Инструкция для машиниста в одно лицо

ОТКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО «РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ»

РАСПОРЯЖЕНИЕ

от 11 января 2016 г. N 4р

О ВВЕДЕНИИ В ДЕЙСТВИЕ ТИПОВОЙ ИНСТРУКЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ

ВОЖДЕНИЯ ПОЕЗДОВ И ПО ВЫПОЛНЕНИЮ МАНЕВРОВОЙ РАБОТЫ

МАШИНИСТАМИ БЕЗ ПОМОЩНИКОВ МАШИНИСТА (В ОДНО ЛИЦО)

В целях установления единого порядка организации вождения поездов и выполнению маневровой работы машинистами без помощников машиниста:

1. Утвердить и ввести в действие с момента подписания настоящего распоряжения прилагаемую Типовую инструкцию организации вождения поездов и по выполнению маневровой работы машинистами без помощников машинистов (в одно лицо) (далее — Типовая инструкция).

2. Начальникам региональных дирекций тяги и структурных подразделений в установленном порядке организовать изучение настоящей Типовой инструкции и обеспечить ее выполнение.

3. Типовую инструкцию организации работы машинистов локомотивов без помощников машинистов, утвержденную распоряжением ОАО «РЖД» от 17 июля 2009 г. N 1506р (в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 2 ноября 2011 г. N 2368р), признать утратившей силу.

4. Контроль за выполнением данного распоряжения возложить на первого заместителя начальника Дирекции тяги Кривоносова В.А.

Вице-президент ОАО «РЖД»

А.В.ВОРОТИЛКИН

Утверждена

распоряжением ОАО «РЖД»

от 11 января 2016 г. N 4р

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ

ОРГАНИЗАЦИИ ВОЖДЕНИЯ ПОЕЗДОВ И ПО ВЫПОЛНЕНИЮ МАНЕВРОВОЙ

РАБОТЫ МАШИНИСТАМИ БЕЗ ПОМОЩНИКОВ МАШИНИСТА «В ОДНО ЛИЦО»

Утратила силу. — Распоряжение ОАО «РЖД» от 28.07.2022 N 1965/р

О ВВЕДЕНИИ В ДЕЙСТВИЕ ТИПОВОЙ ИНСТРУКЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ВОЖДЕНИЯ ПОЕЗДОВ И ПО ВЫПОЛНЕНИЮ МАНЕВРОВОЙ РАБОТЫ МАШИНИСТАМИ БЕЗ ПОМОЩНИКОВ МАШИНИСТА (В ОДНО ЛИЦО)

Список изменяющих документов (в ред. распоряжений ОАО «РЖД» от 08.09.2016 N 1839р,от 09.11.2018 N 2379/р)

В целях установления единого порядка организации вождения поездов и выполнению маневровой работы машинистами без помощников машиниста:

1. Утвердить и ввести в действие с момента подписания настоящего распоряжения прилагаемую Типовую инструкцию организации вождения поездов и по выполнению маневровой работы машинистами без помощников машинистов (в одно лицо) (далее — Типовая инструкция).

2. Начальникам региональных дирекций тяги и структурных подразделений в установленном порядке организовать изучение настоящей Типовой инструкции и обеспечить ее выполнение.

3. Типовую инструкцию организации работы машинистов локомотивов без помощников машинистов, утвержденную распоряжением ОАО «РЖД» от 17 июля 2009 г. N 1506р (в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 2 ноября 2011 г. N 2368р), признать утратившей силу.

4. Контроль за выполнением данного распоряжения возложить на первого заместителя начальника Дирекции тяги Кривоносова В.А.

Вице-президент ОАО «РЖД»

А.В.ВОРОТИЛКИН

Утверждена

распоряжением ОАО «РЖД»

от 11 января 2016 г. N 4р

Скачать Распоряжение 4р полностью

Вы можете оставить комментарии от своего имени, через сервисы представленные ниже:

Print Friendly, PDF & Email

О введении в действие Типовой инструкции организации вождения поездов и выполнению маневровой работы машинистами без помощников машиниста (в одно лицо)

В ред. Распоряжений ОАО “РЖД” от 08.09.2016 № 1839р, от 09.11.2018 № 2379/р

В целях установления единого порядка организации вождения поездов и выполнению маневровой работы машинистами без помощников машиниста:

1. Утвердить и ввести в действие с момента подписания настоящего распоряжения прилагаемую Типовую инструкцию организации вождения поездов и выполнению маневровой работы машинистами без помощников машинистов (в одно лицо) (далее-Типовая инструкция).

2. Начальникам региональных дирекций тяги и структурных подразделений в установленном порядке организовать изучение настоящей Типовой инструкции и обеспечить ее выполнение.

3. Типовую инструкцию организации работы машинистов локомотивов без помощников машинистов, утвержденную распоряжением ОАО «РЖД» от 17 июля 2009 г. № 1506р (в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 2 ноября 2011 г. № 2368р), признать утратившим силу.

4. Контроль за выполнением данного распоряжения возложить на первого заместителя начальника Дирекции тяги Кривоносова В.А.

Вице-президент
ОАО “РЖД”                         А.В.Воротилкин

1. Предисловие

1. РАЗРАБОТАНА – Дирекцией тяги.

2. ВНЕСЕНА – Дирекцией тяги.

3. УТВЕРЖДЕНА И ВВЕДЕНА В ДЕЙСТВИЕ – распоряжением вице-президента ОАО «РЖД» – начальником Дирекции тяги.

4. ВВЕДЕНА взамен Типовой инструкции «Организация работы машинистов локомотивов без помощников машинистов», утвержденной распоряжением ОАО «РЖД» от 17 июля 2009 г. № 1506р с изменениями (в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 2 ноября 2011 № 2368р).

5. ПЕРЕСМОТР И ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ Типовой инструкции производится – по введению в действие новых нормативных документов, определяющих организацию работы эксплуатационного локомотивного депо, локомотивных бригад и обеспечения безопасности движения.

6. КОНТРОЛЬНЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР документа в электронной форме можно извлечь из Единой системы документооборота (ЕАСД).

2. Термины, определения и сокращения

ПТЭ – нормативный документ, устанавливающий нормы и правила в системе организации движения поездов, функционирования сооружений и устройств инфраструктуры железнодорожного транспорта, железнодорожного подвижного состава, а также определяет действия работников железнодорожного транспорта при технической эксплуатации железнодорожного транспорта Российской Федерации общего и необщего пользования.

ПРАВИЛА – нормативный документ устанавливает основные правила и нормы по техническому обслуживанию тормозного оборудования и управлению тормозами железнодорожного подвижного состава.

САУТ – система автоматического управления тормозами.

ТРА – техническо-распорядительный акт железнодорожной станции – нормативный документ, характеризующий техническое оснащение железнодорожной станции, устанавливающий порядок использования технических средств.

МАШИНИСТ – работник, осуществляющий управление локомотивом, и обеспечивающий безопасность движения при ведении поезда и выполнению маневровой работы.

ПОЕЗДНАЯ БРИГАДА – группа железнодорожных работников, назначаемая для сопровождения и обслуживания пассажирского поезда в которую входят начальник поезда, проводники и поездной электромеханик.

ТЧД – дежурный по эксплуатационному локомотивному депо.

ПРМО – предрейсовый медицинский осмотр.

МАЛС – маневровая автоматическая локомотивная сигнализация.

ДСП – дежурный по железнодорожной станции.

ДНЦ – поездной диспетчер.

ЦУП – центр управления перевозками.

ДЦУП – дорожный центр управления перевозками.

ЭММ – электронный маршрут машиниста.

ЭТСО – электронный терминал самообслуживания.

ЭТД – акт явки локомотивных бригад при работе с электронным маршрутом машиниста.

Местная инструкция – нормативный документ, определяющий порядок выполнения пооперационной работы в структурном подразделении (депо), исходя из местных условий.

3. Назначение и область применения

Настоящий нормативный документ устанавливает:

  • основные положения и требования, предъявляемые к организации вождения поездов и выполнению маневровой работы машинистами без помощников машиниста (далее-в одно лицо);
  • наличие местной инструкции об организации вождения поездов и выполнение маневровой работы машинистом без помощника машиниста (в одно лицо), применительно к местным условиям;
  • перечень нормативных документов ОАО «РЖД» и МПС России, определяющих основные направления организации безаварийной работы в депо;
  • порядок назначения машиниста локомотива для работы в одно лицо;
  • организацию работы машинистов в одно лицо;
  • требования, предъявляемые к машинистам обслуживающим локомотивы в одно лицо;
  • требования, предъявляемые к локомотивам для обслуживания их машинистами в одно лицо;
  • регламент взаимодействия между всеми участниками перевозочного процесса при возникновении аварийных и нестандартных ситуациях.

Область применения настоящего нормативного документа определена требованиями нормативных документов ОАО «РЖД», МПС России и Министерством транспорта Российской Федерации.

Разработка, утверждение, доведение документа до сведения персонала, внесение изменений, пересмотр, отмена, а также управление оригиналом и контрольным экземпляром данного документа осуществляется в соответствие с «Правилами по управлению нормативными документами» РД 2.1100.0503-001.

4. Общие положения

4.1. Настоящая инструкция определяет основные положения и требования к организации работы машинистов локомотивов в одно лицо в пассажирском, вывозном, маневровом и хозяйственном видах движения. Требования, предъявляемые к локомотивам при их обслуживании, требования к объектам инфраструктуры железных дорог, а также порядок взаимодействия машинистов со всеми участниками перевозочного процесса в аварийных и нестандартных ситуациях.

4.2. Участки следования и номера пассажирских поездов обслуживаемые машинистом в одно лицо по представлениям руководителей региональных дирекций тяги согласовываются руководителями АО «ФПК» и утверждаются первым заместителем начальника Дирекции тяги.

4.3. В целях своевременной подготовки и обучения работников поездных бригад пассажирских поездов, обслуживаемых машинистами в единый реестр с перечнем участков следования и номеров поездов с последующим представлением в АО «ФПК».

Пункт 4.4 исключен Распоряжением ОАО “РЖД” от 08.09.2016 N 1839р

5. Требования, предъявляемые к машинисту локомотива

5.1. Для назначения машинистом для работы без помощника машиниста по видам движения предъявляются следующие обязательные требования:

  • пассажирское – со стажем работы не менее двух лет в пассажирском движении, и классом квалификации не ниже второго;
  • пригородное (кроме моторвагонного подвижного состава) – со стажем работы в пригородном, пассажирском движении не менее двух лет, и классом квалификации не ниже второго;
  • вывозное и передаточное – со стажем работы не менее двух лет в вывозном, передаточном, грузовом движении, и классом квалификации не ниже третьего;
  • маневровое – со стажем работы не менее одного года в маневровом движении, и классом квалификации не ниже третьего;
  • хозяйственное – со стажем работы в хозяйственном движении не менее одного года, и классом квалификации не ниже третьего;
  • в подталкивании – со стажем работы в грузовом движении или подталкивании не менее одного года, и классом квалификации не ниже третьего;
  • маневровая работа на тракционных путях депо – со стажем работы в любом виде движения, в том числе под депо, не менее одного года, допускаются без класса квалификации.

Стаж работы, необходимый для назначения, учитывать по фактической работе, согласно лицевых счетов или маршрутов машиниста.

(Пункт дан в ред. Распоряжения ОАО “РЖД” 09.11.2018 N 2379/р)

5.2. Подбор кандидатов из числа машинистов для работы в одно лицо производится по деловым и моральным качествам работников, не имеющих за последние шесть месяцев событий и отказов в работе технических средств по вине локомотивной бригады. Прошедшие испытания в комиссии начальника депо.

(В ред. Распоряжения ОАО “РЖД” 09.11.2018 N 2379/р)

5.3. Прошедшими испытания считаются работники, показавшие удовлетворительный уровень знаний и умение правильно применять Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации (далее-ПТЭ), нормативные документы ОАО «РЖД» в практической работе. Ответственность за качество проведения и объективность принятого решения возлагается на председателя комиссии.

5.4. Учет проведения испытаний производится в специальном «Журнале учета результатов испытаний при переводе машиниста для работы в одно лицо», который должен соответствовать требованиям приложения №2 и хранится в отделе кадров структурных подразделений после его окончания, не менее 5 лет

5.5. При положительном результате обязательного медицинского осмотра и первичного профессионального психофизиологического отбора по результатам, которого присваивается 1 группа.

Заместитель начальника депо по кадрам и социальным вопросам по рекомендации закрепленного машиниста-инструктора, подготавливает список кандидатов на должность машинистов для работы в одно лицо по видам движения и утверждает приказом начальника депо.

5.6. Пункт исключен Распоряжением ОАО “РЖД” 09.11.2018 N 2379/р.

5.7. С кандидатом на должность машиниста в одно лицо машинистом-инструктором закрепленной колонны проводится контрольно-заключительная поездка на полное плечо участка (участков) обслуживания в обоих направлениях, а в маневровом, хозяйственном, вывозном движении и подталкивании в течение одной полной смены.

(В ред. Распоряжения ОАО “РЖД” 09.11.2018 N 2379/р)

5.8. По результатам проведенных контрольно-заключительных поездок машинистом-инструктором закрепленной колонны производится запись в служебном формуляре ф. ТУ-57 и выдается письменное заключение для самостоятельной работы машинистом в одно лицо. Заключение и отчет о выполненных поездках хранятся в личном деле работника.

5.9. С машинистами, успешно прошедшими теоретические и практические испытания, в комиссии при начальнике эксплуатационного локомотивного депо проводится собеседование по вопросам обеспечения безопасности движения и безопасным методам труда.

(В ред. Распоряжения ОАО “РЖД” 09.11.2018 N 2379/р)

При проведении собеседования, заместителем начальника депо по кадрам и социальным вопросам представляется комиссии полный пакет документов, необходимых при переводе машиниста для работы в одно лицо, который включает в себя:

  • личное заявление работника о переводе его машинистом для работы в одно лицо;
  • акт о прохождении теоретических испытаний в комиссии начальника депо по форме (приложение № 1);
  • Свидетельство об окончании обучения установленного ОАО “РЖД” образца;

(В ред. Распоряжения ОАО “РЖД” 09.11.2018 N 2379/р)

  • Заключение врачебно-экспертной комиссии о профессиональной пригодности для работы машинистом локомотива с указанием вида движения;

(В ред. Распоряжения ОАО “РЖД” 09.11.2018 N 2379/р)

  • заключение психолога о наличии у машиниста первой группы профессиональной пригодности;
  • заключение и отчет машиниста-инструктора закрепленной колонны о выполненных контрольно-заключительных поездках и допуске к самостоятельному управлению локомотивом в одно лицо на конкретных участках обслуживания и сериях локомотивов.

Проведенное собеседование с работником, начальником депо отражается в служебном формуляре ф. ТУ-57 и по результатам, которого по структурному подразделению издается приказ о допуске машиниста к самостоятельной работе в одно лицо.

5.10. Списки машинистов, назначаемых для управления локомотивами в одно лицо, должны пересматриваться и утверждаться за месяц до установленной ОАО “РЖД” даты ввода графика движения поездов на год руководителями региональных дирекций тяги – структурных подразделений Дирекции тяги – филиала ОАО “РЖД” один раз в год.

(В ред. Распоряжения ОАО “РЖД” от 08.09.2016 N 1839р)

5.11. Периодическую аттестацию данной категории работников по знанию нормативных и правовых актов, направленных на обеспечение безопасности движения, безопасным методам труда и знание техническо-распорядительных актов станций, регламентирующих организацию движения поездов и выполнение маневровой работы, производить порядком и в сроки установленные положением «О проведении аттестации работников, производственная деятельность которых связана с движением поездов и маневровой работой на железнодорожных путях общего пользования ОАО «РЖД», утвержденным распоряжением ОАО «РЖД» от 17 января 2015 г. № 66р

6. Требования к организации и проведению обучения машинистов для работы в одно лицо

6.1. Теоретическое обучение машинистов для работы в одно лицо, проводится с отрывом от производства в учебных центрах ОАО “РЖД” по учебным планам и программам в соответствии с нормативными документами ОАО “РЖД”.

(В ред. Распоряжения ОАО “РЖД” 09.11.2018 N 2379/р)

6.2. Обучение машинистов для работы без помощников машинистов должно производится установленным порядком, согласно учебного плана и программы курсов повышения квалификации.

(В ред. Распоряжения ОАО “РЖД” 09.11.2018 N 2379/р)

6.3. Учебные планы и программы обучения машинистов для работы без помощников машинистов разрабатываются учебными центрами профессиональных квалификаций и утверждаются начальниками региональных дирекций тяги.

(В ред. Распоряжения ОАО “РЖД” 09.11.2018 N 2379/р)

6.4. По окончании обучения машинистам выдается свидетельство установленного образца в соответствии с нормативными документами ОАО “РЖД”.

(В ред. Распоряжения ОАО “РЖД” 09.11.2018 N 2379/р)

7. Организация режима труда и отдыха

7.1. При организации производственной деятельности машинистов работающих в одно лицо, необходимо соблюдение следующих обязательных условий.

7.2. Работа в пассажирском и пригородном движении организовывается на основе месячного графика рабочего времени (сменности), исключающего сверхурочную работу.

7.3. Работа машинистов в одно лицо в вывозном, хозяйственном, маневровом видах движения и в подталкивании организовывается на основе графика рабочего времени (сменности). Допускается выработка часов сверхурочной работы данной категории работников только в соответствии с требованиями Трудового кодекса Российской Федерации.

(В ред. Распоряжения ОАО “РЖД” от 08.09.2016 N 1839р)

7.4. Работа в одно лицо может осуществляться как по обороту, так и с предоставлением отдыха в пунктах смены локомотивных бригад. Продолжительность рабочего времени за поездку по видам движения должна составлять:

  • пассажирское – не более 7 часов:
  • вывозное, хозяйственное, маневровое и в подталкивании – не более 12 часов.

7.5. Для данной категории работников устанавливается 40 часовая рабочая неделя. После ее выработки работнику представляется выходной день. Дни еженедельного непрерывного отдыха должны соответствовать количеству воскресений отчетного периода и предоставляться равномерно в течение всего месяца. Продолжительность междусменного отдыха должна составлять не менее 20 часов.

7.6. Время отдыха в пункте оборота в пассажирском виде движения должно составлять:

  • дневного не менее 4 часов;
  • ночного не менее 5 часов.

7.7. Машинистам, обслуживающим локомотивы в одно лицо, во всех видах движения запрещается работать две ночи подряд.

(В ред. Распоряжения ОАО “РЖД” от 08.09.2016 N 1839р)

____________________

Примечание редакции.
Нумерация пунктов приведена в соответствии с оригиналом.

____________________

7.8. Порядок установления перерывов в работе или порядок приема пищи в пути следования определяется приказом начальника региональной дирекции тяги. В маневровом движении на железнодорожных станциях в соответствии с ее технологическим процессом.

8. Требования, предъявляемые к локомотивам при обслуживании их одним машинистом

8.1. Не допускается выдача локомотивов, обслуживаемых машинистами в одно лицо, с превышением установленного срока службы или имеющих перепробег от плановых видов ремонта и технического обслуживания.

8.2. Локомотивы, задействованные для работы машинистов в одно лицо, должны быть оборудованы и отвечать требованиям п.10 приложения №5 к Правилам технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации (далее – ПТЭ). Список номеров подвижного состава утверждается начальником региональной дирекции тяги и пересматривается один раз в год в декабре. В эксплуатационном локомотивном депо список локомотивов по видам движения с указанием наличия устройств и систем безопасности должен храниться у дежурного по основному, оборотному депо.

(В ред. Распоряжения ОАО “РЖД” от 08.09.2016 N 1839р)

  • системой автоматического управления торможением поезда или комплексным локомотивным устройством безопасности;
  • системой контроля бодрствования машиниста;
  • другими устройствами по схеме замещения в соответствии с Перечнем устройств безопасности движения и регистраторов переговоров, утвержденным распоряжением ОАО “РЖД” от 13 августа 2013 г. N 1754р;
  • системой пожаротушения (для тепловозов);
  • блокировкой тормоза (для локомотивов);
  • зеркалами заднего вида или видеокамерами заднего вида в обеих кабинах управления и с обеих сторон;
  • поездными радиостанциями КВ и УКВ диапазонов, переносной радиостанцией УКВ диапазона.

(Пункт дан в ред. Распоряжения ОАО “РЖД” от 08.09.2016 N 1839р)

  • устройствами дистанционной отцепки от вагонов;
  • вторым пультом управления;
  • зеркалами заднего вида и (или) видеокамерами заднего вида;
  • устройствами, обеспечивающими автоматическую остановку в случаях внезапной потери машинистом способности к ведению локомотива;
  • другими устройствами по схеме замещения в соответствии с Перечнем устройств безопасности движения и регистраторов переговоров, утвержденным распоряжением ОАО “РЖД” от 13 августа 2013 г. N 1754р.
  • поездными радиостанциями КВ и УКВ диапазонов, средствами станционной радиосвязи, совместимыми со станционной радиосвязью.

Локомотивы, занятые в маневровом движении, должны быть оборудованы устройством наружной сигнализации местонахождения машиниста. Дополнительно могут оборудоваться маневровой автоматической локомотивной сигнализацией (далее – МАЛС).

Локомотивы, занятые на подталкивании, в вывозной, хозяйственной работе и в пригородном движении, должны быть оборудованы приборами безопасности по схеме аналогично локомотивам в маневровом движении.

(Пункт дан в ред. Распоряжения ОАО “РЖД” от 08.09.2016 N 1839р)

8.5. После проведения плановых видов ремонта и технического обслуживания двери, заградительные щиты и сетки высоковольтных камер должны быть заблокированы и опломбированы.

8.6. Экипировка, выполнение ТО-1, снабжение инвентарем и инструментом поездных локомотивов, обслуживаемых в одно лицо, осуществляется сменой дежурного по депо, с отметкой в журнале формы ТУ-15;

9. Требования, предъявляемые к объектам инфраструктуры железных дорог при обращении поездов под управлением машинистом в одно лицо

Техническая эксплуатация путевого хозяйства

9.1. Работа локомотивов, обслуживаемых машинистами в одно лицо может быть организована на участках железных дорог оборудованных автоматической блокировкой, автоматической локомотивной сигнализацией, применяемой как самостоятельное средство сигнализации и связи, полуавтоматической блокировкой (при условии кодирования участков приближения).

(В ред. Распоряжения ОАО “РЖД” 09.11.2018 N 2379/р)

Технологическая эксплуатация радиосвязи

9.2. На участках работы локомотивов, обслуживаемых машинистами в одно лицо, при следовании по перегону в обязательном порядке должна быть обеспечена радиосвязь с дежурным по ближайшей железнодорожной станции, ограничивающей перегон, при условии устойчивой радиосвязи с поездным диспетчером.

(В ред. Распоряжения ОАО “РЖД” 09.11.2018 N 2379/р)

10. Регламент взаимодействия со всеми участниками перевозочного процесса

Порядок допуска машиниста к работе

10.1. Машинист обязан являться на работу в сроки, определяемые графиком работы и порядком определенным приказом начальника эксплуатационного локомотивного депо. После получения маршрутного листа ф. ТУ-ЗВЦУ и прохождения предрейсового инструктажа, направляется в медицинский пункт для прохождения предрейсового (предсменного) медицинского осмотра.

При организации эксплуатационной работы в условиях, функционирования технологии автоматического формирования электронного маршрута машиниста.

По прибытию к месту явки, работник (машинист) обязан с помощью персонального МЭК зарегистрировать время явки в ЭТСО, которое фиксируется в ЭММ. После регистрации явки локомотивная бригада получает допуск для прохождения предрейсового или предсменного медицинского осмотра.

