Инструкция по безопасному ведению работ для машиниста крана

Утверждаю
Заместитель Министра труда
и социального развития
Российской Федерации
В.А.ЯНВАРЕВ
17 марта 2000 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТОВ (КРАНОВЩИКОВ) ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ МОСТОВЫХ КРАНОВ

ТИ Р М-005-2000

1. Общие требования безопасности

1.1. Данная Инструкция распространяется на машинистов электрических мостовых кранов грузоподъемностью до 10 т, Управляемых с пола, которые не подлежат регистрации в органах Госгортехнадзора. К управлению электрическими грузоподъемными кранами мостового типа, допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обученные по специальной программе и освоившие требования данной Инструкции, имеющие II квалификационную группу по электробезопасности, прошедшие стажировку на рабочем месте и аттестацию квалификационной комиссией.

Аттестованному машинисту крана выдается удостоверение за подписями председателя комиссии и инспектора госгортехнадзора с указанием типа крана, к управлению которым он допущен.

1.2. Допуск к работе машинистов электрических мостовых кранов оформляется приказом по предприятию после проведения вводного инструктажа, выдачи удостоверения о проверке знаний правил охраны труда с талоном предупреждений, проведения инструктажа на рабочем месте.

1.3. Повторная проверка знаний машиниста должна производиться комиссией предприятия:

— периодически — не реже одного раза в 12 месяцев;

— при переходе с одного предприятия на другое;

— по требованию лица, ответственного по надзору.

Результаты проверки знаний машиниста должны быть оформлены протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и подтверждается печатью предприятия.

При переводе машиниста для работы на электрический мостовой кран другой конструкции администрация обязана проинструктировать его об особенностях устройства и обслуживания этого крана и убедиться, что он может работать на этом кране.

1.4. Машинист обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка предприятия.

Курить в производственных и вспомогательных помещениях и на территории предприятия разрешается только в специально отведенных для этой цели местах, имеющих надпись «Место для курения», обеспеченных средствами пожаротушения и оснащенных урнами или ящиками с песком.

1.5. На машиниста возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов: движущиеся машины и механизмы; перемещаемые и складируемые грузы; повышенная запыленность воздуха рабочей зоны; микроклимат; опасное напряжение в электрической цепи; не огражденные движущиеся или вращающиеся элементы оборудования.

1.6. Машинист, в зависимости от условий работы должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и индивидуальными средствами защиты:

— комбинезоном хлопчатобумажным;

— галошами диэлектрическими;

— перчатками диэлектрическими.

На наружных работах зимой дополнительно:

— курткой на утепляющей прокладке;

— брюками на утепляющей прокладке;

— валенками.

1.7. Машинист, имеющий удостоверение на право самостоятельной работы должен:

— знать устройство и назначение всех механизмов крана, отдельных его элементов, всей аппаратуры;

— владеть навыками, требующимися для управления всеми механизмами крана и ухода за ними;

— знать порядок обмена сигналами со стропальщиком;

— знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки крана;

— уметь определять пригодность к работе канатов, крюка грузозахватных приспособлений и тары;

— знать правила безопасного перемещения грузов кранами;

— знать требования, предъявляемые к крановым путям, их содержанию и защитному заземлению;

— знать приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им помощи.

1.8. Машинист во время работы отвечает за все действия прикрепленного к нему для прохождения стажировки ученика, несет полную ответственность за нарушение требований по управлению и обслуживанию крана, изложенных в настоящей Инструкции и контролирует работу стропальщика.

1.9. Для подвешивания груза на крюк грузоподъемных кранов мостового типа, управляемых из кабины, должны быть назначены стропальщики, прошедшие надлежащее обучение, аттестацию и имеющие удостоверение на право производства работ по обвязке грузов. Во время работы стропальщик должен иметь отличительную нарукавную повязку или жетон.

1.10. В тех случаях, когда зона, обслуживаемая краном, полностью не обозревается из кабины машиниста, для передачи сигналов стропальщика машинисту (крановщику) должен быть назначен сигнальщик из числа рабочих, обученных подаче сигналов.

1.11. В кабине каждого крана должна храниться прошнурованная и пронумерованная книга — вахтенный журнал для записи замечаний машиниста при приеме и сдаче смены. Записи в вахтенном журнале ежедневно должны проверяться механиком — лицом, ответственным за исправное состояние грузоподъемных машин.

1.12. Каждый кран должен быть укомплектован углекислотным огнетушителем, диэлектрическими перчатками, диэлектрическим ковриком, дверь кабины крана должна запираться на замок.

1.13. На конструкции крана должна быть вывешена хорошо видимая обслуживающему персоналу табличка с указанием регистрационного номера, грузоподъемности крана и очередного срока технического освидетельствования.

1.14. Грузоподъемные машины, грузозахватные приспособления и тара, не прошедшие технического освидетельствования или с просроченными сроками технического освидетельствования, к работе не допускаются.

1.15. В организации должны быть разработаны способы правильной строповки грузов и вывешено графическое изображение в местах производства работ.

1.16. Место производства работ по подъему и перемещению грузов должно быть хорошо освещено. При недостаточном освещении места работы, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда машинист крана плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз, работа крана должна быть прекращена.

1.17. О случаях травмирования и обнаружения неисправности оборудования, приспособлений и инструмента рабочие должны немедленно сообщить мастеру и начальнику участка.

1.18. Лица, не выполняющие требований настоящей Инструкции, несут уголовную и административную ответственность в установленном порядке.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Прежде чем приступить к работе, машинист (крановщик) должен ознакомиться с записями в вахтенном журнале и произвести приемку крана, убедившись в исправности всех его механизмов и частей, для чего он должен при выключенном рубильнике:

— произвести внешний осмотр механизмов крана, их тормозов и электрооборудования, защитного заземления, крюка, а также каната и убедиться в их исправности;

— проверить наличие смазки механизмов и канатов и в случае необходимости произвести их смазку;

— проверить наличие и исправность ограждений механизмов, электрооборудования, галерей, площадок;

— убедиться в наличии и исправности рабочего и ремонтного освещения, а также звукового сигнального устройства;

— убедиться в наличии резинового диэлектрического коврика в кабине крана;

— осмотреть подкрановые пути и убедиться в отсутствии на кране в подкрановых путях ремонтного персонала и посторонних лиц;

— осмотреть металлоконструкции, ограждения крана и убедиться в отсутствии посторонних предметов, которые могут при движении упасть с крана;

— проверить исправность приборов безопасности — ограничителя подъема крюка, ограничителя грузоподъемности и других приборов безопасности.

2.2. Осмотр крана в ночное и вечернее время следует производить только при достаточном освещении.

2.3. После осмотра крана перед пуском его в работу машинист должен опробовать вхолостую и проверить исправность действия:

— всех механизмов;

— электрооборудования, в том числе: концевых выключателей, нулевой блокировки, блокировочных контактов люка, двери кабины и двери на мосту крана, освещения и т.д.

2.4. После осмотра крана и проверки исправности его механизмов крановщик должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале.

2.5. После осмотра крана и обнаружения неисправностей машинист (крановщик), не приступая к работе, должен отключить кран с помощью линейного рубильника, сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и доложить об этом лицу, ответственному за исправное состояние крана.

Машинист (крановщик) имеет право приступить к работе на кране только после устранения обнаруженных неисправностей и соответствующей записи и подписи в вахтенном журнале лицом, устранившим неисправность.

2.6. Машинист (крановщик) не имеет право приступить к работе, если нет аттестованных стропальщиков или если им при осмотре и опробовании механизмов будет установлено, что:

— в зеве крюка имеется износ от грузозахватного приспособления свыше 10% первоначального сечения, а также наличие трещин и разогнутости крюка;

— крюк не вращается в обойме;

— гайка, крепящая крюк, не имеет устройства, предотвращающего ее самоотвинчивание;

— блоки крюка или другого захватного органа не вращаются вокруг своей оси;

— оси не закреплены запорными планками или другими запорными устройствами;

— канаты имеют дефекты, из-за которых подлежат выбраковке;

— тормоз не производит торможения;

— оси рычажной системы тормозов не имеют шплинтов, заклепки обкладок задевают за поверхность тормозного шкива;

— у соединительных муфт отсутствуют шпильки и гайки на шпильках, отсутствуют или изношены упругие кольца;

— редукторы тормоза, тормозные шкивы, электродвигатель, а также другое оборудование крана не укреплены и смещаются при работе механизмов;

— троллеи, расположенные на мосту крана, соприкасаются меж собой или с металлоконструкциями крана;

— токосъемники соприкасаются со смежными троллеями;

— гибкие троллеи провисают;

— изоляция электропровода повреждена;

— заземляющая проводка имеет обрыв;

— бездействуют концевые выключатели или их рычаги не возвращаются в исходное положение, бездействуют блокировочное контакты люка, дверей кабины, моста и пр.;

— не работают автоматически противоугонные устройства, нулевая защита, сигнал и другие предохранительные устройства;

— снято ранее установленное ограждение механизмов и токоведущих частей электрооборудования;

— отсутствует резиновый диэлектрический коврик в кабине, защитное заземление корпусов электрооборудования, а также металлоконструкции крана в целом;

— корпуса контроллеров и другого электрооборудования, а также сам кран находятся под напряжением;

— имеющееся на кране освещение неисправно.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Машинисту (крановщику) запрещается работать с необученными стропальщиками и допускать к строповке грузов посторонних лиц. Работу нужно производить только по сигналу стропальщика или специально выделенного сигнальщика. Машинист во время работы не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей и допускать на кран посторонних лиц.

3.2. Подъем и перемещение машин, металлоконструкций или другого груза, снятого с фундамента, крановщик должен производить лишь после освобождения поднимаемого груза от всех креплений.

3.3. Включение и остановку механизмов крана машинист должен производить плавно, без рывков. Производить перевод механизмов с прямого хода на обратный до полной остановки их не разрешается, за исключением случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай.

3.4. Подъезжать к тупиковым упорам или к соседнему крану машинист (крановщик) должен только на пониженной скорости.

3.5. Перед началом передвижения крана, при подъеме, опускании и перемещении груза машинист должен давать предупредительный звуковой сигнал.

3.6. Машинист не должен допускать превышения грузоподъемности крана; крюк следует устанавливать точно под грузом, подлежащим подъему; перед подъемом груза необходимо предупредить сигналом стропальщика и других лиц о необходимости отойти от поднимаемого груза.

3.7. При подъеме груза, близкого по массе грузоподъемности крана, следует предварительно поднять груз на высоту 200 — 300 мм, и, убедившись в исправности тормоза и надежности строповки, можно продолжать подъем на нужную высоту.

3.8. Для перемещения в горизонтальном направлении груза его следует предварительно поднять на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов и следить за тем, чтобы перемещение грузов производилось не над рабочими местами, где постоянно работают люди.

3.9. Уборку и разборку грузов машинист должен производить, не нарушая установленных для складирования габаритов и не загромождая проходов, на местах, исключающих возможность их опрокидывания.

3.10. При разгрузке или погрузке железнодорожных вагонов, бункеров и др., не обозреваемых непосредственно из кабины, машинист должен предварительно убедиться в отсутствии людей в зоне разгрузки или погрузки, и выполнять работу под руководством лица, отвечающего за безопасное производство работ по перемещению грузов грузоподъемными машинами.

3.11. При опускании крюков, подъемного магнита, грейфера или другого грузозахватного органа крана на уровень, ниже обычного (например, при подъеме груза из колодцев, котлованов и пр.), машинист должен следить, чтобы при самом нижнем положении крюка на барабане осталось не менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимными устройствами.

3.12. При наличии на одном подкрановом пути нескольких кранов машинист во избежание столкновения последних должен следить за исправностью ограничителей взаимных перемещений, но не использовать ограничители (концевые выключатели) как рабочий орган для остановки крана, не допускать сближения кранов более чем на 1 м.

3.13. Машинисту не разрешается толкать краном соседний кран, а при двухъярусном расположении кранов зона их работы должна быть разграничена.

3.14. Машинист должен входить на кран и сходить с него только через посадочную площадку.

3.15. Перед выходом на настил галереи крана машинист обязан отключить рубильник в кабине и повесить на него плакат с надписью: «Не включать — работают люди».

3.16. Во время работы крана машинист должен следить за тем, чтобы рабочее место под краном было надлежащим образом освещено.

Перед уходом с крана крановщик обязан:

— поставить в нулевое положение штурвалы и рукоятки всех контролеров;

— отключить рубильник, установленный в кабине, и установить кран на стояночный тормоз.

3.17. При вынужденной остановке мостового крана не у посадочной площадки и при отсутствии вдоль подкранового пути проходной галерей эвакуация машиниста с крана должна быть организована по его сигналу администрацией предприятия и производиться в соответствии с порядком, установленным для данного участка или пролета.

3.18. Ученик, проходящий стажировку может управлять краном только в присутствии и под непосредственным руководством машиниста (крановщика).

3.19. При подъеме и перемещении грузов, машинист не должен:

— поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана, неправильно обвязанный груз, раскачивать грузы или опускать их с большой скоростью и ударять, а также вынимать отливки из земли или сливы металла без предварительного их освобождения;

— поднимать груз, находящийся в неустойчивом положении, а также груз, подвешенный за один рог двурогого крюка, и таре, заполненной выше краев;

— подтаскивать крюком груз при наклонном натяжении каната, отрывать укрепленный груз, примерзший или чем-либо заваленный и т.п.;

— поднимать и перемещать крюком людей, а также неуравновешенный груз, выравниваемый массой людей или поддерживаемый людьми;

— производить без разрешения руководства цеха подъем груза двумя кранами;

— оставлять груз в подвешенном состоянии;

— производить самостоятельный ремонт крана, его механизмов и электрооборудования, осмотр и ремонт главных троллей, токоприемников, а также смену плавких предохранителей;

— включать рубильник и работать механизмами крана при нахождении на его галереи людей; исключения допускаются для слесарей, электромонтеров, осматривающих механизмы крана, в этом случае включение рубильника и механизмов крана можно производить лишь по указанию лица, производящего осмотр и имеющего на руках ключ — марку;

— оставлять на настиле галереи или тележке инструмент, а также закрепленное оборудование и детали;

— сбрасывать что-либо с крана;

— входить на кран и сходить с него во время движения;

— выходить на подкрановые пути, ходить по ним, перелезать с одного крана на другой, а также переходить с одной галереи на другую через тележку.

3.20. Вывод крана в ремонт должен производиться лицом, ответственным за содержание крана в исправном состоянии. Дата и время вывода крана в ремонт и фамилия ответственного за его проведение должны быть указаны в вахтенном журнале крана и наряде — допуске.

3.21. На производство ремонта мостового крана должен выдаваться наряд — допуск, в котором должны быть указаны меры к созданию безопасных условий выполнения ремонтных работ, в частности, указаны меры по предупреждению поражения ремонтного персонала током, падения с высоты.

3.22. При выводе крана в ремонт в кабине выключается главный рубильник, вынимаются плавкие предохранители и вывешивается на ручке рубильника плакат: «Не включать — работают люди». Ключ крановщик передает лицу, ответственному за проведение ремонтных работ.

3.23. Машинист может начать работу на кране после ремонта только с разрешения лица, ответственного за исправное состояние крана.

3.24. В случае ремонта подкрановых путей или крана, работающего в смежном пролете, машинист обязан при сближении к огражденной закрытой зоне в смежных участках подкрановых путей снижать скорость движения моста.

3.25. Машинист должен спустить груз и прекратить работу крана:

— в случае поломки крана;

— в случае спадения канатов с барабана или блоков, образования на канатах петель или обнаружения повреждения канатов;

— при неисправности приборов безопасности;

— если корпуса электрооборудования или металлические конструкции крана находятся под напряжением;

— при частом срабатывании максимально — токовой или тепловой защиты электродвигателей.

3.26. При каждой вынужденной остановке крана машинист должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и доложить главному механику организации, а также лицу, ответственному за исправное состояние грузоподъемных машин.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении неисправностей крана, а также при внезапном прекращении питания крана электрическим током или остановке крана машинист должен поставить в нулевое положение рукоятки контролеров, отключить рубильник в кабине и доложить лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, и лицу, ответственному за исправное состояние грузоподъемных кранов.

4.2. В случае, если из-за отсутствия напряжения в электросети груз остается в подвешенном состоянии, надо принять меры, если возможно, к его спуску ручным растормаживанием в присутствии лица, ответственного за исправное состояние крана, или огородить место под грузом.

4.3. При возникновении на кране пожара машинист должен немедленно отключить рубильник в кабине и приступить к тушению пожара имеющимися на кране противопожарными средствами. Одновременно он должен вызвать пожарную охрану и известить администрацию.

4.4. Устранение неисправностей крана должно производиться только при отключении его от питающей сети.

4.5. При несчастном случае пострадавший или очевидец обязаны немедленно известить мастера или начальника участка, которые должны организовать оказание первой помощи пострадавшему и направить его в лечебное учреждение.

5. Требование безопасности по окончании работы

5.1. По окончании смены или работы крана машинист должен:

— освободить от груза крюк или другое грузозахватное устройство; не оставлять груз в подвешенном состоянии;

— поставить кран у посадочной площадки или на место, предназначенное для его стоянки;

— поднять крюк в верхнее положение, а подъемный электромагнит, грейфер или другое подобное приспособление опустить на пол на отведенный для этого участок;

— рукоятки всех контролеров перевести в нулевое положение и отключить рубильник в кабине крана;

— осмотреть кран, произвести его чистку, сделать запись в вахтенном журнале о состоянии или неполадках в работе крана, имевших место в течение смены;

— краны, работающие на открытом воздухе, укрепить с помощью предохранительных устройств от угона ветром.

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ

по безопасному ведению работ

для крановщиков (машинистов)

стреловых самоходных (автомобильных, гусеничных,

железнодорож­ных, пневмоколесных) кранов

1. Общие положения

1.1. Настоящая Типовая инструкция разработана на основе Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (далее ­– Правила), утвержденных приказом Госнадзорохрантруда Украины от 16.12.93 № 128, распространяется на все ведомства, предприятия, ор­ганизации Украины независимо от их ведомственной (отраслевой) при­надлежности и граждан, которые являются владельцами кранов, опреде­ляет общие права и обязанности крановщиков стреловых самоходных кра­нов, а также устанавливает порядок безопасного производства работ по перемещению грузов кранами.

1.2. Для управления и обслуживания стреловых самоходных кранов владелец обязан назначить крановщиков, имеющих удостоверение на право управления краном данного типа.

На паровые краны для обслуживания парового котла, помимо кра­новщика, должен назначаться его помощник. На краны с другим приводом помощники назначаются в тех случаях, когда это предусмотрено ин­струкцией по монтажу и эксплуатации крана или обусловливается мес­тными условиями работы.

Управление автомобильным краном может быть поручено шоферу пос­ле его обучения и аттестации в квалификационной комиссии. Обучение и аттестация указанных лиц проводятся в порядке, установленном Прави­лами.

1.3. В случае, если кран находится в частной собственности, обязанности крановщика, его помощника может выполнять собственник при условии, что он прошел обучение и аттестацию как крановщик в по­рядке, установленном Правилами.

1.4. Для подвешивания груза на крюк крана назначаются стропаль­щики. К выполнению обязанностей стропальщиков могут быть допущены другие рабочие (такелажники, монтажники и другие), прошедшие обуче­ние по профессии, квалификационной характеристикой которой предус­мотрено выполнение работ по строповке груза.

В случае, если кран находится в частной собственности, обязан­ности стропальщика может выполнять собственник при условии, что он прошел обучение и аттестацию как стропальщик в порядке, установлен­ном Правилами.

1.5. При работе двух и более стропальщиков один из них назнача­ется старшим.

1.6. В случаях, когда зона обслуживания краном полностью не обозревается из кабины крановщика и отсутствует радио- или телефонная связь между крановщиком и стропальщиком для передачи сигналов стро­пальщика крановщику лицом, ответственным за безопасное производ­ство работ по перемещению грузов кранами, назначается сигнальщик.

1.7. Для выполнения обязанностей крановщика, его помощника могут назначаться рабочие, достигшие 18 лет. Перед назначением на ра­боту они должны пройти медицинское освидетельствование для определе­ния соответствия их физического состояния требованиям, предъявляемым к этим профессиям.

1.8. Во время работы крановщик и его помощник должны иметь при себе удостоверения на право управления краном.

1.9. Допуск к работе крановщиков и их помощников и стропальщи­ков оформляется приказом по цеху или предприятию. Допуск крановщиков к обслуживанию и ремонту электрооборудования крана может осущес­твляться лишь с разрешения главного энергетика предприятия в поряд­ке, установленном Правилами технической эксплуатации эле­ктроустано­вок потребителей.

В случае, если кран находится в частной собственности и его об­служивание, в соответствии с договором, осуществляется предприятием (организацией), имеющим соответствующее разрешение органов Госнадзорохрантруда, порядок допуска к работе крановщиков, их помощников оп­ределяется договором между собственником крана и предприятием (орга­низацией), обслуживающим этот кран (краны).

