Инструкция по эксплуатации пылесоса керхер se 3001

Изделие Karcher SE 3001 используется для гигиенической очистки покрытий из тканевых материалов или твердых веществ (керамическая или мраморная плитка, линолеум). Установка специальной насадки позволяет удалять загрязнения с поверхности мягкой мебели. Для очистки используется распыление воды с чистящим веществом, которая затем всасывается вместе с грязью потоком воздуха.

Внешний вид модели Керхер

Дизайн и комплектация

Моющий пылесос SE 3001 имеет прямоугольный корпус с закругленными кромками, состоящий из поддона и съемного моторного блока с системой фильтрации воздуха. Для изготовления корпуса применяется ударопрочный пластик светло-серого или желтого цветов. На оборудовании желтого оттенка есть вставки из черного материала. Половины корпуса соединяются при помощи боковых защелок, линия стыка герметизирована резиновым кантом.

Насадки для очистки грязи

Ходовая часть включает в себя 2 задних колеса с резиновой шиной, расположенных на общей металлической оси, и 2 поворотных передних ролика, расположенных в специальной нише. На фронтальной части моторного блока расположены влагозащищенные клавиши включения моторов турбины и водяной помпы. Перед блоком кнопок смонтирован круглый индикатор заполнения бумажного мешка. На боковине блока размещен рычаг для принудительного включения вибрационного механизма очистки плоского фильтрующего элемента.

Мешки для пыли

В центре моторного блока расположена рукоятка для переноски оборудования, разъем для шланга смонтирован на фронтальной части корпуса. На задней части корпуса размещены кронштейны для хранения дополнительных насадок. Элементы применяются для размещения кабеля питания, смотанного в бухту.

В комплект пылесоса SE 3001 входят:

  • головное устройство (совместно с плоским фильтрующим элементом);
  • гибкий рукав с установленной магистралью для подачи воды;
  • удлинительные металлические трубки (2 шт.);
  • насадка с соплом для влажной уборки твердых напольных покрытий;
  • щелевой удлинитель;
  • щетка для чистки мягкой мебели;
  • чистящее средство Karcher RM 519;
  • инструкция по эксплуатации.

Возможности и технические характеристики

Оборудование предназначено для выполнения следующих задач:

  • Очистка твердых поверхностей или ковровых покрытий методами сухой или влажной уборки.
  • Удаление загрязнений в жилых помещениях или мастерских, а также для чистки салонов автомобилей.
  • Сбор разлитых жидкостей. Запрещается применять пылесос для перекачки воды, а также для сбора легковоспламеняющихся жидкостей.

Складчатый фильтр

При влажной очистке поверхностей применяется распыление чистящего состава, состоящего из воды и средства Mitex RM 765, удаляющего клещей на срок 6-9 месяцев. Производитель рекомендует очищать текстильные изделия составом Karcher RM 519, который разводится водой. Для заливки состава используется отдельный резервуар, размещенный внутри нижнего бака пылесоса. Если в процессе уборки прекратилась подача жидкости из распылительной форсунки, то следует отключить помпу.

Техникой какого производителя пользуетесь дома?

Эксплуатация насоса без прокачки жидкости приводит к повреждению узла.

Для сухой уборки требуется установить насадку и перевести селектор в требуемое положение (для чистки ковров или твердых покрытий). Резервуар для чистящего состава демонтируется, в контейнере размещается бумажный пылесборник. При попадании мусора с острыми кромками возможен разрыв пакета, поэтому сбор подобного материала выполняется без мешка. Для регулировки производительности используется перемещение пластикового регулятора, расположенного на рукоятке управления.

Для привода турбины применен влагозащищенный электрический двигатель коллекторного типа. Охлаждение элементов производится потоком воздуха, создаваемым рабочим колесом турбины и дополнительной крыльчаткой. На помпе размещен отдельный мотор, охлаждаемый перекачиваемой жидкостью. Цепь питания оборудована плавким предохранителем, рассчитанным на ток 10 А.

Технические характеристики пылесоса SE 3001:

  • напряжение питания — 230-240 В;
  • мощность двигателя турбины — 1200 Вт;
  • расход воздуха — 74 л/с;
  • разрежение воздуха на входе в турбину — 200 мбар;
  • емкость бака (при сборе воды) — 11 л;
  • вместимость мешка — 12 л;
  • объем резервуара для чистящей жидкости — 6 л;
  • масса (без жидкостей) — 7 кг;
  • уровень шума — до 77 дБ;
  • длина сетевого кабеля — 5 м.

Плюсы и минусы

Преимущества пылесоса SE 3001:

  • надежность конструкции;
  • возможность выполнения влажной уборки и сбора разлитой жидкости;
  • производительность водяной помпы;
  • вместимость контейнера.

Тушка пылесоса Karcher SE 3001

В отзывах владельцев отмечены недостатки оборудования:

  • стоимость обслуживания;
  • уровень шума;
  • сложная схема обеспечения герметичности стыков трубы и шланга;
  • неустойчивая конструкция, пластик колес становится хрупким при отрицательной температуре;
  • отсутствует инерционная катушка для кабеля питания;
  • на штанге не предусмотрены места для хранения насадок;
  • перебои с поставками комплектующих и расходных материалов;
  • не предусмотрен финишный фильтр HEPA;
  • отсутствует регулятор производительности всасывания;
  • в комплект не включен тканевый мешок для сбора пыли (приобретается отдельно);
  • оборудование хранится и переносится только в вертикальном положении.

Аналоги

Конкуренты пылесоса SE 3001:

  • Cleanfix SW20, оборудованный ходовой платформой с 5 поворотными роликами. Оборудование позволяет удалять сухой мусор и жидкую грязь, для подключения к сети используется кабель длиной 10 м, смонтированный на катушке.
  • Karcher SE 4001, представляющий собой усовершенствованную модель 3001. Для сбора отходов используется бак вместимостью 18 л.

Инструкция по эксплуатации

Инструкция по эксплуатации пылесос Керхер SE 3001 рекомендует очищать плоский фильтр в процессе работы. Для очистки узла требуется выключить питание и 3-4 раза провернуть рукоятку вибрационного механизма, удаляющего пыль. Для полноценной очистки фильтра деталь вынимается и очищается легкими ударами, допускается промывание элемента. При появлении повреждений или неустраняемого загрязнения, приводящего к снижению производительности, руководство по применению рекомендует заменить узел.

Использование пылесоса Керхер

Пылесос очищается прогоном 1 л чистой воды, залитой в бак. Насадка для мытья очищается от налета грязи, проверяется состояние распылительной форсунки. В бачке для чистящего средства размещен сетчатый фильтр, который очищается от мусора промыванием. При каждом пятом обслуживании пылесоса рекомендуется менять гигиенический микрофильтр, расположенный под крышкой на моторном блоке.

Посмотреть инструкция для Kärcher SE 3001 бесплатно. Руководство относится к категории Пылесосы, 12 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.3. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Kärcher SE 3001 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Kärcher SE 3001.

Мой пылесос Kärcher не всасывает как раньше. В чем может быть проблема?

Как часто следует проверять фильтр?

Что делать при появлении от пылесоса неприятного запаха?

С какой частотой необходимо пылесосить помещения?

Какой вес Kärcher SE 3001?

Инструкция Kärcher SE 3001 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Смотреть руководство для Kärcher SE 3001 ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

Бренд:
Kärcher
Продукт:
Пылесосы
Модель/название:
SE 3001
Тип файла:
PDF
Доступные языки:
голландский, английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, португальский, датский, польский, норвежский, Финляндия, чешский, румынский, турецкий, словацкий, греческий, венгерский, словенский, хорватский, Латышский, Литовский Язык, Эстонский