10.2. При получении положительного результата предрейсового (предсменного) медицинского осмотра и успешном прохождении инструктажа машинист является к дежурному по депо, который проверяет у него наличие документов обязательных при выполнении своих должностных обязанностей.

В служебном формуляре ф. ТУ-57 убеждается в наличие заключения машиниста-инструктора о допуске к самостоятельной работе в одно лицо на обслуживаемых участках. По дате последней контрольно-инструкторской поездки определяет сроки выдачи разрешения на право выезда на пути общего пользования. Наличие удостоверения по охране труда и отметок своевременного прохождения проверки знаний, инструктажей по охране труда и противопожарной безопасности, предупредительных талонов по охране труда безопасности движения, технического формуляра ф. ТУ-58 и обязательной отметки о проведении аттестации работнику на знание ПТЭ в ТУ-57, автоматизированных системах ЕКАСУТР и АСУТ.

После проверки документов подписывает маршрут машиниста, заверяет подпись штампом и направляет работника к месту приемки локомотива. Также в маршрутном листе ТЧД отражает последние вид ремонта и технического обслуживания предъявляемого локомотива.

10.3. Если по результатам проверки выявлены несоответствия выполнения нормативных документов ОАО «РЖД», то машинист к работе не допускается до устранения замечаний, о чем дежурный по депо немедленно докладывает руководителю структурного подразделения для последующего проведения разбора. Ответственность о допуске машиниста к работе в одно лицо, выдачу локомотивов в соответствии с требованиями ПТЭ и настоящей инструкции возлагается на дежурного по депо.

10.4. Порядок приемки локомотива машинистом при выезде из депо при смене на станционных железнодорожных путях, также его сдачи определяется местной инструкцией, исходя из местных условий. Локомотив, предъявляемый машинисту для приемки должен быть технически исправен.

При приемке локомотива машинист контролирует устранение выявленных ранее неисправностей узлов, агрегатов, электрических цепей, ходовых частей локомотива и т.д., указанных в журнале технического состояния формы ТУ-152 и отметкой об устранении (роспись работника) представителями депо сервисного обслуживания.

Проверяет работу автоматической локомотивной сигнализации, устройств и систем безопасности, локомотивной радиостанции и наличие штампов об их исправном состоянии.

10.5. В целях выполнения требований п.5 приложения №1 к Правилам технического обслуживания тормозного оборудования и управления тормозами железнодорожного подвижного состава, утвержденным Советом по железнодорожному транспорту государств-участников Содружества (протокол от 6-7 мая 2014 г. N 60), порядок технического обслуживания и эксплуатации тормозов поездных локомотивов, обслуживаемых машинистом в одно лицо, разрабатывает владелец инфраструктуры”.

Порядок устанавливается исходя из местных условий в зависимости от типа локомотива и рода поездов.

(Пункт дан в ред. Распоряжения ОАО “РЖД” от 08.09.2016 N 1839р)

Порядок выезда на станцию

10.6. По окончании приемки локомотива машинист обязан доложить дежурному по депо о готовности следовать на станцию. Для приготовления маршрута при маневровых передвижениях по тракционным путям (стрелочные переводы на ручном управлении), дежурным по депо привлекаются работники смены из числа машинистов.

При централизованном управлении дежурный по депо или оператор поста централизации готовит маршрут, открывает маневровые светофоры по маршруту следования и дает команду машинисту на передвижение до сигнала границы примыкания станционных железнодорожных путей.

Регламент служебных переговоров всеми участниками процесса выполняется в соответствие с Приложением № 20 Инструкции по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации (далее ИДП).

10.7. После остановки локомотива у границы примыкания тракционных путей и железнодорожных путей станции, машинист по радиосвязи сообщает дежурному по железнодорожной станции (далее – ДСП) номер локомотива свою фамилию, явку на работу, номер поезда, под который следует и, что управление локомотивом осуществляется машинистом без помощника машиниста.

10.8. После приготовления маршрута и выполнения установленного регламента служебных переговоров машинист выезжает на станцию. Все маневровые передвижения на станции производятся только при полностью приготовленном маршруте, информацию о его приготовлении ДСП передает машинисту до по форме:

«Серия , № локомотива, машинист (фамилия) …, под поезд №…, маневровые светофоры номера Вам открыты, маршрут приготовлен полностью на №___ путь, дежурный по станции____ (фамилия)».

После доклада ДСП, машинист повторяет информацию и после того как дежурная по железнодорожной станции убедится в правильности восприятия машинистом плана на маневровое передвижение, дает разрешение на начало движения словами «Верно, выполняйте».

Машинист убеждается в разрешающем показании первого попутного маневрового светофора, правильности приготовленного маршрута и выезжает на станцию. При выполнении маневровых передвижений машинист следует с особой бдительностью и визуально контролирует положение каждого стрелочного перевода и наличие разрешающего сигнала на маневровых светофорах.

10.9. Порядок выезда и захода локомотивов, обслуживающих машинистами в одно лицо исходя из местных условий, регламентируется местной инструкцией по организации работы машиниста в одно лицо.

10.10. Маневровые передвижения локомотивов с 2 кабинами управления, при обслуживании их одним машинистом, при выдаче из депо под поезда и обратно осуществляются только из передней по ходу кабины.

11. Порядок прицепки и отцепки локомотива к составу поезда (от состава)

11.1. При подъезде к составу поезда машинист обязан остановить локомотив за 10-15 метров и по сигналу осмотрщика вагонов или составителя произвести плавное сцепление. Скорость подъезда к составу не должна превышать более 3 км/час.

11.2. После сцепления локомотива с вывозными, передаточными и хозяйственными поездами машинист кратковременным движением от состава проверяет надежность сцепления. Ответственность за правильность сцепления локомотива с вагоном несет осмотрщик вагонов или работник, на которого эта обязанность возложена владельцем инфраструктуры.

11.2.1. В приемо-отправочном парке при сцеплении маневрового локомотива с составом для надвига на горку, в сортировочном парке после сцепления маневрового локомотива с первым вагоном машинист кратковременным движением от состава проверяет надежность сцепления. Визуально убеждается в соответствии центров автосцепных устройств (исключение “забуферения”), разности высот автосцепок требованиям ПТЭ. Ответственность за правильность сцепления локомотива и первого вагона возлагается на машиниста. О надежном сцеплении локомотива с вагоном машинист докладывает руководителю маневров.

Для выполнения данного технологического процесса станции машинист должен привести локомотив в нерабочее состояние, а именно:

  • затормозить локомотив краном вспомогательного тормоза путем постановки управляющего органа в крайнее 6 положение с созданием давления в тормозных цилиндрах 3,8-4,0 кгс/кв.см и зафиксировать специальным стопорным устройством от самопроизвольного отпуска;
  • на тепловозе заглушить дизель-генераторную установку, на электровозе опустить токоприемники;
  • привести в действие ручной тормоз локомотива, выключить тяговые двигатели, аккумуляторную батарею, изъять реверсивную рукоятку.

После приведения локомотива в нерабочее состояние машинист по радиостанции докладывает руководителю работ о приведении подвижного состава в нерабочее положение и соблюдая требования охраны труда, производит визуальный осмотр правильности сцепления автосцепных устройств.

При отсутствии замечаний по сцеплению локомотива с первым вагоном и доклада руководителю работ машинист приводит подвижной состав в рабочее состояние в обратном хронологическом порядке.

Находясь на железнодорожных станционных путях, машинист обязан соблюдать все требования охраны труда, а в ночное время все действия, проводимые вне локомотива должны сопровождаться ручным фонарем.

В случаях выявления разницы по высоте между продольными осями автосцепок более норм, установленных п. 19 приложения №5 к ПТЭ, машинист сообщает об этом руководителю маневров для принятия решений по устранению нарушений содержания автосцепных устройств в эксплуатации. Машинисту запрещается приводить в движение маневровый состав до устранения выявленных замечаний.

(Пункт добавлен Распоряжением ОАО “РЖД” от 08.09.2016 N 1839р)

11.3. Сцепление локомотива с пассажирскими, почтово-багажными поездами и составами, закрепленными специальными механическими упорами проверяют, только по сигнальным отросткам замков автосцепок и в соответствии с п. 100 Раздела № 5 Правил технического обслуживания тормозного оборудования и управление тормозами железнодорожного подвижного состава (далее – Правила), утвержденных Советом по железнодорожному транспорту государств-участников Содружества (протокол от 6-7 мая 2014 года № 60).

11.4. После прицепки локомотива к составу и перехода машиниста в рабочую кабину, по команде машиниста осмотрщик вагонов троекратно продувает полным открытием концевого крана тормозную магистраль локомотива со стороны состава, соблюдая при этом требования техники безопасности. Машинист по показанию манометра тормозной магистрали определяет проходимость воздуха в момент полного открытия концевого крана. После этого осмотрщик вагонов соединяет рукава между локомотивом и первым вагоном (до включения источника питания ЭПТ при его наличии), открывает концевой кран сначала у локомотива, а затем у вагона.

11.5. Отцепка от состава грузового и пассажирского поезда производится осмотрщиком вагонов или составителем, только после получения по радиосвязи от дежурного по железнодорожной станции (дежурного по парку) уведомления о закреплении подвижного состава в соответствии с нормами, установленными ТРА станций.

До отцепки локомотива от пассажирского поезда поездной электромеханик по команде машиниста отключает высоковольтные электрические соединители (отопления) между локомотивом и составом, после чего докладывает об этом машинисту.

12. Порядок опробования тормозов и подготовка к отправлению

12.1. Полное опробование тормозов в поездах со станций отправления или формирования, производится порядком установленным настоящими Правилами, а с промежуточных железнодорожных станций порядок опробования тормозов устанавливается владельцем инфраструктуры.

12.2. Получив от осмотрщика вагонов информацию о наличии в составе пассажирских вагонов, недействующих локомотивов и моторвагонного подвижного состава и их загрузке (груженые, порожние), количестве вагонов в пассажирском поезде, наличие вагонов с выключенными электропневматическими тормозами или вагонов оборудованных западноевропейским тормозом. Ознакомившись с данными натурного листа поезда, машинист регулирует величину зарядного давления крана машиниста и включает воздухораспределитель локомотива на соответствующий режим.

12.3. В процессе опробования тормозов машинист обязан:

  • зарядить тормозную сет поезда сжатым воздухом, убедиться в том, что плотность тормозной магистрали в установленных пределах и опробовать тормоза в соответствие с нормами и Правилами;
  • получить от осмотрщика вагонов «Справку об обеспечении поезда тормозами и исправном их действии», проверить правильность ее заполнения, сверить указанный в ней номер хвостового вагона с натурным листом и убедиться в соответствии тормозного нажатия поезда;
  • по натурному листу ознакомиться с составом пассажирского, вывозного, передаточного хозяйственного поезда, наличие вагонов занятых людьми, грузами отдельных категорий и открытого подвижного состава требующих особых условий ведения поезда.

12.4. При обслуживании локомотивов пассажирских поездов одним машинистом на станциях, где не предусмотрены осмотрщики вагонов, и на перегонах, к сокращенному опробованию тормозов привлекаются начальник пассажирского поезда и проводники (головного, хвостового) вагонов по указанию машиниста, передаваемому по переносной радиостанции.

При обслуживании вывозных, передаточных и хозяйственных поездов порядок опробования тормозов определяется владельцем инфраструктуры.

12.5. Выдача предупреждений формы ДУ-61 производится работником железнодорожной станции, порядком определенным техническо-распределительным актом станции.

12.6. При получении информации о следовании поезда по участку под управлением машиниста в одно лицо, дежурный по железнодорожной станции сообщает ее поездному диспетчеру, который передает регистрируемый приказ по своему участку следования, а при необходимости поездному диспетчеру соседнего участка о следовании поезда под управлением машиниста в одно лицо по форме:

«На участке … поезд № …, локомотив серии ….№…, следует под управлением машиниста (фамилия)…, без помощника машиниста».

12.7. До отправления пассажирского поезда машинист обязан проверить радиосвязь с начальником поезда по форме:

«Начальник поезда № … Я машинист (фамилия) … поезда № …, локомотив серии ………..  № …, следую по участку………… без помощника машиниста «в одно лицо».

Начальник поезда подтверждает полученную информацию и называет свою фамилию. Машинист записывает фамилию в журнал формы ТУ-152 и маршрут машиниста (раздел № 6). Начальник поезда также фиксирует данные машиниста и участок следования в журнал формы ВУ-8а.

При отсутствии связи с начальником поезда машинист сообщает об этом дежурному по железнодорожной станции. Отправление поезда со станции оборота или смены локомотивных бригад при отсутствии радиосвязи с начальником поезда запрещается.

13. Порядок подключения и отключения отопления в пассажирских поездах

13.1. Соединение и разъединение высоковольтных кабелей цепей электрического отопления пассажирского поезда производится поездным электромехаником.

13.2. Для обеспечения своевременного выполнения технологических процессов по разъединению и соединению высоковольтной магистрали между головным вагоном и локомотивом, поездной электромеханик к моменту прибытия поезда на станцию смены локомотива, локомотивных бригад, прицепки или отцепки подвижного состава должен находиться в головном вагоне. Соединение высоковольтных кабелей производится только после выполнения опробования тормозов и получения машинистом «Справки об обеспечении поезда тормозами и исправном их действии».

13.3. Разрешение на соединение и разъединение высоковольтных кабелей дается машинистом локомотива, после отключения быстродействующих или главных выключателей, опускания токоприемников и изъятия ключа управления КУ из пульта управления. Также машинистом производится запись в журнале технического состояния локомотива ф. ТУ-152, что напряжение на локомотиве отключено, ставит число, время, свою и электромеханика Ф.И.О. и оба расписываются под сделанной записью.

13.4. Соединенные высоковольтные кабеля и штепсельные разъемы должны быть плотно вставлены в розетки, а их крышки и крышки холостых приемников, должны быть заперты ключом отопления.

После соединения кабеля между первым вагоном и локомотивом, поездной электромеханик передает ключ включения отопления машинисту. С момента передачи ключа, высоковольтная линия пассажирского поезда считается под высоким напряжением.

14. Порядок действий машиниста перед приведением поезда (локомотива) в движение при отправлении

14.1.  После выполнения технологических процессов по подготовке поезда к отправлению, в которые входят: выезд с контрольного поста, опробование тормозов, получение справки об обеспечении поезда тормозами и исправном их действии, ее проверки машинист докладывает ДСП о готовности к отправлению.

Доклад производится по следующей форме:

«Дежурный по станции …, я машинист (фамилия)… поезда № …, локомотив серии…… №……. , на № …. пути к отправлению готов, поезд следует по участку под управлением одного машиниста».

После открытия выходного (маршрутного) светофора ДСП станции дает устное разрешение на оправление со станции по форме

«………. серия локомотива, №…… , машинист ……  фамилия на №…… пути, станции …….. , разрешаю Вам отправиться с № … пути выходной (маршрутный) светофор открыт,

называет литер и показание светофора …….. , машинист повторяет информацию. Только после полного убеждения правильно воспринятой машинистом информации ДСП отвечает «Верно, выполняйте».

14.2. Перед приведением поезда или одиночного локомотива в движение   с   железнодорожной   станции   при   разрешающем   показании выходного (маршрутного) светофора машинист должен убедиться, что устройства и системы безопасности, радиостанция включены. Поездные документы, справка об обеспечении поезда тормозами и исправном их действии (проверить соответствие хвостового вагона с натурным листом) и предупреждения ф. ДУ-61 в наличие.

14.3. Перед отправлением поезда машинист по зеркалам заднего вида убеждается в отсутствие:

  • препятствий с левой и правой стороны поезда;
  • сигналов остановки подаваемых работниками станции, провожающими поезд, а с пассажирским поездом проводниками вагонов.

Убеждается в разрешающем показании выходного (маршрутного) светофора и его принадлежности пути отправления, подает оповестительный звуковой сигнал (один длинный) и приводит поезд (локомотив) в движение.

14.4. При следовании по некодируемым участкам пути железнодорожной станции, машинист ведет поезд, с особой бдительностью наблюдая за положением каждого стрелочного перевода, одновременно по зеркалам заднего вида следит за состоянием подвижного состава.

15. Обязанности машиниста при ведении поезда и выполнению маневровой работы

15.1.  При управлении локомотивом в пути следования и выполнения маневровой работы на станционных железнодорожных путях, машинист обязан следить за свободностью железнодорожного пути, положением  cтрелочных переводов, сигналами, сигнальными указателями и знаками и выполнять их требования. На электрифицированных участках контролировать состояние контактной сети. Обеспечить бесперебойную работу узлов и агрегатов в соответствие с техническими условиями эксплуатации локомотива.

В пути следования осмотр поезда машинист производит с помощью зеркал и (или) видеокамер заднего вида. Осмотр машинного отделения машинистом производится только во время стоянок, порядком установленным местной инструкцией исходя из местных условий.

Во избежание проникновения посторонних лиц на поездные локомотивы, при обслуживании их машинистами в одно лицо, кузовные двери подвижного состава должны быть закрыты на защелки.

15.2. При следовании двойной тягой, когда один локомотив обслуживается одним машинистом, в голову ставится локомотив, на котором локомотивная бригада находится в полном составе.

15.3. При вынужденной остановке поезда на перегоне машинист немедленно по поездной радиосвязи объявляет о причине задержки машинистам локомотивов следующих по перегону и дежурным по железнодорожным станциям ограничивающим перегон, а при ведении пассажирского поезда дополнительно начальнику поезда.

15.4. В случаях вынужденной остановки поезда на перегоне, если она не связана с остановкой у запрещающего сигнала, ограждение поезда производится в случаях и порядком определенным настоящими нормами и правилами ПТЭ.

В пассажирских и пригородных поездах для выполнения данного технологического процесса привлекаются работники поездной бригады из числа проводников.

На участках, где обращаются пассажирские поезда со скоростями свыше 120 км/час, расстояния, на которые укладываются петарды, устанавливаются владельцем инфраструктуры.

15.5. Ограждение вывозных, передаточных и хозяйственных поездов производится порядком установленным владельцем инфраструктуры. Также для этих целей могут привлекаться работники локомотивных бригад встречных и попутных поездов, а также ССПС.

15.6. Если затребован вспомогательный локомотив или другие средства оказания помощи для скорейшего возобновления движения, машинисту запрещается приводить поезд (локомотив) в движение, пока не прибудет затребованная помощь или не будет выдано соответствующее разрешение поездного диспетчера переданного лично или через дежурного по железнодорожной станции.

Действия машинистов остановившегося поезда и вспомогательного локомотива должны соответствовать требованиям распоряжения ОАО «РЖД» от 27 февраля 2015 г. № 554р «О введении порядка действий работников ОАО «РЖД» при вынужденной остановке поезда на перегоне с последующим оказанием ему помощи вспомогательным локомотивом».

15.7. В случае выхода из строя основных или дополнительных устройств и систем безопасности машинист дальнейшее следование
осуществляет по регистрируемому приказу диспетчера поездного (далее – ДНЦ), который дает право следовать до первой железнодорожной станции. Дальнейшее следование осуществляется только с вспомогательным локомотивом. Порядок следования до ближайшей станции производится порядком установленным нормативными документами ОАО «РЖД».

15.8. При выходе из строя локомотивной радиостанции УКВ диапазона
связь    с    начальником    поезда    осуществляется    при    помощи    носимой радиостанции. При отказе радиостанции KB диапазона машинист по УКВ -радиосвязи сообщает о неисправности дежурному ближайшей станции и дальнейшее следование поезда до пункта смены локомотивных бригад осуществляется по регистрируемому приказу поездного диспетчера.

В случае выхода из строя радиосвязи KB и УКВ диапазонов машинист следует до ближайшей станции с остановкой и о возникшей неисправности через дежурного по станции докладывает поездному диспетчеру, после чего установленным порядком заказывает вспомогательный локомотив.

15.9. Покидать кабину управления машинисту разрешается только после полной остановки поезда (локомотива) и закрепления его от самопроизвольного ухода. Перед уходом из кабины управления машинист обязан затормозить состав краном машиниста снижением давления в тормозной магистрали от 1,5 до 1,7 кгс/см , с последующей постановкой управляющего органа крана машиниста в третье положение (перекрыша без питания), привести в действие вспомогательный тормоз локомотива до достижения давления в тормозных цилиндрах от 3,8 до 4,0 кгс/см , зафиксировать фиксатором управляющий орган крана в шестом положение, привести в действие ручной тормоз, изъять реверсивную рукоятку.

16. Требования, предъявляемые к поездной бригаде пассажирского поезда

16.1.  Поездная бригада пассажирского поезда, обслуживаемого машинистом, работающим без помощника машиниста, должна пройти техническое обучение со сдачей зачетов по следующим темам:

  • отцепке и прицепке локомотива к составу поезда
  • вынужденной остановке поезда на перегоне;
  • ограждения поезда при вынужденной остановки в пути следования;
  • устранения неисправностей автотормозного оборудования вагонов и браковочные параметры колесных пар по кругу катания;
  • порядка проведения опробования автотормозов в пути следования;
  • в аварийных и нестандартных ситуациях;
  • инструкций по охране труда и выполнению должностны обязанностей для проводников пассажирского поезда, обслуживаемых машинистом в одно лицо;
  • настоящей инструкции.

16.2.  Поездная бригада (начальник поезда, проводник хвостового
вагона, поездной электромеханик) должна быть обеспечена переносными
радиостанциями для связи с машинистом локомотива.

После прицепки локомотива к составу производится проверка работы локомотивной и переносной радиосвязи машиниста с начальником пассажирского поезда.

Начальник поезда, поездной электромеханик обязаны пройти обучение порядку пользования поездной радиосвязью локомотива.

16.3. Руководство действиями поездной бригады пассажирского поезда возлагается на начальника поезда, а при его отсутствии (отдых и т.д.) на поездного электромеханика.

17. Порядок взаимодействия машиниста со всеми участниками перевозочного процесса при возникновении аварийных и нестандартных ситуаций

17.1.  Во всех случаях самопроизвольного срабатывания автотормозов или срыве крана экстренного торможения (стоп крана) в составе пассажирского тормоза, машинист обязан применить экстренное торможение путем постановки управляющего органа крана машиниста в VI положение.

После остановки поезда машинист по поездной радиосвязи сообщает дежурным по станциям ограничивающим перегон (при диспетчерской централизации поездному диспетчеру), машинистам встречных и вслед идущих поездов, начальнику пассажирского поезда о причине вынужденной остановки.

17.2. Начальник пассажирского поезда обеспечивает проверку состояния кранов экстренной остановки поезда (стоп – кранов) на всех вагонах (наличие пломбировки, отсутствие утечек воздуха). При не выявлении кранов экстренной остановки приведенных в действие, поездная бригада производит проверку состояния тормозного оборудования вагонов и соединение тормозных рукавов между ними. Результаты осмотра начальник поезда докладывает машинисту локомотива.

17.3. В случае необходимости (сход, неисправность подвижного состава, требующая вызов восстановительного, пожарного поездов), выполнение операций по закреплению и ограждению подвижного состава возлагается на поездную бригаду пассажирского поезда. Ограждение производится в соответствие с требованиями п.п. 45, 46, 47, 48, 49 Приложения № 7 ПТЭ «Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации» (далее – ИСИ), утвержденной приказом Минтранса России от 4 июня 2012 г. № 162.

