Инструкция kenwood fs 360 инструкция по применению

пищи на стр. 78 — 79.

пароварка автоматически

1 Поместите фильтрующее сито в

отключится.

резервуар для воды. (это

7 После использования отключите

препятствует попаданию частиц

пароварку от сети и очистите ее.

продукта на нагревательный

Советы

элемент.)

Конденсат, образующийся на

2 Заполните резервуар холодной

верхней корзине, будет стекать в

водой. Убедитесь в том, что вода

нижнюю. Поэтому убедитесь в

находится между отметками «Min

совместимости вкусов

и «Max (Заполнение водой до

приготавливаемых продуктов.

отметки «Max позволяет получать

Жидкость, накапливающаяся в

пар приблизительно в течение

поддоне для сбора сока,

45-50 минут.)

прекрасно подходит для

Предпочтительно используйте

приготовления супов или может

фильтрованную воду, поскольку

использоваться в качестве

это уменьшает образование

бульона. Но будьте осторожны:

накипи, увеличивает

она очень горячая.

эффективность и срок службы

Вы также можете использовать

вашей пароварки. (Фильтры для

чашу для варки риса для

очистки воды фирмы Kenwood

приготовления какого-либо блюда

имеются в продаже.)

в жидкости, например, овощей в

Ничего не добавляйте к воде

соусе или варки рыбы.

(даже соль или перец), это может

Оставляйте свободное

повредить нагревательные

пространство между кусочками

элементы.

продуктов. Помещайте более

Чтобы избежать понижения

толстые кусочки ближе к краям.

уровня воды ниже отметки «Min

Большие количества продуктов

можно добавить воду во время

следует перемешивать при

приготовления. Добавьте воду

полуготовности.

через воронку для доливки воды,

Небольшие количества

стараясь не переполнить

приготавливаются быстрее

пароварку.

больших.

3 Установите на основание поддон

Кусочки одинакового размера

для сбора сока.

готовятся равномерно.

Использование чаши для риса

Как и в случае с обычной

Залейте воду и положите рис в

духовкой, Вы можете добавлять

чашу. Поместите чашу с рисом в

продукты в процессе

корзину. (При необходимости вы

приготовления. Если какие-то

можете одновременно готовить

продукты готовятся быстрее,

другое блюдо в другой корзине.)

положите их позже.

4 Установите корзины на подставку,

Если Вы откроете крышку, пар

начиная с корзины имеющей

выйдет и приготовление пищи

наименьший номер, и поместив

займет больше времени.

наверх корзину с наибольшим

Пища будет продолжать

номером . (Номера указаны на

приготавливаться даже после

ручках корзин.)

выключения пароварки, поэтому

5 Закройте пароварку крышкой,

вынимайте ее немедленно.

включите ее в сеть и установите

На стр. 78 — 79 приведено

таймер. Загорится лампочка и

примерное время приготовления,

вскоре появится пар.

рассчитанное для нижней

6 Когда истечет время, прозвучит

корзины. Чем выше

сигнал, лампочка выключится и

располагаются продукты, тем

76

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция пароварки Kenwood FS360


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для пароварки Kenwood FS360.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с пароварки Kenwood FS360.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя пароварки Kenwood FS360 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя пароварки Kenwood FS360 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция пароварки Kenwood FS360 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство пароварки Kenwood FS360, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

  • Страница 1 из 92

    FS350/FS360 series

  • Страница 2 из 92

    Nederlands 2-5 6 — 10 Français 11 — 15 Deutsch 16 — 20 Italiano 21 — 25 Português 26 — 30 Español 31 — 35 Dansk 36 — 40 Svenska 41 — 45 Norsk 46 — 49 Suomi 50 — 54 Türkçe 55 — 59 Ïesky 60 — 64 Magyar 65 — 69 Polski 70 — 74 Русский 75 — 79 Ekkgmij 80 — 84 w∂¸´ 55 — 58 UN FO LD English

  • Страница 3 из 92
  • Страница 4 из 92

    English safety ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 3 Wipe the water tank with a damp cloth, then dry. 4 Push excess cord into the back of the appliance. machine safety This machine produces steam which can burn you. Don’t get burnt by steam coming out of your steamer, especially when removing the lid. Be

  • Страница 5 из 92
  • Страница 6 из 92

    service and customer care 3 Plug in and set the timer for 20-25 minutes. Unplug if the vinegar overflows. 4 Unplug and when the steamer is cool, pour away the vinegar and rinse out the tank several times with water. Wash the drip tray, basket and lid. ● ● ● If the cord is damaged it must, for

  • Страница 7 из 92

    ● poultry and fish Don’t overcrowd the baskets. food quantity minutes comments Chicken, 4-5 boneless breasts Clams 454g (1lb) Prawns, medium 454g (1lb) Fish, fillets 227g (8oz) Fish, steak 2.5cm (1″) thick Fish, whole 340g (12oz) Lobster tails 2-4 Mussels 454g (1lb) Oysters 6 Scallops 227g (8oz) ●

  • Страница 8 из 92

    Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit veiligheid ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● veiligheid apparaat Dit apparaat produceert stoom waaraan u zich kunt verbranden. Zorg dat u zich niet verbrandt aan de stoom die uit uw stoompan komt, vooral wanneer u de deksel

  • Страница 9 из 92

    Controleer altijd of het waterpeil zich tussen ‘Min’ en ‘Max’ bevindt. (Als het reservoir tot ‘Max’ is gevuld, produceert het stoom gedurende ca. 45-50 minuten.) ● U kunt het best gefilterd water gebruiken, omdat daardoor minder kalksteen ontstaat. Dit leidt tot een langere levensduur en hoger

  • Страница 10 из 92
  • Страница 11 из 92

    richtlijnen voor bereiding ● ● ● Deze bereidingstijden zijn slechts richtlijnen. Lees ‘veiligheid voedsel’ op pagina 6 en ‘tips voor gebruik’ op pagina 7. groenten Maak groenten schoon voordat u ze gaat bereiden. Verwijder stengels en schil de groenten indien gewenst. groente Asperges Bonen, groen

  • Страница 12 из 92

    richtlijnen voor bereiding vervolg ● vis en gevogelte Doe de mandjes niet te vol. voedsel hoeveelheid Kip, borststukken 4-5 zonder bot Schelpdieren 454g Garnalen, 454g medium Vis, filet 227g Vis, moot 2,5cm dik Vis, hele 340g Kreeftenstaartjes 2-4 Mosselen 454g Oesters 6 Sint227g Jakobsschelpen ●

  • Страница 13 из 92

    Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations sécurité ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● sécurité de l’appareil Cet appareil produit de la vapeur qui risque de vous brûler. Lorsque vous soulevez le couvercle, faites attention à la vapeur qui s’échappe car vous pouvez vous

  • Страница 14 из 92

    1 Installez la passoire dans le réservoir à eau (cela empêche aux aliments de pénétrer dans l’appareil). 2 Versez de l’eau froide dans le réservoir. Assurez-vous toujours que l’eau arrive entre les niveaux ‘Min’ et ‘Max’ marqués. (Lorsque rempli jusqu’au niveau ‘Max’, de la vapeur sera produite

  • Страница 15 из 92
  • Страница 16 из 92

    temps de cuisson à la vapeur ● ● ● Ces temps de cuisson sont approximatifs Reportez-vous à la section sur la sécurité page 11, et aux conseils, page 12. légumes Nettoyez les légumes et épluchez-les et parez-les avant la cuisson si vous le désirez. légumes Asperges Haricots verts Haricots plats

  • Страница 17 из 92

    Temps de cuisson (suite) ● poisson et volaille Ne remplissez pas trop les paniers aliments Blancs de poulet quantité 4-5 minutes 30 Palourdes Crevettes Poisson (filets) 500g 500g 250g 10 10 10 Poisson (tranches) 2,5cm 15-20 Poisson (entier) 350g 15-20 2-4 20 500g 6 250g 5 15 15 Langoustes (queues)

  • Страница 18 из 92

    Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen auseinander klappen Wichtige Sicherheitshinweise ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt gedacht. Inbetriebnahme 1 Verpackung und Etiketten entfernen. 2 Spülen der Einzelteile:

  • Страница 19 из 92
  • Страница 20 из 92
  • Страница 21 из 92

    Garzeiten ● Die angegebenen Garzeiten sind nur Richtwerte. Lesen Sie hierzu auch die Abschnitte „Wichtige Sicherheitshinweise“ und „Tips“. ● Gemüse / Eier Gemüse vor dem Garen putzen. ● Menge Spargel Grüne Bohnen Stangenbohnen Vorbereitung schälen putzen putzen, in dünne Scheiben schneiden Broccoli

