Инструкция canon 600ex rt для canon

Драйверы

Для выполнения подключения некоторых устройств к компьютеру может потребоваться драйвер. На этой вкладке вы найдете соответствующие драйверы для своего устройства или, в случае отсутствия драйверов, описание совместимости устройства с каждой операционной системой.

Полезная информация. Доступ к программному обеспечению, руководствам и другим материалам можно получить с помощью вкладок, расположенных выше.

Программное обеспечение

Программное обеспечение загружать необязательно, но оно обеспечивает дополнительные функции и позволяет максимально эффективно пользоваться возможностями устройства. На этой вкладке можно просмотреть и загрузить доступное программное обеспечение для вашего устройства.

Программное обеспечение

Программное обеспечение загружать необязательно, но оно обеспечивает дополнительные функции и позволяет максимально эффективно пользоваться возможностями устройства. На этой вкладке можно просмотреть и загрузить доступное программное обеспечение для вашего устройства.

Руководства пользователя

Руководства для вашего устройства или программного обеспечения перечислены ниже.

Приложения и функции

На этой вкладке можно посмотреть доступные приложения и функции, совместимые с вашим устройством.

Встроенное ПО

Встроенное ПО — это постоянное программное обеспечение, установленное на устройстве и обеспечивающее его корректную работу. Canon может периодически выпускать обновления для этого встроенного ПО, и если обновление доступно, его можно загрузить ниже.

FAQs

На этой вкладке вы найдете ответы на часто задаваемые вопросы и другую полезную информацию, которая поможет вам в решении вопросов и проблем.

Важная информация

На этой вкладке вы найдете подборку часто задаваемых вопросов, которые, на наш взгляд, будут вам интересны.

Коды ошибок

Код ошибки или сообщение об ошибке может появиться на устройстве по различным причинам. С помощью поля поиска можно найти полезную информацию о конкретном коде ошибки, где будут указаны причина ошибки и необходимые действия по ее устранению.

Технические характеристики

Ниже приведены все технические характеристики данного продукта.

Canon 600EX-RT Instruction Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL

MODE D’EMPLOI

MANUAL DE INSTRUCCIONES

English

Français

Español

loading

Related Manuals for Canon 600EX-RT

Summary of Contents for Canon 600EX-RT

  • Page 1
    English Français INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI Español MANUAL DE INSTRUCCIONES…
  • Page 3
    English…
  • Page 4: Introduction

    Introduction The Canon Speedlite 600EX-RT/600EX is a high-output, multi-feature flash unit for Canon EOS cameras, compatible with E-TTL II, E-TTL and TTL autoflash and external flash metering systems. The Speedlite can be used as an on-camera flash that attaches to the hot shoe of the camera (normal shooting), and as a master unit or slave unit during wireless shooting.

  • Page 5: Chapters

    Chapters Introduction Getting Started and Basic Operations Flash preparations and basic flash shooting Advanced Flash Shooting Advanced shooting using the flash shooting functions Setting Flash Functions with Camera Operations Setting the flash functions from the camera’s menu screen Wireless Flash Shooting: Radio Transmission Wireless flash shooting with radio transmission Wireless Flash Shooting: Optical Transmission Wireless flash shooting with optical transmission…

  • Page 6: Table Of Contents

    Contents Introduction Chapters ………………..3 Nomenclature………………..6 Conventions Used in this Manual …………12 Getting Started and Basic Operations Installing the Batteries…………….14 Attaching and Detaching the Flash …………15 Turning on the Power…………….16 Fully Automatic Flash Shooting …………..18 Using E-TTL II and E-TTL Autoflash in the Shooting Modes ….19 Advanced Flash Shooting f Flash Exposure Compensation…………22 g FEB ………………..23…

  • Page 7
    C / >: Setting Custom and Personal Functions ……92 C: Setting Custom Functions …………95 >: Setting Personal Functions …………101 Reference 600EX-RT/600EX System…………..104 Flash Firing Restriction due to Temperature Increase ……106 Troubleshooting Guide…………….. 107 Specifications ………………112 Using with a Type-B Camera ……………
  • Page 8: Nomenclature

    Nomenclature Catchlight panel (retracted) (p.28) Built-in wide panel (retracted) (p.30) Flash head/ Optical transmission wireless transmitter Remote release terminal* (p.68, 70) Color filter sensor Terminal cover Optical transmission Terminal cover wireless sensor External power External metering sensor (p.36) source socket AF-assist beam emitter (p.20) Mounting foot (p.15) PC terminal…

  • Page 9
    Nomenclature Color filter holder attachment (p.39) <D> Radio transmission Bounce angle index confirmation lamp* (p.27, 28) (p.53, 55, 58, 60, 72) LCD panel <z > Bounce lock release button (p.27, 29) Function button 2 Function button 3 Function button 1 Battery compartment cover (p.14) <I >…
  • Page 10: Lcd Panel

    Nomenclature LCD panel E-TTL II/E-TTL/TTL autoflash (p.19) Focal length : Zoom display (p.29) (flash coverage/p.29) : Wide panel + bounce warning : Outside of flash coverage : High-speed sync warning (p.25, 44) L : Automatic r : Second-curtain d : Manual (p.29) sync (p.26, 44) a : E-TTL II/E-TTL 0 : Beep (p.99)

  • Page 11
    Nomenclature Manual flash (p.31) q : Manual flash Manual flash output Stroboscopic flash (p.33) ? : Multi (Stroboscopic) flash Number of flashes Flash frequency Auto/manual external flash metering (p.36/37) / : Auto external flash metering . : Manual external flash metering — : ISO display ISO speed…
  • Page 12: Slave Unit

    Nomenclature Radio transmission wireless shooting/optical transmission wireless shooting (p.47/75) Master unit M : Master : Sync speed warning (radio transmission) ‘ : Radio transmission , : Flash ratio wireless shooting : : Optical transmission Flash mode wireless shooting [ : Group flash (radio : Channel transmission)

  • Page 13
    Nomenclature Accessories provided Shoe Mini stand pocket Speedlite case Mini stand (p.48, 76) Slits Reflection area Filter attachment pins Color filter holder Color filter holder case SCH-E1 (p.39) Color filter set Color filter case SCF-E1 (2 types/p.39)
  • Page 14: Conventions Used In This Manual

    Functions of the camera and the Custom Functions and Personal Functions of the Speedlite are at their default settings. All figures are based on the use of four AA/LR6 alkaline batteries and Canon’s testing standards. For explanatory purposes, the illustrations show the Speedlite 600EX-RT.

  • Page 15: Getting Started And Basic Operations

    Getting Started and Basic Operations This chapter describes the preparations before starting flash shooting and the basic shooting operations. Cautions for firing continuous flashes To avoid degrading and damaging the flash head due to overheating, do not fire more than 20 continuous flashes.

  • Page 16: Installing The Batteries

    Approx. 0.1 to 3.3 sec. Approx. 0.1 to 5.5 sec. Approx. 100 to 700 flashes Based on new AA/LR6 alkaline batteries and Canon’s testing standards. The Quick Flash function enables flash shooting before the flash is fully charged (p.16). Using AA/LR6 batteries other than the alkaline type may cause improper battery contact due to the irregular shape of the battery contacts.

  • Page 17: Attaching And Detaching The Flash

    Attaching and Detaching the Flash When <!> is displayed, replace the batteries with new ones. Use a new set of four batteries of the same brand. When replacing the batteries, replace all four at one time. AA/LR6 rechargeable Ni-MH or lithium batteries can also be used. Attaching and Detaching the Flash Attach the Speedlite.

  • Page 18: Turning On The Power

    Turning on the Power Set the power switch to < >. The flash recycling starts. Check that the flash is ready. The flash-ready lamp changes in order from off to green (Quick Flash ready) to red (fully charged). Press the flash-ready lamp (test flash button) to fire a test flash.

  • Page 19
    Turning on the Power About the Lock Function By setting the power switch to <a>, you can disable flash’s button and dial operations. Use this to prevent the flash function settings from being accidentally changed after you set them. If you operate a button or dial, <LOCKED> is displayed on the LCD panel (the functions displayed above function buttons 1 to 4, such as <[>…
  • Page 20: Fully Automatic Flash Shooting

    Fully Automatic Flash Shooting When you set the camera’s shooting mode to <V> (Program AE) or Full Auto, you can shoot in E-TTL II/E-TTL fully automatic flash mode. Set the flash mode to <a>. Press the <E> button and set to <a>.

  • Page 21: Using E-Ttl Ii And E-Ttl Autoflash In The Shooting Modes

    Using E-TTL II and E-TTL Autoflash in the Shooting Modes Just set the camera’s shooting mode to <X> (Shutter-priority AE), <W> (Aperture-priority AE), or <q> (Manual exposure) and you can use E-TTL II/E-TTL autoflash. Select this mode when you want to set the shutter speed manually. The camera will then automatically set the aperture matching the shutter speed to obtain a standard exposure.

  • Page 22: About Color Temperature Information Transmission

    When autofocus cannot achieve focus on the subject in low-light or when contrast is low, the built-in AF-assist beam activates automatically to help autofocus.The AF-assist beam in 600EX-RT/600EX is compatible with all EOS cameras’ AF points. The AF-assist beam is compatible with 28mm and longer focal lengths and its effective range is shown in the table below.

  • Page 23: Advanced Flash Shooting

    Advanced Flash Shooting This chapter describes advanced shooting operations using the flash functions. When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic mode or an Image Zone mode, the operations other than “Bounce” (p.27, 29), “Wide Panel” (p.30) and “Color Filters” (p.39) in this chapter are not available.

  • Page 24: Flash Exposure Compensation

    f Flash Exposure Compensation In the same way as normal exposure compensation, you can set exposure compensation for flash. The flash exposure compensation amount can be set up to ±3 stops in 1/3-stop increments. Press the <@> button. Press function button 2 <@>. <f>…

  • Page 25: Feb

    g FEB You can take three shots while automatically changing the flash output. This is called FEB (Flash Exposure Bracketing). The settable range is up to ±3 stops in 1/3-stop increments. Press the <E> button. Press function button 3 <E>. <g>…

  • Page 26: 7: Fe Lock

    7: FE Lock FE (Flash Exposure) lock locks the correct flash exposure setting for any part of the scene. While <a> is displayed on the LCD panel, press the camera’s < > button. On cameras without a < > button, press the <7> or <P>…

  • Page 27: High-Speed Sync

    c High-speed Sync With high-speed sync, the flash can synchronize with all shutter speeds. This is convenient when you want to use aperture-priority AE for fill-flash portraits of a subject. Display <c>. Press function button 4 <Y> to display <c>. Check that <F>…

  • Page 28: Second-Curtain Sync

    r Second-curtain Sync Shooting with a slow shutter speed and second-curtain sync captures the trajectory of moving light sources, such as car lights, in a natural way. The flash fires right before the exposure finishes (shutter closes). Display <r>. Press function button 4 <Y> to display <r>.

