УТВЕРЖДАЮ
Заместитель Министра
путей сообщения
Российской Федерации
А.Н.КОНДРАТЕНКО
31 декабря 1996 г. N ЦВ-416
СОГЛАСОВАНО
Заведующий отделом охраны
труда и окружающей среды
ЦК независимого профсоюза
железнодорожников
и транспортных строителей
В.Ф.ЛУКОШКИН
31 октября 1996 года
Заместитель Начальника
Управления вагонного
хозяйства МПС
Е.Е.СОРОКИН
24 октября 1996 года
Заместитель Начальника
Управления социального
развития и охраны труда МПС
Н.А.ЩЕРБАТЕНКО
25 октября 1996 года
Заместитель Начальника
Управления военизированной
охраны МПС
В.П.АКСЮТИН
22 октября 1996 года
Заместитель Начальника
Врачебно-санитарного
управления МПС
С.Д.КРИВУЛЯ
22 октября 1996 года
Начальник
Юридического управления
С.Н.ПЕГОВ
25 декабря 1996 года
ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ СЛЕСАРЯ ПО РЕМОНТУ ПОДВИЖНОГО СОСТАВА, ЗАНЯТОГО НА ДЕПОВСКОМ И ТЕКУЩЕМ ОТЦЕПОЧНОМ РЕМОНТЕ ГРУЗОВЫХ ВАГОНОВ
ТОИ Р-32-ЦВ-96
Вводится в действие
с 1 марта 1997 года
ВВЕДЕНИЕ
Настоящая Типовая инструкция устанавливает основные требования безопасности для слесарей по ремонту подвижного состава, занятых на деповском и текущем отцепочном ремонте грузовых вагонов (далее — слесари). Требования безопасности при ремонте специальных вагонов необходимо указывать в местной инструкции по охране труда.
Инструкция не распространяется на слесарей, работающих на пунктах технического обслуживания вагонов.
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
1.1. К работе по ремонту грузовых вагонов допускаются мужчины не моложе 18 лет, прошедшие при поступлении на работу предварительный медицинский осмотр, вводный и первичный инструктаж на рабочем месте, обучение, стажировку и проверку знаний.
В процессе работы слесарь должен проходить повторные, не реже одного раза в три месяца, и внеплановые инструктажи, а также периодические медицинские осмотры.
1.2. Слесарь должен знать:
действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;
правила оказания первой (доврачебной) помощи;
требования техники безопасности, производственной санитарии и пожарной безопасности.
1.3. Слесарь должен:
выполнять только входящую в его обязанности или порученную мастером (бригадиром) работу;
владеть безопасными приемами труда;
содержать в исправном состоянии и чистоте инструмент, приспособления, инвентарь, средства индивидуальной защиты (далее по тексту — СИЗ);
внимательно следить за сигналами и распоряжениями руководителя работ (мастера, бригадира) и выполнять его команды;
выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей и сигналов, подаваемых водителями транспортных средств и крановщиками кранов;
проходить по территории депо по установленным маршрутам, пешеходным дорожкам, проходам и переходам;
быть предельно внимательным в местах движения транспорта;
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;
выполнять требования режимов труда и отдыха.
1.4. Слесарю запрещается:
находиться под поднятым и перемещаемым грузом;
наступать на электрические провода и кабели;
прикасаться к оборванным проводам и другим легко доступным токоведущим частям;
перебегать пути перед движущимся транспортом;
находиться на территории и в помещениях депо в местах, отмеченных знаком «Осторожно! Негабаритное место», а также около этих мест при прохождении подвижного состава.
1.5. Во время работы на слесаря могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:
движущийся подвижной состав;
движущиеся транспортные средства, электро- и автокары;
падающие с высоты предметы и инструмент;
повышенное значение напряжения электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
недостаточная освещенность рабочей зоны;
повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;
пониженная температура, влажность и подвижность воздуха рабочей зоны;
повышенные уровни шума и вибрации;
физические перегрузки.
1.6. Слесарь должен обеспечиваться следующими СИЗ:
костюм хлопчатобумажный;
ботинки кожаные;
рукавицы комбинированные.
При выполнении работы по разборке, ремонту и монтажу роликовых букс дополнительно:
фартук прорезиненный;
рукавицы кислотозащитные.
Зимой дополнительно:
куртка хлопчатобумажная на утепленной подкладке.
При необходимости по условиям выполняемой работы спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты (защитная каска «Труд», очки защитные, респиратор).
1.7. Слесарь должен выполнять следующие требования пожарной безопасности:
курить только в отведенных и приспособленных для этого местах;
не подходить с открытым огнем к газосварочному аппарату, газовым баллонам, легковоспламеняющимся жидкостям, материалам и окрасочным камерам;
не прикасаться к кислородным баллонам руками, загрязненными маслом;
знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.
1.8. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках в гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия запрещается.
1.9. Слесарь обязан следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавая ее в стирку и ремонт, а также содержать шкафчики в чистоте и порядке.
1.10. Принимать пищу следует только в столовых, буфетах или специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование.
Перед едой необходимо тщательно вымыть руки теплой водой с мылом.
1.11. При нахождении на железнодорожных путях слесарь обязан соблюдать следующие требования:
к месту работы и с работы проходить только специально установленными маршрутами, обозначенными указателями «Служебный проход»;
проходить вдоль путей только по обочине или посередине междупутья, обращая внимание на движущиеся по смежным путям вагоны и локомотивы;
переходить пути только под прямым углом, предварительно убедившись, что в этом месте нет движущихся на опасном расстоянии локомотива или вагонов;
переходить путь, занятый подвижным составом, пользуясь только тормозными площадками вагонов, убедившись в исправности поручней и подножек и в отсутствии движущихся по смежному пути локомотива и вагонов;
при сходе с тормозной площадки вагона держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, предварительно осмотрев место схода;
обходить группы вагонов или локомотивов, стоящие на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
проходить между расцепленными вагонами, если расстояние между автосцепками этих вагонов не менее 10 м;
обращать внимание на показания ограждающих светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки.
1.12. Запрещается:
переходить или перебегать пути перед движущимся подвижным составом (локомотивом, мотовозом, дрезиной и т.п.);
становиться или садиться на рельс;
садиться на подножки вагонов или локомотивов и сходить с них во время движения;
находиться на междупутье между поездами при безостановочном их следовании по смежным путям;
переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и поперечных скреплений стрелочных переводов, становиться между остряком и рамным рельсом или в желоба на стрелочном переводе и концы железобетонных шпал.
1.13. Выходя на путь из помещения обогрева, а также из-за зданий, ухудшающих видимость пути, необходимо предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава.
1.14. При обнаружении нарушений настоящей Инструкции, а также неисправностей оборудования, инструмента, защитных приспособлений, средств индивидуальной защиты и пожаротушения слесарь обязан без промедления сообщать об этом своему мастеру (бригадиру), а в его отсутствие — вышестоящему руководителю.
1.15. Знание и выполнение требований настоящей Инструкции слесарями являются служебной обязанностью, а их нарушение — нарушением трудовой дисциплины, что влечет за собой, в зависимости от последствий, дисциплинарную или иную ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Перед началом работы слесарь должен надеть полагающуюся ему исправную спецодежду и спецобувь, привести их в порядок:
застегнуть на пуговицы обшлага рукавов;
заправить свободные концы одежды так, чтобы она не свисала.
Не допускается носить спецодежду расстегнутой и с подвернутыми рукавами.
Спецодежду и спецобувь слесарь не должен снимать в течение всего рабочего времени.
2.2. Подготовить и проверить исправность средств индивидуальной защиты, необходимой для проведения порученной работы.
2.3. Слесарь обязан проверить наличие и исправность инструмента, измерительных приборов, шаблонов, а также наличие на стеллажах и ремонтных установках запасных частей и материалов.
Неисправный инструмент, измерительные приборы, шаблоны должны быть заменены на исправные.
2.4. Проверить работу местной вытяжной вентиляции и местного освещения.
2.5. О всех обнаруженных неисправностях и недостатках сообщить мастеру (бригадиру) и не приступать к работе до их устранения.
3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Перед началом ремонта ходовых частей, рамы, автосцепного устройства и тормозного оборудования у платформ и полувагонов необходимо осмотреть и привести в полную исправность запоры бортов и крышек люков. Борта платформ и крышки люков полувагонов необходимо поднять и закрепить.
3.2. Требования безопасности при подъеме и опускании вагонов
3.2.1. Поднимать и опускать вагоны краном или домкратами разрешается только под руководством мастера или бригадира.
3.2.2. Перед подъемом вагона на опорную поверхность домкрата необходимо положить прокладку толщиной 15 — 20 мм из твердых пород дерева.
3.2.3. Перед подъемом и опусканием вагона необходимо убедиться в отсутствии людей в вагоне и под вагоном.
3.2.4. Подъем и опускание вагона необходимо производить одновременно всеми домкратами.
Опережение подъема одного домкрата по отношению к другим не допускается.
Во время подъема и опускания вагона работники, управляющие домкратами и руководящие работой, не должны оставлять рабочие места.
3.2.5. При случайной остановке одного домкрата или при перерыве в подаче напряжения все домкраты должны быть немедленно выключены.
По окончании устранения неисправности необходимо убедиться в отсутствии перекоса вагона на домкратах и только после этого продолжить подъем или опускание вагона.
3.2.6. Подъем грузовых вагонов разрешается при условии, что нагрузка от вагона на грузоподъемные механизмы не превышает его грузоподъемности. Грузозахватные приспособления должны иметь бирки или клейма с инвентарным номером и датой испытаний.
3.2.7. Перед установкой вагона на стационарные типовые металлические опоры (ставлюги) между ними и рамой вагона должны быть подложены деревянные прокладки толщиной 15 — 20 мм.
3.2.8. Подъем, опускание и установка вагонов на ставлюги должны осуществляться только в местах, определенных для каждого типа вагона.
3.2.9. На стационарных электрических домкратах грузоподъемностью 35 — 40 т со стальными предохранительными гайками поднятые вагоны допускается оставлять без ставлюг. При этом работы, вызывающие появление ударных нагрузок или раскачивание вагонов, не допускаются.
3.2.10. При подъеме одного конца вагона все колесные пары тележки противоположного конца вагона с двух сторон закрепить тормозными башмаками.
3.2.11. Передвижные домкраты должны устанавливаться на прочные деревянные подкладки, которые хранят вместе с домкратами как его неотъемлемую принадлежность. На путях текущего ремонта не допускается устанавливать домкрат с частичным опиранием на шпалу.
3.2.12. При подъеме вагона необходимо следить, чтобы домкрат занимал строго вертикальное положение.
3.2.13. На путях текущего ремонта по мере подъема вагона предохранительную стальную гайку на плунжере гидропневматического и гидравлического домкратов необходимо опускать вниз до упора в цилиндр. При опускании вагона предохранительная гайка должна быть поднята в верхнее положение, для чего необходимо предварительно освободить ее от нагрузки подкачиванием масла и только после этого можно постепенно открыть перепускной клапан.
3.3. Требования безопасности при ремонте ходовых частей и рамы
3.3.1. Выкатку (подкатку) тележек необходимо производить под руководством мастера или бригадира.
3.3.2. При поднятом вагоне расстояние между наиболее выступающими частями оборудования рамы и тележкой должно обеспечивать свободную выкатку (подкатку) тележки.
При выкатке (подкатке) тележки запрещается находиться на тележке и на пути ее движения, а также размещать детали с вагона в непосредственной близости от передвигаемой тележки.
3.3.3. После установки тележек (колесных пар) на путях в специально отведенном месте их следует с двух сторон закрепить тормозными башмаками.
3.3.4. Разборку, сборку и перемещение литых деталей тележек следует производить с помощью грузоподъемных механизмов или специальных приспособлений.
3.3.5. Устранение прогибов рамы, балок на вагонах должны производиться специальными приспособлениями.
3.3.6. Перед правкой частей рамы или крышек люков грузовых вагонов, находящихся на стационарных ставлюгах, раму вагона необходимо прикрепить к опорной части ставлюги или к головке рельсов у каждой ставлюги при помощи винтовых шарнирных стяжек.
3.3.7. При удалении неисправных деталей необходимо использовать соответствующий инструмент, обеспечивая при этом безопасность проходящих или работающих рядом людей.
3.3.8. Нагрев заклепок внутри помещений должен производиться только электронагревателями. Перебрасывание нагретых заклепок к месту работы не допускается. Установку заклепок следует производить гидропрессами (гидроскобами).
3.4. Требования безопасности при ремонте кузовов вагонов
3.4.1. Ремонт деталей и узлов кузовов грузовых вагонов должен производиться вагоноремонтными машинами или специальным оборудованием и приспособлениями. Ремонт деталей и узлов со снятием с вагона следует производить на специально выделенных местах.
3.4.2. Разборку кузова вагона необходимо начинать с кровли и подшивки потолка крыши, а затем вести разборку стен и настила пола. При этом гвозди из досок удалять в процессе их съема.
3.4.3. Разборку и сборку крыши вагона следует производить с передвижных (стационарных) площадок или с применением предохранительного пояса. При этом проводить другие работы внутри вагона и около него запрещается. Сбрасывание с крыши вагона деталей может производиться только при условии ограждения мест их падения и под наблюдением выделенного работника.
3.4.4. При разборке кузова вагона необходимо немедленно убирать снимаемые части (листы и доски обшивки и т.д.) на специальные близлежащие площадки или на вагоноремонтные машины.
3.4.5. Подачу деталей на крышу вагона и спуск их следует производить не менее чем двумя рабочими.
3.4.6. Работы внутри вагона, а также работы по обшивке стен производить только после окончания работ по настилу не менее половины пола или после укладки временного настила, постановки временных крышек люков рамы вагонов на стороне производства работ.
3.4.7. В вагонах с двойным полом к постановке верхнего настила пола приступать только после полного окончания работ по постановке нижнего настила пола.
3.4.8. При ремонте торцевой части кузова вагона необходимо пользоваться только специальными (откидными) площадками или вспомогательными лестницами. Становиться на автосцепку, как на опору, запрещается.
3.4.9. Постановка на вагоны дверей должна производиться после монтажа дверных рельсов и приспособлений, удерживающих дверь на вагоне. Постановка дверей, крышек люков и бортов на вагоны должна производиться грузоподъемными механизмами и специальными грузозахватными приспособлениями.
3.4.10. При постановке дверей, крышек люков, бортов запрещается оставлять их окончательно незакрепленными.
3.4.11. При замене верхних обвязочных брусьев вагона вновь устанавливаемые брусья на время подгонки их по месту укрепить так, чтобы исключить падение.
3.4.12. При постановке на вагон косоуров, подножек и поручней крепление их должно производиться согласно рабочим чертежам завода-изготовителя и ремонтной документации.
3.4.13. Для сохранения устойчивости кузова замену стоек производить последовательно. Одновременная замена всех стоек не допускается.
3.4.14. Не допускается оставлять инструмент на краю крыши, на выступах рамы и кузова.
3.4.15. Отвинчивание гаек, требующее применения больших усилий, следует производить с помощью гайковертов или ключей, имеющих удлиненную рукоятку. Не допускается наращивание ключей и заполнение зазора между губками ключа и гайкой прокладками.
Запрещается отворачивать гайки при помощи зубила и молотка.
3.4.16. Место рубки болтов и заклепок необходимо оградить во избежание попадания отлетающих частей в людей.
3.5. Требования безопасности при ремонте котлов цистерн
3.5.1. Убедиться в наличии акта формы ВУ-19 о годности данной цистерны для ремонта с подписями лиц, производивших подготовку цистерны к ремонту.
3.5.2. При производстве работ внутри котла цистерны обеспечить надежное открытое положение крышки колпака и клапана сливного прибора, обеспечить приточную вентиляцию с достаточным обменом воздуха или применять специальные приспособления в виде шланговых дыхательных приборов, обеспечивающие подачу чистого воздуха в зону дыхания. Зимой подаваемый воздух должен быть подогрет до 18 — 22 градусов Цельсия.
3.5.3. Спуск работников внутрь котла цистерны для ремонта должен производиться по лестницам, находящимся внутри котла. При отсутствии постоянных лестниц должны применяться переносные деревянные неокованные лестницы, длина которых должна быть не менее 3,3 м.
3.5.4. Перед спуском в котел цистерны слесарь должен надеть предохранительный пояс с прикрепленным к нему страховочным канатом. Второй конец каната должен находиться в руках наблюдающего работника, который обязан при выполнении работ внутри котла, безотлучно находиться у колпака цистерны и уметь подавать и принимать при помощи каната сигналы, а также, в случае необходимости, оказать помощь слесарю, находящемуся внутри котла.
Одновременное производство работ снаружи и внутри котла цистерны запрещается.
3.5.5. Для связи слесарей между собой с помощью страховочного каната устанавливается следующая сигнализация:
один рывок снизу (из котла) — «подтянуть шланг и канат», при этом подтягивать их нужно после повторения сигнала наблюдающего работника, находящегося у люка котла, и получения такого же ответного сигнала из котла;
два рывка подряд — «отпусти шланг и канат». Такой сигнал дается слесарем, работающим в котле, для возможности перемещения внутри котла;
два рывка с перерывами между ними — «опусти контейнер» или «подними контейнер» (в зависимости от того, где он находится в данный момент);
многократные рывки, поданные наблюдающим работником, находящимся у люка котла, — находящийся в котле слесарь обязан подойти к люку или подняться наверх. Тот же сигнал, поданный слесарем, работающим в котле, означает требование немедленного принятия мер к извлечению его из котла.
В случае, если ответа на рывки каната, поданные наблюдающим работником, находящимся у люка котла, не последовало, он должен поднять тревогу с целью вызова бригадира, других работников и медицинского работника для оказания помощи пострадавшему.
3.5.6. Освещение при работах внутри котла может быть искусственным от источников света, расположенных снаружи. Допускается применение переносных электрических светильников (напряжением не свыше 12 В со стеклянным колпаком и металлической сеткой) или аккумуляторных фонарей во взрывобезопасном исполнении.
3.5.7. Слесарь при работе внутри котла цистерны должен пользоваться каской, резиновой обувью, брезентовыми или кожаными рукавицами, наколенниками и подлокотниками, изготовленными из брезента и ваты, а для подстилки под ноги резиновым ковриком, войлочной подстилкой с резиновой прослойкой или деревянным сухим щитом.
3.6. Требования безопасности при ремонте тормозного оборудования
3.6.1. Перед сменой воздухораспределителей, выпускных клапанов, деталей тормозного оборудования, резервуаров, подводящих трубок к воздухораспределителю, перед вскрытием тормозных цилиндров и регулировкой рычажной передачи, выключить воздухораспределитель и выпустить воздух из запасного и двухкамерного резервуаров.
3.6.2. Перед сменой стоп-крана, разобщительного крана и подводящей трубки от магистрали до разобщительного крана магистраль вагона разобщить с источником питания перекрытием концевых кранов.
3.6.3. При регулировке тормозной рычажной передачи для совмещения отверстий в головках тяг и рычагах необходимо пользоваться бородком и молотком.
Совпадение отверстий в головках тяг и рычагов следует проверять с помощью бородка. Контролировать совпадение отверстий пальцами не допускается.
3.6.4. При продувке магистрали во избежание удара соединительным тормозным рукавом необходимо использовать кронштейн для подвески соединительного рукава или придерживать его рукой возле соединительной головки. Кран следует открывать плавно.
3.6.5. Перед разъединением рукавов концевые краны смежных вагонов должны быть перекрыты.
3.6.6. Для разборки поршня после извлечения его из тормозного цилиндра необходимо крышкой цилиндра сжать пружину настолько, чтобы можно было выбить штифт головки штока и снять крышку, постепенно отпуская ее до полного разжатия пружины.
3.6.7. На путях текущего ремонта перед разъединением головки штока поршня тормозного цилиндра и горизонтального рычага выключить воздухораспределитель и выпустить воздух из запасного и двухкамерного резервуаров. Выемка и установка поршня тормозного цилиндра должна производиться при помощи специального приспособления.
3.6.8. Перед сменой концевого крана необходимо рассоединить магистраль с источником питания.
3.6.9. При ремонте тормозного оборудования под вагоном запрещается находиться у головки штока поршня тормозного цилиндра со стороны выхода штока и прикасаться к головке штока.
3.6.10. Запрещается обстукивать резервуары рабочей камеры и воздухораспределителя при их очистке, а также отвертывать заглушки тормозных приборов и резервуаров, находящихся под давлением.
3.6.11. При опробовании автотормозов прекратить работы по ремонту ходовых частей, рамы, автотормозного устройства вагонов.
3.6.12. При очистке рабочей камеры и запасного резервуара продувкой сжатым воздухом наносить по ним удары не допускается.
3.7. Требования безопасности при ремонте автосцепных устройств
3.7.1. Снятие автосцепки и поглощающего аппарата с тяговым хомутом и упорной плитой с вагона и их постановка должны производиться с помощью специальных подъемников и грузоподъемного крана или ремонтной установки.
Перед ремонтом автосцепного устройства борта платформ должны быть предварительно подняты и закреплены или сняты.
3.7.2. Снятие гайки со стяжного болта поглощающего аппарата производить только на разборочном стенде.
Обстукивание корпуса поглощающего аппарата с заклинившимися деталями производить только если аппарат находится в тяговом хомуте с упорной плитой.
3.7.3. Прогибы концевых балок в месте постановки автосцепного устройства необходимо устранять с помощью специальных механизмов и приспособлений.
3.7.4. Перед снятием двух последних (расположенных по диагонали) гаек с болтов нижней поддерживающей планки для опускания поглощающего аппарата под планку должен быть подставлен специальный подъемник или другие грузоподъемные механизмы.
3.7.5. Разборка и сборка поглощающего аппарата должны производиться на специальном стенде.
3.7.6. При сборке деталей механизма автосцепки постановку замка на место необходимо производить нажатием бородком или специальным ломиком на нижнее плечо собачки для поднятия и направления ее верхнего плеча.
3.8. Требования безопасности при работе на передвижных вагоноремонтных установках
3.8.1. Перед включением в работу вагоноремонтной установки или вагоноремонтной машины необходимо опробовать все ее агрегаты на холостом ходу и проверить их исправность.
Очистить от снега и льда верхние площадки вагоноремонтной установки.
3.8.2. Прекратить использование вагоноремонтной установки в следующих случаях:
покрытия рельсов льдом, снегом, мусором;
выхода машины за габариты подвижного состава;
производства маневровых работ;
наличия трещин в узлах и деталях;
неисправности рельсовых захватов;
неисправности электрооборудования, не работающего (в темное время суток) освещения;
неисправности тормозной системы;
отсутствия ограждений движущихся и вращающихся частей;
неисправности звукового сигнала;
истекшего срока освидетельствования гидродомкратов и других грузоподъемных механизмов;
неисправности хотя бы одного тягового двигателя или насоса;
просроченного периодического осмотра механизмов;
неработающих предохранительных и блокирующих устройствах;
отсутствия защитных диэлектрических средств, переносных светильников и знаков безопасности;
соприкосновения троллейных проводов между собой или с металлоконструкцией машины;
неплотного контакта токоприемника с троллейным проводом;
складирования запасных частей, деталей и других материалов в габарите приближения вагоноремонтной машины;
нахождения людей между порталом машины и вагоном;
нахождения людей в вагоне, на вагоне или под вагоном при правке;
производства ее технического обслуживания.
3.8.3. Во время правки торцевых дверей, стоек, раскосов, устранения уширения или сужения кузова не допускается перекос балок приспособления при их опускании и подъеме.
Следить за тем, чтобы шланги гидро- и пневмоприводов не были прижаты механизмами к вагону.
3.8.4. Пополнение запасными частями, выгрузка неисправных деталей, снятых с вагонов, должны производиться в специально выделенных местах во время перерывов в работе по ремонту вагонов.
Запрещается загружать вагоноремонтную установку и вагоноремонтную машину сверх ее грузоподъемности.
3.8.5. Перед правкой створок дверей полувагона между дверью и стойкой необходимо заложить деревянную прокладку толщиной 15 — 20 мм.
3.8.6. Перед правкой крышек люков полувагона необходимо убедиться в надежности их крепления запорными механизмами и отсутствии на боковом каркасе кузова полувагона увязочной проволоки.
3.8.7. Осматривать и ремонтировать электрооборудование ремонтных установок и вагоноремонтных машин только после отключения напряжения, а гидро- и пневмосистем — после снятия давления.
3.9. Требования электробезопасности
3.9.1. Слесари, обслуживающие самоходные ремонтные установки и работающие с другими механизмами с электрическим приводом, должны иметь группу по электробезопасности не ниже II, а слесари, работающие с электроинструментом, должны иметь группу по электробезопасности I.
3.9.2. Электроинструмент перед выдачей на руки в присутствии слесаря должен быть подвергнут внешнему осмотру, проверке исправности заземления, контролю работы на холостом ходу.
3.9.3. При работе с электроинструментом на высоте необходимо пользоваться площадками, снабженными перилами. Работать с лестницы запрещается.
В случае прекращения подачи электроэнергии немедленно отключать электроинструмент от сети.
Немедленно прекращать работу при обнаружении неисправностей или подозрении на них.
3.9.4. Слесарям запрещается:
передавать электроинструмент даже на непродолжительное время другим лицам;
ремонтировать электроинструмент, токоподводящие кабели, штепсельные соединения;
касаться вращающихся частей электроинструмента;
удалять руками с электроинструмента стружку или опилки во время его работы или до полной остановки вращающихся частей.
3.10. Содержание рабочего места
3.10.1. Рабочие места и проходы к ним следует содержать в чистоте, не допуская загромождения их запасными частями, снятыми деталями с вагона и посторонними предметами.
3.10.2. Обтирочный материал необходимо складывать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками.
3.10.3. Детали и инструмент размещать так, чтобы работа с ними не вызывала лишних движений. Детали и инструмент укладывать в местах, исключающих их падение.
3.10.4. Все снимаемые с вагона детали следует немедленно убирать в специально установленные для этого места.
3.10.5. Слесарь должен укладывать вагонные детали, запчасти и материалы на ремонтную установку и стеллажи, расположенные на междупутьях, в отделениях и производственных участках, обеспечивая свободные проходы и исключая возможность их раскатывания и падения.
3.11. При работах на конвейерных линиях слесарь должен внимательно следить за световыми и звуковыми сигналами, извещающими о начале передвижения конвейера, и своевременно уйти от него на безопасное расстояние.
3.12. При обнаружении неисправностей конвейера, угрожающей безопасности людей, конвейер должен быть немедленно остановлен.
3.13. Перед использованием приставных лестниц или лестниц стремянок проверить наличие на их тетивах инвентарного номера, даты следующего испытания, принадлежность цеху (участку), на тетивах — наличие резиновых наконечников (шипов) и стяжек, на ступенях и тетивах — отсутствие сколов и трещин. У стремянок проверить исправность устройства от самопроизвольного сдвига.
Запрещается применять лестницы с истекшим сроком испытания, сбитые гвоздями, без скрепления тетив стяжками и врезки ступенек в тетивы.
3.14. При работе на приставной лестнице, внизу должен находиться второй работник в защитной каске, страхующий работающего на лестнице.
Запрещается:
работать с приставной лестницы, стоя на ступеньке, находящейся на расстоянии менее 1 м от верхнего ее конца;
устанавливать приставные лестницы под углом более 75 градусов к горизонтали, без дополнительного крепления верхней части;
работать с двух верхних ступенек стремянки, не имеющей перил или упоров;
находиться на ступеньках приставной лестницы или стремянки более чем одному человеку;
поднимать и опускать груз по приставной лестнице и оставлять на ней инструмент;
работать около или над движущими (вращающимися) механизмами, машинами, транспортерами и т.п.
3.15. При отвинчивании резьбовых соединений, стоя на приставной лестнице, движение ключа направлять от себя.
3.16. При работе с использованием ручных шлифовальных машин следует пользоваться респираторами и защитными очками.
3.17. При работе под вагонами необходимо использовать защитную каску.
4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. Действия слесаря при возникновении ситуаций, которые могут привести к нежелательным последствиям
4.1.1. При ремонте вагонов в депо могут возникнуть следующие аварийные ситуации:
падение поднятого на домкраты или установленные на ставлюги вагона;
сход подвижного состава с рельс;
загорание, могущее привести к пожару или взрыву.
4.1.2. При возникновении аварийной ситуации слесарь обязан прекратить работу, немедленно сообщить о случившемся мастеру (бригадиру) и далее выполнять его указания по предупреждению несчастных случаев или устранению возникшей аварийной ситуации.
4.1.3. Работники, находящиеся поблизости, по сигналу тревоги обязаны немедленно явиться к месту происшествия и принять участие в оказании пострадавшему первой доврачебной помощи или устранения возникшей аварийной ситуации.
4.1.4. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с утвержденным в депо планом ликвидации аварий.
4.1.5. При возникновении пожара сообщить в пожарную охрану и руководителю работы.
4.1.6. При пользовании пенными (углекислотными, порошковыми) огнетушителями струю пены (порошка, углекислоты) направлять в сторону от людей. При попадании пены на незащищенные участки тела стереть ее платком или другим материалом и смыть водным раствором соды.
При загорании электрооборудования применять только углекислотные или порошковые огнетушители. При пользовании углекислотным огнетушителем не браться рукой за раструб огнетушителя.
4.1.7. Внутренними пожарными кранами необходимо пользоваться расчетом из двух человек: один раскатывает рукав от крана к месту пожара, второй — по команде раскатывающего рукав открывает кран.
4.1.8. При пользовании кошмой при тушении пламени его накрывают кошмой так, чтобы огонь из-под нее не попал на тушащего человека.
4.1.9. При тушении пламени песком совок, лопату и т.п. не поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка.
4.1.10. Тушить горящие предметы, находящиеся на расстоянии менее 2 м от контактной сети, разрешается только углекислотными, аэрозольными или порошковыми огнетушителями.
