Инструкция по охране труда для осветителя театра

Инструкция по охране труда для осветителя сцены

Инструкция
по охране труда для осветителя сцены

1. Общие требования охраны труда
1.1. Настоящая инструкция по охране труда для осветителя сцены устанавливает требования охраны труда перед началом, во время и по окончанию работы работника, выполняющего обязанности по освещению сцены, а также порядок его действий и требования по охране труда в аварийных ситуациях.
1.2. К выполнению работ в качестве осветителя сцены допускаются работники старше 18 лет, прошедшие предварительный (при поступлении на работу) и периодический медицинский осмотр, имеющие профессиональную подготовку, соответствующую характеру работы, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда.
1.3. Осветитель сцены должен ознакомиться с данной инструкцией по охране труда, иметь группу допуска по электробезопасности не ниже II, пройти обучение безопасным методам труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда.
1.4 Осветитель выполняет только ту работу, которая разрешена руководителем и определена в должностной инструкции, при условии, что безопасные способы выполнения работы ему известны.
1.5. В процессе работы осветитель сцены обязан:

  • соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка учреждения;
  • соблюдать должностную инструкцию осветителя сцены;
  • соблюдать правила поведения на территории и в помещениях организации;
  • соблюдать установленные режимы труда и отдыха, трудовую дисциплину;
  • заботиться о личной безопасности и личном здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ;
  • соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда.

1.6. Запрещается в рабочее время в помещениях и на территории учреждения курить, распивать спиртные напитки и употреблять иные наркотические вещества, а также появляться на работе в состоянии алкогольного и иного наркотического опьянения.
1.7. В процессе работы на осветителя могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

  • повышенное скольжение поверхностей сооружений, оборудования и пола;
  • наличие повышенной температуры (независимо от времени года и различных тепловых излучений температура превышает длительно 35° С, кратковременно 40° С);
  • повышенный уровень статического электричества;
  • повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
  • электрическая дуга;
  • ударная волна, высокая температура (при взрыве и пожаре);
  • отсутствие или недостаток естественного света, освещенности рабочей зоны, повышенная яркость, пониженная контрастность света;
  • острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования;
  • расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);
  • наличие влажности (пары или конденсирующая влага выделяются в виде мелких капель, а относительная влажность воздуха превышает 75%);
  • наличие проводящей пыли (технологическая или другая пыль, оседая на проводах, проникая внутрь машин и аппаратов и отлагаясь на электроустановках, ухудшает условия охлаждения и изоляции, но не вызывает опасности пожара или взрыва);
  • наличие токопроводящих оснований (металлических, земляных, железобетонных, кирпичных);
  • наличие возможности одновременного прикосновения человека к имеющим соединение с землей металлоконструкциям зданий, техно¬логическим аппаратам, механизмам и т.п., с одной стороны, и к металлическим корпусам электрооборудования — с другой;
  • наличие сырости (дождь, снег, частое опрыскивание и покрытие влагой потолка, пола, стен, предметов, находящихся внутри помещения).

1.8. В соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты осветителю выдаются:

  • костюм для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий – 1 шт.;
  • перчатки с полимерным покрытием – 12 пар;
  • брезентовые рукавицы – 1 пара;
  • перчатки диэлектрические – дежурные;
  • галоши диэлектрические – дежурные.

1.9. Запрещается пользоваться защитными средствами, не прошедшими установленных испытаний, а также такими, срок очередного испытания которых истек.
1.10. Осветитель должен соблюдать настоящую инструкцию по охране труда, правила личной гигиены, строго соблюдать противопожарный режим, правила пожарной безопасности, знать и уметь быстро находить места расположения первичных средств пожаротушения, а также направления эвакуационных путей в случае пожара.
1.11. В служебном помещении должна быть аптечка с набором необходимых медикаментов и перевязочных средств.
1.12. Во время выполнения работ осветитель обязан соблюдать правила ношения спецодежды, пользования средствами индивидуальной защиты, выполнять требования личной гигиены и содержать в надлежащей чистоте свое рабочее место.
1.13. Осветитель сцены, допустивший невыполнение или нарушение настоящей инструкции по охране труда, привлекается к дисциплинарной ответственности в соответствии с Уставом учреждения и Трудовым Кодексом Российской Федерации и, при необходимости, подвергается внеочередной проверке знаний норм и правил охраны труда.

2. Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Осветитель должен приходить на работу в чистой, опрятной одежде, перед началом работы тщательно вымыть руки, сменить обувь, надеть чистую спецодежду. Одежда должна быть чистая и заправлена так, чтобы не было свободно свисающих концов, обшлага рукавов застегнуты.
2.2. Осветитель сцены в неопрятной, грязной и промасленной одежде к работе не допускается.
2.3. Индивидуальные средства защиты, инструменты и приспособления должны быть проверены и в случае их непригодности или не¬исправности — заменены исправными.
2.4. Тщательно подготовить рабочее место к безопасной работе. Убрать лишние предметы, мешающие работе.
2.5. До начала работы на оборудовании проверяется его исправность, а также исправность работы предохранительных устройств.
2.6. При получении осветительного оборудования необходимо убедиться в том, что:

  • токоведущие части приборов операторского освещения и коммутационных устройств надежно изолированы и закрыты, входные и выходные клеммы штепсельные разъемы исправны и имеют надежный контакт, приспособления для крепления линз, стекол, шторок, фильтров исправны и надежно закреплены;
  • наружная оболочка кабелей и проводов не повреждена, наконечники и штепсельные разъемы исправны;
  • штативы и вышки передвигаются свободно и легко фиксируются.

2.7. Корпуса электротехнических машин, трансформаторов, светильников, каркасов, распределительных щитов и шкафов, металлических кабельных конструкций должны быть заземлены (обнулены).
2.8. Проверить состояние изолирующих подставок, решеток, переносных стремянок, лестниц и т.д.
2.9. Проверить исправность ручного инструмента:

  • рукоятки кусачек и плоскогубцев должны быть изолированы;
  • рабочая часть отвертки должна быть правильно заточена, а рукоятка прочно насажена и изолирована;
  • гаечные ключи должны быть исправными и соответствовать раз¬мерам гаек.

2.10. Применять прокладки, контрключи и удлинять ключи трубами не разрешается.
2.11. Убедиться в исправности включающих и выключающих устройств, сигнализации и блокировок.
2.12. Электрическое оборудование, осветительные приборы, электроустановочные устройства, кабельная продукция и другие материалы, применяемые в электроустановках, должны соответствовать требованиям государственных стандартов.
2.13. Запрещается работать ручными электрическими машинами, ручными светильниками, электроинструментом и вспомогательным оборудованием к ним, имеющим дефекты. При обнаружении каких-либо неисправностей работа с этими приборами немедленно прекращается.

3. Требования охраны труда во время работы
3.1. При работе с подъемно-транспортными средствами следить за состоянием троса, чалок.
3.2. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ необходимо соблюдать правила и инструкции по безопасности труда для погрузочно-разгрузочных работ.
3.3. При работе следует соблюдать нормы допустимых нагрузок при перемещении тяжестей вручную.
3.4. Обязательным является выполнение механизированного способа с применением подъемно-транспортного оборудования и средств механизации, подъём груза массой более 50 кг, а также для подъема грузов на высоту более 3 метров.
3.5. Кабель транспортировать свернутый в бухты с закрепленными концами.
3.6. Лампы транспортировать в упаковке или специальных ячейковых ящиках, по одной в каждой ячейке.
3.7. Переноска осветительной аппаратуры должна производиться в брезентовых рукавицах, предохраняющих персонал от ожогов.
3.8. Монтажные работы проводить только при полностью снятом напряжении.
3.9. Проверять отсутствие напряжения необходимо указателем напряжения, исправность которого перед применением должна быть установлена с помощью предназначенных для этой цели специальных приборов или приближением к токоведущим частям, заведомо находящимся под напряжением.
3.10. Установку и монтаж осветительной аппаратуры на осветительные леса производить только после принятия осветительных лесов по акту, подписанному специалистом по охране труда.
3.11. Особое внимание при монтаже осветительной аппаратуры необходимо обращать:

  • на прочность контактов в клеммных соединениях приборов и распределительных устройствах;
  • на соответствие предохранителей для данной цепи и соответствия сечения кабеля.

3.12. Все приборы верхнего света должны иметь металлические сетки, исключающие падение вниз линз и стекол.
3.13. Зона размещения осветительной аппаратуры над местами для зрителей должна иметь предохранительную сетку с размерами, перекрывающими габариты осветительных приборов при всех вариантах перенацеливания.
3.14. До подачи напряжения в смонтированную схему операторского освещения необходимо проверить правильность монтажа электрической схемы, надежность соединительных контактов.
3.15. Подвеска осветительных приборов на декорациях производится только на тросах с изоляторами.
3.16. При проведении осветительных работ:

  • содержать обслуживаемые приборы и аппаратуру в чистоте;
  • своевременно заменять перегоревшие электролампы и поврежденные детали осветительной аппаратуры;
  • не допускать наличия огарков и угольной пыли в прожекторах;
  • применять инструмент только с изолированными рукоятками;
  • огарки углей, осколки ламп и пр. складывать в специальные ящики.

3.17. Запрещается:

  • производить работы, связанные с ремонтом осветительных при¬боров, заменой углей и ламп без снятия напряжения;
  • переносить приборы, находящиеся под напряжением, включать аппаратуру непосредственно от щитов помимо переносного распре¬делительного устройства с калиброванными предохранителями;
  • обслуживать приборы, установленные на штативах, вышках-штативах со случайных подставок и перекладин;
  • передвигать вышки с находящимися на них людьми, оставлять на устройствах операторского освещения какие-либо предметы;
  • устанавливать осветительные приборы на неровных, наклонных плоскостях, использовать для подвески осветительных приборов перила и ограждения балконов;
  • устанавливать осветительные приборы на лесах, настил которых меньше 2-х метров от находящихся выше конструкций павильона или декорации;
  • устанавливать осветительные приборы на расстоянии менее 1,5 метров от открытых металлических заземленных конструкций зданий, коробов вентиляции, металлических труб технологических конструкций, отопления, водопровода;
  • прикасаться одновременно к двум и более приборам операторского освещения;
  • прикасаться одновременно к приборам операторского освещения и другим видам о оборудования, работающего от электросети любого рода тока;
  • устанавливать осветительные приборы с металлогалогенными лампами (МГЛ) в помещениях, где электроснабжение операторского освещения выполнено без заземления;
  • работа осветительных приборов всех видов вне помещений при грозе;
  • применять фанерные или деревянные рамки для сеток и фильтров;
  • смотреть на горящую электрическую дугу;
  • облокачиваться на ограждение лесов;
  • собираться на лесах группами;
  • перегружать леса дополнительной аппаратурой;
  • при подъеме и спуске по лестнице на осветительные леса держать что-либо в руках (подсобные материалы, инструменты и т.д. должны находиться в специальных сумках, закрепленных на поясе работника);
  • подниматься и спускаться по лестнице на осветительные леса больше одного человека одновременно;
  • поднимать груз свыше установленной нормы, браться за трос голыми руками, находиться под поднимаемым грузом.

3.18. При производстве выездных осветительных работ в других организациях, подключение и отключение магистральных кабелей к местным источникам питания производится только местным электротехническим персоналом.
3.19. Все металлические корпуса осветительной аппаратуры и коммутационных устройств, которые могут оказаться под напряжением, должны быть заземлены.
3.20. В условиях сырой погоды провода и кабели подвешиваются так, чтобы они не касались земли или воды.
3.21. Работы с осветительной аппаратурой в местах повышенной опасности производить только с применением средств защиты используемых в электроустановках.
3.22. Штепсельные соединения для подключения осветительных приборов в пожароопасных зонах должны устанавливаться в специальных коробках, исключающих попадание в них твердых тел размером более 1,0 мм и обеспечивающих защиту от брызг воды в любом направлении.
3.23. Переносная осветительная аппаратура должна подключаться к сети только через типовые штепсельные соединения с заземляющим контактом, гибкими кабелями с заземляющей жилой в общей оболочке с основными медными жилами.
3.24. Места монтажа осветительной аппаратуры должны быть ограждены.
3.25. Осветительные приборы, используемые в качестве реквизита, перед включением должны быть проверены на исправность проводов и арматуры, отсутствие короткого замыкания и устанавливаться таким образом, чтобы исключалось их соприкосновение с элементами одежды, сцены и декорации.
3.26. В осветительных приборах должны применяться стеклянные светофильтры с шириной
полосы 3 см во избежание растрескивания, а также пленочные светофильтры на негорючей основе.
3.27. В осветительных приборах не допускается применять источники света мощностью выше, чем указано в паспорте на конкретный прибор.
3.28. Профилактические работы с осветительными приборами должны производиться в холодном состоянии после их отключения от сети.
3.29. Установка осветительных приборов должна исключать возможность их соприкосновения при перенацеливании, а также возможность непроизвольного прикосновения осветителя к рядом расположенным аппаратам.
3.30. Осветительские и силовые щитки, устанавливаемые в помещениях со свободным доступом посторонних, должны иметь дверцы с замками, исключающими несанкционированный доступ.
3.31. Осветителю, работающему с электроинструментом и ручными электрическими машинами, запрещается:

  • передавать эти приборы, хотя бы на непродолжительное время, другим лицам;
  • разбирать эти приборы и производить самому какой-либо ремонт (как самих приборов, так и проводов, штепсельных соединений и т.п.);
  • держать за провод этих приборов или касаться вращающегося режущего инструмента;
  • удалять руками стружку или опилки во время работы электрической машины;
  • работать с приставных лестниц (для выполнения этих работ должны устраиваться прочные леса или подмостки);
  • оставлять ручные электрические машины и электроинструмент без надзора и включенными в электросеть.

3.32. Диэлектрические перчатки и диэлектрические галоши должны быть проверены по нормам эксплуатационных испытаний. На вы¬державшие испытания диэлектрические перчатки и диэлектрические галоши ставится отчетливо видный штамп по специальной форме. Сроки испытания резиновых диэлектрических перчаток 1 раз в 6 месяцев, резиновых диэлектрических галош 1 раз в 12 месяцев.
3.33. Не допускается во время работы осветителю сцены нарушать требования инструкции по охране труда, отвлекаться на посторонние разговоры и отвлекать других, пользоваться мобильным телефоном. Во время выполнения работы необходимо быть внимательным.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
4.1. При несчастном случае, очевидцем которого стал осветитель, необходимо незамедлительно освободить пострадавшего от действия травмирующего фактора, соблюдая собственную осторожность, оказать ему первую помощь на месте, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 03 (103), сообщить руководителю (при отсутствии – иному должностному лицу) о происшествии, сохранить обстановку, если это не приведет к аварии или травмированию других людей.
4.2. Если несчастный случай произошел с самим осветителем, он должен позвать на помощь, по возможности обратиться в ближайшее медицинское учреждение. Известить о случившемся происшествии своего непосредственного или вышестоящего руководителя или попросить сделать это кого-либо из окружающих.
4.3. При возникновении пожара необходимо немедленно оповестить об опасности всех окружающих людей и вывести их из опасной зоны, сообщить о случившемся в ближайшее отделение пожарной части по телефону 01 (101) и принять меры для ликвидации пожара. В обязательном порядке о случившемся необходимо оповестить непосредственно руководителя (при его отсутствии – иное должностное лицо).
4.4. Не допускается приступать к выполнению работы в случае плохого самочувствия или внезапной болезни.
4.5. При возникновении неполадок в работе электрооборудования, появлении искр, дыма и запаха гари незамедлительно отключить оборудование от электрической сети и доложить об этом непосредственно руководителю. Работу можно продолжать только после устранения возникших неполадок с разрешения руководителя.

5. Требования охраны труда по окончании работы
5.1. Отключить технологическое электрифицированное оборудование.
5.2. Инвентарь, инструмент, приспособления, защитные средства осмотреть, неисправные сдать непосредственному руководителю, остальные убрать в специально отведенные для хранения места.
5.3. Привести в порядок свое рабочее место.
5.4. Удостовериться в противопожарной безопасности помещения, проветрить его.
5.5. Снять и убрать в специально отведенное для этого место спецодежду, привести себя в порядок.
5.6. Вымыть лицо и руки с мылом или, по возможности, принять душ.
5.7. Обо всех недостатках, неисправностях, влияющих на безопасность труда и выявленных во время работы, следует доложить непосредственному руководителю (при отсутствии – иному должностному лицу).

Инструкцию разработал: __________ /_______________________/

С инструкцией ознакомлен (а)
«___»_____20___г. __________ /_______________________/

Если страница Вам понравилась, поделитесь в социальных сетях:

Зарегистрировано в Минюсте России 30 декабря 2020 г. N 61947


МИНИСТЕРСТВО ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ПРИКАЗ
от 16 декабря 2020 г. N 914н

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ В ТЕАТРАХ, КОНЦЕРТНЫХ ЗАЛАХ, ЦИРКАХ, ЗООТЕАТРАХ, ЗООПАРКАХ И ОКЕАНАРИУМАХ

В соответствии со статьей 209 Трудового кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 1, ст. 3; 2013, N 52, ст. 6986) и подпунктом 5.2.28 Положения о Министерстве труда и социальной защиты Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 19 июня 2012 г. N 610 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2012, N 26, ст. 3528), приказываю:

1. Утвердить Правила по охране труда при выполнении работ в театрах, концертных залах, цирках, зоотеатрах, зоопарках и океанариумах согласно приложению.

2. Настоящий приказ вступает в силу с 1 января 2021 года и действует до 31 декабря 2025 года.

Министр
А.О. КОТЯКОВ

Приложение
к приказу Министерства труда
и социальной защиты
Российской Федерации
от 16 декабря 2020 г. N 914н

ПРАВИЛА
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ В ТЕАТРАХ, КОНЦЕРТНЫХ ЗАЛАХ, ЦИРКАХ, ЗООТЕАТРАХ, ЗООПАРКАХ И ОКЕАНАРИУМАХ

I. Общие положения

1. Правила по охране труда при выполнении работ в театрах, концертных залах, цирках, зоотеатрах, зоопарках и океанариумах (далее — Правила) устанавливают государственные нормативные требования охраны труда при организации и проведении в театрах, концертных залах (далее — осуществление деятельности в театрах, концертных залах) и цирках театрально-зрелищных мероприятий и цирковых представлений, а также при выполнении работ по содержанию и экспонированию животных в зоотеатрах, зоопарках и океанариумах (далее — осуществление деятельности в цирках, зоопарках и океанариумах).

2. Требования Правил обязательны для исполнения работодателями — юридическими лицами независимо от их организационно-правовых форм, а также физическими лицами (за исключением работодателей — физических лиц, не являющихся индивидуальными предпринимателями) при организации и осуществлении деятельности в театрах, зоотеатрах, концертных залах, цирках, зоопарках и океанариумах (далее — объекты культуры).

3. Работодатель при организации деятельности в театрах, концертных залах, цирках, зоотеатрах, зоопарках и океанариумах обеспечивает разработку и утверждение локальных нормативных актов, в рамках системы управления охраной труда (далее — СУОТ), а также соответствующих руководящих и распорядительных документов, обеспечивающих безопасные условия и охрану труда.

4. На основе Правил и требований технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя технологического оборудования, применяемого при осуществлении деятельности на объектах культуры (далее — организация-изготовитель), биологических особенностей животных до рода, вида и требований по охране труда при обращении с ними работодателем разрабатываются инструкции по охране труда для профессий и (или) видов выполняемых работ, которые утверждаются локальным нормативным актом работодателя с учетом мнения соответствующего профсоюзного органа (при наличии) либо иных уполномоченных работниками лиц представительного органа (при наличии).

5. В случае применения материалов, технологической оснастки и технологического оборудования, выполнения работ, требования к безопасному применению и выполнению которых не регламентированы Правилами, следует руководствоваться требованиями соответствующих нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда, организационно-технологической документацией и требованиями технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя.

6. При выполнении работ и осуществлении деятельности в театрах, зоотеатрах, концертных залах, цирках, зоопарках и океанариумах на работников возможно воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, в том числе:

1) повышенной запыленности воздуха рабочей зоны;

2) повышенной или пониженной температуры воздуха рабочей зоны;

3) повышенного уровня шума;

4) отсутствие или недостаток естественного освещения;

5) повышенной яркости света;

6) физических, статических и динамических нагрузок с повышенными затратами энергии, напряженности рабочих поз при перемещении в пространстве;

7) повышенного уровня электромагнитных неионизирующих излучений оптического диапазона (ультрафиолетовые и инфракрасные облучатели, осветительные установки);

8) токсические вещества;

9) расположения рабочих мест на высоте относительно поверхности земли (пола);

10) воздействие биологических факторов;

11) воздействие животных и насекомых;

12) нервно-психические перегрузки, связанные с напряженностью трудового процесса, в том числе нагрузка на слуховой аппарат, нагрузка на голосовой аппарат;

13) опасные и вредные производственные факторы, связанные с электрическим током, вызываемым разницей электрических потенциалов, под действие которого попадает работающий, включая действие молнии и высоковольтного разряда в виде дуги.

7. В театрах выделяют следующие работы, связанные с повышенной опасностью:

1) работы в мизансценах с полетами, люками-провалами, передвижными площадками (фурками), подъемно-опускными площадками, постановочными транспортерами;

2) работы в постановках батальных сцен;

3) работы, связанные с выступлением на сцене животных;

4) работы с применением в производственных процессах оружейного реквизита, лазерных установок;

5) работы с использованием воды и других жидкостей.

8. В цирках, зоотеатрах выделяют следующие работы, связанные с повышенной опасностью:

1) работы в воздушных номерах;

2) работы, связанные с выступлением на манеже опасных животных;

3) кормление, размещение, лечение и уход за опасными и хищными животными;

4) транспортировка опасных и хищных животных;

5) работы в мизансценах с полетами, люками-провалами, передвижными площадками (фурками), подъемно-опускными площадками, постановочными транспортерами;

6) работы с применением в производственных процессах оружейного реквизита, лазерных установок.

9. В зоопарках и океанариумах выделяют следующие работы, связанные с повышенной опасностью:

1) кормление, размещение, лечение и уход за опасными и хищными животными;

2) транспортировка опасных и хищных животных;

3) водолазные работы;

4) работы, связанные с кормлением, уходом, тренировками и выступлениями с опасными животными;

5) ветеринарные манипуляции с хищными и особо опасными животными. Факторами риска в этом случае являются и сами животные, и ряд препаратов, и средства доставки этих препаратов (в том числе ружья, пистолеты).

10. При наличии на рабочих местах вредных (опасных) условий труда, установленных по результатам специальной оценки условий труда и идентификации опасностей в рамках соответствующих процедур СУОТ, работодатель обязан реализовывать мероприятия, направленные на улучшение условий труда работников, снижение уровня профессионального риска и воздействия вредных и (или) опасных производственных факторов.

При невозможности исключения или снижения уровней вредных и (или) опасных производственных факторов до допустимых уровней воздействия в связи с характером и условиями осуществления деятельности в театрах, зоотеатрах, концертных залах, цирках, зоопарках и океанариумах проведение работ без обеспечения работников соответствующими средствами коллективной и индивидуальной защиты запрещается.

Продолжение работ на рабочих местах, имеющих критические риски для здоровья, возможно осуществлять только после проведения мероприятий по изменению производственного процесса и условий проведения работ, обеспечивающих исключение или уменьшение воздействия вредных и (или) опасных факторов до уровня допустимого и разработки соответствующей нормативно-правовой или технической документации.

11. Работодатель вправе устанавливать дополнительные требования безопасности при выполнении работ, улучшающие условия труда работников.

12. В рамках процедуры СУОТ по обеспечению безопасного выполнения подрядных работ и снабжения безопасной продукцией работодатель обеспечивает соблюдение требований охраны труда при проведении работ в театрах, зоотеатрах, концертных залах, цирках, зоопарках и океанариумах сторонними организациями путем разработки соответствующих локальных нормативных актов в рамках, регламентирующих порядок допуска и проведения этих работ.

13. Работы в театральных мизансценах и исполнение трюков в цирковых номерах, связанные с риском для жизни и здоровья исполнителей, должны поручаться работникам, прошедшим специальную профессиональную подготовку или профессиональную спортивную подготовку.

14. Стационарные ограждения высотой более 1,1 м, указанные в данных Правилах, должны иметь промежуточный элемент и отбойную полосу высотой не менее 140 мм.

15. Высота художественных ограждений (декорации) должна быть не менее 900 мм.

16. Режимы труда и отдыха работников устанавливаются правилами внутреннего трудового распорядка и иными локальными нормативными актами работодателя в соответствии с трудовым законодательством.

17. Работникам, работающим в холодное время года на открытом воздухе или в закрытых необогреваемых помещениях, должны предоставляться специальные перерывы для обогревания и отдыха, которые включаются в рабочее время. Работодатель обязан оборудовать помещение для обогревания и отдыха работников.

18. Охрана труда работников, занятых подготовкой и проведением театрально-зрелищных мероприятий, цирковых представлений и при выполнении работ по содержанию животных в зоопарках и океанариумах должна обеспечиваться:

1) соблюдением требований технологических регламентов и иных организационно-технологических документов, норм и правил личной и производственной гигиены на каждом этапе производственных процессов и операций;

2) комплексной механизацией и автоматизацией ручного труда, дистанционным управлением производственными процессами и операциями, связанными с наличием вредных и (или) опасных производственных факторов;

3) заменой производственных процессов и операций, связанных с наличием вредных и (или) опасных производственных факторов, процессами и операциями, при которых указанные факторы отсутствуют или имеют меньшую интенсивность;

4) контролем за безопасной эксплуатацией технологического оборудования в соответствии с требованиями нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда;

5) своевременным получением информации о возникновении опасных и (или) вредных производственных факторов на отдельных технологических операциях;

6) системой контроля и управления технологическими процессами, обеспечивающими защиту работников и аварийное отключение оборудования; а также системой ручной разблокировки и возможностью эвакуации работника при аварийной ситуации;

7) использованием сигнальных цветов, знаков безопасности и сигнальной разметки;

8) применением безопасных способов хранения и транспортирования исходных и вспомогательных материалов, своевременным удалением и обезвреживанием отходов, являющихся источниками опасных и (или) вредных производственных факторов;

9) применением средств индивидуальной и коллективной защиты;

10) наличием средств защиты людей от опасных и хищных животных, соблюдением требований к оборудованию помещений и вольеров для содержания животных, наличием специального оборудования во время выступления опасных и хищных животных.

19. При выполнении технологических операций несколькими работниками должна быть обеспечена визуальная или звуковая связь между ними, в том числе путем использования раций или иных видов связи.

20. Работы, связанные с применением токсических, раздражающих и легковоспламеняющихся веществ, должны выполняться в отдельных помещениях или на специальных изолированных участках производственных помещений, приспособленных для данного вида работ. Исключения составляют работы по дезинфекции, дезинсекции помещений и дератизации.

21. Вредные и опасные вещества по окончании рабочей смены должны удаляться с рабочих мест в специально оборудованные места хранения, а по мере их накопления вывозиться и утилизироваться.

Для очистки мест хранения от вредных и опасных веществ, а также от болезнетворных микроорганизмов с последующей обработкой обезвреживающими, обеззараживающими и дезинфицирующими средствами должны привлекаться специализированные организации или сотрудники, допущенные к выполнению данной работы согласной внутренних локально-нормативных актов организаций согласно действующему законодательству.

22. Работодатель в зависимости от специфики своей деятельности и исходя из оценки уровня профессионального риска вправе:

1) устанавливать дополнительные требования безопасности, не противоречащие Правилам. Требования охраны труда должны содержаться в соответствующих инструкциях по охране труда, доводиться до работника в виде распоряжений, указаний, инструктажа;

2) в целях контроля за безопасным производством работ применять приборы, устройства, оборудование и (или) комплекс (систему) приборов, устройств, оборудования, обеспечивающие дистанционную видео-, аудио или иную фиксацию процессов производства работ.

23. Допускается возможность ведения документооборота в области охраны труда в электронном виде с использованием электронной подписи или любого другого способа, позволяющего идентифицировать личность работника, в соответствии с законодательством Российской Федерации.

II. Требования охраны труда, предъявляемые к производственным территориям (производственным помещениям), размещению оборудования и организации рабочих мест в театрах и концертных залах

24. Все виды рекламы, портреты актеров, электроаппаратура для подсвета и другие предметы после подвеса и размещения должны быть закреплены.

25. Остекленные проемы в наружных или внутренних стенах, которые начинаются от пола, должны быть ограждены декоративными решетками или специальными перилами на высоту не менее 1,1 м от уровня пола, либо обозначены знаками безопасности. Допускается применение иных технических решений, обеспечивающих безопасность.

26. Мраморный или бетонный пол должен быть застелен противоскользящим теплоизолирующим покрытием.

27. Гардеробный барьер должен быть прикреплен к полу, чтобы при скоплении зрителей его нельзя было сдвинуть или опрокинуть.

28. Полы помещений (если это не предусмотрено постановочным решением) должны быть без выбоин, щелей и перепадов по высоте. В случае наличия препятствий и перепадов ограждения указанных мест должны окрашиваться в сигнальные цвета.

29. Высота репетиционных залов должна обеспечивать потребности и безопасность репетиционного процесса, при этом репетиционные залы для балета должны быть высотой не менее 4,2 м.

III. Требования охраны труда, предъявляемые к сценическому комплексу

30. Декорации спектакля, концерта должны устанавливаться с таким расчетом, чтобы оставался круговой проход по сцене, эстраде шириной, достаточной для беспрепятственного перемещения людей, но не менее 1 м.

31. При проведении работ по монтажу и подготовке сцены необходимо применять на расстоянии не менее 2 м от края оркестровой ямы сигнальное (натянутый канат с подвешенными знаками безопасности) или страховочное ограждение.

32. После монтажа, демонтажа, оформления спектакля, концерта, а также перед репетицией запрещается оставлять на планшете сцены рабочие инструменты, расходные материалы, неиспользуемые крепежные элементы, мусор.

33. Планшет игровой площадки устраивается горизонтально, в оперно-балетных театрах — либо горизонтально, либо наклонно с подъемом, указанным в организационно-технологической (проектной) документации на объекты культуры, в сторону арьерсцены.

34. Стационарная нижняя механизация, в том числе, стационарные подъемно-опускные площадки и круги, должна быть на одном уровне с неподвижной частью планшета сцены или эстрады в соответствии с организационно-технологической (проектной) документацией на объекты культуры.

Допускается устанавливать стационарное оборудование, находящееся на разных уровнях по отношению к неподвижной части планшета, если это предусмотрено проектно-технической (проектной) документацией.

35. Подъемно-отпускные площадки должны быть на одном уровне с полом других помещений сцены или эстрады (допускается разность между уровнями до 5 мм).

36. В случае если при выходе из дверного проема возможен опасный перепад высот, данный проем должен быть либо заблокирован, либо выставлены защитные ограждения и знаки безопасности.

37. Настил планшета игровой площадки должен быть из сборных элементов, выполненных в соответствии с проектной документацией и обеспечивать прочность при приложении нормативной вертикальной нагрузки 5 кН/м2 с коэффициентом перегрузки 1,3. Допускается использование в качестве планшета сцены иных покрытий, если данная площадка не является стационарной и не используется для балетных и танцевальных постановок.

38. Поверхность планшета должна обеспечивать безопасность проведения мероприятия и при необходимости должна быть покрыта антистатическим противоскользящим сценическим покрытием.

39. Если художественный замысел подразумевает контакт артистов с водой, безопасность участвующих в мизансценах артистов, а также технического персонала, обеспечивается дополнительными мерами, исходя из оценки рисков возможного получения электротравмы и (или) травмы от падения из-за наличия скользкой поверхности.

40. Щели, выбоины, сколы, выступы и другие дефекты в щитах и между щитами не допускаются. Для подвижных элементов допускаются технологические зазоры в соответствии с организационно-технологической (проектной) документацией.

41. Конструкция заглушек и крышек люков сцены, эстрады, арены и ее планшета должна обеспечивать прочность от действительной нагрузки (от людей, оборудования), но не менее 3 кН/м2. При использовании заглушек и крышек люков с возможностью нахождения на них хора, людей в массовых сценах, конструкции должны рассчитываться на нормативную вертикальную нагрузку 5 кН/м2 с коэффициентом перегрузки 1,3. Замена в процессе эксплуатации элементов стационарного настила планшета сцены и его несущих конструкций на детали и конструкции с прочностью меньше расчетной запрещается.

42. Щели в планшете сцены и эстрады для стационарных направляющих должны закладываться подогнанными рейками. Рейки должны быть установлены без прогиба и опускания ниже уровня планшета сцены или поднятия одного из концов вверх. Допускается использовать щель в планшете сцены в виде стационарной направляющей шириной, не превышающей 20 мм.

43. Заплечики не должны выступать за уровень планшета сцены.

44. В случае использования накладных направляющих, устанавливаемых на планшете сцены, необходимо применять компенсирующие меры, в том числе, пандусы.

45. Зазор между поворотным кругом, подъемно-опускными площадками, крышками люков-провалов и неподвижной частью сцены должен обеспечивать свободный и безопасный поворот движущихся элементов и не должен превышать 20 мм.

46. Настил круга, подъемно-опускных площадок и других устройств должен соответствовать уровню неподвижной части планшета.

47. Перед началом репетиции, спектакля или отдельного акта, в котором исполняются танцевальные номера, пол должен быть чистым и сухим, в случае если иное не предусмотрено партитурой проведения спектакля.

48. Колосниковый настил должен быть выполнен в соответствии с проектной документацией, и его элементы должны обеспечивать прочность, указанную в технической документации организации-изготовителя. Ширина зазоров в решетке колосникового настила должна исключать возможность провала ноги человека (не более 50 мм) в технологический зазор.

49. Колосниковый настил и его элементы должны обеспечивать прочность, указанную в технической документации организации-изготовителя. Превышать расчетную нагрузку запрещается.

50. Оборудование, устанавливаемое на колосниках, должно размещаться согласно расчетам по нагрузке на конструкции колосников.

51. Запрещается ослабление несущих конструкций колосниковой площадки (сверление, вырезание, выдалбливание) при монтаже оборудования. В случае необходимости внесения изменений в силовые элементы колосников, данные изменения должны быть выполнены в соответствии с проектом специализированной организации.

52. Крепление блоков, колодок и других деталей к колосниковой решетке должно исключать их смещение с места установки.

53. Блоки должны устанавливаться так, чтобы проходящие по ним тросы на всем протяжении не соприкасались между собой и не касались каких-либо конструкций.

54. Блоки сценических подъемов должны устанавливаться в соответствии с проектной документацией.

55. Блоки, установленные на колосниках, должны быть доступны для обслуживания.

56. Переустанавливать блоки, находящиеся под нагрузкой, запрещается.

57. В действующих и реконструируемых зданиях блоки декорационных и софитных подъемов допускается устанавливать на уровне колосниковой площадки. При этом над тросами должны устраиваться специальные ходовые мостики с перилами высотой не менее 1,1 м. Допускается иные решения в случае конструктивного отсутствия колосниковой решетки, но данные решения должны соответствовать проектной документации.

58. Допускается устройство колосниковой площадки в нескольких уровнях. Каждый уровень колосниковой площадки должен иметь не менее двух внутренних лестниц для сообщения с ниже или выше расположенным уровнем колосников или сообщаться с рабочими галереями.

59. Каждый край колосниковой площадки с перепадом высот с существующим риском падения должен оборудоваться ограждением высотой не менее 1,1 м.

60. Колосниковый настил должен обеспечивать прочность при приложении равномерной нагрузки в соответствии с проектной документацией, но не менее 5 кН/м2 с коэффициентом перегрузки 1,3.

61. Балки для колосниковых блоков должны устанавливаться на высоте не менее 1,9 м над колосниковым настилом.

62. Ремонтные работы на колосниках допускается производить после установки ограждения площадки планшета и брезентового настила под участком колосников, где производится работа. На планшете должен быть вывешен комбинированный знак безопасности с поясняющей надписью «Осторожно! На колосниках ведутся работы».

63. Запрещается производить на колосниках ремонтно-строительные или другие работы во время нахождения людей на сцене и технических галереях.

64. На колосниковую площадку допускаются только работники, непосредственно обслуживающие сценические механизмы. Если в соответствии с художественно-техническими задачами необходим допуск иных лиц, они должны быть защищены от воздействия механизмов и находиться в сопровождении обслуживающих работников.

65. Инструмент и крепежные детали, необходимые для выполнения работ на колосниковой решетке, должны находиться в сумках (подсумках). Следует пользоваться поясными ремнями для инструмента, чтобы исключить возможность его случайного падения.

Запрещается держать инструмент и крепежные детали в карманах спецодежды.

У лиц, находящихся на колосниковой решетке, запрещается наличие при себе любых предметов, не относящихся к выполнению работ.

66. Проемы в полах многоярусных трюмов для подъемно-опускных площадок и других целей должны быть оборудованы ограждениями высотой не менее 1,1 м, исключающие падение людей.

67. Высота проходов постановочного и технического трюмов должна обеспечивать беспрепятственный проход и выход людей между конструктивными элементами технологического оборудования (подъемно-опускных площадок, поворотного круга) и выступающими частями здания.

68. Подвижные части сценических механизмов, а также направляющие, по которым передвигаются контргрузы декорационных подъемов, должны ограждаться надежными защитными ограждениями, исключающими возможность попадания людей и посторонних предметов в движущиеся части механизмов.

Доступ в специальные помещения, в которых находятся сценические механизмы, должен иметь исключительно обслуживающий персонал.

69. В технический трюм допускаются работники, непосредственно обслуживающие сценические механизмы. Если в соответствии с художественно-техническими задачами необходим допуск иных лиц, они должны быть защищены от воздействия находящихся в трюме механизмов и находиться в сопровождении обслуживающего персонала.

70. В сценических трюмах запрещается:

1) размещать в проходах постановочного трюма какие-либо устройства, механизмы, станки, снижающие высоту трюма и препятствующие проходу работников;

2) устраивать в трюмах подсобные мастерские и склады;

3) устанавливать в трюмах стационарное оборудование и аппараты, работающие под давлением (компрессоры, рессиверы, баллоны), за исключением гидроприводов сценических механизмов и оборудования для систем пожаротушения.

71. Высота прохода на галереях и переходных мостиках до выступающих конструкций должна обеспечивать беспрепятственный проход и выход работников.

72. Запрещается пропускать через настилы полов галерей и переходных мостиков канаты, тросы, цепи для подвески декораций или оформления и оборудования спектакля, концерта, если это не предусмотрено проектом.

73. Рабочие, осветительские и переходные галереи, переходные мостики должны иметь защитное ограждение с высотой не менее 1,1 м.

74. Рабочие галереи и переходные мостики должны оборудоваться крепежными приспособлениями для обеспечения возможности присоединения страховочной привязи работников. Данными приспособлениями могут выступать анкерные точки, анкерные линии, а также структурные металлоконструкции, обладающие достаточной механической прочностью.

75. Инструмент и крепежные детали, необходимые для выполнения работ на рабочих галереях и переходных мостиках, должны находиться в сумках (подсумках).

76. При выполнении работ за габаритами рабочих галерей и переходных мостиков, следует пользоваться поясными ремнями для инструмента, чтобы исключить возможность его случайного падения.

Запрещается держать инструмент и крепежные детали в карманах спецодежды.

77. Настил и конструкция рабочих и осветительных галерей должны обеспечивать прочность от действия фактической нагрузки, но не менее 3 кН/м2 по площади настила галерей с коэффициентом перегрузки 1,3.

Настил и конструкция переходных галерей и мостиков и несущие их конструкции должны обеспечивать прочность от действия фактической нагрузки плюс 0,8 кН/м2 с коэффициентом перегрузки 1,3.

78. Специальные приспособления, применяемые на галереях, в том числе, крюки, должны снабжаться специальными ремнями (стропами) и пристегиваться к конструкциям ограждения исключающими их случайное падение на сцену. Данные приспособления должны храниться в специально отведенном месте исключающим их случайное падение.

79. Помещение оркестровой ямы должно быть площадью не менее 1,2 м2 на одного оркестранта при высоте не менее 1,9 м до выступающих конструкций навесного козырька.

80. При перекрытии оркестровой ямы сборно-разборными щитами для увеличения просцениума их прочность должна обеспечивать нагрузку 5 кН/м2 по площади настила с коэффициентом перегрузки 1,3.

81. Штепсельные розетки оркестровой ямы для питания освещения пюпитров, устанавливаемых на полу, должны монтироваться в специальных лючках с крышками, а по стенам — в специальных нишах либо в специальных коробах и кабель-каналах.

82. Торцы оркестровой ямы, расположенные против дверных проемов или закулисного пространства, должны оборудоваться съемными либо механизированными ограждениями или устройствами, предотвращающими случайное падение в нее людей, а также световыми указателями.

IV. Требования охраны труда, предъявляемые к помещениям для обслуживания сцены, эстрады

83. Проход между рядом прожекторов и стеной галереи должен быть беспрепятственным для обслуживания работниками.

84. Проем над зрительным залом выносной осветительной галереи по всей длине должен иметь сетку для предохранения от падения светофильтров и линз, с размером ячейки сетки не более 120 x 20 мм. В случае, если ввиду архитектурных особенностей зала не возможна установка защитной сетки, должны использоваться световые приборы, с конструкцией, исключающей выпадение световых фильтров и линз. Перекрывать проем стеклом запрещается.

85. Помещения осветительских лож должны размещаться, так чтобы к ним был обеспечен свободный проход обслуживающего персонала.

86. Если осветительская ложа расположена выше 1,8 м над уровнем нижележащего пола и имеет в ней ограждения ниже 1,1 м, а также в случае наличия иных рисков падения, обслуживающему персоналу применять средства индивидуальной защиты (далее — СИЗ) от падения с высоты. При отсутствии в ложе предусмотренных проектом структурных анкеров необходимо обеспечить установку анкерного устройства.

87. Пол электрощитовой постановочного освещения помещений должен исключать возможность падения работников.

88. Проходы для обслуживания между фундаментами или корпусами машин, между машинами и частями здания или оборудования должны обеспечивать беспрепятственный доступ, исключающий вероятность травмирования работников.

89. В помещениях машинных залов допускается устанавливать щиты управления, защиты, измерения, сигнализации, а также щиты блоков и станций управления с установленными на них аппаратами, имеющими на лицевой или задней стороне открытые токоведущие части.

90. Полы в помещении аппаратной должны быть застелены антистатическим противоскользящим покрытием.

V. Требования охраны труда, предъявляемые к мастерским и складам

91. Стационарные конструктивные элементы должны быть выполнены в соответствии с проектной документацией.

В случае если в производстве применяются токсичные, вредные, пожароопасные вещества, место проведения работ должно быть выполнено в соответствии с проектной документацией и с учетом особенности данных технологических операций.

92. Проемы в стене мастерской для подачи декораций из помещения мастерской на сцену и в полу должны оборудоваться в соответствии с Правилами противопожарной безопасности в Российской Федерации <1>. Проемы в полу должны иметь ограждения и закрываться крышками. Допускаются иные технические решения, предусмотренные проектной документацией и обеспечивающие безопасность работ.

<1> Постановление Правительства Российской Федерации от 16 сентября 2020 г. N 1479 «Об утверждении Правил противопожарного режима в Российской Федерации» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2020, N 39, ст. 6056).

93. Запрещается использование в помещении живописно-декорационной мастерской нитрокрасок.

94. Допускается размещать сушильную камеру в столярной мастерской, при условии применения в качестве нагревателя водяных отопительных приборов и обеспечении автономной приточно-вытяжной вентиляцией.

95. Для изготовления металлических конструкций декораций и реквизита с выполнением сварочных работ должно быть оборудовано отдельное помещение.

96. Помещения для выполнения электросварочных работ могут размещаться в здании театра, концертного зала. Помещения для газовой сварки разрешается устраивать только в отдельных зданиях производственного комплекса. При этом они должны размещаться на первом этаже.

Полы должны быть гладкими с противоскользящей поверхностью.

97. Полы прачечной, пропиточной и красильни должны иметь уклон в сторону сливных трапов.

98. На полу в помещениях прачечной, пропиточной и красильни около постоянных рабочих мест должны быть уложены решетчатые деревянные настилы или резиновые коврики с ребристой поверхностью для исключения скольжения.

99. Электророзетки, устанавливаемые в данных помещениях, должны иметь степень защиты не менее IP44. В помещениях запрещено размещать электрощитки, распределительные коробки и выключатели. Для защиты от удара электротоком должно предусматриваться заземление (зануление), выравнивание потенциалов или защитное отключение.

100. Раскройные столы должны быть устойчивыми.

Металлическая окантовка лекал должна иметь поверхность без заусенцев.

101. Помещения, где установлены гладильные столы с электроутюгами, должны иметь электроизолирующие полы. Шляпки гвоздей должны быть утоплены.

102. Гладильные столы должны устанавливаться так, чтобы было исключено одновременное прикосновение к корпусу утюга и заземленным частям оборудования или к токопроводящим конструкциям (отопительным приборам, трубопроводам).

Рабочая поверхность и ограждения гладильных столов должны изготавливаться из непроводящего электрический ток материала и крепиться к металлической станине болтами с утопленными головками.

103. Шланговые провода питания электроутюгов должны располагаться таким образом, чтобы исключить возможность повреждения провода, обеспечивать свободное перемещение провода по всей площади стола. При этом провод не должен соприкасаться с гладильным столом.

104. Электрическая сеть штепсельных розеток для подключения утюгов по окончании работы должна отключаться общим выключателем.

105. Драпировочные работы на высоте с применением средств подмащивания должны выполняться не менее чем двумя работниками.

106. В помещении склада костюмов, где размещаются конструкции для развешивания костюмов, между развешенными на конструкциях костюмами должны быть проходы, обеспечивающие беспрепятственный доступ обслуживающего персонала.

VI. Требования охраны труда при эксплуатации верхнего оборудования

107. Сценические подъемы должны обеспечивать безопасный подъем, спуск, остановку и удержание груза (декораций, оборудования) в заданном положении в соответствии с предельно допустимой нагрузкой при равномерном натяжении всех канатов.

108. Стальные канаты, подвески штанг, софитов, дорог при электромеханическом приводе должны иметь запас прочности, установленный технической (эксплуатационной) документацией организации-изготовителя.

109. Направляющие для движения противовесов или траверсы сценических подъемов должны быть металлическими и иметь жесткую конструкцию. Рабочая часть поверхности направляющих должна быть зачищена и не иметь заусенцев.

110. Окрашивать рабочую поверхность направляющих запрещается.

111. Направляющие должны ограждаться на всю высоту от пола трюма или от места установки нижних тяговых блоков (при полиспастной системе подъемов) до первой рабочей галереи защитным ограждением. В трюме ограждения должны иметь смотровые дверцы.

112. Зазор между конструкциями ограждения и деталями движущегося противовеса должен обеспечивать свободное вращение движущихся элементов и беспрепятственное обслуживание оборудования.

113. Блоки сценических подъемов должны иметь предохранительные приспособления, исключающие возможность защемления каната и его выпадения из ручья блока.

114. Крепежные болты блоков должны быть снабжены пружинными шайбами, контргайками и другими деталями, исключающими самопроизвольное отвинчивание гаек, а также косыми шайбами при установке блоков на швеллерные балки.

115. Замок приспособления для подвески декораций (сценический карабин, промоскатон) должен открываться внутрь и иметь предохранительную гайку.

116. Грузы противовесов должны соединяться между собой с помощью впадин и выступов. Зазор между противовесами соседних подъемов должен обеспечивать беспрепятственное движение грузов.

117. Механические приводы (лебедки) грузоподъемных сценических устройств должны иметь неразмыкаемую кинематическую связь от вала двигателя до барабана и иметь аварийный ручной привод.

118. Электроприводы (лебедки) сценических подъемов должны иметь электромагнитные остановочные тормоза замкнутого типа, автоматически размыкающиеся при включении привода, и быть снабжены двойной системой тормозов независимо от действующих концевых выключателей (рабочий и аварийный).

Аварийный выключатель должен отключать питание двигателя, если при переходе допустимого положения не сработал рабочий выключатель.

119. Ручной аварийный привод должен быть сблокирован с электроприводом.

Переход на работу ручным аварийным приводом не должен приводить к самопроизвольному свободному движению сценических подъемов.

120. Ручные лебедки сценических подъемов должны иметь грузоупорные тормоза, автоматически действующие в обе или в одну сторону вращения. Кроме этого, лебедки должны быть снабжены остановочными тормозами двухстороннего действия колодочного или ленточного типа.

121. При ширине сцены, эстрады больше ее высоты допускается установка беспротивовесных сценических подъемов, которые могут оборудоваться приводом с одним тяговым канатом, перемещающим траверсу с ловителем в жестких металлических направляющих. При этом ловитель должен при обрыве тягового троса обеспечивать аварийную остановку сценического подъема с полной нагрузкой. Данные конструкции допускается использовать при высоте подъема не более 8 м.

122. Беспротивовесные сценические подъемы разрешается использовать исключительно в строгом соответствии с технической (эксплуатационной) документацией организации-изготовителя данного оборудования.

123. Допускается использование приводов с самопроизвольным переключением или расцеплением кинематической связи, если это заложено конструктивно и обеспечивает безопасность производства работ.

124. При установке декорационных подъемов под противовесами должны быть устроены в соответствии с проектной документацией защитные ограждения, предохраняющие от случайного падения отдельных деталей и обеспечивающие безопасность от возможного падения.

125. Верхний и нижний концы канатов лебедки должны закрепляться не менее двумя прижимами каждый. Прижимы должны крепиться способами, исключающими самопроизвольное раскручивание от вибрации. На барабане обязательно наличие для каждого конца каната не менее полутора запасных витков, не считая витков, находящихся под зажимным устройством.

126. Открытые вращающиеся части электролебедок (валы, зубчатые колеса, выступающие части шпонок) должны быть закрыты металлическими ограждениями, не мешающими обслуживанию частей лебедок (смазке, ремонту).

127. Во избежание удара противовеса об упоры (в крайних верхних и нижних положениях) необходимо устанавливать амортизационные устройства (пружины, листовая резина).

128. Ручной привод декорационных подъемов применяется при грузоподъемности не более 300 кг. При грузоподъемности свыше 300 кг привод должен быть электрическим или гидравлическим.

129. Скорость движения декорационных подъемов с электроприводом должна плавно регулироваться в пределах, установленных технической (эксплуатационной) документацией организации-изготовителя. Допускается ступенчатая регулировка скорости декорационных подъемов (или постоянная скорость), если это предусмотрено проектной документацией.

130. Штанги стационарных декорационных подъемов (металлические или деревянные) подвешиваются не менее чем на трех грузовых стальных канатах. Подвеска штанг на пеньковых и хлопчатобумажных канатах запрещается.

131. Деревянные штанги должны иметь предохранительные стальные канаты.

Прочность штанги должна обеспечивать сосредоточенную и распределенную нагрузку, указанную в технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя. Штанга должна быть оклеена по всей длине тканевым бинтом.

132. Металлическая штанга изготовляется из цельной части трубы, либо сваривается из нескольких частей. На месте стыка должен устанавливаться внутренний ниппель. Стыки отрезков труб должны располагаться в точках подвески штанги к канатам или близко от них.

133. Штанга декорационного подъема должна подвешиваться к канатам через регулируемые (винтовые или фрикционные) стяжки при помощи металлических хомутов, плотно охватывающих штангу по всему периметру поперечного сечения.

134. Блоки для канатов индивидуальных подъемов должны монтироваться в соответствии с проектной документацией колосников и здания.

135. Крепление лебедок индивидуальных подъемов должно исключать возможность их опрокидывания, подъема или смещения с места установки.

136. Конструкция приводных рукояток у лебедок индивидуальных подъемов должна обеспечивать безопасный спуск груза.

137. Применение лебедок, допускающих не контролируемый спуск груза, запрещается.

138. Канаты, навиваемые на барабаны ручных лебедок, должны иметь четкие, хорошо видимые знаки («марки»), определяющие места остановок, а также особый знак, показывающий крайнее верхнее положение груза. Знак устанавливается с таким расчетом, чтобы поднимаемый груз доходил до верхних конструкций не ближе чем на 0,5 м.

139. Конструкция подвеса и привод подъема подъемно-опускного и подъемно-раздвижного занавеса должны удовлетворять требованиям, предъявляемым к декорационным подъемам.

140. Движение полотнищ занавеса должно осуществляться по специальной роликовой дороге. Конструкция дороги и барабанов должна исключать возможность соскакивания каната, несущего полотнища, с барабанов и выпадения его из роликов.

Конструкция циркульного антрактно-раздвижного занавеса должна обеспечивать правильное и равномерное наматывание каната, несущего полотнища, на барабан в один слой.

141. Для предохранения занавеса и дороги от раскачивания необходимо:

1) подъемно-опускной занавес оборудовать двумя направляющими (металлический канат, арматура, швеллер и другие), натянутыми или закрепленными между верхним положением занавеса и планшетом для скольжения по ним специальных втулок, установленных на верхней и нижней штангах;

2) подъемно-раздвижной занавес оборудовать двумя жесткими направляющими для фиксации дорог в верхнем рабочем положении.

142. Электропривод движения занавеса должен оборудоваться концевыми выключателями для отключения при достижении полотнищами занавеса крайних рабочих положений.

143. Крепление роликов и других деталей циркульного занавеса должно исключать возможность их падения и разъединения.

144. Электропривод раздвижения занавеса должен иметь аварийный ручной привод с блокировкой. При работе электропривода должен блокироваться ручной привод. При работе ручным приводом блокировка должна отключать электропривод.

145. Привод безмоторного спуска занавеса должен иметь концевой выключатель для ввода в действие остановочного тормоза.

146. Конструкция лебедки занавеса должна обеспечивать его закрытие и открытие от действия рукоятки безмоторного пуска в случае прекращения электропитания лебедки.

147. Софитные подъемно-опускные фермы должны обеспечивать возможность крепления театральных прожекторов, светильников и защиту их от механических повреждений.

148. Ширина ограждения софитной фермы должна быть такой, чтобы установленная осветительная аппаратура не выступала за ее габариты.

149. Подвеска софитной фермы должна осуществляться согласно проектной документации.

Скорость движения софита не должна превышать установленную технической (эксплуатационной) документацией организации-изготовителя.

150. Канаты подвеса софитных ферм, проходящие через переходные мостики, должны иметь защиту от механических повреждений.

151. Софитные фермы должны оборудоваться корзинкой для укладки гибких электропроводов, зашитых в специальные петли, отвечающие требованиям электро- и противопожарной безопасности.

152. Электрическая проводка по софитным фермам должна выполняться стационарно в стальных трубах. Подключение осветительных приборов должно осуществляться через штепсельные соединения или клеммные коробки.

153. Использовать для подключения осветительных приборов, расположенных на стационарной софитной ферме, временную проводку запрещается.

154. Конструкция подъемно-опускного осветительного мостика (софитного моста) должна обеспечивать прочность, указанную в технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя.

155. В рабочем положении подъемно-опускной осветительный мостик должен передвигаться в металлических направляющих, прикрепленных к переходным консольным мостикам или к боковым рабочим галереям.

156. Двери подъемно-опускного осветительного мостика и двери переходных консольных мостиков должны быть оборудованы автоматическими замками, которые отпираются при нахождении пола софитного моста и пола переходного консольного мостика на одном уровне.

Двери должны иметь электрическую блокировку, исключающую движение софитного моста с открытыми дверями.

157. Конструкция привода горизонта или панорамы должна обеспечивать равномерное наматывание каната, несущего холст, на барабан в один слой и не допускать соскакивания каната с холстом с блоков или барабанов.

Электропривод горизонта или панорамы должен быть снабжен концевыми выключателями.

158. Электропривод горизонта должен иметь аварийный ручной привод с блокировкой: при использовании ручного привода электропривод должен отключаться. При использовании электропривода должен блокироваться ручной.

159. Парные ролики, удерживающие канаты с холстом, устанавливаются на дороге только сверху. Крепление осей роликов на направляющих дороги должно исключать возможность самопроизвольного разъединения и падения осей или блоков.

160. Переходные мостики роликовой дороги и ее подвесок не должны создавать разрывов, как в дороге горизонта, так и в холсте горизонта.

161. Устройство откидных клапанов в горизонте запрещается.

162. Движение холста передвижной панорамы должно осуществляться при помощи ручного или электрического привода с плавным регулированием скорости по специальной дороге. Подвеска дороги и панорамы должна осуществляться в соответствии с требованиями, предъявляемыми к декорационным подъемам.

Скорость движения холста панорамы с помощью электропривода должна быть не более установленной в технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя.

163. Каркас жесткой стационарной кулисы, опирающийся ходовыми колесами на дорогу, уложенную под планшетом, должен дополнительно иметь верхние горизонтальные ролики, двигающиеся по направляющим и предохраняющие кулису от смещения из вертикальной плоскости. Конструкция кулисы должна обеспечивать прочность, указанную в технической документации организации-изготовителя.

Иные конструктивные решения кулисы должны отвечать требованиям безопасности.

164. Ограждения должны обеспечивать прочность, указанную в организационно-технологической (проектной) документации на объекты культуры.

165. На нижних или верхних направляющих должны быть установлены ограничители хода кулис. Ходовые колеса портальных кулис должны иметь реборды либо перемещаться в желобчатой дороге.

166. Высота расположения настила нижнего балкона от планшета сцены должна устанавливаться организационно-технологической (проектной) документацией на объекты культуры.

167. Лестницы портальных кулис, начиная от уровня первого балкона и до верха каркаса, должны иметь защитные ограждения или предустановленные системы обеспечения безопасности для подъема и спуска работников в соответствии с правилами по охране труда при работе на высоте, утверждаемыми Минтрудом России в соответствии с подпунктом 5.2.28 Положения о Министерстве труда и социальной защиты Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 19 июня 2012 г. N 610 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2012, N 26, ст. 3528).

Если передвижные осветительские рамы (башни) оборудованы выдвижными (телескопическими) и приставными лестницами, то с высоты 3 м рамы должны иметь защитные ограждения и предустановленные системы обеспечения безопасности для подъема и спуска работников в соответствии с правилами охраны труда при работе на высоте.

168. Стационарные осветительские рамы (башни) должны быть оборудованы ручным или механизированным приводом.

169. При использовании электропривода скорость движения рамы должна быть не более установленной в технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя.

170. Осветительские рамы (башни) должны иметь устройства для фиксации их в рабочем положении.

171. Полетные устройства должны быть выполнены и устанавливаться в соответствии с проектной документацией.

172. Грузоподъемность полетных устройств определяется проектом.

173. При использовании электромеханического привода лебедок полетных устройств должна быть предусмотрена система контроля и управления технологическими процессами, обеспечивающими защиту работников и аварийное отключение оборудования, а также система ручной разблокировки и возможность эвакуации работника при аварийной ситуации.

174. К управлению электромеханическим оборудованием допускаются работники, прошедшие профессиональное обучение работе на данном оборудовании и назначенные локальным актом работодателем ответственными за проведение указанных работ. Оператор должен своевременно сообщать своему руководству о технических неисправностях оборудования.

175. В полетных устройствах используются преимущественно стальные канаты крестовой свивки. Допускается использование других материалов (например, кевларовая нить), если это предусмотрено проектной документацией.

176. Диаметр каната должен обеспечивать разрывное усилие с не менее 13-ти кратного запаса прочности.

177. Каретки полетного устройства и полиспастный блок должны иметь устройства от выпадения или заедания тяговых и подъемных канатов.

Каретки полетных устройств должны иметь не менее четырех ходовых колес. Ходовые колеса кареток и все блоки подъемного устройства должны изготовляться из металла.

178. Запрещается использовать для полетных устройств неметаллические ролики. При необходимости применения противошумных мер безопасность предлагаемых технических решений обеспечивается изготовителем.

