу. После удаления инородного тела необходимо смазать место ранения йодной настойкой и наложить повязку.

Инородные тела, попавшие в глаз, лучше всего удалять промыванием струей раствора борной кислоты или чистой водой. Промывание можно производить из чайника, с ватки или марли, положив пострадавшего на здоровую сторону и направляя струю от наружного угла глаза (от виска) к внутреннему (к носу). Тереть глаз не следует.

Инородные тела в дыхательном горле или пищеводе без врача удалять не следует.

5.11. При поднимании, переноске и перевозке пострадавшего необходимо не причинять ему беспокойства и боли, не допускать сотрясения, не придавать ему неудобного или опасного положения. При малейшей возможности нужно найти помощников и перенести пострадавшего на носилках, сделанных из подходящего материала. Поднимать пострадавшего и укладывать его на носилки следует согласованно, лучше всего по счету (по команде). При этом поднимающие должны стоять на одном и том же колене и подсовывать руки под спину и под ягодицы настолько, чтобы пальцы из-под пострадавшего показались с другого бока. При малейшей возможности следует не переносить пострадавшего к носилкам, а, не вставая с колен, приподнять его с земли или пола с тем, чтобы кто-нибудь другой поставил в это время носилки под пострадавшего.

При переломе позвоночника, если носилки мягкие, а также при переломе нижней челюсти, если пострадавший задыхается, нужно класть пострадавшего лицом вниз.

По ровному месту пострадавшего следует нести ногами вперед, при подъеме в гору или по лестнице, наоборот, головой вперед. Носилки следует нести в горизонтальном положении.

Снятие пострадавшего с носилок следует производить так же, как и при поднимании его для укладки на носилки.

При перевозке тяжело пострадавшего лучше, если это возможно, положить его (не перекладывая) в повозку или в машину на тех же носилках, подстелив под носилки что-либо мягкое (солому, сено и т.п.).

6. Требования безопасности по окончании работы

6.1. По окончании работы аппаратуры:

выключить и надежно обесточить при помощи рубильника или устройства, его заменяющего и предотвращающего случайный пуск. На пусковое устройство вывесить плакат «Не включать! Работают люди!»;

после полного остывания аппаратуры произвести уборку.

6.2. Не производить уборку мусора, стекла, отходов непосредственно руками, использовать для этой цели щетки, совки и другие приспособления.

6.3. Вымыть руки специальными средствами, по возможности принять душ. Нельзя использовать для отмывания технические жидкости (бензин, растворитель, кислота, щелочь).

7. Ответственность

7.1. Правила настоящей инструкции обязательны для выполнения в процессе трудовой деятельности.

7.2. Лица, виновные в нарушении требований настоящей Инструкции, привлекаются к административной, дисциплинарной или уголовной ответственности в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.

ЕКС: Светооператор

На чтение 139 мин Просмотров 23 Опубликовано 20.12.2021

Содержание

  1. приложение. единый квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и служащих раздел «квалификационные характеристики должностей работников культуры, искусства и кинематографии» | гарант
  2. Должностная инструкция осветителя 7-го разряда — образец 2021
  3. Инструкция по охране труда для осветителя сцены | охрана и безопасность труда в школе и доу

приложение. единый квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и служащих раздел «квалификационные характеристики должностей работников культуры, искусства и кинематографии» | гарант

II. Квалификационные характеристики должностей
работников, занятых в организациях исполнительских искусств (театрах, музыкальных и танцевальных коллективах, концертных организациях, концертных залах, цирках)

2.1. Должности руководителей

Директор (генеральный директор)

Должностные обязанности. Руководит творческой, производственной и финансово-экономической деятельностью организации исполнительских искусств. Организует работу и взаимодействие артистического, художественного, управленческого персонала и работников структурных подразделений организации, направляет их деятельность на развитие и совершенствование творческо-производственного процесса с целью создания наиболее благоприятных условий для коллективного творчества с учетом конкретных художественных и социальных задач. Обеспечивает выполнение организацией всех обязательств перед зрителями (слушателями), работниками организации, авторами и исполнителями произведений, федеральным, региональным и местным бюджетами, государственными внебюджетными социальными фондами, поставщиками, заказчиками. Принимает меры по обеспечению организации квалифицированными кадрами, рациональному использованию работников организации, развитию их профессиональных знаний и умений, созданию безопасных и благоприятных для жизни и здоровья условий труда, соблюдению требований трудового законодательства. Обеспечивает повышение эффективности творческо-производственной деятельности, применение принципа материальной заинтересованности и ответственности каждого работника за порученное ему дело и результаты работы всего коллектива, выплату заработной платы в установленные сроки. Совместно с трудовым коллективом, представительным органом работников обеспечивает на основе принципов социального партнерства разработку, заключение и выполнение коллективного договора, соблюдение трудовой, творческой и производственной дисциплины. Принимает решения по вопросам, касающимся финансово-экономической, творческой и производственной деятельности организации, неся ответственность за последствия принимаемых решений. Обеспечивает соблюдение законности в деятельности организации и осуществлении её хозяйственно-экономических связей, использование правовых средств для финансового управления и функционирования в рыночных условиях, укрепления договорной и финансовой дисциплины, регулирования социально-трудовых отношений. Защищает имущественные интересы организации в суде, органах государственной власти и местного самоуправления.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, регламентирующие производственную и финансово-экономическую деятельность организации исполнительских искусств; методические и нормативные документы, касающиеся деятельности организаций культуры и искусства; технологию творческо-производственного процесса, подготовки нового и проката текущего репертуара; порядок составления и согласования перспективных репертуарных, производственно-финансовых планов, а также планов подготовки новых постановок, проката текущего репертуара; перспективы технического, экономического и социального развития организации; рыночные методы хозяйствования и управления; порядок заключения и исполнения договоров; художественно-творческие, научно-технические достижения и передовой опыт в сфере культуры и искусства; порядок разработки и заключения отраслевых тарифных соглашений, коллективных договоров и регулирования социально-трудовых отношений; теорию и практику менеджмента; психологию управления; социологию искусства; сценическую технологию; трудовое и гражданское законодательство; авторское право; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации. Высшее профессиональное образование (экономическое, юридическое, культуры и искусства, педагогическое, техническое) и стаж работы на руководящих должностях не менее 5 лет.

Директор программ, творческого коллектива цирковых организаций

Должностные обязанности. Осуществляет организационно-творческое руководство программами, творческим коллективом цирковых организаций. Обеспечивает выполнение плана работы цирковых организаций, прохождение репетиционного периода. В необходимых случаях планирует репетиционный процесс. Выполняет под руководством режиссера-постановщика работы, относящиеся к производственно-творческой деятельности творческого коллектива, выпуску программ. Организует с работниками цирковой организации проведение представлений творческого коллектива как на цирковом манеже, так и на других площадках. Обеспечивает подбор художественного и обслуживающего персонала цирковой организации. Совместно с руководителями номеров и аттракционов контролирует выполнение работ по ремонту аппаратуры, реквизита и костюмов. Составляет смету расходов на постановочные работы творческого коллектива, на выпуск программ. Обеспечивает в творческом коллективе благоприятный морально-психологический климат. Осуществляет контроль за выполнением работниками творческого коллектива правил внутреннего трудового распорядка.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности цирка; историю развития циркового искусства и его основных жанров; цирковую терминологию; достижения отечественного и зарубежного цирка; основы организации циркового дела, трудового законодательства; авторское и смежные права; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации. Высшее профессиональное образование (экономическое, юридическое, культуры и искусства, педагогическое) без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное образование (экономическое, юридическое, культуры и искусства, педагогическое) и стаж работы по направлению профессиональной деятельности не менее 5 лет.

Главный администратор

Должностные обязанности. Руководит работами, связанными с организацией показа спектаклей (концертов, представлений) текущего репертуара. Участвует в планировании текущего репертуара. Для привлечения зрителей организует информирование населения о проводимых мероприятиях. Во время проведения мероприятий обеспечивает высокую культуру обслуживания зрителей, в том числе на выездах и гастролях. Проводит рекламную работу, организует своевременный выпуск программ и буклетов, их реализацию зрителям. Обеспечивает выполнение требований нормативных документов, определяющих порядок заготовки, штамповки, продажи и списания билетов. Регулярно контролирует ход реализации билетов по всем каналам и принимает действенные меры для максимизации их продажи. Подготавливает договоры на проведение целевых, выездных, гастрольных спектаклей (концертов, представлений) творческого коллектива организации исполнительского искусства, а также гастрольных, выездных спектаклей (концертов, представлений) других творческих коллективов, проводимых на стационаре организации исполнительского искусства. Разрабатывает коммерческие условия заключаемых договоров. Анализирует и решает в пределах своей компетенции организационно-творческие, экономические, кадровые проблемы в целях создания наиболее благоприятных условий для творческого процесса, повышения уровня доходов, привлечения дополнительных источников финансирования. Участвует в проведении мероприятий по пропаганде исполнительских искусств. Обеспечивает надлежащее состояние рекламы и внешнего вида здания организации, чистоту и порядок в помещениях и на прилегающих территориях. Руководит работой администраторов, билетных кассиров, распространителей билетов, гардероба для зрителей, уборщиц и других работников, обеспечивающих создание комфортабельных условий для зрителей. Контролирует работу зрительского буфета, функционирование систем освещения, отопления, вентиляции, кондиционирования, санитарно-технического оборудования в зрительской части здания организации. Проводит работу по организации гастролей творческого коллектива в соответствии с утвержденными планами и заключенными договорами. Организует подготовку площадок для проведения гастролей творческих коллективов, перевозку необходимого имущества и работников творческого коллектива к месту гастролей и обратно, обеспечение их жильем и питанием. Дежурит на спектаклях (концертах, представлениях) и организует дежурство администраторов. Осуществляет подбор кадров подчиненных ему служб, их расстановку, целесообразное использование, повышение квалификации, контролирует соблюдение ими правил по охране труда и пожарной безопасности, производственной и трудовой дисциплины, правил внутреннего трудового распорядка.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций культуры и искусства; особенности структуры организаций культуры и искусства; технологию творческо-производственного процесса, проката текущего репертуара; порядок составления и согласования перспективных репертуарных планов, планов проката текущего репертуара, производственно-финансовых планов; методы хозяйствования и управления; порядок заключения и исполнения договоров; художественно-творческие, научно-технические достижения и передовой опыт в сфере культуры и искусства; основы менеджмента, психологии управления, социологии искусства, экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства; авторское право; правила ведения билетного хозяйства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации. Высшее профессиональное образование (культуры и искусства, техническое, экономическое, юридическое, педагогическое) и стаж работы по направлению профессиональной деятельности не менее 5 лет.

Заведующий структурным подразделением организации исполнительского искусства

Должностные обязанности. Осуществляет руководство творческо-производственной или административно-хозяйственной деятельностью структурного подразделения организации исполнительского искусства, обеспечивает выполнение им задач, определенных положением об этом подразделении или другим локальным актом организации. Организует планирование деятельности подразделения, учет и своевременное представление необходимой отчетности, внедрение прогрессивных форм организации труда. Обеспечивает технически правильную эксплуатацию оборудования, находящегося в ведении подразделения, своевременно подает заявки на ремонт и пополнение оборудования и инвентаря. Осуществляет подбор и расстановку кадров подразделения, их целесообразное использование. Организует производственное обучение и работу по повышению квалификации работников, контролирует соблюдение ими правил по охране труда, пожарной безопасности, производственной и трудовой дисциплины, правил внутреннего трудового распорядка. Вносит предложения о тарификации, поощрении и наложении взысканий на работников подразделения, организует учет их рабочего времени.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций культуры и искусства; организационно-распорядительные, нормативные и методические документы, касающиеся творческо-производственной или административно-хозяйственной деятельности структурного подразделения организации исполнительских искусств; отечественный и зарубежный опыт по профилю деятельности структурного подразделения организации исполнительских искусств; основные характеристики используемого оборудования и технологических процессов, применяемых в структурном подразделении организации исполнительских искусств; основы экономики и управления в сфере исполнительских искусств, менеджмента, психологии управления, трудового законодательства, бухгалтерского учета и отчетности; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации. Высшее профессиональное образование (техническое, экономическое, культуры и искусства, юридическое, педагогическое) и стаж работы по направлению профессиональной деятельности не менее 5 лет или среднее профессиональное образование (экономическое, юридическое, педагогическое, культуры и искусства) и стаж работы по направлению профессиональной деятельности не менее 7 лет.

Заведующий театрально-производственной мастерской

Должностные обязанности. Руководит работой театрально-производственной мастерской по созданию материального оформления спектаклей (концертов, представлений), обеспечивая изготовление, ремонт декораций, сценической мебели, костюмов, других элементов оформления новых и возобновляемых постановок, спектаклей (концертов, представлений) текущего репертуара. Осуществляет подбор кадров театрально-производственной мастерской, их расстановку и целесообразное использование. Организует производственное обучение и работу по повышению квалификации работников театрально-производственной мастерской, контролирует соблюдение ими правил по охране труда, пожарной безопасности, производственной и трудовой дисциплины, правил внутреннего трудового распорядка. Вносит предложения о тарификации, поощрении и наложении взысканий на работников театрально-производственной мастерской, организует учет их рабочего времени, изучение и внедрение в производство последних технических и технологических достижений сценическо-постановочных средств. Вносит предложения по совершенствованию оборудования театрально-производственной мастерской.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций культуры и искусства; технологию изготовления всех компонентов сценического оформления; свойства, специфику и фактуру материалов, применяемых в производстве сценическо-постановочных средств; правила технической эксплуатации применяемого оборудования; устройство и оборудование сцены, ее технические возможности; живописные системы и стили, способы их имитации в сценическом оформлении; историю театрально-декорационного искусства; отечественные и зарубежные достижения в области сценического оформления, сценической техники и технологии; основы менеджмента, психологии управления, экономики и управления производством, бухгалтерского учета и отчетности, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации. Высшее профессиональное образование (культуры и искусства, техническое) и стаж работы по направлению профессиональной деятельности не менее 5 лет либо среднее профессиональное образование (культуры и искусства, техническое) и дополнительная подготовка по направлению профессиональной деятельности, стаж работы не менее 7 лет.

Заведующий костюмерной

Должностные обязанности. Осуществляет руководство работой костюмерной. Организует обеспечение артистов на репетициях и спектаклях (концертах, представлениях) необходимыми костюмами, включая обувь и другие необходимые аксессуары, подбор костюмов из запасного гардероба для новых и возобновляемых постановок, а также для спектаклей (концертов, представлений) текущего репертуара во время ввода новых исполнителей. Участвует в подборе и повышении квалификации работников костюмерного цеха (службы), ведет учет их рабочего времени. Проводит в установленном порядке списание костюмов при их износе или утрате.

Должен знать: основы организации творческо-производственного процесса в организации культуры и искусства; технологию обработки (стирка, химчистка, глажение), хранения и транспортировки костюмов, обуви, аксессуаров и деталей костюма (головные уборы, пояса, серьги, броши); гардероб костюмов и его распределение; особенности фигур и индивидуальностей актеров организации исполнительских искусств; основы менеджмента, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации. Среднее профессиональное образование (культуры и искусства, техническое) и стаж работы не менее 3 лет либо начальное профессиональное образование или среднее (полное) общее образование и стаж работы по направлению профессиональной деятельности не менее 5 лет.

Заведующий билетными кассами

Должностные обязанности. Осуществляет руководство работой билетной кассы организаций исполнительских искусств. Обеспечивает своевременную обработку поступающих комплектов билетов. Производит вырезку билетов и распределяет их в установленном порядке по соответствующим каналам реализации, оформляет при этом все необходимые документы. Контролирует наличие комплектов билетов, получение, хранение и сдачу билетов и денежных средств от реализации билетов. Осуществляет текущую, предварительную продажу и продажу по заявкам билетов, бронирование мест, возврат денег зрителю в предусмотренных случаях. Принимает и проверяет ежедневные отчеты по продаже билетов кассирами. Обеспечивает своевременную подачу документов руководству и в бухгалтерию, сдачу выручки. Участвует в подборе кассиров и их обучении. Принимает меры по обеспечению кассиров средствами оргтехники, совершенствованию организации их труда, санитарному состоянию билетной кассы.

Должен знать: нормативные и методические документы по ведению билетного хозяйства, получению, хранению, сдаче денежных средств; правила ведения кассовых и банковских операций в части ведения учета и отчетности; репертуар организаций исполнительских искусств; основы организации труда, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации. Среднее профессиональное образование и стаж работы по направлению профессиональной деятельности не менее 3 лет или среднее (полное) общее образование и стаж работы по направлению профессиональной деятельности не менее 5 лет.

Президент организации культуры и искусства

Должностные обязанности. Участвует в разработке концепции развития организации культуры и искусства, в решении вопросов совершенствования ее деятельности. Представляет организацию культуры и искусства на международных мероприятиях, в государственных и общественных организациях по предварительно согласованным вопросам, связанным с развитием культуры и искусства, популяризацией объектов культурного наследия. Представляет организацию культуры и искусства в отношениях с государственными органами, органами местного самоуправления, общественными и иными организациями. Принимает участие в конференциях, семинарах, выставках, творческих встречах, фестивалях. Консультирует по вопросам комплектования, хранения, собирания произведений культуры, предметов старины и шедевров мирового искусства и их публичного представления. Участвует в консультировании по вопросам сохранения, восстановления и реставрации недвижимых памятников истории и культуры, входящих в состав организации культуры и искусства.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся вопросов культуры и искусства; методические и нормативные документы, регламентирующие деятельность организации культуры и искусства; перспективы развития научной и культурной жизни страны; основы культуроведения и искусства; методы проведения научно-исследовательской, экспозиционно-выставочной, методической, реставрационной, издательской работы; отечественный и зарубежный опыт в сфере культуры и искусства; научные и технические достижения в сфере культуры и искусства; психологию управления; социологию труда; основы трудового законодательства; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации. Высшее профессиональное образование (юридическое, культуры и искусства, педагогическое, техническое, экономическое) и дополнительная подготовка по направлению профессиональной деятельности, стаж работы в организациях культуры и искусства не менее 20 лет, в том числе в должности руководителя (директора, генерального директора, художественного руководителя) не менее 10 лет.

2.2. Художественный персонал

Художественный руководитель

Должностные обязанности. Руководит в пределах полномочий, определенных учредительными документами и (или) трудовым договором, творческой деятельностью организации исполнительских искусств, неся ответственность за художественно-творческие результаты деятельности организации. Организует работу и взаимодействие артистического и художественного персонала, структурных подразделений художественно-творческой части, направляет их деятельность на развитие и совершенствование творческо-производственного процесса с целью создания наиболее благоприятных условий для коллективного творчества с учетом конкретных художественных и социальных задач. Обеспечивает художественное качество репертуара, определяет готовность спектаклей и принимает решение об их публичном исполнении. Обеспечивает совместно с директором (генеральным директором) выполнение организацией обязательств перед зрителями (слушателями), творческими работниками организации, авторами и исполнителями используемых произведений (фонограмм), а также другими партнерами по творческой деятельности. Принимает меры по обеспечению организации квалифицированными творческими кадрами, рациональному использованию и развитию их профессиональных знаний и умений, созданию безопасных и благоприятных условий труда для их жизни и здоровья, соблюдению требований законодательства о труде. Участвует со стороны работодателя организации в разработке, заключении и выполнении коллективного договора. Обеспечивает соблюдение трудовой и творческой дисциплины работников художественно-творческого состава организации. Поручает ведение отдельных направлений творческой деятельности другим работникам художественно-творческой части.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; основы режиссуры и актерского мастерства, сценического и музыкального оформления постановок, вокального, хорового и хореографического искусства; историю отечественного и мирового театрального, музыкального, циркового, других видов искусств и литературы; состояние современного отечественного и зарубежного театрального искусства, других видов исполнительских искусств; современную и классическую драматургию; порядок разработки и согласования планов творческо-производственной деятельности и перспективных планов развития в сфере исполнительских искусств; основы менеджмента, психологии управления, социологии искусства, сценической технологии, экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового и гражданского законодательства; авторское право; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации. Высшее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы в должности главного режиссера (дирижера, балетмейстера) не менее 3 лет или в должности режиссера (дирижера, балетмейстера) — постановщика, артиста, руководителя творческого подразделения в сфере исполнительских искусств не менее 5 лет.

Примечание. Конкретные права, обязанности, дополнительные требования и иные условия творческой работы (постановка, художественное, музыкальное оформление спектакля, исполнение роли и т.п.), выполняемой художественным руководителем по месту основной работы и не входящей в круг обязанностей художественного руководителя, определяется при заключении трудового договора в установленном порядке.