  • Страница 22 из 92

    Garzeiten Fortsetzing ● Geflügel / Fisch Bei der Verwendung von Geflügel oder Fisch die Garkörbe nicht überfüllen. Menge 4-5 Zeit 30 Min 450 g 10 Min Miesmuscheln 450 g 15 Min Jakobsmuscheln 230 g 15 Krabben (mittelgroß) Fischfilet 450 g 10 Min 230 g 10 Min Fischsteaks ca. 2,5 cm dick 15-20 Min

  • Страница 23 из 92

    Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● sicurezza dell’apparecchio Questo apparecchio genera vapore, con cui è possibile scottarsi. Fare attenzione a non scottarsi con il vapore che

  • Страница 24 из 92

    Condire gli alimenti dopo averli cotti. Se il condimento si mischia all’acqua, infatti, potrebbe danneggiare l’elemento termico dell’apparecchio. ● Per la guida alla cottura, vedere alle pagine 24 — 25. 1 Inserire il filtro nel recipiente per l’acqua. (Il filtro impedisce l’ingresso di corpi

  • Страница 25 из 92

    ● ● tempo affinché i cibi si cuociano. I tempi di cottura riportati alle pagine 24 — 25 sono indicativi e si basano sull’uso del cestello inferiore. Più in alto si trovano gli alimenti, più lunghi saranno anche i tempi di cottura. Pertanto, per cuocere gli alimenti nel cestello superiore potranno

  • Страница 26 из 92

    guida alla cottura ● Questi tempi di cottura sono solo indicativi. Vedere le sezioni ‘sicurezza degli alimenti’ a pagina 21 e ‘consigli’ a pagina 22. ● verdure Pulire le verdure prima di cucinarle. Asportate i gambi e sbucciatele, se preferite. ● verdura quantità preparazione Asparagi 454g Spuntare

  • Страница 27 из 92

    guida alla cottura — continuazione ● pollame e pesce Non riempire eccessivamente i cestelli. alimento Petti di pollo disossati Frutti di mare quantità 4-5 minuti 30 454g 10 Gamberetti medi 454g 10 Pesce, filetti 227g 10 Pesce, tranci Spessore 2,5cm 15-20 Pesce, intero 340g 15-20 2-4 20 454g 15 6 15

  • Страница 28 из 92

    Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações precauções ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● precauções com o aparelho Este aparelho produz vapor que o pode queimar. Tenha cuidado para não se queimar com o vapor que sai do aparelho, especialmente quando retirar a

  • Страница 29 из 92

    1 Instale o coador dentro do depósito de água. (O coador impede que resíduos entrem na resistência). 2 Deite água fria no depósito. Certifique-se sempre de que o nível da água se situa entre as marcas de “Min” e “Max”. (Quando se enche até à marca de “Max”, esta quantidade de água produzirá vapor

  • Страница 30 из 92

    ● ● Os tempos de cozinhado nas páginas 29 — 30 servem de orientação para cozinhar no cesto inferior. Quanto mais altos estiverem os alimentos, mais lentamente cozinham. Deverá portanto contar com 5 — 10 minutos extra para os alimentos que cozinharem no cesto imediatamente superior. Verifique se os

  • Страница 31 из 92

    guia de cozinha ● Os tempos de cozedura aqui indicados servem apenas para referência. Leia o capítulo “Precauções com os alimentos” na página 26 e “Sugestões” na página 27. ● legumes Lave os legumes antes de os cozinhar. Retire os talos e descasque-os, se assim o desejar. ● Legumes Quantidade

  • Страница 32 из 92

    guias de cozinha (continuação) ● cereais e grãos Quando utilizar a taça para o arroz tem na mesma que colocar água no reservatório. Mas pode colocar um líquido diferente, como vinho ou caldo, dentro da taça onde irá cozinhar o arroz. Pode ainda juntar temperos, cebola picada, salsa, amêndoas ou

  • Страница 33 из 92

    Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● seguridad del aparato Este aparato produce vapor que podría quemarle. No se queme con el vapor que sale de su vaporizador, sobre todo al quitar la tapa. Tenga cuidado con el

  • Страница 34 из 92

    Consulte las guías de cocción de las páginas 34 — 35. 1 Coloque el colador dentro del depósito de agua. (Hace que los trocitos no entren en las resistencias). 2 Vierta agua fría en el depósito. Asegúrese siempre de que el agua está entre las marcas ‘Min’ y ‘Max’. (Cuando se llene hasta ‘Max’, se

  • Страница 35 из 92

    ● cocinen bien. Compruebe que los alimentos están bien cocinados antes de apagar la olla. Si los alimentos no se han cocinado del todo, reajuste el tiempo. Tal vez sea necesario rellenar el nivel de agua. 4 Desenchufe y cuando la olla de cocción al vapor esté fría, deseche el vinagre y aclare el

  • Страница 36 из 92

    guías de cocción ● Estos tiempos de cocción son sólo de guía. Lea ‘seguridad alimenticia’ en la página 31, y ‘consejos’ en la página 32. ● verduras Lave las verduras antes de cocinarlas. Quite los tallos y pélelas si lo desea. ● verduras Espárragos Judías verdes redondas Judías verdes Brócoli Coles

  • Страница 37 из 92

    guías de cocción, continuación ● aves de corral y pescado No sobrecargue las cestas. alimento Pollo, pechugas sin hueso Almejas cantidad 4-5 minutos 30 454 g 10 Gambas, tamaño 454 g mediano Pescado, en 227 g filetes Pescado, en 2,5 cm de grosor tajadas Pescado, entero 340 g Colas de langosta

  • Страница 38 из 92

    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● sikkerhed ved brug af dampkogeren Denne dampkoger producerer skoldhed damp. Pas på ikke at blive skoldet af dampen, der kommer ud af dampkogeren, når låget fjernes. Vær forsigtig, når

  • Страница 39 из 92
  • Страница 40 из 92
  • Страница 41 из 92

    vejledende kogetider ● ● ● Følgende kogetider er kun vejledende. Læs ‘fødevaresikkerhed’, side 36, og ‘tips’, side 37. grøntsager Rengør grøntsagerne, inden de koges. Skær stilkene af og skræl grøntsagerne, hvis det ønskes grøntsag Asparges Bønner, grønne Pralbønner forberedelse Skær den nederste

  • Страница 42 из 92

    vejledende kogetider fortsat ● fjerkræ og fisk Kom ikke for meget i kurvene. mad Kyllingebryst, uden ben Kæmpemuslinger Rejer, mellemstore Fisk, fileter Fisk, portionsskiver Fisk, hel Hummerhaler Muslinger Østers Kammuslinger ● mængde 4-5 minutter 30 454g 10 454g 10 227g 2,5 cm tykke 10 15-20 340g

  • Страница 43 из 92

    Svenska Vik ut främre omslaget innan du börjar läsa, så att du kan följa med på bilderna. säkerheten ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 3 Torka ur vattentanken med en fuktig trasa och torka torrt. 4 Tryck in överflödig sladd på baksidan av ångkokaren. säkerheten vid ångkokningen Denna apparat avger ånga

  • Страница 44 из 92
  • Страница 45 из 92

    ● 1 2 3 4 service och kundtjänst avkalkning Avkalka ångkokaren efter 7-10 gånger, beroende på hur hårt vattnet är. Avkalkningen ökar ångkraften och får ångkokaren att hålla längre. Häll utspädd ättika i tanken upp till “max”. Använd inte avkalkningsmedel. Montera droppbrickan, korgen och locket.

  • Страница 46 из 92

    tillagningstabeller ● Tillagningstiderna är bara riktlinjer. Läs “livsmedelssäkerheten” på sid. 41 och “tips” på sid. 42. ● grönsaker Tvätta grönsakerna före tillagningen. Ansa och eventuellt skala dem. ● grönsak Sparris Bönor, gröna Skärbönor Broccoli Brysselkål Vitkål Morötter Blomkål Zucchini

  • Страница 47 из 92

    tillagningstabeller, forts. ● fågel och fisk Lägg inte för mycket i korgarna. livsmedel Kyckling, benfritt bröst mängd 4-5 minuter 30 500 g 500 g 250 g 10 10 10 2,5 cm tjocka 15-20 Fisk, hel 350 g 15-20 Hummerstjärtar Musslor Ostron Pilgrimssnäckor 2-4 500 g 6 250 g 20 15 15 15 Snäckor Räkor,

  • Страница 48 из 92

    Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhetshensyn ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● sikkerhetshensyn som gjelder utstyret Dampkokeren lager damp som kan brenne deg. Pass opp for damp som kommer ut av dampkokeren under kokingen og spesielt hvis du løfter på lokket

  • Страница 49 из 92
  • Страница 50 из 92

    1 2 3 4 service og kundetjeneste damp og dampkokeren vil vare lenger. Hell ufarget eddik i beholderen til den når ‘Max’ merket. Ikke bruk et avkalkingsmiddel. Sett på dråpesamler, kurv og lokk. Still timeren på 20-25 minutter. Ta ut støpselet his eddiken renner over. Trekk ut støpselet når

  • Страница 51 из 92

    veiledende koketider forts. ● fisk og fjørfe Ikke legg for mye i kurven matvare Kylling — bryst uten bein Sandskjell Reker — middels Fiskefileter Fiskeskiver Hel fisk Hummerhaler Blåskjell Østers Kamskjell ● mengde 4-5 minutter 30 450 g 450 g 230 g 2,5 cm tykke 340 g 2-4 450 g 6 230 g 10 10 10

  • Страница 52 из 92

    Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki kuvien esiinsaamiseksi turvallisuus ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● koneen turvallisuus Kone tuottaa polttavaa höyryä, joka voi aiheuttaa palovammoja. Kantta avatessasi varo ulos tulevaa höyryä — se polttaa. Ole varovainen käsitellessäsi konetta.