  • Page 29: Bounce

    Bounce By pointing the flash head toward a wall or ceiling, the flash will bounce off the surface before illuminating the subject. This can soften shadows behind the subject for a more natural-looking shot. This is called bounce flash. Set the Bounce Direction You can turn (bounce) the flash head while pressing the <z>…

  • Page 30
    Bounce Catchlight Panel Using the catchlight panel enables you to reflect light in a person’s eyes and create a more vivid expression. Turn the flash head 90° up. Pull out the wide panel. Pull up the wide panel. The catchlight panel is also pulled up at the same time.
  • Page 31: Short Distance Flash Shooting

    e: Flash Coverage Setting n Short Distance Flash Shooting When you position the flash head down by 7° while pressing the <z> button, you can shoot subjects at a short distance in a range of approx. 0.5 to 2 m (1.6 to 6.6 ft.).

  • Page 32: Wide Panel

    e: Flash Coverage Setting When the flash coverage is set to manual, set a flash coverage that is wider than the angle of view you are shooting, to prevent the periphery of the picture from being darker. When a lens with a focal length inferior to 20 mm is mounted, the <O>…

  • Page 33: Q: Manual Flash

    q: Manual Flash You can set the flash output from 1/128 power to 1/1 full output in 1/3- stop increments. Use a hand-held flash meter to determine the required flash output to obtain a correct flash exposure. Setting the camera’s shooting mode to <W>…

  • Page 34
    q: Manual Flash Metered Manual Flash Exposures When the Speedlite is used with the EOS-1D series, you can also set the flash exposure level manually. This is convenient for shooting at a short distance from the subject. Use a commercially available 18% gray card and shoot as follows.
  • Page 35: Stroboscopic Flash

    ?: Stroboscopic Flash When using stroboscopic flash with a slow shutter speed, you can shoot multiple successive movements within a single picture, similar to stop- motion pictures. In stroboscopic flash, set the flash output, number of flashes, and flash frequency (number of flashes per second = Hz). For the maximum number of continuous flashes, see page 35.

  • Page 36
    ?: Stroboscopic Flash Calculating the Shutter Speed In stroboscopic flash, to ensure that the shutter stays open until the end of the continuous flashes, set the camera with a shutter speed calculated with the following equation. Number of flashes ÷ flash frequency = shutter speed For example, if the number of flashes is set to 10 (times) and flash frequency to 5 (Hz), set the shutter speed to 2 sec.
  • Page 37
    ?: Stroboscopic Flash Maximum Number of Continuous Flashes 6 — 7 8 — 9 Flash Output 1/16 1/32 1/64 1/128 12 — 14 15 — 19 20 — 50 60 — 199 250 — 500 Flash Output 1/16 1/32 1/64 1/128 When the number of flashes is displayed as “—”…
  • Page 38: Flash External Metering

    //.: Flash External Metering The Speedlite’s built-in external metering sensor measures the flash reflected from the subject in real time, and stops the flash when the standard exposure is reached. “Auto external flash metering” can be used with the EOS digital cameras released since 2007.

  • Page 39
    //.: Flash External Metering .: Manual External Flash Metering You can manually set the Speedlite with the ISO speed and aperture set in the camera. The flash output is automatically adjusted according to the ISO speed and aperture that you set. Set the flash mode to <.>.
  • Page 40: Modeling Flash

    Modeling Flash When the camera’s depth-of-field preview button is pressed, the flash fires continuously for 1 sec. This is called the modeling flash. It enables you to see the shadow effects on the subject, and the lighting balance during wireless flash shooting (p.47, 75). Press the depth-of-field preview button on the camera.

  • Page 41: Color Filter

    o Color Filter When the color temperature of the Speedlite and the color temperature of the light illuminating the subject are different, unnatural colors may result for the subject background where the flash does not reach. By using a supplied color filter suitable for the color temperature of the illuminating light while firing the flash, you can shoot the subject and background colors with an appropriate white balance.

  • Page 42
    o Color Filter With EOS digital cameras released since 2012, you can also set the white balance to <A> for shooting. Check the resulting image, and perform WB compensation as required. Commercially-available Color Filters When using a commercially-available 75 x 75 mm filter (3 in. x 3 in.), disable the automatic filter detection function (P.Fn-05-1/p.102).
  • Page 43: Setting Flash Functions With Camera Operations

    Setting Flash Functions with Camera Operations This chapter describes how to set the flash functions from the camera’s menu screen. When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter are not available.

  • Page 44: Flash Control From Camera’s Menu Screen

    Flash Control from Camera’s Menu Screen When using EOS digital cameras released since 2007, you can set flash functions or Custom Functions from the camera’s menu screen. For the camera operations, see the camera’s instruction manual. Flash Function Setting Select [External Speedlite control].

  • Page 45
    Flash Control from Camera’s Menu Screen Settings Available in [Flash function settings] EOS digital cameras released since 2012 When using the flash with cameras such as EOS-1D X, you can set the functions for “Normal shooting”, “Radio transmission wireless shooting” or “Optical transmission wireless shooting”…
  • Page 46
    Flash Control from Camera’s Menu Screen Flash firing To perform flash shooting, set to [Enable]. To use the flash’s AF- assist beam only, set to [Disable]. E-TTL II flash metering For normal exposures, set it to [Evaluative]. If [Average] is set, the flash exposure will be averaged for the entire scene metered by the camera.
  • Page 47
    Flash Control from Camera’s Menu Screen Zoom (flash coverage) You can set the flash coverage for the Speedlite. When [Auto] is selected, the flash coverage is set automatically according to the focal length of the lens. Wireless flash functions (setting) You can perform wireless flash shooting.
  • Page 48
    Flash Control from Camera’s Menu Screen Flash Custom Function Settings The displayed contents vary depending on the camera. When C.Fn-20 to 23 are not displayed, set them by operating the flash unit. For the Custom Functions, see pages 95 to 100. Select [Flash C.Fn settings].
  • Page 49: Wireless Flash Shooting: Radio Transmission

    V/X/W/q/ 5 (Creative Zone mode). The 600EX-RT attached to the camera is called the master unit, and a 600EX-RT that is wirelessly controlled is called the slave unit. You can also wirelessly control the 600EX-RT set as the slave unit with the Speedlite Transmitter ST-E3-RT (sold separately).

  • Page 50: Radio Transmission Wireless Flash Shooting

    E-TTL II/ E-TTL autoflash shooting. The system is designed so that the settings of the 600EX-RT attached to the camera (master) are automatically reflected on the 600EX-RT that is wirelessly controlled (slave). Therefore, you do not need to operate the slave unit while shooting.

  • Page 51: Wireless Multiple Flash Shooting

    ‘ Radio Transmission Wireless Flash Shooting Wireless Multiple Flash Shooting You can divide the slave units into two or three groups and perform E-TTL II/E-TTL autoflash shooting while changing the flash ratio (factor). In addition, you can set and shoot with a different flash mode for each firing group, for up to 5 groups.

  • Page 52
    ‘ Radio Transmission Wireless Flash Shooting Shooting with a Different Flash Mode set for Each Group (p.65) Auto external Ceiling flash metering E-TTL II Manual flash Manual flash Manual flash * The flash mode settings are indicated only as an example. Difference between Radio Transmission and Optical Transmission Wireless shooting using radio transmission has advantages over wireless shooting using optical transmission, such as being less affected by…
  • Page 53
    ‘ Radio Transmission Wireless Flash Shooting About Restrictions on Functions Depending on the Camera Used When performing radio transmission wireless flash shooting, restrictions may apply to the flash mode, maximum flash sync speed (referred to below as the “flash sync speed”) and high-speed sync function, depending on the camera that you use.
  • Page 54: Wireless Settings

    Wireless Settings To perform radio transmission wireless shooting, set the master unit and slave unit with the following procedure. Master Unit Setting Display <‘> and <M>. Press the <I> button to display <‘> (radio transmission) and < >. Slave Unit Setting Display <‘>…

  • Page 55
    Wireless Settings Setting the Transmission Channel/Wireless Radio ID of the Master Unit and Slave Unit Use the following procedure to set the transmission channels and wireless radio IDs of the master unit and slave unit. Set the same channel and ID for both the master unit and slave unit. The procedure is the same for the master unit and slave unit.
  • Page 56
    Wireless Settings Scanning the Master Unit Transmission Channels to Set You can scan the radio reception status and set the master unit’s transmission channel automatically or manually. When the channel is set to “AUTO”, the channel with the best reception signal is automatically set.
  • Page 57
    Wireless Settings About the <D> Lamp The color of the <D> lamp changes depending on the transmission status of the master unit and the slave unit. Color Status Description Action Transmission Green – Not connected Check the channel and ID Master units + slave units = Too many units 16 units or less…
  • Page 58
    Wireless Settings About the Memory Function You can save the wireless settings in the master unit and slave unit, and recall the settings later. Operate the master unit or slave unit separately depending on which unit’s settings are to be saved or recalled. Press function button 4.
  • Page 59: A: Fully Automatic Wireless Flash Shooting

    Fully Automatic Wireless Flash Shooting This section describes basic fully automatic wireless shooting when using a 600EX-RT attached to the camera (master) and a 600EX-RT wirelessly controlled (slave). Autoflash Shooting Using One Slave Unit Set the master unit. Set the 600EX-RT attached to the camera as the master unit (p.52).

  • Page 60
    a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting Set the flash mode to <a>. Press the <E> button on the master unit and set the flash mode to <a>. The slave unit is set automatically to <a> during shooting via the control from the master unit. To also fire the master unit, set the master flash firing to ON (p.55).
  • Page 61
    a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting If the <D> lamp is red, radio transmission has not been established. Check again the transmission channels and wireless radio IDs of the master unit and slave unit. If you cannot connect with the same settings, turn the power off and on again.
  • Page 62
    a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting Using Fully Automatic Wireless Flash Flash exposure compensation and other settings set on the master unit will also be automatically set in the slave unit(s). You do not need to operate the slave unit. Wireless flash shooting with the following settings can be performed in the same way as in normal flash shooting.
  • Page 63: A: Wireless Multiple Flash Shooting With Flash Ratio

    a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio Autoflash Shooting with Two Slave Groups You can divide the slave units into two firing groups, A and B, and adjust the lighting balance (flash ratio) for shooting. The exposure is controlled automatically so that the total flash output of firing groups A and B results in the standard exposure.

  • Page 64
    a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio Set the flash ratio. Press function button 3 <F>. Press function button 3 <A>. Turn <9> to set the flash ratio, and press the <8> button. Press function button 4 <?> to return to the shooting-ready state.
  • Page 65
    a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio Set flash exposure compensation as required. Press function button 3 <F>, turn <9> and select <6>. Press function button 3 <B>. Turn <9> to set the flash exposure compensation amount, and press the <8>…
  • Page 66: Q: Wireless Multiple Flash Shooting With Manual Flash Output

    q: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output This describes wireless (multiple flash) shooting using manual flash. You can shoot with a different flash output setting for each slave unit (firing group). Set all parameters on the master unit. Set the flash mode to <q>.

