35:16
Обзор мотокосы — триммера HUSQVARNA 128R
37:56
Мотокоса HUSQVARNA 128 R или STIHL FS 55. Что купить?
13:58
Триммер Husqvarna 128r. Обзор
11:14
Хускварна 128R. Мой отзыв о косилке. Выбор косы
24:02
Мотокоса HUSQVARNA 128R. Первый запуск.
15:25
БензоТриммер Husqvarna 128r / Хускварна 128R замена поршневой, стрелка на поршне, ремонт.
27:40
Обзор бензокосы Husqvarna 128R. первый запуск
12:05
Хускварна 128R в феврале! ,,Холостой,, ГУТ! ,,Тягло,, Ёк ! Карбюратор?
115302726 Rev. 2 7/15/10 Russian — 2
РАСШИФРОВКА УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ
Данное изделие отвечает
требованиям соответствующих
нормативов ЕС.
Уровень шума, излучаемого в
окружающую среду,
соответствует директивам ЕС.
Выбросы машины указаны в
главе «Технические
характеристики» и на этикетке.
Уровень звукового давления на
расстоянии 7,5 метров
Используйте неэтилированный
или высококачественный
этилированный бензин и
масло для двухтактных
двигателей Husqvarna.
Содержание масла в бензине
должно составлять 2% (1:50).
Остальные символы/этикетки
на машине отвечают
специальным требованиям,
предъявляемым к
сертификации на
определенных рынках.
Проверки и/или
техобслуживание должны
выполняться только при
выключенном двигателе, при
этом колпачек со свечи
зажигания должен быть снят.
Необходима регулярная чистка.
Визуальный контроль.
Всегда надевайте
сертифицированные защитные
очки.
Условные обозначения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Подрезчики, кусторезы и триммеры могут
быть опасны! Небрежная или
неправильная эксплуатация может
привести к серьезным травмам
оператора или окружающих.
Прежде чем приступить к работе с
машиной, внимательно прочитайте
инструкцию и убедитесь, что Вам все
понятно.
Всегда одевайте:
·
Защитный шлем там, где существует
опасность падения каких-либо
предметов
·
Защитные наушники
·
Сертифицированные защитные очки
Макс. скорость вращения выходной оси,
об/мин
Остерегайтесь отброшенных объектов и
рикошета.
Пользователь инструмента
должен
следить за тем, чтобы во время работы в
радиусе менее 15 м от нее не было людей
и животных.
Инструмент
с ножом для травы
может
резко отбросить в сторону, если нож
натолкнется на твердый предмет. Нож
может отрезать ногу или руку. Люди и
животные
должны находиться на расстоянии не
менее 15 м от машины.
Стрелками обозначены границы для
размещения крепления ручки.
Всегда используйте сертифицированные
защитные перчатки.
Надевайте устойчивые сапоги на
нескользкой подошве.
Используйте только неметаллические,
гибкие режущие органы, такие как головка
триммера с леской.
СОДЕРЖАНИЕ Содержание РАСШИФРОВКА УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ Усло…
Страница 3
- Изображение
- Текст
115302726 Rev. 2 7/15/10 Russian — 3
СОДЕРЖАНИЕ
Содержание
РАСШИФРОВКА УСЛОВНЫХ
ОБОЗНАЧЕНИЙ
Условные обозначения ………………… 2
СОДЕРЖАНИЕ
Содержание………………………………….. 3
Перед запуском проследите за
следующим:………………………………….. 3
ЧТО ЕСТЬ ЧТО?