  • Страница 53 из 92

    Älä lisää veteen mitään (ei edes suolaa tai pippuria), sillä mausteet voivat vaurioittaa keittimen kuumennuselementin. ● Voit estää veden tasoa laskemasta «Min»-kohdan alle lisäämällä vettä keittämisen aikana. Lisää vesi ulkotäyttösuppilon kautta; älä täytä liian täyteen. 3 Aseta nesteenkerääjä

  • Страница 54 из 92
  • Страница 55 из 92

    valmistusohjeet ● Nämä keittoajat ovat ainoastaan ohjeellisia. Katso kohdat ‘ruoan turvallisuus’ sivulta 50 ja ‘vihjeitä’ sivulta 51. ● vihannekset Puhdista vihannekset ennen valmistamista. Poista kannat ja kuori halutessasi. ● vihannes Parsa Vihreät pavut Ruusupavut Parsakaali Ruusukaali Kaali

  • Страница 56 из 92

    valmistusohjeet jatkuu ● linnut ja kala Älä täytä höyrytysastioita liian täysiksi. ruoka Broileri, luuttomat rintapalat Simpukat määrä 4-5 minuutit 30 454 g 10 Katkaravut, keskikok. 454 g Kala, file 227 g Kala, pala 2,5 cm paksu Kala, kokonainen 340 g Hummerin pyrstöt 2-4 Sinisimpukat 454g Osterit

  • Страница 57 из 92

    Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik önlemleri ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● aygıtın güvenli kullanımı Aygıtın ortaya çıkardıòı buhar yakıcıdır. Özellikle kapaòı kaldırırken buharlı pi…iriciden gelecek buharla yanmamak için kendinizi buhardan koruyunuz.

  • Страница 58 из 92

    buharlı pi…iricinizin kullanımı 4 ● Buharlı pi…iricinizi duvarlardan ve duvara asılı dolaplardan uzak bir yerde tutunuz. Aygıttan çıkacak buhar bu yüzeylere zarar verebilir. ● Yiyecekleri pi…irdikten sonra çe…nilendiriniz. Yiyeceòi pi…meden önce çe…nilendirirseniz ve çe…ni malzemesi suya karı…ırsa

  • Страница 59 из 92

    ● ● ● ● ● Kapaòı kaldırırsanız, buhar kaçacaòından pi…irme süresi daha fazla zaman alır. Buharlı pi…iriciniz durduktan sonra içindeki yiyecek pi…meye devam edecektir. Bu nedenle yiyecek pi…tikten hemen sonra buharlı pi…iriciden çıkarınız. 58. — 59. sayfalarda belirtilen pi…irme süreleri yalnızca

  • Страница 60 из 92

    pi…irme önerileri ● ● ● A…aòıda verilen pi…irme süreleri yalnızca önerilen sürelerdir. Bu konuda ayrıca 55. sayfadaki «yiyeceklerin güvenli pi…irilmesi» ve 56. sayfadaki «faydalı bilgiler» bölümlerine bakınız. sebzeler Pi…irmeden önce sebzeleri temizleyiniz. Saplarını ayırıp isterseniz soyunuz.

  • Страница 61 из 92

    pi…irme önerileri devam ● kümes hayvanları ve balık sepetleri fazla doldurmayınız. yiyecek Tavuk, kemiksiz göòüs miktar 4-5 dakika 30 Deniz taraòı 454g 10 Karides, orta boy 454g 10 Balık, fileto 227g 10 Balık, dilim 2,5cm kalınlıòında 15-20 Balık, tüm 340g 15-20 Istakoz kuyruòu Midye 2-4 20 454g 15

  • Страница 62 из 92

    Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací bezpeïnost ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● bezpeïnost p¡i obsluze spot¡ebiïe Tento spot¡ebiïe produkuje páru, která hrozí opa¡ením. Dávejte pozor, abyste se neopa¡ili párou vycházející z pa¡áku, zejména p¡i snímání poklice. Pozor, tekutiny i kondenzace

  • Страница 63 из 92

    2 Vodní nádr¥ku naplñte studenou vodou. Dbejte, aby hladina vody byla mezi znaïkami ‘Min’ a ‘Max’. (Jestli¥e je nádr¥ka naplnêna vodou do znaïky ‘Max’, pára se bude tvo¡it p¡ibli¥nê 45-50 minut.) ● Nejlep•í je pou¥ívat filtrovanou vodu, jeliko¥ omezuje usazování vodního kamene, ïím¥ prodlu¥uje

  • Страница 64 из 92
  • Страница 65 из 92

    návody k va¡ení ● ● ● Následující ïasy uvádêjící délku va¡ení slou¥í jen jako vodítko. P¡eïtête si ïást «bezpeïnost p¡i zpracovávání potravin» na str. 60 a «rady» na str. 61. zelenina Zeleninu p¡ed va¡ením oïistête. Odstrañte z ní stonky a p¡ípadnê ji oloupejte. zelenina mno¥ství Brambory, nové

  • Страница 66 из 92

    návody k va¡ení pokraïování ● drºbe¥ a ryby Ko•íky nep¡eplñujte ku¡e/ryba H¡ebenatky Humr, ocas Krevety (st¡ední) Ku¡e, prsa bez kostí Mu•le ‡keble Ryba, filé Ryba, ¡ízky Ryba, vcelku Úst¡ice ● mno¥ství 227g 2-4 340g 4-5 minuty 15 20 12 30 454g 454g 227g 2,5cm silné 340g 6 15 10 10 15-20 15-20 15

  • Страница 67 из 92

    Magyar Az használati utasítás ábrái az elsò oldalon láthatók – olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt fontos biztonsági elòírások ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Ha egyszerre két pároló kosarat használ, a húsokat tegye az alsó kosárba, hogy a hús leve ne csepegjen a másik kosárban párolt ételre. a

  • Страница 68 из 92
  • Страница 69 из 92

    ● ● ● ● ● A hagyományos sütòkhöz hasonlóan, a párolás megkezdése után is lehet ételt tenni a kosarakba. Ha valamelyik hozzávalót kevesebb ideig kell párolni, csak késòbb tegye a párolóba. Ha felemeli a fedelet, a gòz kiáramlik a készülékbòl, és lassabban fò az étel. A párolás a fûtòelem

  • Страница 70 из 92

    párolási idòk ● Atáblázatokban megadott párolási idòk csak tájékoztató jellegûek. Az ételek elòkészítése közben tartsa be a biztonsági elòírásokat (lásd 65. oldal). További hasznos információkat talál a 66. oldalon (Néhány jó tanács). ● zöldségfélék Párolás elòtt a zöldségeket tisztítsa meg. Ha

  • Страница 71 из 92

    párolási idòk (folytatás) ● szárnyasok és halak Ne tegyen túl sok húst a kosarakba étel csirke, mell filé kagyló 4-5 db párolási idò (perc) 30 454 g 10 garnélarák, közepes méretû halfilé 454 g 10 227 g 10 2,5 cm vastag 15-20 halszelet mennyiség hal egészben homárfarok 340 g 15-20 2-4 db 20

  • Страница 72 из 92

    Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeæstwo pracy ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● bezpieczeæstwo obs¢ugi Garnek wytwarza parë, którå mo¯na sië oparzyç. Uwa¯aj, aby sië nie oparzyç parå wychodzåcå z garnka, szczególnie przy zdejmowaniu pokrywki. Uwa¯aj