  • Page 67: Shooting With A Different Flash Mode For Each Group

    [: Shooting with a Different Flash Mode for Each Group When using an EOS digital camera Ceiling released since 2012, such as the EOS- 1D X, you can shoot with a different flash mode set for each firing group, with up to 5 groups (A/B/C/D/E).

  • Page 68
    [: Shooting with a Different Flash Mode for Each Group Set the flash mode. Set the flash mode of each firing group by operating the master unit. While <M> is displayed, press function button 3 <F> and turn <9> to select the group. Press function button 2 <2>…
  • Page 69: Test Flash And Modeling Flash From A Slave Unit

    C, E can be set. Test Flash and Modeling Flash from a Slave Unit In radio transmission wireless shooting, you can fire the test flash and modeling flash from a 600EX-RT set as a slave unit. Display <N>. Press the slave unit’s function button 4 to display <N>.

  • Page 70: Remote Release From A Slave Unit

    Remote Release from a Slave Unit In radio transmission wireless shooting, you can perform remote release (remote control shooting) from a 600EX-RT set as a slave unit. When shooting with this function, the “Release Cable SR-N3” (sold separately) may be needed, depending on your camera.

  • Page 71
    Remote Release from a Slave Unit Connect the release cable while the power of the camera and the Speedlite is off. Shooting is not possible when focusing with autofocus fails. Focusing manually before performing remote release is recommended. The “Release Cable SR-N3” (sold separately) is for an N3 type remote control terminal.
  • Page 72: Linked Shooting With Radio Transmission

    Linked Shooting with Radio Transmission Linked shooting is a function that automatically releases the shutter of a slave unit camera by linking it to a master unit camera. You can shoot with linked shooting for up to 16 units, including both master units and slave units.

  • Page 73
    Linked Shooting with Radio Transmission Set the flash or transmitter to normal shooting. Press the <I> button to set to normal flash shooting. Check that <‘> (radio transmission) and <:> (optical transmission) are not displayed on the LCD panel. Set to linked shooting mode. Press the <I>…
  • Page 74
    Linked Shooting with Radio Transmission Set all the Speedlites. Repeat steps 1 to 4 and set all the Speedlites to “Master unit” or “Slave unit” in the linked shooting mode. Set the transmitters used in linked shooting in the same way. When pressing the <I>…
  • Page 75
    Linked Shooting with Radio Transmission Shooting with manual focus is recommended for the slave unit cameras. If focus cannot be achieved with autofocus, linked shooting is not possible with the corresponding slave unit camera. There is a short time lag between the release of the slave unit camera and the release timing of the master unit camera.
  • Page 77: Wireless Flash Shooting: Optical Transmission

    W/q/ 5 (Creative Zone mode). Wireless flash shooting using optical transmission is available with both Speedlite 600EX-RT and Speedlite 600EX. The 600EX-RT/600EX attached to the camera is called the master unit, and a 600EX-RT/600EX that is wirelessly controlled is called the slave unit.

  • Page 78: Optical Transmission Wireless Flash Shooting

    E-TTL II/E- TTL autoflash shooting. The system is designed so that the settings of the 600EX-RT/600EX attached to the camera (master) are automatically reflected on the Speedlite that is wirelessly controlled (slave). Therefore, you do not need to operate the slave unit while shooting.

  • Page 79
    :Optical Transmission Wireless Flash Shooting Wireless Multiple Flash Shooting You can divide the slave units into two or three groups and perform E-TTL II/E-TTL autoflash shooting while changing the flash ratio (factor). Autoflash Shooting with Two Slave Groups (p.85) Autoflash Shooting with Three Slave Groups (p.86) Before shooting, perform a test flash (p.16) and test shooting.
  • Page 80: Wireless Settings

    Wireless Settings To perform optical transmission wireless shooting, set the master unit and slave unit with the following procedure. Master Unit Setting Display <:> and <M>. Press the <I> button to display <:> (optical transmission) and < >. Slave Unit Setting Display <:>…

  • Page 81
    Wireless Settings Set a channel. Press function button 1 <C>. Turn <9> to select a channel from 1 to 4, and press the <8> button. If the transmission channels of the master unit and slave unit are different, the slave unit does not fire. Set both to the same number. Master Flash Firing ON/OFF You can set whether or not to fire, as a wireless flash, the master unit that controls the slave unit.
  • Page 82
    Wireless Settings About the Memory Function You can save the wireless settings in the master unit and slave unit, and recall the settings later. Operate the master unit or slave unit whose settings are to be saved or recalled. Press function button 4. On the master unit, press function button 4 to display <O>.
  • Page 83: A: Fully Automatic Wireless Flash Shooting

    Fully Automatic Wireless Flash Shooting This section describes basic fully automatic wireless shooting when using a 600EX-RT/600EX attached to the camera (master) and a 600EX-RT/ 600EX wirelessly controlled (slave). Autoflash Shooting Using One Slave Unit Set the master unit.

  • Page 84
    a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting Check the transmission channel. If the channels of the master unit and slave unit are different, set them to the same number (p.78). Position the camera and the flash. Position them within the range shown on page 76.
  • Page 85
    a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting Autoflash Shooting Using Multiple Slave Units When you need more flash output or you want to perform lighting more easily, you can increase the number of slave units and fire them as a single flash. To add slave units, use the same procedure as “Autoflash Shooting Using One Slave Unit”.
  • Page 86
    a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting Using Fully Automatic Wireless Flash Flash exposure compensation and other settings set on the master unit will also be automatically set in the slave unit(s). You do not need to operate the slave unit. Wireless flash shooting with the following settings can be performed in the same way as in normal flash shooting.
  • Page 87: A: Wireless Multiple Flash Shooting With Flash Ratio

    a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio Autoflash Shooting with Two Slave Groups You can divide the slave units into two firing groups, A and B, and adjust the lighting balance (flash ratio) for shooting. The exposure is controlled automatically so that the total flash output of firing groups A and B results in the standard exposure.

  • Page 88
    a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio Set the flash ratio. Press function button 3 <F>. Press function button 3 <A>. Turn <9> to set the flash ratio, and press the <8> button. Press function button 4 <?> to return to the shooting-ready state.
  • Page 89
    a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio Set flash exposure compensation as required. Press function button 3 <F>, turn <9> and select <6>. Press function button 3 <B>. Turn <9> to set the flash exposure compensation amount, and press the <8>…
  • Page 90: Q: Wireless Multiple Flash Shooting With Manual Flash Output

    q: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output This describes wireless (multiple flash) shooting using manual flash. You can shoot with a different flash output setting for each slave unit (firing group). Set all parameters on the master unit. Set the flash mode to <q>.

  • Page 91: Manual Flash/Stroboscopic Flash Setting On A Slave Unit

    Manual Flash/Stroboscopic Flash Setting on a Slave Unit You can directly operate the slave unit to manually set the manual flash or stroboscopic flash. This function is called individual slave. This is convenient when, for example, you use the Speedlite Transmitter ST-E2 (sold separately) to perform wireless manual flash or stroboscopic flash.

  • Page 93: Customizing The Speedlite

    Customizing the Speedlite This chapter describes how to customize the Speedlite with the Custom Functions (C.Fn) and Personal Functions (P.Fn). When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter are not available.

  • Page 94: C / >: Setting Custom And Personal Functions

    You can customize the Speedlite features to suit your shooting preferences with Custom Functions and Personal Functions. Note that the Personal Functions are customizable functions unique to the 600EX-RT/600EX. C: Custom Functions Display the Custom Functions screen. Press function button 1 <[>…

  • Page 95
    C / >: Setting Custom and Personal Functions Custom Function List Number Function Page C.Fn-00 Distance indicator display » C.Fn-01 Auto power off p.95 C.Fn-02 Modeling flash C.Fn-03 ( FEB auto cancel C.Fn-04 FEB sequence p.96 C.Fn-05 Flash metering mode C.Fn-06 Quickflash with continuous shot C.Fn-07…
  • Page 96
    C / >: Setting Custom and Personal Functions Personal Function List Number Function Page P.Fn-01 LCD panel display contrast LCD panel illumination color: Normal P.Fn-02 shooting p.101 P.Fn-03 LCD panel illumination color: Master P.Fn-04 LCD panel illumination color: Slave P.Fn-05 Color filter auto detection P.Fn-06 Wireless button toggle sequence…
  • Page 97: C: Setting Custom Functions

    C: Setting Custom Functions » C.Fn-00: (Distance indicator display) You can select the distance indicator display for the LCD panel from meters and feet. 0: m (Meters (m)) 1: ft (Feet (ft)) When the effective flash distance exceeds 18 m/60 ft., the right end of the effective flash range on the LCD panel changes to <i>.

  • Page 98
    C: Setting Custom Functions C.Fn-03: (FEB auto cancel) You can set whether or not to cancel FEB automatically after shooting three shots with FEB. 0: ON (Enabled) 1: OFF (Disabled) C.Fn-04: (FEB sequence) You can change the order of the FEB sequence: 0: Standard exposure, –: Decreased exposure (darker) and +: Increased exposure (brighter).
  • Page 99
    C: Setting Custom Functions C.Fn-06: (Quickflash with continuous shot) You can set whether or not to fire the flash in continuous shooting while the flash-ready lamp is lit green (before the flash is fully charged). 0: OFF (Disabled) 1: ON (Enabled) When Quick Flash is fired during continuous shooting, underexposure may occur since the effective flash range becomes shorter.
  • Page 100
    C: Setting Custom Functions C.Fn-09: (Auto zoom for sensor size) 0: ON (Enabled) When the flash coverage is set to “Automatic <L>”, it is automatically adjusted to match the image sensor size of the EOS digital camera being used. When mounted on a supported camera, <S> is displayed on the LCD panel.
  • Page 101
    C: Setting Custom Functions C.Fn-12: (Flash recycle with external power) 0: 1 (External & internal power) Charges in parallel using both internal power and external power. 1: 2 (External power only) Internal power is needed to control the Speedlite. By using only external power for charging, you can minimize the depletion of the internal power.
  • Page 102
    C: Setting Custom Functions C.Fn-21: (Light distribution) You can change the light distribution (flash coverage) of the Speedlite in relation to the shooting angle of view when the flash coverage is set to “Automatic (L)”. 0: 8 (Standard) The optimum flash coverage for the shooting angle of view is set automatically.
  • Page 103: Setting Personal Functions

    >: Setting Personal Functions P.Fn-01: (LCD panel display contrast) You can adjust the contrast of the LCD panel in 5 levels. P.Fn-02: (LCD panel illumination color: Normal shooting) You can select the color of the LCD panel illumination during normal shooting (on-camera flash).

  • Page 104
    >: Setting Personal Functions P.Fn-05: (Color filter auto detection) 0: AUTO (Auto) Set this option when the supplied color filters are used. They are automatically detected. 1: OFF (Disable) Set this option when you use commercially-available filters. The color filter will not be automatically detected. P.Fn-06: (Wireless button toggle sequence) You can change the settings that can be selected when the wireless button…
  • Page 105: Reference

    Reference This chapter includes a system map, FAQ, and a description on using the Speedlite with a Type-B camera.