Karcher SE 3001 Vacuum Cleaner User Guide Manual Instruction | Manualzz

SE 2001
SE 3001
SE 3001 plus
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
ÅëëçíéêÜ
Türkçe
Pºcc®å¼
Magyar
Česky
Slovensko
Polski
Româneşte
Slovensky
Hrvatski
Srpski
¡½æ¨apc®å
Eesti keel
Latviešu valoda
Lietuviø kalba
3
9
15
21
27
33
40
46
52
58
64
70
76
82
89
95
101
107
113
119
125
131
137
143
149
155
Óêðà¿íñüêà
161
167
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
59630470 (10/08)
R
S
Q
L
K
N*
O*
M
U **
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
2
T*
P*
Deutsch
Das ist Ihr neuer Hartflächenund Teppichbodenreiniger
A Filter-Füllstandsanzeige:
– Zeigt an, wenn der
Papierfilterbeutel voll ist
B Saugturbine: Ein- und ausschalten
C Sprühpumpe: Ein- und ausschalten
D Tragegriff
E Zubehör aufbewahren
F Anschlusskabel aufbewahren
G Abdeckung Mikrofilter
H Deckelverriegelung
Flachfaltenfilter – im Gerät eingebaut *
I Verschluss:
– Behälter öffnen
J Filter-Abrüttelung:
– Flachfaltenfilter reinigen
Das Zubehör
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
Sprühsaugschlauch mit Handgriff
Zwei Saugrohre – 0,5 m lang
Sprüh-Ex-Bodendüse mit Hartflächen-Aufsatz
Kombidüse (Teppich/Hartfläche)*
Polsterdüse*
Fugendüse*
Papierfilterbeutel
Hygiene-Mikrofilter – im Gerät eingebaut
Flachfaltenfilter – im Gerät eingebaut
Adapter zum Nass-/Trockensaugen*
Sprüh-Ex-Handdüse zur Polsterreinigung **
* nicht im Lieferumfang SE 2001
** nicht im Lieferumfang SE 2001 / SE 3001
Wichtige Hinweise
Zu Ihrer Sicherheit
■ Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Bedienungsanleitung und
beachten Sie besonders die beiliegende
Broschüre „Sicherheitshinweise für Nass-/
Trockensauger 5.956-249)“.
■ Beachten Sie zusätzlich alle Hinweise, die
den verwendeten Reinigungsmitteln beigegeben sind.
■ Die empfohlenen Reinigungsmittel dürfen
nicht unverdünnt eingesetzt werden. Die
Produkte sind betriebssicher, da sie keine
Säuren, Laugen oder umweltschädigenden
Stoffe enthalten. Wir empfehlen, die
Reinigungsmittel für Kinder unzugänglich
aufzubewahren, sowie bei Berührung mit den
Augen sofort gründlich mit Wasser
auszuspülen und beim Verschlucken sofort
einen Arzt aufzusuchen.
■ Bei der Entsorgung des Schmutzwasser
sowie der Lauge sind die gesetzlichen
Vorschriften zu beachten.
Das Gerät richtig verwenden
Dieses Gerät ist bestimmt zur Verwendung
– als Nass- und Trockenreinigungsgerät für
Hartflächen und Teppichböden
– im privaten Bereich, wie z.B. im Haushalt,
in der Hobbywerkstatt oder im Auto
– entsprechend den in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Beschreibungen und
Sicherheitshinweisen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt
als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus
resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht;
das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
Der Umwelt zuliebe
Werfen Sie die beim Auspacken anfallende
Verpackung nicht einfach in den Hausmüll.
Geben Sie die anfallenden Verpackungsteile
zur Wiederverwertung an die entsprechenden
Sammelstellen.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebs-Gesellschaft herausgegebenen
Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an
dem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Zubehör
und Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste
autorisierte Kundendienststelle.
Bei Verwendung von nicht original KärcherFilterbeuteln übernimmt der Hersteller keine
Garantie.
Das Gerät betriebsbereit machen
Beide Verschlüsse öffnen (im Uhrzeigersinn
drehen) und das Motorgehäuse vom
Schmutzbehälter abnehmen.
Beide Räder in die Aufnahme drücken, bis sie
einrasten.
Beide Lenkrollen in die Aufnahme drücken.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
3
Deutsch
Den Halter für Zubehör einstecken, bis er
einrastet.
Zum Trockensaugen Papierfilterbeutel
einsetzen.
Das Motorgehäuse auf den Schmutzbehälter
setzen und verschließen (Verschlüsse gegen
den Uhrzeigersinn bis auf Anschlag drehen).
Zubehör anschließen
Den Sprühsaugschlauch einstecken, bis er
einrastet.
Die Kupplung des Sprühschlauches
aufstecken, bis sie einrastet.
Gewünschtes Zubehör auf Sprühsaugschlauch bzw. Saugrohre aufstecken.
Ggf. arretieren.
Hinweis: Welches weitere Zubehör Sie anschließen
können, ist von der jeweiligen Anwendung abhängig.
Lesen Sie dazu den nächsten Abschnitt in dieser
Anleitung.
Reinigungsvorgänge geeignet.
■ Lösen Sie die Hälfte des beigelegten
Probepacks (oder 1/2 Messbecher RM 519)
in 5 Liter Wasser auf und geben Sie diese
Mischung in den Reinigungsmittel-Behälter.
Mit der Arbeit beginnen
■
■
■
■
Schmutzbehälter entleeren
Ohne Papierfilterbeutel arbeiten
Reinigungsmittel-Behälter einsetzen
Das Motorgehäuse auf den Schmutzbehälter
setzen und verschließen
■ Netzstecker in eine Steckdose einstecken
■ Saugturbine einschalten
■ Sprühpumpe einschalten
Achtung: Wenn der Reinigungsmittel-Behälter leer ist,
Sprühpumpe ausschalten (Pumpe kann beschädigt
werden). Wenn Sie nicht mit der Pumpe arbeiten,
schalten Sie diese bitte am EIN/AUS Schalter aus.
■ Zum Sprühen – Knopf am Handgriff drücken
und halten.
So arbeiten Sie mit dem Gerät
Nassreinigen
Teppichböden/Hartflächen
(Reinigungsmittel sprühen und absaugen in
einem Arbeitsgang)
Achtung: Keine Parkettböden reinigen (Feuchtigkeit
kann eindringen und den Boden beschädigen).
■ Sprüh-Ex-Düse am Boden aufsetzen und
rückwärts arbeiten, Fliesenböden am besten
diagonal zu den Fugen reinigen.
Benötigtes Zubehör
– Sprühsaugschlauch mit Handgriff
– Saugrohre (z.B. zum Bodenreinigen)
– Sprüh-Ex-Düse ohne Hartflächenaufsatz bei
Teppichböden
– Sprüh-Ex-Düse mit Hartflächenaufsatz bei
Hartflächen.
Reinigungsmittel-Lösung herstellen
Achtung: Um Gesundheits- oder Sachschäden
vorzubeugen, beachten Sie bitte alle Hinweise, die
den verwendeten Reinigungsmitteln beigegeben sind.
■ Milbenentfernung:
Zur Eliminierung von Milben empfehlen wir
unser speziell entwickeltes Reinigungsmittel
Mitex RM 765. Je nach Textilart werden die
Milben nachweislich 6 - 9 Monate entfernt.
■ Bitte benutzen Sie zur Reinigung nur original
Kärcher-Reinigungsmittel RM 519. Dieses
Reinigungsmittel ist für alle textilen
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
4
Tips zur Arbeit
■ Stark verschmutzte Stellen extra einsprühen
und das Reinigungsmittel 5–10 Minuten
einwirken lassen.
■ Teppichboden am Ende der Arbeit mit klarem
Wasser nachreinigen, um Reinigungsmittel-
Deutsch
Rückstände zu beseitigen. Nach der
Reinigung gründlich trocknen lassen, bevor
er betreten wird.
■ Bei Verwendung von warmem Wasser (bis
max. 50 °C) erzielen Sie ein besseres
Reinigungsergebnis.
■ Nach der Nassreinigung sollte der Textilbelag
imprägniert werden, um eine schnelle
Wiederverschmutzung zu verhindern. Wir
empfehlen hierfür unser Care Tex RM 762 mit
schmutzabweisender und antistatischer
Imprägnierung.
Die Arbeit beenden
■ Sprühpumpe ausschalten
■ Saugturbine ausschalten
■ Reinigungsmittel-Behälter entleeren
Hinweis: Beim Herausnehmen des ReinigungsmittelBehälters kann vorher aufgesaugte Flüssigkeit vom
Behälter tropfen.
Beim Auseinanderziehen der Rohre und der Düse
kann Wasser austreten
Sprühleitungen im Gerät durchspülen:
■ Reinigungsmittel-Behälter mit ca.1 Liter
klarem Wasser füllen.
■ Düse über Abfluss halten und Sprühpumpe
einschalten bis das klare Wasser verbraucht
ist.
■ Netzstecker ziehen
■ Schmutzbehälter entleeren, bei Bedarf innen
ausspülen und trocknen
Nasssaugen
(Teppichböden/Hartflächen)
(Feuchtigkeit aufsaugen)
n Zum Aufsaugen von Feuchtigkeit bzw. Nässe
Sprüh-Ex-Düsen verwenden.
Bei Verwendung der Fugendüse:
Adapter für Nass-/Trockensaugen aufstecken
und sichern. Fugendüse direkt auf Adapter
stecken.
Mit der Arbeit beginnen
■
■
■
■
Reinigungsmittel-Behälter herausnehmen
Schmutzbehälter entleeren
Ohne Papierfilterbeutel arbeiten
Das Motorgehäuse auf den Schmutzbehälter
setzen und verschließen
■ Netzstecker in eine Steckdose einstecken
■ Saugturbine einschalten
Während der Arbeit
Wenn der Schmutzbehälter voll ist, schaltet das
Gerät automatisch ab.
Hinweis: Wenn das Gerät abschaltet, die Saugturbine
ausschalten, da die Saugturbine sonst beim Öffnen
des Gerätes wieder anläuft.
Die Arbeit beenden
■ Saugturbine ausschalten
■ Netzstecker ziehen
■ Schmutzbehälter entleeren, bei Bedarf innen
ausspülen und trocknen.
Wenn Sie klebrige Flüssigkeiten aufgesaugt
haben:
■ Zubehör ausspülen und trocknen lassen.
Trockensaugen
(Teppichböden/Hartflächen)
(Feinen oder groben trockenen Schmutz
aufsaugen)
Adapter für Nass-/Trockensaugen verwenden. Adapter auf Handgriff oder Saugrohr
stecken, Verriegelungshebel drehen und
damit sichern.
n Gewünschtes Zubehör wählen und direkt auf
den Adapter aufstecken.
Umschalthebel auf folgendes Symbol
Saugen von Hartflächen.
Umschalthebel auf folgendes Symbol
Saugen von Teppichböden.
Mit der Arbeit beginnen
■ Reinigungsmittel-Behälter herausnehmen
■ Schmutzbehälter entleeren, bei Bedarf innen
ausspülen und trocknen
■ Das Zubehör (Schlauch und Rohre) sollte
innen trocken sein, damit es nicht verklebt.
■ Feinen trockenen Schmutz saugen:
Papierfilterbeutel einsetzen.
Hinweis: Beim Einsaugen von groben oder spitzen
Gegenständen kann der Papierfilterbeutel beschädigt
werden.
■ Groben trockenen Schmutz saugen:
Ohne Papierfilterbeutel arbeiten.
■ Das Motorgehäuse auf den Schmutzbehälter
setzen und verschließen
■ Netzstecker in eine Steckdose einstecken
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
5
Deutsch
■ Saugturbine einschalten
■ Saugleistung über Schieberegler am
Handgriff einstellen.
Während der Arbeit
Flachfaltenfilter reinigen
Wenn die Saugleistung nachlässt:
■ Gerät ausschalten.
■ Knopf der Filterabrüttelung mehrmals ziehen.
Beim Arbeiten ohne Papierfilterbeutel:
Wenn der Schmutzbehälter voll ist,
Schmutzbehälter entleeren.
Wenn der Papierfilterbeutel voll ist:
Die Filter-Füllstandsanzeige wechselt auf Rot,
neuen Papierfilterbeutel einsetzen (siehe
Abschnitt „Das sollten Sie regelmäßig tun“).
Die Arbeit beenden
Von Zeit zu Zeit (abhängig vom Verschmutzungsgrad):
■ Knopf drücken und Filterraum öffnen.
■ Saugturbine ausschalten
■ Netzstecker ziehen
Beim Arbeiten ohne Papierfilterbeutel
■ Schmutzbehälter entleeren.
Das sollten Sie regelmäßig tun
■ Flachfaltenfilter herausnehmen und
abklopfen.
Papierfilterbeutel austauschen
(Bestell-Nr. 6.904-143)
■ Gerät ausschalten.
■ Zwei Verschlüsse öffnen (im Uhrzeigersinn
drehen) und das Motorgehäuse vom
Schmutzbehälter abnehmen.
■ Papierfilterbeutel aus dem Behälter nehmen
und verschließen.
■ Neuen Papierfilterbeutel einlegen.
■ Das Motorgehäuse auf den Schmutzbehälter
setzen und verschließen (Verschlüsse gegen
den Uhrzeigersinn bis auf Anschlag drehen).
oder
■ Falls sich der Schmutz nicht löst, den
Flachfaltenfilter unter fließendem Wasser
reinigen und trocknen lassen.
■ Bei hartnäckigen Verschmutzungen den
Flachfaltenfilter austauschen.
Flachfaltenfilter prüfen/austauschen
(Bestell-Nr. 6.414-498)
Prüfen Sie den Flachfaltenfilter regelmäßig auf
Beschädigungen. Wenn der Flachfaltenfilter
beschädigt ist, sollten Sie ihn sofort wechseln,
da der Motor sonst Schaden nehmen kann.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
6
Deutsch
Hygiene-Mikrofilter austauschen
Das Gerät aufbewahren
(Bestell-Nr. 6.904-143)
■ Zubehör in die Halterung am Gerät stecken.
Nach jedem fünften Wechsel des
Papierfilterbeutels sollte der Hygiene-Mikrofilter
ausgetauscht werden. Bei Bedarf auch früher.
■ Abdeckungen nach hinten schieben.
■ Hygiene-Mikrofilter in die Abdeckung
einhängen und zusammen einsetzen.
■ Anschlusskabel und Sprühsaugschlauch
aufwickeln und um das Zubehör legen.
Hinweis: Zum Entriegeln der Kupplung des
Sprühsaugschlauches drücken Sie die zwei
Gehäuseteile zusammen und ziehen die Kupplung ab.
Zubehör prüfen und reinigen
Prüfen Sie die folgenden Zubehörteile
regelmäßig auf Verunreinigung, Verstopfung und
Beschädigung:
–
–
–
–
Alle Saug- und Sprühdüsen
Sprühsaugschlauch mit Handgriff
Saugrohre
Gummilippe und Borsten vom
Hartflächenaufsatz
– Saugfilter im Reinigungsmittel-Behälter.
– Die Teile 1 und 2 müssen beweglich sein.
■ Die Teile bei Bedarf mit Wasser ab- oder
ausspülen.
Gerät reinigen
■ Reinigungsmittel-Behälter mit ca.1 Liter
klarem Wasser füllen.
■ Sprüh-Ex Düse in genügend großen Behälter
oder in Duschwanne halten.
Technische Daten
Netzanschluß
Netzabsicherung (träge)
Leistung:
Saugturbine, Pmax
Saugturbine,Pnenn
Luftmenge
Vakuum
Kapazität Nasssaugen
Volumen Filterbeutel
Sprühmenge
Volumen Frischwasser
Volumen Schmutzwasser
Länge
Breite
Höhe
Gewicht ca.
Anschlussmaß Zubehör Ø
Schalldruckpegel
Schutzklasse
Netzkabel:
Länge
Typ
230 - 240
1~50/60
10
1440
1400
1200
74
200
11
12
1
5
6
370
290
470
7
35/60
77
II
V
Hz
A
Watt
Watt
Watt
l/s
mbar
l
l
l/min
l
l
mm
mm
mm
kg
mm
dB(A)
5 m
H 05 VV – F 2x1
■ Sprühpumpe einschalten
und Gerät mit
klarem Wasser durchspülen bis es
aufgebraucht ist.
■ Saugturbine einschalten
und
ausgesprühtes Wasser aufsaugen, um
Saugrohre zu reinigen.
■ Schmutzbehälter entleeren, Schmutzbehälter
und Zubehör ausspülen und trocknen.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
7
Deutsch
Störungen selbst beheben
Achtung:
Gefahr durch elektrischen Strom. Vor allen Arbeiten an elektrischen Teilen den Netzstecker ziehen.
Störung
Ursache
Behebung
Gerät läuft nicht an
Keine elektrische Spannung.
Netzsicherung, Kabel, Stecker
und Steckdose überprüfen und bei
Bedarf von einer Elektro-Fachkraft
austauschen lassen.
Gerät schaltet ab
Beim Nasssaugen: Zu hoher
Wasserstand im Behälter, Sauger
schaltet automatisch ab.
Ein-/Aus-Schalter drücken, Behälter
entleeren.
Saugkraft läßt nach
Papierfilterbeutel, Flachfaltenfilter,
Düse, Saugschlauch oder Saugrohr
verstopft; Füllanzeige auf „Rot“.
Überprüfen und bei Bedarf reinigen.
Papierfilterbeutel oder
Schmutzbehälter voll.
Papierfilterbeutel wechseln oder
Schmutzbehälter entleeren.
Flachfaltenfilter fehlt oder ist nicht
richtig eingesetzt.
Flachfaltenfilter richtig einsetzen.
Saugschlauch ist nicht richtig
angeschlossen.
Saugschlauch richtig anschließen.
Flachfaltenfilter fehlt, ist nicht richtig
eingesetzt oder defekt.
Flachfaltenfilter richtig einsetzen oder
austauschen.
Beim Nasssaugen:
Wasser tritt aus
Schwimmer verklemmt.
Schwimmerschalter defekt.
Vom Fachhändler überprüfen lassen.
Sprühpumpe läuft
nicht
Keine elektrische Spannung.
Netzsicherung, Kabel, Stecker und
Steckdose überprüfen.
Sprühpumpe läuft, es
tritt aber kein Wasser
aus
Reinigungsmittelbehälter leer.
Reinigungsmittelbehälter füllen.
Saugfilter verstopft.
Saugfilter reinigen.
Reinigungsmittelbehälter ist nicht in
der richtigen Lage im Gerät
eingesetzt.
Reinigungsmittelbehälter richtig
einsetzen.
Verstopfung im Gerät oder im
Zubehör.
Kupplung des Sprühschlauches lösen
und prüfen, ob Wasser austritt,
wenn
ja, dann Zubehör prüfen
nein, dann vom Kundendienst prüfen
lassen.
Düse verstopft.
Düse reinigen.
Sprühsaugrohre und -schlauch
verstopft.
Steckverbindungen prüfen, evtl.
Sprühsaugrohre und -schlauch
reinigen.
Sprühhebel ist arretiert
lösen
Staub tritt beim
Saugen aus
Zubehör sprüht nicht
Zubehör sprüht
ständig
Sollte sich die Störung durch die hier aufgeführten Maßnahmen nicht beheben lassen, wenden Sie sich
bitte an Ihren Kärcher-Kundendienst, er hilft Ihnen gern weiter.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
8
English
Here is your new floor cleaner for
carpets and hard surfaces
A Filter level indicator:
– shows when
the paper bag is full
B Suction turbine: ON/OFF switch
C Spray pump: ON/OFF switch
D Carrying handle
E For storing accessories
F Storing the mains cable
G Replacing the hygienic microfilter
H Cover latch
I Locking knob:
– open for access to dirt box
J Filter shaker:
– for cleaning flat-folding filter
Accessories
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
Spraying and suction hose with handle
Two suction tubes – 0.5 m long
Spray-hex nozzle with adapter for hard surfaces
Combination nozzle (carpet/hard surface)*
Upholstery nozzle*
Crevice nozzle*
Paper filter bag
Flat-folding filter – fitted inside cleaner
Hygienic microfilter – fitted inside cleaner
Attachment for wet/dry vacuuming*
Spray ex hand nozzle for upholstery
cleaning**
* not included in the delivery SE 2001
** not included in the delivery SE 2001/SE 3001
Important information
For your safety
■ Before using this apparatus for the first time
please read and abide by the information
contained in this handbook and the enclosed
brochure concerning Safety Information
5.956-249!
■ In addition you should observe all information
provided with the cleaning agents that are to
be used.
■ The recommended cleaning agents should
not be used undiluted. The products are
operationally reliable as they contain no
acids, alkaline solutions or substances
harmful to the environment. We advise you to
keep the cleaning agents in a place
inaccessible to children. Eyes should be
bathed thoroughly with water should the
products come into contact with them, and a
doctor From
shouldVacuum-Manual.com
be consulted immediately
if the
Downloaded
Manuals
products are swallowed.
■ When disposing of the dirty water and the
detergent solution, the statutory regulations
should be observed.
Using the cleaner correctly
This cleaner is intended for use as follows:
– as a wet and dry vacuum cleaner for
carpets and hard surfaces
– in a domestic environment, such as at home,
in a hobby workshop or for a car
– in accordance with the explanatory details
and safety information contained in these
safety instructions.
Using the cleaner in any other way is considered
to be contrary to its intended purpose. The
manufacturer will not be liable for any damages
that occur as a result of improper usage. In such
cases liability rests solely with the user.
On behalf of the environment
Do not throw the packaging materials away with
your domestic rubbish.
Take them to an appropriate collection point for
recycling.
Warranty
The applicable warranty conditions in different
countries are issued by the respective national
distributor of KÄRCHER products. During the
warranty period, any malfunctions of the cleaner
caused by a material or manufacturing defect will
be repaired free of charge.
In the event of a warranty claim, please take the
cleaner, with accessories and proof of purchase,
to your original dealer, or to the nearest
authorised customer service centre.
If filter bags are used which are not original
Kärcher filter bags, the manufacturer accepts no
claims under the guarantee.
Preparing the cleaner
for use
Release both locking knobs (turn clockwise),
and lift motor housing off dirt box.
Push both wheels onto their mountings until
they snap into place.
Push both swivel castors onto their
mountings until they snap into place.
9
English
Push the accessory holder into its mounting
until it snaps into place.
For dry vacuuming insert paper filter bag.
Put the motor housing on the dirt box and
lock it in place (turn the locking knobs
counter-clockwise as far as possible).
Connecting the accessories
Insert spraying and suction hose, and press
until it snaps into place.
Connect coupling on spraying and suction
hose, and press until it snaps into place.
Attach required accessory to spraying and
suction hose or to suction tubes. If necessary
engage the catch.
Note: The appropriate additional accessory to be fitted
depends upon the actual cleaning task. Read the next
section of these instructions for further information.
How to use the cleaner
■ Dissolve half of the supplied test pack (or 1/
2 the RM 519 measuring beaker) in 5 litres of
water and pour this mixture into the detergent
reservoir.
Getting started
■
■
■
■
Empty dirt box
Work without paper filter bag fitted
Fit detergent reservoir
Mount motor housing onto dirt box, and lock
in place
■ Plug into mains socket
■ Switch on suction turbine
■ Switch on spray pump
Attention: If the detergent reservoir is empty, switch
off the spray pump (pump could become damaged). If
you are not working with the pump, switch this off at
the ON/OFF switch.
■ To spray detergent – press and hold button
on handle.
Wet cleaning
Carpets/Hard surfaces
(Spraying on cleaning agents and vacuuming
them off in one continuous process)
Attention: Do not clean parquet floors in this way
(moisture can penetrate the material and damage the
floor).
Accessories required
– Spraying and suction hose with handle
– Suction tubes (e.g. for cleaning the floor)
– Spray-hex nozzle without hard-surface
adapter for carpets
– Spray-hex nozzle with hard-surface adapter
for hard surfaces.
■ Place spray-hex nozzle on floor, and draw
backwards along surface to be cleaned. Tiles
are best cleaned diagonally across the joints.
Mixing a detergent solution
Attention: Avoid any damage to health or property
by observing all the information provided with the
cleaning agents that are to be used.
■ Removal of mites:
To eliminate mites we recommend our
specially developed cleaning agent Mitex
RM 765. Depending on the textile type, tests
show that mites are removed for 6 - 9
months.
■ For cleaning please use only the original
Kärcher cleaning agent RM 519. This is
suitable for all textile cleaning processes.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
10
Tips for working with the cleaner
■ Badly stained areas should be sprayed
separately, and the detergent left to soak in
for 5–10 minutes.
English
■ Carpets should be rinsed with clear water
after cleaning has been completed so that all
traces of detergent are removed. Allow
carpet to dry out thoroughly before walking
on it again.
■ If you use warm water (up to 50° C) you
achieve better cleaning results.
■ If the textile layer has become impregnated
with moisture after wet cleaning, we
recommend our Care Tex RM 762, which is a
dirt-repellent and anti-static proofing agent, to
help to prevent dirt building up again quickly.
When cleaning has finished
■ Switch off spray pump
■ Switch off suction turbine
■ Empty detergent reservoir.
Note: Liquid that has just been vacuumed up could
drip from the detergent reservoir while it is being
removed.
When the tubes and nozzles are pulled apart some
water may escape.
Rinse the spray tubes in the appliance
thoroughly:
■ Fill the cleaning agent container with
approximately 1 litre of clear water.
■ Hold the nozzle above the drain, and switch
on the spraying pump until the clear water
has been consumed.
■ Unplug cleaner from mains
■ Empty dirt box, and rinse out and dry if
required
Wet vacuuming
(Carpets/Hard surfaces)
(Vacuuming up moisture)
n Use spray ex nozzles to vacuum moisture or
wetness.
If you use a crevice nozzle:
Attach and secure the adapter for wet/ dry
vacuuming. Install the crevice nozzle directly
to the adapter.
Getting started
■
■
■
■
Remove detergent reservoir
Empty dirt box
Work without paper filter bag fitted
Mount motor housing onto dirt box, and lock
in place
■ Plug into mains socket
■ Switch on suction turbine
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
While cleaning is being carried out
The cleaner cuts out automatically when the dirt
box is full.
Note: Switch the suction turbine off after the cleaner
has cut out, otherwise the turbine will start up again
as soon as the cleaner is opened.
When cleaning has finished
■ Switch off suction turbine
■ Unplug cleaner from mains
■ Empty the dirt container. If required, rinse
inside and let dry..
If you have vacuumed sticky liquids:
■ Rinse the accessories and let dry.
Dry vacuuming
(Carpets/Hard surfaces)
(Vacuuming fine or coarse dry dirt)
Use the adapter for wet/dry vacuuming
Attach the adapter to the handle, turn the
locking handle to secure it.
n Select the desired accessories and attach to
the spray/suction pipes or directly to the
attachment.
Change-over lever set to following symbol
Vacuuming hard surfaces
Change-over lever set to following symbol
Vacuuming carpets
Getting started
■ Remove detergent reservoir
■ Empty dirt box, and rinse out and dry if
required
■ The accessory (suction hose and tubes)
should be dry inside so that they don’t stick.
■ Vacuuming fine dry dirt:
Fit paper filter bag (see section “Tasks to be
carried out at regular intervals”).
Note: The paper filter bag may be damaged if coarse
or sharp objects are picked up by the vacuum cleaner.
■ Vacuuming coarse dry dirt:
Work without paper filter bag fitted.
■ Mount motor housing onto dirt box, and lock
in place
■ Plug into mains socket
■ Switch on suction turbine
■ Adjust vacuum power by adjusting sliding
control on handle.
11
English
While cleaning is being carried out
Cleaning the flat-folding filter
When working without a paper filter bag
Empty the dirt box when it is full.
When the paper filter bag is full
The filter level indicator changes to red. Fit a
new paper filter bag (see section “Tasks to be
carried out at regular intervals”).
When there is a reduction in vacuuming power:
■ Switch off cleaner
■ Pull knob on filter shaker several times.
When cleaning has finished
■ Switch off suction turbine
■ Unplug cleaner from mains
When working without a paper filter bag
■ Empty the dirt container.
Every now and then (depending upon how dirty
it may be):
■ Press knob and open filter compartment.
Tasks to be carried out at regular
intervals
Renewing the paper filter bag
(Order no. 6.904-143)
■ Switch off cleaner
■ Release both locking knobs (turn clockwise),
and lift motor housing off dirt box.
■ Remove flat-folding filter, and tap to remove
dirt
■ Remove paper filter bag from dirt box, and
seal it up.
or
■ if dirt does not drop off, clean flat-folding
filter under running water, and leave to dry
■ Insert new paper filter bag.
■ Mount motor housing onto dirt box, and lock
in place (turn locking knobs anti-clockwise
as far as they will go).
■ Renew filter if covered in stubborn dirt.
Inspecting/renewing the
flat-folding filter
(Order no. 6.414-498)
Check the flat-folding filter at regular intervals
for signs of damage. The filter should be
renewed immediately if it has been damaged,
otherwise the motor could also be damaged.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
12
English
Renewing the hygienic microfilter
Storing the cleaner
(Order no. 6.904-143)
■ Place accessories in holder on cleaner.
The hygienic microfilter should be replaced
whenever the paper filter bag is renewed for
the fifth time – earlier if required.
■ Push cover panels towards rear
■ Mount hygienic microfilter onto cover
panel,and refit both to cleaner.
■ Wind mains cable and spraying and suction
hose into coils, and wrap them round
accessories.
Note: To release the coupling unit of the spraying
and suction hose, press the two housing parts
together and remove the coupling.
Inspecting and cleaning the accessories
Check the following accessories at regular
intervals to ensure that they are not full of dirt,
blocked or damaged:
–
–
–
–
all suction and spraying nozzles
spraying and suction hose with handle
suction tubes
rubber lip and bristles on hard-surface
adapter
– suction filter in detergent reservoir
– Parts 1 and 2 must be movable.
■ Rinse parts with water if required.
Cleaning the device
■ Fill the cleaning agent container with
approximately 1 litre of clear water.
■ Hold the spray-ex nozzle into a large
container or the shower tub.
Technical specifications
Power supply
230 - 240 V
1~ 50/60 Hz
Mains fuse (slow)
10 A
Power:
1440 Watt
Suction turbine
Pmax
1400 Watt
Pnom
1200 Watt
Air flow
74 L/s
Vacuum
200 mbar
Capacity, wet vacuuming
11 L
Capacity, filter bag
12 L
Spraying rate
1 L/min
Capacity, fresh water
5 L
Capacity, dirty water
6 L
Length
370 mm
Width
290 mm
Height
470 mm
Weight
approx. 7 kg
Size of accessory connection
35/60 mm
Sound pressure level
77 dB(A)
Protection class
II
Mains cable:
Length
Type
5 m
H 05 VV – F 2x1
■ Switch on the spraying pump
, and rinse
the appliance with clear water until it has
been consumed.
■ Switch on the suction turbine
, and
vacuum the sprayed water to clean the
suction tubes.
■ Empty the dirt container, rinse the dirt
container and the accessories and let dry.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
13
English
Troubleshooting
Attention: Danger due to presence of electric current. Unplug cleaner from mains before working on any electrical
components.
Fault
Cause
Remedy
Unit does not start up
No supply voltage
Inspect mains fuse, cable, plug and
socket, and have them replaced by a
qualified electrician if required.
Unit cuts out
When wet vacuuming: water level in dirt Press ON/OFF switch, empty dirt box.
box is too high, cleaner cuts out automatically
Reduced suction power Blocked paper filter bag, flat-folding filter,Inspect and clean if required.
nozzle, suction hose or suction tube.
Level indicator has turned to "red".
Full paper filter bag or dirt box.
Renew paper filter bag or empty dirt box.
Flat-folding filter is missing, or has not
been fitted correctly.
Insert flat-folding filter correctly.
Dust is expelled during Suction hose is not properly attached.
vacuuming
Attach suction hose correctly.
Flat-folding filter is missing, has not beenInsert flat-folding filter correctly, or renew
fitted correctly or is defective.
if required.
Water escapes during Sticking float.
wet vacuuming
Defective float switch.
Arrange for specialist dealer to inspect.
Spray pump does not
function
Inspect mains fuse, cable, plug and
socket.
No voltage supply.
Spray pump is working, Empty detergent reservoir.
but no water is
discharged
Blocked suction filter.
Detergent reservoir has not been
correctly positioned inside cleaner.
Top up detergent reservoir.
Clean suction filter.
Fit detergent reservoir
correctly.
Blockage inside cleaner or accessories. Detach coupling for spraying hose, and
check whether pump is delivering water
to outlet
if yes, check accessories
if no, arrange for customer service to
check.
No water is discharged Blocked nozzle.
from accessories
Blocked spraying and suction tubes or
hose.
Clean nozzle.
Check accessory connections, clean
spraying and suction tubes and hose if
required.
Your KÄRCHER Customer Service representative will be pleased to help if the above-mentioned measure
do not enable you to repair the fault yourself.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
14
Français
Présentation de votre nouveau
nettoyeur de moquettes et surfaces
dures
A Jauge de remplissage du filtre:
– Elle indique quand le sachet-filtre en papier
est plein.
B Turbine aspirante: commutateur marche /arrêt
C Pompe de pulvérisation:
commutateur marche/arrêt
D Poignée de transport
E Logement des accessoires
F Rangement du câble d’alimentation
G Pour changer le microfiltre sanitaire
H Verrouillage du couvercle
I Fermeture:
– Ouverture du réservoir
J Vibreur de filtre:
– Pour nettoyer le filtre à plis plats
Accessoires
K Flexibles combinés de pulvérisation/extraction
L Deux tuyaux d’aspiration – longueur 0,5 m
M Buse de pulvérisation/extraction avec accessoire
pour surfaces dures
N Buse combinée (moquettes/surfaces dures)*
O Buse-brosse pour coussins*
P Suceur pour joints*
Q Sachet-filtre en papier
R Filtre à plis plats – incorporé dans l’appareil
S Microfiltre sanitaire – incorporé dans
l’appareil
T Adaptateur pour l’aspiration humide / sèche*
U Buse de pulvérisation manuelle Ex pour le
nettoyage de rembourrage**
pour l’environnement. Nous recommandons
de ranger les détergents hors de portée des
enfants. Si le produit a atteint les yeux, les
rincer immédiatement et abondamment avec
de l’eau. Si le produit a été avalé, aller
immédiatement chez un médecin.
■ Lors de l’élimination de l’eau sale et de la
solution détergente, respecter les
prescriptions légales.
Utilisation conforme de l’appareil
Cet appareil doit être utilisé
– Comme nettoyeur à eau et à sec pour
moquettes et surfaces dures.
– Dans le domaine privé, comme par ex.
l’intérieur de la maison, à l’atelier de bricolage
ou dans la voiture.
– Conformément aux descriptions et consignes
de sécurité figurant la présente notice
d’instructions.
Toute utilisation sortant de ce cadre sera
réputée non conforme. Le fabricant décline toute
responsabilité des dommages qui en
résulteraient; le risque est entière-ment à la
charge de l’utilisateur.
Protégez l’environnement
Lors du déballage de l’appareil, ne jetez pas
l’emballage tout simplement dans la poubelle à
déchets domestiques.
En vue de leur recyclage, rapportez les éléments
constitutifs de l’emballage aux points de collecte
appropriés.
Garantie
*
pas comprise dans l’étendue de livraison
SE 2001
** pas comprise dans l’étendue de livraison
SE 2001 / SE 3001
Consignes importantes
Pour votre sécurité
■ Avant d’utiliser cet appareil pour la première
fois, veuillez lire attentivement et de bout en
bout le contenu de la présente notice
d’emploi et de la brochure ci-jointe intitulée
Consignes de sécurité 5.956-249.
■ Respectez en outre toutes les consignes
accompagnant les détergents utilisés.
■ L’emploi des détergents recommandés sans
les diluer préalablement est proscrit. Ces
produits sont sûrs d’emploi étant donné qu’ils
ne contiennent ni acides ni lessives
caustiques ou autres substances nocives
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
Dans chaque pays, les conditions de garantie
en vigueur sont celles publiées par notre
société de distribution Kärcher autorisée. Si
pendant la durée de la garantie votre machine
présente des vices de matière ou de fabrication,
la réparation est gratuite.
Pour bénéficier de la garantie en cas de panne,
veuillez contacter votre revendeur et vous munir
de l’appareil, de ses accessoires et de la preuve
d’achat.
Le fabricant décline toute garantie en cas
d’utilisation de sachet-filtres autres que Kärcher
d’origine.
Préparation de l’appareil
-
Ouvrez les deux fermetures en les faisant
tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre puis détachez le boîtier moteur du
15
Français
bac à souillures.
Enfoncez les deux roues dans leurs
logements jusqu’à ce qu’elles encochent.
Enfoncez les deux roulettes directionnelles
dans leurs logements jusqu’à ce qu’elles
encochent.
Enfichez le logement des accessoires sur
l’appareil jusqu’à ce qu’il encoche.
Pour aspirer à sec, installez un sachetfiltre en papier.
Posez le boîtier moteur sur le réservoir à
salissures puis obturez-le. (Tournez les
fermetures en sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à la butée).
Montage des accessoires
Emboîtez le flexible d’extraction jusqu’à ce
qu’il encoche.
Introduisez le raccord du flexible de
pulvérisation jusqu’à ce qu’il encoche.
Emmanchez l’accessoire désiré sur le flexible
combiné de pulvérisation/extraction ou sur le
tuyaux d’aspiration. Verrouillez l’accessoire si
nécessaire.
Remarque: le type d’accessoire à monter dépend du
type de travail que vous voulez effectuer. Veuillez vous
reporter à la section ci-dessous de la présente notice.
Travaux avec l’appareil
Nettoyage à l’eau des moquettes/
surfaces dures
développé à cet effet, Mitex RM 765. Suivant
la nature du textile, les acariens sont
éliminés (preuve établie) pour 6 à 9 mois.
■ Pour le nettoyage, veuillez n’utiliser que le
détergent RM 519 Kärcher d’origine. Ce
détergent convient à toutes les opérations de
nettoyage sur textiles.
■ Dissolvez la moitié du paquet-échantillon
accompagnant l’appareil (ou 1/2 gobelet
gradué de RM 519) dans 5 litres d’eau puis
versez ce mélange dans le réservoir à
détergent.
Commencement du travail
■
■
■
■
Videz le bac à souillures.
Travaillez sans sachet-filtre en papier.
Mettez le réservoir de détergent en place.
Posez le boîtier moteur sur le bac à souillures
puis fermez le système de fermeture.
■ Branchez la fiche mâle de l’appareil dans une
prise du secteur.
■ Enclenchez la turbine aspirante.
■ Enclenchez la pompe pulvérisatrice.
Attention: une fois que le réservoir de détergent est
vide, éteignez la pompe de pulvérisation (sinon elle
pourrait s’endommager). Si vous travaillez sans la
pompe, éteignez-la par le commutateur MARCHE/
ARRET.
■ Pour pulvériser, appuyez sur le bouton situé
sur la poignée et maintenez-le enfoncé.
(Pulvérisez et aspirez le détergent en une seule
opération).
Attention: l’appareil ne convient pas au nettoyage des
parquets (le liquide peut pénétrer dedans et les
endommager).
Accessoires requis
– Flexibles combinés de pulvérisation/extraction
– Tuyaux d’aspiration (par ex. pour le nettoyage
des sols)
– Buse de pulvérisation/extraction sans
l’accessoire pour surfaces dures
– Buse de pulvérisation/extraction avec
l’accessoire pour surfaces dures.
Confection de la solution détergente
Attention: afin de prévenir tout risque sanitaire et
des dégâts matériels, veuillez respecter toutes les
consignes accom-pagnant les détergents utilisés.
■ Enlèvement des acariens:
Pour éliminer les acariens, nous
recommandons un détergent spécialement
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
16
■ Appliquez la buse de pulvérisation/extraction
sur le sol et travaillez à reculons, de préférence diagonalement aux joints des dalles.
Français
Conseils d’utilisation
■ Pour enlever les taches rebelles, pulvérisez
abondamment et laissez agir le détergent
pendant 5 à 10 minutes.
■ Terminez l’opération de nettoyage en rinçant
la moquette à l’eau claire pour enlever les
résidus de détergent. Une fois le nettoyage
terminé, ne marchez pas sur la moquette
avant qu’elle soit complètement sèche.
■ Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec
de l’eau chaude (jusqu’à 50°C maxi.).
■ Après un nettoyage liquide, il faudrait
appliquer un produit d’imprégnation sur le
revêtement textile pour empêcher qu’il ne se
resalisse rapidement. Nous recommandons à
cette fin Care Tex RM 762 qui confère une
imprégnation rebelle aux salissures et
antistatique.
Achèvement du travail
■ Eteignez la pompe pulvérisatrice.
■ Eteignez la turbine aspirante.
■ Videz le réservoir de détergent.
Remarque: lors de l’enlèvement du réservoir de
détergent, le liquide qui avait été aspiré auparavant
peut goutter du réservoir.
Lorsque vous démontez les tuyaux et la buse, de l’eau
peut sortir.
Rinçage des conduites de pulvérisation dans
l’appareil :
■ Remplir le réservoir de détergents avec 1 litre
d’eau claire environ.
■ Tenir la buse sur l’écoulement et mettre la
pompe de pulvérisation en marche jusqu’à ce
que le réservoir soit complètement vidé.
■ Débranchez la fiche mâle de la prise de
courant.
■ Videz le bac à poussière, si nécessaire rincez
puis séchez l’intérieur.
Aspiration à l’eau
(Moquettes, surfaces dures)
(Aspiration de liquide)
n Pour aspirer de l’humidité, utilisez les buses
de vaporisation.
Lors de l’utilisation des suceurs pour joints:
Emboîter l’adaptateur pour aspirer les
poussières et les liquides et sécuriser.
Emboîter le suceur pour joints directement
sur l’adaptateur.
Commencement du travail
■ Retirez le réservoir de détergent.
■ Videz le bac à souillures.
■ Travaillez sans sachet-filtre en papier.
■ Placez le boîtier moteur sur le bac à
souillures puis fermez le système de
fermeture.
■ Branchez la fiche mâle dans une prise de
courant.
■ Enclenchez la turbine aspirante.
Pendant le travail
L’appareil s’éteint automatiquement une fois que
le bac à souillures est plein.
Remarque: si l’appareil s’éteint, éteignez également
la turbine aspirante car elle se remettrait sinon en
marche en ouvrant l’appareil.
Achèvement du travail
■ Arrêtez la turbine aspirante.
■ Débranchez la fiche mâle de la prise de
courant.
■ Vider le récipient collecteur. Le cas échéant,
rincer l’intérieur et sécher.
Si vous avez aspiré des liquides collants :
■ Rincer les accessoires et laisser sécher.
Aspiration à sec
(Moquettes, surfaces dures)
(Aspiration de déchets fins ou grossiers secs)
Utiliser l’adaptateur pour aspirer les
poussières et les liquides. Emboîtez
l’adaptateur sur la poignée ou sur le flexible
d’aspiration, tournez le levier de verrouillage
et sécurisez.
n Sélectionner les accessoires désirés et
enficher directement les tubes de pulvérisation - aspiration ou directement sur
l’adaptateur.
Pour aspirer les surfaces dures, réglez le levier
commutateur sur le symbole suivant:
Pour aspirer les moquettes, réglez le levier commutateur sur le symbole suivant:
Commencement du travail
■ Retirez le réservoir de détergent.
■ Videz le bac à poussière, si nécessaire
rincez puis séchez l’intérieur.
■ Il faudrait que l’accessoire (le flexible et les
tuyaux) soit sec à l’intérieur pour empêcher
que les salissures collent dedans.
■ Aspiration de déchets fins et secs:
Insérez le sachet-filtre en papier (voir la
section intitulée «Opérations à réaliser
régulièrement»).
Remarque: les objets volumineux ou pointus
peuvent endommager le sachet-filtre en papier.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
17
Français
■ Aspiration de déchets grossiers et secs:
Travaillez sans sachet-filtre.
■ Placez le boîtier moteur sur le bac à
poussière puis fermez le système de
fermeture.
■ Branchez la fiche mâle dans une prise de
courant.
■ Enclenchez la turbine aspirante.
■ Réglez la puissance d’aspiration à l’aide du
curseur situé sur la poignée.
Nettoyage du filtre à plis plats
Lorsque la puissance d’aspiration diminue:
■ Eteignez l’appareil.
■ Tirez plusieurs fois sur le bouton du vibreur
de filtre.
Pendant le travail
Travail sans sachet-filtre en papier:
Videz le bac à poussière lorsqu’il est plein.
Lorsque le sachet-filtre en papier est plein:
La jauge de remplissage du filtre devient rouge.
Insérez un sachet-filtre neuf (voir la section
intitulée «Opérations à réaliser souvent»).
De temps en temps (en fonction du degré de
salissure):
■ Appuyez sur le bouton puis ouvrez le
compartiment du filtre.
Achèvement du travail
■ Eteignez la turbine aspirante.
■ Débranchez la fiche mâle de la prise de
courant.
En cas d’utilisation sans filtre papier
■ Vider le récipient collecteur.
■ Retirez puis battez le filtre à plis plats
Opérations à réaliser souvent
Changement du sachet-filtre en papier
(N° de réf. 6.904-143)
■ Eteignez l’appareil.
■ Ouvrez les deux fermetures en les faisant
tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre puis séparez le boîtier moteur du bac
à poussière.
■ Retirez le sachet-filtre du bac puis obturer le
sachet-filtre.
■ Installez un sachet-filtre en papier neuf.
■ Placez le boîtier moteur sur le bac à
poussière puis fermez le système de
fermeture (tournez les fermetures en sens
inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à la
butée).
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
18
ou
■ Au cas où les souillures ne s’enlèveraient
pas, nettoyez le filtre à l’eau courante puis
faites-le sécher.
■ Changez le filtre si les souillures sont
tenaces.
Vérifier/remplacer le filtre à plis plats
(N° de réf. 6.414-498)
Vérifiez régulièrement le filtre à plis plats pour
voir s’il n’est pas endommagé. S’il l’est,
changez-le immédiate-ment pour ne pas
endommager le moteur à son tour.
Français
Remplacement du microfiltre sanitaire
Rangement de l’appareil
(N° de réf. 6.904-143)
■ Rangez les accessoires dans leur logement
situé sur l’appareil.
Vous devrez remplacer le microfiltre sanitaire
après avoir changé le sachet-filtre en papier
cinq fois, ou plus souvent si nécessaire.
■ Faites glisser les volets vers l’arrière.
■ Accrochez le microfiltre sanitaire au volet puis
insérez à nouveau les deux pièces dans
l’appareil.
■ Enroulez le câble d’alimentation et les
flexibles combinés d’aspiration/extraction puis
posez-les autour des accessoires.
Remarque: pour déverrouiller le raccord du flexible
combiné de pulvérisation/extraction, poussez sur les
deux parties du boîtier pour les assembler puis
débranchez le raccord.
Vérifier et nettoyer les accessoires
Vérifiez régulièrement si les accessoires suivants
ne sont pas souillés, obstrués ou endommagés:
– Toutes les buses d’aspiration et d’extraction
– Flexibles combinés de pulvérisation/extraction
avec poignée
– Tuyaux d’aspiration
– Raclette en caoutchouc et crins de
l’accessoire pour surfaces dures
– Filtre d’aspiration situé dans le réservoir de
détergent.
– Les pièces 1 et 2 doivent être mobiles.
■ Si nécessaire, lavez ou rincez à l’eau les
pièces.
Nettoyage de l’appareil
■ Remplir le réservoir de détergents avec 1 litre
d’eau claire environ.
■ Tenir la buse Sprüh-Ex dans un récipient
suffisamment grand ou dans une cuve à
douche.
■ Mettre la pompe de pulvérisation
en
marche et rincer l’appareil à l’eau claire
jusqu’à ce que le réservoir soit complètement
vidé.
■ Mettre la turbine
en marche pour aspirer
les résidus d’eau afin de nettoyer les tubes
d’aspiration.
■ Vider le récipient collecteur. Rincer et sécher
le récipient collecteur et les accessoires.
Données techniques
Branchement électrique
230 - 240 V
1~ 50/60 Hz
Fusible secteur (temporisé)
10 A
Type de courant
(turbine aspirante)
Pmax
1400 Watts
Pmin
1200 Watts
Débit d’air
74 l/s
Dépression
200 mbars
Capacité d’aspiration de l’eau
11 l
Volume du sachet-filtre
12 l
Débit de pulvérisation
1 l/min
Volume d’eau propre
5 l
Volume d’eau sale
6 l
Longueur
370 mm
Largeur
290 mm
Hauteur
470 mm
Poids env.
7 kg
Diamètre de branchement
des accessoires
35/60 mm
Niveau de pression acoustique
77 dB(A)
Classe de protection
II
Câble d’alimentation:
Longueur
Type
5 m
H 05 VV – F 2x1
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
19
Français
Dérangements et remèdes
Attention: Risque d’électrocution. Avant d’entreprendre tout travail sur des pièces électriques de l’appareil,
débranchez sa fiche mâle de la prise de courant.
Dérangement
Cause
Remède
L'appareil ne démarre
pas.
Absence de tension électrique.
Vérifier le fusible, le câble, la fiche et la
prise. Si nécessaire, les faire remplacer
par un électricien agréé.
L'appareil s'éteint.
Si aspiration à eau: Si le niveau d'eau
Appuyer sur le commutateur de
dans le réservoir est trop haut, l'aspirateur marche/arrêt, vider le réservoir.
s'arrête automatiquement.
La puissance
d'aspiration diminue.
Sachet-filtre en papier, filtre à plis plats,
buse, flexible ou tuyaux d'aspiration
bouchés; jauge de remplissage sur le
«rouge».
Les vérifier. Les nettoyer si nécessaire.
Sachet-filtre en papier ou bac à poussière Remplacer le sachet-filtre en papier ou
plein.
vider le bac à poussière.
Filtre à plis plats manquant ou mal inséré. Insérer correctement le filtre à plis plats.
De la poussière
s'échappe lors de
l'aspiration.
Flexible d'aspiration mal emboîté.
Emboîter correctement le flexible
d'aspiration.
Filtre à plis plats manquant, mal inséré ou Insérer correctement le filtre à plis plats ou
défectueux.
le remplacer.
De l'eau s'échappe en
Flotteur coincé.
mode Aspiration à l'eau. Commutateur à flotteur défectueux.
Les faire vérifier par un spécialiste.
La pompe de
Absence de tension électrique.
pulvérisation ne marche
pas.
Vérifier le fusible, le câble, la fiche et la
prise.
La pompe de
pulvérisation marche
mais l'eau ne sort pas.
Réservoir de détergent vide.
Remplir le réservoir de détergent.
Filtre d'aspiration obstrué.
Nettoyer le filtre d'aspiration.
Réservoir de détergent inséré dans le
mauvais sens dans l'appareil.
Insérer correctement le réservoir de
détergent.
Obstruction dans l'appareil ou les
accessoires.
Défaire le raccord du flexible de
pulvérisation puis vérifier si la pompe
pulvérise; si
oui, vérifier les accessoires,
non, les faire vérifier par le service
après-vente.
Buse obstruée.
Nettoyer la buse.
Les accessoires ne
pulvérisent pas.
Tuyaux ou flexibles d'aspiration/extraction Vérifier les raccords emboîtés. Nettoyer
bouchés.
éventuellement les tuyaux et les flexibles
de pulvérisation/extraction.
Si le problème persiste après avoir éxécuté les opérations décrites, veuillez vous adresser au SAV Kärcher qui
vous viendra volontiers en aide.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
20
Italiano
Ecco la vostra nuova pulitrice per
superfici dure e moquette
A Indicatore di riempimento del filtro:
– indica il che
il sacchetto-filtro di carta è pieno
B Turbina di aspirazione: accendere e spegnere
C Pompa di spruzzatura: accendere e spegnere
D
E
F
G
H
I
Maniglia di trasporto
Supporto conservazione accessori
Conservazione cavo di alimentazione
Cambio microfiltro igiene
Dispositivo di chiusura coperchio
Dispositivo di chiusura:
– per aprire il serbatoio
J Vibrazione filtro
– per pulire il filtro piano plissettato
Accessori
K Tubo flessibile di spruzzo-aspirazione con
impugnatura
L Due tubi rigidi di aspirazione – lunghezza 0,5 m
M Bocchetta per spruzzo-estrazione con elemento
per superfici dure
N Bocchetta combinata (moquette/superficie
dura)*
O Bocchetta per imbottiture*
P Bocchetta per giunti*
Q Sacchetto-filtro di carta
R Filtro piano plissettato – integrato
nell’apparecchio
S Microfiltro igiene – integrato nell’apparecchio
T Adattatore per aspirazione di liquidi/a secco*
U Bocchetta manuale di nebulizzazione per la
pulizia di imbottiture per esterni**
* non in dotazione SE 2001
** non in dotazione SE 2001 / SE 3001
Avvertenze importanti
Per la Vostra sicurezza
■ Prima di usare la prima volta questo
apparecchio, leggere e osservare queste
istruzioni e l’accluso opuscolo Istruzioni di
sicurezza 5.956-249!
■ Osservare inoltre tutte le istruzioni accluse ai
detergenti usati.
■ I detergenti consigliati non devono essere
usati senza diluizione. I prodotti sono
affidabili, poiché non contengono acidi,
soluzioni alcaline o sostanze dannose per
l’ambiente. Raccomandiamo di conservare i
detergenti fuori della portata dei bambini, in
caso di contatto con gli occhi, di lavare
immediatamente gli occhi con acqua
abbondante e, in caso d’ingestione, di
consultare immediatamente un medico.
■ Per lo smaltimento dell’acqua sporca e della
liscivia devono essere osservate le norme di
legge.
Uso corretto dell’apparecchio
Questo apparecchio è previsto per l’uso
– come apparecchio per la pulizia a umido e a
secco, per superfici dure e moquette,
– nel settore privato, p. es. nella casa,
nell’officina per il bricolage, oppure
nell’automobile,
– conformemente alle descrizioni e istruzioni di
sicurezza indicate in queste istruzioni per
l’uso.
Qualsiasi diverso uso è da considerarsi non
regolamentare. La casa produttrice declina
qualsiasi responsabilità per danni da ciò
derivanti; il rischio relativo è ad esclusivo carico
dell’utilizzatore
Per il nostro ambiente
Dopo il disimballaggio dell’apparecchio, non
gettare l’imballaggio inutile nei rifiuti solidi
domestici.
Consegnare gli elementi d’imballaggio superflui
agli appositi centri di raccolta, per il loro
riciclaggio.
Garanzia
In ogni paese sono valide le condizioni di
garanzia pubblicate dalla nostra società di
vendita competente. Nel periodo di garanzia,
ripariamo gratuitamente eventuali guasti
all’apparecchio, se causati da un difetto di
materiale o di fabbricazione.
Nel caso previsto dalla garanzia, rivolgersi con
gli accessori e il documento di acquisto al
proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di
assistenza clienti autorizzato.
La casa produttrice non riconosce la garanzia in
caso d’impiego di filtri diversi dai filtri originali
Kärcher.
Preparazione dell’apparecchio
all’uso
Aprire le due chiusure (girare in senso
orario) ed estrarre il gruppo motore dal
serbatoio rifiuti.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
21
Italiano
Spingere le due ruote nella sede, finché
s’innestano.
Spingere le due rotelle pivottanti nella sede,
finché s’innestano.
Infilare il supporto per gli accessori, finché
s’innesta.
Per l’aspirazione a secco, montare il
sacchetto-filtro di carta.
Collocare la carcassa del motore sul
serbatoio rifiuti e chiudere (ruotare le
chiusure in senso antiorario fino all’arresto).
Collegare gli accessori
Inserire il tubo flessibile di spruzzoaspirazione, finché s’innesta.
infilare il giunto del tubo flessibile di spruzzo
e farlo innestare.
Inserire l’accessorio desiderato sul tubo
flessibile di spruzzo-aspirazione o sul tubo
rigido di aspirazione. Event. arrestare.
Avvertenza: dal rispettivo impiego dipende la scelta
di altri accessori da montare. Leggere a tal fine il
capitolo seguente in queste istruzioni per l’uso.
Ecco come operare con
l’apparecchio
nostro detergente Mitex RM 765, sviluppato
esclusivamente per questo scopo. A seconda
del tipo di tessuto, è dimostrato che gli acari
vengono eliminati per 6 - 9 mesi.
■ Per lavare si prega di utilizzare solo il
detergente originale Kärcher RM 519. Questo
detergente è idoneo per tutti i processi di
lavaggio di tessuti.
■ Sciogliete la metà della confezione prova
acclusa (oppure 1/2 misurino di RM 519) in 5l
di acqua e versare questa soluzione nel
serbatoio del detergente.
Iniziare il lavoro
■
■
■
■
Vuotare il serbatoio rifiuti,
Lavorare senza sacchetto-filtro di carta,
Inserire il serbatoio del detergente,
Collocare il gruppo motore sul serbatoio rifiuti
e chiudere,
■ Infilare la spina di alimentazione in una presa,
■ Accendere la turbina di aspirazione,
■ Accendere la pompa di spruzzatura,
Attenzione: quando il serbatoio del detergente è
vuoto, spegnete la pompa di spruzzo (altrimenti la
pompa può subire danni). Quando non lavorate con
la pompa è opportuno spegnerla con l’interruttore
ACCESO/SPENTO.
■ Per spruzzare, premere e mantenere premuto
il pulsante sull’impugnatura.
Pulitura a umido
moque tte/superfici dure
(Spruzzare il detergente e aspirarlo in una sola
operazione)
Attenzione: non pulire pavimenti a parquet (l’umidità
può penetrare e danneggiare il pavimento).
Accessori necessari
– tubo flessibile di spruzzo-aspirazione con
impugnatura,
– tubi rigidi di aspirazione (p. es. per la pulizia
del pavimento),
– bocchetta per spruzzo-estrazione senza
elemento per superfici dure, per le moquette,
– bocchetta per spruzzo-estrazione con
elemento per superfici dure, per lavorare sulle
superfici dure.
Preparazione della soluzione detergente
Attenzione: per prevenire danni alla salute e danni
materiali, si prega di osservare tutte le istruzioni accluse
ai detergenti utilizzati.
■ Eliminazione degli acari:
per l’eliminazione degli acari consigliamo il
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
22
■ Poggiare la bocchetta per spruzzo-estrazione
sul pavimento e lavorare andando indietro,
pulire i pavimenti a piastrelle meglio in senso
diagonale alle fughe.
Italiano
Consigli per la pulizia
■ Per le superfici molto sporche, spruzzare
soltanto e fare reagire il detergente per 5–10
minuti.
■ Lavare di nuovo la moquette alla fine del
lavoro con acqua pulita, per eliminare residui
di detergente. Dopo la pulitura farla asciugare
completamente, prima di calpestarla.
■ Ottenete un risultato di lavaggio migliore
impiegando acqua calda (fino a max. 50 °C).
■ Dopo la pulizia a umido il rivestimento tessile
dovrebbe essere impregnato, per evitare che
si sporchi di nuovo rapidamente. Per questo
scopo consigliamo il nostro prodotto Care Tex
RM 762 con azione impregnante antimacchia
e antistatica.
Fine del lavoro
■ Spegnere la pompa di spruzzatura,
■ Spegnere la turbina di aspirazione,
■ Vuotare il serbatoio del detergente.
Avvertenza: quando si estrae il serbatoio del
detergente, dal serbatoio potrebbe gocciolare liquido
in precedenza aspirato.
Quando si separano i tubi rigidi e le bocchette è
possibile una fuoruscita d’acqua.
Lavare i tubi di spruzzatura nell’apparecchio:
■ Riempire il serbatoio detergente con circa 1
litro di acqua pulita.
■ Tenere la bocchetta sopra lo scolo e
accendere la pompa di spruzzatura finché
l’acqua è uscita tutta.
■ Sfilare la spina di alimentazione,
■ Vuotare il serbatoio rifiuti, se necessario
lavare e asciugare all’interno.
Aspirazione a umido
(moquette/superfici dure)
(per aspirare liquidi)
■ Per aspirare umidità o liquidi utilizzare la
bocchetta di nebulizzazione per esterni.
Se si utilizza una bocchetta per fughe:
Applicare e bloccare l’adattatore per
aspirazione di liquidi/a secco. Applicare la
bocchetta per fughe direttamente
sull’adattatore.
Iniziare il lavoro
■ Estrarre il serbatoio del detergente,
■ Vuotare il serbatoio dei rifiuti,
■ Lavorare senza sacchetto-filtro di carta,
■ Collocare gruppo motore sul serbatoio rifiuti
e chiudere,
■ Infilare la spina di alimentazione in una presa,
■ Accendere la turbina di aspirazione.
Durante il lavoro
Quando il serbatoio rifiuti è pieno, l’apparecchio
si spegne automaticamente.
Avvertenza: escludere la turbina di aspirazione con
l’interruttore quando l’apparecchio si ferma, altrimenti
aprendo l’apparecchio la turbina di aspirazione entra
di nuovo in funzione.
Fine del lavoro
■ Spegnere la turbina di aspirazione,
■ Sfilare la spina di alimentazione,
■ Svuotare il serbatoio rifiuti, se necessario
sciacquarlo internamente e far asciugare
Se sono stati aspirati liquidi appiccicosi:
■ Lavare gli accessori e farli asciugare.
Aspirazione a secco (moquette/
superfici dure)
(per aspirare sporco fine o grosso)
Usare l’adattatore per aspirazione di liquidi/a
secco. Introdurre l’adattatore sulla maniglia o
il tubo di aspirazione, ruotare la leva di
blocco e serrarla.
■ Scegliere l’accessorio desiderato e introdurlo
sui tubi di nebulizzazione-aspirazione o
direttamente sull’adattatore.
Leva di commutazione sul simbolo seguente per
aspirare superfici dure.
Leva di commutazione sul simbolo seguente per
aspirare moquette.
Iniziare il lavoro
■ Estrarre il serbatoio del detergente,
■ Vuotare il serbatoio rifiuti, se necessario
lavare e asciugare all’interno,
■ Gli accessori (tubo flessibile e tubi rigidi)
all’interno dovrebbero essere asciutti, per
evitare che s’incollino.
■ Aspirazione di sporcizia fine asciutta:
inserire il sacchetto-filtro di carta (vedi
capitolo «Eseguire regolarmente»).
Avvertenza: nell’aspirazione di sporcizia grossa o
di oggetti aguzzi, il sacchetto-filtro di carta può
subire danni.
■ Aspirazione di sporcizia grossa asciutta:
Lavorare senza sacchetto-filtro di carta,
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
23
Italiano
■ Collocare il gruppo motore sul serbatoio rifiuti
e chiudere,
■ Infilare la spina di alimentazione in una presa,
■ Accendere la turbina di aspirazione,
■ Regolare la potenza di aspirazione per
mezzo del regolatore a cursore
sull’impugnatura.
Pulire il filtro piano plissettato
Quando la potenza di aspirazione si riduce:
■ Spegnere l’apparecchio,
■ Tirare più volte il pomello per la vibrazione
filtro.
Durante il lavoro
Nel lavoro con il sacchetto-filtro di carta
Vuotare il serbatoio rifiuti quando è pieno.
Quando il sacchetto-filtro di carta è pieno
L’indicatore di riempimento filtro cambia a luce
rossa. Inserire un nuovo sacchetto-filtro di carta
(vedi capitolo «Eseguire regolarmente»).
Ogni tanto (dipende dal grado di sporco):
■ Premere il pulsante e aprire il vano del filtro.
Terminare il lavoro
■ Spegnere la turbina di aspirazione,
■ Sfilare la spina di alimentazione.
Se si lavora senza sacchetto-filtro di carta
■ Svuotare il serbatoio rifiuti.
■ Estrarre il filtro piano plissettato e batterlo,
Eseguire regolarmente
Cambiare il sacchetto-filtro di carta
(Codice di ordinazione N° 6.904-143)
■ Spegnere l’apparecchio,
■ Aprire le due chiusure (girare in senso
orario) e togliere il gruppo motore dal
serbatoio rifiuti.
■ Estrarre il sacchetto-filtro di carta dal
serbatoio e chiuderlo.
■ Inserire il nuovo sacchetto-filtro di
carta.
■ Collocare il gruppo motore sul serbatoio rifiuti