Тушить горящие предметы водой, химическими, пенными и воздушно-пенными огнетушителями можно только после указания руководителя работ или другого ответственного лица о том, что напряжение с контактной сети снято и она заземлена.
4.1.11. Тушение горящих предметов, расположенных на расстоянии более 7 м от контактного провода, находящегося под напряжением, может быть допущено без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не касалась контактной сети и других частей, находящихся под напряжением.
4.2. Действия слесаря по оказанию первой (доврачебной) помощи пострадавшим
4.2.1. Электротравмы
При поражении электрическим током прежде всего необходимо прекратить действие тока (отключить напряжение, перерубить провод и т.п.) соблюдая при этом меры безопасности и не прикасаясь к пострадавшему голыми руками, пока он находится под действием тока.
При поражении током высокого напряжения или молнией пострадавшего, несмотря на отсутствие признаков жизни, можно вернуть к жизни. Если пострадавший не дышит, надо немедленно применить искусственное дыхание и одновременно массаж сердца. Искусственное дыхание и массаж сердца делается до тех пор пока не восстановится естественное дыхание или до прибытия врача.
После того, как пострадавший придет в сознание, необходимо на место электрического ожога наложить стерильную повязку и принять меры по устранению возможных при падении механических повреждений (ушибов, переломов). Пострадавшего от электротравмы независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб следует направить в лечебное учреждение.
4.2.2. Механические травмы
При получении механической травмы необходимо остановить кровотечение, обработать рану перекисью водорода, наложить повязку. Если накладывается жгут, необходимо зафиксировать время его наложения. Жгут можно не снимать в течение двух часов в теплое время года, а в холодное — одного часа.
При переломах необходимо наложить шину, фиксирующую неподвижность поврежденных частей тела. Для этого можно использовать доски и бинт. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану.
При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения давящую повязку и холодный компресс. При вывихах конечность обездвиживают в том положении, какое она приняла после травмы, на область сустава накладывают холодный компресс.
При всех видах механических травм пострадавшего необходимо доставить в лечебное учреждение.
4.2.3. Термические ожоги
При ожогах первой степени (наблюдается только покраснение и небольшое опухание кожи) следует смочить обожженное место крепким раствором марганцовокислого калия.
При ожогах второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) надо наложить на обожженное место стерильную повязку. Не следует смазывать обожженное место жиром и мазями, вскрывать или прокалывать пузыри.
При тяжелых ожогах следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в лечебное учреждение. Нельзя смазывать обожженное место жиром или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Обожженного необходимо обильно поить горячим чаем.
4.2.4. Ожоги кислотами и щелочами
При ожогах кислотами обожженный участок тела следует обмыть водой с добавленными в нее щелочами: содой, мелом, зубным порошком, магнезией. При отсутствии щелочей нужно обильно поливать обожженное тело чистой водой.
При ожогах едкими щелочами следует обмыть обожженный участок тела водой, подкисленный уксусной или лимонной кислотой или обмыть чистой водой, обильно поливая обожженное место.
4.2.5. Отравления
При отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами необходимо вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, давая ему выпить большое количество (до 6 — 10 стаканов) теплой воды, подкрашенной марганцовокислым калием, или слабого раствора питьевой соды. После напоить молоком и дать выпить 1 — 2 таблетки активированного угля.
При отравлениях кислотами необходимо тщательно промыть желудок водой и дать пострадавшему обволакивающее средства: молоко, сырые яйца.
При отравлении газами пострадавшего необходимо вынести из помещения на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери.
При остановке дыхания и сердечной деятельности приступить к искусственному дыханию и массажу сердца. Во всех случаях отравления пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение.
4.2.6. Травмы глаз
При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в лечебное учреждение. Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз наложить стерильную повязку.
При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза промыть их слабой струей проточной воды.
При ожогах химическими веществами, необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 10 — 15 минут слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в медицинское учреждение.
При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не рекомендуется. Глаза закрывают стерильной повязкой и пострадавшего направляют в медицинское учреждение.
5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. По окончании работы слесарь должен:
привести в порядок свое рабочее место;
сложить инструмент, инвентарь и приспособления в специально предназначенные для них места или кладовые;
собрать использованные обтирочные материалы в металлические ящики с плотно закрывающейся крышкой.
5.2. По окончании работы слесарь должен снять спецодежду и другие средства индивидуальной защиты и убрать в шкаф гардеробной.
5.3. Загрязненную и неисправную спецодежду при необходимости слесарь должен сдать в стирку, химчистку или ремонт.
5.4. Для очистки кожи от производственных загрязнений по окончании рабочего дня необходимо применять защитно-отмывочные пасты и мази, сочетающие свойства защитных и моющих средств.
Для поддержания кожи в хорошем состоянии после работы следует использовать различные индифферентные мази и кремы (борный вазелин, ланолиновый крем и т.д.).
Не допускается применение керосина или других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.
5.5. После работы или в случаях загрязнения частей тела или смачивания одежды нефтепродуктами рабочие должны принять душ с теплой водой и мылом, смыть предохранительную пасту, в случаях же загрязнения только рук обязательно мыть их водой с мылом.
5.6. О всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы, и о принятых мерах к их устранению, слесарь должен сообщить мастеру или бригадиру.
С введением в действие настоящей Типовой инструкции — Типовая инструкция по охране труда осмотрщиков вагонов и слесарей по ремонту подвижного состава, утвержденная МПС СССР 23.12.89 N ЦВ/4759, признается недействующей в системе МПС России в части требований безопасности для слесарей по ремонту подвижного состава, занятых на деповском ремонте.
I. Общие требования охраны труда
1.1. Настоящая Инструкция разработана на основе Правил по охране труда при техническом обслуживании и текущем ремонте тягового подвижного состава и грузоподъемных кранов на железнодорожном ходу ПОТ РО-32-ЦТ-668-99, утвержденных МПС России 31 мая 1999 г., Типовой инструкции по охране труда для слесарей по ремонту электроподвижного состава ТОИ Р-32-ЦТ-535-98, утвержденной МПС России 28 декабря 1999 г., и других нормативных актов по вопросам охраны труда и устанавливает основные требования охраны труда для слесаря по ремонту подвижного состава, слесаря-электрика по ремонту электрооборудования, слесаря по контрольно-измерительным приборам и слесаря по осмотру и ремонту локомотивов на пунктах технического обслуживания локомотивов (далее — слесарь), занятых техническим обслуживанием и текущим ремонтом электровозов и электропоездов в локомотивных депо и на пунктах технического обслуживания локомотивов (далее — ПТОЛ) железных дорог.
1.2. К самостоятельной работе по техническому обслуживанию и текущему ремонту электровозов и электропоездов допускаются работники не моложе 18 лет, прошедшие обязательный предварительный (при поступлении на работу) медицинский осмотр, вводный инструктаж по охране труда, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, вводный противопожарный инструктаж, первичный противопожарный инструктаж на рабочем месте, профессиональное обучение, соответствующее характеру работы, стажировку и проверку знаний по электробезопасности комиссией депо с присвоением соответствующей группы по электробезопасности.
Не позднее одного месяца после приема на работу слесарь должен пройти обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.
В процессе работы слесарь должен проходить повторные, внеплановые и целевые инструктажи по охране труда, в установленные сроки — периодические медицинские осмотры, не реже одного раза в год — обучение по оказанию первой помощи пострадавшим, проверку знаний по электробезопасности (слесарь, имеющий группу по электробезопасности II и выше).
1.3. Слесарь, выполняющий работы, связанные с управлением грузоподъемными механизмами (электрических талей, управляемых с пола), строповкой агрегатов, узлов и деталей электровозов (электропоездов), подвешиванием их на крюк грузоподъемного крана или грузоподъемных механизмов (далее — слесарь, выполняющий обязанности стропальщика), должен быть обучен смежной профессии (стропальщика), иметь соответствующее удостоверение на право выполнения стропальных работ, работ по управление грузоподъемными механизмами и не реже одного раза в год проходить повторную проверку знаний.
1.4. При следовании на работу, с работы или передвижениях по территории железнодорожной станции (далее — станции), территории депо, ПТОЛ слесарь должен соблюдать следующие требования безопасности:
переходить железнодорожные пути по специально оборудованным пешеходным мостам, тоннелям, дорожкам (настилам), переездам, путепроводам по специально установленным маршрутам, обозначенным указателями «Служебный проход», а при отсутствии специально оборудованных мест перехода переходить железнодорожные пути, соблюдая требования пункта 1.5 настоящей Инструкции;
соблюдать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов;
следить за передвижением локомотивов, вагонов, грузоподъемных кранов, автомобилей и другого транспорта.
1.5. При нахождении на железнодорожных путях (далее — пути) слесарь должен соблюдать следующие требования безопасности:
проходить вдоль путей по обочине или по середине междупутья, обращая внимание на движущиеся по смежным путям локомотивы, моторвагонный подвижной состав и вагоны. Не менее чем за 400 м до приближающегося поезда следует отойти на обочину земляного полотна на расстояние не менее 2 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, 4 м — при установленных скоростях движения 121 — 160 км/ч и не менее 5 м — при установленных скоростях движения 161 — 200 км/ч;
переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельс, не наступая на концы железобетонных шпал и масляные пятна на шпалах, и предварительно убедившись, что в этом месте нет движущегося на опасном расстоянии подвижного состава;
переходить путь, занятый подвижным составом, пользуясь переходными площадками вагонов, предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки. При подъеме на вагон и сходе с вагона руки должны быть свободными. При этом следует держаться за поручни и располагаться лицом к вагону. Перед сходом с вагона предварительно осмотреть место схода, убедиться в исправности поручней и подножек, а также в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава. В темное время суток место схода следует осветить фонарем. Запрещается спрыгивать со ступенек вагона. Эти требования должны соблюдаться при подъеме на электровоз (вагон электропоезда) и сходе с них;
обходить группу вагонов или локомотивы, стоящие на пути, на расстоянии не менее 5 м от их автосцепки;
проходить между расцепленными вагонами, локомотивами и секциями локомотивов, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м.
1.6. При нахождении на путях запрещается:
переходить или перебегать через железнодорожные пути перед поездом, следующим без остановки, если расстояние от места перехода до приближающегося поезда менее 400 м, а также отходить на соседний путь (внутрь колеи пути или на край его балластной призмы) на время пропуска проходящего поезда;
подлезать под вагоны при переходе через пути;
находиться на междупутье при безостановочном следовании поездов по смежным путям;
становиться или садиться на рельс;
садиться на подножки вагонов или локомотивов и сходить с них во время движения;
переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков, а также становиться между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком, в желоба на стрелочном переводе и на концы железобетонных шпал.
1.7. Выходя на путь из помещения, а также из-за угла здания, затрудняющего видимость пути, следует предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава.
1.8. После выхода из помещения в ночное время необходимо остановиться и выждать некоторое время пока глаза привыкнут к темноте и установится нормальная видимость окружающих предметов.
1.9. Слесарь должен знать и выполнять требования настоящей Инструкции, а также знать:
основные положения общей электротехники;
назначение, устройство и принцип действия электрических машин и аппаратов, механического и пневматического оборудования электровозов (электропоездов);
инструкции по эксплуатации испытательных стендов, измерительных приборов, приспособлений, механизмов для ремонта оборудования электровозов (электропоездов), пневмо- и электроинструмента, используемых им при техническом обслуживании и ремонте электровозов (электропоездов);
технологический процесс ремонта электровозов (электропоездов) в объеме выполняемых им работ;
действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы, и меры защиты от их воздействия;
правила оказания первой помощи пострадавшим;
место расположения аптечки или сумки с необходимыми медикаментами и перевязочными материалами;
требования охраны труда, производственной санитарии и пожарной безопасности;
типы и порядок приведения в действие первичных средств пожаротушения (огнетушителей);
порядок прокладки рукавных линий для тушения огня водой от внутренних пожарных кранов и наружных пожарных гидрантов;
требования охраны труда при тушении пожаров с применением имеющихся на рабочем месте (в том числе на электровозе и электропоезде) огнетушителей, а также с применением рукавов и стволов от внутренних пожарных кранов и наружных гидрантов.
Слесарь, выполняющий обязанности стропальщика, кроме этого должен:
знать установленный порядок обмена сигналами с крановщиком;
знать безопасные способы строповки или зацепки грузов;
уметь определять пригодность к работе канатов, крюка, грузозахватных приспособлений и тары;
знать правила безопасного перемещения грузов кранами;
иметь понятие об устройстве обслуживаемого крана и знать его грузоподъемность;
уметь подбирать необходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей, длине и углу наклона ветвей стропа к вертикали) и другие грузозахватные приспособления в зависимости от массы и характера перемещаемого оборудования;
знать порядок безопасной работы грузоподъемных кранов вблизи электрифицированных путей и линий электропередач.
1.10. Слесарь должен:
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;
выполнять работу, которая входит в его должностные обязанности или поручена мастером (бригадиром);
содержать в исправном состоянии и чистоте инструмент, приборы, стенды, приспособления, инвентарь, средства индивидуальной защиты (далее — СИЗ);
применять безопасные приемы работы;
при выполнении работ, связанных с повышенным уровнем шума, пользоваться средствами защиты органов слуха (наушники противошумные, антифоны, беруши);
выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков безопасности и надписей, а также сигналов, подаваемых машинистами локомотивов, моторвагонного подвижного состава, водителями транспортных средств и крановщиками грузоподъемных кранов;
спускаться в смотровую канаву и подниматься на крышу электровоза (вагона электропоезда) только в специально оборудованных местах;
переходить смотровые канавы по переходным мостикам;
обходить на безопасном расстоянии места, где ведутся работы на высоте.
1.11. Слесарю запрещается:
приступать к выполнению новой, не связанной с его прямыми обязанностями, работе без получения от мастера (бригадира) инструктажа о безопасных приемах ее выполнения;
пользоваться индивидуальными средствами защиты с истекшим сроком их испытаний;
находиться под поднятым грузом и на пути его перемещения;
работать вблизи вращающихся частей оборудования, не защищенных ограждающими сетками или щитками;
снимать без необходимости ограждения и защитные кожухи механических и токоведущих частей оборудования;
снимать ограждения вращающихся частей машин до полной их остановки;
наступать на электрические провода и кабели;
производить самостоятельно ремонт вышедшего из строя цехового электрооборудования, электроустановок и электроинструмента;
прикасаться к оборванным электропроводам, зажимам (клеммам), другим легко доступным токоведущим частям и арматуре общего освещения;
производить какие-либо работы по техническому обслуживанию и ремонту электровоза (вагона электропоезда), находиться внутри него, под ним, на его крыше, подножке или лестнице во время производства маневров, вводе электровоза (вагона электропоезда) в депо, ПТОЛ и его выводе;
находиться в смотровой канаве депо, ПТОЛ во время ввода на нее (вывода) электровоза (вагонов электропоезда);
находиться на территории и в цехе депо, ПТОЛ в местах, отмеченных знаком «Осторожно! Негабаритное место», при прохождении около них подвижного состава;
находиться в проеме ворот при нахождении шторных ворот в верхнем положении и при их подъеме и опускании;
включать и останавливать (кроме аварийных случаев) машины, станки и механизмы, работа на которых не входит в его обязанности;
находиться на работе в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.
1.12. Во время работы на слесаря могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:
движущийся подвижной состав;
движущиеся транспортные средства, электро- и автокары;
неогражденные движущиеся или вращающиеся элементы оборудования;
перемещаемое грузоподъемными кранами оборудование;
падающие с высоты предметы и инструмент;
повышенное значение напряжения электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
недостаточная освещенность рабочей зоны;
повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, материалов;
повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
повышенные уровни шума на рабочем месте;
повышенный уровень вибрации оборудования или инструмента;
повышенная или пониженная влажность воздуха;
повышенная или пониженная подвижность воздуха;
расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);
физические перегрузки;
патогенные микроорганизмы.
К работе на высоте относятся работы, при выполнении которых работник находится на расстоянии менее 2 м от неогражденных перепадов высотой 1,3 м и более от поверхности земли, пола, платформы, площадки, над которыми производятся работы. При невозможности ограждения таких перепадов работы должны выполняться с применением предохранительного пояса и страховочного каната.
1.13. Слесарь должен обеспечиваться следующей специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты:
костюмом лавсано-вискозным с маслонефтезащитной пропиткой или костюмом хлопчатобумажным;
рукавицами комбинированными;
ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве;
очками защитными;
на наружных работах и в помещениях с температурой не выше +5 °С зимой дополнительно при техническом обслуживании ТО-2, ТО-3:
валенками;
галошами на валенки;
при выполнении работ по периодическому осмотру электроподвижного состава и ремонту электрооборудования электровозов дополнительно:
галошами диэлектрическими (дежурными);
перчатками диэлектрическими (дежурными);
ковром диэлектрическим (дежурным);
на наружных работах по осмотру и ремонту электровозов на пунктах технического обслуживания локомотивов дополнительно:
полуплащом из плащ-палатки или полуплащом из прорезиненной ткани;
при выполнении работ по обдувке электрооборудования электроподвижного состава на пунктах технического обслуживания локомотивов дополнительно:
респиратором;
костюмом хлопчатобумажным из пыленепроницаемой ткани вместо костюма лавсано-вискозного с маслонефтезащитной пропиткой или костюма хлопчатобумажного.
Слесарь по ремонту подвижного состава при выполнении работ по разборке, промывке и пропитке масляных и воздушных фильтров электроподвижного состава должен обеспечиваться следующей специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты:
костюмом лавсано-вискозным с маслонефтезащитной пропиткой или костюмом хлопчатобумажным;
фартуком прорезиненным;
сапогами резиновыми;
нарукавниками прорезиненными (дежурными);
рукавицами брезентовыми;
перчатками резиновыми;
очками защитными.
Слесарь по ремонту подвижного состава при выполнении работ по гидравлической опрессовке труб, радиаторов и воздушных резервуаров должен обеспечиваться следующей специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты:
костюмом хлопчатобумажным;
фартуком прорезиненным;
сапогами резиновыми;
рукавицами комбинированными.
Слесарь, выполняющий работы по техническому обслуживанию и ремонту электроподвижного состава на открытых пунктах технического обслуживания локомотивов во II, III, IV и особом поясах, вместо теплозащитного костюма должен обеспечиваться:
полушубком;
курткой на утепляющей прокладке;
брюками на утепляющей прокладке.
Дополнительно при всех видах работ по техническому обслуживанию и ремонту электроподвижного состава слесарь должен обеспечиваться каской защитной.
1.14. Личную одежду слесарь должен хранить отдельно от спецодежды и спецобуви в предназначенных для этого шкафах гардеробной. Выносить спецодежду за пределы депо, ПТОЛ запрещается.
Зимняя спецодежда в летний период должна быть сдана на хранение в кладовую.
1.15. Слесарь должен следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавать ее в стирку и ремонт, а также содержать шкафы для хранения личной одежды и спецодежды в чистоте и порядке.
1.16. Слесарь, получающий средства индивидуальной защиты (далее — СИЗ), обязан знать правила их применения.
1.17. При получении СИЗ слесарь внешним осмотром должен проверить их исправность, на диэлектрических перчатках и предохранительных поясах — дату испытания, у респираторов — целость и чистоту фильтра.
1.18. Слесарь должен выполнять следующие требования пожарной безопасности:
курить только в установленных и приспособленных для этого местах;
не подходить с открытым огнем к газосварочному аппарату, газовым баллонам, окрасочным камерам, свежеокрашенному оборудованию и подвижному составу, легковоспламеняющимся материалам, емкостям с легковоспламеняющимися жидкостями и аккумуляторным батареям;
не входить с открытым огнем в аккумуляторное отделение;
не прикасаться к кислородным баллонам и их редукторам руками, загрязненными маслом, а также промасленной одеждой и ветошью.
1.19. При выполнении работ в зоне движения поездов слесарь должен надеть сигнальный жилет со световозвращающими полосами.
1.20. Запрещается прикасаться к оборванным проводам контактной сети и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются или не касаются они земли или заземленных конструкций. При обнаружении оборванного провода контактной подвески, а также свисающих с него посторонних предметов необходимо принять меры к ограждению этого опасного места и сообщить об этом мастеру (бригадиру), дежурному по станции (при выполнении работ на станционных путях) или на ближайший дежурный пункт района контактной сети или района электроснабжения.
Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода, для предотвращения попадания под шаговое напряжение следует выходить из опасной зоны небольшими (не более 0,1 м) шагами, передвигая ступни ног по земле и не отрывая их одну от другой.
1.21. Перед приемом пищи необходимо вымыть руки теплой водой с мылом или очищающими пастами, разрешенными к применению в установленном порядке. Пищу следует принимать в специально отведенном для этой цели помещении. Прием пищи и хранение пищевых продуктов на рабочих местах запрещается.
1.22. Запрещается пользоваться водой для питья из случайных источников, а также хранить электролит в местах приема пищи и цехах (вне аккумуляторного отделения). Емкости с электролитом, используемые для обслуживания аккумуляторных батарей в цехах депо и ПТОЛ, должны иметь надписи о содержащейся в них жидкости.
1.23. Слесарь, имеющий контакт с кислотами, щелочами, маслами и другими нефтепродуктами должен применять защитные пасты, кремы и мази, разрешенные к применению в установленном порядке. Пасты, кремы и мази следует наносить на предварительно вымытые и сухие руки дважды в течение рабочей смены (перед работой и после обеденного перерыва) и соответственно дважды смывать с рук (перед обеденным перерывом и после окончания работы). При возникновении раздражения кожи необходимо обратиться в медпункт для оказания помощи.
1.24. При обнаружении нарушений требований охраны труда, пожарной безопасности, неисправностей оборудования, инструмента, защитных приспособлений, средств защиты, освещения, отопления, вентиляции, создающих опасность для жизни работников или являющихся предпосылкой к аварии, пожару, несчастному случаю, ухудшению состояния здоровья, слесарь обязан немедленно сообщить об этом мастеру (бригадиру), а в его отсутствие — вышестоящему руководителю.
1.25. В случае получения травмы слесарь должен прекратить работу и известить о несчастном случае своего непосредственного руководителя и обратиться за помощью в медпункт.
В случае получения травмы другим работником слесарь должен прекратить работу, принять меры по оказанию первой помощи пострадавшему и немедленно известить о несчастном случае своего непосредственного руководителя.
1.26. Слесарь, не выполняющий требования настоящей Инструкции, несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
II. Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Перед началом работы слесарь должен надеть полагающуюся ему исправную спецодежду, спецобувь и привести их в порядок:
застегнуть на пуговицы обшлага рукавов;
заправить свободные концы одежды так, чтобы она не свисала.
Не допускается носить спецодежду расстегнутой и с подвернутыми рукавами.
Спецодежду и спецобувь слесарь не должен снимать в течение всего рабочего времени.
2.2. Совместно с руководителем смены (мастером, бригадиром) слесарь внешним осмотром должен проверить состояние инструмента, приспособлений, канатов, строп, траверс для перемещения оборудования и деталей электровозов (электропоездов), а у подъемных механизмов и переносных лестниц — наличие трафаретов со сроками испытаний.
2.3. Перед работой в помещении слесарь должен проверить работу вытяжной вентиляции и местного освещения.
2.4. Перед испытанием электронных приборов слесарь должен проверить наличие и исправность заземления испытательного стенда, отсутствие повреждения резинового диэлектрического ковра.
2.5. При предстоящей работе на крыше электровоза (вагона электропоезда), стоящего на пути, не имеющем с обеих сторон эстакад на уровне его крыши, слесарь должен осмотреть и надеть предохранительный пояс и каску защитную, а при работе под кузовом электровоза (вагона электропоезда) и выполнении обязанностей стропальщика — каску защитную.
Металлические детали предохранительного пояса не должны иметь трещин, раковин, надрывов и заусенцев.
Карабин стропа (фала) предохранительного пояса должен иметь предохранительное устройство, исключающее случайное раскрытие карабина, и обеспечивать быстрое и надежное закрепление и открепление его одной рукой при надетой утепленной рукавице (перчатке).
Замок и предохранительное устройство карабина должны закрываться автоматически.
2.6. Слесарь должен осмотреть рабочее место, привести его в порядок, убрать посторонние детали, не используемые в работе приспособления и инструмент, проверить наличие на стеллажах и ремонтных установках запасных частей и материалов.
Неисправный инструмент и приспособления должны быть заменены на исправные.
Инструмент на рабочем месте следует располагать так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения.
2.7. Подготовленный к работе инструмент должен удовлетворять следующим требованиям.
Бойки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.
Рукоятки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия должны быть изготовлены из сухой древесины твердых лиственных пород (березы, дуба, бука, клена, ясеня, рябины, кизила и граба) без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе. Рукоятки молотков и кувалд должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин.
К свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться (кроме кувалд) во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом. У кувалд рукоятка к свободному концу должна несколько утончаться. Кувалда должна быть насажена на рукоятку в сторону утолщенного конца без клиньев.
Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны выполняться из мягкой стали и иметь насечки (ерши).
Напильники и шаберы должны иметь исправные, надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами.
Зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. Длина их должна быть не менее 150 мм. На рабочем конце инструментов не должно быть повреждений.
Средняя часть зубил не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.
Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов, а рукоятки — заусенцев.
Инструмент ручной изолирующий (отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачики и т.п.) должны иметь исправные изолирующие рукоятки. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации. При появлении нижнего слоя изоляции инструмент подлежит изъятию из эксплуатации.
Воздушные резиновые шланги пневматического инструмента не должны иметь повреждений, должны быть надежно закреплены на штуцерах для присоединения к пневматическому инструменту и воздушной магистрали. Не допускается применение проволоки вместо стяжных хомутиков для закрепления шлангов на штуцерах. Штуцеры должны иметь исправные грани и резьбы, обеспечивающие прочное и плотное присоединение шланга к пневматическому инструменту и воздушной магистрали. Рабочая часть вставного сменного инструмента (сверл, отверток, ключей, зенкеров и т.п.) не должна иметь трещин, выбоин, заусенцев и прочих дефектов, а хвостовики должны быть плотно пригнаны, правильно центрированы и плотно входить в буксу пневматического инструмента.
Защитный кожух абразивного круга шлифовальной машинки должен быть исправным и надежно закреплен.
Электрифицированный инструмент не должен иметь повреждений кабеля, штепсельной вилки, изоляционных деталей корпуса, рукоятки, крышек щеткодержателей и защитных кожухов.
2.8. Перед работой необходимо проверить легкость и быстроту открытия и закрытия клапана включения пневматического инструмента, отсутствие пропуска воздуха при закрытом положении клапана, у электроинструмента и ручных электрических машин — четкость их выключения и работу на холостом ходу. У электроинструмента и ручных электрических машин класса I дополнительно необходимо проверить исправность цепи заземления между корпусом и заземляющим контактом штепсельной вилки.
2.9. Перед применением средств индивидуальной защиты слесарь должен внешним осмотром убедиться в их целости. Очки защитные, каска защитная, рукавицы, респираторы не должны иметь механических повреждений, перчатки диэлектрические — загрязнения, увлажнения и механических повреждений (в том числе проколов, выявляемых путем скручивания перчаток в сторону пальцев), галоши диэлектрические — отслоения подкладки, посторонних жестких включений и т.п., ковры диэлектрические резиновые — проколов, надрывов, трещин. Кроме этого, на перчатках диэлектрических должна быть проверена дата их испытаний.
2.10. Перед началом технического обслуживания или ремонта электровоза, электропоезда слесарь должен убедиться в снятии напряжения с контактного провода ремонтного стойла (пути), на котором установлен электровоз, электропоезд, и отключении электровоза от постороннего источника питания тяговых электродвигателей по следующим признакам:
горит зеленый огонь световой сигнализации ремонтного стойла (пути), рукоятка привода секционного разъединителя полностью переведена в нижнее положение и заперта на замок, его заземляющий нож находится во включенном положении, заземляющий спуск разъединителя не имеет повреждений (разрыва), токоприемники секций электровоза, вагонов электропоезда опущены, кабель постороннего источника питания тяговых двигателей отсоединен от электровоза.
При негорящих огнях сигнализации ремонтного стойла (пути) следует считать, что контактный провод находится под напряжением.
К работе можно приступать только после снятия напряжения с контактной подвески ремонтного стойла (пути) депо, ПТОЛ, отсоединения от электровоза кабеля постороннего источника питания и получения команды мастера или бригадира.
2.11. Перед началом работы слесарь должен проверить закрепление электровоза (вагона электропоезда) от ухода ручным тормозом и тормозными башмаками, уложенными под колесные пары, устойчивость половиц машинного отделения, отсутствие масла и топлива на их поверхности и открыть верхние люки кузова электровоза.
2.12. Перед началом работы на электровозе (вагонах электропоезда) необходимо разрядить конденсаторы и закоротить их, если это предусмотрено технологией ремонта.
2.13. На электровозах (электропоездах) переменного тока дополнительно необходимо исправной заземляющей штангой, предварительно подсоединенной в установленном месте к корпусу электровоза (вагона электропоезда), снять емкостной заряд с силовой цепи, коснувшись рабочей частью штанги выводов тягового трансформатора, после чего заземлить высоковольтный ввод трансформатора. Выполнение этой работы производить в диэлектрических перчатках.
III. Требования охраны труда во время работы
3.1. Общие требования
3.1.1. Слесарь обязан:
содержать в чистоте рабочее место, не допускать его загромождения деталями, приспособлениями и инструментом;
снимаемые с электровозов (электропоездов) детали и оборудование транспортировать для ремонта (испытаний) в соответствующие отделения и места, установленные технологическим процессом;
лишние инструмент и приспособления после выполнения работы сдать в инструментальную кладовую;
обтирочный и другие материалы, негодные для дальнейшего использования, складывать в предназначенные для их сбора емкости (тару) для последующей утилизации;
использовать в работе только исправный инструмент;
носить инструмент и измерительные приборы в специальных ящиках или сумках.