  • Page 106: 600Ex-Rt/600Ex System

    » » & Optical transmission Camera/Speedlite/Transmitter with master function » Speedlite with slave function » » Speedlite 600EX-RT # Speedlite 600EX (Cannot be used with 0) $ Mini stand (supplied with 600EX-RT/600EX) % Color filter holder SCH-E1 (supplied with 600EX-RT/600EX)

  • Page 107
    / Speedlite Bracket SB-E2 0 Release Cable SR-N3 If you connect the 600EX-RT using this cable to an EOS camera which is compatible with E-TTL II/E-TTL autoflash, has an N3 type remote control terminal and was released up to 2011, you can release the shutter from the slave unit (p.68) or perform linked…
  • Page 108: Flash Firing Restriction Due To Temperature Increase

    Flash Firing Restriction due to Temperature Increase When continuous flash, stroboscopic flash or modeling flash is repeatedly fired in short intervals, the temperature of the flash head may increase. When repeated firings of the flash exceed the values shown in the table below, the flash firing restriction activates automatically to avoid degrading and damaging the flash head due to overheating.

  • Page 109: Troubleshooting Guide

    If a problem occurs with the flash, first refer to this Troubleshooting Guide. If this Troubleshooting Guide does not resolve the problem, contact your dealer or nearest Canon Service Center. Normal Shooting Power does not turn on or the flash does not fire.

  • Page 110
    Troubleshooting Guide The bottom of the picture looks dark. You were too close to the subject. Move away from the subject. When shooting within 1 m (3.3 ft.) of the subject, set the bounce position down by 7°. Remove the lens hood if attached. The picture periphery looks dark.
  • Page 111
    Troubleshooting Guide Radio Transmission Wireless Shooting Wireless shooting does not work. When using a Speedlite 600EX (without radio transmission function), wireless shooting using radio transmission is not available. Use optical transmission wireless shooting. The slave unit does not fire. Set the master unit to <‘> <M> and set the slave unit to <‘> <x>…
  • Page 112
    Troubleshooting Guide <k> is displayed. Set the shutter speed 1 stop slower than the flash sync speed (p.51). Cannot release from a slave unit. When an EOS camera which was released up to 2011, has an N3 type remote control terminal and is compatible with E-TTL II/E-TTL autoflash is used to perform remote release from a slave unit or when it has been set as the slave unit during linked shooting, the “Release Cable SR-N3”…
  • Page 113
    Troubleshooting Guide Optical Transmission Wireless Shooting The slave unit does not fire. Set the master unit to <:> <M> and set the slave unit to <:> <x> (p.78). Set the transmission channels of the master unit and slave unit to the same numbers (p.78).
  • Page 114: Specifications

    Specifications Type Type: On-camera, E-TTL II/E-TTL/TTL autoflash Speedlite Compatible cameras: Type-A EOS cameras (E-TTL II/E-TTL autoflash) Type-B EOS cameras (TTL autoflash) Flash Head Guide No.: Approx. 60/197 (at 200 mm flash coverage, ISO 100 in meters/feet) Flash coverage: 20 — 200 mm (14 mm when using wide panel) •…

  • Page 115
    View shooting or movie shooting supported Effective range: At center: approx. 0.6 — 10 m / 2.0 — 32.8 ft., periphery: approx. 0.6 — 5 m / 2.0 — 16.4 ft. Radio Transmission Wireless Function (600EX-RT only) Frequency: 2405 — 2475 MHz Modulation system:…
  • Page 116
    Approx. 79.7 (W) x 142.9 (H) x 125.4 (D) mm / 3.1 x 5.6 x 4.9 in. (excluding the dust- and water-resistant adapter) Weight: Approx. 425 g / 15.0 oz. * Speedlite only, excluding batteries. All specifications above are based on Canon’s testing standards. Product specifications and external appearance are subject to change without notice.
  • Page 117: Manual Flash

    Specifications Guide Number (ISO 100 in meters/feet) Normal Flash (Full Output)/Quick Flash Flash Coverage (mm) Normal Flash (Full Output) 15/49.2 26/85.3 28/91.9 30/98.4 36/118.1 42/137.8 Quick Flash Same as 1/2 to 1/6 of manual flash Flash Coverage (mm) Normal Flash (Full Output) 50/164 53/173.9 58/190.3 59/193.6 60/196.9 Quick Flash Same as 1/2 to 1/6 of manual flash Manual Flash…

  • Page 118: Using With A Type-B Camera

    Using with a Type-B Camera This section describes the available and unavailable functions when using the Speedlite 600EX-RT/600EX with a Type-B camera (EOS film camera supporting TTL autoflash). When the Speedlite 600EX-RT/600EX is used with autoflash with a Type-B camera, <b> is displayed on the Speedlite’s LCD panel.

  • Page 119
    50 and following of Italian legislative decree 22/97. For more information regarding return and recycling of WEEE products, please visit www.canon-europe.com/environment. (EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein)
  • Page 120
    MEMO…
  • Page 121
    MEMO…
  • Page 122: Index

    Index 4 sec., 6 sec., 16 sec. timer ..12 Flash exposure confirmation lamp ……….7, 18 Flash exposure level ..8, 22, 32 AF-assist beam ……20 Flash firing restriction ….106 Auto external flash metering ..36 Flash frequency ……33 Auto power off ……16, 95 Flash function settings ….

  • Page 123
    Index Master flash firing ON/OFF … 55, 79 Second-curtain sync ….26 Master unit setting ….52, 78 Short distance flash shooting ..29 Maximum number of continuous Shutter speed ……19 flashes ……… 35 Shutter sync…….. 44 Memory function ….56, 80 Slave group control ….
  • Page 124
    The cameras and accessories referred to in this Instructions booklet are current as of January 2012. For information on compatibility with the cameras and accessories marketed after this date, contact your nearest Canon Service Center.

This manual is also suitable for:

600ex

background image

CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan

U.S.A.  

CANON U.S.A. INC.

One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A. 

For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 

 1-800-OK-CANON

CANADA  

CANON CANADA INC. HEADQUARTERS

6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada

CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH

5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada

CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE

2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E 7K7, Canada

For all inquiries concerning this product, call toll free in Canada

1-800-OK-CANON

EUROPE,  

CANON EUROPA N.V.

AFRICA &  

Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands

MIDDLE EAST  

CANON FRANCE S.A.S.

17,Quai du Président Paul Doumer, 92414 Courbevoie Cedex, France

CANON UK LTD.

Woodhatch Reigate,Surrey RH2 8BF, United Kingdom

CANON DEUTSCHLAND GmbH

Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany

CANON ITALIA S.p.A.

Via Milano 8, 20097 San Donato Milanese, (MI), Italy

CANON Schweiz A.G.

Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland

Canon GmbH

Zetschegasse 11, A-1230 Vienna, Austria

CANON España,S.A.

Av. De Europa,6 Alcobendas 28108 Madrid, Spain

CANON Portugal S.A.

Rua Alfredo da Silva,14 Alfragide 2610-016 Amadora, Portugal

CENTRAL &  

CANON LATIN AMERICA, INC.

SOUTH AMERICA   703 Waterford Way, Suite 400 Miami, FL 33126,U.S.A.

ASIA 

CANON (China) Co., LTD.

15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing 100005, China

CANON HONGKONG CO., LTD.

19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon, Hong Kong

CANON SINGAPORE PTE. LTD.

1 HarbourFront Avenue, #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632

CANON KOREA CONSUMER IMAGING INC.

Gangnam Finance Center 17F, 737,Yeoksam-Dong, Gangnam-Gu, Seoul, 135-984, Korea

OCEANIA  

CANON AUSTRALIA PTY. LTD.

1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney N.S.W. 2113, Australia

CANON NEW ZEALAND LTD.

Akoranga Business Park, Akoranga Drive, Northcote, Auckland, New Zealand 

JAPAN  

CANON MARKETING JAPAN INC.

16-6, Kohnan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan

CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan

U.S.A.  

CANON U.S.A. INC.

One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A. 

For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 

 1-800-OK-CANON

CANADA  

CANON CANADA INC. HEADQUARTERS

6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada

CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH

5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada

CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE

2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E 7K7, Canada

For all inquiries concerning this product, call toll free in Canada

1-800-OK-CANON

EUROPE,  

CANON EUROPA N.V.

AFRICA &  

Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands

MIDDLE EAST  

CANON FRANCE S.A.S.

17,Quai du Président Paul Doumer, 92414 Courbevoie Cedex, France

CANON UK LTD.

Woodhatch Reigate,Surrey RH2 8BF, United Kingdom

CANON DEUTSCHLAND GmbH

Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany

CANON ITALIA S.p.A.

Via Milano 8, 20097 San Donato Milanese, (MI), Italy

CANON Schweiz A.G.

Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland

Canon GmbH

Zetschegasse 11, A-1230 Vienna, Austria

CANON España,S.A.

Av. De Europa,6 Alcobendas 28108 Madrid, Spain

CANON Portugal S.A.

Rua Alfredo da Silva,14 Alfragide 2610-016 Amadora, Portugal

CENTRAL &  

CANON LATIN AMERICA, INC.

SOUTH AMERICA   703 Waterford Way, Suite 400 Miami, FL 33126,U.S.A.

ASIA 

CANON (China) Co., LTD.

15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing 100005, China

CANON HONGKONG CO., LTD.

19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon, Hong Kong

CANON SINGAPORE PTE. LTD.

1 HarbourFront Avenue, #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632

CANON KOREA CONSUMER IMAGING INC.

Gangnam Finance Center 17F, 737,Yeoksam-Dong, Gangnam-Gu, Seoul, 135-984, Korea

OCEANIA  

CANON AUSTRALIA PTY. LTD.

1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney N.S.W. 2113, Australia

CANON NEW ZEALAND LTD.

Akoranga Business Park, Akoranga Drive, Northcote, Auckland, New Zealand 

JAPAN  

CANON MARKETING JAPAN INC.

16-6, Kohnan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan

CPA-P004-000

© CANON INC. 2012

Deutsch

Italiano

Nederlands

Русский

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUALE D’USO

INSTRUCTIEHANDLEIDING

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

1

Вспышка

Русский

2

Многофункциональная вспышка Canon Speedlite 600EX-RT/600EX

предназначена для фотоаппаратов Canon EOS, совместимых с

автовспышками E-TTL II, E-TTL и TTL и внешними системами

замера экспозиции вспышки. Вспышку Speedlite можно установить

на фотоаппарат, прикрепив к горячему башмаку фотоаппарата

(обычная съемка), и использовать в качестве ведущего устройства

или ведомого устройства в режиме съемки с беспроводной

вспышкой. Кроме того, вспышка Speedlite обеспечивает такой же

уровень пыле

и влагозащищенности, что и фотоаппараты серии

EOS-1D.

Обратите внимание, что во вспышке 600EX-RT предусмотрена

функция съемки с беспроводной вспышкой с радиоуправлением

или оптическим управлением. Во вспышке 600EX предусмотрена

функция съемки с беспроводной вспышкой, использующая только

оптическое управление.

Ознакомьтесь с настоящей Инструкцией по эксплуатации и

инструкцией к фотоаппарату.