Что есть что?………………………………… 4
ОБЩИЕ ПРЕДПИСАНИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
Важная информация …………………….. 5
Средства защиты оператора …………. 5
Защитные приспособления
инструмента …………………………………. 6
Режущее оборудование ………………… 10
СБОРКА
Сборка рукоятки ……………………………. 13
Крепление наплечного ремня
Крепление держателя наплечного
ремня……………………………………………. 13
Крепление ножей и головки
триммера ……………………………………… 14
Крепление щитка, ножа и диска для
расчистки ……………………………………… 15
Установка защиты и триммерной
головки …………………………………………. 15
ПРАВИЛА ОБРАЩЕНИЯ С
ТОПЛИВОМ
Правила безопасности при
заправке……………………………………….. 16
Подготовка топливной смеси ………… 16
Заправка ………………………………………. 18
ЗАПУСК И ОСТАНОВКА
Проверка перед запуском ……………… 19
Запуск и остановка ……………………….. 19
МЕТОД РАБОТЫ
Общие рабочие инструкции…………… 21
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Карбюратор ………………………………….. 25
Глушитель ……………………………………. 26
Свеча зажигания ………………………….. 27
Воздушный фильтр……………………………28
Угловой редуктор ………………………….. 28
Заточка ножей и дисков ………………… 28
График технического обслуживания. 29
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические характеристики …………. 31
Гарантия EC о соответствии
(
Только для Европы)……………………… 32
Перед запуском проследите за
следующим:
Пожалуйста, внимательно прочитайте
инструкцию по эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ни при каких
обстоятельствах не следует вносить
изменения в первоначальную
конструкцию машины без
разрешения изготовителя. Всегда
пользуйтесь только оригинальными
запчастями. Применение
несанкционированных изменений
и/или принадлежностей может
привести к серьезной травме или
смертельному исходу оператора или
других людей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Подрезчик,
кусторез или триммер, которыми
пользуются небрежно или
неправильно, может стать опасным и
привести к серьезным травмам
оператора или окружающих. Вы
должны обязательно знать и
понимать содержание этой
инструкции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Продолжительное воздействие шума
приводит к неизлечимым
нарушениям слуxа. Поэтому всегда
пользуйтесь рекомендованной
защитой от шума.
Фирма Husqvarna AB постоянно
работает над совершенствованием и
развитием своих продуктов и поэтому
оставляет за собой право на внесение
изменений в форму и дизайн без
предварительного предупреждения.
115302726 Rev. 2 7/15/10 Russian — 4
ЧТО ЕСТЬ ЧТО?
Что есть что?
1.
Нож
2.
Пробка отверстия для
заправки консистентной
смазки
3.
Редуктор
4.
Защитный кожух режущих
органов
5.
Штанга
6.
Рукоятка
7.
Рычаг дросселя
8.
Выключатель
9.
Стопор рычага дросселя
10.
Крепление подвески
11.
Крышка цилиндра
12.
Рукоятка стартера
13.
Топливный бак
14.
Воздушная заслонка
15.
Кнопка праймера
16. Крышка воздушного
фильтра
17.
Регулятор положения
ручки
18.
Самоконтрящаяся
гайка
19.
Фланец
20.
Опорная чашка
21.
Приводной диск
22.
Головка триммера
23.
Торцевой гаечный ключ
24.
Защита ножа при транспортировке
25.
Ключ- шестигранник
26.
Стопорный штифт
27.
Подвеска
28.
Кнопка пускового положения дроссельной заслонки
29.
Регулировка тросика газа
30.
Руководство по эксплуатации
115302726 Rev. 2 7/15/10 Russian — 5
ОБЩИЕ
ПРЕДПИСАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Важная информация
ВАЖНО!
·
Инструмент предназначен только
для стрижки травы.
·
Единственными насадками, которые
Вы можете использовать с этим
двигателем, являются режущие
органы, описанные в разделе
«
Технические характеристики«.
·
Нельзя пользоваться инструментом,
если Вы устали, больны, находитесь
под воздействием спиртного или
лекарственных препаратов, которые
влияют на ваше зрение, рассудок
или координацию.
·
Нельзя пользоваться инструментом
при неблагоприятных погодных
условиях, при сильном холоде, в
очень жаркую и/или влажную погоду.
·
Нельзя пользоваться инструментом
при неблагоприятных погодных
условиях, таких как сильный холод,
жара или влажность.
·
Используйте средства
индивидуальной защиты. См.
указания в разделе «Средства
индивидуальной защиты«.