Главный режиссер

Должностные обязанности. Осуществляет творческое руководство художественным и артистическим персоналом организации исполнительского искусства, обеспечивает художественный уровень спектаклей (концертов, представлений), организует разработку перспективных репертуарных планов. Рассматривает и представляет на утверждение руководству организации календарные планы показа спектаклей (концертов, представлений) текущего репертуара. Организует разработку планов подготовки новых и капитально возобновляемых постановок, приемку макетов и эскизов их художественного оформления. Осуществляет выпуск новых и капитально возобновляемых постановок. Контролирует комплекс работ по подготовке новых или возобновляемых постановок другими режиссерами-постановщиками. Ведет работу с авторами по созданию новых сценических произведений. Формирует составы постановочных групп и исполнителей. Организует контроль за соблюдением производственной и творческой дисциплины во время проведения представлений, репетиций, занятий. Разрабатывает график дежурства режиссеров на спектаклях (концертах, представлениях). В пределах своей компетенции обеспечивает правильный подбор, расстановку и использование кадров художественного и артистического персонала, определяет систему, форму и порядок их профессиональной учебы, организует и принимает непосредственное участие в мероприятиях по повышению их профессионального мастерства, соответствующей тарификации, вносит предложения руководству организации о представлении творческих работников к почетным званиям, правительственным наградам, другим видам поощрения и о наложении на них дисциплинарных взысканий. Обеспечивает связь организации исполнительского искусства с творческими союзами, другими творческими общественными организациями. Участвует в пресс-конференциях, других мероприятиях по пропаганде исполнительских искусств, проводимых организацией. Организует работу по пропаганде исполнительских искусств, направленной на расширение зрительской аудитории.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; теорию и практику режиссуры и актерского мастерства; основы сценического и музыкального оформления постановок, вокального, хорового и хореографического искусства; историю отечественного и мирового театрального, музыкального, циркового, других видов искусств и литературы; состояние современного отечественного и зарубежного театрального искусства, других видов исполнительских искусств; современную и классическую драматургию; порядок разработки и согласования планов творческо-производственной деятельности и перспективных планов развития в сфере исполнительских искусств; основы менеджмента, психологии управления, социологии искусства, сценической технологии, экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства, авторского права; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации. Высшее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы по направлению профессиональной деятельности не менее 5 лет.

Главный дирижер

Должностные обязанности. Осуществляет творческое руководство художественным и артистическим персоналом организации исполнительского искусства, обеспечивает художественный уровень спектаклей (концертов, представлений), организует разработку перспективных репертуарных планов. Согласовывает календарные планы показа спектаклей (концертов, представлений) текущего репертуара. Участвует в разработке планов подготовки новых и капитально возобновляемых постановок, приемке макетов и эскизов их художественного оформления. Осуществляет подготовку новых и капитально возобновляемых постановок. Контролирует работу музыкальных руководителей при подготовке новых или возобновляемых постановок. Ведет работу с композиторами по созданию новых музыкальных (музыкально-драматических) произведений. Участвует в формировании составов постановочных групп и исполнителей. Дирижирует оркестром в спектаклях (концертах, представлениях), количество которых определяется трудовым договором. Назначает дирижеров для дирижирования оркестром в спектаклях (концертах, представлениях). Организует контроль за соблюдением производственной и творческой дисциплины во время проведения представлений, репетиций, занятий. В пределах своей компетенции обеспечивает подбор, расстановку и использование кадров художественного и артистического персонала, определяет систему, форму и порядок их профессиональной учебы, организует и принимает непосредственное участие в мероприятиях по повышению их профессионального мастерства, соответствующей тарификации, вносит предложения руководству организации о представлении творческих работников к почетным званиям, правительственным наградам, другим видам поощрения и о наложении на них дисциплинарных взысканий. Обеспечивает связь организации с творческими союзами, другими творческими общественными организациями. Участвует в пресс-конференциях, других мероприятиях по пропаганде исполнительских искусств, направленных на расширение зрительской аудитории.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; теорию и практику дирижирования, инструментального и вокального исполнительства; основы режиссуры, актерского мастерства, художественного оформления постановок, хореографического искусства; историю отечественного и мирового музыкального, театрального, циркового, других видов искусства и литературы; состояние современного отечественного и зарубежного музыкального, театрального искусства, других видов исполнительских искусств; современную и классическую музыкальную литературу; порядок разработки и согласования планов творческо-производственной деятельности и перспективных планов развития организаций в сфере исполнительских искусств; основы менеджмента, психологии управления, социологии искусства, сценической технологии, экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства, авторского права; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации. Высшее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы по направлению профессиональной деятельности не менее 5 лет.

Главный хормейстер

Должностные обязанности. Осуществляет творческое руководство художественным и артистическим персоналом хорового коллектива организации исполнительских искусств, обеспечивает художественный уровень его участия в спектаклях (концертах, представлениях). Согласовывает календарные планы показа спектаклей (концертов, представлений) с участием хора. Участвует в разработке планов подготовки новых и капитально возобновляемых постановок, приемке макетов и эскизов их художественного оформления. Осуществляет подготовку новых и капитально возобновляемых постановок. Назначает хормейстеров для работы в составе постановочной группы при подготовке новых (возобновляемых) постановок. Контролирует работу хормейстеров при подготовке новых или возобновляемых постановок. Ведет работу с композиторами по созданию новых музыкальных произведений для хора. Дирижирует хором в концертах, количество которых определяется трудовым договором. Назначает хормейстеров для дирижирования хором. Организует контроль за соблюдением производственной и творческой дисциплины хором во время проведения представлений, репетиций, занятий. В пределах своей компетенции обеспечивает подбор, расстановку и использование кадров художественного и артистического персонала хорового коллектива, определяет систему, форму и порядок их профессиональной учебы, организует и принимает непосредственное участие в мероприятиях по повышению их профессионального мастерства, соответствующей тарификации, вносит предложения руководству организации о представлении творческих работников хора к почетным званиям, правительственным наградам, другим видам поощрения и о наложении на них дисциплинарных взысканий. Участвует в пресс-конференциях, других мероприятиях по пропаганде исполнительских искусств, направленной на расширение зрительской аудитории.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; теорию и практику хорового дирижирования; основы режиссуры, актерского мастерства, художественного оформления постановок, хореографического искусства; историю отечественного и мирового музыкального, театрального, циркового, других видов искусства и литературы; состояние современного отечественного и зарубежного музыкального, театрального искусства, других видов исполнительских искусств; современную и классическую музыкальную литературу; порядок разработки и согласования планов творческо-производственной деятельности и перспективных планов развития организаций в сфере исполнительских искусств; основы менеджмента, психологии управления, социологии искусства, сценической технологии, экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства, авторского права; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации. Высшее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы по направлению профессиональной деятельности не менее 5 лет.

Главный балетмейстер

Должностные обязанности. Осуществляет творческое руководство художественным и артистическим персоналом организации исполнительских искусств, обеспечивает художественный уровень спектаклей (концертов, представлений), организует разработку перспективных репертуарных планов. Рассматривает и представляет на утверждение руководству организации календарные планы показа балетных спектаклей. Организует разработку планов подготовки новых и капитально возобновляемых балетных спектаклей, приемку макетов и эскизов их художественного оформления. Создает авторские произведения хореографического искусства, осуществляет как балетмейстер-постановщик выпуск новых и капитально возобновляемых балетных спектаклей, постановку хореографических сцен в представлениях других жанров. Контролирует комплекс работ по подготовке новых или возобновляемых постановок балетмейстерами-постановщиками. Ведет работу с композиторами и драматургами по созданию новых сценических произведений. Формирует составы постановочных групп и исполнителей при постановке балетных спектаклей. Организует контроль за соблюдением производственной и творческой дисциплины художественного и артистического персонала во время проведения представлений, репетиций, занятий. Определяет порядок дежурства балетмейстеров на спектаклях. В пределах своей компетенции обеспечивает подбор, расстановку и использование художественного и артистического персонала, определяет систему, форму и порядок их профессиональной учебы, организует и принимает непосредственное участие в мероприятиях по повышению их профессионального мастерства, соответствующей тарификации, вносит предложения руководству организации о представлении творческих работников к почетным званиям, правительственным наградам, другим видам поощрения и о наложении на них дисциплинарных взысканий. Обеспечивает связь организации исполнительских искусств с творческими союзами, другими творческими общественными организациями. Участвует в пресс-конференциях, других мероприятиях по пропаганде балетного искусства, исполнительских искусств, направленной на расширение зрительской аудитории.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; теорию и практику балетной режиссуры, хореографического сочинительства и мастерства артиста балета; основы художественного оформления постановок, музыкального исполнительства; историю отечественного и мирового хореографического, театрального, музыкального, циркового, других видов искусств и литературы; состояние современного отечественного и зарубежного балета, других видов исполнительских искусств; современный и классический балетный репертуар; порядок разработки и согласования планов творческо-производственной деятельности и перспективных планов развития организаций в сфере исполнительских искусств; основы менеджмента, психологии управления, социологии искусства, сценической технологии, экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства; законодательство об авторском и смежных правах; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации. Высшее профессиональное образование (хореографическое) и стаж работы по направлению профессиональной деятельности не менее 5 лет.

Главный художник

Должностные обязанности. Определяет общие принципы и обеспечивает художественный уровень сценического оформления спектаклей (концертов, представлений), интерьеров организации исполнительских искусств, а также качество рекламы и выставок, отражающих историю и творческие достижения коллектива. Создает авторские художественные проекты сценического оформления новых (возобновляемых) спектаклей (концертов, представлений). Обеспечивает возможность осуществления авторского контроля художниками-постановщиками и художниками по костюму. Участвует в разработке планов подготовки новых и капитально возобновляемых постановок, приемке макетов и эскизов их художественного оформления. Контролирует работу художников-постановщиков, специалистов художественно-постановочной части и оказывает им необходимую творческую помощь. Участвует в подборе кадров художников всех специальностей. Способствует профессиональному росту молодых художников, работников художественно-постановочной части, улучшению условий их труда. Обеспечивает изучение и внедрение в производство новейших достижений в области сценической техники, технологии и новых материалов.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; технологию изготовления компонентов сценического оформления; технические особенности сцены; живописные системы и стили, правила, методы и способы имитации их в сценическом оформлении спектакля; историю театрально-декорационного искусства; российский и зарубежный опыт в области сценографии, сценической техники и технологии; историю литературы, театра, музыки, балета; правила светового решения спектакля; виды, назначение и устройство световой аппаратуры и правила ее эксплуатации; порядок разработки и согласования планов творческо-производственной деятельности и перспективных планов развития организаций в сфере исполнительских искусств; основы менеджмента, психологии управления, социологии искусства, сценической технологии, экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства; законодательство об авторском и смежных правах; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации. Высшее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное) и стаж работы в должности художника-постановщика не менее 5 лет.

Главный художник-модельер театрального костюма

Должностные обязанности. Создает театральный костюм в соответствии с замыслом и по эскизам художника-постановщика. Обеспечивает наиболее целостную, точную и конкретную реализацию эскизов театральных костюмов, головных уборов, обуви и пастижерских изделий. Контролирует выполнение указаний художника-постановщика по фактуре, цвету, крою, объемам и деталям театрального костюма. Руководит работой по созданию моделей театральных костюмов. Контролирует раскрой деталей, правильность пошива и другие работы по выполнению театрального костюма. Руководит примерками театральных костюмов, головных уборов и обуви. Отвечает за рациональное использование театральных костюмов в спектаклях. Организует и контролирует работу художников-модельеров театрального костюма, оказывает им необходимую помощь. Способствует профессиональному росту молодых художников-модельеров театрального костюма. Организует изучение и внедрение новейших достижений в области техники и технологии производства театрального костюма, головных уборов, обуви и пастижерских изделий.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; технику и технологию изготовления сценического костюма; свойства, специфику и фактуру материалов, применяемых в костюмном производстве; правила эксплуатации, хранения и транспортировки костюмов; особенности фигур и индивидуальностей актеров организации исполнительских искусств; опыт работы организаций исполнительских искусств в области изготовления и эксплуатации сценического костюма; историю театрально-декорационного искусства и костюма; историю литературы, театра, балета; специфику творческой работы по созданию сценического костюма в организациях исполнительских искусств; исторический, национальный и современный крой; особенности театрального костюма и технологию его изготовления; основы экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации. Высшее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное, техническое) и стаж работы в должности художника-модельера театрального костюма не менее 5 лет.

Заведующий музыкальной частью

Должностные обязанности. Осуществляет художественное и организационное руководство музыкальным оформлением спектаклей театра, цирка. Разрабатывает совместно с художественным руководителем, главным режиссером театра, цирка общие принципы использования музыки в репертуаре театра, цирка. Руководит работой оркестра (музыкантов-исполнителей) и концертмейстеров. Обеспечивает подготовку музыкального оформления новых постановок, использование и загруженность концертмейстеров, артистов оркестра и отдельных музыкантов-исполнителей. Вносит предложения режиссерам-постановщикам и руководству театра, цирка по подбору музыкального материала к спектаклю или о кандидатуре композитора для написания музыки к новой постановке. Подготавливает авторские договоры с композиторами, ведет их учет, контролирует выполнение композиторами договорных обязательств, оказывает им необходимую помощь, организует обсуждение и приемку созданных произведений. Участвует в распределении ролей, связанных с исполнением музыкальных произведений на сцене. Проводит необходимые музыкальные занятия и репетиции с исполнителями ролей в спектаклях. Контролирует качество работы радиотехников, звукорежиссеров и звукооператоров по созданию и воспроизведению фонограмм с записью музыки. Осуществляет при необходимости функции дирижера. Вносит предложения об установлении или изменении тарификации артистов оркестра и отдельных музыкантов, а также о мерах поощрения и взыскания. Ведет работу по повышению исполнительского мастерства артистов оркестра и музыкантов. Осуществляет подбор кадров музыкальной части, их расстановку и использование, организует учёт их рабочего времени. Контролирует соблюдение работниками правил по охране труда и пожарной безопасности; правил внутреннего трудового распорядка.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; теорию и практику дирижирования, инструментального и вокального исполнительства; специфику музыкальной работы в драматическом театре, театре кукол, цирке; теорию и практику оркестрового и хорового дирижирования; классическую и современную музыку; основы инструментовки для симфонического оркестра, а также оркестров духовых и народных инструментов; методы вокально-педагогической работы с артистами драматического театра; основы режиссуры, актерского мастерства; историю отечественного и мирового музыкального и театрального искусства и литературы; состояние современного отечественного и зарубежного музыкального, театрального искусства; порядок разработки и согласования планов творческо-производственной деятельности и перспективных планов развития театра, цирка; основы менеджмента, психологии, экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства, авторского права; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации. Высшее профессиональное образование (культуры и искусства, гуманитарное) и стаж работы по направлению профессиональной деятельности не менее 5 лет.

Заведующий художественно-постановочной частью

Должностные обязанности. Руководит комплексом работ, выполняемых художественно-постановочной частью организации исполнительских искусств. Обеспечивает по новым и возобновляемым постановкам разработку технического проекта сценического воплощения замысла художника-постановщика и художника по костюмам, а также проектов гастрольных вариантов сценического оформления. Организует изготовление макетов сценического оформления спектакля, представления. Участвует совместно с художником-постановщиком, режиссером-постановщиком в рассмотрении и представлении на утверждение руководству организации макетов и эскизов оформления сцены. Организует обсуждение макетов и эскизов сценического оформления с техническими специалистами и руководителями подразделений художественно-постановочной части, составляет монтировочные описи, сметы затрат на создание вещественного оформления. Обеспечивает разработку конструктивных чертежей, другой необходимой технической документации. Составляет планы и графики работ художественно-постановочной части организации и контролирует их выполнение. Дает заявки на приобретение необходимых материалов для новых и капитально возобновляемых постановок. Организует изготовление (подбор, заказ, приобретение) элементов вещественного оформления в пределах установленных затрат и сроков, приемку и подгонку изготовленных элементов. Подтверждает целесообразность выдачи со склада материалов руководителям подразделений художественно-постановочной части. Обеспечивает установку выгородок и подачу реквизита, необходимого для репетиций, разработку художественно-светового оформления новой постановки. Совместно с художником-постановщиком проводит монтировочные репетиции. Подготавливает заявки на ремонт элементов сценического оформления текущего репертуара и организует их выполнение. Обеспечивает проведение подразделениями художественно-постановочной части спектаклей (концертов, представлений), своевременную подачу элементов оформления на сцену (эстраду, арену), разборку их после окончания спектакля (концерта, представления), складирование и сохранность. Организует работу по подготовке сценического имущества к гастролям и выездам (ремонт, упаковка, перевозка декораций, мебели, реквизита, костюмов и т.д.). Осуществляет подбор кадров художественно-постановочной части, их расстановку и целесообразное использование. Контролирует соблюдение работниками художественно-постановочной части правил по охране труда и пожарной безопасности, правил внутреннего трудового распорядка. Вносит предложения о тарификации, поощрении и наложении взысканий на работников художественно-постановочной части, организует учет их рабочего времени. Осуществляет изучение и внедрение в производство последних достижений в области сценической техники и технологии, новых материалов сценического оформления. Вносит предложения по совершенствованию сценического оборудования.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; технологию изготовления компонентов сценического оформления; свойства, специфику и фактуру материалов, применяемых в производстве сценическо-постановочных средств; правила хранения и транспортировки декораций, костюмов, других элементов вещественного оформления; устройство, оборудование и технические возможности сцены; живописные системы и стили, способы их имитации в сценическом оформлении; историю театрально-декорационного искусства; отечественные и зарубежные разработки в области сценографии, сценической техники и технологии; историю литературы, театра, музыки, балета; правила светового решения спектакля и эксплуатации световой аппаратуры; основы экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства, авторского права; правила бухгалтерского учета и отчетности; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации. Высшее профессиональное образование (культуры и искусства, гуманитарное, техническое) и стаж работы по направлению профессиональной деятельности не менее 5 лет.

Заведующий художественно-постановочной частью программы (аттракциона, коллектива) цирка

Должностные обязанности. Руководит комплексом работ, выполняемых соответствующими категориями работников программы цирка. Участвует в работе художественно-постановочных служб цирковой организации. Организует изготовление манежного оформления и реквизита в пределах установленных затрат и сроков, монтировку и проведение представлений (программы) в стационарных и передвижных цирках, на стадионах и во дворцах спорта. Участвует совместно с режиссером-постановщиком, художником-постановщиком и балетмейстером-постановщиком в рассмотрении макетов и эскизов оформления представлений художественно-постановочной частью программ, аттракциона цирка, в изготовлении эскизов и сметной технической документации. Составляет планы и графики работ художественно-постановочной части цирка и контролирует их выполнение. Подтверждает необходимость получения материалов со склада для нужд оформления представления (костюмов и реквизита), обеспечивает подбор и оформление заказов на костюмы и реквизит, осуществляет контроль за их выполнением. Организует работу по подготовке сценического имущества к гастролям и выездным спектаклям (ремонт и перевозка оформления, упаковка реквизита и костюмов). Осуществляется контроль за сохранностью реквизита программы и животных во время погрузочно-разгрузочных работ. Участвует в согласовании сметно-финансовых затрат, вносит предложения о применении мер поощрения и взыскания к обслуживающему персоналу.

Должен знать: законы и нормативные правовые акты Российской Федерации по вопросам циркового искусства; организацию циркового производства; технику и технологию изготовления декораций, реквизита и т.п.; свойства, специфику и фактуру материалов, применяемых в номерах цирковых программ; правила содержания животных, хранения и транспортировки реквизита цирковых программ; разработки отечественных и зарубежных театрально-зрелищных организаций в области декоративного искусства, цирковой техники и технологии; специфику творческой работы в цирке; основы трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Заведующий художественно-постановочной частью программы (аттракциона, коллектива) цирка высшей категории — высшее профессиональное образование (культуры, искусства, гуманитарное, техническое) и стаж работы в художественно-постановочной части цирковой организации не менее 3 лет.

Заведующий художественно-постановочной частью программы (аттракциона, коллектива) цирка первой категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства, гуманитарное, техническое) и стаж работы в художественно-постановочной части цирковой организации не менее 1 года или среднее профессиональное образование (культуры и искусства, гуманитарное, техническое) и стаж работы в художественно-постановочной части цирковой организации не менее 3 лет.

Руководитель литературно-драматургической части

Должностные обязанности. Участвует в формировании репертуара, подбирает необходимый литературный материал, ведет работу с драматургами (инсценировщиками). Рассматривает творческие заявки, дает по ним заключения. Подготавливает авторские договоры, ведет их учет, контролирует выполнение авторами договорных обязательств, организует обсуждение и приемку созданных произведений. Руководит издательской деятельностью, подготавливает или редактирует тексты, включая рекламные. Консультирует в случае необходимости участников подготовки новой постановки, привлекает для консультаций специалистов. Осуществляет постоянную связь с прессой, другими средствами массовой информации, готовит и передает для публикации информационные материалы о творческой жизни коллектива. Принимает непосредственное участие в организации и проведении мероприятий по повышению профессионального мастерства творческих работников организаций исполнительских искусств. Организует пресс-конференции, мероприятия по пропаганде исполнительских искусств, направленной на расширение зрительской аудитории. Участвует в исследованиях зрительской аудитории, зрительских конференциях, беседах, лекциях.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; историю отечественной и мировой литературы, театрального, музыкального, циркового, других видов искусств; современные проблемы отечественного и зарубежного театрального искусства, других видов исполнительских искусств; современную и классическую драматургию; отечественный и зарубежный опыт театрально-критической деятельности; основы социологии искусства, издательского дела, трудового законодательства, авторского права; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации. Высшее профессиональное образование (культуры и искусства, гуманитарное) и стаж работы по направлению профессиональной деятельности не менее 3 лет.

Управляющий творческим коллективом

Должностные обязанности. Осуществляет творческое руководство художественным и артистическим персоналом творческого коллектива. Обеспечивает художественный уровень спектаклей и концертных программ на стационаре, при выездах и на гастролях. Обеспечивает правильный подбор, расстановку и использование кадров художественного и артистического персонала коллектива. Распределяет партии в новых и капитально возобновляемых спектаклях, разрабатывает планы по проведению репетиционного процесса. Обеспечивает рациональную и равномерную загрузку труппы. Создает необходимые условия для творческого роста художественного и артистического персонала коллектива.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; основы режиссуры и актерского мастерства, сценического и музыкального оформления постановок, вокального, хорового и хореографического искусства; историю музыки и театра; современные проблемы отечественного и зарубежного театрального искусства; организацию театрального производства; психологию управления и творческого труда; классический и современный репертуар музыкальных театров; основы менеджмента, трудового законодательства, авторского права; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации. Высшее профессиональное образование (экономическое, юридическое, культуры и искусства, педагогическое, техническое) и стаж работы по направлению профессиональной деятельности не менее 5 лет.