Перед началом работы со вспышкой Speedlite ознакомьтесь

с ее

функциями по настоящей Инструкции по эксплуатации и

инструкции к фотоаппарату.

Использование с цифровым фотоаппаратом EOS

(фотоаппарат типа A)

Вспышку Speedlite можно использовать для простой съемки с

автовспышкой аналогично встроенной вспышке фотоаппарата.

Использование с пленочным фотоаппаратом EOS

При использовании пленочного фотоаппарата EOS,

совместимого с системами автовспышек E-TTL II и E-TTL

(фотоаппарат типа A), вспышку Speedlite можно

использовать

для простой съемки с автовспышкой аналогично встроенной

вспышке фотоаппарата.

При использовании вспышки Speedlite с пленочным

фотоаппаратом EOS, совместимым с системой

автовспышки TTL (фотоаппарат типа B), см. стр. 116.

* В настоящей Инструкции по эксплуатации предполагается, что

вспышка Speedlite используется с фотоаппаратом типа A.

Введение

Использование вспышки Speedlite с фотоаппаратом

3

Главы

При использовании вспышки Speedlite 600EX, в которой

отсутствует функция радиоуправления, съемка с беспроводной

вспышкой, описанная в главе 4, будет недоступна. Описание

съемки с беспроводной вспышкой приведено в главе 5.

Введение

2

Начало работы и основные операции

Подготовка вспышки и основные функции съемки со

вспышкой

13

Расширенные приемы съемки со вспышкой

Расширенные приемы съемки с использованием функций

съемки со вспышкой

21

Настройка функций вспышки с помощью фотоаппарата

Настройка функций вспышки с помощью экрана меню

фотоаппарата

41

Съемка с беспроводной вспышкой: Радиоуправление

Съемка со вспышкой с радиоуправлением

47

Cъемка с беспроводной вспышкой: Оптическое управление

Съемка со вспышкой с оптическим беспроводным

управлением

75

Пользовательская настройка вспышки Speedlite

Настройка с использованием пользовательских функций и

персональных функций

91

Справочная информация

Состав системы, часто задаваемые вопросы, использование

с фотоаппаратом типа B

103

1

2

3

4

5

6

7

4

1

2

3

4

Введение 2

Главы………..………….……….………….…………..……….………….………..………3

Элементы устройства и их назначение……..………….………..………….….6

Обозначения, используемые в настоящей инструкции ………….…..12

Начало работы и основные операции 13

Установка элементов питания ………………..………….……….………….…..14

Установка и снятие вспышки..………….……….………….………..…………...15

Включение питания….……….………….………..………….………….……….…..16

Полностью автоматическая съемка со вспышкой….………….………....18

Использование автовспышки E-TTL II и E-TTL в различных режимах

съемки ………..………..………….……….…………..………….……….………….…..19

Расширенные приемы съемки со вспышкой 21

f Компенсация экспозиции вспышки…..………….………..………….…….22

g Брекетинг экспозиции вспышки (FEB) ….………….………..…………...23

7: Фиксация экспозиции вспышки ……..………….………..………….…….24

c Синхронизация при короткой выдержке …..………….……….………….25

r Синхронизация по второй шторке…..………….………….………..…….26

Съемка в отраженном свете ….………..………….……….………….………….27

e: Угол освечивания……..………….……….………….………….………....29

q: Ручной режим вспышки…….………..………….………….……….………….31

?: Режим стробоскопической вспышки ………………………….…….33

//.: Внешний замер экспозиции вспышки ………….……….36

Моделирующая вспышка…..………….………….………..………….……….…..38

Сброс настроек вспышки Speedlite ……….……….…………..………….…….38

o Цветной фильтр

………………….…………..……….………….………….…..39

Настройка функций вспышки с помощью фотоаппарата

41

Управление вспышкой через экран меню фотоаппарата…..………....42

Съемка с беспроводной вспышкой: Радиоуправление

47

Съемка со вспышкой с радиоуправлением……….………..…………...48

Настройка беспроводного управления….………….………..………….…….52

Содержание

5

Содержание

5

6

7

a: Съемка с полностью автоматической вспышкой с

беспроводным управлением ………..………….…………..……….…………... 57

a: Съемка с несколькими беспроводными вспышками с

установкой соотношения мощностей ………………………..………….……. 61

q: Съемка с несколькими беспроводными вспышками с ручной

установкой мощностей……………….………….……….………….………..……. 64

[

: Съемка с установкой различных режимов вспышки для каждой группы

… 65

Тестовая вспышка и моделирующая вспышка с ведомого устройства

…. 67

Дистанционный спуск с ведомого устройства………….……….………. 68

Съемка связанных снимков с радиоуправлением….……….…………... 70

Cъемка с беспроводной вспышкой: Оптическое управление

75

:

Съемка со вспышкой с оптическим беспроводным управлением…. 76

Настройка беспроводного управления…………….………….…………..…. 78

a: Съемка с полностью автоматической вспышкой с

беспроводным управлением ………..………….…………..……….…………... 81

a: Съемка с несколькими беспроводными вспышками с

установкой соотношения мощностей ………………………..………….……. 85

q: Съемка с несколькими беспроводными вспышками с ручной

установкой мощностей вспышки ……..………….………..………….………… 88

Режим ручной вспышки/стробоскопический режим вспышки на ведомом

устройстве ……………………….……………………………….………………..…………..89

Пользовательская настройка вспышки Speedlite 91

C

/

>

: Настройка пользовательских и персональных функций…..92

C: Настройка пользовательских функций ……………..……….………. 95

>: Настройка персональных функций ………….………..………….….. 101

Справочная информация 103

Система 600EX-RT/600EX …….…………..……….………….………..………. 104

Ограничение частоты срабатывания вспышки вследствие перегрева

… 106

Поиск и устранение неполадок ……………………….………….………..….. 107

Технические характеристики ………..………….………..………….……….... 112

Использование с фотоаппаратом типа B..………….……….………….... 116

Алфавитный указатель ..……….…………..……….………….………….…….. 119

6

* Отсутствует на Speedlite 600EX. (Не функционирует.)

Элементы устройства и их назначение

Отражатель для создания бликов

(в задвинутом состоянии) (стр. 28)

Встроенный рассеиватель

(в задвинутом состоянии)

(стр. 30)

Крышка разъемов

Разъем

дистанционного

спуска* (стр. 68, 70)

Крышка разъемов

Гнездо подключения

внешнего источника питания

Разъем PC

Отверстие для

крепления кронштейна

Головка вспышки/

Передатчик

оптического

беспроводного

управления

Датчик оптического

беспроводного управления

Датчик внешнего экспозамера

(стр. 36)

Излучатель подсветки

автофокусировки (стр. 20)

Датчик цветного фильтра

Установочная пята (стр. 15)

Фиксирующий штифт Контакты

7

Элементы устройства и их назначение

<

8

> Кнопка выбора/установки

<

9

> Диск выбора

Крепление держателя

для цветных

фильтров (стр. 39)

Шкала угла наклона

(стр. 27, 28)

<z > Кнопка

фиксатора наклона

головки вспышки

(стр. 27, 29)

Функциональная

кнопка 3

Функциональная кнопка 4

Крышка отсека

элементов питания

(стр. 14)

Рычаг фиксатора крышки

отсека элементов

питания (стр. 14)

Выключатель питания (стр. 16)

<K > : Питание включено

<a> : Блокировка кнопок/

диска (Питание

включено)

<J > : Питание

выключено

<D>

Индикатор

подтверждения

радиоуправления*

(стр. 53, 55, 58, 60, 72)

ЖК-дисплей

Функциональная

кнопка 2

Функциональная

кнопка 1

Рычаг фиксатора

установочной пяты (стр. 15)

Кнопка фиксатора (стр. 15)

Пыле- и водонепроницаемый

адаптер

<I>

Кнопка беспроводной

работы/Кнопка связанных

снимков (стр. 52, 78/71)

<E >

Кнопка режима вспышки

(стр. 18, 31, 33, 36, 37,

58, 64, 65, 82, 88, 89)

<Q >

Лампа готовности вспышки/

Кнопка тестовой вспышки

(стр. 16, 58, 82, 95)

Индикатор подтверждения

экспозиции вспышки

(стр. 18, 58, 82 )

8

Элементы устройства и их назначение

ЖКдисплей

Автовспышка E-TTL II/E-TTL/TTL

(стр. 19)

a

:

Автовспышка

E-TTL II/E-TTL

b

: Автовспышка TTL

f

:

Компенсация экспозиции

вспышки (стр. 22, 44)

Величина экспозиции

вспышки

Последовательность FEB (стр. 96)

g

:

Брекетинг экспозиции

вспышки (FEB) (стр. 23, 44)

e

: Индикация зума (стр. 29)

N

:

Предупреждение о рассеивателе +

съемке в отраженном свете

O

:

Предупреждение о выходе за

пределы угла освечивания

c

:

Синхронизация вспышки

при короткой выдержке

(стр. 25, 44)

r

:

Синхронизация по второй

шторке (стр. 26, 44)

S

:

Автоматическое

зумирование по размеру

датчика (стр. 20, 98)

u

:

Пользовательские

функции (стр. 95)

T

:

Персональные

функции (стр. 101)

v

:

Диафрагма (стр. 37)

Единицы измерения

расстояния (стр. 95)

R

:

М

@

:

Футы

j

: Стандартный

режим

k

:

Приоритет ведущего

числа (стр. 100)

l

:

Равномерное

покрытие (стр. 100)

m

:

Съемка в отраженном

свете (стр. 27)

n

: Наклон головки на

7° вниз (стр. 29)

o

:

Держатель для цветных

фильтров установлен (стр. 39)

l

:

Предупреждение об использовании

имеющихся в продаже цветных

фильтров (стр. 40)

t

:

Перегрев (ограничение

срабатывания вспышки/стр. 106)

Уровень компенсации экспозиции вспышки

Индикация эффективной

дальности действия

вспышки (стр. 18)

L

: Автоматически

d

: Вручную (стр. 29)

Фокусное расстояние (угол

освечивания/стр. 29)

0

:

Короткий звуковой

сигнал (стр. 99)

На дисплее отображаются только настройки, используемые в

текущем режиме.

Функции, отображаемые над функциональными кнопками 1–4,

например, <[> и <@ >, изменяются в зависимости от

состояния настроек.

При нажатии кнопки или повороте диска ЖКдисплей

подсвечивается (стр. 17).

9

Элементы устройства и их назначение

Ручной режим вспышки (стр. 31)

Режим стробоскопической вспышки (стр. 33)

Автоматический/ручной внешний замер экспозиции

вспышки

(стр. 36/37)

Мощность

вспышки в ручном

режиме

q

: Ручной режим

вспышки

Частота вспышек

Количество вспышек

?

:

Режим

стробоскопической

вспышки

Чувствительность ISO

: Индикация ISO

/

:

Автоматический внешний

замер экспозиции вспышки

.