·
Нельзя пользоваться неисправным
инструментом. Выполняйте указания
по проверкам, техобслуживанию и
уходу в соответствии с настоящей
инструкцией.
·
Некоторые операции по
техобслуживанию и ремонту должны
проводиться только специально
обученными квалифицированными
специалистами. См. раздел
«
Техобслуживание«.
·
Перед запуском двигателя все щитки
и ограждения должны быть
установлены на свое место.
Убедитесь в отсутствии повреждений
свечи зажигания и высоковольтного
провода. Иначе Вас может ударить
током.
·
Оператор должен следить, чтобы во
время работы в радиусе 15 метров
не было людей или животных.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Машина во
время работы создает
электромагнитное поле. В
определенных обстоятельствах это
поле может создавать помехи для
пассивных и активных медицинских
имплантантов. Чтобы избежать
риска серьезного повреждения или
смерти, лицам с медицинскими
имплантантами рекомендуется
проконсультироваться с врачом и
изготовителем имплантанта, прежде
чем приступать к работе с этой
машиной.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Использование несоответствующих
режущих органов или неправильно
заточенного ножа увеличивает риск
несчастного случая.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не
позволяйте детям пользоваться или
находиться рядом с инструментом.
Так как машина оснащена
выключателем зажигания с
пружинным возвратом и может быть
запущена с без рывка и с
небольшим усилием на рукоятке
стартера, то даже маже малые дети в
опреденных обстоятельствах могут
создать усилие, необходимое для
запуска двигателя. Это создает риск
серьезных травм людей. Поэтому
всегда снимайте колпачок со свечи
зажигания, когда Вы оставляете
инструмент без присмотра.
Средства защиты оператора
ВАЖНО!
При работе с триммером операторы
должны использовать
соответствующие средства
индивидуальной защиты,
сертифицированные компетентными
органами. Средства индивидуальной
защиты полностью не исключают
115302726 Rev. 2 7/15/10 Russian — 6
ОБЩИЕ
ПРЕДПИСАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
возможность несчастного случая,
однако они могут уменьшить тяжесть
травмы. При выборе средств защиты
обратитесь за помощью к своему
дилеру.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! После
остановки двигателя снимите
защитные наушники для того чтобы
вы могли слышать другие звуки или
предупредительные сигналы
КАСКА
Каску следует надевать в том случае,
если высота срезаемых кустов больше
2
метров.
ЗАЩИТНЫЕ НАУШНИКИ
Следует пользоваться наушниками с
достаточным шумоослабляющим
эффектом.
ЗАЩИТА ГЛАЗ
Следует всегда пользаться
одобренными защитными очками. При
пользовании визиром также следует
пользоваться одобренными
защитными очками. Под одобренными
защитными очками подразумеваются
очки, отвечающие нормативным
документам.
РУКАВИЦЫ
В случае необходимости, например,
для сборки режущего оборудования,
следует надеть рукавицы.
САПОГИ
Надевайте прочные сапоги на
нескользкой подошве.
ОДЕЖДА
Надевайте одежду сделанную из
плотной ткани и избегайте свободной
одежды, которая может зацепиться за
кусты и ветки. Всегда надевайте
прочные длинные брюки. Не надевайте
ювелирные украшения, шорты,
сандалии и не ходите босиком.
Зафиксируйте волосы выше уровня
плеч.
АПТЕЧКА
Пользователю подрезчиков,
кусторезов или триммеров всегда
необходимо иметь с собой аптечку для
оказания первой помощи.
Защитные приспособления
инструмента
В данном разделе описаны защитные
приспособления инструмента, их
функции и методика проведения
проверок и техобслуживания для
обеспечения их правильной работы. (С
помощью раздела «Что есть что» Вы
можете найти эти приспособления на
Вашем инструменте.) Срок службы
инструмента может бытъ укорочен и
риск аварии увеличен, если
обслуживание инструмента не
выполняется должным образом и если
сервис и/или ремонт не были
выполнены профессионально. Если
вам требуется дополнительная
информация, обратитесь в ближайшую
мастерскую по обслуживанию.