3.1.2. Перед постановкой на ремонтное стойло (путь) депо, ПТОЛ секций электровоза, вагонов электропоезда их кузова необходимо промыть, тяговые электродвигатели, вспомогательные машины, электрическую аппаратуру обдуть сжатым воздухом, свободным от влаги и масла. При отсутствии моечных установок или обмывочно-обдувочных стойл кузов электровоза (снаружи) и экипажную часть обдуть сжатым воздухом. При выполнении этой работы слесарь для защиты глаз должен пользоваться защитными очками, а органов дыхания — респиратором.
3.1.3. Запрещается во время обдувки электровоза (электропоезда) и его оборудования производство работ другими работниками.
3.2. Требования электробезопасности
3.2.1. Запрещается приступать к работе на электровозе (электропоезде) при красном или негорящих огнях световой сигнализации на ремонтном стойле (пути) депо, ПТОЛ.
3.2.2. Заземление шкафов и ящиков с электрооборудованием необходимо поддерживать в исправном состоянии и проверять при каждом техническом обслуживании и ремонте электровоза (электропоезда). Особое внимание следует обращать на заземление кожухов электропечей и щитков измерительных приборов.
3.2.3. Перед техническим обслуживанием или ремонтом оборудования в высоковольтной камере необходимо проверить исправность электрических и механических защитных устройств (блокировок) дверей и ограждений высоковольтной камеры.
Запрещается открывать двери (шторы) высоковольтной камеры (находиться в высоковольтной камере), снимать щиты подвагонных ящиков, кожухи и другие защитные ограждения электрооборудования при поднятом токоприемнике электровоза и электропоезда, а также если к розеткам питания от постороннего источника под кузовом электровоза (вагона электропоезда) подведено напряжение выше 42 В переменного тока или выше 110 В постоянного тока.
3.2.4. Подачу напряжения во вспомогательные электрические цепи и электрическую цепь тяговых электродвигателей от постороннего источника тока следует производить при выключенном главном выключателе (быстродействующем выключателе), опущенном токоприемнике, заземленных межсекционных проводах электрических цепей тяговых электродвигателей и заблокированной секции электровоза.
3.2.5. Во всех случаях подключения тяговых двигателей под напряжение до 400 В постоянного тока места присоединения питающего кабеля к выводным концам тягового двигателя изолируют.
3.2.6. При поднятом и находящемся под напряжением токоприемнике электровоза (вагонов электропоезда) разрешается:
заменять перегоревшие лампы освещения ходовых частей, кузова (без захода в высоковольтную камеру и снятия ограждений), кабин управления, вагонов электропоезда и буферных фонарей при обесточенных цепях освещения;
протирать стекла кабины управления внутри и снаружи и лобовую часть кузова, не приближаясь к токоведущим частям контактной сети, находящимся под напряжением, на расстояние менее 2 м и не касаясь их через какие-либо предметы;
менять предохранители в цепях управления, предварительно их обесточив;
менять прожекторные лампы при обесточенных цепях освещения, если их смена предусмотрена из кабины управления;
осматривать тормозное оборудование и проверять выходы штоков тормозных цилиндров;
проверять на ощупь нагрев букс;
вскрывать кожух и настраивать регулятор давления;
настраивать электронный и вибрационный регуляторы напряжения, стоя на диэлектрическом ковре и надев диэлектрические перчатки и диэлектрические боты;
продувать маслоотделители и концевые рукава тормозной и напорной магистралей;
проверять подачу песка под колесную пару.
На электровозах, кроме того, разрешается:
обслуживать аппаратуру под напряжением 50 В постоянного тока, которая находится вне высоковольтной камеры;
проверять цепи электронной защиты под наблюдением мастера, стоя на диэлектрическом ковре и надев на руки диэлектрические перчатки;
проверять показания электроизмерительных приборов, расположенных в шкафах с электрооборудованием;
проверять показания манометров, расположенных в шкафах с оборудованием;
контролировать по приборам, а также визуально работу машин и аппаратов, не снимая ограждений и не заходя в высоковольтную камеру;
обтирать нижнюю часть кузова;
осматривать механическое оборудование и производить его крепление, не заходя под кузов;
проверять давление в маслопроводе компрессора;
регулировать предохранительные клапаны воздушной системы (кроме электровозов серии ЧС2Т);
производить уборку (кроме влажной) кабины, тамбуров и проходов в машинном отделении.
Выполнение других работ на электровозе, в том числе состоящем из двух и более секций, и электропоезде при поднятом хотя бы на одной из секций электровоза (вагоне электропоезда) и находящемся под напряжением токоприемнике запрещается.
3.2.7. Слесарю запрещается:
иметь и применять личные реверсивные рукоятки контроллера машиниста, блокировочные ключи выключателей и других устройств, а также пользоваться заменяющими их приспособлениями;
отключать любое блокирующее устройство, обеспечивающее безопасность ремонтного (обслуживающего) персонала, а также снимать при поднятом токоприемнике съемные крышки подвагонных ящиков с электрооборудованием и другие ограждения на электровозе (вагонах электропоезда);
подниматься на крышу электровоза, вагонов электропоезда под контактным проводом, находящимся под напряжением, а также при снятом напряжении, но еще незаземленном контактном проводе.
3.2.8. При техническом обслуживании и ремонте оборудования, узлов и деталей непосредственно на электровозе (электропоезде) следует пользоваться переносными светильниками на напряжение не выше 42 В переменного тока. При работах на электровозе (электропоезде) допускается использование переносных светильников с лампами на напряжение 50 В постоянного тока от аккумуляторной батареи или другого источника питания.
Запрещается использование переносных светильников без предохранительных сеток, с поврежденной вилкой и изоляцией проводов.
3.2.9. Перед испытанием сопротивления изоляции электрического оборудования повышенным напряжением слесарь должен убедиться, что все работы на электровозе (секции электропоезда) прекращены, работники с используемым в работе инструментом сошли с электровоза (вагонов электропоезда) и вышли из смотровой канавы, электровоз (секция электропоезда) спереди и сзади с правой и левой сторон огражден четырьмя предупреждающими знаками «Внимание! Опасное место», а спереди и сзади на расстоянии 2 м от электровоза (секции электропоезда) находятся двое дежурных.
3.2.10. До подачи испытательного напряжения от трансформатора необходимо проверить его заземление и затем присоединить провода к испытываемому оборудованию. Регулировку испытательного напряжения следует выполнять в диэлектрических перчатках, стоя на диэлектрическом коврике.
3.2.11. Проверку сопротивления изоляции мегаомметром и регулировку тока уставки электрических аппаратов без снятия с электровоза (электропоезда) должны проводить два слесаря, один из которых должен иметь группу по электробезопасности не ниже IV, а второй — не ниже III.
3.2.12. Провода, отсоединяемые от электрического аппарата, необходимо предварительно обесточить, для чего их следует отключить от аккумуляторной батареи, концы тщательно изолировать и укрепить в положении, исключающем возможность соприкосновения с электрическими аппаратами или заземленными частями электровоза (вагона электропоезда).
3.2.13. Испытания сопротивления изоляции электрооборудования повышенным напряжением, проверку целости электрических цепей и измерение сопротивления изоляции с помощью мегаомметра следует производить при закороченных и заземленных вторичных обмотках тягового трансформатора. После проверки целости электрических цепей или измерения сопротивления изоляции необходимо снять емкостной заряд этих цепей заземляющей штангой путем касания контактным пальцем штанги одного из выводов каждой группы вторичных обмоток тягового трансформатора, которые питают соответствующие преобразователи. Только после этого можно снять перемычки и заземление вторичных обмоток тягового трансформатора.
3.2.14. Во время испытания повышенным напряжением и измерения сопротивления изоляции электрооборудования электровоза (электропоезда) с помощью мегаомметра запрещается производить любые виды технического обслуживания и ремонта электрических аппаратов и машин.
Запрещается выполнять измерение сопротивления изоляции крышевого оборудования электровоза (электропоезда) при стоянке его под контактным проводом, находящимся под напряжением.
3.2.15. Перед испытаниями изоляции аппаратов, снятых с электровоза (электропоезда), на электрическую прочность необходимо проверить исправность блокирующих устройств двери ячейки испытательной станции. Предупредительная сигнализация должна быть включена на протяжении всего времени испытаний.
3.2.16. Осмотр тяговых двигателей, подвагонного оборудования, вспомогательных машин и аппаратов электровоза (электропоезда) следует производить только при опущенных токоприемниках на всех секциях электровоза (моторных вагонах электропоезда), выключенных крышевых разъединителях и шинном разъединителе, отключенном выключателе управления в кабине и отключенных ножах выключателей тяговых двигателей.
3.2.17. Перед обточкой, шлифовкой коллекторов тяговых электродвигателей и вспомогательных машин и прослушиванием работы подшипников тяговых редукторов, моторно-якорных, буксовых подшипников и зубчатой тяговой передачи колесно-моторных блоков на электровозе, электропоезде (далее — ЭПС) следует убедиться, что все работы в кабине, кузове, под кузовом и на крыше прекращены и работники сошли с ЭПС, вышли из смотровой канавы. При этом щеткодержатель обтачиваемого тягового электродвигателя (вспомогательной машины) должен быть заземлен, электрощетки тягового электродвигателя, находящегося в паре с обтачиваемым, сняты, а колесные пары тележки заторможены ручным тормозом или тормозными башмаками, за исключением той, которая приводится во вращение.
3.2.18. При обточке под ЭПС коллектора якоря тягового электродвигателя (приводимого во вращение от постороннего источника тока) с помощью переносного устройства его резец должен быть электрически изолирован от суппорта.
Лампа местного освещения под ЭПС должна быть установлена так, чтобы не мешала слесарю и не слепила его.
3.2.19. При обточке и шлифовке коллекторов тяговых двигателей и вспомогательных машин слесарь должен надеть диэлектрические перчатки, защитные очки (маску) и подложить под ноги диэлектрический резиновый ковер, а при продорожке коллектора — надеть защитные очки (маску).
Шлифовку коллектора слесарь должен выполнять при помощи специальной колодки с изолированной ручкой.
Запрещается обточка и шлифовка коллекторов тяговых двигателей при снятых кожухах зубчатой передачи.
3.2.20. Во всех случаях подключения тяговых двигателей под напряжение до 400 В постоянного тока места присоединения питающего кабеля к выводным концам тягового двигателя изолируют.
Включение и выключение тока в этих случаях следует выполнять контактором с механическим, электропневматическим или электромагнитным приводом или рубильником, снабженным предохранительным щитком.
3.2.21. По сигналу о предстоящей подаче напряжения в контактный провод ремонтного стойла (пути) депо (ПТОЛ), подъеме токоприемника, подключении к ЭПС постороннего источника тока или передвижении ЭПС слесари должны прекратить работу, закрыть двери высоковольтной камеры, шкафов, подвагонных ящиков и сойти с крыши, выйти из кабины, кузова ЭПС и смотровой канавы.
3.2.22. В случае необходимости экстренного снятия напряжения с контактного провода, разрешается отключение секционного разъединителя слесарем. Об отключении секционного разъединителя он должен поставить в известность дежурного по депо, ПТОЛ или его помощника, а также мастера (бригадира) и принять меры к недопущению включения разъединителя другими работниками.
3.3. Требования охраны труда при техническом обслуживании и текущем ремонте электровозов и электропоездов
3.3.1. Перед техническом обслуживанием на деповских (тракционных) путях электровоз должен быть огражден с торцевых сторон переносными сигналами в виде прямоугольных щитов красного цвета «Стой! Запрещается проезжать сигнал».
3.3.2. Перед разъединением соединительных рукавов (далее — рукава) тормозных, питательных (напорных) магистралей секций электровоза (вагонов электропоезда) необходимо перекрыть их концевые краны.
3.3.3. Перед соединением рукавов тормозных, питательных (напорных) магистралей, находящихся под давлением воздуха, головки рукавов необходимо продуть от пыли и влаги.
Во избежание удара головкой рукава при ее продувке слесарь должен, не снимая головки с кронштейна для подвески соединительного рукава, прижать ее рукой к крюку кронштейна или, надежно удерживая рукой, прижать ее к ноге (бедру), после чего плавно открыть и тут же закрыть концевой кран. При этом струю выпускаемого воздуха следует направлять параллельно поверхности земли во избежание подъема песка и пыли и засорения ими глаз.
3.3.4. Перед сменой тормозных колодок, башмаков и других деталей рычажной тормозной передачи необходимо перекрыть разобщительный кран на подводящем воздухопроводе от тормозной магистрали к воздухораспределителю (от воздухораспределителя к тормозным цилиндрам тележки) и выпустить воздух из тормозных цилиндров, а перед сменой пневматических приборов или воздушных резервуаров перекрыть разобщительным краном подвод воздуха к подлежащим смене клапанам, воздушным резервуарам и выпустить воздух из воздушных резервуаров.
Запрещается отворачивать заглушки, краны, клапаны и штуцеры пневматических приборов у резервуаров, находящихся под давлением.
3.3.5. Перед сменой концевого крана, стоп-крана, разобщительного крана или подводящей трубки воздухораспределителя и запасного резервуара или соединительного рукава тормозного цилиндра тормозную магистраль секции электровоза (вагона электропоезда) следует разобщить от источника питания (другой секции электровоза, вагонов электропоезда) перекрытием концевых кранов, а от питательной (напорной) магистрали — разобщительным краном и выпустить воздух из тормозной (питательной) магистрали. Для смены соединительного рукава тормозного цилиндра отключить последний от источника питания можно также перекрытием разобщительного крана подводящего воздухопровода.
Перед сменой на секции электровоза (вагоне электропоезда) концевого крана питательной (напорной) магистрали ее необходимо разъединить с источником питания и питательной (напорной) магистралью другой секции электровоза (вагонов электропоезда) и выпустить воздух из питательной (напорной) магистрали.
Перед сменой соединительного рукава тормозной магистрали или питательной (напорной) магистрали секции электровоза (вагона электропоезда) необходимо перекрыть его концевой кран и концевой кран смежного соединительного рукава и разъединить соединительные рукава.
3.3.6. Перед разъединением головки штока поршня тормозного цилиндра и рычага тормозной рычажной передачи следует выключить воздухораспределитель и выпустить воздух из запасного и двухкамерного резервуаров. Выемка и установка поршня тормозного цилиндра должны производиться при помощи специального приспособления.
3.3.7. Для разборки поршня после извлечения его из тормозного цилиндра необходимо крышкой цилиндра сжать пружину настолько, чтобы можно было выбить штифт головки штока и снять крышку, постепенно отпуская ее до полного разжатия пружины.
3.3.8. Во время ввода электровоза, вагонов электропоезда в депо, ПТОЛ или их вывода из депо, ПТОЛ створки (шторы) ворот цеха (стойла) должны быть полностью открыты и надежно закреплены, выдвижные консоли (пиноли) домкратов убраны, а проемы технологических площадок (смотровых эстакад) перекрыты съемными ограждениями с табличками «Не входить».
При постановке в цех депо, ПТОЛ секции электровоза вагоны электропоезда должны полностью поместиться внутри цеха за пределы секционирования контактной сети. Между расцепленными секциями электровоза, вагонами электропоезда смотровые канавы должны быть перекрыты переходными мостиками.
3.3.9. При устранении неисправностей приборов и утечек воздуха в соединениях аппаратов, резервуаров и устройств, находящихся под давлением, их следует отключить от воздушной магистрали и выпустить воздух. При выполнении этих работ слесарь должен пользоваться рукавицами и защитными очками.
3.3.10. При ремонте главного выключателя электровоза воздух из резервуара выключателя необходимо выпустить, предварительно разобщив его с питающей воздушной магистралью, а нож выключателя надежно закрепить за кронштейн заземлителя.
В целях исключения подъема токоприемника вагона электропоезда разобщительный кран пневматических цилиндров токоприемника следует перевести в положение «ручное».
3.3.11. Запрещается открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, аппаратов и резервуаров электровозов (вагонов электропоезда) ударами молотка или других предметов.
3.3.12. Перед выкаткой колесно-моторного блока на скатоопускной канаве электровоз необходимо затормозить тормозными башмаками, а выкатываемую колесную пару — тормозными башмаками или деревянными клиньями.
При отсоединении тягового двигателя от рамы тележки запрещается бросать сжатую траверсу и ударять по ней.
3.3.13. Перед подъемом кузова ЭПС на консоли домкратов необходимо положить прокладки из твердых пород дерева толщиной 30 — 40 мм, равные по площади поддомкратным опорам на раме кузова.
3.3.14. Все работы по подъему и опусканию кузова ЭПС выполняются по разрешению и под наблюдением мастера цеха или бригадира.
3.3.15. Для наблюдения за подъемом или опусканием домкратами кузова электровоза (вагона электропоезда) возле каждого домкрата должен находиться выделенный для наблюдения за его работой слесарь, который при обнаружении ненормальной работы, а также при возникновении опасности для окружающих должен подать сигнал для остановки домкратов.
3.3.16. Подъем или опускание кузова ЭПС выполняют одновременно всеми четырьмя домкратами. К управлению домкратами допускаются слесари, имеющие квалификационную группу по электробезопасности не ниже II и назначенные приказом начальника депо.
3.3.17. Во время подъема и опускания кузова, а также на поднятом кузове до постановки под него тележек или тумб запрещаются какие-либо работы на крыше, в кузове или под кузовом.
3.3.18. Если в процессе подъема кузова требуется отсоединить или убедиться в отсоединении отдельных деталей на тележках или под кузовом ЭПС, подъем кузова необходимо производить в следующем порядке:
поднять кузов на 50 — 100 мм;
застопорить штоки домкратов предохранительными гайками, а при использовании домкратов без предохранительных гаек под кузов подвести тумбы или под консоли таких домкратов поставить специальные разгрузочные стойки;
отсоединить или убедиться в отсоединении вводных кабелей тяговых электродвигателей, токоотводящих устройств, воздухо- и пескопроводов, вентиляционных патрубков и защитных чехлов главных и боковых опор, стержней люлечного подвешивания и гасителей колебаний;
поднять кузов для обеспечения свободной выкатки тележек;
удалить из-под кузова тумбы (из-под консолей домкратов разгрузочные стойки) и выкатить тележки.
Опустить кузов для обслуживания подвагонного (подкузовного) оборудования.
Выкатку (подкатку) тележек следует выполнять под руководством мастера (бригадира).
Колесные пары выкаченных тележек необходимо закрепить тормозными башмаками или деревянными клиньями.
3.3.19. Запрещается:
поднимать кузов домкратами бутылочного типа;
находиться в смотровой канаве под тележкой, на тележке и на пути ее движения при выкатке или подкатке под кузов ЭПС;
размещать узлы и агрегаты, снятые с ЭПС, в непосредственной близости от передвигаемой тележки.
3.3.20. После подъема кузова и выкатки тележек кузов установить на временные тележки, тумбы или оставить на домкратах, имеющих на грузовых винтах предохранительные гайки. Под консоли домкратов, не имеющих предохранительных гаек, должны быть поставлены специальные разгрузочные стойки.
3.3.21. Перед разборкой (сборкой) межтележечного сочленения колесные пары одной из тележек необходимо закрепить тормозными башмаками, а между тележками сбоку устанавливают площадку. Во время работы запрещается находиться в канаве под этими тележками.
3.3.22. Перед разборкой люлечного подвешивания вагонов электропоезда пружины его должны быть разгружены.
Испытание пружин люлечного подвешивания под нагрузкой на гидравлическом прессе следует производить с применением защитного кожуха.
3.3.23. Электрические машины, снятые с ЭПС, следует устанавливать на специальные подставки или конвейер поточной линии.
Запрещается при перемещении или подъеме шагающего конвейера переходить через подвижную раму.
3.3.24. При разборке и сборке тяговых электродвигателей следует, при необходимости, применять кантователи.
Перед установкой узлов и деталей на кантователь внешним осмотром следует проверить его исправность и заземление.
Перед осмотром и ремонтом узлов и деталей, установленных на кантователе, следует убедиться в их надежном закреплении на кантователе.
3.3.25. Во время работы на поточных линиях разборки и сборки тяговых двигателей запрещается:
перемещать тележку подъемно-транспортной машины без предупреждения слесаря, работающего на соседней рабочей позиции, и принятия мер безопасности;
переходить рельсовый путь перед движущейся тележкой;
производить какие-либо работы на перемещаемой тележке;
оставлять подключенными прессы по окончании выпрессовки подшипниковых щитов.
3.3.26. На поточной линии ремонта якорей тяговых электродвигателей запрещается:
включать привод конвейера без разрешения мастера, бригадира или специально назначенного работника;
спускаться в канаву или находиться у торцов конвейера при нахождении на нем якоря;
касаться руками движущихся цепей конвейера или кожуха продувочной камеры.
3.3.27. Для спрессовки шестерен, подшипников, втулок, шкивов, полумуфт необходимо пользоваться специальными съемниками (гидравлическими, винтовыми, индукционными).
3.3.28. При транспортировке узлов и деталей ЭПС с помощью грузоподъемных механизмов слесарь, выполняющий обязанности стропальщика, должен обеспечить безопасное их перемещение по цеху.
При транспортировке узлов и деталей ЭПС в горизонтальном направлении их необходимо предварительно поднять не менее, чем на 0,5 м выше встречающихся на пути препятствий. Перемещение узлов и деталей не должно производиться при нахождении людей на пути их перемещения.
При подъеме и опускании узлов и деталей ЭПС (далее — груз), размещенных на время ожидания ремонта или после ремонта вблизи стены, колонны цеха, слесарь, пользующийся грузоподъемной машиной, должен предварительно убедиться в отсутствии людей между поднимаемым грузом и указанными частями здания цеха.
Запрещается оттягивать груз во время его подъема, перемещения и опускания.
3.3.29. Опускание рамы тележки на колесно-моторные блоки контролируют не менее двух слесарей, при этом колесные пары должны быть подклинены деревянными клиньями или тормозными башмаками.
3.3.30. Отверстия в тягах и рычагах ремонтируемых узлов необходимо совмещать при помощи бородка и молотка.
3.3.31. Запрещается проводить проверку работоспособности автотормозов при техническом обслуживании и ремонте экипажной части ЭПС.
3.3.32. Снятие и установку автосцепки и фрикционного аппарата необходимо производить специальными подъемниками.
3.3.33. При сборке деталей механизма автосцепки и перед постановкой замка на место нажатие на нижнее плечо собачки для направления верхнего плеча следует производить бородком или специальным ломиком.
3.3.34. Отвертывание и завертывание гайки стяжного болта фрикционного аппарата необходимо производить на сжатом в специальном приспособлении (кондукторе или прессе) фрикционном аппарате.
3.3.35. К работе на крыше ЭПС, стоящего на пути, не имеющем с обеих сторон эстакад на уровне его крыши, допускаются только слесари, прошедшие целевой инструктаж. При выполнении работы на крыше ЭПС слесарь должен соблюдать требования пункта 2.5 настоящей Инструкции.
Передвигаться по крыше вагона электропоезда следует только по деревянному настилу. Запрещается при нахождении на крыше переходить (перепрыгивать) с секции на секцию электровоза, с вагона на вагон электропоезда. При отвертывании и завертывании болтов крепления крышевого оборудования движение ключа следует направлять на себя.
При опробовании токоприемника на подъем запрещается наклоняться над ним.
3.3.36. Перед нанесением графитовой смазки на полозы токоприемников непосредственно на ЭПС необходимо надеть рукавицы. Перед разогревом и нанесением графитовой смазки на полозы токоприемников на рабочей позиции в цехе дополнительно следует надеть респиратор, прорезиненный фартук и включить вытяжную вентиляцию.
3.3.37. Натирку и подкраску лобовой части кузова, смену стекла прожектора и стеклоочистителей лобового стекла кабины управления следует выполнять со специальных подмостей с ограждениями или лестницы, имеющей верхнюю площадку, огражденную перилами. Выполнение этих работ следует производить на ЭПС, стоящем на пути без смотровой канавы.
Запрещается установка подмостей и лестницы на переходные мостики и настилы для перекрытия смотровой канавы.
3.3.38. Слесарь, оказывающий помощь сварщику в проведении сварочных работ, для защиты глаз должен пользоваться очками защитными со светофильтрами. Спецодежда слесаря не должна иметь следов масел, бензина, керосина и других горючих жидкостей.
3.3.39. При сушке окрашенных деталей в сушильной камере следует включить вытяжную вентиляцию.
3.4. Требования охраны труда при использовании инструмента или других приспособлений
3.4.1. При выполнении работ по техническому обслуживанию и ремонту электровозов (электропоездов) слесарь должен пользоваться исправным инструментом.
3.4.2. К работе с переносным электроинструментом и ручными электрическими машинами класса I в помещениях с повышенной опасностью допускаются слесари, имеющие II группу по электробезопасности.
3.4.3. Перед применением электроинструмента и ручных электрических машин слесарь должен выполнить требования, изложенные в пункте 2.8 настоящей Инструкции.
3.4.4. При пользовании электроинструментом, ручными электрическими машинами, переносными светильниками их провода и кабели должны по возможности подвешиваться.
Непосредственное соприкосновение проводов и кабелей с горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами не допускается.
Кабель электроинструмента должен быть защищен от случайного механического повреждения и соприкосновения с горячими, сырыми и масляными поверхностями.
Не допускается натягивать, перекручивать и перегибать кабель, ставить на него груз, а также допускать пересечение его с тросами, кабелями, шлангами газосварки.
При обнаружении каких-либо неисправностей работа с ручными электрическими машинами, переносным электроинструментом и светильниками должна быть немедленно прекращена.
3.4.5. При внезапной остановке электроинструмента (например, при заклинивании сверла на выходе из отверстия, снятии напряжения в электрической цепи и т.п.) он должен быть отключен выключателем. При перерыве в работе, ее окончании или переходе с одного рабочего места на другое штепсельная вилка электроинструмента должна быть отключена от электросети.
3.4.6. Запрещается работать электроинструментом на открытых площадках во время дождя или снегопада.
3.4.7. До присоединения шланга к пневматическому инструменту должна быть продута воздушная магистраль, а после присоединения шланга к воздушной магистрали кратковременным открытием крана необходимо продуть шланг сжатым воздухом, держа наконечник шланга в руках.
При продувке шланга запрещается направлять струю воздуха на людей, на пол и оборудование.
3.4.8. Приводить в действие пневматический инструмент следует только после установки его в рабочее положение (прижатия его сменного инструмента (сверла, зубила) к обрабатываемой детали).
3.4.9. Работать пневматическим инструментом ударного действия необходимо в защитных очках и рукавицах.
3.4.10. При работе пневматическим инструментом нельзя допускать перегиба шланга, а также его запутывания, пересечения с тросами, электрокабелями, ацетиленовыми или кислородными шлангами. Размещать шланг необходимо таким образом, чтобы исключить возможность наезда на него транспорта и прохода по нему людей.
3.4.11. При обрыве шланга, проверке или замене сменного инструмента, а также при других перерывах в работе следует перекрыть запорный вентиль на воздушной магистрали.
Запрещается прекращать подачу сжатого воздуха путем пережатия шланга.
3.4.12. При переноске пневматический инструмент следует держать за рукоятку корпуса, а шланг свернуть в кольцо.
3.4.13. Запрещается сверлить и шлифовать детали, находящиеся в незакрепленном состоянии, или удерживая их руками.
3.4.14. При выходе сверла из просверливаемой детали не допускать нажатия на корпус электродрели для исключения излома сверла.
3.4.15. Запрещается работа в рукавицах со сверлильным и другим вращающимся инструментом, а также касание руками вращающегося режущего инструмента.
При работе ручным электрифицированным инструментом I класса необходимо пользоваться средствами индивидуальной защиты (резиновыми диэлектрическими перчатками, диэлектрическими галошами или диэлектрическим ковром).
3.4.16. Удалять стружку или опилки руками во время работы электроинструмента запрещается. Стружку следует удалять после полной остановки электроинструмента специальными крючками или щеткой, опилки — щеткой.
3.4.17. Запрещается сжатым воздухом сдувать мусор с рабочего места, оборудования и одежды. Необходимо пользоваться вакуумными установками.
3.4.18. Запрещается передавать пневмо- и электроинструмент лицам, не прошедшим инструктаж. С инструментом следует обращаться бережно, не подвергать его ударам, перегрузкам во время работы, воздействию грязи, влаги, нефтепродуктов.
3.4.19. Устанавливать рабочую часть в патрон электроинструмента (буксу пневмоинструмента), изымать ее из патрона (буксы), а также регулировать электроинструмент следует после отключения его от сети штепсельной вилкой и полной остановки, а пневмоинструмент — после перекрытия запорного вентиля на воздушной магистрали и выпуска сжатого воздуха из шланга.
Слесарю запрещается ремонтировать электро-, пневмоинструмент, с которым он работает.
3.4.20. При отвертывании и завертывании гаек и болтов удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами запрещается. При необходимости следует применять ключи с длинными рукоятками. Допускается удлинять рукоятки ключей дополнительными рычагами только типа «звездочка».
Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3 мм. Применение прокладок при зазоре более допустимого между плоскостями губок гаечных ключей и головок болтов или гаек запрещается.
3.4.21. Запрещается сбрасывать детали, приспособления и инструмент с тележек и с крыш, выбрасывать из дверей и окон, а также размещать их на краях крыши, площадок и на ступеньках ЭПС.
3.4.22. При рубке металла зубилом, крейцмейселем следует работать в защитных очках и рукавицах.
3.4.23. Промывать детали и узлы в бензине, керосине или других растворителях следует только в специальных перчатках с соблюдением противопожарных правил.
3.4.24. Слесарь-электрик должен использовать при работе инструмент только с изолированными рукоятками.