  • Страница 73 из 92

    1 W¢ó¯ sito do wewnåtrz zbiornika wody (zapobiega ono dostawaniu sië okruchów do garnka). 2 Nalej zimnej wody do zbiornika. Zawsze upewnij sië, ¯e woda znajduje sië miëdzy oznaczonymi poziomami ‘Min’ i ‘Max’. (Po nape¢nieniu do poziomu ‘Max’, para bëdzie wytwarzana przez oko¢o 4550 minut). ●

  • Страница 74 из 92
  • Страница 75 из 92

    wskazówki do gotowania na parze ● ● ● Podane czasy gotowania så wy¢åcznie orientacyjne. Przeczytaj punkty `bezpieczna obróbka cieplna’ na str. 70 i `wskazówki’ na str. 71. warzywa Umyj warzywa przed gotowaniem. Usuæ ¯y¢y lub obierz, jeÿli trzeba. warzywa Szparagi Fasolka zielona Fasolka szparagowa

  • Страница 76 из 92

    wskazówki do gotowania na parze c.d. ● drób i ryby Nie przepe¢niaj koszyków. surowiec Filety z kurczëcia bez koÿci iloÿç 4-5 minut 30 Miëczaki 454 g 10 Krewetki, ÿrednie 454 g 10 Ryba, filety 227 g 10 Ryba, dzwonka 15-20 Ryba w ca¢oÿci grub. 2,5 cm 340 g 15-20 Szyjki homarów 2-4 20 Muszle 454 g 15

  • Страница 77 из 92

    Русский См. иллюстраии на передней страние Меры безопасности ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Пароварка Это устройство вырабатывает пар, который может привести к ожогам. Остерегайтесь ожогов выходящим паром, в особенности в момент удаления крышки. Будьте внимательны при работе с пароваркой: любая

  • Страница 78 из 92

    пищи на стр. 78 — 79. 1 Поместите фильтрующее сито в резервуар для воды. (это препятствует попаданию частиц продукта на нагревательный элемент.) 2 Заполните резервуар холодной водой. Убедитесь в том, что вода находится между отметками «Min и «Max (Заполнение водой до отметки «Max позволяет получать

  • Страница 79 из 92

    ● дольше они готовятся. Таким образом, прибавляйте по 5-10 минут для продуктов в каждой следующей (расположенной выше) корзине. Перед подачей на стол проверяйте готовность пищи. Если продукты недоварены, повторно установите время. Возможно, потребуется добавить воду. препараты для удаления накипи.

  • Страница 80 из 92

    Советы по приготовлению пищи ● ● ● Указанное время приготовления пищи следует рассматривать лишь как рекомендуемое. См. разделы «Пища» на стр. 75 и «Советы» на стр. 76. Овощи Вымойте овощи перед приготовлением. Удалите стебли и при желании снимите кожицу. Овощи Спаржа Зеленая фасоль Вьющаяся фасоль

  • Страница 81 из 92

    Советы по приготовлению пищи (продолжение) ● Птица и рыба Не переполняйте корзины Продукты Курица, грудки без костей Моллюски Количество 4-5 Минуты 30 454 г 10 Креветки, среднего размера 454 г 10 Филе рыбы 227 г 10 2,5 см толщиной 340 г 15-20 Рыбные стейки Рыба целиком 15-20 Хвосты лобстеров Мидии

  • Страница 82 из 92

    Ekkgmij ‘ ( , * + , .& ( ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● -+ 5 ! 4, 4 , % 4, & 0 0 .

  • Страница 83 из 92

    & ! ● Sopo4es rse ! % : %. ● ? , . 1 , % . ● E

  • Страница 84 из 92

    ● ● ● ● ● ● L & 4 . $ 4 , & . 5 ! , 4 . 5 &

  • Страница 85 из 92

    ! & ● ● 8 & ! 4 4a , 4 KENWOOD ! KENWOOD. ● 1 !0 4 ! : ! 5

  • Страница 86 из 92

    ● 4 $ 0 4. -+ 8 2-4 20 8! 454 . (1 lb) 10 M, 454 . (1 lb) 10 ? , 4 4-5 ! $ 454 . (1 lb) 30 15 1 6 15 V 227 . (8 oz) 15 [ 340 . (12

  • Страница 87 из 92

    88 °uœ≤m «∞d“ ● °uœ≤m «∞d“ 57 §r ´BOb… 57 §r «∞IBIh «∞d“ «ôßLd ßNq «∞D∂a) (±∏q «∞∂ºL∑w, ¸“ «°Oi ©u¥q «∞∫∂W 002§r 003 §r 002 §r 001§r 003 §r 002 §r 001 §r «∞DFU «∞JLOW (4/3-1 ∞∑d) •KOV 573-005±q ±M∑Bn «∞Lb…) 52 §r ßJd «∞JUß∑dË 08 (¥∫d„ ≠w •KOV / ±U¡ ±M∑Bn «∞Lb…) 054 ±q 04 (¥∫d„ ≠w ±U¡ ßUîs 051 ±q

  • Страница 88 из 92

    87 «∞ºKW. ´Mb ßKo «∞∂Oi, ¥u{l «∞∂Oi ≠w «ô±UØs «∞LªBBW ∞c∞p Ë«∞u«ÆFW ≠w «ßHq * ≠w «∞LU¡ «∞GU∞w «∞ºKo «Ë«∞ºKo °U∞HIh* «∞∂Oi «∞∂DU©f,§b¥b… «∞∂U“ô «∞πe¸ «ô°Oi «∞HDd, ÅGOd «∞∂UÆö¡ «∞Jd«À «∞Jd≠f Øußv «∞Id≤∂Oj «∞πe¸ «∞LKHu· «∞Jd≤V °dØu∞w ∞u°OU¡ ≠UÅu∞OU îCd«¡ 1∞NKOuÊ «∞ªCU¸ ● ● ● «Ë Å∫s ≠ªU¸Í ¥º∑FLq ≠MπUÊ

  • Страница 89 из 92
  • Страница 90 из 92

    85 «∞ºö±W «∞v «∞LU¡ — ≠Ib ¢Cd °FMBd «∞∑ºªOs. ô ¢Cn «Í ®w¡ (•∑v «∞LK` «Ë «∞HKHq) Ë«ßl). (¢∑u≠d ±d®∫U‹ «∞LU¡ ØOMuËœ ´Kv ≤DU‚ «∞JKºOW Ë¥DOq ´Ld Ë¥d≠l ØHU¡… «∞πNU“ •OY «≤t ¥RœÍ «∞v ¢IKOq ¢JuÊ «∞∑dß∂U‹ ● «Ê «∞LU¡ «∞Ld®` ≥u «ô≠Cq ∞Nc« «∞Gd÷ ∞∑u∞Ob «∞∂ªU¸ ∞Lb… 54-05 œÆOIW ¢Id¥∂U). ««∞IBuÈ» ≠ºu· ¢JHw ØLOW

  • Страница 91 из 92

    Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 54061/1

  • Страница 92 из 92
  • (скачивание инструкции бесплатно)

    Формат файла: PDF

    Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

    Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

    background image

    FS350/FS360 series

    Страница:
    (1 из 91)