179. Дороги для движения кареток должны иметь ограничители крайних положений.

180. Рукоятки лебедок приводов для подъема и передвижения должны иметь стопорные приспособления, исключающие самопроизвольное включение приводов.

181. Места установки приводов должны оборудоваться сигнализацией и связью с помощником режиссера.

182. Крепление привязи для полетов (СИЗ от падения с высоты) или люльки для полетов к ходовой каретке должно выполняться стальным канатом. Привязь должен изготавливаться только по персональной мерке конкретного работника, занятого в полете, и испытываться на прочность в соответствии с требованиями технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя.

183. Скорость движения стационарного сценического оборудования не должна превышать установленную технической (эксплуатационной) документацией организации-изготовителя.

184. Допускается нахождение работников под работающей верхней механизацией в статическом и динамическом режимах с подвешенным на ней грузом (в том числе декорации, свет) при соблюдении следующих условий:

1) перечисленное оборудование предназначено для этих целей согласно технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя;

2) груз, подвешенный на оборудовании, закреплен;

3) выполнение данных работ отрепетировано в мизансценах и отражено в локальном акте работодателя;

4) осуществляется визуальный контроль за выполнением работ ответственным лицом, назначенным работодателем.

185. Допускается подъем и спуск, а также перемещение работников на нижней механизации сцены при соблюдении следующих условий:

1) данное оборудование предназначено для этих целей согласно технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя;

2) работники размещены согласно рекомендации эксплуатационной документации;

3) перемещение работников отрепетировано в мизансценах и отражено в локальном нормативном акте работодателя;

4) осуществляется визуальный контроль за выполнением работ ответственным лицом, назначенным работодателем.

VII. Требования охраны труда при эксплуатации нижнего оборудования

186. Конструкция встроенных сценических устройств планшета (круги, передвижные площадки, шторы, платформы, люки-провалы, подъемно-опускные площадки, крышки сейфа, крышки трансформирующихся рамп, пластины транспортеров) должна обеспечивать прочность, соответствующую требованиям технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя.

187. Движущиеся механизмы, находящиеся в трюме, должны быть огорожены с целью предотвращения падения, а также защемления человека между подвижными и неподвижными частями оборудования, либо доступ в помещение трюма должен быть ограничен обслуживающим персоналом.

188. Двери входа и выхода из барабанного круга и круга с подвесным трюмом (поддоном), а также двери наружного ограждения должны быть сблокированы с электроприводом вращения, так чтобы при открытых дверях круг не должен вращаться.

189. Расстояние между выступающими частями вращающего барабанного круга и круга с поддоном и полом трюма под ними должно обеспечивать свободное вращение движущихся механизмов, а также беспрепятственный доступ обслуживающего персонала к оборудованию.

190. Натяжение тягового каната должно осуществляться при помощи противовеса.

Применение винтового натяжного устройства запрещается.

191. Круги врезного типа без поддонов при использовании люков-провалов должны иметь блокировку, исключающую вращение круга.

192. Электролебедка, размещенная вне вращающего круга, должна быть установлена в трюме в специальном изолированном помещении. При отсутствии специального помещения электропривод ограждается сетчатой конструкцией с дверью.

193. Все электроприводы механизмов должны снабжаться ручными аварийными приводами со съемной рукояткой. Механизм отключения и съемная рукоятка должны иметь электрическую блокировку, исключающую работу электропривода при надетой рукоятке ручного привода.

194. При использовании на сцене жидкости необходимо предусмотреть меры по гидроизоляции щелей встроенных сценических устройств планшета (круги, передвижные площадки, шторы, платформы, люки-провалы, подъемно-опускные площадки, крышки сейфа, крышки трансформирующихся рамп, пластины транспортеров). Недопустимо оставлять налитую в емкости (чаши, бассейны, выстилки) жидкость после окончания спектакля (концерта). Для хранения жидкостей необходимо использовать сертифицированное оборудование (баки, канистры). При прокладке коммуникации для налива и слива воды необходимо использовать только сертифицированное оборудование (в том числе вентили, уплотнители, рассеиватели, шланги).

195. Управление нижней механизацией сцены должно производиться техническим персоналом. Машинисту сцены должна быть обеспечена прямая видимость сцены, а на пульте управления должна быть кнопка «стоп» для аварийной остановки механизмов.

196. Подъемно-опускные площадки с поднимающимся трюмом по контуру должны оборудоваться контактными или дистанционно действующими датчиками («плавающие рейки», пневматические, светооптические), которые при соприкосновении с ними или пересечении зоны их действия посторонними предметами должны разрывать цепь управления и немедленно останавливать площадку.

197. Допускается эксплуатация подъемно-опускных площадок без устройства блокировки при условии, что во время подъема и опускания устанавливается временное ограждение, включается звуковая и световая сигнализация.

198. Подъемно-опускные площадки без поднимающегося трюма оборудуются со всех сторон на глубину игрового трюма постоянными ограждениями, которые при подъеме, опускании или установке площадок в промежуточные положения должны исключать возможность случайного попадания под данную или соседнюю площадку людей или предметов оформления.

199. Место установки площадок в игровом трюме должно быть отделено от пространства трюма перильным ограждением высотой не менее 1,1 м.

200. При наличии нескольких подъемно-опускных площадок в оркестровой яме ограждения устанавливаются на смежных сторонах площадок.

Стороны площадок, примыкающие к стенам оркестровой ямы, допускается устраивать без ограждения.

201. Если в соответствии с постановочными требованиями в спектакле, концерте, репетиции подъемно-опускные площадки с поднимающимся трюмом требуется установить в промежуточное положение (при подъеме) или опустить и при этом в планшете сцены, эстрады образуется проем, то проем необходимо ограждать путем устройства временных ограждений, исключающих случайное падение людей в образовавшийся проем. В качестве ограждений допускается использовать элементы декораций спектакля, концерта.

202. Подъемные механизмы с гидроприводом должны исключать самопроизвольное опускание площадок.

203. Площадки с канатным приводом должны иметь приспособления, обеспечивающие равномерное натяжение всех канатов.

204. Подъемно-опускные площадки с электроприводом должны быть снабжены системой аварийной остановки независимо от действующих концевых выключателей.

Аварийный выключатель должен автоматически останавливать площадку при переходе допустимых положений.

205. Движущиеся детали подъемно-опускных площадок в пределах игрового трюма должны иметь ограждения, препятствующие случайному прикосновению к ним во время подъема или опускания.

206. У оборудования подъемно-опускной площадки должна быть исключена любая возможность самопроизвольного движения.

207. Подъем людей в оркестровой яме разрешается только при условии, что стенки оркестровой ямы гладкие и не имеют выступов, если это предусмотрено проектной документацией.

208. Двери проемов, служащих для входа оркестрантов в оркестровую яму, должны быть снабжены автоматическими замками, запирающими двери, прежде чем подъемный пол отойдет от уровня входа.

Пол оркестровой ямы должен находиться на уровне порога входной двери (дверей). В случае, если положение пола оркестровой ямы устанавливается ниже или выше уровня порога входной двери (дверей), необходимо предусмотреть компенсирующие меры, обеспечивающие безопасность входа и выхода работников в (из) оркестровой ямы.

На дверях должны быть электрические блок-контакты, препятствующие движению пола при открытых дверях.

209. Использовать подъемно-опускной пол в оркестровой яме с навесным козырьком для подъема людей запрещается.

210. Управление подъемно-опускными площадками должно осуществляться с пульта управления в помещении, обеспечивающем полный обзор всех площадок.

211. Проемы в планшете сцены, эстрады для люков-провалов должны обеспечивать беспрепятственный подъем и опускание людей.

212. Затворы шторок люка-провала должны иметь крепления, исключающие возможность их самопроизвольного открывания.

213. Люки-провалы должны снабжаться блокировкой, обеспечивающей подъем платформы только при полностью открытых шторках, а закрытие шторок — только при достижении платформой крайнего нижнего положения.

214. Независимо от наличия тормозов платформа люка-провала должна иметь устройство, запирающее ее в верхнем положении.

VIII. Требования охраны труда, предъявляемые к организации и осуществлению производственных процессов в театрах и концертных залах

215. Выход на сцену артистов для участия в репетициях или спектаклях (концертах) допускает ведущий режиссер после приемки сцены.

216. Подготовка сцены включает следующие виды работ:

1) монтаж и проверка надежности установки и крепления частей и элементов художественного оформления, светового, звукового, видео и прочего оборудования, установка всех необходимых страховочных устройств. Технический персонал, находящийся на сцене во время монтажа или проведения иных технических работ при наличии рисков падения предметов с высоты, иных рисков получения травм головы, осуществляет работы с использованием СИЗ головы от ударов;

2) проверка наличия и исправности ограждений игровых площадок, станков, креплений, перил лестниц; наличие обозначений видимыми маркерами границ площадок; проверка исправности люков;

3) подготовка дежурного света за пределами игровой площадки;

4) проверка наличия светящейся, светоотражающей, белой и иных лент на краях перепадов по высоте станков и других игровых площадок в тех местах, где это допускается художественным образом;

5) проверка состояния планшета сцены или его покрытия и проходов на сцену;

6) проверка изоляции, наличия заземления и оценка ее исправности;

7) проведение технической репетиции (без участия артистов), если имеются перемены во время действия, а также трюки и полеты. В случае наличия сложных мизансцен или полетов, где задействованы артисты, допускается отдельная репетиция с ними данного трюка;

8) помощник режиссера проверяет готовность художественного оформления, марок, входов (выходов) со сцены и оценку безопасности предстоящей работы артистов.

217. Подниматься и спускаться на игровых станках допускается только по лестницам или иным конструкциям, предусмотренным художественным решением, обеспечивающим безопасность работников.

218. Запрещается опираться и садиться на установленные ограждения на площадках станков, если не предусмотрены иные художественные решения, обеспечивающие при этом безопасность артистов.

219. Мизансцены, связанные с бросанием бутафорских предметов (бутылок, бокалов, палок и других предметов), необходимо выполнять по сценическому заданию, не допуская вылета предметов за пределы сцены, если это не предусмотрено художественным замыслом и партитурой проведения мероприятия. При этом данные действия должны обеспечивать безопасность зрителям и работникам театра.

220. Во время смен и перемен декораций необходимо соблюдать осторожность и быть внимательным к выполняемым на сцене работам во избежание получения травм от перемещаемых и опускаемых (поднимаемых) декораций.

221. Механизмы сцены, элементы художественного оформления должны приводиться в движение по команде режиссера (помощника режиссера), ведущего спектакль (репетицию) в соответствии с партитурой спектакля, концерта и с учетом места нахождения работников на сцене.

222. Во время проведения спектакля, концерта (репетиции) запрещается:

1) находиться за кулисами во время антракта или действия лицам, не занятым в данной сцене или ее подготовке, лицам, не отвечающим (не осуществляющим контроль) за эту подготовку и проведение данной сцены;

2) входить на галереи, колосники, в трюм и другие специальные помещения сцены лицам, не задействованным в проведении спектакля, сидеть и опираться на элементы художественного оформления, приготовленные в кулисах для монтажа и установки в следующих картинах;

3) проходить над открытыми люками и клапанами, а также заступать за выставленные ограждение;

4) касаться крепежных деталей приборов, тросов, электроприводов, кабелей, канатов, веревок, за исключением тех, которые обыгрываются на сцене;

5) использовать поломанную мебель и бутафорию, а также личные вещи в качестве реквизита, в случае если это не предусмотрено художественным образом.

223. Разборные конструкции (стволы деревьев, ветки, памятники, постаменты) должны иметь соединения, исключающие смещение деталей по отношению друг к другу.

224. Поверхность бутафорских изделий, с которыми работает артист, должна быть без заусенцев и острых выступов, а их размещение на конструкции должно производиться с учетом возможного их задевания артистами или иным персоналом.

225. Костюмы, изготовленные на жестких каркасах, должны выполняться, так чтобы исключить возможность нанесения травмы работникам.

Реквизит (ордена, портупеи, пояса, ожерелья) прикрепляется к костюму или надевается на актера так, чтобы исключить возможность нанесения травмы актеру или его партнерам.

226. При постановке батальных сцен (фехтование, рукопашный бой, драки) должны быть приняты меры, обеспечивающие безопасность артистов и участников массовых сцен и исключающие возможность их травмирования и окружающих.

227. Батальные сцены должны быть отрепетированы. Перед каждым спектаклем, концертом режиссер (помощник режиссера), ведущий спектакль, концерт, обязан проинструктировать исполнителей, а наиболее опасные фрагменты батальных сцен дополнительно прорепетировать и сделать запись в журнале учета инструктажа.

228. Постановщик батальных сцен обязан представить в дирекцию театра, концертного зала письменные рекомендации по охране труда при выполнении поставленной композиции в структуре движения и в пространственном размещении исполнителей, а также средства защиты от травм и ушибов при обыгрывании и падениях (защитные жилеты, маты, сети и другие).

229. Работодатель должен утвердить разработанную постановщиком батальных сцен инструкцию по безопасному проведению батальной сцены, в которой предусматриваются конкретные требования к исполнителям, используемому оружейному реквизиту и мероприятиям по их обеспечению защитными средствами.

230. Работодатель должен утвердить разработанную инструкцию по безопасному использованию оружейного реквизита.

231. Обязанность доведения инструкций по безопасному использованию оружейного (бутафорского) реквизита, а также организации в случае необходимости дополнительных репетиций мизансцен с использованием оружейного реквизита и правилам обращения с бутафорским оружием лежит на руководителях творческих коллективов, использующих его.

232. Запрещается использовать неисправный оружейный (бутафорский) реквизит.

233. Перед каждым спектаклем, концертом режиссер (помощник режиссера), ведущий спектакль, концерт, обязан проинструктировать исполнителей. Перед репетицией наиболее опасных сцен исполнители должны быть проинструктированы с записью в журнале инструктажа.

234. Запрещается вводить нового исполнителя в батальные сцены без прохождения соответствующей подготовки и репетиций с постановщиком.

IX. Общие требования охраны труда, предъявляемые к эксплуатации оборудования спектакля, концерта

235. Деревянные и металлические конструкции декораций, станков, постановочных фурок и поворотных кругов должны соответствовать требованиям технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя.

236. Сварные соединения не должны иметь изломов, смещений кромок соединяемых элементов, трещин, наплывов, прожогов, незаваренных мест.

237. Выступающие над поверхностью деревянного станка металлические части должны быть без острых углов и заусенцев.

238. Бруски съемных щитов в пролетах между станками рассчитываются на одинаковую со станком нагрузку. Съемные щиты станков должны укладываться на рамки без щелей и выступов.

239. Постановочные станки для размещения на них людей в массовых сценах, хора, оркестра рассчитываются на нормативную нагрузку 5 кН/м2 с коэффициентом перегрузки 1,3.

240. Покрытие станков с уклоном более 15° снабжается поперечными рейками, резиновыми полосами или другими приспособлениями, предохраняющими от скольжения. Если в случае с художественными задачами невозможно применение данных приспособлений, и при подъеме и спуске по наклонной плоскости возникают риски падения, разрабатываются варианты устойчивого перемещения артиста (в том числе специальная обувь), которые отражаются в инструкции по безопасному проведению мизансцен в соответствии с которыми впоследствии производится инструктаж с артистами.

241. Станок, рабочая часть которого выступает за габариты опоры, рассчитывается на устойчивость. Коэффициент устойчивости должен быть не менее 2.

242. Станки, используемые в качестве опоры для накидных лестниц, должны рассчитываться на устойчивость. Коэффициент устойчивости принимается не менее 2.

243. Соединение сборно-разборными станков должно быть не допускающим их случайного разъединения.

244. При установке станков и пандусов на фурке и прочих подвижных поверхностях должна быть обеспечена устойчивость сборки и исключена возможность смещения.

245. Конструкция лестниц должна быть жесткой и устойчивой.

246. Опорная плита накладного круга должна опираться на несущие элементы перекрытия планшета и прочно закрепляться. Крепление направляющих для катков (колес) на планшете сцены, эстрады должно исключать их смещение во время вращения круга.

247. Настил круга должен крепиться к каркасу круга.

248. Конструкция фурки должна обеспечивать равномерное распределение нагрузки на все опоры (ходовые ролики) фурки.

249. При движении фурок по направляющим последние должны прочно крепиться к планшету. Зазоры и неровности в стыках направляющих не допускаются.

250. Транспортер, применяемый на сцене, должен быть изготовлен не кустарным способом, а в соответствии с проектной документацией, разработанной в соответствии с техническим заданием.

251. Запрещается работа сценических механизмов в случаях:

1) ослабления креплений в стыках металлоконструкций или деталей механизмов;

2) неисправности механизмов или недопустимом износе их деталей, канатов, стяжек;

3) неисправности концевых выключателей, сигнальных приборов, тормозных устройств;

4) при несоответствии оборудования заявленным паспортным данным.

X. Требования охраны труда при эксплуатации механического оборудования

252. Сценические механизмы (технологическое оборудование) допускаются к эксплуатации после проведения работ и испытаний, предусмотренных технической (эксплуатационной) документацией организации-изготовителя.

253. При подъеме и спуске декорационных подъемов необходимо следить, чтобы штанги или декорации, висящие на них, не раскачивались и не задевали переходные мостики, софиты, сценическое оборудование и декорации.

254. При регулировке и эксплуатации декорационных подъемов необходимо обеспечивать равномерное натяжение канатов.

В случае опускания штанги на планшет сцены или препятствие, когда произошло ослабление натяжения канатов, производить подъем штанги без предварительной проверки тросовой системы запрещается.

255. При использовании индивидуального подъема для перемещения одной декорации на двух и более подвесах должны применяться канаты (тросы) выверенной длины для каждой точки крепления.

256. Изменение направлений изгиба каната (троса) индивидуального подъема должно осуществляться при помощи дополнительного блока, установленного на колосниках.

257. Запрещается поправлять канат (трос) под нагрузкой при подъеме и спуске декораций и перекидывать канат (трос) через бруски колосниковой площадки.

258. Запрещается:

1) оставлять на софитных фермах лампы, светофильтры, инструмент при обслуживании и производстве ремонтных работ;

2) проводить обслуживание и ремонтные работы сценического комплекса или комплекса, связанного с приемом зрителей, в период репетиций, спектаклей, концертов;

3) размещать декорации и предметы оформления спектакля на «красной линии»;

4) находиться под противопожарным занавесом во время его опускания или подъема.

259. Во время подъема или спуска подъемно-опускных площадок с работниками в трюме должен находиться машинист сцены для принятия необходимых мер в случае возникновения чрезвычайных ситуаций. Ему должна быть обеспечена прямая видимость людей, либо телевизионная трансляция, либо в случае, если управление площадками находится в другом месте, то должен быть дополнительно назначен работник, контролирующий подъем или спуск, обеспеченный связью с машинистом сцены.

260. Время подъема или спуска площадок по ходу спектакля, концерта, а также место нахождения на сцене, эстраде должно быть доведено до работников перед выходом на сцену, эстраду. Границы площадок должны быть обозначены.

261. Перед началом акта, в котором используются люки-провалы, их границы на планшете маркируются в четырех точках. Работники, занятые в этом акте, должны предупреждаться помощником режиссера о моменте открытия люков.

262. Исправность каждого люка должна быть проверена перед началом спектакля, концерта, а также дополнительно проверяться перед актом, в котором люк используется.

263. Работы, связанные с подготовкой механизацией перед началом спектакля или во время антракта, необходимо проводить в соответствии с технической (эксплуатационной) документацией организации-изготовителя данного оборудования. Обо всех изменениях в работе оборудования, задействованного в спектакле, работники, находящиеся на сцене, должны быть предупреждены.

264. Декорации, установленные на вращающемся круге, кольце, подъемно-опускных площадках, фурках, должны прочно прикрепляться к настилу и (или) к каркасу механизма, не должны выступать за их границы и соприкасаться во время движения с подвешенными декорациями, если это не предусмотрено художественно-технологическим и организационным решением. Данное решение должно быть закреплено в локальном нормативном акте работодателя.

265. Перед открытием рампы необходимо проверить отсутствие на щитах людей и деталей оформления. При подъеме рампы необходимо осуществлять визуальный контроль.

266. Включение привода механизма рампы, находящегося в открытом положении, когда внутри рампы установлена переносная светотехническая аппаратура, если это не предусмотрено конструкцией рампы, запрещается.

267. При выполнении работ на передвижной осветительской раме необходимо применять соответствующие СИЗ для работы на высоте.

XI. Требования охраны труда при эксплуатации полетных устройств

268. Перед осуществлением полета работник, ответственный за безопасное производство полета, проверяет:

1) соответствует ли грузоподъемность, включая снаряжение, и иные контролируемые параметры оборудования реальной нагрузке;

2) готовность оборудования для выполнения трюка (в соответствии с технической документацией на оборудование);

3) нахождение необходимого персонала для проведения полета;

4) закрепление работника к люльке или правильно ли надето полетное снаряжение.

269. Траектория полета должна быть освобождена от находящихся на ее пути или расположенных поблизости предметов, оборудования и декораций.

270. Полетные люльки и устройства не должны иметь возможность самопроизвольного движения или вращения.

В случае, если художественным решением определено вращение, то перемещение артиста должно быть безопасно.

271. Актеры допускаются к полетам после получения письменного заключения врача, разрешающего участвовать в полетах.

272. Перед каждым полетом ответственный за безопасное производство работ проводит с актерами целевой инструктаж по охране труда с записью в соответствующем журнале проведения инструктажей.

273. Проверка полетных устройств проводятся каждый раз до начала полетов. После проверки устройств допуск к ним посторонних лиц запрещается.

274. Испытания, в том числе периодические, проводятся в соответствии с технической документацией организации-изготовителя.

275. Работник, отвечающий за безопасное проведение полета, должен осуществлять визуальный контроль проведения полета и иметь возможность в любое время остановить полет и освободить артиста.

XII. Требования охраны труда, предъявляемые к транспортировке и хранению оборудования, сценического оформления, применяемых материалов

276. Декорации и другие материалы должны храниться в специальных складах, под навесами или на специально отведенных площадках, определяемых инструкциями дирекции театра, концертного зала.

277. Загромождение мест складирования, проходов и проездов декорациями и другими материалами запрещается.

278. Для хранения чистого и сбора использованного обтирочного материала должна быть установлена металлическая тара с закрывающимися крышками.

279. Тара с использованным обтирочным материалом должна регулярно освобождаться по мере ее заполнения, но не реже одного раза в смену.

280. Запрещается:

1) хранить огнеопасные и легковоспламеняющиеся материалы вне установленных мест и (или) шкафов;

2) оставлять использованный обтирочный материал в помещении после окончания рабочего дня.

281. Для хранения красок должны отводиться специальные помещения. Масляные краски, лаки, пасты следует хранить в металлической таре.

Пигменты и красители допускается хранить в полиэтиленовой таре (мешочках).

Тара для жидких красок, лаков должна быть исправной и плотно закрываться. На таре должны иметься этикетки или бирки с указанием марки растворителя, номера партии, даты изготовления.

282. Для хранения металла, готовых узлов, деталей и инструмента складские площадки или складские помещения должны быть оборудованы стеллажами, шкафами.

Хранить трубы в вертикальном положении разрешается только в специальных стеллажах.

283. Для хранения на сцене сценического имущества должны отводиться специальные места, за пределами которых хранить сценическое имущество запрещается.

284. Хранение на колосниках оборудования, веревок, тросов, инструмента, декораций запрещается.

285. Складывать и хранить на галереях грузы от противовесов декорационных подъемов разрешается в один ряд вдоль бортовой доски, ограждающей галереи со стороны игровой площадки.

286. Хранить канаты, провода, различные предметы на галереях и переходных мостиках, а также привязывать к поручням галерей и переходных мостиков мягкие декорации и детали оформления запрещается.

287. Диапозитивы и пленки фильмов должны храниться в металлическом шкафу или фильмовой таре.

288. Работникам, сопровождающим автотранспорт с декорациями, находиться в кузове запрещается.

289. Перед проведением погрузочно-разгрузочных работ необходимо проверить прочность и исправность применяемых помостов, пандусов, апарелей.

290. При работах в зимнее время у наружных и внутренних дверей складских помещений пандусы, дорогу, по которой переносятся декорации, необходимо очищать от снега и льда и посыпать противоскользящим материалом.

291. Перевозка костюмов, обуви, белья, головных уборов должна производиться в ящиках (кофрах, контейнерах), специально оборудованных для транспортировки, в том числе ручками для удобства погрузки и выгрузки.

292. В спектаклях, концертах допускается участие дрессированных животных, предоставляемых специализированной организацией (с сопровождающим) или профессиональным дрессировщиком.

293. Для безопасного ожидания выхода на сцену, для животных должен быть продуман вольер/выгородка/ограждение, куда нет доступа артистам и работникам театра, концертного зала.

294. Сопровождающие животных участвуют во внутренних репетициях, организованных режиссерами до начала спектакля.

XIII. Требования охраны труда, предъявляемые к помещениям стационарного здания цирка

295. Пол артистического прохода до манежного настила должен изготавливаться из нескользящих материалов и так же, как полы главного и боковых проходов, может покрываться асфальтом с шероховатой или рифленой поверхностью.

296. Первый ряд мест для зрителей необходимо располагать не ближе 1 м от внешней стороны манежного барьера.

297. Кресла зрительного зала, кроме кресел в ложах, должны быть прикреплены к полу.

298. Рабочие места для музыкантов в оркестровой ложе должны оборудоваться местным регулируемым освещением с затенителями.

299. Сценическая площадка (эстрада), размещаемая напротив оркестровой ложи, должна иметь удобные проходы в закулисные помещения и два выхода в сторону манежа.

300. Под осветительными приборами открытого типа, расположенными над зрительным залом или манежем (в том числе под кольцами прожекторов у колосников), в которых установлены лампы накаливания, необходимо устанавливать предохранительные сетчатые ограждения.

301. Манеж должен быть горизонтальным. Писта должна быть одинакового профиля по всему периметру манежа.

302. Манежный настил и манежные ковры должны быть нескользкими, не должны иметь рваных мест, грубых швов и неровностей.

Для репетиций должен использоваться специальный ковер.

303. Вокруг манежа должен быть установлен барьер.

304. С внутренней стороны барьера не должно быть выступающих частей, края барьера закругляются. Верх и края барьера обиваются мягким упругим материалом и обтягиваются износостойкой тканью.

Часть барьера со стороны артистического и главного прохода должна быть раздвижной и съемной, обеспечивая необходимую ширину для беспрепятственного прохода артистов, животных, выноса (вноса) реквизита, цирковых аппаратов. Раздвижные части барьера должны легко и бесшумно открываться, а с внешней стороны иметь запоры.

Открытые створки барьера должны преграждать зрителям доступ к артистическому проходу, не уменьшая его ширины.

305. Трансформирующийся подъемно-опускной манеж приводится в движение по сигналу инспектора манежа. Подъемно-опускной манеж должен быть оснащен устройством, исключающим его самопроизвольное опускание.

306. Репетиционный манеж (зал) должен быть оборудован необходимым реквизитом, средствами страховки, а также технологическими устройствами для подвески и установки цирковых аппаратов.

307. Помещение, в котором оказывается медицинская помощь работникам, должно располагаться на одном уровне с манежем, иметь проход для эвакуации пострадавших при несчастных случаях к автотранспорту скорой медицинской помощи.

Помещение должно быть оборудовано телефоном с прямым выходом в городскую телефонную сеть и средствами радиосвязи с различными службами циркового предприятия.

308. Наружные ворота и двери должны иметь устройства для их фиксации в закрытом и открытом положениях.

XIV. Требования охраны труда, предъявляемые к территориям и помещениям передвижного здания цирка

309. Площадка для размещения передвижного здания цирка должна быть ровной с твердым покрытием и иметь уклон для естественного стока атмосферных вод.

310. Для предотвращения попадания дождевой воды во внутрь подкупольного пространства цирка по внешней границы подвесных откидных стен (барабана) возводится специальный барьер.

311. До начала установки передвижного здания цирка, администрация должна связаться с местным уполномоченным органом для организации оперативного получения информации по погодным условиям.

312. Установка, эксплуатация и разборка передвижного здания цирка должна производиться под руководством специалиста — шапитмейстера.

313. Рекламные фасадные щиты должны крепиться с помощью подъемных механизмов так, чтобы исключить возможность их срыва порывами ветра.

314. Разбивку площадки производят в соответствии с техническим паспортом передвижного здания цирка: определяют и обозначают центры и границы расположения основных конструкций и помещений цирка (мачт, манежного барьера, координат проходов, вестибюля, конюшни), а также мест установки лебедок и закладки якорей. Внешний периметр территории цирка — шапито должен быть огорожен для предотвращения как проникновения внутрь территории посторонних лиц, так и случайных побегов цирковых животных. Должна быть выставлена охрана.

315. Откидные части манежного барьера устраиваются со стороны артистического прохода.

316. Оркестровая ложа должна иметь ограждение высотой не менее 0,6 м.

317. Цирковые представления передвижных зданий цирков и аттракциона «Мотогонки» допускаются при скорости ветра до 10 м/с.

При скорости ветра 10 — 15 м/с ванты, стропы и оттяжки натягивают до отказа, подтягивают купол штормбалками, а проходы центральный, боковые и артистический, а также проходы вестибюля закрывают наглухо.

При ветре больше 15 м/с необходимо опустить кольцо-колосники с цирковыми аппаратами, сдвинуть нижние концы штормбалок к центру манежа и опустить купол.

При скорости ветра во время циркового представления более 15 м/с необходимо провести эвакуацию зрителей из цирка через главный выход.

318. Во время дождя и сильного ветра натяжение купола шапито необходимо ослабить.

319. Подвеску или крепление цирковых аппаратов и предохранительных приспособлений (сеток, лонж), подъем и опускание части барабана или шапито, устройство якорных креплений и другие работы необходимо проводить с разрешения шапитмейстера и инспектора манежа.

XV. Требования охраны труда при эксплуатации отдельного аттракциона «Мотогонки»

320. Рабочая поверхность вертикальной стены барабана «Мотогонок» должна быть правильной цилиндрической формы, гладкой, без щелей. На рабочей поверхности недопустимы пыль, жирные, масляные и мокрые пятна.

Головки гвоздей и шурупов должны быть утоплены.

321. Барабан стягивается не менее чем тремя стальными канатами на разной высоте.

322. Служебная дверь должна открываться внутрь барабана и иметь запоры.

323. На расстоянии не менее 0,75 м от верха стены должна быть нанесена краской ярко-красного цвета ограничительная полоса, обозначающая предельную границу демонстрации трюков.

324. За ограничительной полосой на кронштейнах натягивается предохранительный стальной канат-барьер, который не должен иметь каких-либо деталей (чекелей, талрепов, огонов) со стороны движения трюковых машин.

325. На рабочей поверхности барабана в середине между верхом щитов виража (трека) и красной полосой наносится краской синего цвета вторая горизонтальная полоса, разделяющая нижнюю и верхнюю трюковые зоны.

326. В центре барабана устанавливается стальная трубчатая мачта, которая раскрепляется четырьмя винтами.

На мачте должна быть смонтирована ручная лебедка для подъема тента.

327. Для входа и выхода зрителей на балкон аттракциона должны быть оборудованы не менее двух лестниц по два марша в каждой.

328. Число выступлений артистов отдельного аттракциона «Мотогонки» не должно превышать 20 сеансов в день. Если сеанс длится более 10 минут, число сеансов должно снижаться с учетом установленных перерывов.

329. Артистам-мотогонщикам в течение дня кроме часового обеденного перерыва между сеансами необходимо предоставлять перерывы длительностью не менее 20 минут. Перед очередным сеансом должна проводиться полная вентиляция барабана.

330. Для защиты мотогонщиков от травм служат каски или защитные шлемы (не уменьшающие поле зрения, не ухудшающие слышимость), наколенники и налокотники.

331. Повторные выступления допускаются после проветривания барабана от выхлопных газов.

332. Запрещаются:

1) «встречная езда»;

2) движение трюковых машин выше красной черты;

3) совместная езда с животными;

4) работа отдельного аттракциона «Мотогонки»:

а) при температуре наружного воздуха ниже 0 °C и выше 36 °C;

б) при наличии сырости и конденсата инея на рабочей поверхности барабана;

в) при ветре с пылью;

г) во время дождя и грозы.

XVI. Требования охраны труда, предъявляемые к помещениям для содержания животных, а также к уходу за животными в стационарных зданиях цирках

333. Помещения, в которых содержатся животные (в том числе, клетки, вольеры, загоны, бассейны, террариумы), а также места, где производятся их погрузка, пересадка, выгул и дрессировка, должны быть недоступны для лиц, не связанных с обслуживанием животных.

334. Полы клеток должны иметь гидроизоляцию и уклон в сторону, с которой производится обслуживание животных.

335. Оконные проемы в помещениях должны иметь прочные решетки или сетки, не препятствующие проветриванию помещений.

336. Габариты дверей и ворот не должны препятствовать свободному передвижению клеток с животными.

337. Выходы из конюшни должны обеспечивать беспрепятственный проход для обслуживающего персонала.

338. Клетки (в том числе манежные), а также тоннели должны быть устойчивыми, удобными в обращении. Их устройство и крепление должно исключать возможность самостоятельного выхода из них животных.

339. Стены клеток со стороны обзора животных по всей длине ограждают металлическими решетками или сетками в зависимости от вида животных.

340. Ограждения должны быть такими, чтобы животные не могли просовывать в отверстия лапы, рога, клювы, хвосты и морды. Расстояния между прутьями решетки определяются в зависимости от величины животного.

341. Выходы из клеток и вольеров (двери, шиберы, лазы) должны снабжаться запорами (в том числе замками, задвижками, чекелями, карабинами, струбцинами), исключающими открытие их животными.

342. В манежной клетке необходимо иметь две двери, открывающиеся внутрь, снабженные запорами, удобными для открывания с обеих сторон для обеспечения возможности безопасного покидания клетки дрессировщиком.

Высота манежной клетки, ее конструкция и способ установки должны исключить возможность самостоятельного выхода животных за ее пределы.

343. Тоннель для выпуска хищников в манежную клетку должен быть закреплен и иметь размеры, достаточные для беспрепятственного перемещения животных.

344. Опасных животных необходимо содержать в специальных прочных и запираемых клетках, устанавливаемых в изолированных помещениях вблизи артистического прохода.

345. Приказом работодателя утверждается список опасных животных в цирке. В него вносятся следующие животные:

1) хищники: барсы, гепарды, леопарды, львы, пумы, рыси, тигры, ягуары, росомахи, волки, гиены и медведи;

2) копытные: антилопы, бегемоты, быки и козлы дикие, жирафы, лоси, олени, зебры, носороги и тапиры;

3) хоботные и сумчатые: слоны и кенгуру;

4) обезьяны: гамадрилы, гиббоны, гориллы, макаки, мартышки, орангутаны, шимпанзе, собакоголовые;

5) неполнозубые и грызуны: броненосцы, ленивцы, муравьеды, бобры, водосвинки и дикобразы;

6) ластоногие: моржи, морские львы и тюлени;

7) хищные птицы: грифы, кондоры, коршуны, орланы, орлы, совы, соколы, сычи, филины и ястребы;

8) страусовые: казуары, эму, нанду, африканский страус и крупные попугаи;

9) пресмыкающиеся: крокодилы длиной свыше 1 м, удавы и питоны длиной более 2 м, ядовитые змеи;

10) опасные виды рыб.

Работодатель вправе дополнить список опасных животных, исходя из их величины, возраста и других условий.

346. У помещений с опасными животными должны находиться шумовые отпугивающие средства и необходимый инвентарь.

Согласно списку содержащихся опасных животных на дверях помещений и клеток с опасными животными должны быть размещены плакаты (таблички) с предупредительными надписями: «Осторожно! Хищники», «За барьер не заходить! Опасно», «Осторожно! Ядовитые змеи», а также вывешены инструкции по охране труда для обслуживающего персонала.

347. В случае расположения клеток с животными с левой и правой стороны, ширина прохода увеличивается вдвое.

348. Ручки, поручни и другие приспособления для транспортировки клеток должны быть расположены так, чтобы животные, находящиеся внутри, не могли их достать.

349. Животных необходимо содержать в условиях, обеспечивающих безопасность окружающих лиц и обслуживающего персонала. Оборудование клеток не должно препятствовать уборке и кормлению животных.

350. К уходу за животными допускаются работники, обученные безопасным методам обращения с ними.

351. Работникам, обслуживающим животных, запрещается находиться в пределах их досягаемости, прислоняться к решеткам, сеткам, шиберам и другим ограждениям, просовывать в клетку руки, гладить животных и поворачиваться к ним спиной, курить, принимать пищу, шуметь, совершать резкие движения, пугать и раздражать животных.

352. Об отклонениях поведения животного от нормального обслуживающий персонал обязан немедленно сообщать руководителю номера (аттракциона).

353. В случае опасных схваток между животными, грозящих гибелью одному из них, применяются шумовые отпугивающие средства.

354. Прежде, чем перевести опасное животное в пересадную или манежную клетку, необходимо убедиться, что перегонные приспособления и запоры исправны, а клетки соединены между собой.

355. При особой необходимости входить в клетки, вольеры, бассейны и загоны с опасными животными, а также производить кормление животных непосредственно из рук разрешается только дрессировщикам.

356. Кормление животных и уборку их помещений необходимо производить с помощью специального инвентаря, который должен быть исправным, легким, удобным и достаточно длинным, позволяющим достать любую точку пола клетки животного, не подходя вплотную к решетке или сетке.

357. При чистке лошади обслуживающий персонал должен располагаться сбоку вполоборота к ней, следить за ее поведением и не делать резких движений.

358. Мусоросборники, помещения для содержания животных и хранения инвентаря для уборки необходимо дезинфицировать перед началом работы каждой новой программы, но не реже двух раз в месяц.

359. Каждое цирковое предприятие, имеющее опасных животных, должно иметь систему внутренней связи и оповещения для принятия срочных мер на случай выхода животного на свободу.

XVII. Требования охраны труда, предъявляемые к размещению, эксплуатации циркового оборудования и организации рабочих мест

360. К цирковому оборудованию относятся:

1) цирковые технологические устройства (в том числе, кольца, крестовины, крюки, торшеры, гребенки, траверсы, стационарные и передвижные перекладины, поручни, передвижные и стационарные «утки»);

2) колосники с технологическими креплениями, верхние технологические устройства;

3) цирковые аппараты.

361. Перед началом работы каждой новой цирковой программы производится проверка манежей, технологического оборудования, правильность подвески цирковых аппаратов, средств страховки, декораций, задействованных в программе, проверка исправности электрооборудования, противопожарного состояния помещений, готовности технических средств пожаротушения.

Для этой цели создается комиссия, в состав которой включаются руководители и специалисты циркового предприятия по направлениям деятельности.

По окончании работы и при наличии положительных результатов проверки, комиссия составляет акт допуска цирковой программы в эксплуатацию.

362. Цирковые технологические устройства предназначены для крепления (подвески, установки, оттяжки, растяжки) цирковых аппаратов, средств страховки, лебедок, реквизита и другого оборудования.

363. Технологические устройства должны соответствовать требованиям Правил, а также требованиям технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя, быть прочными и удобными в эксплуатации.

Прилагаемые усилия к технологическим устройствам не должны превышать предельно допустимых величин рабочих нагрузок, указанных в технической (эксплуатационной) документации и промаркированных у мест креплений.

364. Установка цирковых технологических устройств производится в зрительном зале (в ступенях проходов и иных местах зрительного зала), артистическом и боковых проходах (в стенах, в полу), барьере манежа, проходе вокруг барьера манежа (в полу), на сценической площадке (в стенах, в полу), на колосниках и куполе.

365. Цирковые технологические устройства не должны мешать свободному проходу зрителей, артистов и обслуживающего персонала. Напольные технологические устройства должны находиться в люках или быть съемными.

366. Люки в полах должны быть плотно закрыты крышками. Крышки люков и ручки для их открывания не должны выступать над полом, а растяжки аппаратов не должны касаться бортов люков.

367. В артистическом проходе должны быть предусмотрены устройства для временного привязывания животных. В стационарных зданиях цирках для временного привязывания животных такие устройства могут устанавливаться и в главном проходе.

368. Цирковые технологические устройства подлежат техническому освидетельствованию, которое подразделяется на полное и частичное.

369. Полное техническое освидетельствование включает в себя:

1) проверку документации на технологические устройства;

2) внешний осмотр технологических устройств;

3) испытание технологических устройств статической нагрузкой;

4) оформление документов по результатам освидетельствования.

370. Частичное техническое освидетельствование состоит из внешнего осмотра цирковых технологических устройств.

371. Технические освидетельствования цирковых технологических устройств по периодичности подразделяются на первичные, периодические и внеочередные.

372. Первичные технические освидетельствования технологических устройств производятся в объеме, соответствующем полному техническому освидетельствованию и выполняются организациями, изготовившими и смонтировавшими конструкции и узлы технологических устройств во вновь построенных или реконструированных цирках при участии специализированных организаций и специалистов, осуществляющих технический контроль и испытания в области неразрушающего контроля.

373. Периодические технические освидетельствования технологических устройств выполняются в следующие сроки:

1) один раз в три года производится полное техническое освидетельствование специализированными организациями;

2) не реже одного раза в год, а также перед началом активного сезона производится частичное техническое освидетельствование администрацией цирка.

374. Внеочередные (досрочные) технические освидетельствования технологических устройств производятся специализированными организациями и специалистами в объеме, соответствующем полному техническому освидетельствованию, в следующих случаях:

а) после их реконструкции или ремонта, а также после ремонта строительных конструкций здания цирка, которые находятся в непосредственной близости к местам расположения технологических устройств;

б) по требованию органов технического надзора и лиц, ответственных за безопасную эксплуатацию технологических устройств;

в) при несчастном случае на производстве с артистом, произошедшим при выполнении номера с использованием технологических устройств.

Внеочередное техническое освидетельствование технологических устройств проводится при участии представителя выборного органа первичной профсоюзной организации (при его наличии).

375. Цирки должны быть оборудованы колосниками, на которых устанавливаются технологические устройства для подвески цирковых аппаратов и оборудования.

Зазор в свету между брусьями колосников должен исключать возможность травмирования работников. Каждый брусок должен быть закреплен к несущей конструкции.

Запрещается долбление, сверление или вырезание отдельных элементов колосников, ведущих к ослаблению колосников и несущих конструкций.

376. Стальные конструкции колосников не должны загромождать центральную часть. Настил колосниковой решетки укладывается вдоль оси главного прохода.

377. Люки в колосниках должны иметь запирающиеся крышки на петлях. На высоте 0,3 — 0,5 м от колосников устраиваются не менее четырех концентрически расположенных колец из труб с разными диаметрами от минимального до максимального или другая металлоконструкция, удобная для подвески и крепления цирковых аппаратов.

378. Над центром колосниковой решетки устанавливается электрическое грузоподъемное устройство грузоподъемностью не менее 2 т.

379. Канатоемкость грузоподъемного устройства должна быть не менее расстояния от места его установки до поверхности манежа с учетом необходимого запаса (на барабане устройства должно оставаться не менее трех запасных витков, не считая витков, находящихся под зажимным устройством).

380. Расстояние от крюка грузоподъемного устройства, находящегося в верхнем положении, до настила колосников должно быть не менее 1 м.

381. Колосниковое грузоподъемное устройство должно иметь концевой выключатель, автоматически отключающий двигатель при достижении крюком минимального расстояния до верхнего крайнего положения упора.

382. Подвешивать цирковые аппараты, фермы и иные механизмы непосредственно за брусья настила колосников запрещается.

383. Внутренние лестницы и трапы, ведущие на колосники или купол, а также технологические проходы на колосниках должны иметь поручни.

384. Для надзора за состоянием колосников и размещенного на них оборудования приказом руководителя циркового предприятия назначается ответственное лицо по надзору за техническим состоянием колосников и верхних технологических устройств, которое ведет специальный журнал.

385. Осмотр колосников и купола, а также верхних технологических устройств должен производиться не реже одного раза в месяц, а также перед началом работы новой программы и по ее окончании.

386. При осмотре колосников и купола должны проверяться:

1) состояние колосникового настила;

2) состояние несущих конструкций;

3) состояние и исправность люков в колосниках;

4) техническое состояние электрического подъемного устройства;

5) состояние крепления верхних технологических устройств;

6) состояние внутренних лестниц, ведущих на колосники и купол, а также технологических проходов на колосниках.

387. Результаты осмотра заносятся в журнал проверки колосников.

388. Строительные, монтажные и другие работы на колосниках или куполе могут вестись только над свободным манежем.

389. Содержать на колосниках незакрепленные предметы (в том числе обрезки канатов, инструменты, болты) запрещается.

390. Инструменты при работе на колосниках должны прикрепляться к поясу работающего или к самим колосникам.

391. Одному работнику находиться на колосниках или куполе запрещается.

392. Доступ на колосники должен быть ограничен. Право доступа на колосники и купол должен иметь инспектор манежа, а также лица, которые определены приказом директора циркового предприятия. Во время представления, по согласованию с инспектором манежа, разрешается доступ на колосники и купол и других работников для выполнения неотложных работ или при возникновении чрезвычайных ситуаций.

393. Цирковые аппараты в зависимости от устройства и назначения подразделяются на:

1) воздушные (подвесные): неподвижные, качающиеся, вращающиеся;

2) партерные: устанавливаемые, натягиваемые, балансируемые, движимые, самодвижущие.

394. Цирковые аппараты и их крепления не должны иметь резких выступающих граней, углов и заусенцев. Острые кромки (борта) аппаратов и отдельных деталей должны быть округлены или иметь фаски.

395. В узлах аппаратуры, передающих крутящий момент, во избежание проворачивания сопрягаемых деталей необходимо применять шлицевые, шпоночные, клиновые или болтовые крепления, предохраняемые от произвольного разъединения или раскручивания.

396. Растяжки, подвески цирковых аппаратов должны выполняться из стальных канатов, цепей, строп и веревок (кроме органических). Необходимо применять мягкие стальные канаты с органическим сердечником.

397. При изготовлении подвесок, растяжек и цирковых аппаратов следует учитывать нормативные коэффициенты запаса прочности, указанные в приложении к Правилам.

398. При необходимости в трубчатых конструкциях аппаратов, першах, бамбуках следует пропускать страхующий стальной канат или буж.

399. Подвеска и растяжка цирковых аппаратов, грузоподъемных устройств и предохранительных приспособлений за элементы конструкций, не предназначенных для этой цели, запрещается.

400. Подвесные канаты, растяжки и сами аппараты не должны касаться токоведущих частей электрооборудования и осветительных устройств, загромождать воздушное пространство над манежем и препятствовать безопасному выполнению трюков.

401. При сильном натяжении канатов вдоль натяжных устройств (ручных лебедок, талрепов) необходимо устанавливать дополнительные (страхующие) канаты минимальной длины. При натяжении полиспаста следить, чтобы нити каната не касались друг друга и не перекручивались, а блоки не перекашивались.

402. Запрещается скручивание канатов при натяжке талрепов.

403. Нагрузки на колосники и другие конструкции при креплении аппаратов должны распределяться равномерно и в местах их крепления не должны превышать допустимых величин.

404. При креплении аппарата к конструкциям некруглого сечения (фермам, таврам) для устранения излома или перетирания под канаты необходимо ставить деревянные подкладки.

405. Подвеска цирковых аппаратов и предохранительных приспособлений на карабинах или соединительных крюках разрешается на растяжках с усилием, не превышающим допустимые пределы, установленные организацией-изготовителем.

406. Для обеспечения устойчивости подвешиваемых или устанавливаемых аппаратов должно устанавливаться достаточное количество прочных растяжек, располагаемых симметрично к манежу под одинаковым углом наклона с равным натяжением, не превышающим расчетное.

Во избежание значительных дополнительных напряжений в канатах и конструкциях циркового аппарата наклон растяжек выдерживается в пределах, указанных в паспорте.

407. При значительных габаритах цирковые аппараты должны быть разборными или складными.

408. Перши, лестницы и другие длинномерные цирковые аппараты не должны загромождать артистические проходы и предманежное пространство. Их следует хранить на настенных кронштейнах.

409. Канаты для подъема и спуска, корд де парели, а также тетивы веревочных лестниц и трапов для подъема на цирковые аппараты изготавливаются из хлопчатобумажного или синтетического каната с запасом прочности, удовлетворяющим Правилам.

410. Машинки вращения должны применяться в соответствии с эксплуатационной документацией и быть доступными для контроля. Они должны обеспечивать свободные и бесшумные повороты вокруг оси. Обоймы, в которых заключаются упорные или радиально-упорные подшипники, должны быть защищены от загрязнения.

411. На цирковые аппараты, требующие при их подвеске (установке) или эксплуатации особых мер предосторожности, а также на отдельные средства страховки (лонжи и предохранительные сетки), не являющиеся составной частью цирковых аппаратов, должен быть составлен технический паспорт.

412. Организации и лица, изготавливающие цирковые аппараты, а также составляющие паспорта, обязаны вносить в документацию решения и рекомендации по вопросам безопасности работ на этих аппаратах, а также по уходу и эксплуатации цирковых аппаратов.

413. Работа без технического паспорта временно допускается комиссией, проводящей техническое освидетельствование цирковых аппаратов, на экспериментальном цирковом аппарате или на аппарате, на который изготавливается паспорт, при условии обеспечения безопасности артистов и окружающих лиц.

414. В технический паспорт циркового аппарата номера должны быть включены следующие разделы:

1) сведения об изготовителе аппарата и его масса;

2) общие сведения об аппарате, краткое описание аппарата, схема подвески или установки аппарата с указанием нагрузок;

3) применяемые подъемные механизмы и электрооборудование, особые указания по их эксплуатации;

4) сертификаты или паспорта на ответственные детали аппарата;

5) примененные канаты;

6) расчет аппарата на прочность и устойчивость;

7) запас прочности деталей;

8) указания о мерах безопасности при установке (подвеске), эксплуатации аппарата;

9) методика испытания аппарата;

10) акт приемки аппарата;

11) результаты повторных технических освидетельствований и испытаний аппарата;

12) исполняемые трюки и средства страховки;

13) сведения об изменениях в конструкции аппарата и его составных частей.

415. Цирковые аппараты в сборе с подъемными устройствами, канатами, такелажными приспособлениями, креплениями и средствами страховки подвергаются полному техническому освидетельствованию:

1) перед началом их эксплуатации, в период приемки;

2) на каждом новом месте установки, но не реже одного раза в 6 месяцев;

3) после реконструкции, капитального ремонта, замены расчетных элементов, канатов и узлов.

Полное техническое освидетельствование цирковых аппаратов проводится комиссией, в состав которой включается главный инженер цирка, специалист по охране труда, инспектор манежа, руководитель номера (аттракциона), а при наличии электропривода — лицо, ответственное за электрохозяйство предприятия, представитель выборного органа первичной профсоюзной организации и другие лица по усмотрению директора циркового предприятия. Кроме циркового аппарата, комиссия обязана проверить правильность записей в паспорте, достаточность средств страховки исполнителей и другие условия безопасной работы.

416. Если в паспорте циркового аппарата не указана методика проведения испытаний, то статические испытания производят нагрузкой на 50%, а динамические — на 10% превышающей предельную рабочую нагрузку на цирковой аппарат. Динамические испытания производят двукратным подъемом и опусканием груза с одновременной проверкой действия всех механизмов. В качестве испытательной (пробной) нагрузки применяют заранее подготовленные мерные грузы. Продолжительность фиксаций груза — не менее 5 минут.

417. Стальные канаты, стропы и цепи испытываются статической нагрузкой, в 1,25 раза превышающей номинальную грузоподъемность в течение 5 — 10 минут.

418. Чекели и другие такелажные устройства и приспособления испытываются статическим усилием, равным двойной номинальной нагрузке.

419. Штрабаты испытывают под воздействием динамических нагрузок. Длина штрабат более 6 м не допускается.

420. Лонжи, предохранительные пояса, ручные и ножные петли испытывают статической нагрузкой, равной 300 кг.

421. Трюковые страховочные обвязки испытывают в соответствии с рекомендациями изготовителя.

422. Предохранительные и батутные сетки подвергаются динамическому испытанию на прочность. Испытание производится шарообразным грузом весом 100 кг пятикратным сбрасыванием с высоты 2,5 м в середину сетки и трехкратным — в места, расположенные на расстоянии 1/3 длины сетки от продольных краев (бортов), или прыжками опытного акробата или гимнаста, имеющего вес не менее веса самого тяжелого исполнителя номера, по всей площади сетки в течение 5 — 10 минут.

423. Трамплины и подкидные доски испытываются приложением статической нагрузки 240 кг к середине верхнего конца щита.

424. Аппараты типа гимнастических брусьев при испытании на прочность пятикратно нагружаются статическим грузом весом 250 кг в середине перекладины. После 30 — 60 сек. фиксации брус должен прогнуться на 110 — 130 мм, а после снятия нагрузки вернуться в первоначальное положение. При испытании на упругость к середине бруса прикладывается однократно вес 135 кг, при этом стрела прогиба должна составлять 60 6 мм.

425. Гимнастические кольца в сборе, подвешенные в рабочее положение, испытываются статической нагрузкой весом 250 кг, прилагаемой к поверхности кольца на дуге 120 мм. Упругая деформация кольца по наружному диаметру не должна превышать 3 мм.

426. Перекладина (гриф) турника, шарнирно-закрепленная на опорах, испытывается пятикратным приложением статической нагрузки весом 220 кг, в середине пролета, на участке длиной 50 мм. Величина прогиба должна составить 100 10 мм. Продолжительность одной выдержки под грузом — 60 сек. После снятия нагрузки не должно быть остаточных деформаций. Кривизна стержня перекладины не может превышать 1 мм на 1 м длины. Отклонение от горизонтального положения допускается не более 5 мм на всю длину перекладины.

Растяжки, талрепы и крюки турника испытываются на растяжение нагрузкой 600 кг.

427. Веревочные лестницы (трапы) испытываются подвешиванием груза весом 75 кг к середине балясины.

428. После снятия испытательной (пробной) нагрузки, необходимо тщательно осмотреть и проверить в работе все узлы и агрегаты цирковых аппаратов.

429. Ответственные детали цирковых аппаратов должны удовлетворять следующим требованиям:

1) резьбовые соединения должны исключать возможность самоотвинчивания и должны быть чистыми, без заусенцев, вмятин, сорванных ниток;

2) сварные соединения не должны иметь пропусков, пережогов и наплывов металла;

3) литые детали не должны иметь раковин, наплывов, острых ребер, трещин и грубых следов обработки;

4) заварка, заделка и закраска дефектов ответственных изделий не допускается;

5) трубы не должны иметь деформаций (вмятин, трещин, дефектов сварки);

6) грузоподъемные детали и приспособления (в том числе блоки, крюки, чекеля, карабины, машинки вращения, талрепы) должны иметь клейма или маркировки, указывающие допустимую нагрузку.

430. Изношенные стальные канаты, имеющие оборванные, заломанные, перекрещивающиеся и сплющенные пряди, оборванный сердечник, коррозию или обрывы отдельных проволочек — подлежат замене. Органические канаты, имеющие пороки в прядях (в том числе заломы, узлы, скрутины), бурые пятна, плесень, запах гари и гнили, к эксплуатации не допускаются.

431. Блоки должны удовлетворять следующим требованиям:

1) свободное проворачивание блоков на осях обойм от руки, без касания ободом щек обоймы;

2) поверхности ручья ролика, оси, серьги, траверсы и крюка должны быть чистыми, без раковин, заусенцев, трещин, подсеков и острых углов;

3) износ ручья ролика не более 3 мм;

4) размеры ручья ролика должны обеспечивать свободное, без заклинивания, набегание и сбегание каната; зазоры между канатом, уложенным в ручей ролика в рабочем положении, и прилегающими частями блочной обоймы — не менее 3 мм;

5) допустимый диаметр блока, огибаемого стальным канатом, определяется формулой D = 16d, где d — диаметр каната. Если диаметр блока меньше допустимого, то блок должен быть заменен;

6) крюки в траверсах и траверсы в обоймах в незагруженном состоянии должны свободно вращаться от руки, диаметр отверстия в траверсе не должен превышать диаметр стержня крюка более чем на 1 мм.

432. Крюки и чекели должны удовлетворять следующим требованиям:

1) детали без трещин, расслоений и других повреждений;

2) поверхности чистые без заусенцев и ржавчины, с округлением острых кромок;

3) в месте, где цилиндрическая часть крюков переходит в резьбу, недопустимы даже незначительные (волосяные) трещины;

4) недопустимы отгиб рога крюка и стирание зева, износ или загрязнение опорного подшипника;

5) головка штыря чекеля плотно прилегает к боковой опорной поверхности проушины скобы;

6) не допускается заедание штырей в проушинах или резьбе.

433. Результаты приемки или технического освидетельствования цирковых аппаратов оформляются актом и вносятся в паспорт циркового аппарата номера. Акты дублируются в журнале технического освидетельствования.

434. Частичное техническое освидетельствование (внешний осмотр) цирковых аппаратов проводит руководитель номера (аттракциона) перед каждой репетицией и представлением. При обнаружении неисправностей, остаточных деформаций, трещин руководитель номера (аттракциона) ставит об этом в известность инспектора манежа и до устранения выявленных недостатков цирковой аппарат в работе не используется.

435. До начала эксплуатации цирковых аппаратов руководитель номера обязан:

1) предъявить аппарат со всеми вспомогательными и предохранительными приспособлениями инспектору манежа для проведения технического освидетельствования и проверки соответствия аппарата паспорту;

2) согласовать с инспектором манежа место подвески (установки) аппарата и предохранительных устройств; места подвески и крепления цирковых аппаратов на клубных, театральных и других сценических площадках согласуются с лицами, ответственными за эксплуатацию этих площадок.

436. Работы по установке, подвеске и снятию аппаратов и предохранительных приспособлений ведутся участниками номера во главе с его руководителем и под контролем инспектора манежа. Привлекать к ним необученных лиц запрещается.

437. При отсутствии над сценой колосников цирковые аппараты подвешиваются к узлам стропильных ферм нижнего пояса.

438. Отверстия для пропуска канатов в перекрытиях и потолках делают таких размеров, чтобы обеспечить свободный без трения проход канатов.

439. Для рассредоточения нагрузки от цирковых аппаратов над перекрытиями, поперек балок укладывают круглые бревна или стальные трубы длиной 2 — 3 м и диаметром 12 — 15 см, к которым вяжутся канаты подвески.

440. Сверления или другие нарушения стен и перекрытий производятся лишь с разрешения администрации, которой принадлежит здание.

441. Канаты вяжут узлами и петлями, исключающими самопроизвольное развязывание. При подвеске цирковых аппаратов канаты вяжут выбленочными узлами (восьмерками). Сам узел находится сбоку или сверху трубы или балки, за которые подвешивается аппарат. Концы канатов, оставшиеся свободными, сворачиваются в бухту, обвязываются мягкой проволокой или крепятся зажимами.

442. Тугие канаты (проволоки) со значительным натяжением (более 3 тс) необходимо крепить за несколько цирковых технологических устройств с каждой стороны прохода. Во время установки таких аппаратов и работы на них боковые проходы освобождаются от людей. Растяжки при установке таких аппаратов, как «тугая проволока» и «тугой канат», проходят в одной вертикальной плоскости с рабочим канатом, а угол их наклона к горизонту не превышает указанного в паспорте. Стойки нагружать равномерно и без перекоса.

При креплении растяжек за кольца барьера барьерными крюками надевать их зевом наружу.

443. Штамборты, мостики, трапеции, турники и другие аппараты необходимо подвешивать (устанавливать) строго горизонтально.

444. Складные батуты по всему периметру должны иметь мягкую обивку.