1.10. Перед допуском к работе постоянно действующей комиссией, назначенной приказом руководителя предприятия (организации), прове­ряются у крановщиков и их помощников знания инструкции завода-изго­товителя по монтажу и эксплуатации крана, на котором они будут рабо­тать, и вручается им под роспись производственная инструкция. Кроме этого выдаются крановщику или вывешиваются в местах производства ра­бот краном графические изображения (схемы) безопасной строповки, об­вязки и зацепки грузов. Крановщикам и помощникам крановщиков паро­вых кранов, кроме того, должны быть выданы производственные инструк­ции по обслуживанию котлов.

1.11. Крановщики и их помощники после перерыва в работе по спе­циальности более одного года проходят проверку знаний в комиссии предприятия (организации) и при удовлетворительных результатах до­пускаются к стажировке для восстановления необходимых навыков.

Если кран находится в частной собственности и обязанности кра­новщика или его помощника выполняет собственник, то после перерыва в работе более одного года он проходит проверку знаний по договору на предприятии, имеющем комиссию по аттестации крановщиков, или в ко­миссии органа Госнадзорохрантруда. При удовлетворительных ре­зульта­тах проверки он допускается к стажировке по договору на вышеуказанном или другом предприятии, имеющем краны такого же типа и модели.

1.12. Повторная проверка знаний крановщиков, их помощников комиссией предприятия (организации) производится:

1.12.1. Периодически, не реже одного раза в 12 месяцев.

1.12.2. При переходе с одного предприятия на другое.

1.12.3. По требованию инспектора органов Госнадзор­охран­труда или инженерно-технического работника по надзору за грузоподъемными кранами (далее – ИТР по надзору).

Повторная проверка знаний производится в объеме настоящей инструкции и инструкции завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана.

1.13. Обученный и аттестованный крановщик должен:

1.13.1. Знать производственную инструкцию, а также инструкцию завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана. Крановщик же­лезнодорожного крана и его помощник должны знать Инструкцию по сиг­нализации, Правила технической эксплуатации и Инструкцию по движе­нию поездов и маневровой работе, действующие на железных дорогах, в части, касающейся их, а крановщик автомобильного, гусеничного, пнев­моколесного крана – Правила дорожного движения.

1.13.2. Знать устройство крана, устройство и назначение его механизмов и приборов безопасности.

1.13.3. Владеть навыками, необходимыми для управления механизмами крана и ухода за ними.

1.13.4. Знать факторы, влияющие на устойчивость крана, и причины потери устойчивости.

1.13.5. Знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки трущихся частей.

1.13.6. Знать установленный Правилами порядок обмена сигналами со стропальщиками.

1.13.7. Знать безопасные способы строповки и зацепки грузов.

1.13.8. Уметь определять пригодность к работе канатов, съемных грузозахватных приспособлений и тары (стропов, траверс, захватов и других).

1.13.9. Знать установленный Правилами порядок производства работ краном вблизи линий электропередачи (далее – ЛЭП).

1.13.10. Знать приемы освобождения от действий тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи.

1.14. Крановщик контролирует работу своего помощника и стропальщика, отвечает за действия ученика, проходящего у него стажиров­ку, и за нарушения указаний по управлению и обслуживанию крана, из­ложенных в производственной инструкции.

1.15. Крановщику запрещается выводить из действия приборы безопасности (заклинивать контакторы, отключать ограничители, например такие, как: грузоподъемности или грузового момента, высоты подъема крюка, подъема и опускания стрелы, тормозные электромагниты, элек­трическую защиту и другие), а также производить работу краном при их неисправности.

2. Обязанности крановщика перед пуском крана в работу

2.1. Прежде чем приступить к работе, крановщик убеждается в исправности всех механизмов, металлоконструкций и других частей кра­на, а также в состоянии грунта или железнодорожного пути на месте предстоящей работы крана. Для этого крановщик должен:

2.1.1. Осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть, тяговые и буферные устройства.

2.1.2. Проверить наличие и исправность ограждений механизмов.

2.1.3. Проверить смазку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников.

2.1.4. Осмотреть в доступных местах металлоконструкцию и соединения секций стрелы и элементов ее подвески (канатов, растяжек, блоков, серьг и других), а также металлоконструкцию и сварные швы ходовой рамы (шасси) и поворотной части.

2.1.5. Осмотреть в доступных местах состояние канатов и их крепление на барабане, стреле, грейфере, а также укладку канатов в ручьях блоков и барабанов.

2.1.6. Осмотреть крюк и его крепление в обойме, грейфер или грузоподъемный магнит, а также цепи и кольца его подвески.

2.1.7. Проверить исправность дополнительных опор (выдвижных балок, домкратов), стабилизаторов, а у железнодорожных кранов – так­же рельсовых захватов.

2.1.8. Проверить комплектность противовеса и надежность его крепления.

2.1.9. Проверить наличие и исправность устройств и приборов безопасности на кране (ограничители грузоподъемности или грузового мо­мента, всех концевых выключателей, указателя грузоподъемности в за­висимости от вылета стрелы, указателя наклона крана и другие).

2.1.10. Проверить исправность освещения крана, буферных фонарей и фар.

2.1.11. При приемке электрического крана произвести внешний осмотр (без снятия кожухов и разборки) электрических аппаратов (рубильников, контакторов, контроллеров, пусковых сопротивлений, тормозных электромагнитов, концевых выключателей), а также осмотреть кольца или коллекторы электрических машин и их щетки. Если кран питается от внешней сети, то крановщик должен проверить исправность гибкого кабеля.

2.1.12. Произвести при приемке крана с гидроприводом осмотр системы привода, гибких шлангов, если они применяются, насосов и пре­дохранительных клапанов на напорных линиях.

2.1.13. Произвести вместе с помощником осмотр парового котла на кранах с паровым приводом; проверить состояние и работу контрольных приборов, запорной и регулирующей аппаратуры, а также предохрани­тельных клапанов.

2.2. Крановщик совместно со стропальщиком обязан проверить исправность съемных грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытаний и номе­ра.

2.3. При приемке работающего крана его осмотр должен производиться совместно с крановщиком, сдающим смену. Для осмотра крана ад­министрация предприятия (ор­ганизации) или цеха обязана выделить в начале смены необходимое время.

2.4. Осмотр крана должен осуществляться только при неработающих механизмах, а осмотр электрокрана – при отключенном рубильнике в ка­бине крановщика. Осмотр гибкого кабеля должен производиться при от­ключенном рубильнике, подающем напряжение на кабель.

2.5. При осмотре крана крановщик должен пользоваться переносной лампой напряжением не свыше 42 В.

2.6. После осмотра перед пуском крана в работу, крановщик, убедившись в соблюдении необходимых габаритов приближения, обязан опро­бовать механизмы на холостом ходу и проверить при этом исправность действия:

2.6.1. Механизмов крана и электрической аппаратуры, если такая имеется.

2.6.2. Приборов и устройств безопасности.

2.6.3. Тормозов.

2.6.4. Гидросистемы на кранах с гидросистемой.

2.7. При обнаружении во время осмотра и опробования крана неисправностей или недостатков, препятствующих безопасной работе, и не­возможности их устранения своими силами крановщик, не приступая к работе, докладывает об этом лицу, ответственному за содержание крана в исправном состоянии, и ставит в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

2.8. Крановщик не должен приступать к работе на кране при наличии следующих неисправностей:

2.8.1. Трещин или деформаций в металлоконструкциях крана.

2.8.2. Трещин в элементах подвески стрелы (серьгах, тягах и других), а также при отсутствии шплинтов и зажимов в местах крепле­ния канатов или ослабления их крепления.

2.8.3. Стреловой или грузовой канат имеет число обрывов проволочек или поверхностный износ, превышающий установленные Правилами нормы, оборванную прядь или местное повреждение (все нормы браковки канатов грузоподъемных кранов изложены в прил. 10 к Правилам).

2.8.4. Механизмы подъема груза или стрелы имеют дефекты (неисправности), угрожающие безопасности работы крана.

2.8.5. Детали тормоза механизма подъема груза или стрелы имеют повреждения.

2.8.6. Крюки имеют износ в зеве, превышающий 10% первоначальной высоты сечения, неисправные предохранительные замки крюков, предот­вращающие самопроизвольное выпадание съемного грузозахватного прис­пособления, нарушенное крепление его в обойме.

2.8.7. Неисправны или отсутствуют предусмотренные паспортом крана и инструкцией завода-изготовителя по эксплуатации крана при­боры и устройства безопасности (ограничитель грузоподъемности или грузового момента, сигнальные приборы, концевые выключатели механиз­мов, блокировки и другие).

2.8.8. Повреждены или неукомплектованы дополнительные опоры, повреждены или отсутствуют рельсовые захваты, тормозные башмаки у железнодорожных кранов, стабилизаторы автомобильных и других кранов с подрессоренной ходовой частью.

2.8.9. Отсутствуют ограждения механизмов и голых токоведущих частей электрооборудования.

2.9. Требования п. 2.8 должны также соблюдаться крановщиком при обнаружении им во время осмотра крана неисправностей (дефектов), при наличии которых в соответствии с требованиями инструкции завода-из­готовителя по эксплуатации крана его работа не должна допускаться до момента устранения этих неисправностей (дефектов).

2.10. До начала работы крановщик обязан убедиться в достаточной освещенности рабочей зоны; при работе автомобильного крана – зафикси­ровать устройство (стабилизатор) для снятия нагрузки с рессор, а при работе железнодорожного крана без дополнительных опор – заклинить рессоры.

2.11. Произведя приемку крана, крановщик делает соответствующую запись о результатах приемки в вахтенном журнале и после получения задания от лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, приступает к работе согласно полученному наряду.

2.12. Подключение электрических кранов к источнику питания должно производиться электромонтером. Выполнять это подключение маши­нисту не разрешается.

3. Обязанности крановщика во время работы крана

3.1. Крановщик перед началом работы должен проверить наличие удостоверения на право производства работ у стропальщика, если стро­пальщик впервые приступает к работе с ним. Если для строповки грузов выделены рабочие, не имеющие удостоверения стропальщика, то кранов­щик не должен приступать к работе.

3.2. Во время работы механизмов крановщик и его помощник не должны отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также произво­дить чистку, смазку и ремонт механизмов.

3.3. При обслуживании крана крановщиком и его помощником, а также при наличии на кране стажера ни один из них не имеет права от­лучаться от крана даже на короткое время, не предупредив об этом друг друга. При кратковременной отлучке помощника крановщика парово­го крана крановщик полностью принимает на себя обслуживание парового котла. Запрещается оставлять работающим паровой котел без наблюде­ния даже на короткое время. В случае необходимости отлучиться кра­новщик обязан остановить двигатель, приводящий в движение механизмы крана, закрыть на замок регулятор пара у паровых кранов.

При отлучке крановщика его помощнику, стажеру и другим лицам управлять краном не разрешается.

Входить на кран и сходить с него во время его работы не разре­шается.

3.4. Прежде чем осуществить какое-либо движение краном кранов­щик обязан убедиться, что его помощник и стажер находятся в безопас­ных местах, а в зоне работы крана нет посторонних людей.

3.5. При внезапном прекращении питания электрического крана крановщик должен поставить штурвалы или рукоятки контроллеров в нуле­вое положение и выключить рубильник в кабине.

3.6. При включении механизмов крановщик должен давать предуп­редительный сигнал. Это требование также должно выполняться, если в работе механизмов крана был перерыв.

3.7. Передвижение крана под ЛЭП должно производиться при опу­щенной стреле (в транспортном положении). Нахождение стрелы в ка­ком-либо рабочем положении в этом случае запрещается.

3.8. При перемещении крана с грузом положение стрелы и грузо­подъемность крана должны устанавливаться в соответствии с указани­ями, содержащимися в инструкции по монтажу и эксплуатации крана. В случае отсутствия указаний, а также при перемещении крана без груза стрела должна устанавливаться вдоль пути. Производить одновременно перемещение крана и поворот стрелы не разрешается. Исключения допус­каются для железнодорожных грейферных кранов, работающих на прямо­линейном участке пути.

3.9. Крановщик обязан устанавливать кран на дополнительные (выносные) опоры, если это требуется по характеристике крана; при этом он должен следить, чтобы опоры были исправны и под них были под­ложены прочные и устойчивые подкладки или выложены клетки из шпал; железнодорожные краны при этом должны быть укреплены всеми имеющи­мися рельсовыми захватами.

Кран должен устанавливаться на все дополнительные опоры, пре­дусмотренные для данной характеристики крана. Подкладывать под до­полнительные опоры неустойчивые подкладки, которые могут разрушаться или с которых может соскользнуть опора при подъеме груза или пово­роте крана, не разрешается.

3.10. Запрещается нахождение крановщика в кабине крана при его установке на дополнительные опоры и при переводе их в транспортное положение. Это требование не распространяется на краны, у которых выполнение указанных операций осуществляется только из кабины крана автоматически.

3.11. Подкладки под дополнительные опоры автомобильного или пневмоколесного крана должны являться инвентарной принадлежностью крана и постоянно находиться на кране. Если заводом-изготовителем предусмотрено хранение стропов и подкладок под дополнительные опоры на неповоротной части крана, то снятие их перед работой и укладку на место должен производить лично крановщик, работающий на данном кране.

3.12. Установка кранов для выполнения строительно-монтажных работ должна производиться в соответствии с проектом производства работ, с требованиями которого должны быть под расписку ознакомлены крановщики, управляющие кранами во время производства работ.

3.13. Крановщик должен устанавливать стреловой самоходный кран на спланированной и подготовленной площадке с учетом категории и ха­рактера грунта. Устанавливать краны для работы на свеженасыпном, не­утрамбованном грунте, а также на площадке с уклоном, превышающим указанный в их паспорте, не разрешается.

3.14. Устанавливать стреловые самоходные краны на краю отко­са, котлованов или канав можно при условии соблюдения следующих расстояний:

При невозможности соблюдения этих расстояний откос должен быть укреплен в соответствии с проектом.

3.15. При установке железнодорожного крана для работ на кри­волинейном участке пути (на кривой) без передвижения крановщик обя­зан укрепить его всеми имеющимися рельсовыми захватами, а при уста­новке его на уклоне, кроме того, обязан подложить под колеса тормоз­ные башмаки и закрепить кран ручным тормозом.

3.16. Работа на неисправных железнодорожных путях и в местах, где не обеспечивается надежная устойчивость крана, не разрешается. О замеченной неисправности железнодорожного пути машинист обязан сооб­щить лицу, ответственному за безопасное производство работ по пере­мещению грузов кранами.

3.17 Совместная работа по подъему и перемещению груза двумя или несколькими кранами может быть допущена в отдельных случаях и осуществляется в соответствии с проектом или технологической картой, разработанными специализированной организацией. В них должны быть приведены схемы строповки и перемещения груза с указанием по­следо­вательности выполнения операций, положения грузовых канатов, а также содержаться требования к подготовке и состоянию пути и другие указа­ния по безопасному подъему и перемещению грузов. Работа должна про­изводиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами или специально назначенного инженерно-технического работника, при этом нагрузка, приходящаяся на каждый кран, не должна превышать его гру­зоподъемности.

3.18. При подъеме и перемещении груза крановщик должен руко­водствоваться следующими требованиями:

3.18.1. Выполнять работы краном только по сигналу стропальщи­ка. Если стропальщик дает сигнал, действуя вопреки инструкции, то крановщик по такому сигналу не должен производить маневр крана. За повреждения, причиненные действием крана, вследствие выполнения неп­равильно поданного сигнала, несут ответственность как крановщик, так и стропальщик, подавший неправильный сигнал. Обмен сигналами между стропальщиком и крановщиком должен производиться по установленному на предприятии порядку. Рекомендуемая знаковая сигнализация приведе­на в прил. 15 к Правилам.

Сигнал «Стоп» крановщик обязан выполнять независимо от того, кто его подает.

3.18.2. Определять по указателю грузоподъемности гру­зоподъем­ность для каждого вылета стрелы. При работе крана на уклоне, а же­лезнодорожного крана также на кривой, когда указатель вылета не учи­тывает уклона, вылет стрелы определять фактическим промером, при этом замеряется горизонтальное расстояние от оси вращения поворот­ной части крана до центра свободно висящего крюка.

3.18.3. Перед подъемом груза предупредить стропальщика и всех находящихся около крана лиц о необходимости покинуть зону подъема груза, а также о возможном опускании стрелы. Перемещение груза мож­но производить только при отсутствии людей в зоне работы крана. Ука­занные требования крановщик должен выполнять также при подъеме и пе­ремещении грейфера или грузоподъемного магнита.

При работе крана людям запрещается находиться рядом с платфор­мой, а также выходить на неповоротную часть, чтобы не быть зажатым между поворотной и неповоротной частями крана.

3.18.4. При погрузке и разгрузке вагонеток, автомашин и прице­пов к ним, железнодорожных полувагонов и платформ работа крана раз­решается только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чем крановщик должен предварительно убедиться.

Исключение может быть допущено при погрузке и разгрузке полу­вагонов, если из кабины крана хорошо обозревается площадь пола полу­вагона и рабочий может отойти от висящего (поднимаемого, опускаемо­го, перемещаемого) груза на безопасное расстояние. Такие работы должны производиться по технологии, разработанной предприятием (ор­ганизацией), производящим погрузку и разгрузку полувагонов, и утвер­жденной ее руководством. При этом в технологии должны быть указаны места нахождения стропальщиков при перемещении грузов и предусмот­рена возможность их выхода на эстакады или навесные площадки. Нахож­дение людей на платформах, автомашинах, в полувагонах и другом под­вижном составе при погрузке и разгрузке их магнитными и грейферными кранами запрещается.

С требованиями технологии до начала производства указанных ра­бот крановщик должен быть ознакомлен под роспись.

3.18.5. Устанавливать крюк подъемного механизма над грузом так, чтобы при подъеме исключалось косое натяжение грузового каната.

3.18.6. При подъеме груза необходимо предварительно поднять его на высоту 200–300 мм для проверки правильности стропов­ки грузов и надежности действия тормозов.

3.18.7. При подъеме груза расстояние между обоймой крюка и блоками на стреле должно быть не менее 500 мм.

3.18.8. Перемещаемые в горизонтальном направлении грузы следу­ет предварительно поднять на 500 мм выше встречающихся на пути пред­метов.

3.18.9. При подъеме стрелы нужно следить, чтобы она не под­нималась выше положения, соответствующего наименьшему рабочему выле­ту.

3.18.10. При подъеме, опускании и перемещении груза, находяще­гося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, авто­машины, станка или другого оборудования, предварительно убедиться в отсутствии стропальщика (зацепщика) и других людей между поднима­емым, опускаемым или перемещаемым грузом и указанными частями здания, оборудованием, транспортными средствами, а также в невозможнос­ти задевания стрелой или поднимаемым грузом за стены, колонны, ваго­ны и другое.

3.18.11. Подъем и перемещение мелкоштучных грузов должно производиться в специально предназначенной для этого таре, при этом дол­жна исключаться возможность выпадения отдельных грузов. Подъем кир­пича в поддонах без ограждения разрешается при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, их прицепов, а также при условии удаления лю­дей из зоны перемещения грузов.

3.18.12. Перед подъемом груза из колодца, канавы, траншеи, котлована, а также перед опусканием груза в них предварительно убе­диться при опускании порожнего (ненагруженного) крюка в том, что при его низшем положении на барабане лебедки остается не менее 1,5 витка каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством.

3.18.13. Укладка и разборка груза должны производиться равномерно, без нарушения установленных для складирования грузов габари­тов и без загромождения проходов.

3.18.14. Внимательно следить за канатами; в случае спадания их с барабанов или блоков, образования петель, обнаружения повреждений канатов необходимо приостановить работу крана.

3.18.15. Устанавливать кран или производить перемещение грузов на расстоянии ближе 30 м от крайнего провода ЛЭП напряжением свыше 42 В крановщик может только при наличии наряда-допуска, опре­деляющего безопасные условия такой работы. Наряд-допуск должен быть подписан руководителем (начальником, главным инженером) предприятия или организации, производящей работы, или другим руководящим лицом по их указанию и выдан на руки крановщику перед началом работы. Кра­новщику запрещается самовольная установка крана для работы вблизи ЛЭП, о чем делается запись в путевом листе. Работа крана вблизи ЛЭП должна производиться под непосредственным руководством лица, ответ­ственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами. Это лицо должно указать крановщику место установки крана и обеспечить выполнение предусмотренных нарядом-допуском условий рабо­ты и произвести запись в вахтенном журнале крановщика о разрешении на выполнение работы. При производстве работ в охранной зоне ЛЭП или в пределах разрывов, установленных Правилами охраны высоковольтных электрических сетей, наряд-допуск может быть выдан только при нали­чии разрешения организации, эксплуатирующей ЛЭП.