: Ручной внешний замер

экспозиции вспышки

10

Элементы устройства и их назначение

Съемка со вспышкой с радиоуправлением/съемка со вспышкой с

оптическим беспроводным управлением

(стр. 47/75)

Ведущее устройство

Ведомое устройство

Связанные снимки (стр. 70)

:

Съемка со вспышкой с

радиоуправлением

:

:

Съемка со вспышкой

с оптическим

беспроводным

управлением

Режим вспышки

[

:

Групповое

срабатывание

(радиоуправление)

,

:

Соотношение мощностей

*

: Канал

)

:

Автоматический

выбор канала

(радиоуправление)

M

:

Ведущее устройство

Q

: Готовность ведомой

вспышки

(радиоуправление)

Группа вспышек

g

:

Срабатывание

ведущей вспышки

включено

d

:

Срабатывание

ведущей вспышки

выключено

Соотношение мощностей

k

:

Предупреждение о выдержке

синхронизации (радиоуправление)

h

:

Значок

ведомой вспышки

:

Независимое ведомое

устройство (оптические

управление)

x

: Ведомое

устройство

x

: Ведомое

устройство

M

: Ведущее

устройство

:

Связанные снимки

11

Элементы устройства и их назначение

Принадлежности, входящие в комплект

Кармашек для

мини-подставки

Футляр для вспышки Speedlite Мини-подставка

(стр. 48, 76)

Башмак

Прорези

Фиксаторы

светофильтра

Отражающая

часть

Держатель для цветных

фильтров SCH-E1

(стр. 39)

Футляр держателя для

цветных фильтров

Набор цветных фильтров

SCF-E1

(2 типа/стр. 39)

Футляр для цветных

фильтров

12

Значки, используемые в настоящей инструкции

9 : Обозначает диск выбора.

8 : Обозначает кнопку выбора/установки.

3/1/2 : Означает, что соответствующая функция

действует в течение 4, 6 или 16 с после

отпускания кнопки.

(стр. **) : Номера страниц с дополнительной информацией.

: Предупреждение для предотвращения неполадок

при съемке.

: Дополнительная информация.

Основные предположения

Процедуры управления предполагают, что переключатели

питания фотоаппарата и вспышки Speedlite уже установлены в

положение <K>.

Значки, используемые в тексте для кнопок, дисков и

обозначений, соответствуют значкам на фотоаппарате и

вспышке Speedlite.

Процедуры работы предполагают, что меню и пользовательские

функции фотоаппарата, а также пользовательские функции и

персональные функции вспышки Speedlite находятся в

значениях

по умолчанию.

Все характеристики основаны на использовании четырех

щелочных элементов питания типоразмера AA/LR6 и

стандартах тестирования, принятых компанией Canon.

На иллюстрациях показана вспышка модели Speedlite 600EX-

RT.

Обозначения, используемые в настоящей инструкции

13

1

Начало работы и

основные операции

В этой главе рассмотрены подготовка к съемке со

вспышкой и основные операции съемки со вспышкой.

Во избежание ухудшения характеристик и

повреждения головки вспышки вследствие перегрева

не допускается съемка непрерывной серией, при

которой вспышка срабатывает более 20 раз. После

непрерывной серии из 20 срабатываний вспышки

необходимо сделать перерыв не менее, чем на 10 мин.

Если после непрерывной серии из 20 срабатываний

вспышки продолжить съемку со вспышкой с

короткими интервалами, может сработать встроенная

функция защиты, ограничивающая работу вспышки.

Если работа вспышки ограничена, время зарядки

автоматически увеличивается до 8–20 с. В этом случае

дайте вспышке остыть в течение не менее 15 мин.

Более подробная информация приведена в разделе

«Ограничение частоты срабатывания вспышки

вследствие перегрева» на стр. 106.

Предупреждение о непрерывной серии съемки со вспышкой

14

Установите четыре элемента питания типоразмера AA/R6.

1

Откройте крышку.

Потяните рычаг фиксатора влево,

как показано на рис. «, опустите

крышку вниз и откройте крышку

отсека элементов питания.

2

Установите элементы питания.

Убедитесь, что полярность элементов

питания + исоответствует схеме в

отсеке элементов питания.

Канавки на боковой поверхности

отсека элементов питания

обозначают –. Они удобны для

определения полярности в условиях

недостаточной освещенности.

3

Закройте крышку.

Закройте крышку отсека элементов

питания и сдвиньте ее вверх.

X После щелчка крышка отсека

элементов питания фиксируется.

Данные приведены для новых щелочных элементов питания типоразмера AA/LR6 при

испытании в соответствии со стандартами тестирования, принятыми компанией Canon.

Функция быстрой вспышки позволяет снимать, не дожидаясь полной зарядки (стр. 16).

Установка элементов питания

Время зарядки и количество вспышек

Время зарядки

Количество вспышек

Быстрая вспышка Обычная вспышка

Прибл. от 0,1 до 3,3 с Прибл. от 0,1 до 5,5 с Прибл. от 100 до 700 вспышек

Обратите внимание, что в редких случаях некоторые литиевые

элементы питания типоразмера AA/R6 при использовании могут

нагреваться до высокой температуры. Из соображений безопасности

не используйте «литиевые элементы питания типоразмера AA/R6».

При использование любых других элементов питания типоразмера

AA/R6, кроме щелочных, возможен плохой электрический контакт

изза неправильной формы клемм элементов питания.

При замене элементов питания после серии вспышек помните, что

элементы питания могут быть горячими.

15

Установка и снятие вспышки

1

Установите вспышку Speedlite.

Вставьте установочную пяту

вспышки Speedlite до упора в

горячий башмак фотоаппарата.

2

Закрепите вспышку Speedlite.

Сдвиньте рычаг фиксации на

установочной пяте вправо.

X После щелчка рычага в фиксаторах

он фиксируется.

3

Снимите вспышку Speedlite.

Нажав кнопку фиксатора и

удерживая ее нажатой, сдвиньте

рычаг фиксатора влево и снимите

вспышку Speedlite.

Установка и снятие вспышки

Если отображается <!>, замените элементы питания новыми.

Используйте комплект из четырех новых элементов питания одной

марки. При замене элементов питания заменяйте одновременно все

четыре элемента питания.

Допускается также использование Ni-MH аккумуляторов

типоразмера AA/HR6.

Обязательно выключайте вспышку Speedlite перед ее снятием или

установкой.

16

1

Установите переключатель

питания в положение <

K>.

X Начинается зарядка вспышки.

2

Убедитесь, что вспышка готова

к работе.

Состояние индикатора готовности

вспышки изменяется в следующем

порядке: не горит, зеленый

(готова к быстрой вспышке),

красный (полностью заряжена).

Нажмите индикатор готовности

вспышки (кнопку тестовой

вспышки), чтобы произвести

тестовое срабатывание вспышки.

Функция быстрой вспышки позволяет снимать, когда индикатор

готовности вспышки горит зеленым (не дожидаясь полной зарядки).

В таком режиме ведущее

число составляет от 1/2 до 1/6 от полной

мощности, но этот режим удобен для съемки на небольших

расстояниях с уменьшенным временем зарядки.

Для режима перевода кадров установите покадровую съемку. Функция

быстрой вспышки недоступна в режиме серийной съемки, в режиме

брекетинга, в режимах ручной и стробоскопической вспышки.

Для экономии энергии элементов питания вспышка автоматически выключается

после примерно 90 секунд простоя. Чтобы снова включить вспышку Speedlite,

нажмите кнопку спуска затвора на фотоаппарате наполовину или нажмите кнопку

тестовой вспышки (индикатор готовности вспышки).

В режиме съемки в качестве ведущей вспышки с

радиоуправлением (стр. 59) или в режиме связанных снимков

(стр.73) время до автоотключения питания составляет 5 мин.

Включение питания

Быстрая вспышка

Автоотключение питания

Функция быстрой вспышки недоступна в режиме вспышки <b>.

17

Включение питания

Установив переключатель питания в положение <a>, можно

отключить управление вспышкой кнопками и диском. Эта функция

предназначена для предотвращения случайного изменения

установленных настроек вспышки.

При нажатии кнопки или повороте диска на ЖКдисплее будет отображаться

<

LOCKED

> (функции, отображаемые над функциональными кнопками 1-4,

такие как <

[

> и <

@

>, не отображаются).

При нажатии кнопки или повороте диска подсветка ЖКдисплея

включается на 12 с. В случае настройки функции подсветка будет

оставаться включенной до завершения настройки.

В режиме обычной съемки со вспышкой, в режиме беспроводной

работы в качестве ведущего устройства и в режиме связанных

снимков в качестве ведущего устройства ЖКдисплей

подсвечивается зеленым цветом. Если вспышка Speedlite является

ведомым устройством, дисплей подсвечивается оранжевым цветом.

Функция блокировки

Подсветка ЖКдисплея

При работе таймера 3/1/2 фотоаппарата функция

срабатывания тестовой вспышки недоступна.

Настройки вспышки сохраняются даже после выключения питания.

Для сохранения настроек при замене элементов питания

устанавливайте новые элементы питания не позже, чем через 1 мин.

после перевода переключателя питания в выключенное положение

и извлечения элементов питания.

При повышении температуры головки вспышки вследствие частого

срабатывания вспышки время до автоотключения может увеличиться.

Когда переключатель питания установлен в положение <a>,

можно произвести тестовое срабатывание вспышки. Кроме того, при

нажатии кнопки или повороте диска ЖКдисплей подсвечивается.

Вспышку Speedlite можно настроить издавать короткий звуковой

сигнал при полной зарядке (C.Fn-20/стр. 99).

Вспышку можно настроить таким образом, что функция (быстрой)

вспышки будет срабатывать, когда индикатор готовности вспышки

горит зеленым в режиме съемки серии (C.Fn-06/стр. 97).

Функция автоотключения может быть отключена (C.Fn-01/стр. 95).

Продолжительность подсветки ЖКдисплея можно изменить (C.Fn-

22/стр. 100).

Цвет подсветки ЖКдисплея можно изменить (P.Fn-02–04/стр. 101).

18

Если в фотоаппарате установлен режим съемки <

V

> (Программная

автоэкспозиция) или полностью автоматический режим, будет доступна

съемка в полностью автоматическом режиме вспышки E-TTL II/E-TTL.

1

Установите режим вспышки <

a

>.

Нажмите кнопку <E> и

выберите <a>.

Убедитесь, что индикация

<M> или <x>

отсутствует.

2

Сфокусируйтесь на объект.

Для фокусировки нажмите кнопку

спуска затвора наполовину.

X Выдержка и диафрагма

отображаются в видоискателе.

Убедитесь, что в видоискателе

горит значок <Q>.

3

Выполните съемку.

Убедитесь, что объект съемки

находится в пределах эффективной

дальности действия вспышки.

При полном нажатии кнопки спуска

затвора срабатывает вспышка и

производится съемка.

X

В случае обеспечения стандартной

экспозиции вспышки индикатор

подтверждения экспозиции

загорается на 3 с.

Полностью автоматическая съемка со вспышкой

Даже если вспышка установлена на фотоаппарате с поддержкой системы

автовспышки E-TTL II, на ЖКдисплее будет отображаться <

a

>.