445. Батутные столы необходимо устанавливать, так чтобы не допустить перевертывания или перекоса. Батутные стойки располагать строго вертикально. Сетку и растяжки натягивать равномерно по всему периметру. Равномерность натяжения и величину упругости сетки проверяет руководитель номера.

446. Новогодние елки должны иметь страхующий канат подвески.

447. Полы для роликобежцев и велофигуристов, канаты и другие элементы аппаратуры не должны быть влажными или скользкими.

448. Допускается работа на влажных, но не скользких цирковых аппаратах, специально разработанных для программ на воде.

449. Условия эксплуатации, хранения и транспортировки цирковых аппаратов, средств страховки, канатов и такелажных приспособлений должны предохранять их от повреждений, преждевременного износа и коррозии.

450. Вносить изменения в конструкции отдельных деталей или узлов, входящих в цирковой аппарат или предохранительное приспособление, без согласования с инспектором манежа и специалистом по охране труда запрещается. Вносить изменения в конструкции ответственных деталей и узлов циркового аппарата разрешается после проведения необходимых расчетов на прочность, устойчивость с последующими полным техническим освидетельствованием циркового аппарата и внесением произведенных изменений в технический паспорт циркового аппарата.

451. Зубники необходимо изготавливать по индивидуальному прикусу исполнителя. Пользование зубниками, принадлежащими другим артистам или изготовленными по прикусу иных лиц, запрещается. Зубники перед работой дезинфицируются.

452. После работы налобники першей, зубники укладывают в чистые чехлы.

453. Холодное оружие (сабли, шашки, мечи, рапиры, кинжалы, секиры) должно быть бутафорским.

454. Грузы на концах баланс-штоков должны быть закреплены.

455. Балансы канатоходцев необходимо крепить на мостиках до и после их применения.

456. После броска в штрабаты расстояние от вытянутых рук гимнаста до манежа должно быть не менее 1,5 м.

457. Настилы мостиков, трамплинов и подкидных досок в местах прихода и отхода исполнителей (акробатов, прыгунов в воду) следует должны быть покрыты нескользкими материалами.

458. Цепи для удержания ловиторов партерных полетов необходимо крепить к специальным поясам из сыромятной кожи, подстрахованным стальным канатом или синтетической стропой (лентой).

459. Ножные и ручные трюковые страховочные петли бамбуков, першей и других цирковых аппаратов, изготовленные из сыромятной кожи, необходимо подстраховывать стальными канатами небольшого сечения или синтетической стропой (лентой). Петли должны быть оснащены тренчиками (шлевкой) или одеваться на запястье руки удавкой.

460. Вертикальное покачивание перша с находящимися на нем артистами допускается лишь до пределов безопасного изгиба, указанных в паспорте циркового аппарата.

461. Замки для лопингов должны быть прочными и удобными, с индивидуальной подгонкой.

462. Репетиции и выступления акробатов-прыгунов проводить на акробатической дорожке, длиной не менее 12 м и шириной не менее 1,5 м или на манежном ковре, размером не менее 6 x 6 м. Акробатические дорожки не должны иметь рваных мест и грубых швов.

463. Для подъема, спуска или другого вида движения цирковых аппаратов и артистов допускается применять реверсивные лебедки с электроприводом, которые должны быть снабжены двумя электромагнитными остановочными тормозами замкнутого типа, двумя парами концевых выключателей (два аварийных и два рабочих) и устройством, позволяющим оперативно и безопасно опустить людей в случае аварийного отключения лебедки.

464. Механические приводы лебедки должны иметь неразмыкаемую кинематическую связь от вала двигателя до барабана. Барабаны лебедок, рассчитанные под однослойную навивку должны быть с ребордами и иметь винтовую нарезку. Канат должен прижиматься к барабану прижимными роликами. При расчете канатоемкости барабана необходимо учитывать, что при работе на нем должно оставаться не менее трех запасных витков.

465. Лебедки необходимо комплектовать приспособлениями для крепления в полах прохода. Рама лебедки должна крепиться с таким расчетом, чтобы при двойной рабочей нагрузке лебедка не могла сдвинуться с места.

466. Лебедки должны быть компактными, транспортабельными, малошумными в работе.

467. Лебедки, имеющие одновременно электрический и ручной приводы, должны быть снабжены блокировкой, отключающей электропривод при переходе на ручное управление.

468. Вращающиеся части цирковых аппаратов (в том числе и механизмов привода электрической лебедки) необходимо ограждать кожухами или обеспечивать другой защитой, исключающей травмирование работников.

469. К управлению электрическими лебедками и другими подъемными механизмами допускаются только специально обученные лица, имеющие группу по электробезопасности не ниже II до 1000 В.

XVIII. Обязанности должностных лиц

470. Административный, инженерно-технический и артистический персонал цирковых предприятий в вопросах охраны труда и производственной санитарии обязан руководствоваться законодательством Российской Федерации, приказами и распоряжениями вышестоящих органов, решениями и постановлениями профсоюзных организаций, а также Правилами.

471. В каждом цирковом предприятии должен быть назначен инспектор манежа.

472. Инспектор манежа руководит работами по подготовке и проведению репетиций и представлений.

473. Обязанности инспектора манежа в каждом конкретном цирковом предприятии определены в должностной инструкции инспектора манежа этого предприятия и могут отличаться от изложенных ниже обязанностей в соответствии со спецификой данного циркового предприятия.

474. Инспектор манежа обязан:

1) проводить инструктажи по охране труда с артистами и обслуживающим персоналом;

2) принимать участие в технических освидетельствованиях технологических устройств, грузоподъемных механизмов, цирковых аппаратов, предохранительных приспособлений, других конструкций и устройств;

3) не допускать к репетициям и представлениям цирковые номера, использующие в работе цирковые аппараты, страховочные и такелажные приспособления, не прошедшие необходимые технические освидетельствования;

4) не допускать к эксплуатации конструкции, механизмы, цирковые аппараты, не отвечающие правилам охраны труда, не имеющие или не соответствующие технической документации;

5) при подготовке к проведению репетиций и представлений и во время их проведения осуществлять непрерывный контроль правильности установки, подвески цирковых аппаратов, страховочных и такелажных приспособлений;

6) обеспечивать безопасные условия работы артистов, обслуживающего персонала и безопасность зрителей;

7) вести представления, не допуская ситуаций, угрожающих жизни или здоровью людей;

8) обеспечивать нормальную эксплуатацию манежа, своевременную и правильную заправку манежного настила;

9) осуществлять руководство артистами и обслуживающим персоналом;

10) лично контролировать безопасность выступлений и репетиций номеров (аттракционов) с повышенной опасностью;

11) не допускать использования артистами неисправных цирковых аппаратов или средств страховки;

12) не допускать исполнения артистами трюков, опасных для жизни или здоровья без использования предусмотренных средств страховки и пассировки, с нарушениями требований охраны труда;

13) отстранять от работы и репетиций артистов, нарушающих правила охраны труда;

14) разрабатывать графики репетиций номеров, участвующих в представлении, и номеров, находящихся в репетиционном периоде;

15) следить за регулярным проведением репетиций артистов, работа которых связана с повышенной физической нагрузкой;

16) не допускать нахождение детей и посторонних лиц в манеже во время проведения репетиций;

17) запрещать репетиции несовершеннолетних подростков и артистов, не оформленных должным образом в организации;

18) контролировать прохождение артистами медицинских осмотров перед репетициями и представлениями;

19) отстранять от работы и репетиций лиц, не прошедших медицинский осмотр;

20) контролировать наличие необходимых предупредительных надписей, безопасность хранения пиротехнических изделий, оружия и ядовитых веществ;

21) не допускать к работе с электрооборудованием и грузоподъемными механизмами артистов и обслуживающий персонал, не имеющих необходимых удостоверений или не прошедших проверку знаний;

22) участвовать в расследовании несчастных случаев на производстве с артистами и обслуживающим персоналом.

475. Каждый отдельный коллектив, аттракцион и цирковой номер должен иметь своего руководителя, который является ответственным за выполнение артистами и обслуживающим персоналом номера (аттракциона, коллектива) правил и норм охраны труда.

476. Руководитель номера (аттракциона, коллектива) обязан:

1) проводить инструктажи по охране труда с артистами и обслуживающим персоналом;

2) обеспечивать исправное содержание реквизита номера (аттракциона, коллектива), цирковых аппаратов, трюковых машин, предохранительных приспособлений и других, а также должное санитарно-гигиеническое состояние артистических костюмов, обуви, грима, находящихся в личном пользовании участников;

3) принимать участие в технических освидетельствованиях цирковых аппаратов, страховочных и такелажных приспособлений, используемых в работе номера (аттракциона, коллектива);

4) обеспечивать выполнение требований, изложенных в паспорте циркового аппарата, безопасность эксплуатации, своевременность технического освидетельствования;

5) не допускать использования артистами номера (аттракциона, коллектива) неисправных или не прошедших техническое освидетельствование цирковых аппаратов или средств страховки (при необходимости);

6) проверять перед репетициями и выступлениями исправность манежа (сцены), цирковых аппаратов, реквизита, защитных и страховочных приспособлений, правильность подгонки одежды и обуви артистов номера (аттракциона, коллектива), достаточность рабочего пространства для выступления и его освещенность;

7) руководить работами по установке (подвеске), съемке, разборке и упаковке циркового аппарата номера (аттракциона), реквизита, страховочных и такелажных приспособлений;

8) не допускать исполнения артистами номера (аттракциона, коллектива) трюков, опасных для жизни или здоровья без использования предусмотренных средств страховки и пассировки, с нарушениями требований охраны труда;

9) не допускать к выступлениям или выполнению отдельных трюков неподготовленных участников, находящихся не в форме или болезненном состоянии;

10) обеспечивать безопасность выступлений и репетиций для участников;

11) контролировать прохождение артистами номера (аттракциона, коллектива) медицинских осмотров перед репетициями и представлениями;

12) не допускать к работе с электрооборудованием и грузоподъемными механизмами артистов и обслуживающий персонал номера (аттракциона, коллектива), не имеющих необходимых удостоверений или не прошедших проверку знаний.

XIX. Требования охраны труда, предъявляемые к организации и проведению цирковых представлений. Проведение репетиций и разминок

477. Репетиции артистов должны проводиться систематически с целью поддержания на должном уровне физической формы, отработки трюков и их комбинаций, последовательности действий во время работы номера.

478. Артист обязан знать типичные опасные ситуации, которые могут возникнуть при исполнении трюков, способы благополучного выхода из них, заранее отработать до автоматизма свои действия на случай неточного (неблагоприятного) хода трюка.

479. Артисты (акробаты и гимнасты) должны быть обучены приемам безопасного падения на страховочный мат, манежный ковер или предохранительную сетку из любых положений, при которых может произойти падение (срыв).

480. Артисты, выступления которых связаны с повышенной физической нагрузкой, обязаны делать общую и специальную разминку, проводить ее без спешки, с соблюдением последовательности, чтобы исключить возможность травм в период самой разминки.

Разминка должна соответствовать индивидуальности работника и характеру трюков. Общая и специальная разминки должны длиться не менее 15 минут.

481. При перерывах в работе:

1) до 15 минут — надеть теплую одежду;

2) до 1 часа — сделать доразминку, состоящую только из специальной части;

3) более 1 часа — сделать повторную разминку.

482. Выход на манеж, сцену или лед артистов, выступления которых связаны с повышенной физической нагрузкой, без предварительной разминки, запрещается.

XX. Требования охраны труда, предъявляемые к организации и проведению цирковых представлений. Страховка и пассировка

483. Артисты, исполняющие трюки на высоте четырех и более метров над манежем или на высоте трех и более метров над сценой (жестким полом) подлежат обязательной страховке.

484. Артисты, исполняющие трюки на высоте менее 4 м над манежем или менее трех метров над сценой (жестким полом), подлежат страховке или пассировке при исполнении опасных для жизни и здоровья трюков, в том числе:

1) артисты, исполняющие прыжки на второго и последующего артиста или на перш, а также исполнители трюков на першах, лестницах, мачтах и других аналогичных аппаратах;

2) третьи и последующие артисты при плечевой работе в пирамидах, на цирковых аппаратах, велосипедах, мотоциклах и тому подобное, а также на лошадях и других животных;

3) исполнители, переносимые на голове или плечах партнеров;

4) артисты, висящие на зубниках (в крутке и перемещении);

5) вольтижеры в «икарийских играх»;

6) ученики и артисты при обучении технике сложных прыжков (сальто, пируэтов) и других опасных акробатических трюков.

485. Страховка должна осуществляться при помощи специальных устройств (в том числе лонж, сеток, матов, петель) или опытных пассировщиков (в том числе партнеров) в зависимости от конкретных условий исполнения трюков, устройства цирковых аппаратов и скорости их движения, количества участников номера и степени опасности.

486. Основным средством страховки воздушных гимнастов, эквилибристов, жокеев, акробатов (при высоких отходах) являются лонжи — одинарные, двойные и гроздевые. По способу удержания лонжи бывают ручные и подвесные. Подвесные лонжи, в свою очередь, делятся на местные и центральные. По способу крепления лонжи бывают стационарными и подвижными (скользящими).

487. Лонжа состоит из предохранительного пояса, лонжевого каната и устройств для их соединения.

488. Местные лонжи необходимо прикреплять непосредственно к цирковым аппаратам, на которых работают страхуемые артисты.

489. Центральные лонжи следует крепить за специальные технологические устройства на колосниках или иных конструкциях.

490. Шейная, ручные и ножные петли являются разновидностью местной лонжи, а пируэтная лонжа, служащая для трюков с вращениями одновременно в нескольких плоскостях — разновидностью центральной лонжи. Шейные лонжи имеют прокладки для равномерного распределения возникающих усилий.

491. Предохранительный пояс должен быть хорошо подогнан к исполнителю. Пояс изготавливается из сочетания материалов, обеспечивающих небольшую амортизацию для снятия амплитудной величины усилия, воспринимаемого исполнителем при возможном срыве.

Строчка пояса — прочная, ровная, чистая, хорошо утянутая, без пропусков стежков и обрывов ниток и параллельная краям. Для увеличения прочности пояс усиливается стальным канатом или синтетической стропой (лентой).

Стальные кольца и пряжки прочно и надежно прикрепляются к поясу. Пряжки делаются такими, чтобы они не могли самопроизвольно расстегнуться или прищемить кожу артиста при любом положении тела.

492. При выполнении трюков с использованием некоторых цирковых аппаратов (в том числе, турников, трамплинов, подкидных досок) в местах «прихода» и возможного падения работников необходимо укладывать страховочные маты или ставить пассировщиков. Маты должны укладываться точно в местах «прихода», аккуратно, без просветов.

493. В случаях возможности падения исполнителя с высоты 3 м и более необходимо ставить для страховки не менее двух пассировщиков.

494. Пассировку и страховку артистов осуществляют специально подготовленные лица.

495. Перед использованием лонжи ее необходимо осмотреть и убедиться в ее исправности, правильности закрепления и заправки.

496. Лица, работающие на лонже, должны пользоваться кожаными перчатками или перчатками из другого прочного, малоскользящего материала.

Страхующий должен выбирать лонжевый канат в соответствии с ритмом движений страхуемого, без излишнего провисания и чрезмерного натяжения.

В случае непредвиденного падения (срыва) исполнителя цирковая лонжа должна натягиваться плавно, без рывка.

497. Жесткое закрепление страхующего конца центральной лонжи запрещается.

498. В качестве лонжевых необходимо применять мягкие стальные канаты с органическим сердечником или синтетические веревки (фалы). При использовании хлопчатобумажных крученых веревок, в них должен вплетаться стальной канат.

Длина каната местной лонжи должна быть минимальной, чтобы уменьшить свободное падение исполнителя при срыве.

499. Лонжевый канат необходимо соединять с предохранительным поясом при помощи чекеля или карабина с предохранителем от самораскрытия.

500. При обучении прыжковой акробатике артистов, исполняющих сальто, необходимо страховать лонжей, а к пассировке переходить лишь после уверенного и точного исполнения.

501. В ряде воздушных номеров, где использование лонжи и других страховочных средств не представляется возможным, в том числе воздушные полотна, воздушные ремни, корд де парель, при выполнении трюков допускается страховка исполнителя за счет заплета материала циркового аппарата (ткани), стропы вокруг частей тела исполнителя (талии, запястья рук и лодыжек ног).

502. Ручные и ножные трюковые страховочные петли должны быть оснащены тренчиками (шлевкой) или одеваться на запястье руки удавкой.

503. Пассировщики должны стоять или двигаться туда, где возможен срыв или падение исполнителей, быть внимательными, не отвлекаться и находиться в постоянной готовности. При страховке или пассировке партнеров группового номера каждый артист обязан точно знать свои обязанности и местонахождение.

504. При выполнении партерных полетов в качестве средства страховки могут использоваться пневматические маты, габариты и конструкция которых должны обеспечивать безопасное приземление исполнителей в случае непредвиденного падения.

505. При выполнении групповых и одиночных воздушных полетов, а также для канатоходцев в качестве средства страховки может использоваться предохранительная сетка.

506. Размер предохранительной сетки должен быть таким, чтобы обеспечивалась страховка исполнителя при срыве из любого положения, но не уже 6 м для канатоходца, 5 м — для групповых полетов и 4 м для одинарных воздушных полетов.

Длина сетки должна быть больше расстояния между крайними частями аппарата на 2 м с каждой стороны. За мостик сетка должна заходить не менее, чем на 1 м. Высота подвески сетки и ее натяжение должны обеспечивать расстояние не менее 1 м между сеткой и манежным настилом при падении в нее максимального числа исполнителей.

507. Предохранительную сетку воздушного каната натягивать, так чтобы мостик, ловиторка и вольтижерка находились над серединой (по ширине) сетки, располагаясь симметрично относительно ее длинной оси.

508. В предохранительных сетках запрещается применять поддержки в виде стоек.

509. При всех видах воздушных полетов с обоих концов сетки необходимо натягивать откосы шириной, равной ширине сетки. Для предупреждения обратного выбрасывания исполнителей, откосы должны натягиваться под углом к горизонту не более 80° со стороны амфитеатра. Верх откоса должен превышать верхнюю точку подъема артистов при полете или каче не менее, чем на 1 м.

510. Страховка эквилибристов, выступающих на высоких канатах, может осуществляться с помощью залонжированных балансов.

511. При вращении на лопинге обувь исполнителя должна соединяться с аппаратом замками. Если работник не страхуется к лопингу местной лонжей, то одна его рука должна находиться в страховочной петле.

512. Конструкция цирковых аппаратов (требующих при их подвеске (установке) или эксплуатации особых мер предосторожности), их страховочные приспособления, а также трюки, исполняемые на этих цирковых аппаратах, должны указываться в техническом паспорте циркового аппарата номера (аттракциона).

513. Исполнение артистами трюков, опасных для жизни или здоровья, без использования предусмотренных средств страховки и пассировки, а также броски в штрабаты над жестким полом запрещаются.

514. Для нужд страховки, самостраховки, ухода за аппаратами и другим реквизитом артистам необходимо выдавать мел, канифоль, магнезию и другие вещества в количествах, определяемых инспектором манежа или указанных в техническом паспорте на цирковой аппарат.

515. Уверенно исполняемые элементарные неотрывные и проходные трюки, подъем на цирковые аппараты и спуск с них, переход с аппарата на аппарат по решению комиссии, принимающей номер в эксплуатацию, могут выполняться без страховочных приспособлений (не распространяется на трюки, исполняемые над жестким полом, сценой).

516. Для экстренного спуска исполнителей с циркового аппарата (при исполнении воздушных номеров) цирковое предприятие должно иметь подвесные центральные лонжи, аварийную веревочную лестницу и, при необходимости, предохранительную сетку размером не менее 4 x 4 м.

XXI. Требования охраны труда, предъявляемые к организации и проведению цирковых представлений. Выступления на манеже и в воздухе

517. К участию в цирковых представлениях допускаются здоровые физически и профессионально подготовленные артисты, правильно и уверенно исполняющие трюки.

518. Репетиции, подготовка к представлениям, а также проведение представлений не должны создавать ситуаций, опасных для жизни и здоровья людей.

519. К выступлениям на манеже относятся работы партерных акробатов, эквилибристов, коверных, клоунов, жонглеров, артистов балета и других артистов, выполняемые на манеже на высоте до 4 м, в том числе с использованием цирковых аппаратов, подвешенных или установленных: работа на велосипедах, подкидных досках, турниках, брусьях, кольцах, мачтах, першах, шарах, лестницах, рейнском колесе.

520. К выступлениям в воздухе с использованием таких цирковых аппаратов как рамки, полотна, ремни, ловиторки, штамборты, трапеции, бамбуки, лопинги, корд де парели, относятся работы артистов, выполняемые на высоте более 4 м.

521. Во время работы артисты должны быть предельно собраны и внимательны, уверенно исполнять трюки в строго заданном темпе, соблюдая их последовательность, и добиваться их правильного исполнения.

522. Наиболее сложные трюки, а также трюки, требующие повышенного внимания и темпа, необходимо исполнять в конце выступления.

523. Коверные и клоуны, исполняющие или имитирующие отдельные трюки, связанные с физической нагрузкой, обязаны соблюдать требования охраны труда соответствующего жанра.

524. Предметы реквизита и детали вращающихся цирковых аппаратов необходимо крепить и страховать от падения.

525. Реквизит с подвешенного циркового аппарата допускается сбрасывать в манеж в исключительных случаях и только по согласованию с инспектором манежа.

526. Движение по манежу и над ним, как правило, необходимо осуществлять против хода часовой стрелки (если смотреть на манеж сверху).

527. Направление полета катушек, диаболо, тарелок и другого реквизита, бросаемого во время репетиций или выступления через манеж, выбирать вдоль главного и артистического проходов.

528. Условия безопасного исполнения трюков на жестком полу (на сцене) определяются руководителем номера совместно с инспектором манежа.

529. Перед исполнением трюков на турниках, трапециях, кольцах и других подобных цирковых аппаратах артисты обязаны вытереть рабочую поверхность аппарата, чтобы удалить влагу и избыток магнезии.

530. На манежах и сценических площадках запрещается:

1) демонстрировать трюки, исполняемые на пределе возможностей организма исполнителя;

2) исполнять трюки, связанные с патологическим разъединением суставов, с проглатыванием горючих жидкостей, живых организмов и каких-либо предметов;

3) исполнять прыжки сквозь обручи с натуральными ножами или другими острыми предметами;

4) стрелять и метать острые и тяжелые предметы в щиты рядом с «живой мишенью» (партнерами, ассистентами);

5) применять в качестве мишеней керамические, стеклянные и металлические изделия;

6) выступать на влажных или мокрых цирковых аппаратах или полах (если это не делается специально);

7) исполнять трюки над зрителями без предохранительных приспособлений, гарантирующих безопасность зрителей;

8) находиться под спускаемыми или подвешиваемыми цирковыми аппаратами, тяжелым реквизитом или другими грузами.

531. Длительность перерывов между репетициями и выступлениями в номерах, связанных с повышенной физической нагрузкой, должна составлять не менее трех часов.

Между представлениями работникам необходимо предоставлять перерыв не менее двух с половиной часов.

В нерабочие праздничные и выходные дни, а также в дни школьных каникул, когда артисты могут участвовать в трех представлениях, перерыв между ними должен быть не менее полутора часов. Перерывы от окончания вечерних и до начала утренних представлений — не менее десяти часов.

532. Выступления в воздушных номерах допускаются не более двух раз в день. Допускается трехразовая работа в нерабочие праздничные и выходные дни, а также в дни школьных каникул при условии снижения физической нагрузки за счет упрощения трюков, сокращения их количества и времени исполнения.

533. Запрещаются выступления артистов в гриме, покрывающем большую часть тела, чаще двух раз в день. Покрывать значительную поверхность кожи (более 20%) гримировочными составами разрешается не ранее, чем за 30 минут до начала выступления, снимать грим необходимо сразу после выступления.

534. После заболеваний, травм, а также перед началом работы на новом манеже артистам, участвующим в номерах с повышенной физической нагрузкой, необходимо предоставлять время для репетиций и восстановления физической формы. Длительность этого времени определяется инспектором манежа и руководителем (коллектива, аттракциона, циркового номера).

XXII. Требования охраны труда, предъявляемые к организации и проведению цирковых представлений. Цирковые выступления на льду

535. Ледяное поле для выступлений должно быть сплошным, без выступов и выбоин, без посторонних предметов.

536. Обувь артистов, выступающих на льду подбирается с учетом индивидуальных особенностей стопы.

537. Оркестр и концертмейстер должны размещаться не ближе двух метров от льда.

538. Нахождение артистов на льду во время перерывов и отдыха запрещается.

539. Суммарное время нахождения артиста на льду не должно превышать 3,5 часа в течение суток, включая время репетиций и тренировок.

540. Ежедневно, кроме выходных дней, может назначаться одно представление.

XXIII. Требования охраны труда, предъявляемые к организации и проведению цирковых представлений. Цирковые выступления на воде

541. Температура воды в бассейне при работе с животными должна соответствовать нормам, указанным в Требованиях к использованию животных в культурно-зрелищных целях и их содержанию, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 30 декабря 2019 г. N 1937 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2020, N 2, ст. 182).

Глубина бассейна должна быть установлена организационно-технологической (проектной) документацией на объекты культуры в зависимости от вида прыжков.

542. Нахождение в воде работников совместно с животными допускается с разрешения ветеринарного врача.

543. Пребывание работников в воде допускается не более 90 минут в день с обязательным двухчасовым перерывом через каждые 30 минут.

Находиться в воде во время перерывов и отдыха запрещается.

544. От бассейна до сушилки необходимо укладывать настил или резиновую дорожку, проходить по которым допускается в резиновых тапочках.

545. Закулисные помещения, через которые проходят работники из бассейна до мест переодевания, должны быть защищены от сквозняков.

546. Температура воздуха в закулисной части должна быть не ниже 22 °C.

XXIV. Требования охраны труда, предъявляемые к организации и проведению цирковых представлений. Выступления с животными

547. Во время вывода опасных животных на манеж и в период работы с ними нахождение посторонних лиц и артистов других номеров в закулисных проходах, на пути следования от помещений для содержания животных до манежа, запрещается.

548. Опасные животные должны изолироваться от зрителей барьером, решеткой, манежной клеткой или другими защитными ограждениями.

549. При исполнении номеров с опасными животными в проходах зрительного зала для исключения возможных контактов животных со зрителями должны находиться подготовленные работники (например, из числа униформистов, ассистентов номера, аттракциона, рабочих по уходу за животными).

550. При передвижении опасных животных по манежному барьеру, не огражденному манежной решеткой, между зрителями и животными обязаны следовать опытные и подготовленные работники (например, из числа униформистов, ассистентов номера, аттракциона, рабочих по уходу за животными).

551. Репетиции и выступления с хищниками (кошачьими) должны проводиться в условиях, обеспечивающих оказание незамедлительной помощи дрессировщику, находящемуся в любом месте манежной клетки.

С наружной стороны клетки в течение всего представления или репетиции должны находиться специально подготовленные работники (ассистенты, рабочие по уходу за животными), имеющие наготове средства предохранения и защиты дрессировщика от возможного нападения животных. Сам дрессировщик должен иметь личное средство защиты.

552. Без разрешения дрессировщика, находящегося в клетке, перемещать реквизит запрещается.

553. Выступления на манеже с участием хищных животных без манежной клетки допускается при условии участия одного животного, страховка которого осуществляется с помощью поводка, удерживаемого двумя работниками.

554. Бурых медведей допускается выпускать на манеж в намордниках и ошейниках. Намордник надевает дрессировщик вне клетки, предварительно привязав медведя.

555. При нахождении на барьере медведь должен быть на поводке у дрессировщика.

556. Вывод медведей за барьер запрещается.

557. Если перед репетицией или работой номера с медведями на манеж попадает даже незначительное количество крови, о случившемся нужно немедленно сообщить инспектору манежа для того, чтобы снять с работы или репетиции номер, в котором участвуют медведи, для проведения санитарной обработки манежа во избежание непредсказуемых действий хищников.

558. Подготовку лошадей к выходу на манеж, а также сопровождение их из конюшни до манежа и обратно необходимо осуществлять под руководством дрессировщика или руководителя номера.

559. Садиться в стойлах на лошадей запрещается.

560. Вывод лошадей из конюшни и начало их разминки производить заблаговременно до начала работы номера.

561. Темповая работа на лошади допускается после предварительного осмотра руководителем номера правильности крепления седла, стремян и подпруг.

562. По окончании работы лошади должны быть расседланы, выведены до обычного состояния и размещены в конюшне.

563. Запрещается привлекать зрителей к участию в номерах с животными.

XXV. Требования охраны труда, предъявляемые к организации ученичества в цирковых предприятиях

564. Ученичество в цирковых предприятиях производится на основании устава предприятия, в рамках локального нормативного акта, регулирующего индивидуальное ученичество несовершеннолетних, в котором определены, в том числе требования к приему в ученики, возрастные ограничения в зависимости от циркового жанра, порядок прохождения и завершения ученичества, ответственности сторон.

565. Ученичество является деятельностью, осуществляемой в индивидуальном порядке при полном участии циркового предприятия собственными силами и за свой счет.

566. Ученическая деятельность представляет собой подготовку несовершеннолетних к артистическим специальностям в номерах (аттракционах) циркового предприятия опытными специалистами руководителями номеров (аттракционов), тренерами, преподавателями и другими компетентными лицами, которые являются ответственными за жизнь и здоровье учеников во время подготовки учеников.

567. В период прохождения ученичества должны соблюдаться нормы и требования законодательства Российской Федерации, касающиеся несовершеннолетних.

XXVI. Требования охраны труда, предъявляемые к транспортировке и хранению циркового оборудования, применяемых материалов

568. Администрация передвижного здания цирка обязана обеспечить безопасность перевозки пассажиров и грузов в соответствии с существующим законодательством.

569. Перед построением транспортных средств передвижного здания цирка в походную колонну руководитель объекта культуры (или назначенное им лицо, ответственное за передвижение колонны) должен убедиться, что автомобили, прицепы, полуприцепы и автобусы отсоединены от коммуникаций внешней (городской) сети и не имеют механических соединений, препятствующих движению.

570. Условия хранения цирковых аппаратов, реквизита, оборудования и материалов определяются в соответствии с рекомендациями и нормативами организации-изготовителя.

571. Запрещается использовать зрительные залы для складирования аппаратов, оборудования клеток, хозяйственного инвентаря, кормов.

XXVII. Требования охраны труда, предъявляемые к территориям (зданиям), помещениям и объектам зоопарков и океанариумов

572. Приказом директора зоопарка (океанариума) утверждается список содержащихся опасных животных.

В список содержащихся опасных животных включаются:

1) из числа беспозвоночных: все смертельно ядовитые и стрекающие виды;

2) из числа рыб: все смертельно ядовитые, электрические рыбы, крупные виды акул;

3) из числа пресмыкающихся и земноводных: крокодилы всех видов длиной свыше 1 м, удавы и питоны длиной свыше 4 м, крупные виды варанов и все ядовитые виды змей и ящериц, каймановая и грифовая черепахи;

4) из числа птиц: казуары, эму, нанду, африканский страус (кроме одомашненных форм), крупные виды дневных хищных птиц (грифы, кондоры, орланы, орлы, соколы и ястребы), крупные виды совообразных, крупные виды журавлей (в том числе индийский, стерх), аисты, крупные виды попугаев;

5) из числа ластоногих: сивучи, взрослые самцы остальных видов ушастых тюленей, моржи, морские слоны, морские леопарды, серые тюлени;

6) из числа хищных: все виды медведей, панда большая, все виды гиен, волк, динго, собака гиеновая, красный волк, росомаха, медоед, тигр, лев, леопард, ягуар, дымчатый леопард, пума, снежный барс, гепард, все виды рысей;

7) из числа других млекопитающих: крупные виды кенгуру, гигантский муравьед, все виды непарнокопытных, кроме одомашненных (дикие лошадиные, тапиры, носороги); все виды слонов; все виды приматов — узконосые обезьяны (мартышки, павианы, макаки, человекообразные); широконосые приматы (семейство паукообразных обезьян); парнокопытные: все виды диких свиных, кроме карликовой свиньи; все виды пекари; все виды бегемотов; жирафы; крупные виды оленевых (кроме одомашненных форм); все виды диких быков (кроме одомашненных форм); все виды винторогих антилоп, крупные виды настоящих антилоп, бубалы, все виды саблерогих антилоп; водяные козлы, овцебыки, такины, снежные козы, крупные виды диких козлов и баранов; самцы верблюдов в период гона.

Список опасных животных может быть дополнен, исходя из их величины, возраста и других условий.

Согласно списку содержащихся опасных животных на дверях помещений и клеток с опасными животными должны быть размещены плакаты (таблички) с предупредительными надписями: «Осторожно! Хищники», «За барьер не заходить! Опасно», «Осторожно! Ядовитые змеи», а также непосредственно в зоне обслуживания вывешены инструкции по охране труда для обслуживающего персонала.

573. Производственные мастерские, склады, лаборатории, ветеринарные лечебницы необходимо располагать изолированно от экспозиционной части территории, обносить их ограждениями, декорировать с внешней стороны и обеспечивать отдельные входы и въезды.

574. В зоопарке должна быть оборудована и постоянно действовать система внутренней связи и оповещения для принятия экстренных мер по ликвидации чрезвычайных ситуаций (самостоятельный выход животных из клеток, пожар, наводнение, землетрясение).

575. Запрещается доступ в помещения, где содержатся животные (вольеры, клетки, загоны, системы жизнеобеспечения аквариумов), и за барьеры посторонних лиц, в том числе работников, в должностные обязанности которых не входит осуществление ухода за животными или ремонт систем жизнеобеспечения животных. Вход в эти помещения и за барьеры разрешается руководителем зоопарка или иным уполномоченным лицом с сопровождением ответственного сотрудника зоопарка, за исключением специально оборудованных площадок, павильонов, помещений, вольеров с контактными животными или проходных вольеров.

576. До начала обслуживания объекта (участка) зоопарков и океанариумов в начале рабочего дня (уборка помещений, кормление животных, водопой, выпуск их в летние выгулы) необходимо убедиться в том, что все животные данного объекта (участка) на своих местах, клетки, вольеры, барьеры, перегонные устройства закрыты, запирающие механизмы исправны.

577. Работникам запрещаются прямые контакты и нахождение в одном помещении (вольере) с опасными животными, внесенными в утвержденный работодателем список.

Прямые контакты для проведения медицинских тренингов или ветеринарных (зоотехнических) манипуляций при условии соблюдения специально разработанных для этих случаев инструкций по охране труда и случаев, описанных в Правилах, допускаются для следующих групп животных из списка опасных животных:

1) крокодилы всех видов;

2) удавы и питоны;

3) крупные виды варанов;

4) каймановая и грифовая черепахи;

5) казуары, эму, нанду, африканский страус, крупные виды дневных хищных птиц (грифы, кондоры, орланы, орлы, соколы и ястребы), крупные виды совообразных, крупные виды журавлей (в том числе индийский, стерх и другие), крупные виды попугаев;

6) крупные виды кенгуру;

7) гигантский муравьед;

8) тапиры;

9) мартышки;

10) гиббоны;

11) крупные виды оленевых;

12) красный волк;

13) крупные виды диких козлов и баранов;

14) ластоногие (все виды).

Решение о допуске работника к прямому контакту с данными опасными животными принимает руководитель структурного подразделения. В ряде случаев, учитывая физиологическое состояние и поведение животного, прямой контакт исключается, а кормление и тренинг осуществляются через разделительную решетку.

Допускается прямой контакт с молодняком животных всех видов в случаях ветеринарных и зоотехнических манипуляций (например, при необходимости искусственного выкармливания молодняка млекопитающих — только на время выкармливания; для рептилий и птиц — молодняка до возраста физиологического взросления) с отделением на это время всех взрослых особей.

578. Работники, у которых в должностных инструкциях есть соответствующие трудовые обязанности, должны проверять наличие животных на местах и закрытие клеток, вольеров, барьеров и перегонных устройств перед началом работы, во время проведения работ и перед уходом с работы.

579. Администрацией зоопарка должны быть организованы контроль за поведением посетителей и предотвращение возможности их проникновения через барьеры, рвы и другие защитные ограждения и препятствия.

580. Инженерные системы и устройства должны быть недоступны для животных.

581. Конструкция клеток, загонов, вольеров и других помещений для содержания животных должна соответствовать организационно-технологической (проектной) документации на объекты культуры и обеспечивать безопасность обслуживающего персонала при всех производственных процессах.

582. В зданиях и сооружениях, предназначенных для содержания и экспозиции животных необходимо предусматривать помещения для складирования хозяйственного инвентаря, приготовления кормов, изоляторы для временного размещения животных.

583. Служебные проходы, коридоры и другие площади, непосредственно примыкающие к помещениям для содержания животных, должны обеспечивать работникам свободу движений при обслуживании и недосягаемость их животными.

XXVIII. Требования охраны труда при уходе за животными

584. Животных необходимо содержать в условиях, обеспечивающих безопасность окружающих лиц и обслуживающего персонала. Оборудование клеток не должно препятствовать уборке и кормлению животных.

585. При фиксации животных для зоотехнического, научного или ветеринарного осмотра применяются специальные устройства (при необходимости).

586. Шиберы и двери должны закрываться запорами. Каждый раз перед использованием все оборудование, его механические устройства и запоры должно проверяться.

587. Для отлова или водворения на место случайно попавших на свободу опасных животных помещения, в которых они содержатся, должны быть обеспечены аварийным инвентарем из утвержденного работодателем перечня — набором сетей, сачков, веревок, ремней, пиками, пиротехническими средствами, щитами, шлангами с брандспойтами, транспортными клетками, едкими порошками.

Наличие и работоспособность аварийного инвентаря должно регулярно (не реже 1 раза в квартал) проверяться.

Необходимо проведение регулярных (не реже 1 раза в квартал) тренировок по действию работников в чрезвычайных ситуациях, связанных со случайным выходом особо опасных животных или случайным попаданием к ним в вольер посторонних лиц. Для подобного рода случаев должны быть разработаны инструкции по действию работников в условиях чрезвычайных ситуаций, связанных со случайным выходом опасных животных или случайным попаданием к ним в вольер посторонних лиц.

588. Работа в отжимах допускается при условии отсутствия опасного животного в вольере или при условии, что основное ограждение сделано таким образом, что полностью исключает возможность контакта животного с человеком.

589. Уход за опасными животными должны осуществляться не менее двумя работниками, при условии нахождения второго работника в зоне видимости или слышимости для страховки работы первого.

590. На время ремонта и переоборудования клеток животных необходимо переводить в соседние, перегонные или в пересадные клетки.

Прежде чем перевести опасное животное в пересадную клетку, необходимо убедиться, что все перегонные приспособления и запоры исправны, а клетки соединены между собой ремнями, крючьями или цепями.

591. Кормление животных и уборку их помещений необходимо производить с помощью специального инвентаря, который должен быть исправным, легким, удобным и достаточно длинным, позволяющим достать любую точку пола клетки животного.

592. Кормление млекопитающих отряда хищных с рук, без специальных приспособлений (пинцеты, шпажки, вилки), категорически запрещено.

593. При выполнении технологических операций по уходу за животными должен соблюдаться установленный в зоопарке и океанариуме режим содержания животных и порядок выполнения работ.

594. При поступлении в зоопарк (океанариум) новых видов животных, которые ранее не содержались в зоопарке (океанариуме), обслуживающий персонал должен быть ознакомлен с биологическими особенностями этих животных до рода, вида и требованиями по охране труда при обращении с ними.

595. Запрещается выводить или вывозить для демонстрации животных, представляющих по своим индивидуальным особенностям опасность и не прошедших курс дрессировки или неприрученных.

596. Помимо систематического обучения работников зоопарка (океанариума) правилам охраны труда и обращения с дикими животными на рабочих местах должны вывешиваться плакаты, предупредительные знаки, другая наглядная агитация по вопросам охраны труда.

597. Работы, связанные с уходом за животными и их перемещением, должны производиться работниками зоопарка (океанариума) и, при необходимости, приглашенными специалистами.

598. При использовании перегонного устройства для изоляции животного, прежде чем войти в основное помещение, откуда животное перемещено, необходимо убедиться, что все животные перешли, перегонное устройство перекрыто шибером, дверью, решеткой и заперто.

599. Помещения и вольеры, а также их ограждения должны ежедневно проверяться на целостность и своевременно ремонтироваться.

600. Запоры, задвижки, замки, страховочные цепи, автоматические запирающие и закрывающие устройства должны содержаться в исправности и чистоте и быть недосягаемыми для животных.

601. Работникам, осуществляющим уход за животными, запрещается заходить в клетки, вольеры, загоны через ограждения, барьеры, рвы.

Для входа и выхода должны использоваться только специально предназначенные входные и выходные двери, ворота, калитки, обеспечивающие свободный и безопасный вход и выход.

602. Прежде чем войти в клетку, загон, вольер и другие помещения для содержания животных и приступить к обслуживанию того или иного объекта зоопарка или океанариума, необходимо обеспечить свободный беспрепятственный вход в помещение и выход обратно.

603. Работникам, осуществляющим уход за животными, должны быть отведены специальные места для отдыха. Запрещается отдыхать в непосредственной близости от животных, около вольеров, клеток, решеток, отжимов.

604. Во время осуществления ухода за животными запрещается:

1) курить;

2) принимать пищу или пить;

3) ремонтировать инвентарь;

4) допускать на рабочие места посторонних лиц и привлекать их для оказания помощи в уходе за животными;

5) читать, писать, разговаривать по мобильному телефону, слушать музыку, смотреть фильмы, играть в различные игры;

6) заходить в помещение, в котором находятся животные, без средств индивидуальной защиты, в том числе без головного убора.

605. Обслуживание аквариумов и бассейнов разрешается только при отключенном внутреннем электрооборудовании (помпы, нагреватели) и отсутствии механических повреждений у емкостей.

606. Отлавливать и пересаживать рыб с острыми зубами, колючими плавниками, острыми кожными покрытиями допускается только при помощи специальных сачков, используя средства индивидуальной защиты рук.

607. При работе с рыбами, обладающими способностью наносить электрические удары (электрические угри, сомы, электрические скаты), необходимо пользоваться резиновыми сапогами и резиновыми перчатками.

Ручки сачков и других инструментов, применяемых при уходе за такими рыбами, должны иметь электроизоляцию.

608. Очищать аквариумы (бассейны) от нечистот необходимо с применением сифонных устройств.

Сифонные трубки, шланги необходимо заполнять водой из водопроводных кранов или емкостей для подмены воды путем погружения их в воду до полного заполнения или использовать для этого специальные приспособления.

609. При очистке аквариумов запрещается:

1) отсасывать воду ртом при использовании шлангов;

2) собирать нечистоты и остатки корма руками без применения средств индивидуальной защиты рук.

610. В целях предотвращения падения в аквариумы и бассейны объемом свыше 10 м3, оборудованные мостиками для доступа обслуживающего персонала, эти мостики должны быть ограждены барьерами высотой не менее 1,1 м.

611. В непосредственной близости от смотровых стекол аквариумов, наполненных водой, запрещается проводить ремонтные работы и действия, способные вызвать трещины в стеклах и выдавливание их массой воды.

При необходимости выполнения каких-либо срочных работ стекла должны закрываться щитами.

612. Уход за крупными земноводными (исполинские саламандры, жабы аги, водоносы, рогатки, лягушки-быки, голиафы) осуществляется с применением защитных средств от возможных укусов и попадания ядовитого секрета на кожу и слизистые.

Уборка помещений производится частями, а животные перегоняются на обработанные участки.

613. Для переноса крупных земноводных используются прочные сачки, корзины, баки, ведра, боксы с крышками.

614. Ловить и переносить крупных земноводных незащищенными руками запрещается: они должны вылавливаться и пересаживаться с помощью сачков, плетеных корзин, металлических баков и иных приспособлений с отверстиями для стока воды.

615. При оценке опасностей в рамках соответствующих процедур СУОТ необходимо учитывать, что значительное количество видов пресмыкающихся животных крайне опасно своей ядовитостью, наличием большого числа острых зубов, сильных челюстей, большой мускульной силы, способностью кусаться, царапаться, душить и наносить сильные удары хвостом.

Многие виды водяных хищных черепах, контактируя с персоналом, могут нанести значительные ранения челюстями, покрытыми роговыми пластинками с зазубринами. Водяные черепахи могут также нанести ранение лапами с острыми когтями. Таких черепах запрещается брать руками.

616. При уборке помещения с черепахами их необходимо оттеснять в сторону с помощью подсобного инструмента, а крупных водяных черепах временно накрывать специальным приспособлением (сачком) или перегонять в смежные помещения или укрытия, закрывающиеся дверями, шиберами и другими преграждающими устройствами.

617. Переносить крупных черепах допускается с использованием носилок, сетей, сачков.

618. Запрещается кормить крупных сухопутных черепах (слоновая, шпоровая, шабути, леопардовая, лучистая) с рук и переносить их на руках.

619. Запрещается входить в помещения с крокодилами длиной более 1 м по одному и осуществлять уход за ними в бассейнах, заполненных водой. Уборка в данных помещениях должна осуществляться только при условии перекрытия животных (фиксации) вторым работником или при наличии разделительного шибера.

620. Уборка водоемов, составляющих часть площади помещений для содержания крокодилов, должна производиться после того как животные будут выгнаны на береговую часть помещений и перекрыты от водоемов шибером. В случае необходимости производится полный спуск воды.

При отсутствии разделительного шибера уборка должна производиться двумя работниками, один из которых непосредственно занимается уборкой, а второй наблюдает за животными, имея при себе защитные приспособления: шесты, щиты, сачки, рогатины (палки с рогатками). Длина рукояток защитных приспособлений должна быть не менее 1 м.

621. После окончания уборки бассейна крокодилов загоняют в него обратно и убирают береговые части. Бассейны заполняют водой только после полной уборки всего помещения. В больших террариумах для содержания крокодилов применяются перегонные устройства.

622. Водоемы (бассейны) для содержания крокодилов должны иметь береговые ограждения (бортики), предотвращающие скольжение ног обслуживающего персонала.

623. Для кормления крокодилов необходимо пользоваться специальными приспособлениями (граблями, крейцерами, совками, щетками) с рукоятками длиной не менее 2 м.

Запрещается кормить крокодилов с рук, вынимать руками остатки корма из бассейнов и собирать их на берегу, а также находиться в пределах досягаемости животных без защитных приспособлений.

624. Переноска и перевозка крокодилов допускается в прочных ящиках-носилках, имеющих удобные поручни, или в прочных и глубоких брезентовых сачках. Поверх сачка накладываются веревочные или ременные петли и узлы для сжимания челюстей животного и отдельных частей туловища.

625. При оценке опасностей в рамках соответствующих процедур СУОТ необходимо учитывать риски внезапных и резких ударов крокодилов в стороны головой и особенно мощным хвостом, окаймленным острыми роговыми пластинками. Для защиты применяются деревянные щиты, шесты с рогатинами или перегонные устройства.

626. Перед отловом крокодилов или при необходимости их фиксации на месте вода из бассейнов спускается полностью. Для ограничения видимости морды животных должны накрываться мягкой влажной мешковиной или полотном.

627. При осмотре туловища, взвешивании и лечении крокодила его фиксируют в специальном ящике-клетке с прижимным устройством, в который животного загоняют с применением приспособлений в виде шестов, рогатин, ухватов.

628. Для безопасности и удобства осмотра полости рта крокодила при удалении зубов и других операциях в разрез пасти вкладываются толстые круглые чурки из дерева, резиновые или каучуковые стержни. После этого челюсти прочно связываются наложением веревочных, ременных петель и узлов.

629. При уборке помещений с ящерицами животных следует перемещать в перегонные устройства или оттеснять в глубокие места с помощью специальных приспособлений, прикрепленных к длинным шестам, соблюдая особую осторожность.

630. Вход в помещения с ящерицами разрешается только в специальной обуви.

631. Уход за ядовитыми ящерицами (ядозубы) осуществляется как за ядовитыми змеями.

632. Уход за мелкими видами неядовитых змей осуществляется с помощью уборочных инструментов, пинцетов, сачков и тому подобного.

633. Уход за неядовитыми змеями средних размеров (длиной 1,5 — 2 м) осуществляется с применением перегонных устройств, защитных приспособлений и средств индивидуальной защиты (сапоги, перчатки, лицевые сетки, костюмы из толстой ткани).

634. Брать в руки мелких и средних неядовитых змей следует с большой осторожностью, применяя при этом захват головы в области шеи, чтобы предотвратить укусы.

635. Террариумы для содержания больших (длиной более 2 — 3 м) неядовитых змей (удавов, питонов) оборудуются перегонами, домиками, гротами, водоемами с крышками, подпольями, где змеи, при необходимости, временно изолируются.

Входить в помещения с такими змеями в одиночку запрещается.

636. Ловят удавов и питонов сачками с длинными ручками или загоняют змей в ящики с закрывающимися крышками, в мешки с обручами.

637. При фиксации удавов и питонов необходимо достигнуть прочного удержания их головы в области шеи для предотвращения возможности опасных укусов. При этом, захватив змею в области шеи руками, одновременно необходимо по всей длине туловища предотвратить возможность образования змеей колец и петель, которые животное может набросить на руки, ноги, шею и другие части тела работника.

Фиксируют голову больших змей с помощью шестов-рогаток или ременных петель путем накрывания головы тонкой непрозрачной материей, через которую вырисовывается голова, путем сжатия руками. Такие действия могут производиться одновременно несколькими работниками. Один из них захватывает голову руками, остальные — одновременно туловище змеи в разных его частях по всей длине с крепким прижатием к полу или к себе.

638. Кормить удавов и питонов с рук запрещается.

639. Кормят пресмыкающихся, в том числе змей, через специальные открывающиеся и запирающиеся люки, крышки, дверцы террариумов.

Кормление пресмыкающихся через окна и дверки террариумов или других помещений, обращенные в зрительные залы, в присутствии посетителей запрещается.

640. В зоопарках, где содержатся ядовитые змеи (независимо от видового и количественного состава), должны быть антидоты, нейтрализующие или приостанавливающие действие яда на организм человека.

641. Помещения для содержания ядовитых змей (ящериц) должны быть особо прочными и обеспечены небьющимися стеклами или обычными утолщенными стеклами с защитными сетками, исключающими возможность проникновения животных через их ячейки.

642. Запрещается:

1) показ ядовитых змей через сетки и решетки без стекол;

2) содержание ядовитых змей (ящериц) в открытых вольерах.

643. Перед уборкой террариумов и других помещений, предназначенных для содержания ядовитых змей (ящериц), для того, чтобы убедиться, находятся ли животные на месте, следует тщательно осмотреть помещение и пересчитать животных.

Если будет обнаружено отсутствие одного или нескольких животных, должны быть срочно приняты меры к их розыску. При этом посетители должны быть удалены из таких помещений, а помещения закрыты.

До тех пор, пока исчезнувшие животные не будут обнаружены, отловлены или при необходимости уничтожены, помещение для обозрения открывать запрещается.

644. Террариумы и другие помещения для содержания ядовитых змей должны быть обеспечены перекрывающимися укрытиями.

645. Отлов и фиксация ядовитых змей (ящериц) производится опытными работниками с помощью сачков, палок, фиксационных планок и петель, зажимных пинцетов, крючков и других приспособлений. При этом нужно следить за тем, чтобы голова змеи в области шеи была прочно зажата и змея не могла внезапно ее освободить и нанести укус.

646. Брать в руки ядовитых змей без специального инвентаря и надлежащей фиксации запрещается.

647. Взятие яда для научно-исследовательских, медицинских и других целей допускается только с разрешения руководителя зоопарка или его заместителя при условии наличия специального оборудования, инструмента для этой цели и специалистов из числа зоотехнического и научного персонала. При таких операциях должен присутствовать врач, обладающий знаниями для оказания помощи в случаях укуса ядовитыми животными.

648. Удаление из помещений трупов павших ядовитых змей (ящериц), вскрытие и препарирование производятся с соблюдением мер безопасности, исключающих возможность укола или ранения об их ядовитые зубы.

649. Распечатывать, вскрывать транспортные ящики, посылки, мешки и другую тару с ядовитыми змеями (ящерицами) допускается в закрытых служебных помещениях без посторонних лиц. Такая работа проводится не менее чем двумя работниками. Помещение должно быть без мебели, загромождающих предметов и оборудования бытового назначения с учетом возможности ловли животных при их внезапном освобождении.

Двери помещений и окна перед началом работ должны быть плотно закрыты и заперты.

650. Упаковку ядовитых животных для их пересылки осуществляют без присутствия посторонних лиц.

Внутренние перемещения ядовитых животных террариума в зоопарке, а также их пересылка допускаются только в двойной таре (мешок-ящик, ящик с двойными стенками).

651. В зрительных залах помещений, где содержатся ядовитые животные, а также в служебных помещениях должны быть вывешены предупредительные надписи: «Внимание! Осторожно! Ядовитые змеи (ящерицы)».

652. Запрещается входить в помещения к крупным птицам (страусы, казуары). Помещения должны быть обеспечены перегонными устройствами — смежными клетками, отсеками.

В случае необходимости захода в наружный вольер с крупными птицами (страусы, казуары) работников должно быть двое, один из которых должен быть оснащен защитным щитом, прикрывая работающего.

653. Обслуживание хищных птиц (орлы, грифы, кондоры, ястребы, соколы, филины, орланы) осуществляется работниками, имеющими при себе защитные приспособления (щиты, сачки, лицевые сетки, кожаные перчатки и уборочный инвентарь с удлиненным черенком). В период гнездования или агрессивном поведении птиц обслуживание крупных хищных птиц должно проводиться двумя работниками.

654. Кормить с рук хищных птиц без защитных перчаток запрещается.

655. Учитывая агрессивность хищных птиц в период размножения (насиживание яиц и выкармливание птенцов), заходить к ним в помещение в этот период запрещается, кроме специалистов зоопарка с помощниками из обслуживающего персонала для контроля кладки, состояния птенцов, а также мечения потомства.

656. Отлов и фиксация хищных птиц производятся с помощью сетей, сачков, ременных петель, обручей с сетью в виде рыболовных верш. При этом необходимо, в первую очередь, ограничивать зрительную способность птицы, затем — свободу движения головы и лап. Клюв птицы стягиваются бинтами, тесьмой, ремнями.

657. Операции по отлову и фиксации хищных птиц должны производиться не менее двумя работниками.

658. В зимнее время при содержании птиц на открытых водоемах около берегов устраиваются проруби, полыньи. Образовавшийся в прорубях лед скалывается и вынимается на берег с помощью сачков, багров. Производить эти работы руками запрещается.

659. Любые работы около прорубей должны производиться одновременно несколькими работниками.

Работа в одиночку запрещается.

660. Во избежание скольжения края проруби систематически посыпаются песком.

661. Кормушки для птиц устанавливаются на расстоянии не более 0,5 м от берега. Кормушки, отплывшие от кромки льда, вынимаются только с помощью багров.

662. Участки прорубей (полыней) с береговой полосой должны иметь ограждения.

663. Хождение по замерзшим площадям водоемов, не связанное с исполнением служебных обязанностей, запрещается.

664. Уход за средними и крупными попугаями (жако, амазонские, какаду, ара) необходимо осуществлять в специальной одежде, в головном уборе, применяя защитные приспособления (лицевые сетки, сачки, щиты).

665. Отлов и фиксация попугаев производятся по правилам отлова хищных птиц.

666. Попугаев не разрешается (за исключением мелких видов) кормить из рук, сажать на плечи, голову, колени, протягивать к ним руки через решетки и сетки, кормить из рук без пинцета или аналогичных приспособлений. Демонстрация в зрительных залах средних и крупных попугаев разрешается только в специальных клетках.

667. Уход за птицами высокого роста с острыми и мощными клювами (аисты, журавли, пингвины, пеликаны, марабу, ябиру, китоглавы) во избежание нанесения ими ударов необходимо осуществлять с применением защитных приспособлений или перегонных устройств.

Запрещается подходить к таким птицам вплотную, нагибаться перед ними и производить уборочные работы без наблюдения за их поведением.

668. Отлавливать и фиксировать птиц высокого роста с острыми и мощными клювами необходимо с помощью специальных средств. При этом необходимо, прежде всего, ограничивать движение головы птицы захватом ее в области верхней части шеи и самого клюва. Челюсти клюва должны связываться.

669. При содержании и обслуживании водоплавающих птиц на прудах, озерах, в отдельных бассейнах, каналах (максимальная глубина которых превышает 1 м) необходимо соблюдать следующие требования:

1) в летнее время и при оборудовании проруби и (или) полыньи в зимнее время водоем должен быть обеспечен спасательным оборудованием и инвентарем в соответствии с утвержденным перечнем и местом хранения;

2) лодки, плоты и другие средства передвижения по воде применяются и используются только в случаях производственной необходимости и под наблюдением руководителя соответствующего структурного подразделения зоопарка;

3) для кормления птиц должны оборудоваться специальные мостики;

4) берега водоемов должны быть пологими или иметь ступенчатые спуски к воде.

670. Запрещается:

1) плавание по водоемам в лодках, на плотах без производственной необходимости;

2) хождение по мелководью без производственной необходимости;

3) купание в водоемах.

671. Отлов, фиксация, помещение в клетки и другие действия с опасными животными осуществляются под руководством руководителя соответствующего структурного подразделения зоопарка.

672. Для отлова опасных животных применяют специальные средства, СИЗ работников.

Методы и способы отлова опасных животных, а также их фиксации выбираются в соответствии с реальной обстановкой на месте производства этих работ. Они должны быть безопасны для лиц, принимающих в них участие.

673. Единоборство с опасными животными запрещается.

674. После уборки, текущего, аварийного или капитального ремонта помещений для содержания животных, прежде чем выпустить животных из перегонного помещения в основное, необходимо убедиться в том, что ремонтные работы произведены качественно, в помещении не оставлены инструмент, строительные материалы и тому подобное.

675. Работникам запрещается производить самостоятельно какие-либо опыты с животными, дрессировать, вынимать из помещений и брать на руки молодняк животных, выносить его или выводить на прогулки без разрешения руководителя соответствующего структурного подразделения.

В случае производственной необходимости нахождения персонала в одном помещении с отдельными опасными животными из числа млекопитающих (крупные виды кенгуру, гигантский муравьед, тапиры, горные козлы и бараны, красный волк, росомаха, медоед) обслуживание должно производиться не менее чем двумя работниками с обеспечением возможности соблюдать дистанцию между людьми и животным не менее 10 длин тела животного и возможности последнего уйти в убежище.

676. В случае явной опасности для обслуживающего персонала или посетителей животное, оказавшееся на свободе, должно быть уничтожено.

Решение об уничтожении принимает старший по службе, находящийся на месте происшествия.

677. Для спасения работников зоопарка или посетителей, случайно попавших в загоны к животным, в клетки, рвы, бассейны, необходимо принять следующие срочные меры:

1) кормами или различными предметами отвлечь животное и перегнать его в смежное свободное помещение;

2) применить шланги с водой, дымовые шашки, факелы, едкие порошки, багры, лестницы и прочий инвентарь для спасения в соответствии со сложившейся обстановкой. При явной опасности для человека животное должно быть уничтожено.

678. Рвы, используемые как преграды в помещениях для содержания животных и заполненные водой, должны быть обеспечены спасательными кругами, веревочными лестницами, веревками, баграми и другими средствами оказания помощи лицам, случайно попавшим в эти рвы и водоемы.

XXIX. Требования охраны труда при работе с наземными беспозвоночными животными

679. К работе с беспозвоночными животными допускаются работники, обученные правилам обращения с ними и знающие особенности их поведения и биологии.

680. При оценке опасностей в рамках соответствующих процедур СУОТ необходимо учитывать, что некоторые беспозвоночные, такие как скорпионы, пауки, сколопендры, хищные клопы, пчелы, шмели, осы, муравьи, имеют ядовитые колющие органы. Ряд видов насекомых, паукообразных и ракообразных имеют сильные жвалы, клешни или острые выросты покровов на ногах и других частях тела и могут наносить с их помощью повреждения кожных покровов.