Помощник главного режиссера (главного дирижера, главного балетмейстера, художественного руководителя), заведующий труппой

Должностные обязанности. Осуществляет организационное руководство творческо-производственной деятельностью труппы. Анализирует состояние артистического состава и вносит предложения главному режиссеру (главному дирижеру, главному балетмейстеру, художественному руководителю) по составу и пополнению труппы, приглашению исполнителей для разового участия в спектаклях, вводам новых исполнителей в спектакли текущего репертуара. Участвует в распределении ролей в новых и капитально возобновляемых постановках, назначении составов исполнителей в текущем репертуаре, обеспечивая рациональную загрузку артистов труппы в новом и текущем репертуаре. Организационно обеспечивает составление репетиционных планов и расписания репетиций, планов-графиков подготовки новых постановок, ведение учета репетиций и спектаклей (концертов, представлений), творческой работы художественного и артистического персонала. Участвует в планировании текущего репертуара. Рассматривает и представляет руководству организации заявления артистов о разовой работе за пределами своей организации. Участвует в организации работы по повышению квалификации артистического персонала.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; основы режиссуры и актерского мастерства, сценического и музыкального оформления постановок, вокального, хорового и хореографического искусства; историю отечественного и мирового театрального, музыкального, других видов искусства, литературы; современные проблемы отечественного и зарубежного театрального искусства, других видов исполнительских искусств; современную и классическую драматургию; основы менеджмента, психологии управления, социологии искусства, сценической технологии, экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства, авторского права; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации. Высшее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы по направлению профессиональной деятельности не менее 3 лет.

2.3. Должности специалистов

Помощник директора

Должностные обязанности. Осуществляет работу по организационно-техническому обеспечению административно-распорядительной и художественно-творческой деятельности директора организации исполнительских искусств. Принимает поступающую на рассмотрение директора корреспонденцию, передает ее в соответствии с принятым директором решением в структурные подразделения организации или конкретным исполнителям для использования в процессе работы либо подготовки ответов. Ведет делопроизводство с применением компьютерной техники. Принимает документы на подпись директору. Подготавливает документы и материалы, необходимые для работы директора. Следит за своевременным рассмотрением документов, поступивших на исполнение, проверяет правильность их оформления, обеспечивает их редактирование и передает на подпись директору. Организует проведение телефонных переговоров директора, записывает в его отсутствие полученную информацию и доводит до его сведения ее содержание, передает и принимает телефонограммы, а также информацию по приемно-переговорным устройствам, электронной почте. По поручению директора составляет письма, запросы, другие документы, готовит ответы авторам писем. Выполняет работу по подготовке заседаний и совещаний, проводимых директором (сбор необходимых материалов, оповещение участников о времени и месте проведения, повестке дня, их регистрация), ведет и оформляет протоколы заседаний и совещаний. Осуществляет контроль за исполнением работниками приказов и распоряжений организации, а также за соблюдением сроков выполнения указаний и поручений директора, взятых на контроль. Ведет контрольно-регистрационную картотеку. Обеспечивает рабочее место директора необходимыми средствами организационной техники, канцелярскими принадлежностями, создает условия, способствующие его эффективной работе. Печатает по указанию директора служебные документы, необходимые для его работы, вводит текущую информацию в банк данных. Организует прием посетителей, содействует оперативности рассмотрения просьб и предложений работников организации. Формирует дела в соответствии с утвержденной номенклатурой, обеспечивает их сохранность и в установленные сроки сдает в архив.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусства, ведения делопроизводства; структуру организации исполнительских искусств и ее подразделений; правила пользования приемно-переговорными устройствами; основы этики и эстетики; правила делового общения; основы организации труда и управления; правила эксплуатации вычислительной техники; основы менеджмента, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации. Высшее профессиональное образование (юридическое, культуры и искусства, педагогическое, техническое, экономическое) без предъявления требований к стажу работы.

Режиссер-постановщик

Должностные обязанности. Осуществляет выпуск новых и капитально возобновляемых постановок в количестве, определяемом трудовым договором, обеспечивает их художественный уровень. Представляет руководству организации исполнительских искусств предложения о составах постановочных групп в осуществляемых им постановках. Представляет совместно с художником-постановщиком на утверждение руководству или художественному совету организации эскизы и макеты сценического оформления осуществляемой им постановки. Проводит репетиции, руководит работой постановочной группы и работниками художественно-постановочной части, участвующими в репетициях. Осуществляет плановые, срочные и экстренные вводы новых исполнителей в поставленные ранее спектакли (представления). Обеспечивает соблюдение производственной и творческой дисциплины во время проведения представлений, репетиций, занятий. В порядке, установленном в организации, дежурит на спектаклях (концертах, представлениях). Принимает непосредственное участие в организации и проведении мероприятий по повышению профессионального мастерства творческих работников организации, в работе по пропаганде исполнительских искусств, направленной на расширение зрительской аудитории.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; теорию и практику режиссуры и актерского мастерства; основы сценического и музыкального оформления постановок, вокального, хорового и хореографического искусства; историю отечественного и мирового театрального, музыкального, циркового, других видов искусств и литературы; состояние современного отечественного и зарубежного театрального искусства, других видов исполнительских искусств; современную и классическую драматургию; основы менеджмента, психологии управления, социологии искусства, сценической технологии, экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства; авторское право; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Режиссер-постановщик высшей категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы не менее 5 лет в должности режиссера-постановщика первой категории.

Режиссер-постановщик первой категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) без предъявления требований к стажу работы.

Балетмейстер-постановщик

Должностные обязанности. Создает авторские произведения хореографического искусства, осуществляет выпуск новых и капитально возобновляемых балетных спектаклей, хореографических сцен в представлениях других жанров в количестве, определяемом трудовым договором, обеспечивает их художественный уровень. Представляет руководству организации исполнительских искусств предложения о составах постановочных групп в осуществляемых им постановках. Представляет совместно с художником-постановщиком на утверждение руководству или художественному совету организации эскизы и макеты сценического оформления осуществляемой им постановки. Проводит репетиции, руководит работой постановочной группы и работниками художественно-постановочной части, участвующими в репетициях. Осуществляет плановые, срочные и экстренные вводы новых исполнителей в поставленные ранее балетные спектакли (номера). Обеспечивает соблюдение производственной и творческой дисциплины во время проведения балетных спектаклей, репетиций, занятий. В порядке, установленном в организации, дежурит на спектаклях (концертах, представлениях). Принимает непосредственное участие в организации и проведении мероприятий по повышению профессионального мастерства творческих работников организации, в работе по пропаганде хореографического, исполнительских искусств, направленной на расширение зрительской аудитории.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; теорию и практику хореографического искусства; основы сценического оформления постановок, музыкального искусства; историю отечественного и мирового балета, музыкального, театрального, циркового, других видов искусств и литературы; состояние современной отечественной и зарубежной хореографии, других видов исполнительских искусств; основы менеджмента, психологии управления, социологии искусства, сценической технологии, экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства; авторское право; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Балетмейстер-постановщик высшей категории — высшее профессиональное образование (хореографическое) и стаж работы не менее 5 лет в должности балетмейстера-постановщика первой категории.

Балетмейстер-постановщик первой категории — высшее профессиональное образование (хореографическое) без предъявления требований к стажу работы.

Художник-постановщик

Должностные обязанности. Создает авторские художественные проекты сценического оформления новых (возобновляемых) спектаклей (концертов, представлений). Представляет на утверждение руководству или художественному совету организации совместно с режиссером-постановщиком художественный проект сценического оформления, включая эскизы декораций, чертежи фронтальных проекций и планов, габаритные чертежи, рабочие макеты, эскизы театральных кукол, бутафории, мебели и реквизита с выкрасками и фактурой, эскизы костюмов и деталей их отделки с образцами фактуры материалов, эскизы особо сложного грима, световую партитуру с учетом возможности реализации проекта в пределах установленных сроков и затрат. Руководит группой художников (художник по костюму, художник по свету, художник-скульптор, художник-конструктор и др.) при постановке спектакля (концерта, представления). Проводит монтировочные и световые репетиции. Внедряет при оформлении спектаклей (концертов, представлений) новые материалы, новейшие достижения в области сценическо-постановочной техники и технологии. Осуществляет авторский контроль и авторское руководство художниками-технологами и работниками производственных мастерских, изготавливающими сценическое оформление спектакля (концерта, представления), а также авторский контроль в период показа спектаклей (концертов, представлений). Контролирует своевременность ремонта сценического оформления и световой аппаратуры. Готовит эскизы рекламы, интерьеров, выставок. Ведет работу по повышению профессионального мастерства художников и работников художественно-постановочной части. Организует изучение и внедрение в производство новейших достижений в области сценическо-постановочной техники, технологии и новых материалов.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; технологию изготовления сценического оформления; технические особенности сцены; живописные системы и стили, правила, методы и способы их имитации в сценическом оформлении спектакля; историю театрально-декорационного искусства; достижения российских и зарубежных специалистов в области сценографии, сценической техники и технологии; историю литературы, театра, музыки, балета; правила светового решения спектакля (концерта, представления); виды, назначение и устройство световой аппаратуры и правила ее эксплуатации; основы менеджмента, психологии управления, социологии искусства, сценической технологии, экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства; авторское право; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Художник-постановщик высшей категории — высшее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное) и стаж работы не менее 5 лет в должности художника-постановщика первой категории.

Художник-постановщик первой категории — высшее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное) без предъявления требований к стажу работы.

Дирижер

Должностные обязанности. Осуществляет подготовку новых и капитально возобновляемых музыкальных постановок спектаклей (концертов, представлений). По поручению главного дирижера (художественного руководителя) ведет работу с композиторами по созданию новых музыкальных (музыкально-драматических) произведений. Дирижирует оркестром в спектаклях (концертах, представлениях). Осуществляет совместно с режиссером-постановщиком (режиссером) плановые, срочные и экстренные вводы новых исполнителей партий. Обеспечивает соблюдение производственной и творческой дисциплины во время проведения представлений, репетиций, занятий. Принимает непосредственное участие в подготовке и проведении мероприятий по повышению профессионального мастерства творческих работников организации исполнительских искусств, в работе по пропаганде исполнительских искусств, направленной на расширение зрительской аудитории. Выполняет поручения главного дирижера (художественного руководителя), относящиеся к творческо-производственной деятельности.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; теорию и практику дирижирования, инструментального и вокального исполнительства; основы режиссуры, актерского мастерства, художественного оформления постановок, хореографического искусства; историю отечественного и мирового музыкального, театрального, циркового, других видов искусства и литературы; состояние современного отечественного и зарубежного музыкального, театрального искусства, других видов исполнительских искусств; современную и классическую музыкальную литературу; основы менеджмента, психологии управления, социологии искусства, сценической технологии, экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства; авторское право; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Дирижер высшей категории — высшее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы не менее 5 лет в должности дирижера первой категории.

Дирижер первой категории — высшее профессиональное образование (музыкальное) без предъявления требований к стажу работы.

Балетмейстер

Должностные обязанности. Участвует в создании новых и возобновлении ранее созданных балетных спектаклей (номеров). По поручению балетмейстера-постановщика участвует в подготовительном периоде подготовки новой постановки, собирая и анализируя необходимый хореографический, музыкальный, иконографический материал; проводит отдельные репетиции или принимает в них участие в качестве ассистента; осуществляет ввод новых исполнителей в балетные спектакли (номера). Участвует в планировании и обеспечении репетиционного процесса. В порядке, установленном в организации исполнительских искусств, дежурит на спектаклях (концертах, представлениях). Принимает непосредственное участие в подготовке мероприятий по повышению профессионального мастерства творческих работников организации исполнительских искусств, в работе по пропаганде хореографического, исполнительских искусств, направленной на расширение зрительской аудитории.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; теорию и практику хореографического искусства; основы сценического оформления постановок, музыкального искусства; историю отечественного и мирового балета, музыкального, театрального, циркового, других видов искусств и литературы; состояние современной отечественной и зарубежной хореографии, других видов исполнительских искусств; основы менеджмента, психологии управления, социологии искусства, сценической технологии, экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства; авторское право; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Балетмейстер первой категории — высшее профессиональное образование (хореографическое) и стаж работы не менее 3 лет в должности балетмейстера второй категории.

Балетмейстер второй категории — высшее профессиональное образование (хореографическое) без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное образование (хореографическое) и стаж работы по направлению профессиональной деятельности не менее 3 лет.

Хормейстер

Должностные обязанности. Готовит с хоровым коллективом исполнение хоровых партий при подготовке новых концертных программ, новых и капитально возобновляемых постановок. Ведет с артистами хора групповые и индивидуальные занятия, добиваясь высокого профессионального уровня исполнения. Обеспечивает соблюдение производственной и творческой дисциплины в хоровом коллективе во время проведения представлений, репетиций, занятий. Принимает непосредственное участие в подготовке и проведении мероприятий по повышению профессионального мастерства творческих работников организации исполнительских искусств, в работе по пропаганде исполнительских искусств, направленной на расширение зрительской аудитории.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; теорию и практику хорового дирижирования; основы режиссуры, актерского мастерства, художественного оформления постановок, музыкального искусства; историю отечественного и мирового музыкального, театрального, циркового, других видов искусства и литературы; состояние современного отечественного и зарубежного хорового, музыкального, театрального искусства, других видов исполнительских искусств; современную и классическую музыкальную литературу; основы менеджмента, психологии управления, социологии искусства, сценической технологии, экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства; авторское право; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Хормейстер первой категории — высшее профессиональное образование (музыкальное по видам вокального искусства) и стаж работы не менее 3 лет в должности хормейстера второй категории.

Хормейстер второй категории — высшее профессиональное образование (музыкальное по видам вокального искусства) без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное образование (музыкальное по видам вокального искусства) и стаж работы не менее 3 лет по направлению профессиональной деятельности.

Художник-бутафор

Должностные обязанности. Изготавливает рабочие эскизы бутафорских изделий. Согласовывает с художником-постановщиком и режиссером-постановщиком рабочие эскизы и образцы бутафории. Руководит работой бутафорского цеха (участка, мастерской), определяет его художественную и технологическую политику, совершенствует бутафорское производство. Проводит работу по повышению квалификации подчиненных ему работников. Участвует в подготовке необходимых элементов оформления при проведении организацией исполнительских искусств выставок, рекламных кампаний.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; технику рисования, черчения, живописи; колористику и технологию живописи различными красителями и красками; технику и технологию лепки, формовки и изготовления бутафорских предметов из различных материалов; технологию клеев и клеящих материалов; основы химии полимерных материалов, технологии их производства; технологию химического крашения и художественной росписи тканей; опыт работы организаций исполнительских искусств в области изготовления бутафории; методы творческой работы по созданию бутафорских изделий в организациях исполнительских искусств; историю материальной культуры и театрально-декорационного искусства; основы экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Художник-бутафор высшей категории — высшее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное) и стаж работы не менее 5 лет в должности художника-бутафора первой категории.

Художник-бутафор первой категории — высшее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное) без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное) и стаж работы не менее 3 лет в должности художника-бутафора второй категории.

Художник-бутафор второй категории — среднее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное) без предъявления требований к стажу работы.

Художник-гример

Должностные обязанности. Создает оригинальный грим в соответствии с замыслом художника-постановщика. Использует приемы художественного грима и пастижа, оборудование, инструменты, материалы, применяемые в гримерно-пастижерской практике (глиной, латексами, отвердителями, красителями, револьтексом, папье-маше и т.п.). Руководит работой гримерного, гримерно-пастижерного цеха (участка), определяет его художественную и технологическую политику, совершенствует пастижерное производство. Создает портретный грим повышенной сложности. Обеспечивает сохранение художественного грима в спектаклях (концертах, представлениях) текущего репертуара на уровне первоначального замысла. Проводит работу по повышению квалификации подчиненных ему работников.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; технологию процессов гримерно-пастижерского искусства; способы изготовления видов художественно-пастижерских изделий и их обработки (оформления); опыт работы организаций исполнительских искусств в области грима и пастижа; методы гримерной и пастижерной работы в организациях исполнительских искусств; историю материальной культуры; основы экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Художник-гример высшей категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы не менее 5 лет в должности художника-гримера первой категории.

Художник-гример первой категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное) и стаж работы не менее 3 лет в должности художника-гримера второй категории.

Художник-гример второй категории — среднее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное) без предъявления требований к стажу работы.

Художник-декоратор

Должностные обязанности. Выполняет наиболее сложные живописные работы по эскизам художника-постановщика и руководит работой декораторов в процессе создания или восстановления декораций. Руководит работой живописно-декорационного цеха (участка, мастерской), определяет его художественную и технологическую политику, совершенствует декорационное производство. Осуществляет контроль за художественным состоянием декорационного оформления спектаклей (концертов, представлений) текущего репертуара. Руководит восстановлением живописных декораций, добиваясь сохранения первоначального колорита и стиля живописи и рисунка. Проводит работу по повышению квалификации подчиненных ему работников. Участвует в подготовке необходимых элементов оформления при проведении организацией исполнительских искусств выставок, рекламных кампаний.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; технику рисования, черчения, живописи; колористику, законы световых сочетаний и перспективы; технологию живописи различными красителями и красками; свойства красок с различным составом и способы их приготовления; рецептуру грунтов и шпаклевок; правила составления тонов; технологию театрально-декорационных материалов, химического крашения и художественной росписи тканей; достижения организаций исполнительских искусств в области живописно-декорационных работ; методы творческой работы по созданию декораций в организациях исполнительских искусств; историю материальной культуры и театрально-декорационного искусства; основы экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Художник-декоратор высшей категории — высшее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное) и стаж работы не менее 5 лет в должности художника-декоратора первой категории.

Художник-декоратор первой категории — высшее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное) без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное) и стаж работы не менее 3 лет в должности художника-декоратора второй категории.

Художник-декоратор второй категории — среднее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное) без предъявления требований к стажу работы.

Художник — технолог сцены

Должностные обязанности. Разрабатывает самостоятельно и/ или с привлечением специалистов (консультантов) комплекс документации технического проекта сценического воплощения замысла художника-постановщика и художника по костюмам (монтировочные описи, планировки, фронтальные проекции и разрезы сцены и т.д.). Создает проекты гастрольных вариантов оформления спектаклей текущего репертуара. Следит за соответствием воплощения постановки спектакля (концерта) замыслу художника-постановщика и художника по костюмам, а также художника по свету; использует при оформлении спектаклей (концертов) новейшие достижения в области театрально-постановочной техники, технологии и новых материалов; проводит монтировочные репетиции. Осуществляет контроль состояния художественного оформления спектаклей текущего репертуара, вносит предложения по своевременному ремонту сценического оформления. Принимает решения по проектированию и изготовлению декораций совместно с руководителями подразделений художественно-постановочной части. Проводит экспериментальную деятельность в сфере технологии изготовления декораций. Вносит предложения по усовершенствованию старых технологий. Принимает участие в приемке макетов и эскизов декораций. Принимает участие в работе технических советов по определению технологических приемов и средств воплощения идей постановщиков.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; технологию изготовления компонентов сценического оформления; технические возможности сцены; живописные системы и стили, правила их имитации в сценическом оформлении; историю театрально-декорационного искусства; опыт работы российских и зарубежных специалистов в области сценографии, сценической техники и технологии; историю материальной культуры и сценографии; сценическую технику и технологию; технические параметры и возможности сценической площадки; основы трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Художник-технолог сцены высшей категории — высшее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное) и стаж работы не менее 5 лет в должности художника-технолога первой категории.

Художник-технолог сцены первой категории — высшее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное) без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное) и стаж работы не менее 3 лет в должности художника-технолога второй категории.

Художник-технолог сцены второй категории — среднее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное) без предъявления требований к стажу работы.

Художник-конструктор

Должностные обязанности. Воплощает замысел художника-постановщика: разрабатывает конструкции, технологию создания и эксплуатации сценического оформления, добиваясь наиболее рациональных конструктивных решений, экономичных в изготовлении, удобных и безопасных в эксплуатации. Участвует в обсуждении и приемке эскизов и макетов сценического оформления к новым постановкам. Решает вопросы использования тех или иных конструктивных материалов при создании декораций, других элементов художественного оформления. Разрабатывает совместно с художником-постановщиком и заведующим художественно-постановочной частью предложения о возможности выездного варианта сценического оформления. Осуществляет контроль за соблюдением принятой технологии выполнения конструкций декораций, других элементов художественного оформления и их эксплуатацией, сохранением целостности художественного решения. Предлагает конструктивные решения необходимых элементов оформления при проведении организацией исполнительских искусств выставок, рекламных кампаний и т.п.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; технические параметры и возможности сцены и производственного оборудования мастерских; технологию изготовления сценических декораций; свойства, специфику и фактуру применяемых материалов; правила хранения и транспортировки декораций; опыт работы организаций исполнительских искусств и специализированных организаций в разработке конструкций декораций; историю материальной культуры и театрально-декорационного искусства; основы экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Художник-конструктор высшей категории — высшее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное, техническое) и стаж работы не менее 5 лет в должности художника-конструктора первой категории.

Художник-конструктор первой категории — высшее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное, техническое) без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное) и стаж работы не менее 3 лет в должности художника-конструктора второй категории.

Художник-конструктор второй категории — среднее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное) без предъявления требований к стажу работы.