115302726 Rev. 2 7/15/10 Russian — 7
ОБЩИЕ
ПРЕДПИСАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНО
Выполнение всех операций по
обслуживанию и ремонту инструмента
требует специальной подготовки. Это
относится и к защитным
приспособлениям. Если результат
хотя бы одной из нижеперечисленных
проверок является неудовлет-
ворительным, необходимо обратиться
в сервисную мастерскую. Покупка
одного из наших изделий гарантирует
Вам профессиональный ремонт и
техобслуживание. Если там где Вы
покупаете инструмент не имеется
нашего сервисного центра, пожалуйста
узнайте о расположении ближайшей
сервисной мастерской.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Нельзя
пользоваться инструментом в
случае, если защитные
приспособления неисправны.
Следуйте инструкциям по проверке,
техобслуживанию и ремонту,
приведенным в этом разделе. Если
результат хотя бы одной из
нижеперечисленных проверок
является неудовлетворительным,
необходимо обратиться в
сервисную мастерскую.
Стопор рычага дросселя.
Стопор рычага дросселя служит для
предотвращения случайного запуска.
Когда стопор рычага дросселя вжат в
ручку (A) (= когда Вы держите ручку в
руке), рычаг дросселя (В)
высвобождается. Когда вы отпускаете
ручку, стопор и рычаг дросселя
возвращаются в свое первоначальное
положение. Это происходит с
помощью независимого возвратного
пружинного механизма. Это означает,
что дроссель автоматически
блокируется в положении «холостого
хода».
Убедитесь, что рычаг дросселя
заблокирован в позиции «холостого
хода» в случае, когда его стопор
находится в исходной позиции.
Нажмите на стопор рычага дросселя и
убедитесь, что, когда Вы его
отпускаете, он возвращается в
исходную позицию.
Убедитесь, что рычаг и стопор рычага
дросселя легко двигаются и их
возвратные пружинные механизмы
работают исправно.
115302726 Rev. 2 7/15/10 Russian — 8
ОБЩИЕ
ПРЕДПИСАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
См. раздел «Запуск». Запустите
машину и полностью откройте
дроссель. Отпустите рычаг дросселя и
убедитесь, что режущие органы
останавливаются и остаются
неподвижными. Если режущие органы
продолжают вращаться при дросселе в
режиме холостого хода, необходимо
отрегулировать карбюратор в режиме
холостого хода. См. раздел
«
Техобслуживание».
Выключатель
Убедитесь, что двигатель
останавливается когда вы нажимаете
и удерживаете кнопку выключателя.
Защитаный кожуx режущих органов
Эта защита предназначена для
предотвращения отбрасывания
объектов в сторону оператора и для
защиты оператора от ненамеренных
контактов с режущей насадкой.
Убедитесь в том, что защита не имеет
повреждений и трещин. Замените
защиту, если она подверглась ударам
или треснула. Всегда используйте
защиту, рекомендованную для того
типа режущих органов (насадок),
который вы используете. См. раздел
”
Технические характеристики».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ни в коем
случае не используйте режущие
органы без сертифицированного
защитного кожуxa. См. раздел
«
Технические характеристики».
Установка защиты неверного типа
или неисправной защиты может
привести к серьезным травмам
оператора.
Обязательно убедитесь в том, что
леска триммера плотно и равномерно
намотана на барабан, иначе будут
наблюдаться вредные вибрации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Длительное
воздействие вибрации может
привести к нарушению
кровообращения или
расстройствам нервной системы у
людей с нарушенным
кровообращением. В случае
появления симптомов перегрузки
от вибрации следует обратиться к
врачу. Такими симптомами могут
быть: онемение, потеря
чувствительности, “щекотки”,
“
покалывание ”, боли, слабость,
изменение цвета и состояния кожи.
115302726 Rev. 2 7/15/10 Russian — 9
ОБЩИЕ
ПРЕДПИСАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Обычно подобные симптомы
проявляются на пальцах, руках или
запястьях.