e chiudere (girare le chiusure in senso
antiorario fino all’arresto).
oppure
■ Se lo sporco non si stacca, lavare il filtro
sotto l’acqua corrente e farlo asciugare,
■ In caso di sporco resistente, cambiare il filtro
piano plissettato.
Controllare/cambiare il filtro piano
plissettato
(Codice di ordinazione N° 6.414-498)
Controllare regolarmente il filtro piano plissettato
per accertare eventuali danni. Se il filtro piano
plissettato è danneggiato, deve essere subito
sostituito, altrimenti il motore può subire danni.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
24
Italiano
Cambio del microfiltro igiene
(Codice di ordinazione N° 6.904-143)
Dopo ogni cinque cambi del sacchetto-filtro di
carta, dovrebbe essere cambiato anche il
microfiltro igiene. Se necessario anche prima.
■ Spingere il coperchio verso dietro,
■ Agganciare il microfiltro igiene nel coperchio
e inserire unitamente.
Controllo e pulizia degli accessori
■ Controllare regolarmente i seguenti
accessori, per accertare eventuale sporcizia,
otturazioni e danni:
– tutte le bocchette di aspirazione e spruzzo,
– il tubo flessibile di spruzzo-aspirazione con
impugnatura,
– i tubi rigidi di aspirazione,
– labbro di gomma e le setole dell’elemento per
superfici dure,
– filtro di aspirazione nel serbatoio detergente.
– Le parti 1 e 2 devono essere mobili.
■ Se necessario, lavare gli accessori con
acqua.
Pulizia dell’apparecchio
■ Riempire il serbatoio detergente con circa 1
litro di acqua pulita.
■ Tenere la bocchetta per spruzzo-estrazione in
un recipiente sufficientemente grande o nella
vasca.
■ Accendere la pompa di spruzzatura
e
far sciacquare l’apparecchio con acqua pulita
finché è uscita tutta.
■ Svuotare il serbatoio rifiuti, sciacquare il
serbatoio rifiuti e gli accessori e far
asciugare.
Conservazione dell’apparecchio
■ Infilare gli accessori nell’apposito supporto.
■ Avvolgere il cavo di alimentazione e il tubo
flessibile di spruzzo-aspirazione e deporli
intorno agli accessori.
Avvertenza: per sbloccare il giunto del tubo
flessibile di spruzzo-aspirazione, comprimere le due
parti del corpo ed estrarre il giunto.
Dati tecnici
Alimentazione
230 - 240
1~ 50/60
Fusibile (inerte)
10
Potenza (turbina di aspirazione)
Pmax
1400
Pnomin
1200
Volume d’aria
74
Depressione
200
Volume di aspirazione liquidi
11
Volume sacchetto-filtro di carta
12
Quantità spruzzata
1
Volume acqua pulita
5
Volume acqua sporca
6
Lunghezza
370
Larghezza
290
Altezza
470
Peso ca.
7
Attacco accessori ø
35/60
Livello di pressione acustica
77
Tipo di protezione
II
V
Hz
A
Watt
Watt
l/s
mbar
l
l
l/min
l
l
mm
mm
mm
kg
mm
dB(A)
Cavo di alimentazione:
Lunghezza
5 m
Tipo
H 05 VV – F 2x1
■ Accendere la turbina di aspirazione
e
aspirare l’acqua spruzzata per pulire i tubi
rigidi di aspirazione.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
25
Italiano
Eliminazione in proprio degli inconvenienti
Attenzione: pericolo causato da corrente elettrica. Prima di qualsiasi lavoro ai componenti elettrici, sfilare la
spina di alimentazione.
Inconveniente
Causa
Eliminazione
L'apparecchio non va in
funzione
Manca tensione elettrica.
Controllare fusibile di rete, cavo, spina e
presa e, se necessario, fare sostituire da
un elettricista.
L'apparecchio si spegne
Durante l'aspirazione liquidi: livello acqua
troppo alto nel serbatoio, l'aspiratore si
spegne automaticamente.
Premere l'interruttore I/O, vuotare il
serbatoio.
La potenza di
aspirazione si riduce
Sacchetto-filtro di carta, filtro piano
plissettato, ugello, tubo flessibile o rigido
di aspirazione otturati; indicatore di livello
su «rosso».
Controllare e pulire, se necessario.
Sacchetto-filtro di carta o serbatoio rifiuti
pieno.
Cambiare sacchetto-filtro di carta o
vuotare il serbatoio rifiuti.
Filtro piano plissettato assente, oppure
non collocato correttamente.
Collocare correttamente il filtro piano
plissettato.
Tubo flessibile di aspirazione non
collegato correttamente.
Collegare correttamente il tubo di
aspirazione.
Filtro piano plissettato assente, non
collocato correttamente o difettoso.
Inserire correttamente il filtro piano
plissettato, o cambiarlo.
Durante l'aspirazione
liquidi: fuoriuscita di
acqua
Galleggiante bloccato.
Interruttore a galleggiante difettoso.
Fare controllare dal rivenditore
specializzato.
La pompa di spruzzatura
non funziona
Tensione elettrica assente.
Controllare fusibile di rete, cavo, spina e
presa.
La pompa di spruzzatura
funziona, ma non esce
acqua
Serbatoio del detergente vuoto.
Riempire il serbatoio del detergente.
Filtro di aspirazione otturato.
Pulire il filtro di aspirazione.
Serbatoio del detergente non collocato in
posizione corretta nell'apparecchio.
Collocare correttamente il serbatoio del
detergente.
Otturazione nell'apparecchio o
nell'accessorio.
Staccare il giunto del tubo di spruzzatura e
verificare se la pompa spruzza,
se affermativo, controllare l'accessorio;
negativo, fare controllare dal servizio
assistenza clienti.
Bocchetta otturata.
Pulire la bocchetta.
Tubi rigidi o tubo flessibile di
spruzzo-aspirazione otturati.
Controllare i giunti ad innesto, event. pulire
i tubi rigidi o il tubo flessibile di
spruzzo-aspirazione.
Fuoriuscita di polvere
durante l'aspirazione
L'accessorio non
spruzza
Se non fosse possibile eliminare l'inconveniente con gli interventi qui consigliati, rivolgersi al proprio servizio
assistenza clienti Kärcher, che è ben disposto a prestare il suo aiuto.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
26
Nederlands
Dit is uw nieuwe reiniger voor
harde vloeren en tapijt
A Filterzakaanduiding:
– Geeft aan wanneer de
papieren filterzak vol is
B Zuigturbine: in- en uitschakelen
C Sproeipomp: in- en uitschakelen
D Draaggreep
E Toebehoren opbergen
F Aansluitkabel opbergen
G Hygiëne-microfilter vervangen
H Dekselvergrendeling
I Sluiting:
– Reservoir openen
J Filter afschudden:s
– Harmonicafilter reinigen
n Bij de afvoer van het vuile water en van het
loog moeten de wettelijke voorschriften in
acht worden genomen.
De machine juist gebruiken
Deze machine is bedoeld voor het gebruik
– als machine voor nat en droog zuigen voor
harde vloeren en tapijt,
– voor particulier gebruik, b.v. in het
huishouden, in de hobbyruimte of in de auto,
– volgens de in deze gebruiksaanwijzing
gegeven beschrijvingen en veiligheidsvoorschriften.
Elk ander gebruik geldt als niet volgens de
bestemming. Voor hieruit voortkomende schade
is de fabrikant niet aansprakelijk. Het risico
draagt alleen de gebruiker.
Toebehoren
K Sproeizuigslang met handgreep
L Twee zuigbuizen, lengte 0,5 m
M Sproei-extractiemondstuk met opzetstuk voor
harde vloeren
N Combi-mondstuk (tapijt en harde vloeren)*
O Meubelmondstuk*
P Voegenmondstuk*
Q Papieren filterzak
R Harmonicafilter, ingebouwd in de machine
S Hygiëne-microfilter, ingebouwd in de machine
T Adapter voor nat-/droogzuigen*
U Spuit-extractiehandspuitkop voor de reiniging
van stofbekleding**
* wordt niet meegeleverd SE 2001
** wordt niet meegeleverd SE 2001/SE 3001
Belangrijke aanwijzingen
Voor uw veiligheid
n Voor het eerste gebruik van de machine
deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde
brochure Veiligheidsvoorschriften
5.956-249 lezen en in acht nemen.
■ Neem bovendien altijd de voorschriften bij de
gebruikte reinigingsmiddelen in acht.
n De geadviseerde reinigingsmiddelen mogen
niet onverdund worden gebruikt. De
producten zijn veilig in het gebruik, omdat ze
geen zuur of loog bevatten en geen stoffen
die schadelijk zijn voor het milieu. Wij
adviseren om de reinigingsmiddelen buiten
bereik van kinderen te bewaren, bij aanraking
met de ogen onmiddellijk grondig met water
te spoelen en bij inslikken onmiddellijk een
arts te raadplegen.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
Denk aan het milieu
Gooi de verpakking na het uitpakken niet bij het
gewone huisvuil.
Geef de delen van de verpakking voor
hergebruik af bij de daarvoor bestemde
inzamelplaatsen.
Garantie
In elk land gelden de door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij uitgegeven
garantievoorwaarden. Eventuele storingen aan
uw machine verhelpen wij binnen de garantieperiode kosteloos, wanneer een materiaal- of
fabricagefout hiervan de oorzaak is.
Neem bij een storing binnen de garantietermijn
contact op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde erkende klantenservice en neem het
toebehoren en uw aankoopbewijs mee.
Als geen originele filterzakken worden gebruikt,
biedt de fabrikant geen garantie.
De machine gereed maken voor
gebruik
Beide sluitingen openen (met de wijzers van
de klok mee draaien) en het motorhuis van
het vuilreservoir nemen.
Beide wielen in de opname drukken tot deze
vastklikken.
Beide zwenkwieltjes in de opname drukken
tot deze vastklikken.
De houder voor toebehoren insteken tot
deze vastklikt.
27
Nederlands
Voor droog zuigen papieren filterzak
gebruiken.
Het motorhuis op het reservoir voor vuil
water plaatsen en afsluiten (sluitingen tegen
de wijzers van de klok tot aan de aanslag
draaien).
Toebehoren aansluiten
De sproeizuigslang insteken tot deze
vastklikt.
De koppeling van de sproeislang vaststeken
tot deze vastklikt.
Gewenst toebehoren op sproeizuigslang of
zuigbuis steken. Indien nodig vergrendelen.
N.B.: welk ander toebehoren u kunt aansluiten, is
afhankelijk van de desbetreffende toepassing. Lees
daarvoor het volgende gedeelte van deze
gebruiksaanwijzing.
Zo werkt u met de machine
n Los de helft van het meegeleverde proefpakje
(of 1/2 maatbeker RM 519) op in 5 liter water en
giet deze oplossing in het
reinigingsmiddelreservoir.
Met de werkzaamheden beginnen
■
■
■
■
Reservoir voor vuil leegmaken.
Zonder papierfilterzak werken.
Reservoir voor reinigingsmiddel inzetten.
Het motorhuis op het reservoir voor vuil
plaatsen en afsluiten.
■ Stekker in het stopcontact steken.
■ Zuigturbine inschakelen
■ Sproeipomp inschakelen
Let op: als het reinigingsmiddelreservoir leeg is,
sproeipomp uitschakelen (pomp kan beschadigd
raken). Als u niet met de pomp werkt, dient u deze
met de AAN/UIT-schakelaar uit te schakelen.
■ Om te sproeien de knop op de handgreep
indrukken en vasthouden.
Nat reinigen
Tapijt en harde vloeren
(Reinigingsmiddel sproeien en opzuigen in één
bewerking)
Let op: geen parketvloeren reinigen (er kan vocht in
het parket binnendringen en de vloer beschadigen).
Benodigd toebehoren
– Sproeizuigslang met handgreep.
– Zuigbuis (b.v. voor het reinigen van de vloer).
– Sproei-extractiebuis zonder opzetstuk bij het
reinigen van tapijt.
– Sproei-extractiebuis met opzetstuk bij het
reinigen van harde vloeren.
■ Sproei-extractiebuis op de vloer plaatsen en
achteruit werken. Een tegelvloer reinigt u het
best diagonaal op de voegen.
Reinigingsmiddeloplossing aanmaken
Let op: ter voorkoming van schade aan de gezondheid
of materiële schade dient u altijd de voorschriften bij
de gebruikte reinigingsmiddelen in acht te nemen.
n Verwijderen van mijten:
Voor het elimineren van mijten adviseren wij
ons speciaal ontwikkeld reinigingsmiddel
Mitex RM 765. Afhankelijk van het soort
textiel worden de mijten aantoonbaar
gedurende 6 tot 9 maanden verwijderd.
n Gebruik voor de reiniging alleen origineel
Kärcher reinigingsmiddel RM 519. Dit
reinigingsmiddel is geschikt voor het reinigen
van alle soorten textiel.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
28
Tips voor de werkzaamheden
■ Zeer vuile plekken extra besproeien en het
reinigingsmiddel 5 tot 10 minuten laten inwerken.
■ Tapijt aan het einde van de werkzaamheden
met schoon water nareinigen zodat
reinigings-middelresten worden verwijderd.
Na de reiniging grondig laten drogen voordat
op het tapijt wordt gelopen.
Nederlands
n Als u warm water gebruikt (max. 50 °C)
bereikt u een beter reinigingsresultaat.
n Na het nat reinigen moet het textiel worden
geïmpregneerd om snel opnieuw vuil worden
te voorkomen. Wij adviseren hiervoor onze
Care Tex RM 762 met vuilafstotende en
antistatische impregnering.
Wanneer het reservoir voor vuil vol is, wordt de
machine automatisch uitgeschakeld.
N.B.: wanneer de machine wordt uitgeschakeld,
de zuigturbine uitschakelen, aangezien de
zuigturbine anders bij het openen van de machine
weer start.
De werkzaamheden beëindigen
De werkzaamheden beëindigen
■ Sproeipomp uitschakelen
■ Zuigturbine uitschakelen
■ Reservoir voor reinigingsmiddel leegmaken.
N.B.: bij het verwijderen van het reservoir voor
reinigingsmiddel kan eerder opgezogen vloeistof uit
het reservoir druppelen.
Bij het uit lostrekken van de buizen en de zuigmond
kan water naar buiten komen.
■ Zuigturbine uitschakelen
■ Stekker uit het stopcontact trekken.
■ Vuilreservoir ledigen en indien nodig de
binnenkant uitspoelen en drogen.
Het doorspoelen van sproeileidingen in het
apparaat:
■ Vul het reinigingsmiddelenreservoir met ca. 1
liter schoon water.
■ Houd de sproeikop boven de afvoer en
schakel de sproeipomp in totdat het schone
water verbruikt is.
■ Stekker uit het stopcontact trekken.
■ Reservoir voor vuil leegmaken, indien nodig
van binnen uitspoelen en drogen.
Nat zuigen
(tapijt en harde vloeren)
(vocht opzuigen)
n Gebruik voor het opzuigen van vocht of
nattigheid spuit-extractiespuitkoppen.
Bij gebruik van de voegkop:
Adapter voor nat-/droogzuigen opsteken en
borgen. Voegkop direct op de adapter
steken.
Met de werkzaamheden beginnen
■
■
■
■
Reservoir voor reinigingsmiddel verwijderen.
Reservoir voor vuil verwijderen.
Zonder papieren filterzak werken.
Het motorhuis op het reservoir voor vuil
plaatsen en afsluiten.
■ Stekker in het stopcontact steken.
■ Zuigturbine inschakelen
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
Tijdens de werkzaamheden
Indien kleverige vloeistoffen zijn opgezogen:
■ accessoires uitspoelen en laten drogen.
Droog zuigen
(tapijt en harde vloeren)
(fijn of grof droog vuil opzuigen)
Adapter voor nat-/droogzuigen gebruiken.
Adapter op de handgreep of zuigbuis
steken, grendelhendel draaien en dus
vastzetten.
n Gewenste accessoires kiezen en op spuitzuigbuizen resp. direct op de adapter
steken.
Omschakelhendel op volgende symbool.
Zuigen van harde vloeren.
Omschakelhendel op volgende symbool.
Zuigen van tapijt.
Met de werkzaamheden beginnen
■ Reservoir voor reinigingsmiddel uitnemen.
■ Reservoir voor vuil leegmaken, indien nodig
van binnen uitspoelen en drogen.
n Het toebehoren (slang en buis) moet van
binnen droog zijn, zodat er niets vastplakt.
■ Fijn droog vuil opzuigen:
Papieren filterzak inzetten (zie het gedeelte
„Dit moet u regelmatig doen”).
N.B.: bij het opzuigen van grote of spitse voorwerpen
kan de papieren filterzak beschadigd raken.
■ Grof droog vuil opzuigen:
Zonder papieren filterzak werken.
■ Het motorhuis op het reservoir voor vuil
plaatsen en afsluiten.
■ Stekker in het stopcontact steken.
■ Zuigturbine inschakelen
■ Zuigvermogen instellen door middel van de
schuifregelaar op de handgreep.
29
Nederlands
Tijdens de werkzaamheden
Bij het werken zonder papieren filterzak:
Wanneer het reservoir voor vuil vol is, deze
leegmaken.
Regelmatig (afhankelijk van de graad van
vervuiling):
■ Knop indrukken en filterruimte openen.
Wanneer de papieren filterzak vol is:
De filterzakaanduiding wordt rood. Nieuwe
papieren filterzak inzetten (zie het gedeelte „Dit
moet u regelmatig doen”).
De werkzaamheden beëindigen
■ Zuigturbine uitschakelen
■ Stekker uit het stopcontact trekken.
■ Harmonicafilter verwijderen en afkloppen
Bij werken zonder gebruik van papierfilterzak
■ Vuilreservoir ledigen.
Dit moet u regelmatig doen
Papieren filterzak vervangen
(bestelnr. 6.904-143)
■ Machine uitschakelen.
■ Twee sluitingen openen (met de wijzers van
de klok mee draaien) en motorhuis van het
reservoir voor vuil verwijderen.
of
■ Wanneer het vuil niet loskomt, het harmonicafilter onder stromend water reinigen en laten
drogen.
■ Papieren filterzak uit het reservoir nemen en
afsluiten.
■ Bij hardnekkig vuil het harmonicafilter
vervangen.
Harmonicafilter controleren en
vervangen
■ Nieuwe papieren filterzak aanbrengen.
■ Motorhuis op het reservoir voor vuil plaatsen
en afsluiten (sluitingen tegen de wijzers van
de klok tot aan de aanslag draaien).
Harmonicafilter reinigen
Wanneer het zuigvermogen minder wordt:
■ Machine uitschakelen.
■ Knop voor het schudden van het filter enkele
keren uittrekken.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
30
(bestelnr. 6.414-498)
Controleer het harmonicafilter regelmatig op
beschadigingen. Wanneer het harmonicafilter is
beschadigd, dient u het onmiddellijk te
vervangen, aangezien de motor anders
beschadigd kan raken.
Nederlands
Hygiëne-microfilter vervangen
(bestelnr. 6.904-143)
Telkens wanneer de papierfilterzak voor de
vijfde keer is vervangen, moet ook het hygiënemicrofilter worden vervangen. Indien nodig
eerder.
■ Afschermingen naar achteren schuiven.
■ Hygiëne-microfilter in de afscherming
bevestigen en samen inzetten.
Toebehoren controleren en reinigen
Controleer het volgende toebehoren regelmatig
op verontreiniging, verstopping en beschadiging:
–
–
–
–
Alle zuig- en sproeimondstukken.
Sproeizuigslang met handgreep.
Zuigbuizen.
Rubber lip en borstel van opzetstuk voor
harde vloeren.
– Zuigfilter in het reservoir voor
reinigingsmiddel.
– De delen 1 en 2 moeten kunnen worden
bewogen.
■ De onderdelen indien nodig met water af- of
uitspoelen.
Reiniging van het apparaat
■ Vul het reinigingsmiddelenreservoir met ca. 1
liter schoon water.
■ Houd het sproei-/extractiemondstuk in een
voldoende groot reservoir of in de douchebak.
■ Schakel de sproeipomp
in en spoel het
apparaat met schoon water door tot dat
opgebruikt is.
■ Maak het vuilreservoir leeg, spoel
vuilreservoir en accessoires uit en droog ze
daarna.
De machine opbergen
■ Toebehoren in de houder op de machine
steken.
■ Aansluitkabel en sproeizuigslang opwikkelen
en om het toebehoren leggen.
Opmerking: als u de koppeling van de
sproeizuigslang wilt ontgrendelen, drukt u de twee
delen van het huis samen en trekt u de koppeling los.
Technische gegevens
Netaansluiting
Netzekering (traag)
Vermogen:
zuigturbine, Pmax
zuigturbine, Pmin
Luchthoeveelheid
Vacuüm
Capaciteit nat zuigen
Volume filterzak
Sproeihoeveelheid
Volume schoon water
Volume vuil water
Lengte
Breedte
Hoogte
Gewicht ca.
Aansluitmaat toebehoren
Geluidsdrukniveau
Veiligheidsklasse
Stroomkabel:
Lengte
Type
230 - 240
1~ 50/60
10
1440
1400
1200
74
200
11
12
1
5
6
370
290
470
7
35/60
77
II
V
Hz
A
Watt
watt
watt
l/s
mbar
l
l
l/min
l
l
mm
mm
mm
kg
mm
dB(A)
5 m
H 05 VV – F 2x1
■ Schakel de zuigturbine
in en zuig het
uitgesproeide water op, om de zuigbuizen te
reinigen.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
31
Nederlands
Storingen zelf verhelpen
Let op: Gevaar door elektrische stroom. Altijd voor werkzaamheden aan elektrische onderdelen de stekker uit
het stopcontact trekken.
Storing
Oorzaak
Oplossing
Machine start niet.
Geen elektrische spanning.
Zekering, kabel, stekker en stopcontact
controleren en indien nodig door een
elektromonteur laten vervangen.
Machine wordt
uitgeschakeld.
Bij nat zuigen: te hoog waterpeil in het
reservoir. Zuiger wordt automatisch
uitgeschakeld.
Aan/uit-schakelaar indrukken en
reservoir leegmaken.
Zuigkracht wordt
minder.
Papieren filterzak, harmonicafilter,
mondstuk, zuigslang of zuigbuis
verstopt, filteraanduiding is rood.
Controleren en indien nodig reinigen.
Papieren filterzak of reservoir voor vuil is Papieren filterzak vervangen of reservoir
voor vuil leegmaken.
vol.
Harmonicafilter ontbreekt of is niet juist Harmonicafilter juist inzetten.
ingezet.
Bij het zuigen komt stof Zuigslang is niet correct aangesloten.
naar buiten.
Zuigslang op de juiste manier aansluiten
Harmonicafilter ontbreekt, is niet correct Harmonicafilter op de juiste manier
aangebracht of is defect.
aanbrengen of vervangen.
Bij het nat zuigen komt Vlotter is vastgeklemd.
water naar buiten.
Vlotterschakelaar defect.
Door uw vakhandel laten controleren.
Sproeipomp loopt niet. Geen elektrische spanning.
Zekering, kabel, stekker en stopcontact
controleren.
Sproeipomp loopt, er Reservoir voor reinigingsmiddel is leeg. Reservoir voor reinigingsmiddel
komt echter geen water
controleren.
naar buiten.
Zuigfilter is verstopt.
Zuigfilter reinigen.
Toebehoren sproeit
niet.
Reservoir voor reinigingsmiddel is niet
op de juiste manier in de machine
geplaatst.
Reinigingsmiddelreservoir correct in de
machine plaatsen.
Verstopping in de machine of in het
toebehoren.
Koppeling van de sproeislang losdraaien
en controleren of de pomp sproeit.
Wanneer
dit het geval is, toebehoren controleren
dit niet het geval is, door de
klantenservice laten controleren.
Mondstuk verstopt
Mondstuk reinigen.
Sproeizuigbuis en -slang verstopt.
Insteekverbindingen controleren,
eventueel sproeizuigbuis en -slang
reinigen.
Wanneer de storing met behulp van de hier beschreven maatregelen niet kan worden verholpen, dient u
contact op te nemen met de klantenservice van Kärcher. Daar helpt men u graag verder.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
32
Español
Esta es su nueva limpiadora
combinada para superficies
resistentes y moquetas
A Indicador del nivel de llenado del filtro:
– Señala que la bolsa
de filtro de papel está llena
B Mando para conexión y desconexión de la
turbina de aspiración
C Mando para conexión y desconexión de la
bomba de pulverización
D Asa de transporte
E Soportes para guardar los accesorios
F Cable de conexión a la red eléctrica
G Sustituir el microfiltro higiénico
H Dispositivo de bloqueo de la tapa
I Cierre de la tapa del recipiente para la suciedad
– Abrir el recipiente
J Sistema de limpieza mecánica del filtro
Los accesorios
K Manguera de aspiración, con empuñadura
L Dos tubos de aspiración, de 0,5 m cada uno
M Boquilla para pulverización y aspiración,
con adaptador para superficies resistentes
N Boquilla barredora combinada
(para moquetas y superficies resistentes)*
O Boquilla para tapicerías*
P Boquilla para ranuras*
Q Bolsa de filtro, de papel
R Filtro plegado plano – incorporado en el
aparato
S Microfiltro higiénico – incorporado en el
aparato
T Adaptador para aspiración en húmedo y en
seco*
U Boquilla manual de extracción por pulverización para limpiar tapicerías**
seguros y no agresivos al no contener
ácidos, álcalis o substancias agresivas para
el medio ambiente. Se recomienda guardar
los productos fuera del alcance de los niños.
En caso de entrar el producto en contacto
con los ojos, enjuagar los ojos con
abundante agua. En caso de ingestión
deberá avisarse inmediatamente a un
médico.
■ Para la eliminación de las aguas residuales
resultantes del trabajo del aparato deberán
observarse estrictamente las normas y
disposiciones locales y nacionales vigentes.
Aplicación correcta del aparato
El aparato ha sido concebido y diseñado para su
aplicación
– como aspirador de suciedad seca y líquida o
húmeda sobre superficies resistentes o
enmoquetadas
– en el sector particular, por ejemplo el hogar,
la sala de bricolaje, el automóvil
– según las instrucciones y consejos que
figuran en las presentes Instrucciones de
servicio, así como los consejos de seguridad
específicos.
Cualquier uso que se haga del aparato que no
figure en las correspondientes instrucciones y
consejos para uso y servicio del mismo, se
considerará como un uso inadecuado del mismo.
El Fabricante no asume la responsabilidad por
ningún daño o desperfecto que se produzca
como consecuencia del uso inadecuado del
aparato. La responsabilidad y riesgo de ello
recae entera y exclusivamente en el usuario del
aparato.
Respete el medio ambiente
*
no incluido en el volumen de suministro
SE 2001
** no incluido en el volumen de suministro
SE 2001/SE 3001
No tire el embalaje del aparato y sus elementos
al cubo de la basura. Entréguelo en los Puntos o
Centros Oficiales de recogida para su reciclaje o
recuperación.
Advertencias importantes
Garantía
Consejos para su seguridad
■ Antes de poner en marcha el aparato
deberán leerse atentamente las presentes
Instrucciones de servicio, así como el
cuadernillo adjunto sobre «Consejos y
advertencias de seguridad Nº 5.956-249»
que figura adjunto.
■ Obsérvense asimismo las recomendaciones e
instrucciones que facilitan los fabricantes de
los detergentes.
■ Los detergentes recomendados no deberán
usarse en estado puro. Los productos son
En cada país rigen las condiciones de garantía
establecidas por las correspondientes
Sociedades Distribuidoras. Las perturbaciones y
averías de su aparato serán subsanadas de
modo gratuito en la medida en que las causas
de las mismas sean debidas a defectos de
material o de fabricación. En un caso de
garantía rogamos se dirija al Distribuidor en
donde adquirió el aparato o a la Delegación
Oficial del Servicio Postventa.
En caso de usar productos que no sean
originales de Kärcher, la garantía del fabricante
no entra en vigor.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
33
Español
Preparativos previos a la puesta en
marcha del aparato
Abrir los dos cierres laterales (girándolos a
la derecha, en el sentido de marcha de las
agujas de reloj). Extraer la tapa con turbina
integrada del recipiente para la suciedad del
aparato.
Introducir las ruedas en los alojamientos
correspondientes, hasta que queden
encajadas.
Encajar las ruedas de guía en los soportes
correspondientes.
Encajar el soporte para los accesorios en la
fijación correspondiente.
Para aspirar suciedad seca deberá
colocarse en el aparato una bolsa de filtro de
papel.
Colocar la tapa con turbina integrada sobre el
recipiente para la suciedad. Fijarla con los
cierres (girar los cierres hacia la derecha sentido de marcha de las agujas del reloj hasta alcanzar el tope).
Empalmar los accesorios
Acoplar la manguera de pulverización y
aspiración en la conexión correspondiente del
aparato, hasta que quede enclavada.
Empalmar el accesorio específico que se
vaya a usar a la manguera de pulverización y
aspiración o a los dos tubos de aspiración.
Empalmar los accesorios específicos en la
manguera de aspiración o en los tubos de
aspiración y fijarlos.
Atención: Cualquier otro accesorio específico que se
emplee depende de la aplicación que se haga del
aparato. Véanse a este respecto los consejos que se
facilitan en el capítulo siguiente.
Aplicación práctica del aparato
Limpieza húmeda de moquetas/
superficies resistentes
(Pulverización del detergente sobre el objeto o
superficie a limpiar y aspiración del detergente
con la suciedad separada en una misma
operación.)
Atención: ¡No limpiar los suelos de parquet con este
aparato (la humedad o agua empleada para la
limpieza puede penetrar en el suelo, provocando
serios daños en el mismo)
Accesorios necesarios
– Manguera de pulverización y aspiración, con
empuñadura
– Tubos de aspiración (por ejemplo para limpiar
el suelo)
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
34
– Boquilla para pulverización y aspiración sin
adaptador para suelos resistentes, para la
limpieza de superficies enmoquetadas
– Boquilla para pulverización y aspiración con
adaptador específico para suelos resistentes,
para la limpieza de superficies resistentes
Preparar la solución detergente
Atención: Aconsejamos observar estrictamente los
consejos e instrucciones que se facilitan en los
productos y detergentes empleados con objeto de
prevenir posibles efectos nocivos para la salud del
operario o usuario de éstos.
■ Eliminación de ácaros:
Para la eliminación eficaz de ácaros se
aconseja emplear el detergente específico
RM 765. Según el tipo de material textil, el
producto asegura la eliminación eficaz de
ácaros durante 6 a 9 meses.
■ Se recomienda usar sólo el detergente
original de Kärcher RM 519. Este detergente
ha sido desarrollado específicamente para la
limpieza de moquetas y superficies textiles.
■ Diluir la mitad del paquete de prueba
entregado con la máquina (ó 1/2 vaso
graduado RM 519) en 5 litros de agua. Llenar
la solución detergente en el depósito del
detergente de la máquina.
Trabajo con el aparato
■
■
■
■
Vaciar el depósito para la suciedad.
Trabajar sin la bolsa de filtro de papel.
Montar el depósito del detergente.
Colocar la tapa con la turbina integrada sobre
el depósito del detergente; bloquear los
cierres de la tapa.
■ Introducir el enchufe del aparato en la toma
de corriente de la red eléctrica.
■ Conectar la turbina de aspiración.
■ Conectar la bomba de pulverización.
¡Atención! En caso de estar vacío el depósito del
detergente, desconectar la bomba de pulverización,
de lo contrario puede resultar dañada en caso de
marcha en seco. En caso de no trabajar con la bomba,
desconectar la bomba a través del interruptor
CONEXION / DESCONEXION.
■ Para pulverizar el detergente, accionar el
pulsador que se encuentra en la empuñadura
de la manguera. Colocar la boquilla de
pulverización y aspiración sobre el suelo.
Español
■ Trabajar siempre del aparato hacia el cuerpo
del operario, desde la zona de luz hacia la
zona de sombras. En los suelos de baldosas,
trabajar en diagonal con respecto a las juntas
de las baldosas.
Aclarado a fondo de los conductos de
pulverización del aparato:
■ Eche en el recipiente de detergente aprox.1
litro de agua limpia.
■ Sujete la tobera sobre el desagüe y ponga
en marcha la bomba de pulverización hasta
que se haya consumido el agua limpia.
■ Extraer el enchufe del aparato de la toma de
corriente de la red eléctrica
■ Vaciar el depósito para la suciedad. En caos
necesario, enjuagarlo y secarlo
Aspiración de suciedad líquida o
húmeda
(Superficies enmoquetadas y suelos
resistentes)
n Para absorber la humedad utilizar boquillas
pulverizadoras.
Si se utiliza una boquilla para juntas:
Insertar y asegurar el adaptador para líquidos/sólidos. Insertar la boquilla para
fugas directamente en el adaptador.
Consejos prácticos para el trabajo con el
aparato
■ Pulverizar adicionalmente detergente sobre
los lugares particularmente sucios de la
alfombra o moqueta. Dejar actuar el
detergente durante unos 10 –15 minutos.
■ Tras concluir los trabajos de limpieza de la
moqueta, repasar la superficie con agua
limpia. De este modo se eliminan los restos
de detergente y suciedad disuelta que
pudieran encontrarse en la moqueta.
■ Utilizando agua caliente (hasta 50°C) se
puede mejorar el resultado de la limpieza.
■ Tras efectuar la limpieza en húmedo de la
moqueta deberá impregnarse ésta a fin de
evitar que la suciedad vuelva a acumularse
con rapidez. Para la impregnación se
aconseja usar el agente Care Tex RM 762,
que produce una impregnación repelente a la
suciedad y antiestática.
Concluir los trabajos con el aparato
■ Desconectar la bomba de pulverizado.
■ Desconectar la turbina de aspiración.
■ Evacuar los restos de detergente que
pudiera haber en el depósito.
Atención: Al retirar el depósito del detergente,
puede gotear algo del líquido aspirado
anteriormente.
Al desacoplar los tubos o la boquilla puede salir
agua.
Inicio del trabajo
■
■
■
■
Retirar el depósito del detergente.
Vaciar el depósito para la suciedad.
Trabajar sin la bolsa de filtro de papel.
Colocar la tapa con la turbina integrada
sobre el recipiente de la suciedad; bloquear
los cierres de la tapa.
■ Introducir el enchufe del aparato en la toma
de corriente de la red eléctrica.
■ Conectar la turbina de aspiración.
Puntos a observar durante el trabajo con
el aparato
Una vez que el recipiente para la suciedad está
lleno, el aparato se desconecta
automáticamente.
Atención: En caso de desconectarse el aparato
automáticamente, deberá desconectarse la turbina de
aspiración a través del mando correspondiente, dado
que de lo contrario la turbina se pondría en marcha al
abrir la tapa del aparato
Concluir el trabajo con el aparato
■ Desconectar la turbina de aspiración.
■ Extraer el enchufe del aparato de la toma de
corriente de la red eléctrica.
■ Vacíe el recipiente acumulador de suciedad
y, en caso necesario, aclárelo y séquelo.
Si ha aspirado líquidos pegajosos:
■ Aclare los accesorios y póngalos a secar.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
35
Español
Aspiración de suciedad seca
Concluir el trabajo con el aparato
(Aspiración de suciedad seca, fina o basta)
Utilizar el adaptador para líquidos/sólidos.
Introducir el adaptador en el asa o la tubería
de absorción, girar la palanca de bloqueo
para asegurarla.
n Seleccionar el accesorio deseado e insertarlo en la tubería de aspiración-pulverización o directamente en el adaptador.
■ Desconectar la turbina de aspiración.
■ Extraer el enchufe del aparato de la toma de
corriente de la red eléctrica.
La palanca de conmutación de la boquilla está
en este símbolo:
Aspiración de superficies resistentes
La palanca de conmutación de la boquilla está
en este símbolo:
Aspiración de superficies enmoquetadas
Inicio del trabajo
■ Retirar el depósito del detergente.
■ Vaciar el depósito para la suciedad. En caos
necesario, enjuagarlo y secarlo.
■ Prestar atención a que el interior de los
accesorios (manguera y tubos) esté siempre
seco a fin de evitar las acumulaciones de
suciedad u obstrucciones.
■ En caso de aspirar suciedad seca fina:
Utilizar la bolsa de filtro de papel (véase el
capítulo «Trabajos a realizar regularmente».
Atención: Al aspirar objetos bastos o puntiagudos
puede resultar dañada la bolsa de filtro de papel
■ En caso de aspirar suciedad seca basta:
Trabajar sin la bolsa de filtro de papel.
■ Colocar la tapa con la turbina integrada sobre
el recipiente de la suciedad; bloquear los
cierres de la tapa.
■ Introducir el enchufe del aparato en la toma
de corriente de la red eléctrica.
■ Conectar la turbina de aspiración.
■ Regular la potencia de aspiración a través
del mando desplazarse que se encuentra en
la empuñadura de la manguera.
Puntos a observar durante el trabajo con
el aparato
En caso de trabajar sin la bolsa de filtro de papel
Una vez que el recipiente para la suciedad está
lleno, hay que vaciar el recipiente.
En caso de estar llena la bolsa de filtro de papel
La indicación roja del nivel de llenado del filtro
se ilumina. Montar una nueva bolsa (véase el
capítulo «Trabajos a realizar regularmente»).
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
36
Cuando trabaje sin bolsa de filtro de papel
■ Vacíe el recipiente acumulador de suciedad.
Trabajos a realizar regularmente
Sustituir la bolsa de filtro de papel
(Nº de pedido 6.904-143)
■ Desconectar el aspirador.
■ Desbloquear los dos cierres laterales,
girándolos hacia la derecha, en el sentido de
marcha de las agujas de reloj. Retirar la tapa
con la turbina integrada, del recipiente para la
suciedad.
■ Extraer la bolsa de filtro de papel y cerrarla.
■ Colocar la nueva bolsa de filtro de papel.
■ Colocar la tapa con la turbina integrada sobre
el recipiente para la suciedad. Bloquear los
cierres laterales, girándolos completamente
hacia la izquierda, en el sentido contrario a la
marcha de las agujas del reloj.
Limpiar el filtro plegado plano
En caso de disminuir la potencia aspiradora:
■ Desconectar el aparato
■ Accionar repetidas veces del mando de
accionamiento del dispositivo de limpieza
mecánica del filtro.
Español
De tiempo en tiempo, en función del grado de
suciedad del filtro:
■ Pulsar la tecla de desbloqueo y abrir el
recinto del filtro.
■ Colocar el nuevo microfiltro en su sitio. Fijarlo
con la tapa de remate.
Verificar y limpiar los accesorios
■ Extraer el filtro plegado plano y desprender
la suciedad del mismo, golpeándolo
levemente.
o bien
■ Limpiarlo bajo el agua corriente (grifo) y
dejarlo secar .
■ En caso de presentar el filtro un excesivo
grado de suciedad, sustituirlo por uno nuevo.
Verificar o sustituir el filtro plegado
plano
(Nº de pedido 6.414-498)
Verifique regularmente el filtro plegado plano por
si presentara huellas de daños o desperfectos.
En caso de comprobar la existencia de daños o
desperfectos en el filtro, deberá sustituirse éste
inmediatamente por uno nuevo, pues de lo
contrario la turbina podría resultar dañada.
Sustituir el microfiltro higiénico
(Nº de pedido 6.904-143)
Tras cada cinco cambios de la bolsa de filtro de
papel deberá sustituirse el microfiltro higiénico.
■ Desplazar la tapa de remate del microfiltro
higiénico hacia atrás.
Verificar regularmente si los siguientes
accesorios están sucios, obstruidos o presentan
huellas de daños o desperfectos
– Las boquillas de aspiración y pulverización
– La manguera de pulverización y aspiración,
con empuñadura
– Los tubos de aspiración
– Los labios de goma y las cerdas del
adaptador para suelos resistentes
– El filtro de aspiración en el depósito del
detergente
– Las piezas 1 y 2 tienen que poder moverse.
■ Limpiar o enjuagar dichos elementos con
agua limpia.
Limpieza del aparato
■ Eche en el recipiente de detergente aprox.1
litro de agua limpia.
■ Coloque la boquilla para pulverización y
aspiración en un recipiente lo suficientemente
grande o en una bañera.
■ Ponga en marcha la bomba de pulverización
y aclare el aparato con el agua limpia
hasta haberla consumido toda.
■ Ponga en marcha la turbina de aspiración
y aspire el agua pulverizada para
limpiar los tubos de aspiración.
■ Vacíe el recipiente acumulador de suciedad;
aclare y seque dicho recipiente y los
accesorios.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
37
Español
Guardar el aparato
■ Colocar el accesorio en el soporte
correspondiente del aparato.
Características Técnicas
Tensión
■ Enrollar el cable de conexión del aparato y la
manguera de pulverización y aspiración y
colocarlos en torno a los accesorios.
Advertencia: Para desbloquear el acoplamiento de
la manguera de pulverización y aspiración, presionar
ambas mitades de la carcasa y retirar el racor de
empalme.
Fusible (inerte)
Potencia:
Potencia de la turbina, Pmáx
Potencia de la turbina, Pnom
Caudal de aire
Vacío
Capacidad del recipiente
de suciedad (aspiración)
Volumen de la bolsa de filtro
de papel
Caudal de pulverizado
Capacidad del depósito de
agua limpia
Capacidad del recipiente
de agua sucia
Longitud
Anchura
Altura
Peso aprox.
Diámetro del acoplamiento
de los accesorios
Nivel sonoro
Clase de protección
230 - 240
1~ 50/60
10
1440
1400
1200
74
200
V
Hz
A
Watt
Watt
Watt
l/s
mbares
11 litros
12 litros
1 litro/min
5 litros
6
370
290
470
7
litros
mm
mm
mm
kg
35/60 mm
77 dB(A)
II
Cable de conexión a la red eléctrica
Longitud del cable de conexión a la
red eléctrica
5 m
Tipo
H 05 VV – F 2x1
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
38
Español
Pequeñas averías de fácil arreglo
Atención: Peligro de descargas eléctricas o cortocircuitos. Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato,
retirar el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente de la red eléctrica.
Avería
Posible causa
Forma de subsanarla
El aparato no se pone en
marcha
No hay tensión eléctrica
Verificar el fusible, cable, el enchufe del aparato
y la toma de corriente. En caso necesario,
sustituirlos por un técnico especializado del
ramo.
El aparato se desconecta
Durante la aspiración de suciedad húmeda o
líquidos, el recipiente para la suciedad alcanza
un elevado nivel de llenado. La turbina de
aspiración se desconecta automáticamente.
Pulsar el interruptor de conexión y desconexión.
Evacuar la suciedad acumulada en el recipiente.
La potencia de aspiración
disminuye paulatinamente
Bolsa de filtro de papel, filtro plagado plano,
boquilla de aspiración, manguera o tubo de
aspiración obstruidos. La indicación del nivel de
llenado del filtro está en rojo.
Verificarlos. Limpiarlos, en caso necesario.
La bolsa de filtro de papel o el recipiente para la Sustituir la bolsa de filtro o evacuar la suciedad
suciedad están llenos.
del recipiente.
El filtro plegado plano no está colocado en el
recipiente o no lo está correctamente.
Se producen fugas de polvo La manguera de aspiración no está acoplada
al aspirar
correctamente al aparato.
El filtro plegado plano no está colocado en el
recipiente, no lo está correctamente o está
defectuoso.
Verificar la posición correcta del filtro plegado
plano.
Acoplar correctamente la manguera de
aspiración.
Colocar el filtro plegado plano correctamente o
sustituirlo por uno nuevo.
Al aspirar suciedad húmeda Flotador agarrotado o interruptor de flotador
o líquidos, se producen
defectuoso.
fugas
Hacerlo verificar por el Distribuidor.
La bomba de pulverizado
no funciona
No hay tensión eléctrica.
Verificar el fusible, cable, el enchufe del aparato
y la toma de corriente.
La bomba de pulverizado
funciona, pero no pulveriza
agua
No hay detergente en el depósito del
detergente.
Llenar detergente en el depósito.
El filtro de aspiración del depósito del
detergente está obstruido.
Limpiar el filtro de aspiración
El depósito del detergente no está colocado
correctamente en su emplazamiento.
Colocar el depósito del detergente
correctamente.
Obstrucción en el interior del aparato o de los
accesorios empleados.
Soltar el acoplamiento de la manguera de
pulverización y aspiración y verificar si la bomba
pulveriza solución detergente
en caso afirmativo, verificar los accesorios
acoplados
en caso negativo, avisar al Servicio Técnico
Postventa.
La boquilla acoplada está obstruida.
Limpiar la boquilla.
Los tubos o la manguera de pulverización y
aspiración están obstruidos
Verificar los acoplamientos de clavijas de los
accesorios; en caso necesario, limpiar los tubos
y la manguera de pulverización y aspiración.
El accesorio acoplado no
pulveriza el agua sobre el
objeto a limpiar
En caso de que la avería no pudiera subsanarse con los consejos arriba señalados, deberá avisarse al Servicio Técnico
Postventa Oficial.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
39
Português
Esta é a sua nova lavadora de
Pavimentos e de Alcatifas
A Indicador de nivel de enchimento e de estado
do filtro:
– indica, quando o saco
de papel filtrante se encontra cheio.
B Turbina de aspiração: Ligar e desligar
C Bomba de pulverização: Ligar e desligar
D Pega de transporte
E Suporte para acessórios
F Suporte para o cabo eléctrico
G Substituição do micro-filtro higiénico
H Fecho da tampa
I Fecho:
– Abertura do depósito
J Sistema vibrador do filtro:
– Limpeza do filtro plano de pregas
Acessórios
K Mangueira de projecção/aspiração com pega
L Tubos de aspiração – de 0,5 m de comprimento
M Bocal de projecção/extracção com apoio para
pavimentos
N Bocal combinado (alcatifas/pavimentos)*
O Bocal para estofos*
P Bocal para ranhuras*
Q Saco de papel filtrante
R Filtro plano de pregas – montado no aparelho
S Micro-filtro higiénico – montado no aparelho
T Adaptador para a aspiração a seco/húmida*
U Bocal manual de eliminação por pulverização
para a limpeza de estofos**
*
não faz parte do equipamento original
SE 2001
** não faz parte do equipamento original
SE 2001/SE 3001
Indicações importantes
Para a sua segurança
■ Antes de usar o aparelho pela primeira vez,
leia e observe estas instruções de serviço e o
folheto anexo das advertências de
segurança nº 5.956-249!
■ Preste igualmente atenção a todos os
conselhos, referentes aos detergentes
utilizados.
■ Os produtos de limpeza recomendados não
devem ser utilizados, sem que sejam
previamente diluídos. Os produtos permitem
um funcionamento seguro, porque não
contêm ácidos, lixívias ou substâncias
prejudiciais ao meio ambiente.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
40
Recomendamos a arrumação dos produtos
de limpeza em local seguro, fora do alcance
das crianças. Em caso de contacto com os
olhos, estes devem ser imediatamente
lavados com bastante água. Se forem
ingeridos, contacte de imediato um médico.
■ Para a eliminação da água suja, bem como
água com detergentes, devem ser
observadas as prescrições legais em vigor.
Utilização correcta do aparelho
Este aparelho deve ser utilizado
– para a limpeza humida e a seco de
pavimentos e alcatifas
– particularmente, em zonas do lar, em oficinas
de hobby ou no automóvel
– de acordo com a descrição feita neste
manual de utilização e conselhos de
segurança.
Qualquer utilização adicional considera-se
inadequada. Em relação a eventuais danos
causados por utilização inadequada, não existe
qualquer responsabilidade por parte do
fabricante: o risco dessas utilizações é de unica
responsabilidade do utilizador.
Por respeito ao ambiente
Não deite a embalagem sem mais no lixo.
Entregue a embalagem para posterior
reutilização num centro de recolha.
Garantia
Em cada um dos países são aplicadas as
condições de garantia referidas por cada uma
das nossas socie-dades distribuidoras. Qualquer
mau funcionamento do aparelho será por nós
corrigido, dentro do periodo de garantia, sem
quaisquer custos, desde que acasionado por um
qualquer defeito de material ou de fabrico.
No caso de pretender utilizar a garantia deve
dirigir-se com o aparelho, respectivos acessórios
e documentos de compra, ao seu revendedor ou
à assistência técnica mais próxima. Se não
forem utilizados os filtros originais Kärcher, o
fabricante não se responsabiliza por quaisquer
danos, mesmo dentro do prazo de garantia.
Por a aparelho a funcionar
Abrir os dois fechos (rodando no sentido
dos ponteiros do relógio) e retirar o conjunto
do motor de dentro do depósito de detritos.
Português
Montar as duas rodas nos veios previstos,
carregando até que se fixem.
Montar os dois roletes omnidireccionais nos
veios previstos, carregando até que se fixem.
Montar o suporte para os acessórios,
carregando até que se fixe.
Para aspirar a seco, utilizar sacos de
papel.
Assentar a caixa do motor sobre o depósito
de sujidade e fechar (Rodar os fechos no
sentido dos ponteiros do relógio até prender).
Ligação dos acessórios
Montar a mangueira de projecção/extracção
carregando até que se fixe.
Montar a ligação da mangueira de
pulverização, carregando até que se fixe.
Montar os acessórios pretendidos na
mangueira de pulverização e aspiração ou
nos tubos de aspiração. Se necessário,
bloqueá-los.
Atenção: Quais os acessórios que pode montar,
depende da utilização pretendida. Leia para isso os
próximos pontos deste manual.
Assim se trabalha com o aparelho
nosso detergente, especialmente
desenvolvido para esse efeito, Mitex RM
765. Dependendo do tipo de tecidos, os
ácaros mantêm-se, comprovadamente,
afastados durante 6 a 9 meses.
■ Para limpeza, utilize apenas o detergente
original Kärcher RM 519. Este detergente é
indicado para todos os processos de limpeza
de têxteis.
■ Dissolva metade da embalagem amostra
incluída (ou ½ medida de RM 519) em 5 litros
de água e despeje esta mistura no depósito
do detergente.
Iniciar o trabalho
■
■
■
■
Despejar o depósito de água suja.
Trabalhar sem saco de papel filtrante.
Recolocar o depósito de água suja.
Colocar o conjunto do motor sobre o
depósito de água suja e fechar.
■ Ligar a ficha a uma tomada eléctrica.
■ Ligar a turbina de aspiração.
■ Ligar a bomba de pulverização.
Atenção: Se o depósito do detergente estiver
vazio, desligue de bomba de pulverização (a bomba
pode sofrer danos). Se não trabalhar com a bomba,
desligue-a através do interruptor ligar/desligar.
■ Para pulverizar - carregar no botão na pega.
Limpeza húmida
Alcatifas/Pavimentos
(Projectar o detergente e aspirar num só tempo
de trabalho)
Atenção: não limpe pavimentos em parkett de
madeira (a humidade penetra-o e pode dar origem a
posterior deterioração).
Acessórios necessários
– Mangueira de projecção/extracção com pega
– Tubos de aspiração (por ex.: para a limpeza
do pavimento)
– Bocal de projecção/extracção sem apoio para
pavimentos, para a limpeza de alcatifas
– Bocal de projecção/extracção com apoio
para pavimentos, para a limpeza de
pavimentos.
■ Aplicar o bocal de projecção/extracção
sobre o pavimento e trabalhar para trás, no
caso de pavimentos ladrilhados, trabalhar
diagonalmente em relação às juntas.
Preparação da solução detergente
Atenção: para evitar danos de saúde ou danos
materiais, tenha em atenção todos os conselhos,
incluidos nas embalagens dos detergentes.
■ Eliminação de Ácaros;
Para eliminação de ácaros, recomendamos o
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
41
Português
Conselhos sobre os trabalhos
Iniciar o trabalho
■ Superfícies extremamente sujas, devem
primeiro ser pulverizadas deixando actuar o
detergente durante 5 a 10 minutos.
■ As alcatifas devem ser posteriormente
lavadas com água limpa (através do
aparelho) para que se retirem todos os
resíduos de detergente. Depois da lavagem,
deve deixar-se secar completamente, antes
de se pisar novamente.
■ Se utilizar água quente (máximo 50ºC),
obterá um melhor resultado de limpeza.
■ Depois da limpeza húmida, o revestimento
têxtil deve ser impregnado, para evitar que
se suje rapidamente. Para este caso,
recomendamos o nosso Care Tex RM 762
com impregnação repelente de sujidade e
antistática.
■
■
■
■
Acabar o trabalho
■ Desligar a bomba de pulverização.
■ Desligar a turbina de aspiração.
■ Despejar o depósito da solução detergente.
Atenção: ao retirar o depósito da solução
detergente, pode perder-se algum do liquido
anteriormente aspirado.
Ao separar os tubos ou a escova, pode haver
derrames de água.
Lavagem das condutas de pulverização no
interior do aparelho:
■ Encher o recipiente de detergente com aprox.
1 litro de água limpa.
■ Colocar o bocal sobre um escoamento e ligar
a bomba de pulverização até a água limpa
estiver gasta.
■ Desligar a ficha da tomada eléctrica
■ Despejar o depósito de água suja, caso
necessário lavá-lo com água e secá-lo.
Aspiração húmida
(Alcatifas/Pavimentos)
(Aspiração de humidade)
n Utilizar os bocais de eliminação por pulverização para aspirar a humidade.
No caso de utilização do bocal para juntas:
Encaixar e fixar o adaptador para a aspiração a seco/húmida. Encaixar o bocal para
juntas directamente no adaptador.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
42
Retirar o depósito da solução detergente.
Despejar o depósito de água suja.
Trabalhar sem saco de papel filtrante.
Colocar o conjunto do motor sobre o
depósito de água suja e fechar.
■ Ligar a ficha a uma tomada eléctrica.
■ Ligar a turbina de aspiração.
Durante o trabalho
Quando o depósito de água suja se enche, o
aparelho desliga-se automáticamente.
Atenção: quando o aparelho se desliga, desligar a
turbina, uma vez que a mesma recomeçaria a
trabalhar, quando o aparelho se abrisse outra vez.
Terminar o trabalho
■ Desligar a turbina.
■ Retirar a ficha da tomada.
■ Esvazie o recipiente de impurezas, se
necessário, lave-o por dentro e seque-o.
Se aspirou líquidos pegajosos:
■ Lave os acessórios e deixe secá-los.
Aspiração a seco
(Alcatifas/Pavimentos)
(Aspiração de lixo fino ou grosso seco)
Utilizar o adaptador para a aspiração a seco/
húmida. Encaixar o adaptador no punho ou
no tubo de aspiração, rodar a alavanca de
bloqueio e fixar com a mesma.
n Seleccionar os acessórios pretendidos e
encaixar nos tubos de aspiração/pulverização ou directamente no adaptador.
Alavanca comutadora actuada para o simbolo
aspiração de pavimentos
Alavanca comutadora actuada para o simbolo
aspiração de alcatifas
Iniciar o trabalho
■ Retirar o depósito de solução detergente
■ Despejar o depósito de água suja, caso
necessário lavá-lo com água e secá-lo.
■ Os acessórios (mangueira e tubos) devem
estar secos interiormente, para que não
colem.
■ Aspirar a sujidade fina e seca:
Aplicar o saco de papel filtrante (veja-se
rubrica «O que deve fazer regularmente»).
Atenção: ao aspirar lixos grossos ou ponteagudos
pode rasgar-se o saco de papel filtrante.
Português
■ Aspiração de lixo grosso e seco:
Trabalhar sem saco de papel filtrante.
■ Colocar o conjunto do motor sobre o
depósito de água suja e fechar.
■ Ligar a ficha a uma tomada de corrente
eléctrica.
Limpar o filtro plano de pregas
Quando a capacidade de aspiração deminui:
■ Desligar o aparelho.
■ Puxar repetidas vezes o botão do sistema
de vibração do filtro.
■ Ligar a turbina.
■ Regular a capacidade de aspiração na
válvula reguladora existente na pega.
Durante o trabalho
Ao trabalhar sem saco de papel filtrante
Quando o depósito de água/detritos sujos
estiver cheio, despejá-lo.
De vez em quando (dependendo do grau de
sujidade):
Quando o saco de papel filtrante estiver cheio
■ Carregar no botão e abrir a zona do filtro.
O indicador do grau de saturação do filtro
passa a vermelho. Mudar o saco de papel
filtrante (veja-se a rubrica «O que deve fazer
regularmente»).
Acabar o trabalho
■ Desligar a turbina de aspiração.
■ Retirar a ficha da tomada eléctrica.
Se trabalhar sem saco filtro de papel:
■ Retirar o filtro plano de pregas e limpá-lo,
batendo-o.
■ Esvaziar o recipiente de impurezas.
O que deve fazer regularmente
Substituir o saco de papel filtrante
(Nr. de Ref.ª 6.904-143)
■ Desligar o aparelho.
■ Abrir os dois fechos (rodar no sentido dos
ponteiros do relógio) e retirar o conjunto do
motor do depósito de água/detritos sujos.
ou
■ Caso a sujidade se não desprenda, limpá-lo
sob água corrente, secando-o em seguida.
■ Retirar o saco de papel filtrante do depósito e
fechá-lo.
■ Quando sujo de forma renitente, substitui-lo.
■ Montar um novo saco de papel filtrante.
■ Colocar o conjunto do motor sobre o depósito
de água/detritos sujos e fechar (rodando os
fechos em sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio até ao batente).
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
43
Português
Verificação do filtro plano de pregas /
substituição
(Nr. de Ref.ª: 6.414-498)
Verifique regularmente o estado do filtro plano
de pregas no que respeita ao seu estado de
conservação. Se o filtro plano de pregas se
apresentar deteriorado, deve substitui-lo
imediatamente, dado que caso contrário o
mesmo poderá ocasionar problemas na turbina.
Substituição do Micro-Filtro higiénico
(Nr. de Ref.ª: 6.904-143)
Após 5 substituições do saco de papel filtrante
deve substituir-se o micro-filtro higiénico. Caso
necessário até mais cedo.
pulverização por cima de um recipiente com
tamanho suficiente ou por cima da banheira.
■ Ligar a bomba de pulverização e lavar o
aparelho com água limpa até esta estar gasta.
■ Ligar a turbina de aspiração e aspirar a água
pulverizada para limpar os tubos de
aspiração.
■ Esvazie o recipiente de impurezas, se
necessário, lave e seque o recipiente de
impurezas e os acessórios.
Armazenamento do aparelho
■ Guardar os acessórios nos respectivos
suportes.
■ Faça deslizar a tampa para trás.
■ Pendure o novo micro-filtro na tampa e
recoloque o conjunto.
Verificação dos acessórios e limpeza
■ Verifique os seguintes acessórios
regularmente, no que respeita a sujidades,
entupimentos e deteriorações:
– Todos os bicos de projecção e extracção
– Mangueira de projecção/extracção com pega
– Tubos de aspiração
– Lábio de borracha e cerdas ddo apoio para
pavimentos
– Filtro de aspiração no depósito da solução
detergente.
– As peças 1 e 2 têm que ser móveis.
■ Caso necessário lavar e enxaguar as peças
com água.
Limpeza do aparelho
■ Encher o recipiente de detergente com aprox.
1 litro de água limpa.
■ Colocar o bocal de eliminação por
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
44
■ Enrolar o cabo eléctrico e a mangueira de
pulverização/extracção à volta dos
acessórios.
Nota: Para desbloquear o encaixe da mangueira
de pulverização, premir simultaneamente as duas
peças na estrutura do aspirador e retirar o encaixe.
Dados técnicos:
Ligação à rede
230 -240
monofásico/50–60
Disjuntor da rede (lento)
10
Potência:
1440
Turbina de aspiração, PMáxima
1400
Turbina de aspiração, PDesignada 1200
Caudal
74
Vácuo
200
Capacidade – Aspiração líquidos
11
Volume do saco de filtragem
12
Capacidade de pulverização
1
Volume de água limpa
5
Volume de água suja
6
Comprimento
370
Largura
290
Altura
470
Peso
7
Secção dos Acessórios
35/60
Nivel de ruidos
77
Classe de protecção
II
Cabo eléctrico:
Comprimento
5
Modelo
H 05 VV – F 2x1
Volts
ciclos
Amp.
Watt
Watt
Watt
l/s
mbar
litros
litros
l/min
litros
litros
mm
mm
mm
kgs
mm
dB(A)
m
Português
Resolução de problemas
Atenção: Perigo devida a corrente eléctrica. Antes de efectuar quaisquer trabalhos em peças eléctricas, retirar a ficha
da tomada eléctrica.
Problema
Causa
Solução
O aparelho não arranca Não á corrente eléctrica
Verificar o disjuntor, cabo, ficha e tomada,
e caso necessário mandar proceder à
substituição/reparação através de um
electricista.
O aparelho desliga-se
Ao aspirar liquidos: demasiado nivel de
liquidos no depósito, o aspirador
desliga-se automáticamente.
Carregar no botão de ligar/desligar.
Despejar o depósito.
A capacidade de
aspiração deminui
Verificar e caso necessário proceder à
Saco de papel filtrante, filtro plano de
pregas, bocal, mangueira de aspiração ou limpeza.
tubos entupidos; indicador no «vermelho».
Saco de papel filtrante ou depósito de
detritos cheio.
Substituir o saco de papel filtrante ou
despejaro depósito de detritos.
O filtro de pregas plano não está
colocado, ou está mal colocado.
Colocar ou colocar bem o filtro plano de
pregas.
A mangueira de aspiração não está bem
ligada.
Ligar a mangueira convenientemente.
O filtro plano de pregas não está bem
colocado ou está deteriorado.
Colocar convenientemente o filtro plano de
pregas ou substitui-lo.
Ao aspirar água, a
mesma sai.
Flutuador preso.
Interruptor do flutuador deteriorado.
Mandar verificar nos serviços de
assistência técnica.
A bomba de projecção
não funciona.
Não á ligação eléctrica.
Verificar o disjuntor, cabo, ficha e tomada
eléctrica.
A bomba de projecção
está ligada, no entanto
não sai a solução
detergente.
Depósito da solução detergente está
vazio.
Encher o depósito com solução
detergente.
Filtro de aspiração entupido.
Limpar o filtro de aspiração.
O depósito da solução detergente não
está bem colocado no aparelho.
Colocar convenientemente o depósito da
solução detergente no aparelho.
Entupimento no aparelho ou nos seus
acessórios.
Desligar o racord de ligação da mangueira
de pulverização e verificar se a bomba
pulverizada, caso afirmativo verificar os
acessórios, em caso negativo mandar
verificar na assistência técnica
Bico entupido.
Limpar o bico.
Mangueira de projecção/extracção
entupida.
Verificar as ligações de encaixe, caso
necessário proceder à limpeza dos tubos
e mangueira de aspiração/projecção.
Ao aspirar sai poeira.
Os acessórios não
pulverizam.
Caso algum dos problemas aqui representados não possa ser resolvido através das soluções descritas, faça
favor de se dirigir ao serviço de assistência técnica Kärcher, onde seguramente obterá ajuda.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
45
Dansk
Sådan ser din nye hårdflade- og
tæpperenser ud
A Filter-påfyldningsstandsindikator:
– viser,
når papirfilterposen er fuld
B Sugeturbine: Tænd og sluk
C Sprøjtepumper: Tænd og sluk
D Bæregreb
E Tilbehørsdepot
F Opbevaring af tilslutningskabel
G Udskiftning af hygiejne-mikrofilter
H Lås til låg
I Lås:
– beholder åbnes
J Filter-vibrator:
– rengøring af fladfoldefilter
Tilbehør
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
Sprøjtesugeslange med håndgreb
To sugerør – 0,5 m lang
Sprøjte-ex-dyse med påsats til hårde overflader
Kombimundstykke (tæppe/hård overflade)*
Polstermundstykke*
Fugemundstykke*
Papirfilterpose
Fladfoldefilter – monteret i suger
Hygiejne-mikrofilter – monteret i suger
Adapter til våd-/tørsugning*
Sprøjte-ex-hånddyse til rengøring af polstre**
* Ikke inkluderet i leveringen SE 2001
** Ikke inkluderet i leveringen SE 2001/SE 3001
Vigtige forskrifter
For Deres egen sikkerheds skyld
■ Gennemlæs og overhold nærværende