681. При оценке опасностей в рамках соответствующих процедур СУОТ необходимо учитывать, что продукты жизнедеятельности многих членистоногих, включая их экскременты, линные шкурки, феромоны, при длительном воздействии способны вызывать у людей аллергические реакции. Проявление аллергии у работников может также спровоцировать их контакт с порошковидными кормами для насекомых (отруби, пивные дрожжи, сухие рачки). Отдельные виды беспозвоночных при раздражении выделяют едкие вещества на поверхности тела или выбрасывают ядовитые и раздражающие агенты (в том числе стрекательные волоски пауков-птицеедов, распыляемый яд некоторых скорпионов) во внешнюю среду. Во избежание негативных последствий уход за такими животными должен осуществляться с применением средств индивидуальной защиты: респираторов, перчаток, специальных очков.

682. Для работы с беспозвоночными лабораторные и экспозиционные помещения должны быть оснащены соответствующим инструментарием.

Запрещается контакт с ядовитыми видами беспозвоночных без применения соответствующих СИЗ.

683. Медикаменты для оказания первой помощи (антигистаминные препараты, обезболивающие, обеззараживающие средства и другие) должны находиться в аптечке рядом с рабочим местом. После доврачебной помощи пострадавшему от укуса (ужаления) он должен быть незамедлительно направлен в медицинское учреждение с сопровождающим.

684. Террариумы (садки) для содержания ядовитых беспозвоночных должны быть изготовлены из прочных и (если позволяют биологические особенности животных) прозрачных материалов, обеспечены запорами (защелками) и иметь предупреждающие надписи.

685. При оснащении террариумов (садков) электронагревательными и осветительными приборами подводящий провод должен быть недоступен для беспозвоночных, имеющих грызущие ротовые органы.

XXX. Требования охраны труда при работе с морскими беспозвоночными

686. Работы в аквариумах, где содержатся потенциально токсичные морские беспозвоночные (губки, кишечнополостные (медузы), актинии, мягкие и мадрепоровые кораллы, черви, моллюски, иглокожие (морские ежи), морские звезды, голотурии), должны проводиться с применением СИЗ рук, защищающих от любых соприкосновений с водой и животными.

687. Чистку аквариумов и кормление животных необходимо производить с применением инвентаря и приспособлений с ручками, позволяющих избежать погружения рук в аквариум. Инвентарь должен быть строго индивидуальным для каждого аквариума.

688. При работе в аквариумах с опасными кишечнополостными (промывка грунта, фильтрующих элементов) необходимо использовать водонепроницаемые перчатки, а также средства индивидуальной защиты органов дыхания и глаз.

689. Запрещается промывать грунт, фильтрующие элементы, декорации и оборудование из аквариумов с опасными кишечнополостными горячей водой во избежание возможного перехода токсинов в газообразное состояние.

690. Повреждения кожного покрова, возникшие при обслуживании аквариумов и осуществлении ухода за морскими беспозвоночными, необходимо немедленно обработать раствором перекиси водорода и 6% раствором питьевой соды. В случае возникновения аллергических реакций, резкой боли в ране, проявлений признаков отравления — немедленно обратиться за врачебной помощью.

XXXI. Требования охраны труда при работе с морскими млекопитающими

691. Работа с морскими млекопитающими осуществляется в прямом контакте работника с животным. Морские млекопитающие обязательно проходят элементы зоотехнического и ветеринарного тренинга, необходимые для безопасного ухода за ними.

692. Кормление морских млекопитающих может осуществляться непосредственно из рук работника. В процессе кормления и тренинга на одно животное должен приходиться один работник.

693. Работники, осуществляющие работы в вольере/бассейне с морскими млекопитающими, должны работать парами или по одному, но под контролем другого работника (в зоне видимости). Запрещается входить в вольер с морскими млекопитающими без страхующего снаружи или ассистента в самом вольере.

694. При работе с ластоногими необходимо убедиться, что обеспечен быстрый и удобный выход из вольера. Животное ни в какой ситуации не должно располагаться между работником и выходом.

695. Работник при работе с ластоногими не должен оказываться между животным и водой, чтобы в случае внезапного испуга зверя не оказаться на его пути.

696. Двери в вольер с ластоногими должны открываться внутрь или перекрываться шиберами.

Сливные и водозаборные отверстия бассейнов должны быть закрыты предохранительными решетками, недоступными для снятия животными и предохраняющими людей и животных от присасывания.

697. Не допускается поворачиваться спиной к ластоногим, даже если с ними в этот момент работает другой работник.

698. Работники, работающие в непосредственном контакте с животными, должны быть в чистой сменной одежде и обуви, периодически проходящей дезинфекцию. При работе с морскими млекопитающими необходимо применять специальную обувь с нескользящей подошвой. Перед контактом с животными и после него необходимо обрабатывать руки дезинфицирующим раствором во избежание взаимного инфицирования.

XXXII. Требования охраны труда, предъявляемые к транспортировке и хранению оборудования, применяемых материалов и перемещению клеток с животными и транспортировке животных

699. Транспортировка, перевозка и другие перемещения животных из одного помещения в другое разрешается только в специальных клетках, обеспечивающих безопасность обслуживающего персонала. Клетки должна быть с прочным дном, стенками, крышкой; решетки, сетки и прочие отверстия не должны позволять животным просовывать лапы, рога, клювы, хвосты и морды.

Шиберы (подъемные двери) и другие открывающиеся части клеток должны иметь удобные в обращении запирающие устройства.

700. Для погрузки клеток с крупными и (или) тяжелыми животными в автомашины, на повозки и для их разгрузки применяют грузоподъемные машины, механизмы или специальные помосты, обеспечивающие безопасность перемещения клеток.

701. Транспортные и переносные клетки должны иметь поручни, недоступные для животных, находящихся внутри клеток.

Погрузка, разгрузка, пересадка, перевод с места на место, вывоз или вывод для показа, а также другие аналогичные действия с опасными животными должны осуществляться под руководством должностных лиц, ответственных за работу с этими животными (зоотехники, ихтиопатологи, дрессировщики).

702. Транспортировка хищников в одном вагоне, фургоне, автомашине с другими группами животных запрещается. Разрешается совместная перевозка мелких хищников.

703. Для сопровождения перевозки животных по железной дороге, автомобильным, морским, воздушным транспортом в случае необходимости работодателем назначаются специалисты, ответственные за транспортировку и обладающие должной профессиональной компетенцией и навыками. Количество их определяется в зависимости от условий перевозки перевозчика, дальности расстояния, видового состава, опасности и количества перевозимых животных, времени (продолжительности) перевозки, индивидуальных особенностей животных, вида транспорта.

704. При групповых перевозках животных приказом работодателя назначается начальник транспорта, которому подчиняются специалисты, ответственные за транспортировку, обслуживающий персонал и другие сопровождающие лица.

705. Перемещать клетки и ванны с гидробионтами по территории зоопарка (океанариума) необходимо на специальных тележках с колесами (роликами). Запрещается перемещать клетки и ванны с водой волоком.

Запрещается перемещать стеклянные аквариумы, наполненные водой, а также использовать их в качестве транспортировочных емкостей.

Приложение
к Правилам по охране труда
при выполнении работ в театрах,
концертных залах, цирках, зоотеатрах,
зоопарках и океанариумах, утвержденным
приказом Министерства труда
и социальной защиты
Российской Федерации
от 16 декабря 2020 г. N 914н

РЕКОМЕНДУЕМЫЕ НОРМАТИВНЫЕ КОЭФФИЦИЕНТЫ ЗАПАСА ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГОТОВЛЕНИИ ПОДВЕСОК, РАСТЯЖЕК И ЦИРКОВЫХ АППАРАТОВ

Наименование Запас прочности
Канаты стальные, применяемые:  
при подъеме и спуске людей, подвеске цирковых аппаратов, на которых работают люди; 8
при строповке и подъеме грузов, запасовке полиспастов, стяжек и заякоривании конструкций и механизмов; 6
при подвеске аппаратов, на которых не работают люди; 4
при установке вант и растяжек 4
Канаты органические, синтетические, арамидные, кевларовые, веревки и шнуры независимо от назначения 8
Изделия из кожи и резины, стропы:  
петли, ремни, трюковые страховочные обвязки, тесьма, шнуры, амортизаторы 8
Цепи и такелажное оборудование:  
цепи; 5
талрепы (тендерки); 3
чекеля, коуши, крюки, карабины 2.5
Резьбовые и заклепочные соединения:  
резьбовые соединения из легированной стали с неконтролируемой затяжкой; 5
резьбовые соединения из углеродистой стали с неконтролируемой затяжкой; 4
резьбовые соединения с контролируемой затяжкой; 1.5
заклепочные соединения 2
Цирковые аппараты и детали цирковых аппаратов:  
металлоконструкция цирковых аппаратов, в том числе с приводами; 2.25
перекладины воздушных турников, трапеций; 2.25
перекладины партерных турников, перши 2.0
Технологические крепления для подвески, растяжки и оттяжки цирковых аппаратов 2.25

СБОРНИК
ИНСТРУКЦИЙ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОТНИКОВ ТЕАТРАЛЬНО-ЗРЕЛИЩНЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ И КУЛЬТУРНО-ПРОСВЕТИТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ

(Часть I)

ПРЕДИСЛОВИЕ

Издание «Сборника инструкций по охране труда для работников театрально-зрелищных предприятий и культурно-просветительных учреждений» ставит целью оказать помощь руководителям учреждений культуры в разработке конкретной инструкции.

В Сборник включены инструкции, разработанные и применяемые в некоторых учреждениях культуры и других отраслях народного хозяйства.

На наш взгляд, они могут быть взяты за основу при разработке нужных инструкций, с учетом включенного в Сборник Положения о разработке инструкций по охране труда и требований стандартов ССБТ.

В настоящий Сборник включены также рекомендации Республиканской инспекции о порядке обучения и проверки знаний по охране труда у ответственных за охрану труда руководителей структурных подразделений учреждений, а также некоторые нормативные документы об указанном Министерства культуры СССР.

Республиканская инспекция надеется, что настоящий Сборник поможет руководителям органов и учреждений культуры РФ организовать на более высоком профессиональном уровне разработку инструкций по охране труда, уточнить обязанности каждого руководителя и специалиста структурного подразделения в области охраны труда и наладить должный контроль за аттестацией работающих и проверкой знаний вопросов охраны труда.

ОРГАНИЗАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ РАБОТАЮЩИХ БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА

1. Основные положения

1.1. В соответствии с ГОСТом 12.0.004-90 «Организация обучения безопасности труда» обучение и инструктаж по безопасности труда носит непрерывный многоуровневый характер и проводится на предприятиях промышленности, транспорта, связи, строительства, в общеобразовательных и профессиональных учебных заведениях, а также при совершенствовании знаний в процессе трудовой деятельности.

1.2. Лиц, занимающихся индивидуальным трудом или входящих в состав комплексных бригад, а также совмещающих профессии, обучают и инструктируют по безопасности труда в полном объеме по их основной и совмещаемой профессии (работе).

1.3. Ответственность за организацию своевременного и качественного обучения и проверку знаний в целом по предприятию и учебному заведению возлагает на его руководителя, а в подразделениях (цех, участок, лаборатория, мастерская) — на руководителя подразделения.

1.4. Своевременность обучения по безопасности труда работников предприятия и учебного заведения контролирует отдел (бюро, инженер) охраны труда или инженерно-технический работник, на которого возложены эти обязанности приказом руководителя предприятия (учебного заведения).

1.5. Работники совместных предприятий, кооперативов и арендных коллективов проходят обучение и проверку знаний в порядке, установленном для государственных предприятий и организаций соответствующих отраслей народного хозяйства.

1.6. Руководители предприятий и учебных заведений обеспечивают комплектование служб охраны труда соответствующими специалистами и систематическое повышение их квалификации не реже одного раза в 5 лет.

1.7. К замещению должности инженера по охране труда допускаются лица, имеющие диплом о присвоении квалификации инженера по охране труда или стаж работы в этой должности (специальности) не менее одного года. Лица, впервые вступившие в должность инженера по охране труда и не имеющие соответствующего диплома или стажа, должны пройти обучение по безопасности труда по специальным программам на курсах при институтах и факультетах должностных функций.

2. Обучение безопасности труда при подготовке рабочих, переподготовке и обучении вторым профессиям

2.1. Обучение безопасности труда при подготовке рабочих, переподготовке, получении второй профессии, повышении квалификации непосредственно на предприятиях организуют работники отдела подготовки кадров или технического обучения (инженер по обучению) с привлечением необходимых специалистов отделов и служб предприятия и других организаций.

2.2. Учебные программы по безопасности труда должны предусматривать теоретическое и производственное обучение.

Теоретическое обучение осуществляют в рамках специального учебного предмета «Охрана труда» или соответствующего раздела по спецтехнологии в объеме не менее 10 ч. Предмет «Охрана труда» следует преподавать при подготовке рабочих по профессиям, к которым предъявляют дополнительные (повышенные) требования безопасности труда, а также по профессиям и работам, связанным с обслуживанием объектов, подконтрольных органам государственного надзора в промышленности, строительстве и других отраслях в объеме не менее 60 ч для ПТУ и не менее 20 ч — при подготовке на производстве.

Виды таких профессий и работ определяет Гособразование РФ по согласованию с органами государственного надзора и технической инспекцией труда.

2.3. Вопросы безопасности труда должны быть включены в другие учебные дисциплины, связанные с технологией, конструкцией оборудования и т.д.

2.4. Производственное обучение безопасным методам и приемам труда проводят в учебных лабораториях, мастерских, на участках, в цехах, на рабочих местах, специально создаваемых на предприятиях, в учебных заведениях под руководством преподавателя, мастера (инструктора) производственного обучения или высококвалифицированного рабочего. При отсутствии необходимой учебно-материальной базы в порядке исключения допускается проводить обучение на существующих рабочих местах предприятия.

2.5. Обучение безопасности труда следует проводить по учебным программам, составленным на основе типовых программ, разработанных в соответствии с типовым положением о непрерывном профессиональном и экономическом обучении кадров народного хозяйства, и согласовывают с отраслевыми профсоюзными органами, а для работ, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда, — и с соответствующими органами государственного надзора.

2.6. Обучение безопасности труда при подготовке рабочих по профессиям, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда, завершается экзаменом по безопасности труда. При подготовке рабочих других профессий вопросы охраны труда включают в экзаменационные билеты по спецтехнологии и в письменные работы на квалификационных экзаменах.

3. Специальное обучение и проверка знаний рабочих

3.1. В отдельных отраслях, связанных с работами, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда, проходят дополнительное специальное обучение безопасности труда с учетом этих требований.

3.2. Перечень работ и профессий, по которым проводят обучение, а также порядок, форму, периодичность и продолжительность обучения устанавливают с учетом отраслевой нормативно-технической документации руководители предприятий по согласованию с профсоюзным комитетом, исходя из характера профессии, вида работ, специфики производства и условий труда.

3.3. Обучение осуществляют по программам, разработанным с учетом отраслевых типовых программ и утвержденным руководителем (главным инженером) предприятия по согласованию с отделом (бюро, инженером) охраны труда и профсоюзным комитетом.

3.4. После обучения экзаменационная комиссия проводит проверку теоретических знаний и практических навыков.

Результаты проверки знаний оформляют протоколом (приложение 1) и фиксируют в личной карточке прохождения обучения, если она применяется (приложение 2).

Рабочему, успешно прошедшему проверку знаний, выдают удостоверение на право самостоятельной работы.

3.5. Рабочие, связанные с выполнением работ или обслуживанием объектов (установок, оборудования) повышенной опасности, а также объектов, подконтрольных органам государственного надзора, должны проходить периодическую проверку знаний по безопасности труда в сроки, установленные соответствующими правилами.

Перечень профессий рабочих, работа по которым требует прохождения проверки знаний, и состав экзаменационной комиссии утверждает руководитель (главный инженер) предприятия, учебного заведения по согласованию с профсоюзным комитетом.

Проведение проверки знаний рабочих по безопасности труда оформляют протоколом.

3.6. При получении рабочим неудовлетворительной оценки повторную проверку знаний назначают не позднее одного месяца. До повторной проверки он к самостоятельной работе не допускается.

3.7. Перед очередной проверкой знаний на предприятиях организуют занятия, лекции, семинары, консультации по вопросам охраны труда.

3.8. Все рабочие, имеющие перерыв в работе по данному виду работ, должности, профессии более трех лет, а при работе с повышенной опасностью — более одного года, должны пройти обучение по безопасности труда до начала самостоятельной работы.

4. Обучение и проверка знаний руководителей и специалистов

4.1. Руководители и специалисты народного хозяйства, вновь поступившие на предприятие, должны пройти вводный инструктаж.

4.2. Вновь поступивший на работу руководитель и специалист, кроме вводного инструктажа, должен быть ознакомлен вышестоящим должностным лицом:

  • с состоянием условий труда и производственной обстановкой на вверенном ему объекте, участке;

  • с состоянием средств защиты рабочих от воздействия опасных и вредных производственных факторов;

  • с производственным травматизмом и профзаболеваемостью;

  • с необходимыми мероприятиями по улучшению условий и охране труда, а также с руководящими материалами и должностными обязанностями по охране труда.

Не позднее одного месяца со дня вступления в должность они проходят проверку знаний. Результаты проверки оформляют протоколом.

4.3. Руководители и специалисты предприятий, учебных заведений, связанные с организацией и проведением работы непосредственно на производственных участках, а также осуществляющие контроль и технический надзор, подвергаются периодической проверке знаний по безопасности труда не реже одного раза в три года, если эти сроки не противоречат установленным специальными правилами требованиям.

Руководители предприятий, учебных заведений (директора, главные инженеры и их заместители), главные специалисты, а также работники отдела (бюро, инженер) охраны труда проходят периодическую проверку знаний в порядке, установленном вышестоящей организацией.

Проверку знаний у руководителей и специалистов кооперативов, арендных коллективов, малых и других самостоятельных предприятий проводят в комиссиях, организуемых областными (городскими) комитетами отраслевых профсоюзов.

4.4. Перед очередной проверкой знаний руководителей и специалистов организуют семинары, лекции, беседы, консультации по вопросам охраны труда в соответствии с программами, разработанными на предприятии, в учебном заведении и утвержденными его руководителем (главным инженером).

4.5. Для проверки знаний руководителей и специалистов приказом по предприятию, учебному заведению по согласованию с профсоюзным комитетом создают постоянно действующие экзаменационные комиссии.

4.6. В состав комиссий включают работников отделов (бюро, инженера) охраны труда, главных специалистов (механик, энергетик, технолог), представителей профсоюзного комитета. Для участия в работе комиссий в необходимых случаях приглашают представителей органов государственного надзора, технической инспекции труда.

Конкретный состав, порядок и форму работы экзаменационных комиссий определяют руководители предприятий, учебных заведений.

4.7. В работе комиссии принимают участие лица, прошедшие проверку знаний.

4.8. Результаты проверки знаний руководителей и специалистов оформляют протоколом (приложение 1).

4.9. Работники, получившие неудовлетворительную оценку, в срок не менее одного месяца должны повторно пройти проверку знаний в комиссии.

4.10. Внеочередную проверку знаний руководителей и специалистов проводят:

  1. 1) при вводе в действие новых или переработанных нормативных документов по охране труда;

  2. 2) при вводе в эксплуатацию нового оборудования или внедрении новых технологических процессов;

  3. 3) при переводе работника на другое место работы или назначении его на другую должность, требующую дополнительных знаний по охране труда;

  4. 4) по требованию органов государственного надзора, технической инспекции труда профсоюзов, вышестоящих хозяйственных органов.

5. Обучение безопасности труда при повышении квалификации

5.1. Повышение уровня знаний рабочих, руководителей и специалистов народного хозяйства по безопасности труда осуществляют при всех формах повышения их квалификации по специальности (профессии) на производстве, в институтах и факультетах повышения квалификации (ИПК и ФПК), предусмотренных Типовым положением о непрерывном профессиональном и экономическом обучении кадров народного хозяйства, утвержденным постановлением Гоструда СССР, Гособразования СССР и ВЦСПС.

В учебно-тематические планы и программы курсов повышения квалификации по специальности должны быть включены вопросы безопасности труда в объеме не менее 10% общего объема курса обучения.

5.2. Для руководителей и специалистов народного хозяйства организуют также специальные курсы по безопасности труда в ИПК и ФПК, краткосрочные курсы и семинары по безопасности труда на предприятиях.

6. Инструктаж по безопасности труда

По характеру и времени проведения инструктажи подразделяют на:

  1. 1) вводный;

  2. 2) первичный на рабочем месте;

  3. 3) повторный;

  4. 4) внеплановый;

  5. 5) целевой.

6.1. Вводный инструктаж

6.1.1. Вводный инструктаж по безопасности труда проводят со всеми вновь принимаемыми на работу независимо от их образования, стажа работы по данной профессии или должности, с временными работниками, командированными, учащимися и студентами, прибывшими на производственное обучение или практику, а также с учащимися в учебных заведениях перед началом лабораторных и практических работ в учебных лабораториях, мастерских, на участках.

6.1.2. Вводный инструктаж на предприятии проводит инженер по охране труда или лицо, на которое приказом по предприятию возложены эти обязанности, а с учащимися в учебных заведениях — преподаватель или мастер производственного обучения.

На крупных предприятиях к проведению отдельных разделов вводного инструктажа могут быть привлечены соответствующие специалисты.

6.1.3. Вводный инструктаж проводят в кабинете охраны труда или специально оборудованном помещении с использованием современных технических средств обучения и наглядных пособий (плакатов, натурных экспонатов, макетов, моделей, кинофильмов, диафильмов, видеофильмов и т.п.).

6.1.4. Вводный инструктаж проводят по программе, разработанной отделом (бюро, инженером) охраны труда с учетом требований стандартов ССБТ, правил, норм и инструкций по охране труда, а также всех особенностей производства, утвержденной руководителем (главным инженером) предприятия, учебного заведения по согласованию с профсоюзным комитетом. Продолжительность инструктажа устанавливается в соответствии с утвержденной программой.

Примерный перечень вопроса для составления программы вводного инструктажа приведен в приложении 3.

6.1.5. О проведении вводного инструктажа делают запись в журнале регистрации вводного инструктажа (приложение 4) с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего, а также в документе о приеме на работу (форма Т-1). Наряду с журналом может быть использована личная карточка прохождения обучения (приложение 2).

Проведение вводного инструктажа с учащимися регистрируют в журнале учета учебной работы; с занимающимися во внешкольных учреждениях, — в рабочем журнале руководителя кружка, секции и т.д.

6.2. Первичный инструктаж на рабочем месте.

6.2.1. Первичный инструктаж на рабочем месте до начала производственной деятельности проводят:

  • со всеми вновь принятыми на предприятие, переводимыми из одного подразделения в другое;

  • с работниками, выполняющими новую для них работу, командированными, временными работниками;

  • со строителями, выполняющими строительно-монтажные работы на территории действующего предприятия;

  • со студентами и учащимися, прибывшими на производственное обучение или практику перед выполнением новых видов работ, а также перед изучением каждой новой темы при проведении практических занятий в учебных лабораториях, классах, мастерских, на участках, при проведении внешкольных занятий в кружках, секциях.

Примечание.
Лица, которые не связаны с обслуживанием, испытанием, наладкой и ремонтом оборудования, использованием инструмента, хранением и применением сырья и материалов, первичный инструктаж на рабочем месте не проходят.

Перечень профессий и должностей работников, освобожденных от первичного инструктажа на рабочем месте, утверждает руководитель предприятия (организации) по согласованию с профсоюзным комитетом и отделом (бюро, инженером) охраны труда.

6.2.2. Первичный инструктаж на рабочем месте проводят по программам, разработанным и утвержденным руководителями производственных и структурных подразделений предприятия, учебного заведения для отдельных профессий или видов работ с учетом требований стандартов ССБТ, соответствующих правил, норм и инструкций по охране труда, производственных инструкций и другой технической документации. Программы согласовывают с отделом (бюро, инженером) охраны труда и профсоюзным комитетом подразделения, предприятия.

Примерный перечень основных вопросов первичного инструктажа на рабочем месте дан в приложении 5.

6.2.3. Первичный инструктаж на рабочем месте проводят с каждым работником или учащимся индивидуально, с практическим показом безопасных приемов и методов труда. Первичный инструктаж возможен с группой лиц, обслуживающих однотипное оборудование и в пределах общего рабочего места.

6.2.4. Все рабочие, в том числе выпускники профтехучилищ, учебно-производственных (курсовых) комбинатов, после первичного инструктажа на рабочем месте должны в течение первых 2-14 смен (в зависимости от характера работы, квалификации работника) пройти стажировку под руководством лиц, назначенных приказом (распоряжением, решением) по цеху (участку, кооперативу и т.п.).

Примечание.
Руководство цеха, участка, кооператива и т.п. по согласованию с отделом (бюро, инженером) охраны труда и профсоюзным комитетом может освобождать от стажировки работника, имеющего стаж работы по специальности не менее 3 лет, переходящего из одного цеха в другой, если характер его работы и тип оборудования, на котором он работал ранее, не меняется.

6.2.5. Рабочие допускаются к самостоятельной работе после стажировки, проверки теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы.

6.3. Повторный инструктаж.

6.3.1. Повторный инструктаж проходят все рабочие, за исключением лиц, указанных в примечании к п.6.2.1, независимо от квалификации, образования, стажа, характера выполняемой работы, не реже одного раза в полугодие.

Предприятиями, организациями по согласованию с профсоюзными комитетами и соответствующими местными органами государственного надзора для некоторых категорий работников может быть установлен более продолжительный (до 1 года) срок проведения повторного инструктажа.

6.3.2. Повторный инструктаж проводят индивидуально или с группой работников, обслуживающих однотипное оборудование и в пределах общего рабочего места, по программе первичного инструктажа на рабочем месте в полном объеме.

6.4. Внеплановый инструктаж.

6.4.1. Внеплановый инструктаж проводят:

  1. 1) при введении в действие новых или переработанных стандартов, правил, инструкций по охране труда, а также изменений к ним;

  2. 2) при изменении технологического процесса, замене или модернизации оборудования, приспособлений и инструмента, исходного сырья, материалов и других факторов, влияющих на безопасность труда;

  3. 3) при нарушении работающими и учащимися требований безопасности труда, которые могут привести или привели к травме, аварии, взрыву или пожару, отравлению;

  4. 4) по требованию органов надзора;

  5. 5) при перерывах в работе — для работ, к которым предъявляют дополнительные (повышенные) требования безопасности труда — более чем на 30 календарных дней, а для остальных работ — 60 дней.

6.5. Целевой инструктаж.

6.5.1. Целевой инструктаж проводят при:

  • выполнении разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями по специальности (погрузка, выгрузка, уборка территории, разовые работы вне предприятия, цеха и т.п.); ликвидации последствий аварий, стихийных бедствий и катастроф; производстве работ, на которые оформляется наряд-допуск, разрешение и другие документы; проведение экскурсии на предприятии, организации массовых мероприятий с учащимися (экскурсии, походы, спортивные соревнования и др.).

6.6. Первичный инструктаж на рабочем месте, повторный, внеплановый и целевой проводит непосредственный руководитель работ (мастер, инструктор производственного обучения, преподаватель).

6.7. Инструктажи на рабочем месте завершаются проверкой знаний устным опросом или с помощью технических средств обучения, а также проверкой приобретенных навыков безопасных способов работы. Знания проверяет работник, проводивший инструктаж.

6.8. Лица, показавшие неудовлетворительные знания, к самостоятельной работе или практическим занятиям не допускаются и обязаны вновь пройти инструктаж.

6.9. О проведении первичного инструктажа на рабочем месте, повторного, внепланового, стажировки и допуске к работе работник, проводивший инструктаж, делает запись в журнале регистрации инструктажа на рабочем месте (приложение 6) и (или) в личной карточке (приложение 2) с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего. При регистрации внепланового инструктажа указывают причину его проведения.

Целевой инструктаж с работниками, проводящими работы по наряду-допуску, (разрешению и т.п., фиксируется в наряде-допуске (прилож.7) или другой документации, разрешающей производство работ.

Приложение 1
Рекомендуемое

ФОРМА ПРОТОКОЛА
ЗАСЕДАНИЯ КОМИССИИ ПО ПРОВЕРКЕ ЗНАНИЙ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА

(предприятие, организация)

Протокол N

заседания комиссии по проверке знаний

по безопасности труда

«

«

19

г.

Комиссия в составе:

председателя

(должность, фамилия, инициалы)

и членов комиссии

(должность, фамилия, инициалы)

На основании приказа N

от

«

«

19

г.

приняла экзамен

(вид обучения или проверки знаний)

и установила:

Фамилия, имя, отчество

Должность, профессия

Цех, участок

Отметка о проверке знаний (сдал, не сдал)

Примечание

Председатель комиссии

(фамилия, инициалы)

подпись

Члены комиссии

(фамилия, инициалы)

подпись

(фамилия, инициалы)

подпись

(фамилия, инициалы)

подпись

     
Приложение 2
Рекомендуемое

ФОРМА ЛИЧНОЙ КАРТОЧКИ ПРОХОЖДЕНИЯ ОБУЧЕНИЯ

(предприятие, организация, учебное заведение)

Личная карточка прохождения обучения

1. Фамилия, имя, отчество

2. Год рождения

3. Профессия, специальность

4. Цех

участок (отделение)

5. Отдел (лаборатория)

Табельный N

6. Дата поступления в цех (участок)

7. Вводный инструктаж провел

(фамилия, инициалы, должность)

(подпись, дата)

(подпись инструктируемого, дата)

8. Отметки о прохождении инструктажа:

Дата инст-
руктажа

Цех (учас-
ток)

Про-
фессия, долж-
ность инструк-
тиру-
емого

Вид инструк-
тажа:
пер-
вичный на рабочем месте, повтор-
ный, внепла-
новый

Причина проведе-
ния вне-
планового инструк-
тажа

Фамилия, иници-
алы, долж-
ность инструкти-
рующего, допускающего

Подпись

Стажировка на рабочем месте

инструк-
тирующего

инструктируе-
мого

количество смен
(с _____ по ____)

стажи-
ровку прошел (подпись рабо-
чего)

знания прове-
рил, допуск к работе произ-
вел (под-
пись, дата)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

ПОСЛЕДУЮЩИЕ СТРАНИЦЫ

9. Сведения о прохождении обучения охране труда

Прошел обучение по специальности или виду работ

Количество часов

N протокола экзаменационной комиссии, дата

Председатель комиссии (подпись)

1

2

3

4

10. Сведения о периодической проверке знаний

Дата

В объеме каких инструкций или разделов правил безопасности труда

N протокола экзаменационной комиссии

Подпись

проверяемого

председателя комиссии

     
Приложение 3
Рекомендуемое

     
Примерный перечень
Основных вопросов вводного инструктажа

1. Общие сведения о предприятии, организации, характерные особенности производства.

2. Основные положения законодательства об охране труда.

2.1. Трудовой договор, рабочее время и время отдыха, охрана труда женщин и лиц моложе 18 лет. Льготы и компенсации.

2.2. Правила внутреннего трудового распорядка предприятия организации, ответственность за нарушение правил.

2.3. Организация работы по охране труда на предприятии. Ведомственный, государственный надзор и общественный контроль за состоянием охраны труда.

3. Общие правила поведения работающих на территории предприятия, в производственных и вспомогательных помещениях. Расположение основных цехов, служб, вспомогательных помещений.

4. Основные опасные и вредные производственные факторы, характерные для данного производства. Методы и средства предупреждения несчастных случаев и профессиональных заболеваний: средства коллективной защиты, плакаты, знаки безопасности, сигнализации. Основные требования по предупреждению электротравматизма.

5. Основные требования производственной санитарии и личной гигиены.

6. Средства индивидуальной защиты. Порядок и нормы выдачи СИЗ, сроки носки.

7. Обстоятельства и причины отдельных характерных несчастных случаев, аварий, пожаров, происшедших на предприятии и других аналогичных производствах из-за нарушения требований безопасности.

8. Порядок расследования и оформления несчастных случаев и профессиональных заболеваний.

9. Пожарная безопасность. Способы и средства предотвращения пожаров, взрывов, аварий. Действия персонала при их возникновении.

10. Первая помощь пострадавшим. Действия работающих при возникновении несчастного случая на участке, в цехе.

Приложение 4
Рекомендуемое

     
ФОРМА ЖУРНАЛА РЕГИСТРАЦИИ ВВОДНОГО ИНСТРУКТАЖА

Обложка

(предприятие, организация, учебное заведение)

ЖУРНАЛ
РЕГИСТРАЦИИ ВВОДНОГО ИНСТРУКТАЖА

Начат

19

г.

Окончен

19

г.

ПОСЛЕДУЮЩИЕ СТРАНИЦЫ

Дата

Фамилия, имя, отчество инструк-
тируемого

Год рож-
дения

Профессия, должность инструк-
тируемого

Наименование производствен-
ного подразде-
ления, в которое направляется инструктируемый

Фамилия, инициалы, должность инструкти-
рующего

Подпись

инструк-
тирующего

инструк-
тируемого

1

2

3

4

5

6

7

8

     
Приложение 5
Рекомендуемое

Примерный перечень основных вопросов первичного инструктажа на рабочем месте

1. Общие сведения о технологическом процессе и оборудовании на данном рабочем месте, производственном участке, в цехе. Основные опасные и вредные производственные факторы, возникающие при данном технологическом процессе.

2. Безопасная организация и содержание рабочего места.

3. Опасные зоны машины, механизма, прибора. Средства безопасности оборудования (предохранительные, тормозные устройства и ограждения, системы блокировки и сигнализации, знаки безопасности). Требования по предупреждению электротравматизма.

4. Порядок подготовки к работе (проверка исправности оборудования, пусковых приборов, инструмента и приспособлений, блокировок, заземления и других средств защиты).

5. Безопасные приемы и методы работы; действия при возникновении опасной ситуации.

6. Средства индивидуальной защиты на данном рабочем месте и правила пользования ими.

7. Схема безопасного передвижения работающих на территории цеха, участка.

8. Внутрицеховые транспортные и грузоподъемные средства и механизмы. Требования безопасности при погрузочно-разгрузочных работах и транспортировке грузов.

9. Характерные причины аварий, взрывов, пожаров, случаев производственных травм.

10. Меры предупреждения аварий, взрывов, пожаров. Обязанность и действия при аварии, взрыве, пожаре. Способы применения имеющихся на участке средств пожаротушения, противоаварийной защиты и сигнализации, места их расположения.

Приложение 6
Рекомендуемое

ФОРМА ЖУРНАЛА
РЕГИСТРАЦИИ ИНСТРУКТАЖА НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ

Обложка

(предприятие, организация, учебное заведение)

ЖУРНАЛ
РЕГИСТРАЦИИ ИНСТРУКТАЖА НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ

(цех, участок, бригада, служба, лаборатория)

Начат

19

г.

Окончен

19

г.

ПОСЛЕДУЮЩИЕ СТРАНИЦЫ

Дата

Фамилия, имя, отчество инструк-
тируемого

Год рож-
дения

Профессия, должность инструк-
тируемого

Вид инструктажа (первичный, на рабочем месте, повторный, внеплановый)

Причина проведения внепланового инструктажа

Фамилия, инициалы, должность инструк-
тирующего, допускаю-
щего

Подпись

Стажировка на рабочем месте

инструк-
тирую-
щего

инструк-
тируе-
мого

Количест-
во смен (с____ по____)

Стажиров-
ку прошел (подпись рабочего)

Знания проверил, допуск к работе произвел (подпись, дата)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

     
Приложение 7
Рекомендуемое

ПЕРЕЧЕНЬ
ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ОБЪЕКТОВ И УЧАСТКОВ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ

1. Внутризаводской и цеховой транспорт.

2. Энергохозяйство.

3. Грузоподъемные механизмы.

4. Котельные на всех видах топлива.

5. Паровые и водогрейные устройства.

6. Сосуды, работающие под давлением.

7. Сантехническое хозяйство.

8. Газовое хозяйство.

9. Химические лаборатории.

10. Цехи и участки сварочных работ.

11. Кузнечно-прессовые цехи и участки.

12. Термические цехи и участки.

13. Участок поточных линий по изготовлению конвертов.

14. Участки деревообработки, связанные с применением токсичных, раздражающих и легковоспламеняющихся веществ.

15. Зоопарки (зоосады).

Приложение 8

Примерный перечень видов работ и профессий рабочих и служащих, относительно которых предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности в отрасли культуры

Виды работ

Наименование профессии

1. Работы на высоте и связанные с подъемом на высоту (верхолазы)*

Определяется исходя из специфики производимой работы

________________

* Верхолазными работами считаются все работы, которые выполняются на высоте 5 м от поверхности грунта, перекрытия или рабочего настила, над которыми производятся работы с монтажных приспособлений или непосредственно с элементов конструкций, оборудования машин и механизмов при их установке, эксплуатации, монтаже и ремонте. При этом основным средством предохранения рабочего от падения с высоты во все моменты работы и передвижения является предохранительный пояс.

2. Работы по пропитке древесины антисептическими и огнезащитными составами

Рабочие на приготовлении и пропитке древесины антисептиками и огнезащитными средствами

3. Работы по разборке и укреплению сводов, колонн, арок и других конструкций, имеющих различную деформацию

Определяется исходя из специфики производства

4. Работы по гашению извести

Известегасильщик

5. Работы, связанные с применением стекловаты, шлаковаты, асбеста, горячих мастик на битумной основе, перхлорвиниловых и бакелитовых материалов

Определяется исходя из специфики производимой работы

6. Работы по разработке и креплению грунта в выемках глубиной более 2 м

Землекоп, каменщик, бетонщик

7. Работы по разборке завалов

Подсобный (транспортный) рабочий

8. Работы по рентгенологическому исследованию реставрации живописи

Работник, занятый обслуживанием рентгеновских установок

9. Работы, связанные с применением взрывчатых веществ

Пиротехник-оружейник

10. Работы, связанные с применением нитрокрасок и других материалов с токсичными свойствами.

Маляры, маляры-декораторы, реставратор декоративно-художественных покрасок, художник-декоратор

11. Работы с лазерными установками

Персонал, занятый монтажом, наладкой и ремонтом лазерных установок

12. Работы по обслуживанию и дрессировке животных

Рабочие по уходу за крупными, хищными и ядовитыми животными; дрессировщики крупных и хищных животных; ассистент, работающий в номерах и аттракционах с животными; персонал ветлечебницы; рабочие по тренингу.

13. Работы по перевозке опасных грузов (транспортировка хищных и крупных животных, баллонов со сжатым и сжиженным газом и т.п.)

Проводники и лица, сопровождающие груз.

14. Работы по перемещению, погрузке и разгрузке тяжеловесных и крупногабаритных грузов и экспонатов

Такелажник, стропальщик, водитель автопогрузчика, электрокары

15. Работы с радиоактивными веществами и источниками ионизирующих излучений

Определяется исходя из специфики производимой работы

16. Работы на установках ультрафиолетового излучения и высокочастотных и сверхвысокочастотных установок

Радиотехник, механик, радист, работающие на установках ВЧ и УВЧ

17. Работа артистов на манеже

Акробаты: партерные, с трамплинами, плечевые, с подкидными досками, на батуте, на скейтбордингах, силовые, на лошадях и верблюдах, вольтижеры, на цирковых аппаратах (рамка, штамберт и др.), икарийские игры; атлеты, в том числе воздушные (на штейнтрапе, на канате); гимнасты: на турниках, на кольцах, на канате, воздушные; гонщики на мотоциклах; джигиты-наездники; жонглеры на лошадях (антиподисты); жонглеры силовые, клоуны-акробаты, клоуны-эквилибристы; роликобежцы, эквилибристы (канатоходцы, велофигуристы).

Примечания.

  1. 1. При проведении работ повышенной опасности действующими правилами и инструкциями должны быть предусмотрены особые требования их выполнения.

  2. 2. На каждом предприятии с учетом специфики производства на основании вышеприведенного перечня разрабатывается и утверждается руководителем (главным инженером) предприятия по согласованию с профсоюзным комитетом конкретный перечень профессий рабочих (служащих), относительно которых предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда.

  3. 3. По согласованию с ЦК профсоюза работников культуры перечень может быть расширен.

     
Приложение 9
Рекомендуемое

ТИПОВАЯ ПРОГРАММА
обучения рабочих и служащих по безопасности труда

2. Техника безопасности: опасные и вредные производственные факторы, обеспечение безопасности производственного оборудования, технологических процессов; безопасная организация рабочего места; обеспечение безопасности при эксплуатации внутризаводского и внутрицехового транспорта; способы и средства защиты от поражения электротоком, первая помощь при поражении электротоком.

3. Производственная санитария: санитарно-гигиенические требования к производственной среде, способы и средства нормализации санитарно-гигиенических условий труда, использование средств коллективной защиты.

4. Средства индивидуальной защиты работающих на производстве, порядок обеспечения, применения, содержания, хранения, ухода.

5. Обеспечение пожарной безопасности: причины загораний и пожаров, способы и средства предотвращения и ликвидации загораний и пожаров.

6. Обеспечение безопасности при выполнении работ и обслуживании объектов (установок) с повышенной опасностью (подконтрольных Госпроматомнадзору СССР, Главэнергонадзору Минэнерго СССР и другим органам надзора).

7. Правила внутреннего трудового распорядка на предприятии.

8. Правила поведения работающих при несчастных случаях на работе.

Приложение 10
Рекомендуемое

     
ПРИМЕРНАЯ ПРОГРАММА
вводного инструктажа для предприятий системы Министерства культуры СССР

1. Общие сведения о предприятии и условиях труда.

2. Законодательство об охране труда.

2.1. Основные постановления правительства и ВЦСПС, приказы и директивные указания Министерства культуры СССР и министерств культуры союзных республик по вопросам охраны труда. Общие сведения о стандартах ССБТ.

2.2. Правила внутреннего трудового распорядка и поведения на территории предприятия, в производственных и вспомогательных помещениях.

2.3. Рабочее время и время отдыха.

2.4. Охрана труда женщин и молодежи.

2.5. Государственный надзор, внутриведомственный и общественный контроль.

2.6. Порядок расследования и оформления производственного травматизма и профессиональных заболеваний.

3. Техника безопасности.

3.1. Основные опасные производственные факторы и причины несчастных случаев на производстве.

3.2. Особые (специфические) условия труда отдельных цехов, производств, соответствующие меры предупреждения несчастных случаев.

3.3. Основные методы и технические средства предупреждения несчастных случаев. Требования к производственному оборудованию и производственным процессам в стандартах ССБТ.

3.3.1. Предохранительные устройства.

3.3.2. Оградительные устройства.

3.3.3. Сигнализирующие устройства. Цвета и знаки безопасности.

3.4. Электробезопасность.

3.4.1. Действие электрического тока на организм человека. Виды поражения.

3.4.2. Условия, повышающие опасность поражения током.

3.4.3. Основные мероприятия по предупреждению электротравматизма.

3.4.4. Основные правила безопасности при эксплуатации электрооборудования.

3.4.5. Отражение требований электробезопасности в стандартах ССБТ.

3.4.6. Методы освобождения человека, попавшего под действие электрического тока, и способы оказания в этих условиях первой помощи пострадавшему.

3.5. Организация рабочего места.

3.6. Основные правила поведения, связанные с движением внутризаводского и внутрицехового транспорта и работой грузоподъемных механизмов.

4. Производственная санитария.

4.1. Основные санитарно-гигиенические факторы производственной среды.

4.1.1. Общие понятия о вредных производственных факторах.

4.1.2. Предельно допустимые значения вредных факторов. Требования и нормы по видам опасных и вредных производственных факторов в стандартах ССБТ.

4.1.3. Основные мероприятия по улучшению условий труда (технические и организационные, санитарно-гигиенические, лечебно профилактические).

4.2. Промышленная вентиляция как средство оздоровления воздушной среды на производстве.

4.2.1. Назначение вентиляции. Способы вентиляции.

4.2.2. Естественная вентиляция.

4.2.3. Механическая вентиляция (приточная и вытяжная, общеобменная и местная).

4.2.4. Контроль за эффективностью вентиляции.

4.3. Промышленное освещение.

4.3.1. Роль освещения в общей системе мероприятий по охране труда.

4.3.2. Искусственное освещение: основные светотехнические величины, системы освещения, источники света, светильники общего и местного освещения.

4.3.3. Естественное освещение, его виды.

4.3.4. Содержание осветительных установок и светоприемов.

4.4. Защита от шума и вибрации.

4.4.1. Влияние шума и вибрации на организм.

4.4.2. Предельно допустимые уровни звукового давления и вибрации.

4.4.3. Основные методы борьбы с шумом и вибрацией. Стандарты ССБТ на шум и вибрацию.

4.4.4. Лечебно-профилактические мероприятия по уменьшению вредного воздействия шума и вибрации.

5. Средства индивидуальной защиты работающих. Требования к средствам защиты в стандартах ССБТ.

5.1. Спецодежда.

5.2. Спецобувь.

5.3. Средства защиты рук.

5.4. Средства защиты головы, глаз и лица.

5.5. Средства защиты от шума и вибрации.

5.6. Средства защиты органов дыхания.

5.7. Предохранительные приспособления.

5.8. Правила пользования ими во вредных производствах и при работе на оборудовании.

6. Пожарная безопасность.

6.1. Стандарты ССБТ, правила и инструкции по пожарной безопасности.

6.2. Основные причины пожаров и взрывов.

6.3. Общие меры по обеспечению пожарной безопасности.

6.4. Первичные средства тушения пожаров и правила пользования ими. Огнегасительные вещества.

6.5. Действия обслуживающего персонала при возникновении пожара.

7. Первая помощь пострадавшему.

7.1. Электротравмы.

7.2. Механические травмы.

7.3. Термические ожоги.

7.4. Ожоги кислотами и щелочами.

Приложение 7*
Обязательное

_______________
     * Нумерация соответствует оригиналу. — Примечание изготовителя базы данных.

ФОРМА НАРЯДА-ДОПУСКА
НА ПРОИЗВОДСТВО РАБОТ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ

(наименование предприятия, организации)

«УТВЕРЖДАЮ»

Главный инженер

(фамилия, и., о.)

НАРЯД-ДОПУСК
НА ПРОИЗВОДСТВО РАБОТ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ

от «

«

19

г.

I. НАРЯД

1. Ответственному исполнителю работ

с бригадой в составе

человек произвести следующие работы:

(наименование работ, место проведения)

2. Необходимые для производства работ:

материалы

инструменты

защитные средства

3. При подготовке и выполнении работ обеспечить следующие меры безопасности:

(перечисляются

основные мероприятия и средства по обеспечению безопасности труда)

4. Особые условия

5.   Начало работы в

ч

мин

19

г.

Окончание работы в

ч

мин

19

г.

Режим работы

(одно-, двух-, трехсменный)

6. Ответственным руководителем работ назначается

(должность, фамилия, и., о.)

7. Наряд-допуск выдал

(должность, фамилия, и., о., подпись)

8. Наряд-допуск приняли:

ответственный руководитель работ

(должность, фамилия, и., о., подпись)

9. Мероприятия по обеспечению безопасности труда и порядок производства работ согласованы:

ответственное лицо действующего предприятия (цеха, участка)*

(должность, фамилия, и., о., подпись)

________________

* Пункт следует заполнить только при выполнении строительно-монтажных работ на территории (в цехе, на участке) действующего предприятия.

II. ДОПУСК

10. Инструктаж о мерах безопасности на рабочем месте в соответствии с инструкциями

(наименование инструкции

 или краткое содержание инструктажа)

провели:

ответственный руководитель работ

(дата, подпись)

Ответственное лицо действующего предприятия (цеха, участка)*

(дата, подпись)

11. Инструктаж прошли члены бригады:

Фамилия, имя, отчество

Профессия, разряд

Дата

Подпись прошедшего инструктаж

12. Рабочее место и условия труда проверены. Меры безопасности, указанные в наряде-допуске, обеспечены.

Разрешаю приступить к работам

(должность, ф., и., о. допускающего к работе, представителя действующего предприятия, дата и подпись)**

Ответственный руководитель работ

(дата, подпись)

Ответственный исполнитель работ

(дата, подпись)

13. Работы начаты в

ч

мин

19

г.

Ответственный руководитель работ

(дата, подпись)

14. Работы окончены, рабочие места проверены (материалы, инструменты, приспособления и т.п. убраны), люди выведены.

Наряд закрыт в

ч

мин

19

г.

Ответственный исполнитель работ

(дата, подпись)

Ответственное лицо действующего предприятия*

(дата, подпись)

________________

* Оформляется подписью только при выполнении строительно-монтажных работ на территории (в цехе, на участке) действующего предприятия.

** Оформляется подписью только при выполнении строительно-монтажных работ на территории (в цехе, на участке) действующего предприятия.

Примечание. Наряд-допуск оформляется в двух экземплярах (1-й находится у лица, выдавшего наряд, 2-й — у ответственного руководителя работ); при работах на территории действующего предприятия наряд-допуск оформляется в трех экземплярах (3-й экземпляр выдается ответственному лицу действующего предприятия).

ИНСТРУКЦИЯ
о проведении противопожарного инструктажа с рабочими и служащими, поступающими на работу

I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Для ознакомления с правилами пожарной безопасности и действиями на случай возникновения пожара все рабочие и служащие, поступающие на работу, должны пройти противопожарный инструктаж.

2. В целях обязательного прохождения первичного и вторичного противопожарного инструктажа рабочими и служащими, поступающими на предприятие и учреждение системы Министерства культуры РСФСР, руководитель объекта должен издать приказ, которым обязать:

  • отдел кадров направлять всех без исключения вновь поступающих на работу к административно-ответственному за пожарную безопасность объекта или к начальнику добровольной пожарной дружины для прохождения первичного (вводного) противопожарного инструктажа;

  • административно-ответственным за пожарную безопасность работникам или начальникам добровольной пожарной дружины проводить с вновь поступающими вводный, первичный на рабочем месте и повторный (вторичный) инструктажи;

  • начальникам цехов, мастерских, отделов и всех других подразделений не допускать к работе лиц, не прошедших противопожарный инструктаж.

3. Начальник отдела кадров заполняет на поступающего на работу личную карточку прохождения обучения, которая согласно ГОСТу 12.0.004-90 должна быть единой по технике безопасности, и направляет последнего к инженеру по технике безопасности или лицу, его заменяющему, а также к административно-ответственному лицу за пожарную безопасность или начальнику добровольной пожарной дружины объекта для прохождения первичного (вводного) инструктажа по технике безопасности и противопожарной безопасности.

4. Ответственный за противопожарную безопасность объекта проводит подробный инструктаж, а затем записывает инструктируемого в журнал инструктажа, в котором последний расписывается в получении противопожарного инструктажа.

5. Инструктирующий расписывается в личной карточке прохождения обучения и в журнале о том, что он провел инструктаж. Затем поступающий сдает личную карточку инструктажа в отдел кадров, после чего он может быть оформлен на работу.

6. Личная карточка хранится в личном деле поступающего на работу.

II. ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ИНСТРУКТАЖА

Ответственный за пожарную безопасность, проводящий инструктаж с вновь поступающими на работу, обязан:

  1. 1. Подробно ознакомить его с основными причинами пожаров, которые могут иметь место на данном объекте: от короткого замыкания электроприборов, перегрузки электропроводов, курения в запрещенных местах, отсутствия огнестойких оснований под электронагревательными приборами и оставления последних без наблюдения, неосторожного обращения с огнем, близкого расположения декораций к фонарям, софитам, прожекторам и т.д., несоблюдения мер противопожарной безопасности при проведении огнеопасных работ (сварка, резка металла, разведение костров вблизи объекта, варка битума, гудрона, применение горючих жидкостей).

  2. 2. На объектах с повышенной пожарной опасностью для рабочих и служащих проводить занятия по специальному пожарно-техническому минимуму в объеме 10-12-часовой программы.

  3. 3. Рассказать о мерах предупреждения пожаров, обязанностях при их возникновении, способе применения имеющихся на участке средств пожаротушения и сигнализации, местах их расположения, об установленных на объекте правилах пожарной безопасности.

  4. 4. Объяснить порядок действия в случае пожара, загорания или задымления. Каждый работник учреждения культуры в этом случае обязан:

    • немедленно сообщить в пожарную охрану города (поселка) по телефону 01 и дать сигнал тревоги для местной охраны и добровольной пожарной дружины;

    • принять все меры к эвакуации людей и спасению ценностей;

    • одновременно с этим приступить к тушению пожара своими силами и с помощью средств пожаротушения;

    • для встречи вызванной пожарной охраны направить сотрудника учреждения, который должен информировать прибывших пожарных о месте пожара и наличии в здании людей.

4. Показать практически, как нужно приводить в действие имеющиеся на объекте средства пожаротушения, сигнализацию и связь. Для этого в одном из служебных помещений должен быть стенд с учебными пособиями, экспонатами и плакатами.

III. ПРАВИЛА ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

1. Все работники учреждения культуры (объекта) обязаны:

  • знать и выполнять требования правил пожарной безопасности, установленные на данном объекте;

  • уметь правильно пользоваться огнетушителями, пожарными кранами, сигнализацией и прочими средствами;

  • безоговорочно выполнять все требования местной пожарной охраны, начальника ДПД и представителей Госпожнадзора;

  • при неисправности электроосвещения и электроприборов немедленно вызывать электромонтера для устранения дефекта;

  • устанавливать электронагревательные приборы на огнестойких основаниях и только при получении разрешения руководства и пожарной охраны объекта;

  • принимать немедленные меры к устранению обнаруженных нарушений правил пожарной безопасности, грозящих возникновению пожара.

2. Для сохранения государственной собственности и жизни людей от огня необходимо строго соблюдать правила противопожарной безопасности и выполнять требования приказов и указаний Министерства культуры РСФСР, согласно которым запрещается:

  • курить в помещениях объекта, кроме специально отведенных для этой цели мест, оборудованных урнами с водой и пепельницами;

  • загромождать эвакуационные выходы, проезды и подъезды к зданиям, водоемам, гидрантам и противопожарному инвентарю;

  • отогревать замерзшие трубы открытым огнем (рекомендуется применять горячую воду или песок);

  • проживание людей в театрально-зрелищных предприятиях;

  • устраивать в тамбурах и на лестничной клетке кладовые, сгораемые перегородки;

  • применять сгораемые материалы для отделки путей к эвакуации;

  • эксплуатировать временные, неисправные печи и металлические дымоходы;

  • оставлять топящиеся печи и котлы без присмотра;

  • применять для растопки печей легковоспламеняющиеся и горючие жидкости;

  • пользоваться утюгами, электроплитками и другими электронагревательными приборами в помещениях без разрешения местного пожарного надзора;

  • оставлять без присмотра электроприборы, включенные в электросеть (за исключением холодильников);

  • пользоваться электронагревательными приборами без наличия несгораемых подставок;

  • применять нестандартные (самодельные) нагревательные печи, а для осветительной электропроводки — телефонные и другие низковольтные провода;

  • применять керосиновое освещение;

  • использовать пожарный инвентарь для хозяйственных и других нужд;

  • применять для стерилизации керогазы, керосинки и примусы.

Электронагревательные приборы и другие потребители электроэнергии включать в сеть только через исправные штепсельные розетки.

Неисправные участки электропроводки необходимо немедленно отключать. Двери основных и запасных выходов открывать только наружу и закрывать на внутренние легко открывающиеся запоры (задвижки, крючки).

Чердачные помещения всегда (постоянно) содержать в исправном состоянии, иметь противопожарные разделки.

Устройство елок, организацию киносеансов, спектаклей и вечеров проводить в строгом соответствии с правилами пожаробезопасности.

Во внутренних помещениях здания вывешивать на видном месте планы эвакуации людей на случай пожара.

На здании должен быть пожарный щит с набором ручного противопожарного инвентаря в количестве: 1-2 огнетушителя, 2-4 пожарных ведра, 2-4 топора, 1-2 лома, 2-4 багра.

Во всех учреждениях культуры должна быть телефонная связь (средство извещения о пожаре).

ПОВТОРНЫЙ (ВТОРИЧНЫЙ) ИНСТРУКТАЖ

Поступивший на работу обязан пройти повторный (вторичный) инструктаж с целью закрепления своих знаний по пожарной безопасности и умения применять имеющиеся средства пожаротушения.

Повторный инструктаж проводится в дежурном помещении пожарной охраны или непосредственно на рабочем месте работающего.

За своевременным проведением повторного инструктажа поступившим работником обязан следить административно-ответственный работник за пожарную безопасность объекта или начальник добровольной пожарной дружины.

Повторный инструктаж проходят все работающие независимо от квалификации, образования и стажа работы не реже, чем один раз в шесть месяцев, а также при переводе рабочих и служащих из одного цеха в другой. Повторный инструктаж проводят с целью проверки и повышения уровня знаний правил и инструкций по охране труда и пожарной безопасности индивидуально или с группой работников одной профессии, бригады по программе инструктажа на рабочем месте. Проведение противопожарного инструктажа в обязательном порядке должно сопровождаться практическим показом способов использования имеющихся на объекте средств пожаротушения.

ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА НА ПРЕДПРИЯТИЯХ, В УЧРЕЖДЕНИЯХ И ОРГАНИЗАЦИЯХ КУЛЬТУРЫ


Обязанности и ответственность должностных лиц

Вся работа в области охраны труда в системе Министерства культуры РСФСР должна строиться в соответствии с Методическими указаниями «Организация работы по охране труда на предприятиях и в организациях* системы Министерства культуры СССР» (РД-43-46-87) и нормативной документацией по охране труда.

________________

* В дальнейшем — предприятия.

Общее руководство работой по охране труда в системе Минкультуры СССР и в министерствах культуры союзных республик возлагается на заместителей министров.

Координация работ в области охраны труда в организациях и на предприятиях системы Минкультуры СССР возлагается на Производственно-техническое управление.

Непосредственную работу по охране труда в министерствах культуры союзных республик и областных управлениях культуры должны выполнять службы охраны труда.

Работа службы охраны труда Министерства и промышленного объединения определяется Положением, разработанным на основании «Типового положения об отделе охраны труда и техники безопасности министерства, ведомства», а предприятия (отдела, бюро, старшего инженера, инженера) определяется Положением, разработанным на основании «Типового положения об отделе (бюро) охраны труда и техники безопасности предприятия, организации», утвержденных Постановлением Государственного комитета СССР по труду и социальным вопросам и Президиума ВЦСПС от 22.04.82. N 91/П-4.

Общее руководство и ответственность за работу по охране труда, за соблюдение действующего законодательства, выполнение решений вышестоящих организаций, инструкций, правил и норм по технике безопасности и производственной санитарии возлагается на руководителя предприятия (директора, генерального директора, начальника, управляющего).

Непосредственная организация работы по охране труда и осуществление контроля за проведением мероприятий по созданию безопасных условий труда на предприятиях возлагается на отдел (бюро, старшего инженера, инженера) по охране труда и технике безопасности или лицо, на которое приказом руководителя возложены дополнительные функции (обязанности) инженера по охране труда.

Отдел (бюро, старший инженер, инженер) по охране труда и технике безопасности подчиняется непосредственно руководителю предприятия или главному инженеру (заместителю директора, заместителю управляющего и т.п.).

В театрально-зрелищных предприятиях и культурно-просветительных учреждениях, где главный инженер не является заместителем руководителя предприятия, служба охраны труда подчиняется одному из его заместителей.

Организация работы в области охраны труда на предприятии должна включать:

  • четкое распределение обязанностей в части обеспечения безопасности труда, возлагаемых на административные, управленческие и технические службы предприятия;

  • обеспечение выполнения планов работы по охране труда и всех требований стандартов Системы стандартов безопасности труда (ССБТ) и другой нормативной документации по безопасности труда;

  • организацию контроля за соблюдением трудового законодательства.