Быстрое отстегивание
В качестве элемента безопасности на
груди имеется легкодоступный, быстро
отстегивающийся замок,
предусмотренный на случай
возгорания или любой другой ситуации,
требующей быстрого о освобождения
от машины и оснастки. См. Указания в
разделе Регулирование положения
оснастки.
Удостоверьтесь, что привязные ремнм
оснастки были правильно
расположены. Когда машина будет
отрегулирована, проверьте работу
системы быстрого отстегивания
оснастки.
Глушитель
Глушитель предназначен для
обеспечения наименьшего возможного
уровня шума и для отвода выхлопных
газов в сторону от оператора.
ВНИМАНИЕ! Глушитель,
оборудованный катализатором,
предназначен также для уменьшения
содержания в выхлопах вредных
веществ.
В странах с жарким и сухим климатом
существует риск пожаров. Поэтому мы
снабдили некоторые глушители
искроулавливающим экраном.
Убедитесь, что Ваш глушитель имеет
такой экран.
Необходимо следовать указаниям по
подготовке, эксплуатации и ремонту
глушителей. Нельзя пользоваться
машиной в случае если глушитель
неисправен.
Регулярно проверяйте надежность
работы глушителя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Глушители с
катализаторами в процессе работы
сильно нагреваются и некоторое
время после выключения остаются
горячими. Это происходит и на
холостом ходу. Прикосновение к
ним может привести к ожогу кожи.
Помните об опасности
возникновения пожара!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Глушитель содержит в себе
химические вещества, которые
могут быть канцерогенными.
Избегайте контактов с этими
веществами в случае повреждения
глушителя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Имейте
ввиду, что двигатель выбрасывает
в атмосферу выхлопные газы,
содержащие монооксид углерода,
который может вызвать отравление
Болты
глушителя
115302726 Rev. 2 7/15/10 Russian — 10
ОБЩИЕ
ПРЕДПИСАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
угарным газом. Поэтому никогда не
запускайте двигатель в закрытом
помещении. Выхлопные газы
имеют высокую температуру и
иногда содержат искры, что может
привести к возгоранию. Ни в коем
случае не запускайте машину в
закрытом помещении или вблизи
воспламеняющихся (огнеопасных)
материалов.
Самоконтрящаяся
гайка
Самоконтрящаяся
гайка используется
для крепления режущих дисков или
железных ножей.
Во время сборки затягивайте гайку в
сторону, противоположную
направлению вращения режущих
органов. При снятии режущего органа
откручивайте гайку в направлении,
совпадающем с направлением
движения режущих органов.
(
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Гайка имеет
левую
резьбу.) Затягивайте гайку,
используя торцевой гаечный ключ.
Нейлоновая прокладка внутри
самоконтрящейся гайки не должна
быть настолько изношена, чтобы ее
можно было закручивать вручную.
Нейлоновая прокладка должна
выдерживать усилие откручивания не
менее 1,5 Нм. Гайку следует заменять
после примерно 10-кратного ее
закручивания/откручивания.
Режущее оборудвание
В данном разделе указано, каким
образом с помощью правильного
техобслуживания и используя нужный
тип режущих органов можно:
·
Уменьшить
риск отскока ножа.
·
Получить максимальную
производительность.
·
Увеличить срок службы режущих
органов.
ВАЖНО!
Используйте режущие органы только с
рекомендованной нами защитой! См.
раздел «Технические характеристики».
Обратитесь к инструкции по режущим
органам, чтобы проверить
правильность намотки лески и
правильность выбора ее диаметра.
Следите за тем, чтобы зубья ножей
были правильно заточены! Следуйте
нашим рекомендациям. См. также
инструкции на упаковке ножей.
Следите за тем, чтобы ножи были
установлены правильно! Следуйте
нашим инструкциям и используйте
рекомендуемый размер напильников.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всегда
останавливайте двигатель прежде,
чем выполнять любые операции с
режущими органами. Они
продолжают вращаться даже после
отпускания рычага дросселя.
Прежде, чем Вы начнете работать с
режущим органом, убедитесь, что
он полностью остановился, и
отсоедините провод высокого
напряжения от свечи зажигания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Использование несоответствующих
режущих органов или неправильно
заточенных ножей увеличивает
риск отскока.