В случаях схода подвижного состава с нарушением габарита (без нарушения габарита), ограждение поезда производится проводниками головного и хвостового вагонов по указанию начальника пассажирского поезда. На многопутном участке по встречному пути петарды укладываются на расстоянии 1 000 метров от головного локомотива и хвостового вагона поезда, а на однопутном участке – на расстоянии 800 метров.

После укладки петард проводники вагонов отходят на расстояние 20 метров от первой петарды в сторону поезда, и действуют как сигналисты при ограждении опасного места на железнодорожном пути.

При ожидании вспомогательного локомотива, восстановительного и пожарного поезда, ограждение пассажирского поезда производится:

  • проводником хвостового вагона (если помощь оказывается с хвоста) укладкой петард на расстоянии 800 метров от хвостового вагона;
  • проводником головного вагона (если помощь оказывается с головы) укладкой петард на расстоянии 800 метров от головного локомотива;

После укладки петард проводник отходит на расстояние 20 метров от первой петарды в сторону своего поезда и показывает ручной красный сигнал в сторону ожидаемого поезда (локомотива).

17.4. При вынужденной остановке хозяйственного поезда по причине нарушения целостности тормозной магистрали, осмотр подвижного состава производит руководитель работ или лицо его сопровождающее. По результатам осмотра работник, проводивший его, докладывает машинисту о состоянии подвижного состава, и совместно принимают решение о дальнейшем следовании.

17.5. При вынужденной остановке вывозных и передаточных поездов по причине нарушения целостности тормозной магистрали, порядок осмотра подвижного состава и его ограждение определяет владелец инфраструктуры.

17.6. Если остановка пассажирского поезда вызвана срабатыванием устройств КТСМ, УКСПС, ДИСК начальник поезда совместно с проводниками организует осмотр подвагонного оборудования состава на предмет: нагрева буксовых узлов; отхода колодок от поверхности катания колесных пар и их состояние на выявление дефектов; волочения посторонних предметов деталей вагона. По результатам осмотра начальник поезда докладывает машинисту локомотива и определяет порядок дальнейшего следования.

Машинист после закрепления локомотива порядком установленным настоящей инструкцией в соответствие с п. 15.9, производит осмотр экипажной части локомотива. Результаты осмотра докладывает начальнику пассажирского поезда.

17.7. При вынужденной остановке на перегоне вывозного, передаточного, хозяйственного поездов в случаях неисправности локомотива обслуживающего одним машинистом и если дальнейшее следование невозможно без личного вмешательства для устранения неисправности, машинист останавливает поезд служебным торможением по возможности на благоприятном профиле пути для удержания его вспомогательным тормозом.

После остановки докладывает ее причину дежурным по станциям, ограничивающим перегон (при диспетчерской централизации поездному диспетчеру) и машинистам вслед идущих поездов.

При невозможности удержания поезда по условиям профиля пути, машинист должен переключить воздухораспределители вагонов в голове подвижного состава на горный режим.

При покидании кабины управления локомотивом машинист обязан:

  • затормозить кран вспомогательного тормоза путем постановки управляющего органа в крайнее 6 положение с созданием давления в тормозных цилиндрах 3,8-4,0 кгс/см , после чего зафиксировать его специальным устройством от самопроизвольного отпуска;
  • выполнить полное служебное торможение путем разрядки тормозной магистрали краном машиниста со снижением давления на 1,5-1,7 кгс/см , после чего перевести управляющий орган крана в III положение (перекрыша без питания) и оставить в таком положение до окончания проведения работ;
  • изъять реверсивную рукоятку на тепловозе, на электроподвижном составе ключ КУ.

17.8. В случаях возникновения отказов технических средств, не позволяющих сохранение воздуха в тормозной сети поезда (остановка дизеля, пропадание напряжения в контактной сети и т.д.) и дальнейшее движение не может быть возобновлено, машинист вывозного, передаточного и хозяйственного поезда незамедлительно, порядком установленным распоряжением ОАО «РЖД» от 27 февраля 2015 г. № 554р, обязан заказать вспомогательный локомотив.

17.9. Машинист хозяйственного поезда о вынужденной остановке на
перегоне докладывает руководителю работ или лицу, сопровождающему
подвижной состав и дает команду о принятии мер к закреплению и ограждению поезда, порядком установленным нормами и правилами. При
отсутствии вышеуказанных работников для закрепления поезда машинист покидает кабину управления только при выполнении требований п. 15.9 настоящей инструкции.

17.10. При вынужденной остановке вывозного и передаточного поезда на перегоне закрепление и ограждение подвижного состава осуществляет главный кондуктор (составитель поездов) сопровождающий поезд, при его отсутствии машинист покидает кабину управления для закрепления состава в соответствии с требованиями п. 15.9 настоящей инструкции.

18. Порядок взаимодействия работников в случаях непроизводственного травматизма

18.1. В случае возникновения транспортного происшествия, повлекшего причинение вреда жизни или здоровью граждан не связанных с производственной деятельностью на железнодорожном транспорте, машинист немедленно сообщает о причине применения экстренного торможения начальнику пассажирского поезда, который организует осмотр ходовых частей подвижного состава.

О вынужденной остановке поезда экстренным торможением, машинист по поездной радиосвязи сообщает дежурному по ближайшей станции (поездному диспетчеру, при диспетчерской централизации), машинистам встречных и вслед идущим поездам.

18.2. После остановки начальник поезда, а в его отсутствие поездной электромеханик организуют осмотр пострадавшего и при необходимости оказания ему первой медицинской помощи. Одновременно производится
осмотр состояния подвагонного оборудования каждого вагона на предмет отсутствия дефектов по кругу катания колесных пар, отпуска тормозов у вагонов по всему составу. О технической готовности вагонов начальник
поезда сообщает машинисту локомотива до начало его приведения в движение.

Результаты осмотра пострадавшего и дальнейшие действия определяет начальник поезда, руководствуясь распоряжением ОАО «РЖД» от 29 мая 2015 г. № 290 «Регламентом действий работников структурных подразделений ОАО «РЖД» при получении информации о травмировании граждан, несвязанных с производством, подвижным составом».

18.3. Машинист после получения доклада начальника поезда производит разрядку тормозной магистрали на 1,5-1,7 кгс/см управляющий орган крана машиниста ставит в III положение, изымает реверсивную рукоятку и приступает к осмотру экипажной части локомотива. Результаты осмотра докладывает начальнику поезда.

18.4. Расследование данного транспортного происшествия связанное с непроизводственным травматизмом проводится в соответствие с «Положением о порядке служебного расследования и учета транспортных происшествий, повлекших причинение вреда жизни или здоровью граждан, не связанных с производством на железнодорожном транспорте», утвержденного приказом Минтранса России от 8 июля 2008 г. № 97.

19. Действия в случае несанкционированного выезда автотранспорта на охраняемый (неохраняемый) переезд

19.1. В случаях несанкционированного выезда автотранспортного средства в зону охраняемого (неохраняемого) переезда и создается угроза наезда, машинист незамедлительно применяет экстренное торможение.

19.2. Если наезд предотвратить не удалось, машинист после остановки
установленным порядком докладывает дежурному по ближайшей станции (поездному диспетчеру, при диспетчерской централизации), машинистам встречных и вслед идущих поездом о причине применения экстренного торможения.

При выполнении регламента служебных переговоров в обязательном порядке указывает о состоянии габарита по соседнему пути и путях на многопутных участках обращения поездов. Аналогичные действия машинист выполняет в случае предотвращения наезда на посторонние предметы. Дальнейшие действия по выводу поезда с перегона определяет поездной диспетчер.

19.3. При невозможности дальнейшего следования машинист установленным порядком затребует вспомогательный локомотив и принимает меры к закреплению подвижного состава.

19.4. Информацию о допущенном транспортном происшествии машинист фиксирует на обратной стороне бланка ДУ-61, в которой указывает:

  • дату, время место выявления нарушения (станция, перегон, путь, километр, пикет);
  • Ф.И.О машиниста, номер локомотива и поезда;
  • Ф.И.О дежурного по станции (поездного диспетчера, при диспетчерской централизации), начальника пассажирского поезда, кому была передана информация о возникновении транспортного происшествия или непроизводственного травматизмом;
  • характер происшествия.

19.5. По случаю применения экстренного торможения и результатам осмотра вагонов (локомотива), составляется акт за подписью начальника поезда, машиниста локомотива и поездного электромеханика. По прибытию в основное депо приписки локомотивной бригады, машинист представляет письменный рапорт на имя руководителя структурного подразделения с указанием обстоятельства и причины произошедшего.

Также в соответствие с пунктом 1.1 «Положения об организации работы с книгой замечаний машинистов формы ТУ-13 7», утвержденное распоряжением ОАО «РЖД» от 4 марта 2015 г. № 550р производит запись в данном журнале.

20. Порядок взаимодействия работников в случаях неисправности контактной сети, крышевого оборудования локомотива

20.1. В случае длительной стоянки на перегоне или станции по причине отсутствия напряжения в контактной сети (неисправности контактной сети или крышевого оборудования локомотива), машинист пассажирского поезда обязан:

  • сообщить по радиосвязи дежурным по станциям, ограничивающим перегон (при диспетчерской централизации поездному диспетчеру) причину остановки;
  • дать указание начальнику пассажирского поезда о приведение в действие ручных тормозов вагонов, а при необходимости уложить и тормозные башмаки;
  • произвести ограждение поезда в соответствие с Приложением № 7 ПТЭ;
  • о видимых неисправностях доложить дежурной по железнодорожной станции ограничивающей перегон.

20.2. При повреждениях контактной сети, токоприемников, крышевого
электрооборудования, при которых движение ЭПС невозможно, при отсутствии габарита верхнего строения пути или габарита подвижного состава, немедленно вызвать работников контактной сети.

Действия работников должны соответствовать требованиям Инструкции о порядке использования токоприемников электроподвижного состава при различных условиях эксплуатации, утвержденной МПС РФ от 3 июля 2001 г. № ЦТ-ЦЭ-844.

21. Порядок взаимодействия работников при саморасцепе автосцепных устройств

21.1. При ведении пассажирского поезда и самопроизвольном срабатывании автотормозов машинист, руководствуясь п.  180 Раздела IX Правил, применяет экстренное торможение.

После остановки поезда машинист информирует по поездной радиосвязи дежурных по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон (при диспетчерской централизации, поездного диспетчера), машинистов встречных и попутных поездов о причине вынужденной остановки. Дает указание начальнику пассажирского поезда о закреплении оставшейся хвостовой части состава и выяснении причин саморасцепа.

21.2. После проверки начальником поезда (поездным электромехаником) состояние автосцепных устройств и тормозных рукавов разъединившихся вагонов и при отсутствии неисправностей, машинисту дается команда на соединение с отцепившейся группой вагонов.

Соединение производится в соответствие с Приложением № 8 Инструкции по движению поездов и выполнению маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации, утвержденной приказом Минтранса России от 4 июня 2012 г. № 162.

21.3. В случае выявления неисправностей автосцепного устройства, машинист докладывает об этом поездному диспетчеру, для принятия решений по выводу поезда с перегона.

21.4. В случаях возникновения саморасцепа автосцепных устройств, при следовании с вывозными, передаточными и хозяйственными поездами, порядок действий машиниста определяется, владельцем инфраструктуры.

22. Порядок взаимодействия работников при возникновении пожара на локомотиве

22.1. При ведении пассажирского поезда и выявлении очага возгорания на локомотиве машинист обязан остановить поезд по возможности в месте, доступном для подъезда пожарной машины. В установленном порядке доложить об остановке ДСП, ограничивающим перегон, машинистам встречных и попутных поездов о причине остановки. Вызвать начальника пассажирского поезда и доложить о возникновении пожара, подавая сигнал пожарной тревоги.

22.2. Если пожар не может быть ликвидирован своими силами и имеющимися средствами, произвести отцепку локомотива от состава пассажирского поезда установленным порядком, предварительно дав команду начальнику поезда о приведении в действие ручных тормозов вагонов и укладки тормозных башмаков. Через дежурного по железнодорожной станции (поездного диспетчера, при диспетчерской централизации) затребовать пожарный поезд.

Отъехать на безопасное расстояние не менее 50 метров   (при электротяге) от поезда и после его закрепления от самопроизвольного ухода приступить к ликвидации возгорания с применением всех средств пожаротушения, находящихся на локомотиве.

Если состав пассажирского поезда следует на тепловозной тяге и создается угроза разлива и возгорания дизельного топлива локомотив от состава поезда должен быть отведен на расстояние не менее 100 метров, а при необходимости и на большее.

22.3. Тушение пожара до прибытия пожарной команды осуществляется с привлечением работников поездной бригады пассажирского поезда, а также работников локомотивных бригад встречных поездов, с соблюдением всех мер предосторожности.

22.4. В случаях, если отцепка локомотива от состава не требуется, машинист останавливает поезд служебным торможением, для сохранения сжатого воздуха переводит управляющий орган крана машиниста в III положение (перекрыша без питания). Затормаживает локомотив краном вспомогательного тормоза с созданием давления в тормозных цилиндрах 3,8-4,0 кгс/см и фиксирует специальным запорным устройством. После чего приступает к ликвидации возгорания всеми имеющими средствами.

22.5. Порядок действий машинистов обслуживающих локомотивы в одно лицо при следовании с вывозными, передаточными и хозяйственными поездами и в подталкивании, соответственно определяет владелец инфраструктуры.

Во всех случаях машинист руководствуется требованиями инструкции «По обеспечению пожарной безопасности на локомотивах» от 27 апреля 1993 г. № ЦТ-ЦУО/175.

23. Порядок взаимодействия работников при возникновении пожара в подвижном составе поезда

23.1. Начальник пассажирского поезда применяет все меры к остановке поезда, сообщает машинисту локомотива о возгорании в вагоне с указанием его номера по счету с головы подвижного состава.

Машинист, получив информацию от начальника поезда, подает сигнал пожарной тревоги и принимает меры к остановке поезда по возможности на площадке и в удобном месте для подъезда пожарных машин, эвакуации пассажиров. О вынужденной остановке поезда на перегоне сообщает о возгорании дежурному по железнодорожной по станции (поездному диспетчеру, при диспетчерской централизации), машинистам встречных и вслед идущих поездов с затребованием пожарного поезда. На электрифицированных участках  пути  доложить  поездному диспетчеру о снятии напряжения в контактной сети.

23.2. Начальник пассажирского поезда после остановки принимает меры к эвакуации пассажиров, закреплению состава всеми имеющими средствами и совместно с поездной бригадой организует тушение пожара. Если не удается потушить очаг возгорания, машинист по указанию начальника поезда с участием электромеханика, который обязан отключить напряжение отопления состава (при его наличии), приступают к отцепке горящего вагона и отвода его на безопасное расстояние.

23.3. Отцепка горящего вагона осуществляется по команде начальника поезда (электромеханика) посредством носимой радиосвязи УКВ диапазона, только после закрепления хвостовой части состава от самопроизвольного ухода необходимым количеством тормозных башмаков и ручных тормозов вагонов. Машинист не вправе приводить локомотив в движение при отсутствии информации от начальника поезда (электромеханика) о закреплении оставшейся части вагонов.

23.4. Отъехав с горящим вагоном на безопасное расстояние, не менее 100 метров, после его закрепления с обеих сторон, произвести отцепку и проследовать далее с оставшейся частью вагонов на расстояние не менее 100 метров.

23.5. Порядок действий работников при возгорании вагона в вывозных, передаточных и хозяйственных поездах при обслуживании их машинистом в одно лицо определяется владельцем инфраструктуры.

24. Порядок действий работников при отсутствии ответа машиниста при вызове его посредством радиосвязи

24.1. При возникновении нестандартных ситуаций в вагонах пассажирского поезда, требующих вызова машиниста лицами его сопровождающих и неполучения от последнего ответа на требуемый вызов, начальник поезда производит экстренное торможение путем срыва стоп крана. После остановки не перекрывая его, направляется к локомотиву для выяснения причины отсутствия ответа. Данная мера применяется начальником поезда в тех случаях, когда машинист дважды не ответил на его вызов.

24.2. При подходе подвижного состава к железнодорожной станции при вызове машиниста более 2 раз и не получив ответа от вызываемого абонента, ДСП производит перекрытие входного светофора с разрешающего на запрещающее показание. Предпринимая дальнейшие попытки вызвать машиниста, одновременно о случившемся    докладывает  поездному диспетчеру.

После остановки поезда лично или через одного из работников железнодорожной станции выясняет причину отсутствия ответа машиниста на вызов дежурной по железнодорожной станции.

24.3. При вождении поездов на участках обслуживания с диспетчерской централизацией и в случае отсутствия ответа от абонента (машиниста) на вызов поездного диспетчера, последний производит перекрытие входного (выходного) светофора с разрешающего показания на запрещающее и принимает все меры для выяснения причины отсутствия ответа, а при необходимости к быстрейшему закреплению подвижного состава. Для этих целей могут привлекаться все работники железнодорожного транспорта, связанные с обеспечением безопасности движения поездов.

25. Порядок взаимодействия работников в случае невозможности ведения поезда машинистом по состоянию здоровья

25.1. В случаях ухудшения самочувствия в пути следования (по возможности довести поезд до первой железнодорожной станции) и отсутствие возможности управлять подвижным составом, машинист обязан принять все меры к остановке поезда с последующим докладом дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон (при диспетчерской централизации, поездному диспетчеру), а при ведении пассажирского поезда начальнику поезда.

Остановку по возможности произвести в местах с профилем пути, позволяющим произвести удержание поезда от самопроизвольного движения, краном вспомогательного тормоза.

25.2. После остановки машинист переводит управляющий орган крана
вспомогательного тормоза в крайнее 6 положение до создания давления в тормозных цилиндрах 3,8-4,0 кгс/см , управляющий орган крана фиксирует специальным устройством. Производит полное служебное торможение с разрядкой тормозной магистрали на 1,5-1,7 кгс/см с последующей постановкой управляющего органа крана машиниста в III положение (перекрыша без питания), изымает реверсивную рукоятку, ключ КУ и ожидает прибытие медицинских работников.

25.3.  В случаях вынужденной остановки пассажирского поезда на перегоне по состоянию здоровья машиниста, начальник поезда после получения информации организует работу по его закреплению и ограждению, порядком установленным Правилами технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации (далее – ПТЭ). До прибытия медицинских работников, приступает к оказанию первой медицинской помощи машинисту.

25.4. При получении информации о неудовлетворительном состоянии машиниста, работники локомотивных бригад встречных и вслед идущих поездов, также обязаны оказать содействие в оказании помощи и обеспечении безопасности движения.

Порядок вывода подвижного состава с перегона определяет поездной диспетчер.

26. Порядок взаимодействия работников при получении машинистом информации о срабатывании средств контроля состояния подвижного состава КТСМ

26.1. При получении информации от речевого информатора КТСМ, ДИСК или дежурного по железнодорожной станции о нагреве буксовых узлов подвижного состава, машинист выполняет служебное торможение и плавно останавливает поезд. Информацию о вынужденной остановке с указанием причины, установленным порядком передает дежурным по железнодорожным станциям ограничивающим перегон (поездному диспетчеру, при диспетчерской централизации), машинистам встречных и вслед идущих поездам.

26.2. При ведении пассажирского поезда машинистом в одно лицо, сообщение об уровне нагрева, номера подвижной единицы и колесной пары передается начальнику поезда, который совместно с поездным электромехаником производят осмотр указанного вагона, а также и другого подвагонного оборудования.

В случае выявления нагрева буксового узла начальник поезда докладывает машинисту о возникшей неисправности, который передает ее дежурной по железнодорожной станции, решение о дальнейшем следовании и вывода поезда с перегона принимает начальник поезда.

Если нагрев колесной пары вызван не отпуском тормозов в следствие неисправности тормозного оборудования вагона, производится его отключение с последующим выпуском воздуха из запасного резервуара. О выключении вагона начальник поезда (поездной электромеханик) докладывает машинисту, который обязан пересчитать тормозное нажатие для определения скорости дальнейшего следования.

26.3.  При осмотре указанной подвижной единицы и отсутствие
признаков нагрева, производится осмотр по два смежных вагона с каждой стороны состава. Результаты осмотра докладываются машинисту, который передает ее дежурной по железнодорожной станции.

26.4.  В случае срабатывания устройств контроля в остальных поездах обслуживающих машинистами в одно лицо, порядок действий определяется владельцем инфраструктуры.

26.5. Если приборами контроля выявлен нагрев буксового узла на локомотиве, машинист после остановки поезда установленным порядком сообщает информацию всем причастным работникам, а при ведении пассажирского поезда начальнику поезда. Покидая кабину управления локомотивом для осмотра экипажной части, машинист действует в соответствии с п. 15.9 настоящей инструкции.

Результаты осмотра машинист докладывает дежурной по железнодорожной станции, а при ведении пассажирского поезда начальнику поезда. Решение о дальнейшем следовании принимает машинист локомотива.

27. Порядок взаимодействия работников при получении информации о срабатывании УКСПС

27.1. При получении информации от речевого информатора постов безопасности, о сбитой планке нижнего габарита, машинист обязан остановить поезд служебным торможением и установленным порядков сообщить причину вынужденной остановки дежурной по железнодорожной станции (поездному диспетчеру, при диспетчерской централизации), а при следовании с пассажирским поездом начальнику поезда.

27.2. Начальник пассажирского поезда получив информацию о сбитой планке нижнего габарита, силами поездной бригады организует осмотр состава поезда с обеих сторон на наличие волочащихся деталей, посторонних предметов или схода подвижного состава. Результаты осмотра докладывает машинисту локомотива.

27.3. Для исключения несанкционированного движения подвижного состава при оставлении кабины управления для осмотра экипажной части, машинист выполняет требования пункта 15.9 настоящей Инструкции. Результаты осмотра докладывает начальнику пассажирского поезда.

27.4. Если по результатам осмотра подвижного состава неисправности повлекшие задержку поезда не выявлены, то по готовности поездной бригады и зарядки тормозной магистрали, порядком установленным Правилами технического обслуживания и управление тормозами, машинист приводит поезд в движение и следует до первой станции со скоростью не более 20 км/час.

По прибытию на станцию подвижной состав повторно осматривается работниками вагонного хозяйства, а при их отсутствии начальником пассажирского поезда. При отсутствии неисправностей дальнейшее движение поезда осуществляется с установленной скоростью.

27.5. При выявлении неисправности, начальник поезда и поездной электромеханик устраняют ее, о чем докладывают машинисту, который о принятых мерах начальником поезда с указанием его фамилии докладывает дежурной по железнодорожной станции (поездному диспетчеру, при диспетчерской централизации) и сообщает о возможности дальнейшего следования.

27.6. При обнаружении волочения деталей подвагонного оборудования, не поддающегося устранению силами поездной бригады, или схода подвижного состава начальник пассажирского поезда сообщает об этом машинисту с указанием возможной причины. Полученную информацию машинист передает дежурной по станции и поездному диспетчеру, последний определяет порядок вывода поезда с перегона.

27.7. В случаях срабатывания устройств контроля схода подвижного состава, при следовании вывозных передаточных и хозяйственных поездов, обслуживающих машинистом в одно лицо, порядок действий определяет владелец инфраструктуры.

28. Порядок взаимодействия работников при получении информации об искрении в составе поезда

28.1. При ведении поезда и получении информации об искрении в подвижном составе (если это не вызвано торможением через кран машиниста), машинист путем применения служебного торможения производит его остановку.

Установленным порядком докладывает причину остановки дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон, поездному диспетчеру при диспетчерской централизации, встречным и вслед идущим поездам, а при ведении пассажирского поезда начальнику пассажирского поезда.