3.4.25. Перед использованием чалочного приспособления слесарю, выполняющему обязанности стропальщика (далее — стропальщик), необходимо убедиться в его исправности. Запрещается использовать неисправные чалочные приспособления.
3.4.26. При обнаружении у съемных грузозахватных приспособлений и тары дефектов, превышающих установленные нормы, стропальщик должен предупредить об этом ответственного за безопасное производство работ кранами, ответственного за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии или крановщика.
3.4.27. Если стропальщик не имеет возможности определить массу оборудования (далее — груза), подлежащего перемещению грузоподъемным механизмом, то он должен узнать ее у работника, ответственного за безопасное производство работ кранами.
3.4.28. Перед каждой операцией по подъему, перемещению и опусканию груза стропальщик должен подавать соответствующий сигнал крановщику.
3.4.29. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен убедиться:
в отсутствии работников в зоне предстоящего подъема груза;
в надежности закрепления (строповки) груза и отсутствии препятствий, за которые груз может зацепиться;
в отсутствии на поднимаемом грузе посторонних деталей (инструмента).
3.4.30. Стропальщик должен немедленно подать сигнал крановщику о прекращении подъема или перемещения груза краном в случае появления других работников в зоне возможного падения груза.
3.4.31. При подъеме, перемещении и опускании груза краном (грузоподъемным механизмом) запрещается:
перемещать оборудование волоком;
освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, траверсы и т.д.);
поднимать груз, неправильно застропованный или находящийся в неустойчивом положении;
поднимать и перемещать груз краном (грузоподъемным механизмом), если имеется опасность травмирования работников, находящихся в зоне его подъема (перемещения);
оттягивать (подтягивать) груз во время его подъема, перемещения и опускания при косом направлении грузовых канатов;
использовать поврежденные или немаркированные съемные грузозахватные приспособления;
находиться стропальщику и другим работникам под поднятым грузом;
производить погрузку (выгрузку) груза в автотранспорт при нахождении водителя или других работников в кабине;
укладывать груз (детали) на электрические кабели, трубопроводы, временные перекрытия, не предназначенные для его укладки;
производить подъем груза при недостаточной освещенности рабочего места;
оставлять груз в подвешенном состоянии, а также поднимать и перемещать работников краном.
В случае неисправности крана (грузоподъемного механизма), когда нельзя опустить поднятый им груз, место под поднятым грузом должно быть ограждено и вывешены запрещающие таблички «Опасная зона», «Проход закрыт».
IV. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
Действия слесаря при возникновении аварийной ситуации
4.1. При возникновении аварийной ситуации слесарь обязан прекратить работу, немедленно сообщить о случившемся мастеру (бригадиру) и далее выполнять его указания по устранению возникшей аварийной ситуации.
4.2. При возникновении пожара, воспламенении горючих веществ приоритетными действиями слесаря должны быть вызов пожарной охраны и эвакуация работников из зоны воздействия опасных факторов пожара на организм человека (за пределы помещения или здания, в которых возник пожар).
После этого необходимо:
отключить электрические приборы, электрооборудование (аппаратуру, стенды), электро-, пневмоинструмент и электропитание в цехе (помещении), где возник пожар (загорание);
выключить приточно-вытяжную вентиляцию;
немедленно сообщить о пожаре (загорании) руководителю работ, указав точное место его возникновения;
организовать эвакуацию емкостей с горючесмазочными веществами и сосудов с огне- и взрывоопасными веществами;
приступить к ликвидации пожара, используя первичные средства пожаротушения.
При возникновении непосредственной угрозы жизни и здоровью вследствие воздействия опасных факторов пожара (открытого огня и искр, повышенной температуры окружающей среды, токсичных продуктов горения и термического разложения, дыма, пониженной концентрации кислорода, частей разрушившихся в результате пожара агрегатов, установок и конструкций) или взрыва слесарь должен немедленно покинуть зону воздействия этих факторов.
4.3. При загорании электрооборудования для его тушения следует применять только углекислотные или порошковые огнетушители. При этом нельзя направлять в сторону людей струю углекислоты и порошка. При пользовании углекислотным огнетушителем во избежание обморожения не браться рукой за раструб огнетушителя.
4.4. Тушить горящее оборудование (предметы), расположенное на расстоянии менее 2 м от находящихся под напряжением частей контактной сети, разрешается только углекислотными и порошковыми огнетушителями.
Тушить очаг загорания водой, пенными и воздушно-пенными огнетушителями можно только после сообщения мастера (бригадира) или другого ответственного работника о том, что напряжение с контактной сети снято и она заземлена.
При попадании пены на незащищенные участки тела необходимо стереть ее платком или другим материалом и смыть водным раствором соды.
4.5. Тушение очага загорания, расположенного на расстоянии более 7 м от контактного провода, находящегося под напряжением, может быть допущено без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не касалась контактного провода и других частей контактной подвески, находящихся под напряжением.
При тушении пожара (загорания) запрещается до снятия напряжения и заземления контактной подвески приближаться к оборванным и лежащим на земле контактным проводам на расстояние менее 8 м.
4.6. В помещениях с внутренними пожарными кранами тушение пожара должно производиться расчетом из двух человек: один раскатывает рукав от крана к месту пожара, второй по команде раскатывающего рукав открывает кран.
4.7. При тушении очага загорания кошмой пламя следует накрывать так, чтобы огонь из-под нее не попал на человека.
4.8. При тушении очага загорания песком совок или лопату не следует поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка.
4.9. При загорании на человеке одежды необходимо как можно быстрее погасить огонь, но при этом нельзя сбивать пламя незащищенными руками. Воспламенившуюся одежду нужно быстро сбросить, сорвать либо погасить, заливая водой. На человека в горящей одежде можно накинуть плотную ткань, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать, чтобы уменьшить термическое воздействие на кожу человека. При этом нельзя укрывать голову человека, так как это может привести к поражению дыхательных путей и отравлению токсичными продуктами горения.
4.10. Если произошел какой-либо несчастный случай, необходимо немедленно освободить пострадавшего от воздействия травмирующего фактора, оказать ему первую помощь и сообщить мастеру (бригадиру) или другому руководителю работ о несчастном случае.
Действия слесаря по оказанию первой помощи пострадавшим
4.11. Электротравмы
При оказании помощи пострадавшему от действия электрического тока необходимо как можно быстрее отключить электроустановку с помощью выключателя, рубильника, путем снятия предохранителей, разъема штепсельного соединения, при напряжении до 1000 В — перерубить провод (разрубая провод каждой фазы отдельно) топором с сухой деревянной рукояткой или отбросить его от пострадавшего сухой палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток. Для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода можно оттащить пострадавшего от токоведущих частей за одежду, если она сухая и отстает от тела. Действовать при этом следует одной рукой, соблюдая меры безопасности, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью электрооборудования и под напряжением шага, находясь в зоне растекания тока замыкания на землю. При этом не прикасаться к пострадавшему голыми руками, пока он находится под действием тока. Для этого оказывающий помощь должен надеть диэлектрические перчатки или обмотать руку шарфом, надеть на нее суконную фуражку, натянуть рукав пиджака или пальто, накинуть на пострадавшего прорезиненную ткань (плащ) или сухую ткань.
При напряжении выше 1000 В для отделения пострадавшего от токоведущих частей оказывающий помощь должен надеть диэлектрические перчатки и боты и вместо сухой палки, доски или других, не проводящих электрический ток предметов, действовать штангой или изолирующими клещами, рассчитанными на соответствующее напряжение.
Если пострадавший находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.
Необходимо расстегнуть на пострадавшем одежду, обеспечить приток свежего воздуха, восстановить дыхание и кровообращение путем проведения ему искусственного дыхания и непрямого массажа сердца (до восстановления пульса и естественного дыхания или до прибытия медицинских работников), наложить стерильную повязку на места электрических ожогов и произвести иммобилизацию (обездвиживание) переломов, вывихов, возникших при падении пострадавшего (шинами, подручными средствами — досками, рейками).
4.12. Механические травмы
При получении пострадавшим механической травмы, сопровождающейся кровотечением, необходимо остановить кровотечение:
при артериальном кровотечении (кровь алая, вытекает пульсирующей струей) — прижать пальцем артерию, наложить выше раны жгут, закрутку или давящую повязку, движением в направлении от раны протереть кожу вокруг раны спиртом (одеколоном), смазать края раны йодом и наложить стерильную повязку. Жгут на конечности накладывать выше места ранения, обводя его вокруг поднятой кверху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью, и фиксировать на наружной стороне конечности. После наложения первого витка жгута необходимо убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывать с меньшим усилием. Под жгут (закрутку) обязательно следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут (закрутку) можно наложить не более чем на один час;
при венозном кровотечении (кровь темная, не пульсирует) — наложить на рану салфетку с антисептиком и давящую повязку.
Дать пострадавшему обезболивающее средство.
При мелких ранах и ссадинах кожу вокруг них обработать йодом или раствором бриллиантовой зелени и заклеить бактерицидным лейкопластырем или наложить асептическую повязку.
При переломе позвоночника обеспечить пострадавшему полный покой в положении лежа на спине, на жестком щите.
При переломах конечностей произвести иммобилизацию (обездвиживание) сломанной конечности (шинами или любыми подручными средствами — досками, рейками) с фиксацией двух смежных суставов или руки к туловищу, ноги к ноге.
При открытых переломах необходимо смазать поверхность кожи вокруг раны настойкой йода и наложить стерильную повязку до наложения шины.
Шину располагать так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость.
При вывихе необходимо зафиксировать конечность (шиной, рейкой) в неподвижном состоянии, а при растяжении связок — наложить на место растяжения тугую повязку и приложить холод.
4.13. Термические ожоги
При ожоге первой степени (наблюдается покраснение кожи) следует охладить обожженную часть тела струей холодной воды (в течение 10 — 15 минут) или приложить холод (пакет со льдом, снегом).
При ожоге второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку.
При тяжелом ожоге (некроз тканей) следует наложить на обожженное место стерильную повязку. Пострадавшего необходимо обильно поить горячим чаем.
Запрещается смазывать обожженное место жиром или мазями, вскрывать или прокалывать пузыри, отрывать пригоревшие к коже части одежды.
4.14. Ожоги кислотами и щелочами
При ожогах кислотами обожженный участок тела следует обмыть 2-процентным раствором питьевой соды. При отсутствии питьевой соды следует обильно поливать обожженный участок тела чистой водой.
При ожогах щелочами обожженный участок тела следует обмыть водой, подкисленной уксусной или лимонной кислотой, или обильно поливать чистой водой.
На обожженный участок тела наложить асептическую повязку.
4.15. Отравления
При отравлениях кислотами следует тщательно промыть желудок водой, для чего пострадавшему надо дать выпить несколько стаканов теплой воды и искусственно вызвать рвоту. Повторить эту процедуру следует 2 — 3 раза. Затем дать выпить активированный уголь.
При отравлении газами пострадавшего необходимо вынести из помещения на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери.
При остановке дыхания и сердечной деятельности провести искусственное дыхание «рот в рот» и непрямой массаж сердца.
4.16. Травмы глаз
При ранениях и сильных ушибах глаза (глаз) следует наложить на оба глаза стерильную повязку. Не следует вынимать из глаза пострадавшего попавшие в него предметы, чтобы еще больше не повредить его.
При попадании в глаза пыли, химических веществ или ядовитых технических жидкостей глаза следует обильно промыть слабой струей проточной воды в течение 2 — 3 минут и наложить стерильную повязку.
При ожоге глаз горячей водой, паром промывание глаз не рекомендуется, на глаза следует наложить стерильную повязку.
4.17. Во всех случаях поражения электрическим током, получения механических травм, тяжелых термических и химических ожогов и отравлениях различными ядовитыми жидкостями пострадавшего необходимо срочно доставить в ближайшее лечебно-профилактическое учреждение.
V. Требования охраны труда после окончания работы
5.1. После окончания работы слесарь должен:
привести в порядок свое рабочее место;
отключить электрические приборы, электрооборудование (аппаратуру, стенды), грузоподъемные механизмы;
выключить местную вентиляцию;
убрать инструмент, инвентарь, приспособления, лестницы и стремянки в специально предназначенные для них места или кладовые;
использованные обтирочные и другие материалы вынести в предназначенные для их хранения места для последующей утилизации;
поставить на место ограждения и закрыть крышки люков кузова ЭПС;
емкости со смазочными веществами убрать в специально отведенное для их хранения место;
сообщить мастеру (бригадиру) о недостатках, имевших место во время работы, и о принятых мерах по их устранению;
снять спецодежду и другие средства индивидуальной защиты и убрать в шкаф гардеробной;
загрязненную и неисправную спецодежду, при необходимости, сдать в стирку, химчистку или ремонт;
вымыть лицо и руки или, по возможности, принять душ. При применении в процессе работы для защиты кожных покровов рук защитных паст, кремов, мазей по окончании работы вымытые с мылом руки следует смазать борным вазелином или ланолиновым кремом, слегка втирая его в кожу.
Запрещается применение керосина или других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и СИЗ.
УТВЕРЖДАЮ
Заместитель Министра
путей сообщения
Российской Федерации
А.Н.КОНДРАТЕНКО
31 декабря 1996 г. N ЦВ-416
СОГЛАСОВАНО
Заведующий отделом охраны
труда и окружающей среды
ЦК независимого профсоюза
железнодорожников
и транспортных строителей
В.Ф.ЛУКОШКИН
31 октября 1996 года
Заместитель Начальника
Управления вагонного
хозяйства МПС
Е.Е.СОРОКИН
24 октября 1996 года
Заместитель Начальника
Управления социального
развития и охраны труда МПС
Н.А.ЩЕРБАТЕНКО
25 октября 1996 года
Заместитель Начальника
Управления военизированной
охраны МПС
В.П.АКСЮТИН
22 октября 1996 года
Заместитель Начальника
Врачебно-санитарного
управления МПС
С.Д.КРИВУЛЯ
22 октября 1996 года
Начальник
Юридического управления
С.Н.ПЕГОВ
25 декабря 1996 года
ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ СЛЕСАРЯ ПО РЕМОНТУ ПОДВИЖНОГО СОСТАВА, ЗАНЯТОГО НА ДЕПОВСКОМ И ТЕКУЩЕМ ОТЦЕПОЧНОМ РЕМОНТЕ ГРУЗОВЫХ ВАГОНОВ
ТОИ Р-32-ЦВ-96
Вводится в действие
с 1 марта 1997 года
ВВЕДЕНИЕ
Настоящая Типовая инструкция устанавливает основные требования безопасности для слесарей по ремонту подвижного состава, занятых на деповском и текущем отцепочном ремонте грузовых вагонов (далее — слесари). Требования безопасности при ремонте специальных вагонов необходимо указывать в местной инструкции по охране труда.
Инструкция не распространяется на слесарей, работающих на пунктах технического обслуживания вагонов.
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
1.1. К работе по ремонту грузовых вагонов допускаются мужчины не моложе 18 лет, прошедшие при поступлении на работу предварительный медицинский осмотр, вводный и первичный инструктаж на рабочем месте, обучение, стажировку и проверку знаний.
В процессе работы слесарь должен проходить повторные, не реже одного раза в три месяца, и внеплановые инструктажи, а также периодические медицинские осмотры.
1.2. Слесарь должен знать:
действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;
правила оказания первой (доврачебной) помощи;
требования техники безопасности, производственной санитарии и пожарной безопасности.
1.3. Слесарь должен:
выполнять только входящую в его обязанности или порученную мастером (бригадиром) работу;
владеть безопасными приемами труда;
содержать в исправном состоянии и чистоте инструмент, приспособления, инвентарь, средства индивидуальной защиты (далее по тексту — СИЗ);
внимательно следить за сигналами и распоряжениями руководителя работ (мастера, бригадира) и выполнять его команды;
выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей и сигналов, подаваемых водителями транспортных средств и крановщиками кранов;
проходить по территории депо по установленным маршрутам, пешеходным дорожкам, проходам и переходам;
быть предельно внимательным в местах движения транспорта;
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;
выполнять требования режимов труда и отдыха.
1.4. Слесарю запрещается:
находиться под поднятым и перемещаемым грузом;
наступать на электрические провода и кабели;
прикасаться к оборванным проводам и другим легко доступным токоведущим частям;
перебегать пути перед движущимся транспортом;
находиться на территории и в помещениях депо в местах, отмеченных знаком «Осторожно! Негабаритное место», а также около этих мест при прохождении подвижного состава.
1.5. Во время работы на слесаря могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:
движущийся подвижной состав;
движущиеся транспортные средства, электро- и автокары;
падающие с высоты предметы и инструмент;
повышенное значение напряжения электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
недостаточная освещенность рабочей зоны;
повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;
пониженная температура, влажность и подвижность воздуха рабочей зоны;
повышенные уровни шума и вибрации;
физические перегрузки.
1.6. Слесарь должен обеспечиваться следующими СИЗ:
костюм хлопчатобумажный;
ботинки кожаные;
рукавицы комбинированные.
При выполнении работы по разборке, ремонту и монтажу роликовых букс дополнительно:
фартук прорезиненный;
рукавицы кислотозащитные.
Зимой дополнительно:
куртка хлопчатобумажная на утепленной подкладке.
При необходимости по условиям выполняемой работы спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты (защитная каска «Труд», очки защитные, респиратор).
1.7. Слесарь должен выполнять следующие требования пожарной безопасности:
курить только в отведенных и приспособленных для этого местах;
не подходить с открытым огнем к газосварочному аппарату, газовым баллонам, легковоспламеняющимся жидкостям, материалам и окрасочным камерам;
не прикасаться к кислородным баллонам руками, загрязненными маслом;
знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.
1.8. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках в гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия запрещается.
1.9. Слесарь обязан следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавая ее в стирку и ремонт, а также содержать шкафчики в чистоте и порядке.
1.10. Принимать пищу следует только в столовых, буфетах или специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование.
Перед едой необходимо тщательно вымыть руки теплой водой с мылом.
1.11. При нахождении на железнодорожных путях слесарь обязан соблюдать следующие требования:
к месту работы и с работы проходить только специально установленными маршрутами, обозначенными указателями «Служебный проход»;
проходить вдоль путей только по обочине или посередине междупутья, обращая внимание на движущиеся по смежным путям вагоны и локомотивы;
переходить пути только под прямым углом, предварительно убедившись, что в этом месте нет движущихся на опасном расстоянии локомотива или вагонов;
переходить путь, занятый подвижным составом, пользуясь только тормозными площадками вагонов, убедившись в исправности поручней и подножек и в отсутствии движущихся по смежному пути локомотива и вагонов;
при сходе с тормозной площадки вагона держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, предварительно осмотрев место схода;
обходить группы вагонов или локомотивов, стоящие на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
проходить между расцепленными вагонами, если расстояние между автосцепками этих вагонов не менее 10 м;
обращать внимание на показания ограждающих светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки.
1.12. Запрещается:
переходить или перебегать пути перед движущимся подвижным составом (локомотивом, мотовозом, дрезиной и т.п.);
становиться или садиться на рельс;
садиться на подножки вагонов или локомотивов и сходить с них во время движения;
находиться на междупутье между поездами при безостановочном их следовании по смежным путям;
переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и поперечных скреплений стрелочных переводов, становиться между остряком и рамным рельсом или в желоба на стрелочном переводе и концы железобетонных шпал.
1.13. Выходя на путь из помещения обогрева, а также из-за зданий, ухудшающих видимость пути, необходимо предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава.
1.14. При обнаружении нарушений настоящей Инструкции, а также неисправностей оборудования, инструмента, защитных приспособлений, средств индивидуальной защиты и пожаротушения слесарь обязан без промедления сообщать об этом своему мастеру (бригадиру), а в его отсутствие — вышестоящему руководителю.
1.15. Знание и выполнение требований настоящей Инструкции слесарями являются служебной обязанностью, а их нарушение — нарушением трудовой дисциплины, что влечет за собой, в зависимости от последствий, дисциплинарную или иную ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Перед началом работы слесарь должен надеть полагающуюся ему исправную спецодежду и спецобувь, привести их в порядок:
застегнуть на пуговицы обшлага рукавов;
заправить свободные концы одежды так, чтобы она не свисала.
Не допускается носить спецодежду расстегнутой и с подвернутыми рукавами.
Спецодежду и спецобувь слесарь не должен снимать в течение всего рабочего времени.
2.2. Подготовить и проверить исправность средств индивидуальной защиты, необходимой для проведения порученной работы.
2.3. Слесарь обязан проверить наличие и исправность инструмента, измерительных приборов, шаблонов, а также наличие на стеллажах и ремонтных установках запасных частей и материалов.
Неисправный инструмент, измерительные приборы, шаблоны должны быть заменены на исправные.
2.4. Проверить работу местной вытяжной вентиляции и местного освещения.
2.5. О всех обнаруженных неисправностях и недостатках сообщить мастеру (бригадиру) и не приступать к работе до их устранения.
3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Перед началом ремонта ходовых частей, рамы, автосцепного устройства и тормозного оборудования у платформ и полувагонов необходимо осмотреть и привести в полную исправность запоры бортов и крышек люков. Борта платформ и крышки люков полувагонов необходимо поднять и закрепить.
3.2. Требования безопасности при подъеме и опускании вагонов
3.2.1. Поднимать и опускать вагоны краном или домкратами разрешается только под руководством мастера или бригадира.
3.2.2. Перед подъемом вагона на опорную поверхность домкрата необходимо положить прокладку толщиной 15 — 20 мм из твердых пород дерева.
3.2.3. Перед подъемом и опусканием вагона необходимо убедиться в отсутствии людей в вагоне и под вагоном.
3.2.4. Подъем и опускание вагона необходимо производить одновременно всеми домкратами.
Опережение подъема одного домкрата по отношению к другим не допускается.
Во время подъема и опускания вагона работники, управляющие домкратами и руководящие работой, не должны оставлять рабочие места.
3.2.5. При случайной остановке одного домкрата или при перерыве в подаче напряжения все домкраты должны быть немедленно выключены.
По окончании устранения неисправности необходимо убедиться в отсутствии перекоса вагона на домкратах и только после этого продолжить подъем или опускание вагона.
3.2.6. Подъем грузовых вагонов разрешается при условии, что нагрузка от вагона на грузоподъемные механизмы не превышает его грузоподъемности. Грузозахватные приспособления должны иметь бирки или клейма с инвентарным номером и датой испытаний.
3.2.7. Перед установкой вагона на стационарные типовые металлические опоры (ставлюги) между ними и рамой вагона должны быть подложены деревянные прокладки толщиной 15 — 20 мм.
3.2.8. Подъем, опускание и установка вагонов на ставлюги должны осуществляться только в местах, определенных для каждого типа вагона.
3.2.9. На стационарных электрических домкратах грузоподъемностью 35 — 40 т со стальными предохранительными гайками поднятые вагоны допускается оставлять без ставлюг. При этом работы, вызывающие появление ударных нагрузок или раскачивание вагонов, не допускаются.
3.2.10. При подъеме одного конца вагона все колесные пары тележки противоположного конца вагона с двух сторон закрепить тормозными башмаками.
3.2.11. Передвижные домкраты должны устанавливаться на прочные деревянные подкладки, которые хранят вместе с домкратами как его неотъемлемую принадлежность. На путях текущего ремонта не допускается устанавливать домкрат с частичным опиранием на шпалу.
3.2.12. При подъеме вагона необходимо следить, чтобы домкрат занимал строго вертикальное положение.
3.2.13. На путях текущего ремонта по мере подъема вагона предохранительную стальную гайку на плунжере гидропневматического и гидравлического домкратов необходимо опускать вниз до упора в цилиндр. При опускании вагона предохранительная гайка должна быть поднята в верхнее положение, для чего необходимо предварительно освободить ее от нагрузки подкачиванием масла и только после этого можно постепенно открыть перепускной клапан.
3.3. Требования безопасности при ремонте ходовых частей и рамы
3.3.1. Выкатку (подкатку) тележек необходимо производить под руководством мастера или бригадира.
3.3.2. При поднятом вагоне расстояние между наиболее выступающими частями оборудования рамы и тележкой должно обеспечивать свободную выкатку (подкатку) тележки.
При выкатке (подкатке) тележки запрещается находиться на тележке и на пути ее движения, а также размещать детали с вагона в непосредственной близости от передвигаемой тележки.
3.3.3. После установки тележек (колесных пар) на путях в специально отведенном месте их следует с двух сторон закрепить тормозными башмаками.
3.3.4. Разборку, сборку и перемещение литых деталей тележек следует производить с помощью грузоподъемных механизмов или специальных приспособлений.
3.3.5. Устранение прогибов рамы, балок на вагонах должны производиться специальными приспособлениями.
3.3.6. Перед правкой частей рамы или крышек люков грузовых вагонов, находящихся на стационарных ставлюгах, раму вагона необходимо прикрепить к опорной части ставлюги или к головке рельсов у каждой ставлюги при помощи винтовых шарнирных стяжек.
3.3.7. При удалении неисправных деталей необходимо использовать соответствующий инструмент, обеспечивая при этом безопасность проходящих или работающих рядом людей.
3.3.8. Нагрев заклепок внутри помещений должен производиться только электронагревателями. Перебрасывание нагретых заклепок к месту работы не допускается. Установку заклепок следует производить гидропрессами (гидроскобами).
3.4. Требования безопасности при ремонте кузовов вагонов
3.4.1. Ремонт деталей и узлов кузовов грузовых вагонов должен производиться вагоноремонтными машинами или специальным оборудованием и приспособлениями. Ремонт деталей и узлов со снятием с вагона следует производить на специально выделенных местах.
3.4.2. Разборку кузова вагона необходимо начинать с кровли и подшивки потолка крыши, а затем вести разборку стен и настила пола. При этом гвозди из досок удалять в процессе их съема.
3.4.3. Разборку и сборку крыши вагона следует производить с передвижных (стационарных) площадок или с применением предохранительного пояса. При этом проводить другие работы внутри вагона и около него запрещается. Сбрасывание с крыши вагона деталей может производиться только при условии ограждения мест их падения и под наблюдением выделенного работника.
3.4.4. При разборке кузова вагона необходимо немедленно убирать снимаемые части (листы и доски обшивки и т.д.) на специальные близлежащие площадки или на вагоноремонтные машины.
3.4.5. Подачу деталей на крышу вагона и спуск их следует производить не менее чем двумя рабочими.
3.4.6. Работы внутри вагона, а также работы по обшивке стен производить только после окончания работ по настилу не менее половины пола или после укладки временного настила, постановки временных крышек люков рамы вагонов на стороне производства работ.
3.4.7. В вагонах с двойным полом к постановке верхнего настила пола приступать только после полного окончания работ по постановке нижнего настила пола.
3.4.8. При ремонте торцевой части кузова вагона необходимо пользоваться только специальными (откидными) площадками или вспомогательными лестницами. Становиться на автосцепку, как на опору, запрещается.
3.4.9. Постановка на вагоны дверей должна производиться после монтажа дверных рельсов и приспособлений, удерживающих дверь на вагоне. Постановка дверей, крышек люков и бортов на вагоны должна производиться грузоподъемными механизмами и специальными грузозахватными приспособлениями.
3.4.10. При постановке дверей, крышек люков, бортов запрещается оставлять их окончательно незакрепленными.
3.4.11. При замене верхних обвязочных брусьев вагона вновь устанавливаемые брусья на время подгонки их по месту укрепить так, чтобы исключить падение.
3.4.12. При постановке на вагон косоуров, подножек и поручней крепление их должно производиться согласно рабочим чертежам завода-изготовителя и ремонтной документации.
3.4.13. Для сохранения устойчивости кузова замену стоек производить последовательно. Одновременная замена всех стоек не допускается.
3.4.14. Не допускается оставлять инструмент на краю крыши, на выступах рамы и кузова.
3.4.15. Отвинчивание гаек, требующее применения больших усилий, следует производить с помощью гайковертов или ключей, имеющих удлиненную рукоятку. Не допускается наращивание ключей и заполнение зазора между губками ключа и гайкой прокладками.
Запрещается отворачивать гайки при помощи зубила и молотка.
3.4.16. Место рубки болтов и заклепок необходимо оградить во избежание попадания отлетающих частей в людей.
3.5. Требования безопасности при ремонте котлов цистерн
3.5.1. Убедиться в наличии акта формы ВУ-19 о годности данной цистерны для ремонта с подписями лиц, производивших подготовку цистерны к ремонту.
3.5.2. При производстве работ внутри котла цистерны обеспечить надежное открытое положение крышки колпака и клапана сливного прибора, обеспечить приточную вентиляцию с достаточным обменом воздуха или применять специальные приспособления в виде шланговых дыхательных приборов, обеспечивающие подачу чистого воздуха в зону дыхания. Зимой подаваемый воздух должен быть подогрет до 18 — 22 градусов Цельсия.
3.5.3. Спуск работников внутрь котла цистерны для ремонта должен производиться по лестницам, находящимся внутри котла. При отсутствии постоянных лестниц должны применяться переносные деревянные неокованные лестницы, длина которых должна быть не менее 3,3 м.
3.5.4. Перед спуском в котел цистерны слесарь должен надеть предохранительный пояс с прикрепленным к нему страховочным канатом. Второй конец каната должен находиться в руках наблюдающего работника, который обязан при выполнении работ внутри котла, безотлучно находиться у колпака цистерны и уметь подавать и принимать при помощи каната сигналы, а также, в случае необходимости, оказать помощь слесарю, находящемуся внутри котла.
Одновременное производство работ снаружи и внутри котла цистерны запрещается.