3.18.16. Перемещаемый краном груз, не имеющий специальных устройств (петель, рымов, цапф и других), должен быть застроплен (об­вязан) в соответствии с разработанными предприятием способами безо­пасной строповки (обвязки) грузов. Графические изображения этих спо­собов (схемы строповки) должны быть выданы на руки крановщику или вы­вешены в местах производства работ. Для грузов, у которых имеются петли, цапфы, рымы, предназначенные для подъема груза в различных положениях, также должны быть разработаны схемы строповки. Подъем груза, на который не разработаны схемы строповки, должен произво­диться в присутствии и под руководством лица, ответственного за бе­зопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

3.18.17. При наличии у крана двух механизмов подъема одновременная их работа не разрешается. Крюк неработающего механизма должен быть всегда поднят в наивысшее положение.

3.18.18. При необходимости передвижения железнодорожного крана с грузом по криволинейному участку пути нагрузка должна быть на 20% меньше нагрузки, установленной для данного вылета стрелы.

3.18.19. При работе парового крана в зимнее время следить за состоянием паропровода и пароводяных труб, инжектора и насоса, а также периодически пропускать пар в запасной бак с водой (не допус­кая перегрева воды) и обогревать вестовую трубу инжектора.

3.18.20. При работе крана с грейфером, предназначенным для сыпучих и кусковых материалов, не разрешается производить перевалку материала, наибольший размер кусков которого превышает 300 мм, а на­сыпная масса превышает величину, установленную для данного грейфера. Перевалка штучного груза может производиться только специальным грейфером.

3.18.21. Работа грейферных и магнитных кранов допускается при условии отсутствия в зоне их действия людей, в том числе подсобных рабочих, обслуживающих кран. Подсобные рабочие могут допускаться к выполнению своих обязанностей только во время перерывов в работе крана, после того как грейфер или магнит будет опущен на землю.

3.18.22. При работе крана с крюком или подъемным электромагнитом опускание груза, электромагнита или стрелы необходимо произво­дить только двигателем.

3.18.23. При одновременной работе нескольких железнодорожных кранов на одном пути (за исключением совместной работы) во избежание столкновения необходимо соблюдать расстояние между габаритами кранов или габаритами подвешенных грузов не менее 5 м. Крановщики должны предупреждать друг друга сигналами о приближении своего крана.

3.18.24. При производстве работ железнодорожными кранами и при их передвижении на электрифицированных железнодорожных путях промыш­ленных предприятий, строительстве и других для соблюдения безопас­ности следует руководствоваться Правилами безопасности для работни­ков железнодорожного транспорта на электрифицированных линиях.

3.18.25. Выполнение работ на территории, опасной во взрыво- и пожарном отношении или с ядовитыми, едкими грузами крановщик может производить только после получения специального указания от лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению гру­зов кранами.

3.18.26. При работе стрелового самоходного крана расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и габаритами строений, или штабелями грузов, или другими предметами должно быть не менее 1 м.

3.19. При подъеме и перемещении грузов крановщику запрещается:

3.19.1. Допускать к строповке, зацепке и обвязке грузов лиц, не имеющих удостоверений стропальщиков (зацепщиков), а также приме­нять съемные грузозахватные приспособления, не имеющие клейм или би­рок с указанием его номера, грузоподъемности и даты испытания. Кра­новщик в этих случаях должен прекратить работу краном и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

3.19.2. Поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета стрелы. Если крановщик не знает массы груза, то он должен получить сведения о массе груза у лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

3.19.3. Опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность крана будет меньше массы поднимаемого груза.

3.19.4. Производить резкое торможение при повороте стрелы с грузом.

3.19.5. Подтаскивать груз по земле, рельсам или лагам крюком крана при косом натяжении канатов, а также передвигать железнодорож­ные вагоны, платформы, вагонетки или тележки при помощи крюка.

3.19.6. Отрывать крюком или грейфером груз, засыпанный землей или примерзший к земле, заложенный другими грузами, укрепленный бол­тами или залитый бетоном.

3.19.7. Освобождать краном защемленные грузом съемные грузо­захватные приспособления (стропы, цепи, траверсы, захваты и другое).

3.19.8. Поднимать железобетонные и бетонные изделия массой более 500 кг, не имеющие маркировки и указания о фактической массе.

3.19.9. Поднимать:

– железобетонные изделия с поврежденными петлями;

– груз, строповка (обвязка, зацепка) которого не со­ответству­ет схемам безопасных методов строповки;

– груз, находящийся в неустойчивом положении;

– груз, подвешенный за один рог двурогого крюка;

– груз в переполненной выше бортов таре.

3.19.10. Укладывать груз на электрические кабели и трубопрово­ды, а также на краю откоса или траншеи.

3.19.11. Поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также груз, выравниваемый массой людей или поддерживаемый руками. Подъем людей кранами допускается в исключительных случаях при использовании для этого специальных люлек (кабин) и разработки специализированной организацией проекта, отражающего все меры по обеспечению безопас­ности выполнения этих работ. Проект должен быть согласован с органом Госнадзорохрантруда. С проектом под роспись должен быть ознакомлен крановщик.

3.19.12. Передавать управление краном лицам, не имеющим прав на управление краном, а также допускать к самостоятельному управле­нию учеников и стажеров без наблюдения за ними.

3.19.13. Производить погрузку и разгрузку автомашин при нахож­дении шофера или других людей в кабине.

3.19.14. Поднимать баллоны со сжатым или сжиженным газом, не уложенные в специальные контейнеры.

3.20. Крановщик обязан опустить груз, прекратить работу крана и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, в случае возникновения неис­правностей, указанных в п. 2.8.1–2.8.9 и 2.9 настоящей Типо­вой инструкции, а также:

3.20.1. При приближении грозы, сильном ветре, скорость которо­го превышает допустимую для работы данного крана и указанную в его паспорте, при этом крановщик должен выполнить указание инструкции завода-изготовителя о предотвращении угона крана ветром.

3.20.2. При недостаточной освещенности места работы крана, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда кра­новщик плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз.

3.20.3. При температуре воздуха ниже допустимой минусовой, указанной в паспорте крана.

3.20.4. При закручивании канатов грузового полиспаста.

3.21. Котел парового крана должен быть немедленно остановлен в следующих случаях:

3.21.1. При упуске воды. При этом подпитка водой не допускается.

3.21.2. При прекращении действия всех предохранительных клапанов.

3.21.3. При прекращении действия всех питательных приборов или всех водоуказательных приборов.

3.21.4. При обнаружении в основных элементах котла (барабане, огневой коробке, трубной решетке) трещин, выпучин, пропусков в свар­ных швах, обрывов двух или более находящихся рядом связей.

3.22. Если во время действия крана произойдет авария или несчастный случай, то крановщик обязан поставить в известность об этом лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, а также лицо, ответственное за содержание крана в исправном состоянии.

3.23. При возникновении на кране пожара машинист обязан немедленно приступить к его тушению, вызвав одновременно через членов обслуживающей кран бригады пожарную охрану. При пожаре на электри­ческом кране прежде всего должен быть отключен рубильник, подающий напряжение на кран.

4. Обязанности крановщика после окончания работы крана

4.1. По окончании работы крана крановщик обязан соблюдать следующие требования:

4.1.1. Не оставлять груз, магнит или грейфер в подвешенном состоянии.

4.1.2. Поставить кран в предназначенное для стоянки место, затормозить его, а под колеса железнодорожного крана, кроме того, подложить тормозные башмаки.

4.1.3. Установить стрелу и крюк в положение, определяемое инструкцией завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана.

4.1.4. Остановить двигатель, у электрического крана отключить рубильник в кабине, если кран питается от внешнего источника. Ру­бильник перед гибким кабелем должен быть отключен и заперт на замок.

4.1.5. Не оставлять железнодорожный кран на участке пути, имеющем уклон.

4.1.6. Не оставлять паровой кран под давлением пара в котле и с огнем в топке без надзора со стороны помощника крановщика.

4.2. При работе крана в несколько смен машинист, сдающий смену, должен сообщить своему сменщику о всех неполадках в работе крана и сдать смену, сделав в вахтенном (сменном) журнале соответствующую запись.

5. Обслуживание крана

5.1. Крановщик отвечает за правильное обслуживание крана, при этом он должен:

5.1.1. Содержать механизмы и оборудование крана в исправности и чистоте.

5.1.2. Своевременно производить смазку всех механизмов крана и канатов согласно указаниям инструкции завода-изготовителя.

5.1.3. Следить за тем, чтобы его помощник (на паровом кране) обслуживал паровой котел в полном соответствии с инструкцией для персонала котельных.

5.1.4. Смазочные и обтирочные материалы хранить в закрытой металлической посуде. Использованный обтирочный материал необходимо убрать с крана.

5.1.5. Знать сроки и результаты проведения слесарями и электромонтерами профилактических периодических осмотров крана и его от­дельных механизмов и узлов с записью в журнале профилактических ос­мотров.

5.2. Устранение неисправностей, возникших во время работы крана, производится по заявке крановщика. Другие виды ремонта крана и очистки котла от накипи на паровых кранах осуществляются в установ­ленные владельцем этих кранов сроки.

6. Ответственность крановщика

6.1 Крановщик стрелового самоходного крана, обученный и аттес­тованный в соответствии с Правилами, несет личную ответственность за нарушение требований, изложенных в настоящей Типовой инструкции, в со­ответствии с действующим законодательством Украины.

Утверждаю

Заместитель Министра

путей сообщения

Российской Федерации

Ю.М.ГЕРАСИМОВ

5 ноября 1994 г. N ЦРБ-296

Согласовано

Вице-президент

АО Корпорация «Трансстрой»

А.П.КОЖЕВНИКОВ

25 июля 1994 года

ИНСТРУКЦИЯ

ПО БЕЗОПАСНОМУ ВЕДЕНИЮ РАБОТ ДЛЯ МАШИНИСТОВ (КРАНОВЩИКОВ)

ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ, АВТОМОБИЛЬНЫХ, ГУСЕНИЧНЫХ,

ПНЕВМОКОЛЕСНЫХ КРАНОВ

1. Общие положения

1.1. Для управления и обслуживания железнодорожных, автомобильных, гусеничных и пневмоколесных кранов руководством предприятия назначаются машинисты кранов (крановщики < * > ), имеющие удостоверения на право управления краном данного типа. На паровые краны для обслуживания парового котла, помимо машиниста, должен назначаться помощник. На краны с другим приводом помощник машиниста должен назначаться в тех случаях, когда это предусмотрено инструкцией по эксплуатации крана, составленной заводом-изготовителем, или вызывается местными условиями труда. Управление автомобильным краном, как правило, поручается водителю автомобиля после его обучения по соответствующей программе и аттестации квалификационной комиссией.

< * > Далее по тексту — машинист крана.

1.2. Для подвешивания груза на крюк крана, управляемого из кабины, должен назначаться обученный стропальщик, имеющий удостоверение на право производства работ с применением кранов. При работе двух стропальщиков и более, один из них назначается старшим. В случаях, когда обслуживаемая краном зона полностью не обозревается из кабины машиниста и отсутствует между машинистом и стропальщиком радио- или телефонная связь для передачи сигналов стропальщика машинисту крана, должен быть назначен сигналист, имеющий удостоверение стропальщика.

1.3. Для выполнения обязанностей машинистов кранов, их помощников, стропальщиков и сигналистов могут назначаться лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование для определения соответствия их физического состояния требованиям, предъявляемым к занимаемой должности.

1.4. Машинисты кранов, помощники машинистов должны быть обучены по типовой программе в учебных комбинатах, школах, имеющих разрешение инспекции котлонадзора МПС России или Госгортехнадзора России, и аттестованы квалификационной комиссией с выдачей удостоверения. В работе комиссии по аттестации машинистов кранов всех типов, а также помощников машинистов паровых кранов обязательно участие представителя инспекции котлонадзора МПС России или Госгортехнадзора России.

1.5. Аттестованному машинисту крана и помощнику машиниста парового крана выдается удостоверение с фотокарточкой, подписанное председателем комиссии и представителем инспекции котлонадзора МПС России или Госгортехнадзора России. В удостоверении машиниста крана должны быть указаны тип и грузоподъемность крана, к управлению которых он допущен. Во время работы машинист крана, его помощник должны иметь удостоверение при себе.

1.6. Допуск к самостоятельной работе машинистов, их помощников оформляется соответствующим приказом по цеху или предприятию (организации) после выдачи им на руки удостоверений об аттестации. Перед допуском к работе руководство организации, предприятия или цеха обязано проверять у машинистов и их помощников знание инструкции завода-изготовителя по эксплуатации крана, на котором им разрешается работать, и вручать им под расписку настоящую Инструкцию. Кроме того, должны быть выданы машинисту крана на руки и вывешены в местах производства работ краном схемы обвязки и зацепки грузов. Машинистам и помощникам машинистов паровых кранов, кроме того, должны быть выданы инструкции по обслуживанию котлов.

1.7. Повторная проверка знаний машинистов кранов, их помощников производится комиссией предприятия, организации:

1.7.1. Периодически не реже одного раза в год.

1.7.2. При переходе указанных лиц с одного предприятия на другое.

1.7.3. По требованию лица, ответственного по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемной машины, или инспектора котлонадзора, если при проверке на рабочем месте машинист или его помощник показали неудовлетворительные знания Правил или настоящей Инструкции.

Повторная проверка знаний должна производиться в объеме настоящей Инструкции и инструкции завода-изготовителя по эксплуатации крана.

1.8. Машинисты кранов и их помощники, переводимые с крана одного типа на другой, например, с железнодорожного на автомобильный или паровой, перед назначением на должность должны быть обучены и аттестованы в порядке, установленном «Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (машин)» < * > . Обучение в этом случае может быть проведено по сокращенной программе.

< * > Далее по тексту — Правила.

При переводе машинистов кранов и их помощников с одного крана на другой того же типа, но другой модели или с другим приводом, а также после перерыва в работе по специальности больше одного года, администрация предприятия обязана ознакомить их с особенностями устройства крана и обеспечить стажировку под руководством опытного машиниста. В этом случае управлять краном обучаемый (стажер) может только в присутствии и под непосредственным руководством машиниста крана, к которому он прикреплен для стажировки. После проверки практических навыков эти лица могут быть допущены к самостоятельной работе.

1.9. Машинист крана, обученный и имеющий удостоверение на право обслуживания и управления краном, должен знать:

1.9.1. Настоящую Инструкцию, а также инструкцию завода-изготовителя по эксплуатации крана, а машинист и помощник машиниста железнодорожного крана, кроме того, должны знать Инструкцию по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации и Инструкцию по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах Российской Федерации, а также Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации по кругу своих обязанностей; машинисты путеукладочных, рельсоукладочных и других кранов, применяемых на путевых работах и при ремонте контактной сети, кроме того, — Инструкцию по обеспечению безопасности движения поездов при производстве путевых работ; машинисты автомобильного, гусеничного и пневмоколесного кранов — Правила дорожного движения, Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей в части содержания и ремонта грузоподъемных машин.

1.9.2. Устройство крана и назначение всех механизмов и приборов безопасности.

1.9.3. Владеть навыками, требующимися для управления механизмами крана и ухода за ними.

1.9.4. Факторы, влияющие на устойчивость крана, и причины потери устойчивости.

1.9.5. Ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки трущихся частей крана.

1.9.6. Установленный на предприятии порядок обмена сигналами со стропальщиками (Приложение 1 и 2).

1.9.7. Безопасные способы строповки, зацепки, подъема, перемещения и опускания (укладки) груза.

1.9.8. Уметь определять пригодность к работе канатов, съемных грузозахватных приспособлений (стропов, клещей, траверс, тары и др.).

1.9.9. Установленный Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (машин) порядок производства работы краном на перегонах, станциях и вблизи линий электропередач.

1.9.10. Приемы освобождения от действия тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи.

1.9.11. Ответственных за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии и за безопасное производство работ кранами.

1.10. Машинист крана контролирует работу своего помощника и стропальщика, отвечает за действия прикрепленного к нему для прохождения стажировки ученика и за нарушение указаний по управлению и обслуживанию крана, изложенных в настоящей Инструкции.

1.11. Машинисту крана запрещается выводить из действия приборы безопасности (заклинивать контакторы, отключать ограничители подъема и грузоподъемности, тормозные электромагниты, электрическую защиту и т.п.), а также производить работу краном при их бездействии или неисправности.

2. Обязанности машиниста перед началом работы

2.1. Если кран не подвергался осмотру перед направлением его на работу, то машинист, прежде чем приступить к работе, должен убедиться в исправности всех механизмов, металлоконструкций и других частей крана, а также в надежности грунта или железнодорожного пути на месте предстоящей работы.

Для этого машинист обязан:

2.1.1. Осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть, тяговые и буферные устройства.

2.1.2. Проверить наличие и исправность ограждений механизмов.

2.1.3. Проверить сказку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников.

2.1.4. Осмотреть в доступных местах металлоконструкцию и соединения секций стрелы и элементов ее подвески (канаты, растяжки, блоки, серьги и т.п.), а также металлоконструкцию и сварные швы ходовой рамы (шасси) и поворотной части.

2.1.5. Осмотреть в доступных местах состояние канатов и их крепления на барабане, стреле, грейфере, а также укладку канатов в ручьях блоков и барабанов.

2.1.6. Осмотреть крюк и его крепление в обойме, грейфер или грузоподъемный магнит, а также цепи и кольца его подвески.

2.1.7. Проверить исправность дополнительных опор (выдвижных балок, домкратов), стабилизаторов, а у железнодорожных кранов также рельсовых захватов.

2.1.8. Проверить комплектность противовеса, надежность его крепления.

2.1.9. Проверить наличие и исправность приборов и устройств безопасности на кране (концевых выключателей, указателя грузоподъемности в зависимости от вылета стрелы, указателя наклона крана, сигнального прибора, ограничителя грузоподъемности и др.).

2.1.10. Проверить исправность освещения крана, буферных фонарей и фар.

2.1.11. Произвести при приемке электрического крана внешний осмотр (без снятия кожухов и разборки) электрических аппаратов (рубильников, контакторов, контроллеров, пусковых резисторов, тормозных электромагнитов, концевых выключателей), а также осмотреть кольца или коллекторы электрических машин и их щетки. Если кран питается от внешней сети, то машинист крана должен проверить исправность гибкого кабеля.

2.1.12. Произвести при приемке крана с гидроприводом осмотр системы привода, гибких шлангов, если они применяются, насосов и предохранительных клапанов на напорных линиях.

2.1.13. Произвести вместе с помощником осмотр парового котла на кранах с паровым приводом, проверить состояние и работу контрольной и предохранительной арматуры, а также питательных приборов котла.

2.1.14. Осмотреть двигатель (при приемке крана с двигателем внутреннего сгорания): наличие горючего, систему зажигания, наличие масла в картере, систему охлаждения (зимой — подогреватель для ускорения запуска).

2.2. Машинист крана обязан совместно со стропальщиком проверить исправность съемных грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера.

2.3. При приемке работающего крана его осмотр должен производиться совместно с машинистом крана, сдающим смену. Для осмотра крана администрация предприятия, организации или цеха обязана выделить в начале смены необходимое время.

2.4. Осмотр крана должен осуществляться только при неработающих механизмах, а осмотр электрического крана — при отключенном рубильнике в кабине машиниста. Осмотр гибкого кабеля должен производиться при отключенном рубильнике, подающем напряжение на кабель.

2.5. При осмотре крана машинист должен пользоваться переносной лампой напряжением не свыше 12 В.

2.6. После осмотра крана перед его пуском в работу машинист, убедившись в соблюдении требуемых габаритов приближения, обязан опробовать все механизмы на холостом ходу и проверить при этом исправность действия:

2.6.1. Механизмов крана и электрической аппаратуры, если таковая имеется.

2.6.2. Приборов и устройств безопасности, имеющихся на кране.

2.6.3. Тормозов.

2.6.4. Гидросистемы на кранах с гидроприводом.

2.7. При обнаружении во время осмотра и опробования крана неисправностей или недостатков в его состоянии, препятствующих безопасной работе, и невозможности их устранения своими силами, машинист, не приступая к работе, докладывает об этом лицу, ответственному за исправное состояние крана, и ставит в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами.

2.8. Машинист не должен приступать к работе на кране при наличии следующих неисправностей:

2.8.1. Трещины или деформации в металлоконструкции крана.

2.8.2. В элементах подвески стрелы (серьгах, тягах и т.п.) обнаружены трещины, отсутствуют шплинты и ранее имевшиеся зажимы в местах крепления канатов или ослаблено их крепление.

2.8.3. Стреловой или грузовой канат имеет число обрывов проволочек или поверхностный износ, превышающий установленную норму (Приложение 3), оборванную прядь или нарушена структура каната.

2.8.4. Механизм подъема груза или механизм подъема стрелы имеет дефекты, угрожающие безопасности работы.