Художник-скульптор

Должностные обязанности. Создает по эскизам художника-постановщика объемно-пластические элементы оформления (куклы, маски, скульптуры, детали реквизита, декораций, костюмов и т.п.), соблюдая стиль и характер заданий художника-постановщика, непосредственно исполняет детали оформления. Готовит чертежи, шаблоны, рисунки, формы для отливки, маширования, чеканки и прочих способов изготовления деталей оформления другими исполнителями и контролирует их работу. Контролирует изготовление механизмов и устройств, взаимодействующих с объемно-пластическими деталями, соединением их с прочими элементами оформления. Совершенствует технологию изготовления объемно-пластических деталей оформления. Ведет работу по внедрению новейших достижений науки и техники в этой области. Контролирует сохранность элементов объемно-пластического оформления в процессе эксплуатации и в случае необходимости обеспечивает их воссоздание. Участвует в подготовке необходимых элементов оформления при проведении организацией исполнительских искусств выставок, рекламных кампаний и т.п.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; технику рисования, черчения; технику и технологию лепки, формовки и изготовления объемно-пластических элементов оформления из различных материалов; опыт работы организаций исполнительских искусств в области скульптурно-декорационных работ; методы творческой работы по созданию декораций в организациях исполнительских искусств; историю искусства; историю материальной культуры и костюма; историю театрально-декорационного искусства; основы экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Художник-скульптор высшей категории — высшее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное) и стаж работы не менее 5 лет художника-скульптора первой категории.

Художник-скульптор первой категории — высшее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное) без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное) и стаж работы не менее 3 лет в должности художника-скульптора второй категории.

Художник-скульптор второй категории — среднее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное) без предъявления требований к стажу работы.

Художник по свету

Должностные обязанности. Разрабатывает совместно с художником-постановщиком и режиссером-постановщиком стилистику художественно-светового оформления новой постановки. Участвует в приемке макета сценического оформления спектакля (концерта), разрабатывает проект художественно-светового оформления, монтировки световых приборов с учетом имеющихся технических средств и возможности приобретения дополнительных. Разрабатывает световые эффекты, необходимые для них технические средства и документацию. Проводит световые репетиции с фиксацией установленного художественного освещения в световой партитуре. Контролирует точное выполнение зафиксированного художественно-светового оформления в текущем репертуаре. Разрабатывает перспективные планы модернизации постановочного освещения. Организует художественное освещение при проведении организацией исполнительских искусств выставок, рекламных кампаний и т.п.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; технические параметры, сценическую технику и технологию; параметры и технические характеристики осветительной аппаратуры; основные приемы художественного освещения в соотношении со сценографическим решением; новейшие достижения науки и техники в области сценического освещения; электротехнику; оптику; электронику; вычислительную технику; цветоведение; механику; правила эксплуатации, хранения и транспортировки осветительных приборов; опыт работы организаций исполнительских искусств и специализированных организаций в области сценического света; историю материальной культуры и театрально-декорационного искусства; основы экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Художник по свету высшей категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства, техническое) и стаж работы не менее 5 лет в должности художника по свету первой категории.

Художник по свету первой категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства, техническое) без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное образование (культуры и искусства, техническое) и стаж работы не менее 3 лет в должности художника по свету второй категории.

Художник по свету второй категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, техническое) без предъявления требований к стажу работы.

Художник-модельер театрального костюма

Должностные обязанности. Исполняет сценические костюмы по эскизам художника-постановщика, разрабатывает самостоятельно и/или с привлечением специалистов (консультантов) комплект документации, требующейся для изготовления сценических костюмов. Обеспечивает наиболее целостную, точную и конкретную реализацию эскизов костюмов. При создании сценических костюмов внедряет новейшие достижения в области швейной техники, технологии и новых материалов. Руководит подразделением организации исполнительских искусств, изготавливающим сценические костюмы, контролируя раскрой деталей костюма, выполнение указаний художника-постановщика, художника по костюму по фактуре, цвету, крою, объемам и деталям костюма, правильность пошива и других работ по изготовлению костюма. Контролирует рациональное использование костюмов, соблюдение технологических правил их эксплуатации, стирки, химической чистки, хранения и транспортировки.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; технику и технологию изготовления сценического костюма; свойства, специфику и фактуру материалов, применяемых в костюмном производстве; правила эксплуатации, хранения и транспортировки костюмов; особенности фигур и индивидуальностей актеров организации исполнительских искусств; опыт работы организаций исполнительских искусств в области изготовления и эксплуатации сценического костюма; историю театрально-декорационного искусства и костюма; историю литературы, театра, балета; методы творческой работы по созданию сценического костюма в организациях исполнительских искусств; основы экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Художник-модельер театрального костюма высшей категории — высшее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное, техническое) и стаж работы не менее 5 лет в должности художника-модельера театрального костюма первой категории.

Художник-модельер театрального костюма первой категории — высшее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное, техническое) без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное, техническое) и стаж работы не менее 3 лет в должности художника-модельера театрального костюма второй категории.

Художник-модельер театрального костюма второй категории — среднее профессиональное образование (театрально-декорационное, художественное, техническое) без предъявления требований к стажу работы.

Режиссер

Должностные обязанности. Участвует в создании новых и возобновлении ранее созданных постановок. По поручению режиссера-постановщика участвует в подготовительном периоде подготовки новой постановки, собирая и анализируя необходимый литературный, музыкальный, иконографический материал, проводит отдельные репетиции или принимает в них участие в качестве ассистента, осуществляет ввод новых исполнителей в спектакли (представления). Участвует в планировании и обеспечении репетиционного процесса. В порядке, установленном в организации исполнительских искусств, дежурит на спектаклях (концертах, представлениях). Принимает непосредственное участие в подготовке мероприятий по повышению профессионального мастерства творческих работников организации исполнительских искусств, в работе по пропаганде исполнительских искусств, направленной на расширение зрительской аудитории.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; основы режиссуры и актерского мастерства, сценического и музыкального оформления постановок, вокального, хорового и хореографического искусства; историю отечественного и мирового театрального, музыкального, циркового, других видов искусств и литературы; состояние современного отечественного и зарубежного театрального искусства, других видов исполнительских искусств; современную и классическую драматургию; основы сценической технологии; основы экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Режиссер первой категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы не менее 3 лет в должности режиссера второй категории.

Режиссер второй категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) без предъявления требований к стажу работы.

Звукорежиссер

Должностные обязанности. Участвует в подготовке новых и возобновляемых постановок, под руководством режиссера-постановщика и музыкального руководителя создает с использованием технических средств звуковой образ спектакля (номера, представления). В сотрудничестве с режиссером-постановщиком и музыкальным руководителем участвует в подготовительном периоде создания спектакля (номера представления), подбирая необходимые фонограммы или организуя их запись. Участвует в обеспечении фонограммами репетиционного процесса. Осуществляет контроль за качеством звучания фонограмм в спектаклях (концертах, представлениях) текущего репертуара. В порядке, установленном в организации исполнительских искусств, дежурит на спектаклях (концертах, представлениях). Принимает непосредственное участие в подготовке мероприятий по повышению профессионального мастерства работников радиоцеха организации исполнительских искусств, в работе по пропаганде исполнительских искусств, направленной на расширение зрительской аудитории. Осуществляет профилактику и текущий ремонт звукозаписывающего и звукоусилительного оборудования.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; основы режиссуры и актерского мастерства; теорию и практику музыкального и шумового оформления постановок; параметры и технические характеристики современной звукозаписывающей и звуковоспроизводящей аппаратуры; технологию звукозаписи и звуковоспроизведения; основы акустики; акустические возможности театральных и концертных залов, цирков; историю отечественного и мирового театрального, музыкального, циркового искусства и литературы; основы экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства, авторского права; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Звукорежиссер первой категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства, техническое) без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное образование (культуры и искусства, техническое) и стаж работы не менее 3 лет в должности звукорежиссера второй категории.

Звукорежиссер второй категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, техническое) без предъявления требований к стажу работы.

Репетитор по балету

Должностные обязанности. Ведет ежедневный тренаж с балетной труппой. Проводит индивидуальные и групповые занятия с артистами балета по повышению их квалификации. Разучивает с артистами балета партии в новых или возобновляемых постановках, работает с новыми исполнителями в текущем репертуаре. Контролирует на спектаклях (концертах, представлениях) качество исполнения артистами балета сольных партий, групповых и массовых сцен. Работает с молодежью балетной труппы над повышением профессионального мастерства.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; историю музыки, театра, балета; основы актерского мастерства; классический и современный российский и зарубежный балетный репертуар; классическую, современную и народную хореографию; методы педагогической, тренажной и репетиторской работы; текущий репертуар организации исполнительских искусств, новые произведения, принимаемые к постановке; основы экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Репетитор по балету первой категории — высшее профессиональное образование (хореографическое) и стаж работы не менее 3 лет в должности репетитора по балету второй категории.

Репетитор по балету второй категории — высшее профессиональное образование (хореографическое) без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное образование (хореографическое) и стаж работы по направлению профессиональной деятельности не менее 3 лет.

Ассистенты: режиссера, дирижера, балетмейстера, хормейстера; помощник режиссера

Должностные обязанности. Участвует в планировании и организации подготовки новых и возобновлении ранее созданных постановок. Выполняет поручения режиссера-постановщика, балетмейстера-постановщика, дирижера — музыкального руководителя постановки в подготовительном периоде осуществления новой постановки. Участвует в составлении репетиционных планов и расписания репетиций, планов-графиков подготовки новой постановки. Обеспечивает репетиции необходимыми литературными и нотными материалами (тексты пьесы, ролей, партитура, клавир, инструментальные и вокальные партии и т.п.). Осуществляет вызов на репетиции артистов, дирижеров, концертмейстеров, консультантов, суфлера и других требуемых специалистов. Ассистирует режиссеру-постановщику (балетмейстеру-постановщику, музыкальному руководителю) в процессе проведения репетиций. Обеспечивает репетицию необходимым реквизитом (элементы декораций, мебель, музыкальные инструменты, пюпитры и т.п.), а также необходимыми фонограммами, элементами шумового оформления. По поручению режиссера-постановщика проводит отдельные репетиции и производит вводы новых исполнителей. В порядке, установленном в организации исполнительских искусств, дежурит на спектаклях, концертах, представлениях; ведет учет репетиций и спектаклей (концертов, представлений), творческой работы художественного и артистического персонала. Выполняет поручения художественного руководителя, главного режиссера, главного балетмейстера, главного дирижера, заведующего труппой, связанные с планированием, организацией и учетом творческой деятельности.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; основы режиссуры и актерского мастерства, музыкальной грамоты, хореографического, вокального, хорового искусства, сценического и музыкального оформления постановок; современную и классическую драматургию; устройство и оборудование сцены; основы сценической технологии, экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка, по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Ассистенты: режиссера, дирижера, балетмейстера, хормейстера; помощник режиссера первой категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы не менее 3 лет или среднее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы не менее 5 лет в должности ассистента режиссера, дирижера, балетмейстера, хормейстера; помощника режиссера второй категории.

Ассистенты: режиссера, дирижера, балетмейстера, хормейстера; помощник режиссера второй категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы по направлению профессиональной деятельности не менее 3 лет.

Звукооператор

Должностные обязанности. Обеспечивает техническое качество звука. Участвует в создании режиссерского сценария. Работает совместно с режиссером, звукорежиссером над звуковым решением спектаклей. Осуществляет звуковое и шумовое оформление спектаклей. Участвует в просмотрах, актерских сдачах, застольных репетициях. Участвует совместно с режиссером, звукорежиссером в разработке мизансцен в зависимости от акустических особенностей сценической площади. Определяет звукотехнические средства, необходимые для проведения репетиций, записей. Руководит расстановкой микрофонов, проводит пробные записи особых звуковых эффектов. Производит специальные записи для использования их в спектаклях, а также для создания специальных звуковых эффектов. Руководит процессом монтажа звуковых записей, пополняет шумотеку.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации по вопросам культуры и искусства, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; достижения в области акустики и звуковой техники; устройство и правила эксплуатации звукозаписывающей и звуковоспроизводящей аппаратуры, применяемой в организации исполнительских искусств; акустические особенности театральных и концертных залов; основы трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Звукооператор первой категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства, техническое) без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное образование (культуры и искусства, техническое) и стаж работы не менее 3 лет в должности звукооператора второй категории.

Звукооператор второй категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, техническое) без предъявления требований к стажу работы.

Редактор музыкальный

Должностные обязанности. Участвует в формировании репертуара музыкальных театров, концертных организаций, самостоятельных музыкальных (в том числе оркестров), танцевальных и хореографических коллективов, концертных залов, подбирает необходимый музыкальный материал, организует консультации специалистов. Осуществляет взаимодействие с творческими союзами, исполнителями, композиторами, органами по охране авторских прав. Рассматривает творческие заявки, дает по ним заключения. Организует обсуждение новых произведений, новых исполнителей, рекомендует их для включения в новые программы творческого коллектива. Подготавливает договоры на создание или приобретение новых сочинений. Контролирует выполнение авторами договорных обязательств. Редактирует рекламные материалы и следит за их выпуском. Осуществляет связь с прессой, готовит и передает для публикации информационные материалы о творческой жизни коллектива организации исполнительских искусств. Участвует в мероприятиях по изучению зрительской аудитории. Участвует в конференциях, беседах и лекциях.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; методические и нормативные документы, касающиеся деятельности творческого коллектива; историю музыкального искусства; классический и современный музыкальный репертуар; классическую и современную музыкальную культуру; основы издательского дела, организации труда и концертного производства, трудового законодательства, авторского права; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Редактор музыкальный первой категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы не менее 3 лет в должности редактора музыкального второй категории.

Редактор музыкальный второй категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы по направлению профессиональной деятельности не менее 3 лет.

Музыкальный служитель

Должностные обязанности. Дежурит в канцелярии организации исполнительских искусств, обеспечивая организационные мероприятия по проведению репетиций и спектаклей в течение дня. Отвечает за подготовку помещений для проведения репетиций, обеспечение нотным материалом и клавирами репетиций и спектаклей. Готовит явочные листы для вызова работников творческого состава организации исполнительских искусств на репетиции, спектакли, концерты, ведет учет их явки. Оповещает работников творческого состава об отмене или замене спектаклей, об изменении репертуара. Организует заказ пропусков для работников творческого состава организации в случае проведения спектаклей на других площадках вне организации.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; организацию производственно-творческой деятельности; репертуар организации исполнительских искусств; основы организации театрального производства, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации. Среднее профессиональное образование (культуры и искусства, педагогическое) без предъявления требований к стажу работы или среднее (полное) общее образование и стаж работы в организации исполнительских искусств по направлению профессиональной деятельности не менее 1 года.

Инспектор манежа (ведущий представление)

Должностные обязанности. Осуществляет руководство артистами и работниками, обслуживающими представление. Руководит униформистами, обеспечивает правильную заправку барьера и мест крепления цирковой аппаратуры. Обеспечивает уборку манежа после представления. Руководит работами по подготовке и проведению представлений (установкой, подвеской и заправкой аппаратов и т.п.). Обеспечивает безопасные условия работы артистов, обслуживающих работников и зрителей. Составляет программу (очередность работы номеров). Контролирует исполнение артистами трюкового репертуара, записанного в их расчетные книжки или творческие паспорта, и о всех случаях неисполнения артистами предусмотренных трюков ставит в известность дирекцию цирка. Ассистирует режиссеру при постановке цирковых программ. Разрабатывает графики репетиций (составляет расписание — «авизо») номеров, участвующих в представлении, и номеров, находящихся в репетиционном периоде. Осуществляет контроль за разгрузкой и погрузкой производственного багажа и обеспечивает порядок при погрузочно-разгрузочных работах. Распределяет артистические гардеробные, отводит места для размещения и хранения аппаратуры и реквизитов номеров, участвующих в программе и находящихся в репетиционном периоде. Ведет табельный учет работы артистов, ассистентов и других работников программы (в том числе находящихся в репетиционном периоде). Проводит инструктаж, обучение и проверку знаний безопасных методов работы артистов, униформистов и других работников, недостаточно обученных лиц. Осуществляет контроль за соблюдением правил технической эксплуатации аппаратуры и правил по охране труда артистами и другими работниками цирка. Контролирует наличие необходимых предупредительных надписей (о хищниках, работе на высоте и т.п.), безопасность хранения пиротехнических материалов, оружия и ядовитых веществ. Контролирует своевременное обеспечение работников цирка спецодеждой, спецобувью и защитными приспособлениями (лонжами, поясами и т.п.). Проводит расследование несчастных случаев и информирует о них дирекцию цирка. Принимает участие и подписывает документ об осмотре каждой вновь прибывшей в цирк цирковой программы, в том числе о проверке аппаратуры и предохранительных средств. Участвует в тематических и дивертисментных представлениях в качестве актера — ведущего, играет роли мимического и разговорного жанра. Исполняет в клоунадах роль «белого» клоуна, ведет представление, читает специальный текст в парадах-прологах, в массовых сценах. Присутствует на манеже во время представлений и репетиций номеров повышенной опасности и обеспечивает соблюдение требований охраны труда, а также контролирует график проведения репетиций артистами физкультурно-спортивного жанра.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности цирка; историю развития циркового искусства и его основных жанров; методики профессиональной подготовки и тренировки артистов основных жанров; цирковую терминологию; основы актерского мастерства, сценического движения и техники речи; виды, устройство средств страховки и пассировки; современные достижения отечественного и зарубежного цирка; основы менеджмента, организации циркового дела, трудового законодательства, авторского и смежного права; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Инспектор манежа (ведущий представление) высшей категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства, техническое) и стаж работы не менее 3 лет в должности инспектора манежа (ведущего представление) первой категории.

Инспектор манежа (ведущий представление) первой категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства, техническое) без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное образование (культуры и искусства, техническое) и стаж работы не менее 3 лет в должности инспектора манежа (ведущего представление) второй категории.

Инспектор манежа (ведущий представление) второй категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, техническое) без предъявления требований к стажу работы или среднее (полное) общее образование и стаж работы по направлению профессиональной деятельности не менее 3 лет

2.4. Артистический персонал

2.4.1. Театры

Артист-вокалист (солист)

Должностные обязанности. Готовит под руководством дирижера и режиссера поручаемые ему партии (роли) в новых постановках или в порядке ввода в спектакли текущего репертуара, а в случае производственной необходимости — в порядке срочного ввода. Исполняет в спектаклях, концертах, других представлениях театра партии (роли) на стационаре, гастролях и выездах. Обладая необходимыми вокальными, музыкальными, сценическими данными, актерским мастерством, создает убедительные вокально-сценические образы. Является на репетиции творчески подготовленным. Занимается с репетитором и концертмейстером, совершенствуя вокальное и актерское мастерство, самостоятельно занимается тренажем. Сохраняет и поддерживает свои актерские данные, соответствующие характеру исполняемых партий (ролей), выполняет несложные задачи, поставленные балетмейстером. Участвует в обсуждении замысла постановки, в которой принимает непосредственное участие.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности театра; теорию и практику мастерства солиста-вокалиста; историю музыкального театра, вокального искусства, других видов искусств; классическую и современную музыкальную драматургию; творческие достижения современного музыкального театра; основы сценической речи, сценического движения и хореографии; методы тренажа и самостоятельной работы над партией (ролью); текущий репертуар музыкального театра; основы организации театрального дела, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Артист-вокалист (солист) — ведущий мастер сцены — высшее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы в организации исполнительского искусства не менее 5 лет в должности артиста-вокалиста (солиста) высшей категории.

Выдающиеся вокальные, музыкальные и сценические данные; яркая творческая индивидуальность; высокое профессиональное мастерство при исполнении значительных и ответственных партий (ролей); широкое признание зрителей и общественности.

Артист-вокалист (солист) высшей категории — высшее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы в организации исполнительского искусства не менее 3 лет в должности артиста-вокалиста (солиста) первой категории.

Отличные вокальные, музыкальные и сценические данные; яркая творческая индивидуальность; профессиональное мастерство при исполнении значительных и ответственных (первых и вторых) партий (ролей); признание зрителей и общественности.

Артист-вокалист (солист) первой категории — высшее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы в организации исполнительского искусства не менее 2 лет или среднее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы в организации исполнительского искусства не менее 5 лет в должности артиста-вокалиста (солиста) второй категории.

Хорошие вокальные, музыкальные и сценические данные; творческая индивидуальность; профессиональное мастерство при исполнении партий (ролей) второго и третьего плана.

Артист-вокалист (солист) второй категории — высшее профессиональное образование (музыкальное) без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное образование (музыкальное) и участие в течение 3 лет в деятельности любительских коллективов (хор, музыкальный коллектив).

Наличие необходимых вокальных, музыкальных и сценических данных.

Артист горлового пения (хоомейжи)

Должностные обязанности. Готовит под руководством дирижера и художественного руководителя поручаемые ему в соответствии с квалификацией партии произведений текущего репертуара или новых произведений. Исполняет в музыкальных постановках, концертах, представлениях вокальные партии (роли) на стационаре, гастролях и выездах. Обладая сольным двухголосным горловым пением, музыкальными, сценическими данными, актерским мастерством, создает убедительные вокально-сценические образы. Является на репетиции творчески подготовленным. Занимается с репетитором и концертмейстером, совершенствуя вокальное и актерское мастерство. Самостоятельно занимается тренажем для сохранения и поддерживания актерских данных, соответствующих характеру исполняемых партий (ролей), выполняет несложные задачи, поставленные балетмейстером.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности исполнительского искусства; теорию мастерства артиста-вокалиста и горлового пения; технику исполнения сольного двухголосного горлового пения; основы сценического движения; историю вокального искусства, горлового пения (хоомей), других видов искусств, музыкального фольклора; классическую и современную музыку; творческую достижения современного музыкального коллектива; методы тренажа и самостоятельной работы над партией (ролью); текущий репертуар музыкального коллектива; основы организации искусства сольного двухголосного горлового пения, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Артист горлового пения (хоомейжи) — ведущий мастер сцены — высшее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы в организации исполнительского искусства не менее 5 лет в должности артиста горлового пения (хоомейжи) высшей категории.