3.5.5. Для связи слесарей между собой с помощью страховочного каната устанавливается следующая сигнализация:
один рывок снизу (из котла) — «подтянуть шланг и канат», при этом подтягивать их нужно после повторения сигнала наблюдающего работника, находящегося у люка котла, и получения такого же ответного сигнала из котла;
два рывка подряд — «отпусти шланг и канат». Такой сигнал дается слесарем, работающим в котле, для возможности перемещения внутри котла;
два рывка с перерывами между ними — «опусти контейнер» или «подними контейнер» (в зависимости от того, где он находится в данный момент);
многократные рывки, поданные наблюдающим работником, находящимся у люка котла, — находящийся в котле слесарь обязан подойти к люку или подняться наверх. Тот же сигнал, поданный слесарем, работающим в котле, означает требование немедленного принятия мер к извлечению его из котла.
В случае, если ответа на рывки каната, поданные наблюдающим работником, находящимся у люка котла, не последовало, он должен поднять тревогу с целью вызова бригадира, других работников и медицинского работника для оказания помощи пострадавшему.
3.5.6. Освещение при работах внутри котла может быть искусственным от источников света, расположенных снаружи. Допускается применение переносных электрических светильников (напряжением не свыше 12 В со стеклянным колпаком и металлической сеткой) или аккумуляторных фонарей во взрывобезопасном исполнении.
3.5.7. Слесарь при работе внутри котла цистерны должен пользоваться каской, резиновой обувью, брезентовыми или кожаными рукавицами, наколенниками и подлокотниками, изготовленными из брезента и ваты, а для подстилки под ноги резиновым ковриком, войлочной подстилкой с резиновой прослойкой или деревянным сухим щитом.
3.6. Требования безопасности при ремонте тормозного оборудования
3.6.1. Перед сменой воздухораспределителей, выпускных клапанов, деталей тормозного оборудования, резервуаров, подводящих трубок к воздухораспределителю, перед вскрытием тормозных цилиндров и регулировкой рычажной передачи, выключить воздухораспределитель и выпустить воздух из запасного и двухкамерного резервуаров.
3.6.2. Перед сменой стоп-крана, разобщительного крана и подводящей трубки от магистрали до разобщительного крана магистраль вагона разобщить с источником питания перекрытием концевых кранов.
3.6.3. При регулировке тормозной рычажной передачи для совмещения отверстий в головках тяг и рычагах необходимо пользоваться бородком и молотком.
Совпадение отверстий в головках тяг и рычагов следует проверять с помощью бородка. Контролировать совпадение отверстий пальцами не допускается.
3.6.4. При продувке магистрали во избежание удара соединительным тормозным рукавом необходимо использовать кронштейн для подвески соединительного рукава или придерживать его рукой возле соединительной головки. Кран следует открывать плавно.
3.6.5. Перед разъединением рукавов концевые краны смежных вагонов должны быть перекрыты.
3.6.6. Для разборки поршня после извлечения его из тормозного цилиндра необходимо крышкой цилиндра сжать пружину настолько, чтобы можно было выбить штифт головки штока и снять крышку, постепенно отпуская ее до полного разжатия пружины.
3.6.7. На путях текущего ремонта перед разъединением головки штока поршня тормозного цилиндра и горизонтального рычага выключить воздухораспределитель и выпустить воздух из запасного и двухкамерного резервуаров. Выемка и установка поршня тормозного цилиндра должна производиться при помощи специального приспособления.
3.6.8. Перед сменой концевого крана необходимо рассоединить магистраль с источником питания.
3.6.9. При ремонте тормозного оборудования под вагоном запрещается находиться у головки штока поршня тормозного цилиндра со стороны выхода штока и прикасаться к головке штока.
3.6.10. Запрещается обстукивать резервуары рабочей камеры и воздухораспределителя при их очистке, а также отвертывать заглушки тормозных приборов и резервуаров, находящихся под давлением.
3.6.11. При опробовании автотормозов прекратить работы по ремонту ходовых частей, рамы, автотормозного устройства вагонов.
3.6.12. При очистке рабочей камеры и запасного резервуара продувкой сжатым воздухом наносить по ним удары не допускается.
3.7. Требования безопасности при ремонте автосцепных устройств
3.7.1. Снятие автосцепки и поглощающего аппарата с тяговым хомутом и упорной плитой с вагона и их постановка должны производиться с помощью специальных подъемников и грузоподъемного крана или ремонтной установки.
Перед ремонтом автосцепного устройства борта платформ должны быть предварительно подняты и закреплены или сняты.
3.7.2. Снятие гайки со стяжного болта поглощающего аппарата производить только на разборочном стенде.
Обстукивание корпуса поглощающего аппарата с заклинившимися деталями производить только если аппарат находится в тяговом хомуте с упорной плитой.
3.7.3. Прогибы концевых балок в месте постановки автосцепного устройства необходимо устранять с помощью специальных механизмов и приспособлений.
3.7.4. Перед снятием двух последних (расположенных по диагонали) гаек с болтов нижней поддерживающей планки для опускания поглощающего аппарата под планку должен быть подставлен специальный подъемник или другие грузоподъемные механизмы.
3.7.5. Разборка и сборка поглощающего аппарата должны производиться на специальном стенде.
3.7.6. При сборке деталей механизма автосцепки постановку замка на место необходимо производить нажатием бородком или специальным ломиком на нижнее плечо собачки для поднятия и направления ее верхнего плеча.
3.8. Требования безопасности при работе на передвижных вагоноремонтных установках
3.8.1. Перед включением в работу вагоноремонтной установки или вагоноремонтной машины необходимо опробовать все ее агрегаты на холостом ходу и проверить их исправность.
Очистить от снега и льда верхние площадки вагоноремонтной установки.
3.8.2. Прекратить использование вагоноремонтной установки в следующих случаях:
покрытия рельсов льдом, снегом, мусором;
выхода машины за габариты подвижного состава;
производства маневровых работ;
наличия трещин в узлах и деталях;
неисправности рельсовых захватов;
неисправности электрооборудования, не работающего (в темное время суток) освещения;
неисправности тормозной системы;
отсутствия ограждений движущихся и вращающихся частей;
неисправности звукового сигнала;
истекшего срока освидетельствования гидродомкратов и других грузоподъемных механизмов;
неисправности хотя бы одного тягового двигателя или насоса;
просроченного периодического осмотра механизмов;
неработающих предохранительных и блокирующих устройствах;
отсутствия защитных диэлектрических средств, переносных светильников и знаков безопасности;
соприкосновения троллейных проводов между собой или с металлоконструкцией машины;
неплотного контакта токоприемника с троллейным проводом;
складирования запасных частей, деталей и других материалов в габарите приближения вагоноремонтной машины;
нахождения людей между порталом машины и вагоном;
нахождения людей в вагоне, на вагоне или под вагоном при правке;
производства ее технического обслуживания.
3.8.3. Во время правки торцевых дверей, стоек, раскосов, устранения уширения или сужения кузова не допускается перекос балок приспособления при их опускании и подъеме.
Следить за тем, чтобы шланги гидро- и пневмоприводов не были прижаты механизмами к вагону.
3.8.4. Пополнение запасными частями, выгрузка неисправных деталей, снятых с вагонов, должны производиться в специально выделенных местах во время перерывов в работе по ремонту вагонов.
Запрещается загружать вагоноремонтную установку и вагоноремонтную машину сверх ее грузоподъемности.
3.8.5. Перед правкой створок дверей полувагона между дверью и стойкой необходимо заложить деревянную прокладку толщиной 15 — 20 мм.
3.8.6. Перед правкой крышек люков полувагона необходимо убедиться в надежности их крепления запорными механизмами и отсутствии на боковом каркасе кузова полувагона увязочной проволоки.
3.8.7. Осматривать и ремонтировать электрооборудование ремонтных установок и вагоноремонтных машин только после отключения напряжения, а гидро- и пневмосистем — после снятия давления.
3.9. Требования электробезопасности
3.9.1. Слесари, обслуживающие самоходные ремонтные установки и работающие с другими механизмами с электрическим приводом, должны иметь группу по электробезопасности не ниже II, а слесари, работающие с электроинструментом, должны иметь группу по электробезопасности I.
3.9.2. Электроинструмент перед выдачей на руки в присутствии слесаря должен быть подвергнут внешнему осмотру, проверке исправности заземления, контролю работы на холостом ходу.
3.9.3. При работе с электроинструментом на высоте необходимо пользоваться площадками, снабженными перилами. Работать с лестницы запрещается.
В случае прекращения подачи электроэнергии немедленно отключать электроинструмент от сети.
Немедленно прекращать работу при обнаружении неисправностей или подозрении на них.
3.9.4. Слесарям запрещается:
передавать электроинструмент даже на непродолжительное время другим лицам;
ремонтировать электроинструмент, токоподводящие кабели, штепсельные соединения;
касаться вращающихся частей электроинструмента;
удалять руками с электроинструмента стружку или опилки во время его работы или до полной остановки вращающихся частей.
3.10. Содержание рабочего места
3.10.1. Рабочие места и проходы к ним следует содержать в чистоте, не допуская загромождения их запасными частями, снятыми деталями с вагона и посторонними предметами.
3.10.2. Обтирочный материал необходимо складывать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками.
3.10.3. Детали и инструмент размещать так, чтобы работа с ними не вызывала лишних движений. Детали и инструмент укладывать в местах, исключающих их падение.
3.10.4. Все снимаемые с вагона детали следует немедленно убирать в специально установленные для этого места.
3.10.5. Слесарь должен укладывать вагонные детали, запчасти и материалы на ремонтную установку и стеллажи, расположенные на междупутьях, в отделениях и производственных участках, обеспечивая свободные проходы и исключая возможность их раскатывания и падения.
3.11. При работах на конвейерных линиях слесарь должен внимательно следить за световыми и звуковыми сигналами, извещающими о начале передвижения конвейера, и своевременно уйти от него на безопасное расстояние.
3.12. При обнаружении неисправностей конвейера, угрожающей безопасности людей, конвейер должен быть немедленно остановлен.
3.13. Перед использованием приставных лестниц или лестниц стремянок проверить наличие на их тетивах инвентарного номера, даты следующего испытания, принадлежность цеху (участку), на тетивах — наличие резиновых наконечников (шипов) и стяжек, на ступенях и тетивах — отсутствие сколов и трещин. У стремянок проверить исправность устройства от самопроизвольного сдвига.
Запрещается применять лестницы с истекшим сроком испытания, сбитые гвоздями, без скрепления тетив стяжками и врезки ступенек в тетивы.
3.14. При работе на приставной лестнице, внизу должен находиться второй работник в защитной каске, страхующий работающего на лестнице.
Запрещается:
работать с приставной лестницы, стоя на ступеньке, находящейся на расстоянии менее 1 м от верхнего ее конца;
устанавливать приставные лестницы под углом более 75 градусов к горизонтали, без дополнительного крепления верхней части;
работать с двух верхних ступенек стремянки, не имеющей перил или упоров;
находиться на ступеньках приставной лестницы или стремянки более чем одному человеку;
поднимать и опускать груз по приставной лестнице и оставлять на ней инструмент;
работать около или над движущими (вращающимися) механизмами, машинами, транспортерами и т.п.
3.15. При отвинчивании резьбовых соединений, стоя на приставной лестнице, движение ключа направлять от себя.
3.16. При работе с использованием ручных шлифовальных машин следует пользоваться респираторами и защитными очками.
3.17. При работе под вагонами необходимо использовать защитную каску.
4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. Действия слесаря при возникновении ситуаций, которые могут привести к нежелательным последствиям
4.1.1. При ремонте вагонов в депо могут возникнуть следующие аварийные ситуации:
падение поднятого на домкраты или установленные на ставлюги вагона;
сход подвижного состава с рельс;
загорание, могущее привести к пожару или взрыву.
4.1.2. При возникновении аварийной ситуации слесарь обязан прекратить работу, немедленно сообщить о случившемся мастеру (бригадиру) и далее выполнять его указания по предупреждению несчастных случаев или устранению возникшей аварийной ситуации.
4.1.3. Работники, находящиеся поблизости, по сигналу тревоги обязаны немедленно явиться к месту происшествия и принять участие в оказании пострадавшему первой доврачебной помощи или устранения возникшей аварийной ситуации.
4.1.4. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с утвержденным в депо планом ликвидации аварий.
4.1.5. При возникновении пожара сообщить в пожарную охрану и руководителю работы.
4.1.6. При пользовании пенными (углекислотными, порошковыми) огнетушителями струю пены (порошка, углекислоты) направлять в сторону от людей. При попадании пены на незащищенные участки тела стереть ее платком или другим материалом и смыть водным раствором соды.
При загорании электрооборудования применять только углекислотные или порошковые огнетушители. При пользовании углекислотным огнетушителем не браться рукой за раструб огнетушителя.
4.1.7. Внутренними пожарными кранами необходимо пользоваться расчетом из двух человек: один раскатывает рукав от крана к месту пожара, второй — по команде раскатывающего рукав открывает кран.
4.1.8. При пользовании кошмой при тушении пламени его накрывают кошмой так, чтобы огонь из-под нее не попал на тушащего человека.
4.1.9. При тушении пламени песком совок, лопату и т.п. не поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка.
4.1.10. Тушить горящие предметы, находящиеся на расстоянии менее 2 м от контактной сети, разрешается только углекислотными, аэрозольными или порошковыми огнетушителями.
Тушить горящие предметы водой, химическими, пенными и воздушно-пенными огнетушителями можно только после указания руководителя работ или другого ответственного лица о том, что напряжение с контактной сети снято и она заземлена.
4.1.11. Тушение горящих предметов, расположенных на расстоянии более 7 м от контактного провода, находящегося под напряжением, может быть допущено без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не касалась контактной сети и других частей, находящихся под напряжением.
4.2. Действия слесаря по оказанию первой (доврачебной) помощи пострадавшим
4.2.1. Электротравмы
При поражении электрическим током прежде всего необходимо прекратить действие тока (отключить напряжение, перерубить провод и т.п.) соблюдая при этом меры безопасности и не прикасаясь к пострадавшему голыми руками, пока он находится под действием тока.
При поражении током высокого напряжения или молнией пострадавшего, несмотря на отсутствие признаков жизни, можно вернуть к жизни. Если пострадавший не дышит, надо немедленно применить искусственное дыхание и одновременно массаж сердца. Искусственное дыхание и массаж сердца делается до тех пор пока не восстановится естественное дыхание или до прибытия врача.
После того, как пострадавший придет в сознание, необходимо на место электрического ожога наложить стерильную повязку и принять меры по устранению возможных при падении механических повреждений (ушибов, переломов). Пострадавшего от электротравмы независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб следует направить в лечебное учреждение.
4.2.2. Механические травмы
При получении механической травмы необходимо остановить кровотечение, обработать рану перекисью водорода, наложить повязку. Если накладывается жгут, необходимо зафиксировать время его наложения. Жгут можно не снимать в течение двух часов в теплое время года, а в холодное — одного часа.
При переломах необходимо наложить шину, фиксирующую неподвижность поврежденных частей тела. Для этого можно использовать доски и бинт. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану.
При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения давящую повязку и холодный компресс. При вывихах конечность обездвиживают в том положении, какое она приняла после травмы, на область сустава накладывают холодный компресс.
При всех видах механических травм пострадавшего необходимо доставить в лечебное учреждение.
4.2.3. Термические ожоги
При ожогах первой степени (наблюдается только покраснение и небольшое опухание кожи) следует смочить обожженное место крепким раствором марганцовокислого калия.
При ожогах второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) надо наложить на обожженное место стерильную повязку. Не следует смазывать обожженное место жиром и мазями, вскрывать или прокалывать пузыри.
При тяжелых ожогах следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в лечебное учреждение. Нельзя смазывать обожженное место жиром или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Обожженного необходимо обильно поить горячим чаем.
4.2.4. Ожоги кислотами и щелочами
При ожогах кислотами обожженный участок тела следует обмыть водой с добавленными в нее щелочами: содой, мелом, зубным порошком, магнезией. При отсутствии щелочей нужно обильно поливать обожженное тело чистой водой.
При ожогах едкими щелочами следует обмыть обожженный участок тела водой, подкисленный уксусной или лимонной кислотой или обмыть чистой водой, обильно поливая обожженное место.
4.2.5. Отравления
При отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами необходимо вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, давая ему выпить большое количество (до 6 — 10 стаканов) теплой воды, подкрашенной марганцовокислым калием, или слабого раствора питьевой соды. После напоить молоком и дать выпить 1 — 2 таблетки активированного угля.
При отравлениях кислотами необходимо тщательно промыть желудок водой и дать пострадавшему обволакивающее средства: молоко, сырые яйца.
При отравлении газами пострадавшего необходимо вынести из помещения на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери.
При остановке дыхания и сердечной деятельности приступить к искусственному дыханию и массажу сердца. Во всех случаях отравления пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение.
4.2.6. Травмы глаз
При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в лечебное учреждение. Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз наложить стерильную повязку.
При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза промыть их слабой струей проточной воды.
При ожогах химическими веществами, необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 10 — 15 минут слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в медицинское учреждение.
При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не рекомендуется. Глаза закрывают стерильной повязкой и пострадавшего направляют в медицинское учреждение.
5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. По окончании работы слесарь должен:
привести в порядок свое рабочее место;
сложить инструмент, инвентарь и приспособления в специально предназначенные для них места или кладовые;
собрать использованные обтирочные материалы в металлические ящики с плотно закрывающейся крышкой.
5.2. По окончании работы слесарь должен снять спецодежду и другие средства индивидуальной защиты и убрать в шкаф гардеробной.
5.3. Загрязненную и неисправную спецодежду при необходимости слесарь должен сдать в стирку, химчистку или ремонт.
5.4. Для очистки кожи от производственных загрязнений по окончании рабочего дня необходимо применять защитно-отмывочные пасты и мази, сочетающие свойства защитных и моющих средств.
Для поддержания кожи в хорошем состоянии после работы следует использовать различные индифферентные мази и кремы (борный вазелин, ланолиновый крем и т.д.).
Не допускается применение керосина или других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.
5.5. После работы или в случаях загрязнения частей тела или смачивания одежды нефтепродуктами рабочие должны принять душ с теплой водой и мылом, смыть предохранительную пасту, в случаях же загрязнения только рук обязательно мыть их водой с мылом.
5.6. О всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы, и о принятых мерах к их устранению, слесарь должен сообщить мастеру или бригадиру.
С введением в действие настоящей Типовой инструкции — Типовая инструкция по охране труда осмотрщиков вагонов и слесарей по ремонту подвижного состава, утвержденная МПС СССР 23.12.89 N ЦВ/4759, признается недействующей в системе МПС России в части требований безопасности для слесарей по ремонту подвижного состава, занятых на деповском ремонте.
Инструкции по охране труда на железнодорожном транспорте и путевом хозяйстве железных дорог
Инструкция по охране труда для водителя грузового автомобиля
(ИОТ РЖД-4100612-ЦМ-223-2021)
с 10.01.2022
Инструкция предназначена для водителей грузовых автомобилей Центральной дирекции по управлению терминально-складским комплексом — филиала ОАО «РЖД»
Инструкции по охране труда для работников складов (баз) топлива ОАО «РЖД
(ИОТ РЖД — 4100612 — РЖДС — 135 — 2018)
с 27.11.2018
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для работников складов (баз) топлива ОАО «РЖД»: сливщика-разливщика нефтепродуктов, машиниста насосных установок, оператора заправочной станции, раздатчика нефтепродуктов, бригадира (освобожденного), слесаря-ремонтника, экипировщика и др.
Инструкция по охране труда при монтаже и демонтаже рельсошпальной решетки при упругих видах скреплений
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-195-2020)
с 01.11.2020
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при монтаже и демонтаже рельсошпальной решетки при упругих видах скреплений
Инструкция по охране труда для осмотрщика вагонов, осмотрщика-ремонтника вагонов и слесаря по ремонту подвижного состава в пассажирском хозяйстве ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦЛ-002-2012)
с 15.10.2012
Инструкция предназначена для осмотрщика вагонов, осмотрщика-ремонтника вагонов (осмотрщик) и слесаря по ремонту подвижного состава (слесарь), занятых техническим обслуживанием (ТО), текущим отцепочным (ТР) и деповским ремонтом (ДР) пассажирских вагонов в пунктах технического обслуживания (ПТО), пунктах формирования и оборота составов, пассажирских технических станциях и в вагонных депо (депо).
Инструкция не распространяется на работы по ТО, ТР и ДР систем вентиляции и кондиционирования, ремонту холодильных установок
Инструкция по охране труда для оператора по обслуживанию и ремонту вагонов и контейнеров
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-155-2019)
с 01.10.2019
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для оператора по обслуживанию и ремонту вагонов и контейнеров при дистанционном сопровождении процессов централизованного опробования тормозов вагонов, технического обслуживания и ремонта вагонов
Инструкция по охране труда при разделке в металлолом вагонов, исключенных из инвентаря
(ИОТ РЖД-4100612-ЦВ-043-2014)
с 01.02.2015
Инструкция применяется при разделке в металлолом вагонов, исключенных из инвентаря, на специально оборудованных производственных участках, структурных подразделений вагонного хозяйства ОАО «РЖД»
Инструкция по охране труда для мойщика-уборщика подвижного состава, занятого наружной обмывкой кузовов и внутренней уборкой помещений пассажирских вагонов
(ИОТ РЖД-4100612-ЦЛ-002-2013)
с 10.02.2014
Инструкция предназначена для мойщика-уборщика подвижного состава, занятого наружной обмывкой кузовов и внутренней уборкой помещений пассажирских вагонов при подготовке вагонов в рейс в пунктах формирования и оборота состава
Инструкция по охране труда для дефектоскописта по магнитному и ультразвуковому контролю в пассажирском комплексе, локомотивном и вагонном хозяйствах ОАО «РЖД»
с 01.04.2008
Инструкция предназначена для дефектоскописта пассажирских вагонных депо, эксплуатационных и ремонтных локомотивных и вагонных депо — структурных подразделений филиалов ОАО «РЖД», выполняющего контроль деталей и узлов вагонов, локомотивов и моторвагонного подвижного состава методами неразрушающего контроля
Инструкция по охране труда для машиниста бульдозера
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-127-2018)
с 01.12.2018
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при работе на бульдозерах всех типов
Инструкция по охране труда для монтера пути ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦП-035-2017)
с 01.02.2018
Инструкция предназначена для монтеров пути ОАО «РЖД»
Инструкция по охране труда для локомотивных бригад моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДМВ-129-2018)
с 10.01.2019
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для работников локомотивных бригад — машиниста и помощника машиниста при эксплуатации и техническом обслуживании моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД»
Инструкция по охране труда при зарядке и ремонте аккумуляторных батарей
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДМВ-063-2015)
с 01.01.2016
Инструкция применяется при выполнении работ по зарядке и ремонту аккумуляторных батарей в структурных подразделениях Центральной дирекции моторвагонного подвижного состава — филиала ОАО «РЖД»
Инструкция по охране труда для аппаратчика химической чистки
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДМВ-066-2015)
с 01.01.2016
Инструкция предназначена для аппаратчиков химической чистки структурных подразделений Центральной дирекции моторвагонного подвижного состава — филиала ОАО «РЖД»
Инструкция по охране труда для дефектоскописта по магнитному и ультразвуковому контролю
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДМВ-067-201)
с 01.01.2016 до 17.12.2025
Инструкция предназначена для дефектоскопистов структурных подразделений Центральной дирекции моторвагонного подвижного состава — филиала ОАО «РЖД», выполняющих контроль деталей и узлов моторвагонного подвижного состава магнитопорошковым, феррозондовым, вихретоковым и ультразвуковым методами неразрушающего контроля
Инструкция по охране труда для машиниста моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД», работающего без помощника машиниста
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДМВ-068-2015)
с 01.01.2016 до 17.12.2025
Инструкция предназначена для машиниста моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД», работающего без помощника машиниста при эксплуатации и техническом обслуживании по циклу ТО-1 моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД»
Инструкция по охране труда при обслуживании щебнеочистительных машин всех типов
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-050-2015
с 01.08.2016
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала щебнеочистительных машин всех типов
Инструкция по охране труда при обслуживании путевого моторного гайковерта
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-051-2015)
с 01.08.2016
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала путевого моторного гайковерта
Инструкция по охране труда при обслуживании состава для засорителей
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-052-2015)
с 01.08.2016
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала состава для засорителей
Инструкция по охране труда при обслуживании выправочно-подбивочно-рихтовочных машин всех типов
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-056-2015)
с 01.08.2016
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала выправочно-подбивочно-рихтовочных машин всех типов
Инструкция по охране труда при обслуживании динамических стабилизаторов всех типов
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-057-2015)
с 01.08.2016
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала динамических стабилизаторов пути всех типов
Инструкция по охране труда при обслуживании планировщиков балласта всех типов
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-058-2015)
с 01.08.2016
Инструкция устанавливает основные требования безопасности труда для персонала планировщиков балласта всех типов
Инструкция по охране труда при обслуживании рельсофрезерного поезда
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-059-2015)
с 01.08.2016
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала рельсофрезерного поезда
Инструкция по охране труда при обслуживании универсального тягового модуля
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-060-2015)
с 01.08.2016
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала универсального тягового модуля
Инструкция по охране труда при обслуживании машины вакуумно-уборочной
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-061-2015)
с 01.08.2016
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала вакуумно-уборочной машины
Инструкция по охране труда для машиниста мотовоза, дрезины или автомотрисы, управляющего машиной без помощника машиниста
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-081-2016)
с 30.09.2016
Инструкция предназначена для машиниста, управляющего мотовозом, дрезиной или автомотрисой без помощника машиниста
Инструкция по охране труда при работе системы для перемещения и укладки путевой решетки и стрелочных переводов PEM 807 P/LEM 460 J
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-082-2016)
с 30.09.2016
Инструкция предназначена для обслуживающего персонала систем для перемещения и укладки путевой решетки и стрелочных переводов PEM 807 P/LEM 460 J во время производства работ по перемещению и укладке путевой решетки и стрелочных переводов
Инструкция по охране труда для наладчика железнодорожных строительных машин
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-083-2016)
с 30.09.2016
Инструкция предназначена для наладчика железнодорожных строительных машин
Инструкция по охране труда для осмотрщика вагонов, осмотрщика-ремонтника вагонов и слесаря по ремонту подвижного состава в вагонном хозяйстве ОАО «РЖД
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-174-2019)
с 03.02.2020
Инструкция предназначена для осмотрщика вагонов, осмотрщика-ремонтника вагонов и слесаря по ремонту подвижного состава, занятых на работах по техническому обслуживанию и ремонту грузовых и пассажирских вагонов на пунктах технического обслуживания и входящих в них производственных участках всех наименований, а также на пунктах подготовки вагонов и участках текущего отцепочного ремонта
Инструкция по охране труда для сопровождающих рельсовозные составы при перевозке рельсовых плетей
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-084-2016)
с 01.01.2017
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для персонала, сопровождающего рельсовозные составы при перевозке рельсовых плетей
Инструкции по охране труда при производстве погрузочно-разгрузочных работ на производственных участках моторвагонных депо
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДМВ-085-2016)
с 01.07.2016
Инструкция предназначена для работников, занятых выполнением погрузочно-разгрузочных работ и размещением грузов с применением подъемных сооружений при техническом обслуживании и текущем ремонте моторвагонного подвижного состава
Инструкция по охране труда для работников мобильных средств диагностики
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИДМ-086-2016)
с 01.10.2016
Инструкция предназначена для работников центров диагностики и мониторинга устройств инфраструктуры Центральной дирекции инфраструктуры
Инструкция по охране труда при проведении электрогазосварочных работ на моторвагонном подвижном составе ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДМВ-100-2017)
с 01.09.2017
Инструкция предназначена для работников, занятых выполнением электрогазосварочных работ при техническом обслуживании и текущем ремонте моторвагонного подвижного состава
Инструкция по охране труда при работе по перемещению вагонов моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД» с использованием электролебедки
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДМВ-101-2017)
с 01.09.2017
Инструкция предназначена для работников моторвагонных депо Центральной дирекции моторвагонного подвижного состава, выполняющих работы по перемещению вагонов моторвагонного подвижного состава с использованием электрической лебедки
Инструкция по охране труда при работе роторных снегоочистителей
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-104-2017)
с 01.12.2017
Инструкция предназначена для машинистов и помощников машинистов при работе на электрических роторных и фрезерно-роторных снегоочистителях
Инструкция по охране труда для машинистов и помощников машинистов снегоуборочных и снегоочистительных машин ИОТ
(РЖД-4100612-ЦДИ-105-2017)
с 01.12.2017
Инструкция предназначена для машинистов и помощников машинистов при работе на одно- и двухпутных плужных снегоочистителях, стругах-снегоочистителях и снегоуборочных машинах
Инструкция по охране труда для машинистов и помощников машинистов универсальной машины типаПУМА
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-106-2017)
с 01.12.2017
Инструкция предназначена для машинистов и помощников машинистов при работе на универсальной машине типа ПУМА
Инструкция по охране труда для работы с использованием крана на железнодорожном ходу
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-107-2017)
с 01.12.2017
Инструкция предназначена для работников, выполняющих погрузочно-разгрузочные работы с применением крана на железнодорожном ходу
Инструкция по охране труда для машинистов и помощников машинистов машины, предназначенной для срезания поросли вдоль железнодорожного пути типа СП
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-108-2017)
с 01.12.2017
Инструкция предназначена для машинистов и помощников машинистов при работе на машине, предназначенной для срезания поросли вдоль железнодорожного пути типа СП
Инструкция по обеспечению безопасных условий труда при проведении ремонтно-путевых работ объектов инфраструктуры в тоннелях
с 01.07.2017
Инструкция устанавливает требования по обеспечению безопасных условий труда при проведении ремонтно-путевых работ объектов инфраструктуры в тоннелях
Инструкция по охране труда при работе на диагностическо-ремонтном комплексе
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-199-2020)
01.01.2021
Инструкция предназначена для наладчиков железнодорожностроительных машин и механизмов и бригадира (освобожденного) предприятий железнодорожного транспорта
Инструкция по охране труда для бригад, осуществляющих сопровождение транспортируемого подвижного состава (нового при получении с завода-изготовителя, в ремонт и из ремонта, для производства путевых работ)
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-202-2020)
с 01.01.2021
Инструкция устанавливает основные требования безопасности труда для бригад, осуществляющих сопровождение транспортируемого подвижного состава (новых при получении с завода изготовителя, в ремонт и из ремонта, для производства путевых работ)