2.8.5. Детали тормоза механизма подъема груза или стрелы имеют повреждения.

2.8.6. Имеется износ крюков в зеве, превышающий 10% первоначальной высоты сечения; неисправно устройство, замыкающее зев крюка (замок); нарушено крепление крюка в обойме.

2.8.7. Неисправен или отсутствует ограничитель грузоподъемности или сигнальный прибор, а у кранов с электрическим приводом — концевой выключатель механизма подъема.

2.8.8. Повреждены или не укомплектованы дополнительные опоры; повреждены или отсутствуют рельсовые захваты, тормозные башмаки у железнодорожных кранов, стабилизаторы у автомобильных и других кранов с подрессоренной ходовой частью.

2.8.9. Отсутствует ограждение механизмов и неизолированных токоведущих частей электрооборудования.

2.8.10. Котел парового крана имеет течь труб, трещины, пропуск в сварных швах, отсутствуют или неисправны манометр, водоуказательные приборы (водомерные стекла и водопробные краники), предохранительные клапаны и легкоплавкие пробки, питательные приборы (насос и инжектор).

2.8.11. Отсутствуют или неисправны приборы, показывающие наличие масла в картере двигателя, температуру воды в системе охлаждения и силу зарядного тока.

2.9. Перед началом работы машинист крана обязан: убедиться в достаточной освещенности рабочего места; при работе автомобильного крана зафиксировать стабилизатор для снятия нагрузки с рессор, а при работе железнодорожного крана без дополнительных опор заклинить рессоры.

2.10. Произведя приемку крана, машинист делает соответствующую запись о результатах приемки в вахтенном журнале с указанием даты и времени приемки и после получения задания от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, приступает к работе согласно полученному наряду.

2.11. Подключение электрических кранов к источнику питания (подключательному пункту) должно производиться электромонтером. Выполнять это подключение машинисту крана не разрешается.

3. Обязанности машиниста во время работы крана

3.1. Машинист крана перед началом работы должен проверить наличие удостоверения на право производства работ у стропальщика, если стропальщик впервые приступает к работе с ним. Если для производства строповки грузов выделены рабочие, не имеющие прав стропальщика, машинист крана не имеет права приступать к работе.

3.2. Во время работы механизмов крана машинист и его помощник не должны отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку и ремонт механизмов.

3.3. При обслуживании крана двумя лицами — машинистом и его помощником, а также при наличии на кране стажера, ни один из них не имеет права отлучаться с крана даже на короткое время, не предупредив об этом друг друга.

3.4. При кратковременной отлучке помощника машиниста парового крана машинист полностью принимает на себя обслуживание парового котла. Запрещается оставлять работающим паровой котел без наблюдения даже на короткое время.

3.5. При уходе с крана машинист крана обязан остановить двигатель, приводящий в движение механизмы крана, закрыть на замок регулятор пара у паровых кранов, убрать ключ зажигания у автокранов и т.п.

3.6. При отсутствии машиниста помощнику машиниста, стажеру и другим лицам приводить в действие механизмы крана запрещается.

3.7. Входить на кран и сходить с него во время работы механизмов передвижения, вращения или подъема не разрешается.

3.8. Прежде чем осуществить какое-либо движение краном, машинист обязан убедиться, что его помощник и стажер находятся в безопасных местах, а в зоне работы крана нет посторонних людей.

3.9. Перед началом передвижения крана или перед поворотом его стрелы машинист должен дать предупредительный звуковой сигнал.

3.10. При внезапном прекращении питания током электрического крана машинист должен поставить штурвалы или рукоятки контроллеров в нулевое положение и выключить рубильник в кабине.

3.11. Машинист крана обязан следить за тем, чтобы перемещаемый груз не задевал встречающиеся на пути предметы.

3.12. При въезде железнодорожного крана в цех и передвижении внутри его, а также при движении по весовым путям, на стрелках, крестовинах, при подходе к составу или отдельным вагонам скорость не должна превышать 3 км/ч. В остальных случаях кран может передвигаться с номинальной (паспортной) скоростью, если тому не препятствует состояние пути.

3.13. Установка и работа автомобильных, пневмоколесных, гусеничных и железнодорожных кранов под проводами действующей линии электропередач любого напряжения не разрешается.

3.14. Устанавливать кран или производить перемещение груза на расстояние ближе 30 м от крайнего провода линии электропередачи машинист может только при наличии наряда-допуска, определяющего безопасные условия такой работы, подписанного руководителем (начальником, главным инженером) предприятия или организации, производящей работы, или другим руководящим лицом по их указанию, а в охранной зоне ЛЭП или в пределах, установленных Правилами охраны высоковольтных электросетей, — при наличии разрешения на производство таких работ организации, эксплуатирующей ЛЭП. Наряд-допуск должен быть выдан на руки машинисту до установки крана и начала работы, при этом установка и работа крана должны производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, назначенного приказом по предприятию, фамилия которого должна быть указана в наряде-допуске, и которое должно обеспечить выполнение условий работы, указанных в наряде-допуске.

3.15. В путевом листе машиниста стрелового крана администрация должна ставить штамп о запрещении самовольной установки крана для работы вблизи ЛЭП без наряда-допуска.

3.16. Передвижение крана под линией электропередачи должно производиться при опущенной стреле (в транспортном положении). Нахождение стрелы в каком-либо рабочем положении в этом случае запрещается.

3.17. Выполнение работ с применением стреловых кранов, путеукладочных и рельсоукладочных кранов на электрифицированных участках постоянного и переменного тока разрешается только после снятия напряжения с контактной сети на весь период работ и обязательного заземления контактной сети. Путеукладочный кран должен быть оборудован изолированными на полное рабочее напряжение лыжами-отбойниками, предотвращающими соприкосновение заземленных элементов путеукладочного крана с контактной сетью. В рабочем положении лыжи-отбойники путеукладочного крана не должны касаться контактного провода. Разрешается в рабочем положении путеукладочного крана касание контактного провода и его отжатие до 300 мм лыжами-отбойниками, имеющими металлокерамические или угольные вставки. Путеукладчики могут быть оборудованы токоприемниками-заземлителями, которые служат для целей заземления контактной сети как заземляющая штанга. Для выхода этих грузоподъемных машин к месту работы необходимо иметь разрешение как поездного, так и энергодиспетчера. Следование самоходных грузоподъемных машин к месту работы допускается при полностью опущенной стреле. Передвижение кранов разрешается при стреле, установленной вдоль пути и опущенной до уровня кабины. Поднимать или разворачивать стрелу крана и подниматься людям на фермы и крышу кабины машиниста, а также начинать работу грузоподъемных машин разрешается только по указанию руководителя работ и после получения письменного разрешения от бригадира или электромонтера дистанции контактной сети, ответственного за снятие напряжения и заземление контактной сети.

3.18. При работе на электрифицированных железных дорогах с кранами, имеющими перемещение стрелы только в горизонтальной плоскости (дрезины АГМ, АГМу, ДГКу и др.), напряжение контактной сети снимать не требуется. При этом обслуживающему персоналу не следует приближаться к открытым проводам контактной подвески на расстояние менее 2 м.

3.19. При наличии на кранах и других путевых машинах с установленными на них крановыми установками защитных заземленных (металлических) козырьков расстояние от заземленного козырька до частей контактной подвески, находящейся под напряжением, в соответствии с ГОСТ 9238 должно быть не менее: на линиях постоянного тока — 250 мм и на линиях переменного тока — 375 мм.

3.20. При установке для работы крана на резиновом ходу вблизи электрифицированных участков железных дорог или ЛЭП металлические конструкции крана должны быть заземлены на рельс или на отдельный металлический заземлитель, забиваемый в землю на глубину не менее 1 м.

3.21. Работа грузоподъемного крана на путях, соседних с электрифицированными, а также под гибкими поперечинами на станциях допускается только при условии, что ни одна часть крана (стрела, трос) или груз не будут приближаться менее чем на 2 м к находящимся под напряжением проводам или частям контактной сети. В этом случае машинист крана может приступить к установке крана и работе только при наличии наряда-допуска, определяющего безопасные условия работы, выданного лицом, ответственным за безопасное производство работ кранами.

3.22. При перемещении крана с грузом положение стрелы и грузоподъемность крана должны устанавливаться в соответствии с указаниями, содержащимися в Инструкции по эксплуатации крана. В случае отсутствия таких указаний, а также при перемещении крана без груза стрела должна устанавливаться вдоль пути (продольной оси крана). Исключения допускаются для железнодорожных грейферных кранов, работающих на прямолинейном участке пути.

3.23. Машинист обязан установить кран на дополнительные опоры во всех случаях, когда такая установка требуется по грузовой характеристике крана, при этом он должен следить, чтобы опоры были исправны и под них были подложены прочные и устойчивые подкладки или выложены шпальные клетки; железнодорожные краны при этом должны быть укреплены всеми имеющимися рельсовыми захватами. Кран должен устанавливаться на все дополнительные опоры, предусмотренные конструкцией данного крана. Подкладывать под дополнительные опоры неустойчивые подкладки, которые могут разрушиться или с которых может соскользнуть опора при подъеме груза или повороте крана, не разрешается. Подкладки под дополнительные опоры автомобильного или пневмоколесного крана должны являться инвентарной принадлежностью и постоянно находиться на кране.

3.24. Установка крана на подмостях и перекрытиях может производиться лишь с письменного разрешения администрации предприятия, организации, эксплуатирующих кран, и только после проверки прочности подмостей и перекрытий. Установка автомобильных, пневмоколесных и гусеничных кранов или кранов-экскаваторов на краю откоса или траншеи допускается только с разрешения администрации при соблюдении расстояния от основания откоса, траншеи до ближайшей опоры, не менее предусмотренного Правилами (Приложение 4). При невозможности соблюдения этих расстояний откос должен быть укреплен.

3.25. При установке железнодорожного крана для работы на криволинейном участке пути (на кривой) без передвижения машинист обязан укрепить его всеми имеющимися рельсовыми захватами, а при установке его на уклоне, кроме того, обязан подложить под колеса тормозные башмаки и закрепить кран ручным тормозом.

3.26. Работы на неисправных железнодорожных путях и в местах, где не обеспечивается надежная устойчивость крана, не разрешается. О замеченных неисправностях железнодорожного пути машинист крана обязан сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами.

3.27. Совместная работа по подъему и перемещению груза двумя или несколькими кранами может быть допущена лишь в отдельных случаях и должна осуществляться в соответствии с проектом или технологической картой, разработанными организацией, имеющей разрешение инспекции котлонадзора МПС России, в которых должны быть приведены схемы строповки и перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций, положения грузовых канатов, а также содержаться требования к подготовке и состоянию пути и другие указания по безопасному подъему и перемещению груза. Работа должна производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами. При этом нагрузка, приходящаяся на каждый кран, не должна превышать его грузоподъемности.

3.28. Машинисту запрещается заклинивать контакторы электрических кранов как из-за неисправности, так и других случаях, а также отключать ограничители хода и грузоподъемности, тормозные гидротолкатели, электромагниты и электрическую защиту.

3.29. При подъеме и перемещении груза машинист должен руководствоваться следующими правилами:

3.29.1. Работы краном производить только по сигналу стропальщика. Если стропальщик дает сигнал, действуя вопреки инструкции, то машинист крана по такому сигналу не должен производить требуемого маневра. За повреждения, причиненные действиями крана вследствие выполнения неправильно поданного сигнала, несут ответственность как машинист, так и стропальщик, подавший неправильный сигнал. Обмен сигналами между стропальщиком и машинистом должен производиться по установленному на предприятии, в организации порядку. Рекомендуемая сигнализация приведена в Приложении 1. Сигнал «Стоп!» крановщиком должен выполняться немедленно, кто бы его не подавал.

3.29.2. Определить по специальному указателю грузоподъемность крана для каждого вылета стрелы. При работе крана на уклоне, а железнодорожного также на кривой, когда указатель вылета не учитывает уклон, вылет стрелы определять фактическим промером, при этом замеряется горизонтальное расстояние от оси центральной колонны крана до центра свободно висящего крюка.

3.29.3. Перед подъемом груза предупредить стропальщика и всех находящихся около крана лиц о необходимости уйти из зоны поднимаемого груза и возможного опускания стрелы. Перемещение груза можно производить только при отсутствии людей в зоне работы крана. Указанные требования машинист должен выполнить также при подъеме и перемещении грейфера или грузоподъемного магнита. При работе крана людям запрещается находиться рядом с его платформой, а также выходить на неповоротную часть, чтобы не быть зажатым между поворотной и неповоротной частями крана.

3.29.4. При подъеме, перемещении и опускании груза в вагонетки, автомашины и прицепы к ним, железнодорожные полувагоны и платформы работа крана разрешается только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чем машинист должен предварительно убедиться.

3.29.5. Устанавливать крюк подъемного механизма над грузом так, чтобы при подъеме груза исключалось косое натяжение грузового каната.

3.29.6. При подъеме груза, по весу близкого к разрешенной грузоподъемности для данного вылета стрелы, необходимо предварительно поднять его на высоту не более 200 — 300 мм, чтобы убедиться в устойчивости крана и исправности действия тормозов, после чего производить его подъем на нужную высоту.

3.29.7. При подъеме груза расстояние между обоймой крюка или грейфера и блоками стрелы должно быть не менее 0,5 м.

3.29.8. Перемещаемые в горизонтальном направлении грузы следует предварительно приподнять на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов.

3.29.9. При подъеме стрелы следует следить, чтобы она не поднималась выше положения, соответствующего наименьшему рабочему вылету.

3.29.10. При подъеме и опускании груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или другого оборудования, предварительно убедиться в отсутствии стропальщика и других людей между поднимаемым грузом и указанными частями здания, транспортными средствами или оборудованием, а также в невозможности задевания стрелой или поднимаемым грузом за стены, колонны, вагоны и др. Укладка грузов в полувагоны, на платформы и вагонетки, а также снятие его должны производиться без нарушения равновесия полувагонов, вагонеток и платформ и под наблюдением лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

3.29.11. Подъем кирпича на поддонах без ограждения разрешается производить только при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, их прицепов, железнодорожных полувагонов и платформ.

3.29.12. Перед подъемом груза из колодца, канавы, траншеи, котлована и т.п. и перед опусканием груза в них предварительно убедиться при опускании порожнего (ненагруженного) крюка в том, что при его нижнем положении на барабане остается не менее 1,5 витка каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством.

3.29.13. Укладка и разборка груза должны производиться равномерно, без нарушения установленных для складирования грузов габаритов и без загромождения проходов.

3.29.14. Внимательно следить за канатами; в случае спадания их с барабана или блоков, образования петель или обнаружения повреждений канатов необходимо приостановить работу крана.

3.29.15. При наличии у крана двух механизмов подъема одновременная их работа не разрешается. Крюк неработающего механизма должен быть всегда поднят в наивысшее положение.

3.29.16. При необходимости передвижения железнодорожного крана с грузом по криволинейному участку пути нагрузка должна быть меньше на 20% нагрузки, установленной для данного вылета стрелы.

3.29.17. При работе парового крана в зимнее время следить за состоянием паропровода и пароводяных труб, инжектора и насоса, а также периодически пропускать пар в запасный бак с водой (не допуская перегрева воды) и обогревать вестовую трубу инжектора.

3.29.18. При работе крана с грейфером, предназначенным для сыпучих и кусковых материалов, не разрешается производить перевалку материала, наибольший размер кусков которого превышает 300 мм, а насыпной вес превышает величину, установленную для данного грейфера. Перевалка штучного груза может производиться только специальным грейфером.

3.29.19. Работа грейферных и магнитных кранов допускается при отсутствии в зоне их действия людей, в том числе подсобных рабочих, обслуживающих кран. Подсобные рабочие могут допускаться к выполнению своих обязанностей только во время перерывов работы крана, после того как грейфер или магнит будет опущен на землю.

3.29.20. При работе крана с крюком или подъемным электромагнитом опускание груза, электромагнита или стрелы необходимо производить только двигателем.

3.29.21. При одновременном действии нескольких железнодорожных кранов на одном пути (за исключением совместной работы) во избежание столкновения необходимо соблюдать расстояние между габаритами кранов или габаритами подвешенных грузов не менее 5 м. Машинисты должны предупреждать друг друга сигналами о приближении своего крана.

3.29.22. В случае появления неисправности крана опустить груз, а при невозможности сделать это — оградить место возможного падения груза.

3.29.23. Перед выездом крана на станционные пути или перегон получить от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, инструктивное указание о предстоящей работе и в его присутствии проверить исправность тормозов крана и наличие тормозных башмаков. Выезд крана на станционные пути или перегон, передвижение по ним и работа возможны только с разрешения дежурного по станции в присутствии и под наблюдением лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

3.30. При производстве работ железнодорожными кранами и при их передвижении на электрифицированных железнодорожных путях промышленных предприятий, организаций для соблюдения безопасности следует руководствоваться Правилами безопасности для работников железнодорожного транспорта на электрифицированных линиях.

3.31. Выполнение работ на территории, опасной во взрывопожарном отношении, или с ядовитыми, едкими грузами машинист может производить только после получения специального указания (инструктажа) от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

3.32. При работе автомобильного, гусеничного, пневмоколесного, железнодорожного кранов расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и габаритами строений, или штабелями грузов, контейнерами, подвижным железнодорожным составом, или другими предметами должно быть не менее 1 м.

3.33. При подъеме и перемещении грузов машинисту крана запрещается:

3.33.1. Допускать к обвязке или зацепке грузов случайных лиц, не имеющих прав стропальщика, а также применять грузозахватные приспособления без бирок или клейм. Машинист в этих случаях должен прекратить работу крана и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами.

3.33.2. Поднимать или кантовать груз, вес которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета стрелы. Если машинист не знает вес груза, то он должен получить в письменном виде сведения о грузе от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

3.33.3. Опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность крана будет меньше веса поднимаемого груза.

3.33.4. Производить резкое торможение при повороте стрелы с грузом.

3.33.5. Подтаскивать груз по земле, рельсам или лагам крюком крана при косом натяжении канатов, а также передвигать железнодорожные вагоны, платформы, вагонетки или тележки при помощи крюка.

3.33.6. Отрывать крюком или грейфером или другим съемным грузозахватным приспособлением груз, засыпанный землей или примерзший к земле, заложенный другими грузами, укрепленный болтами или залитый бетоном.

3.33.7. Освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, клещи и т.п.).

3.33.8. Поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями, неправильно обвязанный груз, находящийся в неустойчивом положении, подвешенный за один рог двурогого крюка, а также в таре, заполненной выше бортов или не имеющей ограждения.

3.33.9. Укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также на краю откоса или траншеи.

3.33.10. Поднимать груз или контейнер с находящимися на них людьми, а также груз, выравниваемый людьми или поддерживаемый руками.

3.33.11. Передавать управление краном лицам, не имеющим прав управления, а также допускать к самостоятельному управлению учеников и стажеров без своего наблюдения за ними.

3.33.12. Производить погрузку и разгрузку автомашин при нахождении водителя или других людей в кабине.

3.33.13. Поднимать баллоны со сжатым, сжиженным и растворенным газом, не уложенные в специальные контейнеры.

3.33.14. Поднимать контейнеры, застропленные не на все кольца или рамы.

3.33.15. Производить подъем штучных грузов грейфером.

3.33.16. Изменять вылет стрелы крана во время обвязки (зацепки) груза и при его освобождении.

3.34. Машинист крана обязан опустить груз, прекратить работу и сообщить об этом ответственному за безопасное производство работ кранами в случае возникновения неисправностей, указанных в п. 2.6 настоящей Инструкции, а также:

3.34.1. При приближении грозы, сильном ветре, скорость которого превышает допустимую для данного крана и указанную в его паспорте, машинист должен выполнить указания инструкции завода-изготовителя о предотвращении угона крана ветром.

3.34.2. При недостаточной освещенности места работы крана, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда машинист плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз.

3.34.3. При температуре воздуха ниже допустимой минусовой, указанной в паспорте крана.

3.34.4. При закручивании канатов грузового полиспаста.

3.35. Котел парового крана должен быть немедленно остановлен в следующих случаях:

3.35.1. При упуске воды; при этом подпитка котла водой запрещается.

3.35.2. При прекращении действия предохранительных клапанов.

3.35.3. При прекращении действия всех питательных приборов или всех водоуказательных приборов.

3.35.4. При обнаружении в основных элементах котла (барабане, огневой коробке, трубной решетке) трещин, выпучин, пропусков в сварных швах, обрывов двух и более находящихся рядом связей.

3.36. Если во время действия крана произойдет авария или несчастный случай, то машинист обязан немедленно поставить в известность об этом лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, а также лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии.

3.37. При возникновении на кране пожара машинист обязан немедленно приступить к его тушению, вызвав одновременно через одного из членов бригады, обслуживающей кран, пожарную охрану. При пожаре на электрическом кране прежде всего должен быть отключен рубильник, подающий напряжение.