Комментарии
Посмотреть инструкция для Husqvarna 128R бесплатно. Руководство относится к категории Электротриммеры, 4 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.8. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Husqvarna 128R или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Husqvarna 128R.
Насколько коротко необходимо скашивать траву?
Как часто необходимо скашивать траву?
Можно ли косить газон по мокрой траве?
Инструкция Husqvarna 128R доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
EN (2-27)
FR (28-53)
ES (54-79)
Related Manuals for Husqvarna 128R
Summary of Contents for Husqvarna 128R
-
Page 1
EN (2-27) FR (28-53) ES (54-79) -
Page 2: Key To Symbols Symbols
SYMBOL EXPLANATION Symbols WARNING: Clearing saws, brush- cutters and trimmers can be dan- gerous! Careless or incorrect use can result in serious or fatal injury to the operator or others. Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
-
Page 3: Table Of Contents
Long- — term exposure to noise can result in permanent hearing impairment. So always use approved hearing protection. Husqvarna AB has a policy of continuous product development and therefore reserves the right to modify the design and appearance of products without prior notice.
-
Page 4: What Is What
WHAT IS WHAT? What is what? 1. Blade 16. Air filter cover 2. Grease filler cap 17. Handle adjustment 3. Bevel gear 18. Locking nut 4. Cutting attachment guard 19. Support flange 5. Shaft 20. Support cup 6. Handlebar 21. Drive disc 7.
-
Page 5: General Safety Precautions
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important IMPORTANT! The machine is only designed for trimming grass, grass clearing and/or forestry clearing. The only accessories you can operate with this engine unit are the cutting attachments we recommend in the section on Technical data. Never use the machine if you are tired, if you have drunk alcohol, or if you are taking medi- cation that could affect your vision, your judge-…
-
Page 6: Machine’s Safety Equipment
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS CLOTHING Wear clothes made of a strong fabric and avoid loose clothing that can catch on shrubs and branches. Always wear heavy, long pants. Do not wear jewelry, shorts sandals or go barefoot. Secure hair so it is above shoulder level.
-
Page 7
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Stop switch Make sure the engine stops when you push and hold the stop switch. Cutting attachment guard This guard is intended to prevent loose objects from being thrown towards the operator. The guard also protects the operator from accidental contact with the cutting attachment. -
Page 8: Cutting Equipment
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Regularly check that the muffler is securely attached to the machine. WARNING: Mufflers fitted with catalytic converters get very hot during use and remain so for some time after stopping. This also applies at idle speed. Contact can result in burns to the skin.
-
Page 9
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Cutting equipment Grass blades and grass cutters are in- tended for cutting coarse grass. A trimmer head is intended for trimming grass. General rules Only use cutting attachments with the guards we recommend! See the section on Technical data. -
Page 10: Assembly
ASSEMBLY NOTE: Make sure unit is assembled cor- rectly as shown in this manual. Fitting the handlebar S Remove the screw at the rear of the throttle handle. S Slide the throttle handle onto the right side of the handlebar (see illustration). S Align the screw hole in the throttle han- dle with the hole in the handlebar.
-
Page 11: Fitting Blades And Trimmer Heads
ASSEMBLY Correct height Adjust the harness so that the cutting at- tachment is parallel to the ground. Correct balance Let the cutting attachment rest lightly on the ground. If you use a grass blade, it should balance about 10 cm above the ground to prevent contact with stones and the like.
-
Page 12: Fitting The Trimmer Guard And Trimmer Head
ASSEMBLY Fitting the trimmer guard and trimmer head S Fit the correct trimmer guard (A) for use with the trimmer head. Hook the trimmer guard/combination guard onto the fitting on the shaft and secure with the bolt (D). S Fit the drive disc (B) on the output shaft. S Turn the shaft until one of the holes in the drive disc aligns with the corresponding hole in the gear housing.