Выдающиеся данные исполнителя горлового пения, яркая творческая индивидуальность; высокое профессиональное мастерство при исполнении значительных и ответственных партий; широкое признание зрителей и общественности.

Артист горлового пения (хоомейжи) высшей категории — высшее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы в организации исполнительского искусства не менее 3 лет в должности артист горлового пения (хоомейжи) первой категории.

Отличные данные исполнителя горлового пения; яркая творческая индивидуальность; профессиональное мастерство при исполнении ведущих партий; признание зрителей и общественности.

Артист горлового пения (хоомейжи) первой категории — высшее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы в организации исполнительского искусства не менее 2 лет или среднее профессиональное образование и стаж работы в организации исполнительского искусства не менее 5 лет в должности артиста горлового пения (хоомейжи) второй категории.

Хорошие данные исполнителя горлового пения; определенная творческая индивидуальность; профессиональное мастерство.

Артист горлового пения (хоомейжи) второй категории — высшее профессиональное образование (музыкальное) без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы в организации исполнительского искусства не менее 1 года, или участие в течение 3 лет в деятельности любительских музыкальных коллективов.

Наличие необходимых данных исполнителя горлового пения.

Артист балета

Должностные обязанности. Готовит под руководством балетмейстера и дирижера поручаемые ему в соответствии с квалификацией партии в новых постановках или в порядке ввода в спектакли текущего репертуара, а в случае производственной необходимости — в порядке срочного ввода. Исполняет в спектаклях, концертах, других представлениях театра поручаемые ему партии на стационаре, гастролях и выездах. Свободно владеет хореографической лексикой. Является на репетиции творчески подготовленным. Постоянно посещает уроки классического танца и занятия с репетитором и концертмейстером, совершенствуя свое мастерство. Сохраняет и поддерживает внешнюю форму, соответствующую характеру исполняемых партий. Участвует в обсуждении замысла постановки, в которой принимает непосредственное участие. Является на репетиции творчески подготовленным.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности театра; теорию и практику мастерства артиста балета; историю театра, балета, других видов искусств; классический и современный отечественный и зарубежный репертуар балетного театра; основы музыкальной грамоты; методы тренажа и самостоятельной работы над партией; текущий репертуар театра; основы организации театрального дела, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Артист балета — ведущий мастер сцены — высшее профессиональное образование (хореографическое) и стаж работы в профессиональном балете не менее 3 лет или среднее профессиональное образование (хореографическое) и стаж работы в профессиональном балете не менее 5 лет в должности артиста балета высшей категории.

Выдающиеся хореографические и сценические данные; яркая творческая индивидуальность; высокое профессиональное мастерство при исполнении ведущих и первых партий в балетах, а также ведущих балетных партий в оперных спектаклях и ответственных сольных танцевальных номеров и партий в опереттах и музыкальных комедиях; широкое признание зрителей и общественности.

Артист балета высшей категории — высшее профессиональное образование (хореографическое) и стаж работы в профессиональном театре не менее 2 лет или среднее профессиональное образование (хореографическое) и стаж работы в профессиональном театре не менее 5 лет в должности артиста балета первой категории.

Отличные хореографические и сценические данные; яркая творческая индивидуальность; высокое профессиональное мастерство при исполнении ведущих и первых партий в балетах, а также ведущих балетных партий в оперных спектаклях и ответственных сольных танцевальных номеров и партий в опереттах и музыкальных комедиях; признание зрителей и общественности.

Артист балета первой категории — высшее профессиональное образование (хореографическое) без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное образование (хореографическое) и стаж работы в профессиональном театре не менее 2 лет должности артиста балета второй категории.

Хорошие хореографические и сценические данные; яркая творческая индивидуальность; профессиональное мастерство при исполнении первых и вторых партий, а в отдельных случаях и ведущих партий в балетах, ведущих балетных партий в оперных спектаклях, значительных сольных и групповых танцевальных номеров в опереттах и музыкальных комедиях, технически сложных номеров в спектаклях всех жанров.

Артист балета второй категории — среднее профессиональное образование (хореографическое) без предъявления требований к стажу работы или среднее (полное) общее образование и участие в течение 5 лет в деятельности любительского хореографического коллектива.

Наличие хороших танцевальных, музыкальных и сценических данных; способность к исполнению ансамблевых танцев и участию в массовых сценах, а также к исполнению вторых партий и несложных сольных хореографических номеров.

Артист оркестра

Должностные обязанности. В соответствии с требованиями дирижера разучивает и исполняет оркестровые партии соответствующего музыкального инструмента в спектаклях (концертах) театра на стационаре, на гастролях и выездах. Обладает развитыми навыками ансамблевого музицирования, бегло читает ноты с листа. Постоянно повышает свой технический уровень и музыкальную культуру исполнения. В случае необходимости привлекается к исполнению оркестровых или сольных партий на сцене в спектакле.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности театра; историю и основные достижения музыкального театра, музыкальной культуры; классический и современный российский и зарубежный репертуар музыкальных театров; текущий репертуар театра; музыкальную литературу для соответствующего музыкального инструмента; комплекс музыкально-теоретических предметов; методы самостоятельной работы над музыкальной партией; основы организации театрального дела, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Артист оркестра — ведущий мастер сцены (ведущий концертмейстер, руководитель группы инструментов) — высшее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы в оркестре не менее 5 лет в должности артиста оркестра высшей категории.

Выдающиеся музыкальные данные; высокий уровень техники и музыкальной культуры исполнения; обширные знания в области репертуара музыкальных театров и большой опыт работы в оркестре, а также исполнения сольных партий по соответствующей группе инструментов.

Артист оркестра высшей категории (концертмейстеры и заместители концертмейстеров первых скрипок, вторых скрипок, альтов, виолончелей, контрабасов; вторые пульты указанных групп инструментов; первые голоса деревянных и медных духовых инструментов и их регуляторы; первая арфа, бас-тромбон, туба, литавры) — высшее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы в оркестре не менее 3 лет в должности артиста оркестра первой категории.

Отличные музыкальные данные; высокий уровень техники и музыкальной культуры исполнения; необходимые знания в области репертуара музыкальных театров и большой опыт работы в оркестре, а также исполнения сольных партий по соответствующей группе инструментов.

Артист оркестра первой категории (третий и четвертый пульты первых скрипок и виолончелей, вторые пульты вторых скрипок, альтов, контрабасов, вторая флейта, второй гобой, второй кларнет, второй фагот, вторая и четвертая валторны, вторая труба, второй тромбон, мелкие ударные инструменты, вторая арфа, рояль-челеста) — высшее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы в оркестре не менее 2 лет или среднее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы не менее 5 лет в должности артиста оркестра второй категории.

Отличные музыкальные данные; высокий уровень техники и музыкальной культуры исполнения.

Артист оркестра второй категории — высшее профессиональное образование (музыкальное) без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы не менее 3 лет по специальности, соответствующей профилю образования.

Артист драмы

Должностные обязанности. Готовит под руководством режиссера роли в новых постановках или в порядке ввода в спектакли текущего репертуара, а в случае производственной необходимости — в порядке срочного ввода. Исполняет в спектаклях, концертах, других представлениях театра поручаемые ему роли на стационаре, гастролях и выездах в количестве, определяемом трудовым договором. Постоянно совершенствуя свое мастерство, самостоятельно занимается тренажем, сохраняет и поддерживает внешнюю форму, соответствующую характеру исполняемых ролей. Участвует в обсуждении замысла постановки, в которой принимает непосредственное участие. Владеет актерской техникой, сценической речью. Обладает основами музыкальной грамоты, пения, специальными навыками сценического движения (сценический бой с оружием и без оружия, исторический этикет и т.п.), выполняет задачи, поставленные балетмейстером. Является на репетиции творчески подготовленным.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности театра; теорию и практику мастерства актера; историю театра, актерского искусства, других видов искусств; классическую и современную драматургию; достижения современного драматического театра; основы сценической речи, сценического движения, музыкальной грамоты и хореографии; методы тренажа и самостоятельной работы над ролью; текущий репертуар театра; основы организации театрального дела, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Артист драмы — ведущий мастер сцены — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы в профессиональном театре не менее 5 лет в должности артиста драмы высшей категории.

Выдающиеся сценические данные; яркая творческая индивидуальность; высокое профессиональное мастерство при исполнении значительных и ответственных ролей; широкое признание публики.

Артист драмы высшей категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы в профессиональном театре не менее 3 лет в должности артиста драмы первой категории.

Отличные сценические данные; высокое профессиональное мастерство при исполнении значительных и ответственных ролей; признание публики.

Артист драмы первой категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы в профессиональном театре не менее 1 года или среднее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы в профессиональном театре не менее 3 лет в должности артиста драмы второй категории.

Высокое профессиональное мастерство при исполнении ведущих ролей в спектаклях театра.

Артист драмы второй категории — высшее профессиональное или среднее профессиональное образование (культуры и искусства) без предъявления требований к стажу работы.

Артист (кукловод) театра кукол

Должностные обязанности. Готовит под руководством режиссера роли в новых постановках или в порядке ввода в спектакли текущего репертуара, а в случае производственной необходимости — в порядке срочного ввода. Исполняет в спектаклях, концертах, других представлениях театра кукол поручаемые ему роли на стационаре, гастролях и выездах в количестве, определяемом в трудовом договоре. Исполняет речевые, технические шумы. Участвует в перестановке декораций в ходе спектакля. Постоянно совершенствуя свое мастерство, самостоятельно занимается тренажем, сохраняет и поддерживает внешнюю форму, соответствующую характеру исполняемых ролей. Участвует в обсуждении замысла постановки, в которой принимает непосредственное участие. Владеет техникой кукловождения, сценической речью, элементами актерской техники артиста драмы. Обладает основами музыкальной грамоты, пения. Является на репетиции творчески подготовленным.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности театра; теорию и практику мастерства актера театра кукол; историю театра, театра кукол, других видов искусств; драматургию театра кукол; современную практику театра кукол; основы сценической речи, сценического движения, музыкальной грамоты; технику кукловождения; методы тренажа и самостоятельной работы над ролью; текущий репертуар театра кукол; основы организации театрального дела, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Артист (кукловод) театра кукол — ведущий мастер сцены — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы в профессиональном театре не менее 5 лет в должности артиста (кукловода) театра кукол высшей категории.

Выдающиеся сценические данные; владение в совершенстве техникой кукловождения, высокое профессиональное мастерство при исполнении значительных и ответственных ролей; широкое признание публики.

Артист (кукловод) театра кукол высшей категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы в профессиональном театре не менее 3 лет в должности артиста (кукловода) театра кукол первой категории.

Отличные сценические данные; владение в совершенстве техникой кукловождения, высокое профессиональное мастерство при исполнении значительных и ответственных ролей.

Артист (кукловод) театра кукол первой категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы в профессиональном театре не менее 1 года или среднее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы в профессиональном театре не менее 3 лет в должности артиста (кукловода) театра кукол второй категории.

Владение техникой кукловождения; профессиональное мастерство при исполнении ведущих ролей в спектаклях театра.

Артист (кукловод) театра кукол второй категории — высшее профессиональное или среднее профессиональное образование (культуры и искусства) без предъявления требований к стажу работы.

Артист мимического ансамбля

Должностные обязанности. Готовит под руководством режиссера (постановщика, хореографа) и исполняет в спектаклях театра партии, утвержденные для коллектива мимического ансамбля, соблюдая творческий замысел, добиваясь стилевой и технической точности в исполнении. Участвует в массовых сценах. В установленный срок сдает вновь подготовленные партии, в случае производственной необходимости готовит партии в порядке срочного ввода. Постоянно совершенствуя свое мастерство, самостоятельно занимается тренажем, сохраняет и поддерживает форму, соответствующую характеру исполняемых ролей. Является на репетиции творчески подготовленным.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности театра; теорию и практику мастерства актера; историю театра, актерского искусства, других видов искусств; элементы актерского мастерства, сценического движения, хореографии; основы музыкальной грамоты; мизансцены и танцевальный материал текущего репертуара мимического ансамбля; основы трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации. Высшее или среднее профессиональное образование (культуры и искусства) без предъявления требований к стажу работы.

Наличие необходимых музыкальных и сценических данных.

2.4.2. Музыкальные и танцевальные коллективы

Артист симфонического, камерного, эстрадно-симфонического, духового оркестров, оркестра народных инструментов

Должностные обязанности. В соответствии с требованиями дирижера разучивает и исполняет оркестровые партии соответствующего музыкального инструмента. Обладает развитыми навыками ансамблевого музицирования, бегло читает ноты с листа. Возглавляет при необходимости группы однотипных оркестровых инструментов. Постоянно работает над повышением своего профессионального уровня, музыкальной культуры исполнения, созданием нового репертуара.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся концертной деятельности; музыкальную литературу для соответствующего музыкального инструмента; теорию музыки и сольфеджио; методы самостоятельной работы над оркестровой партией; текущий репертуар коллектива; основы организации концертного дела, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Артист оркестра высшей категории (в симфонических, камерных, эстрадно-симфонических оркестрах: концертмейстеры и заместители концертмейстеров первых скрипок и виолончелей, вторых скрипок, альтов, контрабасов, бас-тромбонов, туб; первые голоса деревянных и медных духовых инструментов и их регуляторы; первая арфа, литавры; рояль, гитара, аккордеон, мелкие ударные инструменты, ударная установка; в духовых оркестрах: концертмейстеры и заместители концертмейстеров флейт, гобоев, фаготов; первые, вторые и третьи кларнеты, валторны, саксофоны, трубы, тромбоны, тубы, кларнеты, баритоны, теноры, ударные инструменты, контрабасы; в оркестрах народных инструментов: концертмейстеры и заместители концертмейстеров; солисты оркестра, виртуозно владеющие русскими народными инструментами) — высшее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы в оркестре не менее 3 лет в должности артиста оркестра первой категории или среднее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы в оркестре не менее 5 лет в должности артиста оркестра первой категории.

Выдающиеся музыкальные данные; владение в совершенстве навыками чтения оркестровых партий, высоким уровнем техники и музыкальной культуры исполнения.

Артист оркестра первой категории (в симфонических, камерных, эстрадно-симфонических оркестрах: третий и четвертый пульты первых скрипок и виолончелей, вторые пульты вторых скрипок, альтов, контрабасов; вторая флейта, второй гобой, второй кларнет, вторая и четвертая валторны, вторая труба, второй тромбон, мелкие ударные инструменты; в духовых оркестрах: вторые голоса флейты, гобоя; первые, вторые и третьи кларнеты, валторны, саксофоны, трубы, тромбоны, тубы, кларнеты, теноры, ударные, контрабасы, рояль, арфа) — высшее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы в оркестре не менее 2 лет в должности артиста оркестра второй категории или среднее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы в оркестре не менее 4 лет в должности артиста оркестра второй категории.

Высокий уровень техники и музыкальной культуры исполнения; владение навыками чтения оркестровых партий с листа.

Артист оркестра второй категории — высшее профессиональное или среднее профессиональное образование (музыкальное) без предъявления требований к стажу работы.

Артист оркестра ансамбля песни и танца, артист эстрадного оркестра (ансамбля)

Должностные обязанности. Исполняет оркестровые партии. В соответствии с квалификацией привлекается к исполнению сольных эпизодов, сольных партий и сольных пьес на основном соответствующем музыкальном инструменте по памяти в сопровождении оркестра. В интересах лучшего звучания оркестра совмещает игру на основном соответствующем музыкальном инструменте с игрой на дополнительном музыкальном инструменте (саксофон — кларнет, саксофон — флейта, труба — флюгельгорн, тромбон — мелкие ударные, контрабас — бас-гитара и т.д.). Выполняет указания дирижера по фразировке и характеру звучания оркестровой партии. Постоянно работает над повышением своего профессионального уровня, музыкальной культуры исполнения, созданием нового репертуара.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся концертной деятельности; музыкальную литературу для соответствующего музыкального инструмента; теорию музыки и сольфеджио; методы самостоятельной работы над оркестровой партией; текущий репертуар музыкального коллектива; основы организации концертного дела, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Артист оркестра ансамбля песни и танца высшей категории (в ансамблях песни и танца, в эстрадных оркестрах, ансамблях возглавляет при необходимости группу однотипных инструментов) — высшее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы в оркестре не менее 3 лет в должности артиста оркестра первой категории или среднее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы в оркестре не менее 5 лет в должности артиста оркестра ансамбля песни и танца первой категории.

Выдающиеся музыкальные данные; высокий уровень техники и музыкальной культуры исполнения; владение в совершенстве навыками чтения оркестровых партий; свободная импровизация в разных стилях и темпах.

Артист оркестра ансамбля песни и танца первой категории — высшее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы в оркестре не менее 3 лет в должности артиста оркестра второй категории или среднее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы в оркестре не менее 5 лет в должности артиста оркестра ансамбля песни и танца второй категории.

Высокий уровень техники и музыкальной культуры исполнения; владение навыками чтения оркестровых партий с листа; способность к импровизации хотя бы в одном стиле.

Артист оркестра ансамбля песни и танца второй категории — высшее профессиональное или среднее профессиональное образование (музыкальное) без предъявления требований к стажу работы.

Примечание. Настоящая квалификационная характеристика применяется также к артистам оркестров (ансамблей) культурно-просветительских учреждений.

Артист балета ансамбля песни и танца, танцевального коллектива

Должностные обязанности. Готовит под руководством балетмейстера и дирижера поручаемые ему в соответствии с квалификацией партии в танцевальных номерах. Принимает участие в концертах, других представлениях при исполнении ансамблевых номеров и хореографических сцен, исполняет поручаемые ему партии, отдельные сольные номера. Свободно владеет хореографической лексикой, постоянно совершенствует свое исполнительское мастерство, поддерживает внешнюю форму в соответствии с характером исполняемых партий. Является на репетиции творчески подготовленным.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся концертной деятельности; теорию и практику мастерства артиста балета; историю хореографического искусства, других видов искусств; основы музыкальной грамоты, актерского мастерства; методы тренажа и самостоятельной работы над партией в танцевальных номерах; текущий репертуар танцевального коллектива; основы организации концертного дела, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Артист балета ансамбля песни и танца, танцевального коллектива высшей категории — среднее профессиональное образование (хореографическое) и стаж работы в ансамбле песни и танца, танцевальном коллективе не менее 5 лет в должности артиста балета первой категории.

Отличные музыкальные, танцевальные, сценические данные; высокое профессиональное мастерство; яркая творческая индивидуальность.

Артист балета ансамбля песни и танца, танцевального коллектива первой категории — среднее профессиональное образование (хореографическое) и стаж работы в ансамбле песни и танца, танцевальном коллективе не менее 3 лет в должности артиста балета второй категории.

Хорошие музыкальные, танцевальные, сценические данные; профессиональное мастерство; творческая индивидуальность.

Артист балета ансамбля песни и танца, танцевального коллектива второй категории — среднее профессиональное образование (хореографическое) без предъявления требований к стажу работы или среднее (полное) общее образование и участие в любительских хореографических коллективах не менее 3 лет.

Наличие хореографических и сценических данных.

Артист хора ансамбля песни и танца, хорового коллектива

Должностные обязанности. Исполняет хоровые партии, руководствуясь указаниями и требованиями дирижера. В соответствии с квалификацией может исполнять хоровые партии в соответствующих группах хора, привлекаться к исполнению сольных запевов и самостоятельных ответственных сольных партий. Постоянно работает над повышением своего исполнительского мастерства.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся концертной деятельности; теорию музыки и сольфеджио; теорию и практику вокального мастерства; основной и текущий хоровой репертуар художественного коллектива; основы трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Артист хора ансамбля песни и танца, хорового коллектива высшей категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы не менее 1 года в должности артиста хора ансамбля песни и танца, хорового коллектива первой категории или среднее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы не менее 3 лет в должности артиста хора первой ансамбля песни и танца, хорового коллектива первой категории.

Отличные голосовые данные; яркий, красивый по тембру голос полного диапазона; высокое профессиональное мастерство; творческая индивидуальность; свободное владение средствами вокально-хоровой техники.

Артист хора ансамбля песни и танца, хорового коллектива первой категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) без предъявления требований к стажу или среднее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы не менее 2 лет в должности артиста хора ансамбля песни и танца, хорового коллектива второй категории.

Хорошие голосовые данные; профессиональное мастерство; вокальная культура; владение средствами вокально-хоровой техники.

Артист хора ансамбля песни и танца, хорового коллектива второй категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства) без предъявления требований к стажу или среднее (полное) общее образование и участие в течение 3 лет в деятельности любительских хоровых коллективов.

Артист оркестра (ансамбля), обслуживающего кинотеатры, рестораны, кафе и танцевальные площадки

Должностные обязанности. Участвует непосредственно в подготовке музыкальной программы (вокальной или инструментальной). Разучивает самостоятельно музыкальную партию для репетиционной работы всего музыкального коллектива. Готовит совместно с руководителем оркестра (ансамбля) сольные пьесы для соответствующего музыкального инструмента. Исполняет новые музыкальные произведения с листа (с предварительной подготовкой) и транспонирует нотный материал небольшой сложности.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации по вопросам культуры и искусства; методические и нормативные документы, касающиеся деятельности театра; музыкальную литературу для соответствующего музыкального инструмента; теорию музыки и сольфеджио; основной и текущий репертуар художественного коллектива; основы трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Артист оркестра (ансамбля), обслуживающего кинотеатры, рестораны, кафе и танцевальные площадки, первой категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы не менее 3 лет в должности артист оркестра (ансамбля) второй категории.