4. Обязанности машиниста после окончания работы краном

4.1. По окончании работы крана машинист обязан соблюдать следующие правила:

4.1.1. Не оставлять груз, магнит или грейфер в подвешенном состоянии хотя бы на небольшой высоте.

4.1.2. Поставить кран в предназначенное для стоянки место, затормозить его, а под колеса железнодорожного крана, кроме того, подложить тормозные башмаки.

4.1.3. Установить стрелу и крюк в положение, определяемое инструкцией завода-изготовителя по эксплуатации крана.

4.1.4. Остановить двигатель, у электрических кранов отключить рубильник в кабине, если кран питается от внешнего источника. Рубильник в будке, кабине перед гибким кабелем должен быть отключен и заперт на замок.

4.1.5. Не оставлять железнодорожный кран на участке пути, имеющем уклон.

4.1.6. Не оставлять паровой кран при давлении пара в котле и с огнем в топке без надзора со стороны машиниста или его помощника.

4.2. При работе крана в несколько смен машинист должен сообщить своему сменщику о всех неполадках в работе крана, наблюдавшихся за истекшую смену, и сдать смену, сделав в вахтенном журнале соответствующую запись.

5. Обслуживание крана и уход за ним

5.1. Машинист крана отвечает за правильное обслуживание крана, при этом он должен:

5.1.1. Содержать механизмы и оборудование кранов в чистоте и исправности.

5.1.2. Своевременно производить смазку всех механизмов крана и канатов согласно указаниям инструкций завода-изготовителя.

5.1.3. Следить за тем, чтобы его помощник (на паровом кране) обслуживал паровой котел в полном соответствии с Инструкцией для персонала котельных по безопасной эксплуатации паровых котлов с рабочим давлением более 0,7 кгс/кв. см и водогрейных с температурой воды свыше 115 °С.

5.1.4. Смазочные и обтирочные материалы хранить в закрытой металлической таре, укрепленной в удобных местах крана. Своевременно удалять с крана использованный обтирочный материал.

5.2. Устранение неисправностей, возникших во время работы крана, производится по заявке машиниста. Другие виды ремонта крана и очистка котла от накипи на паровых кранах должны осуществляться в установленные администрацией сроки.

6. Машинист крана несет ответственность за нарушение требований настоящей Инструкции в установленном законодательством порядке.

7. Настоящая Инструкция разработана на основании: » Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (машин)», утвержденных МПС 04.05.94 N ЦРБ-278, и определяет обязанности и ответственность машинистов кранов, а также устанавливает порядок безопасного производства работ по перемещению грузов этими кранами.

8. Инструкция по безопасному ведению работ для машинистов (крановщиков) стреловых самоходных кранов (железнодорожных, автомобильных, гусеничных, пневмоколесных), утвержденная МПС СССР и Минтрансстроем СССР 23.07.74 N ЦТ-3171, считается недействующей на объектах котлонадзора, подконтрольных инспекций котлонадзора МПС России.

Приложение 1

к Инструкции

от 5 ноября 1994 г. N ЦРБ-296

ЗНАКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ,

ПРИМЕНЯЕМАЯ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ КРАНАМИ

┌──┬───────────────────────┬─────────────────────────────────────┐ │N │ Операция │ Сигнал │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │1.│Поднять груз или крюк │Прерывистое движение вверх руки перед│
│ │ │грудью ладонью вверх; рука согнута в │
│ │ │локте │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │2.│Опустить груз или крюк │Прерывистое движение вниз руки перед │
│ │ │грудью ладонью вниз, рука согнута в │
│ │ │локте │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │3.│Передвинуть кран (мост)│Движение вытянутой рукой ладонью по │
│ │ │направлению требуемого движения │
│ │ │крана (моста) │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │4.│Передвинуть тележку │Движение рукой, согнутой в локте, │
│ │ │ладонью по направлению требуемого │
│ │ │движения тележки │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │5.│Повернуть стрелу │Движение рукой, согнутой в локте, │
│ │ │ладонью по направлению требуемого │
│ │ │движения │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │6.│Поднять стрелу │Подъем вытянутой руки, предварительно│
│ │ │опущенной до вертикального положения,│
│ │ │ладонь раскрыта │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │7.│Опустить стрелу │Опускание вытянутой руки, предвари- │
│ │ │тельно поднятой до вертикального │
│ │ │положения, ладонь раскрыта │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │8.│Осторожно (применяется │Кисти рук обращены ладонями одна к │
│ │перед подачей основного│другой на небольшом расстоянии, руки │
│ │сигнала в случае │при этом подняты вверх (при работе с │
│ │надобности незначитель-│флажком последний направлен │
│ │ного перемещения) │параллельно к ладони другой руки) │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │9.│Стоп (прекратить подъем│Резкое движение рукой вправо и влево │
│ │или передвижение) │на уровне пояса, ладонь обращена вниз│
└──┴───────────────────────┴─────────────────────────────────────┘

Примечания. 1. При работе башенных кранов для лучшей видимости подаваемых сигналов положение ладони заменяется соответствующим положением красного или желтого сигнального флажка.

2. При применении сигнального флажка должны соблюдаться следующие требования:

1) сигналы подаются развернутым флажком;

2) по окончании надобности в подаче сигналов флажок должен быть свернут;

3) сигнальный флажок должен иметь размеры: полотнище 260 х 200 мм, длина древка 350 мм.

Приложение 2

к Инструкции

от 5 ноября 1994 г. N ЦРБ-296

СИГНАЛИЗАЦИЯ, ПРИМЕНЯЕМАЯ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ

ГРУЗОВ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫМИ КРАНАМИ

┌────────────────────┬────────────────────────────┬──────────────┐ │ Операция │ Подаваемый сигнал │Повторение │
│ │ │сигнала маши- │
│ │ │нистом крана │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Двинуться крану са- │Движение над головой днем │Один длинный │
│моходом вперед по │развернутым желтым флагом, │свисток │
│направлению стрелы │ночью — фонарем с желтым │ │
│или вправо от стре- │или белым огнем. Один │ │
│лы при ее расположе-│длинный звук свистка или │ │
│нии перпендикулярно │духового рожка │ │
│или под углом к оси │ │ │
│пути │ │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Двинуться самоходом │Движение у ног днем раз- │Два длинных │
│в сторону, обратную │вернутым желтым флагом, │свистка │
│направлению стрелы, │а ночью — фонарем с желтым │ │
│или влево от стрелы │или белым огнем. Два длин- │ │
│при ее расположении │ных звука свистка или │ │
│перпендикулярно или │духового рожка │ │
│под углом к оси пути│ │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │»Тише» — при │Медленное качание вверх и │Два коротких │
│передвижении крана │вниз днем развернутым жел- │свистка │
│ │тым флагом, ночью — фона- │ │
│ │рем с желтым или белым │ │
│ │огнем. Два коротких звука │ │
│ │свистка или духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │»Стой» — при │Движение по кругу днем │Три коротких │
│передвижении крана │развернутым красным или │свистка │
│ │желтым флагом, ночью — │ │
│ │фонарем с любым огнем. Три │ │
│ │коротких звука свистка или │ │
│ │духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Поднять грейфер или │Прерывистое движение вверх │Один короткий │
│крюк │руки перед грудью свисток │свисток │
│ │ладонью вверх, рука согнута │ │
│ │в локте. Один короткий звук │ │
│ │свистка или духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Опустить грейфер │Прерывистое движение вниз │Один короткий │
│или крюк │руки перед грудью ладонью │и один длин- │
│ │вниз, рука согнута в лок- │ный свисток │
│ │те. Один короткий и один │ │
│ │длинный звук свистка или │ │
│ │духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Остановить подъем │Резкие движения рукой │Один короткий │
│грейфера или крюка │вправо и влево на уровне │и два длинных │
│ │пояса, ладонь обращена │свистка │
│ │вниз. Один короткий и два │ │
│ │длинных звука свистка или │ │
│ │духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Повернуть стрелу │Движение рукой, согнутой в │Поворот впра- │
│вправо или влево │локте ладонью по направле- │во — четыре │
│ │нию требуемого движения, │коротких сви- │
│ │ночью такое же движение │стка, поворот │
│ │фонарем с желтым или белым │влево — четыре│
│ │огнем. Для поворота вправо │длинных свист-│
│ │- четыре коротких, а для │ка │
│ │поворота влево — четыре │ │
│ │длинных звука свистка или │ │
│ │духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Поднять стрелу │Подъем вытянутой руки, │Три длинных и │
│ │предварительно опущенной │два коротких │
│ │до вертикального положения, │свистка │
│ │ладонь раскрыта. Три длин- │ │
│ │ных и два коротких звука │ │
│ │свистка или духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Опустить стрелу │Опускание вытянутой руки, │Два коротких │
│ │предварительно поднятой до │свистка, один │
│ │вертикального положения, │длинный, два │
│ │ладонь раскрыта. Два │коротких звука│
│ │коротких, один длинный, │свистка или │
│ │два коротких звука │рожка │
│ │свистка или рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Незначительное │Кисти рук обращены ладонями │Два коротких │
│перемещение │одна к другой на небольшом │свистка │
│ │расстоянии, руки при этом │ │
│ │подняты вверх. Два коротких │ │
│ │звука свистка или духового │ │
│ │рожка │ │
└────────────────────┴────────────────────────────┴──────────────┘

Примечания. 1. Днем и ночью при хорошей видимости машинист может не повторять сигналы, кроме «Стой» и «Двинуться вперед и назад», подаваемые стропальщиком.

2. Звуковые и ночные (световые) сигналы подаются только при плохой видимости; в начале и в конце работы машинист обязательно повторяет их.

3. Сигналы «Стой» и «Двинуться вперед или назад» подаются каждый раз при передвижении и остановке крана.

Приложение 3

к Инструкции

от 5 ноября 1994 г. N ЦРБ-296

НОРМЫ

БРАКОВКИ СТАЛЬНЫХ КАНАТОВ

1. Находящиеся в работе стальные канаты (тросы) бракуют, если число обрывов проволок на длине одного шага свивки превышает нормы, указанные в таблице 1.

2. Шаг свивки каната определяют следующим образом. На поверхности какой-либо пряди (см. рисунок 1 — не приводится) наносят метку (точка «а»), от которой отсчитывают вдоль центральной оси каната столько прядей, сколько их имеется в сечении каната (например, 6 в шестипрядном канате). На следующей после отсчета пряди (в данном случае седьмой) наносят вторую метку (точка «б»). Расстояние между метками (точками «а» и «б») принимают за шаг свивки каната. У многопрядных тросов шаг свивки каната определяют по наружному слою прядей.

3. Канат, изготовленный из проволок различного диаметра, бракуют согласно данным, приведенным в первой графе таблицы 1, причем число обрывов как норму браковки принимают условно.

При подсчете обрыв тонкой проволоки принимают за единицу, а обрыв толстой проволоки — за 1,7. Например, если на длине одного шага свивки каната при первоначальном коэффициенте запаса прочности до 6 имеется шесть обрывов тонких проволок и пять обрывов толстых проволок, то условное число обрывов составляет 6 х 1 — 5 х 1,7 = 14,5, т.е. более 12 (см. таблицу 1) и, следовательно, канат бракуется.

4. Канат, конструкция которого не указана в таблице 1, бракуют, исходя из данных, помещенных в этой таблице для каната, ближайшего по числу прядей и числу проволок в сечении. Например, для каната конструкции 8 х 19 = 152 проволоки с одним органическим сердечником ближайшим является канат 6 х 19 = 114 проволок с одним органическим сердечником. Для браковки каната 8 х 19 = 152 следует данные таблицы 1 (число обрывов на одном шаге свивки) для каната 6 х 19 = 114 умножить на коэффициент 1,33 (96:72), где 96 и 72 — числа проволок в наружных слоях прядей одного и другого каната.

Число проволок в наружных слоях прядей берут из соответствующего ГОСТа или подсчитывают на канате.

5. Канаты грузоподъемных машин, предназначенных для подъема людей, а также транспортирующих расплавленный или раскаленный металл, кислоты, взрывчатые, огнеопасные и ядовитые вещества, бракуют, даже если число обрывов проволок на одном шаге свивки вдвое меньше, чем указано в таблице 1.

Таблица 1

┌────────────────┬───────────────────────────────────────────────────────┐ │Первоначальный │ Конструкция канатов с одним органическим сердечником │
│коэффициент │───────────────────────────────────────────────────────┤
│запаса прочности│6 х 19 = 114 6 х 37 = 222 6 х 61 = 366 18 х 19 = 342│
│при установлен- │───────────────────────────────────────────────────────┤
│ном отношении: │ тип свивки │
│D : d < * > ├──────┬──────┬───────┬──────┬──────┬──────┬─────┬──────┤
│ │крес- │одно- │крес- │одно- │крес- │одно- │крес-│одно- │
│ │товая │сто- │товая │сто- │товая │сто- │товая│сто- │
│ │ │ронняя│ │ронняя│ │ронняя│ │ронняя│
├────────────────┼──────┼──────┼───────┼──────┼──────┼──────┼─────┼──────┤ │До 6 │12 │6 │22 │11 │36 │18 │36 │18 │ │6 — 7 │14 │7 │26 │13 │38 │19 │38 │19 │ │Свыше 7 │16 │8 │30 │15 │40 │20 │40 │20 │
└────────────────┴──────┴──────┴───────┴──────┴──────┴──────┴─────┴──────┘

< * > D — диаметр барабана в мм; d — диаметр каната в мм.

6. Если канат имеет поверхностный износ или коррозию, число обрывов проволок на шаге свивки как признак браковки должно быть уменьшено в соответствии с данными таблицы 2.

При износе или коррозии, достигшей 40% и более первоначального диаметра проволок, канат должен быть забракован.

Примечание. Износ или коррозию проволок по диаметру определяют микрометром или достаточно точным другим инструментом. Для этого в месте обрыва на участке небольшого износа отгибают конец одной проволоки, и толщину проволоки измеряют после удаления с нее грязи и ржавчины.

Таблица 2

┌────────────────────────────────┬───────────────────────────────┐ │ Уменьшение диаметра проволоки в│Число обрывов проволоки на шаге│
│результате поверхностного износа│свивки в % от норм, указанных в│
│ или коррозии в % │ табл. 1 │
├────────────────────────────────┼───────────────────────────────┤ │10 │85 │ │15 │75 │ │20 │70 │ │25 │60 │ │30 и более │50 │
└────────────────────────────────┴───────────────────────────────┘

7. Если число обрывов проволок на длине одного шага свивки меньше, чем указано в табл. 1, или определено согласно указаниям в п.п. 3, 4, 5 и 6, а также при наличии поверхностного износа проволок без обрыва их канат может быть использован в работе при условии:

а) тщательного наблюдения за его состоянием при периодических осмотрах с записью результатов в журнал осмотров;

б) смены по достижении степени износа, указанной в настоящих нормах.

8. Если груз подвешен на двух канатах, то их бракуют в отдельности, причем допускается замена одного более изношенного каната.

9. При обнаружении оборванной пряди канат использовать не разрешается.

Приложение 4

к Инструкции

от 5 ноября 1994 г. N ЦРБ-296

НАИМЕНЬШЕЕ ДОПУСТИМОЕ РАССТОЯНИЕ ОТ ОСНОВАНИЯ

ОТКОСА КАНАВЫ ДО БЛИЖАЙШИХ ОПОР КРАНА, М

┌─────────┬──────────────────────────────────────────────────────┐ │ Глубина │ Грунт ненасыпной │
│канавы, м│─────────┬───────────┬────────────┬──────────┬────────┤
│ │песчаный │супесчаный │суглинистый │глинистый │лессовый│
│ │ │ │ │ │ сухой │
├─────────┼─────────┼───────────┼────────────┼──────────┼────────┤ │1 │1,5 │1,25 │1,0 │1,0 │1,0 │ │2 │3,0 │2,4 │2,0 │1,5 │2,0 │ │3 │4,0 │3,6 │3,25 │1,75 │2,5 │ │4 │5,0 │4,4 │4,0 │3,0 │3,0 │ │5 │6,0 │5,3 │4,75 │3,5 │3,5 │
└─────────┴─────────┴───────────┴────────────┴──────────┴────────┘

1. Общие положения

1.1. К управлению мостовыми, козловыми, башенными кранами, перегрузочными мостами и их обслуживанию допускаются только машинисты кранов (крановщики) <*>, назначаемые приказом руководителя предприятия, в ведении которого находится кран. Машинисты кранов должны быть обучены и иметь удостоверение на право управления краном данного типа (мостового, козлового, башенного, перегрузочного моста).
———————————
<*> Далее по тексту — машинист крана.

1.2. К управлению грузоподъемными кранами с пола (кроме кранов, управляемых по радио), а также к подвешиванию грузов на крюк этих кранов могут допускаться рабочие основных профессий, пользующиеся этими машинами, после проведения инструктажа и проверки знаний, а также приобретения необходимых навыков по управлению краном и навыков выполнения обвязки (зацепки) грузов.
Указанные работники должны проходить повторный инструктаж и проверку знаний не реже одного раза в год.
1.3. Для подвешивания груза на крюк крана, управляемого из кабины или с пульта управления, должен быть назначен обученный стропальщик, имеющий удостоверение на право производства работ с применением кранов. При работе двух стропальщиков и более один из них назначается старшим.
В тех случаях, когда зона обслуживания краном полностью не обозревается из кабины машиниста крана и между машинистом и стропальщиком нет радио- или телефонной связи, для передачи сигналов стропальщика машинисту крана должен быть назначен сигналист, имеющий удостоверение стропальщика.
1.4. Обязанности машиниста крана могут выполнять лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование.
1.5. Машинисты кранов обучаются и аттестуются с присвоением квалификационной группы не ниже второй в учебных комбинатах и технических школах, имеющих разрешение инспекции котлонадзора МПС России или Госгортехнадзора России.
Обучение проводится по типовой программе теоретической и практической подготовки с прохождением стажировки на рабочем месте продолжительностью не менее одного месяца.
Аттестация должна производиться квалификационной комиссией при участии инспектора котлонадзора МПС или Госгортехнадзора России. Лицам, выдержавшим испытание, выдается удостоверение с фотокарточкой, подписанное председателем комиссии и инспектором котлонадзора. В удостоверении указывается тип и грузоподъемность крана, к управлению которым допускается машинист. Во время работы машинист крана обязан иметь при себе это удостоверение.
1.6. Знания машинистов кранов квалификационная комиссия предприятия должна проверять:
1.6.1. Периодически не реже одного раза в год.
1.6.2. При переходе машиниста крана с одного предприятия на другое.
1.6.3. По требованию ответственного по надзору за кранами на предприятии или инспектора котлонадзора.
1.7. Машинисты, переводимые с одного типа крана на другой (например, с башенного на мостовой), перед назначением на должность должны быть обучены и аттестованы в установленном порядке (п. 1.5 настоящей Инструкции). В этом случае обучение может быть проведено по сокращенной программе.
При переводе машиниста с одного крана на другой того же типа, но другой модели (например, с башенного крана БКСМ-5-5А на башенный кран БК-100), а также после перерыва в работе по специальности более года администрация предприятия обязана ознакомить его с особенностями устройства и обслуживания крана и обеспечить стажировку. После проверки практических навыков и теоретических знаний он может быть допущен к самостоятельной работе.
1.8. Запрещается допускать к управлению краном и к подвешиванию грузов на крюк необученный, неаттестованный персонал, а также работников с просроченной периодической проверкой знаний.
1.9. Машинист крана обязан:
1.9.1. Знать Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (машин) по кругу своих обязанностей, настоящую Инструкцию, Инструкцию по безопасному ведению работ для стропальщиков, обслуживающих грузоподъемные краны (машины), и инструкцию завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана.
1.9.2. Обладать навыками управления и обслуживания всех механизмов крана и электрооборудования.
1.9.3. Знать назначение смазочных материалов, применяемых для смазки трущихся частей крана, а также карту смазки, указанную заводом-изготовителем в инструкции по эксплуатации крана.
1.9.4. Знать установленную сигнализацию (Приложение 1) и порядок обмена сигналами со стропальщиком.
1.9.5. Знать способы строповки поднимаемых грузов и определения их веса.
1.9.6. Знать требования, предъявляемые к крановым путям, их содержанию и заземлению.
1.9.7. Уметь определять пригодность к работе канатов, съемных грузозахватных приспособлений и тары.
1.9.8. Знать предельные размеры износа основных деталей крана.
1.9.9. Знать приемы и способы оказания первой помощи людям, попавшим под воздействие электрического тока.
1.10. Машинист крана обязан потребовать от администрации предприятия (цеха), организации:
1.10.1. Вывесить в кабине машиниста крана список наиболее часто встречающихся грузов с указанием их веса, указать места и габариты складирования грузов, опломбировать или запереть на замок дверку защитной панели крана.
1.10.2. Предоставления своевременной информации о прекращении работы крана на открытой эстакаде при приближении грозы или сильного ветра, скорость которого превышает допустимую для данного типа крана.
1.10.3. Закрыть все доступы для людей на не оборудованные проходными галереями крановые пути работающих мостовых кранов. Не допускать работу крана при нахождении людей на крановых путях и проходных галереях без наряда-допуска.
1.10.4. Обеспечить стропальщиков исправными и промаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой соответствующей грузоподъемности.
1.10.5. Разработать схемы строповки, способы обвязки грузов и вывесить их графическое изображение на видном месте в зоне производства работ.
1.10.6. Не допускать включения рубильника подачи напряжения и работу механизмов при нахождении на галерее крана людей. На рукоятке отключенного рубильника должен быть вывешен плакат: «Не включать — работают люди». Исключения допускаются для слесарей и электромонтеров при осмотре ими механизмов крана. В этом случае включать рубильник и механизмы можно лишь по указанию лица, производящего осмотр.
1.10.7. При работе мостовых кранов применять марочную систему, когда управление краном разрешается лишь машинисту крана, получившему ключ (марку), который замыкает электрическую цепь управления краном.
1.10.8. Оградить зону работы грейферного и магнитного кранов, а также крана, работающего копровым шаром.
1.10.9. Обеспечить электрошкаф главных троллей крана надписью «крановый» и устройством запирания в отключенном положении.
1.11. Машинист крана обязан не допускать:
1.11.1. Нахождения людей в зоне действия магнитных и грейферных электрических кранов. Подсобные рабочие, обслуживающие магнитные и грейферные краны, могут допускаться к выполнению своих обязанностей только в перерывах работы крана, т.е. после того, как грейфер или магнит будет опущен на землю.
1.11.2. Нахождения людей в кабине и кузове автомобилей, на прицепах, в полувагонах и на другом подвижном составе при разгрузке и погрузке в них груза магнитными и грейферными кранами.
1.11.3. Использование грейфера для подъема людей или выполнения работ, для которых грейфер не предназначен.