Обязанности должностных лиц

Руководитель предприятия (директор, генеральный директор, начальник, управляющий) обязан:

  • принимать меры по созданию безопасных и благоприятных условий в соответствии с действующими правилами и нормами по охране труда;

  • принимать меры к выполнению всеми работниками должностных обязанностей и соблюдению требований стандартов, норм и правил по безопасности труда, а также приказов, распоряжений, постановлений, предписаний по этим вопросам;

  • обеспечивать разработку, заключение и выполнение коллективного договора;

  • представлять в вышестоящие организации и местные органы Госкомстата отчеты о пострадавших при несчастных случаях на производстве и об освоении средств, ассигнованных на мероприятия по охране труда, в сроки и по формам, установленным Госкомстатом;

  • содержать штаты работников службы охраны труда в соответствии со структурой, утвержденной соответствующими вышестоящими органами, и не допускать уменьшения их численности без согласования с вышестоящей организацией;

  • не допускать ввода в эксплуатацию новых цехов, участков, помещений, оборудования (спектаклей, цирковых номеров и аттракционов) без приемки их специальной комиссией с участием работника службы охраны труда, представителя профсоюзного комитета предприятия и, в необходимых случаях, органов государственного надзора;

  • решительно пресекать любые нарушения действующих правил, норм и инструкций по охране труда;

  • отвечать за правильность возмещения ущерба, причиненного здоровью работающего.

Главный инженер или заместитель руководителя, ответственный за работу по охране труда на предприятии, обязан:

  • обеспечивать внедрение и выполнение действующих стандартов Системы стандартов безопасности труда (ССБТ), норм, правил, положений, инструкций по охране труда;

  • рассматривать и утверждать планы работы службы охраны труда (отдела, бюро, старшего инженера, инженера);

  • систематически рассматривать на производственных совещаниях состояние работы по охране труда;

  • обеспечивать своевременное расследование несчастных случаев и аварий на производстве (в цехах, на участках, в лабораториях, отделах, мастерских и т.п.) в соответствии с «Положением о расследовании и учете несчастных случаев на производстве»;

  • организовывать плановое внедрение в производство более безопасных технологических процессов и выполнение запланированных мероприятий по охране труда;

  • организовывать разработку инструкций, стандартов предприятий и других документов по безопасности труда, а также программ для обучения рабочих и инженерно-технических работников;

  • утверждать совместно с профсоюзным комитетом предприятия инструкции по охране труда;

  • осуществлять контроль за работой подразделений предприятия в части решений вопросов охраны труда;

  • обеспечивать своевременное выполнение подчиненными службами предписаний Госпожнадзора, Госэнергонадзора, Госпроматомнадзора, Госсаннадзора, службы охраны труда, технического инспектора труда, а также предложений общественных инспекторов и комиссий;

  • обеспечивать своевременное проведение обучения, инструктажей и проверки знаний по вопросам охраны труда и техники безопасности производственно-технического персонала в подчиненных службах;

  • обеспечивать контроль за техническим состоянием всех зданий и сооружений предприятия, оборудования, следить за их постоянной исправностью и обеспечивать своевременный ремонт и профилактику;

  • контролировать использование средств, выделяемых на проведение мероприятий по безопасности труда, в соответствии с номенклатурой мероприятий по охране труда и коллективным договором;

  • организовывать пропаганду безопасных методов труда и внедрение передового опыта работы по охране труда на предприятии.

На предприятиях, в которых отсутствуют должности главного инженера (заместителя директора), вся работа и ответственность за обеспечение безопасности труда возлагается на руководителя (директора) предприятия.

Заместитель директора по административно-хозяйственным, общим вопросам обязан:

  • обеспечивать своевременную очистку территории предприятия от производственных отходов и мусора, содержать территории, здания, санитарно-бытовые помещения и устройства в соответствии с правилами и нормами;

  • организовывать своевременное составление заявок и обеспечение работающих по установленным нормам спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты, а также организацию их хранения, стирки, химчистки, сушки и ремонта;

  • обеспечивать предприятия материалами, оборудованием и приборами контроля по созданию здоровых и безопасных условий труда;

  • обеспечивать выполнение в подведомственных ему службах действующих стандартов ССБТ, норм, правил, положений, инструкций по охране труда.

Главный бухгалтер обязан
вести учет и контроль средств, расходуемых на мероприятия по охране труда.

Начальник планового отдела обязан
планировать средства на проведение мероприятий по охране труда.

Главный технолог обязан:

  • обеспечивать безопасность разработанных, внедренных и внедряемых в производство технологических процессов, приспособлений, аппаратов, механизмов и инструментов;

  • руководить разработкой технологической документации (технологических карт, инструкций) с обязательным указанием оборудования, оснащения, средств ограждений и других защитных устройств, обеспечивающих безопасность работ;

  • контролировать соблюдение установленных технологических процессов;

  • обеспечивать согласование со службой охраны труда чертежей на изготовление вспомогательных грузоподъемных приспособлений, тары, лестниц и другого нестандартного оборудования и приспособлений, а также технологических планировок на расстановку оборудования на производственных участках.

Главный механик обязан:

  • организовывать и своевременно проводить профилактический осмотр и ремонт оборудования, закрепленного за отделом главного механика;

  • контролировать соблюдение правил, норм и инструкций по охране труда и организацию безопасных условий труда работающих на производственных участках службы главного механика;

  • контролировать соответствие требованиям правил и норм по охране труда нового или модернизированного отделом главного механика оборудования, приспособлений, инструмента и инвентаря;

  • обеспечивать систематический технический надзор и своевременное проведение испытаний кранов, лифтов, абразивных кругов;

  • обеспечивать своевременное и качественное обучение, аттестацию и проверку знаний рабочих и инженерно-технических работников, обслуживающих краны, лифты, грузоподъемные механизмы, и выдачу им соответствующих удостоверений;

  • организовывать своевременную регистрацию оборудования, подконтрольного органам Госпроматомнадзора, подготовку его к техническому освидетельствованию и пуску в работу;

  • принимать участие в расследовании аварий, разработке и внедрении мероприятий по их ликвидации и предупреждению;

  • участвовать в разработке и внедрении мероприятий по созданию безопасных и благоприятных условий труда при эксплуатации и ремонте оборудования и обеспечивать их выполнение.

Механик (цеха, участка, мастерской) обязан:

  • обеспечивать соблюдение правил охраны труда и техники безопасности при производстве ремонтных работ;

  • подготавливать для предъявления инспекции Госпроматомнадзора подъемные механизмы и другие объекты государственного надзора;

  • обеспечивать безаварийную и надежную работу всех видов оборудования, их правильную эксплуатацию, своевременный качественный ремонт и модернизацию;

  • осуществлять технический надзор за состоянием и ремонтом защитных устройств на механическом оборудовании.

Главный энергетик (ответственный за электрохозяйство) обязан:

  • обеспечивать своевременную регистрацию объектов, подконтрольных Госпроматомнадзору и Госэнергонадзору, и ввод их в эксплуатацию с разрешения инспекции Госпроматомнадзора и Госэнергонадзора;

  • обеспечивать разработку мероприятий по безопасной работе электро-энергооборудования и обеспечивать их выполнение;

  • обеспечивать своевременное проведение осмотров и гидравлических испытаний паровых и водогрейных котлов, сосудов и других устройств, работающих под давлением, энергетического и электротехнического оборудования, находящегося в ведении главного энергетика, и правильную его эксплуатацию;

  • обеспечивать проведение профилактического ремонта, контроля за безопасной эксплуатацией газового оборудования и газовых сетей, а также наладки и технического надзора за эксплуатацией вентиляционного оборудования;

  • обеспечивать своевременную проверку исправности защитного заземления и зануления;

  • обеспечивать своевременную разработку инструкций по охране труда при обслуживании и ремонте оборудования, находящегося в ведении главного энергетика;

  • организовывать разработку мероприятий по созданию безопасных и благоприятных условий труда при эксплуатации энергоустановок;

  • согласовывать со службой охраны труда планировки размещения вновь устанавливаемого или перемещаемого энергетического оборудования и энергоустановок;

  • обеспечивать выполнение предписаний службы охраны труда, санитарной инспекции, Госпроматомнадзора, Госэнергонадзара, технического инспектора труда, Госпожнадзора подразделениями, подчиненными главному энергетику;

  • осуществлять контроль за соблюдением правил охраны труда и техники безопасности, инструкций по эксплуатации энергоустановок и использованию энергооборудования и сетей;

  • организовывать обучение и своевременную проверку знаний правил, норм и инструкций персоналом, допущенным к обслуживанию объектов, подконтрольных Госпроматомнадзору и Госэнергонадзору.

Начальник гаража (транспортного отдела, участка, ответственный за эксплуатацию автотранспорта) обязан обеспечивать:

  • технически исправное состояние и безопасную эксплуатацию автотранспортного оборудования (легкового и грузового автотранспорта, автофургонов для транспортировки декораций, специально оборудованных автобусов для перевозки артистов и технического персонала, автомобильных подъемно-транспортных средств);

  • правильную организацию погрузочно-разгрузочных и ремонтных работ;

  • безопасные условия труда для работающих в мастерских транспортного участка.

Начальники цехов, отделов, лабораторий, мастерских, участков и других структурных подразделений обязаны:

  • осуществлять планирование и организацию производственных процессов с соблюдением требований безопасности труда, а также разработку и внедрение мероприятий по обеспечению безопасности труда в процессе производства;

  • обеспечивать своевременную разработку и пересмотр инструкций по охране труда и доведение их до работающих;

  • выполнять в установленные сроки предписания и требования службы охраны труда, органов государственного надзора и технической инспекции труда;

  • организовывать проведение периодических медицинских осмотров работающих, занятых на вредных и опасных работах;

  • проводить расследование несчастных случаев на производстве в соответствии с «Положением о расследовании и учете несчастных случаев на производстве».

Осуществлять контроль за:

  • правильной и безопасной организацией работ, рабочих мест, проходов, проездов, транспортировки и складирования материалов, полуфабрикатов и готовой продукции;

  • обеспечением работающих спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты;

  • проведением первичного инструктажа на рабочем месте, а также повторного и внепланового инструктажей;

  • соблюдением трудового законодательства по режиму рабочего времени и отдыха, охране труда женщин, подростков, компенсаций за вредные условия труда и т.д.;

  • поддержанием в соответствии с нормами освещенности рабочих мест, проездов и проходов;

  • соблюдением работающими правил, норм и инструкций по охране труда.

Непосредственные руководители работ (старшие группы, начальники смен, мастера, заведующие секцией, лабораторией, сектором, руководители номеров (аттракционов) и др.) обязаны:

  • выполнять все положения, инструкции, приказы и распоряжения по охране труда и пожарной безопасности;

  • создавать безопасные и здоровые условия труда на руководимых ими участках работы.

Осуществлять контроль за:

  • соблюдением работающими правил, норм и инструкций по охране труда;

  • правильным применением спецодежды, спецобуви, защитных приспособлений, аварийного инвентаря и средств страховки.

Проводить первичный, а также повторные и внеплановые инструктажи на рабочих местах;

немедленно сообщать вышестоящему руководителю о происшедшем несчастном случае и профотравлении, принимать участие в расследовании несчастных случаев на производстве;

не допускать к работе рабочих без предварительного инструктажа по безопасному ведению работы;

организовывать правильное складирование деталей, заготовок и других материалов на рабочих местах и не допускать загромождения проходов и проездов;

следить за наличием на оборудовании и других опасных участках ограждений и их исправностью;

принимать меры по предупреждению несчастных случаев;

обеспечивать наличие и сохранность на рабочих местах инструкций по охране труда, предупредительных плакатов, знаков и надписей на опасных участках работы;

обеспечивать исправность и правильную эксплуатацию находящегося в подразделении оборудования, приборов, коммуникаций, инструментов, ограждений, предохранительных, вентиляционных, санитарно-технических устройств, средств сигнализации и автоматики, а также принятие мер по устранению выявленных нарушений безопасности труда;

не допускать нарушений норм переноски тяжести работающими;

не допускать к работе на неисправном оборудовании, применения неисправного инструмента, приспособлений и инвентаря.

Главный администратор театрально-зрелищного предприятия (ТЗП) обязан:

  • обеспечивать санитарное состояние зрительской части здания и на прилегающих к нему территориях;

  • контролировать нормальное функционирование системы освещения, отопления, вентиляции, кондиционирования и санитарно-гигиенического оборудования;

  • организовать работу по соблюдению работниками хозяйственной службы правил охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты;

  • обеспечивать контроль за соблюдением правил пожарной безопасности.

Администратор ТЗП обязан:

  • обеспечивать соблюдение чистоты и порядка в помещениях ТЗП и на прилегающих к нему территориях;

  • проверять исправность запасных выходов и дежурного освещения, в случае необходимости организовывать эвакуацию зрителей;

  • проверять помещения ТЗП и сдавать их работнику пожарной охраны.

Заведующий художественно-постановочной частью в дополнение требований, изложенных в разделе об обязанностях начальников цехов, отделов, лабораторий, мастерских, участков и других структурных подразделений обязан:

  • обеспечивать исправное состояние декораций, бутафории и реквизита;

  • контролировать соблюдение норм загрузки и режимов работы сценических механизмов;

  • организовывать безопасную работу на сцене, эстраде при перемещении декораций и бутафории, безопасное складирование, хранение и транспортировку декораций;

  • обеспечивать своевременное выполнение подчиненными службами предписаний постоянно действующей комиссии и технической комиссии вышестоящей организации по приемке декорационного оформления спектакля, концерта;

  • контролировать обязательное указание в монтировочных листах безопасных способов сборки декораций, обращения с бутафорией и реквизитом.

Главный режиссер (режиссер-постановщик), главный балетмейстер (балетмейстер), главный художник (художник) обязаны:

  • проводить своевременный инструктаж артистов и исполнителей по безопасному выполнению поставленных ими сцен (номеров, представлений);

  • обеспечивать соответствие художественно-постановочных решений спектакля (концерта, номера, представления) правилам по охране труда.

Руководитель номера (коллектива), кроме того, обязан:

  • обеспечивать своевременную явку артистов на медицинские осмотры и диспансеризацию;

  • не допускать к выступлениям или выполнению отдельных трюков слабо подготовленных участников, находящихся «не в форме» или в болезненном состоянии;

  • обеспечивать исправное содержание реквизита, трюковых машин, технического комплекса, предохранительных приспособлений, а также должное санитарно-гигиеническое состояние артистических костюмов, обуви, грима и т.д., находящихся в личном пользовании участников;

  • проверять перед репетициями и выступлениями исправность манежа (сцены), аппаратов, реквизита, защитных и предохранительных приспособлений; правильность подгонки одежды и обуви артистов, достаточность рабочего пространства для выступления и его освещенность;

  • обеспечивать безопасность выступлений и репетиций для участников;

  • контролировать безопасное хранение и использование пиротехнических средств и оружия;

  • своевременно разрабатывать (пересматривать при изменениях в аппаратуре или трюковом репертуаре) инструкции по охране труда для артистического и обслуживающего персонала своего номера.

Помощник режиссера, ведущий спектакль, обязан:

  • своевременно подавать команды («повестки») машинистам сцены и другим операторам по безопасному перемещению сценических устройств и декораций в соответствии с партитурой спектакля, концерта и места нахождения исполнителей на сцене;

  • контролировать наличие у машиниста сцены и других операторов партитуры спектакля с «повестками» для исполнения его команд;

  • проверять перед каждым представлением работу аварийного освещения.

На предприятиях, в зависимости от структуры и штатного расписания, может быть иное распределение должностных обязанностей. При отсутствии в структуре предприятия некоторых служб выполнение их обязанностей по охране труда администрация поручает другим службам (должностным лицам).

1. ПОРЯДОК РАЗРАБОТКИ ИНСТРУКЦИЙ ДЛЯ РАБОТАЮЩИХ

1.1. В соответствии с Положением о разработке инструкций по охране труда, утвержденным Госкомтрудом СССР и ВЦСПС от 05.12.85 г., инструкция по охране труда является нормативным документом, устанавливающим требования безопасности при выполнении рабочими и служащими (далее по тексту — работающими) работ в производственных помещениях, на территории предприятия, на строительных площадках и в иных местах, где работающие выполняют порученную им работу или служебные обязанности.

1.2. Инструкции по охране труда (далее по тексту — инструкции) подразделяются на типовые инструкции (для отрасли) и инструкции для работающих на данном предприятии.

Инструкции могут разрабатываться как для работающих отдельных профессий (электросварщики, станочники, слесари, электромонтеры, уборщицы, лаборанты и др.), так и на отдельные виды работ (работа на высоте, монтажные, наладочные, ремонтные работы, проведение испытаний и др.).

1.3. Инструкции разрабатываются также для персонала, ведущего взрывные работы, обслуживающего электрические установки и устройства, грузоподъемные машины, котельные установки, сосуды, находящиеся под давлением, и для других работающих, правила безопасности труда которых установлены в межотраслевых и отраслевых нормативных документах по охране труда, специальных правилах, нормах и инструкциях, утвержденных органами Государственного надзора.

1.4. Инструкции должны включать только те требования, которые касаются безопасности труда и выполняются самими работающими.

1.5. Инструкции для работающих разрабатываются на основе типовых инструкций, требований безопасности, изложенных в эксплуатационной и ремонтной документации заводов-изготовителей оборудования, используемого на данном предприятии, а также на основе технологической документации предприятия с учетом конкретных условий производства.

Инструкции для работающих при отсутствии в отрасли типовых инструкций разрабатываются на основе перечисленных выше документов с учетом конкретных условий данного предприятия.

Инструкции не должны содержать положений, противоречащих содержанию указанных выше документов.

1.6. Изучение инструкций по охране труда работающими обеспечивается администрацией предприятия.

1.7. Требования инструкций являются обязательными для работающих. Невыполнение этих требований должно рассматриваться как нарушение производственной дисциплины.

1.8. Постоянный контроль за выполнением инструкций работающими возлагается на администрацию — руководителем предприятия, учреждения, организации (далее — предприятия) и его структурных подразделений (служб), руководителей цехов (участков), мастеров, на службу охраны труда (отдел, бюро, инженер), а также на бригадиров и профсоюзный комитет предприятия. Выполнение требований инструкций следует проверять при осуществлении всех видов контроля и системе управления охраной труда.

2. ПОРЯДОК СОГЛАСОВАНИЯ И УТВЕРЖДЕНИЯ ИНСТРУКЦИИ

2.1. Инструкции для работающих.

2.1.1. Инструкции для работающих по профессиям и на отдельные виды работ разрабатываются в соответствии с перечнем, который составляется службой охраны труда при участии руководителей подразделений, руководителей служб главных специалистов (главного технолога, главного механика, главного энергетика и др.), службы организации труда и заработной платы.

Перечень разрабатывается на основании утвержденного на предприятии штатного расписания в соответствии с Единым тарифно-квалификационным справочником работ и профессий рабочих, утвержденным Госкомтрудом СССР, квалификационным справочником должностей служащих.

Перечень утверждается главным инженером и профсоюзным комитетом предприятия и рассылается во все структурные подразделения (службы) предприятия.

2.1.2. Разработка новых инструкций для работающих осуществляется на основании приказов и распоряжений руководства предприятия.

2.1.3. Инструкции для работающих разрабатываются руководителями цехов (участков — при бесцеховой структуре), отделов, лабораторий и других соответствующих им подразделений предприятия.

Руководители подразделений несут ответственность за обеспечение всех работающих инструкциями.

2.1.4. Руководство разработкой инструкций для работающих на предприятии возлагается на главного инженера или его заместителя.

2.1.5. В необходимых случаях руководство предприятия может привлекать к разработке инструкций для работающих, проводящейся в одном из подразделений, специалистов других подразделений.

2.1.6. Служба охраны труда предприятия должна осуществлять постоянный контроль за своевременной разработкой, проверкой и пересмотром инструкций для работающих, оказывать методическую помощь разработчикам, содействовать им в приобретении необходимых типовых инструкций, стандартов ССБТ, а также других нормативных и нормативно-технических документов по охране труда.

2.1.7. При использовании типовых инструкций в качестве инструкций для работающих необходимо их оформить, согласовать и утвердить в порядке, установленном в п.2.1.10; при необходимости следует внести дополнения применительно к конкретным условиям предприятия и с учетом требований нормативных документов, введенных в действие после утверждения типовых инструкций.

2.1.8. Подготовительная работа, необходимая для разработки инструкций для работающих, должна включать:

  • изучение технологического процесса, выявление возможных опасных и вредных производственных факторов, возникающих при нормальном его протекании и при отклонениях от оптимального режима, и определение мер и средств защиты от них;

  • определение соответствия требованиям безопасности применяемого оборудования, приспособлений и инструмента;

  • изучение конструктивных особенностей и эффективности средств защиты, которые могут быть использованы при выполнении соответствующих работ;

  • изучение информационных писем, распоряжений и приказов по министерству по поводу аварий и несчастных случаев на предприятиях отрасли;

  • проведение анализа производственного травматизма, аварийных ситуаций и профессиональных заболеваний для данной профессии (вида работ) на предприятии;

  • определение безопасных методов и приемов работ, их последовательности, а также технических и организационных требований, подлежащих включению в инструкцию.

2.1.9. Требования нормативных документов, включаемые в инструкции, должны быть изложены применительно к конкретному рабочему месту и реальным условиям труда работающего. Положения нормативных документов, не требующие конкретизации, вносятся в инструкции без изменений.

2.1.10. Для вводимых в действие новых производств допускается разработка временных инструкций для работающих. Временные инструкции должны обеспечивать (безопасное ведение технологических процессов (работ) и безопасную эксплуатацию оборудования. К разработке временных инструкций предъявляются те же требования, что и для постоянных инструкций для работающих. Временные инструкции разрабатываются как по профессиям, так и по видам работ на срок до приемки указанных производств в эксплуатацию государственной приемочной комиссией.

2.1.11. Проект инструкции для работающих направляется на рассмотрение в службу охраны труда, объектовую пожарную часть, медслужбу предприятия.

2.1.12. После обобщения замечаний и предложений, поступающих в ходе рассмотрения, разрабатывается окончательный проект инструкции для работающих.

2.1.13. Окончательный проект инструкции для работающих должен быть подписан руководителем подразделения-разработчика или руководителем другого подразделения, на которого возложена ответственность за разработку инструкции указанием (распоряжением руководства предприятия (главным специалистом отрасли сельскохозяйственного производства).

2.1.14. Оформление обложки, первой и последней страниц инструкции для работающих должно соответствовать приложениям 1, 2 и 3.

2.1.15. Согласование и утверждение проекта инструкций для работающих.

2.1.15.1. Окончательный проект инструкции для работающих перед представлением на утверждение должен быть согласован со службой охраны труда, а в случае необходимости — и с другими заинтересованными службами, организациями и должностными лицами по усмотрению службы охраны труда.

2.1.15.2. Окончательный проект инструкции для работающих после согласования в соответствии с п.2.1.15.1 представляют на утверждение в трех экземплярах, один из которых должен быть первым.

2.1.15.3. Инструкции для работающих утверждаются руководством предприятия (руководителем или главным инженером) и профсоюзным комитетом предприятия.

2.1.16. Инструкция для работающих вводится в действие, начиная со дня ее утверждения.

Инструкция должна быть введена до внедрения соответствующего технологического процесса (начала производства работ) или ввода в действие нового оборудования после соответствующего обучения работающих.

3. ПОСТРОЕНИЕ И СОДЕРЖАНИЕ ИНСТРУКЦИЙ

3.1. Каждой инструкции должно быть присвоено наименование и обозначение (номер). В наименовании следует кратко указать, для какой профессии или вида работ она предназначена.

3.2. Текст инструкции должен быть разбит на разделы, внутри которых могут быть подразделы. Разделы и подразделы состоят из пунктов. При необходимости пункты могут быть разбиты на подпункты.

Разделы, подразделы, пункты и подпункты инструкции должны иметь порядковую нумерацию и обозначиться арабскими цифрами. Разделы нумеруются в пределах всей инструкции, подразделы — в пределах разделов, пункты — в пределах разделов и подразделов, подпункты — в пределах пунктов. При наличии в разделе или подразделе только одного пункта он не нумеруется.

3.3. Требования инструкций следует излагать в соответствии с последовательностью технологического процесса и с учетом условий, в которых выполняется данная работа.

3.4. Инструкция для работающих должна содержать следующие разделы:

  • общие требования безопасности;

  • требования безопасности перед началом работы;

  • требования безопасности во время работы;

  • требования безопасности в аварийных ситуациях;

  • требования безопасности по окончании работы.

3.5. В разделе «Общие требования безопасности» должны быть отражены:

  • условия допуска лиц к самостоятельной работе по профессии или к выполнению соответствующей работы (возраст, пол, состояние здоровья, прохождение инструктажей и т.п.);

  • предупреждение о необходимости соблюдения правил внутреннего распорядка, запрещения курения и распития спиртных напитков;

  • характеристика опасных и вредных производственных факторов, действующих на работающего;

  • положенные по нормам для данной профессии спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты с указанием обозначений государственных, отраслевых, республиканских стандартов или технических условий на них;

  • требования по обеспечению пожаро- и взрывобезопасности;

  • порядок уведомления администрации о случаях травмирования и обнаружения неисправности оборудования, приспособлений и инструмента;

  • указания о необходимости уметь оказывать первую (доврачебную) помощь;

  • правила личной гигиены, которые должен знать и соблюдать работающий при выполнении работы;

  • ответственность работающего за нарушение требований инструкции.

3.6. В разделе «Требования безопасности перед началом работы» должно быть отражено:

  • порядок подготовки рабочего места, средств индивидуальной защиты;

  • порядок проверки исправности оборудования, приспособлений и инструмента, ограждений, сигнализации, блокировочных и других устройств, защитного заземления, вентиляции, местного освещения и т.п.;

  • порядок проверки наличия и состояния исходных материалов (заготовки, полуфабрикаты);

  • порядок приема смены в случае непрерывной работы;

  • требования производственной санитарии.

3.7. В разделе «Требования безопасности во время работы» должно быть отражено:

  • способы и приемы безопасного выполнения работ, правила использования технологического оборудования, приспособлений и инструментов;

  • требования безопасного обращения с исходными материалами (сырье, заготовки, полуфабрикаты), вспомогательными материалами;

  • правила безопасной эксплуатации транспортных средств, тары и грузоподъемных механизмов;

  • указания о безопасном содержании рабочего места;

  • основные виды отклонений от нормального технологического режима и методы их устранения;

  • действия, направленные на предотвращения аварийных ситуаций;

  • требования к использованию средств защиты работающих.

3.8. В разделе «Требования безопасности в аварийных ситуациях» должно быть отражено:

  • действия при возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям;

  • действия по оказанию медицинской помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и внезапном заболевании.

3.9. В разделе «Требования безопасности по окончании работы» должно быть отражено:

  • порядок безопасного отключения, остановки, разборки, очистки и смазки оборудования, приспособлений, машин, механизмов и аппаратуры, а при непрерывном процессе — порядок передачи их по смене;

  • порядок сдачи рабочего места;

  • порядок уборки отходов производства;

  • требования соблюдения личной гигиены и производственной санитарии;

  • порядок извещения администрации о всех недостатках, обнаруженных во время работы.

4. ИЗЛОЖЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ В ИНСТРУКЦИЯХ

4.1. Текст инструкции должен быть кратким, четким и не допускать различных толкований.

4.2. Инструкции для работающих не должны содержать ссылок на какие-либо нормативные документы, кроме ссылок на другие инструкции для работающих, действующие на данном предприятии. Требования упомянутых нормативных документов должны быть учтены разработчиками инструкций для работающих. При необходимости требования этих документов следует воспроизводить в инструкциях для работающих текстуально или давать в изложении.

4.3. Термины, применяемые в инструкциях, должны соответствовать терминологии, принятой в Основах законодательства Союза ССР и союзных республик о труде, ГОСТ 12.0.002-80 (СТ СЭВ 1084-78) «ССБТ. Термины и определения» и в других стандартах ССБТ.

При применении терминов, которые не установлены в указанных документах, следует приводить в тексте инструкции их определения или пояснения к ним.

4.4. В инструкциях не должны применяться обороты разговорной речи, а также техницизмы и профессионализмы.

4.5. В тексте инструкций следует избегать изложения требований в форме запрета, а при необходимости следует приводить разъяснение, чем вызван запрет.

4.6. В инструкциях не должны применяться слова, подчеркивающие особое значение отдельных требований (например, «категорически», «особенно», «обязательно», «строго», «безусловно» и т.п.), так как все требования инструкции должны выполняться работающими в равной степени.

4.7. Для наглядности отдельные требования инструкции могут быть иллюстрированы рисунками, фотографиями, схемами или чертежами, поясняющими смысл этих требований.

4.8. Замена слов в тексте инструкции буквенным сокращением (аббревиатурой) допускается при условии полной расшифровки аббревиатуры при ее первом применении.

4.9. Если безопасность выполнения работы обусловлена определенными нормами, то они должны быть указаны в инструкции (величина зазоров, расстояний и т.п.).

5. ПРОВЕРКА И ПЕРЕСМОТР ИНСТРУКЦИЙ

5.1. Чтобы обеспечить соответствие инструкций современным требованиям в области охраны труда, их следует подвергать периодической проверке. При этом определяется необходимость пересмотра инструкций и внесения в них изменений.

5.2. Проверку и пересмотр инструкций производит разработчик этих инструкций.

Ответственность за своевременную проверку и пересмотр инструкций несут соответственно руководители этих организаций и подразделений-разработчиков.

5.3. Проверка инструкций для работающих должна производиться в сроки, предусмотренные межотраслевыми и отраслевыми нормативными и нормативно-техническими документами по охране труда, но не реже одного раза в 5 лет, а инструкций для работающих по профессиям или по видам работ, связанным с повышенной опасностью, — не реже одного раза в 3 года.

Если в течение указанных сроков условия труда работающих на предприятии не изменились, то приказом (распоряжением) по предприятию и решением профсоюзного комитета действие инструкции для работающих продлевается на следующий срок, о чем делается запись на первой странице инструкции (ставится штамп «Пересмотрено», дата и подпись лица, ответственного за пересмотр инструкции).

5.4. Инструкции для работающих должны пересматриваться до истечения указанного срока в случаях:

  • пересмотра типовой инструкции;

  • возникновения аварийной ситуации или травмирования работающих, вызвавших необходимость пересмотра (изменения) инструкции;

  • изменения технологического процесса или условия работы, а также при применении новых видов оборудования, материалов, аппаратуры, приспособлений и инструментов.

В последнем случае пересмотр инструкций должен производиться до введения изменений.

5.5. Порядок оформления подписей, согласования и утверждения пересмотренных инструкций тот же, что и вновь разработанных, предусмотренный в разделе 2 настоящего Положения.

6. РЕГИСТРАЦИЯ, РАЗМНОЖЕНИЕ И УЧЕТ ИНСТРУКЦИЙ

6.1. Утвержденные инструкции для работающих регистрируются службой охраны труда предприятия в журнале регистрации (приложение 4).

6.2. Зарегистрированные инструкции размножаются (издаются) в необходимом количестве экземпляров. Размножение инструкций для работающих организует администрация предприятия.

6.3. Размножение (издание) инструкций может производиться любым способом, обеспечивающим идентичность копий с подлинником.

6.4. Инструкциями должны быть обеспечены работающие, руководители заинтересованных подразделений (служб) и профсоюзный комитет предприятия.

6.4.1. Выдача инструкций для работающих руководителям подразделений (служб) предприятия должна производиться службой охраны труда с регистрацией в журнале учета выдачи инструкций (приложение 5).

6.4.2. У руководителя подразделения (службы) предприятия должен постоянно храниться комплект действующих в подразделении (в службе) инструкций для работающих всех профессий и по всем видам работ данного подразделения (службы), а также перечень этих инструкций, утвержденный главным инженером предприятия.

6.4.3. У каждого руководителя участка (мастер, прораб и т.д.) должен быть в наличии комплект действующих инструкций для работающих по всем профессиям и видам работ, занятых на данном участке.

6.4.4. Инструкции для работающих могут быть выданы им на руки под подпись в личной карточке прохождения обучения для изучения при первичном инструктаже, либо вывешены на рабочих местах или участках, либо храниться в определенном месте, доступном для работающих.

Местонахождение инструкций определяет руководитель подразделения (службы) с учетом необходимости обеспечения простоты и удобства ознакомления с ними.

Приложение 1
Рекомендуемое

Обложка инструкции по охране труда для работающих

(наименование предприятия)

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА

(наименование)

(обозначение)

(место и год выпуска)

Приложение 2
Рекомендуемое

Первая страница инструкции по охране труда для работающих

(наименование предприятия)

УТВЕРЖДЕНО:

УТВЕРЖДАЮ:

Постановлением
профсоюзного комитета

Главный инженер
предприятия

от

«

«

19

г.

(личная подпись)

(фамилия и инициалы)

N

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА

(наименование)

(обозначение)

ТЕКСТ

________________

Допускается текст: «УТВЕРЖДЕНО:

на заседании профсоюзного комитета

от «

«

19

г.

Протокол N

Приложение 3
Рекомендуемое

Последняя страница инструкции по охране труда для работающих

ТЕКСТ

Руководитель подраз-
деления — разработчика

личная подпись

фамилия и инициалы

СОГЛАСОВАНО:

Начальник отдела

охраны труда

личная подпись

фамилия и инициалы

Главный технолог

личная подпись

фамилия и инициалы

Главный энергетик

личная подпись

фамилия и инициалы

________________

Должности лиц, согласовавших проект инструкции, определяемые 2.1.15.1.

Приложение 4
Рекомендуемое

Форма журнала регистрации инструкций по охране труда для работающих

NN пп.

Дата реги-
стра-
ции

Наимено-
вание инструкции

Дата утвер-
ждения инструкции

Обозначение (номер), присвоенное инструкции

Плановый срок проверки инструкции

Должность, фамилия и инициалы лица, про-
изводивше-
го регист-
рацию

Подпись лица, про
изводивше-
го регист-
рацию

1

2

3

4

5

6

7

8

     
Приложение 5
Рекомендуемое

Форма журнала учета выдачи инструкций по охране труда для работающих подразделениям (службам) предприятия

NN пп.

Дата выдачи инст-
рукции

Обозначение (номер) инструкции

Наиме-
нование инструкции

Подразде-
ление (служба), которому выдана инструкция

Коли-
чество выданных экземпляров

Должность, фамилия и инициалы получателя

Подпись получа-
теля

1

2

3

4

5

6

7

8

ИНСТРУКЦИИ ПО ОХРАНЕ ДЛЯ РАБОТНИКОВ ТЕАТРОВ

ИНСТРУКЦИЯ N 1
по охране труда работников макетно-бутафорского участка

I. Общие положения

1. К изготовлению макетно-бутафорских изделий, предметов и материалов допускаются лица, прошедшие предварительно медицинский осмотр при поступлении на работу и периодические осмотры через каждые 12 месяцев, проинструктированные на рабочем месте и усвоившие безопасные методы работы и приемы их выполнения, специально обученные и допущенные к работе, знающие правила пожаротушения.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

2. Привести в порядок рабочую одежду: застегнуть пуговицы на обшлагах рукавов, заправить одежду так, чтобы она не стесняла движений и не имела развевающихся и свисающих концов.

3. Проверить:

  1. а) освещенность рабочего места;

  2. б) состояние пола, который должен быть ровным и нескользким;

  3. в) состояние и работу приточно-вытяжной вентиляции вытяжного шкафа или зонта;

  4. г) наличие и исправность инструмента и приспособлений; разместить их в удобном и безопасном для использования порядке.

  5. д) наличие и состояние средств индивидуальной защиты;

  6. е) исправность лестниц-стремянок;

4. Осмотреть вакуумно-формовочную машину и проверить наличие и состояние заземления, исправность ответственных узлов и их крепление, убедиться в наличии предохранительных и защитных приспособлений на местах и в их надежном креплении.

Б. Во время работы

5. Поддерживать на рабочем месте чистоту и порядок.

6. Пользоваться только исправным инструментом, а также исправными приспособлениями и защитными средствами.

7. В процессе работы при необходимости применять защитные мази, кремы.

8. Варку клея, мастики и производственные процессы, связанные с токсическими веществами, с подготовкой смесей, растворителей, изготовлением составов красителей и их разбавлением растворителями, выполнять в изолированном помещении, оборудованном вытяжным шкафом или под вытяжными зонтами в респираторах.

Производить эти работы в других помещениях запрещается.

9. Работы с термореактивными смолами холодного отвердения, растворителями и синтетическими клеями, применяемыми в изготовлении элементов декорации, производить в хорошо вентилируемом помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией, с применением резиновых перчаток и защитных очков.

При работе со смолами и клеями рабочее место покрывать плотной бумагой, которая после окончания работы должна быть убрана из помещения.

10. Обязательно пользоваться распираторами, защитными очками и резиновыми перчатками при работе:

  1. а) с краскопультом и с клеевыми и масляными красками;

  2. б) с пылящими веществами (гипс, бронза, алюминий, графит и т.д.), а также при ошкуривании поверхностей.

Работа с искусственным снегом и стекловатой требует особой осторожности.

11. При разливе красок в мелкую посуду во избежание загрязнения рабочих мест переливать их на металлических поддонах с бортами.

12. Пролитые на пол краски немедленно собирать сухими, хорошо впитывающими тряпками или ветошью.

13. Окраску лицевой стороны переплетов или других деталей, устанавливаемых на высоте, производить по возможности до их установки на место.

14. В случае выполнения отдельных работ на высоте (окраска, крепление лепных фризов, орнаментов, оклейка стен, колонн и т.д.) применять подмостки или испытанные лестницы-стремянки. Пользоваться лестницами-стремянками допускается лишь при небольшой площади окраски и на высоте не более 4 метров от земли, пола.

15. Фактуры, образующие шероховатые поверхности с острыми выступами (опилки на столярном клее и т.д.) подвергать специальной обработке для удаления острых царапающих выступов.

Поверхность готовых изделий должна быть гладкой, без заусениц и острых выступов как конструктивных, так и фактурных.

16. При установке статуй и памятников на постаменты учитывать устойчивость объектов в целом.

17. При работе на вакуумно-формовочных машинах не следует:

  1. а) производить переналадку машин во включенном состоянии;

  2. б) во избежание ожогов производить работы под передвижными нагревательными печами;

  3. в) допускать во время работы посторонних лиц к передвижным печам.

18. Сушку бутафорских и лепных изделий производить в специальных сушильных шкафах с вентиляционным устройством.

19. Загрузку и разгрузку сушильных камер производить механически или при помощи специальных приспособлений, предотвращающих возможность ожогов.

20. В случае попадания смолы, отвердителя или клея на кожу загрязненное место немедленно очистить сухим ватным тампоном, после чего обработать теплой водой с мылом.

21. При попадании краски на кожу удалить ее, протерев тампоном, смоченным в керосине, ацетоне, после чего промыть кожу теплой водой с мылом.

22. Для оказания первой помощи при ожоге освободить обожженное место от одежды или обуви, стараясь не сорвать кожу, перевязать стерилизованным материалом из индивидуального пакета и как можно быстрее направить пострадавшего в медицинский пункт.

23. Запрещается:

  1. а) хранить продукты питания и принимать пищу на рабочем месте;

  2. б) сливать отходы производства в канализацию;

  3. в) курить на рабочем месте и подходить с открытым огнем к легковоспламеняющимся жидкостям и материалам;

  4. г) загромождать доступ и проходы к противопожарному инвентарю;

  5. д) выполнять окрасочные работы со случайных опор (досок, бочек и т.д.).

В. При аварийных ситуациях

24. В случае обнаружения неисправностей в приточно-вытяжной вентиляции, вакуумно-формовочной машине (посторонние звуки, неисправность электропроводки, отсутствие заземления) работник макетно-бутафорского участка обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить электромоторы приточно-вытяжной вентиляции, вакуумно-формовочную машину от источника электроэнергии;

— сообщить о неисправности мастеру или начальнику участка;

— приступить к работе только после устранения неисправностей, а также после разрешения мастера, начальника цеха или лица, ответственного за проведение ремонтных работ.

25. При несчастных случаях работник макетно-бутафорского участка обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить электрические потребители;

— сообщить о случившемся мастеру или начальнику участка;

— принять решительные и неотложные меры по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему;

— сохранить, по возможности, ту обстановку, при которой произошел несчастный случай;

— организовать доставку или сопровождение пострадавшего в здравпункт;

— не приступать к работе на данном участке до полного расследования причин несчастного случая и разрешения на продолжение работ от мастера или начальника участка.

Г. По окончании работы

26. Отключить вакуумно-формовочную машину. Привести в порядок рабочее место и машину.

27. Инструмент и приспособления очистить и убрать на отведенное место.

28. Снять спецодежду и убрать ее в шкаф.

29. Вымыть лицо и руки или принять душ.

30. Сообщить начальнику участка (мастеру) о всех неисправностях, замеченных во время работы.

III. ОБЯЗАННОСТИ АДМИНИСТРАЦИИ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОГО ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТ

31. Администрация обязана:

  1. а) снабжать работников исправной и доброкачественной спецодеждой, отвечающей установленным стандартам и средствами индивидуальной защиты (защитные очки, распираторы, резиновые перчатки);

  2. б) обеспечивать работников исправными инструментами и приспособлениями, соответствующими характеру выполняемой работы;

  3. в) производственные помещения оборудовать раковинами с подводкой горячей и холодной воды, снабженными достаточным количеством мыла и полотенец;

  4. г) помещения, в которых производятся работы с применением клеев, мастик, красок, растворителей, токсических веществ, производящие вредные для здоровья и взрывоопасные летучие пары, обеспечивать принудительной приточно-вытяжной вентиляцией и местным отсосом, скорость обмена воздуха которых гарантирует безопасное ведение работ;

  5. д) все поступающие на склад цеха краски, растворители, в том числе и клей, хранить в герметически закрытой таре, в темном помещении, оборудованном вентиляцией и специально приспособленном для хранения легковоспламеняющихся веществ на расстоянии не менее двух метров от приборов водяного отопления;

  6. е) пустую тару из-под использованных красок, растворителей, содержащих летучие, огнеопасные и вредные вещества, хранить вне рабочих помещений в специально отведенном месте;

  7. ж) сушильные и отпарочные камеры защищать теплоизоляцией и оборудовать местной вытяжной вентиляцией;

  8. з) ознакомить с настоящей инструкцией каждого работника и требовать ее выполнения.

ИНСТРУКЦИЯ N 2
по охране труда монтировщиков декораций

I. Общие положения

1. К работе монтировщика декораций допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие вводный инструктаж по технике безопасности, прошедшие медицинский осмотр при поступлении на работу, проинструктированные на рабочем месте и усвоившие безопасные методы работы и прием их выполнения, знающие правила пожарной безопасности.

Примечание: монтировщики декораций, управляющие грузоподъемными механизмами, управляемыми с пола (электротали, штанговые подъемники, электролебедки), должны иметь 1 квалификационную группу по электробезопасности.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

2. Получить инструктаж у руководителя работ о способах безопасного выполнения порученной работы, обратив особое внимание на работы, связанные с изменением технологического процесса.

3. Привести в порядок рабочую одежду: застегнуть пуговицы на обшлагах рукавов, заправить одежду так, чтобы в ней не было развевающихся и свисающих концов.

4. Проверить исправность механизмов, приспособлений и оборудования, состояние тросов, грузозахватывающих приспособлений.

5. Произвести осмотр и проверку элементов декорационного оформления.

Все декорационное оформление, получаемое группой, должно соответствовать нормам техники безопасности и пожарной безопасности, а именно:

  1. а) все элементы сгораемых конструкций декорации, в том числе и мягких, должны быть пропитаны огнезащитным составом;

  2. б) в конструкциях объемных деревянных предметов типа колонн, столбов, стволов деревьев и т.п. по всей длине изделия устанавливайте основной несущий стержень, по которому прикладывается и закрепляется металлический трос или линь с петлей (мочкой) для соединения с карабином. Тросы или линии (веревки) должны быть предварительно испытаны;

  3. в) станки, трапы, лестница, переходы, висячие мосты, несущие нагрузку, должны изготовляться из доброкачественной древесины, по чертежам с приложением расчетов на прочность.

6. Проверить наличие ограждений опасных зон в месте работы.

7. Перед сборкой (разборкой) декораций из мест установки (разборки) декораций должны быть убраны напольные светильники. Светильники, закрепленные на штангах декорационных подъемов, должны быть подняты в верхнее положение.

8. Перед подъемом на колосники сцены и рабочие галереи работники должны удалить из карманов все предметы, которые при наклонах могут выпасть и нанести травму работникам, стоящим внизу.

9. При сборке и демонтаже декораций удалить всех посторонних лиц с данной сценической площадки.

Б. Во время работы

10. Выполнять только ту работу, которая поручена администрацией (начальником участка, мастером) и при условии, что безопасные способы ее выполнения хорошо известны.

11. Все работы по сборке и разборке декораций, а также монтаж и демонтаж лесов для осветительной аппаратуры следует произвести в последовательности, предусмотренной технологическим процессом.

12. При сборке и разборке декораций мастер должен:

  1. а) определить количество членов бригады, необходимое для обеспечения безопасного производства работ;

  2. б) объяснить членам бригады способы и порядок сборки и разборки декораций;

  3. в) указать, как должна осуществляться конструктивная связь одних частей декорации с другими;

  4. г) при сборке оформления спектакля монтировщик обязан проверить правильность сборки всех декораций, их креплений, подвески и установки. Проверить точность прямого положения стен, открывания дверей, окон и т.д.

Сборка станков и других предметов оформления должна производиться так, чтобы между отдельными частями декораций не было щелей и проемов, в которые могли бы попасть ноги находящихся на сцене актеров.

14. При натяжке половиков, ковров и т.п. необходимо следить за тем, чтобы под ними не было проемов, не закрытых щитами.

При затяжке половиками полов, щитов, имеющих металлические части, половики около этих металлических частей должны быть прошиты гвоздями или скобами во избежание скольжения ткани по металлу.

15. Переносить высокие декорации в вертикальном положении допускается только при поддержке их верхней части откосом.

16. Перемещение декораций с людьми и без людей во время действия без отрыва от пола сцены, производится по сигналу ведущего спектакль машиниста.

Передвижение элементов оформления (декораций) с людьми в вертикальной или горизонтальной плоскостях с отрывом от пола сцены или настила станков производится специально выделенными людьми под наблюдением старшего машиниста.

17. Все декорации, стоящие вертикально в карманах сцены, должны быть надежно закреплены к крюкам, прочно заделанным в стены.

18. Запрещается сборка станков на «вертушках» (деревянные бобышки, вращающиеся на гвозде). Рамки, составляющие станок, прочно соединяются между собой металлическими деталями креплений.

19. Гвозди, применяемые для крепления декораций, станков, должны загибаться и углубляться в дерево.

20. В случае применения шпал для перекрытия пролетов между рамочными станками, они должны скрепляться с двух сторон по всей длине полосовой сталью.

21. Установщики, работающие на сборке и демонтаже декораций, на высоте свыше 3 метров должны пользоваться предохранительным поясом со страхующей веревкой. Сводный конец веревки должен крепиться надежно к неподвижным прочным конструкциям. Места крепления веревки (карабина, пояса) указываются мастером.

22. После окончания монтажа декораций все оставшиеся материалы (щиты, доски, обрезки, краски и т.п.) необходимо удалить со сценической площадки.

23. Подвеска фонов, отдельных частей, декораций должна производиться на подвесочных элементах, проверенных на прочность и в соответствии с допустимой для них нагрузкой. Использовать перила и ограждения балконов и подвесных лесов для подвески различного рода деталей декораций или осветительных устройств запрещается.

24. Лестницы, станки, балконы, мостки, переходы высотой 1 м и более должны иметь перила высотой не ниже 1 метра.

25. При включении штанговых подъемников включающий должен видеть их или поставить наблюдающего работника, по сигналам которого производить подъем и спуск декораций подъемниками.

26. Отдельно стоящие стенки павильонов, бережков и проч. для обеспечения их устойчивости укрепляются установленными сзади откосами, прикрепленными к полу.

Откос ставится и крепится прямо против стойки. Лапа откоса должна плотно лежать на полу.

27. После разборки декораций все материалы (доски, щиты и прочее) должны убираться в отведенные для них места.

28. Запрещается:

— применять материалы, вредные для здоровья работающих (свинцовые и нитрокраски, черные и цветные дымы и т.д.).

— устанавливать и укреплять электрооборудование на элементах декорационного оформления, не предназначенных для этого;

— всякая перегрузка сданных в эксплуатацию элементов декораций и приспособлений, а также изменение их конструкций без согласования с конструкторской группой;

— при переносе блоков размером 3,5×3,5 и более привлекать не менее трех человек с использованием специального приспособления — башмака;

— крепление декораций к штангодекорационным подъемам случайными отрезками веревок;

— крепление откосов к элементам декорации гвоздями. Откосы и декорации должны крепиться с помощью струбцин;

— работать около открытых проемов на высоте без предохранительного пояса или страховки и пользоваться неисправными предохранительными поясами и защитными средствами;

В процессе сборки и разборки объемных оформлений хождение людей по карнизам, потолкам и аркам воспрещается.

29. В случае обнаружения неполадок в механизмах или оборудовании, а также во всех случаях нарушений ПТЭ и ПТБ приостановить работу и сообщить об этом непосредственному руководителю работ.

30. При несчастном случае необходимо:

  1. а) немедленно сообщить руководителю работ о случившемся;

  2. б) принять неотложные меры по оказанию помощи потерпевшему;

  3. в) принять надлежащие меры к сохранению обстановки, в которой произошел несчастный случай;

  4. г) отправить пострадавшего в здравпункт.

В. При аварийных ситуациях

31. В случае обнаружения неисправностей в грузоподъемных механизмах (электроталях, штанговых подъемниках, электролебедках) монтировщик декораций обязан:

— отключить электрическое питание, поступающее на грузоподъемные механизмы;

— приостановить работы;

— сообщить о случившемся руководителю работ, мастеру участка;

— продолжать работы разрешается только после устранения неисправностей в грузоподъемных механизмах, их испытаний под нагрузками и разрешении мастера участка или лица, производившего ремонтные работы.

32. При несчастном случае монтировщик декораций обязан:

— немедленно остановить работы и сообщить о случившемся руководителю или мастеру участка;

— принять неотложные меры по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему;

— принять надлежащие меры к сохранению обстановки, в которой произошел несчастный случай;

— организовать доставку пострадавшего в ближайший здравпункт;

— не приступать к работе до тех пор, пока комиссия не расследует причины несчастного случая и не даст разрешение на продолжение монтировки декораций.

При получении травмы

33. Сообщить о случившемся руководителю работ или мастеру участка:

— принять неотложные меры по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему;

— организовать доставку пострадавшего в ближайший здравпункт.

Г. После окончания работы

34. Произвести уборку своего рабочего места.

35. Сообщить о всех неисправностях и неполадках, которые были обнаружены в процессе работы, своему непосредственному руководителю.

III. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ

36. Администрация обязана:

  1. а) снабжать работников исправными доброкачественными средствами индивидуальной защиты, предохранительными поясами. Страхующие канаты должны испытываться один раз в 6 месяцев статистической нагрузкой 225 кг в течение 5 минут;

  2. б) обеспечить исправными лестницами-стремянками, которые должны иметь инвентарный номер и испытываться 1 раз в год статистической нагрузкой 180 кг;

  3. в) обеспечить участки работ правилами, инструкциями и плакатами по технике безопасности;

  4. г) обучать работников правилам безопасности ведения работ;

  5. д) ознакомить с настоящей инструкцией каждого работника и требовать ее выполнения.

Инструкция N 3
по охране труда для изготовителя кукол

I. Общие положения

1. К выполнению работ по изготовлению кукол допускаются лица, достигшие 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, проинструктированные на рабочем месте и усвоившие безопасные методы работы и приемы их выполнения; прошедшие специальное обучение и ознакомленные с инструкцией по охране труда для данного рабочего места и знающие инструкции по охране труда для лиц, работающих с электроинструментом, работой на металлорежущих и деревообрабатывающих станках, а также инструкции по охране труда при работе с термореактивными смолами холодного отвердевания, растворителями и синтетическими клеями, инструкцией по охране труда для работающих с дихлорэтаном, имеющие соответствующую квалификационную группу по электробезопасности и знающие правила пожарной безопасности.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

2. Привести в порядок рабочую одежду, застегнуть ее на все пуговицы, заправить одежду так, чтобы не было развевающихся концов (застегнуть манжеты рукавов, убрать концы шарфов, галстуков и т.д.). Надеть головной убор, подобрав под него волосы.

3. Тщательно осмотреть рабочее место (верстак, станок), убрав с них посторонние предметы.

4. Убедиться в том, что рабочее место достаточно освещено и свет не слепит глаза.

5. Проверить наличие и исправность ручного инструмента.

Б. Во время работы

6. Быть внимательным и аккуратным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры и не отвлекать других.

7. Выполнять только ту работу, которая поручена администрацией (заведующим постановочной частью).

8. Без соответствующего разрешения руководства цеха, отдела, не доверять свой станок другому работнику. Не допускать на свое рабочее место лиц, не имеющих отношения к порученной работе.

9. Не опираться на станок во время его работы и не позволять делать это другим.

10. Заметив нарушение инструкции другим рабочим, предупредить его о необходимости соблюдать требования по технике безопасности.

11. О всяком несчастном случае с Вами или другими товарищами немедленно поставить в известность руководство и обратиться в ближайший медпункт.

12. Не производить работу по уборке рабочего места (верстак, станок) во время работы.

13. При всяком перерыве в подаче электрической энергии, влияющем на освещенность или работу станков, прекратить работы, а станок отключить.

14. При работе (там, где это предусмотрено) пользоваться индивидуальными средствами защиты.

При варке клея следить за тем, чтобы он не переливался.

Строго выполнять правила техники безопасности.

В. При аварийных ситуациях

15. В случае обнаружения неисправностей в работе деревообрабатывающих и металлорежущих станков изготовитель кукол обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить станок;

— сообщить о неполадках мастеру: начальнику отдела (цеха);

— не приступать к работе до устранения неисправностей и разрешения мастера, начальника отдела.

16. При несчастном случае на рабочем месте изготовитель кукол обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить станок;

— сообщить о случившемся мастеру или начальнику отдела;

— сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, до прибытия комиссии;

— не приступать к работе до полного расследования причин, приведших к несчастному случаю и разрешения мастера или начальника отдела.

17. Инструмент очистить и положить в положенное место.

Г. По окончании работы

18. Рабочее место очистить от стружек и других отходов. Остатки материалов убрать.

Все электроинструменты и механизмы отключить от сети.

19. При пользовании клеем убрать клей в шкаф и запереть на замок.

20. Снять спецодежду, вымыть руки водой с мылом.

III. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ

Администрация обязана:

  1. а) снабдить изготовителя кукол исправными и доброкачественными средствами индивидуальной защиты, исправной и доброкачественной спецодеждой и инструментом;

  2. б) содержать станки в исправном состоянии;

  3. в) не допускать к самостоятельной работе лиц, не имеющих специальной подготовки для работы на станках;

  4. г) следить за соблюдением правильных и безопасных приемов работы и за выполнением требований, изложенных в настоящей инструкции.

ИНСТРУКЦИЯ N 4
по охране труда работников мебельно-реквизиторской группы

I. Общие положения

1. К работе по обслуживанию репетиций и спектаклей необходимой мебелью и реквизитом допускаются лица, специально подготовленные, прошедшие инструктаж на рабочем месте и знающие правила пожарной безопасности.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

2. Привести в порядок рабочую одежду: застегнуть пуговицы на обшлагах рукавов, заправить одежду так, чтобы в ней не было развевающихся концов.

3. Проверить:

  1. а) работу приточно-вытяжной вентиляции;

  2. б) освещенность рабочего места;

  3. в) состояние пола, который должен быть ровным, без дефектов и выбоин;

  4. г) наличие аптечек с соответствующими медикаментами и необходимого количества 5% хлорамида для дезинфекции предметов реквизита;

  5. д) исправность холодильника для хранения исходящего реквизита;

  6. е) наличие и исправность тележки;

  7. ж) исправность переносных лестниц-стремянок.

4. Получить со склада необходимую мебель и реквизит, проверить и подготовить ее до начала спектакля.

Б. Во время работы

5. Габаритную и тяжелую мебель, а также предметы реквизита из склада на сцену и обратно транспортировать на специальных тележках.

6. Установку высоких и громоздких частей реквизита производить с наклоном, гарантирующего его от случайного падения.

7. Предметы реквизита: бюсты, статуэтки, статуи, вазы ставить таким образом, чтобы они не шатались как на полу, так и на самой тумбе. Если предмет очень высок и качается при установке, прикреплять его особым креплением (испытанным шнуром или тросом) к фундусному щиту или штанкету.

8. Люстры весом до 20 кг, фонари и прочее оформление потолков подвешивать испытанными тросами. Бра и люстры, если они разборные, скреплять между собой металлической проволокой диаметром не менее 1 мм и прикреплять каждый в отдельности к основанию люстры.

Перед креплением предмета к фундусным щитам или штанкетом предварительно проверить их устойчивость, а монтировку и разборку предметов производить с обязательным присутствием ответственного за исправность крепежных приспособлений (крючки, кольца, петли, карабины).

10. Следить за чистотой постельных принадлежностей.

Наволочки, простыни, пододеяльники, применяемые по ходу спектакля, должны быть чистыми, проглаженными горячим утюгом.

Двукратное применение постельных принадлежностей запрещается.

Постельные принадлежности хранить в специальных шкафах.

11. Одеяла использовать только с пододеяльниками или чехлами, которые сменяются после каждого применения.

В случае невозможности по характеру спектакля применение одеял с пододеяльниками, одеяла после каждого использования выбивать и вытряхивать, а после десятикратного использования подвергать камерной дезинфекции.

12. Курительные трубки, мундштуки, градусники, грелки и т.п. хранить в специальных футлярах, а перед каждой выдачей их актерам обязательно дезинфицировать путем обтирания 5-ти процентным раствором хлорамида или спиртом.

13. Исходящий реквизит хранить в специальной комнате, отведенной для этой цели и отвечающей правилам гигиены, с наличием холодильника и раковины с горячей и холодной водой.

14. Посуда, подаваемая непосредственно актерам, должна быть тщательно вымыта и отпарена кипяченой водой.

15. При подаче исходящего реквизита находиться в белом халате и соблюдать правила гигиены.

16. Удаление с предметов реквизита пыли и грязи производить влажным способом (путем обмывания или обтирания) или с помощью пылесоса.

Мягкая мебель должна очищаться от пыли и дезинфицироваться.

17. Запрещается:

  1. а) пребывание в производственных помещениях посторонних лиц;

  2. б) производить стороннюю работу;

  3. в) закрываться на замок в помещении;

  4. г) хранить посторонние предметы, вещи и верхнюю одежду;

  5. д) хранить и принимать пищу;

  6. е) курить и применять открытый огонь.

В. При аварийных ситуациях

18. При возникновении пожара или очага возгорания в помещении мебельно-реквизиторской группы работник обязан немедленно прекратить работу;

— имеющимися первичными средствами пожаротушения приступить к ликвидации очага возгорания:

— в случае если его погасить своими силами не удается, работник склада обязан немедленно сообщить по телефону 01 или другими доступными общепринятыми средствами в пожарную часть и продолжать бороться с огнем;

— сообщить о случившемся заведующему складом, мастеру или начальнику участка.