28.2. Порядок действий машиниста, при получении информации об искрении в составе поезда, обслуживающего в одно лицо вывозные, передаточные и хозяйственные поезда, определяет владелец инфраструктуры.

28.3. Начальник пассажирского поезда после получения информации об искрении составе поезда после его остановки организует осмотр подвагонного оборудования, обращая особое внимание на состояние тормозной рычажной передачи, отпуск тормозов по отходу колодок от круга катания колесных пар и выходу штока тормозного цилиндра. При наличии вагонов с дисковыми тормозами отпуск тормозов проверяется по показаниям бортовых манометров. О технической готовности вагонов начальник поезда сообщает машинисту локомотива до начало его приведения в движение.

28.4. При выявлении неисправности тормозного оборудования начальник поезда (электромеханик) отключает тормозные приборы, выпускает воздух из запасного резервуара и дает команду машинисту на протаскивание состава, для определения наличия ползунов на поверхности катания колесных парах. По результатам осмотра принимает решение о дальнейшем следовании подвижного состава.

Причину и номер вагона с неисправным тормозным оборудованием начальник пассажирского поезда сообщает машинисту, который в свою очередь докладывает дежурному по железнодорожной станции (поездному диспетчеру, при диспетчерской централизации).

29. Порядок взаимодействия работников при несанкционированном движение вагонов, навстречу подвижному составу

29.1. При получении информации несанкционированного движения вагонов навстречу по пути следования пассажирского поезда, машинист обязан остановить поезд экстренным торможением. Вызвать по радиосвязи УКВ диапазона начальника пассажирского поезда и дать команду о приведении в действие ручных тормозов вагонов и немедленной эвакуации пассажиров. Начальник пассажирского поезда, получив данную информацию обеспечивает силами поездной бригады эвакуацию пассажиров и приведение в действие ручных тормозов вагонов.

29.2. При неисправности или отсутствии поездной радиосвязи после остановки поезда, машинист передает через проводника первого вагона команду о немедленной эвакуации пассажиров и закреплении ручными тормозами состава поезда, о чем проводник первого вагона по цепочке сообщает начальнику пассажирского поезда.

29.3. После передачи информации машинист совместно с электромехаником поезда производят отцепку локомотива от состава, после чего следует навстречу движущимся вагонам. В зоне их видимости останавливает локомотив, приводит его в нерабочее состояние и покидает кабину   управления,   отходит   на   безопасное   расстояние   от подвижного состава.

29.4. В случаях несанкционированного движения вагонов на путь следования вывозного, передаточного, хозяйственного поездов, порядок действий работников участников перевозочного процесса определяет владелец инфраструктуры.

30. Порядок взаимодействия работников в случаях отцепки вагонов на промежуточной станции

30.1. Отцепка вагонов на промежуточных станциях от поездов обслуживающих одним машинистом производится в случаях возникновения неисправностей угрожающих их безопасному следованию по участку. Выполнение маневровой работы по исключению из состава поезда неисправных вагонов производится маневровым локомотивом и составителем поездов обслуживающие железнодорожную станцию.

При отсутствии маневрового локомотива на промежуточной станции, поездной диспетчер обязан передислоцировать его с ближайшей станции и организовать выполнение маневровой работы в соответствии с требованиями Инструкции по движению поездов и маневровой работы (далее ИДП) и порядком определенным техническо-распределительного акта (далее ТРА) станции.

30.2. Как исключение, допускается производство маневровой работы поездным локомотивом, руководителем маневров в данном случае будет являться начальник железнодорожной станции, на которой производится отцепка вагонов, при этом все участники процесса должны иметь переносные радиостанции УКВ диапазона.

30.3. Машинист обязан получить у дежурного по железнодорожной станции четкий план маневровых передвижений в соответствии с требованиями ТРА. При получении плана маневровых передвижений машинист обязан повторить его и только после того, как ДСП убедится в правильном восприятии, дает команду на привидение локомотива в движение словами «Верно выполняйте». После этого машинист приводит состав в движение и выполняет работу в соответствие с полученным планом. Регламент служебных переговоров выполняется в строгом соответствии с Приложением № 20 Инструкции по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации.

30.4.  Закрепление вагонов без локомотива производится руководителем маневров, количество тормозных башмаков укладывается в соответствии с расчетным и указанным для данного железнодорожного пути в ТРА станции.

При выполнении маневровых передвижений руководитель маневров должен находиться в поле зрения машиниста. Запрещается машинисту приводить локомотив в движение, не зная местонахождение руководителя маневров.

30.5. Машинист после отцепки вагонов обязан произвести перерасчет тормозного нажатия с отметкой справки об обеспечении поезда тормозами и исправном их действие. Дальнейшее ведение поезда осуществляется со скоростью установленной нормами и Правилами.

31. Порядок взаимодействия работников при обнаружении в пути следования лопнувшего рельса

31.1. После остановки поезда у светофора с запрещающим показанием на перегоне обслуживаемого участка, машинист докладывает дежурным по железнодорожным станциям ограничивающим перегон (поездному
диспетчеру, при диспетчерской централизации), машинистам вслед идущих и встречных поездов о причине остановки, выясняет о занятости впереди лежащего блок участка.

Если впереди блок участок не занят подвижным составом машинист, выждав время на отпуск тормозов, проследует светофор с запрещающим показанием, порядком установленным Правилами технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации и следует с особой бдительностью, наблюдая за состоянием пути и со скоростью обеспечивающую безопасность движения.

31.2. При обнаружении лопнувшего рельса машинист пассажирского поезда останавливает поезд служебным торможением, вызывает начальника поезда и электромеханика, для осмотра и принятия решения о дальнейшем следовании. При отсутствии бригадира пути, окончательное решение принимает машинист локомотива.

Пропуск поездов по остродефекным рельсам допускается при условии:

  • рельс с трещинами без полного излома, возможен пропуск отдельных поездов со скоростью движения не более 15 км/час, а в необходимых случаях с проводником.
  • рельс типа Р75 и Р65 с внутренними трещинами, не выходящими на поверхность, разрешается пропуск поездов со скоростью до 25 км/час.
  • рельс по, которому согласно заключению бригадира пути, а при его отсутствии машиниста, возможно, пропустить поезд, то по нему разрешается проследовать только одному первому поезду со скоростью не более 5 км/час.

Запрещается пропуск поездов по остро дефектным рельсам:

  • с поперечным изломом или выколом части головки без принятия специальных мер;
  • если лопнувший рельс находится в пределах моста или тоннеля.

Установив  возможность  проследования,  машинист  ведет  поезд  по опасному месту под наблюдением начальника поезда, который должен находиться у лопнувшего рельса и при возникновении угрозы схода подвижного состава подать машинисту сигнал остановки днем сигнальным флажком красного цвета, ночью красным огнем фонаря.

Во всех случаях скорость проследования остродефектного рельса должна быть не более 5 км/ч и в обязательном порядке под наблюдением работника железной дороги бригадира пути, начальника пассажирского поезда (поездного электромеханика).

Пропуск по остродефектному рельсу вывозных, передаточных и хозяйственных поездов допускается только в присутствие и разрешения бригадира пути.

Приложение №1

Перечень нормативных документов Сдал (не сдал)
Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации
Инструкция по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации
Инструкция по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации
Распоряжения ОАО «РЖД» и Дирекции тяги.
Правила и инструкции по охране труда и производственной санитарии
Действия в аварийных и нестандартных ситуациях
Конструкция локомотива

При проведении теоретических испытаний установлено, что машинист теоретические испытания по знанию (Ф.И.О.) нормативных документов ОАО «РЖД», охраны труда, конструкции локомотива прошел и для определения практических навыков в работе машинистом тепловоза (электровоза) в одно лицо допускается к проведению контрольно заключительных поездок в движении.

Приложение №2

№ п/п Ф.И.О испытуемого Основание проведения испытаний Нормативные документы по которым проводится испытание Результаты испытаний сдал/не сдал Состав комиссии Роспись членов комиссии

Порядок ведения «Журнала учета проведения испытаний в комиссии начальника эксплуатационного локомотивного депо».

1. Журнал учета проведения испытаний в комиссии начальника депо, является документом строгой отчетности и хранится в отделе кадров структурного подразделения 5 лет по его окончании.

2. Журнал должен быть прошит, пронумерован и скреплен печатью структурного подразделения.

3. Запрещается использовать штрих для изменения внесенных записей. Исправления производятся посредством перечеркивания ошибочно внесенных данных с постановкой Ф.И.О. работника отвечающего за ведение журнала и отметкой «Не числить».

календарь
«  Апрель 2023  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
WMmail.ru - сервис почтовых рассылок
..
ИНСТРУКЦИЯ  УТВЕРЖДЕНА указанием начальника дороги от 23.03.09 №H-1071y.

 По организации вождения поездов в вывозном, хозяйственном, передаточном движении машинистами без помощников машиниста.

1.1 Настоящая инструкция устанавливает порядок эксплуатации обслуживаемых машинистами, работающими без помощника машиниста, основные требования, предъявляемые к локомотивам, машинистам, взаимодействию причастных служб в процессе пропуска таких поездов по участку.
1. 2 Номера и участки следования поездов с машинистами, работающими «в одно лицо», утверждаются начальником дороги по представлению службы локомотивного хозяйства и начальника отделения и согласованию с Дорожным комитетом Российского профсоюза железнодорожников и транспортных строителей (далее
ДОРПРОФСОЖ)

2. Требования к локомотивам, выдаваемым под поезда, обслуживаемые машинистами, работающими без помощника.

2.1 Не допускается выдача под поезда локомотивов, обслуживаемых машинистом, работающим без помощника машиниста, выработавших установленный срок службы или имеющих перепробег от плановых видов ремонта и технического обслуживания.
2.2 Пономерной список локомотивов, выдаваемый под вывозные, хозяйственные и передаточные поезда, утверждается начальником службы локомотивного хозяйства и пересматривается два раза в год, на зимний и летний график движения.
2.3 Периодичность проведения текущего ремонта и
технического обслуживания локомотивов устанавливается
согласно нормативным документам ОАО РЖД в зависимости от
серии локомотива.
2.4 Локомотивы, выдаваемые под поезда, обслуживаемые
машинистом без помощника машиниста, должны быть
оборудованы:
— системой, обеспечивающей автоматическую остановку поезда перед запрещающим сигналом и контроль максимально разрешенной скорости движения;
— тормозными башмаками;
— КЛУБ-У (комплексные локомотивные устройства безопасности);
— ТСКБМ (телемеханическая система контроля бодрствования машиниста);
— обзорными зеркалами заднего вида в обеих кабинах управления;
— системой автоматического пожаротушения;
— поездными радиостанциями «КВ» и «УКВ» диапазонов;
— кнопкой «ВК» для зажигания белого огня локомотивного светофора, расположенной па пульте управления;
— исправными замками, ключами и защелками для закрытия входных дверей;
— двери, оградительные щиты, сетки, двери высоковольтных камер должны быть заблокированы и опломбированы после проведения плановых видов ремонта и технического обслуживания ( с записью сменным мастером, или бригадиром смены в журнале формы ТУ-152 ).
2.5 Приемка и сдача локомотивов, выделенных для обслуживания в одно лицо, производится в соответствии с требованиями нормативных документов по обслуживанию локомотивов ОАО «РЖД».

3. Требования к машинистам локомотивов, работающих без помощника машиниста.

3.1 К обслуживанию локомотивов одним машинистом без помощника назначаются машинисты хорошо знающие:
-Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации (ПТЭ ) от 26.05.2000 года № ЦРБ-756;
-Инструкцию по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации ( ИСИ } от 26.05.2000 года № ЦРВ — 757;
-Инструкцию по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах Российской Федерации ( ИДП } от 16.10.2000 года № 790, а также должностные инструкции и другие документы, устанавливающие права и обязанности работников железнодорожного транспорта;
-Положение о локомотивной бригаде ОАО «РЖД» от 29.12.2005 года № ЦТ- 40;
Положение о дисциплине работников железнодорожного транспорта;
— Инструкцию по охране труда для локомотивных бригад ОАО «РЖД» от 03.05.2006года №855р,
— Правила по охране труда при эксплуатации локомотивов и моторвагонного подвижного состава в ОАО «РЖД» от 24.04.2006 года № 788р, других инструкций, методических рекомендаций по охране труда, санитарных правил и норм.
— Техническо-распорядительные акты станций обслуживаемых участков железной дороги, местные инструкции по организации работы машиниста без помощника машиниста.  
3.2 К работе на локомотиве без помощника машиниста допускаются машинисты, имеющие квалификацию машиниста локомотива не ниже 3 класса со стажем работы в должности не менее 2 лет.
3.3 При оформлении машиниста для работы без помощника машиниста в отдел кадров должны быть предоставлены следующие документы:
— личное заявление машиниста;
— медицинская карта с датой прохождения медицинской комиссии для работы без помощника машиниста;
— заключение психолога депо после прохождения исследований на универсальном психодиагностическом комплексе (УПДК);
— рекомендация машиниста-инструктора;
— акт теоретических испытаний установленной формы;
— заключения машиниста-инструктора о допуске к работе « в одно лицо » без помощника машиниста с указанием обкаточных поездок на плече обслуживании в оба конца (в вывозном движении — в течение смены);
— при выполнении маневровых передвижений на станции — выписка о сдаче технико-распределительного акта станции (TP А) и комиссии под председательством начальника станции;
— перед назначением пройти собеседование у начальника локомотивного депо.
3.4. Перед назначением машинист проходит медицинское освидетельствование для работы в одно лицо и психофизиологическое обследование. Допуск к работе без помощника машиниста производится при наличии положительного медицинского заключения и 1 первой группы профессиональной пригодности по психофизиологическим данным. По результатам медицинского обследования и прохождения психофизиологического тестирования приказом начальника депо утверждается список кандидатов на должность машиниста, работающего без помощника машиниста. На основании приказа для кандидатов на должность машиниста, работающего без помощника машиниста, составляется план технических занятий, который должен включать в себя теоретическое и практическое обучение, контрольно-инструкторские поездки прикрепленными машинистами-инструкторами для дачи заключения. Проведение обкаточных поездок осуществляется на всех участках обслуживания на полное плечо в обоих направлениях. По итогам курсовой подготовки кандидаты сдают теоретические экзамены в комиссии депо на знание ТРА станций обслуживаемых участков, особенностей работы без помощника машиниста и настоящей инструкции.
3.5 С кандидатами, прошедшими теоретическое и практические испытания, проводится собеседование в комиссии под председательством начальника депо с присутствием заместителя начальника депо по эксплуатации,
прикрепленного машиниста-инструктора, психолога. В комиссию должны быть представлены следующие документы:
— личное заявление машиниста;
— заключение медицинской комиссии о пригодности к работе машинистом без помощника машиниста, а также заключение психолога о наличии у машиниста первой группы профессиональной пригодности по психофизиологическим данным;
— выписку из журнала формы РБУ-10 о сдаче теоретических испытании;
— отчеты по выполнению обкаточных поездок с машинистом на участках обслуживания;
— заключение машиниста-инструктора о возможности работы кандидата без помощника машиниста.
3 . 6 По результатам собеседования издается приказ начальника депо о допуске к самостоятельной работе машинистов без помощника машиниста.
3.7. Периодическая проверка у данной категории работников знаний правил технической эксплуатации, инструкций, приказов, направленных на обеспечение безопасности движения, ТРА станций производится на общих основаниях.

4. Организация труда и отдыха машинистов, работающих без помощника машиниста.

4.1. Работа и отдых машинистов, работающих без помощника машиниста, организуется в соответствии с именными графиками. Именные графики работы машинистов должны исключать сверхурочную работу, а также работу более двух ночей подряд, предусматривать еженедельное предоставление выходных дней.
4.2. Продолжительность общего рабочего времени машиниста вывозного движения должна быть не более 12 часов.
Продолжительность минимального отдыха в пункте оборота должна составлять не менее половины отработанного времени, но не менее трех часов и не должна превышать времени работы с момента явки в основной пункт работы машиниста до сдачи локомотива в пункте оборота. Допускается возвращение машиниста в основной пункт работы пассажиром предоставления отдыха в пункте освобождения его от работы.
Запрещается сокращение междусменного отдыха.
5 .Порядок взаимодействия машиниста локомотива, работающего без помощника машиниста, с работниками смежных хозяйств в штатном режиме и при возникновении нестандартных ситуаций. Порядок контроля явки на работу и проверки работоспособности.

5.1. Явка машиниста на работу производится в соответствии с «Положением о локомотивной бригаде ОАО «РЖД» от 29.12.2005 года № ЦТ-40 и местным инструкциям. Машинист обязан явиться в депо ко времени, установленному графиком его работы, получить маршрут машиниста, пройти предрейсовый медицинский осмотр и инструктаж. При допуске фельдшером медпункта машиниста к работе и успешном прохождении инструктажа дежурный по депо подписывает маршрут, ставит штамп, выдает носимую часть системы контроля бодрствования машиниста после проверки ее работоспособности и соответствующей отметки в маршруте, реверсивную рукоятку и ключи, и направляет машиниста для приемки локомотива, оборудованного для работы без помощника машиниста, на тракционные или станционные пути.

6. Порядок приемки локомотива и выезда под поезд. 

6.1.При приемке локомотивов в депо машинист обязан:
— проверить исправность устройств безопасности, в соответствии с разделом № 4 инструкции по эксплуатации- КЛУБ-У от 25.04.2001 года № ЦТ-ЦШ-907;
— поездную радиосвязь;
— проверить исправность и работу ТСКБМ в соответствии с местной инструкцией;
— проверить тормозное оборудование локомотива в соответствии с Инструкцией по ремонту и обслуживанию тормозов подвижного состава от 16.05.1994 года ЦТ-ЦВ-ЦЛ- ВНИИЖТ/277.
После проведения приемки локомотива на тракционных путях депо машинист докладывает дежурному по депо (пункту явки) о готовности к выезду под поезд.
6.3. Все передвижения по тракционным путям депо производятся при полностью приготовленном маршруте.
Перед выдачей локомотива из депо дежурный по депо (пункту явки)
вызывает дежурного по станции (далее ДСП) и докладывает ему по форме: «Поезд номер.., будет следовать на участке … с локомотивом номер … под управлением машиниста (фамилия) работающего без помощника машиниста».
Поездной диспетчер (далее ДНЦ) при получении от дежурного по станции информации о следовании поезда под управлением одного машиниста передает регистрируемый циркулярный приказ по своему участку и поездному диспетчеру соседнего участка по форме: «На участке … поезд номер .., локомотив номер…. будет следовать под управлением машиниста (фамилия)…, работающего без помощника».
6.5. Перед выездом из депо машинист по радиосвязи вызывает дежурного по станции и сообщает свою фамилию, номер локомотива, под какой поезд выезжает, время выезда на контрольный пост, предупреждает о том, что управление производится в «одно лицо».
6.6. Все маневровые передвижения на станции производятся только при полностью приготовленном маршруте, информацию о приготовлении маршрута ДСП передаёт машинисту по форме: «Машинист (фамилия), номер локомотива следующий под поезд номер .., маневровые светофоры номер … Вам открыты, маршрут приготовлен на (номер) …. путь (до светофора номер или за светофор номер … с остановкой), ДСП (фамилия)…». После доклада дежурного по станции машинист повторяет информацию и после слов ДСП «Верно, выполняйте» убеждается в разрешающем показании маневрового светофора, правильном приготовлении маршрута и выезжает на станцию установленным порядком.

6.7. Маневровые, передвижения локомотивов, обслуживаемых одним машинистом, при выдаче из депо под поезд и обратно осуществляются только из передней по ходу кабины. В нерабочей кабине управления двери и окна должны быть закрыты и заперты.

6.8. Выдача предупреждения формы ДУ-61 производится одним из работников станции с доставкой машинисту локомотива.

 далее


партнеры

Вебмани обменники

http://moonbitcoin.cash

ОАО «РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ»

РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 23 ноября 2018 г. N 2468/р

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ЛОКОМОТИВНЫХ БРИГАД МОТОРВАГОННОГО
ПОДВИЖНОГО СОСТАВА ОАО «РЖД»

В целях обеспечения безопасных условий и охраны труда работников локомотивных бригад моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД»:

1. Утвердить и ввести в действие с 10 января 2019 г. прилагаемую Инструкцию по охране труда для локомотивных бригад моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД» ИОТ РЖД — 4100612 — ЦДМВ — 129 — 2018.

2. Начальнику Центральной дирекции моторвагонного подвижного состава Казакову А.В. довести Инструкцию, утвержденную настоящим распоряжением, до сведения причастных работников и обеспечить ее выполнение.

3. Признать утратившими силу с 10 января 2019 г.:

распоряжение ОАО «РЖД» от 5 декабря 2013 г. N 2678р «Об утверждении Инструкции по охране труда для локомотивных бригад моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД»;

распоряжение от 13 марта 2015 г. N 646р «О внесении изменений в Инструкцию по охране труда для локомотивных бригад моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД».

Заместитель генерального директора —
главный инженер ОАО «РЖД»
С.А.КОБЗЕВ

1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая Инструкция по охране труда для локомотивных бригад моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД» (далее — Инструкция) разработана в соответствии с положениями Трудового кодекса Российской Федерации и других нормативных актов по вопросам охраны труда. Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для работников локомотивных бригад — машиниста и помощника машиниста при эксплуатации и техническом обслуживании моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД» (далее — МВПС).

1.2. На основе настоящей Инструкции в моторвагонных депо (далее — депо) должны быть разработаны и утверждены в установленном порядке инструкции по охране труда по профессии и видам работ с учетом специфики местных условий.

1.3. К самостоятельной работе машинистами, помощниками машинистов МВПС (далее — машинисты, помощники машинистов) допускаются лица, прошедшие в установленном порядке профессиональное обучение, профессиональный отбор, аттестацию, предусматривающую проверку знаний Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации (далее — ПТЭ), предварительный (при поступлении на работу) медицинский осмотр и психиатрическое освидетельствование, вводный и первичный инструктажи по охране труда, вводный и первичный противопожарные инструктажи, стажировку, дублирование, проверку знаний требований охраны труда, проверку знаний правил пожарной безопасности и проверку знаний правил работы в электроустановках.

Вновь принимаемые на работу машинисты, помощники машинистов при вводном инструктаже должны быть ознакомлены с действиями при возникновении несчастного случая на производстве и по оказанию первой помощи пострадавшим.

1.4. В процессе работы машинисты, помощники машинистов должны проходить обязательные периодические и предрейсовые медицинские осмотры, в установленном порядке повторные, внеплановые и целевые инструктажи по охране труда, инструктажи о правилах применения отдельных видов средств индивидуальной защиты, простейших способах проверки их работоспособности и исправности, противопожарные инструктажи, обучение по охране труда, мерам пожарной безопасности в объеме пожарно-технического минимума, проверку знаний требований охраны труда, пожарной безопасности, аттестацию, предусматривающую проверку знаний ПТЭ, проверку знаний правил работы в электроустановках.

Не реже одного раза в год машинисты, помощники машинистов должны проходить обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.

Машинисты, помощники машинистов, направляемые в командировку, должны проходить целевые инструктажи по охране труда по месту постоянной работы, а по прибытии на место командирования — вводные и первичные инструктажи по охране труда с учетом особенностей выполнения работы по месту командирования.

1.5. Машинисты, помощники машинистов, впервые принятые на работу или переведенные из одного структурного подразделения в другое структурное подразделение ОАО «РЖД» с существенным изменением характера работы и которые впервые в зимних условиях выполняют работы, связанные с движением поездов «первозимники», должны проходить обучение для работников, впервые приступающих к работе в зимних условиях.