Если индикатор подтверждения экспозиции вспышки не загорается или

при просмотре изображения на ЖКдисплее фотоаппарата объект съемки

выглядит темным (недостаточная экспозиция), подойдите ближе к объекту

и повторите съемку. При использовании цифрового фотоаппарата

значение чувствительности ISO можно менять.

«Полностью автоматическая съемка со вспышкой» относится к режимам

съемки <

A

>, <

1

> и <

C

>.

19

Чтобы использовать режим автовспышки E-TTL II/E-TTL, просто переведите

фотоаппарат в режим <

X

> (автоэкспозиция с приоритетом выдержки),

<

W

> (автоэкспозиция с приоритетом диафрагмы) или <

q

> (ручной режим).

В режиме съемки <Z> или <Y> результат будет таким же, как и в

режиме <V> (Программная автоэкспозиция).

1/X смаксимальная выдержка синхронизации вспышки,

обеспечиваемая фотоаппаратом.

Использование автовспышки E-TTL II и E-TTL в различных режимах съемки

X

Этот режим следует выбирать, если требуется устанавливать

выдержку вручную.

Для достижения стандартной экспозиции фотоаппарат автоматически

устанавливает диафрагму, соответствующую выдержке.

Если индикатор величины диафрагмы мигает, это означает, что фон

будет недоэкспонирован или переэкспонирован. Измените выдержку

таким образом, чтобы индикатор величины диафрагмы перестал мигать.

W

Этот режим следует выбирать, если требуется устанавливать диафрагму вручную.

Для достижения стандартной экспозиции фотоаппарат автоматически

устанавливает выдержку, соответствующую диафрагме.

В случае темного фона, например, при съемке ночной сцены, для получения

стандартной экспозиции как основного объекта, так и фона, используется

синхронизация вспышки при длительной выдержке. Стандартная экспозиция

основного объекта достигается благодаря вспышке, а стандартная

экспозиция фона обеспечивается длительной выдержкой.

Так как для съемки сюжетов с низкой освещенностью используется

длительная выдержка, рекомендуется установить фотоаппарат на штатив.

Если индикатор выдержки мигает, это означает, что фон будет

недоэкспонирован или переэкспонирован. Измените величину диафрагмы

таким образом, чтобы индикатор выдержки перестал мигать.

q

Этот режим следует выбирать, если требуется вручную устанавливать

как выдержку, так и величину диафрагмы.

Нормальная экспозиция основного объекта достигается благодаря

вспышке. Экспозиция фона обеспечивается установленным

сочетанием выдержки и величины диафрагмы.

Выдержки синхронизации вспышки и величина диафрагмы

Выдержка Диафрагма

V Устанавливается автоматически (1/X–1/60 с) Автоматически

X Устанавливается вручную (1/X–30 с) Автоматически

W Устанавливается автоматически (1/X–30 с) Вручную

q

Устанавливается вручную (1/X–30 с, ручная выдержка)

Вручную

20

Использование автовспышки E-TTL II и E-TTL в различных режимах съемки

В цифровых фотоаппаратах EOS могут устанавливаться датчики изображения трех

типоразмеров, а эффективное фокусное расстояние объектива зависит от модели. Данная

вспышка автоматически определяет размеры датчика изображения каждого цифрового

фотоаппарата EOS и автоматически устанавливает оптимальный угол освечивания в

зависимости от фокусного расстояния объектива в диапазоне от 20 до 200 мм.

При установке на поддерживаемом фотоаппарате на ЖКдисплее отображается <

S

>.

Эта функция оптимизирует баланс белого при съемке со вспышкой путем

передачи информации о цветовой температуре при срабатывании вспышки

цифровому фотоаппарату EOS. Если в фотоаппарате для баланса белого

установлен режим <

A

> или <

Q

>, данная функция включается

автоматически.

Информацию о фотоаппарата, совместимости с этой функцией, можно найти в

технических характеристиках в инструкции по эксплуатации фотоаппарата.

В условиях низкой освещенности или малого контраста, когда автоматическая

фокусировка на объекте невозможна, автоматически включается Встроенная

подсветка облегчения автофокусировки. Подсветка автофокусировки вспышки

600EX-RT/600EX совместима со всеми точками автофокусировки

фотоаппаратов EOS. Подсветка

автофокусировки совместима с объективами с

фокусным расстоянием 28мм и более, а ее эффективная дальность показана в

таблице ниже.

Автоматическое зумирование по размеру датчика изображения

Передача информации о цветовой температуре

Подсветка автофокусировки

Положение

Эффективное расстояние (примерно, м)

Центр от 0,6 до 10

Периферия от 0,6 до 5

Автоматическое зумирование по размеру датчика изображения можно

отключить (C.Fn-09/стр. 98).

Видео Как работать со ВСПЫШКОЙ CANON Speedlite 600ex-rt (автор: Photobiker)03:44

Как работать со ВСПЫШКОЙ CANON Speedlite 600ex-rt

Видео Обзор вспышек Canon Speedlite 600EX-RT и Фотовспышка Canon Speedlite 600EX II-RT от Фотосклад.ру (автор: fotoskladTV)04:12

Обзор вспышек Canon Speedlite 600EX-RT и Фотовспышка Canon Speedlite 600EX II-RT от Фотосклад.ру

Видео Canon 600ex-rt Step-by-Step Setup Guide (автор: The Gary Fong Channel)16:16

Canon 600ex-rt Step-by-Step Setup Guide

Видео Canon: Speedlite 600EX-RT: Real-world Radio Wireless Flash Q&A (автор: CanonUSA)20:13

Canon: Speedlite 600EX-RT: Real-world Radio Wireless Flash Q&A

Видео Обзор вспышки Canon Speedlite 600EX-RT, часть 1 (автор: Strobius)09:13

Обзор вспышки Canon Speedlite 600EX-RT, часть 1

Видео Обзор вспышки Canon Speedlite 600EX-RT, часть 2 (автор: Strobius)11:04

Обзор вспышки Canon Speedlite 600EX-RT, часть 2

Видео Фотошкола рекомендует: Обзор вспышки Canon Speedlite 600EX II-RT (автор: Фотошкола онлайн - Fotoshkola.net)02:02

Фотошкола рекомендует: Обзор вспышки Canon Speedlite 600EX II-RT

Видео Вспышка Canon Speedlite 600EX-RT: подсветка автофокуса (автор: Strobius)07:16

Вспышка Canon Speedlite 600EX-RT: подсветка автофокуса

13

1

Начало работы и

основные операции

В этой главе рассмотрены подготовка к съемке со

вспышкой и основные операции съемки со вспышкой.

Во избежание ухудшения характеристик и
повреждения головки вспышки вследствие перегрева
не допускается съемка непрерывной серией, при
которой вспышка срабатывает более 20 раз. После
непрерывной серии из 20 срабатываний вспышки
необходимо сделать перерыв не менее, чем на 10 мин.

Если после непрерывной серии из 20 срабатываний
вспышки продолжить съемку со вспышкой с
короткими интервалами, может сработать встроенная
функция защиты, ограничивающая работу вспышки.
Если работа вспышки ограничена, время зарядки
автоматически увеличивается до 8–20 с. В этом случае
дайте вспышке остыть в течение не менее 15 мин.

Более подробная информация приведена в разделе
«Ограничение частоты срабатывания вспышки
вследствие перегрева» на стр. 106.

Предупреждение о непрерывной серии съемки со вспышкой

Начало работы и основные операции

14

Установите четыре элемента питания типоразмера AA/LR6.

1

Откройте крышку.

Потяните рычаг фиксатора влево,
как показано на рис. «, опустите
крышку вниз и откройте крышку
отсека элементов питания.

2

Установите элементы питания.

Убедитесь, что полярность
элементов питания + и –
соответствует схеме в отсеке
элементов питания.

Канавки на боковой поверхности
отсека элементов питания
обозначают –. Они удобны для
определения полярности в условиях
недостаточной освещенности.

3

Закройте крышку.

Закройте крышку отсека элементов
питания и сдвиньте ее вверх.

X

После щелчка крышка отсека
элементов питания фиксируется.

Данные приведены для новых щелочных элементов питания типоразмера
AA/LR6 при испытании в соответствии со стандартами тестирования,
принятыми компанией Canon.

Функция быстрой вспышки позволяет снимать, не дожидаясь полной
зарядки (стр. 16).

Установка элементов питания

Время зарядки и количество вспышек

Время зарядки

Количество вспышек

Быстрая вспышка

Обычная вспышка

Прибл. от 0,1 до 3,3 с

Прибл. от 0,1 до 5,5 с

Прибл. от 100 до 700 вспышек

При использование любых других элементов питания типоразмера
AA/LR6, кроме щелочных, возможен плохой электрический контакт
из-за неправильной формы клемм элементов питания.

При замене элементов питания после серии вспышек помните, что
элементы питания могут быть горячими.

Установка элементов питания

15

Установка и снятие вспышки

1

Установите вспышку Speedlite.

Вставьте установочную пяту
вспышки Speedlite до упора в
горячий башмак фотоаппарата.

2

Закрепите вспышку Speedlite.

Сдвиньте рычаг фиксации на
установочной пяте вправо.

X

После щелчка рычага в фиксаторах
он фиксируется.

3

Снимите вспышку Speedlite.

Нажав кнопку фиксатора и
удерживая ее нажатой, сдвиньте
рычаг фиксатора влево и снимите
вспышку Speedlite.

Установка и снятие вспышки

Если отображается <!>, замените элементы питания новыми.

Используйте комплект из четырех новых элементов питания одной
марки. При замене элементов питания заменяйте одновременно все
четыре элемента питания.

Допускается также использование элементов питания Ni-MH или
литиевых элементов питания типоразмера AA/LR6.

Обязательно выключайте вспышку Speedlite перед ее снятием или
установкой.

Установка и снятие вспышки

16

1

Установите переключатель

питания в положение <

K

>.

X

Начинается зарядка вспышки.

2

Убедитесь, что вспышка готова

к работе.

Состояние индикатора готовности
вспышки изменяется в следующем
порядке: не горит, зеленый
(готова к быстрой вспышке),
красный (полностью заряжена).

Нажмите индикатор готовности
вспышки (кнопку тестовой
вспышки), чтобы произвести
тестовое срабатывание вспышки.

Функция быстрой вспышки позволяет снимать, когда индикатор
готовности вспышки горит зеленым (не дожидаясь полной зарядки).
В таком режиме ведущее число составляет от 1/2 до 1/6 от полной
мощности, но этот режим удобен для съемки на небольших
расстояниях с уменьшенным временем зарядки.
Для режима перевода кадров установите покадровую съемку. Функция
быстрой вспышки недоступна в режиме серийной съемки, в режиме
брекетинга, в режимах ручной и стробоскопической вспышки.

Для экономии энергии элементов питания вспышка автоматически выключается
после примерно 90 секунд простоя. Чтобы снова включить вспышку Speedlite,
нажмите кнопку спуска затвора на фотоаппарате наполовину или нажмите кнопку
тестовой вспышки (индикатор готовности вспышки).
В режиме съемки в качестве ведущей вспышки с
радиоуправлением (стр. 59) или в режиме связанных снимков
(стр. 73) время до автоотключения питания составляет 5 мин.