    навигация

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    16

    17

    18

    19

    20

    21

    22

    23

    24

    25

    26

    27

    28

    29

    30

    31

    32

    33

    34

    35

    36

    37

    38

    39

    40

    41

    42

    43

    44

    45

    46

    47

    48

    49

    50

    51

    52

    53

    54

    55

    56

    57

    58

    59

    60

    61

    62

    63

    64

    65

    66

    67

    68

    69

    70

    71

    72

    73

    74

    75

    76

    77

    78

    79

    80

    81

    82

    83

    84

    85

    86

    87

    88

    89

    90

    91

    Оглавление инструкции

    • Страница 1 из 92
      FS350/FS360 series
    • Страница 2 из 92
      Nederlands 2-5 6 — 10 Français 11 — 15 Deutsch 16 — 20 Italiano 21 — 25 Português 26 — 30 Español 31 — 35 Dansk 36 — 40 Svenska 41 — 45 Norsk 46 — 49 Suomi 50 — 54 Türkçe 55 — 59 Ïesky 60 — 64 Magyar 65 — 69 Polski 70 — 74 Русский 75 — 79 Ekkgmij 80 — 84 w∂¸´ 55 — 58 UN FO LD English
    • Страница 3 из 92
      1 2 2 1
    • Страница 4 из 92
      English 3 Wipe the water tank with a damp cloth, then dry. 4 Push excess cord into the back of the appliance. safety ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● machine safety This machine produces steam which can burn you. Don’t get burnt by steam coming out of your steamer, especially when removing the lid. Be
    • Страница 5 из 92
      ● ● To avoid the water level dropping below ‘Min’, you can top up during cooking. Simply add water via the exterior fill funnel, taking care not to overfill. 3 Sit the drip tray inside the base. ● 4 5 6 7 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● using the rice bowl Put water and rice in the rice bowl. Put the rice bowl
    • Страница 6 из 92
      service and customer care 3 Plug in and set the timer for 20-25 minutes. Unplug if the vinegar overflows. 4 Unplug and when the steamer is cool, pour away the vinegar and rinse out the tank several times with water. Wash the drip tray, basket and lid. ● ● ● If the cord is damaged it must, for
    • Страница 7 из 92
      ● poultry and fish Don’t overcrowd the baskets. food quantity minutes comments Chicken, 4-5 boneless breasts Clams 454g (1lb) Prawns, medium 454g (1lb) Fish, fillets 227g (8oz) Fish, steak 2.5cm (1″) thick Fish, whole 340g (12oz) Lobster tails 2-4 Mussels 454g (1lb) Oysters 6 Scallops 227g (8oz) ●
    • Страница 8 из 92
      Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit veiligheid ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● veiligheid apparaat Dit apparaat produceert stoom waaraan u zich kunt verbranden. Zorg dat u zich niet verbrandt aan de stoom die uit uw stoompan komt, vooral wanneer u de deksel
    • Страница 9 из 92
      Controleer altijd of het waterpeil zich tussen ‘Min’ en ‘Max’ bevindt. (Als het reservoir tot ‘Max’ is gevuld, produceert het stoom gedurende ca. 45-50 minuten.) ● U kunt het best gefilterd water gebruiken, omdat daardoor minder kalksteen ontstaat. Dit leidt tot een langere levensduur en hoger
    • Страница 10 из 92
      onderhoud en reiniging ● ● ● ● ● ● ● ● ● Voordat u de stoompan gaat reinigen, moet u hem altijd uitschakelen, de stekker uit het stopcontact halen en alle onderdelen laten afkoelen. Dompel het onderstel van uw stoompan nooit in water en zorg dat het snoer en de stekker niet nat worden. 1 2
    • Страница 11 из 92
      richtlijnen voor bereiding ● ● ● Deze bereidingstijden zijn slechts richtlijnen. Lees ‘veiligheid voedsel’ op pagina 6 en ‘tips voor gebruik’ op pagina 7. groenten Maak groenten schoon voordat u ze gaat bereiden. Verwijder stengels en schil de groenten indien gewenst. groente Asperges Bonen, groen
    • Страница 12 из 92
      richtlijnen voor bereiding vervolg ● vis en gevogelte Doe de mandjes niet te vol. voedsel hoeveelheid Kip, borststukken 4-5 zonder bot Schelpdieren 454g Garnalen, 454g medium Vis, filet 227g Vis, moot 2,5cm dik Vis, hele 340g Kreeftenstaartjes 2-4 Mosselen 454g Oesters 6 Sint227g Jakobsschelpen ●
    • Страница 13 из 92
      Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations sécurité ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● sécurité de l’appareil Cet appareil produit de la vapeur qui risque de vous brûler. Lorsque vous soulevez le couvercle, faites attention à la vapeur qui s’échappe car vous pouvez vous
    • Страница 14 из 92
      1 Installez la passoire dans le réservoir à eau (cela empêche aux aliments de pénétrer dans l’appareil). 2 Versez de l’eau froide dans le réservoir. Assurez-vous toujours que l’eau arrive entre les niveaux ‘Min’ et ‘Max’ marqués. (Lorsque rempli jusqu’au niveau ‘Max’, de la vapeur sera produite
    • Страница 15 из 92
      entretien et nettoyage service après-vente ● Eteignez, débranchez et laissez toujours votre appareil refroidir avant de le nettoyer. N’immergez jamais la base de votre appareil dans de l’eau et ne mouillez pas la prise. ● nettoyage du réservoir à eau Videz, rincez avec de l’eau tiède puis séchez. ●
    • Страница 16 из 92
      temps de cuisson à la vapeur ● ● ● Ces temps de cuisson sont approximatifs Reportez-vous à la section sur la sécurité page 11, et aux conseils, page 12. légumes Nettoyez les légumes et épluchez-les et parez-les avant la cuisson si vous le désirez. légumes Asperges Haricots verts Haricots plats
    • Страница 17 из 92
      Temps de cuisson (suite) ● poisson et volaille Ne remplissez pas trop les paniers aliments Blancs de poulet quantité 4-5 minutes 30 Palourdes Crevettes Poisson (filets) 500g 500g 250g 10 10 10 Poisson (tranches) 2,5cm 15-20 Poisson (entier) 350g 15-20 2-4 20 500g 6 250g 5 15 15 Langoustes (queues)
    • Страница 18 из 92
      Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen auseinander klappen ● Wichtige Sicherheitshinweise ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt gedacht. Inbetriebnahme 1 Verpackung und Etiketten entfernen. 2 Spülen der Einzelteile:
    • Страница 19 из 92
      ● Gefiltertes Wasser ist am besten, weil es Kalkablagerungen vermindert und so für längere Lebensdauer und bessere Effizienz des Dampfkochers sorgt. (Kenwood Wasserfilter sind überall im Handel erhältlich) ● Damit der Wasserstand nicht unter ‘Min’ absinkt, kann er während des Garens aufgefüllt
    • Страница 20 из 92
      ● ● ● ● ● 1 2 3 4 Kundendienst Restwasser entfernen. Die Kunststoffteile (mit Ausnahme des Unterteils) können im oberen Korb der Geschirrspülmaschine in einem Schonprogramm gespült werden. Zur Aufbewahrung die Körbe ineinander stellen, den Korb mit der höchsten Nummer unten, den Korb mit der Nummer
    • Страница 21 из 92
      Garzeiten ● ● Die angegebenen Garzeiten sind nur Richtwerte. Lesen Sie hierzu auch die Abschnitte „Wichtige Sicherheitshinweise“ und „Tips“. ● Gemüse / Eier Gemüse vor dem Garen putzen. Menge Spargel Grüne Bohnen Stangenbohnen Vorbereitung schälen putzen putzen, in dünne Scheiben schneiden Broccoli
    • Страница 22 из 92
      Garzeiten Fortsetzing ● Geflügel / Fisch Bei der Verwendung von Geflügel oder Fisch die Garkörbe nicht überfüllen. Menge 4-5 Zeit 30 Min 450 g 10 Min Miesmuscheln 450 g 15 Min Jakobsmuscheln 230 g 15 Krabben (mittelgroß) Fischfilet 450 g 10 Min 230 g 10 Min Fischsteaks ca. 2,5 cm dick 15-20 Min