Артист оркестра (ансамбля), обслуживающего кинотеатры, рестораны, кафе и танцевальные площадки, второй категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства) без предъявления требований к стажу работы или среднее (полное) общее образование и участие в течение 3 лет в деятельности любительского музыкального коллектива.

2.4.3. Концертные организации

Аккомпаниатор-концертмейстер

Должностные обязанности. Ведет индивидуальные и групповые репетиции (занятия) с артистами-вокалистами (оперными и камерными), артистами балета, солистами-инструменталистами, артистами других жанров как по новым программам, так и по текущему репертуару. Осуществляет во время репетиций музыкальное сопровождение на фортепиано при работе над новыми программами (номерами). Выступает аккомпаниатором в номерах артистов всех жанров и исполнителем отдельных фортепьянных произведений при проведении концертов, других мероприятий. Исполняет новые музыкальные произведения с листа и транспонирует достаточно сложный нотный материал.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся концертной деятельности; историю музыки, музыкального театра, вокального искусства, хореографии; классическую и современную музыкальную драматургию; основные направления развития современной музыки; текущий репертуар концертной организации; методы вокальной педагогики, ансамблевого и хорового пения; принципы концертмейстерской работы по балету; основы организации концертного дела, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Аккомпаниатор-концертмейстер — ведущий мастер сцены — высшее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы не менее 5 лет в должности аккомпаниатора-концертмейстера высшей категории.

Блестящее исполнительское мастерство и высочайшая исполнительская культура при выступлениях в концертах в качестве аккомпаниатора и с отдельными фортепьянными номерами; широкое признание публики и музыкальной (театральной) общественности.

Аккомпаниатор-концертмейстер высшей категории — высшее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы не менее 3 лет в должности аккомпаниатора-концертмейстера первой категории.

Отличное исполнительское мастерство и высокая исполнительская культура при выступлениях в концертах; признание публики и музыкальной (театральной) общественности.

Аккомпаниатор-концертмейстер первой категории — высшее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы не менее 3 лет в должности аккомпаниатора-концертмейстера второй категории.

Хорошее исполнительское мастерство и исполнительская культура.

Аккомпаниатор-концертмейстер второй категории — высшее профессиональное образование (музыкальное) без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы не менее 3 лет в соответствующем жанре.

Лектор-искусствовед (музыковед)

Должностные обязанности. Разрабатывает темы лекций-концертов, проводя необходимую исследовательскую работу. Создает оригинальные тексты лекций, композиции и программы лекций-концертов. Подбирает состав исполнителей, выступает режиссером концертных программ. Руководит работой творческо-производственной группы по подготовке и выпуску лекции-концерта. Выступает в лекциях-концертах: исполнителем лекций, комментатором исполняемых произведений, ведущим концертной части программы как по месту базирования концертной организации, так и на гастролях и выездах. Участвует в обсуждении репертуарных планов, новых работ, а также вопросов творческо-производственной деятельности концертной организации. Владеет элементами актерской техники, приемами ораторского искусства, культурой сценической речи, искусством импровизации. Сохраняет и поддерживает внешнюю сценическую форму. Постоянно совершенствует свое мастерство, пополняет репертуар лекций-концертов. Проводит работу по пропаганде достижений музыкального и других видов искусства.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся концертной деятельности; историю музыкального искусства, отечественной и мировой литературы, театрального, изобразительного, других видов искусств; философию, эстетику, основы социологии искусства; современный репертуар концертных коллективов, музыкальных театров; современную и классическую драматургию; отечественный и зарубежный опыт музыкально-критической деятельности; основы организации концертного дела, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Лектор-искусствовед (музыковед) — ведущий мастер сцены — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж лекторской работы не менее 7 лет в должности лектора-искусствоведа (музыковеда) высшей категории.

Выдающиеся способности к исследовательской и лекторской деятельности; блестящее исполнительское мастерство и высочайшая исполнительская культура; всеобщее признание публики и музыкальной (театральной) общественности.

Лектор-искусствовед (музыковед) высшей категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж лекторской работы не менее 5 лет в должности лектора-искусствоведа (музыковеда) первой категории.

Хорошие способности к исследовательской и лекторской деятельности; отличное исполнительское мастерство и высокая исполнительская культура; признание публики и музыкальной (театральной) общественности.

Лектор-искусствовед (музыковед) первой категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж лекторской работы не менее 3 лет в должности лектора-искусствоведа (музыковеда) второй категории.

Наличие способностей к исследовательской и лекторской деятельности; хорошее исполнительское мастерство и исполнительская культура.

Лектор-искусствовед (музыковед) второй категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) без предъявления требований к стажу работы.

Чтец — мастер художественного слова

Должностные обязанности. Готовит концертную программу. Проводит литературно-исследовательскую работу по подготовке программы. Ведет работу с авторами по подбору литературного материала. Создает литературную композицию. Осуществляет режиссуру чтецкой программы (самостоятельно либо с участием приглашенного режиссера). Выступает как исполнитель с литературными программами в концертных залах и на концертных площадках. Владеет всеми элементами внутренней и внешней актерской техники и разнообразием выразительных средств, культурой речи, умением воплощать в звучащем слове все основные жанры мировой литературы, стилем автора для воплощения высокохудожественных литературных программ, создания разнообразных литературно-сценических образов. Постоянно совершенствует свое мастерство, самостоятельно занимается тренажем: дикцией, голосом, дыханием, сценическим движением. Имеет в репертуаре не менее двух сольных программ и постоянно его пополняет. Сохраняет и поддерживает внешнюю сценическую форму.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся концертной деятельности; историю театрального искусства; классическую и современную литературу и драматургию; теорию и практику режиссуры и мастерства актера; основы музыкальной грамоты, хореографии; законы сценической речи и сценического движения; методы самостоятельной работы над литературным текстом; основы трудового законодательства; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Чтец — мастер художественного слова — ведущий мастер сцены — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы не менее 5 лет в должности чтеца — мастера художественного слова высшей категории.

Выдающиеся сценические данные; яркая творческая индивидуальность; высокое профессиональное мастерство при исполнении значительных и ответственных концертных программ, номеров; широкое признание публики.

Чтец — мастер художественного слова высшей категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы не менее 3 лет в должности чтеца — мастера художественного слова первой категории или среднее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы не менее 5 лет в должности чтеца — мастера художественного слова первой категории.

Отличные сценические данные; высокое профессиональное мастерство при исполнении значительных и ответственных концертных программ, номеров; признание публики.

Чтец — мастер художественного слова первой категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы не менее 3 лет в должности чтеца — мастера художественного слова второй категории или среднее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы не менее 3 лет в должности чтеца — мастера художественного слова второй категории.

Высокое профессиональное мастерство при исполнении концертных программ, номеров.

Чтец — мастер художественного слова второй категории — высшее профессиональное образование (культуры и искусства) без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное образование (культуры и искусства) и стаж работы не менее 3 лет в соответствующем жанре.

2.4.4. Цирки

Артист — воздушный гимнаст

Должностные обязанности. Готовит цирковые номера (воздушные полеты, партерные полеты, вертушки, кольца, кор-де-валаны, кор-де-па-рели, трапе, турники и другие номера), выступает с ними на манеже, в коллективах «Цирк на льду», «Цирк на воде», «Цирк на сцене». Исполняет на представлениях трюковой репертуар, зафиксированный в акте приемки номера и записанный в расчетную книжку артиста, соблюдая правила по охране труда и взаимной страховки. Участвует в парадах-прологах и эпилогах, в массовых сценах и интермедиях при постановке пантомим и тематических представлений, в массовых клоунадах, антре и в кавалькадах.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности цирка; историю развития циркового искусства и жанра воздушной гимнастики; методику профессиональной подготовки и тренировки; цирковую терминологию; основы актерского мастерства, сценического движения; средства страховки и пассировки; достижения отечественного и зарубежного спорта в жанре воздушной гимнастики; основы организации циркового дела, трудового законодательства и законодательства об авторских и смежных правах; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Дополнительно:

при работе в коллективе «Цирк на льду» — специфику ледяного манежа; правила фигурного катания; технологию подготовки ботинок и коньков для фигурного катания; специфические требования охраны труда при работе на льду; терминологию фигурного катания;

при работе в коллективе «Цирк на воде» — специфику работы в водном бассейне; специфические требования охраны труда при работе на воде; правила оказания первой помощи пострадавшему на воде; терминологию спортивного и фигурного плавания.

Требования к квалификации.

Артист — воздушный гимнаст — мастер циркового искусства — высшее или среднее профессиональное образование (культуры, искусства, циркового искусства, физической культуры) и стаж работы не менее 5 лет в должности артиста — воздушного гимнаста высшей категории.

Артистическая индивидуальность, способность к свободному исполнению трюков наивысшей сложности, созданию крупных новаторских номеров и аттракционов наивысшей сложности в своем жанре с выступлением в них ведущим исполнителем или солистом; признание публики и цирковой общественности.

Артист — воздушный гимнаст высшей категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства, физической культуры) и стаж работы не менее 3 лет в должности артиста — воздушного гимнаста первой категории.

Индивидуальный творческий стиль высокого класса в своем амплуа при выступлениях в высокохудожественных и оригинальных номерах или аттракционах жанра воздушной гимнастики с демонстрацией в них трюков высшей сложности.

Артист — воздушный гимнаст первой категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства, физической культуры) и стаж работы не менее 2 лет в должности артиста — воздушного гимнаста второй категории.

Высокое мастерство при исполнении сложных трюков и комбинаций в групповых номерах; уметь при необходимости исполнять сольные номера в жанре воздушной гимнастики.

Артист — воздушный гимнаст второй категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства, физической культуры) без предъявления требований к стажу работы или среднее (полное) общее образование и спортивная подготовка (мастер спорта или кандидат в мастера спорта) по соответствующему виду спорта либо участие в любительском цирке в жанре воздушной гимнастики не менее 3 лет.

Артист акробатического жанра

Должностные обязанности. Готовит цирковые номера акробатического жанра (прыжковые, силовые, вольтижные и другие виды акробатики) и выступает с ними на манеже, в коллективах «Цирк на льду», «Цирк на воде», «Цирк на сцене». Исполняет на представлениях трюковой репертуар, зафиксированный в акте приемки номера и записанный в расчетную книжку артиста, соблюдая правила по охране труда и взаимной страховки. Участвует в цирковых пантомимах, феериях, парадах-прологах и эпилогах, в интермедиях, групповых антре в соответствии со сценарием представления. Осуществляет контроль за работой ассистентов. Участвует во всех работах по упаковке и распаковке имущества при переездах.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности цирка; историю развития циркового искусства и спортивно-акробатического жанра; методику профессиональной подготовки и тренировки; цирковую терминологию; основы актерского мастерства, сценического движения; средства страховки и пассировки; основы организации циркового дела, трудового законодательства, авторских и смежных прав; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Дополнительно:

при работе в коллективе «Цирк на льду» — специфику ледяного манежа; правила фигурного катания; технологию подготовки ботинок и коньков для фигурного катания; специфические требования охраны труда при работе на льду; терминологию фигурного катания;

при работе в коллективе «Цирк на воде» — специфику работы в водном бассейне; специфические требования охраны труда при работе на воде; правила оказания первой помощи пострадавшему на воде; терминологию спортивного и фигурного плавания.

Требования к квалификации.

Артист акробатического жанра — мастер циркового искусства — высшее или среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства, физической культуры) и стаж работы не менее 5 лет в должности артиста акробатического жанра высшей категории.

Яркая артистическая индивидуальность; способность к свободному исполнению трюков наивысшей сложности, созданию крупных новаторских номеров и аттракционов наивысшей сложности в акробатическом жанре с выступлением в них ведущим исполнителем или солистом; признание публики и цирковой общественности.

Артист акробатического жанра высшей категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства физкультуры) и стаж работы не менее 3 лет в должности артиста акробатического жанра первой категории.

Индивидуальный творческий стиль высокого класса в своем амплуа при выступлениях в высокохудожественных и оригинальных номерах или аттракционах акробатического жанра с демонстрацией в них трюков высшей сложности.

Артист акробатического жанра первой категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства физкультуры) и стаж работы не менее 2 лет в должности артиста акробатического жанра второй категории.

Наличие творческих достижений при исполнении сложных трюков и комбинаций в групповых номерах.

Артист акробатического жанра второй категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства физкультуры) без предъявления требований к стажу работы или среднее (полное) общее образование и спортивная подготовка (мастер спорта или кандидат в мастера спорта) по соответствующему виду спорта либо участие в любительском цирке в акробатическом жанре не менее 3 лет.

Артист жанра «эквилибр»

Должностные обязанности. Готовит цирковые номера в жанре «эквилибр» (перши, переходная лестница, ножная лестница, вольно стоящая лестница, канат, туго натянутая проволока, слабо натянутая проволока, катушки, ручной эквилибр и т.д.) и выступает с ними на манеже, в коллективах «Цирк на льду», «Цирк на воде», «Цирк на сцене», выполняя трюковую работу на предельно сложных для балансирования аппаратах. Исполняет на представлениях трюковой репертуар, зафиксированный в акте приемки номера и записанный в расчетную книжку артиста, соблюдая правила по охране труда и взаимной страховки. Участвует в парадах-прологах и эпилогах, в массовых сценах и интермедиях при постановке цирковых пантомим и тематических представлений, в массовых клоунадах и антре, в кавалькадах.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности цирка; историю развития циркового искусства и жанра «эквилибр»; методику профессиональной подготовки и тренировки; цирковую терминологию; основы актёрского мастерства, сценического движения; правила эксплуатации, виды страховки и пассировки; достижения отечественного и зарубежного спорта в жанре «эквилибр»; основы организации циркового дела, трудового законодательства, авторских и смежных прав; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Дополнительно:

при работе в коллективе «Цирк на льду» — специфику ледяного манежа; правила фигурного катания; технологию подготовки ботинок и коньков для фигурного катания; специфические требования охраны труда при работе на льду; терминологию фигурного катания;

при работе в коллективе «Цирк на воде» — специфику работы в водном бассейне; специфические требования охраны труда при работе на воде; правила оказания первой помощи пострадавшему на воде; терминологию спортивного и фигурного плавания.

Требования к квалификации.

Артист жанра «эквилибр» — мастер циркового искусства — высшее или среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства, физической культуры) и стаж работы не менее 5 лет в должности артиста жанра «эквилибр» высшей категории.

Яркая артистическая индивидуальность; способность к свободному исполнению разнообразных трюков наивысшей сложности, созданию крупных новаторских номеров и аттракционов наивысшей сложности в жанре «эквилибр» с выступлением в них ведущим исполнителем или солистом; признание публики и цирковой общественности.

Артист жанра «эквилибр» высшей категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства, физической культуры) и стаж работы не менее 3 лет в должности артиста жанра «эквилибр» первой категории.

Индивидуальный творческий стиль высокого класса в своём амплуа при выступлениях в высокохудожественных и оригинальных номерах или аттракционах жанра «эквилибр» с демонстрацией в них трюков высшей сложности.

Артист жанра «эквилибр» первой категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства, физической культуры) и стаж работы не менее 2 лет в должности артиста жанра «эквилибр» второй категории.

Наличие творческих достижений при исполнение сложных трюков и комбинаций в групповых номерах; способность при необходимости исполнять сольные номера в жанре «эквилибр».

Артист жанра «эквилибр» второй категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства, физической культуры) без предъявления требований к стажу работы или среднее (полное) общее образование и спортивная подготовка (мастер спорта или кандидат в мастера спорта) по соответствующему виду спорта либо участие в любительском цирке в жанре «эквилибр» не менее 3 лет.

Артист жанра дрессуры животных

Должностные обязанности. Создает и исполняет сложные и оригинальные художественно-образные номера и аттракционы с животными. Самостоятельно осуществляет подготовку групп животных для выступления с оригинальной композицией номера или аттракциона, трюковым репертуаром, выполняемым каждым животным и группой в целом согласно утвержденному сценарию. Дрессирует животных, работающих в номере, проводит репетиции. Подготавливает и направляет в Росгосцирк предложения по составу животных, занятых в соответствующих номерах, аттракционе. Вносит изменения в трюковую часть и композицию номера и аттракциона. Работает над созданием нового трюкового репертуара, осуществляет выбраковку животных, замену поголовья, численное и качественное изменение состава животных (с разрешения Росгосцирка). Исполняет на представлениях трюковой репертуар, зафиксированный в акте приемки номера и записанный в расчетную книжку артиста. Участвует в парадах-прологах и эпилогах, в интермедиях, пантомимах и тематических представлениях в соответствии со сценарием. Осуществляет контроль за работой дрессировщиков, ассистентов, рабочих по уходу за животными, а также по погрузке и разгрузке животных при их перевозке и в цирке.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности цирка; историю развития циркового искусства и жанра дрессуры животных; методику профессиональной дрессуры; профессиональные навыки владения инструментами дрессировки — шамберьером, бичом, кордой, лонжей и др.; основы ветеринарии и шорного дела; цирковую терминологию; основы актёрского мастерства, сценического движения; правила эксплуатации, виды страховки и пассировки; достижения отечественного и зарубежного цирка в жанре дрессуры животных; основы организации циркового дела, трудового законодательства, авторских и смежных прав; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Артист жанра дрессуры животных высшей категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства) и стаж работы не менее 3 лет в должности артиста жанра дрессуры животных первой категории.

Индивидуальный творческий стиль в жанре дрессуры высокого класса с показом сложных и уникальных трюков; умение выявить у животных способности к разным трюкам.

Артист жанра дрессуры животных первой категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства) и стаж работы не менее 2 лет в должности артиста жанра дрессуры животных второй категории.

Профессиональное и актёрское мастерство в жанре дрессуры с подготовленными, выдрессированными животными; умение ими профессионально управлять и их демонстрировать.

Артист жанра дрессуры животных второй категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства) без предъявления требований к стажу работы или среднее (полное) общее образование и участие в парных и групповых выступлениях и репетиционной работе с подготовленными, выдрессированными животными и (или) в репетиционной работе с новыми животными под руководством опытного дрессировщика не менее 2 лет.

Артист жанра конной дрессуры

Должностные обязанности. Создает на манеже сложные и оригинальные художественно-образные номера при помощи трюков, различных композиционных перестроений, исполняемых лошадьми, и других выразительных средств. Исполняет на каждом представлении трюковой репертуар, зафиксированный в акте приемки номера и записанный в расчетную книжку артиста. Применяет искусство дрессировки лошадей. С помощью разнообразных инструментов конной дрессуры демонстрирует отрепетированную трюковую работу на манеже. Дрессирует лошадей, работающих в номере, проводит репетиции. Участвует в цирковых пантомимах, феериях, парадах-прологах, эпилогах, интермедиях и групповых антре в соответствии со сценарием представления. Вносит изменения в трюковую часть и композицию номера или аттракциона. Работает над созданием нового трюкового репертуара. Осуществляет контроль за работой стажеров, берейтеров и рабочих по уходу за лошадьми. Участвует в упаковке, распаковке имущества, осуществляет контроль за погрузкой (разгрузкой) лошадей в транспорт.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности цирка; историю развития циркового искусства и жанра конной дрессуры; методику профессиональной дрессуры; профессиональные навыки владения инструментами дрессировки; основы ветеринарии и шорного дела; цирковую терминологию; основы актёрского мастерства, сценического движения; правила эксплуатации, виды средств страховки и пассировки; достижения отечественного и зарубежного цирка в жанре конной дрессуры; основы организации циркового дела, трудового законодательства, законодательства об авторских и смежных правах; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Артист жанра конной дрессуры — мастер циркового искусства — высшее или среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства) и стаж работы не менее 5 лет в должности артиста жанра конной дрессуры высшей категории.

Яркая артистическая индивидуальность; владение высоким профессиональным и актерским мастерством в жанре дрессуры; способность к созданию крупных новаторских номеров и аттракционов в жанре конной дрессуры; выступление в качестве основного исполнителя или солиста с демонстрацией трюков наивысшей сложности и опасности; признание публики и цирковой общественности.

Артист жанра конной дрессуры высшей категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства) и стаж работы не менее 3 лет в должности артиста жанра конной дрессуры первой категории.

Индивидуальный творческий стиль в жанре дрессуры высокого класса с демонстрацией сложных и уникальных трюков; умение выявить у лошадей способности к разным трюкам.

Артист жанра конной дрессуры первой категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства) и стаж работы не менее 2 лет в должности артиста жанра конной дрессуры второй категории.

Профессиональное и актёрское мастерство в жанре дрессуры с подготовленными, выдрессированными лошадьми; умение ими профессионально управлять и демонстрировать.

Артист жанра конной дрессуры второй категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства) без предъявления требований к стажу работы или среднее (полное) общее образование и участие в групповых выступлениях и репетиционной работе с подготовленными, выдрессированными лошадьми и (или) в репетиционной работе с новыми животными под руководством опытного дрессировщика не менее 3 лет.