1.6. Машинисты, помощники машинистов при исполнении трудовых обязанностей должны иметь при себе удостоверение о проверке знаний правил работы в электроустановках, проверке знаний требований охраны труда, предупредительный талон по охране труда.

1.7. При эксплуатации и техническом обслуживании МВПС на машинистов, помощников машинистов могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:

движущиеся машины и механизмы (подвижной состав и другие транспортные средства);

подвижные части производственного оборудования (не огражденные движущиеся или вращающиеся элементы оборудования);

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и воздуха рабочей зоны;

повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;

повышенный уровень инфразвуковых колебаний;

повышенная или пониженная влажность и подвижность воздуха;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

повышенный уровень статического электричества и электромагнитных излучений;

отсутствие или недостаток естественной или искусственной освещенности рабочей зоны;

работа на высоте относительно поверхности земли <1>;

———————————

<1> К работам на высоте относятся работы, при которых:

а) существуют риски, связанные с возможным падением работника с высоты 1,8 м и более;

б) работник осуществляет подъем, превышающий по высоте 5 м, или спуск, превышающий по высоте 5 м, по вертикальной лестнице, угол наклона которой к горизонтальной поверхности более 75°;

в) работы производятся на площадках на расстоянии ближе 2 м от неогражденных перепадов по высоте более 1,8 м, а также если высота ограждения этих площадок менее 1,1 м;

г) существуют риски, связанные с возможным падением работника с высоты менее 1,8 м, если работа проводится над машинами или механизмами, водной поверхностью или выступающими предметами.

(Правила по охране труда при работе на высоте, утвержденные приказом Минтруда России от 28.03.2014 N 155н).

нервно-психические перегрузки.

1.8. Машинисты, помощники машинистов, эксплуатирующие МВПС, относятся к электротехническому персоналу.

Машинисты моторвагонного электроподвижного состава (далее — электропоезда, моторвагонного ЭПС) должны иметь V группу по электробезопасности, помощники машинистов — IV — V группу по электробезопасности и права оперативно-ремонтного персонала.

Машинисты дизель-поездов, рельсовых автобусов, автомотрис (далее — дизельного МВПС) должны иметь IV группу по электробезопасности, помощники машинистов III — IV группу по электробезопасности и права оперативно-ремонтного персонала»;

Допускается предоставлять права оперативно-ремонтного персонала помощнику машиниста МВПС с III группой по электробезопасности в объеме:

осмотра МВПС (без открытия шкафов с электрооборудованием, находящимся под напряжением);

выполнения переключений на электрооборудовании до 1000 В;

участия в работе по обслуживанию электроустановок и электрооборудования свыше 1000 В в качестве второго работника.

Права оперативно-ремонтного персонала предоставляются помощнику машиниста после прохождения дублирования.

Дублирование проводится на рабочем месте под руководством опытного обучающего лица. Продолжительность дублирования должна быть от 2 до 12 рабочих смен.

В период дублирования работник локомотивной бригады должен принять участие в контрольных противоаварийных и противопожарных тренировках.

Если в период дублирования будет установлена профессиональная непригодность работника, он снимается с подготовки.

1.9. К работе на высоте допускаются машинисты после прохождения обучения безопасным методам и приемам выполнения работ на высоте.

1.10. Машинисты, помощники машинистов должны знать:

ПТЭ в объеме, необходимом для выполнения своих должностных обязанностей;

конструкцию МВПС, способы и безопасные приемы эксплуатации оборудования, устранения неисправностей в объеме своих должностных обязанностей;

схемы электрических цепей МВПС, расположение электрических проводов, электрических машин, приборов и аппаратов, которые находятся под напряжением;

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, которые могут возникнуть во время работы, и меры защиты от их воздействия;

правила пользования средствами индивидуальной защиты;

правила нахождения на железнодорожных путях;

маршруты служебных проходов;

видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения, знаки безопасности и порядок ограждения подвижного состава;

требования охраны труда, пожарной безопасности и электробезопасности при эксплуатации и техническом обслуживании МВПС;

места расположения на МВПС противопожарного оборудования, первичных средств пожаротушения, средств индивидуальной защиты, аптечек и укладок для оказания первой помощи, инструмента и сигнальных принадлежностей;

порядок действий в случае пожара на МВПС, правила эксплуатации автоматической системой обнаружения и тушения пожара, первичными средствами пожаротушения;

способы оказания первой помощи пострадавшим;

требования настоящей Инструкции.

1.11. Машинисты, помощники машинистов обязаны:

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;

соблюдать требования охраны труда, пожарной безопасности, электробезопасности, установленные для выполняемой ими работы;

эксплуатировать оборудование в соответствии с руководством (инструкцией) по его эксплуатации;

содержать в чистоте рабочее место;

соблюдать правила личной гигиены;

использовать специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты (далее — СИЗ);

выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков безопасности и надписей, звуковых и световых сигналов;

использовать в работе только исправное оборудование, приборы, инструмент и приспособления;

немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья;

соблюдать требования настоящей Инструкции.

1.12. Машинистам, помощникам машинистов запрещается:

приступать к выполнению работы без прохождения в установленном порядке инструктажей по охране труда, очередной проверки знаний требований охраны труда и проверки знаний Правил работы в электроустановках;

приступать к выполнению работы, не связанной с их прямыми обязанностями, без получения целевого инструктажа о безопасных методах выполнения поручаемой работы;

приступать к выполнению работы без СИЗ, применение которых оговорено соответствующими инструкциями, правилами и другой нормативно-технической документацией, а также пользоваться неисправными СИЗ или с истекшим сроком их испытаний;

работать вблизи вращающихся частей оборудования, не защищенных ограждающими сетками или щитками;

снимать ограждения и защитные кожухи механических и токоведущих частей оборудования;

заходить за ограждения опасных мест;

чистить и смазывать механизмы во время их работы;

принимать для перевозки какие-либо посторонние вещи, предметы, конверты от посторонних лиц, не связанных с осуществлением производственной деятельности;

пользоваться мобильной сотовой связью, аудио- и видеоплеерами и другими устройствами, отвлекающими внимание работника от выполнения своих прямых обязанностей и соблюдения необходимых мер безопасности;

находиться на работе в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения.

1.13. В соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением, утвержденными приказом Минздравсоцразвития России от 22 октября 2008 г. N 582н, машинисты и помощники машинистов должны быть обеспечены следующими видами СИЗ:

костюмом «Механик — Л»;

ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве;

перчатками комбинированными или перчатки с полимерным покрытием;

очками защитными открытыми;

наушниками противошумными;

нарукавниками из полимерных материалов;

Дополнительно, в зимнее время:

комплектом для защиты от пониженных температур «Локомотив»;

шапкой-ушанкой со звукопроводными вставками;

рукавицами (перчатками) утепленными или перчатками с защитным покрытием, нефтеморозостойкими;

сапогами юфтевыми утепленными на нефтеморозостойкой подошве в I и II климатических поясах;

сапогами кожаными утепленными «СЕВЕР ЖД» или валенками (сапогами валяными) — в III, IV и особом климатических поясах;

галошами на валенки (сапоги валяные);

дополнительно в особом климатическом поясе — полушубком или полупальто на меховой подкладке;

дополнительно при выполнении работ на тоннельных участках — противогазом фильтрующим.

1.14. Машинисты и помощники машинистов должны быть обеспечены сигнальными жилетами со световозвращающими полосами (далее — сигнальный жилет).

На сигнальных жилетах должны быть нанесены трафареты из букв и цифр черного цвета: со стороны спины высотой 15 — 20 см, указывающих принадлежность владельца к соответствующему структурному подразделению ОАО «РЖД», а на груди, в верхней части, высотой 7 — 10 см, указывающих принадлежность владельца к региональной дирекции.

1.15. При выполнении работ на высоте (при осмотре и устранении неисправностей крышевого оборудования МВПС на электрифицированных путях, не предназначенных для осмотра крышевого оборудования) машинист должен быть обеспечен страховочной системой и защитной каской.

1.16. Машинисты, помощники машинистов должны следить за чистотой и исправностью специальной одежды, своевременно сдавать ее в химчистку (стирку) и ремонт, а также содержать места для ее хранения в чистоте и порядке.

Личную одежду машинист, помощник машиниста должны хранить отдельно от специальной одежды и специальной обуви в специально предназначенных для этого шкафах в помещениях гардеробных.

1.17. Для защиты кожи от химических веществ, в соответствии с «Типовыми нормами бесплатной выдачи смывающих и (или) обезвреживающих средств» машинист, помощник машиниста должны быть обеспечены защитными и очищающими средствами.

Запрещается мыть руки в эмульсии, масле, керосине, дизтопливе и вытирать их загрязненными обтирочными материалами или древесной стружкой.

1.18. В процессе работы машинисты, помощники машинистов для питья должны использовать воду, соответствующую санитарным нормам.

Пользоваться водой ненадлежащего качества и из не предназначенных для этих целей емкостей запрещается.

1.19. На территории железнодорожной станции, в цехах и помещениях депо, пункта технического обслуживания (далее — ПТО), пункта экипировки машинист и помощник машиниста должны:

проходить по специально установленным маршрутам, обозначенным указателями «Служебный проход»;

соблюдать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов;

переходить смотровые канавы по переходным мостикам шириной не менее 0,6 метра;

обходить на безопасном расстоянии места повышенной опасности (в том числе места проведения погрузочно-разгрузочных работ, электросварочных и газосварочных работ, работ на высоте и т.п.);

следить за передвижением единиц подвижного состава, грузоподъемных кранов, автомобилей и другого транспорта.

Запрещается перебегать пути перед движущимся транспортом, находиться в местах, отмеченных знаком безопасности «Осторожно! Негабаритное место!», и находиться в проеме открытых шторных ворот при их подъеме и опускании.

1.20. При нахождении на железнодорожных путях (далее — пути) машинисты, помощники машинистов МВПС обязаны соблюдать следующие требования безопасности:

быть одетыми в сигнальный жилет;

при проходе вдоль железнодорожных путей идти по обочине земляного полотна или в стороне от железнодорожного пути не ближе 2,5 метра от крайнего рельса. В случае если движение осуществляется по обочине на расстоянии менее 2,5 метра от крайнего рельса, то идти нужно в направлении вероятного появления поезда. Следует внимательно следить за передвижениями подвижного состава по смежным путям и смотреть под ноги;

проходить по специально установленным маршрутам, обозначенным соответствующими указателями, пешеходным переходам, служебным и технологическим проходам, дорожкам (настилам), специально оборудованным пешеходным мостам, тоннелям, путепроводам, платформам. При следовании необходимо соблюдать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов, следить за передвижением подвижного состава и слушать объявления по громкоговорящей связи и сигналы оповещения;

переходить железнодорожные пути в установленных местах (по пешеходным мостикам, тоннелям, настилам), а при их отсутствии — под прямым углом, перешагивая через рельс, не наступая на концы шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в том, что в этом месте с обеих сторон нет приближающегося подвижного состава;

при переходе железнодорожного пути, занятого стоящим подвижным составом, пользоваться переходной площадкой вагона (при ее наличии). Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналов, подаваемых подвижным составом перед отправлением. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону. При этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона на междупутье следует осмотреть место схода на предмет отсутствия факторов, препятствующих безопасному спуску с вагона (наличие посторонних предметов, повреждение междупутья, наличие напольных устройств и т.д.), при наличии которых можно получить травму, а также убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава;

В темное время суток и при неблагоприятных погодных условиях, ухудшающих видимость (туман, снегопад, гроза, ураган, сильный дождь и порывистый ветер), место схода следует осветить фонарем;

проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, специальным подвижным составом, если расстояние между их автосцепками не менее 10 метров. При этом идти следует посередине разрыва;

обходить подвижной состав, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 метров от автосцепки;

при обнаружении поезда (визуальном или звуковом) отходить с пути (в том числе смежного пути) на обочину земляного полотна на расстояние не менее 2,5 метра от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее 4 метров от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 — 140 км/ч и не менее 5 метров от крайнего рельса при установленных скоростях движения более 140 км/ч. На путях железнодорожных станций допускается отойти на середину широкого междупутья в случае движения поезда по смежному пути. Если работник оказался в междупутье, а по путям одновременно движутся поезда или маневровые составы, он должен присесть (лечь) посередине междупутья и находиться в таком положении до прохода (или остановки) поезда;

при приближении подвижного состава обращать внимание на открытые двери, борта вагонов, предметы, выступающие за габарит подвижного состава;

при выходе из помещения вблизи железнодорожных путей в условиях плохой видимости, а также из-за угла здания, затрудняющего видимость пути, предварительно убедиться в отсутствии движущегося подвижного состава, а в темное время выждать некоторое время, пока глаза привыкнут к темноте, а окружающие предметы будут различимы.

Необходимо быть внимательным при нахождении на железнодорожных путях в вечернее и ночное время, при неблагоприятных погодных условиях, ухудшающих видимость, при гололеде и когда зимние головные уборы ухудшают слышимость звуковых сигналов.

1.21. Машинистам, помощникам машинистов при нахождении на железнодорожных путях запрещается:

переходить или перебегать пути перед приближающимся подвижным составом при его визуальном или звуковом обнаружении, а также отходить на соседний путь (внутрь колеи пути или на край его балластной призмы) на время пропуска проходящего подвижного состава;

подниматься на подвижной состав и сходить с него до полной остановки;

находиться на подножках, лестницах и других наружных частях подвижного состава во время движения;

пролезать под стоящим подвижным составом, перелазить через автосцепки или под ними;

переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков, а также становиться между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком, в желоба на стрелочном переводе и на концы шпал;

наступать на рельсы и на концы железобетонных шпал;

располагаться в негабаритном месте при пропуске железнодорожного подвижного состава или автотранспорта;

находиться в междупутье при следовании поездов и других отдельных единиц железнодорожного подвижного состава по смежным путям;

становиться или садиться на рельсы, электроприводы, путевые коробки, вагонные замедлители и другие напольные устройства;

производить работы, связанные с выходом на железнодорожные пути, при отсутствии сигналиста, наблюдающего за приближением поездов;

пользоваться мобильной сотовой связью, аудио — видеоплеерами и другими устройствами, отвлекающими внимание работника от соблюдения необходимых мер безопасности. В отдельных случаях, связанных с обеспечением безопасности движения, предотвращением террористических и противоправных действий, пожаров на объектах инфраструктуры ОАО «РЖД», а также при несчастных случаях с работниками и (или) гражданами, локомотивной бригаде разрешается пользоваться мобильной сотовой связью. В этих случаях для обеспечения личной безопасности необходимо отойти на расстояние не менее 2,5 метра от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее 4 метров от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 — 140 км/ч и не менее 5 метров от крайнего рельса при установленных скоростях движения более 140 км/ч.

При использовании переносных радиостанций запрещено находиться в колее железнодорожного пути и в негабарите к смежному пути.

1.22. В целях соблюдения требований электробезопасности работникам локомотивной бригады запрещается:

наступать на электрические провода и кабели;

снимать ограждения токоведущих частей оборудования, находящихся под напряжением;

заходить за защитные ограждения электрооборудования;

открывать двери электрошкафов, снимать, отгибать (отжимать) крышки подвагонных ящиков с электрооборудованием находящимся под напряжением;

преднамеренно выводить из работоспособного состояния блокировочные устройства подвижного состава и оборудования;

прикасаться к арматуре общего освещения, зажимам (клеммам) и другим легко доступным токоведущим частям;

производить замену электроламп, находящихся под напряжением;

касаться опор контактной сети;

подниматься на крышу МВПС, находящегося под контактной сетью и (или) воздушной линией электропередачи (далее — ВЛ), если контактная сеть или ВЛ находятся под напряжением;

приближаться на расстояние ближе 2 метров к токоведущим частям контактной сети и ВЛ, находящимся под напряжением;

прикасаться к оборванным проводам контактной сети, ВЛ и находящимся на них посторонним предметам, независимо от того, касаются они или не касаются земли и заземленных конструкций, а также приближаться к ним на расстояние ближе 8 метров.

1.23. В целях соблюдения требований пожарной безопасности работникам локомотивной бригады запрещается:

допускать курение табака в кабине МВПС;

загромождать проходы и выходы в вагонах МВПС;

использовать в вагонах и кабине МВПС для освещения и других целей открытый огонь (факелы, свечи, паяльные лампы и т.п.);

использовать открытый огонь для отогревания тормозного оборудования на МВПС в местах их стоянки при наличии разлитых на путях легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, вблизи сливно-наливных устройств, парков с резервуарами для нефтепродуктов, складов легкогорючих материалов и других пожароопасных мест, а также при наличии на соседних путях вагонов с разрядными, огнеопасными и наливными грузами.

сушить специальную одежду и другие горючие материалы на дизель-генераторной установке, электродвигателях, генераторах, выхлопных трубах и других пожароопасных местах;

оставлять открытыми индикаторные краны дизель-генераторных установок;

производить бензином и керосином очистку узлов, агрегатов, панелей и прочего оборудования МВПС;

провозить посторонние предметы, легковоспламеняющиеся жидкости, взрывчатые и ядовитые вещества в кабине машиниста, служебных помещениях и вагонах МВПС.

1.24. В процессе работы смазочные материалы следует хранить в металлических емкостях с узкими горловинами и плотно закрывающимися крышками, а обтирочный материал, как чистый, так и грязный — раздельно в металлических ящиках, ведрах с крышками.

1.25. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья работника вследствие нарушения требований охраны труда, машинист и помощник машиниста имеют право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности, за исключением случаев, предусмотренных действующим законодательством Российской Федерации.

1.26. Помощник машиниста может отлучаться из кабины МВПС только с разрешения машиниста.

1.27. За несоблюдение требований настоящей Инструкции машинисты и помощники машинистов несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Общие требования охраны труда перед началом работы

2.1.1. Перед началом работы машинист, помощник машиниста должны:

пройти предрейсовый медицинский осмотр. При прохождении медицинского осмотра следует сообщить медицинскому работнику подробные сведения обо всех изменениях состояния своего здоровья, а также обстоятельствах, влияющих на трудоспособность и готовность к рейсу;

пройти целевой инструктаж по охране труда (если по характеру и условиям выполняемых работ требуется соблюдение дополнительных мер безопасности, а также при неблагоприятных метеорологических условиях).

Машинист МВПС должен получить от дежурного по депо или машиниста, сдающего МВПС в пункте смены локомотивных бригад, инвентарный комплект ключей и реверсивную рукоятку. Проверить по номеру на ключах их соответствие данному МВПС.

Запрещается иметь и применять неинвентарные реверсивные рукоятки, ключи выключателей управления и блокирующие устройства, а также пользоваться заменяющими их приспособлениями.

2.1.2. К месту приемки МВПС машинист и помощник машиниста должны следовать по маршруту служебного прохода, соблюдая требования безопасности, изложенные в пунктах 1.19 — 1.21 настоящей Инструкции.

2.1.3. При использовании служебного наземного транспорта машинист и помощник машиниста обязаны соблюдать следующие меры безопасности:

использовать ремни безопасности (если они предусмотрены конструкцией автомобиля);

посадку и высадку осуществлять после полной остановки транспортного средства со стороны тротуара или обочины;

при выходе из служебного автомобиля место схода следует предварительно осмотреть, а при необходимости осветить.

2.2. Требования охраны труда при приемке моторвагонного подвижного состава.

2.2.1. При приемке МВПС необходимо соблюдать требования безопасности, изложенные в пунктах 1.19 — 1.21 настоящей Инструкции, а также требования безопасности, обусловленные спецификой обслуживаемого МВПС, и местные условия эксплуатации.

2.2.2. При приемке МВПС машинист и помощник машиниста должны находиться в специальной одежде, в специальной обуви, при необходимости использовать другие СИЗ.

Специальная одежда, в том числе сигнальный жилет, должны быть застегнуты на все пуговицы (молнии).

2.2.3. Перед приемкой МВПС машинист и помощник машиниста должны убедиться в том, что МВПС заторможен ручным тормозом, под колесные пары уложены тормозные башмаки, питающие кабели постороннего источника отсоединены от МВПС.

2.2.4. Во время приемки МВПС локомотивной бригаде запрещается допускать нахождение в непосредственной близости от МВПС и внутри него посторонних лиц, а также нахождение в смотровой канаве под МВПС работников, не связанных с техническим обслуживанием и проверкой технического состояния подкузовного оборудования МВПС.

2.2.5. Во время приемки МВПС не допускается выполнение какой-либо работы на электрооборудовании МВПС.

Запрещается вскрывать электрические приборы и аппараты, находящиеся под напряжением, отключать блокирующие устройства, обеспечивающие безопасность обслуживающего персонала.

2.2.6. Приступать к приемке МВПС в депо (ПТО, пункте оборота) машинист и помощник машиниста должны после получения разрешения дежурного по депо (ПТО, пункту оборота), а также лица, ответственного за снятие и подачу напряжения в контактную сеть ремонтного стойла или на МВПС от постороннего источника питания.

2.2.7. Перед приемкой МВПС в цехе депо (ПТО), оборудованном контактной сетью, машинист должен по показаниям световой сигнализации, положению рукоятки привода секционного разъединителя и наличию заземления контактного провода визуально убедиться в снятии напряжения с контактного провода смотровой канавы. При этом рукоятка привода секционного разъединителя должна быть полностью переведена в нижнее положение, его заземляющий нож должен находиться во включенном положении, а заземляющий спуск разъединителя не должен иметь повреждений (разрыва).

Наличие напряжения в контактной сети ремонтной позиции депо, ПТО соответствует включенному положению секционного разъединителя. При этом на видном месте по обоим концам позиции, а также на площадках выхода на крышу МВПС должен гореть красный сигнал. В этом случае рукоятка привода секционного разъединителя на замок не запирается. При негорящих огнях сигнализации смотровой канавы следует считать, что контактный провод находится под напряжением.

2.2.8. Приемку МВПС следует начинать с осмотра кабины машиниста, обратив при этом внимание на исправность пульта управления и на ограждение печей отопления.

2.2.9. При приемке МВПС после технического обслуживания и всех видов текущего ремонта следует проверить наличие записи в журнале технического состояния формы ТУ-152 о полном укомплектовании и исправности первичных средств пожаротушения, автоматической пожарной сигнализации и системы пожаротушения (при наличии). Локомотивной бригаде запрещается принимать в эксплуатацию МВПС при отсутствии в журнале технического состояния формы ТУ-152 записи о полном укомплектовании и исправности первичных средств пожаротушения, автоматической пожарной сигнализации и системы пожаротушения (при наличии).

2.2.10. При проверке противопожарного состояния МВПС следует обращать внимание на места, агрегаты и узлы, представляющие повышенную пожарную опасность, на отсутствие посторонних предметов, проливов масла, загрязненного обтирочного материала, а также убедиться в технически исправном состоянии пожароопасных узлов, наличии памятки в кабинах управления по действиям при возникновении пожара, наличии и исправности полного комплекта первичных средств пожаротушения. Огнетушитель, неопломбированный или не прошедший очередное освидетельствование в установленные сроки, считается неисправным и подлежит замене.

Запрещается принимать в эксплуатацию МВПС не имеющий полного комплекта средств пожаротушения, с неисправными или незаряженными установками пожаротушения, а также с неисправной пожарной сигнализацией.