Инструкции по охране труда при обслуживании пневмоочистительной машины
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-201-2020)
с 01.01.2021
Инструкции устанавливает основные требования охраны труда при обслуживании пневмоочистительной машины
Инструкция по охране труда для машиниста и помощника машиниста снегоуборочного самоходного поезда ПСС-1К
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-200-2020)
с 01.01.2021
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при работе на снегоуборочном самоходном поезде ПСС-1К
Инструкция по охране труда при работе специального подвижного состава на комбинированном ходу
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИМ-009-2013)
с 01.01.2014
Инструкция применяется при выполнении машинистами специального самоходного подвижного состава или водителями специального самоходного подвижного состава на комбинированном ходу работ, связанных с его управлением, содержанием, ремонтом и техническим обслуживанием
Инструкция по охране труда для машиниста (водителя) и помощника машиниста (водителя) автомотрисы, мотовоза и дрезины ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-144-2018)
с 01.02.2019
Инструкция предназначена для работников филиалов и структурных подразделений ОАО «РЖД», выполняющих обязанности машиниста и помощника машиниста автомотрисы, мотовоза и дрезины
Инструкция по охране труда при работе на многофункциональном гидромеханическом оборудовании (роботизированном комплексе) УПТО РОИН
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-272-2022)
с 01.01.2023
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при работе по содержанию и ремонту земляного полотна, искусственных сооружений, полосы отвода, зданий, сооружений, инженерных коммуникаций инфраструктуры ОАО «РЖД» на многофункциональном гидромеханическом оборудовании (роботизированном комплексе) УПТО РОИН на базе железнодорожной платформы или грузового автомобиля
Инструкция по охране труда для электромеханика и электромонтера при техническом обслуживании и ремонте устройств сигнализации, централизации и блокировки в ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-245-2022)
с 01.03.2022
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для электромеханика и электромонтера по обслуживанию устройств сигнализации, централизации и блокировки, выполняющих работы по техническому обслуживанию и ремонту устройств сигнализации, централизации и блокировки, средств автоматического контроля технического состояния железнодорожного подвижного состава на ходу поезда, средств технической диагностики и мониторинга, устройств и систем механизированных и автоматизированных сортировочных горок в хозяйстве автоматики и телемеханики ОАО «РЖД»
Типовая инструкция по охране труда для водителей электропогрузчиков, автопогрузчиков, ковшовых погрузчиков и машинистов бульдозеров
(ТИ РО-13153-ЦМ-903-2002)
с 25.05.2002
Инструкция предназначена для водителей электропогрузчиков, автопогрузчиков, ковшовых погрузчиков и машинистов бульдозеров при эксплуатации и обслуживании этих транспортных средств в хозяйстве грузовой и коммерческой работы
Инструкция по охране труда для работников химико-технических лабораторий ОАО «РЖД»
с 07.10.2020
Инструкция предназначена для работников химико-технических лабораторий, связанных с проведением испытаний веществ и материалов, применяемых в подразделениях филиалов ОАО «РЖД»
Инструкция по охране труда для электрогазосварщика (при путевых работах)
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-140-2018)
с 17.12.2018
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении путевых работ с применением электро — и газосварочного оборудования (далее — электро — и газосварочные работы)
Инструкция по охране труда для стропальщика при укладке кранами рельсошпальной решетки
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-126-2018)
с 01.12.2018
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при укладке рельсошпальной решетки или блоков стрелочных переводов с применением укладочных кранов
Инструкция по охране труда при работе машины выправочно-подбивочно-отделочной ВПО-С
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-125-2018)
с 01.12.2018
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при работе на машине выправочно-подбивочно-отделочной ВПО-С
Инструкция по охране труда для машинистов железнодорожных строительных машин
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-109-2017)
с 01.12.2017
Инструкция предназначена для машинистов при работе на железнодорожных строительных машинах
Инструкция по охране труда для машинистов передвижных компрессорных установок ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-110-2017
с 01.12.2017
Инструкция предназначена для машинистов при работе с передвижными компрессорными установками
Инструкция по охране труда для машинистов железнодорожно-строительных машин при работе машины для оздоровления земляного полотна с интегрированной установкой для переработки (рециклинга) щебня AHM 800R
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-203-2020)
с 01.01.2021
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при обслуживании машины для оздоровления земляного полотна с интегрированной установкой для переработки (рециклинга) щебня AHM 800R
Инструкция по охране труда для дежурного стрелочного поста железнодорожной станции ОАО «РЖД
(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-218-2021)
15.12.2021
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей дежурным стрелочного поста железнодорожной станции
Инструкция по охране труда для дежурного по парку железнодорожной станции ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-219-2021)
15.12.2021
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей дежурным по парку железнодорожной станции
Инструкция по охране труда для доставщика перевозочных документов ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-027-2013)
с 01.06.2014 по 31.12.2023
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении работы доставщиком перевозочных документов ОАО «РЖД»
Инструкция по охране труда для дежурного по железнодорожной станции ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-139-2018)
с 15.05.2019
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей дежурным по железнодорожной станции ОАО «РЖД»
Инструкция по охране труда для оператора сортировочной горки ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-138-2018)
с 15.05.2019
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей оператором сортировочной горки ОАО «РЖД»
Инструкция по охране труда для дежурного по сортировочной горке ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-137-2018)
с 15.05.2019
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей дежурным по сортировочной горке ОАО «РЖД»
Инструкция по охране труда для агента по передаче грузов на пограничной станции ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-042-2014)
с 01.06.2015 по 12.11.2024
Инструкция применяется при выполнении должностных обязанностей агента по передаче грузов на пограничной станции ОАО «РЖД»
Инструкция по охране труда для составителя поездов железнодорожной станции ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-189-2020)
с 30.04.2021
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей составителем поездов железнодорожной станции ОАО «РЖД», включая помощника составителя поездов
Инструкциия по охране труда для регулировщика скорости движения вагонов железнодорожной станции ОАО «РЖД
(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-188-2020)
с 30.04.2021
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей регулировщиком скорости движения вагонов железнодорожной станции ОАО «РЖД», включая старшего регулировщика скорости движения вагонов
Инструкция по охране труда для приемщика поездов ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-071-2015)
с 01.05.2016
Инструкция применяется при выполнении должностных обязанностей приемщиком поездов ОАО «РЖД»
Инструкция по охране труда для машиниста (кочегара) котельной
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДТВ-124-2017)
с 01.02.2018
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для лиц, выполняющих работу машиниста (кочегара) котельной
Инструкция по охране труда для слесаря по ремонту оборудования котельной
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДТВ-123-2017)
с 01.02.2018
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для слесаря, занятого ремонтом оборудования котельной
Инструкция по охране труда для персонала, обслуживающего трубопроводы пара и горячей воды
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДТВ-121-2017)
с 01.02.2018
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для персонала (слесаря, мастера и др.), обслуживающего трубопроводы пара и горячей воды
Инструкция по охране труда для оператора котельной
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДТВ-120-2017)
с 01.02.2018
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для оператора котельной
Инструкция по охране труда для работников, занятых на эксплуатации теплопотребляющих установок и тепловых сетей
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДТВ-119-2017);
с 01.02.2018
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для работника (слесаря, мастера и др.), занятого на эксплуатации теплопотребляющих установок и тепловых сетей
Инструкция по охране труда для машиниста насосных установок канализационно-насосной станции ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДТВ-270-202)
с 01.12.2022
Инструкция устанавливает устанавливает основные требования охраны труда для машиниста насосных установок канализационно-насосной станции Центральной дирекции по тепловодоснабжению
Инструкция по охране труда для оператора по обработке поездной информации и перевозочных документов ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД — 4100612 — ЦД — 255 — 2022)
с 07.11.2022
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей оператором по обработке поездной информации и перевозочных документов ОАО «РЖД», включая старшего оператора по обработке поездной информации и перевозочных документов
Инструкция по охране труда для приемосдатчика груза и багажа ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-116-2017)
с 15.05.2018
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей приемосдатчиком груза и багажа ОАО «РЖД», включая старшего приемосдатчиком груза и багажа
Инструкция по сварке и наплавке при ремонте грузовых вагонов
с 01.06.2016
Инструкция применяется при ремонте грузовых вагонов
Инструкция по сварке и наплавке при ремонте грузовых вагонов
Срок действия не определен
Инструкция распространяется на все предприятия вагонного хозяйства магистральных железных дорог, ремонтные заводы, а также на предприятия, имеющие лицензию на ремонт грузовых вагонов, предназначенных для эксплуатации в межгосударственном сообщении на железных дорогах государств-участников Содружества
Инструкция по охране труда для оператора дефектоскопной тележки
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-130-2018)
с 01.12.2018
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при работе с дефектоскопной тележкой
Инструкция по охране труда для оператора по путевым измерениям
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-131-2018)
с 01.12.2018
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении путевых измерений с применением путеизмерительной тележки
Инструкция по охране труда для работы со средствами малой механизации
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-211-2020)
с 01.01.2021
Инструкция применяется при работе со средствами малой механизации
Инструкция по охране труда для ремонтника искусственных сооружений ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦП-080-2015)
с 01.02.2016
Инструкция применяется при выполнении работ ремонтниками искусственных сооружений
Инструкция по охране труда при производстве работ на лавиноопасных участках железнодорожного полотна ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦП-093-2016)
с 01.02.2017
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для работников ОАО «РЖД» на лавиноопасных участках железнодорожного полотна ОАО «РЖД»
Инструкция по охране труда сигналиста подразделений инфраструктуры
(ИОТ РЖД-4100612-ЦП-094-2016)
с 01.02.2017
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для сигналистов
Инструкция по охране труда для дежурного по переезду
(ИОТ РЖД-4100612-ЦП-095-2016)
с 01.02.2017
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении работ дежурным по железнодорожному переезду
Инструкция по охране труда для энергодиспетчера
(ИОТ РЖД-4100612-ТЭ-261-2022)
17.10.2022
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для энергодиспетчера, управляющего электроустановками дистанций электроснабжения, при выполнении им должностных обязанностей
Инструкция по охране труда для электромонтера района электроснабжения
(ИОТ РЖД-4100612-ТЭ-186-2020)
с 01.04.2020
Инструкция применяется при выполнении должностных обязанностей электромонтером ЭЧС
Инструкция по охране труда для электромонтера тяговой подстанции
(ИОТ РЖД-4100612-ТЭ-000-2019)
с 01.01.2020
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте оборудования стационарных и передвижных ЭЧЭ, ПСКС, ППС, АТП, стационарных и передвижных установок компенсации реактивной мощности, ППП электрифицированных железных дорог постоянного и переменного тока ОАО «РЖД»
Инструкция по охране труда при работе моторной платформы с кабиной
(МПК ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-133-2018)
с 01.12.2018
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при работе на моторной платформе с кабиной МПК
Инструкция по охране труда для машиниста автогрейдера
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-134-2018)
с 01.12.2018
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при работе на автогрейдерах всех типов
Инструкции по охране труда по вагонному хозяйству
(ИОТ РЖД-4100612-ЦВ-003-2012 — ИОТ РЖД-4100612-ЦВ-015-2012)
с 01.02.2013
Инструкции применяются
в вагонном хозяйстве:
для аппаратчика химчистки;
при работе на комплексе средств малой механизации при обслуживании грузовых вагонов на ППВ и ТР;
при работе по перемещению вагонов с использованием электролебедки;
при производстве погрузочных и разгрузочных работ на производственных участках вагонного хозяйства;
при зарядке и ремонте аккумуляторных батарей;
для проведения целевого инструктажа на малодеятельных железнодорожных станциях
Инструкция по охране труда для слесаря по ремонту моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДМВ-147-2019)
с 01.04.2019
Инструкция предназначена для слесаря по ремонту и техническому обслуживанию подвижного состава, занятого на техническом обслуживании и текущем ремонте моторвагонного подвижного состава (моторные и немоторные вагоны, из которых формируются электропоезда, дизель-поезда, автомотрисы, рельсовые автобусы, дизель-электропоезда, электромотрисы) в моторвагонных депо и на пунктах технического обслуживания ОАО «РЖД»
Инструкция по охране труда для слесаря механосборочных работ при техническом обслуживании и ремонте вагонных замедлителей
(ИОТ (РЖД-4100612-ЦДИ-241-2021)
с 01.03.2022
Инструкция устанавливает основные требования по охране труда для слесаря механосборочных работ, выполняющего работы по техническому обслуживанию и ремонту вагонных замедлителей сортировочных горок железных дорог
Инструкция по охране труда для локомотивных бригад ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦТ-273-2022)
с 01.12.2022
Инструкция предназначена для работников локомотивных бригад Дирекции тяги — филиала ОАО «РЖД»: машинистов и помощников машинистов электровозов, тепловозов, паровозов, локомотивов, работающих на сжиженном природном газе, а также кочегаров паровозов
Инструкция по охране труда для проводника пассажирского вагона Дирекции скоростного сообщения — филиала ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ДОСС-247-2022)
с 18.04.2022
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для проводника пассажирского вагона Дирекции скоростного сообщения при эксплуатации электропоездов и автомотрис серии 611м, а также обслуживаемых пассажирских вагонов Дирекцией скоростного сообщения и выполняемых видах работ с учетом специфики местных условий
Инструкция по охране труда для локомотивных бригад скоростных и высокоскоростных электропоездов ОАО «РЖД» (в том числе для машинистов электропоезда, работающих без помощника машиниста электропоезда)
(ИОТ РЖД-4100612-ДОСС-222-2021)
с 13.12.2021
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для локомотивных бригад скоростных и высокоскоростных электропоездов ОАО «РЖД» (в том числе для машинистов электропоезда, работающих без помощника машиниста)
Инструкция по охране труда для инженера I категории (по обслуживанию подвижного состава) ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ДОСС-177-2020)
с 01.12.2020
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для инженера I категории (по обслуживанию подвижного состава) при обслуживании, приемке, сдаче, при приеме-передаче на техническое обслуживание высокоскоростных электропоездов «Сапсан» и автомотрис серии 611М
Инструкция по охране труда для машинистов локомотивов, работающих без помощников машинистов при эксплуатации локомотивов ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦТ-169-2019)
с 15.01.2020
Инструкция предназначена для машиниста локомотива, работающего без помощника машиниста при эксплуатации локомотивов ОАО «РЖД»
Инструкция по охране труда для начальника высокоскоростного поезда ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ДОСС-030-2014)
с 01.08.2014
Инструкция предназначена для начальника высокоскоростного электропоезда при эксплуатации высокоскоростных электропоездов ОАО «РЖД»
Инструкция по охране труда при обслуживании и ремонте бортовых устройств безопасности локомотивов ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦТР-087-2016)
с 01.09.2016
Инструкция предназначена для работников Дирекции по ремонту тягового подвижного состава, выполняющих техническое обслуживание и ремонт устройств безопасности, установленных на подвижном составе
Инструкция по охране труда при работе на поворотном круге в ремонтном локомотивном депо ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦТР-06-2013)
с 01.01.2014
Инструкция применяется при работе на поворотном круге в ремонтном локомотивном депо ОАО «РЖД»
Инструкция по охране труда для слесаря по ремонту тепловозов в ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦТР-166-2019)
с 09.01.2020
Инструкция предназначена для слесаря по ремонту тепловозов, занятого на техническом обслуживании и текущем ремонте тепловозов
Инструкция по охране труда для слесаря по ремонту электровозов в ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦТР-19-2012)
с 01.01.2013
Инструкция предназначена для слесаря по ремонту электровозов и работников других профессий, занятых на техническом обслуживании и текущем ремонте электровозов в локомотивных ремонтных депо и на пунктах технического обслуживания локомотивов ОАО «РЖД»
Инструкция по охране труда для оператора поста централизации ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-118-2017)
с 15.05.2018
Инструкция предназначена для оператора поста централизации ОАО «РЖД»
Инструкции по охране труда для дежурного помощника начальника железнодорожного вокзала»
ИОТ РЖД-4100612-ДЖВ-187-2020
с 01.09.2020
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для дежурного помощника начальника железнодорожного вокзала
Инструкция по охране труда для станционного рабочего железнодорожной станции ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-039-2014)
с 01.06.2015 по 17.01.2024
Инструкция предназначена для станционного рабочего железнодорожной станции ОАО «РЖД»
Инструкция по охране труда для машиниста крана-манипулятора на базе автомобильных кранов
(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-160-2019)
с 09.10.2019
Инструкция предназначена для машинистов кранов-манипуляторов и устанавливает основные требования безопасности в его работе
Инструкция по охране труда для оператора при дежурном по железнодорожной станции ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-159-2019)
с 15.05.2020
Инструкция предназначена для оператора при дежурном по железнодорожной станции ОАО «РЖД» и устанавливает основные требования охраны труда при выполнении его должностных обязанностей
Инструкция по охране труда для дежурного станционного поста централизации железнодорожной станции ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-158-2019)
с 15.05.2020
Инструкция предназначена для дежурного станционного поста централизации железнодорожной станции ОАО «РЖД» и устанавливает основные требования охраны труда при выполнении его должностных обязанностей
Инструкции по охране труда для работников, занятых на эксплуатации (периодическом осмотре и текущем ремонте) водопроводных и канализационных сооружений и сетей
с 10.11.2021
Инструкции устанавливает основные требования охраны труда для работника (слесаря аварийно-восстановительных работ, слесаря-сантехника и др.), занятого на эксплуатации (периодическом осмотре и текущем ремонте) водопроводных и канализационных сооружений и сетей
Инструкцияпо охране труда для работников, занятых на эксплуатации очистных сооружений
с 08.09.2020
Инструкция предназначена для работников (оператора очистных сооружений, аппаратчика очистных сооружений и др.), занятых эксплуатацией очистных сооружений
Инструкция по охране труда для водителя транспортно-уборочной машины в пассажирском хозяйстве ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦЛ-001-2012)
с 15.10.2012
Инструкция предназначена для водителя транспортно-уборочной машины, водителей машин (универсально-уборочные машины, снегопогрузчики, авто- и электропогрузчики, электрокары, электротягачи), используемых для уборки железнодорожных станций (станций), вокзалов и остановочных пунктов ОАО «РЖД»
Инструкция по охране труда для электромеханика участка входного контроля и обследования физических лиц, их ручной клади и багажа
(ИОТ РЖД-4100612-ДЖВ-249-2022)
с 01.09.2022
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей электромехаником участка входного контроля и обследования физических лиц, их ручной клади и багажа в Дирекции железнодорожных вокзалов
Инструкция по охране труда кладовщика камеры хранения ручной клади железнодорожного вокзала
(ИОТ РЖД-4100612-ДЖВ-224-2021)
с 15.12.2021
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении кладовщиком камеры хранения ручной клади железнодорожного вокзала своих должностных обязанностей в стационарных и автоматических камерах хранения
Инструкция по охране труда для носильщика железнодорожного вокзала
(ИОТ РЖД-4100612-ДЖВ-221-2021)
с 15.12.2021
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для носильщика железнодорожного вокзала
Инструкция по охране труда для экипировщика локомотивов ОАО «РЖД»
с 01.02.2009
Инструкция предназначена для экипировщика локомотивов ОАО «РЖД» при заправке локомотивов, дизель-поездов и автомотрис топливом, смазкой, маслом, охлаждающей водой и песком
Инструкция по охране труда для кондуктора грузовых поездов ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-091-2016)
с 01.05.2017
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей кондуктором грузовых поездов ОАО «РЖД»
Инструкция по охране труда для рейсовой бригады вагона-ресторана в пути следования
с 01.06.2008
Инструкция предназначена для работников рейсовой бригады вагона-ресторана при выполнении ими работ при подготовке вагона-ресторана в рейс, в пути следования и по прибытии из рейса
Инструкция по охране труда для слесаря механосборочных работ при обслуживании и ремонте вагонных горочных замедлителей в ОАО «РЖД»
с 01.04.2008
Инструкция предназначена для слесаря механосборочных работ, занятого техническим обслуживанием и ремонтом вагонных горочных замедлителей сортировочных горок железных дорог
Инструкция по охране труда для сигналиста железнодорожной станции ОАО «РЖД
(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-092-2016)
с 01.05.2017
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей сигналистом железнодорожной станции
Инструкция по охране труда при выполнении работ в передвижных вагонах-лабораториях центров метрологии железных дорог — филиалов ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦТЕХ-251-2022)
с 01.09.2022
Инструкция предназначена для работников центров метрологии железных дорог — филиалов ОАО «РЖД», занятых выполнением работ в передвижных вагонах-лабораториях
Инструкция по охране труда при выполнении работ по техническому и метрологическому обслуживанию весоизмерительных приборов, в том числе с использованием весоповерочных вагонов
(ИОТ РЖД-4100612-ЦТЕХ-252-2022)
с 01.09.2022
Инструкция предназначена для работников центров метрологии железных дорог — филиалов ОАО «РЖД», занятых выполнением работ по техническому и метрологическому обслуживанию весоизмерительных приборов, в том числе с использованием весоповерочных вагонов
Инструкция по охране труда для проводника пассажирского вагона
с 01.12.2007
Инструкция устанавливает основные требования по охране труда для проводников ОАО «РЖД» пассажирских вагонов
Инструкция по охране труда для слесарей санитарно-технических систем оборудования пассажирских вагонов и производственно-технических помещений пассажирского хозяйства
с 01.06.2008
Инструкция предназначена для слесарей, занятых ремонтом и обслуживанием санитарно-технических систем пассажирских вагонов и производственно-технических помещений
Инструкция по охране труда для машиниста пескоподающей установки в ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦТР-176-2019)
с 10.02.2020
Инструкция применяется машинистом пескоподающей установки при выполнении работ по подготовке песка для снабжения локомотивов
Инструкция по охране труда для электромеханика и электромонтера хозяйства связи ОАО «РЖД»
(ИОТ РЖД-4100612-ЦСС-099-2016)
с 01.03.2017
Инструкция предназначена для работников хозяйства связи ОАО «РЖД», работающих по профессиям электромеханика и электромонтера по ремонту и обслуживанию аппаратуры и устройств связи, и устанавливает требования охраны труда при проведении технологических операций и работ, связанных с размещением, монтажом, техническим обслуживанием и ремонтом устройств технологической электросвязи ОАО «РЖД»
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. Настоящая Инструкция разработана на основе Правил по охране труда при техническом обслуживании и ремонте грузовых вагонов и рефрижераторного подвижного состава, утвержденных МПС России 3 октября 1996 г. ПОТ РО-32-ЦВ-400-96, других нормативных актов по вопросам охраны труда, и устанавливает основные требования охраны труда для осмотрщика вагонов (далее — осмотрщик), осмотрщика — ремонтника вагонов (далее — осмотрщик-ремонтник) и слесаря по ремонту подвижного состава (далее — слесарь), занятых на работах по техническому обслуживанию и ремонту грузовых вагонов на пунктах технического обслуживания грузовых вагонов (далее — ПТО), контрольных постах, пунктах перестановки вагонов и в грузовых вагонных депо (далее — депо) ОАО «РЖД».
На основе настоящей Инструкции руководство структурного подразделения железной дороги-филиала ОАО «РЖД» при необходимости разрабатывает Инструкцию по охране труда для осмотрщика, осмотрщика-ремонтника и слесаря с учетом местных условий и специфики деятельности.
1.2. К работе по техническому обслуживанию и ремонту грузовых вагонов допускаются лица, достигшие возраста восемнадцати лет, прошедшие обучение и проверку знаний по специальности и охране труда, прошедшие обязательный предварительный при поступлении на работу медицинский осмотр, вводный и первичный инструктажи на рабочем месте по охране труда, противопожарный инструктаж, стажировку и первичную проверку знаний требований охраны труда.
1.3. В процессе работы осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны проходить в установленном порядке периодические медицинские осмотры, повторный инструктаж не реже одного раза в три месяца, а также внеплановый и целевой инструктажи по охране труда, обучение по охране труда, периодическую и внеочередную проверку знаний требований охраны труда.
1.4. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны проходить периодическое, не реже одного раза в год, обучение оказанию первой помощи пострадавшим.
Вновь принимаемые на работу проходят обучение по оказанию первой помощи пострадавшим в сроки, установленные работодателем (или уполномоченным им лицом), но не позднее одного месяца после приема на работу.
1.5. К работе на передвижных ремонтных машинах и установках допускаются лица, достигшие возраста восемнадцати лет, прошедшие обучение данным видам работ, сдавшие экзамен на право управления этими установками и машинами и имеющие соответствующее удостоверение на право работы.
1.6. К техническому обслуживанию специализированных вагонов для перевозок опасных грузов допускаются лица, достигшие возраста двадцати одного года, прошедшие обязательный предварительный при поступлении на работу и периодические медицинские осмотры, обученные по соответствующей программе, аттестованные и имеющие удостоверение на право обслуживания специализированных вагонов.
1.7. Допуск работников к самостоятельному обслуживанию специализированных вагонов для перевозки опасных грузов должен оформляться приказом по депо.
1.8. Для выполнения дополнительных обязанностей (обслуживание вагоноремонтных машин и ремонтных установок, дефектоскопии деталей и узлов грузовых вагонов, выполнение сварочных и других работ) осмотрщик-ремонтник и слесарь должны пройти теоретическое и практическое обучение, сдать экзамен и получить соответствующее удостоверение на право производства работы.
1.9. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны:
- выполнять только входящую в их обязанности или порученную мастером (бригадиром) работу;
- владеть безопасными приемами труда;
- соблюдать меры пожарной безопасности, обладать практическими навыками использования противопожарного оборудования и инвентаря;
- содержать в исправном состоянии и чистоте инструмент, приспособления, инвентарь, средства индивидуальной защиты (далее — СИЗ);
- внимательно следить за сигналами и распоряжениями руководителя работ (мастера, бригадира) и выполнять его команды;
- выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей и сигналов, подаваемых водителями транспортных средств и крановщиками кранов;
- быть предельно внимательными в местах движения транспорта;
- проходить по территории депо и железнодорожных станций (далее — станции) по установленным маршрутам, пешеходным дорожкам, проходам и переходам;
- соблюдать меры безопасности при переходе железнодорожных путей для осмотра и ремонта вагонов;
- соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха. При работе на открытом воздухе в зимнее время для предотвращения переохлаждения и обморожения осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны использовать предусмотренные перерывы в работе для обогревания в зависимости от температуры наружного воздуха и скорости движения ветра;
уметь оказывать первую помощь при травмах, пользоваться аптечкой первой помощи.
1.10. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь, выполняющие техническое обслуживание и ремонт грузовых вагонов, должны знать:
- технологию обслуживания и ремонта грузовых вагонов;
- порядок ограждения составов и отдельных групп грузовых вагонов, установленный техническо-распорядительным актом (далее — ТРА) станции, технологическим процессом работы ПТО, инструкцией по производству маневровой работы, разработанными с учетом местных условий;
- действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы, способы защиты и правила оказания первой помощи;
- вредное воздействие нефтепродуктов и основных химических грузов на организм человека, а также признаки отравления;
- безопасные способы определения рода остатков ранее перевозившегося груза по внешним признакам и свойствам (цвет, вязкость, запах);
- требования производственной санитарии, электробезопасности и пожарной безопасности;
- правила применения и использования противопожарного оборудования и инвентаря;
- видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения, знаки безопасности;
- места расположения аптечки или сумки с необходимыми медикаментами и перевязочными материалами;
- требования настоящей Инструкции.
Работники, выполняющие техническое обслуживание и ремонт грузовых вагонов с опасными грузами, должны знать знаки опасности опасных грузов, места их нанесения и соблюдать требования безопасности в зависимости от класса опасности груза.
1.11. При техническом обслуживании и ремонте грузовых вагонов на осмотрщика, осмотрщика-ремонтника и слесаря могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:
- движущийся железнодорожный подвижной состав (далее — подвижной состав), транспортные средства, машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования;
- повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
- повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования;
- повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
- повышенный уровень шума на рабочем месте;
- повышенный уровень вибрации;
- повышенная или пониженная влажность воздуха;
- повышенная или пониженная подвижность воздуха;
- повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
- недостаточная освещенность рабочей зоны и недостаток естественного света при работе внутри котла вагона-цистерны (далее — цистерна);
- повышенная яркость света при сварочных работах;
- острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования;
- расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);
- химические опасные и вредные производственные факторы, воздействующие на организм человека через дыхательные пути, пищеварительную систему и кожный покров (работа со сварочными аэрозолями и другими вредными химическими веществами);
- нервно-психические перегрузки при выполнении работ на железнодорожных путях, в замкнутых объемах.
1.12. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны обеспечиваться следующими СИЗ:
- костюмом лавсано-вискозным с маслонефтезащитной пропиткой или костюмом хлопчатобумажным;
- полуплащом из плащ-палатки или полуплащом из прорезиненной ткани;
- сапогами на полиуретановой подошве или ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве;
- головным убором летним;
- рукавицами комбинированными;
- жилетом сигнальным со световозвращающими накладками;
- каской защитной (дежурной).
При выполнении работ на пунктах погрузки соли дополнительно должны выдаваться сапоги резиновые.
При выполнении работ по осмотру грузовых вагонов на нефтеналивных и промывочно-пропарочных станциях и пунктах дополнительно должен выдаваться костюм брезентовый.