    • Страница 23 из 92
      Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● sicurezza dell’apparecchio Questo apparecchio genera vapore, con cui è possibile scottarsi. Fare attenzione a non scottarsi con il vapore che
    • Страница 24 из 92
      ● 5 Mettere il coperchio, inserire la spina dell’apparecchio nella presa elettrica ed impostare il timer. Ora la luce si accende e presto l’apparecchio inizierà a generare vapore. 6 Allo scadere del tempo di cottura si sentirà un campanello. La luce e l’apparecchio si spegneranno automaticamente. 7
    • Страница 25 из 92
      ● ● tempo affinché i cibi si cuociano. I tempi di cottura riportati alle pagine 24 — 25 sono indicativi e si basano sull’uso del cestello inferiore. Più in alto si trovano gli alimenti, più lunghi saranno anche i tempi di cottura. Pertanto, per cuocere gli alimenti nel cestello superiore potranno
    • Страница 26 из 92
      guida alla cottura ● ● Questi tempi di cottura sono solo indicativi. Vedere le sezioni ‘sicurezza degli alimenti’ a pagina 21 e ‘consigli’ a pagina 22. ● verdure Pulire le verdure prima di cucinarle. Asportate i gambi e sbucciatele, se preferite. verdura quantità preparazione Asparagi 454g Spuntare
    • Страница 27 из 92
      guida alla cottura — continuazione ● pollame e pesce Non riempire eccessivamente i cestelli. alimento Petti di pollo disossati Frutti di mare quantità 4-5 minuti 30 454g 10 Gamberetti medi 454g 10 Pesce, filetti 227g 10 Pesce, tranci Spessore 2,5cm 15-20 Pesce, intero 340g 15-20 2-4 20 454g 15 6 15
    • Страница 28 из 92
      Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações precauções ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● precauções com o aparelho Este aparelho produz vapor que o pode queimar. Tenha cuidado para não se queimar com o vapor que sai do aparelho, especialmente quando retirar a
    • Страница 29 из 92
      6 Quando acaba o tempo, a campainha toca, a luz apaga-se e a panela a vapor desliga-se automaticamente. 7 Desligue a ficha da tomada e limpe a panela após a utilização. 1 Instale o coador dentro do depósito de água. (O coador impede que resíduos entrem na resistência). 2 Deite água fria no
    • Страница 30 из 92
      ● ● Os tempos de cozinhado nas páginas 29 — 30 servem de orientação para cozinhar no cesto inferior. Quanto mais altos estiverem os alimentos, mais lentamente cozinham. Deverá portanto contar com 5 — 10 minutos extra para os alimentos que cozinharem no cesto imediatamente superior. Verifique se os
    • Страница 31 из 92
      guia de cozinha ● ● Os tempos de cozedura aqui indicados servem apenas para referência. Leia o capítulo “Precauções com os alimentos” na página 26 e “Sugestões” na página 27. ● legumes Lave os legumes antes de os cozinhar. Retire os talos e descasque-os, se assim o desejar. Legumes Quantidade
    • Страница 32 из 92
      guias de cozinha (continuação) ● cereais e grãos Quando utilizar a taça para o arroz tem na mesma que colocar água no reservatório. Mas pode colocar um líquido diferente, como vinho ou caldo, dentro da taça onde irá cozinhar o arroz. Pode ainda juntar temperos, cebola picada, salsa, amêndoas ou
    • Страница 33 из 92
      Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● seguridad del aparato Este aparato produce vapor que podría quemarle. No se queme con el vapor que sale de su vaporizador, sobre todo al quitar la tapa. Tenga cuidado con el
    • Страница 34 из 92
      ● 6 Una vez terminado el tiempo, sonará un timbre, se apagará la luz y su olla al vapor se desconectará automáticamente. 7 Desenchufe y limpie la olla después del uso. Consulte las guías de cocción de las páginas 34 — 35. 1 Coloque el colador dentro del depósito de agua. (Hace que los trocitos no
    • Страница 35 из 92
      ● 4 Desenchufe y cuando la olla de cocción al vapor esté fría, deseche el vinagre y aclare el depósito varias veces con agua. Limpie la bandeja antigoteo, la cesta y la tapadera. cocinen bien. Compruebe que los alimentos están bien cocinados antes de apagar la olla. Si los alimentos no se han
    • Страница 36 из 92
      guías de cocción ● ● Estos tiempos de cocción son sólo de guía. Lea ‘seguridad alimenticia’ en la página 31, y ‘consejos’ en la página 32. ● verduras Lave las verduras antes de cocinarlas. Quite los tallos y pélelas si lo desea. verduras Espárragos Judías verdes redondas Judías verdes Brócoli Coles
    • Страница 37 из 92
      guías de cocción, continuación ● aves de corral y pescado No sobrecargue las cestas. alimento Pollo, pechugas sin hueso Almejas cantidad 4-5 minutos 30 454 g 10 Gambas, tamaño 454 g mediano Pescado, en 227 g filetes Pescado, en 2,5 cm de grosor tajadas Pescado, entero 340 g Colas de langosta
    • Страница 38 из 92
      Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud ● sikkerhed ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● sikkerhed ved brug af dampkogeren Denne dampkoger producerer skoldhed damp. Pas på ikke at blive skoldet af dampen, der kommer ud af dampkogeren, når låget fjernes. Vær forsigtig, når
    • Страница 39 из 92
      ● ● Filtreret vand er bedst, da det reducerer kedelsten, forlænger dampkogerens levetid og gør den mere effektiv (Kenwood vandfiltre forhandles mange steder). ● Tilsæt ikke noget (selv ikke salt eller peber) til vandet — det kan beskadige varmelegemet. ● For at undgå at vandstanden falder under
    • Страница 40 из 92
      ● ● ● ● ● 1 2 3 4 service og kundeservice alle andre dele Vask alle delene og tør dem med et viskestykke. Alle plasticdelene (undt. dampkogerens underdel) kan vaskes i opvaskemaskinen på øverste stativ ved lav varme. Ved opbevaring af kurvene kan de sættes ind i hinanden, idet der begyndes med
    • Страница 41 из 92
      vejledende kogetider ● ● ● Følgende kogetider er kun vejledende. Læs ‘fødevaresikkerhed’, side 36, og ‘tips’, side 37. grøntsager Rengør grøntsagerne, inden de koges. Skær stilkene af og skræl grøntsagerne, hvis det ønskes grøntsag Asparges Bønner, grønne Pralbønner forberedelse Skær den nederste
    • Страница 42 из 92
      vejledende kogetider fortsat ● fjerkræ og fisk Kom ikke for meget i kurvene. mad Kyllingebryst, uden ben Kæmpemuslinger Rejer, mellemstore Fisk, fileter Fisk, portionsskiver Fisk, hel Hummerhaler Muslinger Østers Kammuslinger ● mængde 4-5 minutter 30 454g 10 454g 10 227g 2,5 cm tykke 10 15-20 340g
    • Страница 43 из 92
      Svenska Vik ut främre omslaget innan du börjar läsa, så att du kan följa med på bilderna. 3 Torka ur vattentanken med en fuktig trasa och torka torrt. 4 Tryck in överflödig sladd på baksidan av ångkokaren. säkerheten ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● säkerheten vid ångkokningen Denna apparat avger ånga
    • Страница 44 из 92
      ● ● För att undvika att vattennivån sjunker under ”Min” kan du hälla på mer vatten under ångningen. Då häller du helt enkelt i vatten i den yttre påfyllningstratten. Var försiktig så du inte fyller på för mycket. 3 Sätt i droppbrickan inuti basen. ● 4 5 6 7 ● ● använda risskålen Häll vatten och ris
    • Страница 45 из 92
      ● 1 2 3 4 service och kundtjänst avkalkning Avkalka ångkokaren efter 7-10 gånger, beroende på hur hårt vattnet är. Avkalkningen ökar ångkraften och får ångkokaren att hålla längre. Häll utspädd ättika i tanken upp till “max”. Använd inte avkalkningsmedel. Montera droppbrickan, korgen och locket.