2. Обязанности машиниста крана перед началом работы

2.1. Перед началом работы машинист крана обязан:
2.1.1. Ознакомиться с записями в вахтенном журнале, а также выяснить состояние крана у машиниста, сдающего смену.
2.1.2. Осмотреть механизмы крана, их тормоза и крепления, ходовую часть, буферные устройства, противоугонные захваты.
2.1.3. Проверить наличие и исправность ограждения механизмов, переходных площадок и галерей.
2.1.4. Проверить смазку редукторов, подшипников, состояние смазочных приспособлений и сальников.
2.1.5. Проверить состояние канатов, их крепление на барабане и укладу в ручьях блоков и барабанов.
2.1.6. Осмотреть крюк и его крепление в обойме, цепи и кольца подвески грузоподъемного магнита (на магнитном кране), съемные грузозахватные приспособления.
2.1.7. Произвести внешний осмотр (без снятия кожухов и разборки) электрических аппаратов (рубильников, контакторов, пусковых сопротивлений, тормозных электромагнитов, концевых выключателей, командоконтроллеров, магнитных контроллеров, электронагревательных приборов и кабелей).
2.1.8. Проверить включением исправность рабочего и ремонтного освещения, а также звукового сигнального устройства.
2.1.9. Проверить наличие диэлектрических ковриков и убедиться в их исправности и сроке испытания, плакатов: «Не включать — работают люди» и переносных ламп.
2.1.10. Убедиться, что на кране и крановых путях нет ремонтных рабочих или посторонних лиц, а также посторонних предметов.
2.1.11. Совместно со стропальщиком проверить исправность съемных грузозахватных приспособлений, тары и наличие на них бирок (клейм, табличек).
2.1.12. Осмотреть в доступных местах заземляющие проводники и их присоединение к рельсам, заземляющим болтам на кране или подключательном пункте, а также гибкий токоведущий кабель.
2.1.13. Проверить габариты между наиболее выступающими частями крана и штабелями, уложенными вдоль крановых путей грузов (не менее 700 мм).
2.1.14. Проверить работу указателя вылета стрелы.
2.1.15. Убедиться, что штурвалы всех контроллеров и рукоятки командоконтроллеров стоят в нулевом положении.
2.1.16. Смазать механизмы и закрепить ослабшие болтовые соединения.
2.2. При осмотре крана в случае недостаточного общего освещения следует пользоваться переносной лампой напряжением не свыше 12 В.
2.3. Кран, работающий в несколько смен, машинист должен осматривать вместе со сменщиком. Администрация предприятия обязана выделить время, необходимое для осмотра крана при приеме смены.
2.4. Кран осматривать только при неработающих механизмах и отключенном рубильнике в кабине машиниста крана, а гибкий кабель — при отключенном и закрытом на замок рубильнике на подключательном пункте и вывешенном на нем плакате: «Не включать — работают люди».
2.5. После осмотра крана машинист должен опробовать вхолостую все механизмы и проверить действие:
2.5.1. Механизмов и электрической аппаратуры.
2.5.2. Приборов безопасности, имеющихся на кране (концевых выключателей, ограничителя грузоподъемности, блокировочных контактов люка, дверей кабины, барьера моста); ограничитель грузоподъемности проверяют при помощи контрольного груза на башенных кранах грузоподъемностью до 5 т — перед началом смены, на кранах грузоподъемностью более 5 т — в сроки, установленные администрацией, но не реже одного раза в 10 дней. Проверку ограничителя грузоподъемности производят в присутствии лица, ответственного за безопасное производство работ кранами. О результатах проверки должна быть сделана соответствующая запись в вахтенном журнале.
2.5.3. Тормозов.
2.6. После осмотра и проверки действия всех механизмов крана машинист должен сделать соответствующую запись о приеме крана в книгу приема и сдачи дежурства (вахтенном журнале), с указанием даты и времени приема.
2.7. Машинист не должен приступать к работе, если при осмотре и опробовании механизмов крана установлено, что:
2.7.1. Крюк не вращается в обойме, нет устройства, предотвращающего самоотвинчивание гайки, крепящей крюк; износ крюка в зеве превышает 10% первоначальной высоты сечения.
2.7.2. Блоки крюка или другого грузозахватного органа не вращаются вокруг своих осей; оси не укреплены запорными планками или другими устройствами.
2.7.3. Канаты имеют оборванную прядь, поджоги, вмятины, узлы, поверхностный износ и количество оборванных проволок, превышающее установленные нормы (Приложение 2).
2.7.4. Тормоза не работают; на валиках их рычажной системы нет шплинтов; заклепки обкладок задевают за поверхность шкива; износ тканевой тормозной ленты составляет 50% и более.
2.7.5. У соединительных муфт нет шпилек или гаек; на шпильках отсутствуют или повреждены упругие кольца из кожи и резины.
2.7.6. Редукторы, тормозные шкивы, подшипники, электродвигатели и другое оборудование крана не закреплены и смещаются при работе механизмов.
2.7.7. Троллеи соприкасаются между собой или с металлоконструкцией крана, а токоприемники — со смежными троллеями; гибкие троллеи сильно провисают, изоляция электропроводки повреждена; заземляющая проводка оборвана; сигнальные лампы не показывают наличие напряжения в троллеях.
2.7.8. Не работают: ограничитель высоты подъема крюка, блокировочные контакты люка, барьера моста, двери кабины и др., автоматические противоугонные средства, а также концевые выключатели или их рычаги не возвращаются в исходное положение; сбиты линейки концевого выключателя, упоры или упорный брус.
2.7.9. Ограждение механизмов и токоведущих частей электрооборудования снято.
2.7.10. В кабине машиниста крана нет диэлектрического коврика, переносной лампы и плаката: «Не включать — работают люди».
2.7.11. Звуковое сигнальное устройство в кабине машиниста крана неисправно.
2.7.12. Корпуса контроллеров и другого электрооборудования, а также металлоконструкции крана находятся под напряжением.
2.7.13. Крановые пути неисправны.
2.7.14. Истек срок частичного или полного технического освидетельствования крана.
2.7.15. В ответственных металлоконструкциях имеются трещины и деформации.
2.8. При обнаружении неисправностей, угрожающих безопасности работы крана, которые устранить своими силами невозможно, машинист, не приступая к работе, должен доложить об этом администрации предприятия, организации и сделать соответствующую запись в вахтенном журнале.
2.9. Приступать к работе машинист крана имеет право только после устранения неисправностей и соответствующей отметки об этом в вахтенном журнале лицом, устранившим неисправность.
2.10. Перед началом работы машинист крана должен проверить наличие удостоверения у стропальщика. Если для застропки грузов выделены рабочие, не имеющие прав стропальщика, машинист не должен приступать к работе.
2.11. Машинисту крана при осмотре и подготовке крана к работе запрещается:
2.11.1. Самостоятельно ремонтировать кран, его механизмы и электрооборудование; осматривать и ремонтировать главные троллейные провода, токоприемники, а также менять плавкие предохранители.
2.11.2. Осматривать и чистить кран при включенном рубильнике, установленном в кабине.
2.11.3. Включать рубильник и механизмы крана при нахождении на галерее или на поворотной части людей. Исключения допускаются для слесарей, электромонтеров и лиц, ответственных за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, при осмотре ими крана. В этом случае машинист подчиняется только лицу, производящему осмотр, и может включать рубильник и механизмы лишь по его указанию.
2.11.4. Оставлять на настиле галереи (моста, портала, стрелы) или на тележке инструмент, а также незакрепленное оборудование и детали.
2.11.5. Сбрасывать что-либо с крана вниз.
2.11.6. Выходить на крановые пути, ходить по ним, перелезать с одного крана на другой, а также переходить с одной галереи моста на другую через тележку.
2.11.7. Посылать стажера (ученика) одного на мост (стрелу) крана.
2.11.8. Заклинивать контакторы, выводить из действия тормоза, концевые выключатели, блокировочные контакты, ограничители грузоподъемности и электрическую защиту.

3. Обязанности машиниста крана во время работы

3.1. Во время работы механизмов машинист крана не имеет права отвлекаться от своих обязанностей. Он не должен допускать посторонних лиц на кран, а также передавать кому бы то ни было управление краном без разрешения администрации предприятия.
3.2. При нахождении на кране стажера ни машинист, ни стажер не имеют права отлучаться из кабины даже на короткое время, не предупредив об этом друг друга. При отсутствии машиниста крана управлять краном стажеру не разрешается. Уходя с крана, машинист должен поставить в нулевое положение штурвалы контроллеров (рукоятки командоконтроллеров), отключить рубильник, установленный в кабине (обесточить кран), и запереть дверь кабины.
3.3. Входить на кран и сходить с него во время работы механизмов запрещается. Машинист должен входить на кран и сходить с него только через посадочную площадку или по специально приспособленной для этого лестнице. Входить на краны, у которых предусмотрен непосредственный вход в кабину, или на настил галереи без посадочной площадки (козловые краны), а также сходить с них разрешается лишь в специально отведенных для этого местах.
3.4. Перед выходом на настил галереи (портал) машинист крана обязан отключить рубильник в кабине и повесить на него плакат с надписью: «Не включать — работают люди». На кранах, у которых рельсы тележки расположены на уровне настила, машинист перед выходом на галерею должен установить тележку посередине моста, за исключением случаев, когда нужно осмотреть тележку; при этом следует устанавливать тележку поблизости от выхода на настил.
3.5. Во время работы машинист крана должен следить за тем, чтобы рабочее место под краном в зоне перемещения и местах складирования было достаточно освещено. При плохой видимости: сильный снегопад или туман, а также других случаях, когда машинист плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз, работа крана должна быть прекращена.
3.6. Смазочные и обтирочные материалы должны храниться в металлической таре, укрепленной в удобных местах крана. Использованный обтирочный материал нужно удалять с крана.
3.7. При возникновении на кране пожара машинист крана должен немедленно отключить рубильник в кабине и приступить к тушению имеющимися на кране противопожарными средствами. Одновременно он должен принять меры к вызову пожарной команды.
3.8. Поднимать и перемещать грузы машинист крана должен только по сигналам стропальщика или сигналиста, а при групповой застропке — по сигналам старшего стропальщика. Если сигнал подается неправильно, машинист крана не должен его выполнять. За повреждения, причиненные при работе крана вследствие подачи неправильного сигнала, ответственность несет лицо (стропальщик, сигналист), подавшее неправильный сигнал, и машинист крана, если он видел поднимаемый груз. Машинист должен остановить кран при сигнале «Стоп», кем бы он ни подавался.
3.9. При наличии людей на пути перемещения груза или крана машинист должен давать предупредительный звуковой сигнал. Если люди не сходят с пути, то машинист обязан прекратить перемещение груза или крана.
3.10. На кранах, оборудованных двумя механизмами подъема, не используемый при работе крюк должен быть освобожден от чалочных приспособлений и поднят в наивысшее положение.
3.11. Производить совмещение движений (операций) краном можно только в соответствии с инструкцией завода-изготовителя, при этом не разрешается одновременно включать механизмы. Как исключение, это допускается в случае необходимости предотвратить аварию, несчастный случай.
3.12. Выключать и останавливать механизм крана машинист должен плавно, без рывков, не допуская раскачивания груза. Стремительно опускать груз на подвижной состав, автотранспорт, перекрытия строящегося здания и даже на землю запрещается. При этом опускать груз можно только при помощи приводов грузоподъемного крана.
Переводить механизмы с прямого хода на обратный до полной их остановки не разрешается, за исключением тех случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай.
3.13. Подъезжать к концевым выключателям можно только на пониженной скорости. Использовать концевые выключатели в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов не разрешается, за исключением случаев выключения механизма передвижения крана при подходе к посадочной площадке, расположенной в торце цеха.
3.14. Перед началом передвижения крана, а также при необходимости предупреждения людей об опасности при подъеме, опускании и перемещении груза машинист должен давать предупредительный сигнал.
3.15. При подъеме и перемещении груза машинист крана обязан:
3.15.1. Убедиться, что вес поднимаемого груза не превышает грузоподъемности крана. Если крановщик не знает вес груза, он не должен производить его подъем до тех пор, пока не получит письменные сведения о его весе от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами. Грузоподъемность кранов, оборудованных стрелой (башенных, портальных и др.), для каждого вылета стрелы определяется по указателю грузоподъемности.
3.15.2. Крюк крана устанавливать точно над грузом.
3.15.3. Предупредить сигналами стропальщика и других лиц о необходимости отойти от поднимаемого груза и убедиться в том, что они отошли в безопасное место. Стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз поднят на высоту не более 1 м от уровня площадки, на которой находится стропальщик.
3.15.4. Перед подъемом и опусканием груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, подвижного состава и т.п., предварительно убедиться, что между ними и грузом нет стропальщиков или других людей, а также, что груз не заденет за стены, колонны, подвижной состав и т.п.
3.15.5. При подъеме груза, близкого по весу к максимальной грузоподъемности, предварительно поднять его на высоту 200 — 300 мм, проверить действие тормозов, затем опустить груз до 100 мм, вторично проверить тормоза, а для башенных и портальных кранов убедиться в их устойчивости и только после этого начать его подъем на нужную высоту. Когда при наличии груза на крюк внезапно выйдет из строя тормоз механизма подъема, машинист, чтобы удержать груз от падения, должен включить механизм на подъем, отвести груз на ближайшую свободную площадку и там его установить.
3.15.6. Поднимать машины, металлоконструкции или другой груз, установленный на фундаменте, разрешается только после освобождения груза от всех креплений. Снимать поднимаемый объект с болтов следует короткими движениями, при этом крановщик должен следить за тем, чтобы не было перекосов и заеданий. Перемещать в горизонтальном направлении можно лишь после того, как объект будет снят с болтов.
3.15.7. Следить за тем, чтобы груз не касался металлоконструкций крана.
3.15.8. При перемещении груза в горизонтальном направлении предварительно поднять его на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов.
3.15.9. Укладывать и разбирать груз, не нарушая установленных до складирования габаритов и не загромождая проходов. Опускать перемещаемый груз разрешается лишь на предназначенное для него место, на котором исключается возможность падения, опрокидывания или сползания груза.
3.15.10. Укладывать грузы на платформы, автомобили и их прицепы, в полувагоны или вагонетки, а также снимать с них грузы, не нарушая равновесия подвижного состава.
3.15.11. При включении механизмов поворота башенного крана убедиться, что перемещаемый груз, а также стрела и противовес не заденут за леса, стены здания, колонны, подвижной состав, бункера и другие предметы.
3.15.12. Опуская крюк, подъемный магнит, грейфер или другое грузозахватное приспособление на уровень ниже обычного (например, при подъеме груза из колодцев, котлованов и т.п.), проследить за тем, чтобы в самом нижнем положении крюка на барабане оставалось не менее 1,5 витка каната.
3.15.13. При одновременном действии нескольких кранов на одном или рядом расположенных путях во избежание столкновения внимательно следить за передвижением смежного крана и соблюдать расстояние между кранами и подвешенными грузами не менее 1 м для мостовых и козловых кранов.
3.15.14. При двухъярусном расположении кранов не допускать, чтобы нижний кран наезжал на опущенный канат верхнего или опущенный канат с крюком верхнего крана задевал нижний.
3.16. При внезапной остановке крана, входить в кабину которого можно через настил галереи, машинист должен выключить рубильник, установить причину остановки, убедиться, что на кране и на крановых путях никого нет, разъемная часть перил для входа на галерею закрыта (заблокирована) и только после этого включать рубильник.
3.17. Машинисту крана при подъеме и перемещении груза запрещается:
3.17.1. Поднимать груз, зачаленный рабочими, не имеющими прав стропальщика, а также грузозахватными приспособлениями, не имеющими бирок или клейм (маркировки).
3.17.2. Поднимать груз, вес которого превышает грузоподъемность крана, а для кранов, оборудованных грузовой стрелой (башенных и др.), — грузоподъемность, установленную для данного вылета стрелы.
3.17.3. Перемещать груз над людьми.
3.17.4. Подтаскивать груз по земле, полу или рельсам крюком крана при косом натяжении грузовых канатов, а также передвигать железнодорожные вагоны, платформы, вагонетки или тележки крюком без применения направляющих блоков, обеспечивающих вертикальное положение грузовых канатов.
3.17.5. Толкать краном соседний кран.
3.17.6. Отрывать груз, засыпанный землей или примерзший к земле, заложенный другими грузами, укрепленный болтами или залитый бетоном, а также металл и шлак, застывшие в печи или приварившиеся после слива.
3.17.7. Освобождать краном защемленные грузом чалочные канаты и другие грузозахватные приспособления.
3.17.8. Поднимать груз, находящийся в неустойчивом положении, подвешенный за один рог двурогого крюка, а также неправильно обвязанный или в таре, заполненной больше нормы.
3.17.9. Поднимать кирпич, плиты и другие материалы, уложенные на поддонах без устройств, предотвращающих сползание и падение груза. Подъем кирпича на поддонах без ограждения разрешается только при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин и подвижного состава при условии удаления людей из зоны перемещения груза.
3.17.10. Поднимать железобетонные и бетонные изделия, не имеющие маркировки или указания о фактическом весе.
3.17.11. Укладывать груз на электрические кабели, трубопроводы, а также на края откосов или траншей, если при этом он может сползти или опрокинуться.
3.17.12. Поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также груз, выравниваемый весом людей или поддерживаемый руками.
3.17.13. Загружать и разгружать автомобили, если водитель или другое лицо находится в кабине.
3.17.14. Поднимать и опускать стрелу с грузом, если кран для маневрирования стрелой с грузом не приспособлен. Если паспортом крана предусмотрен подъем и опускание стрелы с грузом, то изменять вылет стрелы крана с подвешенным грузом разрешается только в пределах грузовой характеристики.
3.17.15. Полностью сматывать канат с барабана (при опущенном крюке на барабане должно оставаться не менее 1,5 витка).
3.17.16. Оставлять груз подвешенным.
3.17.17. Поднимать без разрешения администрации груз двумя кранами: два крана могут работать вместе лишь в исключительных случаях в соответствии с разработанным проектом производства работ кранами и под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, назначаемого администрацией. При этом нагрузка, приходящаяся на каждый кран, не должна превышать его грузоподъемности, а грузовые канаты при подъеме и перемещении груза должны сохранить вертикальное положение.
3.17.18. Зацеплять грузы на движущемся конвейере и поднимать с него, если скорость его превышает 1,5 — 2 м/мин.
3.17.19. Оставлять ключ-марку в кабине крана при уходе из нее и выходе на мост крана.
3.17.20. Поднимать груз в неисправной и не имеющей маркировки таре.
3.17.21. Отключать защитные приспособления (токовое реле, ограничители грузоподъемности).
3.17.22. Продолжать работу крана (козлового, башенного, перегрузочного моста) при приближении грозы и если сила ветра превышает допустимую для данного крана, указанную в его паспорте; при этом машинист должен выполнить указания инструкции завода-изготовителя против угона крана ветром.
3.18. Машинист обязан прекратить работу, опустить груз и сообщить об этом администрации, если:
3.18.1. Возникнут неисправности или появятся недостатки, указанные в пп. 2.7.1, 2.7.2, 2.7.3, 2.7.4, 2.7.6, 2.7.8, 2.7.11, 2.7.12, 2.7.13 настоящей Инструкции.
3.18.2. Канат грузового полиспаста закручивается или спадает с барабана или блока.
3.18.3. Срабатывает максимальная токовая защита.
3.19. В случае внезапного прекращения подачи электроэнергии машинист должен поставить в нулевое положение штурвалы и рукоятку контроллера и отключить рубильник в кабине.
3.20. При порче крана или внезапном отключении электроэнергии, когда груз опустить нельзя, машинист должен принять меры к ограждению места под грузом.
3.21. При вынужденной остановке крана машинист должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и поставить в известность об этом администрацию предприятия.
3.22. Машинисту крана запрещается самостоятельно устанавливать на кране и подключать электронагревательные приборы.
3.23. Во время осмотра электрооборудования машинист крана не должен касаться неизолированных токоведущих частей электрооборудования, находящегося под напряжением. При осмотре крана и во время нахождения людей на галерее моста люк для выхода на галерею должен оставаться открытым, а ключ-марка должен находиться у лица, производящего осмотр крана.