vejledning og vedlagte brochure
Sikkerhedsforskrifter 5.956-249, før
maskinen tages i brug for første gang!
før sugeren tages i brug for første gang.
■ Overhold desuden alle øvrige instruktioner,
som følger med det rengøringsmiddel, som
skal anvendes.
■ De anbefalede rengøringsmidler må ikke
benyttes ufortyndet. Produkterne er
driftssikre, da de ikke indeholder syre, lud
eller miljøfarlige stoffer. Det anbefales at
opbevare rengøringsmidlerne utilgængeligt
for børn, at skylle grundigt med rigelige
mængder vand ved øjenkontakt og at søge
øjeblikkelig lægehjælp ved synkning.
■ Det snavsede vand og luden bortskaffes iht.
gældende lovmæssige forskrifter.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
46
Korrekt anvendelse af sugeren
Denne suger er beregnet til at blive brugt
– som våd- og tørsuger til hårde flader og
tæppeflader
– til private formål (f.eks. i husholdningen,
i hobbyværkstedet eller i bilen)
– iht. beskrivelserne og
sikkerhedsforskrifterne
i nærværende brugsanvisning.
Enhver anden form for brug falder uden for det
beregnede anvendelsesområde. Fabrikanten
fraskriver sig ansvaret for skader, som måtte
være en følge heraf; risikoen bæres alene af
brugeren.
For miljøets skyld
Smid ikke uden videre tiloversbleven emballage
ud sammen med husholdningsaffaldet.
Indlevér den tiloversblevne emballage til det
ansvarlige samlested for genbrugsemballage.
Garanti
I hvert land gælder de garantibetingelser, som er
udgivet af vores ansvarlige salgsselskab.
Eventuelle fejl på din maskine afhjælpes gratis
inden for garantifristen, såfremt materiale- eller
produktionsfejl er skyld i disse fejl.
Hvis du vil gøre din garanti gældende, bedes du
henvende dig til din forhandler eller nærmeste
autoriserede kundetjeneste med tilbehør og
kvittering som dokumentation for købet.
Brug af ikke-originale Kärcher filterposer
dækkes ikke af fabrikantens garanti.
Klargøring af sugeren
-
Åben de to lukkemekanismer (drejes mod
højre) og fjern motorhuset fra
snavsbeholderen.
Tryk de to hjul ind i holderne, indtil de falder
i indgreb.
Tryk de to styreruller ind i holderne, indtil de
falder i indgreb.
Stik tilbehørsholderen i, indtil den falder
i indgreb.
Isæt en papirfilterpose til tørsugning.
Placér motorhuset på snavsbeholderen og
luk den (drej låseanordningerne mod venstre
indtil stop).
Dansk
Tilslutning af tilbehør
Stik sprøjtesugeslangen i, indtil den falder
i indgreb.
Montér koblingen fra sprøjteslangen, indtil
den falder i indgreb.
Stik det ønskede tilbehør på
sprøjtesugeslangen eller sugerørene. Fastlås
det i givet fald.
Henvisning: Montering af yderligere tilbehør
afhænger af det enkelte arbejde. Læs mere herom i
næste afsnit i nærværende anvisning.
Arbejde med sugeren
Arbejdet startes
■
■
■
■
Tøm snavsbeholderen
Arbejd uden papirfilterpose
Isæt en rengøringsmiddel-beholder
Sæt motorhuset oven på snavsbeholderen og
luk den
■ Stik netstikket ind i stikdåsen
■ Tænd for sugeturbinen
■ Tænd for sprøjtepumpen
Pas på: Når rengøringsmiddel-beholderen er tom,
slukkes sprøjtepumpen (pumpe kan beskadiges). Hvis
der ikke arbejdes med pumpen, slukkes denne med
afbryderen (TÆND/SLUK).
■ Sprøjtning finder sted ved at trykke på
knappen på håndgrebet og holde den inde.
Vådrengøring
(tæppe/hård flade)
(påsprøjtning af rengøringsmiddel og opsugning
i en arbejdsgang)
Pas på: Undgå rengøring af parketgulve (da fugtighed
kan trænge ind og beskadige gulvet).
Benyttet tilbehør
– Sprøjtesugeslange med håndgreb
– Sugerør (f.eks. til rengøring af gulv)
– Sprøjte-ex-mundstykke uden påsats til hårde
flader til tæpper
– Sprøjte-ex-mundstykke med påsats til hårde
flader til hårde flader.
■ Sæt sprøjte-ex-mundstykket på gulvet og
arbejd bagud, flisegulve skal helst rengøres
diagonalt i forhold til fugerne.
Blanding af rengøringsmiddel-opløsning
Vigtigt: For at forebygge sundhedsskader eller
materiel skade er det vigtigt at følge alle henvisninger,
som følger med de anvendte rengøringsmidler.
■ Fjernelse af mider
Mider fjernes bedst ved at bruge vores
specielt udviklede rengøringsmiddel Mitex
RM 765. Afhængigt af tekstilart fjernes
miderne påviseligt 6 - 9 måneder.
■ Benyt kun det originale Kärcher
rengøringsmiddel RM 519 til
rengøringsformål. Dette rengøringsmiddel er
egnet til al form for tekstilrengøring.
■ Opløs halvdelen af vedlagte prøvepakke
(eller 1/2 målebæger RM 519) i 5 l vand og
kom denne blanding i rengøringsmiddelbeholderen.
Tips i forbindelse med arbejdet
■ Sprøjt meget snavsede steder ekstra godt
ind og lad det rengøringsmidlet trække
i 5–10 minutter.
■ Rens tæppet en ekstra gang med rent vand,
når arbejdet er færdigt, så de sidste rester af
rengøringsmidlet fjernes. Efter rengøringen
skal tæppet være helt tørt, før det må
betrædes.
■ Der opnås et bedre rengøringsresultat ved at
bruge varmt vand (indtil maks. 50°C).
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
47
Dansk
■ Efter vådrengøringen skal tekstilbelægningen
imprægneres for at forhindre, at belægningen
tilsmudses hurtigt igen. Til dette formål
anbefales det at benytte vores Care Tex RM
762 med snavsafvisende og antistatisk
imprægnering.
Når snavsbeholderen er fuld, slukker sugeren
automatisk.
Henvisning: Sluk for sugetubinen, når sugeren
slukkes, da sugeturbinen ellers starter, når sugeren
åbnes.
Arbejdet stoppes
Arbejdet stoppes
■ Sluk for sprøjtepumpen
■ Sluk for sugeturbinen
■ Træk netstikket ud
■ Tøm rengøringsmiddel-beholderen
Henvisning: Når rengøringsmiddel-beholderen
trækkes ud, kan væske dryppe fra beholderen.
Der kan strømme vand ud, når rørene og mundstykket
trækkes af.
Gennemskylning af sprøjteledningerne i
apparatet:
n Fyld rengøringsmiddelbeholderen med ca.
1 liter klart vand.
n Hold dysen over afløbet, og slå
sprøjtepumpen til, indtil det klare vand er
brugt op.
■ Tøm snavsbeholderen, skyl den indvendige
side ren og tør den helt tør efter behov
Vådsugning
(tæppe/hård flade)
(opsugning af fugtighed)
n Brug spray-ex-dyserne til opsugning af
fugtighed, hhv. væske.
Ved brug af fugedysen:
Sæt adapteren til våd-/tørsugning på og
fikser den. Sæt fugedysen direkte på
adapteren.
Arbejdet startes
■
■
■
■
Tag rengøringsmiddel-beholderen ud
Tøm snavsbeholderen
Arbejd uden papirfilterpose
Sæt motorhuset oven på snavsbeholderen og
luk den
■ Stik netstikket ind i stikdåsen
■ Tænd for sugeturbinen
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
48
Under arbejdet
■ Sluk for sugeturbinen
■ Træk netstikket ud
■ Tøm smudsbeholderen, skyl den indvendigt
ved behov og tør den.
Hvis De har suget klæbrige væsker op:
■ Skyl tilbehøret igennem og lad det tørre.
Tørsugning
(tæppe/hård flade)
(opsugning af fint eller groft tørt snavs)
Brug adapteren til våd-/tørsugning. Sæt
adapteren på håndtaget elle sugerøret, drej
spærrehåndtaget og fikser adapteren på den
måde.
n Vælg det ønskede tilbehør og sæt det på
sprøjte-sugerørene, hhv. direkte på
adapteren.
Arm til indstilling på følgende symbol sugning af hårde flader.
Arm til indstilling på følgende symbol sugning af tæpper.
Arbejdet startes
■ Tag rengøringsmiddel-beholderen ud
■ Tøm snavsbeholderen, skyl den indvendige
side ren og tør den helt tør efter behov
■ Tilbehøret (slange og rør) skal være tørt
indeni, så det ikke klæber sig fast.
■ Opsugning af fint tørt snavs:
Isæt papirfilterpose (se afsnit „Det bør du
gøre regelmæssigt“).
Henvisning: Ved opsugning af grove ellers spidse
genstande kan papirfilterposen gå i stykker.
■ Opsugning af groft, tørt snavs:
Arbejd uden papirfilterpose
■ Sæt motorhuset oven på snavsbeholderen
og luk den
■ Stik netstikket ind i stikdåsen
■ Tænd for sugeturbinen
■ Indstil sugekapaciteten med
skyderegulatoren på håndgrebet.
Dansk
Under arbejdet
Rensning af fladfoldefilteret
Ved arbejde uden papirfilterpose
Snavsbeholderen tømmes, når den er fuld.
Når papirfilterposen er fuld
Filter-påfyldningsindikatoren skifter til rød. Isæt
en ny papirfilterpose (se afsnit „Det bør du gøre
regelmæssigt“).
Når sugeevnen forringes:
■ Sluk for sugeren.
■ Træk flere gange i filterrysteanordningen.
Arbejdet stoppes
■ Sluk for sugeturbinen
■ Træk netstikket ud
Ved arbejde uden papirfilterpose
Fra tid til anden (afhængigt af
tilsmudsningsgraden):
■ Tøm smudsbeholderen.
■ Tryk på knappen og åben filterrummet.
Det bør De gøre med
regelmæssige mellemrum
Udskiftning af papirfilterposen
(bestill.nr. 6.904-143)
■ Sluk for sugeren.
■ Åben de to lukkemekanismer (drejes mod
højre) og fjern motorhuset fra
snavsbeholderen.
■ Tag fladfoldefilteret ud og slå på det
■ Tag papirfilterposen ud af beholderen og luk
den.
eller
■ Rens fladfoldefilteret under rindende vand
og lad det tørre, hvis snavset ikke kan
bankes af
■ Isæt en ny papirfilterpose.
■ Placér motorhuset oven på snavsbeholderen
og luk det (lukkemekanismerne drejes mod
venstre, indtil anslaget mærkes).
■ Udskift fladfoldefilteret, hvis filteret er alt for
snavset.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
49
Dansk
Kontrollér fladfoldefilteret for beskadigelser med
regelmæssige mellemrum. Hvis fladfoldefilteret
er beskadiget, bør det udskiftes med det samme,
da motoren ellers kan tage skade.
■ Slå sugeturbinen
til og sug det
udsprøjtede vand op for at rengøre
sugerørene.
■ Tøm smudsbeholderen, skyl
smudsbeholderen og tilbehøret igennem og
tør det.
Udskiftning af hygiejne-mikrofilteret
Opbevaring af sugeren
Kontrol/udskiftning af fladfoldefilteret
(bestill.nr. 6.414-498)
(bestill.nr. 6.904-143)
■ Stik tilbehøret ind i holderen på sugeren.
Hygiejne-mikrofilteret udskiftes, hver 5. gang
papirfilterposen skiftes.
■ Skub tildækningerne bagud.
■ Hæng hygiejne-mikrofilteret ind i
afdækningen og isæt det hele sammen.
■ Vikle tilslutningskablet op og læg det rundt
om tilbehøret.
Henvisning: Koblingen på sprøjtesugeslangen åbnes
ved at trykke de to dele på apparatet sammen og
trække koblingen af.
Kontrol og rensning af tilbehøret
Tekniske data
Kontrollér følgende tilbehørsdele med
regelmæssige mellemrum for snavs, tilstopning
og beskadigelse:
Nettilslutning
–
–
–
–
Alle suge- og sprøjtedyser
Sprøjtesugeslange med håndgreb
Sugerør
Gummilæbe og børster på påsats til hårde
overflader
– Sugefilter i rengøringsmiddel-beholder.
– Delene 1 og 2 skal være bevægelige.
■ Af- eller udskyl delene med vand efter
behov.
Rengøring af apparatet
■ Fyld rengøringsmiddelbeholderen med ca.
1 liter klart vand.
■ Hold sprøjte-ekstraktionsdysen i en
tilstrækkelig stor beholder eller i et badekar.
■ Slå sprøjtepumpen til
, og skyl apparatet
igennem med klart vand, indtil dette er brugt
op.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
50
Netsikring (træg)
Effekt:
Sugeturbine, Pmaks
Sugeturbine, Pnom
Luftstrøm
Undertryk
Sprøjtemængde
Kapacitet vådsugning
Volumen filterpose
Volumen rent vand
Volumen snavset vand
Længde
Bredde
Højde
Vægt ca.
Tilslutningsmål tilbehør Ø
Lydtryksniveau
Beskyttelsesklasse
Netkabel:
Længde
Type
230 - 240
1~ 50/60
10
1440
1400
1200
74
200
1
11
12
5
6
370
290
470
7
35/60
77
II
V
Hz
A
W
W
W
ltr./sek.
mbar
ltr./min
l
l
l
l
mm
mm
mm
kg
mm
dB(A)
5 m
H 05 VV – F 2x1
Dansk
Afhjælpning af fejl ved egen hjælp
Pas på:
Fare på grund af elektrisk strøm. Netstikket skal altid trækkes ud, før ethvert arbejde på elektriske dele påbegyndes.
Fejl
Årsag
Afhjælpning
Suger starter ikke
Ingen elektrisk spænding.
Kontrollér sikring, kabel, stik og stikdåse
og lad en autoriseret elektriker udskifte
disse dele efter behov.
Suger slukker
Ved vådsugning: For meget vand
i beholder, suger slukker automatisk.
Tryk på afbryderen, tøm beholderen.
Sugekraft forringes
Papirfilterpose, fladfoldefilter,
mundstykke, sugeslange eller sugerør
tilstoppet: Påfyldningsindikator på rød.
Kontrolleres og renses efter behov.
Papirfilterpose eller snavsbeholder fuld. Udskift papirfilterpose eller tøm
snavsbeholder.
Fladfoldefilter mangler eller er ikke isat Isæt fladfoldefilter korrekt.
korrekt.
Støv træder ud af
sugeren
Sugeslange er ikke tilsluttet korrekt.
Tilslut sugeslange korrekt.
Fladfoldefilter mangler, er ikke isat
korrekt eller er defekt.
Isæt fladfoldefilter korrekt eller udskift
det.
Ved vådsugning: vand Svømmer sidder i klemme.
træder ud
Svømmerkontakt defekt.
Kontrolleres af en fagmand.
Sprøjtepumpe arbejder Ingen elektrisk spænding.
ikke
Netsikring, kabel, stik og stikdåse
kontrolleres.
Sprøjtepumpe arbejder, Rengøringsmiddelbeholder tom.
men der træder ikke
Sugefilter tilstoppet.
vand ud
Rengøringsmiddelbeholder er ikke isat
i den rigtige position i sugeren.
Rengøringsmiddelbeholder fyldes.
Tilstopning i sugeren eller i tilbehøret.
Tilbehør sprøjter ikke
Sugefilter rengøres.
Rengøringsmiddelbeholder isættes
rigtigt.
Kobling på sprøjteslange løsnes og det
kontrolleres, at pumpen sprøjter,
hvis dette er tilfældet, kontrolleres
tilbehør
hvis dette ikke er tilfældet, kontrolleres
sugeren af autoriseret servicepersonale.
Dyse tilstoppet.
Dyse rengøres.
Sprøjtesugerør og -slange tilstoppet.
Stikforbindelser kontrolleres,
sprøjtesugerør og -slange rengøres evt.
Hvis det ikke er muligt at afhjælpe fejlen med ovenstående foranstaltninger, bedes du henvende dig til dit
autoriserede servicepersonale, som gerne vil hjælpe dig.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
51
Norsk
Dette er din nye rengjøringsmaskin for vegg-til-vegg tepper
og harde gulvbelegg
A Fyllenivåanvisning
– Viser når
papirfilterposen er full
B Sugeturbin: På- og av-bryter
C Sprøytepumpe: På- og av-bryter
D Bærehåndtak
E Oppbevaringsplass for tilbehør
F Oppbevaringsplass for elektrisk ledning
G For skifting av hygiene-mikrofilter
H Deksellås
I Lås:
– Åpning av beholder
J Filterristeinnretning:
– Rengjøring av flatefilter
Tilbehøret
K Sprøyte/sugeslange med håndtak
L 2 stk. forlengelsesrør – 0,5 m lange
M Sprøyte/sugemunnstykke med innsats
for harde gulv
N Kombimunnstykke (teppe/harde gulv)*
O Møbelmunnstykke*
P Fugemunnstykke*
Q Papirfilterpose
R Flatefilter – innebygget i maskinen
S Hygiene-mikrofilter – innebygget i maskinen
T Adapter for våt/tørr suging*
U Spray-suge hånddyse for rengjøring av
møbler**
* Leveres ikke som standard SE 2001
** Leveres ikke som standard SE 2001/SE 3001
Viktige anvisninger
For din egen sikkerhet
■ Les nøye og ta hensyn til bruksanvisningen
og vedlagte brosjyre Sikkerhetanvisninger
5.956-249 før maskinen tas i bruk!
■ Ta også hensyn til de anvisninger som er gitt
for det enkelte rengjøringsmiddel som brukes.
■ Anbefalte rengjøringsmidler må ikke brukes
ufortynnet. Produktene er driftssikre, da de
ikke inneholder syrer, lut eller miljøskadelige
stoffer. Vi anbefaler at rengjøringsmidler
oppbevares utilgjengelig for barn, at det
skylles godt med rent vann dersom de
kommer i kontakt med øynene og at det
umiddelbart tas kontakt med lege ved
svelging.
■ Det må tas hensyn til de lokale forskrifter ved
avhending av brukt vann samt
rengjøringsmiddelblanding.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
52
Riktig bruk av maskinen
Denne maskin er konstruert for bruk
– som tepperenser, støv- og vannsuger for
vegg-til-vegg tepper og harde gulvbelegg
– til privat bruk som i vanlige husholdninger, i
hobbyverkstedet eller i bilen
– i tillegg til denne bruksanvisning er medlevert
beskrivelser og sikkerhetsanvsinger.
All bruk utover dette er ikke tillatt bruk. Skader
som er et resultat av ikke tillatt bruk dekkes ikke
av garantien; all slik bruk gjennomføres for
brukers regning og risiko.
Miljøvern
Kast ikke emballasjen i husholdsningsavfallet.
Dette skal leveres til gjenvinning på dertil
egnede steder.
Garanti
Et hvert land har sine garantibestemmelser. En
hver feil som oppstår på maskinen i garantitiden
rettes kostnadsfritt, dersom feilen skyldes
material- eller produksjonsfeil.
Ved garantisaker, ta kontakt med nærmeste
Kärcher-forhandler.
Garantien bortfaller ved bruk av uoriginale
filterposer
Klargjøring av maskinen
for bruk
Åpne begge låsene (vri medurs) og ta
motordelen av smussbeholderen.
Trykk de to hjulene på plass til de går i lås.
Trykk de to trinsene på plass til de går i lås.
Trykk holderen for tilbehør på plass til den
går i lås.
Sett i papirfilterpose ved støvsuging.
Sett motordelen på smussbeholderen og lås
(vri låsene moturs til anslag).
Montering av tilbehør
Trykk sprøyte/sugeslangen inn i tilkoblingen
til den går i lås.
Trykk sprøyteslangen tilkobling på uttaket til
den går i lås.
Norsk
Monter ønsket tilbehør på sprøyte/
sugeslangen h.v. forlengelsesrøret og lås.
Bemerk: Hvilket tilbehør du monterer er avhengig
av hva du skal bruke maskinen til. Les neste avsnitt
i denne bruksanvisning.
Advarsel: Koble ut sprøytepumpen når
rengjøringsmiddelbeholderen er tom (ellers kan
pumpen skades). Koble ut pumpen med PÅ/AVbryteren når du ikke arbeider med pumpen.
■ For sprøyting – trykk på knappen på
håndtaket og hold det inne.
Slik arbeider du med maskinen
Våtrengjøring/rens
av tepper/harde gulvbelegg
(Sprøyt på rengjøringsmiddel og sug opp i en
arbeidsoperasjon)
Advarsel: Må ikke brukes til rengjøring av parkett
(fuktighet kan trenge ned i gulvet og føre til skader).
■ Sett sprøyte/sugemunnstykke på gulvet og
arbeid bakover. Fliser rengjøres best
diagonalt på fugene.
Nødvendig tilbehør
– Sprøyte/sugeslange med håndtak
– Forlengelsesrør (f.eks. for gulvrengjøring)
– Sprøyte/sugemunnstykke uten innsats for
harde gulv ved tepper
– Sprøyte/sugemunnstykke med innsats for
harde gulvbelegg
Blanding av rengjøringsoppløsning
Advarsel: For å forebygge skader på helse og
gjenstander, må det tas hensyn til alle anvisninger som
er gitt for det enkelte rengjøringsmiddel.
■ Fjerning av midd:
Til fjerning av midd vil vi anbefale vårt
spesialutviklede rengjøringsmiddel Mitex RM
765. Midden fjernes bevislig i 6 - 9 måneder,
avhengig av tekstiltype.
■ Vennligst bruk kun originalt Kärcher RM 519
rengjøringsmiddel til rengjøring. Dette
rengjøringsmiddelet er egnet for alle typer
tekstiler og rengjøringsarter.
■ Løs opp halve den vedlagte prøvepakken
(eller ½ målebeger RM 519) i 5 liter vann og
fyll denne blandingen i
rengjøringsmiddelbeholderen.
Oppstarting av arbeid
■
■
■
■
Tøm smussbeholderen
Arbeid uten papirfilterpose
Sett inn rengjøringsmiddelbeholderen
Sett motordelen på smussbeholderen og
steng låsene
■ Sett støpselet i stikk-kontakten
Tips for arbeid
■ Sprøyt ekstra på sterkt tilsmussede steder og
la rengjøringsmiddelet virke i 5 –10 minutter.
■ Gå over teppegulv med rent vann etter at
selve rengjøringen er avsluttet, slik at alle
rester av rengjøringsmidler fjernes. La teppet
tørke før det trås på.
■ Det oppnås et bedre rengjøringsresultat ved
bruk av varmt vann (inntil max. 50ºC).
■ Etter våtrengjøring bør tekstilbelegget
impregneres, for å unngå rask tilsmussing. Vi
anbefaler til dette vår Care Tex RM 762 med
smussavvisende og antistatisk impregnering.
■ Koble inn sugeturbinen
■ Koble inn sprøytepumpen
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
53
Norsk
Etter arbeidet er avsluttet
■ Koble ut sprøytepumpen
■ Koble ut sugeturbinen
■ Trekk ut støpselet
■ Tøm rengjøringsmiddelbeholderen
Bemerk: Når rengjøringsmiddelbeholderen tas ut, kan
oppsuget væske dryppe fra beholderen.
Når forlengelsesrør og munnstykke demonteres, kan
det renne ut vann.
Gjennomskylling av sprøyteledningene:
■ Fyll rengjøringsmiddelbeholderen med ca.
1 liter rent vann.
■ Hold dysen over et avløp, slå på
sprøytepumpen og la den gå til alt vannet er
pumpet ut.
■ Tøm smussbeholderen, ved behov skyll den
og tørk den godt
Vannsuging
(teppegulv/harde gulv)
(oppsuging av fuktighet)
n For oppsuging av fuktighet eller væske, bruk
spray-ex-dyser.
Ved bruk av fugedysen:
Sett på og lås adapter for våt/tørr suging.
Sett fugedyse direkte på adapteren.
Oppstarting av arbeid
■
■
■
■
Ta ut rengjøringsmiddelbeholderen
Tøm smussbeholderen
Arbeid uten papirfilterpose
Sett motordelen på plass på
smussbeholderen og steng låsene
■ Sett støpselet i stikk-kontakten
■ Koble inn sugeturbinen
Under arbeid
Når smussbeholderen er full, slås maskinen
automatisk av.
Bemerk: Koble ut sugeturbinen når maskinen slår seg
av, da sugeturbinen ellers vil starte igjen når maskinen
åpnes.
Etter arbeidet er avsluttet
■ Koble ut sugeturbinen
■ Trekk ut støpselet
■ Tøm smussbeholderen, skyll den innvendig
ved behov og tørk av.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
54
Hvis du har brukt støvsugeren til å suge
opp klebrige væsker:
■ Gjennomskyll tilbehøret og la det tørke.
Støvsuging
(teppegulv/harde gulv)
(oppsuging av fint eller grovt tørt smuss)
Bruke adapter for våt/tørr suging. Sett
adapter på håndtaket eller sugerøret, drei
låsehendelen for å låse.
n Velg ønsket tilbehør og sett det på spraysugerør eller direkte på adapteren.
Sett omsjaltehendelen på følgende symbol
for bruk på harde gulvbelegg
Sett omsjaltehendelen på følgende symbol
for bruk på tepper
Oppstarting av arbeid
■ Ta ut rengjøringsmiddelbeholderen
■ Tøm smussbeholderen, ved behov skyll den
og tørk den godt
■ Tilbehøret (slange og rør) må være tørre
innvendig, slik at de ikke kleber seg.
■ For oppsuging av fint tørt smuss:
Sett inn papirfilterpose (se avsnitt «Dette må
du gjøre regelmessig»).
Bemerk: Ved oppsuging av grove eller spisse gjenstander kan papirfilterposen skades.
■ For oppsuging av grovt tørt smuss:
Arbeid uten papirfilterpose.
■ Sett motordelen på plass på
smussbeholderen og steng låsene
■ Sett støpselet i stikk-kontakten
■ Koble inn sugeturbinen
■ Innstill ønsket sugekraft ved hjelp av
skyvereguleringsknappen på håndtaket
Under arbeid
Ved arbeid uten papirfilerpose:
Tøm smussbeholderen når den er full.
Når papirfilterposen er full:
Når fyllenivåanvisningen viser rødt, må
papirfilterposen skiftes (se avsnitt «Dette må du
gjøre regelmessig»).
Norsk
Etter arbeidet er avsluttet
■ Ta ut flatefilteret og bank det
■ Koble ut sugeturbinen
■ Trekk ut støpselet
Bruk av støvsugeren uten papirfilterpose
■ Tøm smussbeholderen.
Dette må du gjøre regelmessig
Skifting av papirfilterpose
(best.nr. 6.904-143)
eller
■ Dersom smusset ikke løsner kan filteret
rengjøres under rennende vann og tørkes
godt etterpå.
■ Slå av maskinen
■ Åpne de to låsene (vri medurs) og ta
motordelen av smussbeholderen
■ Ta papirfilterposen ut av beholderen og steng
den
■ Ved sterk tilsmussing må filteret skiftes.
Kontroll/skifting av flatefilter
(best.nr. 6.414-498)
■ Sett inn ny papirfilterpose.
■ Sett motoredelen på smussbeholderen igjen
og steng låsene (vri moturs til anslag).
Kontroller flatefilteret regelmessig for evt.
skader. Dersom det er skade på filteret må det
skiftes umiddelbart, ellers kan motoren skades.
Skifting av hygiene-mikrofilter
Rengjøring av flatefilter
(best.nr. 6.904-143)
Når sugekraften avtar:
Etter hver femte skifting av papirfilterpose skal
hygiene-mikrofilteret skiftes, eller tidligere ved
behov.
■ Slå av maskinen
■ Trekk i filterristeinnretningen gjentatte ganger
■ Skyv dekselet bakover
■ Legg filteret i dekselet og sett det på plass
igjen
Fra tid til annen (avhengig av tilsmussingsgrad):
■ Trykk på knappen for filter
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
55
Norsk
Kontroll og rengjøring
av tilbehør
Tekniske data
Kontroller følgende tilbehørsdeler regelmessig
for forurensing, tilstopping og skader:
Strøm
–
–
–
–
–
–
Alle sprøyte/sugemunnstykker
Sprøyte/sugeslange med håndtak
Forlengelsesrør
Gummilist på børste for bruk på harde gulv
Sugefilter i rengjøringsmiddelbeholder
Delene 1 og 2 må være bevegelige.
■ Vask/skyll delene i vann ved behov
Rengjøring av apparatet
■ Fyll rengjøringsmiddelbeholderen med ca. 1
liter rent vann.
■ Hold sprøyte-/sugemunnstykket opp i en
beholder som er stor til å romme alt vannet,
eller i badekaret.
■ Slå på sprøytepumpen
og gjennomskyll
sugeren til det ikke er mer vann igjen.
■ Slå på sugeturbinen
og sug opp vannet
som har blitt sprøytet ut, for å rengjøre
sugerørene.
■ Tøm smussbeholderen, skyll smussbeholder
og tilbehør, og tørk av.
Oppbevaring av maskinen
■ Sett tilbehøret i holderen på maskinen.
■ Rull opp den elektriske ledningen og sprøyte/
sugeslangen og legg dem rundt tilbehøret.
Bemerk: For å åpne sprøyteslangekuplingen; trykk de
to delene sammen og trekk kuplingen fra hverandre.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
56
Sikring (treg)
Effekt :
Sugeturbin, Pmax
Sugeturbin, Pnom
Luftmengde
Undertrykk
Kapasitet, vått
Kapasitet, filterpose
Sprøytemengde
Kapasitet, rent vann
Kapasitet, smussvann
Lengde
Bredde
Høyde
Vekt ca.
Tilkobling tilbehør Ø
Støynivå
Beskyttelsesklasse
Elektrisk ledning:
Lengde
Type
230 - 240
1~ 50/60
10
1440
1400
1200
74
200
11
12
1
5
6
370
290
470
7
35/60
77
II
V
Hz
A
Watt
Watt
Watt
l/s
mbar
l
l
l/min
l
l
mm
mm
mm
kg
mm
dB(A)
5 m
H 05 VV – F 2x1
Norsk
Retting av feil selv
Advarsel:
Fare for elektrisk støt. Ta alltid ut støpselet før noe arbeid på elektriske komponenter påbegynnes.
Feil
Årsak
Utbedring
Maskinen starter ikke
Får ikke strøm
Kontroller sikring, ledning, støpsel og
stikk-kontakt og la en elektriker utføre
utbedringen
Maskinen stopper
Ved vannsuging; for høyt væskenivå i Tykk på På/Av-bryteren og tøm
beholder, maskinen slår seg automatisk beholderen
av
Sugekraften avtar
Papirfilterpose, flatefilter, munnstykke, Kontroller og rengjør ved behov
sugeslange eller forlengelsesrør
tilstoppet; fyllenivåanvisning på «rødt»
Papirfilterpose eller smussbeholder full Skift papirfilterpose eller tøm
smussbeholder
Det kommer ut støv
ved støvsuging
Det kommer vann ut
ved vannsuging
Flatefilter mangler eller er feil innsatt
Sett filteret riktig
Sugeslange feil tilkoblet
Monter sugeslangen riktig
Flatefilter mangler, sitter feil eller er
defekt
Sett filteret riktig eller skift filter ved
behov
Flotør har hengt seg opp
Flotør defekt
Ring en servicemontør
Sprøytepumpe går ikke Får ikke strøm
Kontroller sikring, ledning, støpsel og
stikk-kontakt
Sprøytepumpe går,
men det kommer ikke
vann
Rengjøringsmiddelbeholder tom
Fyll rengjøringsmiddelbeholderen
Sugefilter tilstoppet
Rengjør sugefilter
Rengjøringsmiddelbeholder sitter ikke
riktig i maskinen
Sett rengjøringsmiddelbeholderen riktig
Tilstopping i maskin eller tilbehør
Løsne sprøyteslangens tilkobling og
kontroller om pumpen sprøyter. Hvis
ja, kontroller tilbehør
nei, ring en servicemontør
Tilbehør sprøyter ikke Dyse tilstoppet
Sprøyte/sugerør og
-slange tilstoppe
Rengjør dyse
Kontroller forbindelser
evt. rengjør sprøyte/sugerør og -slange
Dersom feilen ikke lar seg rett på denne måten, ring Kärchers serviceavdeling.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
57
Svenska
Beskrivning av golv- och
mattrengöraren
A Lampa:
– Lyser när
dammfilterpåsen är full
B Sugturbin Till/Från
C Spraypump Till/Från
D Handtag
E Hållare för förvaring av tillbehör
F Här förvaras sladden
G Byte av hygienmikrofilter
H Lås för att öppna luckan över planfiltret
I Låsanordning du vrider på för att
– öppna maskinen
J Skakanordning du drar i för att
– rengöra planfiltret
Tillbehören
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
Spray-sug-slang med handtag
Två sugrör, längd 0,5 m
Spray-sug-munstycke med skurlist
Kombimunstycke (mattor/hårda golv)*
Möbelmunstycke*
Fogmunstycke*
Dammfilterpåse
Planfilter – inbyggt
Hygienmikrofilter – inbyggt
Adapter för våt-/torrsugning*
Sprut-Ex-Handmunstycke för polsterrengöring**
* ingår ej i leveransen SE 2001
** ingår ej i leveransen SE 2001 / SE 3001
Viktiga anvisningar
För din säkerhet
■ Läs denna bruksanvisning och de bifogade
säkerhetsanvisningarna 5.956-249
noggrant innan sugen används första gången.
■ Följ dessutom de råd som anges på resp.
rengöringsmedel.
■ De rekommenderade rengöringsmedlen får ej
användas oförtunnade. Produkterna är säkra,
eftersom de inte innehåller syror, alkaliska
lösningar eller miljöfarliga ämnen. Förvaras
oåtkomligt för barn. Skölj noggrant med
mycket vatten om medlet kommit in i ögonen
och uppsök genast läkare vid förtäring.
■ Beakta gällande avfallsbestämmelser vid
hantering med smutsvatten och
rengöringsmedelslösning.
Riktig användning
Denna maskin är avsedd att användas
– för våt- och torrengöring av hårda och mjuka
golv
– i ett privathushåll, t.ex. hemma,
i hobbyverkstaden eller i bilen
– i enlighet med vad som står i denna
bruksanvisning beträffande säkerhet och
användning.
Om maskinen används för annat ändamål har
tillverkaren inget ansvar för skador som uppstår
genom den felaktiga användningen. Användaren
ansvarar för alla risker.
Tänk på miljön
Släng inte förpackning och förpackningsmaterial
med hushållssoporna.
Hör med din kommun var du kan lämna dem för
återvinning.
Garanti
För varje land gäller vår representants garantivillkor. Eventuella fel på maskinen repareras
kostnadsfritt under garantitiden, såvida orsaken
är material- eller tillverkningsfel.
Kontakta återförsäljaren eller vår representant vid
garantifall.
Tillverkaren ikläder sig inget ansvar om inte
Kärchers originalfilterpåsar används.
Sätta ihop maskinen
-
Öppna maskinen genom att vrida låsen
medurs och lyft sedan av motordelen från
behållaren.
Tryck in de två stora hjulen till stoppet.
Tryck även in de två små rullhjulen till stoppet.
Tryck ned behållaren för tillbehör till stoppet.
Sätt i papperfilterpåse för torrsugning.
Sätt på och lås motorhuset på
smutsbehållaren (vrid låsen moturs så långt
det går).
Montera tillbehören
Stick in spray-sug-slangen i öppningen tills
den fastnar.
Stick in sprayslangens koppling enligt pilen
tills den fastnar.
Montera resp tillbehör på press-ex-slangen
resp sugröret.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
58
Svenska
Obs! Vilket tillbehör som är lämpligt att montera
beror vad du vill göra. Se nästa avsnitt av
bruksanvisningen.
■ När du vill spraya på rengöringsmedel: Tryck
in knappen på handtaget och håll den
intryckt.
Så arbetar du med maskinen
Våtrengöring av golv och mattor
(Arbetsgång: Rengöringsmedel sprayas över det
som ska rengöras och sugs därefter upp.)
Obs! Rengör inte parkettgolv (eftersom fukt kan tränga
in och skada golvet).
■ Placera spray-sug-munstycket på golvet.
Arbeta i riktning bakåt. Fogar på kaklat golv
blir bäst rengjorda om du arbetar diagonalt.
Tillbehör som behövs
– Spray-sug-slang med handtag
– Sugrör (om du t.ex. ska rengöra ett golv)
– Mattor: Spray-sug-munstycke utan skurlist
– Hårda golv: Spray-sug-munstycke med
skurlist
Rengöringsmedlet
Obs! Följ noga alla råd som anges på resp.
rengöringsmedel för att förebygga sakskador och
hälsorisker.
■ Kvalsterborttagning
För att avlägsna kvalster rekommenderas vårt
specialrengöringsmedel Mitex RM 765.
Beroende på textiltyp hålls kvalstren borta 6-9
månader.
■ Använd endast Kärchers
originalrengöringsmedel RM 519 för
rengöring. Detta medel är lämpligt för all
textilrengöring.
■ Lös upp hälften av provförpackningen (eller
½ mätbägare RM 519) i 5 l vatten och häll
denna lösning i rengöringsmedelstanken..
Start
■
■
■
■
Töm smutsbehållaren.
Dammfilterpåsen ska inte sitta i maskinen.
Sätt in behållaren för rengöringsmedel.
Placera motordelen ovanpå behållaren och
lås fast den.
■ Sätt stickkontakten i ett vägguttag.
■ Starta motorn.
■ Starta spray-pumpen.
OBS! Stäng av sprutpumpen när rengöringsmedelstanken är tom (pumpen kan ta skada). Stäng
av pumpen med strömställaren TILL/FRÅN om den
inte används.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
Några råd
■ Starkt nedsmutsade ytor: Spraya extra
mycket rengöringsmedel och låt verka i 5–10
minuter.
■ När arbetet är färdigt: Skölj rent golvet med
rent vatten så att det inte finns några rester
kvar av rengöringsmedlet. Låt därefter golvet
torka ordentligt torrt innan man får gå på det.
■ Med varmt vatten (max 50°C) uppnås bättre
resultat.
■ Efter våtrengöring bör mattan impregneras för
att förhindra snabb åternedsmutsning. För
detta ändamål rekommenderas Care Tex RM
762 för smutsavvisande och antistatisk
impregnering.
Stopp
■ Stäng av spray-pumpen.
■ Stäng av motorn.
■ Dra ut stickkontakten ur väguttaget.
■ Töm behållaren för rengöringsmedel.
Obs! Var försiktig eftersom det kan droppa från
behållaren i samband med att du tar ut den.
När rören och munstycket tas isär kan vatten träda
ut.
59
Svenska
Skölja apparatens sprutledningar:
Torrsugning av golv och mattor
■ Fyll på rengöringsbehållaren med ca. 1 liter
rent vatten.
■ Håll munstycket över avloppet och koppla på
sprutpumpen tills vattnet har förbrukats.
■ Töm smutsbehållaren. Skölj den vid behov
invändigt och torka ordentligt torrt.
(suga upp fint resp. torrt damm)
Våtsugning av golv och mattor
(suga upp fukt)
n Använd sprayextraktions-munstycke för att
suga upp fukt resp. väta.
När fogmunstycket används:
Skjut på, och säkra, adapter för våt/torrsugning. Sätt fogmunstycket direkt på
adaptern.
Start
■
■
■
■
Ta ut behållaren för rengöringsmedel.
Töm smutsbehållaren.
Dammfilterpåsen ska inte sitta i maskinen.
Placera motordelen ovanpå behållaren och
lås fast den.
■ Sätt stickkontakten i ett vägguttag.
■ Starta motorn.
Använd adapter för våt/torrsug. Skjut på
adapter på handtag eller sugrör, vrid på
låsspaken för att säkra.
n Välj önskat tillbehör och sätt det på sprutsugledningen eller direkt på adaptern.
När du suga rent ett hård golv ska spaken
peka mot denna symbol:
När du ska suga rent mattor ska spaken
peka mot denna symbol:
Start
■ Ta ut behållaren för rengöringsmedel.
■ Töm smutsbehållaren. Skölj den vid behov
invändigt och torka ordentligt torrt.
■ Tillbehörens (slang och rör) insidor ska vara
torra.
■ Suga upp fint damm:
Sätt i dammfilterpåsen (se avsnittet ”Bör du
göra med jämna mellanrum”).
Obs! Dammfilterpåsen kan skadas om du suger upp
grova eller spetsiga föremål.
Maskinen stängs automatiskt av när
smutsbehållaren är full.
Obs! Glöm inte att stänga av motorn när maskinen
stannar. Annars kommer maskinen att starta igen när
du öppnar den för att tömma behållaren.
■ Suga upp grovt torrt damm:
Arbeta utan dammfilterpåse.
■ Placera motordelen ovanpå behållaren och
lås fast den.
■ Sätt stickkontakten i ett vägguttag.
■ Starta motorn.
■ Ställ in sugeffekten med skjutreglaget på
handtaget.
Stopp
Under arbetet
■ Stäng av motorn
■ Dra ut stickkontakten ur väguttaget.
■ Töm smutsbehållaren, skölj innantill vid
behov och torka.
Vid arbete utan dammfilterpåse
Töm behållaren när den är full.
Under arbetet
Om du sugit upp klibbiga vätskor:
■ Skölj tillbehör och låt torka.
När dammfilterpåsen är full
Lampan blir röd när påsen är full. Byt då till ny
påse (se avsnittet ”Bör du göra med jämna
mellanrum”).
Stopp
■ Stäng av motorn
■ Dra ut stickkontakten ur väguttaget.
Användning utan pappersfilterpåse
■ Töm smutsbehållaren.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
60
Svenska
Bör Du göra med jämna mellanrum
■ Ta ut planfiltret och skaka av det ordentligt.
Byta dammfilterpåse
(Best.nr. 6.904-143)
■ Stäng först av maskinen
■ Öppna maskinen genom att vrida låsen
medurs och lyft sedan av motordelen från
behållaren.
■ Ta ut dammfilterpåsen ur behållaren och
förslut den (så att damm inte kan komma ut)
enligt bilden.
eller
■ om inte smutsen lossnar från filtret, rengör
det under rinnande vatten och låt det torka.
■ Byt till nytt planfilter om smutsen inte alls går
att avlägsna.
■ Sätt in en ny dammfilterpåse.
■ Placera motordelen ovanpå behållaren och
lås fast den (vrid låsen moturs till stoppet).
Rengöra planfiltret
När sugeffekten avtar:
■ Stäng först av maskinen.
■ Dra flera gånger i skakanordningen.
Se över/byta planfilter
(Best.nr. 6.414-498)
Kontrollera med jämna mellanrum att planfiltret
inte skadats. Byt genast till nytt planfilter om det
uppvisar skador eftersom motorn annars kan
skadas.
Då och då (beroende på hur smutsigt filtret
blivit):
■ Tryck på knappen och öppna luckan till filtret.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
61
Svenska
Byta hygienmikrofilter
Förvaring
(Best.nr. 6.904-143)
■ Stick in dem i hållaren för förvaring av
tillbehör.
Byt till nytt hygienmikrofilter vid vart femte byte
av dammfilterpåse. Byt vid behov oftare.
■ Skjut locket bakåt.
■ Sätt in hygienmikrofiltret i locket och sätt
tillbaka locket på plats.
■ Rulla ihop sladd och spray-sug-slang och
lägg dem runt tillbehören.
OBS! Tryck ihop de två husdelarna för att lossa pressex-slangens koppling.
Se över och rengöra tillbehören
Kontrollera med jämna mellanrum att följande
tillbehör är rena, inte igentäppta eller skadade:
–
–
–
–
–
–
Samtliga munstycken
Spray-sug-slangen med handtag
Sugrören
Gummilisten och borsten på skurlisten
Sugfiltret i behållaren för rengöringsmedel
Delarna 1 och 2 måste vara rörliga.
■ Skölj rent delarna med vatten vid behov.
Rengöra apparaten
■ Fyll på rengöringsbehållaren med ca. 1 liter
klart vatten.
■ Håll sprut-Ex-munstycket i en större behållare
eller i duschen.
■ Koppla på sprutpumpen
och skölj
igenom apparaten med rent vatten tills det
har förbrukats.
■ Koppla på sugturbinen
och sug upp
vattnet som sprutats ut för att rengöra
sugrören.
■ Töm smutsbehållaren, skölj smutsbehållaren
och tillbehör och torka.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
62
Tekniska data
Nätspänning
230 - 240
1~ 50/60
Säkring (trög)
10
Effekt:
1440
Sugturbin, Pmax
1400
Sugturbin, Pnom. värde
1200
Luftmängd
74
Vakuum
200
Kapacitet, våtsugning
11
Volym, dammfilterpåse
12
Spraymängd
1
Volym, rent vatten
5
Volym, smutsigt vatten
6
Längd
370
Bredd
290
Höjd
470
Vikt ca
7
Anslutningsmått, tillbehör Ø
35/60
Ljudnivå
77
Skyddsklass
II
Nätkabel:
Längd
Typ
V
Hz
A
W
W
W
l/s
mbar
l
l
l/min
l
l
mm
mm
mm
kg
mm
dB(A)
5 m
H 05 VV – F 2x1
Svenska
Råd vid fel
Obs!
Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget före alla slags arbeten vid eventuella elektriska fel.
Fel
Orsak
Åtgärd
Maskinen startar inte
Ingen elektrisk spänning.
Kontrollera att det inte är fel på
säkringen, sladden, stickkontakten eller
vägguttaget. Låt fackman byta vid
behov.
Maskinen stänger av
sig
Vid våtsugning: För mycket vatten i
Tryck på strömbrytaren för att stänga av
behållaren gör att maskinen automatiskt maskinen och töm därefter behållaren.
stänger av sig.
Avlägsna orsaken till stoppet och rengör
Sugeffekten reduceras Det är stopp i dammfilterpåsen,
planfiltret, munstycket, sugslangen eller vid behov.
sugröret; Lampan lyser röd.
Dammfilterpåsen resp. behållaren är full.Byt till ny dammfilterpåse resp. töm
behållaren.
Du har glömt sätta i planfiltret eller det
sitter fel.
Damm tränger ut under Sugslangen sitter inte fast ordentligt.
arbete
Sätt i filtret så att det sitter rätt.
Sätt fast slangen ordentligt.
Du har glömt sätta i planfiltret, det sitter Sätt i planfiltret så att det sitter rätt eller
fel eller är sönder.
byt till nytt filter.
Vid våtsugning: Vatten Flottören har fastnat.
tränger ut
Flottörströmbrytaren är defekt.
Låt en fackman se över flottören.
Spray-pumpen
fungerar inte
Ingen elektrisk spänning.
Kontrollera att det inte är fel på
säkringen, sladden, stickkontakten eller
vägguttaget.
Spray-pumpen
fungerar men det
kommer inte ut något
vatten
Behållaren för rengöringsmedel är tom. Fyll behållaren med rengöringsmedel.
Sugfiltret är igensatt.
Rengör sugfiltret.
Behållaren för rengöringsmedel sitter
inte rätt i maskinen.
Sätt in behållaren så att den sitter rätt.
Det är stopp i maskinen eller i något av Lossa kopplingen till spray-slangen och
tillbehören.
kontrollera att pumpen kan spraya.
Om ja – kontrollera tillbehören
Om nej – låt en fackman se över
pumpen
Tillbehöret sprayar inte Munstycket är igentäppt.
Spray-sugrör och -slang är igentäppta.
Rengör munstycket.
Kontrollera alla förbindelser, rengör ev.
rör och slang.
Om felet inte går att avhjälpa med hjälp av de åtgärder som föreslås här ovan ber vi att du vänder dig till
Kärcher-service.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
63
Suomi
Uusi kovien ja pehmeiden
pintojen puhdistuskoneesi
■ Likavesi ja pesuliuos on hävitettävä
määräysten mukaisesti.
Laitteen käyttötarkoitus
A Suodattimen pölymäärän osoitin
– Osoittaa, milloin
paperinen pölypussi on täynnä
B Imuturbiinin käynnistys ja pysäytys
C Painepumpun käynnistys ja pysäytys
D Kantokahva
E Varusteiden säilytyspaikka
F Liitäntäjohdon säilytyspaikka
G Hygienia-mikrosuodattimen vaihto
H Kannen lukituspainike
I Lukko
– Säiliön avaamiseen
J Suodattimen ravistin
– Laskossuodattimen puhdistukseen
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi
– märkä- ja kuivapuhdistukseen kovilla ja
pehmeillä pinnoilla
– yksityiskäyttöön, esim. kotitaloudessa,
harrastelijaverstaassa tai autossa.
– näissä käyttöohjeissa annettujen ohjeiden ja
turvallisuusmääräysten mukaisesti.
Käyttö muuhun tarkoitukseen on määräysten
vastaista. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka
aiheutuvat virheellisestä käytöstä. Vastuun
kantaa tässä tapauksessa yksin käyttäjä.
Varusteet
Suojele ympäristöä
K Suihkuimuletku, varustettu käsikahvalla
L Kaksi imutankoa – pituus 0,5 m
M Painehuuhtelusuutin, varustettu kovien pintojen
suuttimella
N Yhdistelmäsuutin*
O Kalustesuutin*
P Rakosuutin*
Q Paperinen pölypussi
R Laskossuodatin – asennettu laitteeseen
S Hygienia-mikrosuodatin – asennettu
laitteeseen
T Märkä-/kuivaimurointi-adapteri*
U Suihku-Ex käsisuutin huonekalutoppausten
puhdistukseen**
Älä heitä pakkausmateriaalia roskiin.
* ei kuulu toimitukseen SE 2001
** ei kuulu toimitukseen SE 2001/SE 3001
Tärkeitä ohjeita
Turvamääräyksiä
■ Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä
nämä käyttöohjeet ja mukana oleva esite
Turvallisuusohjeita 5.956-249 ja noudata
niissä olevia ohjeita!
■ Noudata lisäksi kaikkia ohjeita, jotka ovat
käytettyjen puhdistusaineiden mukana.
■ Suositeltuja puhdistusaineita ei saa käyttää
ohentamattomana. Tuotteet ovat
käyttöturvallisia, koska ne eivät sisällä
happoja, lipeää eikä ympäristölle vahingollisia
aineita. Säilytä puhdistusaineet lasten
ulottumattomissa. Jos ainetta joutuu silmiin,
ne on huuhdottava välittömästi runsaalla
vedellä.
Jos sitä joutuu nieluun, on mentävä heti
lääkäriin.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
64
Toimita pakkausmateriaali kierrätettäväksi
sopivaan keräyspisteeseen.
Takuu
Kussakin maassa ovat voimassa paikallisen
Kärcher-yrityksen laatimat takuuehdot.
Materiaali- ja valmistusvirheet korjataan
takuuaikana maksutta.
Takuutapauksessa ota yhteys lähimpään
jälleenmyyjään tai huoltopisteeseen. Toimita laite
varusteineen ja takuukortteineen sinne
välittömästi.
Valmistaja ei myönnä minkäänlaista takuuta, jos
laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä
Kärcher-pölypusseja.
Näin saat laitteesta käyttövalmiin
Avaa molemmat lukot (kääntämällä
myötäpäivään) ja ota moottorikotelo likasäiliön
päältä.
Paina molemmat pyörät kiinnittimiin, niin että
ne napsahtavat paikoilleen.
Paina molemmat ohjauspyörät kiinnittimiin, niin
että ne napsahtavat paikoilleen.
Kiinnitä varusteiden pidike niin, että se
lukkiutuu paikoilleen napsahtaen.
Aseta kuivaimurointia varten paperinen
pölypussi paikoilleen.
Suomi
Aseta moottorikotelo likasäiliölle ja lukitse
(käännä lukkoja vastapäivään vasteeseen
asti).
Varusteiden kiinnitys
Kiinnitä suihkuimuletku paikoilleen ja varmista,
että se lukkiutuu napsahtaen.
Kiinnitä suihkuimuletkun liitinkappale
paikoilleen ja varmista, että se lukkiutuu
napsahtaen.
Kiinnitä haluamasi varuste suihkuimuletkuun
tai imutankoon. Lukitse.
Huomautus: Varusteiden valinta määräytyy
käyttökohteen mukaan. Seuraavissa kappaleissa
neuvotaan, mitkä varusteet sopivat eri käyttökohteisiin.
Pesun aloitus
■
■
■
■
Tyhjennä likasäiliö
Työskentele ilman paperista pölypussia
Aseta puhdistusainesäiliö paikoilleen
Aseta moottorikotelo likasäiliön päälle ja
lukitse
■ Laita verkkopistoke pistorasiaan.
■ Käynnistä imuturbiini
■ Käynnistä painepumppu
Huomio: Kun puhdistusainesäiliö on tyhjä, kytke
painepumppu pois päältä (pumppu voi muuten
vaurioitua). Kun et käytä pumppua, kytke se pois
PÄÄLLE/POIS-kytkimellä.
■ Aloita pesuaineliuoksen suihkutus painamalla
käsikahvan painiketta ja pidä se painettuna
suihkutuksen ajan.
Näin käytät laitetta
Märkäpuhdistus
pehmeät/kovat pinnat
(Suihkuta pinnalle pesuaineliuosta ja imuroi
yhdellä työrupeamalla)
Huom.! Älä käytä laitetta parkettilattioiden pesuun
(kosteus voi vaurioittaa lattiaa).
Tarvittavat varusteet
– suihkuimuletku käsikahvoineen
– imutangot (esim. lattian pesuun)
– painehuuhtelusuutin ilman kovien pintojen
suutinkappaletta kokolattiamattojen pesuun
– painehuuhtelusuutin kovien pintojen
suutinkappaleen kanssa kovien pintojen
pesuun
■ Aseta painehuuhtelusuutin lattialle ja
työskentele vetämällä suutinta itseesi päin.
Kaakelilattiat on paras puhdistaa vinottain
saumoihin nähden.
Puhdistusaineliuoksen valmistus
Huom.!: Noudata kaikkia käytettyjen
puhdistusaineiden mukana olevia ohjeita
terveyshaittojen ja esinevahinkojen välttämiseksi.
■ Pölypunkkien hävitys
Suosittelemme pölypunkkien hävityksessä
käytettäväksi tähän tarkoitukseen erikoisesti
kehittämäämme puhdistusainetta Mitex
RM 765. Tekstiilistä riippuen punkit häviävät
todistettavasti 6 - 9 kuukauden kuluttua.
■ Käytä puhdistukseen vain alkuperäistä
Kärcher-puhdistusainetta RM 519. Tämä
soveltuu kaikkien tekstiilien puhdistukseen.
■ Liuota puolet oheisen näytepussin sisällöstä
(tai ½ mitallista RM 519) 5 litraan vettä ja
kaada tämä liuos puhdistusainesäiliöön.
Vinkkejä
■ Suihkuta erittäin likaiset kohdat erikseen ja
anna puhdistusaineen vaikuttaa 5–10
minuuttia.
■ Huuhtele kokolattiamatto käsittelyn jälkeen
puhtaalla vedellä, jotta puhdistusainejäämät
poistuvat. Anna maton kuivua perusteellisesti
puhdistuksen jälkeen ennen kuin sen päälle
astutaan.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
65
Suomi
■ Puhdistustulos on parempi, kun käytät
lämmintä vettä (maks. 50°C).
■ Tekstiilin pinta tulisi impregnoida
puhdistuksen jälkeen, näin se säilyy
puhtaana pitemmän aikaa. Suosittelemme
tähän valmistamaamme Care Tex RM 762
likaahylkivällä ja antistaattisella
impregnoinnilla.
Pesun lopetus
■ Pysäytä painepumppu
■ Pysäytä imuturbiini
■ Irrota verkkopistoke pistorasiasta.
■ Tyhjennä puhdistusainesäiliö
Huomautus: Kun poistat puhdistusainesäiliön, siitä
voi tippua nestettä.
Tankoja ja suutinta irrotettaessa voi valua ulos vettä.
Laitteen suihkutusjohtojen huuhtelu:
■ Täytä puhdistusainesäiliöön n. 1 l kirkasta
vettä.
■ Pidä suutin viemärin yläpuolelle ja kytke
suihkutuspumppu päälle, kunnes kirkas vesi
on käytetty loppuun.
■ Tyhjennä likasäiliö, huuhtele tarvittaessa
sisäpuolelta ja kuivaa
Märkäimurointi
(pehmeät/kovat pinnat)
(Kosteiden aineiden imurointi)
n Käytä suihkutus-Ex -suuttimia kosteuden tai
märän imurointiin.
Rakosuutinta käytettäessä:
Pistä ja varmista märkä-/kuivaimurointiadapteri paikalleen. Pistä rakosuutin suoraan
adapteriin.
Imuroinnin aloitus
■
■
■
■
Irrota puhdistusainesäiliö
Tyhjennä likasäiliö
Imuroi ilman paperista pölypussia
Aseta moottorikotelo likasäiliön päälle ja
lukitse
■ Laita verkkopistoke pistorasiaan.
■ Käynnistä imuturbiini
Imuroinnin aikana
Kun likasäiliö on täynnä, laite kytkeytyy
automaattisesti pois päältä.
Huomautus: Kun laite kytkeytyy pois päältä, pysäytä
imuturbiini, koska imuturbiini käynnistyy muutoin
avattaessa laite.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
66
Imuroinnin lopetus
■ Pysäytä imuturbiini
■ Irrota verkkopistoke pistorasiasta.
■ Tyhjennä lika-astia, tarvittaessa huuhtele
astia sisäpuolelta ja kuivaa.
Jos olet imenyt tahmeaa nestettä:
■ huuhtele varusteet ja anna niiden kuivua.
Kuivaimurointi
(pehmeät/kovat pinnat)
(Hienon ja karkean kuivan lian imurointi)
Käytä märkä-/kuivaimurointi-adapteria. Pistä
adapteri käsikahvaan tai imuputkeen,
varmista se lukitusvipua kiertämällä.
n Valitse haluamasi varuste ja pistä se
suihkutus-imuputkeen tai suoraan adapteriin.
Kun imuroit kovia pintoja,
aseta valitsinvipu tämän symbolin kohdalle
Kun imuroit pehmeitä pintoja,
aseta valitsinvipu tämän symbolin kohdalle
Imuroinnin aloitus
■ Irrota puhdistusainesäiliö
■ Tyhjennä likasäiliö, huuhtele tarvittaessa
sisäpuolelta ja kuivaa
■ Pidä varusteiden (letku ja tangot) sisus
kuivana, vältät liimaantumisen
■ Hienon kuivan lian imurointi:
Aseta paikoilleen paperinen pölypussi
(katso kappale ”Säännöllisesti tehtävät
toimenpiteet”).
Huomautus: Imuroitaessa karkeita tai teräviä esineitä
paperinen pölypussi voi vahingoittua.
■ Karkean kuivan lian imurointi:
Imuroi ilman paperista pölypussia.
■ Aseta moottorikotelo likasäiliön päälle ja
lukitse
■ Laita verkkopistoke pistorasiaan.
■ Käynnistä imuturbiini
■ Säädä imuteho käsikahvan säätimestä.
Suomi
Imuroinnin aikana
Laskossuodattimen puhdistus
Imuroitaessa ilman paperista pölypussia
Kun likasäiliö on täynnä, tyhjennä säiliö.
Kun paperinen pölypussi on täynnä
Pölymäärän osoitin muuttuu punaiseksi. Aseta
uusi pölypussi paikoilleen (katso kappale
”Säännöllisesti tehtävät toimenpiteet”).
Kun imuteho heikkenee:
■ Pysäytä laite.
■ Vedä useamman kerran suodattimen
ravistimen kahvasta.
Imuroinnin lopetus
■ Pysäytä imuturbiini
■ Irrota verkkopistoke pistorasiasta.
Työskenneltyä ilman paperisuodatinpussia
Ajoittain (riippuu likaisuusasteesta):
■ Tyhjennä lika-astia.
■ Paina painiketta ja avaa suodatintila.
Säännöllisesti tehtävät
toimenpiteet
Paperisen pölypussin vaihto
(til.-n:o 6.904-143)
■ Sammuta laite.
■ Avaa molemmat lukot (kääntämällä
myötäpäivään) ja ota moottorikotelo
likasäiliön päältä.
■ Ota laskossuodatin pois ja kopaut
■ Ota pölypussi säiliöstä ja sulje.
tai
■ jos lika ei irtoa, pese laskossuodatin
juoksevan veden alla ja anna kuivua
■ Aseta uusi pölypussi paikoilleen.
■ Aseta moottorikotelo likasäiliön päälle ja
lukitse (kääntämällä lukkoja vastapäivään
vasteeseen asti).
■ jos lika on pinttynyttä, vaihda
laskossuodattimen tilalle uusi.
Laskossuodattimen
tarkastus/vaihto
(til.-n:o 6.414-498)
Tarkista säännöllisin välein laskossuodattimen
kunto. Vaihda vahingoittunut laskossuodatin heti,
sillä moottori voi muuten vaurioitua.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
67
Suomi
Hygienia-mikrosuodattimen vaihto
Laitteen säilytys
(til.-n:o 6.904-143)
■ Aseta varusteet imurissa olevaan
pidikkeeseen.
Vaihda hygienia-mikrosuodatin aina joka
viidennen paperisen pölypussin vaihdon jälkeen.
Tarvittaessa myös aikaisemmin.
■ Työnnä peitelevy paikoiltaan.
■ Kiinnitä mikrosuodatin peitelevyyn ja aseta
yhdessä takaisin paikoilleen.
■ Kelaa liitäntäjohto ja suihkuimuletku rullalle ja
aseta varusteiden ympärille.
Huomautus: Irrota suihkuimuletkun liitos painamalla
molemmat kotelo-osat yhteen ja avaamalla kytkin.
Tekniset tiedot
Varusteiden tarkastus ja puhdistus
Tarkista säännöllisesti, ovatko seuraavat
varusteet likaisia, tukossa tai vaurioituneet:
–
–
–
–
kaikki imu- ja suihkutussuuttimet
suihkuimuletku ja sen käsikahva
imutangot
kovien pintojen suutinkappaleen kumilista ja
harjakset
– puhdistusainesäiliön imusuodatin
– Osien 1 ja 2 on oltava kevytliikkeisiä.
■ Huuhtele osat tarvittaessa vedellä.
Laitteen puhdistus
■ Täytä puhdistusainesäiliöön n. 1 l kirkasta
vettä.
■ Pidä suihkutussuutin tarpeeksi suuressa
astiassa tai suihkualtaassa.
■ Kytke suihkutuspumppu
päälle ja
huuhtele laite kirkkaalla vedellä kunnes vesi
on käytetty loppuun.
■ Kytke imuturbiini
päälle ja ime
suihkutettu vesi säiliöön imuputkien
puhdistamiseksi.
■ Tyhjennä lika-astia, tarvittaessa huuhtele likaastia ja varusteet ja kuivaa.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
68
Verkkoliitäntä
230 - 240
1~ 50/60
Verkkosulake (hidas)
10
Teho:
1440
Imuturbiini, Pmax
1400
Imuturbiini, Pnimellis
1200
Ilmamäärä
74
Alipaine
200
Märkäimuroinnin kapasiteetti
11
Pölypussin vetoisuus
12
Suihkutusmäärä
1
Puhtaan veden vetoisuus
5
Likaveden vetoisuus
6
Pituus
370
Leveys
290
Korkeus
470
Paino n.
7
Varusteiden liitäntämitta
35/60
Melutaso
77
Koteointiluokka
II
Liitäntäjohto:
Pituus
Tyyppi
V
Hz
A
W
W
W
l/s
mbar
l
l
l/min
l
l
mm
mm
mm
kg
mm
dB(A)
5 m
H 05 VV – F 2x1
Suomi
Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle
Huom.!:
Vaara sähkövirran johdosta. Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen sähköosille tehtäviä töitä.
Häiriö
Syy
Toimenpide
Laite ei käynnisty
Ei sähköjännitettä.
Tarkista verkkosulake, johto, pistoke ja
pistorasia ja anna sähköasentajan
vaihtaa tarvittaessa uusi.
Laite kytkeytyy pois
päältä
Märkäimuroinnissa: säiliössä on liian
paljon vettä, imuri kytkeytyy
automaattisesti pois päältä
Paina käyttökytkintä, tyhjennä säiliö.
Imuteho heikkenee
Pölypussi, laskossuodatin, suutin,
imuletku tai imutanko tukossa;
pölymäärän osoitin "punainen".
Tarkista ja puhdista tarvittaessa.
Pölypussi tai likasäiliö täynnä.
Vaihda pölypussi tai tyhjennä likasäiliö.
Laskossuodatin ei ole kiinnitettynä tai se Aseta laskossuodatin paikoilleen oikein.
on väärin paikoillaan.
Pölypäästöjä
imuroitaessa
Imuletkua ei ole liitetty oikein.
Kiinnitä imuletku oikein.
Laskossuodatin ei ole kiinnitettynä, se
on väärin paikoillaan tai rikki.
Aseta laskossuodatin paikoilleen oikein
tai vaihda.
Märkäimuroinnissa:
Uimuri juuttunut kiinni.
imurista tulee ulos vettä Uimurikytkin rikki.
Jätä huoltoliikkeen tarkistettavaksi.
Painepumppu ei toimi
Tarkista verkkosulake, johto, pistoke ja
pistorasia
Ei sähköjännitettä.
Painepumppu käy,
Puhdistusainesäiliö tyhjä
mutta siitä ei tule vettä
Täytä puhdistusainesäiliö
Imusuodatin tukossa
Puhdista imusuodatin
Puhdistusainesäiliö ei ole oikein
paikoillaan laitteessa
Aseta puhdistusainesäiliö oikein
paikoilleen
Tukkeutumia laitteessa tai varusteessa Avaa suihkuimuletkun liitinkappale ja
tarkista, suihkuttaako pumppu, jos
kyllä, tarkista varusteet
ei, jätä huoltopalvelun tarkistettavaksi
Varusteesta ei tule
pesuaineliuosta
Suutin tukossa
Puhdista suutin
Suihkuimutanko ja -letku tukossa
Tarkista liitokset, mahdollisesti
puhdistettava suihkuimutangot ja -letku
Mikäli häiriöt eivät poistu näiden toimenpiteiden avulla, käänny Kärcher-huoltopalvelun puoleen – autamm
mielellämme.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
69
ÅëëçíéêÜ
ÁõôÞ åßíáé ç êáéíïýñãéá óáò
óõóêåõÞ
A Ýíäåéîç óôÜèìçò ðëÞñùóçò ößëôñïõ:
– äåß÷íåé üôé ç óáêïýëá
÷Üñôéíïõ ößëôñïõ åßíáé ãåìÜôç
B óôñüâéëïò (ôïõñìðßíá) áíáññüöçóçò:
ÈÝóç óå êáé åêôüò ëåéôïõñãßáò
C óôñüâéëïò (ôïõñìðßíá) áíáññüöçóçò:
ÈÝóç óå êáé åêôüò ëåéôïõñãßáò
D ëáâÞ ìåôáöïñÜò
E õðïäï÷Þ ãéá åîáñôÞìáôá
F õðïäï÷Þ ôñïöïäïôéêïý êáëùäßïõ
G ìéêñïößëôñï õãéåéíÞò
H ìáíäÜëùóç êáðáêéïý
I êëåßèñï:
– Üíïéãìá äï÷åßïõ
J ôßíáãìá ößëôñïõ:
– êáèÜñéóìá åðßðåäïõ ðôõ÷ùôïý ößëôñïõ
Ôá åîáñôÞìáôá
K åýêáìðôïò óùëÞíáò øåêáóìïý êáé áíáññüöçóçò
ìå ÷åéñïëáâÞ
L äõï óùëÞíåò áíáññüöçóçò ìÞêïõò 0,5 m
M ìðåê (óôüìéï) øåêáóìïý êáé áíáññüöçóçò ìå
åðßèåìá ãéá óêëçñÝò åðéöÜíåéåò
N óôüìéï (ìðåê) óõíäõáóìïý (ìïêÝôåò/óêëçñü
äÜðåäï)*
O óôüìéï (ìðåê) ôáðåôóáñéþí åðßðëùí*
P óôüìéï (ìðåê) áñìþí*
Q óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ
R åðßðåäï ðôõ÷ùôü ößëôñï – åíóùìáôùìÝíï óôç
óõóêåõÞ
S ìéêñïößëôñï – åíóùìáôùìÝíï óôç óõóêåõÞ
T ÐñïóáñìïãÝáò ãéá õãñÞ/îçñÞ áíáññüöçóç*
U Áêñïöýóéï ÷åéñüò øåêáóìïý Ex ãéá ôïí êáèáñéóìü
õöáóìÜôéíùí åðåíäýóåùí**
* äåí ðáñáäßäåôáé ìáæß ìå ôï ìç÷Üíçìá SE 2001
** äåí ðáñáäßäåôáé ìáæß ìå ôï ìç÷Üíçìá
SE 2001/SE 3001
ÓçìáíôéêÝò õðïäåßîåéò
Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò
n Ðñéí èÝóåôå ôç óõóêåõÞ ãéá ðñþôç öïñÜ óå
ëåéôïõñãßá, äéáâÜóôå êáé ôçñåßôå ôéò ðáñïýóåò
ïäçãßåò ÷åéñéóìïý êáé ôï ðåñéå÷üìåíï ôïõ
åðéóõíáðôüìåíïõ öõëëáäßïõ Õðïäåßîåéò
áóöáëåßáò 5.956-249!
n Ôçñåßôå åðéðëÝïí üëåò ôéò õðïäåßîåéò óôç
óõóêåõáóßá ôùí áðïññõðáíôéêþí ðïõ
÷ñçóéìïðïéïýíôáé.
n Ôá óõíéóôïýìåíá áðïññõðáíôéêÜ äåí
åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé áíáñáßùôá.
Ôá ðñïúüíôá åßíáé áóöáëÞ ðñïò ÷ñÞóç, äéüôé
äåí ðåñéÝ÷ïõí ïîÝá, âÜóåéò Þ ïõóßåò âëáâåñÝò
ãéá ôï ðåñéâÜëëïí. Óõíéóôïýìå íá
öõëÜóóïíôáé ôá áðïññõðáíôéêÜ óå ìÝñç
äõóðñüóéôá ãéá ôá ðáéäßá. Óå ðåñßðôùóç
åðáöÞò ôùí áðïññõðáíôéêþí ìå ôá ìÜôéá,
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
70
ðëýíåôå áõôÜ áìÝóùò êáëÜ ìå íåñü êáé óå
ðåñßðôùóç êáôÜðïóçò áðïññõðáíôéêþí
æçôÞóôå áìÝóùò éáôñéêÞ óõìâïõëÞ.
n ÊáôÜ ôçí áðüóõñóç ôïõ âñüìéêïõ íåñïý êáé
ôùí áëêáëéþí íá ôçñïýíôáé ïé ó÷åôéêïß íïìéêïß
êáíïíéóìïß.
×ñÞóç ôçò óõóêåõÞò óýìöùíá ìå ôïí
ðñïïñéóìü
Ç ðáñïýóá óõóêåõÞ ðñïïñßæåôáé
– ãéá ôçí áíáññüöçóç õãñþí êáé óôåãíþí ñýðùí
óå óêëçñÝò åðéöÜíåéåò êáé ìïêÝôåò,
– óôïí éäéùôéêü ôïìÝá, ð.÷. óôï íïéêïêõñéü, ÷üìðé
Þ óôï áõôïêßíçôï,
– ãéá ÷ñÞóç ìå âÜóç ôçí ðåñéãñáöÞ êáé
õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ôïõ ðáñüíôïò
åã÷åéñéäßïõ.
ÏðïéáäÞðïôå ÷ñÞóç ðÝñá áðü ôï óõãêåêñéìÝíï
ðñïïñéóìü, èåùñåßôáé áíÜñìïóôç. Ãéá æçìßåò ðïõ
ðñïêýðôïõí áðü áíÜñìïóôç ÷ñÞóç, äåí
åõèýíåôáé ï êáôáóêåõáóôÞò – ôïí êßíäõíï ãéá
ôÝôïéåò æçìßåò öÝñåé áðïêëåéóôéêÜ ï ÷ñÞóôçò.
Ãéá ÷Üñç ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò
Ìçí ðåôÜôå êáôÜ ôï îåðáêåôÜñéóìá ôá õëéêÜ
óõóêåõáóßáò óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá.
Ðáñáäþóôå ôá ðñïò áíáêýêëùóç óôéò áñìüäéåò
õðçñåóßåò óõëëïãÞò.
Åããýçóç
Óå êÜèå ÷þñá éó÷ýïõí ïé üñïé åããýçóçò ðïõ
åêäüèçêáí áðü ôçí áñìüäéá åôáéñßá ìáò ãéá ôçí
ðñïþèçóç ôùí ðùëÞóåùí. Ôõ÷üí âëÜâåò óôï
ìç÷ÜíçìÜ óáò ôéò áðïêáèéóôïýìå äùñåÜí ìÝóá
óôçí ðñïèåóìßá ôçò ðáñå÷üìåíçò åããýçóçò,
åöüóïí ç áéôßá èá ðñüêåéôáé íá åßíáé åëÜôôùìá
õëéêïý Þ óöÜëìá êáôáóêåõÞò.
Óå ðåñßðôùóç åããýçóçò áðåõèýíåóèå ìå ôá
åîáñôÞìáôá êáé ìå ðáñáóôáôéêü áãïñÜò óôï
êáôÜóôçìá, áðü ôï ïðïßï áãïñÜóáôå ôç óõóêåõÞ
Þ óôçí ðëçóéÝóôåñç áíáãíùñéóìÝíç õðçñåóßá
åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí ìáò.
Óå ðåñßðôùóç ÷ñÞóçò ìç ãíÞóéáò óáêïýëáò
ößëôñïõ Kärcher äåí õðÜñ÷åé åããõïäïóßá ôïõ
êáôáóêåõáóôÞ.
Ðñïåôïéìáóßá ôçò óõóêåõÞ
ðñïò ÷ñÞóç
Áíïßîôå ôá äõï êëåßèñá (ìå ðåñéóôñïöÞ ðñïò
ôá äåîéÜ) êáé áöáéñÝóôå ôï êÜëõììá ôïõ
êéíçôÞñá áðü ôï äï÷åßï ñýðùí.
ÐéÝóôå êáé ôïõò äõï ôñï÷ïýò óôçí õðïäï÷Þ
ìÝ÷ñé ðïõ íá ìáãêþóïõí.
ÐéÝóôå êáé ôïõò äõï ôñï÷ßóêïõò ïäÞãçóçò
óôçí õðïäï÷Þ ìÝ÷ñé ðïõ íá ìáãêþóïõí.
ÅëëçíéêÜ
ÐåñÜóôå ôç óõãêñÜôçóç åîáñôçìÜôùí ìÝ÷ñé
ðïõ íá ìáãêþóåé.
Ãéá ôçí áíáññüöçóç óôåãíþí õëéêþí
ðåñíÜôå ôç óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ.
Ôï êÝëõöïò êéíçôÞñá íá ôïðïèåôçèåß ðÜíù óôï
äï÷åßï ñýðùí êáé íá áóöáëéóôåß (ôá êëåßèñá íá
ðåñéóôñáöïýí ðñïò ôá áñéóôåñÜ ìÝ÷ñé ôÝñìá).
Óýíäåóç åîáñôçìÜôùí
ÐéÝóôå ðñïò ôá ìÝóá ôïí åýêáìðôï óùëÞíá
øåêáóìïý êáé áíáññüöçóçò ìÝ÷ñé íá
áóöáëéóèåß.
ÐéÝóôå ðñïò ôá ìÝóá ôç æåýîç ôïõ åýêáìðôïõ
óùëÞíá øåêáóìïý ìÝ÷ñé íá áóöáëéóèåß.
ÐåñÜóôå ôï åðéèõìçôü åîÜñôçìá óôïí
åýêáìðôï óùëÞíá øåêáóìïý êáé
áíáññüöçóçò Þ áíôßóôïé÷á ôïõò óùëÞíåò
áíáññüöçóçò. Åíäå÷ïìÝíùò íá áóöáëéóôïýí.
Õðüäåéîç: Ðïéü åîÜñôçìá ìðïñåßôå íá óõíäÝóåôå,
åîáñôÜôáé áðü ôçí åêÜóôïôå ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò.
Ãé’ áõôü äéáâÜóôå ôá áðüìåíá êåöÜëáéá áõôþí ôùí
ïäçãéþí ÷åéñéóìïý.
ÅêôÝëåóç åñãáóéþí ìå ôç
óõóêåõÞ
n Ðáñáêáëïýìå ÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá ôï êáèÜñéóìá
ìüíï ôï ãíÞóéï áðïññõðáíôéêü RM 519 ôçò
Kärcher, ðïõ åßíáé êáôÜëëçëï ãéá üëá ôá õöÜóìáôá êáé ãéá üëïõò ôïõò ôñüðïõò êáèáñéóìïý.
n Äéáëýóôå ôç ìéóÞ ðïóüôçôá ôïõ ðáêÝôïõ ðïõ
ðáñáäßäåôáé ìáæß (Þ ½ ìåæïýñá RM 519) óå
5 ëßôñá íåñü êáé ðñïóèÝóôå áõôü ôï ìßãìá óôï
äï÷åßï áðïññõðáíôéêïý.
¸íáñîç åñãáóßáò
n áäåéÜóôå ôï äï÷åßï ñýðùí
n åêôÝëåóç åñãáóéþí ÷ùñßò ôç óáêïýëá ÷Üñôéíïõ
ößëôñïõ
n âÜëôå ôï äï÷åßï áðïññõðáíôéêïý
n ôï êÝëõöïò êéíçôÞñá íá ôïðïèåôçèåß ðÜíù
óôï äï÷åßï ñýðùí êáé íá êëåéóèåß
n ðåñÜóôå ôï öéò óôçí ðñßæá
n íá ôåèåß ï óôñüâéëïò (ôïõñìðßíá)
áíáññüöçóçò óå ëåéôïõñãßá
n íá ôåèåß ç áíôëßá øåêáóìïý óå ëåéôïõñãßá
Ðñïóï÷Þ: ¼ôáí ôï äï÷åßï áðïññõðáíôéêïý åßíáé
Üäåéï, íá ôåèåß ç áíôëßá øåêáóìïý áìÝóùò åêôüò
ëåéôïõñãßáò (ìðïñåß íá ðñïêëçèïýí âëÜâåò óôçí
áíôëßá). ¼ôáí äåí åêôåëåßôå åñãáóßåò ìå ôçí áíôëßá,
íá ôåèåß áõôÞ åêôüò ëåéôïõñãßáò ìå ôïí äéáêüðôç ONOFF.
■ Ãéá ôïí øåêáóìü ðáôÞóôå êáé êñáôÜôå
ðáôçìÝíï ôï êïõìðß óôç ÷åéñïëáâÞ.
ÊáèÜñéóìá õãñþí
ÌïêÝôåò/ÓêëçñÜ äÜðåäá
(êáôÜ ôçí åñãáóßá ôáõôü÷ñïíá øåêáóìüò êáé