2.2.11. При приемке МВПС машинист и помощник машиниста обязаны просмотреть журнал технического состояния (форма ТУ-152) принимаемого МВПС. При наличии в журнале записей о неисправностях проверить их устранение, убедиться в отсутствии неисправностей, с которыми согласно ПТЭ запрещается эксплуатировать МВПС; принять по описи и проверить исправность инструмента, тормозных башмаков, сигнальных принадлежностей и прочего инвентаря, находящегося на МВПС, а также проверить:

работу устройств обеспечения безопасности движения;

наличие пломб на дверцах высоковольтных шкафов;

наличие и исправность носимых радиостанций (на МВПС, не оборудованных двухдиапазонной или трехдиапазонной радиостанциями наличие и исправность двух носимых радиостанций);

исправность автоматической системы пожарной сигнализации и системы пожаротушения (при ее наличии);

противопожарное состояние МВПС;

наличие, комплектность и исправность первичных средств пожаротушения;

наличие и исправность блокирующих устройств, заземлений кожухов электрических приборов, аппаратов и корпусов вспомогательных машин;

наличие и исправность дверей, ограждений узлов и оборудования, защитных кожухов систем электроотопления и электрокалориферов;

работу звуковых приборов, прожектора, буферных фонарей;

исправность систем освещения;

наличие запасных ламп прожекторного фонаря;

исправность установки климат-контроля (при ее наличии);

наличие и исправность стеклоочистителей, систем обдува и обогрева лобовых стекол кабины МВПС;

наличие емкостей с крышками для хранения грязных и чистых обтирочных материалов;

исправность межсекционных площадок и суфле;

исправное состояние кресел в кабинах управления;

исправность бытовой техники (при наличии);

исправность санитарно-технического оборудования (при наличии);

наличие и укомплектованность изделиями медицинского назначения укладок для оказания первой помощи пострадавшим;

отсутствие повреждений изоляции электрозащитного инструмента;

наличие и исправность СИЗ, в том числе для работ на высоте (защитные каски, предохранительные пояса);

наличие и пригодность штанг изолирующих, диэлектрических перчаток и диэлектрических ковров.

2.2.12. Опробование и регулировку звуковых сигналов следует производить за пределами помещений депо, ПТО.

2.2.13. При опробовании тормозов помощник машиниста должен находиться в кабине МВПС или на безопасном расстоянии от МВПС в зоне видимости машиниста.

2.2.14. При проведении приемки запрещается подниматься на крышу МВПС. Осмотр крышевого оборудования следует проводить визуально, без подъема на крышу МВПС.

2.2.15. При наружном осмотре секций холодильника дизельного МВПС работник локомотивной бригады должен убедиться, что привод жалюзи секций холодильника поставлен на защелку.

Запрещается открывать монтажные люки шахты холодильника при работающем вентиляторе.

2.2.16. Перед осмотром аккумуляторных батарей следует выключить рубильник и вынуть предохранители.

При осмотре аккумуляторных батарей следует пользоваться переносными фонарями во взрывобезопасном исполнении.

2.2.17. При проверке СИЗ машинист и помощник машиниста должны убедиться в их исправности в отсутствии внешних и механических повреждений, загрязнений и сроке годности.

СИЗ, имеющие механические повреждения, загрязнения и (или) с истекшим сроком годности (испытания) должны быть изъяты из эксплуатации.

2.2.18. Перчатки диэлектрические следует проверять на целостность путем скручивания в сторону пальцев. Наличие воздуха в скрученной перчатке будет свидетельствовать о ее целостности. Влажные перчатки необходимо протереть сухой тканью снаружи и изнутри.

На перчатках диэлектрических должен быть проставлен штамп с датой следующего испытания.

2.2.19. При осмотре противогаза следует убедиться в отсутствии внешних повреждений маски, исправности клапанов, шланга, коробки.

2.2.20. При осмотре слесарного инструмента с изолированными рукоятками необходимо проверить, чтобы изоляция на рукоятках не имела раковин, сколов, вздутий и других дефектов.

Бойки молотков должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев. Рукоятки молотков должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин. К свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться. Запрещено использование ударных инструментов с металлическими рукоятками. Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны выполняться из мягкой стали и иметь насечки (ерши).

Напильники должны иметь исправные, надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами. Запрещается использование напильников без рукояток и бандажных колец или с незакрепленными рукоятками.

Губки гаечных ключей должны быть параллельны, рабочие поверхности не должны иметь сбитых и смятых граней, а рукоятки — заусенцев. Размеры зева гаечных ключей должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не должны превышать размеров гаек и болтов более чем на 5%. Применение подкладок при зазоре между плоскостями губок и головок болтов или гаек запрещается.

При откручивании и закручивании гаек и болтов удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами запрещается. При необходимости следует применять ключи с длинными рукоятками.

Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.

Губки плоскогубцев должны быть параллельны, насечка не стерта и не сбита. Изоляция ручек плоскогубцев не должна быть повреждена.

Запрещается использовать неисправный и не соответствующий условиям работы инструмент.

2.2.21. При нахождении инструмента, сигнальных принадлежностей и СИЗ в специальных опломбированных ящиках следует проверить наличие и целостность пломб на ящиках.

2.2.22. Тормозные башмаки, используемые для закрепления МВПС, должны быть окрашены в яркий цвет и иметь три поперечные полосы на горизонтальной плоскости и обоих бортах полоза, а также инвентарный номер на боковой или торцевой поверхности корпуса опорной колодки, которые наносятся белой краской.

Каждый эксплуатируемый тормозной башмак должен иметь маркировку (клеймение), которая наносится специальными клеймами на верхнюю горизонтальную поверхность полоза тормозного башмака на расстоянии не более 70 мм от опорной колодки.

Запрещается эксплуатировать немаркированные и неклейменые тормозные башмаки, а также башмаки с лопнувшей головкой, покоробленной и изогнутой подошвой, лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы, ослабленным креплением головки с подошвой, изогнутой и надломленной рукояткой или без нее, поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы, с обледенелой или замасленной подошвой, а также с нечеткой маркировкой (клеймом).

2.2.23. Помощник машиниста, принимающий участие в проверке состояния МВПС, должен докладывать машинисту обо всех выявленных недостатках и неисправностях, угрожающих безопасной работе.

2.2.24. Все неисправности МВПС и недостатки, выявленные при приемке в депо, ПТО, пункте оборота должны быть устранены установленным порядком персоналом организации, выполняющей обслуживание и ремонт МВПС.

2.2.25. При выявлении неисправности, которая не может быть устранена за время приемки МВПС, машинист должен поставить в известность дежурного по депо (ПТО, пункта оборота), внести запись о неисправности в журнал формы ТУ-152, после чего действовать по распоряжению дежурного по депо (ПТО, пункта оборота).

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Общие требования охраны труда при эксплуатации моторвагонного подвижного состава

3.1.1. Перед отправлением с железнодорожной станции на участке, оборудованном автоматической локомотивной сигнализацией, машинист обязан включить соответствующие устройства, а на участках, оборудованных радиосвязью, машинист должен проверить исправность радиосвязи. При отсутствии радиосвязи машинист должен поставить об этом в известность дежурного по железнодорожной станции для принятия мер по устранению причины. Без выяснения причины и устранения неисправности радиосвязи отправление поезда запрещается.

3.1.2. Перед тем, как привести МВПС в движение машинист должен убедиться в нахождении помощника машиниста в кабине МВПС, в наличии разрешающего сигнала, его принадлежности пути отправления, и в отсутствии препятствий для движения.

До начала движения двери рабочей кабины управления МВПС, из которой ведется управление, должны быть закрыты, а двери из служебного тамбура в тамбур вагона МВПС должны быть закрыты на замок. Также должны быть заперты двери нерабочих кабин управления и шкафов управления всех вагонов МВПС.

При отправлении МВПС помощник машиниста должен контролировать закрытие дверей и состояние посадки-высадки пассажиров через форточку боковой двери служебного тамбура.

В МВПС, не оборудованных форточками дверей служебных тамбуров, помощник машиниста должен контролировать закрытие дверей и состояние посадки-высадки пассажиров, стоя в служебном тамбуре, держась за внутренний и наружный поручни».

3.1.3. Запрещается проезд в рабочей кабине МВПС лиц, не входящих в состав локомотивной бригады, за исключением должностных лиц, имеющих разрешение, выдаваемое в установленном порядке, но не более двух человек одновременно, а при наличии в составе локомотивной бригады дублера (стажера) — не более одного.

3.1.4. Во время движения МВПС машинисту и помощнику машиниста запрещается:

высовываться из боковых окон кабины управления за пределы зеркала заднего вида и форточек боковых дверей служебного тамбура;

открывать входные наружные двери и высовываться из них;

выходить из МВПС при подъезде к платформе;

подниматься на МВПС и спускаться с него во время движения и при остановке на искусственных сооружениях, не оборудованных настилами для перехода;

отлучаться помощнику машиниста из кабины управления при следовании с неисправными устройствами безопасности;

открывать двери шкафов (камер, ящиков) с высоковольтным оборудованием;

отключать (закорачивать) защитные блокировки;

открывать (снимать) кожухи и другие ограждения оборудования МВПС;

использовать не по назначению тормозные башмаки;

выбрасывать из МВПС мусор, обтирочные материалы и прочие предметы.

3.1.5. При следовании с поездом в период неблагоприятных погодных условий машинист и помощник машиниста должны быть предельно внимательными.

3.1.6. При приближении встречного поезда по смежному пути локомотивная бригада должна наблюдать за его состоянием, не выходя из кабины МВПС. В случае обнаружения посторонних предметов, груза, выходящего за габарит подвижного состава, искрения буксового подшипника или какого-либо другого повреждения встречного поезда следует немедленно сообщить об этом по поездной радиосвязи машинисту встречного поезда, диспетчеру поездному и дежурному ближайшей железнодорожной станции.

При приближении встречного поезда по смежному пути локомотивная бригада должна наблюдать за его состоянием, не выходя из кабины МВПС. В случае обнаружения посторонних предметов, груза, выходящего за габарит подвижного состава, искрения буксового подшипника или какого-либо другого повреждения встречного поезда следует немедленно сообщить об этом по поездной радиосвязи машинисту встречного поезда, диспетчеру поездному и дежурному ближайшей железнодорожной станции;

3.1.7. На время проследования встречного поезда помощник машиниста должен отойти к рабочему месту машиниста.

3.1.8. Искусственные сооружения, железнодорожные станции, переезды локомотивная бригада должна проследовать с особой бдительностью.

3.1.9. При приближении МВПС к месту работ, при следовании по неправильному пути, при неблагоприятных погодных условиях, ухудшающих видимость, машинист обязан подавать оповестительные сигналы, начиная с километра, предшествующего указанному в предупреждении, независимо от переносных сигналов.

Оповестительные сигналы подаются также при приближении МВПС к находящимся на железнодорожном пути людям, к железнодорожным станциям, путевым постам, пассажирским остановочным пунктам, переносным и ручным сигналам, требующим уменьшения скорости, сигнальным знакам «С», выемкам, кривым участкам железнодорожного пути, тоннелям, железнодорожным переездам, съемным дрезинам, съемным ремонтным вышкам, путевым вагончикам и другим съемным подвижным единицам, а на железнодорожных путях не общего пользования, кроме того, при приближении к вагоноопрокидывателям, бункерам, эстакадам, вагонным весам, устройствам восстановления сыпучести грузов, гаражам размораживания грузов, а также иным объектам, расположенным на железнодорожных путях не общего пользования, а также при восприятии ручного сигнала «Опустить токоприемник», подаваемого сигналистом.

3.1.10. При приближении МВПС к работающим, идущим по путям или находящимся в междупутье людям, машинист обязан подавать оповестительные сигналы до тех пор, пока не будет освобожден путь и не сойдут люди с него в безопасное место или на безопасное расстояние. Если путь, по которому следует поезд, своевременно не освобожден, машинист должен принять меры к экстренной остановке поезда.

3.1.11. При приближении встречных поездов на перегонах или железнодорожных станциях в темное время суток необходимо переключать прожектор в положение «тусклый свет» на таком расстоянии, чтобы не ослеплять локомотивную бригаду встречного поезда. После проследования головной части встречного поезда прожектор должен быть переключен в положение «яркий свет». В случае ослепления прожектором встречного поезда машинист обязан остановить МВПС.

3.1.12. При следовании МВПС по железнодорожной станции машинист должен пользоваться переключателем яркости прожектора в зависимости от метеорологических условий, скорости движения, наличия предупреждений о работающих на путях людях и с учетом передвижения поездов и тягового подвижного состава по смежным путям на железнодорожной станции.

3.1.13. При пропуске поездов на железнодорожных станциях на остановившемся МВПС прожектор должен быть выключен; при проследовании по смежному пути головы встречного поезда — включен для осмотра вагонов встречного поезда.

Запрещается помощнику машиниста покидать кабину МВПС при пропуске встречных поездов.

3.1.14. При подходе МВПС к тоннелю в дневное время суток машинист должен включить прожектор, буферные фонари, электроосвещение пульта управления и кабины машиниста, а при ведении дизельного МВПС, независимо от времени суток, — закрыть окна кабины управления.

В случае вынужденной остановки поезда в тоннеле, локомотивной бригаде следует немедленно выяснить причину остановки и оценить возможность его дальнейшего следования.

При задымлении (загазованности) в тоннеле локомотивная бригада должна надеть противогазы и действовать в соответствии с инструкциями ОАО «РЖД».

3.1.15. Осмотр электрооборудования МВПС во время движения проводит по указанию машиниста его помощник, имеющий права оперативно-ремонтного персонала. При этом запрещается открывать двери шкафов (камер, ящиков) с высоковольтным оборудованием, снимать ограждения и прикасаться к токоведущим частям.

3.1.16. Осмотр дизель-генераторной установки и вспомогательного оборудования дизельного МВПС помощник машиниста может проводить только по указанию машиниста.

При осмотре следует обращать внимание на наличие и надежность укладки половиц пола машинного отделения, наличие защитных ограждений оборудования и использовать шумоизолирующие наушники (беруши).

3.1.17. Проход по машинному отделению МВПС следует осуществлять в соответствии с руководством по эксплуатации данной конкретной серии МВПС. При этом следует концентрировать свое внимание на мерах личной безопасности и помнить, что спешка — причина травматизма.

При проходе по машинному (дизельному) помещению МВПС запрещается:

пересекать и наступать на защитные кожуха движущихся (вращающихся) частей (узлов) оборудования МВПС;

открывать, снимать защитные ограждения движущихся (вращающихся) частей (узлов) оборудования;

отвлекаться на посторонние действия;

осуществлять проход, если отсутствует возможность одновременного использования трех точек опоры (рука, ноги);

держать руки в карманах одежды.

3.1.18. При возникновении неисправности электрооборудования на МВПС в пути следования локомотивная бригада определяет возможность локализации повреждения путем сборки одной из аварийных схем, которые утверждены организационно-распорядительным документом ОАО «РЖД» для каждой серии МВПС. При этом в журнале формы ТУ-152 делается запись о сборке аварийной схемы с указанием ее номера в соответствии с утвержденным перечнем.

Утвержденный порядок сборки аварийных схем для каждой серии МВПС должен находиться в кабине машиниста.

3.1.19. Сборку схемы на электропоезде (моторвагонном ЭПС) выполняет член локомотивной бригады с V группой допуска по электробезопасности, на дизельном МВПС — с IV группой допуска по электробезопасности.

Сборка аварийной схемы может проводиться как дистанционно с помощью переключения низковольтных и высоковольтных коммутационных аппаратов, так и с непосредственного вывода из работы высоковольтного оборудования в высоковольтных шкафах (камерах) МВПС.

Порядок действия локомотивной бригады по сборке аварийной схемы утверждается организационно-распорядительным документом по структурному подразделению.

3.1.20. При повреждении токоприемника или контактной сети машинист должен остановить поезд, отключить на МВПС силовые и вспомогательные цепи, контакторы отопления вагонов МВПС, опустить токоприемники, заглушить дизель-генераторную установку (на дизель-электропоезде) и закрепить поезд от ухода. О вынужденной остановке поезда машинист должен сообщить по радиосвязи машинистам вслед идущих поездов и дежурному ближайшей железнодорожной станции.

Осмотр состояния токоприемников и устройств контактной сети следует осуществлять визуально без подъема на крышу МВПС, с соблюдением требований, изложенных в пункте 1.20 — 1.22 настоящей Инструкции. О результатах осмотра машинист должен сообщить энергодиспетчеру через дежурного по ближайшей железнодорожной станции.

3.1.21. Устранение неисправности крышевого оборудования (увязка неисправного токоприемника), находящегося под действующей контактной сетью, производится по наряду-допуску или приказу энергодиспетчера с отключением и заземлением контактной сети.

До отключения и заземления контактной сети и получения разрешения работника дистанции электроснабжения подъем на крышу электропоезда (моторвагонного ЭПС) запрещается. Контактная сеть и провода воздушных линий без заземления рассматриваются как находящиеся под напряжением, даже если напряжение снято.

3.1.22. Заземление контактной сети производится работниками дистанции электроснабжения с группой по электробезопасности не ниже IV в присутствии машиниста электропоезда (моторвагонного ЭПС) или его помощника.

Отключенная контактная сеть постоянного или переменного тока должна быть заземлена с 2-х сторон от МВПС путем установки не менее 2-х заземляющих штанг, предварительно подсоединенных к тяговому рельсу или к заземляющему спуску опоры контактной подвески при зашунтированном искровом промежутке. Каждая заземляющая штанга должна быть установлена не ближе одного мачтового пролета от электропоезда. На электрифицированных участках железных дорог переменного тока расстояние между этими двумя заземляющими штангами должно быть не более 200 м. На электрифицированных участках железных дорог постоянного тока каждая заземляющая штанга должна быть установлена в пределах ее видимости, но не далее 300 м от электропоезда и не ближе одного мачтового пролета от него.

3.1.23. Перед подъемом на крышу электропоезда (моторвагонного ЭПС) машинист должен: перевести реверсивную рукоятку в нейтральное положение и вынуть ключи блокировки пульта управления, которые должны находиться у машиниста в течение всего времени осмотра крышевого оборудования.

3.1.24. Работники дистанции электроснабжения допускаются на крышу электропоезда (моторвагонного ЭПС) только после предъявления машинисту удостоверения о присвоении соответствующей группы по электробезопасности.

Подниматься на крышу электропоезда (моторвагонного ЭПС) первым обязан работник дистанции электроснабжения, а первым спускаться с крыши — машинист. Запрещается в одно лицо подниматься и производить работы на крыше МВПС.

По окончании осмотра (увязки) токоприемника снятие заземляющих штанг с контактной сети производится работником дистанции электроснабжения в присутствии машиниста (помощника машиниста).

3.1.25. Все выходы машиниста на крышу электропоезда (моторвагонного ЭПС) после выполнения всех организационно-технических мероприятий по обеспечению электробезопасности должны быть записаны в журнал формы ТУ-152 с указанием причин выхода на крышу и результатов проведенных работ. Запись должна быть заверена подписью машиниста и представителя дистанции электроснабжения.

3.1.26. При необходимости наружного осмотра МВПС на железнодорожной станции или перегоне локомотивная бригада должна установленным порядком закрепить МВПС от ухода.

Перед тем как сойти с МВПС, следует надеть сигнальный жилет и осмотреть место выхода. Запрещается спускаться с МВПС, если по смежному пути приближается или движется подвижной состав.

При осмотре МВПС один работник локомотивной бригады должен оставаться в кабине управления МВПС для связи с дежурным по железнодорожной станции или диспетчером поездным.

В темное время суток и при неблагоприятных погодных условиях следует пользоваться переносным аккумуляторным (светодиодным) фонарем. Запрещается использовать для освещения и других целей открытый огонь (факелы, свечи).

При осмотре МВПС следует внимательно следить за обстановкой по смежному пути. При визуальном или звуковом приближении железнодорожного подвижного состава по смежному пути работник локомотивной бригады должен отойти в безопасное место (на обочину смежного пути или на середину широкого междупутья).

Запрещается спускаться с МВПС, осматривать и производить его техническое обслуживание в случае остановки МВПС в пределах пассажирской платформы высотой более 0,5 метра, а также, если по смежному пути приближается или движется подвижной состав.

3.2. Требования охраны труда при производстве маневровых работ

3.2.1. При выполнении маневровой работы движением МВПС, производящего маневры, должен руководить один работник — руководитель маневров, ответственный за их правильное выполнение.

Машинисту запрещается приводить в движение МВПС, не зная плана предстоящей работы и без получения сигнала или указания от руководителя маневров о начале движения.

Подаваемые сигналы и команды машинист обязан повторять. Если машинист не уверен в правильности восприятия сигнала или команды, машинист не должен приводить МВПС в движение.

3.2.2. Запрещается вмешиваться в производство маневровой работы другим работникам депо и работникам смежных служб.

3.2.3. Машинисту запрещается получать команды от руководителя маневров через третье лицо.

3.2.4. При выполнении маневровых передвижений двух и более МВПС в одном районе депо, последовательность маневровых передвижений определяет дежурный по депо (или лицо, установленное местной инструкцией).

3.2.5. Управление МВПС при производстве маневровой работы производится из головной, по ходу движения поезда, кабины управления.

3.2.6. Скорости следования при маневровых передвижениях на железнодорожных путях депо (ПТО, пункта оборота) должны быть не более установленных ПТЭ и Инструкции о порядке обслуживания и организации движения на железнодорожных путях, учитывающей специфику и местные условия работы.

3.2.7. Постановка и вывод МВПС на смотровые канавы и другие ремонтные позиции депо (ПТО) должны производиться по приказу (распоряжению) дежурного по депо при личном присутствии мастера (бригадира) депо, работающего в смену.

При отсутствии мастера (бригадира) депо, постановка на смотровую канаву и вывод из цехов МВПС запрещается.

3.2.8. Ввод (вывод) МВПС в цех депо, ПТО машинист должен производить по установленному для местных условий огню световой сигнализации пути (смотровой канавы) и по команде одного лица — дежурного по депо или лица, установленного местной инструкцией.

3.2.9. Ввод (вывод) МВПС в цех депо, ПТО при отсутствии напряжения в контактной сети на смотровых канавах должен производиться при опущенных токоприемниках и при неработающей дизель-генераторной установке маневровым тепловозом (или локомобилем) без захода маневрового тепловоза (или локомобиля) в производственное помещение депо (ПТО).

При прицепке маневрового локомотива к МВПС локомотивная бригада обязана затормозить МВПС, к которому для соединения подходит локомотив.

3.2.10. Перед вводом (выводом) МВПС в депо (ПТО) должны быть выполнены следующие меры безопасности:

створки (шторы) ворот цеха полностью открыты и надежно закреплены;

выдвижные консоли (пиноли) домкратов убраны;

проемы технологических площадок (смотровых эстакад) перекрыты съемными ограждениями;

на подножках, площадках, лестницах, крыше, на смотровой эстакаде (технологической площадке), в смотровой канаве и рядом с ней отсутствуют люди и оборудование, нарушающее габарит;

на рельсах нет предметов, препятствующих движению.

Открытие и закрытие ворот ремонтных цехов производится работниками депо в соответствии с местной инструкцией по организации маневровой работы.

3.2.11. Скорость МВПС при вводе (выводе) на ремонтную позицию не должна превышать 3 км/ч. Скорость передвижения МВПС при вводе (выводе) в цех депо, ПТО, на экипировочную, моечную и открытую ремонтную позиции не должна превышать 3 км/ч. Запрещается передвижение МВПС толчками.

3.2.12. При вводе (выводе) МВПС на ремонтную позицию депо, ПТО, на экипировочную и моечную позиции запрещается высовываться за пределы боковых окон, наружных дверей МВПС.

Наблюдение за отсутствием препятствий на пути движения МВПС локомотивная бригада должна вести через лобовые стекла кабины управления МВПС.