-
Page 13: Fuel Handling
HUSQVARNA two- -stroke oil, which is specially formulated for our two- -stroke engines. Mixture 1:50 (2%). S If HUSQVARNA two- -stroke oil is not avail- able, you may use another two-stroke oil of good quality that is intended for air cooled engines.
-
Page 14: Fuelling
FUEL HANDLING Mixing S Always mix the petrol and oil in a clean container intended for fuel. S Always start by flling half the amount of the petrol to be used. Then add the entire amount of oil. Mix (shake) the fuel mixture. Add the remaining amount of petrol.
-
Page 15: Starting And Stopping
STARTING AND STOPPING Check before starting S Check the blade to ensure that no cracks have formed at the bottom of the teeth or by the centre hole. The most common rea- son why cracks are formed is that sharp corners have been formed at the bottom of the teeth while sharpening or that the blade has been used with dull teeth.
-
Page 16
STARTING AND STOPPING NOTE: If engine dies, return blue engine choke lever to the closed position and repeat starting steps. CAUTION! Do not pull the starter cord all the way out and do not let go of the starter handle when the cord is fully extended. This can damage the machine. -
Page 17: Working Techniques
WORKING TECHNIQUES General working instructions IMPORTANT! This section describes the basic safety pre- cautions for working with trimmers. If you encounter a situation where you are uncer- tain how to proceed you should ask an ex- pert. Contact your servicing dealer. Avoid all usage which you consider to be beyond your capability.
-
Page 18
WORKING TECHNIQUES Grass clearing using a grass blade S Grass blades and grass cutters must not be used on woody stems. S A grass blade is used for all types of tall or coarse grass. S The grass is cut down with a sideways, swinging movement, where the movement from right- -to- -left is the clearing stroke and the movement from left- -to- -right is the return… -
Page 19
WORKING TECHNIQUES Cutting S The trimmer is ideal for cutting grass that is difficult to reach using a normal lawn mower. Keep the trimmer line parallel to the ground when cutting. Avoid pressing the trimmer head against the ground as this can ruin the lawn and damage the tool. -
Page 20: Maintenance
If you need further information, please contact your nearest authorised service dealer. Carburetor Your Husqvarna product has been designed and manufactured to specifications that re- duce harmful emissions. After the engine has used 8- -10 tanks of fuel, the engine will be run- -in.
-
Page 21: Muffler
MAINTENANCE Unit/Maintenance Safety Disconnect the spark plug before perform- ing maintenance, except carburetor adjust- ments. Muffler CAUTION! Muffler is fitted with a catalytic converter designed to reduce harmful ex- haust gases. The muffler is designed to reduce the noise level and to direct the exhaust gases away from the operator.
-
Page 22: Air Filter
However, be- fore using the machine you should check that the bevel gear is filled three- -quarters full with grease. Use HUSQVARNA special grease. The grease in the bevel gear does not nor- mally need to be changed except if repairs are carried out.
-
Page 23: Maintenance Schedule
MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. The user must only carry out the main- tenance and service work described in this Operator’s Manual. More extensive work must be carried out by an authorised service workshop.
-
Page 24: Technical Data
NOTE! The noise pressure level at operator’s ear and vibrations on the handles are mea- sured with all the approved cutting attachments for the machine. The table indicates the lowest and highest values. Model 128R (M10 LH arbor shaft thread) — — Centre hole in blades/cutters, ∅ 25,4 mm Approved accessories Type…
-
Page 25: Ec- -Declaration Of Conformity (Applies To Europe Only)
DECLARATION OF CONFORMITY EC Declaration of Conformity (Only applies to Europe) We, Husqvarna AB, SE- -561 82 Huskvarna, Sweden, Tel: +46- -36- -146000, as authorised representative in the Community, declare that the brushcutter model Husqvarna 128R from serial numbers 2009- -031N00001 and onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), comply with the requirements of the COUNCIL’S…
-
Page 26
Trimmer Head Line Loading Instructions 545196768 Rev. 3 5/15/09 English— 26… -
Page 27
Plastic Blades (Tri Cut) 545196768 Rev. 3 5/15/09 English— 27…