áíáññüöçóç)
Ðñïóï÷Þ: Ìç êáèáñßæåôå ìå ôç óõóêåõÞ ðáñêÝôá
(ç õãñáóßá ìðïñåß íá åéó÷ùñÞóåé êáé íá ðñïêáëÝóåé
âëÜâåò óôï ðáñêÝôï).
Áðáéôïýìåíá åîáñôÞìáôá
– åýêáìðôïò óùëÞíáò øåêáóìïý ìå ÷åéñïëáâÞ
– óùëÞíåò áíáññüöçóçò (ð.÷. ãéá êáèÜñéóìá
äáðÝäùí)
– óôüìéï (ìðåê) øåêáóìïý êáé áíáññüöçóçò
÷ùñßò åðßèåìá ãéá óêëçñÝò åðéöÜíåéåò óå
ìïêÝôåò
– óôüìéï (ìðåê) øåêáóìïý êáé áíáññüöçóçò ìå
åðßèåìá ãéá óêëçñÝò åðéöÜíåéåò óå ìïêÝôåò.
■ Ìå ôï óôüìéï (ìðåê) øåêáóìïý êáé áíáññüöçóçò óôï ðÜôùìá íá åêôåëïýíôáé ïé åñãáóßåò ðñïò ôá ðßóù. ÄÜðåäá ìå åðÝíäõóç
ðëáêéäßùí êáèáñßæïíôáé êáëýôåñá äéáãùíßùò
ðñïò ôïõò áñìïýò.
ÐáñáóêåõÞ äéáëýìáôïò
áðïññõðáíôéêþí
Ðñïóï÷Þ: Ãéá íá áðïöåýãïíôáé âëÜâåò õãåßáò êáé
õëéêÝò æçìßåò, ôçñåßôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò ðïõ
óõíïäåýïõí ôá ÷ñçóéìïðïéïýìåíá áðïññõðáíôéêÜ.
n Åîïëüèñåõóç áêáñéþí:
Ãéá ôçí åîüíôùóç áêáñéþí óõíéóôïýìå ôï åéäéêü
áðïññõðáíôéêü ìáò Mitex RM 765. ¸÷åé
áðïäåé÷ôåß, üôé áíÜëïãá ìå ôï åßäïò õöÜóìáôïò
áðïìáêñýíïíôáé ôá áêÜñéá ãéá 6–9 ìÞíåò.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
71
ÅëëçíéêÜ
Óõìâïõëåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí åêôÝëåóç
åñãáóéþí
n Éó÷õñÜ ëåñùìÝíåò åðéöÜíåéåò íá øåêáóèïýí
éäéáßôåñá êáé áöÞóôå ôï áðïññõðáíôéêü íá
äñÜóåé åðß 5–10 ëåðôá.
n Óôï ôÝëïò ôçò åñãáóßáò íá îåðëýíïíôáé
ìïêÝôåò ìå êáèáñü íåñü, ãéá íá áöáéñåèïýí
ôá êáôÜëïéðá áðïññõðáíôéêþí. ÌåôÜ ôç ëÞîç
ôçò åñãáóßáò áöÞóôå áõôÝò íá óôåãíþóïõí
êáëÜ ðñéí ðáôçèïýí.
n ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå æåóôü íåñü (ôï ðïëý Ýùò
50 °C), Ý÷åôå êáëýôåñï áðïôÝëåóìá
êáèáñéóìïý.
n ÌåôÜ áðü ôï õãñü êáèÜñéóìá èá ðñÝðåé ç
åðéöÜíåéá íá äéáâñá÷åß, ãéá íá áðïöåõ÷èåß ç
ôá÷åßá ñýðáíóÞ ôçò. Ãé’ áõôü óõíéóôïýìå ôï
äéêü ìáò Care Tex RM 762 ìå áíôéññõðáíôéêÝò
êáé áíôéóôáôéêÝò éäéüôçôåò.
ËÞîç åñãáóßáò
n íá ôåèåß ç áíôëßá
øåêáóìïý åêôüò ëåéôïõñãßáò
n íá ôåèåß ï óôñüâéëïò (ôïõñìðßíá)
áíáññüöçóçò åêôüò ëåéôïõñãßáò
n ôñáâÞîôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá
n áäåéÜóôå ôï äï÷åßï áðïññõðáíôéêïý
Õðüäåéîç: ÊáôÜ ôçí áöáßñåóç ôïõ äï÷åßïõ
áðïññõðáíôéêïý ìðïñåß íá óôÜîåé ôï õãñü ðïõ Ý÷åé
áíáññïöçèåß ðñïçãïõìÝíùò áðü ôï äï÷åßï.
ÊáôÜ ôçí áðïóõíáñìïëüãçóç ôùí óùëÞíùí êáé ôïõ
óôïìßïõ (ìðåê) ìðïñåß íá åîÝëèåé íåñü.
ÎÝðëõìá ôùí óùëÞíùí øåêáóìïý óôç óõóêåõÞ:
■ Ãåìßóôå ôïí êÜäï áðïññõðáíôéêïý ìå ðåñ. 1
ëßôñï êáèáñü íåñü.
■ ÊñáôÞóôå ôï áêñïöýóéï ðÜíù áðü ôï óôüìéï
åêñïÞò êáé åíåñãïðïéåßôå ôçí áíôëßá
øåêáóìïý ìÝ÷ñé íá êáôáíáëùèåß ôï êáèáñü
íåñü.
n áäåéÜóôå ôï äï÷åßï ñýðùí êáé áí áðáéôåßôáé,
íá îåðëõèåß ôï åóùôåñéêü ôïõ êáé íá
óôåãíþóåé
n ôï êÝëõöïò êéíçôÞñá íá ôïðïèåôçèåß ðÜíù
óôï äï÷åßï ñýðùí êáé íá êëåéóèåß
n ðåñÜóôå ôï öéò óôçí ðñßæá
n íá ôåèåß ï óôñüâéëïò
ôïõñìðßíá) áíáññüöçóçò óå ëåéôïõñãßá
ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò åñãáóßáò
¼ôáí ãåìßóåé ôï äï÷åßï ñýðùí, ôßèåôáé áõôüìáôá
ç óõóêåõÞ åêôüò ëåéôïõñãßáò.
Õðüäåéîç: ¼ôáí ôåèåß ç óõóêåõÞ åêôüò ëåéôïõñãßáò,
íá ôåèåß ï óôñüâéëïò (ôïõñìðßíá) áíáññüöçóçò
åêôüò ëåéôïõñãßáò, äéüôé êáôÜ ôï Üíïéãìá ôçò
óõóêåõÞò ôßèåôáé áõôüò (áõôÞ) ðÜëé óå ëåéôïõñãßá.
ËÞîç åñãáóßáò
n íá ôåèåß ï óôñüâéëïò
(ôïõñìðßíá) åêôüò ëåéôïõñãßáò
n áöáéñÝóôå ôï öéò áðï ôçí ðñßæá
■ ÁäåéÜóôå ôïí êÜäï, åÜí ÷ñåéáóôåß îåðëýíåôÝ
ôïí åóùôåñéêÜ êáé óôåãíþóôå ôïí.
Óå ðåñßðôùóç ðïõ ÷ñçóéìïðïéÞóáôå ôç
óõóêåõÞ ãéá áíáññüöçóç êïëëùäþí õãñþí:
■ Îåðëýíåôå ôï åîÜñôçìá êáé áöÞóôå ôï íá
óôåãíþóåé.
Áíáññüöçóç óôåñåþí
(ÌïêÝôåò/ÓêëçñÝò åðéöÜíåéåò)
(ëåðôüêêïé, ÷ïíäñüêêïé óôåãíïß ñýðïé)
Áðáéôïýìåíá åîáñôÞìáôá
×ñçóéìïðïéÞóôå ôïí ðñïóáñìïãÝá ãéá õãñÞ/
îçñÞ áíáññüöçóç. ÅéóÜãåôå ôïí ðñïóáñìïãÝá
óôç ÷åéñïëáâÞ Þ óôï óùëÞíá áíáññüöçóçò,
ðåñéóôñÝøôå ôï ìï÷ëü áóöÜëéóçò êáé
áóöáëßóôå ôïí.
n ÅðéëÝîôå ôï åðéèõìçôü åîÜñôçìá êáé åéóÜãåôÝ
ôï óôïõò áíáññïöçôéêïýò óùëÞíåò øåêáóìïý
êáé/Þ áðåõèåßáò óôïí ðñïóáñìïãÝá.
Ìï÷ëüò áëëáãÞò ëåéôïõñãßáò óôï
áêüëïõèï óýìâïëï, áíáññüöçóç óå óêëçñÝò
åðéöÜíåéåò.
Áíáññüöçóç õãñþí
(ÌïêÝôåò/ÓêëçñÝò åðéöÜíåéåò)
Ìï÷ëüò áëëáãÞò ëåéôïõñãßáò óôï
áêüëïõèï óýìâïëï, áíáññüöçóç óå ìïêÝôåò.
(Áíáññüöçóç õãñáóßáò)
n Ãéá ôçí áíáññüöçóç õãñáóßáò Þ õãñþí
÷ñçóéìïðïéÞóôå ôá áêñïöýóéá øåêáóìïý Ex.
KáôÜ ôç ÷ñÞóç ôïõ áêñïöõóßïõ áñìþí:
ÅéóÜãåôå ôïí ðñïóáñìïãÝá õãñÞò/îçñÞò
áíáññüöçóçò êáé áóöáëßóôå ôïí. ÅéóÜãåôå ôï
áêñïöýóéï áñìþí áðåõèåßáò óôïí
ðñïóáñìïãÝá.
¸íáñîç åñãáóßáò
¸íáñîç åñãáóßáò
n áöáéñÝóôå ôï ôï äï÷åßï áðïññõðáíôéêïý
n áäåéÜóôå ôï äï÷åßï ñýðùí
n åêôÝëåóç åñãáóéþí ÷ùñßò ôç óáêïýëá ÷Üñôéíïõ
ößëôñïõ
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
72
n áöáéñÝóôå ôï ôï äï÷åßï áðïññõðáíôéêïý
n áäåéÜóôå ôï äï÷åßï ñýðùí êáé áí áðáéôåßôáé, íá
îåðëõèåß ôï åóùôåñéêü ôïõ êáé íá óôåãíþóåé
n Ôá åîáñôÞìáôá (åýêáìðôïò óùëÞíáò êáé
ìåôáëëéêïß óùëÞíåò) èá ðñÝðåé íá åßíáé
åóùôåñéêÜ óôåãíïß, ãéá íá ìç êïëëïýí.
n Áíáññüöçóç ëåðôüêêïêùí óôåãíþí ñýðùí:
Íá ôïðïèåôçèåß ç óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ
(äåò êåöÜëáéï „"Ôá ðáñáêÜôù íá åêôåëïýíôáé
ôáêôéêÜ").
Õðüäåéîç: ÊáôÜ ôçí áíáññüöçóç ÷ïíäñüêêïêùí Þ
áé÷ìçñþí ñýðùí ìðïñåß íá ðñïêëçèïýí âëÜâåò óôç
óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ.
ÅëëçíéêÜ
n Áíáññüöçóç ÷ïíäñüêïêêùí óôåãíþí ñýðùí:
ÅêôÝëåóç åñãáóéþí ÷ùñßò ôç óáêïýëá ÷Üñôéíïõ
ößëôñïõ
n ôï êÝëõöïò êéíçôÞñá íá ôïðïèåôçèåß ðÜíù
óôï äï÷åßï ñýðùí êáé íá êëåéóèåß
n ðåñÜóôå ôï öéò óôçí ðñßæá
n íá ôåèåß ï óôñüâéëïò
(ôïõñìðßíá) áíáññüöçóçò óå ëåéôïõñãßá
n ç áíáññïöçôéêÞ éó÷ýò íá ñõèìéóèåß ìå ôïí
óõñôáñùôü äéáêüðôç óôç ÷åéñïëáâÞ.
ÊáôÜ ôçí åñãáóßá
(ðåñéóôñïöÞ ôùí êëåßèñùí ðñïò ôá áñéóôåñÜ
ìÝ÷ñé ôÝñìá).
ÊáèÜñéóìá åðßðåäïõ ðôõ÷ùôïý
ößëôñïõ
¼ôáí ìåéþíåôáé ç áíáññïöçôéêÞ éó÷ýò:
n íá ôßèåôáé ï áíáññïöçôÞñáò åêôüò
ëåéôïõñãßáò.
n ôñáâÞîôå êáô’ åðáíÜëçøç ôçí êåöáëÞ ôïõ
ôéíÜãìáôïò ößëôñïõ.
ÊáôÜ ôçí åêôÝëåóç åñãáóéþí ÷ùñßò óáêïýëá
÷Üñôéíïõ ößëôñïõ
¼ôáí åßíáé ãåìÜôï ôï äï÷åßï ñýðùí, áäåéÜóôå ôï.
¼ôáí åßíáé ãåìÜôç ç óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ
Ç Ýíäåéîç óôÜèìçò ðëÞñùóçò ößëôñïõ áëëÜæåé óôï
êüêêéíï. ÐåñÜóôå ôüôå êáéíïýñãéá óáêïýëá
÷Üñôéíïõ ößëôñïõ (äåò êåöÜëáéï „"Ôá ðáñáêÜôù íá
åêôåëïýíôáé ôáêôéêÜ").
ËÞîç åñãáóßáò
n íá ôåèåß ï óôñüâéëïò (ôïõñìðßíá) åêôüò
ëåéôïõñãßáò
n áöáéñÝóôå ôï öéò áðï ôçí ðñßæá
ÊÜðïõ-êÜðïõ (åîáñôÜôáé áðü ôïí âáèìü
ñýðáíóçò):
n ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß áíïßãåôå ôïí ÷þñï
ôïðïèÝôçóçò ößëôñïõ.
ÊáôÜ ôç ëåéôïõñãßá ÷ùñßò ÷Üñôéíç öéëôñïóáêïýëá
n ÁäåéÜóôå ôïí êÜäï óõëëïãÞò ñýðùí.
Ôá ðáñáêÜôù íá åêôåëïýíôáé
ôáêôéêÜ
ÁëëáãÞ óáêïýëáò ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ
n ÁöáéñÝóôå ôï åðßðåäï ðôõ÷ùôü ößëôñï êáé
ôéíÜîôå ôï,
(êùä. ðáñáããåëßáò 6.904-143)
n èÝóç ôçò óõóêåõÞò åêôüò ëåéôïõñãßáò.
n Üíïéãìá êáé ôùí äõï êëåßèñùí (ðåñéóôñïöÞ
ðñïò ôá äåîéÜ) êáé áöáßñåóç ôïõ êåëýöïõò
êéíçôÞñá áðü ôï äï÷åßï ñýðùí.
n áöáßñåóç ôçò óáêïýëáò ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ
áðü ôï äï÷åßï êáé áóöÜëéóç.
n üôáí ïé ñýðïé ðáñáìÝíïõí êïëëçìÝíïé, íá
êáèáñéóèåß ôï åðßðåäï ðôõ÷ùôü ößëôñï êÜôù
áðü ôñå÷ïýìåíï íåñü êáé íá óôåãíþóåé
n ôïðïèÝôçóç êáéíïýñãéá óáêïýëáò ÷Üñôéíïõ
ößëôñïõ.
n ôï êÝëõöïò êéíçôÞñá íá ôïðïèåôçèåß ðÜíù
óôï äï÷åßï ñýðùí êáé íá áóöáëéóèåß
n óå ðåñßðôùóç äýóêïëùí ñýðùí, íá áëëá÷èåß.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
73
ÅëëçíéêÜ
¸ëåã÷ïò/áëëáãÞ åðßðåäïõ ðôõ÷ùôïý
ößëôñïõ
(êùä. ðáñáããåëßáò 6.414-498)
ÅëÝã÷åôå ôáêôéêÜ ôï åðßðåäï ðôõ÷ùôü ößëôñï
ó÷åôéêÜ ìå âëÜâåò. Áí ôï åðßðåäï ðôõ÷ùôü ößëôñï
öÝñåé âëÜâåò, èá ðñÝðåé íá áëëá÷èåß áìÝóùò,
äéüôé ìðïñåß íá ðñïêëçèïýí âëÜâåò óôïí
êéíçôÞñá.
ÁëëáãÞ ìéêñïößëôñïõ õãéåéíÞò
(êùä. ðáñáããåëßáò 6.904-143)
îåðëýíåôå ôç óõóêåõÞ ìå ôï êáèáñü íåñü
ìÝ÷ñé íá êáôáíáëùèåß.
n ÅíåñãïðïéÞóôå ôï óôñüâéëï áíáññüöçóçò êáé
áíáññïöÞóôå ôï øåêáóìÝíï íåñü ãéá íá
êáèáñßóåôå ôï óùëÞíá áíáññüöçóçò.
n ÁäåéÜóôå ôïí êÜäï óõëëïãÞò ñýðùí, åÜí
÷ñåéáóôåß îåðëýíåôÝ ôïí åóùôåñéêÜ êáé
óôåãíþóôå ôïí.
Öýëáîç ôçò óõóêåõÞò
n íá ðåñáóèïýí ôá åîáñôÞìáôá óôçí õðïäï÷Þ
åîáñôçìÜôùí
ÌåôÜ áðü êÜèå 5ç áëëáãÞ ôçò óáêïýëáò ÷Üñôéíïõ
ößëôñïõ ðñÝðåé íá áëëÜæåôáé ôï ìéêñïößëôñï
õãéåéíÞò – áí áðáéôåßôáé, ðéü íùñßò
n óðñþîôå ôï êÜëõììá ðñïò ôá ðßóù
n êñåìÜóôå ôï ìéêñïößëôñï õãéåéíÞò óôï
êÜëõììá êáé ðåñÜóôå ôï ìÝóá ìáæß ì’ áõôü
¸ëåã÷ïò êáé êáèÜñéóìá åîáñôçìÜôùí
n ôï êáëþäéï êáé ï åýêáìðôïò óùëÞíáò
áíáññüöçóçò øåêáóìïý íá ðåñéôõëé÷èïýí
ãýñù áðü ôá åîáñôÞìáôá.
Õðüäåéîç: Ãéá ôçí áðáóöÜëéóç ôçò æåýîçò ôïõ
åýêáìðôïõ óùëÞíá øåêáóìïý êáé áíáññüöçóçò
óõìðéÝóôå ôá äýï ìÝñç ôïõ êåëýöïõò êáé ôñáâÞîôå
ôç æåýîç.
ÅëÝã÷åôå ôáêôéêÜ, áí ôá ðáñáêÜôù åîáñôÞìáôá
öÝñïí áêáèáñóßåò, Ý÷ïõ âïõëþóåé Þ ÷Üëáóáí
Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ
– üëá ôá óôüìéá (ìðåê) áíáññüöçóçò êáé
øåêáóìïý
– üëïõò ôïõò åýêáìðôïõò óùëÞíåò øåêáóìïý
ìå ÷åéñïëáâÞ
– üëïõò ôïõò óùëÞíåò áíáññüöçóçò
– ôá ëáóôé÷Ýíéá ÷åßëç êáé âïýñôóåò ôïõ
åðéèÝìáôïò óêëçñþí åðéöáíåéþí
– ôï ößëôñï áíáññüöçóçò óôï äï÷åßï
áðïññõðáíôéêïý
– Ôá ìÝñç 1 êáé 2 ðñÝðåé íá åßíáé åõêïëïêßíçôá.
Ðáñï÷Þ ñåýìáôïò
n Áí ÷ñåéÜæåôáé ðëÝíåôå Þ îåðëÝíåôå ôá äéÜöïñá
åîáñôÞìáôá.
Êáèáñéóìüò óõóêåõÞò
n Ãåìßóôå ôïí êÜäï áðïññõðáíôéêïý ìå ðåñ. 1
ëßôñï êáèáñü íåñü.
n Êáôåõèýíåôå ôï áêñïöýóéï øåêáóìïý Ex óå
ìéá áñêåôÜ ìåãÜëç ëåêÜíç Þ óôçí ìðáíéÝñá.
n ÅíåñãïðïéÞóôå ôçí áíôëßá øåêáóìïý êáé
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
74
230 - 240 V
1~ 50/60 Hz
ÄéáóöÜëéóç äéêôýïõ (äýóôçêôåò áóöÜëåéåò) 10 A
Éó÷ýò:
1440 Watt
óôñüâéëïò áíáññüöçóçò, Pìåã.
1400 Watt
óôñüâéëïò áíáññüöçóçò, Pïíïì.
1200 Watt
Ðïóüôçôá áÝñá
74 ëßô/äåõô.
Êåíü
200 mbar
×ùñçôéêüôçôá,
áíáññüöçóç õãñþí ñýðùí
11 ëßô.
¼ãêïò óáêïýëáò ößëôñïõ
12 ëßô.
Ðïóüôçôá øåêáóìïý
1 ëßô/
ëåðôü
¼ãêïò êáèáñïý íåñïý
5 ëßô.
¼ãêïò áêÜèáñôïõ íåñïý
6 ëßô.
ÌÞêïò
370 mm
ÐëÜôïò
290 mm
¾øïò
470 mm
ÂÜñïò ðåñ.
7 kg
Ø óýíäåóçò åîáñôçìÜôùí
35/60 mm
ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò
77 dB(A)
Êáôçãïñßá ìüíùóçò
ÉÉ
Êáëþäéï óýíäåóçò:
ÌÞêïò
Ôýðïò
5 m
H 05 VV – F 2x1
ÅëëçíéêÜ
Áíôéìåôþðéóç áíùìáëéþí áðü óáò
Ðñïóï÷Þ: Êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò. Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôá çëåêôñéêÜ ìÝñç ôçò óõóêåõÞò ôñáâÜôå ôï öéò áðü
ôçí ðñßæá.
Áíùìáëßá
Áéôßá
Áíôéìåôþðéóç
Ç óõóêåõÞ äåí ðáßñíåé
ìðñïò.
Êáèüëïõ çëåêôñéêÞ ôÜóç.
ÅëÝãîôå ôçí áóöÜëåéá, ôï êáëþäéï, ôï öéò
êáé ôçí ðñßæá. Áí áðáéôåßôáé íá áëëá÷èïýí
áðü åéäéêü çëåêôñïëüãï.
Ç óõóêåõÞ óôáìáôÜ.
ÊáôÜ ôçí áíáññüöçóç õãñþí: õøçëÞ
óôÜèìç íåñïý óôï äï÷åßï, ï
áíáññïöçôÞñáò ôßèåôáé áõôüìáôá åêôüò
ëåéôïõñãßáò.
ÐéÝóôå ôïí äéáêüðôç ON/OFF. ÁäåéÜóôå ôï
äï÷åßï.
Ìåéþíåôáé ç äýíáìç
áíáññüöçóçò.
Óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ, åðßðåäï
ðôõ÷ùôü ößëôñï, ìðåê, åýêáìðôïò
óùëÞíáò áíáññüöçóçò Þ óùëÞíáò
áíáññüöçóçò âïõëùìÝíá – ç Ýíäåéîç
ðëÞñùóçò óôï "êüêêéíï".
¸ëåã÷ïò êáé, áí áðáéôåßôáé, êáèÜñéóìá.
Óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ Þ äï÷åßï
ñýðùí ãåìÜôá.
ÁëëáãÞ óáêïýëáò ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ Þ
Üäåéáóìá äï÷åßïõ ñýðùí.
Ëåßðåé ôï åðßðåäï ðôõ÷ùôü ößëôñï Þ äåí
åßíáé óùóôÜ ôïðïèåôçìÝíï.
Ôïðïèåôåßóôå óùóôÜ ôï åðßðåäï ðôõ÷ùôü
ößëôñï.
Ï åýêáìðôïò óùëÞíáò áíáññüöçóçò äåí
åßíáé óùóôÜ óõíäåìÝíïò.
ÓõíäÝóôå óùóôÜ ôïí åýêáìðôï óùëÞíá
áíáññüöçóçò.
Ëåßðåé ôï åðßðåäï ðôõ÷ùôü ößëôñï Þ äåí
åßíáé óùóôÜ ôïðïèåôçìÝíï Þ åßíáé
÷áëáóìÝíï.
Ôïðïèåôåßóôå óùóôÜ Þ áëëÜîôå ôï åðßðåäï
ðôõ÷ùôü ößëôñï.
ÊáôÜ ôçí áíáññüöçóç
õãñþí ñýðùí: Ýîïäïò
íåñïý.
Êüëëçóå ï ðëùôÞñáò.
Ï äéáêüðôçò ðëùôÞñá åßíáé ÷áëáóìÝíïò.
Íá åëåã÷èåß áðü ôï êáôÜóôçìá ðïõ
áãïñÜóáôå ôç óõóêåõÞ.
Ç áíôëßá øåêáóìïý äåí
ðáßñíåé ìðñïò.
Êáèüëïõ çëåêôñéêÞ ôÜóç.
¸ëåã÷ïò áóöÜëåéáò äéêôýïõ, êáëùäßïõ,
öéò êáé ðñßæáò.
Ç áíôëßá øåêáóìïý
ëåéôïõñãåß, äåí
åîÝñ÷åôáé üìùò íåñü.
¢äåéï ôï äï÷åßï áðïññõðáíôéêïý
ÐëÞñùóç äï÷åßïõ áðïññõðáíôéêïý.
ÂïõëùìÝíï ôï ößëôñï áíáññüöçóçò.
ÊáèÜñéóìá ößëôñïõ áíáññüöçóçò.
Ôï äï÷åßï áðïññõðáíôéêïý äåí
ôïðïèåôÞèçêå óôç óùóôÞ èÝóç óôç
óõóêåõÞ.
Ôï äï÷åßï áðïññõðáíôéêïý íá
ôïðïèåôçèåß óùóôÜ.
Âïýëùóå ç óõóêåõÞ Þ ôï åîÜñôçìá.
Íá ëõèåß ç æåýîç ôïõ åýêáìðôïõ óùëÞíá
áíáññüöçóçò êáé íá åëåã÷èåß áí øåêÜæåé
ç áíôëßá. Áí íáé,
íá åëåã÷èïýí ôá åîáñôÞìáôá,
áí ü÷é, íá åëåã÷èåß ç óõóêåõÞ áðü ôçí
õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò
ðåëáôþí.
ÂïõëùìÝíï ìðåê.
ÊÜèáñéóìá ìðåê.
ÓùëÞíáò, åýêáìðôïò óùëÞíáò
áíáññüöçóçò âïõëùìÝíïé.
ÅëÝã÷ïò ôùí ðåñáóôþí óõíäÝóåùí,
åíäå÷ïìÝíùò êáèÜñéóìá óùëÞíùí
áíáññüöçóçò øåêáóìïý êáé åýêáìðôïõ
óùëÞíá.
¸îïäïò óêüíçò êáôÜ
ôçí áíáññüöçóç.
Ôï åîÜñôçìá äåí
øåêÜæåé.
Áí äåí óáò âïÞèçóáí áõôÝò ïé õðïäåßîåéò, áðåõèõíèåßôå óáò ðáñáêáëïýìå óôçí ðëçóéÝóôåñç õðçñåóßá ôå÷íéêÞò
åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí Kaercher. ÁõôÞ èá óáò åîõðçñåôÞóåé ðñüèõìá.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
75
Türkçe
Ýþte yeni sert yüzey ve halý
temizleyiciniz
A Filtre seviye göstergesi:
– Kaðýt filtre torbasýnýn dolu olduðunu gösterir
B Vakum türbini: Açma ve kapatma
C Püskürtme pompasý: Açma ve kapatma
D Tutamak
E Aksesuar saklama
F Baðlantý kablosunu saklama yuvasý
G Hijyenik mikro filtre deðiþtirme
H Kapak kilidi
I Kilit:
– Haznenin açýlmasý için
J Filtre silkeleme:
– Yatýk filtre sistemi temizleme mekanizmasý
Aksesuar
K
L
M
N
O
P
Q
R
Tutamaklý püskürtme-vakum hortumu
Ýki vakum borusu – 0,5 m uzunluðunda
Püskürtme-ayýrma ucu ve sert yüzey ek parçasý
Kombi uç (halý/sert zemin)*
Döþeme ucu*
Derz ucu*
Kaðýt filtre torbasý
Yatýk filtre sistemi – Cihaza monte edilmiþ
olarak
S Hijyenik mikro filtre – Cihaza monte edilmiþ
olarak
T Islak/kuru emme için adaptör*
U Döþeme temizliði için püskürtmeli çekme el
memesi**
Teslimat kapsamýnda bulunmamaktadýr
SE 2001
** Teslimat kapsamýnda bulunmamaktadýr
SE 2001 / SE 3001
*
Önemli Uyarýlar
Güvenliðiniz Ýçin
■ Cihazý ilk defa kullanmadan önce bu kullanma
kýlavuzunu okuyun ve özellikle birlikte verilen
broþürü „Islak-Kuru Temizlik Makinesi Nr.
5.956-249" dikkate alýn.
■ Ayrýca kullanýlan temizlik deterjanlarý ile
birlikte verilen tüm uyarýlar da dikkate
alýnmalýdýr.
■ Önerilen deterjanlar kesinlikle
sulandýrýlmadan kullanýlmamalýdýr. Bu ürünler
asidik, bazik veya çevreye zarar verici
maddeler içermediklerinden kullanýlmalarýnda
sakýnca yoktur. Deterjanlarýn çocuklarýn
ulaþamayacaðý bir yerde saklanmasýný ve bu
maddelerin göze temas ettiðinde, derhal su
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
76
ile yýkanmasýný ve yutulduðunda derhal
doktora gidilmesini önermekteyiz.
■ Kirli suyun ve bazik sývýlarýn bertaraf
edilmesinde yasal talimatlar dikkate
alýnmalýdýr.
Cihazýn Doðru Kullanýlmasý
Bu cihaz sert yüzeylerde ve halýlarda ýslak-kuru
temizleyici olarak
– evlerde, hobi odalarýnda veya arabalarda
– bu kullanma kýlavuzundaki açýklamalara ve
güvenlik uyarýlarýna uygun olarak kullanmak
üzere tasarlanmýþtýr.
Bunun dýþýndaki her kullaným amacýna uygun
olmayan kullaným olarak tanýmlanmaktadýr. Bu
türlü kullaným sonucu oluþacak hasarlardan
üretici firma sorumlu deðildir; bu durumda riziko
sadece kullanýcýya aittir.
Çevre Koruma
Ambalaj malzemeleri
Ambalaj malzemelerinin tamamý geri
dönüþtürülebilir. Lütfen ambalaj malzemelerinin
geri dönüþtürülebilecekleri yerlerde toplanmasýný
saðlayýnýz.
Eski cihazlar
Cihaz üretilirken geri dönüþtürülebilir olmasý göz
önünde bulundurulmuþtur.
Fakat buna raðmen cihazýn bazý parçalarýnýn ve
maddelerinin normal ev çöpüne atýlmamasýna
özen gösterilmelidir. Çevreye zarar vermeden
atýklarý uzaklaþtýrmaya iliþkin gerekli bilgileri
Kärcher satýcýnýzdan edinebilirsiniz.
Garanti
Her ülkede, genel distribütörümüzün belirlemiþ
ve yayýnlamýþ olduðu garanti koþullarý geçerlidir.
Garanti süresi dahilinde cihazda, malzeme ve
üretim hatasýndan dolayý oluþabilecek arýzalar
tarafýmýzdan ücretsiz olarak giderilir. Garanti
kapsamýndaki arýzalarýn oluþmasý halinde, lütfen
cihazý tüm aksesuarlarý ve satýþ belgesi ile (fiþ,
fatura) satýn aldýðýnýz yere ya da en yakýn yetkili
servise götürünüz.
Cihazýn Kullanýma Hazýrlanmasý
Her iki kilidi açýn (saat yönünde çevirin) ve
motor mahfazasýný toz haznesinin üzerinden
alýn.
Türkçe
Her iki tekerleði, yerine oturana kadar
mahfazadaki askýya bastýrýn.
Her iki döner tekerleði mahfaza askýsýna
bastýrýn.
Aksesuar askýsýný, yerine oturana kadar
içeriye bastýrýn.
Kuru temizleme için kaðýt filtre torbasýný
takýn.
Motor mahfazasýný toz haznesine oturtun ve
kilitleyin (kilitleri saatin aksi yönde, tespite
kadar döndürün).
Aksesuar Baðlanmasý
Püskürtme-vakum hortumunu baðlayýn,
oturduðu duyulmalýdýr.
Püskürtme hortumunun kavramasýný takýn,
oturduðu duyulmalýdýr.
Püskürtme-vakum hortumuna veya vakum
borularýna istenen aksesuarý takýn.
Uyarý: Hangi aksesuarlarýn baðlanabileceði, kullanma
þekline baðlýdýr. Bu konu ile ilgili olarak bu kýlavuzunun
bir sonraki bölümünü okuyun.
Cihazýn Kullanýlmasý
kumaþýn cinsine baðlý olarak 6 - 9 ay süre ile
yok edildiði ispat edilmiþtir.
■ Temizlikte sadece orijinal Kärcher RM 519
deterjan kullanýlmasýný önermekteyiz. Bu
deterjan tüm tekstil temizleme iþlerinde
kullanýlabilir.
■ Birlikte verilen deneme paketinin yarýsýný
(veya 1/2 ölçü bardaðý RM 519) 5l suya
karýþtýrýn ve bu karýþýmý temizlik maddesi
kabýna doldurun.
Çalýþmaya Baþlama
■
■
■
■
Toz haznesini boþaltýn
Çalýþýrken kaðýt filtre torbasýný kullanmayýn
Temizlik maddesi kabýný yerleþtirin
Motor mahfazasýný toz haznesinin üzerine
yerleþtirin ve kapatýn
■ Elektrik fiþini prize takýn
■ Vakum türbinini çalýþtýrýn
■ Püskürtme pompasýný çalýþtýrýn
Dikkat: Temizlik maddesi kabý boþ ise, püskürtme
pompasý kapatýlmalýdýr (pompa hasar görebilir).
Pompa kullanýlmayacak ise, AÇ/KAPAT anahtarý ile
kapatýlmalýdýr.
■ Püskürtme için – Tutamaktaki düðmeye basýn
ve basýlý olarak tutun.
Islak Temizlik
Halý/Sert Zeminler
(Deterjan püskürtme ve kir emiþ iþlemleri ayný
anda yapýlmaktadýr)
Dikkat: Parke döþemeleri yýkamayýn (Parke içine giren
su döþemeye hasar verebilir).
Gerekli Aksesuar
– Tutamaklý püskürtme-vakum hortumu
– Vakum borularý (örn. zemin temizlemek için)
– Püskürtme-ayýrma aðzý ile halý temizlemede
sert yüzey ek parçasý kullanýlmaz
– Püskürtme-ayýrma aðzý sert zeminleri
temizlemede sert yüzey ek parçasý ile
kullanýlýr
■ Püskürtme-ayýrma baþlýðýný zemine temas
ettirin ve geriye doðru çalýþýn, fayanslar
derzlere çapraz olarak sürüldüðünde daha iyi
temizlenir.
Deterjan Çözeltisinin Hazýrlanmasý
Dikkat: Yaralanmalarý veya maddi hasar oluþumunu
önlemek için, kullanýlan temizlik maddeleri ile birlikte
gelen tüm uyarýlarý dikkate alýn.
■ Mite (toz biti) yok etme:
Toz bitlerinin yok edilmesi için, tarafýmýzdan
özel olarak geliþtirilmiþ olan temizlik maddesi
Mitex RM 765’i önermekteyiz. Toz bitlerinin,
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
77
Türkçe
Pratik Bilgiler
■ Çok kirli yerlere ayrýca deterjan püskürtün
ve 5–10 dakika etkisini göstermesini
bekleyin.
■ Üzerlerinde kalabilecek deterjan atýklarýný
temizlemek için, halýlarý temiz su ile tekrar
yýkayýn. Temizledikten sonra halýya
basmadan önce kurumasýný bekleyin.
■ Sýcak su (maks. 50 °C’ye kadar)
kullanýldýðýnda daha iyi bir netice alýnýr.
■ Tekstillerin üzeri ýslak temizlikten sonra
emprenye edildiðinde, çabuk kirlenmesi
önlenir. Bunun için, kendi özel üretimimiz
olan, kir tutmayan anti-statik emprenye
maddesi Care Tex RM 762 önermekteyiz.
Çalýþmanýn Bitirilmesi
■ Püskürtme pompasýný kapatýn
■ Vakum türbinini kapatýn
■ Temizlik maddesi kabýný boþaltýn.
Uyarý: Deterjan kabýný çýkartýrken, emilmiþ olan sývý
damlayabilir.
Borularý ve yýkama baþlýðýný çýkartýrken dýþarýya su
akabilir.
Cihazdaki püskürtme borularýnýn yýkanmasý:
■ Deterjan kabýna yakl. 1 litre temiz su
doldurun.
■ Püskürtme aðzýný drenaj üzerine getirin ve
temiz su tamamen tükenene kadar püskürtme
pompasýný çalýþtýrýn.
■ Elektrik fiþini çekin
■ Toz kabýný boþaltýn, gerektiðinde içini yýkayýn
ve kurutun
Islak Emiþ
(Halý/Sert Zeminler)
(Suyun emilmesi)
n Nem veya ýslanmýþ yerleri süpürmek için
Püskürtme Ex-memelerini kullanýn.
Ek yeri memesinin kullanýlmasý durumunda:
Islak/kuru emme adaptörünü takýn ve
emniyete alýn. Ek yeri memesini doðrudan
adaptöre takýn.
Çalýþmaya Baþlama
■
■
■
■
Temizlik maddesi kabýný dýþarýya çýkartýn
Toz haznesini boþaltýn
Çalýþýrken kaðýt filtre torbasýný kullanmayýn
Motor mahfazasýný toz haznesinin üzerine
yerleþtirin ve kapatýn
■ Elektrik fiþini prize takýn
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
78
■ Vakum türbinini çalýþtýrýn
Çalýþma Esnasýnda
Toz haznesi dolduðunda, cihaz otomatik olarak
kapanýr.
Uyarý: Cihaz durduðunda vakum türbinini kapatýn, aksi
takdirde cihaz tekrar çalýþtýrýldýðýnda vakum türbini de
çalýþmaya baþlar.
Çalýþmanýn Bitirilmesi
■ Vakum türbinini kapatýn
■ Elektrik fiþini çekin
■ Toz haznesini boþaltýn, gerektiðinde içten
yýkayýn ve kurutun.
Yapýþkan sývýlar emildiðinde:
■ Aksesuarý yýkayýn ve kurutun.
Kuru Temizlik
(Halý/Sert Zeminler)
(Ýnce veya kaba tozlarýn emilmesi)
Islak/kuru emme adaptörünü kullanýn.
Adaptörü tutamaða veya emme borusuna
takýn, kilitleme kolunu döndürün ve emniyete
alýn.
n Ýstediðiniz aksesuarý seçin ve püskürtmeemme borularý ya da direkt olarak adaptöre
takýn.
Deðiþtirme kolu aþaðýdaki sembolde olmalýdýr:
Sert yüzeylerin süpürülmesi.
Deðiþtirme kolu aþaðýdaki sembolde olmalýdýr:
Halýlarýn süpürülmesi.
Çalýþmaya Baþlama
■ Temizlik maddesi kabýný çýkartýn
■ Toz kabýný boþaltýn, gerektiðinde içini yýkayýn
ve kurutun
■ Yapýþmamalarý için aksesuarlarýn (hortum
ve borular) içleri daima kuru olmalýdýr.
■ Ýnce tozlarýn süpürülmesi:
Kaðýt filtre torbasýný takýn.
Uyarý: Ýri ve sivri nesneler kaðýt filtre torbasýna hasar
verebilir.
■ Kaba tozlarýn süpürülmesi:
Çalýþýrken kaðýt filtre torbasýný kullanmayýn.
■ Motor mahfazasýný toz haznesinin üzerine
yerleþtirin ve kapatýn
■ Elektrik fiþini prize takýn
■ Vakum türbinini çalýþtýrýn
■ Emiþ gücünü tutamaktaki sürgü ile ayarlayýn.
Türkçe
Çalýþma Esnasýnda
Yatýk filtre sistemini temizleyin
Kaðýt filtre torbasý kullanmadan çalýþýrken:
Emiþ gücü azaldýðýnda:
■ Cihazý kapatýn.
■ Filtre silkeleme mekanizmasýný birkaç defa
hareket ettirin.
Toz haznesi dolduðunda boþaltýlmalýdýr.
Kaðýt filtre torbasý dolduðunda:
Filtre seviye göstergesi kýrmýzý olduðunda, yeni
kaðýt filtre torbasý takýlmalýdýr („Düzenli Olarak
Yapmanýz Gerekenler“ bölümüne bakýnýz).
Çalýþmanýn Bitirilmesi
■ Vakum türbinini kapatýn
■ Þebeke fiþini prizden çekin
Kaðýt filtre torbasý kullanmadan çalýþýrken
■ Toz haznesini boþaltýn.
Ayrýca zaman zaman (kirlenme derecesine
baðlý olarak):
■ Düðmeye basýn ve filtre bölmesini açýn.
Düzenli Olarak Yapmanýz Gerekenler
Kaðýt filtre torbasýný deðiþtirin
(Sipariþ no. 6.904-143)
■ Cihazý kapatýn.
■ Her iki kilidi açýn (saat yönünde çevirin) ve
motor mahfazasýný toz haznesinin üzerinden
alýn.
■ Yatýk filtreyi çýkartýn ve vurarak temizleyin.
■ Kaðýt filtre torbasýný hazneden çýkartýn ve
kapatýn.
veya
■ Tozlar buna raðmen temizlenemiyorsa,
filtreyi akar su ile yýkayýn ve kurutun.
■ Yeni kaðýt filtre torbasýný yerleþtirin.
■ Motor mahfazasýný toz haznesinin üzerine
oturtun ve kilitleyin (kilitleri saatin aksi yönde,
tespite kadar döndürün).
■ Yatýk filtredeki pislikler bu þekilde
temizlenemez ise, filtreyi deðiþtirin.
Yatýk filtreyi kontrol edin/deðiþtirin
(Sipariþ no. 6.414-498)
Yatýk filtrede düzenli olarak hasar kontrolü
yapýn. Hasar görmüþ yatýk filtreler derhal
deðiþtirilmelidir. Aksi takdirde motorda hasar
oluþabilir.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
79
Türkçe
Hijyenik mikro filtreyi deðiþtirin
Cihazýn Saklanmasý
(Sipariþ no. 6.904-143)
■ Aksesuarlarý cihazdaki askýsýna takýn.
Her beþ kaðýt filtre torbasý deðiþiminden sonra,
hijyenik mikro filtre deðiþtirilmelidir. Gerektiðinde
daha önce de deðiþtirilebilir.
■ Kapaklarý arkaya doðru itin.
■ Hijyenik mikro filtreyi kapaða asýn ve birlikte
içeriye takýn.
■ Baðlantý kablosunu ve püskürtme-vakum
hortumunu cihaza ve aksesuara sarýn.
Uyarý: Hortumun kavramasýný açmak için iki gövde
parçasýný birbirlerine bastýrýn ve kavramayý çekin.
Teknik Özellikler
Aksesuarý kontrol edin ve temizleyin
■
–
–
–
–
–
–
Aþaðýdaki aksesuar parçalarýnda düzenli
olarak kirlenme, týkanma ve hasar kontrolü
yapýn.
Bütün emiþ ve püskürtme aðýzlarý
Tutamaklý püskürtme-vakum hortumu
Vakum borularý
Sert zemin ek parçasýnýn lastiði ve fýrçasý
Deterjan kabýndaki vakum filtresi
Parça 1 ve 2 hareket edebilmelidir.
■ Bu parçalarý gerektiðinde su ile yýkayýn.
Cihazýn temizlenmesi
■ Deterjan kabýna yakl. 1 litre temiz su
doldurun.
■ Püskürtme-ayýrma aðzýný yeterli büyüklükte
bir kaba veya küvete tutun.
■ Püskürtme pompasýný çalýþtýrýn
ve
cihazý su tamamen tükenene kadar temiz su
ile yýkayýn.
ve vakum
■ Vakum türbinini çalýþtýrýn
borularýný temizlemek için püskürtülen suyu
içeri çekin.
■ Toz haznesini boþaltýn, toz haznesini ve
aksesuarý yýkayýn ve kurutun.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
80
Þebeke baðlantýsý
230 - 240
1~ 50/60
Þebeke sigortasý (gecikmeli)
10
Güç (emme türbini) Pmax
1400
Panma
1200
Hava debisi
74
Vakum
200
Püskürtme debisi
1
Islak emiþ kapasitesi
11
Filtre torbasýnýn hacmi
12
Temiz su hacmi
5
Kirli su hacmi
6
Uzunluk
370
Geniþlik
290
Yükseklik
470
Aðýrlýk yakl.
7
Aksesuar baðlantý ölçüsü Ø
35/60
Ses þiddeti seviyesi
77
Koruma sýnýfý
II
Þebeke kablosu:
Uzunluk
Tip
V
Hz
A
Watt
Watt
l/s
mbar
l/dak
l
l
l
l
mm
mm
mm
kg
mm
dB(A)
5 m
H 05 VV – F 2x1
Türkçe
Aþaðýdaki Arýzalarý Kendiniz Giderebilirsiniz
Dikkat: Elektrik þoku tehlikesi mevcuttur. Elektrik donanýmlarýnda çalýþma yapmadan önce þebeke kablosu prizden
çýkartýlmalýdýr.
Arýza
Arýza sebebi
Arýzanýn giderilmesi
Cihaz çalýþmýyor
Cihaza elektrik gelmiyor.
Sigortayý, kabloyu, fiþi ve prizi kontrol
edin ve gerekiyorsa bu parçalarý uzman
bir elektrikçiye deðiþtirtin.
Cihaz kapanýyor
Islak emme iþleminde: Kaptaki Açma-kapama düðmesine basýn, kabý
su seviyesi çok yüksek, elektrik boþaltýn.
süpürgesi otomatik olarak
kapanýr.
Emiþ gücü sürekli düþüyor
Kaðýt filtre torbasý, yatýk filtre
Kontrol edin ve gerekiyorsa temizleyin.
sistemi, fýrça, hortum veya boru
týkanmýþ; seviye göstergesi
„kýrmýzý“.
Süpürürken cihazdan toz
çýkýyor
Yatýk filtre sistemi takýlmamýþ
veya doðru yerleþtirilmemiþ.
Kaðýt filtre torbasý veya toz haznesi dolu.
Kaðýt filtre torbasýný deðiþtirin
veya toz haznesini boþaltýn.
Kaðýt filtre torbasýný doðru yerleþtirin.
Vakum hortumu sýký
baðlanmamýþ.
Vakumhortumunu doðru baðlayýn.
Yatýk filtre sistemi takýlmamýþ
Kaðýt filtre torbasýný doðru yerleþtirin
veya doðru yerleþtirilmemiþ veya veya deðiþtirin.
arýzalý.
Islak emme iþleminde:
Cihazdan dýþarýya su
çýkýyor
Þamandýra takýlmýþ.
Þamandýra þalteri arýzalý.
Yetkili servise kontrol ettirin.
Püskürtme pompasý
çalýþmýyor
Cihaza elektrik gelmiyor.
Sigortayý, kabloyu, fiþi ve prizi kontrol
edin.
Püskürtme pompasý
çalýþmýyor, fakat cihaz su
kaçýrmýyor
Deterjan kabý boþ.
Deterjan kabýný doldurun.
Vakum filtresi týkanmýþ.
Emme filtresini yýkayýn.
Deterjan kabý cihaza doðru
takýlmamýþ.
Deterjan kabýný doðru yerleþtirin.
Cihazda veya aksesuarda
týkanma var.
Aksesuar su püskürtmüyor Püskürtme aðzý týkanmýþ
Aksesuar devamlý su
püskürtüyor
Püskürtme hortumunun kavramasýný
sökün ve su sýzýntý kontrolü yapýn, su
sýzýyorsa aksesuarý kontrol edin. su
sýzmýyorsa, yetkili servise kontrol ettirin.
Püskürtme aðzýný yýkayýn.
Püskürtme-vakum borularý ve
hortumu týkanmýþ.
Geçme baðlantýlarý kontrol edin,
gerektiðinde
Püskürtme-vakum borularýný ve hortumu
temizleyin.
Püskürtme kolu kilitlenmiþ
Kolu gevþetin
Bu tabloda açýklanan önlemlerle arýzalarý kendiniz gideremezseniz, Kärcher yetkili servisini arayýnýz.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
81
Pycc®å¼
Ïîçíàêîìüòåñü ñ Âàøèì íîâûì
ìîþùèì ïûëåñîñîì äëÿ
òâåðäûõ è êîâðîâûõ íàïîëüíûõ
ïîêðûòèé
A èíäèêàòîð çàïîëíåíèÿ ôèëüòðà:
- ñèãíàëèçèðóåò î çàïîëíåíèè áóìàæíîãî
ôèëüòð-ìåøêà
.
B âñàñûâàþùàÿ òóðáèíà: ÂÊË / ÂÛÊË
C ðàçáðûçãèâàþùèé íàñîñ: ÂÊË / ÂÛÊË
D ðó÷êà äëÿ ïåðåíîñêè
E äåðæàòåëü äëÿ õðàíåíèÿ ïðèíàäëåæíîñòåé
F ñìîòàííûé ñîåäèíèòåëüíûé êàáåëü
G çàìåíÿåìûé ãèãèåíè÷åñêèé ìèêðîôèëüòð
H êíîïêà çàìêà êðûøêè
I çàìîê: - äëÿ ñíÿòèÿ áàêà
J ðó÷êà óñòðîéñòâà âèáðîî÷èñòêè ôèëüòðà:
- äëÿ î÷èñòêè ïëîñêîãî ñêëàä÷àòîãî ôèëüòðà
Ïðèíàäëåæíîñòè
K âñàñûâàþùèé øëàíã ñ ðóêîÿòêîé è òðóáêîé
äëÿ ïîäà÷è âîäû
L äâå óäëèíèòåëüíûå òðóáêè äëèíîé ïî 0,5 ì
M íàñàäêà äëÿ ìîêðîé ÷èñòêè ñ ñîïëîì äëÿ
ðàçáðûçãèâàíèÿ è âñòàâêîé äëÿ òâåðäûõ
ïîâåðõíîñòåé
N êîìáèíèðîâàííàÿ íàñàäêà (äëÿ êîâðîâûõ è
òâåðäûõ ïîêðûòèé)*
O íàñàäêà äëÿ ìÿãêîé ìåáåëè*
P ùåëåâàÿ íàñàäêà*
Q áóìàæíûé ôèëüòð-ìåøîê
R ïëîñêèé ñêëàä÷àòûé ôèëüòð (óñòàíîâëåí â
àïïàðàòå)
S ìèêðîôèëüòð (óñòàíîâëåí â àïïàðàòå)
T Àäàïòåð äëÿ âëàæíîé è ñóõîé ÷èñòêè*
U Ðàñïûëèòåëüíàÿ ðó÷íàÿ ôîðñóíêà äëÿ ÷èñòêè
îáèâêè**
* íå âõîäèò â êîìïëåêò ïîñòàâêè SE 2001
** íå âõîäèò â êîìïëåêò ïîñòàâêè
SE 2001/SE 3001
Âàæíûå óêàçàíèÿ
 öåëÿõ Âàøåé áåçîïàñíîñòè
■ Ïåðåä ïåðâûì ïðèìåíåíèåì àïïàðàòà èçó÷èòå
äàííîå ðóêîâîäñòâî è îáðàòèòå îñîáîå
âíèìàíèå íà èíôîðìàöèþ, ïðèâåäåííóþ â
ïðèëàãàåìîé áðîøþðå “Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå
áåçîïàñíîñòè ïðè ðàáîòå ñ ïûëåñîñàìè
âëàæíîé è ñóõîé óáîðêè” N 5.956-249.
■ Êðîìå òîãî, ïðèìèòå ê ñâåäåíèþ âñå óêàçàíèÿ,
ïðèëàãàåìûå ê èñïîëüçóåìûì ÷èñòÿùèì
ñðåäñòâàì.
■ Ðåêîìåíäîâàííûå ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà íå
äîëæíû èñïîëüçîâàòüñÿ â íåðàçáàâëåííîì
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
82
ñîñòîÿíèè. Ïðîäóêòû óäîâëåòâîðÿþò
òðåáîâàíèÿì ýêñïëóàòàöèîííîé áåçîïàñíîñòè,
ïîñêîëüêó îíè íå ñîäåðæàò êèñëîò, ùåëî÷åé
èëè âåùåñòâ, âðåäíûõ äëÿ îêðóæàþùåé ñðåäû.
Ìû ðåêîìåíäóåì õðàíèòü ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà â
íå äîñòóïíûõ äëÿ äåòåé ìåñòàõ.  ñëó÷àå
ïîïàäàíèÿ ÷èñòÿùèõ ñðåäñòâ â ãëàçà ñëåäóåò
ñðàçó æå òùàòåëüíî ïðîìûòü èõ âîäîé, à ïðè
ñëó÷àéíîì ïðîãëàòûâàíèè íåîáõîäèìî
íåçàìåäëèòåëüíî îáðàòèòüñÿ ê âðà÷ó.
■ Ïðè óòèëèçàöèè çàãðÿçíåííîé âîäû è
ìîþùåãî ðàñòâîðà ñëåäóåò ñîáëþäàòü
çàêîíîäàòåëüíûå ïðåäïèñàíèÿ.
Ïðèìåíÿéòå àïïàðàò ïî íàçíà÷åíèþ
Äàííûé àïïàðàò ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ïðèìåíåíèÿ
-
â êà÷åñòâå ïûëåñîñà äëÿ ìîêðîé ÷èñòêè è ñóõîé
óáîðêè òâåðäûõ ïîâåðõíîñòåé è êîâðîâûõ
íàïîëüíûõ ïîêðûòèé,
- â áûòîâîé ñôåðå, íàïðèìåð, äëÿ óáîðêè
äîìàøíèõ ïîìåùåíèé è ìàñòåðñêèõ, ÷èñòêè
ñàëîíîâ àâòîìîáèëåé,
- â ñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèÿìè è ïðàâèëàìè
áåçîïàñíîñòè, ïðèâåäåííûìè â äàííîì
ðóêîâîäñòâå ïî ýêñïëóàòàöèè.
Ëþáîå ïðèìåíåíèå, âûõîäÿùåå çà ïðåäåëû
óêàçàííûõ óñëîâèé, ðàññìàòðèâàåòñÿ â êà÷åñòâå
ïðèìåíåíèÿ íå ïî íàçíà÷åíèþ. Ïðîèçâîäèòåëü íå
íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà âîçìîæíûé ñâÿçàííûé ñ
ýòèì óùåðá; ñîîòâåòñòâóþùèé ðèñê ëîæèòñÿ
öåëèêîì íà ïîëüçîâàòåëÿ.
 çàùèòó îêðóæàþùåé ñðåäû
Íå âûáðàñûâàéòå îñòàþùèåñÿ ïîñëå ðàñïàêîâêè
÷àñòè óïàêîâêè â êîíòåéíåð äëÿ áûòîâîãî ìóñîðà.
Ñäàéòå íåíóæíûå ÷àñòè óïàêîâêè íà
ñîîòâåòñòâóþùèå ñáîðíûå ïóíêòû äëÿ èõ
ïîâòîðíîé ïåðåðàáîòêè.
Ãàðàíòèÿ
 êàæäîé ñòðàíå äåéñòâóþò ãàðàíòèéíûå óñëîâèÿ,
èçäàííûå íàøåé òîðãîâîé êîìïàíèåé.  òå÷åíèå
ãàðàíòèéíîãî ñðîêà ìû áåñïëàòíî óñòðàíèì
íåèñïðàâíîñòè àïïàðàòà, ïðè÷èíàìè êîòîðûõ
ÿâëÿþòñÿ äåôåêòû èñïîëüçîâàííûõ ìàòåðèàëîâ
èëè ïðîèçâîäñòâåííûå äåôåêòû.
 ãàðàíòèéíîì ñëó÷àå îáðàòèòåñü âìåñòå ñ
ïðèíàäëåæíîñòÿìè è êâèòàíöèåé íà ïîêóïêó â
ïðîäàâøóþ Âàì àïïàðàò òîðãîâóþ îðãàíèçàöèþ
èëè íà áëèæàéøóþ àâòîðèçîâàííóþ ñòàíöèþ
ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ.
Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò ãàðàíòèéíîé
îòâåòñòâåííîñòè â ñëó÷àå èñïîëüçîâàíèÿ
íåîðèãèíàëüíûõ ôèëüòð-ìåøêîâ.
Pycc®å¼
Ïîäãîòîâêà àïïàðàòà ê ðàáîòå
Îòêðûòü îáà çàìêà (ïîâîðîòîì ïî ÷àñîâîé
ñòðåëêå) è ñíÿòü êîðïóñ ýëåêòðîäâèãàòåëÿ ñ
ìóñîðîñáîðíîãî áàêà.
Óñòàíîâèòü êîëåñà, íàñàäèâ èõ íà ïîâîäêè
è çàôèêñèðîâàâ íàæèìîì.
Íàäåòü íà ïîâîäêè îáà ïîâîðîòíûõ ðîëèêà
è çàôèêñèðîâàòü íàæèìîì íà íèõ.
Óñòàíîâèòü íà êîðïóñå äåðæàòåëü äëÿ
ïðèíàäëåæíîñòåé è çàôèêñèðîâàòü åãî.
Äëÿ ðàáîòû â ðåæèìå ñóõîé óáîðêè
óñòàíîâèòü áóìàæíûé ôèëüòð-ìåøîê.
Óñòàíîâèòü êîðïóñ ýëåêòðîäâèãàòåëÿ íà áàê
è çàêðåïèòü åãî (ïîâåðíóòü çàìêè ïðîòèâ
÷àñîâîé ñòðåëêè äî óïîðà).
Ïðèñîåäèíåíèå ïðèíàäëåæíîñòåé
Âñòàâèòü øòóöåð âñàñûâàþùåãî øëàíãà ñ
òðóáêîé äëÿ ïîäà÷è âîäû è çàôèêñèðîâàòü
åãî íàæèìîì.
Íàäåòü ìóôòó øëàíãà è çàôèêñèðîâàòü åå
íàæèìîì.
Íàäåòü íà äðóãîé øòóöåð âñàñûâàþùåãî
øëàíãà ñ òðóáêîé äëÿ ïîäà÷è âîäû èëè íà
óäëèíèòåëüíóþ òðóáêó æåëàåìóþ
ïðèíàäëåæíîñòü. Ïðè íåîáõîäèìîñòè
çàôèêñèðîâàòü åå.
Óêàçàíèå: âûáîð òåõ èëè èíûõ
ïðèíàäëåæíîñòåé çàâèñèò îò êîíêðåòíîãî
ïðèìåíåíèÿ (ñì. ñëåäóþùèé ðàçäåë äàííîãî
ðóêîâîäñòâà).
Ðàáîòà ñ àïïàðàòîì
Ìîêðàÿ ÷èñòêà êîâðîâûõ íàïîëüíûõ
ïîêðûòèé / òâåðäûõ ïîâåðõíîñòåé
(ðàçáðûçãèâàíèå ÷èñòÿùåãî ñðåäñòâà è
âñàñûâàíèå â åäèíîì ðàáî÷åì ïðîöåññå)
Âíèìàíèå: íå ñëåäóåò ÷èñòèòü òàêèì
ñïîñîáîì ïàðêåòíûå ïîëû (æèäêîñòü ìîæåò
ïðîíèêíóòü â ùåëè è ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ
ïîëà).
-
íàñàäêà äëÿ ìîêðîé ÷èñòêè áåç âñòàâêè äëÿ
òâåðäûõ ïîâåðõíîñòåé (äëÿ óáîðêè êîâðîâûõ
ïîêðûòèé)
íàñàäêà äëÿ ìîêðîé ÷èñòêè ñ âñòàâêîé äëÿ
òâåðäûõ ïîâåðõíîñòåé (äëÿ î÷èñòêè
òâåðäûõ ïîâåðõíîñòåé)
Ïðèãîòîâëåíèå ðàñòâîðà ÷èñòÿùåãî
ñðåäñòâà
Âíèìàíèå: âî èçáåæàíèå íàíåñåíèÿ âðåäà
çäîðîâüþ è èìóùåñòâåííîãî óùåðáà,
ñîáëþäàéòå âñå óêàçàíèÿ, ïðèëàãàåìûå ê
èñïîëüçóåìûì ÷èñòÿùèì ñðåäñòâàì.
■ Óñòðàíåíèå êëåùåé:
Äëÿ óäàëåíèÿ ïûëåâûõ êëåùåé ìû
ðåêîìåíäóåì Âàì íàøå ñïåöèàëüíî
ðàçðàáîòàííîå ÷èñòÿùåå ñðåäñòâî Mitex
RM 765. Îíî îáåñïå÷èâàåò
ãàðàíòèðîâàííîå óäàëåíèå êëåùåé íà ñðîê
îò 6 äî 9 ìåñÿöåâ (â çàâèñèìîñòè îò òèïà
òåêñòèëüíîãî ïîêðûòèÿ).
■ Äëÿ ïðîâåäåíèÿ óáîðêè èñïîëüçóéòå òîëüêî
îðèãèíàëüíîå ÷èñòÿùåå ñðåäñòâî Kaercher RM
519. Ýòî ñðåäñòâî ïîäõîäèò äëÿ ïðîâåäåíèÿ
ëþáûõ îïåðàöèé ïî î÷èñòêå òåêñòèëüíûõ
èçäåëèé.
■ Ðàñòâîðèòå ïîëîâèíó ñîäåðæèìîãî
ïðèëàãàåìîé ïðîáíîé óïàêîâêè (èëè 1/2
ìåðíîãî ñòàêàí÷èêà RM 519) â 5 ë âîäû è
çàëåéòå ýòîò ðàñòâîð â áà÷îê äëÿ ÷èñòÿùåãî
ñðåäñòâà.
Íà÷àëî ðàáîòû
■ Îïîðîæíèòü ìóñîðîñáîðíûé áàê.
■ Ðàáîòà ïðîèçâîäèòñÿ áåç áóìàæíîãî
ôèëüòð-ìåøêà.
■ Óñòàíîâèòü áà÷îê äëÿ ÷èñòÿùåãî ñðåäñòâà.
■ Óñòàíîâèòü êîðïóñ ýëåêòðîäâèãàòåëÿ íà
ìóñîðîñáîðíûé áàê è çàêðåïèòü åãî.
■ Âñòàâèòü øòåïñåëüíóþ âèëêó â ðîçåòêó
ýëåêòðîñåòè.
■ Âêëþ÷èòü âñàñûâàþùóþ òóðáèíó
■ Âêëþ÷èòü ðàçáðûçãèâàþùèé íàñîñ
Âíèìàíèå: ïîñëå îïîðîæíåíèÿ áà÷êà äëÿ
÷èñòÿùåãî ñðåäñòâà ñëåäóåò îòêëþ÷èòü
ðàçáðûçãèâàþùèé íàñîñ (â ïðîòèâíîì ñëó÷àå îí
ìîæåò áûòü ïîâðåæäåí). Åñëè ðàáîòà íàñîñà íå
òðåáóåòñÿ, îòêëþ÷èòå åãî ñîîòâåòñòâóþùèì
âûêëþ÷àòåëåì.
Íåîáõîäèìûå ïðèíàäëåæíîñòè
-
âñàñûâàþùèé øëàíã ñ ðóêîÿòêîé è òðóáêîé
äëÿ ïîäà÷è âîäû
óäëèíèòåëüíûå òðóáêè (íàïðèìåð, äëÿ óáîðêè
ïîëà)
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
83
Pycc®å¼
■ Äëÿ ðàçáðûçãèâàíèÿ ðàñòâîðà íàæìèòå êíîïêó
íà ðóêîÿòêå è óäåðæèâàéòå åå íàæàòîé.
Çàâåðøåíèå ðàáîòû
■ Âûêëþ÷èòü ðàçáðûçãèâàþùèé íàñîñ
■ Âûêëþ÷èòü âñàñûâàþùóþ òóðáèíó
■ Îïîðîæíèòü áà÷îê äëÿ ÷èñòÿùåãî ñðåäñòâà.
Óêàçàíèå: ïðè èçâëå÷åíèè áà÷êà äëÿ
÷èñòÿùåãî ñðåäñòâà âîçìîæíî êàïåëüíîå
ñòåêàíèå ñ íåãî çàñîñàííîé âî âðåìÿ ðàáîòû
æèäêîñòè.
■ Îïóñòèòå íàñàäêó äëÿ ìîêðîé ÷èñòêè íà ïîë è
ïåðåìåùàéòå åå ïî íàïðàâëåíèþ ê òåëó.
Î÷èñòêó ïîëîâ ñ ïëèòî÷íûì ïîêðûòèåì ëó÷øå
âñåãî îñóùåñòâëÿòü ïî äèàãîíàëè ê ñòûêàì.
Âîäà ìîæåò âûòåêàòü òàêæå ïðè ðàçúåäèíåíèè
óäëèíèòåëüíûõ òðóáîê è îòñîåäèíåíèè
íàñàäêè.
Ïðîìûâàíèå ñèñòåìû ðàçáðûçãèâàíèÿ:
■ Çàëèòü â ðåçåðâóàð äëÿ ìîþùåãî ñðåäñòâà
1 ë. ÷èñòîé âîäû.
■ Ïðèäåðæèâàÿ ôîðñóíêó íàä ñòîêîì äëÿ
âîäû, âêëþ÷èòü íàñîñ ñèñòåìû
ðàçáðûçãèâàíèÿ è äàòü ïðèáîðó
ïîðàáîòàòü, ïîêà ÷èñòàÿ âîäà íå áóäåò
èçðàñõîäîâàíà ïîëíîñòüþ.
■ Èçâëå÷ü âèëêó èç ðîçåòêè.
■ Îïîðîæíèòü ìóñîðîñáîðíûé áàê, ïðè
íåîáõîäèìîñòè ïðîìûòü åãî èçíóòðè è
âûñóøèòü.
Âëàæíàÿ óáîðêà (êîâðîâûõ
íàïîëüíûõ ïîêðûòèé / òâåðäûõ
ïîâåðõíîñòåé)
Ðåêîìåíäàöèè ïî ïðîâåäåíèþ ðàáîò
■ Ñèëüíî çàãðÿçíåííûå ìåñòà ñëåäóåò
óâëàæíèòü óâåëè÷åííûì êîëè÷åñòâîì
ðàñòâîðà è äàòü ÷èñòÿùåìó ñðåäñòâó
ïîäåéñòâîâàòü â òå÷åíèå 5 - 10 ìèíóò.
■ Êîâðîâûå íàïîëüíûå ïîêðûòèÿ ñëåäóåò â
çàêëþ÷åíèå îáðàáîòàòü ÷èñòîé âîäîé äëÿ
óñòðàíåíèÿ îñòàòêîâ ÷èñòÿùåãî ñðåäñòâà.
Ïåðåä õîæäåíèåì ïî î÷èùåííûì ïîëàì
íåîáõîäèìî äàòü èì êàê ñëåäóåò âûñîõíóòü.
■ Íàèëó÷øèå ðåçóëüòàòû ÷èñòêè äîñòèãàþòñÿ
ïðè èñïîëüçîâàíèè òåïëîé âîäû (ìàêñ.
òåìïåðàòóðà 50 îÑ).
■ Ïîñëå ìîêðîé ÷èñòêè ñëåäóåò
èìïðåãíèðîâàòü òåêñòèëüíîå ïîêðûòèå âî
èçáåæàíèå áûñòðîãî ïîâòîðíîãî
çàãðÿçíåíèÿ. Ìû ðåêîìåíäóåì äëÿ ýòîãî
íàøå ñðåäñòâî Care Tex RM 762, âûïîëíÿþùåå
ôóíêöèè ãðÿçåîòòàëêèâàþùåé è
àíòèñòàòè÷åñêîé ïðîïèòêè.
(âñàñûâàíèå æèäêîñòè)
n Äëÿ âñàñûâàíèÿ âëàãè èëè âëàæíîé óáîðêè
èñïîëüçîâàòü ðàñïûëèòåëüíûå ôîðñóíêè.
Ïðè èñïîëüçîâàíèè íàñàäêè äëÿ ñòûêîâ:
Íàñàäèòü è çàôèêñèðîâàòü àäàïòåð äëÿ
âëàæíîé è ñóõîé ÷èñòêè. Íàñàäèòü íàñàäêó äëÿ
ñòûêîâ íåïîñðåäñòâåííî íà àäàïòåð.
Íà÷àëî ðàáîòû
■ Èçâëå÷ü áà÷îê äëÿ ÷èñòÿùåãî ñðåäñòâà.
■ Îïîðîæíèòü ìóñîðîñáîðíûé áàê.
■ Ðàáîòà ïðîèçâîäèòñÿ áåç áóìàæíîãî
ôèëüòð-ìåøêà.
■ Óñòàíîâèòü êîðïóñ ýëåêòðîäâèãàòåëÿ íà
ìóñîðîñáîðíûé áàê è çàêðåïèòü åãî.
■ Âñòàâèòü øòåïñåëüíóþ âèëêó â ðîçåòêó
ýëåêòðîñåòè.
■ Âêëþ÷èòü âñàñûâàþùóþ òóðáèíó
Âî âðåìÿ ðàáîòû
Ïðè çàïîëíåíèè ìóñîðîñáîðíîãî áàêà àïïàðàò
àâòîìàòè÷åñêè îòêëþ÷àåòñÿ.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
84
Âíèìàíèå: åñëè àïïàðàò îòêëþ÷èëñÿ, ñëåäóåò
âûêëþ÷èòü âñàñûâàþùóþ òóðáèíó, ïîñêîëüêó â
ïðîòèâíîì ñëó÷àå îíà çàïóñòèòñÿ âíîâü ïðè ñíÿòèè
êîðïóñà ýëåêòðîäâèãàòåëÿ ñ áàêà.
Pycc®å¼
Çàâåðøåíèå ðàáîòû
Âî âðåìÿ ðàáîòû
■ Âûêëþ÷èòü âñàñûâàþùóþ òóðáèíó
■ Èçâëå÷ü âèëêó èç ðîçåòêè.
■ Îïîðîæíèòü ðåçåðâóàð íàêîïëåíèÿ ãðÿçè. Â
ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè ïðîìûòü åãî
èçíóòðè è äàòü åìó âûñîõíóòü.
Ïðè ðàáîòå áåç áóìàæíîãî ôèëüòð-ìåøêà:
 ñëó÷àå ïîïàäàíèÿ â ïðèáîð ëèïêèõ
æèäêîñòåé:
Ïðîìûòü ïðèíàäëåæíîñòè è äàòü èì âûñîõíóòü.
Ñóõàÿ óáîðêà (êîâðîâûõ íàïîëüíûõ
ïîêðûòèé / òâåðäûõ ïîâåðõíîñòåé)
(âñàñûâàíèå ìåëêîé èëè êðóïíîé ñóõîé ãðÿçè)
Èñïîëüçîâàòü àäàïòåð äëÿ âëàæíîé è ñóõîé
÷èñòêè. Íàäåòü àäàïòåð íà ðó÷êó èëè
âñàñûâàþùèé øëàíã, ïîâåðíóòü
áëîêèðîâî÷íûé ðû÷àã è çàôèêñèðîâàòü.
n Âûáðàòü æåëàåìûå ïðèíàäëåæíîñòè è íàäåòü
íà ðàñïûëèòåëüíûå âñàñûâàþùèå òðóáêè èëè
ïðÿìî íà àäàïòåð.
Ïåðåêëþ÷åíèå ðû÷àãà â ïîëîæåíèå ñèìâîëà
óáîðêà òâåðäûõ ïîâåðõíîñòåé
Ïåðåêëþ÷åíèå ðû÷àãà â ïîëîæåíèå ñèìâîëà
÷èñòêà êîâðîâûõ íàïîëüíûõ
ïîêðûòèé
Íà÷àëî ðàáîòû
■ Èçâëå÷ü áà÷îê äëÿ ÷èñòÿùåãî ñðåäñòâà.
■ Îïîðîæíèòü ìóñîðîñáîðíûé áàê, ïðè
íåîáõîäèìîñòè ïðîìûòü åãî èçíóòðè è
âûñóøèòü.
■ Âíóòðåííèå ïîâåðõíîñòè ïðèíàäëåæíîñòåé
(øëàíãà è óäëèíèòåëüíûõ òðóáîê) äîëæíû
áûòü ñóõèìè âî èçáåæàíèå íàëèïàíèÿ íà
íèõ ãðÿçè.
■ Âñàñûâàíèå ìåëêîé ñóõîé ãðÿçè:
Óñòàíîâèòü áóìàæíûé ôèëüòð-ìåøîê.
Âíèìàíèå: âñàñûâàíèå êðóïíûõ èëè îñòðûõ
ïðåäìåòîâ ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ
áóìàæíîãî ôèëüòð-ìåøêà.
■ Âñàñûâàíèå êðóïíîé ñóõîé ãðÿçè:
Ðàáîòàòü ñëåäóåò áåç áóìàæíîãî ôèëüòðìåøêà.
■ Óñòàíîâèòü êîðïóñ ýëåêòðîäâèãàòåëÿ íà
ìóñîðîñáîðíûé áàê è çàêðåïèòü åãî.
■ Âñòàâèòü øòåïñåëüíóþ âèëêó â ðîçåòêó
ýëåêòðîñåòè.
îïîðîæíèòü ìóñîðîñáîðíûé áàê ïîñëå åãî
çàïîëíåíèÿ.
Ïðè çàïîëíåíèè áóìàæíîãî ôèëüòð-ìåøêà:
ïðè ïîÿâëåíèè êðàñíîãî èíäèêàòîðà
çàïîëíåíèÿ ôèëüòðà óñòàíîâèòü íîâûé
ôèëüòð-ìåøîê (ñì. ðàçäåë “Íåîáõîäèìûå
ðåãóëÿðíûå îïåðàöèè”).
Çàâåðøåíèå ðàáîòû
■ Âûêëþ÷èòü âñàñûâàþùóþ òóðáèíó
■ Èçâëå÷ü âèëêó èç ðîçåòêè.
Ðåæèì ðàáîòû áåç áóìàæíîãî
ôèëüòðîâàëüíîãî ìåøêà
¡ Îïîðîæíèòü ðåçåðâóàð íàêîïëåíèÿ ãðÿçè.
Íåîáõîäèìûå ðåãóëÿðíûå
îïåðàöèè
Çàìåíà áóìàæíîãî ôèëüòð-ìåøêà
(N äëÿ çàêàçà 6.904-143)
■ Âûêëþ÷èòü àïïàðàò.
■ Îòêðûòü äâà çàìêà (ïîâîðîòîì ïî ÷àñîâîé
ñòðåëêå) è ñíÿòü êîðïóñ ýëåêòðîäâèãàòåëÿ ñ
ìóñîðîñáîðíîãî áàêà.
■ Âûòàùèòü èç áàêà áóìàæíûé ôèëüòðìåøîê è çàêðûòü åãî.
■ Óñòàíîâèòü íîâûé áóìàæíûé ôèëüòðìåøîê.
■ Óñòàíîâèòü íà ìóñîðîñáîðíûé áàê êîðïóñ
ýëåêòðîäâèãàòåëÿ è çàêðåïèòü åãî
(ïîâåðíóòü çàìêè ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè
äî óïîðà).
■ Âêëþ÷èòü âñàñûâàþùóþ òóðáèíó
■ Îòðåãóëèðîâàòü ñèëó âñàñûâàíèÿ äâèæêîâûì
ðåãóëÿòîðîì íà ðóêîÿòêå.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
85
Pycc®å¼
Î÷èñòêà ïëîñêîãî ñêëàä÷àòîãî
ôèëüòðà
Êîíòðîëü / çàìåíà ïëîñêîãî
ñêëàä÷àòîãî ôèëüòðà
Ïðè ñíèæåíèè ìîùíîñòè âñàñûâàíèÿ:
(N äëÿ çàêàçà 6.414-498)
■ Âûêëþ÷èòü àïïàðàò.
■ Íåñêîëüêî ðàç ïîòÿíóòü çà ðó÷êó óñòðîéñòâà
âèáðîî÷èñòêè ôèëüòðà.
Ðåãóëÿðíî êîíòðîëèðóéòå ïëîñêèé ñêëàä÷àòûé
ôèëüòð íà ïðåäìåò îòñóòñòâèÿ ïîâðåæäåíèé.
Ïîâðåæäåííûé ôèëüòð ïîäëåæèò
íåçàìåäëèòåëüíîé çàìåíå, òàê êàê èíà÷å ìîæåò
áûòü ïîâðåæäåí ýëåêòðîäâèãàòåëü àïïàðàòà.
Çàìåíà ãèãèåíè÷åñêîãî
ìèêðîôèëüòðà
(N äëÿ çàêàçà 6.904-143)
Âðåìÿ îò âðåìåíè (â çàâèñèìîñòè îò ñòåïåíè
çàãðÿçíåíèÿ):
■ Íàæàòü íà êíîïêó è îòêðûòü
ôèëüòðîâàëüíûé îòñåê.
Ïîñëå êàæäîé ïÿòîé çàìåíû áóìàæíîãî
ôèëüòð-ìåøêà ñëåäóåò çàìåíÿòü
ãèãèåíè÷åñêèé ìèêðîôèëüòð. Ïðè íåîáõîäèìîñòè
çàìåíà ìîæåò ïðîâîäèòüñÿ è ñ ìåíüøèì
èíòåðâàëîì.
■ Ñäâèíóòü êðûøêè íàçàä.
■ Âñòàâèòü â êðûøêó íîâûé ãèãèåíè÷åñêèé
ìèêðîôèëüòð è óñòàíîâèòü èõ âìåñòå â
êîðïóñ àïïàðàòà.
■ Èçâëå÷ü ïëîñêèé ñêëàä÷àòûé ôèëüòð è
âûáèòü åãî.
Êîíòðîëü è î÷èñòêà
ïðèíàäëåæíîñòåé
èëè
■ Åñëè ãðÿçü íå îòäåëÿåòñÿ, ïðîìûòü ïëîñêèé
ñêëàä÷àòûé ôèëüòð ïðîòî÷íîé âîäîé è äàòü
åìó âûñîõíóòü.
■  ñëó÷àå óïîðíûõ, íå óñòðàíÿåìûõ
çàãðÿçíåíèé ñëåäóåò çàìåíèòü ïëîñêèé
ñêëàä÷àòûé ôèëüòð.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
86
■ Ðåãóëÿðíî êîíòðîëèðóéòå íà ïðåäìåò
îòñóòñòâèÿ çàãðÿçíåíèé, çàñîðåíèé è
ïîâðåæäåíèé ñëåäóþùèå ïðèíàäëåæíîñòè:
- âñå íàñàäêè,
- âñàñûâàþùèé øëàíã ñ ðóêîÿòêîé è òðóáêîé
äëÿ ïîäà÷è âîäû,
- óäëèíèòåëüíûå òðóáêè,
- ðåçèíîâóþ ïîëîñêó è ùåòèíó âñòàâêè äëÿ
òâåðäûõ ïîâåðõíîñòåé,
- âõîäíîé ôèëüòð â áà÷êå äëÿ ÷èñòÿùåãî
ñðåäñòâà.
Äåòàëè 1 è 2 äîëæíû ñîõðàíÿòü
ïîäâèæíîñòü.
Pycc®å¼
■ Ïî ìåðå íåîáõîäèìîñòè ñëåäóåò ïðîìûâàòü
äåòàëè ñíàðóæè èëè èçíóòðè âîäîé.
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
×èñòêà ïðèáîðà
Ïàðàìåòðû ýëåêòðîñåòè
■ Çàëèòü â ðåçåðâóàð äëÿ ìîþùåãî ñðåäñòâà 1 ë.
÷èñòîé âîäû.
■ Îïóñòèòü ðàñïûëÿþùóþ ôîðñóíêó «ýêñòðà» â
ðåçåðâóàð äîñòàòî÷íîé åìêîñòè èëè â äóøåâóþ
âàííóþ.
■
Âêëþ÷èòü íàñîñ ñèñòåìû
ðàçáðûçãèâàíèÿ è ïðîìûâàòü ïðèáîð
÷èñòîé âîäîé, ïîêà âîäà íå áóäåò
èçðàñõîäîâàíà ïîëíîñòüþ.
■
Äëÿ ïðîìûâàíèÿ âñàñûâàþùèõ òðóá
âêëþ÷èòü âñàñûâàþùóþ òóðáèíó è ñîáðàòü
âûêà÷àííóþ âîäó.
■ Îïîðîæíèòü ðåçåðâóàð íàêîïëåíèÿ ãðÿçè,
ïðîìûòü åãî è ïðèíàäëåæíîñòè, äàòü èì
âûñîõíóòü.
Õðàíåíèå àïïàðàòà
■ Âñòàâèòü ïðèíàäëåæíîñòè â äåðæàòåëü íà
êîðïóñå àïïàðàòà.
■ Ñìîòàòü ñîåäèíèòåëüíûé êàáåëü è
âñàñûâàþùèé øëàíã ñ òðóáêîé äëÿ ïîäà÷è
âîäû âîêðóã óñòàíîâëåííûõ â äåðæàòåëè
ïðèíàäëåæíîñòåé.
Óêàçàíèå: äëÿ ðàçáëîêèðîâàíèÿ ìóôòû
âñàñûâàþùåãî øëàíãà ñîæìèòå äâå ÷àñòè åå
êîðïóñà è ñòÿíèòå ìóôòó.
230 -240 V
1 ~ 50/60 Hz
Ñåòåâîé ïðåäîõðàíèòåëü
(èíåðöèîííûé)
10 A
Ìîùíîñòü (âñàñûâàþùåé òóðáèíû)
Pìàêñ
1400 Âò
Píîì
1200 Âò
Ðàñõîä âîçäóõà
74 ë/ñ
Ðàçðåæåíèå
200ìáàð
Åìêîñòü ìóñîðîñáîðíîãî áàêà (ïðè
âñàñûâàíèè æèäêîñòè)
11 ë
Îáúåì ôèëüòð-ìåøêà
12 ë
Îáúåì áà÷êà äëÿ ÷èñòÿùåãî ðàñòâîðà 5 ë
Îáúåì ïîãëîùàåìîé ãðÿçíîé âîäû
6ë
Äëèíà
370 ìì
Øèðèíà
290 ìì
Âûñîòà
470 ìì
Ìàññà (îðèåíòèðîâî÷íî)
7 êã
Ïðèñîåäèíèòåëüíûé ðàçìåð
ïðèíàäëåæíîñòåé
ø 35 / 60 ìì
Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ
77 äÁ(À)
Ñòåïåíü çàùèòû
II
Ñåòåâîé êàáåëü:
Äëèíà
Òèï
5ì
H 05 VV - F 2x1
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
87
Pycc®å¼
Ñàìîñòîÿòåëüíîå óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé
Óêàçàíèå:
Ñóùåñòâóåò îïàñíîñòü óäàðà òîêîì. Ïåðåä ïðîâåäåíèåì ëþáûõ ðàáîò ñ ýëåìåíòàìè
ýëåêòðîîáîðóäîâàíèÿ íåîáõîäèìî âûíèìàòü âèëêó èç ðîçåòêè.
123456789
4
63397
46792932
12234356786439
5385
5558567324878
4
8456858
6248
437586398
5828766685864
856624
78
9
56
94355668546
24
8876387 $3356736 !3586
2
4
75
4
9
47 693
12234356
5!385
4637
69
48"6
5878
24887
#
64
76
66938
2 8
635
35!86
5!385
%78786 63 37 &3
48786937
#
6'54(83
2
#
63!35
#
6'543
73363 3)8#
637#36
7587
6549*62
878
437
#
6735
43632
787
&32
78786937
#
6'54(83
6
4
9
47
#
6933
5558566782437
537
8762
63!35 '54
+ 94
62 624
$82437
624
8787
3 37
3 3)637#
+ 583786
624
37
69
48
$86439
5385
4394 #3)673
-394 #3)673
439
538567
6
3678
58385
47387
5678
9828!35
4394 #37
555856782437
6537
87
62
488762
63!35 '54
&3737862
233
$82437
562
23
#
!358
5558567324878
.3!
66!5)8#
64853625
&3
46
7
6'54
.3!
66!5)8#
64853
537
8766
426322343536
782437
62
87
&3
48786322343536
247387
58
&3
4
6
2
&3
467587 865496
3 3)637#66549
6
2
3!6
&3'4
3764 !3#624387
4394 #378
4
754
4
35624678
9
5
24
!55
&38756937 6'54(8
6
2
4
756
4
9
47 693
437
6537
562
63!35 '54
437
624
87563 3)
37#
437
6537
566387562
3!35 6'54
4!5624
8462485358
28,34
377
65
4#
6
4#373,
4
8456858
6248
437586398
5828766685864
85
$32
75693!
66!5)8#
64853
!556
7
6'54
437
6537
5693!
66!5)8#
4853
5
8756'563 3)8#
637#36
549
662
3!6
6624
845
583786
*
86
36 58385624
845
247387
5
8678562
4!56378624
84
847
698
4
!556
2
4
8456
87587 868875 624
78
9
56
!5565496637#
-394 #378
-39
4
3564 !3#
)8585
782484 7
/6
2377 86868567862
56543756782437
56
94355862
35366857
86
58878
847
69 Kärcher6/8628,35 6
57
62
#56+3
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
88
Magyar
Ez az Ön új szilárdfelület- és
padlószőnyeg-tisztító készüléke
A Szűrő-telítettségjelző:
– jelzi, ha a papír
szűrőzsák megtelt
B Szívómotor: be- és kikapcsolás
C Szórószivattyú: be- és kikapcsolás
D Fogantyú
E Tartozékok tárolása
F Csatlakozókábel tárolása
G Egészségügyi mikroszűrő cseréje
H A fedél zárja
I Zár:
– a tartály nyitása
J Szűrő leveregetés:
– laposra összehajtható szűrő tisztítása#
A tartozékok
K Szóró-szívótömlő fogantyúval
L Két szívócső – 0,5 m hosszú
M Extrakciós szórófej kemény felületekhez való
betéttel
N Kombinált szívófej (szőnyeg/kemény felület)*
O Párnás fej*
P Keskeny szívófej*
Q Papír szűrőzsák
R Laposra összehajtható szűrő – a készülékbe
beépítve
S Mikroszűrő – a készülékbe beépítve
T Adapter a nedves-/száraz porszívóhoz*
U Szóró-Ex kézi szórófej kárpit tisztításához**
* nem része a szállítási tételnek SE 2001
** nem része a szállítási tételnek
SE 2001 / SE 3001
Fontos megjegyzések
Az Ön biztonsága érdekében
■ A készülék első használata előtt olvassa el
és vegye figyelembe ezt a kezelési leírást
és a mellékelt Biztonsági útmutató
5.956-249 c . füzetet!
■ Ezen kívül vegye figyelembe a felhasznált
tisztítószerhez mellékelt útmutatásokat.
■ A javasolt tisztítószereket nem szabad
hígítás nélkül alkalmazni. A termékek
biztonságosak, mivel nem tartalmaznak
savakat, lúgokat vagy a környezetre káros
anyagokat. Javasoljuk, hogy a tisztítószereket
úgy tárolják, hogy gyerekek ne férhessenek
hozzá, továbbá, hogy ha a szembe jutnak
azonnal alaposan öblítsék ki vízzel, és ha
lenyelik, akkor azonnal forduljanak orvoshoz.
■ A piszkos víz valamint a lúgok eltávolításánál
a törvény előírásait kell figyelembe venni.
A készülék helyes használata
A készülék felhasználása:
– nedvesen és szárazon tisztító készülékként
szilárd felületek és padlószőnyegek
tisztítására
– személyes használatra, pl. a háztartásban,
hobbyműhelyben vagy az autóban
– az ezen kezelési utasításban található
leírásoknak és biztonsági útmutatásoknak
megfelelően.
Az előbb felsoroltakon kívüli használat a
rendeltetésnek nem megfelelőnek minősül. Az
ebből eredő károkért a gyártó nem felel;
ennek kockázatát egyedül a felhasználó viseli.
A környezetünk védelme érdekében
A kicsomagolásnál megmaradó
csomagolóanyagot ne dobja a háztartási
hulladékba.
A megmaradt csomagolóanyagot a megfelelő
gyűjtőhelyen adja le, hogy újra hasznosítani
lehessen.
Szavatosság
Minden országban az illetékes forgalmazótársaságunk által kiadott szavatossági feltételek
vannak érvényben. A garanciaidő alatt
bekövetkező esetleges üzemzavarokat
költségmentesen megszüntetjük, amennyiben
azok anya g - vagy gyártási hibára vezethetők
vissza.
Garanciális igény esetén a tartozékkal és a
vásárlást igazoló bizonylattal együtt forduljon a
kereskedőhöz vagy a legközelebbi
vevőszolgálati kirendeltséghez.
Nem eredeti Kärcher szűrőzsák használata
esetén a gyártó nem vállal semmilyen
garanciát.
A készülék üzemkész állapotba
hozása
A két zárat kinyitni (az óramutató járásával
megegyező irányba elfordítani), és a
motorházat a szeméttartályról levenni.
Mindkét kereket a tengelyre rányomni, hogy
bepattanjon.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
89
Magyar
Mindkét forgatható kereket a tartóra
rányomni, hogy bepattanjon.
A tartozékok tartóját bedugni, hogy
bepattanjon.
Szárazon történő szívás esetén
használjon papír szűrőzsákot.
Tegye rá a m otorházat a szeméttartályra és
rögzítse (a zárakat fordítsa el ütközésig az
óramutató járásával ellentétes irányban).
A tartozékok felszerelése:
A szóró-szívótömlőt bedugni, hogy
bepattanjon.
A szóró-szívótömlő csatlakozóját bedugni,
hogy bepattanjon.
A kívánt tartozékot tegye rá a szórószívótömlőre ill. a szívócsőre. Adott esetben
pattintsa rá.
Megjegyzés: Hogy melyik további tartozékot lehet
még felszerelni, az a felhasználás módjától függ.
Erre vonatkozó további információk a következő
részben találhatók.
A készülékkel történő
munkavégzés
Nedvesen történő tisztítás
Padlószőnyegek/szilárd felületek
függően az atkák 6-9 hónapra
bizonyíthatóan eltűnnek.
■ Kérjük, hogy a tisztításhoz csak eredeti
Kärcher RM 519-as tisztítószert használjon.
Ez a tisztítószer minden textilia-tisztításhoz
használható.
■ A mellékelt próbatasak tartalmának felét
(vagy 1/2 mérőpohár RM 519-at) oldja fel 5
liter vízben és tegye bele a keveréket a
tisztítószer-tartályba.
A munka megkezdése
■
■
■
■
a szeméttartályt kiüríteni
papír szűrőzsák nélkül dolgozni
a tisztítószer- tartályt betenni
a motorházat a szeméttartályra tenni és
zárni
■ a hálózati csatlakozót egy csatlakozó
aljzatba dugni
■ a szívómotort bekapcsolni
■ a szórószivattyút bekapcsolni.
Figyelem: Ha a tisztítószer- tartály üres, akkor a
szórószivattyút ki kell kapcsolni (különben a szivattyú
tönkre mehet). Ha szivattyú nélkül dolgozik, akkor
kérjük, hogy a BE/KI-kapcsolóval kapcsolja ki a
szivattyút.
■ a szóráshoz a fogantyún levő gombot
megnyomni és nyomva tartani
(A tisztítószer egyszerre történő szórása és
szívása)
Figyelem: Parketta tisztításakor ne használja (a
nedvesség beszivároghat, és kárt okozhat).
A
–
–
–
szükséges tartozékok
szóró-szívótömlő fogantyúval
szívócső (pl. padlótisztításhoz)
extrakciós szórófej kemény felületekhez való
betét nélkül padlószőnyeg esetén
– extrakciós szórófej kemény felületekhez való
betéttel kemény felületek esetén.
A tisztítószeres oldat elkészítése
Figyelem: Egészségkáro s o d á s é s a n ya g i k á r
keletke z é s é n e k e l ke r ü l é s e é rd e k é b e n vegye
figyelembe a felhasznált tisztítószerhez mellékelt
útmutatásokat.
■ Atkák eltávolítása
Az atkák eltávolításához a Mitex R M 76 5 ös, külön erre a célra kifejlesztett
tisztítószerünket ajánljuk. A textilia fajtájától
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
90
■ az extrakciós szórófejet a padlóra tenni, és
visszafelé dolgozni, kövezett felületeket a
fugákhoz képest átlósan tisztítani
Magyar
Tanácsok a munkavégzéshez
A munka megkezdése
■ Erősen szennyezett felületeket külön
beszórni, és 5–10 percig hagyni, hogy a
tisztítószer kifejtse hatását.
■ Padlószőnyegeket a munka befejeztével
tiszta vízzel még egyszer kitisztítani, hogy a
maradék tisztítószer is eltávozzon. A tisztítás
után hagyni, hogy jól megszáradjon, csak a
teljes kiszáradás után rálépni.
■ Meleg (max. 50 °C-os) víz használata
esetén jobb tisztítási eredményt ér el.
■ Nedvesen történő tisztítás után ajánlatos a
textiliát impregnálni, amivel
megakadályozható az újbóli gyors
elszennyeződés. Ehhez a Care Text
RM 762-es szerünket ajánljuk, amely
szennyeződéstaszító és antisztatikus
impregnáló hatást fejt ki.
■
■
■
■
■
A munka befejezése
■ szórószivattyút kikapcsolni
■ szívómotort kikapcsolni
■ tisztítószer- tartályt kiüríteni
Megjegyzés: A t i s z t í t ó s z e r- tartály kivételekor
előfordulhat, hogy a korábban felszívott folyadék
csöpög a tartályból.
A csövek és a szívófej széthúzásakor víz folyhat ki.
A készülékben található folyadékvezetékek
átöblítése:
■ A tisztítószeres tartályt kb. 1 liter tiszta
vízzel fel kell tölteni.
■ A fúvókát a lefolyó fölé kell tartani és a
szórópumpát be kell kapcsolni és
üzemeltetni kell, amíg el nem fogy a
tiszta víz.
■ hálózati csatlakozót kihúzni
■ a szeméttartályt kiüríteni, szükség esetén a
belsejét kiöblíteni és megszárítani
Nedvesen történő szívás
Padlószőnyegek/szilárd felületek
(Nedvesség felszívása)
n Nedvesség vagy nyirkosság felszívásához
használja a szóró-ex fejet.
A réstisztító fej használata esetén:
Helyezze fel és biztosítsa a nedves-/száraz
porszívó adapterét. A réstisztító fejet
közvetlenül az adapterre helyezze fel.
a tisztítószer-tartályt kivenni
a szeméttartályt kiüríteni
papír szűrőzsák nélkül dolgozni
a motorházat a szeméttartályra tenni és zárni
a hálózati csatlakozót egy csatlakozó aljzatba
dugni
■ a szívómotort bekapcsolni
Munka közben
Ha a szeméttartály tele van, akkor a készülék
automatikusan kikapcsol.
Megjegyzés: Ha a készülék kikapcsol, akkor kapcsolja
ki a szívómotort, különben a szívómotor a készülék
kinyitásakor ismét bekapcsol.
A munka befejezése
■ szívómotort kikapcsolni
■ hálózati csatlakozót kihúzni
■ A porzsákot ki kell üríteni, szükség esetén
belülről ki kell öblíteni, és meg kell
szárítani.
Ha ragacsos folyadékot szívott fel:
■ Ki kell öblíteni a tartozékot és meg kell
szárítani.
Szárazon történő szívás
Padlószőnyegek/szilárd felületek
(Kisebb vagy nagyobb méretű száraz
szennyeződés felszívása)
Használja a nedves-/száraz porszívó
adapterét. Az adaptert helyezze a kézi
markolatra vagy a szívócsore, fordítsa el és
ezzel rögzítse az elzáró kart.
n Válassza ki a kívánt tartozékot és helyezze
fel a szóró-szívócsore ill. közvetlenül az
adapterre.
A kapcsolót a következő jelzésre
állítani kemény felületek esetén
A kapcsolót a következő jelzésre
állítani padlószőnyeg esetén
A munka megkezdése
■ a tisztítószer- tartályt kivenni
■ a szeméttartályt kiüríteni, szükség esetén a
belsejét kiöblíteni és megszárítani
■ A tartozéknak (a tömlőnek és a csöveknek)
belül száraznak kell lennie, hogy ne
ragadjon bele szennyeződés.
■ kisméretű száraz szennyeződés esetén:
A papír szűrőzsákot betenni (lásd a
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
91
Magyar
„Rendszeres teendők“ c. fejezetet).
Megjegyzés: Nagyméretű vagy hegyes tárgyak
felszívásakor a papír szűrőzsák megsérülhet
■ nagyméretű száraz szennyeződés esetén:
Papír szűrőzsák nélkül dolgozni.
■ a motorházat a szeméttartályra tenni és zárni
■ a hálózati csatlakozót egy csatlakozó aljzatba
dugni
■ a szívómotort bekapcsolni
■ a szükséges szívóteljesítményt a fogantyún
található tolókán beállítani.
Munka közben
Papír szűrőzsák nélküi munkavégzés esetén
Ha a szeméttartály tele van, akkor a
szeméttartályt kiüríteni.
Ha a papír szűrőzsák tele van
A szűrő telítettséjelzője piros lesz, a papír
szűrőzsákot kicserélni (lásd a „Rendszeres
teendők“ c. fejezetet).
A laposra összehajtható szűrő tisztítása
Ha a szívóhatás csökken:
■ A készüléket kikapcsolni.
■ A szűrő lerázogatás gombját többször
meghúzni.
Időnként (a szennyezettség fokától függően):
■ A gombot megnyomni, és a szűrőteret
kinyitni.
A munka befejezése
■ szívómotort kikapcsolni
■ hálózati csatlakozót kihúzni
■ A laposra összehajtható szűrőt kivenni,
leveregetni
Papírszűrő nélkül történő munka esetén
■ Ürítse ki a porzsákot.
Rendszeres teendők
A papír szűrőzsák kicserélése
(rend.sz. 6.904 - 143)
■ A készüléket kikapcsolni.
■ A két zárat kinyitni (az óramutató járásával
megegyező irányba elfordítani), és a
motorházat a szeméttartályról levenni.
■ A papír szűrőzsákot a tartályból kivenni, és
lezárni.
vagy
■ ha a szennyeződés nem válik le, akkor a
laposra összehajtható szűrőt folyó vízzel
tisztítani és megszárítani
■ makacs szennyeződés esetén a laposra
összehajtható szűrőt kicserélni.
■ Új papír szűrőzsákot betenni.
■ A motorházat a szeméttartályra visszatenni,
és rögzíteni (a zárat az óramutató járásával
ellentétes irányba ütközésig elfordítani).
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
92
Magyar
A laposra összehajtható szűrő
ellenőrzése/cseréje
(rend.sz. 6.414-498)
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a laposra
összehajtható szűrő nem sérült-e meg. Ha a
szűrő sérült, akkor azonnal ki kell cserélni,
különben a motor megsérülhet.
Az egészségügyi mikroszűrő cseréje
(rend.sz. 6.904 - 143)
A papír szűrőzsák minden ötödik cseréje után
az egészségügyi mikroszűrőt is ki kell cserélni.
Szükség esetén korábban is.
■ A fedelet hátratolni.
■ Az egészségügyi mikroszűrőt a fedélre
ráakasztani, és a fedéllel együtt betenni.
■ Kapcsolja be a szórópumpát
és
öblítse át a készüléket tiszta vízzel, míg el
nem fogy.
■ Kapcsolja be a szívóturbinát
és szívja
fel a kifújt vizet, hogy megtisztítsa a
szívócsöveket.
■ A porzsákot k i kell üríteni, a porzsákot és
a tartozékot k i kell öblíteni és meg kell
szárítani.
A készülék tárolása
■ A tartozékokat visszadugni a
szívókészüléken található tartójukba.
■ A csatlakozókábelt feltekerni, és a
tartozékokra helyezni.
A tartozékok ellenőrzése és tisztítása
A következő tartozékokat rendszeresen
ellenőrizze, hogy nem piszkosak-e, nem
tömődtek- e e l , vagy nem sérültek-e meg.
– minden szívófejet és szórófejet
– a fogantyús szóró-szívótömlőt
– a szívócsöveket
– a kemény felületekhez való betét
guminyúlványát és keféjét
– a tisztítószer- tartály szívóoldali szűrőjét
– A z 1 é s 2 résznek mozgathatónak kell
lennie.
■ Szükség esetén a tartozékokat vízzel le
vagy ki kell öblíteni.
A készülék tisztítása
■ A tisztítószeres tartályt kb. 1 liter tiszta
vízzel fel kell tölteni.
■ A szórófejet megfelelő méretű tartály vagy
zuhanytálca fölé kell tartani.
Megjegyzés: A szóró-szívótömlő csatlakozójának
kioldásához nyomja össze a ház két részét és húzza
le a csatlakozót.
Műszaki adatok
hálózati csatlakozás
hálózati biztosíték (lassú)
teljesítmény:
szívómotor, Pmax
szívómotor, Pnévl.
levegőmennyiség
vákuum
befogadóképesség,
nedvesen szívó üzemmód
szűrőzsák űrtartalma
szóróteljesítmény
tisztavíz mennyisége
piszkosvíz mennyisége
hossz
szélesség
magasság
súly kb.
tartozékok, csatlakoztatási Ø
hangnyomásszint
védelmi osztály
csatlakozóvezeték:
hossz
típus
2 3 0 - 240
1~ 50/60
10
1440
1400
1200
74
200
V
Hz
A
Watt
Watt
Watt
l/s
mbar
11
12
1
5
6
370
290
470
7
35/60
77
l
l
l/min
l
l
mm
mm
mm
kg
mm
dB(A)
II
5 m
H 05 VV – F 2x1
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
93
Magyar
A hibák sajátkezű elhárítása
Figyelem: Veszélyes elektromos áram! Az elektromos részeken történő minden munkavégzés előtt a hálózati
csatlakozót ki kell húzni.
12324
562
789
8
8
12345678934
982
2
3234
39
12435982649823847
7238472424293
34
8392392832348
839
12345678934
98
83
632 923456!38"22!#
$23226543422345678934
98
83283
12%&88372#22!#
8
5
1234567'!323 88
125234(43!8232 334''7
34(234567234567 26#2345673
2626)2253942*3+
,4293234
83923928345
125234(43!826#2349!#2
6
125234(43!8283926#2
349!#28
5
1232 334''7234(2'!#48
6#2322'#9
1232 334''7234(22'#9
1234567 2323
3846
1234567 2'#32384
1232 334''7234(2'!#48
322'#926#239
1232 334''7234(22'#9
26#2839
632 9
3456!3826542 2
8934
98
142$34722626
142$3478372'!3
-48838624
123477346#$2
(8 8
3234
39
.!7424359828!23847
7293238472424
123477346#$
(8 8226542
12345734%!#226
12345734%!#2 1234567234(22626
1234567234(28345
-456!3822 2
8934
98
12345734%!#2323296 12345734%!#232
28934
98
1249822347
/!3228934
9826#2
498
123477 23847!26293
42'#22346#$2347%
'22882249824
'2288226634!
4
12345672262 6
1234567828345
123477%34567326#223477%34567 123847824232
262 6
3477%345673 68293223477%
34567 28345
.24223294893823539962222'!2'!5288289
82'#22
01'%6634!'423463235228
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
94
Česky
Toto je Váš nový čistič tvrdých
povrch ů a kobercových krytin
A Ukazatel stavu naplnění filtru:
– indikuje naplnění
papírového filtračního pytle
B Sací turbína: zapnutí a vypnutí
C Rozprašovací čerpadlo: zapnutí a vypnutí
D
E
F
G
H
I
Rukojeť k přenášení
Uskladnění příslušenství
Uskladnění síťového kabelu
Výměna hygienického mikrofiltru
Blokování víka
Uzávěr:
– Otevření nádoby
J Oklepání filtru:
– vyčistění plošného skládaného filtru
Příslušenství
K Rozprašovací-sací hadice s rukojetí
L Dvě sací trubky – 0,5 m dlouhé
M Rozprašovací extr. nástavec s násadou na
tvrdé povrchy
N Kombinovaný nástavec (koberec/tvrdý
povrch)*
O Nástavec na čalounění*
P Tryska na spáry*