19. При несчастных случаях (падение предметов реквизита, мебели, обрыве крепления люстры и т.д.) работник мебельно-реквизиторской группы обязан:

— немедленно прекратить работу;

— сообщить о несчастном случае мастеру или начальнику участка;

— принять срочные меры по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему;

— вызвать врача или скорую помощь по телефону 03;

— в случае, когда это сделать невозможно, организовать доставку пострадавшего или сопроводить его в лечебное учреждение;

— сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай до прибытия членов комиссии;

— не приступать к работе до полного расследования причин и обстоятельств несчастного случая и разрешения на продолжение работ от мастера или начальника участка.

Г. По окончании работы

20. Во время разборки декораций после окончания репетиций и спектакля освобождать предметы реквизита (картины, подрамники, карнизы, плакаты, бруски и т.д.) и приспособления для крепления от гвоздей и булавок и только после тщательной проверки укладывать по установленным местам.

21. Мебель, драпировки, ковры и прочие предметы реквизита после пользования привести в надлежащий вид и сдать в места хранения.

III. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ

22. Администрация обязана:

  1. а) своевременно снабжать работников исправной и доброкачественной спецодеждой в соответствии с действующими нормами;

  2. б) в производственных и складских помещениях иметь достаточное количество стеллажей, шкафов и футляров для хранения реквизита.

    Стеллажи должны иметь высоту не более 3,5 м. Глубина потолка не должна превышать 70 см. Проход между стеллажами должен быть не менее одного метра;

  3. в) своевременно производить стирку постельных принадлежностей:

  4. г) обеспечивать работников исправной мебелью и реквизитом для обслуживания репетиций и спектаклей.

    Картины, драпировки, занавески, бра, настольные и настенные часы, вешалки и другие предметы реквизита, монтирующиеся к фундусным щитам декорации, должны иметь надежные крепления; крючки. Шнуры и веревки должны быть испытаны на соответствующую прочность.

    Бюсты, статуэтки, статуи, вазы и т. п. должны иметь устойчивое основание.

    Люстры весом до 20 кг и прочее оформление потолков должно иметь надежные металлические крючки;

    испытанными переносными лестницами-стремянками для обслуживания стеллажей и шкафов.

    Перед эксплуатацией и через каждые полгода лестницы-стремянки должны испытываться статической нагрузкой в 120 кг, приложенной к одной из ступеней в середине пролета лестницы, установленной под углом 75° к горизонтальной плоскости;

  5. д) в производственных помещениях:

    • иметь достаточное количество раковин (умывальников) с холодной и горячей водой, туалетное мыло, чистые и сухие полотенца;

      производить уборку не менее двух раз в течение смены:

в) постоянно следить за соблюдением работниками правил гигиены, правильных и безопасных приемов работы, за выполнением требований изложенных в настоящей инструкции.

ИНСТРУКЦИЯ N 5
по охране труда для обойщика-драпировщика

I. Общие положения

1. К работе допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование и ознакомленные с настоящей инструкцией.

2. При навеске портьер и штор следует уделять особое внимание исправности и надежности используемых лестниц.

3. Рабочий обязан пользоваться только исправными лестницами, изготовленными в соответствии с правилами техники безопасности и утвержденными стандартами.

4. Рабочий обязан выполнять требования, указанные в настоящей инструкции.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

5. Получить от мастера (начальника цеха, участка) задание и краткий инструктаж о безопасных методах выполнения порученной работы.

6. Привести в порядок рабочую одежду. Одежда должна быть аккуратно заправлена, соответствовать росту, не стеснять движений и не иметь свисающих концов и завязок.

7. Проверить:

  1. а) состояние пола на месте производства работы, он должен быть ровным и нескользким;

  2. б) освещение рабочего места;

  3. в) наличие и исправность ручного инструмента и приспособлений;

  4. г) инструмент, приспособления и материалы разместить так, чтобы были удобны под рукой и не могли упасть и травмировать рядом находящихся рабочих;

  5. д) исправность и устойчивость верстака (высота верстака, в зависимости от работающего на нем обойщика, определяется расстоянием от пола до кисти руки, опущенной вниз и согнутой в локте, под углом 45 к горизонту), лестницы, подмостей, стремянок и т.д.;

  6. е) рабочее место содержать в чистоте и порядке, инструмент раскладывать в удобном для пользования положении;

  7. ж) заземление при работе на швейной машине с электрическим приводом.

8. а) хранить инструменты в шкафах;

б) на рабочем месте хранить только те инструменты, приспособления, заготовки и готовые изделия, которые необходимы для выполнения заданной работы;

в) проходы в мастерской не загромождать заготовками, готовыми изделиями и отходами производства.

Б. Во время работы

9. Выполнять только ту работу, которая поручена администрацией и при условии, что безопасные способы ее выполнения хорошо известны.

10. Быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры, не отвлекать других работающих.

11. Работать только с исправным инструментом, а также исправными приспособлениями и защитными средствами.

12. При передаче инструмента, имеющего лезвие или острие (долото, стамеска, сверла и т.п.), следить, чтобы рабочий, принимающий инструмент, мог взять его за рукоятку.

13. Работая на высоте, обойщик-драпировщик в целях обеспечения безопасности других рабочих, находящихся внизу, должен закреплять инструмент, предохраняя его от падения (привязывать шнуром соответствующей длины).

14. При работе на высоте в местах прохода людей, ставить ограждения, не дающие возможности проходить во время производства работ.

15. При драпировке стен, потолков, работа может производиться с устойчивых подмостей, лесов, имеющих ограждения не ниже 1 м. До испытания и проверки прочности лесов и подмостей мастером работать на них не разрешается.

16. Соблюдать особую осторожность при шитье материала на швейных машинах, предохраняя пальцы от попадания под иглу.

17. При шитье вручную обязательно пользоваться наперстком.

18. Не производить смазку машины во время ее работы.

19. Не производить ремонтные работы, не отсоединив машину от электросети.

20. Не держать во рту гвоздей и других подсобных материалов во время производства работ по обивке.

21. Курить и пользоваться открытым огнем в обойно-драпировочном цехе категорически запрещается.

22. Заметив нарушение инструкции другим рабочим, предупредить его о необходимости соблюдения требований техники безопасности.

В. При аварийных ситуациях

23. При обнаружении, неисправностей в швейной электрической машинке, а также при коротком замыкании в шнурах и электросети, других серьезных неполадках, обойщик-драпировщик обязан:

— прекратить немедленно работу;

— отключить электрическую швейную машинку из электрической сети;

— сообщить о случившемся мастеру или начальнику участка;

— не включать и не приступать к работе до устранения неисправностей и разрешения мастера или лица, производившего ремонтные работы.

24. При несчастных случаях обойщик-драпировщик обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить электрическую машинку, утюги, другие электрические приборы от источника: электроэнергии;

— сообщить о случившемся мастеру или начальнику участка;

— принять неотложные меры по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему, вызвать «скорую помощь» по телефону 03, если это невозможно, организовать его доставку или сопровождение в ближайший здравпункт;

— по возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай;

— не приступать к работе до полного расследования и выяснения комиссией причин несчастного случая и разрешения на продолжение работ от мастера или начальника участка.

Г. По окончании работы

25. Привести в порядок рабочее место.

Очистить инструмент и положить в соответствующее место для хранения.

Если работа производилась на швейной машине с электрическим приводом, отключить ее от источника электрической энергии, очистить от материалов и пыли.

26. Очистить рабочую одежду и убрать в шкаф для хранения спецодежды.

27. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом, приняв душ.

28. Сообщить непосредственному начальнику о замеченных неполадках или неисправностях.

III. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ.

Администрация обязана:

  1. а) Обеспечить исправной и доброкачественной спецодеждой;

  2. б) Исправными и устойчивыми верстаками и лестницами;

  3. в) Исправными швейными машинками;

  4. г) Необходимым исправным инструментом, соответствующим характеру выполняемой работы;

  5. д) Следить за соблюдением обойщиками-драпировщиками правильных и безопасных приемов работы, за выполнением требований, изложенных в данной инструкции;

  6. е) Ознакомить с настоящей инструкцией каждого работника и требовать ее выполнения.

ИНСТРУКЦИЯ N 6
по охране труда костюмеров

I. Общие положения

1. К работе по приготовлению костюмов для актеров допускаются лица, специально обученные и допущенные к работе, знающие правила пожаротушения, прошедшие медицинский осмотр.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

2. Привести в порядок свою рабочую одежду, застегнуть пуговицы на обшлагах рукавов, заправить одежду так, чтобы в ней не было развевающихся и свисающих концов.

3. Проверить работу приточно-вытяжной вентиляции и освещенность рабочих мест.

4. Привести в порядок рабочее место, убрать посторонние предметы, мешающие работе.

5. Проверить наличие:

  • аптечек с соответствующими медикаментами для оказания первой помощи;

  • первичных средств пожаротушения.

6. Подобрать костюмы и другие необходимые вещи для спектакля на костюмерном складе.

7. Подготовить костюмы к художественному оформлению (кружева, съемочки, воротники, манжеты и т.д.).

Б. Во время работы

8. Быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры, не отвлекать других.

9. Выполнять только ту работу, которая поручена начальником участка.

10. Костюмы для конкретных спектаклей, находящихся в подготовительном периоде, хранить в отдельных от общего склада помещениях.

11. Костюмы хранить только в специальных, хорошо проветриваемых помещениях, в шкафах или на вешалках, защищенных от попадания пыли.

12. Все костюмы и вещи, получаемые во временное пользование из других мест, использовать только после соответствующей дезинфекции.

Дезинфекцию костюмов и другой одежды, бывшей в употреблении, производить в дезинфекционных камерах, оборудованных в отдельном помещении.

13. Одежду и костюмы, если они не сшиты для каждого артиста индивидуально, в участках непосредственного соприкосновения с кожей актера (шея, верхняя часть спины, грудь, плечи и запястья) подшивать легкой, хорошо моющейся тканью, сменяемой при передаче костюма другому лицу.

14. По мере загрязнения костюмы сдавать в стирку или химчистку.

15. Всю нательную одежду (рубашки, манжеты, шаровары, трико, чулки, носки, платки и т.д.) после каждого применения следует стирать стиральным порошком и прогладить горячим утюгом.

16. При выполнении гладильных работ руководствоваться инструкцией по охране труда при работе с электрическим утюгом.

17. Регулярно производить очистку от пыли хранящихся на костюмерном складе вещей. Удаление пыли производить в отдельных помещениях или на воздухе.

18. Перевозку костюмов и прочего реквизита во время гастрольных поездок производить в специальных ящиках с ручками, удобными для погрузки и разгрузки.

19. Запрещается:

  1. а) выдавать артистам грязные костюмы и нательную одежду;

  2. б) допускать в костюмерные посторонних лиц;

  3. в) выполнять постороннюю работу;

  4. г) хранить и принимать пищу на рабочем месте;

  5. д) закрываться на замок в помещении;

  6. е) хранить посторонние вещи, верхнюю одежду и предметы;

  7. ж) курить, пользоваться открытым огнем;

  8. з) хранить легковоспламеняющиеся и горючие жидкости без разрешения местной пожарной охраны;

  9. и) загромождать доступ к первичным средствам пожаротушения.

В. При аварийных ситуациях

20. В случае обнаружения неисправностей в электрических утюгах, пылесосах, а также в электрических шнурах костюмер обязан:

— прекратить работу;

— немедленно отключить электрические приборы из питающей розетки;

— сообщить о неисправностях мастеру или начальнику участка;

— не включать электрические устройства (утюги, пылесосы) до устранения неисправностей и разрешения мастера или лица, ответственного за выполненные ремонтные работы.

21. При поражении электрическим током костюмер обязан:

— отключить электрическое питание участка, на котором произошел несчастный случай;

— организовать неотложную медицинскую помощь пострадавшему;

— вызвать врача, при невозможности вызвать врача необходимо срочно доставить пострадавшего в лечебное учреждение;

— сообщить о случившемся начальнику участка.

22. При возникновении пожара или очага возгорания в костюмерном складе костюмер обязан:

— немедленно прекратить работу;

— имеющимися первичными средствами пожаротушения приступить к ликвидации очага возгорания;

— в случае, когда погасить своими силами не удается, костюмер обязан сообщить о случившемся по телефону 01 или сообщить другими доступными средствами (ударе по рельсу, нарочным) в пожарную часть и продолжать бороться с огнем;

— сообщить о случившемся начальнику участка.

Г. По окончании работы

23. Привести в порядок рабочее место.

24. Снять рабочую одежду (спецхалат) и убрать в специально отведенные шкафы.

25. Отключить освещение и закрыть помещение. Ключ от костюмерных помещений сдать начальнику участка, начальник участка — администратору.

26. Сообщить начальнику участка о всех замеченных во время работы недостатках.

III. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ

27. Администрация обязана:

  1. а) своевременно снабжать костюмеров исправной и доброкачественной спецодеждой в соответствий с действующими нормами;

  2. б) в костюмерных помещениях иметь специальные плотно закрывающиеся ящики, шкафы или вешалки, защищенные занавесками от пыли;

  3. в) обеспечивать рабочие места раковинами и умывальниками с горячей и холодной водой, чистыми и сухими полотенцами и мылом в необходимом количестве;

  4. г) в производственных помещениях иметь аптечки с соответствующими медикаментами и первичные средства пожаротушения.

ИНСТРУКЦИЯ N 7
по охране труда художников-декораторов

I. Общие положения

1. К работе по подготовке и монтажу декорационного оформления для спектаклей допускаются лица:

  • не моложе 18 лет, прошедшие вводный инструктаж по технике безопасности и инструктаж по технике безопасности на рабочем месте; усвоившие безопасные методы работ и приемы их выполнения в объеме данной инструкции — специально обученные и допущенные к выполнению этих работ.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

2. Получить от руководителя группы задание на выполнение работ.

3. При возникновении каких-либо неясностей обратиться за разъяснением к руководителю работы.

Б. Во время работы

4. При составлении описи работ:

  1. а) руководствоваться соответствующими разделами Правил техники безопасности для театров и концертных организаций*, СНиП III-А.11-70** техника безопасности в строительстве и настоящей инструкцией;

    ________________

    * На территории Российской Федерации документ не действует. Действуют Правила охраны труда в театрах и концертных залах, здесь и далее по тексту;

    ** На территории Российской Федерации документ не действует. Действуют ГОСТ Р 12.3.048-2002, СНиП 12-03-2001, СНиП 12-04-2002. — Примечание изготовителя базы данных.

  2. б) учитывать, что:

    • лестницы, станки, балконы, мостки, переходы высотой 1,1 м и более должны иметь перила высотой не ниже 1 м.

    Все элементы деревянных и других сгораемых конструкций декораций, в том числе и мягких, должны быть пропитаны огнезащитным составом;

    в конструкциях объемных деревянных предметов типа колонн, столбов, деревьев и т.п. по всей длине изделия должен устанавливаться основной несущий стержень, по которому прокладывается и закрепляется металлический трос или линь с петлей (мочкой для соединения с карабином. Трос и линь (веревка) должны быть предварительно испытаны;

    станки, трапы, лестницы, переходы, несущие нагрузку (людского состава, предметов оформления декораций и т.д.), должны изготавливаться из доброкачественного материала (древесины) по чертежам конструкторской группы с приложением расчетов на прочность. Сечение брусков, толщина досок на щите, расположение рамок станков должны соответствовать требованиям чертежа;

    висячие мостки, объемные башни, переходы между стойками декораций (их конструкция, размеры, крепления и подвеска) должны быть обоснованы расчетом на максимальную нагрузку с запасом прочности: 9-кратного для троса, 6-кратного для деревянных частей оформления;

  3. в) членение габаритных декораций производить с учетом габаритов отдельных элементов декораций для транспортировки в автомашинах, на лестничных переходах, складах, лифтах и т.д.;

  4. г) не превышать следующие размеры при обивке блоков:

    • 3,5х3,5 м из фундуса, предназначенного под обработку гипсом и вакуумными отпечатками;

    • 3,5х4,0 м из фундуса под обработку крафтом, текстурной бумагой, обоями, тканью;

    • 3,5×5,0 м из фундуса под оклейку фотофоном;

    • 3,5×2,5 м двусторонние блоки.

    Размеры блоков, монтируемых из фундуса совокупно с тяжелыми элементами (дверьми, шкафами и т.п.), должны быть изменены в зависимости от их тяжести. Наращивание высоты блоков свыше 3,5 м можно производить только на месте их установки;

  5. д) недопустимо:

    — применение запрещенных материалов: колющих, режущих, токсичных веществ, горючих и легковоспламеняющихся жидкостей, а также технологии, опасной для здоровья человека;

    — сдача в производство чертежей подвесных устройств и прочих элементов декораций, с непосредственно работающими в них актерами, без разработок и виз ПКБ и службы техники безопасности.

5. При наблюдении за изготовлением декораций запрещается непосредственно вступать в контакт с мастером-изготовителем, окликать его, отвлекать, давать указания во время работы мастера на станках. Все замечания по работе производить только через администрацию цеха.

6. Руководить установкой декораций только через мастера постановочного цеха и ответственных лиц соответствующих подразделений.

7. Сооружение и установку декораций производить так, чтобы не допускать загромождение свободного прохода.

8. Ширина свободного прохода между отдельными декорациями и стеной должна быть не менее 1,5 м, а против ворот и от края их в каждую сторону — 3 м.

9. Строго запрещать всякую перегрузку сданных в эксплуатацию декораций и приспособлений, а также изменение их конструкций без согласований с технологом и конструкторской группой, согласования должны вноситься в чертеж.

10. Сооружение лесов, подмостков и балконов в декорациях производить с таким расчетом, чтобы конструкция этих сооружений и приспособлений предусматривала: прочность, рассчитанную на проектируемую нагрузку; устойчивость, отсутствие заметного прогиба при нахождении на них предметов и людей, наличие сплошного настила без щелей и неровностей, наличие ограждений.

11. Художникам-декораторам запрещается:

  1. а) подменять исполнителя на рабочем месте, пользоваться его инструментом, работать на станках и другом оборудовании;

  2. б) самостоятельно устанавливать и фиксировать декорации;

  3. в) управлять декорационными подъемниками, электролебедками и другими грузоподъемными механизмами;

  4. г) заниматься подвеской элементов оформления;

  5. д) подниматься на колосники, переходные мостки;

  6. е) подключать к электропитанию электроприборы, спецэффекты, приборы спецоформления;

  7. ж) трогать коммутационные кабели и аппаратуру;

  8. з) становиться на провода, а также ставить на них какие-либо предметы;

  9. и) использовать перила ограждения балконов и подвесных лесов для подвески различного рода деталей декораций;

  10. к) всякая перегрузка элементов декораций и приспособлений, а также изменение их конструкций без согласования с конструкторской группой;

  11. л) во время спектакля производить изменения в конструкциях декораций.

В. При аварийных ситуациях

12. При несчастных случаях (при падении с высоты, обрыве декораций и т.д.), художник-декоратор обязан:

— немедленно прекратить работу;

— сообщить о случившемся руководителю работ и мастеру постановочного цеха;

— принять срочные меры по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему;

— вызвать врача или «скорую помощь» по телефону «03», в случае, если это сделать невозможно, организовать доставку пострадавшего или сопроводить его в здравпункт;

— сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, до прибытия комиссии;

— не приступать к работе до полного расследования причин и обстоятельств несчастного случая и разрешения на продолжение работ от руководителя работ или мастера постановочного цеха.

13. При возникновении пожара или очага возгорания в художественной мастерской художник обязан:

— немедленно прекратить работу;

— имеющимися первичными средствами пожаротушения приступить к ликвидации очага возгорания;

— в случае, если погасить пожар своими силами не удается, художник обязан немедленно сообщить по телефону «01» или другими доступными средствами в пожарную часть и продолжать бороться с огнем;

— сообщить о случившемся руководителю работ и мастеру постановочного цеха.

Г. По окончании работы

14. По окончании монтировочных работ принять у мастера постановочного цеха и лично проверить надежность и безопасность декорационного оформления, особенно участка повышенной опасности с работающими актерами.

При сдаче готовой декорации режиссеру и актерской группе продемонстрировать надежность и безопасность декораций с учетом правильной их эксплуатации.

ИНСТРУКЦИЯ N 8
по охране труда гримеров

1. Общие положения

1. К работе по гримированию актеров допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр, подготовленные к выполнению работы по данной специальности и аттестованные на I квалификационную группу по электробезопасности, знающие основные положения правил пожарной безопасности.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

2. Привести в порядок свою рабочую одежду, застегнуть пуговицы на обшлагах рукавов, заправить одежду так, чтобы в ней не было развевающихся и свисающих концов. Одежда должна плотно облегать тело.

3. Проверить работу приточно-вытяжной вентиляции и освещенность рабочих мест.

4. Привести в порядок рабочее место, убрать посторонние предметы, мешающие работе.

Рабочий стол, инструменты, детали, краски и другие материалы должны быть чистыми.

Все пастижерские изделия — продезинфицированы каким-либо способом (химической чисткой, мытьем водой с содой, ацетоном, спиртом, одеколоном).

Пластические детали должны быть продезинфицированы только ректификатным или гидролизным спиртом высшего сорта.

5. Проверить наличие моющих и дезинфицирующих средств и соответствующих гримировальных материалов.

6. Посмотреть электроприборы и убедиться, что отдельные части не имеют повреждение и находятся в исправном состоянии. Убедиться в исправности проводов питания, розеток и вилок включения электроприборов.

Б. Во время работы

7. Быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры, не отвлекать других.

8. Содержать в чистоте рабочее место, инструменты, гримировальные краски, пастижерские изделия и другие предметы, необходимые для работы.

9. Выполнять только ту работу, которая указана в должностной инструкции и поручена руководителем.

10. Подобные работы производить в отдельном помещении (химическая обработка волос, шерсти, первичная обработка волос и шерсти, крашение волос, изготовление пастижерских изделий).

11. Изготавливать шарики и другие пастижерские изделия из натурального (человеческого) волоса только при наличии справки о проведенной необходимой дезинфекции и после механической очистки его от загрязнения.

12. При изготовлении пастижерских изделий пользоваться направленным источником света (настольной лампой, бра).

13. Перед каждым обслуживанием актеров тщательно мыть руки теплой водой с мылом.

14. При разгримировании каждому актеру предоставить х/б или бумажные салфетки, вазелин, крем, одеколон и туалетное мыло.

15. При использовании париков и других пастижерских изделий для другого артиста их предварительно тщательно осмотреть и продезинфицировать средствами, не нарушающими их товарного вида.

16. Волосы и другие отходы немедленно убрать с рабочего места.

17. По мере загрязнения внутренней стороны парика (монтюра), но не реже чем после 10-15-кратного употребления, его обязательно подвергать химической чистке или хорошо вымыть стиральным порошком.

18. Необходимо хранить:

  • ходовые парики — в отдельных картонных коробках или полиэтиленовых мешках;

  • гримировальные материалы — в заводской упаковке;

  • спирт и ацетон — в специальной посуде с плотно закрывающейся пробкой.

19. При получении травмы во время работы о происшедшем несчастном случае немедленно сообщить начальнику участка и обратиться в здравпункт (поликлинику).

20. Запрещается:

  1. а) изготавливать гримировальные краски и другие гримировальные материалы из случайного сырья;

  2. б) во избежание ожогов протирать кожу лица актеров чистым спиртом;

  3. в) применять бензин при очистке пастижерских изделий;

  4. г) гримировать актеров случайными гримировальными материалами;

  5. д) использовать в работе волосы и шерсть, не прошедшие предварительную дезинфекцию и механическую очистку от грязи и посторонних примесей;

  6. е) вкладывать парики один в другой;

  7. ж) обслуживать актеров, имеющих кожные заболевания;

  8. з) пользоваться неисправными электроприборами;

  9. и) самим гримерам исправлять электроприборы;

  10. к) применять временные присоединения к источникам тока без специальных для того приспособлений (розетки, вилки);

  11. л) оставлять включенный электроприбор без присмотра;

  12. м) пребывать в гримерной комнате посторонним лицам;

  13. н) хранить посторонние вещи, верхнюю одежду и предметы;

  14. о) хранить и принимать пищу;

  15. п) курить и применять открытый огонь;

  16. р) хранить спирт, ацетон и другие легковоспламеняющиеся вещества совместно с другими материалами;

  17. с) устанавливать тару со спиртом и ацетоном в сгораемые шкафы, столы и т.д.;

  18. т) хранить спирт и ацетон выше дневной нормы потребности;

  19. у) допускать хотя бы временное хранение спирта и ацетона в пластмассовой и неисправной посуде.

21. Категорически запрещается гримирование большого количества людей из одной коробки грима. В этом случае применяется грим в тюбике.

В. При аварийных ситуациях

22. В случае обнаружения неисправностей в электрических приборах (в настольных лампах, фенах, сушилках) гример обязан:

— прекратить работу;

— отключить прибор из розеток;

— сообщить о неисправностях начальнику участка;

— не включать прибор в розетку до устранения неисправностей и разрешения мастера участка или лица, производившего ремонтные работы.

23. При поражении электрическим током гример обязан:

— отключить электрическое питание участка, на котором произошел несчастный случай;

— организовать первую медицинскую помощь пострадавшему;

— вызвать врача или «скорую медицинскую помощь», при невозможности вызвать врача необходимо срочно доставить пострадавшего в лечебное учреждение;

— сообщить о случившемся начальнику участка;

— не приступать к работе до полного расследования комиссией причин несчастного случая и разрешения на продолжение работ от начальника участка.

24. При возникновении пожара или очага возгорания гример обязан:

— немедленно прекратить работу;

— имеющимися первичными средствами пожаротушения приступить к ликвидации очага возгорания;

— если его своими силами погасить невозможно, гример обязан немедленно сообщить по телефону 01 или другими доступными средствами в пожарную часть и продолжать бороться с огнем;

— сообщить о случившемся начальнику участка.

Г. По окончании работы

25. Привести в порядок свое рабочее место. Инструмент, материалы, пастижерские изделия убрать в специальные шкафы.

26. Спирт, ацетон убрать в металлический шкаф (сейф, ящик), на котором должна быть надпись «Огнеопасно».

27. Проверить сантехнику и убедиться в ее исправности.

28. Выключить электроприборы (электропечи, фены).

29. Отключить освещение и закрыть помещение. Ключ от гримерной комнаты сдать в администрацию.

30. Сообщить начальнику участка о всех замеченных во время работы недостатках.

III. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ

31. Администрация отдела обязана:

  1. а) своевременно снабжать гримеров исправной и доброкачественной спецодеждой в соответствии с действующими нормами;

  2. б) иметь аптечки с соответствующими медикаментами для оказания первой доврачебной помощи;

  3. в) в гримерных помещениях:

    • иметь достаточное количество раковин (умывальников) с холодной и горячей водой, туалетное мыло, чистые и сухие полотенца;

    • обеспечивать бесперебойную работу приточно-вытяжной вентиляции;

    • наряду с естественным и искусственным освещением иметь местное освещение люминесцентными светильниками с молочным рассеиванием и настольные лампы;

    • производить уборку не менее двух раз в течение рабочего дня;

  4. г) обеспечивать рабочие места:

    • исправными инструментами, соответствующими характеру выполняемой работы (ножницами, расческами, плоскогубцами, кистью);

    • специальными приспособлениями для разгримирования (личниками, салфетками хлопчатобумажными или бумажными, вазелином, кремом, одеколоном) в необходимом количестве;

    • чистым спиртом (ректификатом или гидролизным высшего сорта) для дезинфицирования пластических деталей;

    • стиральным порошком для чистки париков.

ИНСТРУКЦИЯ N 9
по охране труда осветителей при эксплуатации приборов спецосвещения в театре

1. Общие положения

К эксплуатации осветительного оборудования в театрах допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр при поступлении на работу и периодические осмотры через каждые 12 месяцев; прошедшие вводный инструктаж по технике безопасности; проинструктированные на рабочем месте и усвоившие безопасные методы труда и приемы их выполнения в объеме данной инструкции; подготовленные к выполнению работы в объеме занимаемой должности; имеющие не ниже II-III квалификационной группы по технике безопасности при эксплуатации электроустановок до 1000 в; знающие правила пожаротушения.

2. При назначении на работу осветитель должен пройти производственное обучение и стажировку на рабочем месте продолжительностью не менее двух недель для приобретения необходимых практических навыков, ознакомления с оборудованием, приборами и одновременного изучения настоящей и производственной инструкций, а также распоряжений применительно к местным условиям эксплуатации.

На время стажировки осветитель закрепляется за опытным работником распоряжением по цеху.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

3. Произвести осмотр и проверку:

  1. а) осветительного оборудования (целостность защитных стекол, предохранительных сеток, страховку шторок, рамок, плотность контактов, исправность изоляции проводов, кабелей, наконечников) и крепления напольных светильников;

  2. б) состояния заземления корпуса приборов спецосвещения;

  3. в) наличия диэлектрических резиновых ковриков на мостках, балконах и в помещениях осветительных;

  4. г) состояния штативов;

  5. д) пультов спецосвещения.

4. Проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты и защитных средств от поражения электрическим током.

Электроосветитель должен быть укомплектован:

  • диэлектрическими перчатками;

  • инструментом с изолированными рукоятками (отвертки, бокорезы, пассатижи, кусачки);

  • брезентовыми или нитяными рукавицами;

  • защитными очками или маской;

  • предохранительным поясом.

5. Перед монтажом или демонтажом декораций, осветительные приборы должны быть подняты в крайнее верхнее положение, обеспечивающее свободное движение штанкетных подъемов, а напольные светильники — убраны из зоны монтажа (демонтажа) декораций.

Б. Во время работы:

6. Подъем осветительной аппаратуры на декорации производить лишь после полного их монтажа.

Конструкция этих устройств должна быть выполнена в соответствии с проектируемой нагрузкой и иметь надежное ограждение, предохраняющее аппаратуру и людей от падения.

7. Установка осветительных приборов с колесными штативами на мостках запрещается. В этих целях разрешается использовать только специальные низкие штативы без колес, надежно прикрепляемые к основанию.

8. При установке осветительных приборов под потолком декораций или под колосниками, балконами и т.д. расстояние от верхней плоскости кожуха прибора до потолка, а также до ближайших боковых элементов декорации должно быть не менее 0,5 м для приборов с лампами накаливания.

9. Подвеска заглушений и драпировок разрешается не ниже 1,5 м над осветительными приборами.

10. Установку осветительной аппаратуры на кронштейнах производить после тщательной проверки кронштейнов.

11. Светильники и телескопы должны закрепляться так, чтобы фланцы не имели перекосов.

12. Прокладывать кабель только в брезентовых или асбестовых рукавицах.

Все переносные шланговые провода и кабели, служащие для подключения осветительных приборов, прокладывать с таким расчетом, чтобы гарантировать их от повреждения при работе.

В местах прохода людей или проезда провода и кабели должны защищаться переходными мостиками.

При повреждении изоляции провода или кабеля сообщить об этом мастеру и немедленно изъять поврежденный кабель из эксплуатации.

13. При работе со светильниками на высоте пользоваться испытанными предохранительными поясами.

14. Монтаж и демонтаж осветительной аппаратуры производить при снятом напряжении на магистральных линиях. Монтаж схемы спецосвещения должен производиться осветителями под руководством мастера.

15. Включать осветительную аппаратуру имеют право лишь осветители, обслуживающие данный спектакль.

Во время включения светильников наблюдать за каждым включенным прибором.

При подключении осветительной аппаратуры к распределительным щитам пользоваться: проводами соответствующего сечения; защитными средствами от поражения электрическим током.

16. Перед каждым применением защитных средств работник обязан: проверить их исправность и отсутствие внешних повреждений, очистить и обтереть от пыли. Резиновые перчатки проверить на отсутствие проколов, проверить по штампу, для какого напряжения допускается применение данного средства и не истек ли срок периодического испытания.

17. Профилактический ремонт должен включать в себя внешний и внутренний осмотры осветительных приборов.

Внешний осмотр должен предусматривать тщательную проверку крепления линзовой оправы, страховки, защитных сеток нижнего и внешнего корпусов; проверку внешних электрических соединений, состояния кабеля; а внутренний — проверку контактов в патроне и проверку электрических соединений.

Приступать к профилактическим и ремонтным работам лишь после выполнения в указанной ниже последовательности следующих технических мероприятий:

  1. а) производство необходимых отключений и принятие мер, препятствующих подаче напряжения к месту работы вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационной аппаратуры;

  2. б) вывешивание запрещающих плакатов: «Не включать — работают люди», «Не включать — работа на линии» и при необходимости установка ограждений;

  3. в) проверка отсутствия напряжения на токоведущих частях, где должны производиться работы.

После окончания профилактики или оперативного ремонта в обязательном порядке проверить под напряжением все осветительное оборудование.

18. При работе с осветительными приборами запрещается:

  • устанавливать и коммутировать светильники в период монтажа и демонтажа декорации;

  • работать около проемов на высоте без предохранительного пояса или страховки и пользоваться неиспытанными предохранительными поясами и защитными средствами;

  • передвигать штатив с прожектором одним осветителем;

  • выдергивать концы проводов из клеммы работающего прожектора;

  • выключать осветительные приборы путем выдергивания клеммных штырей из распределительных устройств;

  • производить монтаж и ремонт осветительной аппаратуры под напряжением;

  • находиться посторонним лицам на осветительских галереях и в осветительских ложах;

  • включать в сеть осветительные приборы без заземления корпуса;

  • оставлять свободные концы проводов под напряжением;

  • натягивать провода и кабели, идущие от приборов;

  • находиться под светильниками во время управления, поднятия или опускания их (один из осветителей должен специально следить за движением светильников и предупреждать вблизи находящихся людей об опасности);

  • подъем осветительного оборудования тельфером (электроталью) на балконы лицами, не допущенными к этой работе;

  • крепить светильники на декорации и леса;

  • стоять на проводах и кабеле, и также ставить на них предметы;

  • осветителям самостоятельно подключать или отключать силовой кабель;

  • устанавливать без надежного крепления осветительные приборы на неровных и наклонных плоскостях;

  • оставлять осветительную аппаратуру, находящуюся под напряжением, без присмотра;

  • заменять лампы на приборах, находящихся под напряжением;

  • менять лампы на приборах без защитных очков и рукавиц;

  • управлять светильниками с балконов без страховочных поясов.

В. При аварийных ситуациях:

19. В случае внезапного выхода из строя светильника осветитель обязан:

  1. а) обесточить осветительную аппаратуру;

  2. б) сообщить об этом мастеру и инженеру;

  3. в) приступить к ремонтным работам только в присутствии мастера или инженера и только после выполнения мер, препятствующих подаче напряжения к месту работы, вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационной аппаратуры;

  4. г) выяснить причину выхода из строя источника света;

  5. д) при перегорании и выходе источника света из строя дать ему остыть. Затем, надев перчатки и защитные очки, производить его замену;

  6. е) после ликвидации аварии тщательно проверить качество выполнения ремонта, надежность крепления светильника, и лишь после этого он может быть включен.

Г. После окончания работы

20. Снять напряжение с осветительных приборов.

21. Отключить кабель от осветительной аппаратуры и в местах напольного подключения, свернуть в бухту.

22. Опустить штанги штативов.

23. Напольные светильники убрать со сценической площадки в специально отведенное место.

24. Сообщить о всех неисправностях, которые обнаружены в процессе работы, начальнику смены, цеха.

III. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ

25. Администрация обязана:

  1. а) снабжать работников исправными и доброкачественными средствами индивидуальной защиты (брезентовыми или нитяными рукавицами, защитными очками или масками), испытанными предохранительными поясами.

    Предохранительные пояса должны быть испытаны в соответствии с положением XI «ПТЭиПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей»;

  2. б) снабжать работников исправными и испытанными защитными средствами от поражения электрическим током (диэлектрическими перчатками, галошами, ковриками, индикаторами напряжения, инструментом с изолированными рукоятками).

    Все защитные средства должны иметь клеймо с указанием даты последующего испытания и напряжения, при котором разрешается использовать защитное средство;

  3. в) периодически осуществлять контроль за хранением, сохранностью и исправностью осветительного оборудования.

    Осветительная аппаратура, штативы, кабели, провода, распределительные коммутационные устройства должны храниться в отдельном помещении, оборудованном стеллажами.

    Контроль за сохранностью и исправностью осветительного оборудования должен осуществляться ответственными лицами, назначенными распоряжением по цеху;

  4. г) обеспечивать работников исправным и проверенным осветительным оборудованием.

    Вся осветительная аппаратура, кабели, провода, распределительные коммутационные устройства должны быть промаркированы, иметь свой инвентарный номер.

    Светильники должны быть оборудованы стеклами, защитными сетками с частотой сетки не более 20х20 мм, исключающими падение ламп и их осколков, и клеммой заземления корпуса светильника. Шторки светильников должны иметь страхующие устройства.

    Штативы передвижных светильников должны иметь закрепляющий винт или другое приспособление, исключающее возможность самоопускания штанги и штатива под нагрузкой.

    Вся переносная осветительная аппаратура, штативы, кабели, провода и т.д. перед каждой выдачей их со склада должны пройти тщательный внешний осмотр на их комплектность и исправность, с замером сопротивления изоляции.

    Результаты осмотра должны заноситься в оперативный журнал с росписью мастера или начальника смены.

    Осветительная аппаратура, кабели, специально смонтированные в театре, должны проходить проверку сопротивления изоляции и величины защитного заземления не реже 1 раза в год;

  5. д) обеспечивать все участки работ правилами, инструкциями и плакатами по технике безопасности;

  6. е) обучать работников правилам безопасного ведения работ;

  7. ж) ознакомить с настоящей инструкцией каждого работника и требовать ее выполнения.

ИНСТРУКЦИЯ N 10
по охране труда работников складов декораций и реквизита

I. Общие положения

1. Самостоятельно выполнять работы в складе имеют право лица, прошедшие медицинский осмотр при поступлении на работу, инструктаж по Т.Б., обучение погрузочно-разгрузочным работам, складированию декораций, мебели и реквизита, знающие Инструкцию по охране труда при производстве погрузочно-разгрузочных работ.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

2. Привести в порядок свою рабочую одежду, застегнуть ее на все пуговицы, заправить одежду так, чтобы не было развевающихся концов.

3. Все работники склада, которым положена спецодежда (халат или костюм хлопчатобумажный), должны при исполнении служебных обязанностей находиться в ней.

4. Подготовить свое рабочее место, убрать все мешающие работе предметы и детали. Если нужно, подготовить инструменты и предохранительные средства (предохранительный пояс, страхующий канат или трос, ограждения, плакаты).

5. При перемещении декорации, а также площадки погрузки и выгрузки их должны быть ровными и свободными, не должны иметь обледенений, быть достаточно освещены.

6. Перед подъемом на стеллажи удалить из верхних карманов все предметы, которые при наклонах могут упасть с высоты и нанести травму работающему внизу.

Б. Во время работы

7. Работа по погрузке, выгрузке и складированию декораций должна проводиться группой не менее трех человек. Один из них должен быть старшим ответственным руководителем работ, назначенным заведующим складом, или лицом, его замещающим.

8. Подниматься на верхние стеллажи можно только с разрешения руководителя склада и под наблюдением мастера. При подъемах и спусках по крутым лестницам в руках ничего не должно быть. Подъем и спуск производить медленно, лицом к ступеням, крепко держась руками за поручни.

9. Перед поднятием декораций на стеллаж прежде всего необходимо очистить площадку для этой декорации, чтобы потом ничего не мешало и не падало с высоты.

10. При снятии со стеллажей, погрузке и выгрузке декораций в опасной зоне не должны находиться люди, не имеющие отношения к данной работе.

11. При погрузке груза на автомашину один рабочий должен находиться в кузове автомашины с закрытыми боковыми бортами, а двое — подавать груз.

12. Погрузка декорационного оформления на машину и загрузка его с машины должна производиться с предупредительными звуковыми или общепринятыми сигналами.

Вблизи мест погрузки должны быть плакаты-надписи «Не стой под грузом», «Будь осторожен при приеме груза», «Проверь механизмы перед работой».

13. Груз на машинах и средствах перемещения должен быть увязан прочной веревкой и укреплен за металлические крючки или в обхват транспортных средств с растяжкой веревки по периметру груза.

14. При перевозке груза с открытым задним бортом последний должен быть надежно укреплен металлической проволокой диаметром не менее 4 мм к бортовым крючкам автомашины.

Груз, выступающий более 1 м от открытого заднего борта, должен быть ограничен предупредительным сигналом — красным флажком.

15. Тяжелые штучные декорации следует перемещать при помощи специальных ломов, катков, салазок и др. приспособлений.

16. При разборке и подготовке декораций не разбрасывать детали с торчащими концами.

17. Не загромождать проходы и рабочие места. Следить за устойчивостью декораций, реквизита, мебели, деталей и др. и за правильной их укладкой на стеллажах. Все предметы, уложенные на высоте или установленные к стенам, должны закрепляться так, чтобы исключить их падение.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

18. Пользоваться грузоподъемными механизмами и приспособлениями (талями, блоками, канатами) и предохранительными поясами, срок испытания которых истек.

19. Поднимать по приставным лестницам и лестницам-стремянкам детали, инструменты и пр.

20. Одновременно отрывать обе руки от лестницы при подъеме и спуске по ней.

21. Находиться посторонним лицам на складе.

22. Наклоняться через перила стеллажей без предохранительного пояса и страховки к надежным конструкциям здания.

23. Работа на лестницах с опрокидывающим моментом (натяжение, поднятие и пр.).

24. Одновременно находиться на стеллажах более чем двум человекам.

25. Использовать перила площадок и переходных мостиков для крепления к ним грузов.

26. Подъем декораций и реквизита на стеллажи весом более 100 кг.

В. При аварийных ситуациях

27. В случае обнаружения неисправностей в грузоподъемных механизмах (в талях, блоках) работник склада декораций и реквизита обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить электрические тали и другие грузоподъемные механизмы;

— сообщить о неисправностях заведующему складом, мастеру или начальнику участка;

— приступить к работе на грузоподъемных механизмах только после устранения неисправностей, испытаний их после ремонтных работ и разрешения мастера или начальника участка.

28. При несчастных случаях работник склада декораций и реквизита обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить грузоподъемные электрические механизмы;

— сообщить о случившемся заведующему складом, мастеру или начальнику участка;

— принять решительные и неотложные меры по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему;

— сохранить в складе, по возможности, ту обстановку при которой произошел несчастный случай;

— организовать доставку или сопровождение пострадавшего в здравпункт;

— не приступать к работе на данном участке до полного расследования причин несчастного случая и разрешения на продолжение работ от мастера или начальника участка.

29. При возникновении пожара или возгорания работник склада обязан:

— немедленно прекратить работу;

— имеющимися первичными средствами пожаротушения приступить к ликвидации очага возгорания;

— если погасить своими силами не удается, работник обязан немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную часть и продолжать гасить пожар;

— сообщить о случившемся мастеру или начальнику смены.

Г. После окончания работы

30. После окончания погрузки декораций осмотреть правильность и надежность укладки и крепления. Проверить, не остались ли на высоте предметы, которые могут упасть.

31. Рабочие места и проходы очистить от мусора, гвоздей и посторонних предметов.

32. Обесточить оборудование. Выключить свет. Закрыть склад и сдать ключи.

III. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ

33. Периодически, но не реже одного раза в три месяца, все работники склада должны проходить повторный инструктаж по технике безопасности на рабочем месте.

34. Складирование декораций производится в специальные отсеки и на стеллажи, устроенные для этой цели.

35. Принимаемое на склад имущество после использования не должно иметь выступающих гвоздей, скоб.

36. Мебель, находящаяся на складе, не реже одного раза в три месяца должна подвергаться обработке пылесосом или вытираться тряпкой.

37. Грузоподъемные средства (тали, лебедки, блоки, канаты, скобы, стропы) должны быть испытаны, а вся электропроводка надежно закрыта и хорошо изолированы корпуса электрооборудования — занулены.

38. Лестницы не должны быть более 5 метров, а стремянки с площадкой — более 4 метров. Тетивы лестниц и стремянок скрепляются металлическими стяжными болтами по концам (вверху и внизу), а также через каждые 2 метра. Снизу лестницы и стремянки должны иметь номера и испытываться один раз в год грузом 100-180 кг.

39. Администрация перед началом погрузочных работ должна создать работающим необходимые условия в безопасных приемах работы, обеспечив их специальным инструментом, приспособлениями, инвентарем и спецодеждой, а также заранее определить безопасные методы и способы по погрузке, транспортировке, разгрузке и переносе грузов и нести ответственность за нарушение правил безопасности при производстве этих работ.

ИНСТРУКЦИЯ N 11
по технике безопасности для работников творческого состава театра, концертного зала (актеров, солистов, оперы, балета, хора)

1. Все работники театра, концертного зала, в том числе и творческий состав, обязаны знать и соблюдать «Правила техники безопасности для театров и концертных залов», утвержденные Министерством культуры СССР и согласованные с Президиумом Центрального Комитета профессионального союза работников культуры СССР 23 мая 1979 г.

________________

* На территории Российской Федерации документ не действует. Действуют Правила охраны труда в театрах и концертных залах, здесь и далее по тексту. — Примечание изготовителя базы данных.     

2. К работе допускаются артисты, прошедшие вводный инструктаж по технике безопасности и инструктаж по безопасным действиям и приемам работы на сцене с подписью в журнале.

3. Все артисты обязаны соблюдать правила техники безопасности, данную инструкцию и правила внутреннего распорядка на сцене.

4. Артисты должны выходить на сцену для участия в спектаклях или репетициях после полного окончания монтировки декораций и проверки планшета сцены работниками постановочной части.

Разрешением выхода на сцену является вызов ведущего режиссера.

5. Проведение репетиций и нахождение на сцене в игровой части или в кулисах сцены во время монтировки декораций запрещается.

6. Нахождение за кулисами во время антракта или действия лиц, не занятых в данном акте спектакля (отделения, концерта) — запрещается.

7. Запрещается: вход на галереи, колосники, трюм и др. специальные помещения сцены, сидеть и опираться на декорации, приготовленные в кулисах для монтировки в следующих картинах.

8. Подниматься и спускаться на игровые станки разрешается только по лестницам, при этом следует соблюдать строгий порядок и не допускать ненужной спешки. На площадках станков соблюдать особую осторожность. Запрещается опираться и садиться на установленные ограждения.

9. Во время быстрых и частых перемен декораций артисты должны быть особенно внимательны к происходящим на сцене работам, во избежание получения травм от перемещаемых и опускаемых декораций.

10. Артисты, обыгрывающие люк-провал, инструктируются дежурным машинистом сцены и помощником режиссера, ведущим спектакль.

Места открытия люков перед началом соответствующего акта отмечаются мелом по контуру.

Запрещается проход в непосредственной близости и над открытыми люками и клапанами.

11. Артисты допускаются к полетам только после получения заключения врача. Перед каждым полетом исполнитель должен пройти внеплановый инструктаж с записью в журнале учета инструктажа по технике безопасности.

12. Исполнители обязаны применять все страхующие их от падения приспособления. Запрещается становиться на площадки подъемных и полетных устройств во время движения.

13. К общению с животными на сцене допускаются только специально подготовленные артисты.

Для участия в спектаклях и репетициях допускаются только дрессированные животные, находящиеся под специальным ветеринарным наблюдением. Животные должны участвовать в необходимом количестве репетиций, с полным включением всех компонентов будущего спектакля.

Лицо, сопровождающее животных на сцену, во время сценического действия для страховки должно находиться в соответствующем театральном костюме, в ближайшей кулисе.

14. Все артисты, занятые в мезансценах с применением холодного оружия — боях, фехтовании, поединках и т.д., должны пройти специальное обучение безопасному владению холодным оружием и тщательно отрепетировать поставленный рисунок боя. Артисты, не прошедшие специальных репетиций, к спектаклю не допускаются.

14а. Участники фехтовальных боев строго должны выполнять поставленный рисунок боя или другого действия, не вводя собственных элементов защиты, нападения или других действий, не предусмотренных постановщиком спектакля.

15. При получении оружия артист должен проверить исправность мечей и сабель и надежность их крепления к клинкам, проверить надежность крепления наконечников копий.

16. Эспадрон, рапира, штык должны снабжаться предохранительными наконечниками. Наконечник не должен быть съемным. У шпаг, мечей, кинжалов колющая и режущая стороны спиливаются и закругляются.

17. Рукоятки у всех видов оружия должны быть исправными и удобными, надежно прикрепляться к лезвиям оружия.

18. В сценах боя с использованием сабель последние должны крепиться к руке темляком.

19. При переносе оружия пики, алебарды, рогатины, знамени, винтовки и т.п. держать только в вертикальном положении острием вверх, а сабли, кинжал, рапира и т.д. — острием книзу.

20. Пользование на сцене холодным оружием, не принадлежащим данному театру, без проверки и приведения его в состояние, соответствующее настоящим правилам, воспрещается.

21. Хранение, учет и выдача подлинного холодного оружия возлагается приказом на руководителя художественно-постановочной частью.

22. Ответственный за холодное оружие внимательно проверяет его перед каждым спектаклем, в котором оно применяется.

23. Разрешается применять в спектаклях подлинное и бутафорское огнестрельное оружие: ружье, револьвер, пистолет и т.п.

Подлинное огнестрельное оружие приобретается с разрешения Министерства внутренних дел СССР. Оружие должно иметь проверенный ствол.

24. Выдача подлинного оружия на репетицию или спектакль регистрируется в специальном журнале работником, ответственным за хранение оружия, назначенным приказом по театру.

25. Для имитации выстрелов разрешается применять стартовый пистолет заводского изготовления.

26. После окончания сценического действия с применением оружия последнее должно быть немедленно вынесено со сцены и сдано в бутафорский цех.

27. Все мезансцены, связанные с бросанием бутафорских предметов (бутылок, бокалов, палок и т.д.), выполнять строго по сценическому заданию, не допуская вылета предметов за предел сцены.

28. Постановщик батальных сцен обязан представить в дирекцию театра письменную рекомендацию по технике безопасности при выполнении поставленной композиции в структуре движения и в пространственном размещении исполнителей, а также список средств защиты от травм и ушибов при обыгрывании сцен и падении (защитные жилеты, сети и т.д.).

29. Дирекция театра, концертного зала на основании распоряжений постановщика батальных сцен должна издать приказ, в котором предусматриваются конкретные требования к исполнителям и мероприятия по их обеспечению защитными средствами со стороны работников постановочной части.

30. Контроль за обеспечением защитными средствами исполнителей батальных сцен возлагается на инженера по технике безопасности.

31. Применение пиротехнических эффектов для художественного оформления спектаклей в закрытых помещениях категорически запрещается.

32. Артисты должны пользоваться гримом, пудрой и др. туалетными материалами, изготовленными специальными предприятиями.

Гримировальные принадлежности должны храниться в артистических столиках с запирающимися ящиками.

33. При создании нового спектакля и разработке эскизов художникам и режиссерам необходимо помнить, что категорически запрещается игра актеров и установка декораций в месте опускания противопожарного занавеса.

В. При аварийных ситуациях

34. В случаях, когда во время репетиций или во время проведения спектакля артист обнаружил недоброкачественное соединение и крепление декораций, установку бутафорских изделий, неисправности в электрической проводке, он обязан:

— немедленно сообщить о неисправностях мастеру постановочного цеха или режиссеру;

— прекратить репетицию, если эти неисправности угрожают жизни и здоровью творческого состава;

— не приступать к репетиции до устранения неисправностей.

35. При несчастных случаях актер обязан:

— немедленно сообщить о случившемся режиссеру или руководителю постановочной части;

— срочно принять меры по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему;

— вызвать врача или скорую помощь по телефону «03», если это невозможно, организовать доставку или сопроводить пострадавшего в здравпункт;

— по возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, до прибытия комиссии;

— не приступать к репетиции до полного расследования несчастного случая и разрешения на продолжение репетиций.

ИНСТРУКЦИЯ N 12
по охране труда для работников машинно-декорационного цеха

I. Общие положения

1. К работам в качестве машиниста сцены, а также к работникам на колосниках и галереях допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие специальное обучение и медицинский осмотр.

2. Машинисты сцены при выполнении работ на высоте обязаны надевать специальные страхующие пояса и привязываться к несущим конструкциям сцены.

3. При работе на высоте более 3-х метров в местах, где рабочим угрожает опасность падения и где по условиям работы невозможно устройство ограждений, рабочие должны надевать предварительно испытанные предохранительные пояса.

4. При работе на рабочих галереях, колосниках, переходных мостиках нельзя держать в карманах одежды крепежные детали и инструмент. Инструмент, необходимый для работ, производимых за габаритами галерей, мостиков, должен привязываться к поясам, чтобы исключить возможность случайного падения.

II. До начала работы

5. Правильно наденьте предусмотренную нормами спецодежду, спецобувь и защитные средства.

6. Осмотрите рабочее место, уберите все, что может помешать работе.

7. Проверьте исправность подъемных механизмов, тросов и блоков подвески, необходимого для работы инструмента, декорационного оформления и другого оборудования.

8. При обнаружении неисправностей механизмов, оборванных или подлежащих браковке тросов сообщите об этом главному (старшему) машинисту сцены или заведующему художественно-постановочной частью.

9. Перед началом спектакля или репетиции необходимо очистить сцену пылесосом или пылеуборочной машиной. Во время спектакля санитарно-гигиеническое состояние сцены поддерживайте средствами пылеуборочной техники.

10. Монтировку оформления спектакля производите согласно монтировочным листам, строго соблюдая установку декораций на сцене по обозначенным маркам.

III. Во время работы

3.1. На планшете сцены

11. Находясь на сцене, помните о возможных опасностях: открытых люках, клапанах, опускающихся штанкетных подъемах, проложенных электропроводах и т.п.

12. Декорации спектакля устанавливайте с таким расчетом, чтобы за ними оставался круговой проход на сцене шириной не менее 0,7 метра.

13. Потолки, крыши, окна, карнизы и т.п. декорационное оформление надежно соединяйте со станками. Станки, стенки павильонов и другие вертикальные декорации соединяйте между собой и крепите их к планшету сцены откосами.

14. Высокие декорации, стоящие у стен сценической коробки, перемещайте только тогда, когда другие декорации, расположенные за ними, привязаны или придерживаются монтировщиками.

15. Высокие декорации: станки, колонны, деревянные арки и т.п. для придания им устойчивости подвязывайте тросом, перекинутым через блок, установленный на колосниковой решетке.

16. Установку высоких стенок павильонов и других предметов оформления к стенкам сценической коробки производите с наклоном, гарантирующим от случайного падения, фиксируйте их страховочными тросами.

17. При установке станков и пандусов на фурки, а также друг на друга обеспечьте устойчивость сборки в целом.

18. При переносе высоких стенок поддерживайте их выше середины откосом. Путь для переноса объемных и крупногабаритных декораций всегда держите свободным.

19. Перед постилкой половиков на планшет сцены убедитесь в отсутствии на нем посторонних предметов (шпилек, гвоздей и т.п.).

20. В процессе сборки и разборки объемных декораций не становитесь на них и не ходите по их конструктивным элементам.

21. При установке лестниц, станков, площадок, ограждений проверьте их крепление.

22. Разборку станков, стендов и павильонов производите под руководством старших машинистов сцены или бригадиров.

23. После разборки оформления спектакля проверьте отсутствие на планшете сцены гвоздей, шпилек, обломков штопоров, мусора.

24. После разборки декораций откосы развешивайте по обозначенным местам и подвязывайте их страховочными канатами.

25. Одновременно на сцене храните декорации не более чем для двух спектаклей. Мягкие декорации храните в сейфах или в помещениях вне сцены.

26. Разборку декораций производите только после демонтажа электрооборудования и бутафорского реквизита, установленного на элементах декораций (светильники, вентиляторы, провода, картины и т.п.).

27. При работе на планшете сцены ограждайте открытые люки, а в случае невозможности установки ограждения, у открытого люка поставьте монтировщика декораций или другое лицо, предупреждающее других об опасности.

28. Подъем и спуск навесных декораций производите только по сигналам режиссера или старшего машиниста, ведущих спектакль.

29. Перемещение людей и декораций сценическими механизмами производите по возможности одним и тем же составом машинистов и монтировщиков под непосредственным руководством старшего машиниста, ведущего спектакль.

30. При подъеме и спуске декорационных подъемов внимательно следите за тем, чтобы штанги или декорации, висящие на них, не раскачивались и не задевали отводную веревку, переходные мостики, софиты, декорации на планшете сцены.

31. При подъеме и спуске крупногабаритных декораций отводите соседние штанкетные подъемы с помощью отводных веревок, закрепленных к специальным приспособлениям на рабочих галереях.

32. При управлении декорационными подъемами следите за равномерным натяжением всех канатов. В случае опускания штанги на планшет сцены, когда произошло ослабление натяжения канатов, производить подъем штанги без предварительной проверки тросовой системы запрещается.

3.2. На колосниках и галереях

33. При производстве работ на галереях и колосниках с принесенными инструментами и деталями принимайте необходимые меры от случайного падения их вниз (укладывайте материалы и детали в специальную тару, на разостланный брезент, привязывайте инструмент к поясу).

34. Надежно крепите блоки и другие детали к колосниковой решетке, исключая их смещение с места установки, не допуская ослабления несущих конструкций ее сверлением, выдалбливанием и вырезанием брусков и балок настила.

35. Устанавливайте блоки сценических подъемов так, чтобы они были доступны для обслуживания, а проходящие под ними троса на всем протяжении не соприкасались между собой и не касались каких-либо конструкций здания и оборудования.

36. Блоки сценических подъемов крепите хомутами и стальными пластиками не менее чем на четырех болтах, снабженных разрезными пружинными шайбами, контргайками, с обязательной шплинтовкой гаек.

37. При съемке или перемещении оборудования и механизмов на галереях и колосниках (блоки, лебедки и т. п.) уберите все старые крепления (болты, скобы, гвозди и т.п.), а оставшиеся после них отверстия заделайте.

38. Отверстия в настилах галерей, предназначенные для пропуска канатов, проводов, тросов, закрывайте крышками.

39. При подъеме и спуске декорационных подъемов следите за тем, чтобы штанги или висящие на них декорации не раскачивались и не задевали переходные мостики, софитные подъемы, декорации, установленные на планшете сцены, а также соседние штанкетные подъемы.

40. Ремонтные работы на колосниках производите при условии ограждения площадки планшета под участком работы и установки предупредительного плаката: «Осторожно, на колосниках ведутся работы».

41. При подъеме вверх кулис или декораций следите за тем, чтобы к ним не были привязаны или прицеплены посторонние предметы (мешки с песком, бруски, бутафория). При обнаружении привязанных или прицепленных предметов опустите штанкетный подъем на планшет сцены и снимите посторонние предметы.

42. В случае, когда мягкие декорации оснащены брусками, они должны быть вставлены в специальные мешки. С торцов бруска мешки зашиваются наглухо. Длина верхнего и нижнего брусков подвесных декораций не должна превышать длины штанги.

43. Грузы от противовесов штанкетных подъемов храните на галереях в специальных ящиках располагая их в один ряд вдоль бортовой доски.

44. При работе на галереях, колосниках и переходных мостиках

ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

— сбрасывать что-либо на планшет-сцену;

— держать в карманах инструмент или инструмент, материалы и детали, не уложенные в специальную тару или не имеющие крепления к поясу;

— пропускать через настил пола переходных мостиков канаты для подвески оборудования, декорационного оформления, электропроводки и др.;

— хранить оборудование, декорации, инструмент, канаты, веревки и другие посторонние предметы;

— находиться и проводить ремонтно-строительные работы на колосниках во время проведения спектаклей и репетиций;

— привязывать к поручням галерей и переходных мостиков мягкие декорации и детали оформления;

— при загрузке рамы противовеса или стержня опускать груз для фиксации его в пазах нижележащего груза;

— переставлять блоки, находящиеся под нагрузкой.