Зимой дополнительно должны выдаваться:
- теплозащитный костюм «Механик» или костюм для защиты от пониженных температур с утепленным бельем во II, III, IV и особом поясах;
- теплозащитный костюм в I поясе;
- валенки (по поясам);
- галоши на валенки.
Осмотрщику, осмотрщику-ремонтнику, занятым на пунктах технического обслуживания, текущем отцепочном ремонте и пунктах подготовки вагонов к перевозкам, расположенных в IV и особом поясах, вместо теплозащитного костюма должны выдаваться:
- полушубок (по поясам);
- куртка на утепляющей подкладке (по поясам);
- брюки на утепляющей подкладке (по поясам).
Осмотрщику-ремонтнику и слесарю ПТО, расположенных во II и III поясах, осуществляющим ремонт грузовых вагонов на открытом воздухе с использованием вагоноремонтных машин должен выдаваться полушубок.
Слесарь по ремонту подвижного состава, занятый на ремонте грузовых вагонов, изотермического подвижного состава в депо, на ПТО и пунктах перестановки вагонов, должен обеспечиваться следующими СИЗ:
- костюмом лавсано-вискозным с маслонефтезащитной пропиткой или костюмом хлопчатобумажным;
- рукавицами комбинированными;
- ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве;
- очками защитными.
На наружных работах дополнительно должны выдаваться:
- полуплащ с капюшоном из плащ-палатки или полуплащ из прорезиненной ткани;
- каска защитная.
Зимой дополнительно должны выдаваться:
- теплозащитный костюм «Механик» или костюм для защиты от пониженных температур с утепленным бельем во II, III, IV и особом климатических поясах (далее — пояс), а также на приграничных и припортовых станциях;
- теплозащитный костюм в I поясе;
- валенки (по поясам);
- галоши на валенки.
На пунктах погрузки соли дополнительно должны выдаваться сапоги резиновые.
При выполнении кровельных работ дополнительно должны выдаваться:
- наколенники брезентовые на вате;
- пояс предохранительный.
При выполнении котельных и клепальных работ — рукавицы брезентовые вместо рукавиц комбинированных.
При выполнении плотницких и столярных работ при ремонте грузовых вагонов, изотермических вагонов на ПТО при подготовке вагонов к перевозкам в IV и особом поясах вместо теплозащитного костюма «Механик» должны выдаваться:
- полушубок (по поясам);
- куртка на утепляющей прокладке (по поясам);
- брюки на утепляющей подкладке (по поясам).
При выполнении слесарных работ при ремонте подвижного состава на безотцепочном и отцепочном ремонтах грузовых вагонов на ПТО, при подготовке вагонов к перевозкам в IV и особом поясах вместо теплозащитного костюма «Механик» должны выдаваться:
- полушубок (по поясам);
- куртка на утепляющей подкладке (по поясам);
- брюки на утепляющей подкладке (по поясам).
Слесарь при выполнении работ по разборке, ремонту и монтажу роликовых букс колесных пар вагонов должен обеспечиваться СИЗ:
- костюмом лавсано-вискозным с маслонефтезащитной пропиткой или костюмом хлопчатобумажным;
- фартуком прорезиненным;
- рукавицами кислотозащитными;
- ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве.
Зимой дополнительно должна выдаваться куртка на утепляющей подкладке (по поясам).
При производстве работ на железнодорожных путях осмотрщику, осмотрщику-ремонтнику и слесарю должны выдаваться мужской и женский сигнальные жилеты со световозвращающими накладками.
Шапки-ушанки со звукопроводными вставками выдаются работникам ПТО, постоянно работающим зимой на открытом воздухе и выполняющим свои обязанности непосредственно в зоне железнодорожных путей.
При необходимости по условиям выполнения отдельных видов работ осмотрщику, осмотрщику-ремонтнику и слесарю должны дополнительно выдаваться соответствующие средства защиты (респиратор, шланговый дыхательный прибор, противогаз, защитная каска, предохранительный пояс и другие СИЗ).
1.13. Перед каждым применением средства защиты работник обязан проверить его исправность, отсутствие внешних повреждений, загрязнения, проверить по штампу срок годности.
Пользоваться средствами защиты с истекшими сроками годности запрещается.
1.14. При выдаче таких СИЗ, как респираторы, противогазы, защитные каски, предохранительные пояса и некоторые другие СИЗ осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны пройти инструктаж по правилам пользования и простейшим способам проверки исправности этих средств, а также тренировку по их применению.
1.15. При выполнении работ под вагонами работники обязаны носить защитные каски.
1.16. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны соблюдать требования пожарной безопасности:
- не подходить с открытым огнем к газосварочному аппарату, газовым баллонам, легковоспламеняющимся жидкостям, материалам и окрасочным камерам;
- не прикасаться к кислородным баллонам руками, загрязненными маслом;
- курить в отведенных для этой цели местах, имеющих надпись «Место для курения», обеспеченных средствами пожаротушения и оснащенных урнами или ящиками с песком;
- не применять для освещения открытый огонь (факелы, свечи, керосиновые лампы);
- не применять нестандартные (самодельные) электронагревательные приборы;
- не пользоваться электроплитками, электрочайниками и другими электронагревательными приборами без подставок из негорючих материалов;
- не оставлять без присмотра включенные в сеть электронагревательные приборы.
1.17. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны:
- знать правила пользования и способы проверки исправности СИЗ;
- следить за исправностью и целостностью заземления (зануления) корпусов электроприборов, электрических машин и оборудования;
- содержать в чистоте свое рабочее место, в исправном состоянии и чистоте оборудование, инструмент, приспособления, а также спецодежду, спецобувь и другие СИЗ.
1.18. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь, пользующиеся в процессе работы ручным электрифицированным инструментом (далее — электроинструмент), должны иметь группу I по электробезопасности.
Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь, выполняющие текущий ремонт грузовых вагонов с использованием передвижных ремонтных машин и установок, механизмов с электрическим приводом, переносного электроинструмента, должны иметь группу по электробезопасности не ниже II.
1.19. При нахождении на железнодорожных путях осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны соблюдать следующие требования:
- к месту работы и с работы проходить только специально установленными маршрутами, обозначенными указателями «Служебный проход»;
- при проходе вдоль железнодорожных путей на станции идти по широкому междупутью, по обочине земляного полотна или в стороне от железнодорожного пути не ближе 2,5 м от крайнего рельса, при этом необходимо внимательно следить за передвижениями подвижного состава на смежных железнодорожных путях, смотреть под ноги, так как в указанных местах прохода могут быть предельные и пикетные столбики и другие препятствия;
- переходить железнодорожные пути только под прямым углом, предварительно убедившись, что в этом месте нет движущегося на опасном расстоянии подвижного состава;
- переходить железнодорожные пути, занятые вагонами, пользуясь только переходными площадками с исправными подножками и поручнями. Сходить с площадки, повернувшись лицом к вагону, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава на соседнем железнодорожному пути;
- обходить группы вагонов или локомотивов, стоящие на железнодорожном пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
- проходить между расцепленными вагонами, если расстояние между автосцепками этих вагонов не менее 10 м;
- обращать внимание на показания ограждающих светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки.
1.20. При нахождении на железнодорожных путях запрещается:
- переходить или перебегать железнодорожные пути перед движущимся подвижным составом (локомотивом, мотовозом, дрезиной и другими подвижными единицами) или сразу же вслед за прошедшим составом, не убедившись, что по соседнему железнодорожному пути не движется встречный поезд;
- пролезать под стоящими вагонами, а также протаскивать под ними инструмент, приборы и материалы;
- садиться на подножки вагонов или локомотивов и сходить с них во время движения;
- находиться на междупутье между поездами при безостановочном их следовании по смежным железнодорожным путям;
- переходить железнодорожные пути в пределах стрелочных переводов;
- при переходе железнодорожных путей наступать на головки рельсов и концы железобетонных шпал;
- садиться для отдыха на рельсы, электроприводы, дроссель-трансформаторы, путевые ящики и другие напольные устройства.
1.21. Осмотрщику, осмотрщику-ремонтнику и слесарю запрещается:
- находиться под поднятым и перемещаемым грузом;
- наступать на электрические провода и кабели;
- прикасаться к оборванным проводам и другим легко доступным токоведущим частям;
- находиться на территории и в помещениях депо в местах, отмеченных знаком «Осторожно! Негабаритное место», а также около этих мест при прохождении подвижного состава;
- производить на открытых площадках осмотр и ремонт кровли, другие работы на крышах грузовых вагонов во время грозы, густого тумана, сильного снегопада или ливня, при скорости ветра 12 м/с и выше.
1.22. Выходя на железнодорожный путь из помещения обогрева, а также из-за зданий, ухудшающих видимость железнодорожного пути, осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава, а в темное время суток, кроме того, подождать, пока глаза привыкнут к темноте.
1.23. На электрифицированных участках железных дорог осмотрщику, осмотрщику-ремонтнику и слесарю запрещается:
- приближаться к находящимся под напряжением и неогражденным проводам или частям контактной сети на расстояние менее 2 м;
- подниматься на крышу грузового вагона для ее осмотра и ремонта до снятия напряжения в контактной сети и получения разрешения руководителя работ. Контактная сеть и связанные с нею устройства должны быть заземлены на весь период работ;
- прикасаться к оборванным проводам контактной сети и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет.
- Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь, обнаружившие обрыв проводов или других элементов контактной сети, а также свисающие с них посторонние предметы, обязаны немедленно сообщить об этом мастеру (бригадиру), а в его отсутствие — вышестоящему руководителю.
До прибытия ремонтной бригады опасное место следует оградить любыми подручными средствами и следить, чтобы никто не приближался к оборванным проводам на расстояние менее 8 м.
В случае попадания в зону «шаговых напряжений» необходимо ее покинуть, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе и, не торопясь, мелкими шагами, не превышающими длину стопы, и не отрывая ног от земли, или прыжками выходить из опасной зоны.
1.24. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны знать и соблюдать правила личной гигиены.
1.25. Личную одежду и спецодежду следует хранить отдельно в шкафчиках гардеробной. Выносить СИЗ за пределы предприятия запрещается.
Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавать ее в стирку, химчистку и ремонт, а также содержать шкафчики гардеробной в чистоте и порядке.
1.26. Принимать пищу следует в столовых и буфетах или в специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование. Хранить и принимать пищу на рабочих местах не допускается.
Воду пить следует только кипяченую, хранящуюся в специальных закрытых бачках, защищенных от попадания пыли и других вредных веществ. Допускается использование некипяченой воды из хозяйственно-бытового водопровода при наличии разрешения центра государственного санитарно-эпидемиологического надзора по железнодорожному транспорту (далее — ЦГСЭН).
Перед едой необходимо тщательно мыть руки теплой водой с мылом.
1.27. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны уметь оказать первую помощь пострадавшему при несчастном случае.
1.28. В холодный период года наружные работы следует проводить с перерывами для обогревания в специально предназначенных для этого помещениях. Продолжительность и порядок предоставления таких перерывов устанавливаются правилами внутреннего трудового распорядка.
Микро климатические параметры, при которых наружные работы следует прекратить, устанавливают местные органы власти.
1.29. При подъеме и перемещении тяжестей вручную допустимая масса поднимаемого и перемещаемого груза в течение рабочей смены не должна превышать для мужчин 15 кг, для женщин 7 кг, а при чередовании с другой работой (до 2-х раз в час) для мужчин — 30 кг, для женщин — 10 кг.
Допускается поднимать и перемещать грузы большей массы вдвоем, но с учетом того, чтобы нагрузка на каждого работника не превышала величин, указанных выше.
1.30. В случае получения травмы или заболевания осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны прекратить работу, поставить в известность мастера (бригадира) и обратиться за помощью в медпункт.
1.31. При обнаружении нарушений требований настоящей Инструкции или неисправностей оборудования, механизмов, инвентаря, инструмента, защитных приспособлений, средств индивидуальной защиты и пожарной безопасности, осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны сообщить об этом мастеру (бригадиру), а в его отсутствие — вышестоящему руководителю и далее выполнять его указания.
1.32. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь, не выполняющие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Перед началом работы осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны надеть полагающиеся им исправную спецодежду и спецобувь, привести их в порядок:
застегнуть на пуговицы обшлага рукавов;
заправить свободные концы одежды так, чтобы она не свисала.
Не допускается носить спецодежду расстегнутой и с подвернутыми рукавами.
Спецодежду и спецобувь осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь не должны снимать в течение всего рабочего времени.
Закрепленные за ними СИЗ должны быть подобраны по размеру и росту.
2.2. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь перед началом работы должны ознакомиться с поступившими приказами и указаниями по кругу своих обязанностей, проверить наличие и исправность инструмента, средств измерений, предусмотренного комплекта сигнальных принадлежностей, наличие и исправность переносной радиосвязи, а также наличие на стеллажах и ремонтных установках запасных частей и материалов.
2.3. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь, выполняющие работы непосредственно на железнодорожных путях и вблизи поездов, перед началом смены должны получить в установленном порядке целевой инструктаж. К месту проверяемого состава грузовых вагонов необходимо следовать в составе бригады. Проходить к месту работы по одному запрещается.
2.4. Работники, связанные с техническим обслуживанием и ремонтом вагонов для перевозки опасных грузов, должны проверить:
наличие на узлах и деталях вагонов для перевозки опасных грузов клейм и знаков маркировки. При всех видах ремонта вагонов для перевозки опасных грузов запрещается обезличивание тележек;
наличие ограждения и закрепления вагонов для перевозки опасных грузов на станционных и погрузочно-разгрузочных железнодорожных путях. Порядок закрепления должен соответствовать требованиям ТРА станции.
2.5. Осмотрщик, принимающий поезд «сходу», должен проверить исправность средств связи с оператором ПТО, ограждающей стойки рабочего места и электрического освещения.
2.6. Перед началом работ с ручными электрическими машинами, электроинструментом и переносными светильниками следует:
- проверить комплектность и надежность крепления деталей;
- убедиться внешним осмотром в исправности кабеля (шнура), его защитной трубки и штепсельной вилки, целости изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, защитных кожухов;
- проверить четкость работы выключателя;
- проверить работу электроинструмента или электрической машины на холостом ходу;
- проверить у электрической машины класса I исправность цепи заземления (корпус машины — заземляющий контакт штепсельной вилки).
2.7. До начала ремонта грузовых вагонов с помощью передвижных ремонтных машин (установок) следует проверить действие звуковых и световых сигналов, исправность работы всех узлов и механизмов, действие рабочих тормозов.
2.8. При обледенении верхних площадок передвижных ремонтных машин и установок их следует очистить от снега и льда.
2.9. В случае необходимости работы с приставной лестницей необходимо проверить:
- срок очередного испытания лестницы (на лестнице должен быть инвентарный номер и указана дата следующего испытания);
- наличие на нижних концах приставных лестниц и стремянок оковок с острыми наконечниками для установки на земле, а при использовании приставных лестниц и стремянок на гладкой поверхности (бетон, плитка, металл) — башмаков из резины или другого нескользящего материала.
2.10. Обо всех обнаруженных неисправностях и недостатках сообщить мастеру (бригадиру) и не приступать к работе до их устранения.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Требования охраны труда при проверке технического
состояния и ремонте грузовых вагонов в поездах
3.1.1. После остановки поезда и отцепки локомотива оператор ПТО ограждает состав с головы и хвоста с централизованного пульта. Если локомотив от поезда не отцепляют, то состав ограждают вместе с локомотивом.
3.1.2. При отсутствии централизованного ограждения грузовые вагоны, ремонтируемые на станционных железнодорожных путях, и вагоны с опасными грузами класса 1 (взрывчатыми материалами), стоящие на отдельных железнодорожных путях, ограждаются переносными сигналами (днем — прямоугольными щитами, окрашенными в красный цвет, а ночью — сигнальными фонарями с огнем того же цвета, устанавливаемыми на оси железнодорожного пути на расстоянии не менее 50 м от ограждаемых вагонов (на сквозных железнодорожных путях — с обеих сторон, а на тупиковых железнодорожных путях — со стороны стрелочного перевода).
Если в этом случае крайний вагон находится от предельного столбика менее чем на 50 м, то переносной красный сигнал с этой стороны устанавливается на оси железнодорожного пути против предельного столбика.
Ограждение места работ производится на период их выполнения и снимается после окончания работ по указанию лица из числа работников каждой смены, на которых эти обязанности возложены руководителем работ.
3.1.3. К осмотру, техническому обслуживанию и ремонту грузовых вагонов осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны приступать только после получения сообщения дежурного по станции (маневрового диспетчера) или оператора (диспетчера) ПТО по двусторонней парковой связи о включении системы централизованного ограждения состава грузовых вагонов или получения информации об ограждении переносными сигналами.
Старший контрольно-ремонтной группы (старший осмотрщик) вагонов должен повторить полученное сообщение по двусторонней парковой связи или переносной радиосвязи, подтвердив этим, что сообщение понято правильно.
3.1.4. Для связи с дежурным по станции (маневровым диспетчером) или оператором (диспетчером) ПТО осмотрщик должен пользоваться устройствами переносной радиосвязи.
Устройствами двусторонней парковой связи следует пользоваться только при необходимости (в исключительных случаях) или по требованию дежурного по станции (маневрового диспетчера) или оператора (диспетчера) ПТО.
Переговорные колонки двусторонней парковой связи после передачи сообщения следует выключать.
3.1.5. При пользовании двусторонней парковой связью необходимо соблюдать регламент переговоров, не допуская излишнего воздействия шума на работников и жителей близлежащих районов.
3.1.6. Осмотр и текущий ремонт грузовых вагонов следует начинать после ограждения состава группами работников одновременно с двух сторон.
3.1.7. Перед техническим обслуживанием состава грузовых вагонов, от которого локомотив отцеплен, но временно находится на данном железнодорожном пути, между локомотивом и головным вагоном на свободном участке железнодорожного пути необходимо установить сигнал ограждения и уведомить об этом машиниста локомотива.
3.1.8. Снятие сигналов ограждения должно производиться только после окончания работ и удаления руководителем работ всех работников от состава грузовых вагонов или грузового вагона на безопасное расстояние.
3.1.9. Грузовой вагон или группа грузовых вагонов, ремонтируемые на специально выделенных железнодорожных путях или железнодорожных путях укрупненного ремонта, помимо переносных сигналов, ограждают дополнительно спаренными тормозными башмаками, которые располагают на обоих рельсах на расстоянии не менее 25 м от крайнего вагона или против предельного столбика, если расстояние до него менее 25 м.
Ограждение рефрижераторных секций (далее — секция) и автономных рефрижераторных вагонов со служебным помещением (далее — АРВЭ) на станционных железнодорожных путях при производстве технического обслуживания или текущего ремонта наружного оборудования секции производится по письменной заявке механика, ответственного за работу на секции или АРВЭ, дежурному по станции (парку) или маневровому (горочному) диспетчеру.
Ограждение секции и АРВЭ производят работники станции.
3.1.10. При ширине междупутья менее 4800 мм запрещается производить контроль технического состояния и ремонт грузовых вагонов в составе или отдельной группе, находящихся на огражденных железнодорожных путях, если по соседнему железнодорожному пути движется поезд или локомотив.
3.1.11. Осмотрщик вагонов, принимающий поезд «сходу», то есть до остановки поезда, должен находиться на специально оборудованном рабочем месте («островке безопасности») за ограничительной стойкой.
Во время осмотра грузовых вагонов в движущемся подвижном составе осмотрщик не должен выходить за границы рабочего места.
3.1.12. Сведения о замеченных неисправностях в вагонах осмотренного поезда осмотрщик вагонов передает оператору ПТО, который по оповестительной связи сообщает об этом ремонтно-смотровой группе, указывая примерное место нахождения неисправного грузового вагона.
3.1.13. Ремонтная группа (слесари по ремонту подвижного состава) может находиться на «островке безопасности» вместе с осмотрщиком вагонов.
Для закрепления состава грузовых вагонов или грузового вагона осмотрщик должен использовать исправные тормозные башмаки. При их подкладывании и снятии необходимо держаться одной рукой за раму вагона.
3.1.14. При осмотре грузовых вагонов с использованием лестницы, имеющейся на грузовом вагоне, осмотрщик-ремонтник должен соблюдать следующие меры безопасности:
убедиться в исправности подножек прежде, чем наступать на них ногой;
подниматься и спускаться с грузового вагона только лицом к грузовому вагону;
перед сходом с последней ступеньки убедиться в отсутствии посторонних предметов на земле, о которые можно споткнуться, подвернуть ногу.
3.1.15. Техническое обслуживание и ремонт тормозного оборудования грузового вагона в составе поезда допускается производить только после перекрытия разобщительного крана и выпуска сжатого воздуха из запасного, рабочего резервуара и тормозного цилиндра.
Перекрывать концевые краны и разъединять тормозные рукава воздушной магистрали разрешается только после полной остановки грузового вагона.
3.1.16. При ремонте автосцепного устройства расстояние между вагонами должно быть не менее 10 м.
Под расцепленные вагоны со стороны промежутка между вагонами и с обеих сторон (головы и хвоста поезда) должны обязательно устанавливаться тормозные башмаки в соответствии с нормами и правилами закрепления подвижного состава тормозными башмаками.
3.1.17. При ремонте автосцепного устройства головного вагона поезда (смена автосцепки, деталей механизма сцепления, маятниковых подвесок, центрирующей балочки) локомотив должен находиться на расстоянии не менее 10 м от головного вагона. При выполнении этой работы должен присутствовать составитель поездов и обеспечивать связь с машинистом локомотива.
Постановка автосцепки на место при помощи соударения вагонов запрещается.
3.1.18. Кроме перечисленных требований осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны соблюдать требования безопасности, необходимые при выполнении операций, изложенных в пунктах 3.2 — 3.12 настоящей Инструкции.
3.1.19. После окончания технического обслуживания и ремонта грузовых вагонов старший каждой ремонтно-смотровой группы должен доложить оператору (диспетчеру) ПТО или дежурному по станции (маневровому диспетчеру) об окончании технического обслуживания и ремонта грузовых вагонов в порядке, установленном технологическим процессом и ТРА станции, разработанными с учетом местных условий.
После снятия сигналов ограждения грузовых вагонов дальнейшее производство каких-либо работ на вагонах не допускается.
3.2. Требования охраны труда при техническом обслуживании
грузовых вагонов в длинносоставных поездах
3.2.1. Расстояние между составными частями длинносоставного поезда после его рассоединения должно быть не менее 10 м.
Каждая составная часть поезда должна быть ограждена и закреплена. Та часть поезда, которая находится за предельным столбиком парка прибытия, должна ограждаться переносными сигналами в соответствии с подпунктами 3.1.1, 3.1.2, 3.1.9 настоящей Инструкции.
Часть поезда, расположенная в пределах станционных железнодорожных путей, ограждается устройствами централизованного ограждения (при их наличии) или переносными сигналами в соответствии с требованиями подпунктов 3.1.1, 3.1.2, 3.1.9 настоящей Инструкции.
3.2.2. Приступать к проведению технического обслуживания грузовых вагонов в составных частях поезда осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны после получения разрешения оператора (диспетчера) ПТО по двухсторонней парковой связи на производство работ. Исполнители работ должны визуально убедиться в наличии ограждения частей поезда.
3.2.3. Техническое обслуживание разъединенного длинносоставного поезда проводят двумя бригадами, обслуживающими каждая свою часть поезда и двигающимися навстречу друг другу.
3.2.4. После окончания технического обслуживания длинносоставного поезда руководитель работ (старший осмотрщик или сменный мастер ПТО) должен доложить оператору (диспетчеру) ПТО об окончании технического обслуживания и получить разрешение о снятии переносных сигналов ограждения.
Передавать информацию об окончании технического обслуживания длинносоставного поезда следует в порядке, установленном технологическим процессом и ТРА станции, разработанными с учетом местных условий.
3.3. Требования охраны труда при техническом обслуживании
и ремонте грузовых вагонов, груженных опасными грузами
3.3.1. Техническое обслуживание и ремонт грузовых вагонов с опасными грузами должны производиться в соответствии с установленным порядком безопасного ведения работ с вагонами, груженными опасными грузами, при техническом обслуживании и безотцепочном ремонте и текущем отцепочном ремонте, технологическим процессом работы ПТО с опасными грузами, разработанным с учетом местных условий и ТРА станции.
Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны быть ознакомлены с аварийными карточками.
3.3.2. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь, связанные с техническим обслуживанием и ремонтом грузовых вагонов, груженных опасными грузами класса 1, должны знать отраженные в ТРА станции:
- порядок оповещения работников станций и ПТО о предстоящем приеме и отправлении поездов, в составе которых находятся вагоны с опасными грузами;
- порядок приема, пропуска и осмотра поезда, в составе которого находятся вагоны с опасными грузами;
- порядок выполнения операций по техническому обслуживанию и ремонту грузовых вагонов с опасными грузами;
- порядок действия при возникновении аварийных ситуаций;
- порядок постановки в отстой грузовых вагонов с опасными грузами.
Кроме этого, осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны помнить, что на грузовые вагоны, используемые для перевозки опасных грузов классов 1 и 2, должны устанавливаться композиционные тормозные колодки.
3.3.3. При обнаружении неисправности на грузовых вагонах с опасными грузами осмотрщик должен доложить об этом мастеру смены (старшему осмотрщику).
Мастер смены (старший осмотрщик) должен доложить начальнику ПТО и начальнику станции о неисправности грузового вагона, груженного опасным грузом. Кроме того, выяснить по надписи на вагоне или у начальника станции наименование опасного груза и номер аварийной карточки с целью обеспечения мер безопасности работников смены, узнать, должен ли вагон с опасным грузом следовать в сопровождении проводников грузоотправителя (грузополучателя), и принять решение о возможности проведения ремонта.
3.3.4. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь проводят техническое обслуживание на предмет годности к дальнейшей эксплуатации следующих узлов грузовых вагонов: колесные пары, буксовые узлы, рамы грузового вагона, тормозные и ударно-тяговые устройства.
Осмотрщик или осмотрщик-ремонтник должны сделать запись в книге формы ВУ-14 о техническом состоянии грузового вагона, проставить номер свидетельства о техническом состоянии котла цистерны, рабочего и конструктивного оборудования, выдаваемого грузоотправителем, и удостоверить эти записи своей подписью.
3.3.5. В случае обнаружения на ПТО неисправности грузового вагона с опасным грузом, сопровождаемого проводником, из-за которой грузовой вагон не может следовать по назначению, устранение неисправности следует производить в присутствии проводника.
Ремонт грузовых вагонов с опасными грузами, которые следуют без проводника, производят по общим правилам с соблюдением мер безопасности для данного груза.
3.3.6. Осмотрщику-ремонтнику и слесарю запрещается устранять неисправности на котлах цистерн, предназначенных для перевозки сжиженных и растворимых под давлением газов, кислот, химических веществ, которые следуют или должны следовать в сопровождении проводника. Устранение неисправности на котлах таких цистерн производится специальной аварийной группой.
При течи котла цистерны, сопровождаемой проводником, ремонт ходовых частей, автотормозного оборудования, автосцепного устройства следует производить после устранения неисправности на котле цистерны аварийной группой с соблюдением мер безопасности для данного груза в присутствии представителя грузоотправителя (грузополучателя).
3.3.7. При обнаружении течи на котле цистерны с этиловой жидкостью у места течи следует поставить соответствующую емкость для сбора жидкости. Места, залитые этиловой жидкостью, следует дегазировать хлорной известью.
3.3.8. При обнаружении течи на котле цистерны с нефтепродуктами осмотрщик вагонов должен сообщить об этом старшему осмотрщику вагонов. Течь нижнего сливного прибора устраняется в поезде путем заворачивания заглушки сливного прибора. При невозможности устранить течь без отцепки от поезда старший осмотрщик вагонов должен дать заявку дежурному по парку на отцепку ее от поезда.
3.3.9. При техническом обслуживании и ремонте цистерн с химическими грузами необходимо соблюдать безопасность и меры предосторожности от попадания химических веществ на людей, руководствуясь аварийной карточкой.
Неисправные цистерны с химическими грузами, метанолом отцепляют от поезда и отводят в безопасное место.
3.3.10. При обнаружении на ПТО течи из котла цистерны с кислотой неисправная цистерна должна быть немедленно отцеплена от поезда и отведена на отдельный железнодорожный путь.
3.3.11. Текущий отцепочный ремонт грузовых вагонов с опасными грузами следует производить на отдельных специализированных железнодорожных путях, оснащенных средствами механизации для подъема грузовых вагонов, замены колесных пар, автосцепного оборудования, имеющих средства пожаротушения.
3.3.12. При производстве ремонтных работ с цистернами, груженными опасными грузами, запрещается:
- ремонтировать котел цистерны в груженом состоянии, а также в порожнем состоянии до производства дегазации его объема;
- производить удары по котлу;
- пользоваться инструментом, дающим искрение, и находиться с открытым огнем (факел, жаровня, керосиновый фонарь) вблизи цистерны;
- производить под цистерной сварочные и огневые работы.
При необходимости проведения работ по исправлению тележек с применением огня, сварки и ударов тележки следует выкатить из-под цистерны и откатить от нее на расстояние не менее 100 м.
Выкатку тележек следует производить под руководством мастера (бригадира).
3.3.13. Перед началом ремонта ходовых частей, автотормозного и автосцепного оборудования цистерн с этиловой жидкостью в случае загрязнения их этиловой жидкостью загрязненные места должны быть предварительно дегазированы.
3.3.14. Разборку и подготовку к ремонту вагонов для перевозок опасных грузов разрешается производить только на специально выделенных местах.
Все детали и узлы вагонов для перевозок опасных грузов, снятые при разборке, перед ремонтом обмывают от грязи в моечной машине (или выварочной ванне) или очищают способами, согласованными с ЦГСЭН.