Q Papírový filtrační pytel
R Plošný skládaný filtr–zabudovaný v přístroji
S Mikrofiltr – zabudovaný v přístroji
T Nástavec na mokré / suché sání*
U Rucní postrikovací hubice Ex na cištení
polštáru**
* není obsaženo v dodávce SE 2001
** není obsaženo v dodávce
SE 2001/SE 3001
Důležitá upozornění
okamžitě důkladně vypláchnout vodou a při
spolknutí okamžitě vyhledat lékaře.
■ Při likvidaci špinavé vody, stejně jako mycího
roztoku je nutno dodržovat zákonné
předpisy.
Správné použití přístroje
Tento přístroj je určen pro používání
– jako čisticí přístroj zasucha a zamokra pro
tvrdé povrch y a kobercové krytiny,
– v soukromých oblastech, jako v domácnostech, dílnách pro kutily nebo v autě,
– v souladu s popisy a bezpečnostními
upozorněními, uvedenými v tomto návodu
na obsluhu.
Každé použití, přesahující toto určení, platí
jako nesprávné. Za takto vzniklé škody
výrobce neručí; riziko nese sám uživatel.
Pro ochranu životního prostředí
Obaly po vybalování neházejte do domovních
odpadků.
Příslušné části obalů odevzdejte k opětovnému
využití do příslušných sběren.
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vydané
naší příslušnou prodejní společností. Event.
poruchy vzniklé na přístroji odstraníme během
záruční doby bezplatně v případě, je-li
příčinou poruchy chyba materiálu nebo
výrobce.
V případě záruky se prosím obraťte i s p říslušenstvím a prodejním účtem na Vašeho
obchodníka nebo na nejbližší autorizovanou
servisní službu.
Při použití filtračních pytlů, které nejsou
originálním výrobkem fy. Kärcher, nepřebírá
výrobce záruku.
K Vaší bezpečnosti
■ Před prvním použitím přístroje si přečtěte
tento návod a přiloženou brožurku
Bezpečnostní ustanovení 5.956-249 a
dodržujte je!
■ Dodržujte současně všechna upozornění,
uvedená u čisticích prostředků, které
používáte.
■ Doporučené čisticí prostředky se nesmějí
používat nezředěné. Výrobky jsou při
používání bezpečné, protože neobsahují
žádné kyseliny, zásady nebo látky škodící
životnímu prostředí. Doporučujeme
uchovávat čisticí prostředky tak, aby k nim
neměly přístup děti. Při kontaktu s očima
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
Příprava přístroje k provozu
Otevřete oba uzávěry (otáčením ve směru
hodinových ručiček) a sejměte kryt motoru
z nádoby na nečistoty.
Zatlačte obě kolečka do vybrání, až
zaskočí.
Zatlačte obě vodicí kolečka do vybrání, až
zaskočí.
Nasaďte držák pro příslušenství, až zaskočí.
P ři vysávání zasucha používejte papírový
filtrační pytel.
95
Česky
Nasaďte na nádobu na znečistěnou vodu
kryt motoru a uzavřete (uzávěry otáčejte
proti směru pohybu hodinových ručiček až
k dorazu).
Připojení příslušenství
■ Zatlačte rozprašovací-sací hadici, až zaskočí.
Nasaďte spojku rozprašovací hadice, až
zaskočí.
Nastrčte požadované příslušenství na
nasávací a rozprašovací hadici, popř. na
nasávací trubku. V případě potřeby
zaaretujte.
Upozornění: Jaké další příslušenství můžete připojit,
závisí od dalšího způsobu použití. K tomu si pročtěte
další odstavec tohoto návodu.
Započetí práce
■
■
■
■
Vyprázdněte nádobu na nečistoty.
Pracujte bez papírového filtračního pytle.
Nasaďte nádobu na čisticí prostředek.
Nasaďte kryt motoru na nádobu na
nečistoty a uzavřete.
■ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
■ Zapněte sací turbínu
■ Zapněte rozprašovací čerpadlo
Pozor: Je-li nádoba na čisticí prostředek prázdná,
vypněte rozprašovací čerpadlo (jinak může dojít k
jeho poškození). Jestliže s čerpadlem nepracujete,
vypněte jej prosím vypínačem ZAP/VYP.
■ Pro rozprašování – stiskněte knoflík na
rukojeti a držte jej stisknutý.
Tak budete s přístrojem pracovat
Mokré čistění
kobercové krytiny/tvrdé povrchy
(čisticí prostředek nastříkáte a vysajete v
jednom pracovním kroku)
Pozor: Nepoužívejte k čistění parketových podlah
(vlhkost může proniknout a podlahu poškodit).
■ Nasaďte rozprašovací extr. nástavec na
podlahu a pracujte směrem dozadu.
Kachlíčkové podlahy čistěte nejlépe v
diagonálním směru ke spárám.
Potřebné příslušenství
– rozprašovací-sací hadice s rukojetí,
– sací trubky (např. k čistění podlahy),
– rozprašovací extr. nástavec bez násady na
tvrdé povrchy pro kobercové krytiny,
– rozprašovací extr. nástavec s násadou na
tvrdé povrchy pro tvrdé povrchy.
Zhotovení roztoku čisticího prostředku
Pozor: Aby se zabránilo škodám na zdraví nabo věcným
škodám, dodržujte prosím všechna upozornění, přiložená
u použitých čisticích prostředků.
■ Odstranění roztočů:
Ke snížení množství roztočů doporučujeme
používání našeho speciálně vyvinutého
čisticího prostředku Mitex R M 765. Podle
druhu textilie budou roztoče prokazatelně
odstraněni během 6-9 měsíců.
■ K čistění prosím používejte pouze originální
čisticí prostředek fy. Kärcher RM 519. Tento
čisticí prostředek je vhodný pro čistění
všech druhů textilií.
■ Rozpusťte polovinu přiloženého zkušebního
balení (nebo do poloviny naplný měrný
kelímek s RM 519) v 5 litrech vody a
nalejte tuto směs do nádoby na čisticí
prostředek.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
96
Tipy pro práci
■ Silně znečistěná místa nastříkejte zvlášť a
nechejte čisticí prostředek 5–10 minut
působit.
■ Kobercové krytiny dočistěte n a konci práce
čistou vodou, aby byly odstraněny zbytky
čisticího prostředku. Než po nich začnete
chodit, nechejte je po vyčistění důkladně
uschnout.
■ Lepšího čisticího výsledku dosáhnete při
použití teplé vody (do max. 50 °C).
Česky
■ Aby se zabránilo opětovnému rychlému
znečistění, měl by se, po čistění za mokra,
textilní potah naimpregnovat. K tomu
doporučujeme náš Care Tex R M 762 s
antistatickou impregnací a impregnací
zabraňující znečistění.
Ukončení práce
Ukončení práce
Pokud byly přístrojem nasáty lepkavé
tekutiny:
■ Vymyjte příslušenství a nechte jej
vyschnout.
■ Vypněte rozprašovací čerpadlo
■ Vypněte sací turbínu
■ Vyprázdněte nádobu na čisticí prostředek.
Upozornění: Při vytahování nádoby na čisticí prostředek,
může předtím nasátá kapalina z nádoby kapat.
Při vytahování trubek a nástavce může dojít k výstupu
vody.
Vymývání postřikovacího vedení v přístroji:
■ Nádobu na čisticí prostředek naplňte asi
1 litrem čisté vody.
■ Trysku držte nad odtokem a postřikovací
čerpadlo držte zapnuté, dokud se
nespotřebuje všechna čistá voda.
■ Vytáhněte síťovou zástrčku.
■ Vyprázdněte nádobu na čisticí prostředek.
Sání zamokra
(kobercové krytiny/tvrdé povrchy)
(nasávání kapalin)
n K nasátí vlhkosti resp. mokra použijte
postrikovací hubici Ex.
Pri použití hubice pro spáry:
Nasadte a zajistete nástavec na mokré /
suché sání. Hubici na spáry nasadte prímo
na nástavec.
Započetí práce
■
■
■
■
Vyjměte nádobu na čisticí prostředek.
Vyprázdněte nádobu na nečistoty.
Pracujte bez papírového filtračního pytle.
Nasaďte kryt motoru na nádobu na
nečistoty a uzavřete.
■ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
■ Zapněte sací turbínu
V průběhu práce
Přístroj automaticky vypne, je-li nádoba na
nečistoty plná..
Upozornění: Jakmile dojde k vypnutí přístroje, vypněte
sací turbínu, protože jinak dojde při otevření přístroje
k jejímu spuštění.
■ Vypněte sací turbínu
■ Vytáhněte síťovou zástrčku.
■ Vyprázdněte nádobu na nečistoty, dle
potřeby ji zevnitř vymyjte a nechte
vyschnout:
Sání zasucha
(kobercové krytiny/tvrdé povrchy)
(nasávání jemných nebo hrubých suchých
nečistot)
Použijte nástavec na mokré / suché sání.
Nástavec nasunte na rukojet nebo sací
trubku a otocte zajištovací pákou, címž
provedete zajištení.
n Zvolte požadované príslušenství a nasadte je
na stríkací / sací trubku popr. prímo na
nástavec.
Přepněte přepínací páku na
následující symbol. Vysávání tvrdých povrchů
Přepněte přepínací páku na
následující symbol. Vysávání kobercových krytin
Započetí práce
■ Vyjměte nádobu na čisticí prostředek.
■ Vyprázdněte nádobu na nečistoty, v p řípadě
potřeby ji uvnitř vypláchněte a vysušte.
■ Příslušenství (hadice a trubky) by mělo být
vždy suché, aby se zabránilo slepení.
■ Vysávání jemných suchých nečistot:
Nasaďte papírový filtrační pytel (viz
odstavec „Toto byste měli provádět
pravidelně“).
Upozornění: P ři vysávání hrubých nebo špičatých
předmětů může dojít k poškození papírového
filtračního pytle.
■ Vysávání hrubých suchých nečistot:
■ Pracujte bez papírového filtračního pytle.
■ Nasaďte kryt motoru na nádobu na
nečistoty a uzavřete.
■ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
■ Zapněte sací turbínu
■ Nastavte sací výkon šoupátkovým
regulátorem na rukojeti.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
97
Česky
V průběhu práce
Čistění plošného skládaného filtru
Při práci bez papírového filtračního pytle
Je-li nádoba na nečistoty plná, vyprázdněte ji.
Je-li papírový filtrační pytel plný
Ukazatel stavu naplnění filtru se změní na
červenou barvu. Nasaďte nový papírový filtrační
pytel (viz odstavec „Toto byste měli provádět
pravidelně“).
Dojde-li k poklesu sacího výkonu:
■ Vypněte přístroj.
■ Vícenásobně potáhněte za knoflík pro
oklepání filtru.
Ukončení práce
■ Vypněte sací turbínu
■ Vytáhněte síťovou zástrčku.
Při práci bez papírového filtrového sáčku
■ Vyprázdněte nádobu na nečistoty.
Čas od času (v závislosti na stupni znečistění):
■ Stiskněte knoflík a otevřete prostor filtru.
Toto byste měli provádět
pravidelně
Výměna papírového filtračního pytle
(Objed. č. 6.904 - 143)
■ Vypněte přístroj.
■ Otevřete dva uzávěry (otáčením ve
směruhodinových ručiček) a sejměte kryt
motoru z nádoby na nečistoty.
■ Vyjměte z nádoby papírový filtrační pytel a
uzavřete jej.
■ Vyjměte a oklepejte plošný skládaný filtr
nebo
■ jestliže se nečistota neuvolní, vyčistěte
plošný skládaný filtr pod tekoucí vodou a
nechejte jej uschnout.
■ Vložte nový papírový filtrační pytel.
■ Nasaďte kryt motoru na nádobu na
nečistoty a uzavřete (otáčejte uzávěry proti
směru hodinových ručiček až k dorazu).
■ Při silně ulpívajících nečistotách vyměňte
plošný skládaný filtr.
Kontrola/výměna plošného skládaného
filtru
(Objed. č. 6.414-498)
Pravidelně překontrolujte plošný skládaný filtr,
zda není poškozen. Je-li poškozen, měli byste
jej ihned vyměnit, jinak může dojít ke škodám
motoru.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
98
Česky
Výměna hygienického mikrofiltru
Skladování přístroje
(Objed. č. 6.904 - 143)
Po každé páté výměně papírového filtračního
pytle by měl být vyměněn hygienický mikrofiltr.
V pří-padě potřeby také dříve.
■ Zasuňte zakrytí směrem dozadu.
■ Zavěste do zakrytí hygienický mikrofiltr a
složte dohromady.
■ Nastrčte příslušenství do držáku na přístroji.
■ Smotejte síťový kabel a rozprašovací-sací
hadici a zavěste okolo příslušenství.
Upozornění: K odblokování spojky rozprašovací a
nasávací hadice stlačte dvě části krytu dohromady
a spojku stáhněte.
Kontrola a čistění příslušenství
Následující části příslušenství překontrolujte
pravidelně na znečistění, ucpání a
poškození:
– veškeré sací a rozprašovací nástavce,
– rozprašovací-sací hadici s rukojetí,
– sací trubky,
– gumovou stěrku a kartáče od násady na
tvrdé povrchy,
– sací filtr v nádobě na čisticí prostředek.
– Díly 1 a 2 musejí být pohyblivé.
■ Tyto části v případě potřeby vymyjte nebo
vypláchněte vodou.
Čištění přístroje
■ Nádobu na čisticí prostředek naplňte asi
1 litrem čisté vody.
■ Rozstřikovací trysku podržte v dostatečně
velké nádobě nebo ve vaně.
■ Zapněte postřikovací čerpadlo a přístroj
vymyjte čistou vodou až do jejího
úplného vyčerpání.
■ Zapněte sací čerpadlo a nasajte j í m
vystříkanou vodu za účelem vyčištění sacích
trubic.
■ Vyprázdněte nádobu na nečistoty; nádobu
na nečistoty a příslušenství vymyjte a
nechte vyschnout.
Technické údaje
Síťová přípojka
2 3 0 - 240
1~50/60
Síťová pojistka (setrvačná)
10
Příkon:
1440
Sací turbína, Pmax
1400
Sací turbína, PJmen.
1200
Množství vzduchu
74
Vakuum
200
Kapacita mokrého sání
11
Objem filtračního pytle
12
Rozprašované množství
1
Objem čisté vody
5
Objem znečistěné vody
6
Délka
370
Šířka
290
Výška
470
Hmotnost ca.
7
Rozměr připoj. příslušenství Ø
35/60
Hladina akust. tlaku
77
Ochranná třída
II
Síťový kabel:
Délka
Typ
V
Hz
A
W
W
W
l/sec
mbar
l
l
l/min
l
l
mm
mm
mm
kg
mm
dB(A)
5 m
H 05 VV – F 2x1
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
99
Česky
Poruchy si odstraňte sami
Pozor: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před veškerými pracemi na elektrických částech vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
1234567
189
7
379
123456789
3
39569
53
1234567893
1294
39 76!923"9479
799
794957 5
3
$
%9367%9&56
39597"
%
4
%9&56956494399
7
43956'959459
39
(6
%)
1
%9367%9&56
3959
79
7
9
4575
397"
%94
%9&569
79
3
46
9
4
#399
3946
9278
127
5678594377978459
45699499923975298
859 59776
3 967
56923
3
#54
593
96
59
7
#3943949745
4
8
1294
39458
6
127
56785999239752
455
* +59367%9&56
3959
7
6
59
79
9
4575
,4-5946
97"
%94
%9&56
12785946
9439
397"
%94
%9&569
79
3
46
9
4
972989
%
1294
39 76!
1798942
977%943
98
45897
%
.76"73967 39569
53
3
,4-5946
9
79 +597"
%
4
%9&56
,85927"59776
3 .76"73967 ,79
94539674529896
39
39"
97
#39&56989
%
,+59
79
9453967452
,79
94539674529
39
23456789
4
9946
977
$
39923456789
799234"
453
1234"
4539
676
"8
$
9564
.76"73/43999569847
127
5678594377978459
456994
*4559439&56
,4-5946
9
79
9453
67452
$7
594789676"7399
27"8599679676"8
79927"859234"
453
9
85927
567759464
3
47
*4559564
127
5678594
9478
3972
4559676"73/439569
,7/9 7
797697456
59
97 7399
%9752
397659496743 9
9*"9464
394
679
39016699* 9699763
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
100
Slovensko
To j e vaš novi čistilnik za trde
površine in preproge
A Prikaz stanja filtra:
– prikaže, ko je
papirna filtrska vrečka polna
B Sesalna turbina: vklop in izklop
C Pršilna črpalka: vklop in izklop
D Držaj za prenašanje
E Pritrditev za pribor
F Navitje priključnega kabla
G Zamenjanjava higienskega mikrofiltra
H Zaklop za pokrov
I Zaponka:
– za odprtje posode
J Otresanje filtra:
– za čiščenje nagubanega filtra
Pribor
K Pršilna cev z držajem
L Dve sesalni cevi – dolgi 0,5 m
M Pršilno-sesalna šoba z nastavkom za trde
površine
N Kombinirana šoba (preproge/trde površine)*
O Šoba za blazine*
P Šoba za reže*
Q Papirna filtrska vrečka
R Nagubani filter – vgrajen v napravo
S Higienskega mikrofiltra – vgrajen v napravo
T Adapter za mokro/suho sesanje*
U Pršilna rocna šoba za cišcenje blazin**
* ni del dobavnega obsega SE 2001
** ni del dobavnega obsega
SE 2001/SE 3001
Važne opombe
Za vašo varnost
■ Pred uporabo preberite ta navodila in
posvetite posebno pozornost odstavku
«Varnost pri delu 5.956-249»
■ Dodatno upoštevajte vsa navodila, ki so
priložena uporabljenim čistilnim sredstvom.
■ Priporočenih čistilnih sredstev ne smete
uporabljati nerazredčenih. Izdelki so zelo
varni, saj ne vsebujejo nikakršnih kislin,
lugov ali okolju škodljivih snovi.
Priporočamo vam, da čistilna sredstva
hranite na otrokom nedostopnih mestih. Če
pride sredstvo v oči, jih takoj in temeljito
izperite s čisto vodo in če sredstvo
pomotoma popijete, takoj poiščite zdravnika.
■ Pri odstranjevanju izpiralne vode ali milnice,
ki vsebuje ta čistilna sredstva, morate
upoštevati zakonske predpise.
Pravilna uporaba naprave
Ta naprava je namenjena za
– mokro in suho sesanje trdih površin in
preprog,
– uporabo v privatne namene, npr. v
gospodinjstvu, v delavnici ali v avtomobilu,
– uporabo, ki je v skladu z opisom in
varnostnimi opozorili v teh navodilih za
uporabo.
Vsaka uporaba naprave, ki presega okvire
namembnosti te naprave, velja kot zloraba. Za
škodo, ki bi bila povzročena zaradi
nenamembne uporabe, proizvajalec te naprave
ni odgovoren; tveganje ob taki uporabi nosi
uporabnik sam.
Za ohranjanje okolja
Pri razpakiranju naprave ne zavrzite embalaže
enostavno v smeti.
Dele ovojnine oddajte raje v recikliranje v za
to namenjenih zbirališčih.
Garantno zagotovilo
V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih
definirajo pripadajoča predstavništva
proizvajalca. Morebitne nepravilnosti na
napravi, ki se pojavijo zaradi materialnih
oziroma proizvodnih napak, nadomestimo v
garantnem času brezplačno.
V primeru, da se naprava pokvari, se s
priborom in z originalnim računom oglasite pri
prodajalcu oziroma pri najbližji avtorizirani
servisni službi.
Če uporabite drugačne filtrske vrečke od
originalnih Kärcherjevih, izdelovalec ne
prevzema nikakršne odgovornosti za nastalo
škodo.
Priprava sesalnika za delovanje
Odprite oba zaklopa (zavrtite ju v smeri
urinega kazalca) in odvzemite pokrov s
motorja s posode za umazanijo.
Oba koleščka pritisnite na pritrditveno os
tako, da se zaskočita.
Oba vrtljiva valjčka nataknite na navpični osi
tako, da se zapneta.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
101
Slovensko
Nosilec za pribor nataknite na za to
namenjeno mesto tako, da se zapne.
Pred suhim sesanjem vstavite papirno
filtrsko vrečko.
Ohišje motorja posadite na posodo za
umazano vodo in ga zapnite (Gumbe
zavrtite v nasprotni smeri urinih kazalcev).
Priključitev pribora
Pršilno-sesalno cev vtaknite v napravo tako,
da se zaskoči.
Spojni del pršilno-sesalne cevi nataknite
tako, da se zapne.
Želen pribor nataknite na pršilno-sesalno
oz. sesalno cev. Po potrebi ga zapnite.
Opomba: Kateri del pribora montirate, je odvisno
od namembnosti uporabe. Ve č o tem preberite v
naslednjem odstavku.
■ Polovico vsebine priložene preizkusne
vrečke (ali 1/2 merice sredstva R M 519)
raztopite v 5 litrih vode in mešanico prelijte
v posodo za čistilno sredstvo.
Začetek z delom
■
■
■
■
Izpraznite posodo za umazanijo.
Papirna filtrska vrečka ne sme biti vložena.
Vložite posodo za čistilno sredstvo.
Pokrov motorja poveznite na posodo za
umazanijo in ga zapnite.
■ Vtič vtaknite v električno vtičnico.
■ Vključite sesalno turbino.
■ Vključite pršilno črpalko.
Pozor: Če je posoda za čistilno sredstvo prazna,
izključite pršilno črpalko (lahko pride do poškodb
črpalke). Če ne čistite s pomočjo črpalke, jo izključite
s stikalom VKLOP/IZKLOP.
■ Za pršenje – pritisnite tipko na držaju.
Tako delate z napravo
Mokro čiščenje
preprog/trdih površin
(Pršenje in sesanje čistilnega sredstva v isti
delovni fazi)
Pozor: S tem načinom ne čistite parketa (vlaga
lahko vdre v les in parket uniči).
Potreben pribor:
– pršilno-sesalna cev z držajem
– sesalna cev (npr. za čiščenje tal)
– pršilno-sesalna šoba brez nastavka za trde
površine pri preprogah
– pršilno-sesalna šoba z nastavkom za trde
površine pri trdih površinah
■ Pršilno-sesalno šobo nastavite na tla in jo
vlecite v smeri nazaj, pri keramičnih
ploščicah najbolje v smeri diagonalno
nanje.
Priprava čistilnega sredstva
Pozor: Za preprečitev zdravju nevarnih posledic in
poškodb predmetov prosimo, da upoštevate vsa
navodila, ki so uporabljenim čistilnim sredstvom
priložena.
■ Odstranjevanje pršic
Pri odstranjevanju pršic iz preprog vam
priporočamo posebej za ta namen narejeno
čistilno sredstvo Mitex R M 765. Z njeno
uporabo lahko glede na vrsto tkanine
dokazljivo odstranite pršice za 6 do 9
mesecev.
■ Pri čiščenju uporabljajte samo originalno
Kärcherjevo čistilno sredstvo R M 519. To je
primerno za vse postopke čiščenja tekstila.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
102
Namigi za boljše delovanje
■ Močno umazana mesta posebej popršite s
čistilnim sredstvom in ga pustite delovati 5
do 10 minut.
■ Po končanem čiščenju preproge jo
ponovno očistite s čisto vodo, tako da
Slovensko
odstranite ostanke čistilnega sredstva. Po
čiščenju naj se preproga temeljito posuši,
preden stopate po njej.
■ Z uporabo tople vode (do največ 50 °C)
lahko dosežete boljše izide čiščenja.
■ Po mokrem čiščenju morate tekstil
impregnirati, saj s tem preprečite ponovno
hitro onesnaženje. Za impregnacijo vam
priporočamo uporabo naše sredstvo Care
Tex R M 762 z impregniranjem, ki odvrača
umazanijo in naredi tekstil antistatičen.
Zaustavitev delovanja
Med delom
Ko se posoda za umazano vodo napolni, se
naprava samostojno izključi.
Opomba: Ko se naprava izključi, izklopite sesalno
turbino, ker bi ta pri odprtju naprave samostojno
stekla.
Zaustavitev delovanja
■ Izključite sesalno turbino.
■ Izvlecite mrezni vtič.
■ Spraznite posodo za umazaniji, po potrebi
je splaknite znotra j i n osušite.
■ Izključite pršilno črpalko
■ Izključite sesalno črpalko
■ Izpraznite posodo za čistilno sredstvo
Če ste vsesali lepljive tekočine:
■ splaknite pribor in pustite, da se osuši.
Opomba: Ob snetju posode za čistilno sredstvo
lahko s posode kaplja poprej posesana voda.
Pri ločevanju cevi od šobe lahko izhaja voda.
Suho sesanje
(preproge/trde površine)
Spiranje razpršilnih vodov v napravi:
■ Posodo za čistilno sredstvo napolnite s
približno 1 litrom čiste vode.
■ Šobo držite nad odtokom in vklopite
brizgalno črpalko dokler se ne porabi
čista voda.
■ Izvlecite mrežni vtič
■ Posodo za umazano vodo izpraznite in po
potrebi izplaknite i n posušite.
Mokro sesanje
(preproge/trde površine)
(Sesanje vlage)
n Za sesanje vlage oz. mokrote uporabite
pršilne šobe.
Pri uporabi šobe za fuge:
Nataknite in zavarujte adapter za mokro/suho
sesanje. Šobo za fuge nataknite
neposredno na adapter.
Začetek delovanja
■ Snemite posodo za čistilno sredstvo.
■ Posodo za umazano vodo izpraznite.
■ V napravo ne sme biti vstavljena papirna
filtrska vrečka.
■ Pokrov motorja poveznite na posodo za
umazano vodo in ga zapnite.
■ Mrežni vtič priključite na elekrično mrežo.
■ Vključite sesalno turbino.
(sesanje drobne ali grobe suhe umazanije)
Uporabite adapter za mokro/suho sesanje.
Adapter nataknite na rocaj ali sesalno cev,
obrnite blokirno rocico in s tem zavarujte.
n Izberite želeni pribor in ga nataknite na
gibko pršilno-sesalno cev oz. neposredno
na adapter.
Ročico prestavite na sledeč
simbol
Sesanje trdih površin.
Ročico prestavite na sledeč
simbol
Sesanje preprog.
Začetek delovanja
■ Snemite posodo za čistilno sredstvo.
■ Posodo za umazano vodo izpraznite in po
potrebi izplaknite i n posušite.
■ Gumijasta in jeklena cev (pribor) naj se v
notranjosti posušita, da se ne bi med seboj
oprijemali.
■ Sesanje drobne suhe umazanije:
Vstavite papirno filtrsko vrečko (glej
odstavek „Kaj je potrebno redno narediti”).
Opomba: Pri sesanju grobe umazanije ali koničastih
predmetov se lahko papirna filtrska vrečka poškoduje.
■ Sesanje grobe suhe umazanije:
Sesajte brez papirne filtrske vrečke.
■ Pokrov motorja poveznite na posodo za
umazano vodo in ga zapnite.
■ Mrežni vtič priključite na električno omrežje.
■ Vključite sesalno turbino.
■ Sesalno moč nastavite na drsnem regulatorju
na držaju.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
103
Slovensko
Med delovanjem
Čiščenje nagubanega filtra
Pri delu brez papirne filtrske vrečke:
Če je posoda za umazanijo polna, jo
izpraznite.
Če je papirna filtrska vrečka polna:
Prikaz za stanje papirne filtrske vrečke
postane rdeč, vstavite novo vrečko (glej
odstavek „Kaj je potrebno redno narediti”).
Če popušča moč sesanja:
■ Napravo izključite.
■ Večkrat povlecite gumb za otresanje
nagubanega filtra.
Končanje delovanja
■ Izključite sesalno turbino.
■ Izvlecite mrežni vtič.
Pri delu brez papirnate filtrske vrečke
■ Spraznite posodo za umazanijo.
Sčasoma (odvisno od stopnje umazanosti):
■ Pritisnite gumb in odprite prostor za filter.
Kaj je potrebno redno narediti
Zamenjava papirne filtrske vrečke
(naročilna št. 6.904 - 143)
■ Izključite napravo.
■ Obe zaponki pokrova odpnite (zavrtite v
smeri urinih kazalcev) in snemite pokrov
motorja s posode za umazanijo.
■ Papirno filtrsko vrečko vzemite iz posode in
jo zaprite.
■ Nagubani filter izvlecite in ga otresite.
ali
■ če se umazanija ne loči, operite nagubani
filter pod tekočo vodo in ga ga pustite, da
se posuši.
■ Vstavite novo papirno filtrsko vrečko .
■ Pokrov motorja poveznite na posodo za
umazanijo in ga zapnite (zaponke zavrtite v
nasprotni smeri urinih kazalcev do konca).
■ Ob trdovratni zamazanosti nagubani filter
zamenjajte.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
104
Slovensko
Preverjanje in zamenjava nagubanega
filtra
(naročilna št. 6.414-498)
Redno preverjajte, če je nagubani filter
poškodovan. Če je ta namreč poškodovan, ga
takoj zamenjajte, saj lahko drugače nastanejo
poškodbe na motorju.
Zamenjava higienskega mikrofiltra
■ Vklopite brizgalno črpalko in napravo
spirajte
s čisto vodo dokler se ne
porabi.
■ Vklopite sesalno turbino
in vsesajte
razpršeno vodo, da očistite sesano cev.
■ Spraznite posodo za umazanijo, splaknite
posodo za umazanijo in pribor ter ju
posušite.Shranitev naprave
■ Pribor zataknite za nosilec na napravi.
(naročilna št. 6.904 - 143)
Po vsaki peti zamenjavi papirne filtrske vrečke
je potrebno zamenjati tudi higienski mikrofilter.
Po potrebi lahko tudi prej.
■ Pokrov potisnite nazaj.
■ Higienski mikrofilter vstavite v pokrov in ju
skupaj spet poveznite nazaj.
■ Priključni kabel in pršilno cev ovijte in ju
obesite na pribor.
Opomba: Pri razstavljanju sklopa pršilno-sesalne
cevi pritisnite oba dela ohišja skupaj in snemite
sklop.
Tehnični podatki
Preverjanje in čiščenje pribora
■ Naslednje dele redno preverjajte, če so
zamazani, zamašeni ali poškodovani:
– vse sesalne in pršilne šobe,
– pršilno cev z držajem,
– sesalno cev,
– gumijasto šobo in ščetke za nastavek za
trde površine,
– sesalni filter v posodi za čistilno sredstvo.
– Dela 1 in 2 morata biti gibljiva.
■ Dele po potrebi z vodo operite in
izplaknite.
Čiščenje naprave
■ Posodo za čistilno sredstvo napolnite s
približno 1 litrom čiste vode.
■ Šobo za ekstrakcijsko pršenje držite v
dovolj veliki posodi ali v kadi.
mrežni priključek
2 3 0 - 240
1~50/60
mrežna varovalka (počasna)
10
moč:
1440
sesalne turbine
Pmax
1400
Pnaz
1200
pretok zraka
74
podtlak
200
zmogljivost mokrega sesanja
11
kapaciteta filtrske vrečke
12
pršilna količina
1
količina čiste vode
5
količina umazane vode
6
dolžina
370
širina
290
višina
470
teža cca.
7
premer priključka za pribor
35/60
nivo glasnosti
77
stopnja zaš ite
II
priključni kabel:
dolžina
tip
V
Hz
A
W
W
W
l/s
mbar
l
l
l/min
l
l
mm
mm
mm
kg
mm
dB(A)
5 m
H 05 VV – F 2x1
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
105
Slovensko
Odprava motenj
Pozor: N evarnost električnega šoka. Pred vsemi deli na električnih delih naprave izvlecite mrežni vtič iz
električnega omrežja.
123456
7892
966
123425267869
88
1688
47867238
9
48584
865245262865
6765
7
767266363
4862872688
424
4
97
867269
2626
8567
6989276
87634859675
3963427
8
22786586563967234252698
929
76
8927266332 234726
849265482672 276
84 48584
8676363
4869
8
26269892786856962287642
7237879
686!48"
123425269868
234726
4926548262639262
22769
26372
12 276
8467658762632686587
7834257
6989276226342 8927268567634257634872
12 276
846765876342576263268
88
87
648698927 586563969868629
22652
5868688
87
472643226786
88 1688
47867238
9
472643226
88
2652678622
44678634
#2872
86323476
49654862632
3427
8639626227
12 276
8463425765
8
8927685634257634
8672
723425
12 276
8463425765
8626 2
2872
8
1234256726348 8269
4572
48584
865245262865
6765
7
926269
769489
568634272
$37
869
769489
5
89276
846862287
9
86989276
84
926269
769489
56765872
34257
#22
8565672342562656344
96269
769489
5634257
5
8
3
58634786856429
25
867
348584
86864322634%
86346348584
86344
867863463
8698459769
9
86
&268622872
47'98927268568622872
48584
869386363
4869
8634
7'98927685
(86986
876696
26392786786263425
698647
8672632876)*484856984597696
5266422632 22
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
106
Polski
Pańskie nowe urządzenie do czyszczenia
twardych powierzchni i wykładzin
dywanowych na sucho i na mokro
A Wskaźnik stopnia napełnienia filtra:
– sygnalizuje, kiedy
filtr papierowy jest pełny
B Turbina ssąca: włączanie – wyłączanie
C Pompa natryskowa: włączanie – wyłączanie
D Uchwyt do przenoszenia urządzenia
E Przechowywanie wyposażenia
F Przechowywanie elektrycznego przewodu
zasilającego
G Wymiana mikrofiltra higienicznego
H Zamek pokrywy
I Zaczepy zamykające
– otwieranie zbiornika
J Trzepaczka filtra
– czyszczenie filtra płaskiego
Wyposażenie
K Wąż natryskowo-zasysający z uchwytem
L Dwie rury ssące – długość 0,5 m
M Dysza natryskowo-zasysająca z nakładką do
twardych powierzchni
N Ssawka uniwersalna (do dywanów i
twardych powierzchni) *
O Ssawka do tapicerki *
P Ssawka szczelinowa *
Q Filtr papierowy
R Filtr płaski – zamontowany w urządzeniu
S Mikrofiltr – zamontowany w urządzeniu
T Adapter do odkurzania na mokro/sucho*
U Dysza reczna Ex spryskujaca do
czyszczenia tapicerki**
* Elementy nieobjęte zakresem dostawy
SE 2001
** Elementy nieobjęte zakresem dostawy
SE 2001/SE 3001
Ważne wskazówki
Dla własnego bezpieczeństwa
■ Jeszcze przed pierwszym użyciem
urządzenia przeczytać tę „Instrukcję obsługi“
i „Wskazówki bezpieczeństwa“ 5.956-249
i przestrzegać podanych w nich warunków!
■ Przestrzegać również wskazówek
załączonych do stosowanych środków
czyszczących.
■ Zalecanych środków czyszczących nie wolno
stosować w stanie nierozcieńczonym.
Produkty są bezpieczne w użyciu, ponieważ
nie zawierają żadnych kwasów, ługów, ani
substacji szkodliwych dla środowiska. Zaleca
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
się przechowywać środki czyszczące w
miejscach niedostępnych dla dzieci. W
przypadku dostania się środka do oczu
należy natychmiast przemyć oczy wodą, a w
przypadku połknięcia natychmiast
skontaktować się z lekarzem.
■ Podczas wylewania brudnej wody, albo
roztworu środka czyszczącego należy
przestrzegać odpowiednich przepisów
prawnych.
Właściwe użycie urządzenia
Urządzenie przeznaczone jest do zastosowania:
– jako urządzenie do czyszczenia na sucho
lub na mokro twardych powierzchni i
wykładzin dywanowych,
– do prywatnych zastosowań, jak np.
w gospodarstwie domowym, w warsztacie
majsterkowicza lub w samochodzie,
– zgodnie z opisami podanymi w tej instrukcji
obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa.
Inne użycie urządzenia uważane jest za
niezgodne z jego przeznaczeniem. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne
szkody wynikłe z takiego zastosowania; ryzyko
ponosi sam użytkownik.
Dla ochrony środowiska
Proszę nie wyrzucać opakowania na śmietnik.
Proszę oddać poszczególne części opakowania
w odpowiednich punktach zbioru surowców
wtórnych.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji
wydanej przez nasze przedstawicielstwo
handlowe w tym kraju. Ewentualne usterki
urządzenia usuwane są w okresie gwarancji
bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem
materiałowym lub produkcyjnym. W przypadku
roszczenia gwarancyjnego proszę zwrócić się z
urządzeniem wraz z wyposażeniem i dowodem
kupna do Waszego sprzedawcy lub do
najbliższego autoryzowanego punktu
serwisowego.
Zastosowanie innych filtrów papierowych niż
zalecane oryginalne filtry firmy Kärcher
powoduje utratę gwarancji udzielonej przez
producenta urządzenia.
Przygotowanie urządzenia do
pracy
Otworzyć zaczepy zamykające (przekręcić
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek.
zegara) i pokrywę z silnikiem zdjąć ze
zbiornika zanieczyszczeń.
107
Polski
Oba kółka jezdne wcisnąć na osie aż do
zatrzaśnięcia.
Oba kółka samonastawne wcisnąć na osie
aż do zatrzaśnięcia.
Uchwyty na wyposażenie wcisnąć w
przezna-czone otwory aż do zatrzaśnięcia.
Do zasysania suchych zanieczyszczeń
założyć filtr papierowy (torebkę).
Pokrywę z silnikiem nałożyć na zbiornik
zanieczyszczeń i zamknąć (zaczepy
zamykające przekręcić w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż
do oporu).
Przyłączanie wyposażenia
Wąż natryskowo-zasysający wcisnąć aż do
zatrzaśnięcia.
Złączkę węża natryskowo-zasysającego
wcisnąć aż do zatrzaśnięcia.
Pożądane wyposażenie nałożyć na wąż
natryskowo-zasysający względnie rurę ssącą
(wtedy zatrzasnąć).
Wskazówka: zależnie od zastosowania urządzenia
można do niego przyłączyć różnego rodzaju
wyposażenie. Proszę przeczyta ć n a te n temat
następny rozdział tej instrukcji.
Tak należy stosować to
urządzenie
Czyszczenie na mokro (wykładzina
dywanowa/twarde powierzchnie)
(Rozprowadzenie środka czyszczącego i
jednoczesne zasysanie w jednym etapie
roboczym)
■ Usuwanie pajęczaków:
W celu wyeliminowania pajęczaków zalecamy
zastosowanie specjalnego środka
czyszczącego naszej firmy, jakim jest Mitex
RM 765. Można dowieść, że zależnie od
rodzaju tkaniny pajęczaki zostaną usunięte
na okres 6 - 9 miesięcy.
■ Proszę stosować tylko oryginalny środek
czyszczący firmy Kärcher RM 519. Środek
ten nadaje się do czyszczenia każdej
tkaniny i do każdego procesu
czyszczącego.
■ Połowę próbnego opakowania, które należy
do zakresu dostawy (lub 1/2 miarki RM
519) rozpuścić w 5 l wody i wlać do
zbiornika środka czyszczącego.
Rozpoczęcie pracy
■
■
■
■
Opróżnić zbiornik zanieczyszczeń.
Pracować bez filtra papierowego.
Nałożyć zbiornik środka czyszczącego.
Pokrywę z silnikiem założyć na zbiornik
zanieczyszczeń i zamknąć.
■ Włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego.
■ Włączyć turbinę ssącą.
■ Włączyć pompę natryskową.
Uwaga: Jeśli zbiornik środka czyszczącego jest pusty,
należy wyłączyć pompę natryskową (pompa może
ulec uszkodzeniu). Przy pracy bez użycia pompy
natryskowej proszę wyłączyć ją za pomocą wyłącznika
włączanie - wyłączanie.
■ Do natryskiwania - nacisnąć przycisk na
uchwycie i przytrzymać.
Uwaga: Nie stosować urządzenia do czyszczenia
parkietów na mokro (niebezpieczeństwo zawilgocenia
i zniszczenia parkietu).
Wymagane wyposażenie
– wąż natryskowo-zasysający z uchwytem,
– rury ssące (np. do czyszczenia podłogi),
– dysza natryskowo-ekstrakcyjna bez nakładki
do twardych powierzchni (do czyszczenia
wykładziny dywanowej),
– dysza natryskowo-ekstrakcyjna z nakładką
do twardych powierzchni (do czyszczenia
twardych powierzchni).
Przygotowanie roztworu środka
czyszczącego
Uwaga: W celu ochrony zdrowia i uniknięcia
uszkodzenia rzeczy należy przestrzegać wszystkich
wskazówek, które dołączone są stosowanych środków
czyszczących.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
108
■ Dyszę natryskowo-ekstrakcyjną przyłożyć do
podłogi i pracować w ruchu do tyłu,
kafelki najlepiej jest czyścić w kierunku
ukośnym do ich krawędzi.
Polski
Wskazówki praktyczne
■ Miejsca mocno zabrudzone spryskać
dodatkowo środkiem czyszczącym i
pozostawić pod jego działaniem na około
5–10 minut.
■ Wykładziny dywanowe wyczyścić na
zakończenie czystą wodą, aby usunąć z
dywanu pozostałości środka czyszczącego.
Po wyczyszczeniu pozostawić wykładzinę do
zupełnego wyschnięcia, dopiero wtedy
można po niej chodzić.
■ Poprzez zastosowanie ciepłej wody (temp.
maks. 50 °C) osiąga się lepszy wynik
czyszczenia.
■ Po wyczyszczeniu wykładziny tekstylnej na
mokro należy ją zaimpregnować, aby
zapobiec zbyt szybkiemu zabrudzeniu
wykładziny. D o tego celu zaleca się
zastosowanie środka impregnacyjnego
naszej firmy Care Tex R M 762, który
działa antystatycznie i zapobiega osadzaniu
się kurzu.
Zakończenie pracy
■ Wyłączyć pompę natryskową.
■ Wyłączyć turbinę ssącą.
■ Opróżnić zbiornik środka czyszczącego.
Wskazówka: Podczas zdejmowania zbiornika środka
czyszczącego może kapać wcześniej zassany roztwór.
Przy zdejmowaniu dyszy z rury ssącej może wylać
się trochę wody.
Płukanie przewodów spryskiwania:
■ Do zbiornika na środek czyszczący wlać
ok. 1 litra czystej wody.
■ Trzymający dyszę nad odpływem, włączyć
pompę spryskiwania aż do całkowitego
zużycia wody.
■ Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
■ Opróżnić zbiornik zanieczyszczeń, w razie
potrzeby wypłukać i wysuszyć.
Zasysanie mokre (wykładzina
dywanowa/twarde powierzchnie)
(Zasysanie wilgotnych zanieczyszczeń i cieczy)
■ Do zasysania wilgoci używać dysz
spryskujących Ex.
Przy używaniu dyszy szczelinowej:
Nałożyć i zabezpieczyć adapter do
odkurzania na mokro/sucho. Nałożyć dyszę
szczelinową bezpośrednio na adapter.
Rozpoczęcie pracy
■ Zdjąć zbiornik środka czyszczącego.
■ Opróżnić zbiornik zanieczyszczeń.
■ Pracować bez filtra papierowego.
■ Pokrywę z silnikiem założyć na zbiornik
zanieczyszczeń i zamknąć.
■ Włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego.
■ Włączyć turbinę ssącą.
W czasie pracy
Jeśli zbiornik zanieczyszczeń jest pełny
urządzenie wyłącza się automatycznie.
Wskazówka: J e ś l i u r z ą d z e n i e w y ł ą c z y ł o s i ę
automatycznie, należy wyłączyć turbinę ssącą.
W przeciwnym przypadku turbina ssąca włącza się
ponownie po otwarciu urządzenia.
Zakończenie pracy
■ Wyłączyć turbinę ssącą.
■ Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
■ Opróżnić, w razie potrzeby wypłukać
wewnątrz i osuszyć zbiornik na
zanieczyszczenia.
Po wessaniu lepkich płynów:
■ Wypłukać akcesoria i pozostawić do
wyschnięcia.
Zasysanie suche (wykładzina
dywanowa/twarde powierzchnie)
(Zasysanie drobnych i grubych, suchych
zanieczyszczeń)
Używać adaptera do odkurzania na mokro/
sucho. Nałożyć adapter na rączkę albo rurę
ssawną, przekręcić dźwignię ryglującą i tym
samym zabezpieczyć urządzenie.
■ Wybrać żądane wyposażenie i nałożyć na
rury spryskująco-ssące wzgl. bezpośrednio
na adapter.
Dźwignię przełączającą nastawić
na symbol odkurzanie twardych powierzchni
Dźwignię przełączającą nastawić
na symbol odkurzanie wykładzin dywanowych
Rozpoczęcie pracy
■ Zdjąć zbiornik środka czyszczącego.
■ Opróżnić zbiornik zanieczyszczeń, w razie
potrzeby wypłukać i wysuszyć.
■ Wyposażenie (wąż i rura) powinno być w
środku suche, w przeciwnym przypadku
części mogą się skleić.
■ Zasysanie drobnych, suchych zanieczyszczeń:
Włożyć filtr papierowy (patrz „Czynności,
które należy wykonywać regularnie“).
Wskazówka: Z a s y s a n e g r u b e l u b o s t r e
zanieczyszczenia mogą uszkodzić filtr papierowy.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
109
Polski
■ Zasysanie grubych, suchych
zanieczyszczeń:
Pracować bez filtra papierowego.
■ Pokrywę z silnikiem założyć na zbiornik
zanieczyszczeń i zamknąć.
■ Włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego.
■ Włączyć turbinę ssącą.
■ Moc ssania nastawić za pomocą regulatora
suwakowego umieszczonego na uchwycie.
Czyszczenie filtra płaskiego
Jeśli siła zasysania spada, należy:
■ Urządzenie wyłączyć.
■ Dźwignię trzepaczki pociągnąć kilkakrotnie.
W czasie pracy
Przy pracy bez filtra papierowego:
Jeśli zbiornik zanieczyszczeń jest pełny, należy go
opróżnić.
Jeśli filtr papierowy (torebka) jest pełny:
Wskaźnik napełnienia filtra zmienia kolor na
czerwony. Włożyć nowy filtr papierowy (patrz
„Czynności, które należy wykonywać
regularnie“).
Od czasu do czasu (zależnie od stopnia
zabrudzenia) należy:
■ Nacisnąć przycisk i otworzyć komorę filtra.
Zakończenie pracy
■ Wyłączyć turbinę ssącą.
■ Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
■ Filtr płaski wyjąć i otrzepać,
W przypadku pracy bez papierowego
wkładu filtra
■ Opróżnić zbiornik na zanieczyszczenia.
Czynności, które należy
wykonywać regularnie
Wymiana filtra papierowego
(numer do zamówienia 6.904 - 143)
■ Urządzenie wyłączyć.
■ Otworzyć zaczepy zamykające (przekręcić
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara) i pokrywę z silnikiem zdjąć ze
zbiornika zanieczyszczeń.
■ Filtr papierowy wyjąć ze zbiornika i
zamknąć.
albo
■ jeśli brud trzyma się mocno, filtr płaski
wymyć pod bieżącą wodą i pozostawić do
wyschnięcia.
■ Przy zatwardziałych zabrudzeniach filtr
płaski wymienić na nowy.
Sprawdzanie/wymiana filtra płaskiego
■ Włożyć nowy filtr papierowy.
■ Pokrywę z silnikiem założyć na zbiornik
zanieczyszczeń i zamknąć zaczepy
zamykające (przekręcić w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż
do oporu).
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
110
(numer do zamówienia 6.414-498)
Filtr płaski sprawdzać regularnie, czy nie jest
uszkodzony. Jeśli filtr płaski jest uszkodzony,
Polski
należy go natychmiast wymienić, przeciwnym
przypadku można spowodować uszkodzenie
silnika.
rury ssące.
■ Opróżnić zbiornik na zanieczyszczenia,
wypłukać i osuszyć zbiornik i akcesoria.
Wymiana mikrofiltra higienicznego
Przechowywanie urządzenia
(numer do zamówienia 6.904 - 143)
Mikrofiltr higieniczny należy wymienić po każdej
piątej wymianie filtra papierowego, a w razie
potrzeby wcześniej.
■ Osłonę mikrofiltra przesunąc do tyłu.
■ Nowy mikrofiltr higieniczny zawiesić w
osłonie i razem założyć.
■ Po wymyciu zawiesić wyposażenie
w uchwytach na urządzeniu.
■ Elektryczny przewód zasilający i wąż
natryskowo-zasysający zwinąć i ułożyć
wokół wyposażenia.
Sprawdzanie i czyszczenie wyposażenia
Niżej wymienione elementy wyposażenia
sprawdzać regularnie, czy nie są zabrudzone,
zatkane lub uszkodzone:
– wszystkie ssawki i dysze natryskowe,
– wąż natryskowo-zasysający z uchwytem,
– rury ssące,
– fartuch gumowy i szczotki na nakładce do
czyszczenia twardych powierzchni,
– filtr ssący w zbiorniku środka czyszczącego.
– Części 1 i 2 muszą być ruchome.
■ W razie potrzeby wyposażenie wypłukać lub
wymyć wodą.
Czyszczenie urządzenia
■ Do zbiornika na środek czyszczący wlać ok.
1 litra czystej wody.
■ Trzymać dyszę spryskiwania nad
odpowiednio dużym zbiornikiem lub
brodzikiem prysznica.
■ Włączyć pompę spryskiwania
i
przepłukać urządzenie czystą wodą aż do
jej całkowitego zużycia.
■ Włączyć turbinę ssącą
i wessać wodę
pozostałą po spryskiwaniu, aby oczyścić
Wskazówka: W celu odblokowania złączki węża
natryskowo-zasysającego należy ścisnąć razem obie
części obudowy i wyciągnąć złączkę.
Dane techniczne
Przyłącze sieciowe
2 3 0 - 240
1~ 50/60
Bezpiecznik sieciowy
10
Moc (turbiny ssącej) maksymalna P 1400
nominalna P
1200
Natężenie przepływu powietrza
74
Podciśnienie
200
Pojemność zbiornika (zasysanie mokre)11
Pojemność filtra papierowego
12
Natężenie przepływu roztworu środka
czyszczącego
1
Objętość świeżej wody
5
Objętość brudnej wody
6
Długość
370
Szerokość
290
Wysokość
470
Masa ok.
7
Przyłącze wyposażenia ø
35/60
Poziom ciśnienia akustycznego
77
Klasa ochrony
II
V
Hz
A
W
W
l/s
mbar
l
l
l/min
l
l
mm
mm
mm
kg
mm
dB(A)
Przewód elektryczny zasilający:
Długość
5 m
Typ
H 05 VV – F 2x1
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
111
Polski
Sami usuwamy drobne zakłócenia
Uwaga: Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed przystąpieniem do pracy przy częściach elektrycznych
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
1234567897
682
89697
123453678697869
43
8
297889662376
2
538963863789868
9236
5
662379
39897835989
92386
23693689
879662
8
68 86
$87492389
43786%
43786
3827892&78
12345367869
4398 !539378926"939
8
389
59
938278#95#233
43989#3786
89789
8
'79(829862
9(8298
5
9
4&949#92#294)9
*78976786789
3#69+362
7,
-829862
9#938278
37863336.96967
29(829869#96
7862
85
93&7
0#239
5698
/4&9492343796
39378
7862
85
29(82986996
7862
85
93&79#9#3537
!539378
!
9693
7
26"9
5
/43789
969#3537
569897
36
7423
!972
9786 297889662376
4398
!972
'82789 25933346969#
2#6969
59786
2
-829496937
/&67869786
29
54
2
538989
9238692369
3 8
/86789(829862
9#92&78
38278937863336.
-829893&92
85
/4&949234392
85
-829893&92
85
9#
8678
'6892
5367869
9#786
62
8
2
538963863789868
9236
5
662379
39897835
$6789382789 25933346
/86789(8294
'82789 2593334696
'82789 2593334693&
3&797862
85
2
85
/&67869#9#234536786969376 '439
&972
1346
49892
53893992
54926 8
92
5389
&6786
786936892
5367869
9#786
62
8
3396937
339
3 8
4#29#9
4&972
93496 2
538934396
67#7869
3 8
37
2#2989
4&972
134
26 893949
&698759377 8978695989##749
#45936.92393
289895
#7#962
8
69(82906256299#3869!.
95349
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
112
Româneşte
Acesta este noul dvs. aparat de
curăat podele pentru covoare şi
suprafee dure
A Indicatorul nivelului de umplere a filtrului:
– arată că sacul de hârtie este plin
B Turbina aspiratoare: conectare şi
deconectare
C Pompa pulverizatoare: conectare şi
deconectare
D Mânerul pentru transport
E Suport pentru păstrarea accesoriilor
F Suport pentru înfăşurarea cablului de
alimentare
G Pentru înlocuirea microfiltrului igienic
H Dispozitiv de blocare a capacului
I Închizătoarea capacului rezervorului de
aspirare:
– deschidere rezervor
J Sistem de curăare prin vibraii a filtrului:
– curăarea filtrului cu pliuri plate
Accesorii
K Furtun cu mâner pentru pulverizare şi
aspirare
L Două evi de aspirare – cu lungimea de
0,5 m fiecare
M Duză de pulverizare şi aspirare cu adaptor
pentru suprafeele dure
N Duză combinată (covor/suprafaă dură)*
O Duză pentru tapierie*
P Duză pentru rosturi*
Q Sac filtru din hârtie
R Filtru cu pliuri plate – încorporat în aparat
S Microfiltru igienic – încorporat în aparat
T Adaptor pentru aspirare umedă/uscată*
U Duză manuală de pulverizare şi aspirare
pentru curăarea tapieriilor**
* nu sunt incluse în livrare SE 2001
** nu sunt incluse în livrare
SE 2001 / SE 3001
Indicaii importante
Sfaturi pentru sigurana dvs.
■ Înainte de prima întrebuinare a aparatul vă
rugăm să citii şi să respectai întocmai
aceste instruciuni de utilizare şi broşura
anexată intitulată “Instruciuni de sigurană
pentru aparat de aspirare umedă şi uscată
nr. 5.956-249“.
■ Respectai, de asemenea, toate
recomandările făcute de către producătorii
detergenilor utilizai.
■ Detergenii recomandai nu trebuie utilizai
în stare pură (nediluai). Aceste produse
oferă sigurană în exploatare, deoarece nu
conin acizi, soluii alcaline sau alte
substane dăunătoare mediului Vă
recomandăm să păstrai detergenii numai în
locuri inaccesibile copiilor. În cazul
contactului cu ochii, clătii-i imediat şi din
abundenă cu apă, iar în caz de înghiire
prezentai-vă de urgenă la medic.
■ La eliminarea apelor reziduale şi a soluiilor
de detergeni se vor respecta normele şi
dispoziiile legale în vigoare.
Utilizarea corectă a aparatului
Acest aparat este destinat utilizării:
– ca aparat de curăare umedă şi uscată a
suprafeelor dure şi covoarelor
– în domeniul privat, ca de exemplu: în
gospodărie, în atelierul pentru bricolaj sau
în interiorul autovehiculului
– conform descrierilor şi instruciunilor de
securitate din acest manual de utilizare.
Utilizarea în orice alt mod decât cel descris
mai sus este considerată improprie.
Producătorul nu-şi asumă responsabilitatea
pentru pagube produse ca urmare a utilizării
improprii, riscurile revenindu-i în întregime
utilizatorului.
Garantie
În orice tara sunt valabile conditiile de garantie
emise de societatea noastra de comercializare.
În perioada de garantie, înlaturam gratuit
eventualele defectiuni la aparatul dvs.,
indiferent daca defectul este cauzat de
material sau de producator. În cazul unei
reclamatii în garantie, va rugam sa prezentati
vânzatorului sau primului service autorizat
documentul de cumparare.
Pregătirea aparatului pentru
funcionare
Deschidei ambele închizători (rotind în
sensul acelor de ceasornic) şi ridicai
compartimentul motorului din recipientul
pentru murdărie.
Apăsai ambele roi în lăcaşurile lor până
când acestea se fixează.
Apăsai ambele role de ghidare în
lăcaşurile lor.
Apăsai suportul pentru accesorii până când
intră în lăcaşul său.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
113
Româneşte
Pentru aspirare uscată introducei sacul
- filtru din hârtie în aparat.
Aşezai compartimentul motorului peste
recipientul pentru murdărie şi închidei (rotii
închizătorile în sens invers acelor de
ceasornic până la blocarea acestora).
Montarea accesoriilor
Înfigei furtunul de pulverizare şi aspirare în
lăcaşul său, până când acesta se fixează.
Conectai racordul furtunului de pulverizare
şi apăsai-l până când se fixează.
Ataşai la furtunul de pulverizare şi aspirare
sau la evile de aspirare accesoriul dorit şi
fixai-l dacă este necesar.
Notă: Ataşarea altor accesorii suplimentare depinde
de scopul utilizării. Pentru alte informaii citii capitolul
următor al acestor instruciuni
Lucrul cu aparatul
Curăarea umedă a covoarelor /
suprafeelor dure
de curăare a oricăror produse textilele.
■ Dizolvai o jumătate din pachetului mostră
de detergent care însoeşte aparatul (sau
1/2 de măsură gradată RM 519) în 5 l apă
şi turnai acest amestec în rezervorul pentru
detergent.
Începerea lucrului
■
■
■
■
Se goleşte recipientul pentru murdărie
Se lucrează fără sacul - filtru din hârtie
Se montează rezervorul de detergent
Se aşează compartimentul motorului peste
recipientul pentru murdărie şi se închide
■ Se introduce ştecărul în priză
■ Se conectează turbina aspiratoare
■ Se conectează pompa pulverizatoare
Atenie: Dacă rezervorul pentru detergent este gol,
deconectai pompa pulverizatoare (pompa se poate
defecta). Dacă nu folosii pompa, deconectai-o de
la comutatorul PORNIT / OPRIT.
■ Pentru a pulveriza detergent apăsai butonul
de pe mâner şi inei-l apăsat.
(pulverizarea detergenilor şi aspirarea acestora
într-o singură operaiune)
Atenie: Nu curăai parchetul în acest fel: umezeala
poate pătrunde în material şi deteriora podeaua).
Accesorii necesare
– Furtun cu mâner pentru pulverizare şi
aspirare
– eavă de aspirare (de exemplu pentru
curăarea podelei)
– Duză de pulverizare şi aspirare fără adaptor
pentru suprafeele dure, pentru curăarea
covoarelor
– Duză de stropit cu adaptor, pentru
curăarea suprafeelor dure.
■ Aşezai duza de pulverizare şi aspirare pe
podea şi tragei-o spre dvs. de-a lungul
suprafeei de curăat; gresia se curăă cel
mai bine folosind mişcări pe diagonală faă
de rosturile de îmbinare.
Prepararea soluiei de detergent
Atenie: Pentru a vă proteja sănătatea şi bunurile,
respectai cu strictee recomandările făcute de către
producătorul detergenilor utilizai.
■ Îndepărtarea acarienilor:
Pentru eliminarea acarienilor recomandăm
detergentul nostru dezvoltat special pentru
aceasta, Mitex R M 765. În funcie de tipul
materialului textil, produsul asigură
îndepărtarea garantată a acarienilor pentru
o perioada de 6 - 9 luni.
■ Va rugăm utilizai pentru curăare numai
detergent original Kärcher RM 519. Acest
detergent este adecvat pentru operaiunea
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
114
Idei practice pentru folosirea aparatului
■ În locurile extrem de murdare pulverizai mai
mult detergent şi lăsai-l să acioneze 5-10
minute.
Româneşte
■ La terminarea operaiunii de curăire, clătii
bine covorul, cu apă curată, pentru a
îndepărta resturile de detergent.. După ce
ai terminat, lăsai covorul să se usuce
bine înainte de a păşi din nou pe el.
■ Putei obine un rezultat mai bun dacă
folosii apă caldă (la o temperatură de
maxim 50 °C).
■ După curăarea umedă, materialul textil
trebuie impregnat, pentru a împiedica o
nouă murdărire mai rapidă. Recomandăm în
acest scop Care Tex R M 762 care oferă o
impregnare antistatică ce împiedică
pătrunderea murdăriei.
La terminarea lucrului
■ Se deconectează pompa pulverizatoare
■ Se deconectează turbina aspiratoare
■ Se goleşte rezervorul de detergent.
Notă: Lichidul aspirat anterior se poate prelinge din
rezervor la scoaterea acestuia.
La scoaterea evii din duză poate ieşi apă
Spălarea conductelor de pulverizare din
aparat:
■ Umplei rezervorul de detergent cu cca.1
litru de apă curată.
■ inei duza deasupra gurii de scurgere şi
pornii pompa de pulverizare până când
este consumată toată apa.
■ Se scoate ştecărul din priză
■ Se goleşte recipientul de murdărie, dacă
este necesar se clăteşte în interior şi se
usucă în prealabil
Aspirarea umedă (Covoare / suprafee
dure)
(aspirarea umezelii)
n Pentru aspirarea murdăriei umede şi a
lichidelor utilizai duze de pulverizare şi
aspirare.
În cazul utilizării duzei pentru rosturi:
Aplicai adaptorul pentru aspirare umedă/
uscată şi asigurai-l. Apoi aplicai duza
pentru rosturi direct pe adaptor.
Începerea lucrului
■
■
■
■
Se scoate rezervorul pentru detergent
Se goleşte recipientul pentru murdărie
Se lucrează fără filtrul de hârtie tip pungă
Se aşează compartimentul motorului peste
recipientul pentru murdărie şi se închide
■ Se introduce ştecărul în priză
■ Se conectează turbina aspiratoare
În timpul lucrului
Aparatul se opreşte automat dacă recipientul
pentru murdărie este plin.
Notă: Deconectai turbina aspiratoare după ce
aparatul se opreşte, altfel ea va porni din nou
atunci când deschidei aparatul pentru a goli
recipientul.
La terminarea lucrului
■ Se deconectează turbina aspiratoare
■ Se scoate ştecărul din priză
■ Golii containerul pentru murdărie, dacă
este necesar spălai-l şi uscai-l.
Dacă ai aspirat lichide lipicioase:
■ Spălai accesoriul şi lăsai-l să se usuce.
Aspirarea uscată (Covoare / Suprafee
dure)
(Aspirarea murdăriei uscate fine sau grosiere)
Utilizai adaptorul pentru aspirare umedă/
uscată. Aplicai adaptorul pe mâner sau pe
eava de aspirare, rotii maneta de blocare
pentru a-l asigura.
■ Alegei accesoriul dorit şi fixai-l direct pe
evile de pulverizare-aspirare sau direct pe
adaptor.
Pentru aspirarea suprafeelor dure,
comutai maneta pe următorul simbol:.
Pentru aspirarea covoarelor,
comutai maneta pe următorul simbol:.
Începerea lucrului
■ Se scoate rezervorul pentru detergent
■ Se goleşte recipientul de murdărie, dacă
este necesar se clăteşte în interior şi se
usucă în prealabil
■ Accesoriile (furtunul şi evile) trebuie să fie
uscate în interior pentru a nu se lipi.
■ Aspirarea murdăriei uscate fine:
Se introduce sacul - filtru din hârtie.
Notă: Sacul - filtru din hârtie se poate deteriora
dacă se aspiră obiecte ascuite sau de dimensiuni
prea mari
■ Aspirarea murdăriei uscate grosiere:
Se lucrează fără sacul - filtru din hârtie.
■ Se aşează compartimentul motorului peste
recipientul pentru murdărie şi se închide
■ Se introduce ştecărul în priză
■ Se conectează turbina aspiratoare
■ Se reglează puterea de aspirare cu ajutorul
cursorului situat pe mâner.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
115
Româneşte
În timpul lucrului
Dacă se lucrează fără sacul - filtru din hârtie:
Se goleşte recipientul de murdărie atunci când
s-a umplut.
Dacă sacul - filtru din hârtie este plin:
Indicatorul nivelului de umplere a filtrului îşi
schimbă culoarea în roşu; introducei un sac
- filtru din hârtie nou (a se vedea capitolul:
“Operaiuni ce trebuie efectuate în mod
regulat“).
La terminarea lucrului
Din când în când: (în funcie de gradul de
murdărie):
■ Se apasă butonul şi se deschide
compartimentul filtrului.
■ Se deconectează turbina aspiratoare
■ Se scoate ştecărul din priză
La utilizările fără sacii filtrani din hârtie
■ Golii containerul pentru murdărie
Operaiuni ce trebuie efectuate în
mod regulat
■ Se scoate filtrul cu pliuri plate şi se
loveşte uşor pentru îndepărtarea murdăriei.
Înlocuirea sacului - filtru din hârtie
(cod articol 6.904 - 143)
■ Se opreşte aparatul
■ Se deschid cele două închizători (rotind în
sensul acelor de ceasornic) şi se scoate
compartimentul motorului din recipientul
pentru murdărie.
■ Se scoate sacul - filtru din hârtie din
recipient şi se închide.!
■ Se introduce un sac - filtru din hârtie nou.
■ Se aşează compartimentul motorului peste
recipientul de murdărie şi se închide (rotind
închizătorile în sens invers acelor de
ceasornic, până la blocarea acestora).
Curăarea filtrului cu pliuri plate
Dacă puterea de aspirare scade:
■ Se opreşte aparatul
■ Se trage de butonul de curăare prin vibraii
a filtrului de mai multe ori.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
116
sau
■ În cazul în care murdăria nu se desprinde,
se curăă filtrul cu pliuri plate sub jet de
apă şi se lasă să se usuce.
■ Dacă murdăria persistă încă, se va înlocui
filtrul cu pliuri plate.
Verificarea / schimbarea filtrului cu
pliuri
(cod articol 6.414-498)
Verificai în mod regulat dacă nu există semne
de deteriorare a filtrului cu pliuri plate. Dacă
filtrul este deteriorat, acesta trebuie schimbat
imediat, altfel putându-se ajunge la defectarea
motorului.
Româneşte
Înlocuirea microfiltrului igienic
(cod articol 6.904 - 143)
Microfiltrul igienic trebuie înlocuit după fiecare
a cincea schimbare a sacului - filtru din
hârtie Dacă este necesar, acest lucru se
poate face chiar şi mai repede.
■ Se împinge capacul în spate.
■ Se aşează microfiltrul igienic în capac şi se
introduce capacul la loc.
■ Golii containerul pentru murdărie, spălai şi
uscai containerul şi accesoriul.
Păstrarea şi depozitarea aparatului
■ Punei accesoriile în suportul de pe aparat.
■ Înfăşurai cablul de alimentare şi furtunul de
pulverizare şi aspirare în jurul accesoriilor.
Notă: Pentru deblocarea racordului furtunului de
pulverizare şi aspirare, apăsai simultan ambele pări
ale carcasei şi scoatei racordul.
Verificarea şi curăarea accesoriilor
■ Se va verifica în mod regulat dacă
următoarele accesorii nu sunt murdare,
înfundate sau deteriorate:
– Toate duzele de aspirare şi pulverizare
– Furtunul cu mâner pentru pulverizare şi
aspirare,
– evile de aspirare
– Garnitura de cauciuc şi perii de la
adaptorul pentru suprafee dure
– Filtrul de aspirare din rezervorul de
detergent.
– Piesele 1 şi 2 trebuie să fie mobile.
■ Se vor clăti piesele cu apă, dacă este
necesar.
Curăarea aparatului
■ Umplei rezervorul de detergent cu
cca.1 litru de apă curată.
■ inei vechea duză de pulverizare într-un
recipient destul de mare sau în vana de
duş.
■ Pornii pompa de pulverizare
şi spălai
aparatul cu apa curată până când este
consumată toată.
■ Pornii turbina de aspiraie şi aspirai
apa stropită pentru a curăa eava de
aspiraie.
Date tehnice
Tensiune de alimentare
2 3 0 - 240
monofazat 50/60 Hz
Sigurană fuzibilă (inertă)
10
Putere
1440
turbină aspiratoare,Pmax
1400
turbină aspiratoare,Pnom
1200
Debit aer
74
Vacuum
190
Debit pulverizare
1
Capacitate aspirare umedă
11
Volum sac - filtru din hârtie
12
Volum apă curată
5
Volum apă murdară
6
Lungime
370
Lăime
290
Înălime
470
Greutate aproximativă
7
Dimensiuni racorduri accesorii Ø 35/60
Nivel de zgomot
77
Clasa de protecie
II
V
A
W
W
W
l/s
mbar
l/min
l
l
l
l
mm
mm
mm
kg
mm
dB(A)
Cablul de alimentare: Lungime
5 m
Tip:
H 05 VV – F 2x1
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
117
Româneşte
Mici probleme pe care le putei remedia singuri
Atenie:
Pericol de electrocutare. Înaintea oricărei lucrări la pările electrice ale aparatului, scoatei ştecărul din priză.
Dacă problema nu este înlăturată după efectuarea operaiunilor descrise mai sus, vă rugăm să vă
adresai unui reprezentant service Kärcher care v ă va ajuta.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
118
Slovensky
Toto je váš nový čistič tvrdých
povrchov a kobercov
A Indikátor naplnenia filtra:
– Ukazuje, keď je papierové filtračné
vrecko plné
B Sacia turbína: Zapnutie a vypnutie
C Striekacie čerpadlo: Zapnutie a vypnutie
D
E
F
G
H
I
Prenášacia rukoväť
Uloženie príslušenstva
Uloženie pripojovacieho kábla
Výmena hygienického mikrofiltra
Zaistenie krytu
Uzáver:
– Otvorenie nádrže
J Vytrasenie filtra:
– Vyčistenie plochého skladaného filtra
Príslušenstvo
K Striekacia a sacia hadica s rukoväťou
L Dve sacie trubice – dĺžka 0,5 m
M Rozstrekovacia a odsávacia hubica
s nástavcom na tvrdé povrchy
N Kombinovaná hubica (koberce/tvrdý povrch)*
O Hubica na čalúnenie*
P Hubica na škáry*
Q Papierové filtračné vrecko
R Vstavaný plochý skladaný filter
S Vstavaný mikrofilter
T Adaptér na vlhké a suché vysávanie*
U Striekacia ručná tryska Ex na čistenie
čalúnenia**
neprístupných deťom. V prípade kontaktu
s očami si ihneď dôkladne vymyte oči
vodou a pri požití vyhľadajte lekársku
pomoc.
n Pri likvidácii znečistenej vody a lúhu sa
musia dodržiavať príslušné platné predpisy.
Zariadenie používajte v zmysle pokynov
Toto zariadenie je určené na:
– mokré a suché čistenie tvrdých povrchov,
kobercov a podlahových krytín
– súkromné použitie, ako napr. v domácnosti,
v dielni domáceho majstra alebo
v automobile
– práce podľa tohto popisu a bezpečnostných
pokynov uvedených v návode na obsluhu.
Akékoľvek použitie mimo vyššie uvedený
rámec sa považuje za nezodpovedajúce
určeniu. Výrobca neručí za škody z toho
vyplývajúce; riziko v plnom rozsahu znáša
používateľ.
Ochrana životného prostredia
* nie je v rozsahu dodávky SE 2001