4. Дополнительные требования по обеспечению безопасности при эксплуатации грузоподъемных кранов

4.1. Машинист башенного крана обязан:
4.1.1. При подъеме стрелы следить, чтобы она не была поднята выше положения, соответствующего наименьшему рабочему вылету.
4.1.2. Определять грузоподъемность крана для каждого вылета стрелы по указателю грузоподъемности.
4.1.3. Не перемещать груз над людьми, жилыми, служебными и производственными зданиями.
При необходимости, перемещения груза над перекрытиями, под которыми размещены производственные, жилые или служебные помещения, допускаются только по письменному распоряжению руководства предприятия, организации при условии:
разработки мероприятий, обеспечивающих транспортировку грузов, ознакомления с ними инженерно-технических работников, ответственных за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии и безопасное производство работ кранами, а также машинистов кранов, стропальщиком и сигналистов;
постоянного нахождения на участке работы ответственного за безопасное производство работ кранами для контроля за выполнением машинистом и стропальщиком разработанных мероприятий и производственных инструкций, за правильностью и надежностью строповки груза, зацепки груза.
4.1.4. Не подавать материалы в оконные и дверные проемы, если они не оборудованы специальными приемными площадками. Подача материала на установленные балконные плиты также не допускается.
4.1.5. Прекратить работу, если расстояние по горизонтали между выступающими частями крана, передвигающегося по наземным путям, строениям, штабелями грузов и другими предметами, расположенными на высоте более 2-х метров, менее 400 мм. Расстояние по вертикали от консоли противовеса или от противовеса, расположенного под консолью башенного крана, до площадок, на которых могут находиться люди, должно быть не менее 2-х метров.
4.1.6. Незамедлительно прекратить работу крана при приближении грозы, при сильном ветре, скорость которого превышает допустимую для данного крана, указанную в его паспорте, и принять меры по предупреждению угона его ветром.
4.1.7. При работе крана, установленного вблизи линии электропередачи, строго соблюдать указания администрации по обеспечению безопасности, изложенные в наряде-допуске, без которого приступать к работе запрещается.
4.1.8. Не складывать строительные материалы и другие грузы на крановый путь или с нарушением габарита.
4.1.9. Не поднимать кирпич или шлакоблоки, уложенные на поддонах без ограждения, на леса, подмостки, перекрытия строящегося здания.
4.1.10. При одновременной работе нескольких кранов на одном крановом пути соблюдать расстояние между ними или грузами не менее 5 м.
4.2. Машинист крана, транспортирующий расплавленный металл или жидкий шлак, обязан:
4.2.1. Перед подъемом ковша следить, чтобы шейки цапф были надежно обхвачены крюками, и проверить действие тормозов механизма, поднимая ковш на высоту не более 100 мм.
4.2.2. При перемещении ковша с жидким металлом, жидким шлаком не допускать включение более одного механизма.
4.2.3. Наполненный ковш перемещать с малой скоростью, не раскачивая его.
4.2.4. Не ставить кран в местах заливки шлака.
4.2.5. Не отрывать с помощью крана металл, застывший в печи, приварившийся после слива, и т.п.
4.2.6. Поднимать застывший металл только по предписанию руководителя цеха, убедившегося в том, что вес металла не превышает грузоподъемность крана и ничто не препятствует его подъему.
4.3. Машинист заливочного крана обязан:
4.3.1. При подъеме ковша с жидким чугуном следить за подъемом вспомогательного крюка и не допускать преждевременной кантовки ковша и соприкосновения канатов вспомогательного подъема с кожухом ковша.
4.3.2. При движении крана вдоль пролета следить, чтобы крюки крана или ковш не задевали за мачту напольной завалочной машины.
4.3.3. При сливе чугуна следить, чтобы носок ковша располагался по оси желоба.
4.3.4. Сливать чугун равномерно, не допуская выплескивания на рабочую площадку.
4.3.5. Прекратить кантовку ковша, если чугун не сливается из-за образования корки.
4.4. Машинист разливочного крана обязан:
4.4.1. При захвате ковша крюками следить, чтобы траверсой не был поврежден стопорный механизм.
4.4.2. Разливать металл только по команде разливщика.
4.4.3. Не поднимать ковш за скобу для кантования.
4.5. При управлении магнитным или грейферным краном машинист обязан:
4.5.1. При работе подъемным электромагнитом перемещать груз только над специально выделенной для этого зоной.
4.5.2. При разгрузке автомобилей не перемещать подъемный электромагнит с грузом над кабиной водителя, при разгрузке железнодорожных вагонов — над составом.
4.5.3. Следить за правильностью намотки кабеля подъемного электромагнита.
4.5.4. Не выходить на настил галереи при наличии груза на подъемном электромагните.
4.5.5. При работе с грейфером плотно закрывать его челюсти во избежание высыпания груза; перед окончательным сближением челюстей грейфера во избежание перегрузки механизма и электродвигателя грейфер немного приподнять.
4.5.6. Не загружать мульды негабаритным ломом.
4.5.7. Устанавливать мульды на тележку так, чтобы они не выходили за ее габариты.
4.5.8. При работе с копровым шаром не высовываться из кабины при сбрасывании шара.
4.5.9. Не ставить кран над местом кантования ковшей с жидким металлом.
4.5.10. При работе крана с грейфером, предназначенным для кусковых и сыпучих материалов, не переваливать кусковой материал, наибольший размер кусков которого превышает 300 мм или насыпной вес превышает величину, установленную для данного грейфера. Перевалка штучных и крупногабаритных грузов разрешается только специальным грейфером.
4.6. При управлении завалочным краном машинист обязан:
4.6.1. Следить, чтобы во время работы крана у мульдовых стеллажей не находились люди.
4.6.2. При подъеме мульды убедиться в надежности захвата ее хоботом.
4.6.3. При завалке не задерживать хобот с мульдой в печи.
4.6.4. Устанавливать мульды на тележку так, чтобы они не выходили за ее габариты.
4.6.5. Не разваливать и не ровнять шихту в печах хоботом или мульдой, а также не производить ими ремонтные работы.
4.6.6. Не допускать подъема груза хоботом завалочного крана, если это не предусмотрено производственной инструкцией.
4.7. При управлении краном для раздевания слитков металла машинист обязан:
4.7.1. При подходе к изложнице опустить клещи медленно, не ударяя ими об изложницу или слитки.
4.7.2. При принудительном отделении слитков с помощью выталкивающих устройств следить за показаниями индикатора, за движением штока и не доводить его до положения, при котором срабатывают концевые выключатели.
4.7.3. При свободном снятии изложниц не производить их подъем за одно ушко.
4.7.4. Не раздевать слитки на весу.
4.7.5. Не работать с притупленными кернам клещей.
4.8. При управлении посадочным краном машинист обязан:
4.8.1. При подъеме заготовки убедиться в надежности захвата ее клещами.
4.8.2. При подаче заготовки в печь и извлечении ее из печи не задевать заготовкой или клещами за раму окна или кирпичную кладку.
4.8.3. Не задерживать клещи с заготовкой в печи.
4.9. При управлении краном с захватывающими лапами машинист обязан:
4.9.1. Для захвата металла траверсу с лапами опустить так, чтобы последние свободно подходили под металл и не задевали за него.
4.9.2. При укладке металла траверсу опускать до посадки металла на место и только после этого откидывать лапы; откидывать лапы с металлом навесу запрещается.
4.10. Машинист перегрузочного моста обязан руководствоваться следующим:
4.10.1. При подъеме и транспортировке груза перемещать перегрузочный мост не разрешается.
4.10.2. Рубильник электродвигателей механизма передвижения моста должен быть всегда отключен. Включать его разрешается только при необходимости передвижения перегрузочного моста.
4.10.3. На перегрузочных мостах с двумя тележками во время работы следует соблюдать установленное заводской инструкцией взаимное расположение тележек.
4.10.4. Передвигать перегрузочный мост с одного места работы на другое машинист должен по графику, утвержденному администрацией.
4.10.5. Передвигать перегрузочный мост можно только под руководством лица, специально назначенного администрацией предприятия. Это лицо обязано убедиться, что крановые пути очищены от руды, угля, снега и т.д. и на путях нет людей, тележки перегрузочного моста установлены в соответствии с указанием заводской инструкции и перегрузочный мост не удерживается противоугонными устройствами.
4.10.6. Перед передвижением моста машинист обязан:
установить тележку (тележки) так, как указано в заводской инструкции; передвигать тележку и работать механизмом подъема во время передвижения моста запрещается;
убедиться по показаниям индикатора, что перегрузочный мост не удерживается противоугонными устройствами;
получить разрешение ответственного лица, руководящего передвижением, и только после этого, подав сигнал, передвигать мост.
4.10.7. При передвижении моста машинист обязан следить за показаниями ограничителя перекоса, при возникновении недопустимого перекоса немедленно прекратить движение и сообщить об этом лицу, руководящему передвижением. Руководитель в свою очередь обязан обеспечить наблюдение за передвижением опор.
4.10.8. При работе двух и более перегрузочных мостов на одном крановом пути не допускать, чтобы расстояние между ними было менее 20 м.
4.10.9. Не передвигать перегрузочный мост при приближении грозы, при сильном ветре, скорость которого превышает указанную в паспорте крана.
4.10.10. Распоряжением начальника цеха право передвижения перегрузочного моста с двумя тележками дается машинисту одной из тележек. Обязанности, возлагаемые на машиниста второй тележки, если они не предусмотрены заводской инструкцией, должны быть разработаны и преподаны машинисту администрацией.

5. Обязанности машиниста крана после прекращения работы

5.1. По окончании работы перед уходом с крана машинист обязан:
5.1.1. Опустить груз на землю и освободить от него крюк, другое грузозахватное приспособление или тару.
5.1.2. Поставить кран у посадочной площадки или на место, предназначенное для его стоянки.
5.1.3. Подъемный электромагнит, грейфер или другое подъемное (захватное) приспособление опустить на пол в отведенном для этого месте, а крюк поднять в верхнее положение. У башенных кранов опустить стрелу в нижнее рабочее положение (при наличии электрической лебедки).
5.1.4. Штурвалы и рукоятки всех контроллеров и командоконтроллеров перевести в нулевое положение и отключить рубильник в кабине.
5.1.5. Закрыть окна в кабине и запереть дверь.
5.1.6. Выключить рубильник на подключательном пункте (у башенного крана и у основания башни) и запереть его на замок.
5.1.7. Осмотреть кран, очистить все оборудование и сделать запись в вахтенном журнале о состоянии крана и неполадках, если они были обнаружены.
5.1.8. Кран, работающий на открытом воздухе, надежно укрепить противоугонными устройствами (захватами, башмаками и др.).
О всех недостатках в работе крана машинист должен, кроме записи, сделанной в вахтенном журнале, сообщить своему сменщику, а также администрации.

6. Обслуживание крана и его ремонт

6.1. Машинист, обслуживающий кран, обязан:
6.1.1. Следить за тем, чтобы механизмы и оборудование крана были исправны.
6.1.2. Своевременно смазывать все механизмы смазочными материалами установленных марок.
6.1.3. Хранить смазочные материалы в закрывающейся металлической таре, укрепленной в удобных местах крана; использованный обтирочный материал удалять с крана.
6.1.4. Следить за тем, чтобы на кране не было никаких неукрепленных предметов, а также инструмента в местах, не предназначенных для его хранения.
6.2. Периодический осмотр крана, его отдельных механизмов и электрооборудования должны производить слесари, электромонтеры и ответственный за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии в сроки, установленные приказом по организации надзора на предприятии. Результаты осмотра крана должны быть записаны в журнал периодических осмотров крана.
6.3. Все виды ремонта производятся в установленные администрацией сроки в соответствии с графиком планово-предупредительных ремонтов. Неисправности, обнаруженные при осмотре крана машинистом, устраняются по его заявке.
6.4. На ремонт мостовых и консольных передвижных кранов должен выдаваться наряд-допуск, в котором указывают меры по созданию безопасных условий работы. Дату и время вывода крана в ремонт и фамилию лица, ответственного за его проведение, указывают в наряде-допуске и в вахтенном журнале.
7. Машинист крана несет ответственность за нарушение требований, изложенных в настоящей Инструкции, в установленном законодательством порядке.
8. Настоящая Инструкция разработана на основании «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (машин)», утвержденных МПС 04.05.94 N ЦРБ-278, и определяет обязанности и ответственность машинистов кранов, а также устанавливает порядок безопасного производства работ по перемещению грузов этими кранами.
9. Инструкцию по безопасному ведению работ для машинистов (крановщиков) электрических кранов (мостовых, козловых, башенных, перегрузочных мостов), утвержденную МПС СССР и Минтрансстроем СССР от 12.11.74 N ЦТ-3196, считать не действующей на объектах котлонадзора, подконтрольных инспекции котлонадзора МПС России.

Утверждаю
Заместитель Министра
путей сообщения
Российской Федерации
Ю.М.ГЕРАСИМОВ
7 октября 1994 г. N ЦРБ-294

Более подробную информацию Вы можете узнать по телефону:
8 (800) 250-04-38 или заказав

обратный звонок

Настоящая инструкция разработана
на основе РД 10-103-95 Типовой инструкции для крановщиков (машинистов) по
безопасной эксплуатации мостовых и козловых кранов, Правил безопасности опасных
производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения, и
предназначена для машинистов мостовых и козловых кранов.

1. Общие положения

1.1. Краны,
у которых несущие элементы конструкции опираются на крановый путь при помощи
двух опорных стоек, называются козловыми, а краны, у которых несущие элементы
опираются непосредственно на крановый путь, — мостовыми.

1.2.
Мостовые и козловые краны применяются для ведения погрузочно-разгрузочных
работ, монтажа, демонтажа и ремонта оборудования, а также используются в
технологических процессах производства для перемещения грузов.

1.3.
Основными причинами аварий и несчастных случаев при эксплуатации мостовых и
козловых кранов являются:


неисправность тормозов, концевых выключателей механизмов подъема груза,
передвижения крана и тележки, блокировки двери кабины и люка для выхода на мост
крана;

— обрыв
грузовых канатов;


разрушение металлоконструкций (опор, пролетных балок, тележек и т.д.);


неисправность кранового пути и тупиковых упоров;

— угон
крана ветром;


управление краном необученными рабочими;

— неисправность
электрооборудования и травмирование работающего электрическим током;


несоблюдение марочной системы при работе на мостовых кранах;


отсутствие или неисправность ограждений площадок и вращающихся частей;


несоблюдение мер безопасности, указанных в наряде-допуске, при выполнении работ
на крановых путях и проходных галереях;


неисправность канатов, грузозахватных органов и съемных грузозахватных
приспособлений;

— подъем
груза при наклонном положении канатов;


неправильная строповка грузов, перегруз или переполнение тары;


нахождение людей в полувагонах и на других транспортных средствах при их
погрузке и разгрузке;

— несоблюдение
порядка и габаритов складирования грузов;


нахождение людей в зоне действия магнитных и грейферных кранов и под
перемещаемым грузом.

1.4.
Безопасная эксплуатация мостовых и козловых кранов зависит от умелых и
правильных действий крановщика (машиниста), имеющего соответствующую
квалификацию.

2. Общие требования

2.1. Для управления кранами и их
обслуживания распорядительным актом руководителя предприятия назначаются
обученные и аттестованные крановщики не моложе 18 лет, имеющие соответствующую
квалификацию, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к
работе.

2.2. Крановщики мостовых и козловых
кранов должны иметь квалификационную группу по электробезопасности не ниже II.

2.3. Во время работы крановщики должны
иметь при себе удостоверение.

2.4. Перед допуском к самостоятельной
работе крановщик должен пройти стажировку на кране, на котором он будет
работать.

2.5. Повторная проверка знаний
крановщиков должна проводиться:

— периодически (не реже одного раза в 12
мес.);

— при переходе на работу на другое
предприятие;

— по требованию инспектора Ростехнадзора
или специалиста, ответственного за осуществление производственного контроля при
эксплуатации ПС.

2.6. Повторная проверка знаний проводится
комиссией предприятия в объеме производственной инструкции для крановщиков.

2.7. Крановщик должен знать:

— устройство крана, устройство и
назначение механизмов и приборов безопасности, кинематическую и электрическую
схемы крана, его параметры и технические характеристики;

— производственные инструкции для
крановщиков и стропальщиков;

— руководство по эксплуатации крана;

— содержание и порядок ведения вахтенного
журнала;

— порядок применения марочной системы при
эксплуатации мостовых кранов;

— основные требования Правил устройства
электроустановок и Правил эксплуатации электроустановок потребителей в части, касающейся
профессии крановщика;

— действующую на предприятии систему
выдачи нарядов-допусков;

— сроки и результаты проведенных
технических освидетельствований, технических обслуживаний и ремонтов;

— сроки и результаты проведенных
слесарями и электромонтерами периодических осмотров;

— проекты производства работ,
технологические карты складирования грузов, технологию погрузочно-разгрузочных
работ и другие регламенты по безопасности;

— безопасные способы строповки и зацепки
грузов;

— порядок перемещения и складирования
грузов;

— порядок безопасного выхода из кабины
при вынужденной остановке мостового крана не у посадочной площадки;

— установленный на предприятии порядок
обмена сигналами со стропальщиком (приложение 1);

— требования, предъявляемые к крановым
путям;

— требования, предъявляемые к канатам,
съемным грузозахватным приспособлениям и таре, и нормы их браковки;

— ассортимент и назначение смазочных
материалов и периодичность смазки узлов и деталей крана;

— приемы освобождения от действия
электрического тока человека, попавшего под напряжение, и способы оказания
первой помощи;

— местонахождение и устройство средств
пожаротушения и порядок их применения;

— специалистов, ответственных за
содержание ПС в работоспособном состоянии, специалистов, ответственных за
безопасное производство работ с применением ПС, слесарей, электромонтеров,
стропальщиков и наладчиков приборов безопасности.

2.8. Крановщик должен владеть навыками по
управлению краном и его обслуживанию.

2.9. По части содержания кранов в
исправном состоянии крановщик должен выполнять указания специалиста,
ответственного за содержание ПС в работоспособном состоянии, а по части
производства работ — специалиста, ответственного за безопасное производство
работ с применением ПС.

2.10. Крановщик должен координировать
работу стропальщика и следить за действиями прикрепленного к нему стажера, не
допуская при этом нарушения производственных инструкций.

3. Обязанности крановщика перед началом работы

3.1. До начала работы крановщик должен ознакомиться с
ППР и ТК (под роспись), с записями в вахтенном журнале, произвести приемку
крана, убедиться в исправности всех механизмов, металлоконструкций, узлов и
других частей крана, а также кранового пути.

При этом крановщик должен:

— получить ключ-марку на управление мостовым краном в
установленном на предприятии порядке;

— соблюдать меры безопасности при входе в кабину
крана, пользуясь стационарными лестницами, посадочными площадками или проходными
галереями;

— входить в кабину крана вместе с помощником,
стажером, учеником (при наличии таковых) и производить прием смены;

— осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а
также ходовую часть и противоугонные захваты;

— проверить наличие и исправность ограждений
механизмов и наличие в кабине диэлектрических ковриков;

— проверить, смазаны ли передачи, подшипники и канаты,
а также в каком состоянии находятся смазочные приспособления и сальники;

— осмотреть в доступных местах металлоконструкции
крана, сварные, заклепочные и болтовые соединения;

— проверить состояние канатов и их крепление на
барабанах и в других местах;

— осмотреть крюк, его крепление в обойме и замыкающее
устройство на нем или другой сменный грузозахватный орган, установленный вместо
крюка;

— проверить наличие блокировок, приборов и устройств
безопасности на кране;

— проверить исправность освещения крана и рабочей
зоны;

— провести ежесменный осмотр состояния рельсовых путей
(визуальный осмотр состояние пути, путевого оборудования и несущих строительных
конструкций);

— осмотреть электродвигатели в доступных местах, троллеи
или гибкий токоподводящий кабель, токоприемники, панели управления, защитное
заземление, проверить, закрыты ли на запор двери шкафов защитных панелей,
главных рубильников, панелей магнита и люки площадок для обслуживания главных
токоприемников;

— проверить наличие проходов шириной не менее 700 мм
между козловым краном и штабелями грузов и другими сооружениями на всем
протяжении кранового пути;

— проверить наличие закрытых калиток и
предупредительных плакатов в местах выхода на галереи.