3.2.13. Подача и снятие напряжения с контактного провода железнодорожного пути депо (ПТО) производится оперативным, оперативно-ремонтным персоналом, допущенными к подаче и снятию напряжения приказом (распоряжением) по депо.

3.2.14. После ввода МВПС на ремонтную позицию депо, ПТО машинист обязан выключить вспомогательные машины, электропечи обогрева кабины, отключить главный воздушный выключатель (на МВПС переменного тока), быстродействующий выключатель (на МВПС постоянного тока), опустить токоприемники выключением соответствующих тумблеров на пульте управления, убедиться по показаниям вольтметра и визуально, что токоприемники опущены и проинформировать дежурного по депо о выполнении данных мероприятий.

3.2.15. После ввода электропоезда (моторвагонного ЭПС) в цех депо (ПТО) и опускания токоприемников персонал, допущенный к подаче и снятию напряжения в депо, должен снять напряжение с контактного провода соответствующей ремонтной позиции.

Перед подачей напряжения в контактную сеть персоналом депо, допущенным к подаче и снятию напряжения, должен подаваться звуковой сигнал и оповещение по громкоговорящей связи.

3.2.16. Запрещается установка на смотровую канаву цеха депо МВПС, если хотя бы один из вагонов выходит за пределы границы нейтральной вставки контактного провода, полезной длины смотрового (ремонтного) пути депо. Такие МВПС должны быть разъединены и установлены на два пути.

3.2.17. После ввода МВПС в цех депо (ПТО) необходимо привести в действие ручной тормоз и закрепить его от ухода тормозными башмаками установленным порядком. Запрещается закрепление МВПС деревянными клиньями и прочими предметами.

3.2.18. Перед выводом МВПС из депо (ПТО) машинист должен лично убедиться в том, что вагоны правильно сцеплены, из-под колесных пар убраны тормозные башмаки и на рельсах нет предметов, препятствующих движению.

Перед поднятием токоприемника на электропоезде (моторвагонном ЭПС) локомотивная бригада обязана осмотреть состав и убедиться в том, что:

двери высоковольтных шкафов закрыты;

крышки подвагонных ящиков, коллекторные люки машин, складные лестницы для выхода на крышу МВПС сложены и закрыты (заблокированы);

с отремонтированных машин и аппаратов сняты временные присоединения и заземления;

машины, аппараты и приборы готовы к пуску и работе;

питание сжатым воздухом от стационарного компрессора депо отключено;

главные разъединители (заземлители трансформатора) на МВПС находятся в положении «Цепь»;

работники ремонтных бригад прекратили работу и отошли от МВПС на безопасное расстояние;

предупреждающие таблички отсутствуют.

После осмотра машинист должен подать звуковой сигнал (один короткий) свистком МВПС, громко объявить по внутрисалонной связи: «Поднимаю токоприемник», поднять токоприемник способом, предусмотренным конструкцией МВПС и визуально убедиться в поднятии токоприемников. При подъеме токоприемника помощник машиниста должен находиться в кабине управления с машинистом.

3.2.19. Перед запуском дизель-генераторной установки локомотивная бригада должна произвести осмотр узлов и вспомогательного оборудования дизельного МВПС, убрать инструменты и приспособления, проверить укладку половиц машинного отделения, убедиться в том, что машины, аппараты и приборы готовы к пуску и работе, а в дизельном помещении отсутствуют люди. После осмотра машинист должен подать звуковой сигнал (один короткий) свистком МВПС и громко объявить: «Внимание! Произвожу запуск дизель-генераторной установки!». Во время запуска дизель-генераторной установки помощник машиниста должен находиться в кабине управления МВПС.

3.2.20. Перед соединением или разъединением межвагонных электрических соединений машинист обязан обесточить силовые цепи и цепи управления МВПС, опустить токоприемники на электропоезде (моторвагонном ЭПС).

3.2.21. Перед соединением тормозных соединительных рукавов машинист (помощник машиниста) должен их продуть.

При продувке тормозной магистрали, во избежание удара головкой соединительного тормозного рукава, машинист (помощник машиниста) должен, сняв головку рукава с крюка кронштейна, надежно удерживая рукой и прижимая ее к ноге (бедру), плавно открыть (на 3 — 5 сек.) и закрыть концевой кран. При этом струю выпускаемого воздуха направить параллельно поверхности земли, во избежание подъема песка и пыли и засорения глаз. Запрещается направлять поток воздуха на людей. Работу следует выполнять в защитных очках.

После продувки тормозной магистрали и соединения тормозных рукавов между маневровым локомотивом и головным вагоном МВПС машинист (помощник машиниста) должен открыть сначала концевой кран тормозного рукава маневрового локомотива, а затем МВПС.

3.2.22. При разъединении находящихся под давлением тормозных рукавов между маневровым локомотивом и вагоном МВПС необходимо предварительно перекрыть их концевые краны.

3.2.23. После прицепки (отцепки) маневрового локомотива к составу МВПС соединение, разъединение и подвешивание тормозных рукавов, открытие и закрытие концевых кранов должны производиться машинистом (помощником машиниста) по команде машиниста локомотива.

3.2.24. Перед передвижением недействующего МВПС с маневровым локомотивом, локомотивная бригада должна убедиться в том, что:

тормозные башмаки изъяты, ручные тормоза отпущены;

все работы в кабине, под кузовом и на крыше прекращены, работники ремонтных бригад отошли от МВПС на безопасное расстояние;

рукоятка контроллера установлена на нулевую позицию;

токоприемники опущены;

кнопка выключателя вспомогательных машин отключена;

блокирующий ключ блоков выключателей пульта управления и реверсивная рукоятка находится у машиниста;

разъединители и отключатели тяговых электродвигателей отключены.

3.2.25. При передвижении МВПС с маневровым локомотивом локомотивная бригада должна находиться в головной кабине МВПС.

3.3. Требования охраны труда при осмотре и техническом обслуживании моторвагонного подвижного состава

3.3.1. При техническом обслуживании МВПС локомотивная бригада обязана соблюдать меры безопасности, обусловленные спецификой обслуживаемого МВПС, исходя из местных условий эксплуатации.

3.3.2. Перед техническим обслуживанием вспомогательных машин и электрических аппаратов, расположенных в высоковольтных шкафах, ящиках, за панелями пульта управления и легкосъемными (без применения инструмента) ограждениями, при нахождении МВПС под контактным проводом локомотивной бригаде следует остановить МВПС, привести в действие ручной тормоз и выполнить следующие действия:

опустить все токоприемники и визуально убедиться в этом;

перевести из положения «Автомат» в положение «Ручное» воздушные краны токоприемника моторного вагона той секции, которая подлежит осмотру;

главный разъединитель (заземлитель трансформатора) установить в положение «Заземлено».

Все кабины управления и шкафы должны быть заперты, а ключи от них и реверсивная рукоятка находиться у лица, проводящего осмотр. Автоматические двери вагонов должны быть закрыты.

Запрещается на электропоезде переменного тока принудительное включение реле опускания токоприемника или постановка перемычек на его блокировки.

3.3.3. Запрещается при поднятом токоприемнике МВПС открывать двери шкафов с высоковольтным оборудованием, снимать щиты подвагонных ящиков, кожухи и другие защитные ограждения электрооборудования, приводить в рабочее состояние лестницы подъема на крышу МВПС.

3.3.4. Запрещается вскрывать и устранять неисправности электрических приборов и аппаратов, находящихся под напряжением.

Для смены предохранителей, в электрических цепях которых нет автоматических выключателей, необходимо использовать предназначенные для этих целей специальные рукоятки.

Установку и присоединение проводников к зажимам автоматических выключателей, электрических аппаратов и машин, их осмотр, а также замену вышедших из строя предохранителей следует производить при обесточенных электрических цепях. Необходимо использовать предохранители только с калиброванными вставками и патронами, окрашенными в установленные цвета.

3.3.5. При обрыве заземляющих шунтов, кожухов электропечей, заземляющих проводников пульта управления, а также корпусов вспомогательных машин восстанавливать заземление оборудования следует только при опущенных токоприемниках и включенном главном разъединителе (заземлителе трансформатора) в положение «Заземлено».

3.3.6. При выполнении технического обслуживания электрооборудования МВПС следует снимать часы, браслеты, цепочки.

3.3.7. При поднятом и находящемся под напряжением токоприемнике или запущенной дизель-генераторной установке МВПС разрешается:

протирать стекла кабины управления;

заменять в цепях управления предохранители, предварительно их обесточив и включив автоматы защиты;

заменять прожекторные лампы при обесточенных цепях, если их замена предусмотрена из кабины управления;

заменять перегоревшие лампы в кабине управления, буферных фонарей при обесточенных цепях освещения;

осматривать тормозное оборудование;

продувать магистрали, резервуары, маслоотделители и влагосборники;

проверять подачу песка под колесную пару;

осматривать аппаратуру под напряжением 50В постоянного тока, которая находится вне высоковольтных шкафов;

проверять показания электроизмерительных приборов, расположенных в шкафах с электрооборудованием;

проверять показания манометров;

контролировать по приборам, а также визуально работу машин и аппаратов, не снимая их ограждений;

включать автоматы защиты;

производить сухую уборку кабины управления, служебного тамбура;

проверять состояние автоматических раздвижных, тамбурных и переходных дверей, дверей туалетов и служебных помещений, шкафов, потолочных люков, упругих переходных площадок, стекол окон и дверей, форточек, деталей внутривагонного оборудования;

проверять работу вентиляции, отопления, освещения, системы оповещения, наличие и исправность кожухов электрических печей, плафонов, наличие пломб на стоп-кранах;

внешним осмотром с земли или платформы определять скорость подъема и опускания токоприемников.

3.3.8. Протирать стекла лобовой части кузова МВПС снаружи следует только со специальных площадок. При отсутствии специальных площадок очистку стекол производить при помощи штатных стеклоочистителей МВПС.

3.3.9. При устранении неисправностей приборов, утечек воздуха и пропуска пара в соединениях аппаратов, резервуаров и устройств, находящихся под давлением, их следует отключить от питательной магистрали и выпустить воздух, пар. При выполнении этой работы следует использовать защитные рукавицы (перчатки) и защитные очки.

Запрещается открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, аппаратов и резервуаров МВПС ударами молотка или других предметов.

3.3.10. Монтаж и демонтаж тормозных приборов следует проводить при отсутствии сжатого воздуха в тормозной системе.

3.3.11. При смене тормозных колодок или регулировании тяг тормозной рычажной передачи МВПС должен быть закреплен от самопроизвольного движения тормозными башмаками, воздух из тормозных цилиндров выпущен, а разобщительный кран на подводящем воздухопроводе от тормозной магистрали к воздухораспределителю перекрыт, токоприемники опущены.

3.3.12. Осмотр дизель-генераторной установки на дизельном МВПС, вспомогательного оборудования и электрооборудования, снимать их люки и защитные ограждения следует производить при заглушенной дизель-генераторной установке, обесточенных электрических цепях и выключенном рубильнике аккумуляторной батареи.

Люки картера дизель-генераторной установки следует открывать через 10 — 15 минут после его остановки.

3.3.13. Запрещается при работающей дизель-генераторной установке выполнять какие-либо работы на МВПС у вращающихся, не закрытых защитными кожухами или ограждениями деталей.

3.3.14. Запрещается производить устранение неисправностей топливной, масляной систем, гидросистемы при работающей дизель-генераторной установке Указанные работы необходимо производить с использованием защитных перчаток и защитных очков.

3.3.15. При выполнении каких-либо работ с фрикционной муфтой локомотивная бригада должна перекрыть воздухопровод ее привода.

3.3.16. Техническое обслуживание крышевого оборудования дизельного МВПС на железнодорожной станции, в депо (ПТО) следует производить на неэлектрифицированном железнодорожном пути, имеющем повышенные площадки (эстакады), оборудованные защитными ограждениями, а при отсутствии такого пути — на электрифицированном специализированном пути, предназначенном для осмотра и технического обслуживания крышевого оборудования электропоездов, оборудованного секционными разъединителями для отключения и заземления контактного провода (далее — секционный разъединитель) и защитными ограждениями.

Техническое обслуживание крышевого оборудования МВПС на электрифицированном специализированном пути железнодорожной станции, депо (ПТО) следует производить после снятия напряжения с контактного провода железнодорожного пути и его заземления.

Запрещается подниматься на крышу МВПС на железнодорожном пути, не предназначенном для технического обслуживания крышевого оборудования МВПС.

3.3.17. Подача и снятие напряжения с контактной сети железнодорожного пути депо (ПТО) производится персоналом, допущенным к подаче и снятию напряжения, по заявке старшего мастера, мастера депо, ПТО или работников, их замещающих.

3.3.18. После получения от работника, производящего отключение секционного разъединителя, разрешения на осмотр крышевого оборудования и ключа от замка секционного разъединителя машинист, прежде чем подняться на крышу вагона МВПС должен:

убедиться в наличии и исправности (визуально) двойного заземления привода секционного разъединителя на тяговый рельс;

убедиться в исправности (визуально) и исходном включенном положении секционного разъединителя;

путем осмотра с земли убедиться в том, что ножи и дугогасительные контакты секционного разъединителя разошлись полностью и создали видимый разрыв электрической цепи, а одна из колонок секционного разъединителя вошла в соприкосновение с заземляющим ножом, заземлив тем самым контактный провод над МВПС на тяговый рельс;

убедиться в наличии на приводе секционного разъединителя запрещающего плаката «Не включать! Работают люди!»;

убедиться в наличии между рельсами занимаемого пути напротив привода секционного разъединителя с заземляющим ножом переносного сигнала «Стой! Запрещается проезжать сигнал!» — прямоугольного щита красного цвета (или красного флага на шесте) днем и фонаря (с красным огнем) на шесте ночью.

Во время осмотра крышевого оборудования МВПС ключ от отключенного секционного разъединителя с заземляющим ножом должен находиться у поднявшегося на крышу машиниста.

Запрещается выходить на крышу МВПС в случае неисправности замка привода секционного разъединителя.

3.3.19. При осмотре крышевого оборудования МВПС следует двигаться вдоль повышенной площадки, оборудованной защитным ограждением или по средней части крыши вагона и внимательно следить за отсутствием препятствий и острых предметов под ногами. Запрещается переходить (перепрыгивать) с вагона на вагон. По окончании завершения осмотра крышевого оборудования вагона следует перейти на повышенную площадку или вернуться назад, спуститься по той же лестнице, по которой поднялся, по земле дойти до следующего моторного вагона и подняться по лестнице на крышу.

Работник локомотивной бригады, находящийся на земле, должен вести наблюдение за действиями работника, находящегося на крыше моторного вагона, проходя вслед за ним вдоль вагона.

При подъеме (спуске) по лестницам на повышенные технологические площадки необходимо держаться за поручни обеими руками. При уклоне лестницы более 60° подъем и спуск следует осуществлять лицом к лестнице. Во время подъема (спуска) на повышенные площадки находиться на лестнице шириной до 1,5 м более одного человека запрещено.

3.3.20. После завершения осмотра крышевого оборудования МВПС машинист должен спуститься на землю, доложить старшему мастеру, мастеру депо (ПТО) или работникам, их замещающим, о завершении работы на крыше МВПС и сдать ключ от секционного разъединителя работнику, производившему отключение разъединителя.

Запрещается сбрасывать с крыши инструмент.

3.4. Требования охраны труда при постановке моторвагонного подвижного состава на моечную и экипировочную позицию

3.4.1. Ввод (вывод) МВПС на моечную и экипировочную позиции, расположенные на открытых деповских путях или на приемоотправочных путях железнодорожной станции, следует производить по команде дежурного по депо и по разрешающему показанию световой сигнализации (при наличии).

Порядок взаимодействия локомотивной бригады и работников экипировки должен быть определен организационно-распорядительным документом по структурному подразделению.

3.4.2. При вводе (выводе) МВПС на моечную позицию двери, окна и форточки кабин управления и вагонов МВПС должны быть закрыты, зеркала обратного вида сняты или отведены.

3.4.3. После ввода МВПС на экипировочную позицию необходимо:

закрепить МВПС от ухода установленным порядком;

убедиться в том, что вагоны не выходят за пределы экипировочной позиции;

опустить токоприемники;

заглушить дизель-генераторную установку;

дать заявку на снятие напряжения с контактной сети экипировочной позиции (при ее наличии).

3.4.4. Выходить на крышу МВПС следует только после снятия напряжения с контактной сети. Отсутствие напряжения определяется по отключенному положению секционных разъединителей контактной сети, наличию заземления и по горящим световым сигналам, указывающим об отсутствии напряжения в контактной сети (горящим сигнальным лампам зеленого цвета на экипировочной позиции).

Выход на крышу МВПС при наличии напряжения в контактной сети экипировочной позиции запрещается.

3.4.5. Экипировка МВПС на путях без контактной сети выполняется в порядке текущей эксплуатации с записью в оперативном журнале экипировочного пункта.

3.4.6. Перед заправкой МВПС песком необходимо убедиться в надежности крепления крышки люка и его уплотнении, в наличии сетки, а также в том, что пескозаправочный рукав правильно направлен в песочницу. При наборе песка следует обязательно пользоваться защитными очками и респираторами.

Работать в помещениях экипировочных позиций необходимо при включенной приточно-вытяжной вентиляции.

3.4.7. По окончании загрузки бункера МВПС песком необходимо зафиксировать рукав подачи песка. В случае просыпания песка собрать его и унести в установленное место.

3.4.8. Заправку МВПС дизельным топливом и маслом следует производить через раздаточные топливные и масляные колонки с помощью заправочных пистолетов. Наконечник заправочного пистолета должен быть изготовлен из искронеобразующего материала.

3.4.9. Для отвода статического электричества, которое может возникнуть в процессе заправки топливом или маслом, необходимо следить за тем, чтобы запорный клапан заправочного шланга соприкасался с металлической поверхностью топливного бака.

Заправку МВПС топливом и маслом следует выполнять в следующем порядке:

присоединить заправочные шланги к горловинам топливных баков или к наполнительным трубам масляной системы;

убедиться, что места соединений в топливной и масляной системах надежно закреплены;

включить насосы раздаточных колонок.

3.4.10. Наполнение топливных баков МВПС следует производить не менее чем на 50 мм ниже верхнего его уровня, чтобы не допустить утечки топлива в результате его расширения при высокой температуре наружного воздуха и при включении топливоподогревательных устройств.

Заправочный пистолет следует отводить от горловины топливного бака только после полного прекращения вытекания топлива.

После окончания набора топлива и масла насосы следует отключить, перекрыть соответствующие вентили масляной системы, а затем отсоединить заправочные шланги и поместить их в специально отведенные емкости, не допуская разлива.

3.4.11. Случайно пролитое на землю дизельное топливо при заправке дизель-поездов следует засыпать песком, после чего песок собрать в предназначенную для этого емкость для последующей утилизации.

3.4.12. Воду для охлаждения дизелей следует закачивать и сливать при помощи трубопроводов водяного насоса и других приспособлений, исключающих пролив воды.

При приготовлении и заправке емкостей охлаждающей водой не допускать ее разбрызгивания. Заполненные емкости должны плотно закрываться крышками.

При доведении до нормы уровня охлаждающей жидкости запрещается применять метод создания разряжения в переливной трубке при помощи всасывания ртом.

3.4.13. Во время работы с реагентами необходимо применять фартук из прорезиненной ткани, очки защитные закрытые и резиновые перчатки.

При работе с охлаждающей водой и ее реагентами не следует касаться лица и особенно глаз руками.

Открытые участки кожи, на которые попала охлаждающая жидкость, необходимо промыть водой.

3.4.14. При экипировке дизельного МВПС запрещается:

производить заправку топливных баков при работающих дизель-генераторных установках;

перелезать через ограждения экипировочных позиций;

применять в качестве средств подмащивания ящики, бочки и другие случайные предметы;

по окончании экипировки топливом и смазочными материалами оставлять заправочный шланг, присоединенным к МВПС;

производить экипировку топливом и смазочными материалами во время грозы;

оставлять открытыми люки резервуаров, сливные колодцы и лотки;

сливать отработанное масло, топливо, а также воду на путь и в смотровые канавы;

хранить обтирочные материалы вместе с маслом и топливом;

использовать искрообразующий инструмент;

курить и применять открытый огонь в местах подачи нефтепродуктов.

3.4.15. Смазочные материалы, расходуемые в небольших количествах, следует переносить на МВПС в специальной таре с плотно закрывающимися крышками и надписями, определяющими вид смазки. Смазка должна храниться отдельно от других материалов.

3.4.16. Загрязненный обтирочный материал следует собирать в специально предназначенную емкость с герметичной крышкой.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. Общие требования охраны труда при возникновении аварийных ситуаций

4.1.1. При эксплуатации МВПС могут возникнуть следующие аварийные ситуации:

столкновение МВПС с препятствием, внезапно возникшим на железнодорожном пути;

обрыв контактного провода;

загорание, приводящее к пожару или взрыву;

сход МВПС с рельс;

повреждение оборудования при коротких замыканиях в электрических цепях.

4.1.2. Аварийная ситуация может возникнуть по следующим причинам:

нарушение правил эксплуатации МВПС;

внешние воздействия;

отказы технических средств МВПС;

противоправные действия сторонних лиц.

4.1.3. Машинист и помощник машиниста должны знать свои обязанности при ликвидации аварии, способы оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях, места хранения первичных средств пожаротушения и аптечки первой помощи, уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения и СИЗ.

4.1.4. При возникновении в пути следования аварийной ситуации, угрожающей безопасности движения поездов или безопасности людей, работающих на путях и подвижном составе, машинист должен принять меры к экстренной остановке МВПС, сообщить о случившемся по радиосвязи дежурному ближайшей железнодорожной станции, диспетчеру поездному и определить с ними порядок дальнейших действий.

4.1.5. В случае неминуемого столкновения МВПС с внезапно возникшим на пути препятствием (выезд трактора, большегрузного автомобиля на путь, переезд и т.п.) машинист должен применить экстренное торможение, а помощник машиниста уйти в салон вагона, оставив двери открытыми для ухода машиниста из кабины управления.

4.1.6. При обнаружении деформации земляного полотна железнодорожного пути, и в случае если железнодорожные пути оказались под водой выше головки рельса, машинист должен остановить МВПС, на электропоезде (моторвагонном ЭПС) опустить токоприемники, об увиденном сообщить диспетчеру поездному, дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон и далее действовать по их указанию.

4.1.7. Если при следовании на МВПС обнаружены провисающие, оборванные, лежащие на деревьях, земле, балластной призме или шпалах провода, об увиденном следует сообщить диспетчеру поездному, дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон, энергодиспетчеру и далее действовать по их указанию.

4.1.8. Если провисающие, оборванные и лежащие на деревьях, земле, балластной призме или шпалах провода обнаружены на территории депо, железнодорожной станции следует принять меры к ограждению опасного места и сообщить о случившемся дежурному по депо (дежурному по железнодорожной станции), энергодиспетчеру и далее действовать по их указанию.

4.1.9. Любые провисающие, оборванные и лежащие на деревьях, земле, балластной призме или шпалах провода представляют опасность для жизни человека. Их следует считать находящимися под напряжением. Нельзя приближаться к ним на расстояние менее 8 метров.

Оказавшись на расстоянии менее 8 метров от лежащего на земле оборванного провода, для предотвращения попадания под шаговое напряжение, следует выходить из опасной зоны небольшими (не более 0,1 метра) шагами, передвигая ступни ног по земле и не отрывая их одну от другой.