** nie je v rozsahu dodávky SE 2001/SE 3001
Likvidácia obalu
Obalové materiály sú vhodné na recyklovanie.
Obaly láskavo odovzdajte do zberne
druhotných surovín.
Likvidácia starého zariadenia
Na možnosť recyklácie sa pamätalo už pri
vývoji tohto zariadenia.
Napriek tomu je zakázané vyhadzovať niektoré
diely alebo materiály do komunálneho odpadu.
Informácie o ekologickej likvidácii vám
poskytne predajca značky Kärcher.
Dôležité upozornenia
Záruka
Pre vašu bezpečnosť
n Pred prvým použitím zariadenia si prečítajte
tento návod na obsluhu a rešpektujte
predovšetkým priloženú brožúru
„Bezpečnostné pokyny pre vlhký a suchý
vysávač č. 5.956-249“.
n Dbajte okrem toho aj na všetky pokyny
uvedené na použitých čistiacich
prostriedkoch.
n Odporúčané čistiace prostriedky sa nesmú
používať neriedené. Výrobky sú bezpečné
z hľadiska prevádzky, pretože neobsahujú
žiadne kyseliny, lúhy ani látky škodiace
životnému prostrediu. Odporúčame
uschovávať čistiace prostriedky na miestach
V každej krajine platia záručné podmienky
vydané našou kompetentnou distribučnou
organizáciou. Prípadné poruchy zariadenia, ak
sú zapríčinené chybami materiálu alebo
výrobnými chybami, odstránime počas záručnej
lehoty bezplatne. Pri uplatňovaní záruky sa
láskavo obráťte aj s dokladom o kúpe na
svojho predajcu alebo na najbližšie
autorizované stredisko servisnej služby.
Príprava zariadenia na uvedenie
do činnosti
Otvorte oba uzávery (otáčaním v smere
pohybu hodinových ručičiek) a vyberte
teleso motora z nádrže na nečistoty.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
119
Slovensky
Zatlačte obidve kolieska do upínacej
objímky, až kým sa nezaistia.
Zatlačte do upínacej objímky obidve vodiace
kladky.
Nasuňte držiak príslušenstva, kým nezaskočí.
Pri vysávaní nasucho nasaďte papierové
filtračné vrecko.
Nasaďte teleso motora na nádrž na
nečistoty a zaistite ho (uzávery otáčajte
proti smeru pohybu hodinových ručičiek až
na doraz).
Pripojenie príslušenstva
Nasuňte striekaciu saciu hadicu, kým sa
nezaistí.
Nasaďte spojku striekacej hadice, kým sa
nezaistí.
Nasaďte a podľa potreby zaistite
požadované príslušenstvo na striekaciu
a saciu hadicu, resp. na sacie trubice.
Informácia: Možnosti pripojenia ďalšieho príslušenstva
závisia od každého konkrétneho použitia.
Prečítajte si v tejto súvislosti ďalší odsek tohto návodu.
n Na čistenie láskavo používajte iba originálny
čistiaci prostriedok RM 519 od firmy
Kärcher. Tento čistiaci prostriedok je vhodný
na všetky druhy čistenia textílií.
n Rozpustite polovicu priloženého skúšobného
balíčka (alebo 1/2 odmerky RM 519 ) v 5 l
vody a nalejte roztok do nádrže na čistiaci
prostriedok.
Začíname
n
n
n
n
Vyprázdnite nádrž na nečistoty
Pracujte bez papierového filtračného vrecka
Nasaďte nádrž s čistiacim prostriedkom
Nasaďte teleso motora na nádrž na
nečistoty a zaistite ho
n Zasuňte sieťovú vidlicu do sieťovej zásuvky
n Zapnite saciu turbínu
n Zapnite striekacie čerpadlo
Pozor: Ak je nádrž na čistiaci prostriedok prázdna,
vypnite striekacie čerpadlo (čerpadlo sa môže
poškodiť). Ak s čerpadlom nepracujete, vypnite ho
láskavo vypínačom ZAP/VYP.
n Rozstrekovanie – stlačte a podržte tlačidlo
na rukoväti.
Spôsob práce so zariadením
Mokré čistenie
Podlahové krytiny/tvrdé povrchy
(Čistiaci prostriedok sa rozstrieka a odsaje
v jednom pracovnom kroku)
Pozor: Nečistite parketové podlahy (môžu zvlhnúť
a poškodiť sa).
Potrebné príslušenstvo
n Položte rozstrekovaciu a odsávaciu hubicu
na podlahu a postupujte smerom dozadu,
dlažby je najlepšie čistiť diagónalne
k škáram.
– Striekacia a sacia hadica s rukoväťou
– Sacie trubice (napr. na čistenie podlahy)
– Rozstrekovacia a odsávacia hubica bez
nástavca na čistiaci prostriedok na
podlahové krytiny
– Rozstrekovacia a odsávacia hubica
s nástavcom na tvrdé povrchy
Príprava roztoku čistiaceho prostriedku
Pozor: Rešpektujte láskavo všetky pokyny uvedené
na použitých čistiacich prostriedkoch, aby sa predišlo
škodám na zdraví alebo majetku.
n Odstraňovanie roztočov:
Na roztoče odporúčame používať náš
osobitný čistiaci prostriedok Mitex R M 765.
V závislosti od druhu textílie sa roztoče
preukázateľne odstrá n i a n a 6 - 9
mesiacov.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
120
Užitočné tipy
n Na silno znečistené miesta rozstreknite
zvýšenú dávku a nechajte čistiaci
prostriedok pôsobiť 5 – 10 minút.
Slovensky
n Po skončení čistenia je najlepšie koberec
dodatočne vyčistiť čistou vodou, kvôli
odstráneniu zvyškov čistiaceho prostriedku.
Koberec po čistení, skôr ako po ňom
začnete chodiť, nechajte dôkladne vysušiť.
n Zvýšený účinok čistenia sa dosiahne, ak sa
použije teplá voda (max. do 50 °C).
n Po mokrom čistení sa textilný poťah musí
impregnovať, aby sa opäť rýchlo nezašpinil.
Odporúčame používať náš prípravok Care
Tex R M 762 s impregnáciou proti špine
s antistatickými účinkami.
Koniec práce
Počas práce
Keď je nádrž na nečistoty plná, zariadenie sa
automaticky vypne.
Informácia: Po vypnutí zariadenia vypnite saciu turbínu,
pretože inak sa sacia turbína otvorením zariadenia
znova zapne.
Koniec práce
n Vypnite saciu turbínu
n Vytiahnite sieťovú vidlicu
n Vyprázdnite nádrž na nečistoty, podľa
potreby ju zvnútra vypláchnite a utrite
dosucha.
n Vypnite striekacie čerpadlo
n ypnite saciu turbínu
n Vyprázdnite nádrž na čistiaci prostriedok.
Po vysávaní lepkavých tekutín:
n Vypláchnite príslušenstvo a nechajte ho
uschnúť.
Informácia: Pri vyberaní nádrže na čistiaci prostriedok
môže z nádrže kvapkať nasatý roztok.
Pri vyťahovaní trubice a hubice môže vytekať voda.
Suché vysávanie
(Podlahové krytiny/tvrdé povrchy)
Preplachovanie striekacích vedení v
zariadení:
n Do nádrže na čistiaci prostriedok nalejte
pribl. 1 l čistej vody.
n Hubicu držte nad odtokom a zapnite
striekacie čerpadlo, kým sa nespotrebuje
čistá voda.
n Vytiahnite sieťovú vidlicu
n Vyprázdnite nádrž na nečistoty, podľa
potreby ju zvnútra vypláchnite a vysušte
Mokré vysávanie
(Podlahové krytiny/tvrdé povrchy)
(Vysávanie mokrých nečistôt)
n Používajte na vysávanie vlhkosti, napr.
mokrých vstrekovacích ex-dýz.
Pri použití dýzy so štrbinami:
Nasuňte a zaistite adaptér na vlhké/suché
vysávanie. Nasuňte dýzu priamo na adaptér.
Začíname
Vyberte nádrž na čistiaci prostriedok
n Vyprázdnite nádrž na nečistoty
n Pracujte bez papierového filtračného vrecka
n Nasaďte teleso motora na nádrž na
nečistoty a zaistite ho
n Zasuňte sieťovú vidlicu do sieťovej zásuvky
n Zapnite saciu turbínu
(Vysávanie jemných alebo hrubých suchých
nečistôt)
Použite adaptér na vlhké a suché vysávanie.
Adaptér nasaďte na ručný držiak, otočte
uzatváraciu páku a tým ho zaistite.
n Vyberte požadované príslušenstvo a nasaďte
ho na striekaciu saciu rúrku resp. priamo
na adaptér.
Prepínacia páčka na nasledovnom symbole
(vysávanie tvrdých povrchov).
Prepínaciu páčku na nasledujúcom symbole
(vysávanie podlahových krytín).
Začíname
n Vyberte nádrž na čistiaci prostriedok
n Vyprázdnite nádrž na nečistoty, podľa
potreby ju zvnútra vypláchnite a vysušte
n Príslušenstvo (hadica a trubice) musí byť
vnútri suché, aby sa nezalepilo.
n Vysávanie jemných suchých nečistôt:
Nasaďte papierové filtračné vrecko.
Informácia: Pri nasávaní hrubých alebo ostrých
predmetov sa papierové filtračné vrecká môžu
poškodiť.
n Vysávanie hrubých suchých nečistôt:
Pracujte bez papierového filtračného
vrecka.
n Nasaďte teleso motora na nádrž na
nečistoty a zaistite ho
n Zasuňte sieťovú vidlicu do sieťovej zásuvky
n Zapnite saciu turbínu
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
121
Slovensky
n Nastavte odsávací výkon posuvným
regulátorom na rukoväti.
Počas práce
Bez papierového filtračného vrecka:
Keď je nádrž na nečistoty plná, vyprázdnite ju.
Keď je papierové filtračné vrecko plné:
Indikátor naplnenia filtra sa zmení na červený;
nasaďte nové papierové filtračné vrecko (pozri
odsek „Pravidelná údržba“).
Čistenie plochého skladaného filtra
Pri znížení sacieho výkonu:
n Vypnite zariadenie.
n Viackrát potiahnite gombík na potrasenie
filtra.
Koniec práce
n Vypnite saciu turbínu
n Vytiahnite sieťovú vidlicu
Pri používaní bez papierového filtračného
vrecka
n Vyprázdnite nádrž na nečistoty.
Z času na čas (v závislosti od stupňa
znečistenia):
n Stlačte tlačidlo a otvorte priestor filtra.
Pravidelná údržba
Výmena papierového filtračného vrecka
(Objednávacie číslo 6.904 - 143)
n Vypnite zariadenie.
n Otvorte oba uzávery (otáčaním v smere
pohybu hodinových ručičiek) a vyberte
teleso motora z nádrže na nečistoty.
n Vyberte z nádrže papierové filtračné vrecko
a zatvorte ho.
n Vyberte a oklepte plochý skladaný filter;
alebo
n Ak sa nečistoty neuvoľnia, vyčistite plochý
skladaný filter pod prúdom vody a nechajte
ho vysušiť.
n Vložte nové papierové filtračné vrecko.
n Nasaďte teleso motora na nádrž na
nečistoty a zaistite ho (uzávery otáčajte
proti smeru pohybu hodinových ručičiek až
na doraz).
n Plochý skladaný filter zanesený tvrdošijnými
nečistotami vymeňte.
Kontrola/výmena plochého skladaného
filtra
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
122
(Objednávacie číslo 6.414-498)
Pravidelne kontrolujte, či plochý skladaný filter
nie je poškodený. Ak je plochý skladaný filter
poškodený, musí sa ihneď vymeniť, pretože
inak sa môže poškodiť motor.
Slovensky
Výmena hygienického mikrofiltra
Uloženie zariadenia
(Objednávacie číslo 6.904 - 143)
Po každej piatej výmene papierového
filtračného vrecka sa musí vymeniť hygienický
mikrofilter. Podľa potreby aj skôr.
n Odsuňte kryt dozadu.
n Hygienický mikrofilter zaveste na kryt
a spolu ich nasaďte.
n Nasaďte príslušenstvo do držiaka na
zariadení.
n Naviňte pripojovací kábel a striekaciu saciu
hadicu okolo príslušenstva a uložte ich.
Informácia: Spojku striekacej a sacej hadice odistíte
pritlačením oboch dielov telesa k sebe a vytiahnutím
spojky.
Kontrola a čistenie príslušenstva
n Pravidelne kontrolujte, či nie sú znečistené,
upchaté alebo poškodené nasledujúce diely
príslušenstva:
– Všetky sacie a rozstrekovacie hubice
– Striekacia a sacia hadica s rukoväťou
– Sacie trubice
– Gumová stierka a š tetiny nástavca na tvrdé
povrchy
– Sací filter v nádrži na čistiaci prostriedok.
– Diely 1 a 2 musia byť pohyblivé.
n Tieto diely podľa potreby umyte alebo
opláchnite vodou.
Čistenie spotrebiča
n Do nádrže na čistiaci prostriedok nalejte
pribl. 1 l čistej vody.
n Rozstrekovaciu a odsávaciu hubicu držte v
dostatočne veľkej nádrži alebo sprchovacej
vani.
n Striekacie čerpadlo zapnite a vypláchnite
zariadenie čistou vodou, až kým sa
nespotrebuje.
n Zapnite saciu turbínu a povysávajte
vystriekanú vodu, aby sa vyčistila sacia
rúrka.
n Nádrž na nečistoty vyprázdnite, nádrž na
nečistoty a príslušenstvo vypláchnite a
nechajte ich uschnúť.
Technické údaje
Sieťový prívod
230-240
1~50/60
Sieťový istič (pomalý)
10
Príkon (sacia turbína)
Pmax 1400
Pmen 1200
Prietok vzduchu
74
Podtlak
200
Prietok rozstreku
1
Kapacita mokrého vysávania
11
Objem filtračného vrecka
12
Objem čistej vody
5
Objem znečistenej vody
6
Dĺžka
370
Šírka
290
Výška
470
Hmotnosť pribl.
7
Pripojovací rozmer príslušenstva ø 35/60
Úroveň akustického tlaku
77
Krytie
II
Sieťový kábel:
Dĺžka
Typ
V
Hz
A
W
W
l/s
mbar
l/min
l
l
l
l
mm
mm
mm
kg
mm
dB(A)
5 m
H 05 VV – F 2x1
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
123
Slovensky
Svojpomocné odstraňovanie porúch
Pozor: Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Pred všetkými prácami na elektrických dieloch
vytiahnite sieťovú vidlicu.
1234567
89
633563
12343567869862
488
83688549
6932
93
4
84564896
7436386536
59662
62
5486356885434636
389
12343567867323
6
4
67733936487
364393
8662
76773678635
357
78
4579567
2676724395
2
7
39867867793
7933
38289676232493536!534736483
2
79356934396!5346732936779
48
66779368
4
845662
62
5486
755
336932989
756936"489
"
4
6773393
36243#93
32493536!534736483662
7363
78867629
4
845662
62
5486
755
8362
7935
693439
6!5436698
2439
68595
3895623249356!53476486
72439562
7636788
$779
648
69862439
62489
439
62456779
648
8362
7935
693439
6!54362
7935
934396!53469862439
68595668
2
3489
439
6859566389562
7935
934396!534
6
4
6773393 3675795
%36
3
34896248362
3
&42363643724#398
7869862
488
4
84564896
7436386536
59
83688549
6932
93
&42363643724#398
43936862
736748753636#898
7862
4886369863
3
382896867796!534
329562
76748753636#898
'75567796!534
736748753636#89866323435698 439
6859562
76748753636
43893662439
62
3
#898
3828986632343566624
4
4
4698624#5
38289368673293
3828986767798686648
63
43724#398
4
46982487539
643724
#86
3
8936862
363643724#393
'
5672
648363643724#3986
24
8456366
3(63
63624
845
24
4(63
698635693624
84678479
7
'75567329
4
8456598672
8862
6
9
75
75567798686648
63643724
#398
5
5
1
678596986
8586
5
9562
6
86
273968436
435586786)484
678479
676
368
362456362
Ak nedokážete poruchu odstrániť vyššie uvedeným postupom, obráťte sa na najbližšie servisné
služby spoločnosti Kärcher, ktoré vá m s radosťou pomôžu.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
124
Hrvatski
Ovo je Vaša nova čistilica za
tvrde površine i tepihe
liječnika.
■ Kod zbrinjavanja zagađenih voda kao i
lužine morate se pridržavati zakonskih
propisa.
A Pokazivač razine napunjenosti fitera
– Pokazuje kada je papirnata filtarska
vrećica puna
B Usisna turbina: uključiti i isključiti
C Crpka za raspršivanje uključiti i
isključiti
D Nosač
E Pohrana pribora
F Pohrana priključnog kabla
G Zamjena higijenskog mikrofitra
H Blokiranje polopca
I Zatvarač
- otvoriti posudu
J Potresanje filtra
- čišćenje plosnatog nabranog filtera
Ovaj aparat je namjenjen za uporabu
– kao aparat za mokro i suho čišćenje tvrdih
površina i tepiha
– u privatne svrhe, kao na pr. u kućanstvu, u
radionici ili u automobilu
– u skladu s opisima i sigurnosnim uputama
koje se nalaze u ovom uputstvu za rad
Svaka uporaba izvan ovih okvira smatra se
neprimjerenom. Proizvođač ne preuzima
odgovornost za štete nastale na ovakav način;
rizik za njih snosi korisnik.
Pribor
Zaštita okoliša
K Usisno crijevo za raspršivanje s držačem
L Dvije usisne cijevi – 0,5 m dužine
M Posebna sapnica za rasprišvanje s umetkom
za tvrde površine
N Kombinirana sapnica (tepih/tvrde površine)*
O Sapnica za mekane podloge*
P Sapnica za fuge*
Q Papirnata filtarska vrećica
R Plosnati nabrani filtar – ugrađen u aparatu
S Higijenskog mikrofiter – ugrađen u aparatu
T Prilagodnik za mokro/suho usisavanje*
U Ručna prskalica za čišćenje tapeciranih
površina**
Ambalažu, koja je ispala kod raspakiravanja,
ne odlažite u kućne otpatke. Sve dijelove
ambalaže odnesite na odgovarajuće
sakupljalište z a reciklažu.
* nije opisano SE 2001
** nije opisano SE 2001 / SE 3001
Važne napomene
Za Vašu sigurnost
■ Prije prve uporabe aparata pročitajte ovo
uputstvo z a rad, a napose poštujte
priloženu brošuru ”Sigurnosne napomena za
mokri/suhi usisivač br. 5.956-249”. Uz to
poštujte sve upute koje su priložene
sredstvima za čišćenje.
■ Preporučena sredstva za čišćenje se ne
smiju primjenjivati u nerazrijeđenom stanju.
Proizvodi su sigurni za rad, jer ne sadrže
kiseline, lužine ili tvari štetne za okoliš.
Preporučujemo da sredstva za čišćenje
pohranjujete nedostupna za djecu; pri
dodiru s očima oči temeljito isperite vodom,
a u slučaju gutanja odmah potražite
Pravilna uporaba aparata
Jamstvo
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je
izdalo naše ovlašteno distribucijsko društvo.
Eventualne kvarove na aparatu tijekom
jamstvenog roka otklanjamo besplatno ukoliko
se radi o greški u materijalu ili proizvodnim
nedostacima. U slučaju ostvarivanja jamstvenih
prava se s priborom i računom obratite svome
prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj
službi. Proizvođač daje jamstvo pri uporabi
neoriginalnih Kärcherovih filterskih vrećica.
Priprema aparata za rad
-
Otvorite oba zatvrača (okrenite u smjeru
kazaljke na satu) i kućište motora odvojite
od posude za smeće.
Oba kotača pritišćite u prihvat dok ne
zaskoče.
Oba valjka pritišćite u prihvat.
Potiskujte držač za pribor dok ne zaskoči.
Umetnite papirnatu filtarsku vrećicu za
suho usisavanje.
Kućište motora postavite na posudu za
smeće i zatvorite (zatvrače okrećite u
suprotnom smjeru od kazaljke na satu dok
ne zaskoče).
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
125
Hrvatski
Priključivanje pribora
Potiskujte usisno crijevo za rapršivanje dok
ne zaskoči.
Potiskujte spojku crijeva z a raspršivanje dok
ne zaskoči.
Željeni pribor nataknite na usisno crijevo za
raspršivanje odnosno usisnu cijev. Po
potrebi zakočite.
Naputak: Koji drugi pribor možete priključiti ovisi o
pojedinačnoj uporabi. U tu svrhu pročitajte sljedeće
poglavlje ovog uputstva.
Ovako ćete raditi s ovim paratom
Početak rada
■
■
■
■
Ispraznite posudu za smeće.
Radite bez papirnate filterske vrećice.
Umetnite posudu sredstva za čišćenje.
Na posudu postavite kućište motora i
zatvorite.
■ Mrežni utikač umetnite u utičnicu.
■ Uključite usisnu turbinu.
■ Uključite crpku za raspršivanje.
Pozor: Ako je posuda sredstva za čišćenje prazna,
isključite crpku z a raspršivanje (u suprotnom se
može oštetiti). Kada ne radite s crpkom, isključite
je na prekidaču UKLJ/ISKLJ.
■ Za raspršivanje – držite pritisnut gumb na
rukohvatu.
Mokro čišćenje
Tepisi/tvrde površine
(Raspršivanja sredstva za čišćenje i usisavanje
u jednom radnom procesu)
Pozor: Ne čistiti parket (može prodrijeti vlaga i
oštetiti pod).
Potreban pribor
– Usisno crijevo z a raspršivanje s držačem
– Usisne cijevi (na pr. za čišćenje poda)
– Sapnica za ektrakcijsko raspršivanje bez
umetka za tvrde površine kod tepiha
– Sapnica za ektrakcijsko raspršivanje s
umetkom za tvrde površine kod tvrdih
površina.
■ Sapnicu za ekstrakcijsko raspršivanja
postavite na pod i radite unatrag, popločeni
se podovi najbolje čiste dijagonalno prema
fugama.
Stvaranje otopina sredstva za čišćenje
Pozor: Kako biste spriječili štete po zdravlje i na
stvarima pridržavajte se svih uputa koje su priložene
uz primijenjena sredstva za čišćenje.
■ Odstranjivanje grinja:
Za eliminaciju grinja preporučujemo naše
posebno razvijeno sredstvo za čišćenje
Mitex R M 765. Dokazano je da se grinje
ovisno o vrsti tekstila odstranjuju 6-9
mjeseci.
■ Za čišćenje koristite samo originalno
Kärcherovo sredstvo za čišćenje RM 519.
Ovo sredstvo za čišćenje je prikladno za
svaku vrstu čišćenja tekstila.
■ Pola priloenog probnog pakovanja (ili ˝
mjerice RM 519) otopite u 5 l vode te tu
smjesu ulijte u posudu za sredstva za
čiđăenje.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
126
Savjeti za rad
■ Jako onečišćena mjesta dodatno poškropite
i pustite da sredstvo za čišćenje djeluje 510 minuta.
■ Tepihe na kraju rada dodatno očistite
čistom vodom kako biste odstranili ostatke
sredstva za čišćenje. Nakon čišćenja tepih
prije hodanja po njemu temeljito osušite.
■ Najbolji rezultat čišćenja postići ćete kod
uporabe tople vode (do maks. 50 °C).
Hrvatski
■ Nakon mokrog čišćenja tekstilnu bi oblogu
valjalo impregnirati kako bi se spriječilo
ponovno prljanje. Za tu namjenu
preporučujemo naš Care Tex R M 762
antistatičku impregnaciju za odbijanje
prljavštine.
Završetak rada
■ Isključite crpku za raspršivanje.
■ Isključite usisnu turbinu.
■ Ispraznite posudu sredstva za čišćenje
Napomena: Prilikom vađenja posude sredstva za
čišćenje može iz posude kapati prije usisana tekućina.
Kod odvajanja cijevi i sapnice može izlaziti voda.
Ispiranje vodova za prskanje u aparatu:
■ Spremnik sredstva za čišćenje napunite s
ca. 1 litrom čiste vode.
■ Sapnicu držite nad odljevom i uključite
crpku za prskanje dok se ne potroši
čista voda.
■ Izvadite utikač iz utičnice.
■ Ispraznite posudu za smeće, po potrebi
isperite izvana i osušite.
Mokro usisavanje
Tepisi/tvrde površine
(Usisavanje tekućine)
■ Za usisavanje mokre ili vlažne prljavštine
rabite prskalicu.
U slučaju primjene nastavka za fuge:
Nataknite i pričvrstite prilagodnik za mokro/
suho usisavanje. Nastavak za fuge nataknite
izravno na prilagodnik.
Početak rada
Završetak rada
■ Isključite usisnu turbinu.
■ Izvadite utikač iz utičnice.
■ Ispraznite spremnik za prljavštinu, po
potrebi isperite iznutra i osušite.
Kada ste usisavali ljepljive tekućine:
■ isperite pribor i pustite ga da se osuši.
Suho usisavanje
Tepisi/tvrde površine
(Usisavanje fine ili grube suhe prljavštine)
Rabite prilagodnik za mokro/suho usisavanje.
Nataknite prilagodnik na rukohvat ili usisnu
cijev i pričvrstite blokirnu polugu tako što
ćete ju okrenuti.
n Odaberite željeni pribor te ga nataknite na
cijev za prskanje i usisavanje odnosno
izravno na prilagodnik.
Prijeklopnu polugu postavite na sljedeći simbol
Usisavanje s tvridih površina
Prijeklopnu polugu postavite na sljedeći simbol
Usisavanje tepiha
Početak rada
■ Izvadite posudu sredstva za čišćenje.
■ Ispraznite posudu za smeće, po potrebi
isperite izvana i osušite.
■ Pribor (crijevo i cijevi) bi iznutra trebao biti
suh kako se ne bi zalijepio.
■ Usisavanje fine suhe prljavštine:
Umetnite papirnatu filtarsku vrećicu.
Napomena: Prilikom usisavanja grubih ili šiljastih
predmeta može doći do oštećivanja papirnate filterske
vrećice.
Izvadite posudu sredstva za čišćenje.
Ispraznite posudu za smeće.
Radite bez papirnate filterske vrećice.
Na posudu postavite kućište motora i
zatvorite.
■ Mrežni utikač umetnite u utičnicu.
■ Uključite usisnu turbinu.
■ Usisavanje grube suhe prljavštine:
Radite bez papirnate filterske vrećice.
■ Na posudu postavite kućište motora i
zatvorite.
■ Mrežni utikač umetnite u utičnicu.
■ Uključite usisnu turbinu.
■ Usisnu snagu namjestite preko kliznog
regulatora na rukohvatu.
Tijekom rada
Tijekom rada
Kada se posuda za smeće napuni, automatski
se isključuje aparat.
Kod rada bez papirnate filterske vrećice:
Ispraznite napunjenu posudu za smeće.
Kada je papirnata filtarska vrećica puna:
Pokazivač napunjenosti filtra se prebacuje na
crveno, u tom slučaju umetnite novu papirnatu
filtarsku vrećicu (vidi odlomak ”Redovito biste
trebali obavljati sljedeće stvari”).
■
■
■
■
Napomena: Kada se aparat isključi, valja isključiti i
usisnu turbinu, jer se inače može opet pokrenuti
prilikom uključivanja aparata.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
127
Hrvatski
Završetak rada
■ Isključite usisnu turbinu
■ Izvadite utikač iz utičnice
Kod rada bez papirnate filtarske vrećice:
■ Ispraznite spremnik za prljavštinu.
Redovito biste trebali obavljati
sljedeće stvari
S vremena na vrijeme (ovisno o stupnju
onecišcenosti)
■ Pritisnite gumb i otvorite prostor za filtar.
Zamjena papirnate filterske vrećice:
(narudž. br. 6.904 - 143)
■ Isključivanje aparata
■ Otvorite dva zatvrača (okrenite u smjeru
kazaljke na satu) i skinite kućište motora s
posude za smeće.
■ Papirnatu filtarsku vrećicu izvadite iz posude
i zatvorite.
■ Umetnite novu papirnatu filtarsku vrećicu.
■ Izvadite plosnati nabrani filtar i isprašiteili .
■ Ako se prljavština ne odvaja, plosnati nabrani
filtar oc istite pod tekuc om vodom i
pustite da se osuši.
■ Kućište motora postavite na posudu za
smeće i zatvorite (zatvarače okrećite u
suprotnom smjeru od kazaljke na satu dok
ne zaskoče).
Čišćenje plosnatog nabranog filtera
Kada se smanjuje usisna snaga:
■ Isključite aparat
■ Više puta povucite gumb za potresanje
filtera.
Ispitivanje/zamjena plosnatog nabranog
filtra
(narudž. br. 6.414-498)
Redovito provjeravajte postoje li na plosnatom
nabranom filtru oštećenja. Ako je plosnati
nabrani filtar oštećen, valja ga odmah
zamijeniti jer se u suprotnom može oštetiti i
motor.
Zamjena higijenskog mikrofiltera
(narudž. br. 6.904 - 143)
Nakon svake pete zamjene papirnate filtarske
vrećice valjo bi zamijeniti i higijenski
mikrofilter. Prema potrebi i ranije.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
128
Hrvatski
■ Pokrivne ploče pogurnite unatrag.
■ Higijenski mikrofilter ovjesite u pokrivnu
ploču i zajedno ih ugradite.
■ Namotajte priključni kabel i usisno crijevo za
raspršivanje i postavite oko pribora.
Provjera i čišćenje pribora
■ Redovito provjeravajte je li sljedeći pribor
zaprljan, začepljen ili oštećen:
– sve usisne sapnice i sapnice za
raspršivanje
– usisno crijevo z a raspršivanje s rukohvatom
– usisne cijevi
– gumeni nastavci i dlačice nastavka za tvrde
površine
– usisni filtar u posudi sredstva za čišćenje.
– Dijelovi 1 i 2 moraju biti pokretni.
■ Dijelove po potrebi oprati ili isprati vodom.
Čišćenje aparata
■ Spremnik sredstva za čišćenje napunite s
ca. 1 litrom čiste vode.
■ Sapnicu za ekstrakcijsko prskanje držite u
dovoljno velikoj posudi ili u kadi za
tuširanje.
■ Uključite crpku za prskanje
i aparat
ispirite čistom vodom dok se ne potroši.
■ Uključite usisnu turbinu
i usišite
raspršenu vodu kako biste očistili usisne
cijevi.
■ Ispraznite spremnik za prljavštinu, isperite
spremnik za prljavštinu i pribor te ih
osušite.
Napomena: Za deblokadu spojke usisnog crijeva
za raspršivanje stisnite dva dijela kućišta i skinite
spojku.
Tehnički podaci
Mrežni priključak
230 – 240
1~ 50/60
Osiguranje mreže (inertno)
10
Snaga (usisna turbina) Pmaks
1400
Pnaz
1200
Količina zraka
74
Vakuum
200
Količina za raspršivanje
1
Kapacitet mokrog usisavanja
11
Zapremnina filtarske vrećice
12
Zapremnina svježe vode
5
Zapremnina prljave vode
6
Dužina
370
Širina
290
Visina
470
Težina ca.
7
Priključne dimenzije pribora Ø
35/60
Razina zvučnog tlaka
77
Klasa zaštite
II
Mrežni kabel:
Dužina
Tip
V
Hz
A
watta
watta
l/s
mbar
l/min
l
l
l
l
mm
mm
mm
kg
mm
dB (A)
5 m
H 05 VV – F 2x1
Pohrana aparata
■ Pribor utaknite u držač na aparatu.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
129
Hrvatski
Samostalno otklanjanje smetnji
Pozor:
Opasnost od električne struje. Prije svih radova na električnim dijeloma odpojite mrežni kabel.
1234567
89
633563
12343567869862
488
83688549
6932
93
4
84564896
7436386536
59662
62
5486356885434636
389
12343567867323
6
4
67733936487
364393
8662
76773678635
357
78
4579567
2676724395
2
7
39867867793
7933
38289676232493536!534736483
2
79356934396!5346732936779
48
66779368
4
845662
62
5486
755
336932989
756936"489
"
4
6773393
36243#93
32493536!534736483662
7363
78867629
4
845662
62
5486
755
8362
7935
693439
6!5436698
2439
68595
3895623249356!53476486
72439562
7636788
$779
648
69862439
62489
439
62456779
648
8362
7935
693439
6!54362
7935
934396!53469862439
68595668
2
3489
439
6859566389562
7935
934396!534
6
4
6773393 3675795
%36
3
34896248362
3
&42363643724#398
7869862
488
4
84564896
7436386536
59
83688549
6932
93
&42363643724#398
43936862
736748753636#898
7862
4886369863
3
382896867796!534
329562
76748753636#898
'75567796!534
736748753636#89866323435698 439
6859562
76748753636
43893662439
62
3
#898
4
4698624#5
3828986632343566624
4
'
5672
648363643724#3986
24
8456366
3(63
63624
845
24
4(63
698635693624
84678479
7
38289368673293
'75567329
3828986767798686648
63
43724#398
4
46982487539
643724
#86
3
8936862
363643724#393
4
8456598672
8862
6
9
75
75567798686648
63643724
#398
5
5
1
678596986
8586
5
9562
6
86
273968436
435586786)484
678479
676
368
362456362
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
130
Ñðïñêè
Îâî ¼å Âàø íîâè ÷èñòà÷ òâðäèõ
ïîâðøèíà è ñàãîâà
A Èíäèêàòîð íèâîà ôèëòåðà:
- Ïàëè ñå êàä ¼å
ïàïèðíàòà ôèëòåðñêà êåñèöà ïóíà.
B Óñèñíà òóðáèíà: óêšó÷èâàœå è èñêšó÷èâàœå
C Ïóìïà çà ïðñêàœå: óêšó÷èâàœå è
èñêšó÷èâàœå
D Ðóêîõâàò
E Ñêëàäèøòåœå ïðèáîðà
F ×óâàœå ïðèêšó÷íîã êàáëà
G Çàìåíà õèãè¼åíñêîã ìèêðîôèëòåðà
H Çàñóí ïîêëîïöà
I Çàòâàðà÷:
- îòâàðàœå ñïðåìíèêà
J Ïîòðåñàœå ôèëòåðà:
- ÷èøžåœå ïëîñíàòîã íàáðàíîã ôèëòåðà
Ïðèáîð
K Óñèñíî öðåâî çà ïðñêàœå ñà ðóêîõâàòîì
L Äâå óñèñíå öåâè äóšèíå 0,5 ì
M Äîäàòíà ñàïíèöà çà ïðñêàœå ñà íàñòàâêîì çà
÷èøžåœå òâðäèõ ïîâðøèíà
N Êîìáèíîâàíà ñàïíèöà (ñàã/òâðäà ïîâðøèíà)*
Î Ñàïíèöà çà îáëîãå *
P Ñàïíèöà çà ôóãå *
Q Ïàïèðíàòà ôèëòåðñêà êåñèöà
R Ïëîñíàòè íàáðàíè ôèëòåð – óãðàåí ó àïàðàò
S Ìèêðîôèëòåð – óãðàåí ó àïàðàò
T Adapter za mokro/suvo usisavanje*
U Ručna prskalica za čišćenje tekstilnog
nameštaja**
ïîòðàæèòè ëåêàðà.
n Êîä çáðèœàâàœà îòïàäíå âîäå è ñàïóíèöå
òðåáà äà ñå ïîøòó¼ó çàêîíñêè ïðîïèñè.
Àïàðàò óïîòðåášàâà¼òå íà ïðàâèëàí
íà÷èí
Îâ༠àïàðàò ¼å íàìåœåí çà óïîòðåáó
-
êàî àïàðàò çà ìîêðî è ñóâî óñèñàâàœå
òâðäèõ ïîâðøèíà è ñàãîâà
- çà óïîòðåáó ó ïðèâàòíîì ïîäðó÷¼ó êàî íïð.
ó äîìàžèíñòâó, ó ðàäèîíèöè èëè ó àóòó.
- ïðåìà îïèñèìà è ñèãóðíîñíèì óïóòñòâèìà
íàâåäåíèì ó îâîì óïóòñòâó çà óïîòðåáó.
Ñâàêà óïîòðåáà èçâàí îâèõ îêâèðà ñìàòðà ñå
íåïðàâèëíîì. Ïðîèçâîà÷ íå îäãîâàðà çà
øòåòå íàñòàëå òàêâîì óïîòðåáîì, ðèçèê çà
œèõ ñíîñè êîðèñíèê.
Ïðèïðåìàœå àïàðàòà çà ðàä
n Îòâîðèòè îáà çàòâàðà÷à (îêðåíóòè ó ñìåðó
êàçàšêè íà ñàòó) è ñà ñïðåìíèêà çà
ïðšàâøòèíó ñêèíóòè êóžèøòå ìîòîðà.
n Îáà òî÷êà ïîòèñêèâàòè ó ïðèõâàò äîê ñå íå
çàáðàâå.
n Îáà óïðàâšà÷êà âàšêà óòèñíóòè ó ïðèõâàò.
n Óòàêíóòè äðæà÷ ïðèáîðà äîê ñå íå çàáðàâè.
* nije u obimu isporuke SE 2001
** nije u obimu isporuke SE 2001 / SE 3001
Âàæíå íàïîìåíå
Çà Âàøó ñèãóðíîñò
n Ïðå ïðâå óïîòðåáå àïàðàòà ïðî÷èòà¼òå îâî
óïóòñòâî çà óïîòðåáó è ïðå ñâåãà ïîøòó¼òå
ïðèëîæåíó áðîøóðó ”Ñèãóðíîñíà óïóòñòâà
çà ìîêðî/ñóâî óñèñàâàœå Áð. 5.956-249” .
n Óç òî ñå ïðèäðæàâà¼òå ñâèõ óïóòñòàâà,
ïðèëîæåíèõ óç óïîòðåášåíî ñðåäñòâî çà
÷èøžåœå.
n Ïðåïîðó÷åíà ñðåäñòâà çà ÷èøžåœå íå
ñìå¼ó äà ñå êîðèñòå ó íåðàçðååíîì ñòàœó.
Ïðîèçâîäè ñó ñèãóðíè çà ðàä, ¼åð íå
ñàäðæàâà¼ó êèñåëèíå, ëóæèíå èëè åêîëîøêè
îïàñíå ìàòåðè¼àëå. Ïðåïîðó÷àìî ÷óâàœå
ñðåäñòàâà çà ÷èøžåœå èçâàí äîõâàòà äåöå; ó
ñëó÷à¼ó äîòèöà¼à ñ î÷èìà î÷è îäìàõ òåìåšèòî
èñïðàòè âîäîì, à ó ñëó÷à¼ó ãóòàœà îäìàõ
n Çà ñóâî óñèñàâàœå óëîæèòè ïàïèðíàòó
ôèëòåðñêó êåñèöó.
n Êóžèøòå ìîòîðà ïîñòàâèòè íà ñïðåìíèê çà
ïðšàâøòèíó è çàòâîðèòè (çàòâàðà÷å
îêðåòàòè ó ñìåðó ñóïðîòíîì îä êàçàšêè íà
ñàòó äî ãðàíè÷íèêà).
Ïðèêšó÷èâàœå ïðèáîðà
n Óñèñíî öðåâî çà ïðñêàœå ïîòèñêèâàòè äîê
ñå íå çàáðàâè.
n Hàìåøòàòè ñïî¼êó öðåâà çà ïðñêàœå äîê ñå
íå çàáðàâè.
n
Æåšåíè ïðèáîð íàòàêíóòè íà óñèñíî
öðåâî çà ïðñêàœå îäí. óñèñíó öåâ. Ïî
ïîòðåáè çàáðàâèòè.
Óïóòà: Êî¼è žåòå äîäàòíè ïðèáîð ïðèêšó÷èòè
çàâèñè îä âðñòå óïîòðåáå. Î òîìå ïðî÷èòà¼òå
ñëåäåžå ïîãëàâšå îâîã óïóòñòâà.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
131
Ñðïñêè
Îâàêî žåòå ðàäèòè ñà àïàðàòîì
n Çà ïðñêàœå ïðèòèñíèòå è äðæèòå äóãìå íà
ðóêîõâàòó.
Ìîê ðî ÷èøžåœå Ñàãîâè/òâðäå
ïîâðøèíå
(ðàñïðøèòå ñðåäñòâî çà ÷èøžåí¼å è óñèøèòå
ãà ó ¼åäíîì ïîòåçó.)
Ïàæœà: Íè¼å çà ÷èøžåœå ïàðêåòà (ó œåãà
ìîæå ïðîäðåòè âëàãà è îøòåòèòè ïîä).
Ïîòðåáàí ïðèáîð
– óñèñíî öðåâî çà ïðñêàœå ñà ðóêîõâàòîì
– óñèñíà öåâ (íïð. çà ÷èøžåœå ïîäà)
– ñàïíèöà çà åêñòðàêöè¼ñêî ïðñêàœå áåç íàñòàâêà
çà ÷èøžåœå òâðäèõ ïîâðøèíà êîä ñàãîâà
– ñàïíèöà çà åêñòðàêöè¼ñêî ïðñêàœå ñà
íàñòàâêîì çà ÷èøžåœå òâðäèõ ïîâðøèíà
êîä òâðäèõ ïîâðøèíà
n Ñàïíèöó çà åêñòðàêöè¼ñêî ïðñêàœå
ïîñòàâèòå íà ïîä è ðàäèòå íàòðàøêå;
ïëî÷èöå žåòå íà¼áîšå î÷èñòèòè
äè¼àãîíàëíî óç ôóãå.
Ïðàâšåœå ðàñòâîðà ñðåäñòâà çà
÷èøžåœå
Ïàæœà: Çà ñïðå÷àâàœå çäðàâñòâåíèõ èëè
ìàòåðè¼àëíèõ øòåòà ïðèäðæàâà¼òå ñå ñâèõ
óïóòñòàâà êî¼à ñó ïðèëîæåíà óç óïîòðåášåíà
ñðåäñòâà çà ÷èøžåœå.
n Óêëàœàœå ãðèœà:
Çà åëèìèíàöè¼ó ãðèœà ïðåïîðó÷ó¼åì íàøå
ñïåöè¼àëíî ðàçâè¼åíî ñðåäñòâî çà ÷èøžåœå
Mitex RM 765. Ãðèœå ñå çàâèñíî îä âðñòå
òêàíèíå äîêàçàíî óëàœà¼ó 6-9 ìåñåöè.
n Ìîëèìî Âàñ äà çà ÷èøžåœå óïîòðåášàâàòå
ñàìî îðèãèíàëíî Êåðõåðîâî ñðåäñòâî çà
÷èøžåœå RM 519. Îâî ñðåäñòâî çà ÷èøžåœå ¼å
ïðèêëàäíî çà ÷èøžåœå ñâèõ âðñòà òåêñòèëà.
n Ïîëîâèöó ïðèëîæåíîã ïðîáíîã ïàêåòà (èëè 1
ìåðèöå RM 519) ðàñòâîðèòå ó 5 ë âîäå è òó
ìåøàâèíó óñïèòå ó ïîñóäó çà ñðåäñòâî çà
÷èøžåœå.
Ïî÷åòàê ðàäà
n
n
n
n
Èñïðàçíèòå ñïðïåìíèê çà ïðšàâøòèíó.
Ðàäèòå áåç ïàïèðíàòå ôèëòåðñêå êåñèöå.
Óëîæèòå ïîñóäó çà ñðåäñòâî çà ÷èøžåœå.
Êóžèøòå ìîòîðà ïîñòàâèòå íà ñïðåìíèê çà
ïðšàâøòèíó è çàòâîðèòå ãà.
n Ìðåæíè óòèêà÷ óòàêíèòå ó óòè÷íèöó.
n Óêšó÷èòå óñèñíó òóðáèíó.
n Óêšó÷èòå ïóìïó çà ïðñêàœå.
Ïàæœà: Êàä ¼å ïîñóäà çà ñðåäñòâî çà ÷èøžåœå
ïðàçíà, âàšà èñêšó÷èòè ïóìïó çà ïðñêàœå
(ïóìïà ñå ìîæå îøòåòèòè). Àêî íå ðàäèòå ñà
ïóìïîì, èñêšó÷èòå ¼ó ïîìîžó óêšó÷íî/
èñêšó÷íå ñêëîïêå.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
132
Ñàâåòè çà ðàä
n £àêî çàïðšàíà ìåñòà âàšà äîäàòíî
ïîïðñêàòè è ïóñòèòè äà ñðåäñòâî çà
÷èøžœå äåëó¼å 5-10 ìèíóòà.
n Ñàãîâå íà çàâðøåòêó ðàäà äîäàòíî èñïðàòè
÷èñòîì âîäîì êàêî áè ñå óëîíèëè îñòàöè
ñðåäñòâà çà ÷èøžåœå. Íàêîí ÷èøžåœà ñàã
òðåáà äà ñå äîáðî îñóøè êàêî áèñòå ìîãëè
õîäàòè ïî œåìó.
n Áîšè ðåçóëòàò ÷èøžåœà žåòå ïîñòèžè
óïîòðåáîì òîïëå âîäå (äî ìàêñ. 50°C).
n Íàêîí ìîêðîã ÷èøžåœà ñå òåêñòèëíà
îáëîãà ìîðà èìïðåãíèðàòè êàêî áè ñå
ñïðå÷èëî áðçî ïðšàœå. Çà òó íàìåíó
ïðåïîðó÷ó¼åìî íàø Care Tex RM 762 ñà
àíòèñòàòè÷êîì èìïðåãíàöè¼îì êî¼à îäáè¼à
ïðšàâòøíó.
Ñðïñêè
Çàâðøåòàê ðàäà
n Èñêšó÷èòå ïóìïó çà ïðñàœå.
n Èñêšó÷èòå óñèñíó òóðáèíó.
n Ìðåæíè óòèêà÷ èçâóöèòå èç óòè÷íèöå.
n Èñïðàçíèòå ïîñóäó çà ñðåäñòâî çà ÷èøžåœå.
Óïóòà: Íàêîí âàåœà ïîñóäå çà ñðåäñòâî çà
÷èøžåœå ìîæå èç ïñóäå êàïàòè ïðåòõîäíî
óñèñàíà òå÷íîñò.
Êîäå ðàçäâà¼àœà öåâè è ñàïíèöå ìîæå öóðèòè
âîäà.
n Èñïðàçíèòå ñïðåìíèê çà ïðšàâøòèíó.
Ìîêðî óñèñàâàœå (öàãîâè/òâðäå
ïîâðøèíå)
(óñèñàâàœå òå÷íîñòè)
n Za usisavanje tečnosti odn. vlage koristite podnu
prskalicu.
Pri primeni nastavka za fuge:
Nataknite i osigurajte adapter za mokro/suvo
usisavanje. Nastavak za fuge nataknite direktno
na adapter.
Ïî÷åòàê ðàäà
n
n
n
n
Èçâàäèòå ïîñóäó çà ñðåäñòâî çà ÷èøžåœå.
Èñïðàçíèòå ñïðåìíèê çà ïðšàâøòèíó.
Ðàäèòå áåç ïàïèðíàòå ôèëòåðñêå êåñèöå.
Êóžèøòå ìîòîðà ïîñòàâèòå íà ñïðåìíèê çà
ïðšàâøòèíó è çàòâîðèòå ãà.
n Ìðåæíè óòèêà÷ óòàêíèòå ó óòè÷íèöó.
n Óêšó÷èòå óñèñíó òóðáèíó.
Çà âðåìå ðàäà
Àïàðàò ñå àóòîìàòñêè èñêšó÷ó¼å êàä ¼å
ñïðåìíèê çà ïðšàâøòèíó ïóí.
Óïóòà: Êàä ñå àïàðàò èñêšó÷è, èñêšó÷èòå óñèñíó
òóðáèíó, ¼åð ñå ïðèëèêîì îòâàðàšà àïàðàòà ìîæå
ïîíîâî ïîêðåíóòè.
Çàâðøåòàê ðàäà
n Èñêšó÷èòå óñèñíó òóðáèíó.
n Ìðåæíè óòèêà÷ èçâóöèòå èç óòè÷íèöå.
n Èñïðàçíèòå ñïðåìíèê çà ïðšàâøòèíó.
Ñóâî óñèñàâàœå (ñàãîâè/òâðäå
ïîâðøèíå)
(óñèñàâàœå ôèíå èëè ãðóáå ñóâå ïðšàâøòèíå)
Koristite adapter za mokro/suvo usisavanje.
Nataknite adapter na dršku ili usisno crevo i
pričvrstite blokirnu polugu tako što ćete je
okrenuti.
n Izaberite željeni pribor pa ga nataknite na cev za
prskanje i usisavanje odnosno direktno na
adapter.
Ðó÷èöó ïðåêëîïèòå íà ñëåäåžè ñèìáîë
óñèñàâàœå òâðäèõ ïîâðøèíà.
Ðó÷èöó ïðåêëîïèòå íà ñëåäåžè ñèìáîë
óñèñàâàœå ñàãîâà.
Ïî÷åòàê ðàäà
n Èçâàäèòå ïîñóäó çà ñðåäñòâî çà ÷èøžåœå.
n Èñïðàçíèòå ñïðåìíèê çà ïðšàâøòèíó, ïðåìà
ïîòðåáè ãà èñïåðèòå èçíóòðà è îñóøèòå.
n Ïðèáîð (öðåâî è öåâ) èçíóòðà óâåê ìîðà áèòè
ñóâ êàêî ñå íå áè çàëåïèî.
n Óñèñàâàœå ôèíå ñóâå ïðšàâøòèíå:
Óëîæèòå ïàïèðíàòó ôèòåðñêó êåñèöó.
Óïóòà: Êîä óñèñàâàœà ãðóáèõ èëè øèšàñòèõ
ïðåäìåòà ñå ïàïèðíàòà ôèëòåðñêà êåñèöà
ìîæå îøòåòèòè.
n Óñèñàâàœå ãðóáå ñóâå ïðšàâøòèíå:
Ðàäèòå áåç ïàïèðíàòå ôèëòåðñêå êåñèöå.
n Êóžèøòå ìîòîðà ïîñòàâèòå íà ñïðåìíèê çà
ïðšàâøòèíó è çàòâîðèòå ãà.
n Ìðåæíè óòèêà÷ óòàêíèòå ó óòè÷íèöó.
n Óêšó÷èòå óñèñíó òóðáèíó.
n Óñèñíó ñíàãó ïîäåñèòå ïîìîžó êëèçíîã
ðåãóëàòîðà íà ðóêîõâàòó.
Çà âðåìå ðàäà
Êîä ðàäà áåç ïàïèðíàòå ôèëòåðñêå êåñèöå:
Ñïðåìíèê çà ïðšàâøòèíó èñïðàçíèòå êàä ñå
íàïóíè.
Êàä ¼å ïàïèðíàòà ôèëòåðñêà êåñèöà ïóíà:
Èíäèêàòîð íèâîà ôèëòåðà ñå ïðåêëàïà íà
öðâåíî. Óëîæèòå íîâó ïàïèðíàòó ôèëòåðñêó
êåñèöó (ïîãëåäà¼òå îäëîìàê ”Îâî áèñòå
òðåáàëè äà ðåäîâèòî ðàäèòå”).
Çàâðøåòàê ðàäà
n Èñêšó÷èòå óñèñíó òóðáèíó.
n Ìðåæíè óòèêà÷ èçâàäèòå èç óòè÷íèöå.
n Êîä ðàäà áåç ïàïèðíàòå ôèëòåðñêå êåñèöå
èñïðàçíèòå ñïðåìíèê çà ïðšàâøòèíó.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
133
Ñðïñêè
Îâî áèñòå òðåáàëè äà ðåäîâèòî
ðàäèòå
n Èçâàäèòå ïëîñíàòè íàáðàíè ôèëòåð è
èñòðåñèòå ãà. èëè
Çàìåíà ïàïèðíàòå ôèëòåðñêå êåñèöå
(íàðóŸ. áð. 6.904-143)
n Èñêšó÷èòå àïàðàò.
n Îòâîðèòå îáà çàòâàðà÷à (îêðåíèòå èõ ó ñìåðó
êàçàšêè íà ñàòó) è ñà ñïðåìíèêà çà
ïðšàâøòèíó ñêèíèòå êóžèøòå ìîòîðà.
n Ïàïèðíàòó ôèëòåðñêó êåñèöó èçâàäèòå èç
ñïðåìíèêà è çàòâîðèòå ¼ó.
n Àêî ñå ïðšàâøòèíà íå îäâà¼à, ïëîñíàòè
íàáðàíè ôèëòåð èñïåðèòå ïîä òåêóžîì
âîäîì è îñóøèòå ãà.
n Óëîæèòå íîâó ïàïèðíàòó ôèëòåðñêó êåñèöó.
n Êîä òâðäîêîðíå ïðšàâøòèíå çàìåíèòå
ïëîñíàòè íàáðàíè ôèëòåð.
n Êóžèøòå ìîòîðà ïîñòàâèòå íà ñïðåìíèê çà
ïðšàâøòèíó è çàòâîðèòå ãà (çàòâàðà÷å
îêðåžèòå ó ñìåðó ñóïðîòíîì îä êàçàšêè íà
ñàòó äîê ñå íå çàáðàâå).
Ïðîâåðàâàœå/çàìåíà ïëîñíàòîã
íàáðàíîã ôèëòåðà
×èøžåœå ïëîñíàòîã íàáðàíîã
ôèëòåðà
Êàä ñå óñèñíà ñíàãà ñìàœó¼å:
n Èñêšó÷èòå àïàðàò.
n Âèøå ïóòà ïîâóöèòå äóãìå çà ïîòðåñàœå
ôèëòåðà.
(íàðóŸ. áð. 6.414-498)
Ðåäîâèòî ïðîâåðàâà¼òå äà ëè íà ïëîñíàòîì
íàáðàíîì ôèëòåðó èìà îøòåžåœà. Àêî ¼å
ïëñîíàòè íàáðàíè ôèòëåð îøòåžåí, òðåáà äà
ãà îäìàõ çàìåíèòå, ¼åð ñå ó ñóïðîòíîì ñëó÷à¼ó
ìîæå îøòåòèòè ìîòîð.
Çàìåíà õèãè¼åíñêîã ìèêðîôèëòåðà
(íàðóŸ. áð. 6.904-143)
Íàêîí ñâàêå ïåòå çàìåíå ïàïèðíàòå ôèëòåðñêå
êåñèöå òðåáà äà ñå çàìåíè õèãè¼åíèñêè
ìèêðîôèëòåð. Ïî ïîòðåáè ñå òî ìîæå óðàäèòè è
ðàíè¼å.
n Ñòðàãà ãóðíèòå ïîêëîïàö.
n Õèãè¼åíñêè ìèêðîôèëòåð îáåñèòå íà ïîêëîïàö
è çà¼åäíî èõ óìåòíèòå.
Ñà âðåìåíà íà âðåìå (çàâèñíî îä ñòåïåíà
îíå÷èøžåíîñòè):
n Ïðèòèñíèòå äóãìå è îòâîðèòå ïðîñòîð
ôèëòåðà.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
134
Ñðïñêè
Ïðîâåðà è ÷èøžåœå ïðèáîðà
n Ðåäîâèòî ïðîâåðàâà¼òå äà ëè ñó ñëåäåžè äåëîâè
ïðèáîðà çàïðšàíè, çà÷åïšåíè èëè îøòåžåíè:
- ñâå óñèñíå ñàïíèöå è ñàïíèöå çà ïðñêàœå
- óñèñíî öðåâî çà ïðñêàœå ñà ðóêîõâàòîì
- óñèñíå öåâè
- ãóìåíè íàñòàâöè è äëà÷èöå íàñòàâêà çà
÷èøžåœå òâðäèõ ïîâðøèíà
- óñèñíè ôèëòåð ó ïîñóäè çà ñðåäñòâî çà
÷èøžåœå.
- Äåëîâè 1 è 2 ìîðà¼ó áèòè ïîêðåòšèâè.
n Äåëîâå ïî ïîòðåáè îïåðèòå èëè èñïåðèòå
âîäîì.
×óâàœå àïàðàòà
Êàä ñòå ðàäèëè ó íà÷èíó çà ìîêðî
÷èøžåœå (ñàãîâè/òâðäå ïîâðøèíå):
n Ó ïîñóäó çà ñðåäñòâî çà ÷èøžåœå íàïóíèòå
îêî 1 ëèòàð ÷èñòå âîäå.
n Òåìåšèòî èñïåðèòå àïàðàò, ó òó ñâðõó
èñòîâðåìåíî ïðñêà¼òå è óñèñàâà¼òå íà
¼åäíîì ìåñòó äîê ñå íå ïîòðîøè ÷èñòà
âîäà.
n Èñïðàçíèòå ñïðåìíèê çà ïðšàâøòèíó,
ïðåìà ïîòðåáè ãà èñïåðèòå è îñóøèòå.
n Èñïðàçíèòå, èñïåðèòå è îñóøèòå ïîñóäó çà
ñðåäñòâî çà ÷èøžåœå.
Êàä ñòå ðàäèëè ó íà÷èíó çà ìîêðî
óñèñàâàœå:
Òåõíè÷êè ïîäàöè
Ìðåæíè ïðêšó÷àê
230 – 240 V
1~ 50/60 Hz
Îñèãóðàœå ìðåøå (èíåðòíî)
10 A
Ñíàãà
1440 watta
óñèñíà òóðáèíà, Pmaks
1400 watta
óñèñíà òóðáèíà, Pnaz
1200 watta
Êîëè÷èíà âàçäóõà
74 ë/ñ
Âàêóóì
200 ìáàð
Êîëè÷èíà ïðñêàœà
1 ë/ìèí
Êàïàöèòåò ìîêðîã óñèñàâàœà
11 ë
Çàïðåìíèíà ôèëòåðñêå êåñèöå
12 ë
Çàïðåìíèíà ñâåæå âîäå
5ë
Çàïðåìíèíà îòïàäíå âîäå
6ë
Äóæèíà
370 ìì
Øèðèíà
290 ìì
Âèñíèà
470 ìì
Òåæèíà öà.
7 êã
Ïðèêšó÷íà ìàñà, ïðèáîð ø
35/60 ìì
Ðàçèíà çâó÷íîã ïðèòèñêà
77 dB(A)
Çàøòèòíà êëàñà
II
Ìðåæíè êàáåë:
Äóæèíà
Òèï
5ì
H 05 VV – F 2x1
n Èñïðàçíèòå ñïðåìíèê çà ïðšàâøòèíó, ïðåìà
ïîòðåáè ãà èñïåðèòå è îñóøèòå.
Êàä ñòå óñèñàâàëè ëåïšèâå òå÷íîñòè:
n Èñïåðèòå ïðèáîð.
n Ïðèáîð óòàêíèòå ó äðæà÷ íà àïàðàòó.
n Íàìîòà¼òå ïðèêšó÷íè êàáåë è óñèñíî öðåâî çà
ïðñêàœå è ïîñòàâèòå îêî ïðèáîðà.
Óïóòà: Çà äåáëîêàäó ñïî¼êå óñèñíîã öðåâà çà
ïðñêàœå ïðèòèñíèòå çà¼åäíî äâà äåëà êóžèøòà è
èçâóöèòå ñïî¼êó.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
135
Ñðïñêè
Ñàìîñòàëíî óêëàœàœå ñìåòœè
Ïàæœà: Îïàñíîñò îä ñòðó¼å. Ïðå îáàâšàœà ðàäîâà íà åëåêòðè÷íèì äåëîâèìà óòèêà÷ èçâóžè èç
óòè÷íèöå.
Àêî ñå ïîìîžó îâäå íàâåäåíèõ ìåðà ñìåòœå íå ìîãó óêëîíèòè, ìîëèìî âàñ äà ñå çà ïîìîž
îáðàòèòå Âàøåì Êåðõåðâîì ñåðâèñó
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
136
¡½æ¨apc®å
Òîâà å Âàøàòà íîâà
ïðàõîñìóêà÷êà çà òâúðäè
íàñòèëêè è êèëèìè
À Ïîêàçàòåë çà ôèëòúð è ñúñòîÿíèå íà
çàïúëíåíîñò:
- ïîêàçâà, êîãàòî õàðòèåíèÿ ôèëòúð å
çàïúëíåí
 Âñìóêâàùà òóðáèíà: Âêëþ÷âàíå è
èçêëþ÷âàíå
Ñ Ïîìïà çà âïðúñêâàíå: Âêëþ÷âàíå è
èçêëþ÷âàíå
D Ðúêîõâàòêà
Å Ñúõðàíÿâàíå íà äîïúëíèòåëíèòå
ïðèíàäëåæíîñòè
F Ñúõðàíÿâàíå íà ñúåäèíèòåëíèÿ êàáåë
G Ñìÿíà íà õèãèåííèÿ ìèêðî-ôèëòúð
H Çàòâàðÿíå íà êàïàêà
I Çàòâîð:
- Îòâàðÿíå íà ðåçåðâîàðà
J Èçòðúñêâàíå íà ôèëòúðà:
- Ïî÷èñòâàíå íà ïëîñêèÿ ôèëòúð
Ïðèíàäëåæíîñòè
K Âïðúñêâàòåëíî-çàñìóêâàù ìàðêó÷ ñ
ðúêîõâàòêà
L Äâå âñìóêâàòåëíè òðúáè – 0,5 ì. äúëãè
Ì Âïðúñêâàùà äþçà ñ íàêðàéíèê çà òâúðäè
ïîâúðõíîñòè
N Êîìáèíèðàíà äþçà (êèëèì/òâúðäà
ïîâúðõíîñò)*
Î Äþçà ñ âúçãëàâíè÷êà*
Ð Äþçà çà ôóãè*
Q Õàðòèåí ôèëòúð, ñàê÷å
R Ïëîñúê ôèëòúð – âãðàäåí â óðåäà
S Ìèêðîôèëòúð – âãðàäåí â óðåäà
T Àäàïòåð çà ìîêðî/ñóõî èçñìóêâàíå*
U Ðú÷íà ïðúñêàùà äþçà Åõ çà ïî÷èñòâàíå íà
ìåêà ìåáåë**
* íå å â îáåìà íà äîñòàâêà SE 2001
êèñåëèíè, è íå ñúäúðæàò ëóãà è çàìúðñÿâàùè
âåùåñòâà. Íèå ïðåïîðú÷âàìå, ïî÷èñòâàùèòå
ïðåïàðàòè äà ñå ñúõðàíÿâàò äàëå÷ îò äåöà,
êàêòî è ïðè äîïèð ñ î÷è âåäíàãà äà ñå
èçïëàêíàò ñ âîäà, à ïðè ïîãëúùàíå äà ñå
ïîòúðñè âåäíàãà ïîìîùòà íà äîêòîð.
■ Ïðè èçõâúðëÿíå íà çàìúðñåíèòå âîäè, êàêòî è
íà ëóãàòà òðÿáâà äà ñå ñïàçâàò çàêîíîâèòå
ðàçïîðåäáè.
Ïðàâèëíà óïîòðåáà íà óðåäà
Òîçè óðåä å ïðåäíàçíà÷åí çà óïîòðåáà
-
êàòî âëàæåí èëè ñóõ ïî÷èñòâàù óðåä çà
òâúðäè ïîâúðõíîñòè è êèëèìè
- â ÷àñòíè äîìîâå, íàïðèìåð äîìàêèíñòâîòî,
â ìàëêè ðàáîòèëíèöè èëè â êîëàòà
- îòãîâàðÿéêè íà çàäàäåíèòå â òîâà óïúòâàíå
çà óïîòðåáà íà îïèñàíèÿ è ïðåäïèñàíèÿ çà
ñèãóðíîñò.
Âñÿêà óïîòðåáà èçâúí ïî-ãîðå ïîñî÷åíèòå
âàæè êàòî íåïðàâîìåðíà. Çà ïîâðåäè â
ðåçóëòàò îò òîâà, ïðîèçâîäèòåëÿò íå íîñè
îòãîâîðíîñò; ðèñêúò â òàêúâ ñëó÷àé ïîåìà
åäèíñòâåíî è ñàìî ïîòðåáèòåëÿò.
Ïîäãîòâÿíå íà óðåäà çà
óïîòðåáà
Îòâîðåòå äâàòà çàòâîðà (çàâúðòåòå ïî
ïîñîêà íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà) è
îòíåìåòå êîðïóñà íà ìîòîðà îò ðåçåðâîàðà
çà îòïàäúöè.
Íàòèñíåòå äâåòå êîëåëà çà ãîòîâíîñò,
äîêàòî òå ñå âêëþ÷àò.
Íàòèñíåòå äâåòå íàïðàâëÿâàùè ðîëåòêè â
ãîòîâíîñò.
** íå å â îáåìà íà äîñòàâêà SE 2001 / SE 3001
Âêëþ÷åòå äðúæêàòà çà ïðèíàäëåæíîñòè,
äîêàòî òÿ å â ãîòîâíîñò.
Âàæíè çàáåëåæêè
Çà ñóõî èçñìóêâàíå ïîñòàâåòå õàðòèåí
ôèëòúð.
çà Âàøàòà ñèãóðíîñò
■ Ïðî÷åòåòå ïðåäè ïúðâà åêñïëîàòàöèÿ íà óðåäà
óïúòâàíåòî çà óïîòðåáà è ñúáëþäàâàéòå
îñîáåíî ìíîãî ïðèëîæåíàòà áðîøóðà
"Ïðåäïèñàíèÿ çà ñèãóðíîñò ïðè âëàæíî è ñóõî
èçñìóêâàíå Nr. 5.956-249”.
■ Ñúáëþäàâàéòå äîïúëíèòåëíî âñè÷êè
çàáåëåæêè, êîèòî ñà ïðåäíàçíà÷åíè çà
ïî÷èñòâàùèòå ïðåïàðàòè
■ Ïðåäëîæåíèòå ïî÷èñòâàùè ïðåïàðàòè íå áèâà
äà ñå ïðèëàãàò íå ðàçðåäåíè. Ïðîäóêòèòå ñà
ñèãóðíè çà åêñïëîàòàöèÿ, òúé êàòî íå ñà
Ïîñòàâåòå ìîòîðíèÿ êîðïóñ âúðõó
ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè è çàòâîðåòå
(çàâúðòåòå çàòâîðèòå â ïîñîêà
ïðîòèâîïîëîæíà íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà
äî óäàð).
Ïðèêðåïâàíå íà ïðèíàäëåæíîñòè
Ïúõíåòå âïðúñêâàùî-èçñìóêâàùèÿò ìàðêó÷,
äîêàòî å â ãîòîâíîñò.
Âêëþ÷åòå êóïëóíãà íà âïðúñêâàòåëíèÿ
ìàðêó÷, äîêàòî å â ãîòîâíîñò.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
137
¡½æ¨apc®å
Ïîñòàâåòå æåëàíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ íà
âïðúñêâàòåëíèÿ ìàðêó÷, ðåñï. íà âñìóêâàùèòå
òðúáè.  ïðîòèâåí ñëó÷àé áëîêèðà.
Ïðåïîðúêà: Êàêâî äîïúëíèòåëíî ïðèñïîñîáëåíèå
ìîæåòå äà çàêà÷èòå, çàâèñè îò öåëòà íà
óïîòðåáà. Ïðî÷åòå çà òîâà ñëåäâàùèÿò òåêñò â
óïúòâàíåòî.
Òàêà ðàáîòèòå ñ óðåäà
■ Âêëþ÷åòå ùåïñåëà â êîíòàêòà
■ Âêëþ÷åòå âñìóêâàùàòà òóðáèíà
■ Âêëþ÷åòå ðàçïðúñêâàùàòà ïîìïà
Âíèìàíèå: Êîãàòî ðåçåðâîàðúò çà ïî÷èñòâàù
ïðåïàðàò å ïðàçåí èçêëþ÷åòå ðàçïðúñêâàùàòà
ïîìïà (ïîìïàòà ìîæå äà ñå ïîâðåäè). Êîãàòî íå
ðàáîòèòå ñ ïîìïàòà èçêëþ÷åòå ÿ îò áóòîíà EIN/
AUS.
■ Çà âïðúñêâàíå íàòèñíåòå êîï÷åòî íà
ðúêîõâàòêàòà è çàäðúæòå.
Âëàæíî ïî÷èñòâàíå Êèëèìè/òâúðäè
ïîâúðõíîñòè
(Âïðúñêâàíå è èçñìóêâàíå íà ïî÷èñòâàù
ïðåïàðàò çà åäèí ðàáîòåí äåí)
Âíèìàíèå: Äà íå ñå ïî÷èñòâà ïàðêåò (âëàãàòà
ìîæå äà íàâëåçå è ïîâðåäè ïàðêåòà).
Íóæíè ïðèíàäëåæíîñòè
-
âïðúñêâàòåëíî-èçñìóêâàù ìàðêó÷ ñ
ðúêîõâàòêà
- òðúáè çà èçñìóêâàíå (íàïðèìåð çà ïî÷èñòâàíå
íà ïîä)
- äþçà çà âïðúñêâàíå áåç íàêðàéíèê çà òâúðäè
ïîâúðõíîñòè çà êèëèìè
- äþçà çà âïðúñêâàíå ñ íàêðàéíèê çà òâúðäè
ïîâúðõíîñòè çà òâúðäè ïîâúðõíèíè.
- Ïðèãîòâÿíå íà ðàçòâîð çà ïî÷èñòâàíå
Âíèìàíèå: Çà äà ïðåäîòâðàòèòå çäðàâíè èëè
âåùåñòâåíè óâðåæäàíèÿ, ñúáëþäàâàéòå
äîïúëíèòåëíî âñè÷êè çàáåëåæêè, êîèòî ñà
ïðåäíàçíà÷åíè çà ïî÷èñòâàùèòå ïðåïàðàòè.
■ Îòñòðàíÿâàíå íà àêàðè:
Çà îòñòðàíÿâàíå íà àêàðè íèå
ïðåïîðú÷âàìå ðàçâèòèÿò ñïåöèàëíî îò íàñ
ïî÷èñòâàù ïðåïàðàò Mitex RM 765. Ñïîðåä
âèäà òåêñòèë àêàðèòå ùå áúäàò îòñòðàíåíè
çà ïåðèîä îò 6 äî 9 ìåñåöà.
■ Èçïîëçâàéòå çà ïî÷èñòâàíå ñàìî
îðèãèíàëíèÿò ïî÷èñòâàù ïðåïàðàò íà Kaercher
RM 519. Òîé å ïðåäíàçíà÷åí çà âñè÷êè âèäîâå
òåêñòèë è ïî÷èñòâàùè äåéíîñòè.
■ Ðàçòâîðåòå ïîëîâèíàòà îò ïðèëîæåíîòî ïàêåò÷å
(èëè ½ êîëáà RM 519) â 5 ë. âîäà è íàëåéòå
òàçè ñìåñ â ðåçåðâîàðà çà ïî÷èñòâàùèÿò
ïðåïàðàò.
Çàïî÷âàíå íà ðàáîòà
■ Èçïðàçâàíå íà ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè
■ Ðàáîòà áåç õàðòèåí ôèëòúð
■ Ïîñòàâÿíå íà ðåçåðâîàðà çà ïî÷èñòâàù
ïðåïàðàò
■ Ïîñòàâåòå è çàòâîðåòå ìîòîðíèÿò êîðïóñ
íà ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
138
■ Ïîñòàâåòå äþçàòà çà âïðúñêâàíå íà çåìÿòà
è ðàáîòåòå íà çàäåí õîä, ïîä ñ ïëî÷êè íàéäîáðå ñå ïî÷èñòâà äèàãîíàëíî ïî ôóãèòå.
Ñúâåòè ïðè ðàáîòà
■ Âïðúñíåòå äîïúëíèòåëíî íà ñèëíî
çàìúðñåíè ìåñòà è îñòàâåòå îêîëî 5-10 ìèíóòè
ïî÷èñòâàùèÿò ïðåïàðàò äà ïîäåéñòâà.
■ Èç÷èñòåòå ïîâúðõíîñòèòå ñ êèëèì â êðàÿ íà
ðàáîòàòà ñ ÷èñòà âîäà, çà äà îòñòðàíèòå
îñòàòúöè îò ïî÷èñòâàùèÿò ïðåïàðàò.
Îñòàâåòå ñëåä ïî÷èñòâàíåòî äà èçñúõíå
îñíîâíî, ïðåäè äà ñå ñòúïâà íå íåãî.
■ Ïðè èçïîëçâàíå íà òîïëà âîäà (äî ìàêñ. 50 °C)
ïîñòèãàòå íàé-äîáúð ðåçóëòàò ïðè
ïî÷èñòâàíåòî.
■ Ñëåä âëàæíîòî ïî÷èñòâàíå òåêñòèëíèòå
ïîêðèâêè òðÿáâà äà ñå èìïðåãíèðàò, çà äà
ñå èçáåãíå ïîâòîðíî çàìúðñÿâàíå. Íèå
ïðåäëàãàìå çà òîâà íàøèÿò Care Tex RM 762 ñ
çà îòáëúñêâàùî çàìúðñÿâàíå è àíòèñòàòè÷íî
èìïðåãíèðàíå.
¡½æ¨apc®å
Çàâúðøâàíå íà ðàáîòà
Çàâúðøâàíå íà ðàáîòà
■ Èçêëþ÷åòå ïîìïàòà çà ðàçïðúñêâàíå
■ Èçêëþ÷åòå òóðáèíàòà çà âñìóêâàíå
■ Èçêëþ÷åòå ùåïñåëà
■ Èçïðàçíåòå ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè, àêî å
íåîáõîäèìî, èçïëàêíåòå ãî è ãî èçñóøåòå.
Àêî ñòå èçñìóêàëè ëåïêàâè òå÷íîñòè:
■ Èçêëþ÷åòå òóðáèíàòà çà âñìóêâàíå
■ Èçêëþ÷åòå ùåïñåëà
■ Èçïðàçíåòå ðåçåðâîàðà çà ïî÷èñòâàù
ïðåïàðàò.
Óêàçàíèå: Ïðè îòñòðàíÿâàíå íà ðåçåðâîàðà çà
ïî÷èñòâàùèÿ ïðåïàðàò ìîãàò äà ïàäíàò
âñìóêàíè êàï÷èöè îò òå÷íîñòòà.
Ïðè ðàçäåëÿíåòî íà òðúáèòå è äþçèòå ìîæå
äà ïîòå÷å âîäà
Èçïëàêâàíå íà ðàçïðúñêâàùèòå
òðúáîïðîâîäè â óðåäà:
■ Íàïúëíåòå ðåçåðâîàðà çà ïðåïàðàòè çà
ïî÷èñòâàíå ñ îêîëî 1 ëèòúð ÷èñòà âîäà.
■ Çàäðúæòå íàêðàéíèêà çà ïî÷èñòâàíå âúðõó
ìÿñòî çà îòòè÷àíå è âêëþ÷åòå
ðàçïðúñêâàùàòà ïîìïà, äîêàòî ñå èçõàáè
÷èñòàòà âîäà.
■ Èçïðàçâàíå ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè, ïðè
íóæäà äà ñå èçïëàêíå îò âúòðå è äà ñå
èçñóøè
Âëàæíî èçñìóêâàíå (Êèëèìè/òâúðäè
íàñòèëêè)
(Èçñìóêâàíå íà âëàãà)
n Çà èçñìóêâàíå íà âëàãà ðåñï. ìîêðè ìåñòà
èçïîëçâàéòå ïðúñêàùè äþçè Ex.
Ïðè èçïîëçâàíå íà äþçàòà çà ôóãè:
Ïîñòàâåòå è îñèãóðåòå àäàïòåð çà ìîêðî/ñóõî
èçñìóêâàíå. Ïîñòàâåòå äþçàòà çà ôóãè
äèðåêòíî íà àäàïòåðà.
Çàïî÷âàíå íà ðàáîòà
■ Ñâàëÿíå íà ðåçåðâîàðà çà ïî÷èñòâàù
ïðåïàðàò
■ Èçïðàçâàíå íà ðåçåðâîàð çà îòïàäúöè
■ Ðàáîòà áåç õàðòèåí ôèëòúð
■ Ïîñòàâåòå è çàòâîðåòå ìîòîðíèÿ êîðïóñ íà
ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè
■ Âêëþ÷åòå ùåïñåëà â êîíòàêòà
■ Èçêëþ÷åòå òóðáèíàòà çà âñìóêâàíå
Ïî âðåìå íà ðàáîòà
Êîãàòî ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè å ïúëåí óðåäà
ñå èçêëþ÷âà àâòîìàòè÷íî.
■ Èçïëàêíåòå åëåìåíòèòå îò îêîìïëåêòîâêàòà è
ãè îñòàâåòå äà èçñúõíàò.
Ñóõî èçñìóêâàíå (Êèëèìè/òâúðäè
íàñòèëêè)
(Èçñìóêâàíå íà ôèíè èëè ãðóáè çàìúðñèòåëè)
Èçïîëçâàéòå àäàïòåð çà ìîêðî/ñóõî
èçñìóêâàíå. Ïîñòàâåòå àäàïòåðà íà
ðúêîõâàòêàòà èëè âñìóêàòåëíàòà òðúáà,
çàâúðòåòå ëîñòà çà áëîêèðàíå è ãî îñèãóðåòå.
n Èçáåðåòå æåëàíèòå ïðèíàäëåæíîñòè è ãè
ïîñòàâåòå íà ðàçïðúñêâàùèòå âñìóêàòåëíè
òðúáè ðåñï. äèðåêòíî íà àäàïòåðà.
Ïðåâêëþ÷âàòåë ñúñ ñëåäíèÿ ñèìâîë:
Èçñìóêâàíå íà òâúðäè ïîâúðõíèíè
Ïðåâêëþ÷âàòåë ñúñ ñëåäíèÿ ñèìâîë:
Èçñìóêâàíå íà ïîâúðõíèíè ñ êèëèì
Çàïî÷âàíå íà ðàáîòà
■ Îòíåìàíå íà ðåçåðâîàðà çà ïî÷èñòâàù
ïðåïàðàò
■ Èçïðàçâàíå ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè, ïðè
íóæäà äà ñå èçïëàêíå îò âúòðå è äà ñå
èçñóøè
■ Ïðèíàäëåæíîñòèòå (ìàðêó÷ è òðúáè) òðÿáâà
äà ñà ñóõè îòâúòðå, çà äà íå çàëåïâà.
■ Èçñìóêâàíå íà ôèí ñóõ îòïàäúê:
Ïîñòàâÿíå íà õàðòèåí ôèëòúð.
Óêàçàíèå: Ïðè èçñìóêâàíå íà ãðóáè èëè
îñòðè ïðåäìåòè, õàðòèåíèÿò ôèëòúð ìîæå äà
ñå ïîâðåäè.
■ Èçñìóêâàíå íà ãðóá ñóõ îòïàäúê:
Ðàáîòà áåç õàðòèåí ôèëòúð.
■ Ïîñòàâåòå è çàòâîðåòå ìîòîðíèÿò êîðïóñ
íà ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè
■ Âêëþ÷åòå ùåïñåëà â êîíòàêòà
■ Âêëþ÷åòå âñìóêâàùàòà òóðáèíà
■ Íàñòðîéòå ñèëàòà íà âñìóêâàíå ïîñðåäñòâîì
ïëúçãàùèÿò ðåãóëàòîð íà ðúêîõâàòêàòà.
Óêàçàíèå: Êîãàòî óðåäúò ñå èçêëþ÷âà,
èçêëþ÷âà ñå è âñìóêâàùàòà òóðáèíà, òúé êàòî
ïðè îòâàðÿíå íà óðåäà òóðáèíàòàîòíîâî ñå
çàäåéñòâà.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
139
¡½æ¨apc®å
Ïî âðåìå íà ðàáîòà
Ïî÷èñòâàíå íà ïëîñêèÿ ôèëòúð
Ïðè ðàáîòà áåç õàðòèåí ôèëòúð:
Àêî ìîùíîñòòà íà âñìóêâàíå ñå ïîíèæè:
Êîãàòî ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè å ïúëåí èçïðàçíåòå
ãî.
■ Èçêëþ÷åòå óðåäà.
■ Èçäúðïàéòå íåêîëêîêðàòíî êîï÷åòî çà
èçòðúñêâàíå íà ôèëòúðà.
Êîãàòî õàðòèåíèÿò ôèëòúð å ïúëåí:
Èíäèêàòîðúò çà ôèëòúðà ïðåâêëþ÷âà íà ÷åðâåíî,
ïîñòàâåòå íîâ õàðòèåí ñàê (âèæòå ðàçäåë ”Òîâà
òðÿáâà äà ïðàâèòå ðåäîâíî”).
Çàâúðøâàíå íà ðàáîòà
■ Èçêëþ÷åòå âñìóêâàùàòà òóðáèíà
■ Èçêëþ÷åòå ùåïñåëà
Ïðè ðàáîòà áåç õàðòèåí ôèëòúð:
■ ¡ Èçïðàçíåòå ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè.
Îò âðåìå íà âðåìå (â çàâèñèìîñò îò ñòåïåíòà íà
çàìúðñåíîñò):
■ íàòèñíåòå êîï÷åòî è îòâîðåòå ôèëòúðíîòî
ïðîñòðàíñòâî.
Òîâà òðÿáâà äà ïðàâèòå ðåäîâíî
Ñìÿíà íà õàðòèåíèÿ ôèëòúð
(Íîìåð çà ïîðú÷êà 6.904-143)
■ Èçêëþ÷åòå óðåäà.
■ Îòâîðåòå äâàòà çàòâîðà (çàâúðòåòå â
ïîñîêà íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà) è
îòíåìåòå ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè îò
ìîòîðíèÿ êîðïóñ.
■ Îòíåìåòå è çàòâîðåòå ïëîñêèÿò ôèëòúð.
■ Îòíåìåòå õàðòèåíèÿò ôèëòúð îò
ðåçåðâîàðà è çàòâîðåòå.
■ Ïîñòàâåòå íîâ õàðòèåí ôèëòúð.
■ Ïîñòàâåòå è çàòâîðåòå ìîòîðíèÿò êîðïóñ
íà ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè (çàâúðòåòå
çàòâîðèòå â ïðîòèâîïîëîæíà íà ÷àñîâíèêîâàòà
ñòðåëêà ïîñîêà).
èëè
■ Àêî îòïàäúöèòå íå ñå îñâîáîæäàâàò
èçìèéòå ïëîñêèÿò ôèëòúð ñ òå÷àùà âîäà è
è ãî îñòàâåòå äà ñå èçñóøè.
■ Ïðè òâúðäè çàìúðñÿâàíèÿ ïîäìåíåòå ïëîñêèÿò
ôèëòúð.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
140
¡½æ¨apc®å
Ïðîâåðêà/ñìÿíà íà ïëîñêèÿò ôèëòúð
(Íîìåð çà ïîðú÷êà 6414-498)
Ïðîâåðÿâàéòå ïëîñêèÿò ôèëòúð ðåäîâíî çà
ïîâðåäè. Àêî ïëîñêèÿò ôèëòúð å ïîâðåäåí, òðÿáâà
âåäíàãà äà ñå ïîäìåíè, òúé êàòî ìîòîðúò ìîæå äà
ñå ïîâðåäè.
Ñìÿíà íà õèãèåííèÿò ìèêðîôèëòúð
(Íîìåð çà ïîðú÷êà 6 904-143)
Ñëåä âñÿêà ïåòà ïîäìÿíà íà õàðòèåíèÿ ôèëòúð
òðÿáâà äà ñå ïîäìåíè õèãèåííèÿò
ìèêðîôèëòúð. Ïðè íóæäà ñúùî è ïî-ðàíî.
■ Ïëúçíåòå ïîõëóïàêà íàçàä.
■ Çàêðåïåòå è ñãëîáåòå õèãèåííèÿò
ìèêðîôèëòúð â ïîõëóïàêà.
Ïðîâåðêà è ïî÷èñòâàíå íà
ïðèíàäëåæíîñòèòå
■ Ïðîâåðåòå ñëåäíèòå ïðèíàäëåæíîñòè
ðåäîâíî çà çàìúðñÿâàíå, çàäðúñòâàíå è
ïîâðåäà:
- âñè÷êè âñìóêâàòåëíè è ðàçïðúñêâàòåëíè
äþçè
- Ðàçïðúñêâàùî-âñìóêâàù ìàðêó÷ ñ
ðúêîõâàòêà
- èçñìóêâàòåëíèòå òðúáè
- Ãóìåíèòå ôàñêè è ÷åòêèòå îò íàòðóïàíè
òâúðäè åëåìåíòè
- Âñìóêâàòåëíèÿò ôèëòúð â ðåçåðâîàðúò çà
ïî÷èñòâàù ïðåïàðàò
- ×àñòè 1 è 2 òðÿáâà äà ñà ïîäâèæíè.
■ Ïðè íóæäà ÷àñòèòå äà ñå èçìèÿò èëè
èçïëàêíàò.
Ïî÷èñòâàíå íà óðåäà
■ Íàïúëíåòå ðåçåðâîàðà çà ïðåïàðàòè çà
ïî÷èñòâàíå ñ îêîëî 1 ëèòúð ÷èñòà âîäà.
■ Ïîñòàâåòå íàêðàéíèêà çà ðàçïðúñêâàíå Åõ â
äîñòàòú÷íî ãîëÿì ñúä èëè âúâ âàíàòà.
■ Âêëþ÷åòå ðàçïðúñêâàùàòà ïîìïà è èçïëàêíåòå
óðåäà ñ ÷èñòà âîäà, äîêàòî èçõàáèòå âñè÷êàòà
÷èñòà âîäà.
■ Âêëþ÷åòå âñìóêàòåëíàòà òóðáèíà è èçñìó÷åòå
èçõâúðëåíàòà âîäà, çà äà ïî÷èñòèòå
âñìóêàòåëíèòå òðúáè.
■ Èçïðàçíåòå ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè,
èçïëàêíåòå ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè è
åëåìåíòèòå îò îêîìïëåêòîâêàòà è ãè
èçñóøåòå.
Ñúõðàíåíèå íà óðåäà
■ Ïîñòàâåòå ïðèíàäëåæíîñòèòå íà ìÿñòîòî
èì çà ñúõðàíåíèå â óðåäà.
■ Íàâèéòå êàáåëà è ìàðêó÷à çà ðàçïðúñêâàíå
è ãè ïîñòàâåòå ïðè ïðèíàäëåæíîñòèòå.
Óêàçàíèå: Çà äà îñâîáîäèòå êóïëóíãà íà
ìàðêó÷à çà ðàçïðúñêâàíå íàòèñíåòå çàåäíî
äâåòå ÷àñòè íà êîðïóñà è èçäúðïàéòå êóïëóíãà.
Òåõíè÷åñêè äàííè
Çàõðàíâàíå
230 - 240 V
1~ 50/60 Hz
Ïðåäïàçèòåëè (áóøîíè)
10 À
Ìîùíîñò
1440 W
òóðáèíàòà íà âñìóêâàíå, Pmax
1400 W
òóðáèíàòà íà âñìóêâàíå, Pnenn
1200 W
Êîëè÷åñòâî âúçäóõ
74 l/s
Âàêóóì
200 mbar
Êîëè÷åñòâî íà ðàçïðúñêâàíå
1 l/min
Êàïàöèòåò âñìóêâàíå íà âëàãà
11 ë.
Îáåì íà ôèëòúð
12 ë.
Îáåì ïðÿñíà âîäà
5 ë.
Îáåì ìðúñíà âîäà
6 ë.
Äúëæèíà
370 ìì
Øèðèíà
290 ìì
Âèñî÷èíà
470 ìì
Òåãëî îêîëî
7 êã.
Ìåðêè íà ñâúðçâàùèòå
ïðèíàäëåæíîñòè ø
35/60 mm
Íèâî íà çâóêà
77 dB(A)
Ïðåäïàçåí êëàñ
II
Êàáåë:
Äúëæèíà
Òèï
5 ì
H 05 VV – F 2x1
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
141
¡½æ¨apc®å
Ñàìîñòîÿòåëíî îòñòðàíÿâàíå íà íåèçïðàâíîñòè
Âíèìàíèå: Îïàñíîñò îò åëåêòðè÷åñêèÿò òîê. Ïðåäè âñè÷êè ðàáîòè íà åëåêòðè÷åñêè ÷àñòè
èçäúðïàéòå ùåïñåëà.
 ñëó÷àé, ÷å ïîâðåäàòà íå ìîæå äà ñå îòñðàíè ñ ïîìîùòà íà èçáðîåíèòå ìåðêè, îáúðíåòå ñå êúì ñåðâèçà
íà Kaercher, òàì ùå Âè áúäå îêàçàíà ïîìîù.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
142
Eesti keel
See on Teie uus kõvade pindade ja
põrandakatete puhastusseade
A Filtri täituvuse näit:
– Näitab, kui paberfiltrikott on täis
B Imemisturbiin: Lülitada sisse ja välja
C Pihustuspump: Lülitada sisse ja välja
D Kandekäepide
E Hoida tarvikuid
F Hoida ühendusjuhet
G Vahetada hügieeni-mikrofilter
H Kaane riivistus
I Sulgur:
- Avada mahuti
J Filtri raputus:
– Puhastada silevoltidega filter
Kasutada seadet õigesti
Käesolev seade on mõeldud kasutamiseks
– kõvade pindade ja põrandakatete märg- ja
kuivpuhastusseadmena
– erasfääris, näit koduses majapidamises,
hobitöökojas või autos
– vastavalt käesolevas kasutusjuhendis toodud
kirjeldustele ja ohutusviidetele.
Iga seda ületav kasutus on mittesihipärane.
Sellest tulenevate kahjude eest tootja ei vastuta,
riski kannab üksnes kasutaja.
Keskkonna huvides
Ärge visake väljapakkimisel tekkivaid pakendiosi
lihtsalt majapidamisprügi hulka. Andke need
vastavas kogumispunktis taaskasutusse.
Tarvikud
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
Käepidemega pihustus-imemisvoolik
Kaks imemistoru – 0,5 mm pikk
Kõvade pindade otsikuga pihustus-imemisdüüs
Kombidüüs (vaip / kõva pind) *
Polstridüüs *
Vuugidüüs *
Paberfiltrikott
Silevoltidega filter – seadmesse paigaldatud
Hügieeni-mikrofilter – seadmesse paigaldatud
Märg-/kuivpuhastuse adapter*
Piserdus-ex-käsiotsik pehme mööbli
puhastamisesk**
* ei kuulu tarnekomplekti SE 2001
** ei kuulu tarnekomplekti SE 2001 / SE 3001
Garantii
Kõikides riikides kehtivad meie kompetentse
turustusettevõtte poolt väljaantud
garantiitingimused. Kõik seadmel tekkivad tõrked
kõrvaldame garantiiajal tasuta, juhul kui
põhjuseks peaks olema materjali- või
tootmisviga. Garantiijuhtumi korral pöörduge
palun tarvikute ja ostutõendiga müüja või lähima
volitatud klienditeeninduse poole.
Mitteoriginaalsete Kärcheri filtrikottide
kasutamisel ei võta tootja endale garantiid.
Seadme töökorda seadmine
-
Olulised juhised
Avada mõlemad sulgurid (keerata päripäeva)
ja võtta prahimahutilt mootorikate.
Teie turvalisuse jaoks
Vajutada mõlemad rattad vastuvõtuosa sisse,
kuni nad hambuvad.
Vajutada mõlemad juhtrullikud vastuvõtuosa
sisse.
■ Lugege enne seadme esimest kasutamist
käesolev kasutusjuhend läbi ja järgige eriti
lisatud brošüüri “Märg-/Kuivimemisseadme
ohutusviited 5.956-249)”.
■ Lisaks järgige kõiki viiteid, mis on lisatud
kasutatavatele puhastusvahenditele.
■ Oovitatud puhastusvahendeid ei tohi
kasutada lahjendamata kujul. Tooted on
kasutuskindlad, kuna need ei sisalda happeid,
leelislahuseid ega keskkonda kahjustavaid
aineid. Me soovitame hoida
puhastusvahendeid lastele ligipääsmatutes
kohtades; vahendi silma sattumisel loputada
koheselt veega ja neelamise korral pöörduda
koheselt arsti poole.
■ Musta vee ja leelislahuse likvideerimisel
järgida seadusega sätestatud eeskirju.
Pista sisse tarvikuhoidik, kuni see hambub.
Kuivpuhastamiseks paigaldada
paberfilterkott.
Paigaldada mootorikate prahimahutile ja
sulgeda (keerata sulgureid vastupäeva kuni
piirikuni).
Ühendada tarvikud
Pista pihustus-imemisvoolik sisse, kuni see
hambub.
Panna peale pihustus-imemisvooliku sidur,
kuni see hambub.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
143
Eesti keel
Pista soovitud tarvik pihustus-imemisvooliku
või imemistoru otsa. Vajadusel fikseerida.
Näpunäide: Missuguse tarviku võite Te järgmisena
ühendada, sõltub konkreetsest kasutusest. Lugege
selle kohta juhendi järgmist peatükki.
Tähelepanu: Kui puhastusvahendimahuti on tühi,
lülitada pihustuspump välja (pump võib saada
kahjustada). Kui Te ei tööta pumbaga, lülitage see
palun SISSE/VÄLJA lülitist välja.
■ Pihustamiseks – vajutada käepidemel olevat
nuppu ja hoida seda all.
Nii töötate seadmega
Põrandakatete / kõvade pindade
märgpuhastus
(Puhastusvahendi pihustamine ja imemine ühe
tööetapi jooksul)
Tähelepanu: Mitte puhastada parkettpõrandaid
(niiskus võib sisse tungida ja põrandat kahjustada).
Vajalikud tarvikud
■ Panna pihustus-imemisdüüs põrandale ja
töötada tagurpidi suunas, kivipõrandaid on
kõige parem puhastada vuukide suhtes
diagonaalis.
– Käepidemega pihustus-imemisvoolik
– Imemistorud (näit põranda puhastamiseks)
– Pihustus-imemisdüüs ilma kõvade pindade
otsikuta vaipkatete puhul
– Pihustus-imemisdüüs kõvade pindade
otsikuga kõvade pindade puhul
Valmistada pesemisvahendi lahus
Tähelepanu: Tervisekahjustuste ja materiaalsete
kahjude ennetamiseks järgige palun kõiki juhiseid, mis
on lisatud kasutatavatele puhastusvahenditele.
■ Lestade eemaldamine:Lestade
elimineerimiseks soovitame me enda poolt
spetsiaalselt väljatöötatud puhastusvahendit
Mitex RM 765. Sõltuvalt tekstiili liigist
eemaldatakse tõestatavalt lestad 6 – 9 kuu
järel.
■ Palun kasutage puhastamiseks vaid
originaalset Kärcheri puhastusvahendit
RM 519. See puhastusvahend sobib
kõikideks tekstiili puhastusprotsessideks.
■ Lahustage pool lisatud proovipakendit
(või 1/2 RM 519 mõõtetopsi) 5 liitris vees ja
valage see segu puhastusvahendimahutisse.
Alustada tööga
■
■
■
■
Tühjendada prahimahuti
Töötada ilma paberfiltrikotita
Panna sisse puhastusvahendimahuti
Panna mootorikate prahimahuti peale ja
sulgeda
■ Pista pistik pistikupesasse
■ Lülitada sisse imemisturbiin
■ Lülitada sisse pihustamispump
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
144
Nõuanded tööks
■ Pihustada tugevalt määrdunud kohti eraldi ja
lasta puhastusvahendil 5-10 minutit mõjuda.
■ Puhastada vaipkatted töö lõpuks puhta veega
üle, et kõrvaldada puhastusvahendi jäägid.
Lasta peale puhastamist põhjalikult kuivada,
enne kui võib põrandale astuda.
■ Sooja vee kasutamisel (maks. kuni 50 °C)
saavutate parema puhastustulemuse.
■ Peale märgpuhastust tuleks tekstiilkatet
immutada, et vältida kiiret uuesti määrdumist.
Me soovitame selleks meie mustusttõrjuvat ja
antistaatilist immutusvahendit Care Tex
RM 762.
Lõpetada töö
■ Lülitada välja pihustamispump
■ Lülitada välja imemisturbiin
■ Tühjendada puhastusvahendimahuti
Eesti keel
Näpunäide: Puhastusvahendimahuti väljavõtmisel
võib eelnevalt sisseimatud vedelik mahutist tilkuda.
Torude ja düüsi lahtivõtmisel võib vett välja tulla
Loputada läbi seadme pihustustorud:
■ Täita puhastusvahendimahuti ca 1 liitri puhta
veega.
■ Hoida düüs äravoolu kohal ja lülitada
pihustuspump sisse, kuni puhas vesi on
otsas.
■ Võtta võrgupistik välja
■ Tühjendada prahimahuti, vajadusel seest
loputada ja kuivatada
(Põrandakatete / kõvade pindade)
märgimemine
(Imeda niiskus sisse)
n Niiskuse või vedeliku imemiseks kasutage
piserdus-ex-otsikuid.
Vuugiotsiku kasutamisel:
Torgake otsa märg-/kuivpuhastuse adapter ja
fikseerige see. Torgake vuugiotsik vahetult
adapterile.
Alustada tööga
■
■
■
■
Võtta välja puhastusvahendimahuti
Tühjendada prahimahuti
Töötada ilma paberfiltrikotita
Panna mootorikate prahimahuti peale ja
sulgeda
■ Pista pistik pistikupesasse
■ Lülitada sisse imemisturbiin
Töö ajal
Kui prahimahuti on täis, lülitub seade
automaatselt välja.
Näpunäide: Kui seade lülitub välja, lülitage välja
imemisturbiin, sest vastasel korral käivitub
imemisturbiin seadme avamisel uuesti.
Lõpetada töö
■ Lülitada välja imemisturbiin
■ Võtta võrgupistik välja
■ Tühjendada prahimahuti, vajadusel seest
loputada ja kuivatada.
(Põrandakatete / kõvade pindade)