3.2. Крановщик должен совместно со стропальщиком
проверить исправность съемных грузозахватных приспособлений и тары, их
соответствие массе и характеру груза, наличие на них клейм или бирок с
указанием грузоподъемности, даты испытания и номера.

3.3. При приемке работающего крана его осмотр должен
производиться совместно с крановщиком, сдающим смену. Для осмотра крана его
владелец обязан выделить крановщику необходимое время.

3.4. Осмотр крана должен осуществляться только при
неработающих механизмах и отключенном рубильнике в кабине крановщика, осмотр
токоподводящего кабеля — при отключенном рубильнике, подающем напряжение на
кран.

3.5. При осмотре крана в случае необходимости
крановщик должен пользоваться переносной лампой напряжением не выше 12 В.

3.6. После осмотра крана для его опробования крановщик
должен включить рубильник и контактный замок защитной панели. Предварительно
следует убедиться в том, что на кране никого нет, а штурвалы и рукоятки всех
контроллеров находятся в нулевом положении. При отсутствии ключа-марки от
контактного замка кран не должен быть включен. Об отсутствии ключа-марки
необходимо поставить в известность специалиста, ответственного за содержание ПС
в работоспособном состоянии, а в его отсутствие — лицо, ответственное за выдачу
ключей-марок.

3.7. Перед пуском крана в работу крановщик обязан
опробовать вхолостую все механизмы крана и проверить при этом исправность
действия:

— механизмов крана и электрической аппаратуры;

— тормозов механизмов подъема и передвижения;

— блокировок, сигнального прибора, приборов и
устройств безопасности, имеющихся на кране. По результатам проверки с указанием
фактического расстояния должна быть сделана запись в вахтенном журнале;

— нулевой блокировки магнитных контроллеров;

— аварийного выключателя и контактного замка с
ключом-маркой.

3.8. При обнаружении во время осмотра и опробования
крана неисправностей, препятствующих безопасной работе, и невозможности их
устранения своими силами крановщик, не приступая к работе, должен произвести
запись в вахтенном журнале и поставить в известность специалиста, ответственное
за безопасное производство работ с применением ПС, и специалиста,
ответственного за содержание ПС в работоспособном состоянии.

3.9. Крановщик не должен приступать к работе, если:

— имеются трещины или деформации в металлоконструкции
крана, ослаблены болтовые или заклепочные соединения;

— повреждены или отсутствуют зажимы крепления канатов
или ослаблены их болты;

— грузовой канат имеет число обрывов проволок или
износ, превышающий установленную руководством по эксплуатации крана норму, а
также оборванную прядь или местное повреждение;

— механизмы подъема груза, передвижения крана или
тележки имеют дефекты;

— детали тормозов или механизмов крана имеют
повреждения;

— износ крюка в зеве превышает 10 % от первоначальной
высоты сечения, неисправно устройство, замыкающее зев крюка, нарушено крепление
крюка в обойме;

— неисправны или отсутствуют блокировки, звуковой
сигнальный прибор, концевые выключатели механизмов подъема груза, передвижения
крана или тележки;

— повреждены канатные блоки или полиспасты;

— грузовой крюк или блоки не вращаются;

— отсутствуют ограждения механизмов или
неизолированных токоведущих частей электрооборудования, а также отсутствует или
повреждено заземление;

— неисправны крановые пути;

— повреждены или отсутствуют противоугонные
устройства;

— истекли сроки технического освидетельствования,
ремонта, технического обслуживания и профилактического осмотра.

3.10. Для устранения неисправностей
электрооборудования, подключения крана к источнику электропитания, замены
плавких предохранителей, подключения отопительных приборов крановщик должен
вызвать электромонтера. Крановщику выполнять эти работы запрещается.

3.11. Крановщик должен проверить наличие удостоверения
на право строповки грузов у стропальщика, впервые приступающего к работе с ним.
Если для строповки грузов выделены рабочие, не имеющие удостоверения
стропальщика, крановщик не должен приступать к работе.

3.12. Крановщик должен убедиться в достаточной
освещенности рабочей площадки в зоне действия крана. При недостаточном
освещении, сильном снегопаде или тумане крановщик, не приступая к работе,
должен сообщить об этом специалисту, ответственному за безопасное производство
работ с применением ПС.

3.13. Произведя приемку крана, крановщик должен
сделать соответствующую запись в вахтенном журнале о результатах осмотра и
опробования крана и после получения задания и разрешения на работу от специалиста,
ответственного за безопасное производство работ с применением ПС, приступить к
работе.

4. Обязанности крановщика во время работы

4.1. При работе грузоподъемного крана
крановщик должен руководствоваться требованиями и указаниями, изложенными в
руководстве по эксплуатации крана, производственной инструкции, проектом
производства работ или технологической картой.

4.2. Во время работы крана крановщик не
должен отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку,
смазку и ремонт механизмов.

4.3. Крановщик не должен допускать
посторонних лиц на кран, а также передавать кому бы то ни было управление
краном без разрешения специалиста, ответственного за содержание ПС в работоспособном
состоянии.

4.4. Подниматься на кран и спускаться с
него во время работы механизмов подъема или передвижения крана или тележки не
разрешается.

4.5. При внезапном прекращении
электропитания или остановке крана по другим причинам крановщик должен
поставить штурвалы или рукоятки контроллеров в нулевое положение и выключить
рубильник в кабине. Если груз остался в поднятом положении, крановщик обязан
через стропальщика или других рабочих вызвать специалиста, ответственного за
безопасное производство работ с применением ПС, и в его присутствии опустить
груз путем ручного растормаживания.

4.6. Если в работе механизмов подъема или
передвижения крана или тележки был перерыв (остановка), то перед их включением
крановщик должен подать предупредительный звуковой сигнал.

4.7. Прежде чем включить в работу любой
из механизмов, крановщик обязан убедиться в том, что в зоне работы крана нет
посторонних людей.

4.8. Включение и остановку механизмов
крана крановщик должен производить плавно, без рывков. Быстрое опускание груза,
а также его спуск путем принудительного растормаживания запрещается.

4.9. Крановщик не должен производить
перевод с прямого хода на обратный до полной остановки механизмов, за
исключением тех случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный
случай.

4.10. Крановщик должен снижать скорость
перед подходом крана к концевым выключателям или отключающим их устройствам.
Использование концевых выключателей в качестве рабочих органов отключения
механизмов не разрешается.

4.11. Крановщику запрещается выводить из
действия приборы безопасности (заклинивать контакторы, отключать ограничители
высоты подъема, электрическую защиту и т.п.), а также производить работу краном
при их неисправности.

4.12. При любом временном уходе с крана
крановщик должен отключить вводной рубильник, вынуть ключ-марку из защитной
панели мостового крана и взять его с собой, а дверь кабины козлового крана
запереть на замок.

4.13. Крановщик должен быть уведомлен
записью в вахтенном журнале о допуске персонала (рабочих) на крановые пути и
проходные галереи мостовых кранов для производства ремонтных или других работ
по наряду-допуску, определяющему условия безопасного производства работ.

4.14. Перед выходом ремонтного персонала
на галерею мостового крана, у которого рельсы грузовой тележки расположены на
уровне настила галереи, крановщик должен установить тележку в непосредственной
близости от выхода из кабины на настил.

4.15. При работе мостовых кранов,
установленных в несколько ярусов, крановщик должен осуществлять проезд верхнего
крана над кранами, расположенными ниже, только без груза, с крюком, поднятым в
верхнее рабочее положение.

4.16. Если кран оснащен специальным
грузозахватным органом (магнитом, грейфером, захватами, клещами разных видов и
т.п.), крановщик перед подъемом груза должен убедиться в том, что груз надежно
захвачен грузозахватным органом.

4.17. Совместную работу по перемещению
груза двумя или несколькими кранами крановщики должны производить лишь в
отдельных случаях и осуществлять в соответствии с проектом производства работ
или технологической картой, в которых должны быть приведены схемы строповки и
перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций и
положения кранов, а также другие указания по безопасному перемещению груза.

4.18. При производстве работ крановщик
должен руководствоваться следующими правилами:

— включать механизмы крана можно только
по сигналу стропальщика. Сигнал «Стоп» крановщик обязан выполнять независимо от
того, кто его подает;

— перед подъемом или опусканием груза
следует предупредить стропальщика и всех находящихся на месте ведения работ о
необходимости уйти из зоны перемещения груза и зоны возможного падения груза.
Перемещение груза можно производить только при отсутствии людей в зоне работы
крана.;

— при загрузке вагонеток, автомашин и
прицепов, железнодорожных полувагонов, платформ и других транспортных средств
поднимать и опускать груз разрешается только при отсутствии людей на
транспортных средствах;

— крюк подъемного механизма следует
устанавливать над грузом так, чтобы при подъеме груза исключить наклонное
положение грузового каната;

— при подъеме груза необходимо
предварительно поднять его на высоту не более 200-500 мм, чтобы убедиться в
правильности строповки, надежности крепления груза и исправности действия
тормозов, после чего можно производить его подъем на нужную высоту;

— перемещаемые в горизонтальном
направлении грузы или грузозахватные приспособления следует предварительно
приподнять на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;

— при перемещении груза, находящегося
вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или
другого оборудования, следует предварительно убедиться в отсутствии людей между
перемещаемым грузом и вагонами, стенами, колоннами и другими сооружениями.
Укладку грузов в полувагоны, на платформы и в вагонетки, а также снятие их
следует производить, не нарушая равновесие полувагонов, вагонеток и платформ;

— мелкоштучные грузы следует перемещать в
специально предназначенной для этого таре;

— укладку и разборку груза следует
производить равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов
габариты и не загромождая проходы;

— при одновременном действии нескольких
кранов на одном крановом пути во избежание их столкновения крановщики должны
соблюдать меры безопасности, изложенные в проекте производства работ или
технологической карте;

— при наличии у крана двух механизмов
подъема одновременная их работа не разрешается. Крюк неработающего механизма
должен быть всегда поднят в верхнее положение;

— перемещение грузов грейфером или
магнитом может производиться только при выполнении требований, изложенных в
руководстве по эксплуатации крана;

— перемещение груза, масса которого
неизвестна, должно производиться только после определения его фактической
массы;

— при перемещении длинномерных и
крупногабаритных грузов они должны направляться стропальщиком при помощи крюков
или оттяжек;

— строповка грузов должна производиться в
соответствии с утвержденными схемами строповки. Перемещение груза, на который
не разработана схема строповки, должно производиться в присутствии и под
руководством специалиста, ответственного за безопасное производство работ с
применением ПС;

— при работе крана с крюком, подъемным
электромагнитом или грейфером опускание груза, электромагнита или грейфера
необходимо производить только двигателем;

— опускать перемещаемый груз разрешается
только на предусмотренное проектом производства работ или технологической
картой место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания
устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть предварительно
уложены соответствующей прочности подкладки.

4.19. В процессе работы крана крановщик
должен подавать звуковой сигнал в следующих случаях:

— при включении механизмов передвижения
крана и тележки, а также при включении механизма подъема, за исключением
выполнения технологических операций магнитными, грейферными, стрипперными,
клещевыми, грабельными кранами и кранами-перегружателями;

— при приближении крана с грузом к людям,
находящимся на пути перемещения груза. Если люди не уходят с пути перемещения
груза, крановщик должен остановить кран;

— при приближении крана к другому крану,
работающему на том же крановом пути;

— при перемещении груза на малой высоте.

4.20. При производстве работ крановщику
запрещается:

— производить погрузку и разгрузку грузов
краном при отсутствии утвержденных схем их правильной обвязки и зацепки;

— поднимать и кантовать груз, масса
которого превышает грузоподъемность крана;

— подтаскивать груз по земле, рельсам и
лагам крюком, грейфером или электромагнитом крана при наклонном положении
канатов;

— отрывать крюком груз, засыпанный или
примерзший к земле, заложенный другими грузами, закрепленный болтами или
залитый бетоном, а также раскачивать груз с целью его отрыва;

— освобождать краном защемленные грузом
съемные грузозахватные приспособления (стропы, клещи и т.п.);

— поднимать железобетонные изделия, не
имеющие маркировки массы;

— поднимать железобетонные изделия с
поврежденными петлями, неправильно застропованный и находящийся в неустойчивом
положении груз, а также груз в таре, заполненной выше бортов, кирпич, плитку и
другие материалы, уложенные на поддонах без ограждения;

— передвигать краном платформы,
полувагоны, тележки и другие транспортные средства;

— поднимать людей или груз с находящимися
на нем людьми, а также груз, выравниваемый тяжестью людей или поддерживаемый
руками;

— пользоваться концевыми выключателями в
качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов крана;

— производить погрузку грузов в
автомашины при нахождении водителя или других людей в кабине;

— производить регулировку тормоза
механизма подъема при поднятом грузе;

— поднимать баллоны со сжатыми и
сжиженными газами, не уложенные в специальные контейнеры;

— оставлять на площадках и механизмах
крана инструменты, детали, посторонние предметы и т.п.

4.21. При загрузке и разгрузке
полувагонов, при перемещении груза несколькими кранами, при перемещении груза
над перекрытиями, под которыми размещены производственные и служебные
помещения, где могут находиться люди, при перемещении груза, на который не
разработана схема строповки, а также в других случаях, предусмотренных
проектами производства работ или технологическими регламентами, крановщик
должен производить работы только под непосредственным руководством специалиста,
ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.

5. Обязанности крановщика в аварийных ситуациях

5.1. При возникновении на
кране опасных факторов, которые могут вызвать аварию или несчастный случай
(трещины в металлоконструкциях, повреждение каната, поломка осей колес и других
элементов, неисправность механизмов, тормозов, электрооборудования и др.), а
также при появлении треска, биения, стука, грохота в механизмах крановщик
должен немедленно прекратить перемещение груза, подать предупредительный
звуковой сигнал, опустить груз на землю (пол, площадку) и выяснить причину
аварийной ситуации.

5.2. При возникновении на
кране пожара крановщик обязан немедленно прекратить работу, отключить рубильник
питающей сети, вызвать пожарную охрану по телефону 101 и приступить к тушению
пожара, пользуясь имеющимися на кране средствами пожаротушения.

5.3. При возникновении
стихийных природных явлений (ураган, землетрясение и т.п.) крановщик должен
прекратить работу, опустить груз на землю, площадку или перекрытие, покинуть
кран и уйти в безопасное место.

5.4. При угоне крана ветром
крановщик должен принять меры к его остановке в соответствии с указаниями,
изложенными в руководстве по эксплуатации крана (применение противовключения и
др.), отключить электропитание, покинуть кран и закрепить его всеми имеющимися
противоугонными средствами, в том числе с применением специальных башмаков.

5.5. При возникновении угрозы
разрушения перекрытий или стен здания, крановых путей или подкрановых балок
мостовых кранов крановщик должен немедленно прекратить работу, остановить и
обесточить кран и покинуть пределы опасной зоны.

5.7. Если мостовой кран не
управляется с помощью контроллеров или не срабатывает любой концевой
выключатель, т.е. находится в нерабочем состоянии, крановщик должен:

— немедленно выключить все
аппараты управления;

— отключить крановую панель и
вводное устройство (с помощью аварийного выключателя (рубильника);

— поставить в известность специалиста,
ответственного за содержание ПС в работоспособном состоянии;

— покинуть кран.

5.8. В случае остановки крана
не у посадочной площадки и необходимости эвакуации спуск крановщика
производится при помощи приставной со стороны выхода из кабины крана либо с
помощью устройства для эвакуации крановщика.

5.9. Спуск крановщика с
мостового крана производится под непосредственным руководством специалиста,
ответственного за безопасное производство работ с применением ПС с обязательным
использованием страхующих приспособлений (страховочной привязи, веревки и
т.д.).

5.10. Если во время работы
крана произошли авария или несчастный случай, крановщик должен немедленно
поставить в известность специалиста, ответственного за безопасное производство
работ с применением ПС, и обеспечить сохранность обстановки аварии или
несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья
людей.

5.11. Обо всех аварийных
ситуациях крановщик обязан сделать запись в вахтенном журнале и поставить в
известность специалиста, ответственного за содержание ПС в работоспособном
состоянии.

6. Обязанности крановщика по окончании работы

6.1. По окончании работы крана
крановщик обязан:

— освободить от груза крюк или
съемное грузозахватное приспособление;

— поставить кран у посадочной
площадки или на место, предназначенное для его стоянки;

— поднять крюк в верхнее
положение, а подъемный электромагнит, грейфер или другой грузозахватный орган
опустить на землю (пол, площадку) на отведенное для этого место;

— перевести в нулевое
положение штурвалы и рукоятки всех контроллеров и командоконтроллеров,
отключить главный рубильник (автомат) и вынуть ключ-марку из защитной панели
мостовых кранов;

— закрыть на замок кабину
крана, работающего на открытом воздухе;

— надежно укрепить кран,
работающий на открытом воздухе, всеми устройствами для предотвращения угона
ветром;

— записать в вахтенный журнал
сведения о выявленных дефектах и неисправностях узлов и элементов крана и сообщить
об этом специалисту, ответственному за содержание ПС в работоспособном
состоянии.

6.2. При работе крана в
несколько смен, крановщик, сдающий смену, должен сообщить своему сменщику обо
всех неполадках в работе крана и сделать в вахтенном журнале соответствующую
запись.

7. Технический уход за краном

7.1. При техническом уходе за
краном крановщик должен выполнять требования, изложенные в руководстве по
эксплуатации крана, в том числе:

— содержать механизмы и
оборудование крана в чистоте и исправности;

— своевременно производить
смазку всех механизмов крана и канатов;

— хранить смазочный и
обтирочный материал в закрытой металлической таре, удалять с крана
использованный обтирочный материал;

— не оставлять на кране
инструменты, спецодежду и другие предметы;

— содержать кабину крана
(рабочее место) в чистоте.

7.2. Если при техническом
уходе за краном будут выявлены неисправности, крановщик должен сообщить о них специалисту,
ответственному за содержание ПС в работоспособном состоянии, и сделать
соответствующую запись в вахтенном журнале.

7.3. Во время проведения
технического ухода кран должен быть обесточен, рубильник — выключен и заперт на
замок.

8. Ответственность

Крановщики мостовых и козловых кранов несут ответственность в соответствии с действующим законодательством за допущенные ими нарушения руководства по эксплуатации крана, производственных инструкций, требований безопасности, изложенных в проектах производства работ, технологических картах, нарядах-допусках и других документах, регламентирующих безопасную эксплуатацию крана.

Приложение 1

ЗНАКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ

ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ ПС

 Операция Рисунок Сигнал
Поднять
груз или грузозахватный орган (грузозахватное приспособление)
Прерывистое
движение рукой вверх на уровне пояса, ладонь обращена вверх, рука согнута в
локте
Опустить
груз или грузозахватный орган (грузозахватное приспособление)
Прерывистое
движение рукой вниз перед грудью, ладонь обращена вниз, рука согнута в локте
Передвинуть
ПС
Движение
вытянутой рукой, ладонь обращена в сторону требуемого движения
Передвинуть
грузовую тележку ПС
Движение
рукой, согнутой в локте, ладонь обращена в сторону требуемого движения
тележки
Повернуть
стрелу ПС
Движение
рукой, согнутой в локте, ладонь обращена в сторону требуемого движения стрелы
Поднять
стрелу ПС
Движение
вверх вытянутой рукой, предварительно опущенной до вертикального положения,
ладонь раскрыта
Опустить
стрелу ПС
Движение
вниз вытянутой рукой, предварительно поднятой до вертикального положения,
ладонь раскрыта
Стоп
(прекратить подъем или передвижение)
Резкое
движение рукой вправо и влево на уровне пояса, ладонь обращена вниз
Осторожно
(применяется перед подачей какого-либо из перечисленных выше сигналов при
необходимости незначительного перемещения)
Кисти
рук обращены ладонями одна к другой на небольшом расстоянии, руки при этом
подняты вверх

Поделиться ссылкой:

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Аметрин таблетки инструкция по применению взрослым от чего помогает
  • Гентамицин в ампулах инструкция по применению взрослым от чего помогает
  • Азитрокс суспензия для детей инструкция по применению пошаговая инструкция
  • Ксилен капли в нос цена инструкция по применению взрослые
  • Плоттер камео 4 инструкция по применению