Артист — дрессировщик диких зверей

Должностные обязанности. Дрессирует диких зверей, работающих в номерах и аттракционах, проводит ежедневные репетиции и выступления. Участвует в цирковых пантомимах, феериях, парадах-прологах, эпилогах, интермедиях и групповых антре в соответствии со сценарием представления. Обеспечивает надлежащее состояние диких зверей в номерах и аттракционах, регулирует работу по уходу за дикими зверями обслуживающего персонала, обучает и инструктирует этот персонал; наблюдает за уходом, кормлением диких зверей, руководит погрузкой и разгрузкой диких зверей и имущества номера или аттракциона. Сопровождает диких зверей при транспортировке из цирка в цирк по железной дороге и на других видах транспорта. Осуществляет по указанию ветеринарного врача проведение лечебного режима диких зверей, профилактики и прививок, оказывает в случае необходимости помощь заболевшему в дороге дикому зверю. Обеспечивает получение, распределение и учет кормов для диких зверей и их правильное хранение. Отбирает дикого зверя в месте покупки и пересаживает его в транспортную клетку.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности цирка; историю развития циркового искусства и жанра дрессуры животных; основы ветеринарии; методику профессиональной дрессуры; профессиональные навыки владения инструментами дрессировки — шамберьером, бичом, кордой, лонжей и др.; основы ветеринарии и шорного дела; цирковую терминологию; основы актёрского мастерства, сценического движения; средства страховки и пассировки; достижения отечественного и зарубежного цирка в жанре дрессуры животных; основы организации циркового дела, трудового законодательства, законодательства об авторских и смежных правах; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации

Артист дрессировщик диких зверей — мастер циркового искусства — высшее или среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства) и стаж работы не менее 5 лет в должности артиста дрессировщика диких зверей высшей категории.

Яркая артистическая индивидуальность; высокое профессиональное и актерское мастерство в жанре дрессуры; способность к созданию крупных новаторских номеров и аттракционов в жанре дрессуры диких зверей; выступление в качестве основного исполнителя или солиста с демонстрацией трюков наивысшей сложности и опасности; признание публики и цирковой общественности.

Артист — дрессировщик диких зверей высшей категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства) и стаж работы не менее 3 лет в должности артиста — дрессировщика диких зверей первой категории.

Индивидуальный творческий стиль в жанре дрессуры высокого класса с демонстрацией сложных и уникальных трюков; умение выявить у диких зверей способности к разным трюкам.

Артист — дрессировщик диких зверей первой категории — среднее (полное) общее образование и стаж работы в должности артиста-дрессировщика диких зверей второй категории не менее 2 лет в должности артиста — дрессировщика диких зверей второй категории.

Профессиональное и актёрское мастерство в жанре дрессуры с подготовленными, выдрессированными дикими зверьми; умение ими профессионально управлять и демонстрировать.

Артист — дрессировщик диких зверей второй категории — среднее (полное) общее образование и стаж работы ассистентом дрессировщика с выполнением работ, выполняемых рабочим по уходу за животными, не менее 3 лет.

Артист жанра жонглирования

Должностные обязанности. Профессионально манипулирует разнообразными предметами. Демонстрирует трюки жонглирования от элементарных до наивысшей сложности, создавая яркие художественные образы в жанре жонглирования и преподнося их в интересной зрелищной форме. Исполняет на представлении трюковой репертуар, зафиксированный в акте приёмки номера и записанный в расчётную книжку артиста. Работает над созданием нового трюкового репертуара. Участвует в парадах-прологах и эпилогах, в массовых сценах и интермедиях при постановке цирковых пантомим и тематических представлений, в массовых клоунадах и антре, кавалькадах. Работает на любой сценической площадке.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности цирка; историю развития циркового искусства и жанра жонглирования; методику профессиональной подготовки и тренировки; цирковую терминологию; основы актёрского мастерства, сценического движения; правила страховки и виды средств страховки и пассировки; достижения отечественного и зарубежного цирка в жанре жонглирования; основы организации циркового дела, трудового законодательства и авторского права; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Дополнительно:

при работе в коллективе «Цирк на льду» — специфику ледяного манежа; правила фигурного катания; технологию подготовки ботинок и коньков для фигурного катания к работе; специфические требования охраны труда при работе на льду; терминологию фигурного катания;

при работе в коллективе «Цирк на воде» — специфику работы в водном бассейне; специфические требования охраны труда при работе на воде; правила оказания первой помощи пострадавшему на воде; терминологию спортивного и фигурного плавания.

Требования к квалификации.

Артист жанра жонглирования — мастер циркового искусства — высшее или среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства) и стаж работы не менее 5 лет в должности артиста жанра жонглирования высшей категории.

Яркая артистическая индивидуальность; владение искусством жонглирования и исполнения трюков и трюковых комбинаций наивысшей сложности; способность к созданию крупных новаторских номеров и аттракционов наивысшей сложности в своём жанре; выступление в качестве основного исполнителя или солиста; признание публики и цирковой общественности.

Артист жанра жонглирования высшей категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства) и стаж работы не менее 3 лет в должности артиста жанра жонглирования первой категории.

Профессиональное и актёрское мастерство в жанре жонглирования; творческие достижения при выступлении в высокохудожественных и оригинальных номерах или аттракционах в качестве одного из ведущих исполнителей сложных трюков и комбинаций.

Артист жанра жонглирования первой категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства) и стаж работы не менее 2 лет в должности артиста жанра жонглирования второй категории.

Способность к исполнению сложных трюков и трюковых комбинаций в групповых номерах в жанре жонглирования и при необходимости — в сольных номерах жанра.

Артист жанра жонглирования второй категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства) без предъявления требований к стажу работы или среднее (полное) общее образование и обладание достаточными навыками актёрского и профессионального мастерства в жанре жонглирования, позволяющее участвовать в групповых номерах жанра не менее 3 лет.

Артист жанра иллюзии

Должностные обязанности. Профессионально манипулирует предметами, свободно пользуясь трюковой, иллюзионной аппаратурой. Создаёт художественный образ средствами циркового искусства. Исполняет в представлении трюковой репертуар, зафиксированный в акте приемки номера и записанный в расчетную книжку артиста. Проводит ежедневные (систематические) репетиции. Участвует в парадах-прологах и эпилогах, в массовых сценах и интермедиях при постановке цирковых пантомим и тематических представлений, в массовых клоунадах и антре, кавалькадах. Работает над созданием нового трюкового репертуара, соблюдая тайну трюковых секретов.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности цирка; историю развития циркового искусства и жанра иллюзии; методику профессиональной подготовки и тренировки; цирковую терминологию; основы актерского мастерства, сценического движения и техники речи; правила страховки и виды средств страховки и пассировки; достижения отечественного и зарубежного цирка в жанре иллюзии; основы организации циркового дела, трудового законодательства и авторского права; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Дополнительно:

при работе в коллективе «Цирк на льду» — специфику ледяного манежа; правила фигурного катания; технологию подготовки ботинок и коньков для фигурного катания; специфические требования охраны труда при работе на льду; терминологию фигурного катания;

при работе в коллективе «Цирк на воде» — специфику работы в водном бассейне; специфические требования охраны труда при работе на воде; правила оказания первой помощи пострадавшему на воде; терминологию спортивного и фигурного плавания.

Требования к квалификации.

Артист жанра иллюзии — мастер циркового искусства — высшее или среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства, техническое) и стаж работы не менее 5 лет в должности артиста жанра иллюзии высшей категории.

Яркая артистическая индивидуальность; владение искусством иллюзии и исполнения трюков и трюковых комбинаций наивысшей сложности; способность к созданию сложных новаторских номеров и аттракционов наивысшей сложности в жанре иллюзии; выступление в них в качестве основного исполнителя, солиста; признание публики и цирковой общественности.

Артист жанра иллюзии высшей категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства, техническое) и стаж работы не менее 3 лет в должности артиста жанра иллюзии первой категории.

Профессиональное и актерское мастерство в жанре иллюзии; владение арсеналом манипулирования предметами; творческие достижения при выступлении в крупных номерах аттракционного плана в качестве одного из основных исполнителей сложных трюков и комбинаций.

Артист жанра иллюзии первой категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства, техническое) и стаж работы не менее 2 лет в должности артиста жанра иллюзии второй категории.

Способность к исполнению сложных трюков и трюковых комбинаций в групповых номерах и при необходимости — в сольных номерах жанра.

Артист жанра иллюзии второй категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства, техническое) без предъявления требований к стажу работы или среднее (полное) общее образование и обладание достаточными навыками актёрского и профессионального мастерства в жанре иллюзии, позволяющее участвовать в групповых номерах жанра не менее 3 лет.

Артист — музыкальный эксцентрик, артист — акробат-эксцентрик, артист — клоун (ковёрный), артист — буффонадный клоун, артист — сатирик

Должностные обязанности. Исполняет сатирические, комические репризы и клоунады, в оригинальной манере пародирует различные жанры циркового искусства. Выступает в паузах между отдельными номерами программы, в «Цирке на льду» сочетает работу в жанре «ковёрный» с фигурным катанием, а в «Цирке на воде» выполняет работу ковёрного клоуна с учетом «водяного манежа». В жанре «буффонадная клоунада» исполняет оригинальные клоунады буффонного, гротескового, игрового характера. В жанрах «музыкальный эксцентрик», «акробат-эксцентрик» исполняет на манеже оригинальные номера соответствующего жанра, в том числе в коллективах «Цирк на льду», «Цирк на воде», «Цирк на сцене». В жанре «сатира» исполняет пародийные, сатирические номера со злободневными сюжетами и актуальным репертуаром (фельетонами, интермедиями, куплетами, частушками и др.). Участвует в пантомимах, тематических представлениях, массовых клоунадах, антре, интермедиях, парадах-прологах и эпилогах с исполнением сольных ролей в массовых сценах, кавалькадах. Работает над созданием нового репертуара. Работает на любой сценической площадке.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности цирка; историю развития циркового искусства и соответствующего жанра циркового искусства; методику профессиональной подготовки и тренировки; цирковую терминологию; основы актёрского мастерства, сценического движения; приёмы буффонады, эксцентрики, гротеска, пародии; основы хореографии, ритмики, грима, техники речи, музыкальной грамоты; элементы акробатики, жонглирования, эквилибра; правила страховки и виды средств страховки и пассировки; достижения отечественного и зарубежного цирка в соответствующем жанре циркового искусства; основы организации циркового дела, трудового законодательства и авторского права; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Дополнительно:

при работе в коллективе «Цирк на льду» — специфику ледяного манежа; правила фигурного катания; технологию подготовки ботинок и коньков для фигурного катания; специфические требования охраны труда при работе на льду; терминологию фигурного катания;

при работе в коллективе «Цирк на воде» — специфику работы в водном бассейне; специфические требования охраны труда при работе на воде; правила оказания первой помощи пострадавшему на воде; терминологию спортивного и фигурного плавания.

Требования к квалификации.

Артист — музыкальный эксцентрик, артист — акробат-эксцентрик, артист — клоун (ковёрный), артист — буффонадный клоун, артист — сатирик — мастер циркового искусства — высшее или среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства) и стаж работы не менее 5 лет в должности соответствующего жанра высшей категории.

Яркая артистическая индивидуальность и выразительная внешность; виртуозное владение соответствующими жанрами циркового искусства; способность к созданию яркого художественного образа, оригинальных комедийных номеров; выступление в них в качестве основного исполнителя, солиста; признание публики и цирковой общественности.

Артист — музыкальный эксцентрик, артист — акробат-эксцентрик, артист — клоун (ковёрный), артист — буффонадный клоун, артист — сатирик высшей категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства) и стаж работы не менее 3 лет в должности соответствующего жанра первой категории.

Профессиональное и актёрское мастерство в соответствующем жанре циркового искусства; обладание индивидуальным творческим стилем; творческие достижения при создании оригинальных реприз, клоунад, номеров, образов; способность к профессиональному пародированию некоторых жанров циркового искусства.

Артист — музыкальный эксцентрик, артист — акробат-эксцентрик, артист — клоун (ковёрный), артист — буффонадный клоун, артист — сатирик первой категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства) и стаж работы не менее 2 лет в должности соответствующего жанра второй категории.

Профессиональное и актёрское мастерство в соответствующем жанре в цирковой программе (в образе «ковёрного», буффонадного клоуна, музыкального эксцентрика, акробата-эксцентрика, сатирика), в групповых номерах, а при необходимости — в сольных номерах своего жанра.

Артист — музыкальный эксцентрик, артист — акробат-эксцентрик, артист — клоун (ковёрный), артист — буффонадный клоун, артист — сатирик второй категории — среднее профессиональное образование (культуры и искусства, циркового искусства) без предъявления требований к стажу работы или среднее (полное) общее образование, обладание достаточными навыками актёрского и профессионального мастерства в соответствующем жанре циркового искусства для участия в цирковой программе в образе «ковёрного», буффонадного клоуна, музыкального эксцентрика, акробата-эксцентрика, сатирика в любительском цирке не менее 3 лет.

Артист балета цирка

Должностные обязанности. Готовит под руководством балетмейстера и режиссера поручаемые ему в соответствии с квалификацией танцевальные эпизоды, ансамблевые номера, хореографические сцены. В «Цирке на льду» и «Цирке на воде» проводит репетиции в спортзале (манеже), а затем соответственно на льду (на коньках) или в воде. На представлениях исполняет балетный репертуар, зафиксированный в акте приемки программы коллектива, аттракциона, номера. Участвует в представлении как обычного цирка, так и «Цирка на льду», «Цирка на воде», в парадах — прологах и эпилогах, в массовых сценах и интермедиях, в цирковых пантомимах и тематических представлениях, в массовых клоунадах и антре независимо от того, связано ли это с гримированием и переодеванием, участвует в кавалькадах по городу. Соблюдает правила охраны труда и взаимной страховки. Постоянно совершенствует своё исполнительское мастерство, поддерживает свою внешнюю форму, соблюдает спортивный режим. Ежедневно участвует в репетициях (уроках, тренировках).

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности цирка; историю развития циркового искусства и хореографического искусства; основы музыкальной грамоты, актерского мастерства; методы тренажа и самостоятельной работы над партией; методику профессиональной спортивной подготовки и тренировки; цирковую и хореографическую терминологию; основы организации циркового дела, трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Дополнительно:

при работе в коллективе «Цирк на льду» — специфику ледяного манежа; правила фигурного катания; технологию подготовки ботинок и коньков для фигурного катания; специфические требования охраны труда при работе на льду; терминологию фигурного катания;

при работе в коллективе «Цирк на воде» — специфику работы в водном бассейне; специфические требования охраны труда при работе на воде; правила оказания первой помощи пострадавшему на воде; терминологию спортивного и фигурного плавания.

Требования к квалификации.

Артист балета цирка высшей категории — среднее профессиональное образование (хореографическое) или спортивный разряд по соответствующему виду спорта и стаж работы не менее 3 лет в должности артиста балета цирка первой категории.

Профессиональное мастерство; отличные танцевальные и спортивные данные при исполнении наиболее ответственных эпизодов в пантомимах, балетных интермедиях, парадах; способность выступать ведущим исполнителем в наиболее сложных ансамблевых номерах и хореографических сценах.

Артист балета цирка первой категории — среднее (полное) общее образование или спортивный разряд по соответствующему виду спорта и стаж работы не менее 1 года в должности артиста балета цирка второй категории.

Профессиональное мастерство; необходимые танцевальные и спортивные данные при исполнении эпизодов в пантомимах, ансамблевых номерах и хореографических сценах; способность нести в них основную нагрузку.

Артист балета цирка второй категории — среднее (полное) общее образование, участие в течение 2 лет в деятельности любительского хореографического коллектива.

Наличие хореографических и сценических данных или спортивного разряд по соответствующему виду спорта.

Артист оркестра цирка

Должностные обязанности. В соответствии с требованиями дирижера исполняет оркестровые партии соответствующего музыкального инструмента на стационаре, на гастролях и выездах. Привлекается в случае необходимости к выступлению на арене цирка в параде-прологе, эпилоге, номерах музыкальной эксцентрики, а также кавалькадах. Владеет различными стилями исполнения (классическим, эстрадным, народным, духовым и джазовым). Выполняет указания дирижера по фразировке и характеру звучания данной партии. Привлекается к исполнению сольных эпизодов, сольных пьес и сольных партий на соответствующем музыкальном инструменте по памяти в сопровождении оркестра. Совмещает игру на соответствующем музыкальном инструменте с игрой на других музыкальных инструментах. Участвует в репетиционно-постановочной работе по выпуску новых номеров, аттракционов и программ (4 — 6 программ за сезон продолжительностью от 1,5 до 2 часов каждая). Постоянно совершенствует свое исполнительское мастерство, бегло читает ноты с листа.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности цирка; музыкальную литературу для соответствующего музыкального инструмента; теорию музыки; особенности работы на манеже в цирковых номерах различных жанров; традиционный и текущий репертуар оркестра цирка; популярные произведения эстрадной и джазовой музыки; основы организации циркового дела, трудового законодательства и авторского права; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Артист оркестра цирка высшей категории (концертмейстеры групп, солисты, первые голоса групп деревянных и медных духовых инструментов, ритм-групп) — высшее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы в оркестре, музыкальном ансамбле не менее 3 лет или среднее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы в оркестре не менее 5 лет (в том числе в цирке не менее 1 года) в должности артиста оркестра первой категории.

Отличные музыкальные данные; высокий уровень техники и музыкальной культуры исполнения; свободная импровизация в разных стилях и темпах.

Артист оркестра цирка первой категории (вторые голоса групп деревянных и медных духовых инструментов, ритм-групп, регуляторов групп) — высшее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы в оркестре не менее 3 лет или среднее профессиональное образование (музыкальное) и стаж работы в оркестре не менее 5 лет в должности артиста оркестра второй категории.

Высокое исполнительское мастерство; способность к импровизации, хотя бы в одном стиле.

Артист оркестра второй категории (третьи и четвертые голоса медных духовых инструментов) — высшее или среднее профессиональное образование (музыкальное) без предъявления требований к стажу работы или участие в течение 2 лет в деятельности любительских оркестров или ансамблей.

Шапитмейстер

Должностные обязанности. Осуществляет руководство работой участка (смены цеха) по сборке, разборке и ремонту конструкций цирка-шапито и принимает участие в них. Руководит погрузкой, складированием, разгрузкой элементов конструкций цирка-шапито. Осуществляет контроль за эксплуатацией конструкций цирка-шапито, выполняя требования соответствующих правил, инструкций и указаний техпаспорта цирка. Следит за комплектностью и исправным состоянием такелажного оборудования и инструментов. Принимает участие в подвеске несущих элементов цирковых аппаратов. Регулирует купольное покрытие (если оно брезентовое) в соответствии с прогнозом погоды. Осуществляет необходимые изменения в конструкциях цирка-шапито в соответствии с требованиями номеров программы и техники безопасности. Информирует директора цирка-шапито и инспектора манежа об изменениях в конструкциях цирка-шапито, ведет их техпаспорт. Находится во время представления на территории цирка-шапито. Проводит инструктаж, обучение персонала цирка-шапито безопасным методам и приемам работы при сборке, разборке, погрузке, разгрузке и складировании деталей и элементов конструкций цирка-шапито и осуществляет контроль за соблюдением правил, инструкций и других нормативных актов по охране труда. Участвует в разработке предложений по обеспечению безопасных методов работы и улучшения условий труда.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности цирка, цирка-шапито; инструкции по эксплуатации конструкций передвижных цирков; правила монтажа, демонтажа, эксплуатации оборудования цирка-шапито; устройство и правила эксплуатации подъемных механизмов; правила погрузки, выгрузки, транспортировки конструкций передвижного цирка; основы трудового законодательства; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Высшее профессиональное образование (культуры и искусства, техническое) и стаж работы не менее 2 лет или среднее профессиональное образование (культуры и искусства, техническое) и стаж работы по оперативному управлению производством не менее 3 лет.

2.5. Должности служащих

Администратор (старший администратор)

Должностные обязанности. Организует работу по подготовке зрительских помещений к приёму и обслуживанию зрителей. Обеспечивает чистоту и порядок в этих помещениях и на прилегающих к зданию территориях. Организует своевременное распространение рекламы. Следит за содержанием в надлежащем порядке световой рекламы, фоторекламы и других средств оповещения зрителей и принимает меры по устранению в них технических дефектов. Во время проведения мероприятий обеспечивает высокую культуру обслуживания зрителей, в том числе на выездах и гастролях. Контролирует состояние оформления фасада здания, надлежащее состояние входов в зрительный зал и служебных входов. Организует и контролирует работу касс по продаже билетов, своевременное оповещение зрителей о времени работы касс, количестве и ценах поступающих в продажу билетов. Дежурит на спектаклях: контролирует состояние зрительного зала, вестибюлей фойе перед приемом зрителей; рассматривает и выполняет в пределах своей компетенции просьбы зрителей; контролирует работу зрительского гардероба; следит за продажей зрителям программ, буклетов перед началом мероприятия и в антрактах; обеспечивает своевременное размещение зрителей в зрительном зале; организует уборку вестибюлей, фойе и других помещений после антракта, а также для подготовки их к антракту; проверяет исправность запасных выходов и дежурного освещения; контролирует работу буфетов, обслуживающих как зрителей, так и работников, других торговых точек в фойе, вестибюлях; проводит соответствующую работу со зрителями — нарушителями общественного порядка, привлекая в случае необходимости представителей правоохранительных органов; обеспечивает в случае необходимости медицинское обслуживание зрителей и работников театра во время проведения мероприятий; после окончания мероприятия проверяет все помещения и сдаёт их работнику пожарной охраны. Проводит по поручению руководства выездные спектакли (концерты, представления): обеспечивает их рекламу; организует перевозку работников и имущества; организует производство и распространение печатных программ. Участвует в подготовке и проведении гастролей: организует перевозку имущества и переезды работников, заказывает, выкупает и выдает проездные документы; встречает работников, прибывших на гастроли, и размещает их в гостиницах и на частных квартирах, организует их питание, переезды; выполняет другие поручения руководства (главного администратора). Ведет график вызова на работу и табель учёта работы обслуживающего персонала. Обеспечивает выдачу работникам театра необходимого инвентаря и материалов, ведёт учёт и отчётность по этому имуществу.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, касающиеся деятельности организаций исполнительских искусств; особенности структуры организаций исполнительских искусств; технологию сценического производства, организации проката текущего репертуара; художественно-творческие, научно-технические достижения и передовой опыт в сфере исполнительских искусств; основы менеджмента, психологии управления, социологии искусства, сценической технологии, экономики и управления в сфере исполнительских искусств, трудового законодательства и авторского права; правила внутреннего трудового распорядка; правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Старший администратор — высшее профессиональное образование (экономическое, юридическое, культуры и искусства, педагогическое, техническое) без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное образование (экономическое, юридическое, культуры и искусства, педагогическое, техническое) и стаж работы по направлению профессиональной деятельности не менее 5 лет.