3.3. На клапанах и люках, на подъемных механизмах сцены

45. Перед началом спектакля, в котором используются люки, клапана или подъемные механизмы сцены, машинист, ведущий спектакль совместно со старшим монтировщиком, должны проверить работу оборудования и устранить обнаруженные дефекты.

46. Перед началом спектакля, в котором используются люки-провалы, их границы на планшете сцены отметить мелом в четырех точках.

47. Машинисту, ведущему спектакль, практически показать актеру, как он должен вести себя на сцене при работе люка-провала, клапана или другого подъемно-опускного механизма сцены.

48. Машинист сцены обязан следить за тем, чтобы раздвижные щиты, клапана, рейки и люки были плотно закрыты, гайки законтрены, не имели качаний, щелей, выступов, опусканий.

49. Во время работы трюмных механизмов старший машинист сцены обязан находиться в трюме и руководить работающими монтировщиками декораций, не допуская нарушения последними технических требований и правил техники безопасности при обслуживании оборудования.

50. При проходе по трюму обращайте внимание на выступающие металлические конструкции, оберегайте себя от удара об них.

51. Ручные лебедки надежно крепите на своих местах, следите, чтобы троса были намотаны на барабаны лебедок, тормозные устройства были исправны.

52. При работе на клапанах, люках и подъемных механизмах сцены ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

— работать на неисправных ручных лебедках;

— находиться посторонним лицам в трюме;

— открывать без надобности люки во время спектакля, пользоваться подъемными механизмами для подачи на сцену бутафории, осветительной аппаратуры и т.п.

— хранить в трюме декорации, не использованные в идущем спектакле;

— во избежание поражения электрическим током трогать электропровода, моторы и другое электрооборудование.

3.4. Во время погрузочно-разгрузочных работ, транспортировки декораций и работы на складах

53. Работы по погрузке, перевозке и разгрузке декораций, а также работы на складах производите под непосредственным руководством старшего монтировщика декораций, отвечающего за производство работ или старшего машиниста сцены.

54. Управление подъемными механизмами на складах производится машинистом сцены или старшим монтировщиком декораций.

55. При перевозке декораций автотранспортом элементы декораций укладывайте на автомашину или прицеп плотно друг к другу, обязательно перевязывая их веревками. Высота машины или прицепа с погруженными на них декорациями не должна превышать 3,5 метров от земли.

56. При работе в зимнее время у наружных и внутренних дверей складских помещений пандусы, дорогу, по которой переносятся декорации, очистите от снега и льда, посыпьте песком, опилками или золой. Носить декорации по скользкой поверхности запрещается.

57. При работе с лебедками и талями проверьте надежность их крепления.

58. Соблюдайте нормы при переноске тяжестей вручную. Норма на каждого человека не должна превышать, кг:

 — для подростков женского пола от 16 до 18 лет

— 10

— для подростков мужского пола от 16 до 18 лет

— 16

— для женщин старше 18 лет

— 15

— для мужчин старше 18 лет

— 50

59. Следите, чтобы перевозка костюмов, обуви, белья и головных уборов производилась в металлических или деревянных ящиках. Ящики должны иметь ручки для удобства погрузки и выгрузки.

4.1. Во время работы на складе навесных декораций

60. Каждый пакет декораций связывайте прочно, не менее, чем пятью ремнями или специальными веревками, причем ремни располагайте под тросами штанкетного подъема, с последующим прикреплением их к штанкету.

61. Распаковку и связку пакетов декораций ремнями или специальными веревками производите на сцене, около люка для спуска декораций, не ближе 1 метра от края люка, при этом пакет декораций располагайте между люком и работающими на сцене монтировщиками декораций.

62. Во время подъема или спуска пакета декораций устраните возможное его качание на штанкетном подъеме, для чего управляющий подъемом должен приподнять пакет, устранить его качку, а затем продолжать подъем или спуск равномерно, без рывков.

63. Укладку пакета декораций на вагонетку производите равномерно, исключая перевес или спадание декораций.

64. Во время транспортировки декораций на вагонетке идите сбоку, не переступая оградительного бруска у рельсового пути, во избежание попадания под колеса вагонетки или прижатия декорациями.

65. Выдвижение полки на середину прохода для укладки или подъема с нее пакета декораций производите при помощи специальных веревок, не заходя за ограждение площадки. При выдвижении полок оградительные поручни должны быть закрыты.

66. На выдвинутую полку выходите только после того, как закрепите ее к неподвижным поручням площадки.

67. Во время работы на складе навесных декораций ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

— находиться под грузом при движении пакета декораций;

— находиться на незакрепленной полке;

— укладка на полку декораций, превышающих габариты (свес декораций с полок);

— развивать большую скорость движения вагонетки во избежание попадания людей под колеса и схода вагонетки с рельсовой дороги;

— перевозить людей на вагонетках.

4.2. При аварийных ситуациях

68. В случае обнаружения неисправностей в подъемных механизмах работники машинно-декорационного цеха обязаны:

— немедленно прекратить работу;

— отключить электрические токи, лебедки и другие механизмы;

— сообщить о неисправностях бригадиру или старшему машинисту сцены;

— не включать подъемные механизмы до устранения неисправностей, испытаний их под нагрузкой и разрешения старшего машиниста сцены или бригадира.

69. При несчастных случаях (падении рабочего с высоты, обрыве тросов, падении декораций) работник машинно-декорационного цеха обязан:

— прекратить немедленно работу;

— отключить подачу электрической энергии (если это связано с механизмами);

— сообщить о случившемся бригадиру, главному (старшему) машинисту сцены, а также заведующему художественно-постановочной частью;

— принять безотлагательные меры по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему;

— вызвать врача или «скорую помощь» по телефону «03», если это сделать не удается, организовать доставку пострадавшего в лечебное учреждение;

— сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, до прибытия комиссии;

— не приступать к работе до полного расследования несчастного случая и разрешения на продолжение работ от старшего машиниста или бригадира.

5. Ответственность

70. Невыполнение работниками машинно-декорационного цеха требований настоящей инструкции, а также «Правил техники безопасности для театров и концертных залов» является нарушением трудовой дисциплины. Виновные в нарушении трудовой дисциплины несут ответственность согласно действующему законодательству.

ИНСТРУКЦИЯ N 13
по технике безопасности при обслуживании полетных устройств


Общие требования

1. К обслуживанию полетных устройств допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обучение и инструктаж по технике безопасности.

2. Актеры, участвующие в полетах, допускаются к ним только после получения медицинского заключения и прохождения тренировки.

3. Полетные устройства должны иметь технический паспорт с отметками о техническом освидетельствовании.

Подготовка к полетам

4. Перед полетом необходимо проверить и испытать полетное устройство с составлением соответствующего акта или сделать запись в техническом паспорте о проведенном испытании.

5. Перед полетом артисты исполнители полетов должны пройти инструктаж по технике безопасности с записью в журнале.

6. Перед полетом необходимо проверить исправность сигнализации.

7. Необходимо проверить наличие на люльке или предохранительном поясе артиста направляющего шнура.

8. Надежно закрепи стальной трос на предохранительном поясе.

9. В зоне полета убери подвесные декорации и другие предметы, мешающие проведению полета.

10. На руки надеть кожаные перчатки или рукавицы.

Во время полета

11. В целях предупреждения самопроизвольного кручения люлька полетного устройства должна удерживаться при помощи специальной оттяжки (шнура или веревки).

12. При производстве полетов с резиновыми амортизаторами артисты в момент приземления должны страховаться специально назначенным работником.

При аварийных ситуациях

13. В случаях, когда во время подготовки или осуществлений полетов артист обнаружил неисправность в крепежных приспособлениях полетного устройства (в шнуре, предохранительном поясе), в сигнализации и т.д., обязан:

— немедленно прекратить полет;

— сообщить о всех неисправностях руководителю полетов;

— не приступать к полетам до устранения неисправностей в полетном устройстве, соответствующих испытаний и записей в техническом паспорте.

14. При несчастных случаях во время полетов артист обязан:

— немедленно остановить полет;

— сообщить о случившемся руководителю полетов;

— срочно оказать первую медицинскую помощь пострадавшему;

— вызвать врача или организовать доставку пострадавшего в медпункт;

— если это возможно, сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай до прибытия комиссии;

— не приступать к полетам до окончания расследования несчастного случая испытаний полетного устройства и разрешения руководителя полетов.

После окончания полета

15. Отстегните стальной трос от предохранительного пояса или люльки.

Ответственность за невыполнение инструкции

16. Невыполнение требований инструкции является нарушением Правил внутреннего трудового распорядка и виновные несут ответственность, согласно действующему законодательству.

ИНСТРУКЦИЯ N 14
по безопасной эксплуатации лазерных установок в театрально-зрелищных предприятиях

I. Общие положения

1.1. Настоящая инструкция разработана в соответствии с требованиями «Санитарных норм и правил устройства и эксплуатации лазеров» (СН 2392-81*), утвержденных Министерством здравоохранения СССР 22 апреля 1981 г. и Отраслевого стандарта OCT 43-12.2.001-86 ССБТ «Лазеры. Применение в театрально- зрелищных предприятиях. Требования безопасности».

________________

* На территории Российской Федерации документ не действует. Действуют «Санитарные нормы и правила устройства и эксплуатации лазеров» (СанПиН от 31.07.1991 N 5804-91). — Примечание изготовителя базы данных.     

1.2. Инструкция предусматривает мероприятия, направленные на предупреждение вредных последствий воздействия лазерного излучения на посетителей, артистов и технический персонал театрально-зрелищных предприятий (ТЗП).

1.4. При проведении репетиций в отсутствии зрителей должны соблюдаться все требования инструкции, за исключением требования о порядке выдачи разрешения санэпидемстанцией на применение отдельных световых эффектов.

1.5. Использование лазеров при проведении зрелищных мероприятий и применение отдельных световых эффектов допускается только с разрешения районной городской или областной санитарно-эпидемиологической станции.

1.6. Использование лазеров при проведении зрелищных мероприятий допускается только для профессиональных коллективов в помещениях (на открытых площадках) предприятий, учреждений и организаций, для которых проведение зрелищных мероприятий является основным видом деятельности при наличии разрешения районной, городской или областной санитарно-эпидемиологической станции (СЭС).

1.7. Творческий состав и технический персонал ТЗП должен быть ознакомлен с инструкциями и в установленном порядке проходить вводный инструктаж, инструктаж на рабочем месте по технике безопасности.

1.8. Запрещается привлекать к управлению световыми эффектами во время зрелищных мероприятий временных работников и лиц, не состоящих в штате данного ТЗП.

1.9. В ТЗП разрешается применение лазерных светоэффектных установок (ЛСУ), генерирующих излучение в диапазоне длины волны 0,4-0,75 мкм, работающих в непрерывном режиме.

1.10. Не допускается применение ЛСУ:

  • самодеятельными коллективами независимо от помещений (площадок), на которых они выступают;

  • профессиональными коллективами при выступлении в помещениях (на площадках): дискотек, детских школьных и дошкольных учреждений, средних учебных заведений, предприятий общественного питания и др. организаций, для которых проведение зрелищных мероприятий не является основным видом деятельности.

1.11. Запрещается:

  • использование зеркально-отражающих и формообразующих предметов, находящихся в руках или на одежде артистов и обслуживающего персонала;

  • использование движущихся зеркально-отражающих и формообразующих предметов, если они не закрыты со стороны зрителей, артистов и обслуживающего персонала светонепроницаемыми и не подвергающимися разрушению от лазерного излучения шторами, перегородками, экранами, насадками на ЛСУ;

  • направлять прямые и зеркально-отраженные лазерные пучки на строительные, технологические конструкции, предметы декораций и реквизита, если лазерное излучение вызывает их нагрев.

1.12. При создании световых эффектов с помощью прямого и зеркально-отраженного лазерного излучения должна быть полностью исключена возможность попадания излучения в зону возможного нахождения зрителей, артистов и обслуживающего персонала.

1.13. Трассы прямого и зеркально-отраженного лазерного излучения должны проходить на высоте не менее 2,5 метра от пола, где расположены места зрителей, артистов и обслуживающего персонала.

При проведении зрелищных мероприятий на открытых площадках трассы прямого и зеркально-отраженного лазерного излучения не должны проходить ниже 2,5 метров от верхней точки близлежащих производственных, общественных, жилых зданий и других сооружений.

1.14. Декорации, занавес, предметы реквизита не должны иметь зеркально-отражающих поверхностей, если они попадают в зону лазерного излучения.

1.15. Проведение работ по наладке и подготовке ЛСУ к эксплуатации должно осуществляться в отсутствие зрителей, артистов, а также персонала, не связанного с обслуживанием ЛСУ.

1.16. Персонал, обслуживающий лазеры, должен быть обеспечен защитными очками с соответствующими светофильтрами по числу работников в наибольшей смене с половинным резервом очков. Персонал обязан использовать защитные очки при наладочных работах и эксплуатации ЛСУ при наличии открытого лазерного излучения.

2. Профилактические мероприятия

2.2. Персонал, обслуживающий лазеры, должен проходить обязательные предварительные при поступлении на работу и периодические медицинские осмотры.

Медицинские осмотры проводятся лечебно-профилактическими учреждениями, к которым прикреплены театрально-зрелищные предприятия, или по месту жительства.

2.3. Персонал, допускаемый к работе с ЛСУ, должен пройти инструктаж и обучение безопасным приемам и методам работы в соответствии с ГОСТ 12.0.004-90.

3. Требования к установке лазеров

3.1. Лазеры могут устанавливаться в местах, куда исключен доступ посторонних лиц.

3.2. Механическая конструкция ЛСУ и их креплений должна обеспечивать ее устойчивость и исключать возможность неконтролируемых поворотов или перемещений.

3.3. ЛСУ и все элементы, формирующие излучение, должны располагаться таким образом, чтобы исключить возможность случайного выхода прямого и зеркально-отраженного лазерного излучения за пределы лазерно-опасной зоны.

3.4. По окончании работы лазеры должны быть зачехлены и опечатаны или перенесены для хранения в запираемые и опечатываемые помещения.

4. Требования к организации световых эффектов

4.1. При создании световых эффектов запрещается:

  • использование лазеров, находящихся в руках или закрепленных на теле артистов или обслуживающего персонала;

  • хотя бы кратковременное направление прямого, зеркально-отраженного, расфокусированного луча лазера на зрителей, артистов и обслуживающий персонал;

  • использование отражающих и рассеивающих предметов, надежно не закрепленных на теле или одежде артистов и обслуживающего персонала;

  • использование вращающихся и перемещающихся, отражающих и рассеивающих предметов, если они не закрыты со стороны зрителей, артистов и обслуживающего персонала светонепроницаемыми и не подвергающимися разрушению от лазерного излучения шторами, перегородками, экранами, насадками на лазеры и т.п.;

  • направление прямого, зеркально отраженного и расфокусированного луча лазера на «тяжелый дым» и «легкий дым», если они не прозрачны для зрения, обслуживающий персонал обязан немедленно выключить лазеры.

4.2. Если лазеры при работе являются подвижными, они должны быть снабжены обозначенными ограничителями допустимых перемещений.

4.3. Трассы прохождения прямого, зеркально отраженного и расфокусированного лучей лазера должны быть недоступны для зрителей, артистов и обслуживающего персонала.

4.4. Лазерное излучение может направляться на сцену только в отсутствие там артистов, которые должны быть предупреждены о недопустимости выхода на сцену в это время: в отдельных случаях лазерное излучение может направляться на сцену при наличии там артистов, но опасные для нахождения их места на сцене должны быть огорожены декорациями или предметами реквизита.

4.5. Декорации, занавес, предметы реквизита, одежда артистов могут иметь зеркально отражающие поверхности только тогда, когда они не попадают в зону лазерного излучения.

5. Порядок выдачи разрешений на использование ЛСУ

5.1. Приобретение ЛСУ разрешается ТЗП вышестоящим органом культуры.

5.2. До начала эксплуатации ЛСУ ТЗП обязано представить в местное учреждение Госсаннадзора:

  • номер и дату разрешения, выданного вышестоящим органом культуры;

  • тип, заводской номер, мощность и длину волны приобретенных лазеров;

  • копии приказов о назначении лиц, ответственных за исправное состояние и безопасную эксплуатацию ЛСУ.

5.3. Приемка ЛСУ в эксплуатацию проводится комиссией, назначенной администрацией ТЗП, в составе режиссера-постановщика, художника, лица, ответственного за безопасную эксплуатацию ЛСУ, представителя службы охраны труда, представителей Госсаннадзора и Госпожнадзора. Решение комиссии оформляется актом.

Комиссии должны быть представлены следующие документы:

  • паспорт на лазер;

  • инструкция по безопасному применению ЛСУ в данном ТЗП;

  • копии приказов о назначении лиц, ответственных за исправное состояние и безопасную эксплуатацию ЛСУ, с указанием номеров служебных телефонов этих лиц;

  • протокол проверки знаний ПТЭ и ПТБ персоналом, допущенным к обслуживанию ЛСУ (или удостоверения);

  • справки о прохождении обслуживающим персоналом медицинских осмотров с указанием лечебно-профилактического учреждения, проводящего медицинские осмотры;

  • описание световых эффектов.

5.4. В списании светового эффекта указывается:

  • наименование спектакля (концертного номера, программы и т.д.) с указанием, в каком действии (отделении) и в течение какого времени будет демонстрироваться данный световой эффект;

  • предназначено ли данное зрелищное мероприятие для детей и привлекаются ли дети к участию в выступлениях;

  • схемы размещения лазеров и трасс прохождения прямых и зеркально-отраженных лучей в вертикальной и горизонтальной плоскостях в масштабе, с указанием наличия формообразующих предметов и точных мест их размещения, секторы перемещения лучей, секторы расфокусированного излучения;

  • наличие дымовых эффектов, материалы мишеней, в которые попадает лазерный луч;

  • меры защиты от лазерного излучения артистов, зрителей и обслуживающего персонала в соответствии с требованиями настоящего стандарта.

Описание светового эффекта подписывается режиссером (художественным руководителем), художником, лицом, ответственным за безопасную эксплуатацию лазеров, согласовывается с инженером по технике безопасности и утверждается руководителем ТЗП.

5.5. При проведении гастролей и выездных спектаклей коллективы, использующие ЛСУ, обязаны с театром, на сцене (площадке) которого планируются выступления, организовать приемку лазерных световых эффектов с составлением акта, подписанного комиссией в соответствии с п.5.3.

Ответственность

Ответственность за выполнение требований настоящей инструкции несут руководители ТЗП, гастрольных коллективов и службы, эксплуатирующей ЛСУ.

ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРСОНАЛ

ИНСТРУКЦИЯ N 15
по охране труда киномеханика

I. Общие положения

1. Самостоятельно могут выполнять работу с кинопроектором лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр при поступлении на работу; прошедшие вводный инструктаж по технике безопасности, противопожарный инструктаж и инструктаж по оказанию доврачебной помощи; проинструктированные на рабочем месте и усвоившие безопасные методы и приемы работы в объеме данной инструкции, имеющие права киномеханика, талон пожарной безопасности и не ниже II квалификационной группы по технике безопасности.

II. Требовании к работающим

А. До начала работы

2. Надеть рабочую одежду так, чтобы она не стесняла движений, исключала возможность заматывания ее вращающимися частями (рукава должны иметь застегивающиеся обшлага).

3. Проверить состояние рабочего места и привести его в порядок.

4. Сделать внешний осмотр кинопроекционной аппаратуры, убедиться, что она находится в исправном состоянии.

5. Проверить наличие средств индивидуальной защиты от поражения электрическим током: диэлектрические перчатки, коврики, инструмент с изолированными ручками.

6. Проверить исправность противопожарных устройств в кинопроекторе и средств пожаротушения.

7. Ознакомиться с записями в эксплуатационном журнале киноаппаратной о состоянии оборудования и тщательно проверить его исправность.

8. Осмотр оборудования кинопроекционной и электросиловой может производить только инженер или киномеханик, имеющий квалификационную группу по технике безопасности не ниже III.

При осмотре оборудования обратить особое внимание на следующее:

  1. а) дверцы силового электрооборудования должны быть плотно закрыты;

  2. б) металлические корпуса электрооборудования должны быть надежно заземлены или занулены.

9. Убрать с рабочего места лишние детали, приборы и др. предметы, мешающие работе.

10. Включить принудительную вентиляцию.

Б. Во время работы

11. Поддерживать на рабочем месте чистоту и порядок.

12. Во время демонстрации кинофильма киномеханик должен находиться на своем рабочем месте, не приближаясь на опасное расстояние к вращающимся деталям кинопроектора.

13. При работе кинопроектора с ксеноновыми лампами необходимо четко знать, что ксеноновые лампы в нерабочем и особенно в рабочем состоянии взрывоопасны.

При работе с ксеноновыми лампами необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:

  1. а) в нерабочем состоянии лампы должны храниться в индивидуальных ящиках и защитных футлярах;

  2. б) в целях предосторожности от взрыва установку лампы в кинопроектор надо производить, не извлекая ее из защитного футляра. Защитный футляр снимается только после присоединения эластичных удлинителей к токоведущим вводам лампы;

  3. в) установку лампы в кинопроектор, юстировку, протирку, извлечение из аппаратуры надо производить при надежной надетой маске-щитке из органического стекла;

  4. г) перед извлечением лампы из кинопроектора надо надеть на нее защитный футляр;

  5. д) во время работы кинопроектора необходимо остерегаться облучения светом ксеноновой лампы;

  6. е) в аппаратной, где установлены кинопроекторы с ксеноновой лампой, должна быть вытяжная вентиляция непосредственно от фонарей. Помимо местного отсоса в аппаратной должна быть общеобменная вентиляция;

  7. ж) запрещается:

    — открывать крышки фонаря до остывания ксеноновой лампы до температуры окружающей среды, т.к. горячая лампа взрывоопасна;

    — при присоединении токопроводящих проводников создавать скручивающие и сгибающие усилия на ножки и колбу ксеноновой лампы.

14. Киномеханику ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

  1. а) производить работу одному в силовом шкафу или в другом электрооборудовании при открытых токоведущих частях, находящихся под напряжением;

  2. б) допускать посторонних лиц в кинопроекционную;

  3. в) приближаться на опасное расстояние к вращающимся деталям кинопроектора;

  4. г) раздеваться и одеваться около работающей аппаратуры, работать в расстегнутой одежде;

  5. д) прикасаться к деталям лентопротяжного тракта во время работы, а также протирать их, поправлять петли на ходу и открывать каретки прижимных роликов;

  6. е) применять временные присоединения к источникам тока без специальных для этого приспособлений (розетки, вилки и т.д.);

  7. ж) располагать вблизи электрооборудования токопроводящие предметы, могущие вызвать короткое замыкание;

  8. з) оставлять без присмотра включенную аппаратуру;

  9. и) применять нестандартные предохранители;

  10. к) хранить посторонние вещи в киноаппаратной;

  11. л) работать с распущенными волосами.

В. При аварийных ситуациях

15. В случае внезапной остановки кинопроектора киномеханик обязан:

  1. а) выключить кинопроектор;

  2. б) дать свет в зрительный зал;

  3. в) закрыть заслонки на проекционных и смотровых окнах;

  4. г) выяснить причину остановки, а в случае затруднения в определении причины или аварии доложить вышестоящему руководителю;

  5. д) при перегорании предохранителей замену их надо производить при снятом напряжении.

    Работы производятся лицом с III группой в присутствии второго лица со II группой по технике безопасности до 1000 В;

  6. е) в случае выхода из строя ксеноновой лампы для ее замены вызвать технорука (ст.киномеханика).

16. При неисправностях и авариях электротехнического оборудования и электрической сети кинопроекционной поврежденные участки должны быть отключены.

17. Киномеханик должен помнить, что после исчезновения напряжения с обслуживаемого им электрооборудования оно может быть подано вновь без предупреждения.

18. Все аварийные работы должны производиться с выполнением всех технических и организационных мероприятий, обеспечивающих безопасность их производства с применением защитных и предохранительных средств.

19. После ликвидации аварии тщательно проверить качество выполненного ремонта и правильность электрических соединений и лишь после этого киноустановка может быть включена.

Г. По окончании работы

20. Убрать свое рабочее место.

21. Инструменты и приборы убрать в специально предназначенное для них место.

22. Отключить кинопроекционную и электросиловую аппаратуру.

ИНСТРУКЦИЯ N 16
по охране труда работников, обслуживающих звуковое оборудование

I. Общие положения

1. К самостоятельной работе по обслуживанию звукового оборудования допускаются лица не моложе 18 лет, получившие вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте по технике безопасности.

2. Звукорежиссеры, операторы магнитной записи аттестуются на первую группу по технике безопасности.

Первая группа присваивается начальником отдела или по его письменному распоряжению лицом с III группой по ТБ.

3. В каждой аппаратной должны быть защитные и предохранительные средства:

Диэлектрические перчатки

— 1 пара

Диэлектрические галоши (если в аппаратной имеются токопроводящие полы)

— 1 пара

Указатель напряжения до 1000 В

— 1 шт.

Комплект инструмента с изолированными рукоятками

— 1 к-т

Защитная маска

— 1 пара

Рукавицы или нитяные перчатки

— 1 пара

Аптечка с набором материалов и трубками для искусственного дыхания

— 1 шт.

4. Электропаяльники и переносные лампы в аппаратных должны быть на малое напряжение, не более 42 В.

В случае применения электропаяльников на напряжение 220 В корпуса их должны заземляться и испытываться на изоляцию от токоведущих частей.

5. Во всех аппаратных запрещается хранение верхней одежды.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

6. Надеть белый халат (спецодежду) и застегнуть его на все пуговицы, волосы аккуратно убрать под головной убор, развевающихся концов косынок или шарфов не должно быть.

7. Проверить наличие и исправность защитных и предохранительных средств, противопожарного инвентаря и медикаментов в аптечке.

8. Ознакомиться с записями в эксплуатационном журнале о состоянии оборудования.

9. Убрать с рабочего места лишние детали, приборы и др. предметы, мешающие работе.

10. Произвести осмотр оборудования, обратив особое внимание на следующее:

  1. а) крышки и двери усилительных, питающих и контрольных стоек пультов, мониторов и другого оборудования должны быть закрыты;

  2. б) стойки питания, в которых имеются открытые токоведущие части (клеммы, шины и пр.), должны быть закрыты на замок, ключ от которого хранится в столе начальника смены или старшего данной аппаратной;

  3. в) все блоки должны быть на своих местах, иметь надежный контакт в ножевых разъемах и исправные механические замки;

  4. г) передвижные мониторы должны иметь разъемы с зануляющими контактами;

  5. д) оболочки питающих проводов, шнуров, шлангов должны быть исправными и входить в корпуса приборов, вилок, разъемов и пр.;

  6. е) проверить исправность микрофонного штатива и надежность закрепления противовеса.

Б. Во время работы

11. Работы во всех случаях, в т.ч. и аварийные должны проводиться с выполнением всех технических и организационных мероприятий, обеспечивающих безопасность их производства.

12. Все ремонтные и профилактические работы в аппаратных проводятся по распоряжению с предварительной записью в журнале или в порядке текущей эксплуатации оперативным или оперативно-ремонтным персоналом на закрепленном оборудовании с последующей записью в журнале.

На работы в порядке текущей эксплуатации должен быть «перечень работ», утвержденный главным инженером.

13. Работы в аппаратных проводятся без наложения переносных заземлений с обязательными мерами против ошибочного включения коммутационной аппаратуры.

Такими мерами могут быть:

  • неоднократное выключение (2-3 разовое) с убеждением о разрыве контактов автоматов, пускателей, рубильников, снятие предохранителей, включенных последовательно с коммутационными аппаратами, применения изолирующих накладок в рубильниках, автоматах, снятие разъемов (видимый разрыв), установка плакатов на ручки автоматов со специальным пружинящим зажимом и заклиниванием ручки автомата в положении «Включено».

При невозможности принятия указанных мер должны быть отсоединены концы питающей линии на щите, в стойке питания или непосредственно на месте работы.

14. При проведении профилактических и ремонтных работ персонал, непосредственно обслуживающий данную аппаратуру, обязан выполнять следующие технические мероприятия:

  • снять напряжение на блоках профилактируемой или ремонтируемой аппаратуры, снять остаточное напряжение.

снять напряжение на стойках питания и повесить плакат «Не включать, работают люди!»;

выключать автоматы силовых щитов и, если возможно, выключить автоматы стабильного и нестабильного питания, на автоматы повесить плакаты: «Не включать, работают люди!»;

провести проверку отсутствия напряжения на профилактируемой или ремонтируемой аппаратуре индикатором напряжения или переносным вольтметром, предварительно проверив их исправность на токоведущих частях, находящихся под напряжением.

15. Допуск к производству ремонтных работ и профилактических работ осуществляется начальником смены или лицом, его заменяющим, с квалификационной группой по технике безопасности не ниже 11.

16. После окончания профилактических и ремонтных работ, производимых в аппаратуре, необходимо: снятые разъемы, предохранители установить на место, отключенные провода подсоединить, т.е. устранить меры, примененные против ошибочного включения аппаратуры в порядке, обратном порядку выключения.

17. При работе с звуковым оборудованием запрещается:

оставлять без присмотра включенное оборудование,

вставлять и вынимать блоки под напряжением,

выключать и отключать разъемы, находящиеся под напряжением,

устанавливать предохранители, не соответствующие технической документации,

пользоваться нестандартными сетевыми разъемами для подключения осветительных приборов, электропаяльников, пылесосов и др. оборудования,

касаться микрофонным краном осветительного оборудования,

размещать микрофонные кабели в непосредственной близости от осветительных кабелей и оборудования.

18. Все токоведущие части, находящиеся под напряжением, должны быть надежно закрыты и изолированы от случайного прикосновения.

19. Измерение напряжений и токов переносными приборами разрешается производить единолично только на контрольных гнездах обслуживающему персоналу с квалификационной группой не ниже III.

20. При необходимости работы с открытыми токоведущими частями, при открывании двери энергопитающей стойки с открытыми клеммами, шинами, при измерениях на клеммах и пр. во время настройки выключенных схем и блоков аппаратуры на рабочих местах или вблизи быть не менее двух человек, один из них должен иметь не ниже III квалификационной группы по технике безопасности.

В. При аварийных ситуациях

21. В тех случаях, когда при эксплуатации звукового оборудования выявлены неисправности, такие, как: замыкание, повреждение изоляции в шнурах и шлангах, повреждены пилки, розетки и т.д. работник звукового оборудования обязан:

— немедленно отключить оборудование из сети;

— сообщить о случившемся начальнику смены и главному инженеру;

— не приступать к работе на звуковом оборудовании до устранения неисправностей и разрешения начальника или главного инженера и лица, ответственного за проведение ремонта.

22. При несчастных случаях, которые произошли во время эксплуатации звукового оборудования, работник обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить звуковое оборудование от сети;

— принять неотложные меры по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему;

— вызвать врача, а в случае, если это сделать невозможно, организовать доставку или сопроводить пострадавшего в здравпункт;

— по возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай до прибытия комиссии;

— не приступать к работе на участке, где произошел несчастный случай, до полного его расследования и разрешения механика или инженера.

Г. По окончании работы

23. Выключить оборудование.

24. Все техническое оборудование, находящееся на сценической площадке, должно быть убрано, заблокировано и зачехлено.

Кабели должны быть уложены в бухты.

ИНСТРУКЦИЯ N 17
по охране труда электротехнического персонала, обслуживающего оборудование звукозаписи и звуковоспроизведения

I. Общие положения

1. К самостоятельной работе по обслуживанию оборудования звукозаписи и звуковоспроизведения допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр при поступлении на работу; прошедшие вводный инструктаж на рабочем месте по технике безопасности, а также противопожарный инструктаж и инструктаж по оказанию первой доврачебной помощи при поражении электрическим током и других несчастных случаях, имеющие не ниже III группы по технике безопасности.

2. Неэлектротехническому персоналу присваивается первая группа после прохождения обучения и проверки знаний по технике безопасности.

Первая группа присваивается начальником отдела, его заместителем или по их письменному распоряжению лицом с квалификационной группой по ТБ не ниже III. В процессе эксплуатации в сроки, установленные ответственным за электрохозяйство предприятия, все электрооборудование должно испытываться на сопротивление изоляции токоведущих частей.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

4. Надеть и привести в надлежащий порядок спецодежду (халат), застегнуть его на все пуговицы. Рукава должны иметь застегивающиеся манжеты. Волосы аккуратно причесать или убрать под головной убор. При ношении косынки или платков запрещается завязывать их на шее, подбородке, а также оставлять свисающие концы.

Состояние одежды, прически должно исключать возможность заматывания их вращающимися частями лентопротяжных механизмов магнитофонов, комплектов магнитной записи и т.д.

5. Проверить наличие и исправность защитных и предохранительных средств, противопожарного инвентаря и медикаментов в аптечке.

6. Ознакомиться с записями в эксплуатационном (оперативном) журнале о состоянии оборудования и тщательно проверить его исправность.

7. При осмотре оборудования обратить особое внимание на следующее:

  1. а) дверцы и крышки силовых электрощитов, магнитофонов, выпрямителей, шкафов, пультов и пр. звукозаписывающей и воспроизводящей аппаратуры должны быть плотно закрыты. Возможность случайного прикосновения к токоведущим частям оборудования аппаратных должна быть исключена;

  2. б) все металлические корпуса электрооборудования должны быть надежно (под болт или сваркой) занулены, в том числе и передвижное оборудование, как, например, пюпитры с подсветкой, настольные лампы на металлической подставке или с металлическим абажуром и пр. Зануление должно осуществляться третьим нетоконесущим проводом (жилой) в кабеле и подключаться к корпусу перед подачей напряжения на данную электроустановку;

  3. в) оболочки питающих проводов, шнуров, шлангов должны быть исправными и входить в корпуса приборов, вилок, разъемов и т.д.

Б. Во время работы

8. Во время записи и воспроизведения звука эксплуатационный персонал (механик по обслуживанию звуковой техники, электромеханик, техник, инженер) должны находиться на своих рабочих местах, не приближаться и не наклоняться на опасное расстояние к вращающимся деталям лентопротяжных механизмов магнитной записи, магнитофонов и пр. аппаратуры.

9. Быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры и не отвлекать других.

10. Зарядку магнитной лентой лентопротяжных механизмов звукозаписывающей и воспроизводящей аппаратуры, поправку ленты производить при обязательном выключении аппаратуры и невозможности дистанционного и ошибочного ее включения (например, с пульта звукорежиссера и пр.).

11. Осмотр оборудования аппаратной звукозаписи, воспроизведения может производить единолично обслуживающий эксплуатационный и оперативно-ремонтный персонал с квалификационной группой по технике безопасности не ниже третьей.

При осмотрах не разрешается открывать дверцы силовых щитов, контактных шкафов и пр. При таком осмотре следует соблюдать осторожность.

Запрещается закорачивать блок-контакты, снимать предупредительные плакаты и ограждения, проникать за них, касаться токоведущих частей и производить их обтирку или чистку, устранять обнаруженные неисправности за исключением работ, проводимых в порядке текущей эксплуатации.

12. Все ремонтные и профилактические работы в аппаратных проводятся по распоряжению с предварительной записью в журнале или в порядке текущей эксплуатации оперативным и оперативно-ремонтным персоналом на закрепленном оборудовании с последующей записью в журнале.

13. Допуск к производству ремонтных и профилактических работ осуществляется начальником смены, лицом, его заменяющим, или техником аппаратной с квалификационной группой по технике безопасности не ниже III.

14. При работе с оборудованием звукозаписи и воспроизведения запрещается:

  1. а) приближаться на опасное расстояние к врающимся деталям лентопротяжных механизмов, производить любые поправки ленты или протирку деталей, отжатие кареток прижимных роликов и пр. после подачи команды готовности на пульт звукорежиссера, а также во время записи и воспроизведения звука;

  2. б) звукорежиссеру включать аппаратуру звукозаписи и воспроизведения в аппаратной и др. помещениях без полученного сигнала готовности (речевой и загорания сигнальной лампочки);

  3. в) производить работу самому в силовом щитке, контактном шкафу или в другом электрооборудовании аппаратных записи и воспроизведения звука при открытых токоведущих частях, находящихся под напряжением;

  4. г) раздеваться и одеваться вблизи работающей аппаратуры, работать в расстегнутой одежде, с распущенными волосами;

  5. д) допускать посторонних лиц в аппаратные записи и перезаписи звука;

  6. е) применять временные присоединения к источникам тока без вилок и розеток;

  7. ж) применять нестандартные предохранители;

  8. з) заменять предохранители под нагрузкой, т.е. при невыключенном тумблере магнитофона, не нажатой клавише «Стоп» и т.д.;

  9. и) оставлять без присмотра включенную аппаратуру.

В. При аварийных ситуациях

15. В случаях, когда в оборудовании звукозаписи и звуковоспроизведения обнаружены серьезные неисправности, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, электротехнический персонал обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить оборудование звукозаписи и звуковоспроизведения от сети;

— сообщить о неисправностях и неполадках в оборудовании механику по обслуживанию звуковой техники или инженеру;

— не включать оборудование и аппаратуру до устранения неисправностей оперативно-ремонтным персоналом и соответствующей записи в журнале.

16. В том случае, когда во время эксплуатации оборудования звукозаписи и звуковоспроизведения произошел несчастный случай, электротехнический персонал обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить оборудование от сети;

— принять срочные меры по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему;

— вызвать врача, а в случае, если это сделать невозможно, организовать доставку или сопроводить пострадавшего в здравпункт;

— по возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай до прибытия комиссии;

— не приступать к работе и не включать аппаратуру до полного расследования несчастного случая и разрешения механика звуковой техники или инженера.

ИНСТРУКЦИЯ N 18
по охране труда киномонтажников при производстве монтажа кинооборудования

I. Общие положения

1. К выполнению киномонтажных работ допускаются: лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр при поступлении на работу и периодические осмотры через каждые 24 месяца, подготовленные к выполнению работы в объеме занимаемой должности, имеющей III квалифицированную группу по технике безопасности; проинструктированные на рабочем месте и усвоившие безопасные методы работы и приемы их выполнения в объеме данной инструкции, умеющие оказывать первую помощь пострадавшим при поражении электрическим током, знающие правила пожаротушения.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

2. Привести себя в порядок, застегнуть наглухо одежду. Подобрать свисающие и развевающиеся концы ее, надеть головной убор.

3. Место, где будут производиться работы и все проходы к нему, освободить от посторонних предметов и не загораживать во время работы.

Убедиться в наличии и исправности защитных средств (диэлектрических ковриков и перчаток; заземлений, ограждений и т.д.).

4. Проверить и убедиться в исправности рабочего инструмента. Применять инструмент по назначению и в исправном состоянии.

5. При работе с электродрелью руководствоваться инструкцией по охране труда при выполнении работ с электродрелью, а при производстве радиомонтажных работ — инструкцией по охране труда радиомонтажников.

Б. Во время работы

6. Поддерживать на рабочем месте чистоту и порядок.

7. Работающий персонал должен выполнять только ту работу, которая поручена непосредственно руководителем работ.

8. Перед пробивкой гнезд, борозд и отверстий стены должны быть тщательно обследованы с тем, чтобы не повредить скрытых в стенах проводок (электрических, сигнализации и др.).

9. При пробивке штроб, борозд, гнезд, отверстий или шлямбуровке стен в кирпичных и бетонных частях зданий должны приниматься меры, предотвращающие ранение людей как работающих, так и находящихся вблизи, осколками или случайно упавшим инструментом. Работать следует в защитных очках и рукавицах.

10. При затягивании проводов в стальные трубы соблюдать следующее:

  1. а) затягивание проводов выполнять в брезентовых рукавицах;

  2. б) перед затягиванием проводов трубы должны быть очищены от посторонних предметов (металлических прутьев, проволоки и др.), мешающих производству работ и способных причинить травму работающему;

  3. в) при протягивании провода через трубу необходимо принимать меры против ранения рук при случайном захвате их проводом. Поэтому поддерживать провод на расстоянии менее 1 м от трубы не разрешается.

11. Производить ремонт кинооборудования под напряжением не допускается.

Перед началом ремонта кинооборудования должны быть выполнены в указанной ниже последовательности следующие технические мероприятия:

  • отключено напряжение питающей сети;

  • на ручках автоматов и рубильников вывешены плакаты «Не включать — работают люди»;

  • проверено отсутствие напряжения на токоведущих частях;

  • приняты дополнительные меры, препятствующие ошибочной подаче напряжения к месту работы: снятие предохранителей, включенных последовательно с коммутационными аппаратами; применением изолирующих накладок в рубильниках или отсоединение питающих линий на щите.

12. При проверке отсутствия напряжения на клеммах распределительных коробок выполнение необходимых операций должно исключать одновременное касание рукой или другой частью тела клемм и заземленных конструкций.

Все измерения следует проводить одной рукой, в одежде с длинными рукавами, с помощью индикатора напряжения или измерительного прибора, имеющего провода с высокой изоляцией и специальные наконечники.

13. В исключительных случаях при наличии в помещении второго лица с III группой по технике безопасности разрешается наладку и регулировку киноаппаратуры производить при включенной аппаратуре.

Во время работы на включенной аппаратуре, когда есть опасность прикосновения к токоведущим частям, необходимо пользоваться инструментом с диэлектрическими ручками. Работать следует одной рукой. Второй рукой и открытыми частями тела не касаться токоведущих частей и заземленных металлических корпусов и деталей аппаратуры и приборов.

14. При работе на включенной аппаратуре должны быть выполнены следующие мероприятия:

  1. а) под ногами должен находиться диэлектрический коврик;

  2. б) корпуса измерительных и ремонтных блоков должны быть надежно заземлены;

  3. в) корпуса переносных измерительных приборов также надежно заземлены;

  4. г) провода от измерительных приборов, за исключением авометров, должны быть подключены до подачи на блок напряжения;

  5. д) при работе с блоками, на которые подано напряжение, не разрешается подносить руки к токоведущим проводам и деталям ближе 8-10 см;

  6. е) изолированные наконечники проводов от авометра должны иметь длину не менее 12 см;

  7. ж) работать под напряжением с часами на металлическом браслете не допускается;

  8. з) пайка и монтаж аппаратуры, находящейся под напряжением, запрещается.

15. В помещениях с повышенной опасностью разрешается применять электрические паяльники на напряжение не свыше 36 В. В помещениях без повышенной опасности можно применять электрические паяльники на 220 В, на эти паяльники один раз в две недели должны проверяться на отсутствие замыкания токоведущих частей на корпус.

16. При работе с паяльной лампой необходимо руководствоваться следующим:

  1. а) заполнить лампу только той горючей жидкостью (бензин или керосин), для работы на которой она предназначена;

  2. б) перед разжиганием паяльной лампы проверить ее исправность.

    Запрещается
    разжигать неисправную паяльную лампу;

  3. в) заливать лампу горючим не более чем на 3/4 емкости ее резервуара;

  4. г) завертывать наливную пробку до отказа;

  5. д) не разрешается спускать сжатый воздух через наливное отверстие горячей лампы. Пламя необходимо гасить запорным вентилем;

  6. е) при обнаружении неисправностей (подтекание резервуара, просачивание газа через резьбу горелки, деформация резервуара и т.п.) нужно немедленно прекратить работу с этой лампой;

  7. ж) запрещается:

    • наливать и выливать горючее и разбирать лампу вблизи открытого огня; разжигать паяльную лампу путем подачи керосина или бензина на горелку; наливать горючее в неостывшую лампу; чрезмерно накачивать паяльную лампу во избежание взрыва; наливать в паяльную лампу этилированный бензин.

17. При работе с кинопроекторами, имеющими ксеноновые лампы, необходимо руководствоваться следующим:

  1. а) в колбах ксеноновых ламп создается высокое давление, что делает их взрывоопасными. Поэтому транспортировку и установку их в фонаре разрешается производить, не вынимая их из защитных футляров, в которых они поставляются с завода;

  2. б) перед снятием с ламп футляра и при всех работах с открытой лампой (протирка от загрязнения, тщательный осмотр и т.д.) необходимо защищать лицо специальным щитком из оргстекла;

  3. в) запрещается открывать крышки фонаря до остывания ксеноновой лампы, т.к. горячая лампа, особенно в конце срока службы (потемневшая), более взрывоопасна, а горючие куски взорвавшейся лампы, кроме механических повреждений, могут вызвать тяжелые ожоги, а при падении на горючие материалы — может вызвать их загорание;

  4. г) не разрешается надевать защитный футляр на горячую ксеноновую лампу, необходимо дать ей остыть в кинопроекторе;

  5. д) запрещается производить какие-либо регулировочные работы в фонаре (например, чистку и регулировку разрядника), не выключив предварительно напряжение;

  6. е) при работе с ксеноновыми лампами следует соблюдать все обычные меры предосторожности, как и на любой остановке с использованием электроэнергии. Необходимо следить за исправностью изоляции и блокировок, которыми должны быть снабжены дверцы фонарей кинопроекторов;

  7. ж) во время работы кинопроекторов необходимо остерегаться облучения светом ксеноновой лампы, т.к. излучение ксеноновой лампы богато ультрафиолетовыми лучами, которые могут при достаточно длительном воздействии вызвать ожог кожи и особенно слизистых оболочек (глаз, губ и т.п.);

  8. з) вследствие выделения озона при горении ксеноновых ламп необходимо обеспечить хорошую вытяжную вентиляцию непосредственно от каждого фонаря кинопроектора.

При мощности ксеноновых ламп 500-1000 Вт требуется вытяжка воздуха в объеме 300 м/час; при мощности 2000-3000 Вт — 600 м/час и при мощности 5000 Вт — 800 м/час.

Помимо местного отсоса в аппаратной должна быть обычная общеобменная вентиляция.

18. При работе с приставных лестниц и стремянок должны соблюдаться следующие требования:

  • основание лестниц, устанавливаемых на гладких и перехватных полах, должно быть обито резиной, а лестницы, устанавливаемые на земле, должны иметь на основании острые металлические наконечники; с лестницы можно производить работы, стоя не выше, чем на третьей ступеньке сверху;

  • у раздвижных лестниц-стремянок должны быть прочные соединения, не позволяющие лестнице произвольно раздвигаться;

  • двум и более рабочим запрещается работать на одной переносной лестнице или на одной стороне стремянки, а также одновременно подниматься и опускаться по лестнице;

  • на участке движения транспорта или людей приставные лестницы должны ограждаться или охраняться.

На переносных лестницах и стремянках запрещается работать в следующих случаях:

  1. а) внутри помещения (в том числе и на лестничных клетках) на высоте, превышающей 4,5 м;

  2. б) при пользовании электрическим и пневматическим инструментом на высоте, превышающей 2,5 м;

  3. в) при натяжке проводов и прочих работах, связанных с возникновением опрокидывающего момента;

  4. г) около и над неогражденными вращающимися трансмиссиями, машинами, валами и т.п.;

  5. д) вблизи токоведущих частей, находящихся под напряжением и незащищенных от случайного прикосновения;

  6. е) при необходимости поддерживать какие-либо предметы (элементы оборудования) весом свыше 16 кг.

Стоять под стремянкой или лестницей, с которой производятся работы, запрещается.

19. Работы на высоте (изготовление металлоконструкций для рамы киноэкрана, сборка и натяжка полотна, подвеска монорельсовой дороги, занавеса и т.д.) должны производиться с прочных лесов или подмостей.

При работе на высоте должны соблюдаться следующие требования техники безопасности:

  1. а) для предохранения от падения нужно пользоваться предохранительным поясом с привязкой к прочным конструкциям здания с помощью страхового каната;

  2. б) инструмент и материалы должны переноситься в специальных ящиках или сумках;

  3. в) инструмент должен подвязываться веревками или фалами за кольцо или отверстие, имеющиеся на ручках инструмента.

    Примечание: инструмент, которым пользуются при работе на высоте, должен иметь специальные кольца или отверстия для привязки.

  4. г) нельзя ничего бросать вниз, предметы нужно спускать по специальным желобам или при помощи веревки;

  5. д) подача приборов, приспособлений или изделий должна производиться при помощи веревки или бесконечного каната.

    Запрещается подбрасывание каких-либо деталей или приспособлений для подачи работающим наверху;

  6. е) нельзя оставлять и раскладывать на высоте незакрепленные материал и инструменты.

В. При аварийных ситуациях

20. В тех случаях, когда в киноаппаратном комплексе обнаружены неисправности во время монтажных работ (оголены провода дрели, бьет патрон, надежно не заземлены аппаратура и оборудование, неисправная паяльная лампа, лестница или стремянка, отсутствуют первичные средства защиты от поражения электрическим током и т.д.) киномонтажник обязан:

— немедленно прекратить работу на том участке, где обнаружены неисправности;

— сообщить о неисправностях бригадиру и приступить к их устранению;

— не приступать к работе до полного устранения неисправностей и разрешения бригадира.

21. При несчастных случаях во время киномонтажных работ, монтажник обязан:

— прекратить немедленно работу;

— сообщить о случившемся бригадиру или руководителю работ;

— срочно оказать первую медицинскую помощь пострадавшему;

— вызвать врача или организовать доставку пострадавшего в медпункт;

— по возможности сохранить ту обстановку, при которой произошел несчастный случай до прибытия комиссии;

— не приступать к киномонтажным работам на том участке, где произошел несчастный случай, до полного расследования комиссией причин, приведших к травмированию, а также создания безопасных условий труда и разрешения бригадира или руководителя работ.

Г. По окончании работы

20. Снять напряжение с электроустановок.

21. Привести в порядок свое рабочее место, убрать инструменты, измерительные приборы и защитные средства.

ИНСТРУКЦИЯ N 19
по охране труда для аккумуляторщика

1. Общие положения

Аккумуляторщик имеет дело с едкими кислотами и щелочами, которые при неправильном обращении с ними могут вызвать ожоги тела и глаз, а при повышенной концентрации серной кислоты в воздухе и отравление организма.

Зарядку аккумуляторов производить в вентилируемых помещениях, что вызвано тем, что при зарядке выделяется водород, выносящий в воздух очень мелкие брызги электролита, кроме того водород может достигнуть взрывоопасной концентрации.

Несоблюдение правил электробезопасности при присоединении батарей к электросети и соединении аккумуляторов между собой может привести к несчастным случаям.

К выполнению работ, связанных с обслуживанием аккумуляторных батарей, допускаются лица, достигшие 18 лет, аттестованные на III квалификационную группу по технике безопасности, умеющие оказывать помощь при поражении электрическим током, ожогах кислотой и отравлении организма.

Каждый работник, обслуживающий аккумуляторы, должен знать и строго выполнять все требования, изложенные в данной инструкции, а администрация предприятия, учреждения или организации обязана создать нормальные условия труда и обеспечить рабочее место аккумуляторщика средствами первой помощи для предупреждения ожогов электролитом (проточной водопроводной водой для смывания брызг кислоты или щелочи, 1%-ным раствором питьевой соды для нейтрализации кислоты и 3%-ным раствором борной кислоты для нейтрализации щелочи), а также всем необходимым для безопасного выполнения порученной ему работы.

2. До начала работы

1. Правильно надеть полагающуюся по нормам и находящуюся в исправном состоянии спецодежду, спецобувь, подготовить индивидуальные средства защиты (защитные очки, резиновые перчатки, прорезиненные нарукавники и др.), застегнуть обшлага рукавов, надеть резиновый фартук так, чтобы нижний край его был ниже верхнего края голенищ сапог; волосы подобрать под плотно облегающий головной убор или косынку, причем концы косынки или платка должны быть убраны.

2. Внимательно осмотреть рабочее место, убрать все мешающие работе предметы; привести рабочее место в порядок; проверить исправность рабочего инструмента и приспособлений, расположить их в удобном и безопасном для пользования порядке.

3. Убедиться в исправности:

3.1. Оборудования зарядных мест, стеллажей, укрытия шинопроводов и электролитных шлангов.

3.2. Вилки и электрошнура переносной электролампы.

3.3. Контрольно-измерительных приборов.

4. Проверить достаточность освещенности рабочего места.

3. Во время работы

5. В помещении аккумуляторной не допускать зажигания огня, курения и искрения электроаппаратуры.

Присоединение клемм аккумуляторов на зарядку и отсоединение их после зарядки производить только при выключенном оборудовании зарядного места.

6. Размещение кислотных и щелочных аккумуляторных батарей в одном помещении запрещается.

7. При работе в помещении аккумуляторной разрешается пользоваться переносной лампой безопасного напряжения 12 вольт.

Во избежание искрения при включении переносной электролампы в сеть необходимо сначала вставить вилку в штепсельную розетку, а затем включить рубильник; при выключении электролампы сначала выключить рубильник, а затем вынуть вилку.

8. Во избежание короткого замыкания и искрения нельзя касаться одновременно двух клемм аккумуляторов металлическими предметами.

9. Проверку напряжения аккумуляторных батарей производить только вольтметром.

10. В целях обеспечения плотности контактирования и исключения искрения соединение аккумуляторных батарей производить только освинцованными клеммами.

11. Присоединение батарей к электросети постоянного тока и соединение аккумуляторов между собой производить в резиновых перчатках и резиновой обуви.

Не прикасаться руками без резиновых перчаток к токоведущим частям (клеммам, контактам, электропроводам и др.), применяемый рабочий инструмент должен быть с изолированными рукоятками.

12. При зарядке аккумуляторов следить за бесперебойной работой вентиляции, отсасывающей взрывоопасные газы от места зарядки.

13. Серную кислоту хранить и переносить в стеклянных бутылях, помещенных в специальные корзины или в прочные решетчатые деревянные ящики с ручками. Бутылки должны быть закрыты плотно вставленными пробками. Пространство между бутылью и стенкой корзинки должно быть заполнено соломой или тонкой стружкой.

14. При транспортировке аккумуляторной кислоты, кислотного или щелочного электролита, и приготовлении электролитов, во избежание ожогов кожи и глаз необходимо соблюдать следующие правила:

14.1. Бутылки с аккумуляторной кислотой или электролитом хранить закрытыми притертыми пробками и только в специальных обрешетках.

14.2. Бутылки с кислотой в обрешетках устанавливать на специальные шарнирные подставки, обеспечивающие безопасность слива кислоты.

14.3. Слив аккумуляторной кислоты из бутылей в обрешетках производить только вдвоем или пользоваться для этой цели специальным сифоном.

14.4. Бутылки с кислотой переставлять и перевозить только в обрешетках вдвоем, используя для этого тележки.

14.5. Пролитую серную кислоту засыпать опилками, смочить раствором соды или засыпать содой, предварительно надев резиновые перчатки.

14.6. Смешивание серной кислоты с водой производить в специально приспособленных для этого емкостях из специальных материалов; не пользоваться для приготовления электролита стеклянной посудой, так как от разогрева она может лопнуть.

14.7. При смешивании аккумуляторной кислоты с водой сначала наливать в емкость холодную воду, а затем тонкой струйкой наливать кислоту. Категорически запрещается наливать воду в кислоту, так как при этом происходит вскипание и бурное разбрызгивание горячей кислоты, что приводит к тяжелым ожогам.

14.8. Заливку, доливку и переливание кислотного электролита производить в защитных очках и резиновых перчатках.

14.9. Приготовление щелочного электролита и работа с ним производится в защитных очках и резиновых перчатках; для растворения щелочи применять только холодную воду.

14.10. При зарядке батарей не наклоняться близко к аккумуляторам во избежание ожога брызгами кислоты, вылетающими из отверстия аккумулятора.

14.11. При попадании серной кислоты на кожу или в глаза немедленно смыть ее обильной струей воды, затем промыть 1%-ным раствором питьевой соды.

В случае признаков отравления от повышенной концентрации серной кислоты в воздухе выйти на свежий воздух, выпить молоко.

14.12. При попадании щелочи (едкого калия или едкого натра) на кожу или в глаза немедленно смыть ее обильной струей воды и промыть 3%-ным раствором борной кислоты.

В случае признаков отравления от повышенной концентрации щелочи в воздухе выйти на свежий воздух, выпить молоко.

14.13. Хранить в помещении аккумуляторной продукты питания и питьевую воду запрещается. Перед едой или курением хорошо вымыть руки с мылом и прополоскать рот водой. Помните, что свинец и его окислы ядовиты, не допускайте попадания их на кожу.

14.14. Аккумуляторные батареи перевозить в специальных тележках с гнездами по размеру батарей. Переноску аккумуляторных батарей вручную, независимо от их количества, не производить кроме перестановок.

14.15. В помещении аккумуляторной не производить никаких посторонних работ.

15. Спецодежду аккумуляторщика хранить отдельно от обычного платья и надевать только во время работы в помещении аккумуляторной.

При аварийных ситуациях

16. В случае, когда в системе приточно-вытяжной вентиляции появились посторонние звуки, гул и дребезжание, аккумуляторщик обязан:

— прекратить работу;

— выключить электродвигатель;

— открыть окна и двери, проветрить помещение;

— о случившемся сообщить начальнику смены или участка;

— не приступать к работе до устранения неисправностей и разрешения начальника смены или участка, а также лица, производившего ремонтные работы.

17. При ожогах кислотами и щелочами, а также при отравлениях аккумуляторщик обязан:

— прекратить работу;

— отключить электрические приборы, вывести пострадавшего на свежий воздух;

— оказать пострадавшему первую медицинскую помощь;

— сообщить о случившемся мастеру или начальнику участка;

— вызвать врача и до его прихода продолжать оказание первой медицинской помощи.

18. При замыкании электропроводки (шнуров, идущих к переносной лампе, приборам и т.д.) аккумуляторщик обязан немедленно отключить электропитание на данном участке;

— выяснить причину неисправности в электрической сети, в случае если это сделать не удается, необходимо сообщать о случившемся мастеру или начальнику участка.

19. Не приступать к работе до устранения неисправности и разрешения мастера или лица, ответственного за выполненные работы.

4. По окончании работы

16. Привести в порядок рабочее место. Инструмент и приспособления протереть и сложить на отведенное для них место.

17. Снять и сдать на хранение в установленном порядке защитную одежду, обувь.

18. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, хорошо прополоскать рот или принять душ.

19. О всех недостатках и неисправностях, замеченных во время работы, и о принятых мерах к их устранению сообщить руководителю участка (отдела, цеха).

5. Ответственность

Лица, не выполняющие данную инструкцию, привлекаются к ответственности согласно Правил внутреннего трудового распорядка предприятия (учреждения) и статей Уголовного кодекса РСФСР.

Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ

20. Администрация обязана:

21.1. Обеспечить работников исправной и доброкачественной спецодеждой, спецобувью и индивидуальными средствами защиты и требовать их применения при работе в аккумуляторной.

20.2. Обеспечить бесперебойную работу в аккумуляторной приточно-вытяжной вентиляции.

ИНСТРУКЦИЯ N 20
по охране труда электросварщиков

I. Общие положения

1. К выполнению электросварочных работ допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр при поступлении на работу и периодические осмотры через каждые 24 месяца, имеющие удостоверение электросварщика или допуск квалификационной комиссии для работы на данном сварочном оборудовании, прошедшие проверку знаний ПТЭ и ПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей в объеме II квалификационной группы по технике безопасности.

2. К электросварочным работам на объектах, поднадзорных Госгортехнадзору, могут допускаться только сварщики, сдавшие экзамен в соответствии с Правилами, утвержденными Госгортехнадзором.

II. Требования к рабочему месту электросварщика и сварочному оборудованию

3. Для защиты окружающих от светового излучения электрической дуги, для лучшей организации рабочего места электросварщика и увеличения производительности труда при производстве сварочных работ в цехах и мастерских должны быть оборудованы постоянные рабочие места — кабины.

Площадь кабины должна быть не менее 4 кв. м на одного электросварщика.

4. На рабочих местах электросварщиков на расстоянии не менее 0,5-0,8 м от сварочной дуги обязательна вытяжная вентиляция для удаления вредных продуктов разложения смазки электродов.

5. Крышка стола электросварщика должна быть изготовлена из чугуна толщиной 20-25 мм.