Включение питания

Быстрая вспышка

Автоотключение питания

Функция быстрой вспышки недоступна в режиме вспышки <b>.

Включение питания

17

Включение питания

Установив переключатель питания в положение <a>, можно

отключить управление вспышкой кнопками и диском. Эта функция
предназначена для предотвращения случайного изменения
установленных настроек вспышки.
При нажатии кнопки или повороте диска на ЖК-дисплее будет отображаться
<LOCKED> (функции, отображаемые над функциональными кнопками 1-4,
такие как <[> и <@>, не отображаются).

При нажатии кнопки или повороте диска подсветка ЖК-дисплея
включается на 12 с. В случае настройки функции подсветка будет
оставаться включенной до завершения настройки.
В режиме обычной съемки со вспышкой, в режиме беспроводной
работы в качестве ведущего устройства и в режиме связанных
снимков в качестве ведущего устройства ЖК-дисплей
подсвечивается зеленым цветом. Если вспышка Speedlite является
ведомым устройством, дисплей подсвечивается оранжевым цветом.

Функция блокировки

Подсветка ЖК-дисплея

При работе таймера 3/1/2 фотоаппарата функция

срабатывания тестовой вспышки недоступна.

Настройки вспышки сохраняются даже после выключения питания.
Для сохранения настроек при замене элементов питания
устанавливайте новые элементы питания не позже, чем через 1 мин.
после перевода переключателя питания в выключенное положение
и извлечения элементов питания.

При повышении температуры головки вспышки вследствие частого
срабатывания вспышки время до автоотключения может увеличиться.

Когда переключатель питания установлен в положение <a>,
можно произвести тестовое срабатывание вспышки. Кроме того, при
нажатии кнопки или повороте диска ЖК-дисплей подсвечивается.

Вспышку Speedlite можно настроить издавать короткий звуковой
сигнал при полной зарядке (C.Fn-20/стр. 99).

Вспышку можно настроить таким образом, что функция (быстрой)
вспышки будет срабатывать, когда индикатор готовности вспышки
горит зеленым в режиме съемки серии (C.Fn-06/стр. 97).

Функция автоотключения может быть отключена (C.Fn-01/стр. 95).

Продолжительность подсветки ЖК-дисплея можно изменить (C.Fn-
22/стр. 100).

Цвет подсветки ЖК-дисплея можно изменить (P.Fn-02–04/стр. 101).

Функция блокировки подсветка жк-дисплея

18

Если в фотоаппарате установлен режим съемки <V> (Программная

автоэкспозиция) или полностью автоматический режим, будет доступна
съемка в полностью автоматическом режиме вспышки E-TTL II/E-TTL.

1

Установите режим вспышки <a>.

Нажмите кнопку <E> и

выберите <a>.

Убедитесь, что индикация
<M> или <x>

отсутствует.

2

Сфокусируйтесь на объект.

Для фокусировки нажмите кнопку
спуска затвора наполовину.

X

Выдержка и диафрагма
отображаются в видоискателе.

Убедитесь, что в видоискателе
горит значок <Q>.

3

Выполните съемку.

Убедитесь, что объект съемки
находится в пределах эффективной
дальности действия вспышки.

При полном нажатии кнопки спуска
затвора срабатывает вспышка и
производится съемка.

X

В случае обеспечения стандартной
экспозиции вспышки индикатор
подтверждения экспозиции
загорается на 3 с.

Полностью автоматическая съемка со вспышкой

Даже если вспышка установлена на фотоаппарате с поддержкой системы
автовспышки E-TTL II, на ЖК-дисплее будет отображаться <a>.

Если индикатор подтверждения экспозиции вспышки не загорается или
при просмотре изображения на ЖК-дисплее фотоаппарата объект съемки
выглядит темным (недостаточная экспозиция), подойдите ближе к объекту
и повторите съемку. При использовании цифрового фотоаппарата
значение чувствительности ISO можно менять.

«Полностью автоматическая съемка со вспышкой» относится к режимам
съемки <

A>, <1> и <C>.

Полностью автоматическая съемка со вспышкой

19

Чтобы использовать режим автовспышки E-TTL II/E-TTL, просто переведите
фотоаппарат в режим <X> (автоэкспозиция с приоритетом выдержки),

<W> (автоэкспозиция с приоритетом диафрагмы) или <q> (ручной режим).

В режиме съемки <Z> или <Y> результат будет таким же, как и в

режиме <V> (Программная автоэкспозиция).

1/X с — максимальная выдержка синхронизации вспышки,
обеспечиваемая фотоаппаратом.

Использование автовспышки E-TTL II и E-TTL в различных режимах съемки

X

Этот режим следует выбирать, если требуется устанавливать
выдержку вручную.
Для достижения стандартной экспозиции фотоаппарат автоматически
устанавливает диафрагму, соответствующую выдержке.

Если индикатор величины диафрагмы мигает, это означает, что фон
будет недоэкспонирован или переэкспонирован. Измените выдержку
таким образом, чтобы индикатор величины диафрагмы перестал мигать.

W

Этот режим следует выбирать, если требуется устанавливать диафрагму вручную.
Для достижения стандартной экспозиции фотоаппарат автоматически
устанавливает выдержку, соответствующую диафрагме.
В случае темного фона, например, при съемке ночной сцены, для получения
стандартной экспозиции как основного объекта, так и фона, используется
синхронизация вспышки при длительной выдержке. Стандартная экспозиция
основного объекта достигается благодаря вспышке, а стандартная
экспозиция фона обеспечивается длительной выдержкой.

Так как для съемки сюжетов с низкой освещенностью используется
длительная выдержка, рекомендуется установить фотоаппарат на штатив.

Если индикатор выдержки мигает, это означает, что фон будет
недоэкспонирован или переэкспонирован. Измените величину диафрагмы
таким образом, чтобы индикатор выдержки перестал мигать.

q

Этот режим следует выбирать, если требуется вручную устанавливать
как выдержку, так и величину диафрагмы.
Нормальная экспозиция основного объекта достигается благодаря
вспышке. Экспозиция фона обеспечивается установленным
сочетанием выдержки и величины диафрагмы.

Выдержки синхронизации вспышки и величина диафрагмы

Выдержка

Диафрагма

V

Устанавливается автоматически (1/X–1/60 с)

Автоматически

X

Устанавливается вручную (1/X–30 с)

Автоматически

W

Устанавливается автоматически (1/X–30 с)

Вручную

q Устанавливается вручную (1/X–30 с, ручная выдержка)

Вручную

Чтобы использовать режим автовспышки E...

20

Использование автовспышки E-TTL II и E-TTL в различных режимах съемки

В цифровых фотоаппаратах EOS могут устанавливаться датчики изображения трех
типоразмеров, а эффективное фокусное расстояние объектива зависит от модели. Данная
вспышка автоматически определяет размеры датчика изображения каждого цифрового
фотоаппарата EOS и автоматически устанавливает оптимальный угол освечивания в
зависимости от фокусного расстояния объектива в диапазоне от 20 до 200 мм.
При установке на поддерживаемом фотоаппарате на ЖК-дисплее отображается <S>.

Эта функция оптимизирует баланс белого при съемке со вспышкой путем
передачи информации о цветовой температуре при срабатывании вспышки
цифровому фотоаппарату EOS. Если в фотоаппарате для баланса белого
установлен режим <A> или <Q>, данная функция включается

автоматически.
Информацию о фотоаппарата, совместимости с этой функцией, можно найти в
технических характеристиках в инструкции по эксплуатации фотоаппарата.

В условиях низкой освещенности или малого контраста, когда автоматическая
фокусировка на объекте невозможна, автоматически включается Встроенная
подсветка облегчения автофокусировки. Подсветка автофокусировки вспышки
600EX-RT/600EX совместима со всеми точками автофокусировки
фотоаппаратов EOS. Подсветка автофокусировки совместима с объективами с
фокусным расстоянием 28мм и более, а ее эффективная дальность показана в
таблице ниже.

Автоматическое зумирование по размеру датчика изображения

Передача информации о цветовой температуре

Подсветка автофокусировки

Положение

Эффективное расстояние (примерно, м)

Центр

от 0,6 до 10

Периферия

от 0,6 до 5

Автоматическое зумирование по размеру датчика изображения можно
отключить (C.Fn-09/стр. 98).

Использование автовспышки E...

Расширенные приемы съемки со вспышкой В этой главе рассмотр…

Страница 389

  • Изображение
  • Текст

21

2

Расширенные приемы

съемки со вспышкой

В этой главе рассмотрены расширенные приемы

съемки с использованием функций вспышки.

Если в фотоаппарате выбран полностью
автоматический режим съемки или режим зоны
изображения, будут доступны только операции «Съемка
в отраженном свете»
(стр. 27, 29), «Рассеиватель»
(стр. 30) и «Цветные фильтры» (стр. 39) из
рассмотренных в этой главе. Установите в фотоаппарате
режим
V/X/W/q/5 (режим Творческая зона), чтобы
получить возможность использовать все операции,
описанные в этой главе.

Расширенные приемы съемки со вспышкой В этой главе рассмотр...

22

Величина компенсации экспозиции вспышки устанавливается
таким же образом, как и обычная компенсация экспозиции.
Компенсацию экспозиции вспышки можно устанавливать в
пределах ±3 ступени с шагом 1/3 ступени.

1

Нажмите кнопку <@>.

Нажмите функциональную кнопку 2
<@>.

X

На дисплее отображается значок
<f> и подсвечивается значение

компенсации экспозиции вспышки.

2

Установите значение компенсации

экспозиции вспышки.

Поверните <9>, чтобы

установить значение компенсации
экспозиции вспышки, и нажмите
<8>.

X

Компенсация экспозиции вспышки
установлена.

«0.3» соответствует ступени 1/3, а
«0.7» — ступени 2/3.

Чтобы отменить компенсацию
экспозиции вспышки, верните
значение компенсации в «±0».

f Компенсация экспозиции вспышки

Обычно повышенная компенсация экспозиции необходима для
светлых объектов, а пониженная — для темных объектов.

Если компенсация экспозиции фотоаппарата установлена с шагом
1/2 ступени, компенсация экспозиции вспышки также
устанавливается в пределах ±3 ступени с шагом 1/2 ступени.

Если компенсация экспозиции вспышки установлена как на вспышке,
так и на фотоаппарате, настройки вспышки будут иметь приоритет.

Компенсацию экспозиции вспышки можно устанавливать
непосредственно с помощью <9> без нажатия кнопки (C.Fn-13/стр.

99).

F компенсация экспозиции вспышки

Комментарии

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Лоролизин для чего таблетки инструкция по применению взрослым
  • Алкотестер супра ats 300 инструкция по применению
  • Метилурациловая мазь инструкция по применению в косметологии для лица цена
  • Виттол 100 сож инструкция по применению
  • Matrix socolor cult direct инструкция по применению