    • Страница 46 из 92
      tillagningstabeller ● ● Tillagningstiderna är bara riktlinjer. Läs “livsmedelssäkerheten” på sid. 41 och “tips” på sid. 42. ● grönsaker Tvätta grönsakerna före tillagningen. Ansa och eventuellt skala dem. grönsak Sparris Bönor, gröna Skärbönor Broccoli Brysselkål Vitkål Morötter Blomkål Zucchini
    • Страница 47 из 92
      tillagningstabeller, forts. ● fågel och fisk Lägg inte för mycket i korgarna. livsmedel Kyckling, benfritt bröst mängd 4-5 minuter 30 500 g 500 g 250 g 10 10 10 2,5 cm tjocka 15-20 Fisk, hel 350 g 15-20 Hummerstjärtar Musslor Ostron Pilgrimssnäckor 2-4 500 g 6 250 g 20 15 15 15 Snäckor Räkor,
    • Страница 48 из 92
      Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene ● sikkerhetshensyn ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● sikkerhetshensyn som gjelder utstyret Dampkokeren lager damp som kan brenne deg. Pass opp for damp som kommer ut av dampkokeren under kokingen og spesielt hvis du løfter på lokket
    • Страница 49 из 92
      (ikke engang salt eller pepper), det kan skade varmeelementet. ● For å unngå at vannivået faller under ‘Min’, kan du etterfylle med vann under koking. Du setter til vann via den utvendige påfyllingstrakten, men pass på at du ikke fyller på for mye. 3 Legg kraftbeholderen i bunnen. ● 4 5 6 7 ● ● ● ●
    • Страница 50 из 92
      1 2 3 4 service og kundetjeneste damp og dampkokeren vil vare lenger. Hell ufarget eddik i beholderen til den når ‘Max’ merket. Ikke bruk et avkalkingsmiddel. Sett på dråpesamler, kurv og lokk. Still timeren på 20-25 minutter. Ta ut støpselet his eddiken renner over. Trekk ut støpselet når
    • Страница 51 из 92
      veiledende koketider forts. ● fisk og fjørfe Ikke legg for mye i kurven matvare Kylling — bryst uten bein Sandskjell Reker — middels Fiskefileter Fiskeskiver Hel fisk Hummerhaler Blåskjell Østers Kamskjell ● mengde 4-5 minutter 30 450 g 450 g 230 g 2,5 cm tykke 340 g 2-4 450 g 6 230 g 10 10 10
    • Страница 52 из 92
      Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki kuvien esiinsaamiseksi turvallisuus ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● koneen turvallisuus Kone tuottaa polttavaa höyryä, joka voi aiheuttaa palovammoja. Kantta avatessasi varo ulos tulevaa höyryä — se polttaa. Ole varovainen käsitellessäsi konetta.
    • Страница 53 из 92
      ● ● Älä lisää veteen mitään (ei edes suolaa tai pippuria), sillä mausteet voivat vaurioittaa keittimen kuumennuselementin. ● Voit estää veden tasoa laskemasta «Min»-kohdan alle lisäämällä vettä keittämisen aikana. Lisää vesi ulkotäyttösuppilon kautta; älä täytä liian täyteen. 3 Aseta nesteenkerääjä
    • Страница 54 из 92
      ● ● ● 1 2 3 4 Huolto ja käyttökysymykset Pinoa höyrytysastiat säilytystä varten sisäkkäin siten, että alimmaisena on suurimmalla numerolla varustettu astia ja päällimmäisenä astia numero 1 . Työnnä liika johto höyrykeittimen taakse. Epäpuhtauksien poistaminen Riippuen käytössäsi olevan veden
    • Страница 55 из 92
      valmistusohjeet ● ● Nämä keittoajat ovat ainoastaan ohjeellisia. Katso kohdat ‘ruoan turvallisuus’ sivulta 50 ja ‘vihjeitä’ sivulta 51. ● vihannekset Puhdista vihannekset ennen valmistamista. Poista kannat ja kuori halutessasi. vihannes Parsa Vihreät pavut Ruusupavut Parsakaali Ruusukaali Kaali
    • Страница 56 из 92
      valmistusohjeet jatkuu ● linnut ja kala Älä täytä höyrytysastioita liian täysiksi. ruoka Broileri, luuttomat rintapalat Simpukat määrä 4-5 minuutit 30 454 g 10 Katkaravut, keskikok. 454 g Kala, file 227 g Kala, pala 2,5 cm paksu Kala, kokonainen 340 g Hummerin pyrstöt 2-4 Sinisimpukat 454g Osterit
    • Страница 57 из 92
      Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik önlemleri ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● aygıtın güvenli kullanımı Aygıtın ortaya çıkardıòı buhar yakıcıdır. Özellikle kapaòı kaldırırken buharlı pi…iriciden gelecek buharla yanmamak için kendinizi buhardan koruyunuz.
    • Страница 58 из 92
      buharlı pi…iricinizin kullanımı 4 ● Buharlı pi…iricinizi duvarlardan ve duvara asılı dolaplardan uzak bir yerde tutunuz. Aygıttan çıkacak buhar bu yüzeylere zarar verebilir. ● Yiyecekleri pi…irdikten sonra çe…nilendiriniz. Yiyeceòi pi…meden önce çe…nilendirirseniz ve çe…ni malzemesi suya karı…ırsa
    • Страница 59 из 92
      ● ● ● ● ● Kapaòı kaldırırsanız, buhar kaçacaòından pi…irme süresi daha fazla zaman alır. Buharlı pi…iriciniz durduktan sonra içindeki yiyecek pi…meye devam edecektir. Bu nedenle yiyecek pi…tikten hemen sonra buharlı pi…iriciden çıkarınız. 58. — 59. sayfalarda belirtilen pi…irme süreleri yalnızca
    • Страница 60 из 92
      pi…irme önerileri ● ● ● A…aòıda verilen pi…irme süreleri yalnızca önerilen sürelerdir. Bu konuda ayrıca 55. sayfadaki «yiyeceklerin güvenli pi…irilmesi» ve 56. sayfadaki «faydalı bilgiler» bölümlerine bakınız. sebzeler Pi…irmeden önce sebzeleri temizleyiniz. Saplarını ayırıp isterseniz soyunuz.
    • Страница 61 из 92
      pi…irme önerileri devam ● kümes hayvanları ve balık sepetleri fazla doldurmayınız. yiyecek Tavuk, kemiksiz göòüs miktar 4-5 dakika 30 Deniz taraòı 454g 10 Karides, orta boy 454g 10 Balık, fileto 227g 10 Balık, dilim 2,5cm kalınlıòında 15-20 Balık, tüm 340g 15-20 Istakoz kuyruòu Midye 2-4 20 454g 15
    • Страница 62 из 92
      Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací ● bezpeïnost ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● bezpeïnost p¡i obsluze spot¡ebiïe Tento spot¡ebiïe produkuje páru, která hrozí opa¡ením. Dávejte pozor, abyste se neopa¡ili párou vycházející z pa¡áku, zejména p¡i snímání poklice. Pozor, tekutiny i kondenzace
    • Страница 63 из 92
      ● 2 Vodní nádr¥ku naplñte studenou vodou. Dbejte, aby hladina vody byla mezi znaïkami ‘Min’ a ‘Max’. (Jestli¥e je nádr¥ka naplnêna vodou do znaïky ‘Max’, pára se bude tvo¡it p¡ibli¥nê 45-50 minut.) ● Nejlep•í je pou¥ívat filtrovanou vodu, jeliko¥ omezuje usazování vodního kamene, ïím¥ prodlu¥uje
    • Страница 64 из 92
      4 Propa¡ovací va¡iï odpojte od sítê, a kdy¥ vychladne, vylijte z nêj ocet a nêkolikrát propláchnête nádr¥ku vodou. Omyjte odkapávací misku, propa¡ovací kastrolek a pokliïku. údr¥ba a ïi•têní ● ● P¡ed ïi•têním v¥dy spot¡ebiï nejd¡íve vypnête, zástrïku vytáhnête ze zásuvky a nechte v•e vychladnout.
    • Страница 65 из 92
      návody k va¡ení ● ● ● Následující ïasy uvádêjící délku va¡ení slou¥í jen jako vodítko. P¡eïtête si ïást «bezpeïnost p¡i zpracovávání potravin» na str. 60 a «rady» na str. 61. zelenina Zeleninu p¡ed va¡ením oïistête. Odstrañte z ní stonky a p¡ípadnê ji oloupejte. zelenina mno¥ství Brambory, nové
    • Страница 66 из 92
      návody k va¡ení pokraïování ● drºbe¥ a ryby Ko•íky nep¡eplñujte ku¡e/ryba H¡ebenatky Humr, ocas Krevety (st¡ední) Ku¡e, prsa bez kostí Mu•le ‡keble Ryba, filé Ryba, ¡ízky Ryba, vcelku Úst¡ice ● mno¥ství 227g 2-4 340g 4-5 minuty 15 20 12 30 454g 454g 227g 2,5cm silné 340g 6 15 10 10 15-20 15-20 15
    • Страница 67 из 92
      Magyar Az használati utasítás ábrái az elsò oldalon láthatók – olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt ● fontos biztonsági elòírások ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Ha egyszerre két pároló kosarat használ, a húsokat tegye az alsó kosárba, hogy a hús leve ne csepegjen a másik kosárban párolt ételre. a