Администратор — среднее профессиональное образование (экономическое, юридическое, культуры и искусства, педагогическое, техническое) и стаж работы по направлению профессиональной деятельности не менее 3 лет.

Должностная инструкция осветителя 7-го разряда — образец 2021

ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ

осветителя 7-го разряда

(примерная форма)

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Настоящая должностная инструкция определяет функциональные обязанности, права и ответственность осветителя 7-го разряда «___________» (далее — «организация»).

1.2. Осветитель 7-го разряда относится к категории рабочих.

1.3. На должность осветителя 7-го разряда назначается лицо, имеющее среднее профессиональное образование.

1.4. Осветитель 7-го разряда назначается и освобождается от должности руководителем организации по представлению ______________.

1.5. Осветитель 7-го разряда подчиняется непосредственно _____________.

1.6. В своей деятельности осветитель 7-го разряда руководствуется:

— нормативными актами по вопросам выполняемой работы;

— методическими материалами, касающимися соответствующих вопросов;

— учредительными документами организации;

— правилами трудового распорядка;

— приказами и распоряжениями руководителя организации, непосредственного руководителя;

— настоящей должностной инструкцией.

1.7. Осветитель 7-го разряда должен знать:

— основы построения светового пространства;

— световые и цветовые параметры осветительной аппаратуры;

— специальные программы освещения;

— принцип действия осветительных приборов с цифровым программным управлением;

— правила пользования персональным компьютером и световыми компьютерными пультами;

— основы электроники;

— правила эксплуатации применяемых грузоподъемных механизмов;

— современные технологии управления светом;

— Правила внутреннего трудового распорядка;

— правила техники безопасности;

— положения настоящей должностной инструкции.

2. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ

2.1. Осветитель 7-го разряда осуществляет:

2.1.1. Обслуживание съемок, телепрограмм, спектаклей, концертов и цирковых выступлений, требующих по освещению объектов особо сложных световых и цветовых решений.

2.1.2. Создание особо сложных световых эффектов с применением осветительных приборов с цифровым программным управлением.

2.1.3. Участие в создании и записи световых партитур на компьютерных пультах или персональном компьютере.

2.1.4. Контроль параметров работы комплекса осветительного оборудования.

2.1.5. Диагностику, выявление неполадок и устранение причин нарушений работы комплекса осветительного оборудования.

2.1.6. Участие в проведении работ по внедрению новых видов осветительной техники.

2.1.7. ____________________________________.

2.1.8. Примеры работ:

— осветительное оборудование с цифровым программным управлением — коммутация;

— световые партитуры — пошаговая запись на световых компьютерных пультах или персональном компьютере и воспроизведение.

3. ПРАВА

3.1. Осветитель 7-го разряда имеет право:

3.1.1. Требовать от руководства организации оказания содействия в исполнении своих должностных обязанностей.

3.1.2. Проходить в установленном порядке аттестацию с правом получения соответствующего квалификационного разряда.

3.1.3. Повышать свою квалификацию.

3.1.4. Знакомиться с проектами решений руководства организации, касающимися его деятельности.

3.1.5. Представлять на рассмотрение своего непосредственного руководителя предложения по вопросам своей деятельности.

3.1.6. Получать от работников организации информацию, необходимую для осуществления своей деятельности.

3.1.7. ____________________________________.

4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

4.1. Осветитель 7-го разряда несет ответственность:

4.1.1. За неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, — в соответствии с действующим трудовым законодательством.

4.1.2. За правонарушения, совершенные в период осуществления своей деятельности, — в соответствии с действующим гражданским, административным и уголовным законодательством.

4.1.3. За причинение материального ущерба — в соответствии с действующим законодательством.

4.1.4. За нарушение Правил внутреннего трудового распорядка, правил противопожарной безопасности и техники безопасности, установленных в организации.

4.1.5. _______________________________.

5. РЕЖИМ РАБОТЫ

5.1. Режим работы осветителя 7-го разряда определяется в соответствии с Правилами внутреннего трудового распорядка, установленными в организации.

    Настоящая должностная инструкция разработана в соответствии с _________
__________________________________________________________________________.
                  (наименование, номер и дата документа)
    СОГЛАСОВАНО:
    Юрисконсульт                           ____________ ___________________
                                             (подпись)        (Ф.И.О.)
"___"__________ ___ г.
    С инструкцией ознакомлен:             _____________ ___________________
                                             (подпись)        (Ф.И.О.)

Инструкция по охране труда для осветителя сцены | охрана и безопасность труда в школе и доу

1. Общие требования охраны труда
1.1. Настоящая инструкция по охране труда для осветителя сцены устанавливает требования охраны труда перед началом, во время и по окончанию работы работника, выполняющего обязанности по освещению сцены, а также порядок его действий и требования по охране труда в аварийных ситуациях.
1.2. К выполнению работ в качестве осветителя сцены допускаются работники старше 18 лет, прошедшие предварительный (при поступлении на работу) и периодический медицинский осмотр, имеющие профессиональную подготовку, соответствующую характеру работы, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда.
1.3. Осветитель сцены должен ознакомиться с данной инструкцией по охране труда, иметь группу допуска по электробезопасности не ниже II, пройти обучение безопасным методам труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда.
1.4 Осветитель выполняет только ту работу, которая разрешена руководителем и определена в должностной инструкции, при условии, что безопасные способы выполнения работы ему известны.
1.5. В процессе работы осветитель сцены обязан:

  • соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка учреждения;
  • соблюдать должностную инструкцию осветителя сцены;
  • соблюдать правила поведения на территории и в помещениях организации;
  • соблюдать установленные режимы труда и отдыха, трудовую дисциплину;
  • заботиться о личной безопасности и личном здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ;
  • соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда.

1.6. Запрещается в рабочее время в помещениях и на территории учреждения курить, распивать спиртные напитки и употреблять иные наркотические вещества, а также появляться на работе в состоянии алкогольного и иного наркотического опьянения.
1.7.

В процессе работы на осветителя могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

  • повышенное скольжение поверхностей сооружений, оборудования и пола;
  • наличие повышенной температуры (независимо от времени года и различных тепловых излучений температура превышает длительно 35° С, кратковременно 40° С);
  • повышенный уровень статического электричества;
  • повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
  • электрическая дуга;
  • ударная волна, высокая температура (при взрыве и пожаре);
  • отсутствие или недостаток естественного света, освещенности рабочей зоны, повышенная яркость, пониженная контрастность света;
  • острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования;
  • расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);
  • наличие влажности (пары или конденсирующая влага выделяются в виде мелких капель, а относительная влажность воздуха превышает 75%);
  • наличие проводящей пыли (технологическая или другая пыль, оседая на проводах, проникая внутрь машин и аппаратов и отлагаясь на электроустановках, ухудшает условия охлаждения и изоляции, но не вызывает опасности пожара или взрыва);
  • наличие токопроводящих оснований (металлических, земляных, железобетонных, кирпичных);
  • наличие возможности одновременного прикосновения человека к имеющим соединение с землей металлоконструкциям зданий, техно¬логическим аппаратам, механизмам и т.п., с одной стороны, и к металлическим корпусам электрооборудования — с другой;
  • наличие сырости (дождь, снег, частое опрыскивание и покрытие влагой потолка, пола, стен, предметов, находящихся внутри помещения).

1.8.

В соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты осветителю выдаются:

  • костюм для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий – 1 шт.;
  • перчатки с полимерным покрытием – 12 пар;
  • брезентовые рукавицы – 1 пара;
  • перчатки диэлектрические – дежурные;
  • галоши диэлектрические – дежурные.

1.9. Запрещается пользоваться защитными средствами, не прошедшими установленных испытаний, а также такими, срок очередного испытания которых истек.
1.10. Осветитель должен соблюдать настоящую инструкцию по охране труда, правила личной гигиены, строго соблюдать противопожарный режим, правила пожарной безопасности, знать и уметь быстро находить места расположения первичных средств пожаротушения, а также направления эвакуационных путей в случае пожара.
1.11. В служебном помещении должна быть аптечка с набором необходимых медикаментов и перевязочных средств.
1.12. Во время выполнения работ осветитель обязан соблюдать правила ношения спецодежды, пользования средствами индивидуальной защиты, выполнять требования личной гигиены и содержать в надлежащей чистоте свое рабочее место.
1.13. Осветитель сцены, допустивший невыполнение или нарушение настоящей инструкции по охране труда, привлекается к дисциплинарной ответственности в соответствии с Уставом учреждения и Трудовым Кодексом Российской Федерации и, при необходимости, подвергается внеочередной проверке знаний норм и правил охраны труда.

2. Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Осветитель должен приходить на работу в чистой, опрятной одежде, перед началом работы тщательно вымыть руки, сменить обувь, надеть чистую спецодежду. Одежда должна быть чистая и заправлена так, чтобы не было свободно свисающих концов, обшлага рукавов застегнуты.
2.2. Осветитель сцены в неопрятной, грязной и промасленной одежде к работе не допускается.
2.3. Индивидуальные средства защиты, инструменты и приспособления должны быть проверены и в случае их непригодности или не¬исправности — заменены исправными.
2.4. Тщательно подготовить рабочее место к безопасной работе. Убрать лишние предметы, мешающие работе.
2.5. До начала работы на оборудовании проверяется его исправность, а также исправность работы предохранительных устройств.
2.6.

При получении осветительного оборудования необходимо убедиться в том, что:

  • токоведущие части приборов операторского освещения и коммутационных устройств надежно изолированы и закрыты, входные и выходные клеммы штепсельные разъемы исправны и имеют надежный контакт, приспособления для крепления линз, стекол, шторок, фильтров исправны и надежно закреплены;
  • наружная оболочка кабелей и проводов не повреждена, наконечники и штепсельные разъемы исправны;
  • штативы и вышки передвигаются свободно и легко фиксируются.

2.7. Корпуса электротехнических машин, трансформаторов, светильников, каркасов, распределительных щитов и шкафов, металлических кабельных конструкций должны быть заземлены (обнулены).
2.8. Проверить состояние изолирующих подставок, решеток, переносных стремянок, лестниц и т.д.
2.9.

Проверить исправность ручного инструмента:

  • рукоятки кусачек и плоскогубцев должны быть изолированы;
  • рабочая часть отвертки должна быть правильно заточена, а рукоятка прочно насажена и изолирована;
  • гаечные ключи должны быть исправными и соответствовать раз¬мерам гаек.

2.10. Применять прокладки, контрключи и удлинять ключи трубами не разрешается.
2.11. Убедиться в исправности включающих и выключающих устройств, сигнализации и блокировок.
2.12. Электрическое оборудование, осветительные приборы, электроустановочные устройства, кабельная продукция и другие материалы, применяемые в электроустановках, должны соответствовать требованиям государственных стандартов.
2.13. Запрещается работать ручными электрическими машинами, ручными светильниками, электроинструментом и вспомогательным оборудованием к ним, имеющим дефекты. При обнаружении каких-либо неисправностей работа с этими приборами немедленно прекращается.

3. Требования охраны труда во время работы
3.1. При работе с подъемно-транспортными средствами следить за состоянием троса, чалок.
3.2. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ необходимо соблюдать правила и инструкции по безопасности труда для погрузочно-разгрузочных работ.
3.3. При работе следует соблюдать нормы допустимых нагрузок при перемещении тяжестей вручную.
3.4. Обязательным является выполнение механизированного способа с применением подъемно-транспортного оборудования и средств механизации, подъём груза массой более 50 кг, а также для подъема грузов на высоту более 3 метров.
3.5. Кабель транспортировать свернутый в бухты с закрепленными концами.
3.6. Лампы транспортировать в упаковке или специальных ячейковых ящиках, по одной в каждой ячейке.
3.7. Переноска осветительной аппаратуры должна производиться в брезентовых рукавицах, предохраняющих персонал от ожогов.
3.8. Монтажные работы проводить только при полностью снятом напряжении.
3.9. Проверять отсутствие напряжения необходимо указателем напряжения, исправность которого перед применением должна быть установлена с помощью предназначенных для этой цели специальных приборов или приближением к токоведущим частям, заведомо находящимся под напряжением.
3.10. Установку и монтаж осветительной аппаратуры на осветительные леса производить только после принятия осветительных лесов по акту, подписанному специалистом по охране труда.
3.11.

Особое внимание при монтаже осветительной аппаратуры необходимо обращать:

  • на прочность контактов в клеммных соединениях приборов и распределительных устройствах;
  • на соответствие предохранителей для данной цепи и соответствия сечения кабеля.

3.12. Все приборы верхнего света должны иметь металлические сетки, исключающие падение вниз линз и стекол.
3.13. Зона размещения осветительной аппаратуры над местами для зрителей должна иметь предохранительную сетку с размерами, перекрывающими габариты осветительных приборов при всех вариантах перенацеливания.
3.14. До подачи напряжения в смонтированную схему операторского освещения необходимо проверить правильность монтажа электрической схемы, надежность соединительных контактов.
3.15. Подвеска осветительных приборов на декорациях производится только на тросах с изоляторами.
3.16.

При проведении осветительных работ:

  • содержать обслуживаемые приборы и аппаратуру в чистоте;
  • своевременно заменять перегоревшие электролампы и поврежденные детали осветительной аппаратуры;
  • не допускать наличия огарков и угольной пыли в прожекторах;
  • применять инструмент только с изолированными рукоятками;
  • огарки углей, осколки ламп и пр. складывать в специальные ящики.

3.17.

  • производить работы, связанные с ремонтом осветительных при¬боров, заменой углей и ламп без снятия напряжения;
  • переносить приборы, находящиеся под напряжением, включать аппаратуру непосредственно от щитов помимо переносного распре¬делительного устройства с калиброванными предохранителями;
  • обслуживать приборы, установленные на штативах, вышках-штативах со случайных подставок и перекладин;
  • передвигать вышки с находящимися на них людьми, оставлять на устройствах операторского освещения какие-либо предметы;
  • устанавливать осветительные приборы на неровных, наклонных плоскостях, использовать для подвески осветительных приборов перила и ограждения балконов;
  • устанавливать осветительные приборы на лесах, настил которых меньше 2-х метров от находящихся выше конструкций павильона или декорации;
  • устанавливать осветительные приборы на расстоянии менее 1,5 метров от открытых металлических заземленных конструкций зданий, коробов вентиляции, металлических труб технологических конструкций, отопления, водопровода;
  • прикасаться одновременно к двум и более приборам операторского освещения;
  • прикасаться одновременно к приборам операторского освещения и другим видам о оборудования, работающего от электросети любого рода тока;
  • устанавливать осветительные приборы с металлогалогенными лампами (МГЛ) в помещениях, где электроснабжение операторского освещения выполнено без заземления;
  • работа осветительных приборов всех видов вне помещений при грозе;
  • применять фанерные или деревянные рамки для сеток и фильтров;
  • смотреть на горящую электрическую дугу;
  • облокачиваться на ограждение лесов;
  • собираться на лесах группами;
  • перегружать леса дополнительной аппаратурой;
  • при подъеме и спуске по лестнице на осветительные леса держать что-либо в руках (подсобные материалы, инструменты и т.д. должны находиться в специальных сумках, закрепленных на поясе работника);
  • подниматься и спускаться по лестнице на осветительные леса больше одного человека одновременно;
  • поднимать груз свыше установленной нормы, браться за трос голыми руками, находиться под поднимаемым грузом.

3.18. При производстве выездных осветительных работ в других организациях, подключение и отключение магистральных кабелей к местным источникам питания производится только местным электротехническим персоналом.
3.19. Все металлические корпуса осветительной аппаратуры и коммутационных устройств, которые могут оказаться под напряжением, должны быть заземлены.
3.20. В условиях сырой погоды провода и кабели подвешиваются так, чтобы они не касались земли или воды.
3.21. Работы с осветительной аппаратурой в местах повышенной опасности производить только с применением средств защиты используемых в электроустановках.
3.22. Штепсельные соединения для подключения осветительных приборов в пожароопасных зонах должны устанавливаться в специальных коробках, исключающих попадание в них твердых тел размером более 1,0 мм и обеспечивающих защиту от брызг воды в любом направлении.
3.23. Переносная осветительная аппаратура должна подключаться к сети только через типовые штепсельные соединения с заземляющим контактом, гибкими кабелями с заземляющей жилой в общей оболочке с основными медными жилами.
3.24. Места монтажа осветительной аппаратуры должны быть ограждены.
3.25. Осветительные приборы, используемые в качестве реквизита, перед включением должны быть проверены на исправность проводов и арматуры, отсутствие короткого замыкания и устанавливаться таким образом, чтобы исключалось их соприкосновение с элементами одежды, сцены и декорации.
3.26. В осветительных приборах должны применяться стеклянные светофильтры с шириной
полосы 3 см во избежание растрескивания, а также пленочные светофильтры на негорючей основе.
3.27. В осветительных приборах не допускается применять источники света мощностью выше, чем указано в паспорте на конкретный прибор.
3.28. Профилактические работы с осветительными приборами должны производиться в холодном состоянии после их отключения от сети.
3.29. Установка осветительных приборов должна исключать возможность их соприкосновения при перенацеливании, а также возможность непроизвольного прикосновения осветителя к рядом расположенным аппаратам.
3.30. Осветительские и силовые щитки, устанавливаемые в помещениях со свободным доступом посторонних, должны иметь дверцы с замками, исключающими несанкционированный доступ.
3.31.

Осветителю, работающему с электроинструментом и ручными электрическими машинами, запрещается:

  • передавать эти приборы, хотя бы на непродолжительное время, другим лицам;
  • разбирать эти приборы и производить самому какой-либо ремонт (как самих приборов, так и проводов, штепсельных соединений и т.п.);
  • держать за провод этих приборов или касаться вращающегося режущего инструмента;
  • удалять руками стружку или опилки во время работы электрической машины;
  • работать с приставных лестниц (для выполнения этих работ должны устраиваться прочные леса или подмостки);
  • оставлять ручные электрические машины и электроинструмент без надзора и включенными в электросеть.

3.32. Диэлектрические перчатки и диэлектрические галоши должны быть проверены по нормам эксплуатационных испытаний. На вы¬державшие испытания диэлектрические перчатки и диэлектрические галоши ставится отчетливо видный штамп по специальной форме. Сроки испытания резиновых диэлектрических перчаток 1 раз в 6 месяцев, резиновых диэлектрических галош 1 раз в 12 месяцев.
3.33. Не допускается во время работы осветителю сцены нарушать требования инструкции по охране труда, отвлекаться на посторонние разговоры и отвлекать других, пользоваться мобильным телефоном. Во время выполнения работы необходимо быть внимательным.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
4.1. При несчастном случае, очевидцем которого стал осветитель, необходимо незамедлительно освободить пострадавшего от действия травмирующего фактора, соблюдая собственную осторожность, оказать ему первую помощь на месте, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 03 (103), сообщить руководителю (при отсутствии – иному должностному лицу) о происшествии, сохранить обстановку, если это не приведет к аварии или травмированию других людей.
4.2. Если несчастный случай произошел с самим осветителем, он должен позвать на помощь, по возможности обратиться в ближайшее медицинское учреждение. Известить о случившемся происшествии своего непосредственного или вышестоящего руководителя или попросить сделать это кого-либо из окружающих.
4.3. При возникновении пожара необходимо немедленно оповестить об опасности всех окружающих людей и вывести их из опасной зоны, сообщить о случившемся в ближайшее отделение пожарной части по телефону 01 (101) и принять меры для ликвидации пожара. В обязательном порядке о случившемся необходимо оповестить непосредственно руководителя (при его отсутствии – иное должностное лицо).
4.4. Не допускается приступать к выполнению работы в случае плохого самочувствия или внезапной болезни.
4.5. При возникновении неполадок в работе электрооборудования, появлении искр, дыма и запаха гари незамедлительно отключить оборудование от электрической сети и доложить об этом непосредственно руководителю. Работу можно продолжать только после устранения возникших неполадок с разрешения руководителя.

5. Требования охраны труда по окончании работы
5.1. Отключить технологическое электрифицированное оборудование.
5.2. Инвентарь, инструмент, приспособления, защитные средства осмотреть, неисправные сдать непосредственному руководителю, остальные убрать в специально отведенные для хранения места.
5.3. Привести в порядок свое рабочее место.
5.4. Удостовериться в противопожарной безопасности помещения, проветрить его.
5.5. Снять и убрать в специально отведенное для этого место спецодежду, привести себя в порядок.
5.6. Вымыть лицо и руки с мылом или, по возможности, принять душ.
5.7. Обо всех недостатках, неисправностях, влияющих на безопасность труда и выявленных во время работы, следует доложить непосредственному руководителю (при отсутствии – иному должностному лицу).

Инструкцию разработал: __________ /_______________________/

С инструкцией ознакомлен (а)
«___»_____20___г. __________ /_______________________/

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководством по строительству линейных сооружений местных сетей связи м аоот ссктб томасс 1995
  • Вышивка почти идеальный инструкция на русском
  • Морской порт санкт петербург официальный сайт руководство
  • Форесто ошейник для собак инструкция отзывы
  • Степлер для подвязки растений видео инструкция