kuivimemine
(Imeda välja peen või jäme kuiv praht)
Kasutage märg-/kuivpuhastuse adapterit.
Torgake adapter käepidemele või imitorule,
keerake lukustushooba ja kinnitage sellega.
n Valige soovitud tarvikud ja ühendage
piserdus-imitorude või vahetult adapteriga.
Ümberlülituskang järgmisele sümbolile Imemine
kõvadelt pindadelt.
Ümberlülituskang järgmisele sümbolile Imamine
vaipkatetelt.
Alustada tööga
■ Võtta välja puhastusvahendimahuti
■ Tühjendada prahimahuti, vajadusel seest
loputada ja kuivatada
■ Tarvikud (voolik ja torud) peavad olema seest
kuivad, et need ei kleepuks.
■ Imeda peenikest kuiva prahti:
Panna sisse paberfiltrikott.
Näpunäide: Jämedate või teravate esemete
sisseimemisel võidakse paberfiltrikotti kahjustada.
■ Imeda jämedat kuiva prahti:
Töötada ilma paberfiltrikotita.
■ Panna mootorikate prahimahuti peale ja
sulgeda
■ Pista pistik pistikupesasse, lülitada sisse
imemisturbiin
■ Reguleerida imemisvõimsust käepidemel
oleva lükatava regulaatoriga.
Töö ajal
Töötamisel ilma paberfiltrikotita.
Kui prügimahuti on täis, tühjendada prügimahuti.
Kui paberfiltrikott on täis:
Filtri täituvusnäit läheb punaseks, panna sisse
uus paberfiltrikott (vaata peatükki “Seda peaksite
Te regulaarselt tegema”.
Lõpetada töö
■ Lülitada välja imemisturbiin
■ Võtta võrgupistik välja
Kui Te imesite sisse kleepuvaid vedelikke:
Töötamisel ilma paberfiltrikotita
■ Loputada tarvikud ja lasta neil kuivada.
■ Tühjendada prahimahuti.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
145
Eesti keel
Seda peaksite Te regulaarselt
tegema
■ Võtta silevoltfilter välja ja kloppida puhtaks.
Vahetama paberfiltrikotti
(Tellimuse nr 6.904-143)
■ Lülitada seade välja.
■ Avada kaks sulgurid (keerata päripäeva) ja
võtta prahimahutilt mootorikate.
■ Võtta paberfiltrikott mahutist välja ja sulgeda.
■ Panna sisse uus paberfiltrikott.
■ Paigaldada mootorikate prahimahutile ja
sulgeda (keerata sulgureid vastupäeva kuni
piirikuni).
Puhastama silevoltidega filtrit
Kui imemisvõimsus väheneb:
■ Lülitada seade välja.
■ Tõmmata korduvalt filtri raputusnuppu.
või
■ Kui mustus ei eemaldu, puhastada
silevoltfiltrit voolava vee all ja lasta kuivada.
■ Angekaelse mustuse korral vahetada
silevoltfilter välja.
Kontrollima/vahetama silevoltfiltrit
(Tellimuse nr 6 414-498)
Kontrollige regulaarselt, ega silevoltfilter pole
kahjustatud. Kui silevoltfilter on kahjustatud,
tuleks Teil see koheselt välja vahetada, sest
muidu võib mootor saada kahjustusi.
Vahetada välja hügieeni-mikrofilter
(Tellimuse nr 6 904-143)
Peale iga viiendat paberfiltrikoti vahetust tuleks
välja vahetada hügieeni-mikrofilter. Vajaduse
korral ka varem.
Aeg-ajalt (sõltuvalt määrdumisastmest):
■ Vajutada nuppu ja avada filtriruum.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
146
■ Lükata katted taha.
■ Riputada hügieeni-mikrofilter katte sisse ja
panna koos paigale.
Eesti keel
Kontrollida ja puhastada tarvikud
■ Kontrollige regulaarselt järgmisi tarvikudetaile
määrdumise, ummistuse ja kahjustuste
suhtes:
– Kõik imemis- ja pihustusdüüsid
– Käepidemega pihustus-imemisvoolik
– Imemistorud
– Kõvade pindade otsiku
kummihuuli ja harjaseid
– Imemisfiltrit puhastusvahendimahutis.
– Detailid 1 ja 2 peavad olema liikuvad.
Tehnilised parameetrid
Vooluühendus
Puhastada seade
Voolukaitse (inertne)
Võimsus:
Imemisturbiin, Pmaks
Imamisturbiin, Pnimiv
Õhukogus
Vaakum
Pihustuskogus
Märgimemisvõimsus
Filtrikoti maht
Puhta vee kogus
Musta vee kogus
Pikkus
Laius
Kõrgus
Kaal ca
Tarvikute ühendusmõõt
Mürarõhutase
Kaitseklass
■ Täita puhastusvahendimahuti ca 1 liitri puhta
veega.
■ Hoida pihustus-imemisdüüsi piisavalt suures
mahutis või dušivannis.
Võrgujuhe:
Pikkus
Tüüp
■ Vajadusel loputada detailid veega üle või läbi.
230 – 240
1~50/60
10
1440
1400
1200
74
200
1
11
12
5
6
370
290
470
7
Ø 35/60
77
II
V
Hz
A
vatti
vatti
vatti
l/s
mbaar
l/min
l
l
l
l
mm
mm
mm
kg
mm
dB(A)
5 m
H 05 VV – F 2x1
■ Lülitada sisse pihustuspump [
] ja
loputada seade puhta veega läbi, kuni vesi on
otsas.
■ Lülitada imemisturbiin sisse [
] ja imeda
välja pihustatud vesi sisse, et puhastada
imemistorusid.
■ Tühjendada prahimahuti, vajadusel loputada
prahimahuti ja tarvikud seest ning kuivatada.
Hoida seadet
■ Pista tarvikud seadmel olevatesse
kinnitustesse.
■ Keerata ühendusjuhe ja pihustusimemisvoolik kokku ja panna tarvikute ümber.
Näpunäide: Pihustus-imemisvooliku siduri avamiseks
vajutage kaks korpuse osa kokku ja tõmmake sidur
ära.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
147
Eesti keel
Kõrvaldada ise tõrked
Tähelepanu:
Oht elektrivoolu tõttu. Enne kõiki elektrilistel osadel tehtavaid töid võtta võrgupistik välja.
Tõrge
Põhjus
Kõrvaldamine
Seade ei käivitu
Elektrivool puudub.
Kontrollida võrgukaitset, juhet, pistikut,
pistikupesa ja vajadusel lasta elektrikul
välja vahetada.
Seade lülitub välja
Märgimemisel: Liiga kõrge veetase
mahutis, imeja lülitub automaatselt
välja.
Vajutada Sees-/Väljas-lülitit, tühjendada
mahuti.
Imemisjõud väheneb
Paberfiltrikott, silevoltfilter, düüs,
imemisvoolik või imemistoru
ummistunud; täituvusnäit “punasel”.
Kontrollida ja vajadusel puhastada.
Paberfiltrikott või prügimahuti täis.
Vahetada paberfiltrikott või tühjendada
prügimahuti.
Silevoltfilter puudub või pole õigesti
paigaldatud.
Paigaldada silevoltfilter õigest
Imemisvoolik pole õigesti ühendatud.
Ühendada imemisvoolik õigesti.
Silevoltfilter puudub, pole õigesti
paigaldatud või on katki.
Paigaldada silevoltfilter õigesti või
vahetada välja.
Ujuk on kinni kiilunud.
Ujuklüliti katki.
Lasta müügispetsialistil kontrollida.
Imemisel tuleb tolmu
välja
Märgimemisel:
Vett tuleb välja
Pihustuspump ei tööta Elektrivool puudub.
Pihustuspump töötab, Puhastusvahendimahuti tühi.
kuid vett ei tule välja
Imemisfilter ummistunud.
Kontrollida võrgukaitset, juhet, pistikut
ja pistikupesa.
Täita puhastusvahendimahuti.
Puhastada imemisfilter.
Puhastusvahendimahuti pole seadmes Panna puhastusvahendimahuti õigesti
õiges asendis.
kohale.
Tarvikud ei pihusta
Tarvikud pihustavad
pidevalt
Ummistus seadmes või tarvikutes.
Vabastada pihustusvooliku sidur ja
kontrollida, kas vett tuleb välja; kui jah,
siis kontrollida tarvikuid, kui ei - lasta
klienditeenindusel kontrollida.
Düüs ummistunud.
Puhastada düüs.
Pihustus-imemistorud ja –voolik
ummistunud.
Kontrollida pistiku ühendust, vajadusel
puhastada pihustus-imemistorud ja
–voolik.
Pihustushoob on fikseerunud
vabastada
Kui tõrkeid pole võimalik eelnevalt kirjeldatud meetmetega kõrvaldada, pöörduge palun oma Kärcheri
klienditeeninduse poole, seal aidatakse Teid meelsasti edasi.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
148
Latviešu valoda
Tâ ir Jûsu jaunâ cieto virsmu un
paklâju tîrîðanas ierîce
A Filtra tilpuma indikators
- uzrâda, kad papîra filtrs ir pilns;
B Sûkðanas turbîna: Ieslçgðana un izslçgðana
C Smidzinâðanas sûknis: Ieslçgðana un
izslçgðana
D Neðanas rokturis
E Piederumu uzglabâðana
F Pieslçgðanas vada uzglabâðana
G Higiçnas mikrofiltra nomaiòa
H Vâka aizvçrðana
I Aizdare:
- tvertnes atvçrðana
J Filtra izòemðana:
- plakani salocîtâ filtra tîrîðana
Piederumi
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
Smidzinâðanas un sûkðanas ðïûtene ar rokturi
Divas sûkðanas caurules - 0,5 m garas
Smidzinâðanas uzgalis cieto virsmu tîrîðanai
Kombinçjamais uzgalis (paklâjiem un cietajâm
virsmâm)*
Uzgalis polsterçtu virsmu tîrîðanai*
Uzgalis savienojumu tîrîðanai*
Papîra filtrs
Plakani salocîts filtrs - iebûvçts ierîcç
Mikrofiltrs - iebûvçts ierîcç
Adapters mitrajai/sausajai sûkðanai*
Smidzinâðanas-ekstrakcijas rokas sprausla
polsterçjumu tîrîðanai**
* nav iekîauts piegâdes komplektâ SE 2001
** nav iekîauts piegâdes komplektâ
SE 2001 / SE 3001
Svarîgas norâdes
Jûsu droðîbai
■ Pirms ierîces lietoðanas izlasiet lietoðanas
instrukciju, îpaði pievçrsiet uzmanîbu
pievienotajai broðûrai „Droðîbas norâdes
mitro un sauso virsmu tîrîðanas ierîcei 5.956249“.
■ Papildus ievçrojiet visus norâdîjumus, kas ir
pievienoti lietojamajiem tîrîðanas lîdzekïiem.
■ Leteiktos tîrîðanas lîdzekïus nedrîkst lietot
neatðíaidîtus. Produkti ir droði ekspluatâcijai,
jo nesatur skâbes, sârmus vai apkârtçjai videi
kaitîgas vielas. Mçs iesakâm tîrîðanas
lîdzekïus uzglabât bçrniem nepieejamâ vietâ,
kâ arî, tiem nonâkot kontaktâ ar acîm,
nekavçjoties tâs izmazgât ar lielu daudzumu
ûdens, vai norîðanas gadîjumâ tûlît meklçt
ârsta palîdzîbu.
■ Izlejot mazgâðanas ðíidrumu, kâ arî netîro
ûdeni, jâievçro priekðraksti, kas norâdîti
likumos.
Lerîces pareiza lietoðana
Ierîce ir paredzçta
-
cietu virsmu un paklâju mitrai un sausai
tîrîðanai;
- lietoðanai mâjâs apstâkïos, piemçram,
mâjsaimniecîbâ, vaïaspriekam savâ darbnîcâ
vai maðînâ;
- pielietoðanai atbilstoði ierîces lietoðanas
instrukcijâ norâdîtajam aprakstam un
droðîbas norâdîjumiem.
Jebkura cita veida ierîces izmantoðana tiek
uzskatîta par neatbilstoðu. Par bojâjumiem, kas
raduðies ierîces nepareizas izmantoðanas
gadîjumâ, ir atbildîgs tâs lietotâjs, nevis raþotâjs.
Apkârtçjâs vides saudzçðana
Pçc ierîces izpakoðanas nemetiet iesaiòojumu
atkritumu urnâ. Nododiet liekâs iesaiòojuma
daïas atkârtotai realizâcijai attiecîgajos
savâkðanas punktos.
Garantija
Par mûsu produkcijas realizâciju atbildîgâs
firmas dotie garantijas noteikumi ir spçkâ
jebkurâ valstî. Ja ierîces sabojâðanâs iemesls ir
tâs materiâls vai raþoðanas kïûda, tad
iespçjamos bojâjumus mçs garantijas laikâ
labojam bez maksas. Ðâdos gadîjumos lûdzu
vçrsieties ar ierîci un pirkuma èeku pie Jûsu
tirdzniecîbas pârstâvja vai tuvâkajâ autorizçtajâ
klientu apkalpoðanas vietâ. Raþotâjs nedod
garantiju, ja ir lietoti neoriìinâli „Kärcher“ filtri.
Lerîces salikðana darbam
-
Atveriet abas aizdares (griezt pulksteòrâdîtâja
virzienâ) un noòemiet motora korpusu no
netîrumu tvertnes.
Cieði iespiediet abus riteòus uztvçrçjâ.
Iespiediet abus stûres ruïïus uztvçrçjâ.
Nofiksçjiet piederumu turçtâju.
Sausajai sûkðanai ievietojiet papîra filtru.
Motora korpusu novietojiet uz netîrumu
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
149
Latviešu valoda
tvertnes un aizveriet (aizdari griezt pretçji
pulksteòrâdîtâja virzienam, lîdz atskan
klikðíis).
Piederumu pievienoðana
Levietojiet smidzinâðanas un sûkðanas
ðïûteni, lîdz tâ cieði nofiksçjas.
Stingri uzlieciet smidzinâðanas un sûkðanas
ðïûtenes savienojumu.
Uz smidzinâðanas un sûkðanas ðïûtenes
uzlieciet nepiecieðamos piederumus un tos
nofiksçjiet.
Norâde: No nepiecieðamâs ierîces pielietoðanas ir
atkarîgs, kuru piederumu detaïu Jums nepiecieðams
pievienot tâlâkam darbam.
Lai to uzzinâtu, izlasiet instrukcijas nâkamo nodaïu.
Darba uzsâkðana
■
■
■
■
Iztukðojiet netîrumu tvertni.
Strâdâjiet bez papîra filtra.
Pievienojiet tîrîðanas lîdzekïu tvertni.
Motora korpusu novietojiet uz netîrumu
tvertnes un aizgriezt to.
■ Lespraudiet kontaktdakðu kontaktligzdâ.
■ Leslçdziet sûkðanas turbînu.
■ Leslçdziet smidzinâðanas sûkni.
Uzmanîbu: Kad tîrîðanas lîdzekïa tvertne ir tukða,
smidzinâðanas sûkni nepiecieðams izslçgt (citâdi
sûknis var sabojâties) Ja Jûs nestrâdâjat ar sûkni,
lûdzu izslçdziet to.
■ Lai ierîce smidzinâtu, piespiediet un turiet
pogu pie roktura.
Darbs ar ierîci
Cietu virsmu un paklâju mitrâ tîrîðana
(Tîrîðanas lîdzekïa izsmidzinâðana un uzsûkðana
viena darba procesa gaitâ)
Uzmanîbu: Parketa virsmas ðâdi tîrît nedrîkst
(mitrums var iesûkties un sabojât virsmu).
■ Smidzinâðanas dîzi novietojiet pie virsmas un
strâdâjiet pretçjâ virzienâ, flîþu virsmas
vislabâk tîrît diagonâli attiecîbâ pret ðuvçm.
Nepiecieðamie piederumi
-
Smidzinâðanas un sûkðanas ðïûtene ar
rokturi
Sûkðanas caurule (piemçram, grîdu tîrîðanai)
Smidzinâðanas dîze bez uzgaïa cietu virsmu
tîrîðanai, piemçram, paklâju tîrîðanai
Smidzinâðanas dîze cietu virsmu tîrîðanai.
Tîrîðanas lîdzekïu sagatavoðana
Uzmanîbu: Lai nenodarîtu kaitçjumu veselîbai vai
nesabojâtu mantu, lûdzu ievçrojiet visus norâdîjumus,
kuri ir pievienoti lietojamajiem tîrîðanas lîdzekïiem.
■ Çrcîðu iznîcinâðana:
Çrcîðu iznîcinâðanai mçs iesakâm izmantot
mûsu îpaði ðim nolûkam izveidoto tîrîðanas
lîdzekli Mitex 765. Atkarîbâ no
tekstilizstrâdâjuma veida çrces pazudîs 6-9
mçneðu laikâ.
■ Tîrîðanai lûdzu izmantojiet tikai oriìinâlo
„Kärcher“ tîrîðanas lîdzekli RM 519. Ðis
tîrîðanas lîdzeklis ir piemçrots visu veidu
tekstilizstrâdâjumu tîrîðanai.
■ Izðíîdiniet pusi no pievienotâs izmçìinâjuma
paciòas (vai 1/2 mçrtrauka RM 519) piecos
litros ûdens un maisîjumu ielejiet tîrîðanas
lîdzekïu tvertnç.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
150
Padomi darbam
■ Ïoti netîras vietas apsmidziniet ar tîrîðanas
lîdzekli un ïaujiet tam 5-10 minutes
iedarboties.
■ Paklâju pçc darba vçlreiz pârmazgâjiet ar tîru
ûdeni, lai notîrîtu tîrîðanas lîdzekïa atstâtâs
pçdas. Ïaujiet paklâjam izþût, tikai tad varat
pa to staigât.
Latviešu valoda
■ Jûs panâksiet labâku rezultâtu, ja tîrîðanai
izmantosiet siltu ûdeni (maksimums lîdz 50
grâdiem C).
■ Pçc mitrâs tîrîðanas tekstilmateriâlu
vajadzçtu impregnçt, lai aizkavçtu tâ âtru
atkârtotu sasmçrçðanos. Mçs iesakâm mûsu
raþotu Care Tec RM 762 ar netîrumus
atvairoðu un antistatisku impregnçðanu.
Darba beigðana
■ Izslçdziet smidzinâðanas sûkni.
■ Izslçdziet sûkðanas turbînu.
■ Iztukðojiet tîrîðanas lîdzekïu tvertni.
Norâde: Noòemot tîrîðanas lîdzekïu tvertni, iespçjama
pirms tam iesûktâ ðíidruma pilçðana no tvertnes.
Noòemot cauruli un uzgali, var izplûst ûdens
Izskalojiet ierîces smidzinâðanas iekârtu:
■ Tîrîðanas lîdzekïu tvertni piepildiet ar aptuveni
1 litru tîra ûdens.
■ Pçc tam turiet tvertni virs notekas un
ieslçdziet smidzinâðanas sûkni, lîdz ûdens ir
izlietots.
■ Izraujiet kontaktdakðu.
■ Iztukðojiet netîrumu tvertni, ja nepiecieðams,
izskalojiet un izþâvçjiet to.
Cietu virsmu un paklâja mitrâ tîrîðana
(Mitruma uzsûkðana)
n Lai uzsûktu mitrumu vai slapjumu, izmantojiet
smidzinâðanas ekstrakcijas sprauslas.
Lietojot uzgali savienojumu tîrîðanai:
Uzlieciet un nostipriniet adapteru mitrajai/
sausajai sûkðanai. Uzgali savienojumu
tîrîðanai uzlieciet tieði uz adaptera.
Darba uzsâkðana
■
■
■
■
Izòemiet tîrîðanas lîdzekïu tvertni.
Iztukðojiet netîrumu tvertni.
Strâdâjiet bez papîra filtra.
Motora korpusu novietojiet uz netîrumu
tvertnes un aizveriet to.
■ Lespraudiet kontaktdakðu kontakligzdâ.
■ Leslçdziet sûkðanas turbînu.
Darba beigðana
■ Izslçdziet sûkðanas turbînu.
■ Izraujiet kontaktdakðu.
■ Iztukðojiet netîrumu tvertni, ja nepiecieðams,
izskalojiet un izþâvçjiet to.
Ja ir iesûkts lipîgs ðíidrums:
■ Izskalojiet ierîci un ïaujiet tai izþût.
Cietu virsmu un paklâja mitrâ tîrîðana
(Sîku vai rupjâku sausu netîrumu uzsûkðana)
Izmantojiet adapteru mitrajai/sausajai
sûkðanai. Uzlieciet adapteru uz roktura vai
sûkðanas caurules, pagrieziet bloíçðanas
sviru un tâdçjâdi nofiksçjiet.
n Izvçlieties vajadzîgos piederumus un uzlieciet
tos uz smidzinâðanas-sûkðanas caurulçm jeb
uzreiz uz adaptera.
Pârslçdzamâs sviras simbols cietu virsmu
sûkðanai.
Pârslçdzamâs sviras simbols paklâju sûkðanai.
Darba uzsâkðana
■ Izòemiet tîrîðanas lîdzekïu tvertni.
■ Iztukðojiet netîrumu tvertni, ja nepiecieðams,
izskalojiet un izþâvçjiet to.
■ Piederumu detaïâm (ðïûtenei un caurulei)
vajadzçtu iekðpusç bût sausâm, lai tâs
nesaliptu.
■ Sîku sausu netîrumu uzsûkðana:
Ievietojiet papîra filtru.
Norâde: Iesûcot rupjus vai asus priekðmetus, papîra
filtru var sabojât.
■ Rupju sausu netîrumu uzsûkðana:
Strâdâjiet bez papîra filtra.
■ Motora korpusu novietojiet uz netîrumu
tvertnes un aizveriet to.
■ Lespraudiet kontaktdakðu kontakligzdâ
■ Sûkðanas pakâpei ir bîdâms regulçtâjs, kas
atrodas pie roktura.
Darba laikâ
Strâdâjot bez papîra filtra:
Darba laikâ
Kad netîrumu tvertne ir pilna, iztukðojiet to.
Tiklîdz netîrumu tvertne ir pilna, ierîce
automâtiski izslçdzas.
Kad papîra filtrs ir pilns:
Norâde: Tiklîdz ierîce izslçdzas, izslçdziet arî
sûkðanas turbînu, citâdi, atverot ierîci, sûkðanas
turbîna atsâks strâdât.
Kad filtra tilpuma indikators râda sarkanu
gaismu, jâieliek jauns papîra filtrs (skatît nodaïu
„Kas Jums jâdara regulâri“).
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
151
Latviešu valoda
Darba beigðana
■ Izslçdziet sûkðanas turbînu.
■ Izraujiet kontaktdakðu.
Laiku pa laikam (atkarîbâ no netîrumu
daudzuma):
■ Piespiediet slçdzi un atveriet filtra vietu.
Strâdâjot bez papîra filtra:
■ Iztukðojiet netîrumu tvertni.
Kas Jums jâdara regulâri
Jânomaina papîra filtrs
■ Izòemiet plakani salocîto filtru un izdauziet to.
(Pasûtîjuma numurs 6.904-143)
■ Jâizslçdz ierîce.
■ Atveriet abas aizdares (griezt pulksteòrâdîtâja
virzienâ) un izòemiet motora korpusu no
netîrumu tvertnes.
■ Izòemiet papîra filtru no tvertnes un aizveriet
to ciet.
■ Levietojiet jaunu papîra filtru.
■ Motora korpusu novietojiet uz netîrumu
tvertnes un aizveriet (aizdari griezt pretçji
pulksteòrâdîtâja virzienam, lîdz atskan
klikðíis).
Plakani salocîtâ filtra tîrîðana
Kad uzsûkðanas spçjas kïûst vâjâkas:
■ Izslçdziet ierîci.
■ Vairâkas reizes pavelciet slçdzi filtra
izòemðanai.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
152
vai,
■ Ja netîrumi neatdalâs, plakani salocîto filtru
iztîriet zem tekoða ûdens un ïaujiet tam
noþût.
■ Ja netîrumus nav iespçjams iztîrît, filtrs ir
jânomaina.
Plakani salocîtais filtrs jâpârbauda/
jânomaina
(Pasûtîjuma numurs 6 414-498)
Regulâri pârbaudiet, vai plakani salocîtais filtrs
nav bojâts. Ja filtrs ir bojâts, tas nekavçjoties
jânomaina, citâdi ir iespçjama motora
sabojâðanâs.
Latviešu valoda
Higiçnas mikrofiltra nomaiòa
(Pasûtîjuma numurs 6.904-143)
Pçc katras piektâs papîra filtra nomaiòas reizes
nepiecieðams nomainît arî higiçnas mikrofiltru.
Nepiecieðamîbas gadîjumâ arî âtrâk.
■ Iztukðojiet netîrumu tvertni, tad to un
piederumus izskalojiet un izþâvçjiet.
Lerîces uzglabâðana
■ Piederumus ielieciet statîvâ pie ierîces.
■ Aizdari pastumiet uz aizmuguri.
■ Higiçnas mikrofiltru ievietojiet aizdarç un ierîci
aizveriet.
Piederumus pârbaudiet un iztîriet
■ Savienojuma kabeli un smidzinâðanas ðïûteni
satiniet un aplieciet ap piederumiem.
Norâde: Lai atvienotu smidzinâðanas trubas
savienojumu, saspiediet kopâ divas korpusa daïas un
novelciet savienojumu.
Regulâri jâpârbauda sekojoðas aprîkojuma
detaïas, vai tâs nav kïuvuðas netîras,
aizsçrçjuðas vai bojâtas:
Tehniskie dati
-
Tîkla pieslçgums
Visi sûkðanas un smidzinâðanas uzgaïi
Smidzinâðanas un sûkðanas ðïûtene ar
rokturi
- sûkðanas caurule
- cieto virsmu tîrîðanas gumijas uzgalis un
suka cieto virsmu tîrîðanas uzgalis
- Sûkðanas filtrs tîrâmo lîdzekïu tvertnç.
- 1 un 2 detaïâm jâbût kustinâmâm.
■ Detaïas nepiecieðamîbas gadîjumâ
izmazgâjiet un izskalojiet ar ûdeni.
Iztîriet ierîci
■ Tîrîðanas lîdzekïu tvertni piepildiet ar aptuveni
1 litru tîra ûdens.
■ Smidzinâðanas uzgali turiet pietiekami lielâ
traukâ vai vannâ.
■ Leslçdziet smidzinâðanas sûkni (
) un
ierîci izskalojiet ar skaidru ûdeni, lîdz ûdens ir
izlietots.
230 – 240
1~50/60
Tîkla droðinâjums (pasîvs)
10
Jauda:
1440
Sûkðanas turbînas maksimâlâ jauda 1400
Sûkðanas turbînas nominâlâ jauda
1200
Gaisa daudzums
74
Vakuums
200
Smidzinâðanas daudzums
1
Mitrâs sûkðanas kapacitâte
11
Filtra tilpums
12
Tîra ûdens tilpums
5
Netîra ûdens tilpums
6
Garums
370
Platums
290
Augstums
470
Aptuvenais svars
7
Pievienojamo piederumu izmçrs
Ø 35/60
Trokðòu lîmenis
77
Aizsardzîbas klase
II
Tîkla kabelis:
Garums
Veids
V
Hz
A
Vati
Vati
Vati
l/s
mbar
l/min.
l
l
l
l
mm
mm
mm
kg
mm
dB (A).
5 m
H 05 VV - F 2x1
■ Leslçdziet sûkðanas turbînu (
) un
iesûciet izsmidzinâto ûdeni, lai iztîrîtu
sûkðanas cauruli.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
153
Latviešu valoda
Traucçjumu novçrðana
Uzmanîbu: Elektriskâ strâva. Pirms sâkat darbu ar elektriskajâm detaïâm, atvienojiet ierîci no elektrîbas.
Traucçjumi
Cçlonis
Bojâjumu novçrðana
Ierîce nedarbojas
Nav elektriskâs strâvas.
Pârbaudiet tîkla droðinâjumu, kabeli,
kontaktdakðu un kontaktligzdu un
nepiecieðamîbas gadîjumâ ïaujiet
bojâtâs detaïas apmainît
profesionâïiem.
Ierîce izslçdzas
Mitrâs sûkðanas laikâ: ûdens lîmenis
tvertnç ir par augstu, sûcçjs
automâtiski izslçdzas.
Nospiediet slçdzi, lai izslçgtu ierîci, un
iztukðojiet tvertni.
Pavâjinâs sûkðanas
spçjas
Aizsçrçjis papîra filtrs, plakani
saspiestais filtrs, uzgalis, sûkðanas
ðïûtene vai caurule; tilpuma
indikators ieslçdzas sarkanâ krâsâ.
Pârbaudiet, vajadzîbas gadîjumâ
nomainiet.
Papîra filtrs vai netîrumu tvertne ir
pilna.
Nomainiet papîra filtru vai iztukðojiet
netîrumu tvertni.
Plakani salocîtais filtrs vai nu nav
ievietots, vai ievietots nepareizi.
Pârbaudiet un ja nepiecieðams,
iztîriet to.
Pareizi ievietojiet plakani salocîto filtru.
Nav pareizi pieslçgta sûkðanas
ðïûtene.
Pieslçdziet sûkðanas ðïûteni pareizi.
Nav ielikts, nav pareizi ievietots vai ir
bojâts plakani salocîtais filtrs.
Plakani salocîto filtru ievietojiet pareizi
vai nomainiet to.
Mitrâs sûkðanas laikâ
izdalâs ûdens
Saspiedies pludiòð.
Bojâts pludiòa slçdzis.
Ïaujiet bojâjumu pârbaudît
speciâlistam.
Nestrâdâ smidzinâðanas
sûknis
Nav elektriskâs strâvas.
Atslçdziet ierîci no elektrîbas,
pârbaudiet tîkla droðinâjumu, kabeli,
kontaktdakðu un kontaktligzdu.
Smidzinâðanas sûknis
darbojas, bet neizdalâs
ûdens
Tukða tîrîðanas lîdzekïu tvertne.
Piepildiet pilnu tîrîðanas
Aizsçrçjis sûkðanas filtrs.
lîdzekïu tvertni.
Iztîriet sûkðanas filtru.
Ierîcç nav pareizi ievietota tîrîðanas
lîdzekïu tvertne.
Pareizi ievietojiet tîrîðanas lîdzekïu
tvertni.
Aizsçrçjusi pati ierîce vai piederumi.
Atvienojiet smidzinâðanas ðïûtenes
savienojumu un pârbaudiet, vai
neizdalâs ûdens. Ja izdalâs, pârbaudiet
piederumus. Ja piederumi nav bojâti,
lieciet ierîci pârbaudît klientu
apkalpoðanas dienestam.
Aizsçrçjis uzgalis.
Jâiztîra uzgalis.
Aizsçrçjusi smidzinâðanas caurule un
ðïûtene.
Jâpârbauda savienojuma vietas,
iespçjams, nepiecieðams iztîrît
smidzinâðanas cauruli un ðïûteni.
Iestrçgusi vai bojâta smidzinâðanas
svira.
Atvienojiet to.
Sûkðanas laikâ izdalâs
putekïi
Ierîce nesmidzina
Ierîce nepârtraukti
smidzina
Ja bojâjumus nav iespçjams novçrst ar ðeit minçtajâm darbîbâm, vçrsieties lûdzu pie Jûsu klientu
dienesta, kas labprât Jums palîdzçs.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
154
Lietuviø kalba
Tai Jûsø naujas grindø ir kiliminës
dangos dulkiø siurblys
■ Iðpilant neðvarø vandená ir ðarmà, reikia elgtis
pagal ástatymø nuostatas.
Taisyklingai naudoti prietaisà
A Filtro uþpildymo kontrolinë lemputë:
– uþsidega, kai popierinis filtro maiðelis pilnas
B siurblio turbina: ájungimas ir iðjungimas
C purðkimo pompa: ájungimas ir iðjungimas
D neðiojimui skirta rankena
E daliø laikymo sektorius
F elektros kabelio laikymo vieta
G kaip pakeisti higieninius mikrofiltrus
H dangèio blokavimo átaisas
I uþdarymas:
– kaip atidaryti rezervuarà
J Filtro iðkratymas:
– negiliø klosèiø filtro valymas
Dalys
K puðkiamoji-siurbiamoji þarna su rankena
L du 0,5 m ilgio siurbimo vamzdþiai
M purkðtukas su antgaliu kietiems pavirðiams
valyti
N kombinuotas antgalis (kilimui ir kietai dangai)*
O antgalis minkðtiems apmuðalams valyti*
P antgalis siûlëms ir plyiðams valyti*
Q maiðelis popieriniams filtrams sudëti
R negiliø klosèiø filtras – ámontuotas á prietaisà
S higieninius mikrofiltrus – ámontuotas á prietaisà
T Drëgno ir sauso siurbimo antgalis*
U Sprüh-Ex rankinis purkðtuvas minkðtiems
apmuðalams valyti**
* netiekiama kartu su prietaisu SE 2001
** netiekiama kartu su prietaisu SE 2001 / SE 3001
Svarbûs nurodymai
Jûsø saugumui
■ Prieð pirmà prietaiso naudojimà praðom
perskaityti naudojimo instrukcijà, ypatingai
atkreipiant dëmesá á pridedamà broðiûrà
”Drëgno ir sauso valymo dulkiø siurblio
5.956-249 saugumo reikalavimai”.
■ Praðom ásidëmëti ir papildomus nurodymus,
kurios pridedamos naudojamoms valymo
priemonëms.
■ Negalima naudoti nepraskiestø
rekomenduotø valymo priemoniø. Produktai
yra saugiai eksploatuojami, jeigu juose nëra
jokiø rûgðèiø, ðarmø arba aplinkai
kenksmingø medþiagø. Patariame laikyti
valymo priemones vaikams nepasiekiamoje
vietoje, o patekus á akis, nedelsiant jas
gausiai skalauti vandeniu. Prarijus valymo
priemonës,
kreiptis á gydytojà.
Downloaded
Fromtuètuojau
Vacuum-Manual.com
Manuals
Ðis prietaisas skirtas naudoti
– drëgnam ir sausam kietø pavirðiø ir kiliminiø
dangø valymui
– privaèioje teritorijoje, pvz., namø ûkyje,
laisvalaikio dirbtuvëje arba automobilyje
– pagal ðioje naudojimo instrukcijoje nurodytà
apraðà ir saugumo reikalavimus.
Kiekvienas kitoks prietaiso pritaikymas laikomas
ne pagal paskirtá. Gamintojas negarantuoja dël
to patirtos þalos sureguliavimo; tokio prietaiso
pritaikymo rizika pereina tik vartotojui.
Aplinkos apsaugos labui
Iðpakavæ prietaisà, ápakavimo nemeskite kartu
su buitinëmis atliekomis. Ápakavimà nuneðkite á
antriniø þaliavø surinkimo vietà.
Garantija
Kiekvienoje valstybëje galioja mûsø
kompetetingos platinimo bendrovës iðduotos
garantinës sàlygos. Garantiniu laikotarpiu
nemokamai pataisysite bet kokius prietaiso
gedimus, jeigu gedimo prieþastis yra medþiagø
ar gamintojo defektas. Garantinio gedimo atveju
praðom kreiptis á savo pardavëjà su pirkimo
dokumentu ir visais prietaiso reikmenimis
(dalimis) arba á artimiausià ágaliotà klientø
aptarnavimo skyriø. Jeigu naudojami ne
originalûs Kärcher filtro maiðeliai, gamintojo
garantija nustoja galioti.
Kaip parengti prietaisà eksploatacijai
Atidaryti abu uþraktus (sukti pagal laikrodþio
rodyklæ) ir atskirti variklio korpusà nuo
neðvarumø rezervuaro.
Áspausti abu ratelius á vietà, kol trakðtelës.
Ástatyti abu valdymo skridinukus á savo vietà.
Ákiðti laikiklá dalims, kol trakðtelës.
Sausam valymui ástatyti popieriná filtro
maiðelá.
Variklio korpusà uþdëti ant neðvarumø
rezervuaro ir uþblokuoti (sukant uþraktus
prieð laikrodþio rodyklæ iki atsimuðimo).
155
Lietuviø kalba
Kaip prijungti dalis (reikmenis)
Ákiðti purðkimo-siurbimo þarnà, kol pasigirs
trakðtelëjimas.
Purðkimo þarnos movà kiðti, kol pasigirs
trakðtelëjimas.
Uþmauti ar uþspausti ant purðkimo-siurbimo
þarnos arba siurbimo vamzdþio norimà
antgalá.
Nuoroda: nuo panaudojimo bûdo priklauso, koká
antgalá prijungti.
Praðome apie tai skaityti kitame ðios instrukcijos
skirsnyje.Zubehör anschließen
Kaip dirbti su prietaisu
Kaip pradëti darbà
■
■
■
■
iðvalyti neðvarumø rezervuarà.
dirbti be popieriniø filtrø maiðeliø.
ástatyti valiklio indà.
variklio korpusà uþdëti ant neðvarumø
rezervuaro ir uþtrenkti.
■ ákiðki kiðtukà á elektros rozetæ.
■ ájungti siurblio turbinà.
■ ájungti purðkimo pompà.
Dëmesio: kai valiklio indas iðtuðtëja, iðjungti purðkimo
pompà (kitaip pompa gali sugesti). Jeigu nedirbate
su pompa, jungiklá EIN/AUS perjunkite á padëtá AUS
(iðjungta).
■ purðkimui – nuspausti rankenos mygtukà ir
laikyti prispaudus.
Kiliminës dangos ar kietø pavirðiø
drëgnas valymas
(purkðti valymo priemones ir jas susiurbti vienos
darbo operacijos metu)
Dëmesio: netinka parketui valyti (drëgmë gali
ásiskverbti ir sugadinti grindis).
Reikalingos dalys
– purðkimo siurbimo þarna su rankena
– siurbimo vamzdþiai (grindø valymui)
– purkðtukas kilimams be uþmovos kietiems
pavirðiams
– purkðtukas kietiems pavirðiams valyti su
atitinkama uþmova
■ Purkðtukà pridëti prie grindø ir traukti
atgalios, grindis, iðklotas keramikinëmis
plytelëmis, geriausia valyti ástriþai sujungimø
linkme.
Kaip pagaminti valymo priemonës tirpalà
Dëmesio: kad nenukentëtø sveikata ir nebûtø
apgadinti daiktai, praðom laikytis valymo priemoniø
gamintojø nurodymø.
■ Erkuèiø paðalinimas
Erkutëms paðalinti rekomenduojame mûsø
specialiai sukurtà valiklá Mitex RM 765.
Priklausomai nuo tekstilës rûðies, árodyta,
kad erkutës neginèijamai iðnyks per 6-9
mënesius.
■ Valymui praðom naudoti tik originalø Kärcher
valiklá RM 519. ðis valiklis tinka visiems
tekstilës gaminiø valymo procesams.
■ Iðtirpinkite pusæ pridedamo mëginio maiðelio
(arba 1/2 matuoklio RM 519) 5 litruose
vandens ir supilkite ðá miðiná á valiklio
rezervuarà.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
156
Naudingi patarimai darbui
■ Labai neðvarias vietas reiktø apipurkðti
papildomai ir valiklá palikti 5-10 minuèiø
ásigerti.
■ Kilimus darbo pabaigoje reiktø dar syká
pervalyti su ðvariu vandeniu, taip paðalinant
valiklio likuèius. Po valymo gerai iðdþiovinti ir
tik tada mindþioti.
Lietuviø kalba
■ Naudodami ðiltà vandená (iki 50 °C),
pasieksite geriausiø valymo rezultatø.
■ Po drëgno valymo tekstilës dangà reikia
impregnuoti, kad ji vël greitai nesusipurvintø.
Mes rekomenduojame Care Tex RM 762,
priemonæ, kuri neleidþia pripilti purvui ir turi
antistatiná impregnavimo poveiká.
Baigiant darbà
■ iðjungti purðkimo pompà.
■ iðjungti siurbimo turbinà.
■ iðvalyti valiklio rezervuarà.
Nurodymas: iðtraukiant valiklio rezervuarà, nuo
rezervuaro gali laðëti anksèiau susiurbtas skystis.
Vanduo gali iðsipilti ir nuimant antgalá ar iðardant
vamzdþiø jungtá.
Kaip praskalauti prietaiso purðkimo
vamzdþius
■ Valiklio indà pripildyti maþdaug 1 litru ðvaraus
vandens.
■ Antgalá laikyti virð tualeto ir ájungti purðkimo
pompà, kol ji susiurbs visà ðvarø vandená.
■ Iðtraukti kiðtukà ið rozetës.
■ Iðvalyti neðvarumø rezervuarà, jeigu reikia,
vidø praskalauti ir iðdþiovinti.
Drëgnas kilimø ir kietø pavirðiø
siurbimas
(susiurbti skysèius)
n Drëgmei arba ðlapiems pavirðiams naudokite
„Sprüh-Ex“ antgalius.
Naudojant siauràjá antgalá:
Uþmauti ir uþfiksuoti drëgno / sauso valymo
siurblio adapterá. Siauràjá antgalá uþstumkite
tiesiog ant adapterio.
Kaip pradëti darbà
■
■
■
■
iðtraukti valiklio rezervuarà.
iðvalyti neðvarumø talpà.
dirbti be popierinio filtro maiðelio.
variklio korpusà uþdëti ant neðvarumø talpos
ir já uþtrenkti.
■ ákiðti kiðtukà á elektros rozetæ.
■ ájungti siurbimo turbinà.
Darbo eiga
Kai neðvarumø talpa prisipildo, prietaisas
automatiðkai iðsijungia.
Nuoroda: kai prietaisas iðsijungia, iðjunkite siurblio
turbinà, nes atidarius prietaisà, ji vël pradës veikti.
Darbo pabaiga
■ iðjungti siurblio turbinà.
■ iðtraukti elektros kiðtukà.
■ iðvalyti neðvarumø rezervuarà, jeigu
reikalinga, praskalauti vidø ir iðdþiovinti.
Jeigu siurbëte lipnius skysèius:
■ praskalauti visas dalis ir pradþiovinti jas.
Sausas siurbimas (kiliminës dangos/
kieti pavirðiai)
(skirta siurbti smulkius arba stambius sausus
neðvarumus)
Drëgno ir sauso valymo siurblio adapterio
naudojimas. Ant rankenos arba siurbimo
þarnos uþmaukite adapterá, pasukite ir
uþfiksuokite blokavimo svirtá.
n Pasirinkite norimà priedà ir pritvirtinkite prie
purðkimo-siurbimo vamzdþiø arba tiesiai prie
antgalio.
Jungiklio svertà perkelti
kietiems
pavirðiams siurbti.
Jungiklá perjungti
kilimams siurbti.
Kaip pradëti darbà
■ iðtraukti valymo priemoniø talpà.
■ iðvalyti neðvarumø rezervuarà, jeigu reikia,
praskalauti vidø ir iðdþiovinti.
■ dalys (þarna ir vamzdþiai) viduje turi bûti
sausos, kad nesuliptø.
■ siurbiant smulkius sausus neðvarumus,
ástatyti popieriná filtro maiðelá.
Nuoroda: Siurbiant didelius arba aðtrius daiktus,
galima paþeisti popieriná filtrà.
■ Siurbiant stambius sausus neðvarumus, dirbti
be popierinio filtro.
■ Uþdëti variklio korpusà ant neðvarumø
rezervuaro ir uþtrenkti.
■ Ákiðti kiðtukà á elektros rozetæ ir paleisti
siurblio turbinà.
■ Ant rankenos slankiklio nustatyti siurblio
veikimo galingumà.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
157
Lietuviø kalba
Dirbant be popierinio filtro:
Retsykiais (priklausomai nuo uþterðtumo
laipsnio):
Iðkratyti neðvarumø talpà, kai ji prisipildo.
■ paspausti mygtukà ir atidaryti filtro sektoriø.
Darbo metu
Kai popierinis filtras prisipildo:
Uþsidega raudona filtro prisipildymo lemputë,
reikia ástatyti naujà popieriná maiðelá (þiûrëk
skyrelá “Tai reiktø daryti reguliariai”).
Baigiant darbà
■ iðjungti siurblio turbinà.
■ iðtraukti kiðtukà ið rozetës.
■ iðtraukti filtrà ir já iðkratyti.
Dirbant be popierinio filtro
■ iðvalyti neðvarumø talpà.
Tai reiktø daryti reguliariai
Kaip keisti popierinius filtrus
(Uþsakymo Nr. 6.904-143)
arba
■ jeigu neðvarumai tvirtai prilipo, iðvalyti filtrà
po tekanèiu vandeniu ir iðdþiovinti.
■ iðjungti prietaisà.
■ atidaryti du blokavimo átaisus (sukant pagal
laikrodþio rodyklæ), nuimti variklio korpusà
nuo neðvarumø talpos.
■ iðtraukti popieriná filtrà ið talpos ir já uþdaryti.
■ jeigu neðvarumai nenusivalo, reikia pakeisti ðá
filtrà.
Kaip patikrinti/pakeisti negiliø klosèiø
filtrà
■ ástatyti naujà popieriná filtrà.
■ uþdëti variklio dalá ant neðvarumø rezervuaro
ir jà uþblokuoti (blokavimo átaisus reiktø sukti
prieð laikrodþio rodyklæ iki atsimuðimo).
Kaip valyti negiliø klosèiø filtrà
Kai siurblys nebeveikia taip galingai, kaip turëtø:
■ iðjungti prietaisà.
■ daug sykiø patraukti filtro iðkratymo mygtukà.
(Uþsakymo Nr. 6.414-498)
Reguliariai tikrinkite negiliø klosèiø filtrà, ar jis
nepaþeistas. Jeigu filtras paþeistas, reiktø jø
tuojau pat pakeisti kitu, nes gali sugesti variklis.
Kada keisti higieninius mikrofiltrus
(Uþsakymo Nr. 6.904-143)
Higieniná mikrofiltrà reiktø keisti penktà kartà
keièiant popieriná filtrà. Jeigu reikalinga, galima
tai daryti ir daþniau.
■ pridengimà patraukti atgal.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
158
Lietuviø kalba
■ pakabinti higieninius mikrofiltrus po dangteliu
ir kartu ástatyti.
Kaip patikrinti ir iðvalyti dalis
Reguliariai tikrinkite tokias dalis, ar ðvarios,
neuþsikimðusios ir nesulûþusios:
–
–
–
–
visus siurbimo ir purðkimo antgalius
purðkimo-siurbimo þarnà su rankena
siurbimo vamzdþius
uþmovos kietiems pavirðiams valyti gumines
dalis ir ðepetukus
– siurbimo filtrà valymo priemoniø talpoje
– detalës 1 ir 2 turi judëti.
■ Jeigu reikia, dalis praskalauti vandeniu arba
nuplauti.
Prietaiso valymas
■ apie 1 litrà ðvaraus vandens ápilti á valymo
priemonës rezervuarà.
■ purkðtuvà ádëti á pakankamai didelæ talpà
arba á vonià.
■ ájungti purðkimo pompà
ir praskalauti
prietaisà ðvariu vandeniu, kol ðis pasibaigs
rezervuare.
■ ájungti siurblio turbinà
ir susiurbti
iðpurkðtà vandená, kad iðsivalytø siurbimo
vamzdþiai.
■ iðvalyti neðvarumø rezervuarà, praskalauti
neðvarumø rezervuarà ir dalis, jas iðdþiovinti.
Kaip saugoti prietaisà
■ dalis ástatyti á prietaiso laikiklá.
■ suvynioti elektros kabelá bei purðkimosiurbimo þarnà su rankena ir ja apsukti
reikmenis.
Nuoroda: norëdami atblokuoti purðkimo-siurbimo
þarnos su rankena sukabinimà, praðom paspausti abi
korpuso vietas vienu metu ir nuimti movà, jà
patraukiant á save.
Techniniai duomenys
Elektros tinklas
230–240
1~50/60
Tinklo saugiklis (inertiðkas)
10
Galingumas:
1440
Siurblio turbina, Pmax
1400
Siurblio turbina, Pnenn
1200
Oro kiekis
74
Vakuumas
200
Purðkiamo skysèio kiekis
1
Pajëgumas, siurbiant drëgnu bûdu 11
Filtro maiðelio talpa
12
ðvaraus vandens talpa
5
Neðvaraus vandens talpa
6
Ilgis
370
Plotis
290
Aukðtis
470
Svoris apie
7
Daliø prijungimo skersmuo
¨ 35/60
Triukðmo lygis
77
Saugumo klasë
II
Elektros kabelio:
ilgis
rûðis
V
Hz
A
Vatø
Vatø
Vatø
l/s
mbar
l/min
l
l
l
l
mm
mm
mm
kg
mm
dB(A)
5 m
H 05 VV – F 2x1
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
159
Lietuviø kalba
Kaip patiems atlikti smulkø remontà
Dëmesio:
Pavojinga elektros srovë. Prieð pradedant remontuoti elektrines dalis, iðtraukti kiðtukà ið rozetës.
Gedimas
Prieþastis
Kaip pataisyti
Prietaisas neásijungia
Nëra elektros átampos
Patikrinti elektros tinklo saugiklius,
kabelá, kiðtukà (ðakutæ) ir rozetæ ir,
jeigu reikalinga, iðsikviesti elektrikà
jiems pakeisti
Prietaisas iðsijungia
Siurbiant drëgnu bûdu: per daug
vandens talpoje ir siurblys
automatiðkai iðsijungia
Paspausti jungiklá EIN/AUS, iðpilti
vandená ið talpos
Siurblio galingumas
sumaþëjæs
Uþsikimðo popierinis filtras, negiliø
klosèiø filtras, antgalis, siurbimo þarna
arba siurbimo vamzdis; dega
neðvarumø rezervuaro prisipildymo
raudona lemputë
Patikrinti ir, jei reikalinga, iðvalyti
Prisipildë popierinis filtras arba
neðvarumø rezervuaras
Pakeisti popieriná filtrà arba iðvalyti
neðvarumø rezervuarà
Nëra negiliø klosèiø filtro arba jis
neteisingai ástatytas
Teisingai ástatyti negiliø klosèiø filtrà
Siurblio þarna neteisingai ástatyta
Teisingai prijungti siurblio þarnà
Nëra negiliø klosèiø filtro, jis paþeistas
arba neteisingai ástatytas
Teisingai ástatyti negiliø klosèiø filtrà
arba já pakeisti
Plûduras ástrigæs
Nuveþti specializuotam,
kvalifikuotam ir ágaliotam
prekybininkui patikrinti
Siurbiant krenta dulkës
Plaunant ir siurbiant:
iðteka vanduo
Plûduro jungiklis su defektu
Purðkimo pompa
neveikia
Nëra elektros átampos
Patikrinti tinklo saugiklá, kabelá,
kiðtukà (ðakutæ) ir rozetæ
Purðkimo pompa veikia,
bet vanduo neiðteka
Tuðèias valymo priemoniø rezervuaras
Pripildyti valymo priemoniø
rezervuarà
Iðvalyti siurblio filtrà
Teisingai ástatyti valymo priemoniø
rezervuarà
Atjungti purðkimo þarnos sukabinimà
ir paþiûrëti, ar vanduo iðteka, jeigu
taip, patikrinti siurblio dalis, jeigu ne,
perduoti remontuoti klientø
aptarnavimo vietai
Uþsikimðo siurblio filtras
Valymo priemoniø talpa neteisingai
ástatyta á prietaisà
Prietaisas arba jo dalys uþsikimðo
Antgaliai nepurðkia
Antgaliai pastoviai
purðkia
Uþsikimðo antgalis
Iðvalyti antgalá
Uþsikimðo purðkimo-siurbimo þarna ir
vamzdþiai
Patikrinti sujungimus, jeigu reikia,
iðvalyti þarnà ir purðkimo siurbimo
vamzdþius
Purðkimo svertas ástrigo
Atlaisvinti
Jeigu gedimo negalima paðalinti iðvardintomis priemonëmis, praðom kreiptis á savo Kärcher klientø
aptarnavimo vietà (servisà) ir specialistai Jums mielai padës toliau taisyti gedimus.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
160
Óêðà¿íñüêà
Íîâèé ïðèëàä äëÿ ÷èùåííÿ
òâåðäèõ ïîâåðõîíü òà
êèëèìîâîãî ïîêðèòòÿ ï³äëîãè
A ²íäèêàòîð çàïîâíåííÿ ô³ëüòðà:
âìèêàºòüñÿ, ÿêùî
ô³ëüòðóâàëüíèé ïàêåò çàïîâíèâñÿ
B Âñìîêòóâàëüíà òóðá³íà: óâ³ìêíåííÿ/
âèìêíåííÿ
C Ðîçáðèçêóâàëüíèé íàñîñ: óâ³ìêíåííÿ/
âèìêíåííÿ
D Ðó÷êà äëÿ ïåðåíåñåííÿ
E Çáåð³ãàííÿ äîäàòêîâîãî ïðèëàääÿ
F Çáåð³ãàííÿ ìåðåæíîãî êàáåëþ
G Çàì³íà ñàí³òàðíîãî ì³êðîô³ëüòðà
H Áëîêóâàííÿ êðèøêè
I Çàìîê:
â³äêðèâàííÿ êîíòåéíåðà
J Âèòðóøóâàííÿ ô³ëüòðà:
ïëàñêèé ñêëàäàíèé ô³ëüòð
Äîäàòêîâå ïðèëàääÿ
K Øëàíã äëÿ ðîçáðèçêóâàííÿ/âñìîêòóâàííÿ ç
ðó÷êîþ
L 2 âñìîêòóâàëüí³ òðóáè ïî 0,5 ì
M Ðîçáðèçêóâàëüíà ôîðñóíêà ç íàñàäêîþ äëÿ
÷èùåííÿ òâåðäèõ ïîâåðõîíü
N Êîìá³íîâàíà íàñàäêà (êèëèìè/òâåðä³
ïîâåðõí³)*
O Íàñàäêà äëÿ ÷èùåííÿ ì’ÿêèõ ïîâåðõîíü*
P Æîëîáêîâà íàñàäêà*
Q Ïàïåðîâèé ô³ëüòðóâàëüíèé ïàêåò
R Ïëàñêèé ñêëàäàíèé ô³ëüòð (âáóäîâàíèé ó
ïðèëàä)
S ̳êðîô³ëüòð (âáóäîâàíèé ó ïðèëàä)
T Àäàïòåð äëÿ âîëîãîãî òà ñóõîãî ÷èùåííÿ*
U Ðîçïèëþâàëüíà ðó÷íà ôîðñóíêà äëÿ ÷èùåííÿ
îááèâêè**
* íå âõîäèòü â ïîñòàâêó SE 2001
** íå âõîäèòü â ïîñòàâêó SE 2001 / SE 3001
Âàæëèâ³ âêàç³âêè
Äëÿ âàøî¿ áåçïåêè
■ Ïåðåä ïåðøèì âèêîðèñòàííÿì ïðèëàäó
ïðî÷èòàéòå öåé ïîñ³áíèê ç åêñïëóàòàö³¿;
îñîáëèâî ðåòåëüíî äîòðèìóéòåñü ³íñòðóêö³é,
íàâåäåíèõ ó äîäàòêîâ³é áðîøó𳠄Ïðàâèëà
òåõí³êè áåçïåêè äëÿ ïðèëàäó âîëîãîãî/ñóõîãî
÷èùåííÿ 5.956-249“.
■ Äîòðèìóéòåñü ³íñòðóêö³é, íàäàíèõ âèðîáíèêîì
çàñîáó äëÿ ÷èùåííÿ.
■ Çàáîðîíÿºòüñÿ âèêîðèñòîâóâàòè ðåêîìåíäîâàí³
çàñîáè äëÿ ÷èùåííÿ ó íåðîçáàâëåíîìó ñòàí³. Ö³
çàñîáè áåçïå÷í³ ó âèêîðèñòàíí³, îñê³ëüêè íå
ì³ñòÿòü êèñëîò, ëóã³â òà ðå÷îâèí, ÿê³ çäàí³
çàâäàòè øêîäè íàâêîëèøíüîìó ñåðåäîâèùó. Ìè
ðåêîìåíäóºìî çáåð³ãàòè çàñîáè äëÿ ÷èùåííÿ ó
íåäîñòóïíèõ äëÿ ä³òåé ì³ñöÿõ. Ó âèïàäêó
ïîïàäàííÿ â î÷³ ÿêíàéøâèäøå ïðîìèéòå ¿õ
âåëèêîþ ê³ëüê³ñòþ âîäè, à ó âèïàäêó êîâòàííÿ –
íåãàéíî çâåðòàéòåñÿ äî ë³êàðÿ.
■ Ïðè óòèë³çàö³¿ áðóäíî¿ âîäè ³ ëóã³â îáîâ’ÿçêîâî
äîòðèìóéòåñü ÷èííèõ çàêîíîäàâ÷èõ íîðì.
Ïðàâèëüíå âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó
Öåé ïðèëàä ïðèçíà÷åíî äëÿ:
– ñóõîãî/âîëîãîãî ÷èùåííÿ òâåðäèõ ïîâåðõîíü ³
êèëèìîâîãî ïîêðèòòÿ ïîëó
– ïðèâàòíîãî âèêîðèñòàííÿ, íàïðèêëàä,
âäîìà, ó ëþáèòåëüñüê³é ìàéñòåðí³ àáî ó
àâòîìîá³ë³
– âèêîðèñòàííÿ ³ç äîòðèìàííÿì ³íñòðóêö³é ³
ïðàâèë ÒÁ, íàâåäåíèõ ó öüîìó ïîñ³áíèêó ç
åêñïëóàòàö³¿
Áóäü-ÿêå ³íøå âèêîðèñòàííÿ ââàæàºòüñÿ
âèêîðèñòàííÿì íå çà ïðèçíà÷åííÿì. Âèðîáíèê íå
íåñå â³äïîâ³äàëüíîñò³ çà çáèòêè, ÿê³ ìîæóòü
âèíèêíóòè ó ðàç³ òàêîãî âèêîðèñòàííÿ.
³äïîâ³äàëüí³ñòü çà ðèçèê ïîâí³ñòþ ïîêëàäàºòüñÿ íà
êîðèñòóâà÷à.
Çàðàäè çáåðåæåííÿ íàâêîëèøíüîãî
ñåðåäîâèùà
Íå âèêèäàéòå ïàêóâàëüí³ ìàòåð³àëè ðàçîì ³ç
ïîáóòîâèì ñì³òòÿì.
Çäàâàéòå ¿õ äëÿ ïîâòîðíî¿ ïåðåðîáêè äî
ñïåö³àë³çîâàíèõ ïðèéìàëüíèõ ïóíêò³â.
Ãàðàíò³ÿ
Ó êîæí³é êðà¿í³ ä³þòü óìîâè ãàðàíò³¿, âñòàíîâëåí³
íàøèì òîðã³âåëüíèì ïðåäñòàâíèöòâîì. Ìîæëèâ³
íåñïðàâíîñò³, ïðè÷èíàìè ÿêèõ º äåôåêòè ìàòåð³àëó
àáî âèðîáíèöòâà, íà ïðîòÿç³ ãàðàíò³éíîãî ïåð³îäó
ë³êâ³äîâóþòüñÿ íàìè áåçêîøòîâíî.
Ó âèïàäêó âèíèêíåííÿ íåñïðàâíîñò³ íà ïðîòÿç³
ãàðàíò³éíîãî ïåð³îäó çâåðòàéòåñÿ äî â³äïîâ³äíî¿
òîðã³âåëüíî¿ îðãàí³çàö³¿ àáî íàéáëèæ÷îãî
óïîâíîâàæåíîãî ñåðâ³ñíîãî öåíòðó. Ïðè ñîá³
íåîáõ³äíî ìàòè ïðèëàä òà äîêóìåíòè, ÿê³
ï³äòâåðäæóþòü éîãî ïðèäáàííÿ.
Ãàðàíò³ÿ âèðîáíèêà âòðà÷ຠñâîþ ÷èíí³ñòü ó
âèïàäêó âèêîðèñòàííÿ íåîðèã³íàëüíèõ
ô³ëüòðóâàëüíèõ ïàêåò³â.
ϳäãîòîâêà ïðèëàäó äî
âèêîðèñòàííÿ
³äêðèéòå îáèäâà çàìêè, îáåðíóâøè<d> çà
ãîäèííèêîâîþ ñòð³ëêîþ, ³ çí³ì³òü êîðïóñ ìîòîðà
ç êîíòåéíåðà äëÿ ñì³òòÿ.
Âòèñí³òü îáèäâà êîë³ùàòà ó êð³ïëåííÿ, ïîêè
âîíè íå çàô³êñóþòüñÿ.
Âòèñí³òü îáèäâà ðîëèêè ó êð³ïëåííÿ.
Âñòàâòå ³ çàô³êñóéòå óòðèìóâà÷ äîäàòêîâîãî
ïðèëàääÿ.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
161
Óêðà¿íñüêà
Äëÿ ñóõîãî ÷èùåííÿ âñòàâòå ïàïåðîâèé
ô³ëüòðóâàëüíèé ïàêåò.
Âñòàíîâ³òü êîðïóñ ìîòîðà íà êîíòåéíåð³ äëÿ
ñì³òòÿ ³ çàô³êñóéòå, îáåðíóâøè çàìêè ïðîòè
ãîäèííèêîâî¿ ñòð³ëêè äî óïîðó.
Âñòàíîâëåííÿ äîäàòêîâîãî ïðèëàääÿ
Âñòàâòå øëàíã äëÿ ðîçáðèçêóâàííÿ/
âñìîêòóâàííÿ, ïîêè â³í íå çàô³êñóºòüñÿ.
Íàñóíüòå ìóôòó øëàíãà äëÿ ðîçáðèçêóâàííÿ,
ïîêè âîíà íå çàô³êñóºòüñÿ.
Çàêð³ï³òü ïîòð³áíå ïðèëàääÿ íà øëàíãó äëÿ
ðîçáðèçêóâàííÿ/âñìîêòóâàííÿ àáî
âñìîêòóâàëüí³é òðóá³.
Ïðèì³òêà. Âèá³ð äîäàòêîâîãî ïðèëàääÿ çàëåæèòü â³ä
çàïëàíîâàíîãî âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó. ×èòàéòå
íàñòóïíèé ðîçä³ë öüîãî ïîñ³áíèêà.
Ðîáîòà ç ïðèëàäîì
Âîëîãå ÷èùåííÿ
êèëèìîâîãî ïîêðèòòÿ ïîëó/òâåðäèõ ïîâåðõîíü
■ Ðîç÷èí³òü ïîëîâèíó íàäàíîãî ïðîáíîãî ïàêåòà
(àáî 1/2 ì³ðíîãî ñòàêàíà çàñîáó RM 519) â 5ë
âîäè ³ çàëèéòå îòðèìàíèé ðîç÷èí ó ðåçåðâóàð
äëÿ çàñîáó.
Ïî÷èíàºìî ðîáîòó
■ Ñïîðîæí³òü êîíòåéíåð äëÿ ñì³òòÿ.
■ ×èùåííÿ ïðîâîäèòüñÿ áåç ïàïåðîâîãî
ô³ëüòðóâàëüíîãî ïàêåòà.
■ Âñòàíîâ³òü ðåçåðâóàð ³ç çàñîáîì äëÿ ÷èùåííÿ.
■ Âñòàíîâ³òü ³ çàô³êñóéòå êîðïóñ ìîòîðà íà
êîíòåéíåð³ äëÿ ñì³òòÿ.
■ Âñòàâòå øòåêåð ó ðîçåòêó.
■ Óâ³ìêí³òü âñìîêòóâàëüíó òóðá³íó
■ Óâ³ìêí³òü ðîçáðèçêóâàëüíèé íàñîñ
Óâàãà! ßêùî ðåçåðâóàð ³ç çàñîáîì äëÿ ÷èùåííÿ
ñïîðîæí³â, âèìêí³òü ðîçáðèçêóâàëüíèé íàñîñ
(³íàêøå éîãî ìîæå áóòè ïîøêîäæåíî). ßêùî
íàñîñ íå âèêîðèñòîâóºòüñÿ, âèìêí³òü éîãî çà
äîïîìîãîþ ãîëîâíîãî âèìèêà÷à.
■ Äëÿ ðîçáðèçêóâàííÿ íàòèñí³òü ³ óòðèìóéòå
êíîïêó íà ðó÷ö³.
(ðîçáðèçêóâàííÿ ³ âñìîêòóâàííÿ çàñîáó äëÿ
÷èùåííÿ çà îäèí ïðîõ³ä)
Óâàãà! Öåé ìåòîä íå ïðèçíà÷åíèé äëÿ ÷èùåííÿ
ïàðêåòíèõ ï³äëî㠖 ïðîíèêàþ÷è ó ù³ëèíè, âîëîãà ìîæå
ïîøêîäèòè ï³äëîãó.
Íåîáõ³äíå ïðèëàääÿ
– Øëàíã äëÿ ðîçáðèçêóâàííÿ/âñìîêòóâàííÿ ç
ðó÷êîþ
– Âñìîêòóâàëüí³ òðóáè (íàïðèêëàä, äëÿ ÷èùåííÿ
ï³äëîãè)
– Ðîçáðèçêóâàëüíà ôîðñóíêà áåç íàñàäêè äëÿ
÷èùåííÿ òâåðäèõ ïîâåðõîíü (äëÿ êèëèìîâîãî
ïîêðèòòÿ)
– Ðîçáðèçêóâàëüíà ôîðñóíêà ç íàñàäêîþ äëÿ
÷èùåííÿ òâåðäèõ ïîâåðõîíü (äëÿ òâåðäèõ
ïîâåðõîíü)
■ Ïðèñòàâòå ðîçáðèçêóâàëüíó ôîðñóíêó äî ï³äëîãè;
ïðàöþéòå, ðóõàþ÷è ôîðñóíêó ó íàïðÿìêó äî
ñåáå. ϳäëîãó, îáëèöüîâàíó êåðàì³÷íîþ
ïëèòêîþ, êðàùå çà âñå ÷èñòèòè ïî ä³àãîíàë³ äî
øâ³â.
ϳäãîòîâêà ðîç÷èíó çàñîáó äëÿ
÷èùåííÿ
Óâàãà! Ùîá íå äîïóñòèòè çàïîä³ÿííÿ øêîäè çäîðîâ’þ
ëþäåé ³ ìàòåð³àëüíèì ö³ííîñòÿì, äîòðèìóéòåñü
³íñòðóêö³é, íàäàíèõ âèðîáíèêîì çàñîáó äëÿ ÷èùåííÿ.
■ Çíèùåííÿ êë³ù³â
Äëÿ áîðîòüáè ç êë³ùàìè ìè ðåêîìåíäóºìî
âèêîðèñòîâóâàòè ñïåö³àëüíî ñòâîðåíèé íàøîþ
êîìïàí³ºþ çàñ³á äëÿ ÷èùåííÿ Mitex RM 765. Ó
çàëåæíîñò³ â³ä âèäó ïîêðèòòÿ ãàðàíòóºòüñÿ
â³äñóòí³ñòü êë³ù³â íà ïðîòÿç³ 6-9 ì³ñÿö³â.
■ Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå îðèã³íàëüíèé çàñ³á äëÿ
÷èùåííÿ Karcher RM 519, ÿêèé ï³äõîäèòü äëÿ
áóäü-ÿêîãî ìåòîäó ÷èùåííÿ òåêñòèëüíèõ
ïîâåðõîíü.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
162
Ïîðàäè
■ Íàäòî çàáðóäíåí³ ì³ñöÿ îááðèçêàéòå çàñîáîì
äëÿ ÷èùåííÿ ³ çàëèøòå â òàêîìó ñòàí³ íà 5-10
õâèëèí.
Óêðà¿íñüêà
■ Ùîá âèäàëèòè çàëèøêè çàñîáó äëÿ ÷èùåííÿ,
ïîâòîðíî îáðîá³òü êèëèìîâå ïîêðèòòÿ ÷èñòîþ
âîäîþ. ϳñëÿ ÷èùåííÿ äàéòå ïîâåðõí³ äîáðå
ïðîñîõíóòè ïåðø í³æ ïî í³é õîäèòè.
■ Çàñòîñóâàííÿ òåïëî¿ âîäè (ìàêñ. 50°C) äîçâîëÿº
ïîêðàùèòè ðåçóëüòàò ÷èùåííÿ.
■ Ùîá çàïîá³ãòè øâèäêîìó ïîâòîðíîìó
çàáðóäíåííþ, òåêñòèëüíå ïîêðèòòÿ ï³ñëÿ
âîëîãîãî ÷èùåííÿ íåîáõ³äíî ïðîñÿêòè. Ìè
ðåêîìåíäóºìî âèêîðèñòîâóâàòè äëÿ öüîãî çàñ³á
Care Tex RM 762 ç àíòèñòàòèêîì ³ äîáàâêîþ äëÿ
â³äøòîâõóâàííÿ áðóäó.
Çàê³í÷óºìî ðîáîòó
■ Âèìêí³òü ðîçáðèçêóâàëüíèé íàñîñ
■ Âèìêí³òü âñìîêòóâàëüíó òóðá³íó
■ Ñïîðîæí³òü ðåçåðâóàð ³ç çàñîáîì äëÿ ÷èùåííÿ.
Ïðèì³òêà. ϳä ÷àñ âèéìàííÿ ðåçåðâóàðà ç íüîãî ìîæå
êðàïàòè âñìîêòàíà ð³äèíà.
ϳä ÷àñ ðîçáèðàííÿ òðóá ³ íàñàäîê ìîæå ïîòåêòè âîäà.
Ïðîìèâàííÿ ðîçáðèçêóâàëüíèõ
ìàã³ñòðàëåé ó ïðèëàä³
■ Çàëèéòå ó ðåçåðâóàð äëÿ çàñîáó ÷èùåííÿ
áëèçüêî 1 ë ÷èñòî¿ âîäè.
■ Óòðèìóþ÷è íàñàäêó íàä ñòîêîì, óâ³ìêí³òü
ðîçáðèçêóâàëüíèé íàñîñ ³ äî÷åêàéòåñü ïîâíîãî
ðîçõîäó ÷èñòî¿ âîäè.
■ Âèòÿãí³òü øòåêåð ç ðîçåòêè.
■ Ñïîðîæí³òü êîíòåéíåð äëÿ ñì³òòÿ, ó âèïàäêó
íåîáõ³äíîñò³ ñïîëîñí³òü ³ âèñóø³òü.
Âîëîãå âñìîêòóâàííÿ (êèëèìîâå
ïîêðèòòÿ ïîëó/òâåðä³ ïîâåðõí³)
(âñìîêòóâàííÿ âîëîãè)
n Äëÿ âñìîêòóâàííÿ âîëîãè àáî âîëîãîãî ÷èùåííÿ
âèêîðèñòîâóâàòè ðîçïèëþâàëüí³ ôîðñóíêè.
Ïðè âèêîðèñòàíí³ íàñàäêè äëÿ ñòèê³â:
Âèêîðèñòîâóâàòè àäàïòåð äëÿ âîëîãîãî òà ñóõîãî
÷èùåííÿ. Âêëþ÷èòè ïåðåìèêà÷
„Óñìîêòóâàííÿ“ (ïîëîæåííÿ I).
Ïî÷èíàºìî ðîáîòó
■ Âèéì³òü ðåçåðâóàð ³ç çàñîáîì äëÿ ÷èùåííÿ.
■ Ñïîðîæí³òü êîíòåéíåð äëÿ ñì³òòÿ.
■ ×èùåííÿ ïðîâîäèòüñÿ áåç ïàïåðîâîãî
ô³ëüòðóâàëüíîãî ïàêåòà.
■ Âñòàíîâ³òü ³ çàô³êñóéòå êîðïóñ ìîòîðà íà
êîíòåéíåð³ äëÿ ñì³òòÿ.
■ Âñòàâòå øòåêåð ó ðîçåòêó.
■ Óâ³ìêí³òü âñìîêòóâàëüíó òóðá³íó
ϳä ÷àñ ðîáîòè
Ó âèïàäêó íàïîâíåííÿ êîíòåéíåðà äëÿ ñì³òòÿ ïðèëàä
àâòîìàòè÷íî âèìèêàºòüñÿ.
Ïðèì³òêà. ϳñëÿ âèìêíåííÿ ïðèëàäó âèìêí³òü
âñìîêòóâàëüíó òóðá³íó – ³íàêøå ïðè ñïðîá³ â³äêðèòè
ïðèëàä âîíà çàïóñòèòüñÿ.
Çàê³í÷óºìî ðîáîòó
■ Âèìêí³òü âñìîêòóâàëüíó òóðá³íó
■ Âèòÿãí³òü øòåêåð ç ðîçåòêè.
■ Ñïîðîæí³òü êîíòåéíåð äëÿ ñì³òòÿ, ó âèïàäêó
íåîáõ³äíîñò³ ñïîëîñí³òü ³ âèñóø³òü.
ßêùî âñìîêòóâàëàñü ëèïêà ð³äèíà:
■ Ïðîìèéòå ³ âèñóø³òü ïðèëàääÿ.
Ñóõå âñìîêòóâàííÿ
(êèëèìîâå ïîêðèòòÿ ïîëó/òâåðä³
ïîâåðõí³)
(âñìîêòóâàííÿ äð³áíîãî ³ êðóïíîãî ñóõîãî
ñì³òòÿ)
Âèêîðèñòîâóâàòè àäàïòåð äëÿ âîëîãîãî òà ñóõîãî
÷èùåííÿ. Âèáðàòè áàæàí³ ïðèíàëåæíîñò³ òà
íàäÿãòè íà ðîçïèëþâàëüí³ âñìîêòóâàëüí³ òðóáêè
àáî ïðÿìî íà àäàïòåð.
n Âèáðàòè áàæàí³ ïðèíàëåæíîñò³ òà íàäÿãòè íà
ðîçïèëþâàëüí³ âñìîêòóâàëüí³ òðóáêè àáî ïðÿìî
íà àäàïòåð.
Ïåðåìèêà÷ âêàçóº íà ñèìâîë
Âñìîêòóâàííÿ íà òâåðäèõ ïîâåðõíÿõ.
Ïåðåìèêà÷ âêàçóº íà ñèìâîë
Âñìîêòóâàííÿ íà êèëèìîâîìó ïîêðèòò³.
Ïî÷èíàºìî ðîáîòó
■ Âèéì³òü ðåçåðâóàð ³ç çàñîáîì äëÿ ÷èùåííÿ.
■ Ñïîðîæí³òü êîíòåéíåð äëÿ ñì³òòÿ, ó âèïàäêó
íåîáõ³äíîñò³ ñïîëîñí³òü ³ âèñóø³òü.
■ Ïðèëàääÿ (øëàíã ³ òðóáè) ïîâèííå áóòè
çñåðåäèíè ñóõèì, ùîá íà íüîìó íå íàëèïàëî
ñì³òòÿ.
■ Âñìîêòóâàííÿ äð³áíîãî ñóõîãî ñì³òòÿ:
Âñòàíîâ³òü ïàïåðîâèé ô³ëüòðóâàëüíèé ïàêåò.
Ïðèì³òêà. ϳä ÷àñ âñìîêòóâàííÿ êðóïíèõ àáî
ãîñòðîêîíå÷íèõ ïðåäìåò³â ìîæëèâå ïîøêîäæåííÿ
ô³ëüòðóâàëüíîãî ïàêåòà.
■ Âñìîêòóâàííÿ êðóïíîãî ñóõîãî ñì³òòÿ:
×èùåííÿ ïðîâîäèòüñÿ áåç ïàïåðîâîãî
ô³ëüòðóâàëüíîãî ïàêåòà.
■ Âñòàíîâ³òü ³ çàô³êñóéòå êîðïóñ ìîòîðà íà
êîíòåéíåð³ äëÿ ñì³òòÿ.
■ Âñòàâòå øòåêåð ó ðîçåòêó.
■ Óâ³ìêí³òü âñìîêòóâàëüíó òóðá³íó
■ Ñèëà âñìîêòóâàííÿ íàñòðîþºòüñÿ çà äîïîìîãîþ
ðåãóëÿòîðà íà ðó÷ö³.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
163
Óêðà¿íñüêà
ϳä ÷àñ ðîáîòè
Áåç ïàïåðîâîãî ô³ëüòðóâàëüíîãî ïàêåòà:
Ñïîðîæí³òü êîíòåéíåð äëÿ ñì³òòÿ ó âèïàäêó
íàïîâíåííÿ.
ßêùî íàïîâíèâñÿ ô³ëüòðóâàëüíèé ïàêåò:
²íäèêàòîð çàïîâíåííÿ ïî÷èíຠãîð³òè ÷åðâîíèì.
Âñòàâòå íîâèé ô³ëüòðóâàëüíèé ïàêåò (äèâ. ðîçä³ë
„Öå òðåáà ðîáèòè ðåãóëÿðíî“).
×èùåííÿ ïëàñêîãî ñêëàäàíîãî
ô³ëüòðà
Ó âèïàäêó ïîã³ðøåííÿ ñèëè âñìîêòóâàííÿ:
■ Âèìêí³òü ïðèëàä.
■ Äåê³ëüêà ðàç ïîòÿãí³òü ðó÷êó äëÿ âèòðóøóâàííÿ
ô³ëüòðà.
Çàê³í÷óºìî ðîáîòó
■ Âèìêí³òü âñìîêòóâàëüíó òóðá³íó
■ Âèòÿãí³òü øòåêåð.
Áåç ïàïåðîâîãî ô³ëüòðóâàëüíîãî ïàêåòà:
■ Ñïîðîæí³òü êîíòåéíåð äëÿ ñì³òòÿ.
×àñ â³ä ÷àñó (â çàëåæíîñò³ â³ä ð³âíÿ çàñì³÷åííÿ):
■ Íàòèñí³òü êíîïêó ³ â³äêðèéòå â³äñ³ê ô³ëüòðà.
Öå òðåáà ðîáèòè ðåãóëÿðíî
Çàì³íà ïàïåðîâîãî ô³ëüòðóâàëüíîãî
ïàêåòà
(íîìåð äëÿ çàìîâëåííÿ 6.904-143)
■ Âèìêí³òü ïðèëàä.
■ ³äêðèéòå äâà çàìêè, îáåðíóâøè çà
■ Âèòÿãí³òü ³ ñòðóñí³òü ïëàñêèé ñêëàäàíèé ô³ëüòð.
ãîäèííèêîâîþ ñòð³ëêîþ, ³ çí³ì³òü êîðïóñ ìîòîðà
ç êîíòåéíåðà äëÿ ñì³òòÿ.
■ Âèòÿãí³òü ç êîíòåéíåðà ô³ëüòðóâàëüíèé ïàêåò.
Çàêðèéòå êîíòåéíåð.
àáî
■ ßêùî ñòðóñèòè ñì³òòÿ ç ô³ëüòðà íå âäàºòüñÿ,
ïðîìèéòå ô³ëüòð ïðîòî÷íîþ âîäîþ ³ äàéòå
âèñîõíóòè.
■ Âñòàâòå íîâèé ô³ëüòðóâàëüíèé ïàêåò.
■ Âñòàíîâ³òü êîðïóñ ìîòîðà íà êîíòåéíåð³ äëÿ
ñì³òòÿ ³ çàô³êñóéòå, îáåðíóâøè çàìêè ïðîòè
ãîäèííèêîâî¿ ñòð³ëêè äî óïîðó.
■ Ó âèïàäêó çíà÷íîãî, ñò³éêîãî çàñì³÷åííÿ
çàì³í³òü ïëàñêèé ñêëàäàíèé ô³ëüòð.
Ïåðåâ³ðêà/çàì³íà ïëàñêîãî
ñêëàäàíîãî ô³ëüòðà
(íîìåð äëÿ çàìîâëåííÿ 6.414-498)
Ðåãóëÿðíî ïåðåâ³ðÿéòå ïëàñêèé ñêëàäàíèé ô³ëüòð íà
íàÿâí³ñòü ïîøêîäæåíü. Ïîøêîäæåíèé ô³ëüòð
íåîáõ³äíî íåãàéíî çàì³íèòè, ³íàêøå ìîæëèâå
ïîøêîäæåííÿ ìîòîðà.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
164
Óêðà¿íñüêà
Çàì³íà ñàí³òàðíîãî ì³êðîô³ëüòðà
Çáåð³ãàííÿ ïðèëàäó
(íîìåð äëÿ çàìîâëåííÿ 6.904-143)
■ Âñòàâòå äîäàòêîâå ïðèëàääÿ ó êð³ïëåííÿ íà
ϳñëÿ êîæíî¿ ï’ÿòî¿ çàì³íè ïàïåðîâîãî
ô³ëüòðóâàëüíîãî ïàêåòà ñë³ä çàì³íèòè ñàí³òàðíèé
ì³êðîô³ëüòð (ó âèïàäêó íåîáõ³äíîñò³ – ðàí³øå).
ïðèëàä³.
■ Çì³ñò³òü êðèøêè íàçàä.
■ Íàâ³ñüòå ì³êðîô³ëüòð íà êðèøö³ ³ ïîâåðí³òü
êðèøêó ó ïî÷àòêîâå ïîëîæåííÿ.
■ Ñêðóò³òü ìåðåæíèé êàáåëü ³ øëàíã äëÿ
ðîçáðèçêóâàííÿ/âñìîêòóâàííÿ íàâêîëî
äîäàòêîâîãî ïðèëàääÿ.
Ïðèì³òêà. Ùîá ðîçáëîêóâàòè ìóôòó øëàíãó äëÿ
ðîçáðèçêóâàííÿ/âñìîêòóâàííÿ, ñòèñí³òü äâ³ ÷àñòèíè
êîðïóñó ³ çí³ì³òü ìóôòó.
Ïåðåâ³ðêà ³ ÷èùåííÿ äîäàòêîâîãî
ïðèëàääÿ
Íàñòóïíå ïðèëàääÿ ñë³ä ðåãóëÿðíî ïåðåâ³ðÿòè íà
íàÿâí³ñòü çàáðóäíåíü, çàñì³÷åíü ³ ïîøêîäæåíü.
Òåõí³÷í³ õàðàêòåðèñòèêè
■ Ó âèïàäêó íåîáõ³äíîñò³ ïðèëàääÿ ñë³ä
230 - 240
1~50/60
Çàïîá³æíèê ìåðåæ³ (³íåðö³éíèé)
10
Ïîòóæí³ñòü:
1440
Âñìîêòóâàëüíà òóðá³íà, Pmax
1400
Âñìîêòóâàëüíà òóðá³íà, Píîì
1200
Îᒺì ïîâ³òðÿ
74
Âàêóóì
200
ªìí³ñòü (âîëîãå âñìîêòóâàííÿ)
11
Îᒺì ô³ëüòðóâàëüíîãî ïàêåòà
12
Øâèäê³ñòü ðîçáðèçêóâàííÿ
1
ªìí³ñòü, ÷èñòà âîäà
5
ªìí³ñòü, áðóäíà âîäà
6
Äîâæèíà
370
Øèðèíà
290
Âèñîòà
470
Âàãà, ïðèáëèçíî
7
Ðîçì³ðè ï³äêëþ÷åííÿ (ïðèëàääÿ),
ä³àì.
35/60
гâåíü ãó÷íîñò³ çâóêó
77
Êëàñ çàõèñòó
II
×èùåííÿ ïðèëàäó
Êàáåëü äëÿ ï³äêëþ÷åííÿ äî åëåêòðîìåðåæ³
Äîâæèíà
5 ì
Òèï
H 05 VV - F 2x1
– Óñ³ âñìîêòóâàëüí³ ³ ðîçáðèçêóâàëüí³ íàñàäêè
– Øëàíã äëÿ ðîçáðèçêóâàííÿ/âñìîêòóâàííÿ ç
ðó÷êîþ
– Âñìîêòóâàëüí³ òðóáè
– Ãóìîâ³ ãóáêè ³ ùåòèíó íà íàñàäö³ äëÿ ÷èùåííÿ
òâåðäèõ ïîâåðõîíü
– Âñìîêòóâàëüíèé ô³ëüòð ó ðåçåðâóàð³ ³ç çàñîáîì
äëÿ ÷èùåííÿ
– Äåòàë³ 1 ³ 2 ïîâèíí³ áóòè ðóõëèâèìè.
ñïîëîñíóòè/ïðîìèòè âîäîþ.
■ Çàëèéòå ó ðåçåðâóàð äëÿ çàñîáó ÷èùåííÿ áëèçüêî
ϳäêëþ÷åííÿ äî ìåðåæ³
Â
Ãö
A
Âò
Âò
Âò
ë/ñ
ìáàð
ë
ë
ë/õâ
ë
ë
ìì
ìì
ìì
êã
ìì
äÁ(A)
1 ë ÷èñòî¿ âîäè.
■ Òðèìàéòå ðîçáðèçêóâàëüíó ôîðñóíêó ó äîñòàòíüî
âåëèêîìó ðåçåðâóàð³ (íàïðèêëàä, ó âàíí³).
■ Óâ³ìêí³òü ðîçáðèçêóâàëüíèé íàñîñ ³ ïðîìèâàéòå
ïðèëàä ÷èñòîþ âîäîþ, ïîêè âîíà íå çàê³í÷èòüñÿ.
■ Óâ³ìêí³òü âñìîêòóâàëüíó òóðá³íó ³ çáåð³òü
ðîçáðèçêàíó âîäó, ùîá ïðîìèòè âñìîêòóâàëüí³
òðóáè.
■ Ñïîðîæí³òü êîíòåéíåð äëÿ ñì³òòÿ, ñïîëîñí³òü
êîíòåéíåð äëÿ ñì³òòÿ/ïðèëàääÿ ³ âèñóø³òü.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
165
Óêðà¿íñüêà
Óñóíåííÿ íåñïðàâíîñòåé
Óâàãà!
Íåáåçïåêà óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì! Ïåðåä âèêîíàííÿì áóäü-ÿêèõ ðîá³ò íà åëåêòðè÷íèõ
êîìïîíåíòàõ îáîâ’ÿçêîâî âèòÿãàéòå øòåêåð ç ðîçåòêè.
1234567893
586
38288
1234526789
8
354
64598
5239892
1234526783354
16848284599#81238
$5349658338329658
348269683882
22684585 2
22
53983354"
%
9548438
4599
%348
2378&6529378
1
2
625
86889
69645 834565"
584378&652868438
948459378988
459852853899
99
'
2937'"
%69658
2378&6529378
583
$9
9378
2378&6529378
58 296582
22884655"
82
228866"
4596582398
2378
645967889
2398459
9378
&6529378
5"
237 &652937 5"
$
23982326
9378
1239823975
8
2378
4593789"
&6529378
5"
64596789
2398459
9378
&
5 12398459658869658
9378
2378&6529378
2378&6529378
5"
5"
%53495378
12
658
2
6288 8
(
&
5937838"
4593"
1238459968
365483
1684828
45998
36548
$
82! 8
45985269
64598
5239892
1
2
625
8
2
3786938
85
28582
58588
9
69645 8696589
429378
9
9588 84
!6645"
1
2
625
8
2
3786938
858
2
5"
)2393789442 1296783493782
2284
2
9*8
! 8
889
8
9456"
335
%46
9378459378&652"
+3493782
2284
2
9*894568
459
937889
239
8
99"
%46
998823452*888
59996"
$96583493782
2284
2
9*8
9456"
1345658459378&652"
123984596583493782
228
4
2
9*89456"
),975
858
2
625
8&5898
45998985
8383358"8
-.85858
2
625
85
89998
8.896858
2
6288
2
45384
264984"
(5
89998
9
82238
134565894"
1
2
625
8955968,9998588
9
694568345658223968
64596852385893"
3975
82/999
(5
89998
456798223
%46
9894"
%46
96822398
64598
528589"
%393822393786"
ßêùî çà äîïîìîãîþ íàâåäåíèõ çàõîä³â óñóíóòè íåñïðàâí³ñòü íå âäàëîñÿ, çâåðí³òüñÿ äî ñåðâ³ñíî¿ ñëóæáè
êîìïàí³¿ Karcher.
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
166
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
167
168
Downloaded
From Vacuum-Manual.com Manuals
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
169
170
Downloaded
From Vacuum-Manual.com Manuals
77
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
171
172
Downloaded
From Vacuum-Manual.com Manuals
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
173
174
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
175
A
Alfred Kärcher Ges.m.b.H.
Lichtblaustraße 7
1220 Wien
☎ (01) 25 06 00
AUS
Kärcher Pty. Ltd.
40 Koornang Road
Scoresby VIC 3179
☎ (03) 9765 - 2300
B / LUX
Kärcher N.V.
Industrieweg 12
2320 Hoogstraten
☎ 0900 10 027
BR
Kärcher Indústria e Comércio Ltda.
Av. Prof. Benedicto Montenegro 419
CEP 13.140-000 - Paulínia - SP
☎ 0800 17 61 11
CH
Kärcher AG
Industriestraße 16
8108 Dällikon
☎ 0844 850 863
GB
Kärcher (UK) Limited
Kärcher House
Beaumont Road
Banbury
Oxon, OX16 1TB
☎ 01295 752200
H
Kärcher Hungária Kft
Tormásrét ut 2.
2051 Biatorbágy
☎ (023) 530-640
HK
Kärcher Limited
Unit 10, 17/F.
APEC Plaza
49 Hoi Yuen Road
Kwun Tong, Kowloon
☎ (02) 357-5863
I
Kärcher S.p.A.
Via A. Vespucci 19
21013 Gallarate (VA)
☎ 848 - 99 88 77
CZ
Kärcher spol. s r.o.
Modletice 141
251 01 Rícany
☎ 0323 606 014
IRL
Kärcher Limited
12 Willow Business Park
Nangor Road
Clondalkin
Dublin 12
☎ 01 409 7777
D
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Service-Center Gissigheim
Im Gewerbegebiet 2
97953 Königheim-Gissigheim
☎ (07195) 903 20 65
KOR
Karcher Co. Ltd. (South Korea)
Youngjae B/D, 50-1, 51-1
Sansoo-dong, Mapo-ku
Seoul 121-060
☎ 032-465-8000
DK
Kärcher Rengøringssystemer A/S
Gejlhavegård 5
6000 Kolding
☎ 70 20 66 67
MAL
Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd.
No. 8, Jalan Serindit 2
Bandar Puchong Jaya
47100 Puchong, Selangor
☎ (03) 5882 1148
E
Kärcher S.A.
Pol. Industrial Font del Radium
Calle Doctor Trueta 6-7
08400 Granollers (Barcelona)
☎ 902 17 00 68
F
Kärcher S.A.S.
5 Avenue des Coquelicots
Z.A. des Petits Carreaux
94865 Bonneuil-sur-Marne
☎ (01) 43 99 67 70
FIN
Kärcher OY
Yrittäjäntie 17
01800 Klaukkala
☎ 0207 413 600
N
Kärcher AS
Stanseveien 31
0976 Oslo
☎ 24 17 77 00
NL
Kärcher BV
Postbus 474
4870 AL Etten-Leur
☎ 0900 33 444 33
NZ
Karcher Limited
12 Ron Driver Place
East Tamaki, Auckland
☎ (09) 274-4603
PRC
GR
Kärcher Cleaning Systems Co., Ltd.
Kärcher Cleaning Systems A.E.
Part B, Building 30,
31-33, Nikitara & Konstantinoupoleos str.
No. 390 Ai Du Road
13671 Acharnes
Shanghai Waigaoquiao 200131
Downloaded
From Vacuum-Manual.com
Manuals
☎ 210 - 23 16 153
☎ (021) 5046-3579
P
Neoparts Com. e Ind. Automóvel, Lda.
Largo Vitorino Damásio. 10
1200 Lisboa
☎ (21) 395 0040
PL
Kärcher Sp. z o.o.
Ul. Stawowa 140
31-346 Kraków
☎ (012) 6397-222
RUS
Karcher Ltd.
Vienna House
Strastnoi Blv. 16
107031 Moscow
☎ 095-933 87 48
S
Kärcher AB
Tagenevägen 31
42502 Hisings-Kärra
☎ (031) 577-300
SGP
Karcher Asia Pacific Pte. Ltd.
5 Toh Guan Road East
#01-00 Freight Links Express Distripark
Singapore 608831
☎ 6897-1811
TR
Kärcher Servis Ticaret A.S.
9 Eylül Mahallesi
307 Sokak No. 6
Gaziemir / Izmir
☎ (0232) 252-0708
TWN
Karcher Limited
5F/6. No.7
Wu-Chuan 1st Rd
Wu-Ku Industrial Zone
Taipei County
☎ (02) 2299-9626
UA
Kärcher Ukraine
Kilzeva doroga, 9
03191, Kyiv
☎ (044) 5947575
UAE
Karcher FZE
Jebel Ali Free Zone
RA 8, XB 1, Jebel Ali, Dubai
☎ (04) 8836-776
ZA
Kärcher (Pty.) Limited
144 Kuschke Street
Meadowdale
Edenvale 1614
☎ (011) 574-5360
05/2008
Не Включается Не Работает Всасывающая Способность Не Чистит Сильно Шумит При Включении Дым Выбивает Пробки При Включении Выкл Через 10 Минут При Работе Летят Искры От Щеток При Включении Искрит При Работе Летят Искры От Щеток Ошибка 6 Иногда Работает По Циклу Около 2Х Минут И Выдаёт Ошибку 6,Но Чаще Почти Сразу После Начала Работы. Что Это За Ошибка И Как Её Устранить? Не Наматывается Кабель На Полуавтоматическую Шпульку Marta Mt-1343 Как Добраться До Двигателя Как Добраться До Двигателя Не Работает Электрощётка. На 2 И 3 Режимах Не Работает Электрощётка. Раздельно: — От Внешнего Источника Щётка Работает, — На Гнезде Пылесоса +18. При Подключении Насадки К Пылесосу Напряжение Пропадает. Мусор Выходит Из Мешка Снаружи Мешок Весь В Пыли,Мусоре Загорается Красная Лампочка При Роботе Пылесоса Загорается Красная Лампочка Занусси 1660 Не Включается Не Включается Двигатель Индикация Показывает Заявленную Мощность А Двигатель Не Включается В Шланге Где То Залом Кабеля(Работает Рывками) Хочу Перевести На Прямую От Выключателя ,Без Управления На Ручке Шланга Как Переключиться На Плате Куда Переставить Клеммы От Двигателя. Не Вращается Одно Колесо Не Вращается Одно Колесо ,Пылесос Уходит В Ошибку ,Думая Что Застрял,Поломка Появилась Сразу При Первом Запуске Отключается Через 5-6 Секунд Отключается Через 5-6 Секунд Пылесос Polti Fav50 Вылевается Вода Вытекает Вода После Того Как Заливаешь В Емкость Для Образования Пара И После Того Как Нажимаешь Кнопку Пар Он Начинает Сильно Трещать, А Потом Из Под Полесоса Из Маленького Отверстия Под Пылесосом Вытекает Вся Вода. Что Это Может Быть И Можно Ли Устранит Какие Колеса Поломка Мигают Все Кнопки При Включении Мигают Все Кнопки И Издает Писк Утеряна Рамка Крепления Пылесборника Пылесос Филипс Fc 9050/01 Не Набирает Обороты Работает В Холостую При Прибовлении Рывками Иногда Задний Фильтр Не Могу Найти Фильтр На Замену На Задней Крышке , От Каких Пылесосов Подходит Или Какие Параметры, Совсем Нет Описания У Пылесоса Hilton Bs-3831 При Работе Пылесоса Идет Пыль С Заднего Фильтра При Включении Запах Гари При Включение Загорится Красный Цвет Над Филтром Что Делать Не Работает Выбивалька Вылетает Задний Фильтр. При Включение Пылесоса Вылетает Задний Фильт. Пылесос Rainford Rvc-113 Обратый Отсос Воздуха С Пылью Через Камеру Пылесборника Ариете 2786 Заклинило Верхнюю Крышку На Корпусе Ошибка Номер 1 После Длительного Отключения Поставили На Зарядку , Но Он Не Заряжается, А Пишет Err 1



  • Инструкции
  • Бытовая техника
  • Крупная
  • Пылесосы
  • KARCHER
  • KARCHER 3001

Модель, к которой подходит эта инструкция: KARCHER 3001

Скачать инструкцию к KARCHER 3001 (1 Кб)

Данная инструкция написана на русском языке

Вопросы и отзывы о KARCHER 3001

Пожалуйста, если у вас есть вопрос или отзыв, напишите пару строк в форме ниже.
Если вы скачали инструкцию, но не смогли разобраться, как пользоваться той или иной функцией прибора,
напишите свой вопрос, наши специалисты постараются найти ответ на ваш вопрос.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Триметазидин инструкция по применению побочные действия
  • Выделка кроличьих шкур в домашних условиях пошаговая инструкция
  • Sonoff 4ch pro r3 инструкция на русском языке
  • Перфектил трихолоджик инструкция по применению цена отзывы
  • Cisco packet tracer мануал на русском