    • Страница 68 из 92
      erre helyezze rá a következò kosarat, míg a legnagyobb számmal jelzett kosár kerüljön legfelülre . (A kosarak számjelzése a fogókon található.) 5 Tegye fel a készülék fedelét, a dugaszt csatlakoztassa a hálózatra, és az órán állítsa be a kívánt párolási idòt. Ekkor bekapcsol a fûtòelem (ezt az
    • Страница 69 из 92
      ● ● ● ● ● A hagyományos sütòkhöz hasonlóan, a párolás megkezdése után is lehet ételt tenni a kosarakba. Ha valamelyik hozzávalót kevesebb ideig kell párolni, csak késòbb tegye a párolóba. Ha felemeli a fedelet, a gòz kiáramlik a készülékbòl, és lassabban fò az étel. A párolás a fûtòelem
    • Страница 70 из 92
      párolási idòk ● ● Atáblázatokban megadott párolási idòk csak tájékoztató jellegûek. Az ételek elòkészítése közben tartsa be a biztonsági elòírásokat (lásd 65. oldal). További hasznos információkat talál a 66. oldalon (Néhány jó tanács). ● zöldségfélék Párolás elòtt a zöldségeket tisztítsa meg. Ha
    • Страница 71 из 92
      párolási idòk (folytatás) ● szárnyasok és halak Ne tegyen túl sok húst a kosarakba étel csirke, mell filé kagyló 4-5 db párolási idò (perc) 30 454 g 10 garnélarák, közepes méretû halfilé 454 g 10 227 g 10 2,5 cm vastag 15-20 halszelet mennyiség hal egészben homárfarok 340 g 15-20 2-4 db 20
    • Страница 72 из 92
      Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeæstwo pracy ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● bezpieczeæstwo obs¢ugi Garnek wytwarza parë, którå mo¯na sië oparzyç. Uwa¯aj, aby sië nie oparzyç parå wychodzåcå z garnka, szczególnie przy zdejmowaniu pokrywki. Uwa¯aj
    • Страница 73 из 92
      1 W¢ó¯ sito do wewnåtrz zbiornika wody (zapobiega ono dostawaniu sië okruchów do garnka). 2 Nalej zimnej wody do zbiornika. Zawsze upewnij sië, ¯e woda znajduje sië miëdzy oznaczonymi poziomami ‘Min’ i ‘Max’. (Po nape¢nieniu do poziomu ‘Max’, para bëdzie wytwarzana przez oko¢o 4550 minut). ●
    • Страница 74 из 92
      wylej ocet, a nastëpnie wyp¢ucz zbiornik kilka razy wodå. Wymyj tackë na skropliny, koszyk i pokrywë. pielëgnacja i czyszczenie ● ● ● Przed przyståpieniem do czyszczenia zawsze wy¢åcz garnek, wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego i poczekaj do ostygniëcia wszystkich czëÿci. Nigdy nie wk¢adaj
    • Страница 75 из 92
      wskazówki do gotowania na parze ● ● ● Podane czasy gotowania så wy¢åcznie orientacyjne. Przeczytaj punkty `bezpieczna obróbka cieplna’ na str. 70 i `wskazówki’ na str. 71. warzywa Umyj warzywa przed gotowaniem. Usuæ ¯y¢y lub obierz, jeÿli trzeba. warzywa Szparagi Fasolka zielona Fasolka szparagowa
    • Страница 76 из 92
      wskazówki do gotowania na parze c.d. ● drób i ryby Nie przepe¢niaj koszyków. surowiec Filety z kurczëcia bez koÿci iloÿç 4-5 minut 30 Miëczaki 454 g 10 Krewetki, ÿrednie 454 g 10 Ryba, filety 227 g 10 Ryba, dzwonka 15-20 Ryba w ca¢oÿci grub. 2,5 cm 340 g 15-20 Szyjki homarów 2-4 20 Muszle 454 g 15
    • Страница 77 из 92
      Русский См. иллюстраии на передней страние Меры безопасности ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Пароварка Это устройство вырабатывает пар, который может привести к ожогам. Остерегайтесь ожогов выходящим паром, в особенности в момент удаления крышки. Будьте внимательны при работе с пароваркой: любая
    • Страница 78 из 92
      пищи на стр. 78 — 79. 1 Поместите фильтрующее сито в резервуар для воды. (это препятствует попаданию частиц продукта на нагревательный элемент.) 2 Заполните резервуар холодной водой. Убедитесь в том, что вода находится между отметками «Min и «Max (Заполнение водой до отметки «Max позволяет получать
    • Страница 79 из 92
      ● дольше они готовятся. Таким образом, прибавляйте по 5-10 минут для продуктов в каждой следующей (расположенной выше) корзине. Перед подачей на стол проверяйте готовность пищи. Если продукты недоварены, повторно установите время. Возможно, потребуется добавить воду. препараты для удаления накипи.
    • Страница 80 из 92
      Советы по приготовлению пищи ● ● ● Указанное время приготовления пищи следует рассматривать лишь как рекомендуемое. См. разделы «Пища» на стр. 75 и «Советы» на стр. 76. Овощи Вымойте овощи перед приготовлением. Удалите стебли и при желании снимите кожицу. Овощи Спаржа Зеленая фасоль Вьющаяся фасоль
    • Страница 81 из 92
      Советы по приготовлению пищи (продолжение) ● Птица и рыба Не переполняйте корзины Продукты Курица, грудки без костей Моллюски Количество 4-5 Минуты 30 454 г 10 Креветки, среднего размера 454 г 10 Филе рыбы 227 г 10 2,5 см толщиной 340 г 15-20 15-20 Рыбные стейки Рыба целиком Хвосты лобстеров Мидии
    • Страница 82 из 92
      Ekkgmij ‘ ( , * + , .& ( ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● -+ 5 ! 4, 4 , % 4, & 0 0 .
    • Страница 83 из 92
      & ! ● Sopo4es rse ! % : %. ● ? , . 1 , % . ● E
    • Страница 84 из 92
      ● ● ● ● ● ● L & 4 . $ 4 , & . 5 ! , 4 . 5 &
    • Страница 85 из 92
      ! & ● ● 8 & ! 4 4a , 4 KENWOOD ! KENWOOD. ● 1 !0 4 ! : ! 5
    • Страница 86 из 92
      ● 4 $ 0 4. -+ 8 2-4 20 8! 454 . (1 lb) 10 M, 454 . (1 lb) 10 ? , 4 4-5 ! $ 454 . (1 lb) 30 15 1 6 15 V 227 . (8 oz) 15 [ 340 . (12
    • Страница 87 из 92
      „ULßô«Ë ÃU§b∞« WKº∞« Wµ∂F∑° ◊dH¢ ô ‹UE•ö± ozUÆb∞U° XÆu∞« Ê« v∞« U¥¸Uª° a∂D¥ U¥d© `∂B¥Ë U±UL¢ ZCM¥ `∑HM¥ Ê« v∞« U¥¸Uª° a∂D¥ Íœ¸Ë `∂BO∞ U¥¸Uª° a∂D¥ dA Ò I¥ v∑• U¥¸Uª° a∂D¥ dA Ò I¥ v∑• U¥¸Uª° a∂D¥ dA Ò I¥ v∑• U¥¸Uª° a∂D¥ dL∫¥ v∑• U¥¸Uª° a∂D¥ `∑HM¥ v∑• U¥¸Uª° a∂D¥ `∑HM¥ v∑• U¥¸Uª° a∂D¥ `∂B¥ v∑• U¥¸Uª°
    • Страница 88 из 92
      p° oKF∑¢ …b´Uº± v∞« r∑π∑•« «–« “UNπ∞« ‰ULF∑ß« `OKB∑∞« Ë« W±bª∞« tM± r∑¥d∑®« Íc∞« dπ∑L∞U° ‰UB¢ô« ¡U§d∞U≠ .“UNπ∞« vK´ XOÆu∑∞« W´Uß l{Ë ¡U°dNJ∞U° qÅË« 3 ¡U°dNJ∞« s± “UNπ∞« qB≠« .WIOÆœ 25-20 .U§¸Uî d£UM∑∞U° qª∞« cî« «–« œd∂¥ U±bM´Ë ¡U°dNJ∞« s± “UNπ∞« qB≠« 4 ‹«d± …bF∞ Ê«eª∞« nD®«Ë qª∞« VJß« .¡UDG∞«Ë
    • Страница 89 из 92
      WOKL´ cîQ¢Ë ¸Uª∂∞« »dN¥ ¡UDG∞« l≠¸ «–« .‰u©« U∑ÆË a∂D∞« “UNπ∞« nÆu¢ bF° ÂUFD∞« a∂© dL∑º¥ ·uß .¸uH∞« vK´ ÂUFD∞« ‰“« p∞c∞ ,qLF∞« s´ sO∑∫HB∞« w≠ …¸uØcL∞« a∂D∞« ‹UÆË« Ê« vK´ WLzUÆ W¥œU®¸« ‹UÆË« w≥ UL≤« 88 Ë 78 œ«œ“« ULKØË .WO∑∫∑∞« WKº∞« ‰ULF∑ß« ”Uß« .a∂DK∞ “ö∞« XÆu∞« œ«œ“« ÂUFD∞« ŸUH¢¸« ÂUFDK∞ WO≠U{«
    • Страница 90 из 92
      w°d´ w∫O{u∑∞« rßd∞« vK´ Íu∑∫¢ w∑∞« ·öG∞« W∫HÅ `∑≠ ¡U§d∞« ,…¡«dI∞« q∂Æ r£ W∂©¸ ‘ULÆ WFDI° ¡UL∞« Ê«eî `ºL¥ 3 .nHπ¥ WO•UM∞« w≠ W§U∫∞« s´ bz«e∞« pKº∞« l≠b¥ 4 .“UNπK∞ WOHKª∞« W±öº∞« “UNπ∞U° WIKF∑L∞« W±öº∞« ‹ULOKF¢ v∞« ÍœR¥ Ê« sJL¥ ¸Uª° “UNπ∞« «c≥ b∞u¥ ● .¡«u∑Øô« “UN§ s± øUª∞« ¸Uª∂∞U° ¡«u∑Øô« VMπ¢ ●
    • Страница 91 из 92
      Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 54061/1
    • Страница 92 из 92
    • Инструкции по эксплуатации

      1

    Preview

    Kenwood FS360 инструкция по эксплуатации
    (91 страница)

    • Языки:Русский
    • Тип:
      PDF
    • Размер:
      625.29 KB
    • Описание:
      Пароварка

    Просмотр

    На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Kenwood FS360. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Kenwood FS360. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Kenwood FS360, исправить ошибки и выявить неполадки.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство минприроды россии официальный сайт
  • Должностная инструкция машиниста конвейера на производстве
  • Панангин инструкция по применению таблетки взрослым дозировка
  • Инструкция по эксплуатации xiaomi smart band 7
  • Обложка для руководства по эксплуатации