4.1.10. В случае обрыва и падения контактного провода, провода ВЛ на кузов вагона МВПС или рядом с ним локомотивная бригада должна сообщить о случившемся диспетчеру поездному, энергодиспетчеру, дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон и оставаться в кабине управления.

В экстренных случаях, когда следует покинуть МВПС, перед сходом с него следует надеть диэлектрические перчатки, скинуть на земляное полотно диэлектрический ковер, и осторожно, спуститься на диэлектрический ковер. После схода с диэлектрического ковра нельзя прикасаться к частям и узлам МВПС до снятия напряжения с контактной сети и ее заземления. Выходить из опасной зоны необходимо в соответствии с требованиями, изложенными в подпункте 4.1.7 настоящей Инструкции.

4.1.11. В случае противоправных действий сторонних лиц не следует вступать с ними в споры, прибегать к резким выражениям или совершать какие-либо действия, провоцирующие осложнение обстановки. О факте правонарушения посторонними лицами следует сообщить по поездной радиосвязи дежурному ближайшей железнодорожной станции для вызова правоохранительных органов.

4.1.12. В случае обнаружения подозрительного предмета, забытой или бесхозной вещи необходимо изолировать доступ к данному предмету и сообщить о случившемся для вызова правоохранительных органов:

на территории депо — дежурному по депо,

на территории железнодорожной станции — дежурному по станции.

Запрещается трогать, передвигать, вскрывать обнаруженный предмет, использовать мобильную связь в непосредственной близости от подозрительного предмета (в качестве камуфляжа для взрывных устройств используются обычные бытовые предметы: сумки, пакеты, свертки, коробки, игрушки и т.д.).

Следует зафиксировать время обнаружения предмета и сделать все возможное, чтобы люди отошли как можно дальше от находки, не допуская паники.

4.1.13. В случае срабатывания взрывного устройства необходимо сообщить поездному диспетчеру, дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон, дежурному по моторвагонному депо и принять меры к остановке и закреплению МВПС, спасению пострадавших и оказанию первой помощи.

4.1.14. В случае получения травмы или ухудшения состояния здоровья одного из работников локомотивной бригады другой работник обязан:

при стоянке МВПС на железнодорожной станции, в депо, ПТО оказать первую помощь пострадавшему и сообщить о случившемся дежурному по железнодорожной станции, дежурному по депо (ПТО, пункта оборота) для вызова бригады медицинской помощи;

при следовании — остановить МВПС, приступить к оказанию первой помощи пострадавшему и сообщить о случившемся диспетчеру поездному, дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон (для вызова бригады медицинской помощи) и машинистам вслед идущего и встречного поездов.

По прибытии в основное депо или в пункт оборота доложить дежурному по депо.

4.1.15. По прибытии в моторвагонное депо приписки или пункт оборота машинист обязан извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о каждом происшедшем несчастном случае, об ухудшении состояния здоровья, в том числе при проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления), а также о возникновении ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей.

4.2. Требования безопасности в случае пожара (загорания) МВПС

4.2.1. При обнаружении очага возгорания на МВПС машинист обязан оценить сложившуюся ситуацию, принять меры к остановке и закреплению поезда на участке по возможности горизонтальном и благоприятном для подъезда пожарного транспорта, предварительно опустив токоприемники и далее действовать в соответствии с требованиями отраслевых нормативных документов в области пожарной безопасности на подвижном составе.

Запрещается останавливать поезд на искусственных сооружениях и под ними, а также в других местах, препятствующих эвакуации пассажиров и организации тушения пожара.

4.2.2. Одновременно с принятием мер по остановке поезда, машинист должен подать звуковой сигнал пожарной тревоги и, используя поездную радиосвязь или любой другой возможный в создавшейся ситуации вид связи, сообщить о пожаре диспетчеру поездному, дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон, для вызова пожарных подразделений и энергодиспетчеру (при возникновении пожара на электрифицированном участке пути) для снятия напряжения с контактной сети.

4.2.3. Приступать к тушению пожара силами локомотивной бригады допускается только в случае исключения риска для жизни и здоровья работника.

4.2.4. Если для тушения МВПС необходимо приближаться к находящимся под напряжением проводам ближе 2 метров, машинист через диспетчера поездного должен потребовать снятие напряжения с контактной сети (ВЛ) и ее заземления.

Запрещается до снятия напряжения приближаться к проводам и другим частям контактной сети и воздушных линий на расстояние менее 2 метров, а к оборванным проводам контактной сети и ВЛ на расстояние менее 8 метров до их заземления.

4.2.5. До снятия напряжения с контактной сети или ВЛ, тушение горящих предметов, находящихся на расстоянии менее 2 метров от контактной сети и проводов ВЛ, разрешается производить только порошковыми огнетушителями, не приближаясь к проводам контактной сети и ВЛ ближе 2 метров.

Тушение указанных горящих предметов водой, химическими, пенными или воздушно-пенными огнетушителями можно производить только при снятом с контактной сети напряжении и после ее заземления.

4.2.6. Если при возгорании МВПС произошло падение на него контактного провода перед сходом с МВПС следует надеть диэлектрические перчатки, скинуть на земляное полотно диэлектрический коврик и осторожно спуститься на диэлектрический коврик. Во время и после приземления нельзя касаться не защищенными частями тела корпуса МВПС, земли или рельс. Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода, для предотвращения попадания под шаговое напряжение следует выходить из опасной зоны небольшими (не более 0,1 м) шагами, передвигая ступни ног по земле и не отрывая их одну от другой.

4.2.7. При загорании электрооборудования для его тушения следует применять только хладоновые огнетушители, углекислотные, оснащенные диффузором из полимерных материалов, а также воздушно-эмульсионные с тонкораспыленной струей.

При тушении электроустановок, находящихся под напряжением, не следует подносить раструб огнетушителя ближе 1 метра к электроустановке и пламени.

При пользовании углекислотным огнетушителем необходимо использовать хлопчатобумажные рукавицы (перчатки). Запрещается браться за раструб углекислотного огнетушителя во избежание обморожения рук.

Запрещается пользоваться водными и воздушно-пенными огнетушителями и водой при тушении электроприборов, аппаратуры, кабелей, электрических машин, находящихся под напряжением.

4.2.8. При пользовании огнетушителями струю огнетушащего вещества нельзя направлять на людей.

4.2.9. При тушении горящих твердых материалов струю огнетушащего вещества следует направлять в точку наибольшего горения, сбивая пламя снизу.

При попадании огнетушащего вещества на незащищенные участки тела необходимо стереть его платком или другим материалом и обильно промыть слабой струей проточной воды.

4.2.10. При тушении очага загорания кошмой, пламя следует накрывать так, чтобы огонь из-под нее не попал на человека.

4.2.11. При тушении очага загорания песком, совок или лопату не следует поднимать на уровень глаз, во избежание попадания в них песка.

4.2.12. После ликвидации пожара, подача напряжения на электропоезд (моторвагонный ЭПС) и запуск дизель-генераторной установки на дизельных МВПС, где имело место повреждение электрических аппаратов и проводов, запрещается.

Электросекции, поврежденные пожаром, должны следовать в депо с опущенными токоприемниками и отключенной цепью управления.

4.2.13. Если на человеке загорелась одежда, нужно как можно скорее погасить огонь. При этом нельзя сбивать пламя незащищенными руками.

Воспламенившуюся одежду нужно быстро сбросить, сорвать, либо погасить, заливая водой, а зимой присыпая снегом. Можно сбить пламя, катаясь в горящей одежде по полу, земле. На человека в горящей одежде можно также накинуть плотную ткань, одеяло, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать, чтобы уменьшить термическое воздействие на кожу человека. Человека в горящей одежде нельзя укутывать с головой, так как это может привести к поражению дыхательных путей и отравлению токсичными продуктами горения.

4.3. Освобождение пострадавшего от действия электрического тока

4.3.1. При поражении электрическим током необходимо как можно быстрее освободить пострадавшего от действия электрического тока (отключить часть электросети или электроустановку, которой касается пострадавший, с помощью выключателя, рубильника или другого отключающего аппарата).

4.3.2. При напряжении до 1000 В, в случае, если невозможно быстро отключить электрический ток, для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток, а также перерубить провод топором с сухой деревянной рукояткой или перекусить его инструментом с изолированной рукояткой.

Можно оттащить пострадавшего от токоведущих частей за одежду (если она сухая и отстает от тела), например за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой.

Для изоляции рук оказывающий помощь, особенно если ему необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой, должен надеть диэлектрические перчатки или обмотать руку шарфом, натянуть на руку рукав пиджака или пальто, накинуть на пострадавшего резиновый ковер, прорезиненную материю (плащ) или просто сухую материю. Можно также изолировать себя, встав на резиновый ковер, сухую доску или какую-либо не проводящую электрический ток подстилку, сверток сухой одежды.

При освобождении пострадавшего от токоведущих частей следует действовать одной рукой.

При освобождении пострадавшего от токоведущих частей, оказывающий помощь не должен прикасаться к пострадавшему без применения надлежащих мер предосторожности, так как это опасно для жизни. Он должен следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или под напряжением шага, находясь в зоне растекания тока замыкания на землю.

4.3.3. При напряжении выше 1000 В для освобождения пострадавшего от токоведущих частей необходимо использовать СИЗ (диэлектрические перчатки и диэлектрические боты) и действовать изолирующей штангой или изолирующими клещами, рассчитанными на соответствующее напряжение. При отсутствии СИЗ отделять пострадавшего от токоведущих частей выше 1000 В можно только после снятия напряжения.

4.3.4. Если пострадавший от действия электрического тока находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.

4.4. Оказание первой помощи пострадавшим

4.4.1. Первая помощь оказывается пострадавшему при наличии у него следующих состояний:

отсутствие сознания;

остановка дыхания и кровообращения;

наружные кровотечения;

инородные тела верхних дыхательных путей;

травмы различных областей тела;

ожоги, эффекты воздействия высоких температур, теплового излучения;

отморожение и другие эффекты воздействия низких температур;

отравления.

4.4.2. Мероприятия по оценке обстановки и обеспечению безопасных условий для оказания первой помощи:

определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья и для жизни и здоровья пострадавшего (есть ли загазованность, угроза взрыва, возгорания, обрушения здания, поражения электрическим током, движущимися механизмами и пр.);

устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья (при условии обеспечения собственной безопасности);

прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;

оценка количества пострадавших;

извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест;

перемещение пострадавшего (осуществляется только в тех случаях, если оказание помощи на месте происшествия невозможно).

После осуществления вышеуказанных мероприятий необходимо:

немедленно вызвать бригаду медицинской помощи или другую специальную службу, сотрудники которой обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом;

придать пострадавшему оптимальное положение тела;

контролировать состояния пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказывать психологическую поддержку;

передать пострадавшего бригаде медицинской помощи, другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.

4.4.3. Мероприятия по определению признаков жизни и восстановлению проходимости дыхательных путей у пострадавшего:

определить наличие сознания у пострадавшего (отвечает на вопросы или нет);

определить наличие кровообращения путем проверки пульса на магистральных артериях (при отсутствии пульса — проведение сердечно-легочной реанимации);

запрокинуть голову пострадавшего с подъемом подбородка (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника);

выдвинуть нижнюю челюсть (открыть пострадавшему рот);

определить наличие дыхания с помощью слуха, зрения и осязания;

при наличии инородных тел (рвотные массы, вставные зубные протезы и т.д.) в полости рта — удалить;

при наличии пульса на сонных артериях и отсутствии дыхания, проводится только искусственное дыхание «Рот ко рту» или «Рот к носу»;

При оценке состояния пострадавшего необходимо также обращать внимание на состояние видимых кожных покровов и слизистых (покраснение, бледность, синюшность, желтушность, наличие ран, ожоговых пузырей и др.), а также на позу (естественная или неестественная).

Если пострадавший не отвечает на вопросы и неподвижен, зрачки не реагируют на свет (нормальная реакция зрачка на свет: при затемнении — расширяется, при освещении — сужается) и у него отсутствует пульс на сонной или другой доступной артерии, необходимо немедленно приступить к проведению реанимационных мероприятий.

4.4.4. Мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей:

придание пострадавшему устойчивого бокового положения;

запрокидывание головы с подъемом подбородка (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника);

выдвижение нижней челюсти (открыть пострадавшему рот).

4.4.5. Правила проведения сердечно-легочной реанимации:

пострадавшего необходимо уложить на ровную жесткую поверхность, освободить грудную клетку от одежды и приступить к проведению наружного массажа сердца и искусственного дыхания;

наружный массаж сердца выполняется выпрямленными в локтевых суставах руками со сложенными одна на другую ладонями путем надавливания резкими толчками на область нижней трети грудины. Глубина продавливания грудной клетки — не менее 3 — 4 см, частота надавливания — 90 — 110 раз в минуту;

перед проведением искусственного дыхания необходимо, обмотав палец марлей или платком, очистить полость рта пострадавшего от инородных тел (сгустков крови, слизи, рвотных масс, выбитых зубов и др.);

при проведении искусственного дыхания способом «Рот ко рту» необходимо зажать нос пострадавшего, захватить подбородок и выдвинуть нижнюю челюсть (открыть пострадавшему рот), запрокинуть его голову (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника) и сделать быстрый полный выдох в рот. Губы производящего искусственное дыхание (через марлю или платок) должны быть плотно прижаты ко рту пострадавшего;

после того, как грудная клетка пострадавшего достаточно расширилась, вдувание прекращают — грудная клетка спадает, что соответствует выдоху;

в случае, когда челюсти пострадавшего плотно сжаты, лучше применить способ «Рот к носу». Для этого голову пострадавшего необходимо запрокинуть назад и удерживать одной рукой, положенной на темя, а другой — приподнять нижнюю челюсть и закрыть рот. Сделав глубокий вдох, производящий искусственное дыхание должен плотно, через марлю или платок, обхватить губами нос пострадавшего и сделать быстрый полный выдох;

гигиеничнее и удобнее производить искусственное дыхание при помощи специальных устройств, входящих в комплектацию укладок первой помощи, в соответствии с требованиями прилагаемым к ним инструкций;

на каждые два дыхательных движения должно приходиться 30 массажных движений сердца (два вдоха — 30 компрессий — 2 вдоха и т.д.);

реанимационные мероприятия необходимо проводить до прибытия медицинского персонала или до появления у пострадавшего пульса и самостоятельного дыхания.

4.4.6. Мероприятия по обзорному осмотру пострадавшего и временной остановке наружного кровотечения:

обзорный осмотр пострадавшего на наличие кровотечений;

пальцевое прижатие артерии;

наложение жгута;

максимальное сгибание конечности в суставе;

прямое давление на рану;

наложение давящей повязки.

При венозном кровотечении кровь темная, вытекает сплошной струей. Способ остановки кровотечения — наложение давящей повязки в области ранения, приподняв пострадавшую часть тела.

При сильном артериальном кровотечении — кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей. Способ остановки кровотечения — сдавливание артерии пальцами с последующим наложением жгута, закрутки или резкое сгибание конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.

Жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой к верху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью (бинтом, марлей), и связывают узлом на наружной стороне конечности. После первого витка жгута необходимо прижать пальцами сосуд ниже места наложения жгута и убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием.

При наложении жгута на шею требуется положить на рану тампон (упаковку бинта), поднять вверх руку пострадавшего с противоположной стороны раны и наложить жгут так, чтобы виток жгута одновременно охватил руку и шею, прижимая на ней тампон. После этого необходимо срочно вызвать врача.

При наложении жгута (закрутки) под него следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут можно наложить не более чем на один час.

4.4.7. Действия по удалению инородного тела из верхних дыхательных путей:

встать позади пострадавшего;

наклонить его вперед;

нанести 5 резких ударов между лопатками пострадавшего основанием ладони;

проверить, не удалось ли устранить закупорку после каждого удара.

Если инородное тело не удалено, необходимо использовать следующий прием: встать позади пострадавшего, обхватить его руками и сцепить их в замок чуть выше его пупка и резко надавить. Повторять серию надавливаний 5 раз.

4.4.8. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм и оказанию первой помощи при них:

проведение осмотра головы;

проведение осмотра шеи;

проведение осмотра груди;

проведение осмотра спины;

проведение осмотра живота и таза;

проведение осмотра конечностей;

наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе герметизирующей при ранении грудной клетки;

проведение иммобилизации (с помощью подручных средств или с использованием изделий медицинского назначения);

фиксация шейного отдела позвоночника (с помощью подручных средств или с использованием изделий медицинского назначения).

В случае проникающего ранения грудной клетки (при каждом вдохе пострадавшего воздух со свистом всасывается в рану, а при выдохе с шумом выходит из нее), необходимо как можно быстрее наложить герметизирующую повязку — закрыть рану салфеткой (по возможности стерильной) с толстым слоем марли, а поверх нее закрепить кусок клеенки или любого другого материала, не пропускающего воздух.

При переломах, вывихах необходимо провести иммобилизацию (обездвиживание) поврежденной части тела при помощи шины (стандартной или изготовленной из подручных средств — доски, рейки, палки, фанера), обернутой мягким материалом, и с помощью бинта зафиксировать ее так, чтобы обеспечить неподвижность поврежденного участка тела.

При закрытом переломе шину необходимо накладывать поверх одежды. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану.

Шину необходимо располагать так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость. При отсутствии шины необходимо прибинтовать поврежденную ногу к здоровой ноге, проложив между ними мягкий материал (свернутую одежду, вату, поролон).

При падении с высоты, при доступности оперативного оказания медицинской помощи, больного не следует перемещать.

Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.

При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею (вручную, подручными средствами, с использованием изделий медицинского назначения).

При повреждении головы пострадавшего следует уложить на спину, на голову наложить тугую повязку (при наличии открытой раны — стерильную), положить холодный предмет и обеспечить полный покой до прибытия врачей.

При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения тугую повязку и холодный компресс.

Не допускается самим предпринимать каких-либо попыток вправления травмированной конечности.

При ранениях не допускается промывать рану водой, вливать в рану спиртовые и любые другие растворы, удалять из раны песок, землю, камни и другие инородные тела.

Не допускается накладывать вату непосредственно на рану.

4.4.9. Первая помощь при травмах глаз.

При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в ближайшее медицинское учреждение.

Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз (оба глаза) наложить стерильную повязку.

При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза промыть их слабой струей проточной воды.

При ожогах глаз химическими веществами, необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 5 — 7 минут слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в ближайшее медицинское учреждение.

При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не проводится. На глаз (оба глаза) пострадавшего накладывают стерильную повязку и направляют его в ближайшее медицинское учреждение.

4.4.10. Первая помощь при электротравмах.

При поражении электрическим током у пострадавшего возможны остановка дыхания и прекращение сердечной деятельности.

В случае отсутствия дыхания необходимо приступить к искусственной вентиляции легких, при отсутствии дыхания и прекращении сердечной деятельности следует применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца.

Искусственное дыхание и непрямой массаж сердца следует выполнять до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание пострадавшего или до прибытия бригады медицинской помощи.

При наличии у пострадавшего термического ожога, на пораженный участок кожи следует наложить стерильную повязку.

Пострадавшего от поражения электрическим током, независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб, необходимо направить в ближайшее медицинское учреждение.

4.4.11. Термические ожоги.

При ожогах первой степени (наблюдается покраснение и небольшой отек кожи) и второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) на обожженное место необходимо наложить стерильную повязку.

Не следует смазывать обожженное место жиром и мазями, вскрывать или прокалывать пузыри.

При ожогах третьей степени следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение.

Запрещается смазывать обожженное место жиром, маслами или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Пострадавшему необходимо дать обильное питье.

4.4.12. Первая помощь при переохлаждениях и отморожениях.

При переохлаждении (озноб, мышечная дрожь, заторможенность, посинение или побледнение губ, снижение температуры тела) пострадавшего необходимо доставить в теплое помещение, затем снять одежду и растереть тело, надеть теплую сухую одежду или укрыть теплым одеялом, дать теплое сладкое питье.

При легком отморожении (кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности) необходимо пострадавшего доставить в теплое помещение, растереть обмороженное место чистым сукном или варежкой. Обмороженное место не допускается растирать снегом. Когда кожа покраснеет и появится чувствительность, наложить стерильную повязку.

Если при отморожении появились пузыри, необходимо перевязать отмороженное место сухим стерильным материалом. Не допускается вскрывать и прокалывать пузыри.

Во всех случаях переохлаждения и отморожения пострадавшего следует направить в медицинское учреждение или вызвать бригаду медицинской помощи.

4.4.13. Первая помощь при тепловом или солнечном ударе:

Признаки теплового или солнечного удара: слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможно учащение дыхания, повышение температуры тела и потеря сознания.

При солнечном или тепловом ударе пострадавшего необходимо перенести в затемненное прохладное место, уложить его, подняв голову, раздеть и обтереть тело холодной водой, положить на голову и на область сердца холодный компресс, давать обильное питье. Если пострадавший не дышит, следует приступить к проведению наружного массажа сердца и искусственного дыхания. При потере сознания более чем на 3 — 4 минуты, пострадавшего следует перевернуть на живот. Потерявшему сознание человеку не следует вливать в рот жидкость.

4.4.14. Первая помощь при отравлениях:

вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны, расстегнуть одежду, стесняющую дыхание и обеспечить приток свежего воздуха;

уложить пострадавшего, приподняв ноги, растереть тело и укрыть теплым одеялом;

оценить состояние пострадавшего;

приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца при нарушении дыхания и кровообращения;

положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове при отсутствии сознания более 4 минут.

При отравлениях газами недопустимо:

употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда;

проводить искусственное дыхание «Рот ко рту» без использования специальных масок, защищающих спасателя от выдоха пострадавшего.

При отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами следует вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, дав ему выпить большое количество (до 6 — 10 стаканов) теплой воды.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. По окончании работы локомотивная бригада обязана:

закрепить МВПС от самопроизвольного ухода на путях железнодорожной станции, депо, ПТО установленным порядком;

опустить токоприемники на электропоезде (моторвагонном ЭПС);

заглушить дизель-генераторную установку на дизельном МВПС;

сделать запись в журнале формы ТУ-152 МВПС обо всех замеченных отклонениях от нормальной работы узлов и систем, устройств обеспечения безопасности движения;

сдать дежурному по депо или передать машинисту, принимающему МВПС в пункте смены локомотивных бригад, инвентарный комплект ключей и реверсивную рукоятку, которые по номеру на ключах соответствуют данному МВПС.

5.2. От места сдачи МВПС локомотивная бригада должна следовать по маршруту служебного прохода, соблюдая требования безопасности, изложенные в пунктах 1.19 — 1.21 настоящей Инструкции.

5.3. Специальную одежду, специальную обувь и другие СИЗ снять и убрать в установленные места хранения. Загрязненную и неисправную специальную одежду при необходимости сдать в стирку, химчистку, ремонт.

5.4. В случаях загрязнения в процессе работы кожных покровов тела машинист и помощник машиниста должны принять душ с применением смывающих средств.

5.5. При применении в процессе работы защитных паст, кремов, мазей, по окончании работы следует вымыть руки смывающими средствами и смазать регенерирующим кремом.

Предложите, как улучшить StudyLib

(Для жалоб на нарушения авторских прав, используйте

другую форму
)

Ваш е-мэйл

Заполните, если хотите получить ответ

Оцените наш проект

1

2

3

4

5

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство врача скорой помощи скачать бесплатно
  • Fiio k5 pro инструкция на русском языке
  • Ндкм 110 ухл1 руководство по эксплуатации
  • Биовен крем инструкция по применению цена отзывы
  • Оверлок three angle gn1 2 инструкция на русском