6. Стул электросварщика должен быть удобным в работе, со спинкой и утепленным сидением, с регулятором высоты.

Не рекомендуются металлические стулья: они электропроводны, могут вызвать охлаждение тела электросварщика и заболевание седалищного нерва.

7. Непостоянное рабочее место электросварщика должно ограждаться переносными щитами (ширмами) для защиты рабочих, не связанных с электросварочными работами, от излучения электрической дуги.

8. Для ослабления отражения ультрафиолетового излучения, а также уменьшения озонообразования при сварке, стены кабины и переносные ширмы должны быть окрашены матовой желто-серой краской на основе цинковых белил.

На наружной стороне ширм должна быть надпись: «Не смотри на пламя».

9. Стационарные рабочие места у сварочных постов оборудуются лампами местного освещения напряжением не свыше 36 В, а временные рабочие места — переносными светильниками напряжением не свыше 12 В.

10. Сварочное оборудование должно находиться в полной исправности, а корпуса сварочных трансформаторов, каркасы распределительных щитов, сварочные металлические столы — заземлены.

11. Для подвода к электроду следует применять гибкий шланговый кабель (провод), предусмотренный заводом-изготовителем.

12. Длина первичной цепи между пунктом питания и передвижной сварочной установкой не должна превышать 10 м.

13. При перенесении электросварочных проводов в другое место необходимо отключить электросварочную установку и свернуть провода в бухту. Тащить волоком электропровода запрещается.

14. Передвижные сварочные установки на время передвижения необходимо отсоединить от сети.

15. Присоединение и отсоединение от сети электросварочных установок, а также наблюдение за их исправным состоянием в процессе эксплуатации производится только электромонтерами, имеющими не ниже III группы в соответствии с правилами безопасной эксплуатации электроустановок потребителей.

16. На полу около рубильника, которым производится включение электросварочной установки, должен быть диэлектрический коврик. Включение и отключение рубильника разрешается только в диэлектрических перчатках и при наличии диэлектрического коврика.

17. Электродержатель должен удовлетворять следующим требованиям:

  • оставлять огарок электрода небольшой длины;

  • допускать быструю смену электродов без прикосновения к токоведущим частям;

  • иметь хорошую изоляцию;

  • быть легким и иметь надежное и удобное соединение со сварочным проводом;

  • сильно не нагреваться при прохождении через него тока;

  • прочно зажимать электрод во время сварки при любом положении;

  • должен быть снабжен козырьком (экраном), защищающим руку сварщика от брызг металла и действия дуги.

III. Требования техники безопасности к электросварщику

А. Перед началом работы

18. Привести в порядок спецодежду и защитные приспособления. Закрыть карманы куртки клапанами, застегнуть обшлага рукавов. Плотно зашнуровать ботинки. Брюки следует носить навыпуск так, чтобы они закрывали ботинки. Не разрешается заправлять куртку под брюки.

Светофильтры должны подбираться в зависимости от силы сварочного тока.

Наименование светофильтра
(рекомендации по применению)

Обозначение светофильтра

При сварочном токе от 30-75 А

Э-1

То же при токе свыше 75-200 А

Э-2

То же при токе свыше 200-400 А

Э-3

То же при токе свыше 400 А

Э-4

Светофильтры следует с наружной стороны закрывать бесцветными стеклами, которые по мере загрязнения металлическими брызгами заменяются новыми.

19. Взрывоопасные вещества и легковоспламеняющиеся жидкости должны быть удалены на расстояние свыше 5 метров от места сварки и тщательно закрыты огнеизолирующими материалами. Если сделать это невозможно, нужно их тщательно закрыть асбестовыми или железными листами.

20. Электросварщик должен помнить, что при сварке толстообразными электродами выделяется значительно больше вредных примесей, чем при сварке меловыми электродами.

Кроме того, некоторые качественные обмазки имеют составные части, выделяющие ядовитые соединения.

В электродах марок ЦМ-7, СММ-5, УОНИ-13 содержится марганец, фтор, хром и другие токсические вещества. Новые электроды на рутиловой (титановой) основе с высоким содержанием железного порошка (АНО-1, 3, 5, 7), разработанные Институтом электросварки им. Е.О.Патона АН УССР, обладают значительно лучшими гигиеническими показателями.

При работе в сильно загрязненной среде, имеющей ядовитые примеси, следует применять респиратор или шланговый противогаз.

21. Перед сваркой емкостей, в которых находились легковоспламеняющиеся жидкости, газы и т.д., должно быть проведено их вентилирование, очистка, промывка горячей водой и каустической содой, пропарка и вторичное проветривание с последующим лабораторным анализом воздушной среды.

22. Не применять в качестве растворителей для обезжиривания свариваемых изделий трихлорэтилен и дихлорэтан, так как при их воздействии с озоном возможно образование фосгена — токсического вещества удушающего действия.

Б. Во время работы

23. Устойчиво устанавливать свариваемые изделия на столе. Готовые изделия аккуратно укладывать на отведенное для них место.

24. При очистке детали от ржавчины и при снятии шлака надевать защитные очки с прозрачными стеклами.

25. Не производить сварочных работ на установках, находящихся под давлением, т.к. вследствие расширения газа или пара от нагревания может произойти взрыв.

26. При сварке внутри металлических конструкций, а также наружных установок после дождя или снегопада сварщик, кроме спецодежды, указанной в пункте 2 настоящей инструкции, обязан дополнительно пользоваться диэлектрическими перчатками, галошами и ковриками; для защиты головы — резиновым шлемом. Работы в закрытых емкостях должны производить не менее двух человек, причем один должен быть с квалификационной группой не ниже III и находиться снаружи свариваемой емкости для осуществления контроля за безопасным ведением работ сварщиком. Электросварщик, работающий внутри емкости, должен быть снабжен предохранительным поясом с веревкой, конец которой должен быть у работника, находящегося снаружи.

27. При сварке в особо опасных условиях (внутри металлических емкостей, колодцах, туннелях, при наружных работах и т.д.) сварочные аппараты оснащаются устройствами автоматического напряжения холостого хода или ограничения его до напряжения 12 В с выдержкой времени не более 0,5 сек.

28. При производстве сварочных работ на открытом воздухе над сварочными установками сооружают навесы из несгораемых материалов, исключающие попадание осадков на рабочее место сварщика или сварочное оборудование.

При отсутствии навеса электросварочные работы во время дождя или снегопада запрещены. Продолжение электросварочных работ после дождя или снега может быть разрешено только начальником участка.

29. При работе на высоте электросварщику следует быть особенно внимательным и выполнять все меры предосторожности: выбрать подходящее место для установки электросварочного оборудования, надеть предохранительный пояс и привязаться страхующим канатом к конструкциям здания.

Не оставлять незакрепленными детали или конструкции, не бросать вниз огарки электродов. Для хранения инструментов, электродов и их огарков электросварщику выдается сумка.

В. При аварийных ситуациях

30. В случае, когда в кабине электросварщика вышла из строя или неисправно работает вентиляция, на сварочном агрегате оборвалось заземление, произошло замыкание в обмотках трансформатора, сварщик обязан:

— прекратить немедленно работу;

— отключить вентилятор или электросварочную установку;

— сообщить о неисправностях мастеру или начальнику участка;

— не приступать к работе до устранения неисправностей и без разрешения лица, производившего ремонт, мастера или начальника участка.

31. При несчастных случаях (ожогах, поражении электрическим током, отравлении, тяжелых травмах) сварщик обязан:

— прекратить работу;

— отключить электросварочную установку;

— сообщить о случившемся мастеру или начальнику участка;

— оказать неотложную медицинскую помощь пострадавшему;

— вызвать врача, а в случаях, когда это сделать невозможно, организовать доставку или сопроводить пострадавшего в ближайший здравпункт;

— сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай до прибытия комиссии;

— не приступать к работе до полного расследования несчастного случая и получения разрешения от мастера или начальника участка.

Г. По окончании работы

32. Отключить от электросети электросварочную установку. Отсоединить провод с электродержателем от электросварочной установки и убрать в ящик.

33. О замеченных неисправностях сообщить начальнику участка.

IV. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ

34. Администрация обязана обеспечивать:

  1. а) соответствующей спецодеждой (костюм брезентовый, ботинки кожаные с закрытым верхом, рукавицы), защитными и предохранительными средствами и следить за их применением.

    Помощники электросварщиков (слесари-прихватчики) обеспечиваются защитными очками закрытого типа в чешуйчатой или другой подобной оправе со светофильтрами;

  2. б) рабочим местом и исправным сварочным оборудованием. Рабочее место электросварщика и сварочное оборудование должно соответствовать разделу II настоящей инструкции;

  3. в) ознакомить с настоящей инструкцией каждого электросварщика и требовать ее выполнения.

ИНСТРУКЦИЯ N 21
по охране труда швей-мотористок при работе на швейных машинах с электрическим приводом

I. Общие положения

1. К работе на швейных машинах с электрическим приводом допускаются лица, специально обученные и допущенные к работе, аттестованные на первую квалификационную группу по технике безопасности.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

2. Надеть головной убор, женщины должны убрать волосы под косынку, повязанную без свисающих концов.

3. Осмотреть и привести в порядок рабочее место, убрать посторонние предметы, мешающие работе.

4. Проверить:

  1. а) освещение рабочего места;

  2. б) наличие и исправность инструментов, приспособлений и разместить их в удобном и безопасном для пользования порядке;

  3. в) исправность швейной машины;

  4. г) действие фрикциона (тормоза). При снятии ноги с педали машина должна немедленно останавливаться;

  5. д) исправность стола и наличие на нем эластичных прокладок. Для амортизации сотрясений во время работы головки швейных машин должны быть установлены на эластичные прокладки, прикрепленные к настольным доскам машины.

5. Произвести уборку машины, обтереть ее от пыли и масла.

6. О всех обнаруженных недостатках сообщить начальнику участка или мастеру и не приступать к работе до устранения указанных недостатков.

Б. Во время работы

7. Быть внимательным и аккуратным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры, не отвлекать других.

8. Выполнять только ту работу, которая поручена начальником участка.

9. Поддерживать на рабочем месте чистоту и порядок.

10. Во избежание несчастных случаев пускать машину плавным нажатием педали.

11. Следить за тем, чтобы детали кроя и инструмент не соприкасались с маховиком машины. Случайно попавшие в приводной механизм нитки, детали изделий выбирать только при выключенном электродвигателе.

12. Прокладывая строчку, деталь держать двумя руками. Лапку поднимать с помощью подъемника или педали.

13. Прижимную лапку к шьющему механизму подводить во время остановки машины, а не во время работы.

Правильные приемы работы и исправность машины исключают случаи прокола пальцев иглой или крючком.

14. Следить, чтобы вентиляционные щели на кожухе двигателя не засорялись нитками или остатками материала. Для удаления возможных остатков материала пользоваться пылеочистительной кисточкой, а не металлическими предметами.

15. В нерабочем положении машины рычаг и ручки переключения включать только в том случае, если игла находится вне материала, то есть при поднятой игле.

16. Отработанные швейные иглы складывать в специальное место.

17. При любой разладке электрооборудования немедленно выключить машину и сообщить начальнику участка.

На ремонт электрооборудования имеет право только имеющий на это разрешение специалист.

18. Машину необходимо останавливать снятием ноги с педали и выключением двигателя с помощью выключателя при:

  1. а) обнаружении неисправностей;

  2. б) перерыве в работе или уходе работника с рабочего места;

  3. в) прекращении подачи электрического тока во время работы;

  4. г) смене иглы и лапки;

  5. д) обрыве нити и заправке верхней и нижней нити;

  6. е) чистке, смазке и регулировке машины;

  7. ж) выполнении любых ремонтных работ.

19. При выполнении гладильных работ руководствоваться Инструкцией по охране труда при работе с электрическим утюгом.

20. Для увлажнения материала при утюжке применять механические распылители.

21. Запрещается:

  1. а) производить ремонт машины, автомата и электропроводки самим работником;

  2. б) касаться вращающихся частей машины;

  3. в) работать лицам, не имеющим допуска к работе на швейной машине;

  4. г) без разрешения начальника участка передавать машину хотя бы на непродолжительное время другим лицам;

  5. д) наклоняться близко к машине во избежание захвата волос и удара нитепротягивателем;

  6. е) бросать на пол отработанные и сломанные швейные иглы;

  7. ж) пускать машину после ее ремонта без разрешения начальника участка;

  8. з) работать на неисправной машине, неисправным инструментом и при отсутствии или неисправности ограждений;

  9. и) вставлять челнок или иглу в машину при включенном электродвигателе;

  10. к) использовать швейную машину не по назначению;

  11. л) при работе с отверткой держать руку против ее острия, так как отвертка может соскользнуть с головки винта и ранить руку;

  12. м) работать без предохранителя.

В. При аварийных ситуациях

21. При обнаружении неисправностей в электрической швейной машине, настольных лампах, утюгах, швея-мотористка обязана:

— немедленно прекратить работу;

— отключить швейную машинку, настольную лампу, утюг из электрической сети;

— сообщить о неисправностях начальнику участка или мастеру и не приступать к работе до их устранения и разрешения начальника участка.

22. В случае поражения электрическим током, других травмах, швея-мотористка обязана:

— немедленно прекратить работу;

— отключить электрическую швейную машину, утюг и другие электрические потребители;

— организовать первую медицинскую помощь пострадавшему;

— вызвать врача, а при невозможности это сделать, организовать доставку пострадавшего в лечебное учреждение;

— сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай;

— сообщить о случившемся начальнику участка;

— не приступать к работе до полного расследования комиссией причин несчастного случая и разрешения начальника участка на продолжение работ.

Г. По окончании работы

23. Выключить, вычистить и смазать маслом машину.

24. Привести в порядок рабочее место. Очистить стол и пол у машины, убрать готовую продукцию, удалить отходы и заготовки.

25. Убрать инструменты и приспособления в специально отведенное место.

26. Обо всех неисправностях, замечаниях сообщить начальнику участка.

III. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работы

27. Администрация обязана:

обеспечивать работающих:

  1. а) исправными швейными машинами. Швейные машины должны подключаться посредством гибкого провода, имеющего штепсельные вилки и розетки с заземляющимся контактом; снабжены устройствами, предохраняющими пальцы от прокола иглой и откидными кожухами, ограждающими вращающиеся части; иметь надежное крепление объемных частей; быть безопасными в работе и не иметь доступные для случайного прикосновения токоведущие части. Корпуса электродвигателей швейных машин должны быть заземлены;

  2. б) винтовыми стульями с поясничной опорой, регулируемыми по высоте;

  3. в) инструментами и приспособлениями, соответствующими характеру выполняемой работы (ножницами, отвертками, пылеочистительными кисточками);

  4. г) в производственных помещениях иметь аптечки с соответствующими медикаментами;

  5. д) на рабочих местах, где производится выкройка деталей, иметь устройство для сбора обрезков;

  6. е) постоянно следить за соблюдением работниками правильных и безопасных приемов работы, за выполнением требований, изложенных в настоящей инструкции, а также за применением предохранительных приспособлений и спецодежды.

ИНСТРУКЦИЯ N 22
по охране труда при работе с электрическим утюгом

I. Общие положения

1. К работе с электрическим утюгом допускаются лица, имеющие I группу электробезопасности, проинструктированные на рабочем месте и усвоившие безопасные методы работы в объеме данной инструкции, умеющие оказывать первую помощь при поражении электрическим током и термических ожогах, знающие правила пожаротушения.

II. Требования к работающим

А. До начала работы

2. Надеть рабочую одежду так, чтобы она не стесняла движений. Волосы убрать под косынку, повязанную без свисающих концов.

3. Проверить работу приточно-вытяжной вентиляции и освещенность рабочих мест.

4. Осмотреть и привести в порядок рабочее место, убрать посторонние предметы, мешающие работе.

5. Проверить наличие и исправность резинового диэлектрического коврика на полу у гладильного стола; ограждений заземленных металлических конструкций гладильного стола; подставки из листовой стали на асбестовой прокладке.

6. Убедиться в исправности электроутюга. Путем внешнего осмотра проверить состояние провода электропитания, целостность изоляции, отсутствие изломов, исправность и работу автомата для включения и отключения электроутюга.

7. Обо всех обнаруженных недостатках сообщить своему непосредственному руководителю и не приступать к работе до устранения указанных недостатков.

Б. Во время работы

8. Быть внимательным, не отвлекать посторонними делами и разговорами товарищей.

9. Выполнять только ту работу, которая поручена администрацией.

10. Рабочее место содержать в чистоте и порядке, не загромождать проходы.

11. Электроутюг в нерабочем положении хранить на специальной подставке.

12. Не допускать ударов утюга о стол, так как металлическая часть его при этом расшатывается и может произойти замыкание на корпус.

13. Во время работы с электроутюгом стоять только на резиновом диэлектрическом коврике.

Работать без обуви или стоять на голом (даже деревянном) полу запрещается.

14. Не допускать падения утюга, перекручивания провода, образования петель и узлов.

15. Во избежание поражения электрическим током и возникновения пожаров следить, чтобы горячий утюг не касался электропроводки.

16. Нельзя охлаждать перегретый утюг погружением в воду — это может вызвать ожоги лица и рук.

17. Немедленно отключать электроутюг при помощи автомата, установленного на гладильном столе, при прекращении подачи тока, перерыве в работе, перегреве утюга, расшатывании болтов, крепящих основание утюга с крышкой, воспламенении провода.

18. Лицам, пользующимся электроутюгом, запрещается:

  1. а) работать неисправным утюгом, а также исправление электроутюга, автомата и электропроводки самим работником;

  2. б) вешать на электропровода нитки, тряпки и другие вещи;

  3. в) ставить утюг (даже холодный) на электропровода;

  4. г) ставить горячий утюг на легковоспламеняющиеся материалы (ткань, дерево, бумага и т.д.);

  5. д) оставлять без присмотра горячий утюг;

  6. е) касаться оголенной электропроводки;

  7. ж) пользоваться электроутюгом с неисправной изоляцией токоведущих частей;

  8. з) без разрешения своего непосредственного руководителя передавать электроутюг хотя бы на непродолжительное время другим лицам;

  9. и) хранить на гладильном столе керосин, бензин, ацетон, спирт и другие горючие жидкости;

  10. к) курить (кроме специально отведенных мест, где имеется надпись: «Место для курения»);

  11. л) загромождать доступ к первичным средствам пожаротушения;

  12. м) выполнять постороннюю работу.

19. При возникновении пожара принимать все меры к быстрой его ликвидации, использовать в борьбе с огнем воду, песок, огнетушители.

20. При загорании электрических проводов в первую очередь немедленно обесточить линию выключателем автомата и одновременно вызвать местную пожарную охрану.

Тушить электропровода, находящиеся под напряжением, водой или пенным огнетушителем нельзя, так как вода является хорошим проводником электрического тока, — это может привести к электротравме.

В исключительных случаях электропровода тушить только углекислотными огнетушителями и сухим песком.

21. При термических ожогах нельзя касаться руками обожженного участка кожи или смазывать какими-либо мазями, маслом, вазелином или растворами.

Обожженную поверхность покрыть стерилизованной марлей из индивидуального пакета или чистой проглаженной полотняной тряпкой, а сверху положить слой ваты и все закрепить бинтом. После этого пострадавшего направить в здравпункт (поликлинику).

22. При ожогах или другой травме, полученной вами или товарищем, после оказания первой помощи немедленно сообщить о случившемся своему непосредственному руководителю.

В. При аварийных ситуациях

23. В случае обнаружения неисправностей в электрическом утюге, а также в электрических шнурах работник обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить утюг из электрической сети;

— сообщить о неисправностях мастеру или начальнику участка и не приступать к работе до устранения отмеченных недостатков, а также разрешения лица, ответственного за выполнение ремонтных работ.

24. При поражении электрическим током и тяжелых травмах, ожогах утюжник обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить электрический прибор, настольную лампу или иной опасный участок;

— организовать первую медицинскую помощь пострадавшему; вызвать врача, а если это сделать невозможно, организовать доставку пострадавшего в лечебное учреждение;

— сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, и оставить ее до полного расследования комиссией;

— сообщить о случившемся начальнику участка или мастеру;

— не приступать к работе без разрешения начальника участка или мастера.

25. При загорании электрических проводов утюжник обязан:

— немедленно прекратить работу;

— обеспечить линию выключением автомата;

— вызвать по телефону «01» пожарную часть;

— имеющимися первичными средствами пожаротушения приступить к ликвидации очага возгорания;

— сообщить о случившемся начальнику участка или мастеру.

Г. По окончании работы

26. Отключить электроутюг с помощью автомата.

27. Поставить электроутюг на изолированную асбестовым листом металлическую подставку.

28. Убрать и привести в порядок рабочее место и гладильный стол.

29. Сообщить своему непосредственному руководителю обо всех замеченных во время работы недостатках.

III. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ

30. Администрация обязана:

  1. а) своевременно снабжать работников исправной и доброкачественной спецодеждой, отвечающей установленным стандартам, в соответствии с действующими нормами;

  2. б) обеспечивать работающих исправными электроутюгами.

    Питание электрических утюгов должно осуществляться шланговым проводом марки ШРПЛ (шнур с резиновой изоляцией, переносной, легкий). Шланговые провода питания электроутюгов должны укрепляться на кронштейнах, расположенных над серединой гладильного стола, и быть защищены от механических повреждений.

    Длина провода должна обеспечивать свободное перемещение утюга только по площади стола, при этом провод не должен соприкасаться с гладильным столом.

    Электроутюги должны подключаться к питающей электросети через отключающие аппараты (автоматы) закрытого исполнения, установленные на гладильных столах;

  3. в) периодически осуществлять контроль за сохранностью и исправностью электроутюгов.

    Контроль за сохранностью и исправностью электроутюгов должен осуществляться ответственным лицом, назначенным распоряжением по цеху.

    Электроутюг должен иметь порядковый номер и храниться в сухом помещении.

    Сопротивление изоляции и отсутствие замыкания токоведущих частей с корпусом электроутюга должно проверяться один раз в квартал в цехе, с отметкой в соответствующем журнале;

  4. г) оборудовать гладильный стол в соответствии с требованиями правил техники безопасности.

Расстояние между гладильными столами должно обеспечивать свободное и беспрепятственное движение работников во время работы и быть не менее 0,7 м.

Рабочая поверхность гладильных столов должна изготовляться из непроводящего ток материала (дерево, пластмасса) и крепиться к металлической станине болтами с утопленными головками. Крепление гладильной доски к раме и рамы к полу должно быть прочным, стол устойчивым.

На столе для утюгов должна быть установлена подставка из листовой стали на асбестовой прокладке.

На полу у каждого гладильного стола должен находиться диэлектрический резиновый коврик. Размеры диэлектрического коврика должны быть такими, чтобы работник не мог одновременно прикасаться к корпусу утюга и заземленным частям оборудования.

Станины гладильных столов, металлические трубы для электропроводки, металлические кожухи отключающих устройств должны быть ограждены и заземлены. Ограждения заземленных металлических конструкций гладильных столов должно исключать случайно прикосновение к ним работающего и выполняться из дерева и других нетокопроводящих материалов.

ИНСТРУКЦИЯ N 23
по охране труда лиц, работающих на электрических счетных и пишущих машинках

I. Общие требования

1. Электрические счетные и пишущие машинки работают от электросети напряжением 220 В, которое опасно для жизни человека, поэтому к работе на электрических счетных и пишущих машинках допускаются лица, аттестованные на I квалификационную группу по технике безопасности.

II. Требования к работающим

А. Перед началом работы

2. Прежде чем включить машинку в электросеть, убедитесь в исправности подключающего кабеля, вилки и розетки. Кабель не должен иметь повреждений изоляции. Для машинок с металлическим (токопроводным) корпусом вилка и розетка должны быть с заземляющим контактом. Розетка плотно укреплена в стене, крышка не должна иметь трещин.

3. Убрать все мешающие работе предметы.

Б. Во время работы

4. Поддерживать на рабочем месте чистоту и порядок.

5. Удаление грязи и жирных пятен с окрашенных частей машины производить тампоном (салфеткой), смоченным в спирте, предварительно отключив машину от электросети.

6. При обнаружении неисправности машинки и при ощущении тока необходимо отключить машинку от электросети и сообщить о неисправности своему руководителю.

7. При отключении машинки от электросети следует браться за колодку штепсельной вилки; браться за шнур вилки запрещается.

8. В случае попадания кого-либо под напряжение находящиеся вблизи сотрудники должны: срочно отключить напряжение, при невозможности сделать это — быстро освободить пострадавшего от действия электротока, и оказать пострадавшему первую помощь; вызвать врача.

9. На время перерывов в работе отключать машинку от электросети.

10. ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

  1. а) установка электрических счетных и пишущих машинок ближе 1,5 м от заземленных металлоконструкций и батарей отопительной и водопроводной системы;

  2. б) самостоятельно заниматься ремонтом и наладкой машинок;

  3. в) открывать крышки, закрывающие токоведущие части машинки, подключенной в электросеть;

  4. г) использовать удлинители и наращивать питающий кабель.

В. При аварийных ситуациях

11. В случаях, когда при эксплуатации электрических счетных и пишущих машинок выявлены неисправности (повреждена на кабеле изоляция, неисправна розетка, вилка, бьет током на корпус и др.), работник обязан:

— прекратить работу;

— выключить из сети электрическую пишущую или счетную машинки;

— сообщить о неисправностях руководителю;

— не приступать к работе и не включать их в сеть до устранения неисправностей и разрешение лица, ответственного за ремонт.

12. В случаях, когда во время эксплуатации счетных и пишущих машинок произошел несчастный случай, работник обязан:

— немедленно прекратить работу;

— отключить от сети счетную или электрическую пишущую машинку;

— сообщить о случившемся руководителю предприятия;

— по возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай до прибытия комиссии;

— не приступать к работе и не включать счетную или пишущую машинку до полного расследования причин несчастного случая и разрешения руководителя.

Г. После окончания работы

13. Отключить машинку от электросети.

14. Убрать рабочее место.

III. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ

15. Администрация обязана:

  1. а) обеспечить работающих исправными электрическими счетными и пишущими машинками и периодически осуществлять контроль за их исправностью;

  2. б) располагать машинки на столах в непосредственной близости от подключенных розеток;

  3. в) предусматривать акустическую обработку помещений (машбюро), в которых находится несколько пишущих машинок, работающих одновременно;

  4. г) для уменьшения шума при работе устанавливать пишущую машинку на подкладу из сукна, войлока и т.п. материалов;

  5. д) в случае превышения уровня шума от работающих пишущих машинок сверх допустимого обеспечить работников противошумными вкладышами типа «Беруши».

ИНСТРУКЦИЯ N 24
по охране труда при производстве паяльных работ

I. Общие положения

1. Процесс пайки сопровождается загрязнением воздушной среды свинцом как непосредственно при пайке, так и в периоды времени, когда паяльники и ванночки тиглей находятся в рабочем состоянии. Также может происходить загрязнение свинцом рабочих поверхностей и кожи рук работающих.

При работе с электрическими паяльниками и тиглями возможно появление ожогов из-за соприкосновения с их нагретыми частями или попадания разогретого припоя (флюса) на открытые части тела, а также электротравм из-за наличия неисправностей в токонесущих частях электрических паяльников и тиглей.

В целях профилактики хронических профессиональных отравлений свинцом и производственного травматизма среди рабочих, занятых пайкой мелких изделий, надлежит выполнять санитарные требования и требования по технике безопасности, предусмотренные настоящей инструкцией.

II. Требования к работающим

А. Перед началом работы

2. Надеть спецодежду, проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты (очки, маски и т.д.).

3. Осмотреть и привести в порядок рабочее место, убрать лишние предметы, не имеющие отношение к выполняемой работе.

4. Проверить исправность электропаяльника, целостность его электрошнура. Разрешается пользоваться паяльниками малого напряжения, не более 42 В.

5. При временном пользовании электропаяльником напряжением свыше 42 В и при использовании электротиглей напряжением свыше 42 В необходимо следить за тем, чтобы они были проверены в сроки, установленные п.2,9 настоящей инструкции.

6. Установить электропаяльник или электротигель на специальную несгораемую подставку, которая предотвращает их падение или перевертывание. Случайные подставки использовать запрещается.

7. При проведении работ с электротиглем на рабочем месте необходимо вывесить предупредительный плакат «Опасная зона!», надеть необходимые для данной работы защитные средства (очки, маску).

8. Подключить электропаяльник или электротигель к электрической сети с помощью штепсельного соединения (вилка-розетка).

Б. Во время работы

9. Быть внимательным, не отвлекаться, не оставлять без присмотра включенными электропаяльник или электротигель.

10. Не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе.

11. В процессе работы нельзя касаться руками рабочих частей электропаяльника или электротигля.

12. Пайка с использованием кислоты или работы с электротиглем без защитных средств (очков, маски) запрещается.

13. Флюс необходимо наносить тонким слоем.

14. Нельзя брать на паяльник много припоя, лишний припой не стряхивать, а удалять специально предназначенными для этого салфетками.

15. При пайке пружинящих деталей необходимо поддерживать их пинцетом во избежание разбрызгивания припоя и флюса.

16. Замену или зачистку необходимо производить только при отключенном электропитании.

17. На рабочем месте не должно быть более 3-часовой нормы обезжиривающих веществ, хранить их необходимо в стороне от паяльника, в герметически закрытой таре.

18. При обнаружении неисправности в электропаяльнике или электротигле в процессе работы необходимо прекратить работу до устранения обнаруженных неисправностей.

В. При аварийных ситуациях

19. В случае если в электрошнуре или в проводе, соединяющем паяльник и электротигль, произошло замыкание, необходимо немедленно отключить их из электрической сети.

2. Выяснить причину неисправности, а в случае затруднения в определении причины или аварии доложить о случившемся мастеру или начальнику участка.

21. Приступить к работе с паяльником или с электротиглем только после качественного выполнения работ и разрешения лица, выполнявшего ремонт.

22. При возникновении пожара или возгорания в сети электропроводки, шнуров и т.д. необходимо немедленно отключить электропитание и приступить к ликвидации очага возгорания огнетушителем, землей, песком, другими подручными средствами. Если очаг пожара не удается погасить, необходимо позвонить по телефону «01» в пожарную часть, доложить о случившемся мастеру или начальнику участка.

Продолжать гасить пожар до прибытия подразделения пожарной части.

При авариях или несчастных случаях (ожог кислотой, паяльником, при поражении электрическим током) необходимо принять меры по оказанию пострадавшему первой медицинской помощи.

Поставить в известность о случившемся администрацию, мастера или начальника участка.

Обеспечить сохранность обстановки, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

Приступить к работе разрешается только после расследования комиссией причин несчастного случая, устранения неисправностей на данном участке и разрешения мастера или начальника участка.

Г. По окончании работы

23. Отключить электропаяльник или электротигель, установив их в зоне, исключающей случайное прикосновение к разогретым частям.

24. Убрать рабочее место; обезжиривающие вещества убрать в специально отведенное место.

25. Обо всех замечаниях и недостатках, выявленных в процессе работы, доложить начальнику участка с соответствующей записью в журнале производства работ.

III. Обязанности администрации по обеспечению безопасного выполнения работ

26. К проведению паяльных работ допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие медосмотр, обучение и инструктаж по технике безопасности и усвоившие безопасные приемы труда.

27. Лица, выполняющие паяльные работы, должны подвергаться периодическим медицинским осмотрам — один раз в 24 месяца.

28. Все поступающие на работу должны быть проинструктированы о мерах предосторожности при обращении со свинцовыми сплавами. При инструктаже следует уделить особое внимание вопросам личной гигиены и недопустимости употребления алкоголя, повышающего опасность воздействия свинца на организм.

29. Администрация обязана следить за тем, чтобы временно используемые паяльники на напряжение свыше 42 В проходили один раз в две недели проверку на отсутствие замыкания токоведущих частей на корпус паяльника, с соответствующей отметкой в журнале, электротигли на напряжение 42 В должны проходить проверку на отсутствие замыкания токоведущих частей на корпус тигля непосредственно перед началом работы.

30. Для обеспечения здоровых условий труда при проведении паяльных работ администрация предприятия должна организовать технологический процесс в соответствии с «Санитарными правилами организации процессов пайки мелких изделий сплавами, содержащими свинец» N 952-72.

/ Министерство культуры Российской Федерации. —

М., 1992

Настоящая инструкция по охране труда разработана специально для осветителя при производстве аудиовизуальной продукции.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К выполнению работ в качестве осветителя при производстве аудиовизуальной продукции (далее — осветитель) допускаются работники старше 18 лет, прошедшие предварительный (при поступлении на работу) и периодический медицинский осмотр (обследования), имеющие профессиональную подготовку, соответствующую характеру работы, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, имеющие группу допуска по электробезопасности не ниже II, прошедшие обучение безопасным методам труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда.
1.2. Осветитель должен проходить повторный инструктаж по охране труда не реже 1 раза в 3 месяца.
1.3. Установкой операторского освещения называется комплект специальных электрических устройств, предназначенных для операторского освещения объектов при производстве киносъемок.
1.4. В состав установки входят приборы операторского освещения, коммутационные устройства, аппараты управления, а также кабели и шнуры различных сечений.
1.5. На каждой киносъемочной площадке должно быть лицо, ответственное за эксплуатацию установок операторского освещения — осветитель не ниже 6 разряда, имеющий не ниже III группы по электробезопасности в качестве административно-технического персонала.
1.6. Только по распоряжению ответственного лица должна производиться подача напряжения и отключение линии, питающей данную установку операторского освещения.
1.7. Лицо, ответственное за эксплуатацию установки операторского освещения, осуществляет надзор за выполнением инструкций, правильной и безопасной эксплуатацией установки операторского освещения, испытанием и ремонтом, обучением и проверкой знаний по охране труда персонала обслуживающего установку операторского освещения.
1.8. Лицо, ответственное за эксплуатацию установки операторского освещения, выполняет работу по функционированию освещения или его изменения только по указанию оператора-постановщика или ассистента оператора по свету.
1.9. Осветитель выполняет только ту работу, которая разрешена администрацией, и при условии, что безопасные способы ее выполнения ему известны.
1.10. Осветитель должен соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, принятые на предприятии.
1.11. Запрещается в рабочее время и на территории предприятия распивать спиртные напитки и употреблять иные наркотические вещества, а также появляться на работе в состоянии алкогольного и иного наркотического опьянения.
1.12. Во время работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться от работы и не отвлекать других.
1.13. В процессе работы на осветителя могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
— повышенное скольжение поверхностей сооружений, оборудования и пола;
— наличие повышенной температуры (независимо от времени года и различных тепловых излучений температура превышает длительно 35° С, кратковременно 40° С);
— повышенный уровень статического электричества;
— повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
— электрическая дуга;
— ударная волна, высокая температура (при взрыве и пожаре);
— отсутствие или недостаток естественного света, освещенности рабочей зоны, повышенная яркость, пониженная контрастность света;
— острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования;
— расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);
— наличие влажности (пары или конденсирующая влага выделяются в виде мелких капель, а относительная влажность воздуха превышает 75%);
— наличие проводящей пыли (технологическая или другая пыль, оседая на проводах, проникая внутрь машин и аппаратов и отлагаясь на электроустановках, ухудшает условия охлаждения и изоляции, но не вызывает опасности пожара или взрыва);
— наличие токопроводящих оснований (металлических, земляных, железобетонных, кирпичных);
— наличие возможности одновременного прикосновения человека к имеющим соединение с землей металлоконструкциям зданий, техно¬логическим аппаратам, механизмам и т.п., с одной стороны, и к металлическим корпусам электрооборудования — с другой;
— наличие сырости (дождь, снег, частое опрыскивание и покрытие влагой потолка, пола, стен, предметов, находящихся внутри помещения).
1.14. В соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты осветителю выдаются:
— полукомбинезон хлопчатобумажный – 1 шт.;
— рукавицы комбинированные – 2 пары;
— перчатки диэлектрические – дежурные;
— галоши диэлектрические – дежурные.
1.15. Рабочим, совмещающим профессии или постоянно выполняющим совмещаемые работы, в том числе и в комплексных бригадах, помимо выдаваемых средств индивидуальной защиты по основной профессии должны дополнительно выдаваться в зависимости от выполняемых работ и другие виды средств индивидуальной защиты, предусмотренные Типовыми отраслевыми нормами для совмещаемой профессии.
1.16. Не пользоваться защитными средствами, не прошедшими установленных испытаний, а также такими, срок очередного испытания которых истек.
1.17. Осветитель должен соблюдать правила личной гигиены. Перед приемом пищи и курением тщательно мыть руки с мылом.
1.18. Осветитель обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
1.19. За невыполнение требований настоящей инструкции осветитель несет ответственность согласно действующему законодательству Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть спецодежду и другие средства индивидуальной защиты.
2.2. Одежда должна быть чистая и заправлена так, чтобы не было свободно свисающих концов, обшлага рукавов застегнуты.
2.3. Осветитель в неопрятной, грязной и промасленной одежде к работе не допускается.
2.4. Индивидуальные средства защиты, инструменты и приспособления должны быть проверены и в случае их непригодности или не¬исправности — заменены исправными.
2.5. Тщательно подготовить рабочее место к безопасной работе. Убрать лишние предметы, мешающие работе.
2.6. До начала работы на оборудовании проверяется его исправность, а также исправность работы предохранительных устройств.
2.7. При получении осветительного оборудования необходимо убедиться в том, что:
— токоведущие части приборов операторского освещения и коммутационных устройств надежно изолированы и закрыты, входные и выходные клеммы штепсельные разъемы исправны и имеют надежный контакт, приспособления для крепления линз, стекол, шторок, фильтров исправны и надежно закреплены;
— наружная оболочка кабелей и проводов не повреждена, наконечники и штепсельные разъемы исправны;
— штативы и вышки передвигаются свободно и легко фиксируются.
2.8. Корпуса электротехнических машин, трансформаторов, светильников, каркасов, распределительных щитов и шкафов, металлических кабельных конструкций должны быть заземлены (обнулены).
2.9. Проверить состояние изолирующих подставок, решеток, переносных стремянок, лестниц и т.д.
2.10. Проверить исправность ручного инструмента:
— рукоятки кусачек и плоскогубцев должны быть изолированы;
— рабочая часть отвертки должна быть правильно заточена, а рукоятка прочно насажена и изолирована;
— гаечные ключи должны быть исправными и соответствовать раз¬мерам гаек.
2.11. Применять прокладки, контрключи и удлинять ключи трубами не разрешается.
2.12. Убедиться в исправности включающих и выключающих устройств, сигнализации и блокировок.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При работе с подъемно-транспортными средствами следить за состоянием троса, чалок.
3.2. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ необходимо соблюдать правила и инструкции по безопасности труда для погрузочно-разгрузочных работ.
3.3. При работе следует соблюдать нормы допустимых нагрузок при перемещении тяжестей вручную.
3.4. Обязательным является выполнение механизированного способа с применением подъемно-транспортного оборудования и средств механизации, подъём груза массой более 50 кг, а также для подъема грузов на высоту более 3 метров.
3.5. Кабель транспортировать свернутый в бухты с закрепленными концами.
3.6. Лампы транспортировать в упаковке или специальных ячейковых ящиках, по одной в каждой ячейке.
3.7. Монтажные работы проводить только при полностью снятом напряжении.
3.8. Проверять отсутствие напряжения необходимо указателем напряжения, исправность которого перед применением должна быть установлена с помощью предназначенных для этой цели специальных приборов или приближением к токоведущим частям, заведомо находящимся под напряжением.
3.9. Установку и монтаж осветительной аппаратуры на осветительные леса производить только после принятия осветительных лесов по акту, подписанному специалистом по охране труда.
3.10. Особое внимание при монтаже осветительной аппаратуры необходимо обращать:
— на прочность контактов в клеммных соединениях приборов и распределительных устройствах;
— на соответствие предохранителей для данной цепи и соответствия сечения кабеля.
3.11. Все приборы верхнего света должны иметь металлические сетки, исключающие падение вниз линз и стекол.
3.12. До подачи напряжения в смонтированную схему операторского освещения необходимо проверить правильность монтажа электрической схемы, надежность соединительных контактов.
3.13. Подвеска осветительных приборов на декорациях в павильонах производится только на тросах с изоляторами.
3.14. При проведении аудиовизуальных работ:
— содержать обслуживаемые приборы и аппаратуру в чистоте;
— своевременно заменять перегоревшие электролампы и поврежденные детали осветительной аппаратуры;
— не допускать наличия огарков и угольной пыли в прожекторах;
— применять инструмент только с изолированными рукоятками;
— огарки углей, осколки ламп и пр. складывать в специальные ящики.
3.15. Запрещается:
— производить работы, связанные с ремонтом осветительных приборов, заменой углей и ламп без снятия напряжения;
— переносить приборы, находящиеся под напряжением, включать аппаратуру непосредственно от щитов помимо переносного распре¬делительного устройства с калиброванными предохранителями;
— обслуживать приборы, установленные на штативах, вышках-штативах со случайных подставок и перекладин;
— передвигать вышки с находящимися на них людьми, оставлять на устройствах операторского освещения какие-либо предметы;
— устанавливать осветительные приборы на неровных, наклонных плоскостях, использовать для подвески осветительных приборов перила и ограждения балконов;
— устанавливать осветительные приборы на лесах, настил которых меньше 2-х метров от вышенаходящихся конструкций павильона или декорации;
— устанавливать осветительные приборы на расстоянии менее 1,5 метров от открытых металлических заземленных конструкций зданий, коробов вентиляции, металлических труб технологических конструкций, отопления, водопровода;
— прикасаться одновременно к двум и более приборам операторского освещения;
— прикасаться одновременно к приборам операторского освещения и другим видам съемочного оборудования, работающего от электросети любого рода тока;
— устанавливать осветительные приборы с металлогалогенными лампами (МГЛ) в павильонах, где электроснабжение операторского освещения выполнено без заземления;
— при пятипроводной системе переменного тока, заземление металлических корпусов осветительных приборов и коммутационной аппаратуры в соединении с нулевым проводом, работа осветительных приборов с МГЛ вне помещения при дожде;
— работа осветительных приборов всех видов вне помещений при грозе;
— применять фанерные или деревянные рамки для сеток и фильтров;
— смотреть на горящую электрическую дугу;
— облокачиваться на ограждение лесов;
— собираться на лесах группами;
— перегружать леса дополнительной аппаратурой;
— при подъеме и спуске по лестнице на осветительные леса держать что-либо в руках (Подсобные материалы, инструменты и т.д. должны находиться в специальных сумках, закрепленных на поясе работника.);
— подниматься и спускаться по лестнице на осветительные леса свыше одного человека одновременно;
— поднимать груз свыше установленной нормы, браться за трос голыми руками, находиться под поднимаемым грузом.
3.16. При производстве натурных и выездных аудиовизуальных работ на других предприятиях, подключение и отключение магистральных кабелей к местным источникам питания производится только местным электротехническим персоналом.
3.17. Все металлические корпуса осветительной аппаратуры и ком¬мутационных устройств, которые могут оказаться под напряжением, следствие нарушения изоляции, должны быть заземлены.
3.18. При проведении аудиовизуальных работ в условиях повышенной опасности (в водных бассейнах, с применением искусственного дождя, в заболоченной местности, в карьерах, шахтах, метро, сырых помещениях и т.д.) питание осветительной аппаратуры разрешается производить:
— от передвижных электростанций постоянного тока с напряжением 110 В;
— от местных электросетей постоянного тока напряжением 110 В;
— от электросетей, имеющих защитное отключающее устройство. Прокладка магистрального кабеля должна производиться с таким расчетом, чтобы не мешать проходу людей и чтобы предохранить кабель от механических повреждений.
3.19. В условиях сырой погоды провода и кабели подвешиваются так, чтобы они не касались земли или воды.
3.20. Работы с осветительной аппаратурой в местах повышенной опасности производить только с применением средств защиты используемых в электроустановках.
3.21. Места монтажа осветительной аппаратуры должны быть ограждены.
3.22. Диэлектрические перчатки и диэлектрические галоши должны быть проверены по нормам эксплуатационных испытаний. На вы¬державшие испытания диэлектрические перчатки и диэлектрические галоши ставится отчетливо видный штамп по специальной форме. Сроки испытания резиновых диэлектрических перчаток 1 раз в 6 месяцев, резиновых диэлектрических галош 1 раз в 12 месяцев.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При поражении электрическим током необходимо освободить пострадавшего от действия электрического тока, отключив электрооборудование от источника питания, а при невозможности отключения, отделить пострадавшего от токоведущих частей взявшись, только за сухую одежду или использовать электрозащитные средства (сухие подручные материалы).
4.2. При отсутствии у пострадавшего сознания и пульса на сонной артерии необходимо: убедиться в отсутствии пульса на сонной артерии, освободить грудную клетку от одежды и расстегнуть поясной ремень, прикрыть двумя пальцами мечевидный отросток, нанести удар кулаком по грудине, сделать «вдох» искусственного дыхания начать непрямой массаж сердца, выполнять комплекс реанимации.
4.3. При сужении зрачков, но отсутствии сердцебиения реанимацию нужно проводить до прибытия медперсонала.
4.4. При ожогах не следует стаскивать с обожженного места одежду и удалять прилипшее к ране белье. При ожоге глаз электрической дугой необходимо делать холодные примочки раствором борной кислоты.
4.5. При несчастном случае необходимо незамедлительно освободить пострадавшего от действия травмирующего фактора, соблюдая собственную осторожность, оказать ему первую помощь на месте, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103, сообщить руководству о происшествии, сохранить обстановку, если это не приведет к аварии или травмированию других людей.
4.6. Если несчастный случай произошел с самим осветителем, он должен по возможности оказать самопомощь, известить своего непосредственного или вышестоящего руководителя или попросить сделать это кого-либо из окружающих.
4.7. В случае возгорания немедленно прекратить работу, поставить в известность руководство и принять меры к ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения. При необходимости вызвать пожарную бригаду по телефону 101.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Отключить технологическое электрифицированное оборудование.
5.2. Инвентарь, инструмент, приспособления, защитные средства осмотреть, неисправные сдать непосредственному руководителю, остальные убрать в специально отведенные для хранения места.
5.3. Привести в порядок свое рабочее место.
5.4. Снять и убрать спецодежду, привести себя в порядок.
5.5. Вымыть лицо и руки с мылом или принять душ.
5.6. Обо всех недостатках, влияющих на безопасность труда, обнаруженных во время работы, известить своего непосредственного руководителя.

Скачать Инструкцию

2. Требования охраны труда перед началом работы:

  1. Надеть спецодежду и другие средства индивидуальной защиты.
  2. Рабочая одежда должна быть приведена в порядок:
  • обшлага рукавов застегнуты;
  • одежда заправлена так, чтобы не было развевающихся концов; Механик в неопрятной, грязной и промасленной одежде к работе

не допускается.

  1. Индивидуальные средства защиты, инструменты и приспособления должны быть проверены и в случае их непригодности или не­исправности заменены исправными.
  2. Тщательно подготовить рабочее место к безопасной работе. Уб­рать лишние предметы, мешающие работе.
  3. Перед использованием операторского крана необходимо про­верить:
  • наличие трафарета на операторском кране с указанием грузо­подъемности и даты его испытания;
  • наличие и состояние на операторской площадке предохранитель­ных ремней.

2.6. Перед началом съемок все участники должны быть ознакомлены с порядком и условиями их проведения, а также мерами предосторожности, которые должны соблюдаться во время съемок.

3. Требования охраны труда во время работы:

3.1. Съемки с операторского крана, как с движения (проезд кра­ном), так и на месте должны производиться только при установке кра­на на горизонтальной площадке.

Запрещается работать с операторским краном на наклонной плоскости.

3.2. При производстве съемочных работ в интерьерах промышленных предприятий администрация группы обязана:

  • получить от администрации предприятия письменное разреше­ние на проведение работ;
  • привлечь специалиста по охране труда из числа работников дан­ного предприятия, который должен провести подробный инструктаж работников съемочной группы о правилах охраны труда, действую­щих на предприятии.
  1. К съемкам на самолете, вертолете, воздушном шаре, планере и т. п. допускаются работники, прошедшие медицинский осмотр, полу­чившие подробный инструктаж о поведении в воздухе от работников авиационной группы, разрешающей полет.
  2. При использовании на съемках ветрообразующих установок (ветродуев) необходимо выполнять требования инструкции по охра­не труда при эксплуатации ветрообразующих установок (ветродуя).
  3. При съемках с использованием автомобильных подъемников (вышек) необходимо выполнять требования «Правил устройства и безопасной эксплуатации подъемников (вышек)».
  4. Меры безопасности при работах с взрывчатыми материалами и пиротехническими средствами во время съемок определяет бригадир-руководитель пиротехнических работ по фильму.
  5. Курение в съемочных павильонах запрещено.
  6. Киносъемки с башенных кранов и других подъемных сооруже­ний производить только с разрешения администрации и под надзором представителя предприятия (организации), на котором выполняется киносъемка.
  7. При проведении киносъемок в горах, на горных склонах, узких дорогах, штреках, на краю обрыва необходимо пользоваться альпини­стским инвентарем: страховочным поясом, веревками, специальной обувью, очками. Привлекать к выполнению киносъемок консультан­та-альпиниста.
  1. При киносъемках, проводимых с движущегося транспорта, использовать предохранительные пояса или выполнять работу с огра­жденной площадки.
  2. При проведении киносъемок батальных сцен, в тех случаях, когда съемочная точка находиться на высоте, место для кинооперато­ра, ассистента оператора и механика должно быть устойчивым и за­щищенным от взрывов.
  1. При проведении киносъемок имитации пожара, в тех случаях, когда съемочная точка находиться вблизи источника огня, киноопера­тор, ассистент оператора и механик должны находиться в кабине об­шитой асбестом, или защищены иным способом.
  2. Киносъемки с участием хищных животных выполнять только при полной готовности средств предохранения и защиты от возмож­ного нападения животных.
  3. Входить и сходить с операторской площадки крана только по согласованию с механиком после выполнения им работ по загрузке или разгрузке крана и при нахождении операторской площадки внизу.

Находясь на операторской площадке крана необходимо пристег­нуться ремнем к сидению.

  1. При работе с подъемно-транспортными средствами следить за состоянием троса, чалок.
  2. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ необходимо соблюдать правила и инструкции по безопасности труда для погру­зочно-разгрузочных работ.
  3. При работе следует соблюдать нормы предельно-допустимых нагрузок при перемещении тяжестей вручную: для мужчин старше 18 лет — 50 кг.

Грузы массой свыше 50 кг перемещают при помощи соответствую­щих подъемно-транспортных устройств, специальных тележек и дру­гих средств доставки грузов.

3.18. ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

  • помещать на операторскую площадку крана груз, превышающий ее грузоподъемность;
  • подниматься и спускаться по стреле операторского крана;
  • работать на операторском кране при ветре с силой 6 баллов и бо­лее (при скорости ветра 10/12 м/сек).
  1. Все подключения к электрическим сетям операторского обо­рудования и вспомогательной техники должны производиться работ­ником, имеющим необходимую группу по электробезопасности.
  2. Прокладка кабеля должна производиться с таким расчетом, чтобы не мешать проходу людей и чтобы предохранить кабель от ме­ханических повреждений. В условиях сырой погоды провода и кабели подвешиваются так, чтобы они не касались земли или воды.

4.Требования охраны труда в аварийных ситуациях:

4.1. О каждом несчастном случае на производстве, очевидцем кото­рого он был, механик должен известить своего непосредственного или вышестоящего руководителя.

4.2. Если несчастный случай на производстве произошел с самим механиком, он должен, по возможности, обратиться в ближайшее ме­дицинское учреждение. Известить о случившемся своего непосредст­венного или вышестоящего руководителя или попросить сделать это кого-либо из окружающих.

5. Требования охраны труда по окончании работы:

  1. Привести в порядок свое рабочее место.
  2. Произвести демонтаж оборудования.
  3. Снять и убрать спецодежду, привести себя в порядок.
  4. Вымыть лицо и руки с мылом или принять душ.
  1. Обо всех недостатках, влияющих на безопасность труда, обна­руженных во время работы, известить своего непосредственного ру­ководителя.

Инструкция № 28

по охране труда для осветителя

при производстве аудиовизуальной продукции.

1. Общие требования охраны труда:

  1. К выполнению работ в качестве осветителя при производстве аудиовизуальной продукции (далее — осветитель) допускаются ра­ботники не моложе 18 лет, прошедшие предварительный (при посту­плении на работу) и периодический медицинский осмотр (обследо­вания), имеющие профессиональную подготовку, соответствующую характеру работы, прошедшие вводный инструктаж, первичный ин­структаж на рабочем месте по охране труда; прошедшие обучение и проверку знаний «Межотраслевых правил по охране труда (правил безопасности) при эксплуатации электроустановок» и других норма­тивно-технических документов в пределах требований, предъявляе­мых к соответствующей должности или профессии; имеющие соот­ветствующую группу по электробезопасности в соответствии с при­ложением №1 к «Межотраслевым правилам по охране труда (правил безопасности) при эксплуатации электроустановок».
  2. Осветитель, не прошедший своевременно повторный инструк­таж по охране труда (не реже 1 раза в 3 месяца) не должен приступать к работе.

1.3. Эксплуатация установок операторского освещения должна проводиться в соответствии с «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей», «Межотраслевыми правилами по охране труда (правила безопасности) при эксплуатации электроуста­новок», «Правилами по технике безопасности и промсанитарии для киностудий системы Госкино СССР» и другими нормативно-техни­ческими документами.

1.4. Установкой операторского освещения называется:

— комплект специальных электрических устройств, предназначен­ных для операторского освещения объектов при производстве киносъемок.

1.5. В состав установки входят:

— приборы операторского освещения, коммутационные устройства, аппараты управления, а также кабели и шнуры различных сечений.

1.6. На каждой киносъемочной площадке должно быть лицо, ответ­ственное за эксплуатацию установок операторского освещения — осветитель не ниже 6 разряда, имеющий не ниже III группы по электробезопасности в качестве административно-технического персонала.

Только по распоряжению ответственного лица должна произво­диться подача напряжения и отключение линии, питающей данную установку операторского освещения.

1.7. Лицо, ответственное за эксплуатацию установки операторского освещения, осуществляет:

надзор за выполнением инструкций, правильной и безопасной эксплуатацией установки операторского освещения, испытанием и ремонтом, обучением и проверкой знаний по охране труда персонала обслуживающего установку операторского освещения.

Лицо, ответственное за эксплуатацию установки операторского ос­вещения, выполняет работу по функционированию освещения или его изменения только по указанию оператора-постановщика или ас­систента оператора по свету.

  1. Осветитель выполняет только ту работу, которая разрешена ад­министрацией, и при условии, что безопасные способы ее выполнения ему известны.
  2. Осветитель должен соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, принятые на предприятии.
  1. Запрещается в рабочее время и на территории предприятия распивать спиртные напитки.
  2. Во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не от­влекать других.

При работе на осветителя могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:

  • повышенное скольжение поверхностей сооружений, оборудова­ния и пола;
  • наличие повышенной температуры (независимо от времени года и различных тепловых излучений температура превышает длительно 35° С, кратковременно 40° С);
  • повышенный уровень статического электричества;
  • повышенное значение напряжения в электрической цепи, замы­кание которой может произойти через тело человека;
  • электрическая дуга;
  • ударная волна, высокая температура (при взрыве и пожаре);
  • отсутствие или недостаток естественного света, освещенности ра­бочей зоны, повышенная яркость, пониженная контрастность света;
  • острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заго­товок, инструментов и оборудования;
  • расположение рабочего места на значительной высоте относи­тельно поверхности земли (пола).
  • наличие влажности (пары или конденсирующая влага выделяют­ся в виде мелких капель, а относительная влажность воздуха превы­шает 75%);
  • наличие проводящей пыли (технологическая или другая пыль, оседая на проводах, проникая внутрь машин и аппаратов и отлагаясь на электроустановках, ухудшает условия охлаждения и изоляции, но не вызывает опасности пожара или взрыва);
  • наличие токопроводящих оснований (металлических, земляных, железобетонных, кирпичных);
  • наличие возможности одновременного прикосновения человека к имеющим соединение с землей металлоконструкциям зданий, техно­логическим аппаратам, механизмам и т.п., с одной стороны, и к метал­лическим корпусам электрооборудования — с другой;
  • наличие сырости (дождь, снег, частое опрыскивание и покрытие влагой потолка, пола, стен, предметов, находящихся внутри помеще­ния).

1.13. В соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплат­ной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты осветителю выдаются:

  • полукомбинезон хлопчатобумажный -1;
  • рукавицы комбинированные — 2 пары;
  • перчатки диэлектрические — дежурные;
  • галоши диэлектрические — дежурные.

Рабочим, совмещающим профессии или постоянно выполняющим совмещаемые работы, в том числе и в комплексных бригадах, помимо выдаваемых средств индивидуальной защиты по основной профессии должны дополнительно выдаваться в зависимости от выполняемых работ и другие виды средств индивидуальной защиты, предусмотрен­ные Типовыми отраслевыми нормами для совмещаемой профессии.

  1. Не пользоваться защитными средствами, не прошедшими ус­тановленных испытаний, а также такими, срок очередного испытания которых истек.
  2. Осветитель должен соблюдать правила личной гигиены. Пе­ред приемом пищи и курением вымыть руки с мылом.
  3. Осветитель обязан немедленно извещать своего непосредст­венного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожа­ющей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, проис­шедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоро­вья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).

1.17. За невыполнение требований настоящей инструкции осветитель несет ответственность согласно действующему законодательству РФ.
2. Требования охраны труда перед началом работы:

  1. Надеть спецодежду и другие средства индивидуальной защиты.
  2. Рабочая одежда должна быть приведена в порядок:

— обшлага рукавов застегнуты;

— одежда заправлена так, чтобы не было развевающихся концов; Осветитель в неопрятной, грязной и промасленной одежде к рабо­те не допускается.

  1. Индивидуальные средства защиты, инструменты и приспособ­ления должны быть проверены и в случае их непригодности или не­исправности — заменены исправными.
  2. Тщательно подготовить рабочее место к безопасной работе. Уб­рать лишние предметы, мешающие работе.
  3. До начала работы на оборудовании проверяется его исправ­ность, а также исправность работы предохранительных устройств.
  4. При получении осветительного оборудования необходимо убе­диться в том, что:

— токоведущие части приборов операторского освещения и комму­тационных устройств надежно изолированы и закрыты, входные и выходные клеммы штепсельные разъемы исправны и имеют надеж­ный контакт, приспособления для крепления линз, стекол, шторок, фильтров исправны и надежно закреплены;

  • наружная оболочка кабелей и проводов не повреждена, наконеч­ники и штепсельные разъемы исправны;
  • штативы и вышки передвигаются свободно и легко фиксируются.

2.7 Корпуса электротехнических машин, трансформаторов, све­тильников, каркасов, распределительных щитов и шкафов, металли­ческих кабельных конструкций должны быть заземлены (обнулены).

  1. Проверить состояние изолирующих подставок, решеток, пере­носных стремянок, лестниц и т.д.
  2. Проверить исправность ручного инструмента:
  • рукоятки кусачек и плоскогубцев должны быть изолированы;
  • рабочая часть отвертки должна быть правильно заточена, а руко­ятка прочно насажена и изолирована;
  • гаечные ключи должны быть исправными и соответствовать раз­мерам гаек.

Применять прокладки, контрключи и удлинять ключи трубами не разрешается.

2.10. Убедиться в исправности включающих и выключающих уст­ройств, сигнализации и блокировок.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • 5019 руководство пользователя
  • Что отражено в управленческой решетке блейка моутона стиль руководства
  • Будесонид для ингаляций для детей дозировка инструкция по применению
  • Первым изменением которое сделали аббасиды под руководством аль мансура
  • Как продать мануал заработка