3.3.15. При необходимости смены колесных пар и выкатки тележек у вагонов, груженных опасными грузами класса 1, должен обеспечиваться плавный подъем вагона, а при подъеме одной стороны грузового вагона высота подъема, измеряемая у буферного бруса, не должна превышать 650 мм от первоначального положения.
При производстве работ с опасными грузами класса 1 запрещается:
- приступать к устранению неисправностей до прибытия представителя грузоотправителя при незнании наименования груза и необходимых мероприятий по безопасности при техническом обслуживании и ремонте грузовых вагонов с опасными грузами;
- пользоваться для освещения открытым огнем (факелами, фитилями), а также керосиновыми и свечными фонарями. Для этих целей разрешается использовать только аккумуляторные фонари;
- курить в непосредственной близости от места ремонта;
- включать или выключать аккумуляторные фонари внутри грузового вагона с опасными грузами класса 1.
Включать аккумуляторные фонари следует вне опасной зоны.
3.4. Требования охраны труда при подъеме и опускании
грузовых вагонов
3.4.1. Подъем грузовых вагонов разрешается при условии, что нагрузка от вагона на грузоподъемные механизмы не превышает их грузоподъемности. На грузозахватных приспособлениях необходимо проверить наличие бирок или клейм с указаниями грузоподъемности, даты испытания и номера.
Поднимать и опускать грузовые вагоны краном или домкратами разрешается только под руководством мастера или бригадира.
3.4.2. Прежде чем приступать к подъему грузового вагона домкратами, следует убедиться в исправности ограничителей подъема домкратов.
3.4.3. Перед подъемом и опусканием грузового вагона необходимо убедиться в отсутствии людей в вагоне и под вагоном.
3.4.4. Подъем и опускание грузового вагона необходимо производить одновременно всеми домкратами. Опережение подъема одного домкрата по отношению к другим не допускается.
3.4.5. При смене частей рессорного комплекта грузового вагона перед подъемом грузового вагона следует надежно закрепить соответствующий конец надрессорной балки тележки к шкворневой балке рамы вагона с помощью специальной скобы или струбцины.
Гидравлический домкрат следует устанавливать в вертикальном положении на прочные подкладки, а после окончания подъема грузового вагона шток гидравлического домкрата должен фиксироваться предохранительной гайкой.
3.4.6. Подъем одного конца грузового вагона должен производиться после закрепления всех колесных пар тележки противоположного конца вагона с двух сторон тормозными башмаками.
Подъем одного конца порожнего грузового вагона следует производить грузоподъемным краном с использованием фальш автосцепки или двумя гидравлическими домкратами на высоту, достаточную для освобождения снимаемых узлов и деталей. При этом грузоподъемность крана должна превышать половину веса тары вагона.
3.4.7. Подъем одного конца груженого четырехосного грузового вагона должен производиться двумя гидравлическими домкратами.
3.4.8. При подъеме одного конца грузового вагона гидравлические домкраты следует устанавливать под концы шкворневой балки рамы вагона. Между головкой гидравлического домкрата и шкворневой балкой должна быть проложена инвентарная деревянная прокладка. Толщина прокладки должна выбираться в зависимости от грузоподъемности вагона и нагрузки на ось вагона.
3.4.9. Передвижные домкраты должны устанавливаться на прочные деревянные армированные подкладки, которые выдаются вместе с домкратами. Установка домкрата с частичной опорой на шпалу не допускается.
Во избежание скольжения на опорную поверхность головки домкрата должна быть положена деревянная прокладка толщиной 15 — 20 мм, изготовленная из твердых пород дерева.
При подъеме грузового вагона гидравлический домкрат должен занимать вертикальное положение.
3.4.10. При подъеме грузового вагона с помощью гидро пневматического и гидравлического домкратов предохранительную стальную гайку на плунжере домкрата следует опускать вниз до упора в цилиндр. При опускании грузового вагона предохранительная гайка должна быть поднята в верхнее положение, для чего необходимо предварительно освободить ее от нагрузки подкачиванием масла и только после этого можно постепенно открыть перепускной клапан.
3.4.11. Подъем грузовых вагонов с помощью передвижных ремонтных машин и установок следует производить в соответствии с инструкцией по эксплуатации на эти машины и соблюдением мер безопасности, изложенных в технической документации на машины и установки.
3.4.12. Подъем, опускание и установка грузовых вагонов на стационарные типовые металлические опоры (ставлюги) должны осуществляться только в местах, определенных для каждого типа вагона.
3.4.13. При установке кузова грузового вагона на ставлюги между рамой грузового вагона и ставлюгой должна быть проложена инвентарная деревянная прокладка, толщина которой выбирается в зависимости от грузоподъемности вагона и нагрузки на ось вагона.
3.4.14. На стационарных домкратах грузоподъемностью 35 — 40 т со стальными предохранительными гайками поднятые груженые и порожние грузовые вагоны могут оставаться без ставлюг. При этом работы, вызывающие появление ударных нагрузок или раскачивание грузовых вагонов, не допускаются.
3.4.15. При случайной остановке одного электрического домкрата или перерыве в подаче напряжения все электрические домкраты должны быть немедленно выключены.
По окончании устранения неисправности необходимо убедиться в отсутствии перекоса грузового вагона на домкратах и только после этого продолжать подъем или опускание грузового вагона.
3.4.16. Запрещается производить ремонтные работы на грузовом вагоне, а также нахождение людей под ним или в вагоне при его подъеме и опускании.
3.5. Требования охраны труда при ремонте ходовых частей
и рамы грузовых вагонов
3.5.1. Выкатку (подкатку) тележек необходимо производить механизированным способом под руководством мастера или бригадира.
3.5.2. Расстояние между тележкой и выступающими частями рамы и другого оборудования поднятого грузового вагона должно обеспечивать свободную выкатку (подкатку) тележки.
При выкатке (подкатке) тележки запрещается находиться на тележке и на пути ее перемещения, а также размещать детали, снятые с грузового вагона, в непосредственной близости от перемещаемой тележки.
3.5.3. Колесные пары в сборе с тележками, колесные пары, стоящие на железнодорожных путях в цехах депо, должны быть закреплены тормозными башмаками или деревянными клиньями с обеих сторон.
3.5.4. Работы по разборке, сборке и перемещению узлов и деталей тележек следует выполнять с помощью стендов-кантователей, грузоподъемных механизмов или специального оборудования.
Оборудование перед началом работы следует осмотреть. При этом необходимо обратить внимание на исправность захватов, зажимов и предохранительных устройств.
3.5.5. Все работы по замене колесной пары в грузовом вагоне должны выполняться двумя работниками.
3.5.6. Правильные работы для устранения прогибов рамы, балок, крышек люков на грузовых вагонах должны производиться специальными приспособлениями или со съемом этих узлов с грузового вагона.
3.5.7. Перед правкой частей рамы или крышек люков грузового вагона, находящегося на ставлюгах, раму вагона при помощи винтовых шарнирных стяжек следует прикрепить к опорной части ставлюги или к головкам рельсов у каждой ставлюги.
3.5.8. Нагрев заклепок фрикционных планок должен производиться на электрогорнах (электро нагревателях). Перебрасывание нагретых заклепок от горна (электро нагревателя) к месту их установки не допускается. Устанавливать заклепки следует с применением гидравлических скоб.
Переносить нагретые заклепки следует с помощью клещей и других инструментов и приспособлений.
3.6. Требования охраны труда при ремонте кузовов
грузовых вагонов
3.6.1. Ремонт кузовов грузовых вагонов должен производиться с использованием вагоноремонтных машин или специального оборудования и приспособлений.
3.6.2. Разборку кузова грузового вагона следует начинать с крыши, опалубки (секции, вагона-термоса, АРВ, АРВЭ, крытого грузового вагона и вагонов специального назначения), затем разбирают стены и пол вагона. Гвозди в досках должны быть предварительно удалены.
3.6.3. Разборку и сборку крыши вагона следует производить с передвижных (стационарных) площадок или на специальном рабочем месте, оборудованном тросом для крепления предохранительного пояса.
При разборке крыши грузового вагона, ремонте крыши и ее подшивки запрещается производить работы внутри вагона и около него. Сбрасывание с крыши вагона деталей разрешается при условии ограждения мест их падения и под наблюдением выделенного работника.
3.6.4. Снимаемые части кузова вагона (доски обшивки и другие части) следует убирать и складывать на специально выделенных для этого площадках.
3.6.5. Подачу деталей на крышу вагона и спуск их следует производить не менее чем двумя рабочими.
3.6.6. Работы внутри грузового вагона, а также работы по обшивке стен производить только после окончания работ по настилу не менее половины площади пола или после укладки временного настила, постановки временных крышек люков рамы вагонов на стороне производства работ.
3.6.7. При ремонте торцевой части кузова вагона необходимо пользоваться только специальными (откидными) площадками или вспомогательными лестницами. Становиться на автосцепку, как на опору, запрещается.
3.6.8. Постановка задвижных дверей на грузовые вагоны должна производиться при наличии дверных рельсов и приспособлений, удерживающих дверь на вагоне. Постановка дверей, крышек люков и бортов на грузовые вагоны должна производиться грузоподъемными механизмами.
3.6.9. При постановке дверей работнику запрещается находиться в зоне возможного падения двери.
При постановке крышек люков, бортов, в случае если они не могут быть сразу закреплены, необходимо применять временное крепление, удерживающее их от падения. Запрещается оставлять без временного крепления неустановленные окончательно двери, крышки люка и борта.
Поднятые борта платформы должны быть закреплены бортовыми запорами.
3.6.10. При замене верхней обвязки грузового вагона вновь устанавливаемые брусья на время подгонки их по месту следует укрепить так, чтобы исключить падение.
3.6.11. При постановке на вагон подножек и поручней крепление их должно производиться согласно рабочим чертежам завода-изготовителя и ремонтной документации.
3.6.12. Для сохранения устойчивости кузова грузового вагона замену стоек следует производить последовательно, а не всех стоек одновременно.
3.6.13. Запрещается оставлять инструмент на краю крыши, на выступах рамы и кузова грузового вагона.
3.6.14. Запрещается производить рассоединение и разборку рычажного механизма, связывающего кузов думпкара с рамой. Воздух из тормозной магистрали и воздушного резервуара должен быть выпущен.
3.6.15. Запрещается подъем кузова грузового вагона для перевозки апатита и апатитового концентрата на высоту более 650 мм.
3.6.16. Перед правкой крышек люков полувагона необходимо убедиться в надежности их крепления запорными механизмами и отсутствии на боковом каркасе кузова полувагона увязочной проволоки.
3.7. Требования охраны труда при ремонте котлов цистерн
3.7.1. Цистерны перед подачей в депо должны быть очищены, пропарены и дегазированы на ППС.
Перед началом производства работ на котле цистерны следует провести повторный анализ воздушной среды газоанализатором под руководством заместителя начальника депо или мастера.
Перед началом производства работ на котле цистерны слесарь должен проверить наличие акта формы ВУ-19 о годности цистерны для ремонта с указанием вида обработки, результатов анализа, подписями лиц и печатью организации, производивших эти работы. При отсутствии такого акта производство ремонтных работ на цистерне не допускается.
3.7.2. При производстве работ внутри котла цистерны необходимо открыть крышку колпака и клапан сливного прибора, обеспечить приточную вентиляцию с достаточным обменом воздуха, а в тех случаях, когда при помощи вентиляции не обеспечивается требуемая чистота воздуха рабочей зоны, следует применять СИЗ органов дыхания (шланговый дыхательный прибор или шланговый противогаз), обеспечивающие подачу чистого воздуха в зону дыхания. В холодное время года подаваемый воздух должен быть подогрет до 18 — 20 градусов Цельсия.
3.7.3. Спуск работников внутрь котла цистерны для ремонта должен производиться по лестницам, находящимся внутри котла. При отсутствии постоянных лестниц должны применяться переносные деревянные неокованные лестницы, длина которых должна быть не менее 3,3 м.
3.7.4. Работы наверху котла цистерны должны производиться с передвижных (стационарных) площадок или на специальном рабочем месте, оборудованном тросом для крепления предохранительного пояса.
3.7.5. Работы, связанные со спуском в котел цистерны, должны выполняться двумя слесарями.
Перед спуском в котел цистерны слесарь должен надеть предохранительный пояс с прикрепленным к нему страховочным канатом. Второй конец каната должен находиться в руках наблюдающего слесаря, который обязан при выполнении работ внутри котла безотлучно находиться у колпака цистерны и уметь подавать и принимать при помощи каната сигналы, а также, в случае необходимости, оказать помощь слесарю, находящемуся внутри котла.
Одновременное производство работ снаружи и внутри котла цистерны запрещается.
3.7.6. Для связи слесарей между собой с помощью страховочного каната устанавливается следующая сигнализация:
- один рывок снизу (из котла) — «подтянуть шланг и канат», при этом подтягивать их нужно после повторения сигнала наблюдающего работника, находящегося у люка котла, и получения такого же ответного сигнала из котла;
- два рывка подряд — «отпусти шланг и канат». Такой сигнал дается слесарем, работающим в котле, для возможности перемещения внутри котла;
- два рывка с перерывами между ними — «опусти контейнер» или «подними контейнер» (в зависимости от того, где он находится в данный момент);
- многократные рывки, поданные наблюдающим работником, находящимся у люка котла, — находящийся в котле слесарь обязан подойти к люку или подняться наверх. Тот же сигнал, поданный слесарем, работающим в котле, означает требование немедленного принятия мер к извлечению его из котла.
В случае если ответа на рывки каната, поданные наблюдающим работником, находящимся у люка котла, не последовало, он должен поднять тревогу с целью вызова бригадира, других работников и медицинского работника для оказания помощи пострадавшему.
3.7.7. Сварочные работы внутри котлов цистерн должны выполняться в соответствии с требованиями пункта 3.11 настоящей Инструкции.
3.7.8. Освещение при работах внутри котла может быть искусственным от источников света, расположенных снаружи. Допускается применение переносных электрических светильников (напряжением не выше 12 В со стеклянным колпаком и металлической сеткой) или аккумуляторных фонарей во взрывозащищенном исполнении.
3.7.9. Слесарь при работе внутри котла цистерны должен пользоваться защитной каской, резиновой обувью, брезентовыми или кожаными рукавицами, наколенниками и подлокотниками, изготовленными из брезента и ваты, а для подстилки под ноги резиновым ковриком, войлочной подстилкой с резиновой прослойкой или деревянным сухим щитом.
3.8. Требования охраны труда при ремонте
тормозного оборудования
3.8.1. Перед сменой воздухораспределителей, выпускных клапанов, деталей тормозного оборудования, резервуаров, подводящих трубок к воздухораспределителю, перед вскрытием тормозных цилиндров и регулировкой рычажной передачи воздухораспределитель должен быть выключен, а воздух из запасного и двухкамерного резервуаров выпущен.
3.8.2. Перед сменой разобщительного крана и подводящей трубки от тормозной магистрали до разобщительного крана тормозную магистраль грузового вагона следует разобщить с источником питания перекрытием концевых кранов.
3.8.3. Стягивание тормозной рычажной передачи при ее регулировке следует производить с помощью специального приспособления.
Для совмещения отверстий в головках тяг и рычагах тормозной рычажной передачи необходимо пользоваться бородком и молотком. Проверять совпадение отверстий пальцами рук запрещается.
3.8.4. При продувке тормозной магистрали необходимо убедиться в отсутствии рядом работников и во избежание удара соединительным рукавом придерживать его рукой возле соединительной головки.
Ручку концевого крана открывать плавно.
3.8.5. Перед разъединением соединительных рукавов концевые краны смежных вагонов следует перекрыть.
3.8.6. Для разборки поршня после извлечения его из тормозного цилиндра необходимо крышкой тормозного цилиндра сжать пружину настолько, чтобы можно было выбить штифт головки штока и снять крышку, постепенно отпуская ее до тех пор, пока пружина будет полностью разжата.
3.8.7. На железнодорожных путях текущего ремонта перед разъединением головки штока поршня тормозного цилиндра и горизонтального рычага воздухораспределитель должен быть выключен, а воздух из запасного и двухкамерного резервуаров выпущен.
Выемка и установка поршня тормозного цилиндра должна производиться с использованием специального приспособления.
3.8.8. Перед сменой концевого крана необходимо отключить (разобщить) тормозную магистраль грузового вагона от источника питания.
3.8.9. При ремонте тормозного оборудования под грузовым вагоном запрещается находиться у головки штока поршня тормозного цилиндра со стороны выхода штока и прикасаться к головке штока.
3.8.10. Запрещается обстукивать резервуары рабочей камеры и воздухораспределителя при их очистке, а также отвертывать заглушки тормозных приборов и резервуаров, находящихся под давлением.
3.8.11. При опробовании автотормозов запрещается производить работы по ремонту ходовых частей, рамы, автотормозного устройства вагонов.
3.9. Требования охраны труда при ремонте
автосцепных устройств
3.9.1. Снятие автосцепки следует производить с использованием грузоподъемных механизмов.
Снятие и установка фрикционного аппарата автосцепки должны производиться с помощью специальных подъемников.
Гайку со стяжного болта фрикционного аппарата со сжатыми пружинами следует свинчивать с использованием специального приспособления (кондуктора или пресса).
3.9.2. Обстукивание корпуса поглощающего аппарата с заклинившимися деталями допускается производить в том случае, если аппарат находится в тяговом хомуте с упорной плитой.
В случае, когда не удается привести поглощающий аппарат в рабочее состояние, его снимают с вагона вместе с тяговым хомутом и упорной плитой и транспортируют в цех ремонта.
При снятии поглощающего аппарата с грузового вагона перед свинчиванием двух последних гаек (расположенных по диагонали) с болтов крепления нижней поддерживающей планки под планку должен быть подведен специальный подъемник или другой грузоподъемный механизм.
3.9.3. Во время транспортирования заклиненного поглощающего аппарата следует вложить деревянный брусок между нажимным конусом поглощающего аппарата и упорной плитой так, чтобы зазор между ними был не более 20 мм.
В цехе ремонта произвести повторное обстукивание слесарным молотком или кувалдой заклиненного поглощающего аппарата, находящегося в тяговом хомуте с упорной плитой. При этом должны быть приняты меры по предотвращению возможного выпадения поглощающего аппарата из тягового хомута при ударе. Если не удается восстановить поглощающий аппарат в рабочее состояние, пружину разрезают газовым резаком.
3.9.4. Разборку и сборку поглощающего аппарата следует производить на специальном стенде.
3.9.5. При сборке деталей механизма автосцепки для постановки замка на место, нажатие на нижнее плечо собачки для поднятия и направления верхнего плеча должно производиться бородком или специальным ломиком.
3.9.6. Перед ремонтом автосцепного устройства борта платформ следует предварительно поднять и закрепить, или снять.
3.9.7. Ремонт автосцепного устройства необходимо производить в защитной каске.
3.10. Требования охраны труда при текущем ремонте
грузовых вагонов с использованием передвижных ремонтных
машин и установок
3.10.1. Перед включением в работу передвижной ремонтной машины и установки необходимо опробовать все ее агрегаты на холостом ходу и проверить их исправность.
Очистить от снега и льда верхние площадки ремонтной машины и установки.
3.10.2. Эксплуатация передвижных ремонтных машин и установок запрещается в случаях:
- отсутствия ограждения места производства работ;
- покрытия рельсов льдом, снегом, мусором;
- выхода установки (машины) за габариты подвижного состава;
- производства маневровых работ;
- прохождения поездов по смежным железнодорожным путям;
- наличия трещин в узлах и деталях;
- неисправности рельсовых захватов;
- неисправности электрооборудования, отсутствия электрического освещения (в темное время суток);
- неисправности тормозной системы;
- отсутствия ограждений движущихся и вращающихся частей;
- неисправности звукового сигнала;
- истекшего срока освидетельствования грузоподъемных механизмов;
- неисправности хотя бы одного тягового двигателя или насоса;
- просроченного периодического осмотра механизмов;
- неработающих предохранительных и блокирующих устройств;
- отсутствия защитных диэлектрических средств, переносных светильников и знаков безопасности;
- соприкосновения троллейных проводов между собой или с металлическим корпусом машины;
- неплотного контакта токоприемника с троллейным проводом;
- складирования запасных частей, деталей и других материалов в габарите приближения ремонтной машины (установки);
- нахождения людей между порталом машины (установки) и грузовым вагоном;
- нахождения людей в грузовом вагоне, на грузовом вагоне или под грузовым вагоном при его правке;
- производства технического обслуживания ремонтной машины (установки).
3.10.3. Перед включением ремонтной машины и установки следует убедиться, свободен ли путь перемещения, и подать звуковые сигналы.
3.10.4. Во время правки торцевых дверей, стоек, раскосов, устранения уширения или сужения кузова при помощи ремонтной машины (установки) не допускается перекос балок этой машины (установки) при их опускании и подъеме.
Во время работы необходимо следить за тем, чтобы шланги гидро- и пневмоприводов не были прижаты механизмами к грузовому вагону.
3.10.5. Пополнение ремонтных машин и установок запасными частями грузовых вагонов, выгрузка неисправных деталей, снятых с грузовых вагонов, должны производиться в специально выделенных местах во время перерывов работы ремонтных машин (установок).
Запрещается загружать вагоноремонтную машину (установку) сверх ее грузоподъемности.
3.10.6. Перед правкой створок дверей полувагона между дверью и стойкой необходимо заложить деревянную прокладку толщиной 15 — 20 мм.
3.10.7. Перед началом правки крышек люков полувагона слесарь должен убедиться в надежности их крепления запорными механизмами и отсутствии на боковом каркасе кузова полувагона увязочной проволоки.
3.10.8. Осматривать и ремонтировать электрооборудование ремонтных машин и установок следует только после отключения напряжения, а гидро- и пневмосистем — после снятия давления.
3.10.9. Во время работы работникам запрещается заходить в межвагонное пространство во время передвижения машины и установки.
3.11. Требования охраны труда при сварочных работах
3.11.1. Для защиты глаз и лица от излучения сварочной дуги слесарь по ремонту подвижного состава, работающий вместе со сварщиком, должен пользоваться исправными средствами защиты, такими же, как и у сварщика.
Для защиты глаз от излучения, искр и брызг расплавленного металла и пыли следует применять защитные очки.
3.11.2. Слесарь, выполняющий ремонтные работы вместе со сварщиком, должен знать, что при производстве сварочных работ не допускается:
- работать внутри емкостей без оформления наряда-допуска на производство работ повышенной опасности;
- выполнять сварочные работы на сосудах, аппаратах, находящихся под давлением или содержащих легковоспламеняющиеся или горючие жидкости, или на опорожненных, но не прошедших соответствующей обработки по доведению воздушной среды в них до допустимых параметров для производства сварочных работ;
- производить электро- и газосварочные работы на расстоянии менее 5 м от сгораемых материалов и менее 10 м от взрывоопасных материалов и оборудования (например, газогенераторов, баллонов с газом);
- выполнять сварку или резку металла с использованием электрической дуги или пламени газовой горелки в помещениях, где находятся легковоспламеняющиеся и горючие материалы, в том числе свежеокрашенные грузовые вагоны. Расстояние от свежеокрашенных вагонов при производстве сварочных работ должно быть не менее 5 м;
- хранить на сварочном участке керосин, бензин и другие легковоспламеняющиеся жидкости;
- хранить в одном помещении баллоны с кислородом и баллоны с горючими газами, а также карбид кальция, краски, масла и жиры;
- зажигать газ в горелке прикосновением к горячей детали;
- использовать в качестве обратного сварочного провода рельс;
- наличие жирных или масляных пятен на газосварочном оборудовании и инструменте;
- размещать наполненные газом баллоны на расстоянии менее 1 м от отопительных приборов, расстояние от баллонов до печей и других источников тепла с открытым огнем должно быть не менее 5 м;
- пользоваться неисправным редуктором, редуктором без манометра, с неисправным манометром, манометром с просроченным сроком проверки, разбитым стеклом и другими повреждениями, которые могут отразиться на правильности его показаний.
3.11.3. Сварочные провода от источника тока до рабочего места сварщика должны быть защищены от механических повреждений и, при необходимости, пропускаться под рельсами в промежутках между шпалами.
Расстояние от сварочных проводов до горячих трубопроводов и баллонов с кислородом должно быть не менее 0,5 м, а с горючими газами — не менее 1 м.
3.11.4. Места проведения сварочных работ должны быть ограждены несгораемыми экранами (ширмами, щитами) высотой не менее 1,8 м.
При производстве сварочных работ на подмостях, последние должны иметь ограждение и быть покрыты листами железа или асбеста, чтобы падающий расплавленный металл не мог вызвать пожара или ожога людей.
3.11.5. Слесари, работающие внутри огражденного ширмами и щитами места сварки, должны иметь те же предохранительные приспособления, что и сварщики.
3.11.6. Во время выпадения атмосферных осадков сварочные работы должны производиться под навесами или прикрытиями, обеспечивающими безопасность работ.
3.11.7. При работе внутри котла цистерны или какого-либо металлического резервуара в целях обеспечения изоляции тела от соприкосновения со стенками работник должен пользоваться сухой обувью и сухими брезентовыми рукавицами, а также иметь диэлектрический резиновый ковер.
Кроме того, крышка колпака и клапан сливного прибора цистерны должны быть открыты и обеспечена приточная вентиляция с достаточным обменом воздуха, или применяться специальные приспособления в виде шланговых дыхательных приборов, обеспечивающие подачу чистого воздуха в зону дыхания работника.
В зимнее время подаваемый воздух должен быть подогрет до плюс 18 — 22 градусов Цельсия.
3.11.8. Освещение внутри котлов цистерн допускается только аккумуляторными фонарями во взрывозащищенном исполнении напряжением не более 12 В. Включать и выключать фонарь следует только вне цистерны.
3.11.9. При проведении газосварочных или газорезательных работ запрещается:
- отогревать замерзшие ацетиленовые генераторы, трубопроводы, вентили, редукторы и другие детали сварочных установок открытым огнем или раскаленными предметами;
- допускать соприкосновение кислородных баллонов, редукторов и другого сварочного оборудования с различными маслами, а также промасленной одеждой и ветошью;
- работать от одного предохранительного затвора двум сварщикам;
- загружать карбид кальция завышенной грануляции;
- загружать карбид кальция в мокрые загрузочные устройства;
- производить продувку шланга для горючих газов кислородом и кислородного шланга горючим газом, а также взаимно заменять шланги при работе;
- использовать шланги, длина которых превышает 30 м, а при производстве монтажных работ — 40 м;
- перекручивать, заламывать или зажимать газоподводящие шланги;
- переносить генератор при наличии в газосборнике ацетилена;
- форсировать работу ацетиленовых генераторов;
- применять инструмент из материала, образующего искру, для вскрытия барабанов с карбидом кальция.
3.11.10. Приступать к выполнению сварочных и других пожароопасных работ на временных местах разрешается только при наличии письменного наряда-допуска, после очистки зоны работ от горючих предметов (материалов) или их защиты от воспламенения, после обеспечения первичными средствами пожаротушения.
Место проведения сварочных работ следует периодически проверять в течение трех часов после их окончания.
3.11.11. При транспортировании баллонов нельзя допускать толчков и ударов. К местам сварочных работ баллоны должны доставляться на специальных тележках, носилках, санках.
Не допускается транспортировать баллоны без колпаков и заглушек на штуцерах вентилей.
3.11.12. При обращении с порожними баллонами из-под кислорода или горючих газов должны соблюдаться такие же меры безопасности, как с наполненными баллонами.
3.12. Требования охраны труда при работе с ручным
инструментом и приспособлениями
3.12.1. Ручной слесарный инструмент и приспособления повседневного применения должны быть закреплены за работающими для индивидуального или бригадного пользования.
3.12.2. Не допускается использование напильников, шаберов, отверток без рукояток и бандажных колец на них или с плохо закрепленными рукоятками и отколами на рабочих поверхностях инструмента.
Используемые при работе ломы и монтажки должны быть гладкими, без заусенцев, трещин и наклепов.
3.12.3. При работе зубилом, крейцмейселем и другим подобным инструментом следует надевать защитные очки.
3.12.4. Место рубки болтов и заклепок необходимо ограждать во избежание попадания отлетающих частей в людей.
3.12.5. Не допускается оставлять инструмент на краю крыши, на выступах рамы и кузова грузового вагона.
3.12.6. Отвинчивание гаек, требующее применения больших усилий, следует производить с помощью гайковертов или ключей, имеющих удлиненную рукоятку. Не допускается наращивание ключей и заполнение зазора между губками ключа и гайкой прокладками.
Запрещается отворачивать гайки при помощи зубила и молотка.
3.12.7. Ручной электрифицированный инструмент (далее — электроинструмент) должен подключаться на напряжение не более 42 В. В случае невозможности обеспечить подключение электроинструмента на напряжение до 42 В, допускается использование его с напряжением до 220 В включительно, при наличии устройств защитного отключения или наружного заземления корпуса электроинструмента с обязательным использованием защитных средств (коврики, диэлектрические перчатки).
Присоединять электроинструмент к электрической сети необходимо при помощи штепсельных соединений, имеющих заземляющий контакт.
3.12.9. При работе с электроинструментом необходимо соблюдать следующие требования:
работать в резиновых перчатках и диэлектрических галошах или на диэлектрическом коврике при работе с электроинструментом класса I;
не подключать электроинструмент к распределительным устройствам, если отсутствует надежное штепсельное соединение;
предохранять провод, питающий электроинструмент, от механических повреждений;
не переносить электроинструмент за провод, пользоваться для этого ручкой;
при прекращении подачи электрического тока, заклинивании сверла на выходе из отверстия или перерыве в работе электроинструмент отсоединить от электросети.
3.12.10. Работникам, пользующимся электроинструментом и ручными электрическими машинами, не разрешается:
- передавать ручные электрические машины и электроинструмент, хотя бы на непродолжительное время, другим работникам;
- разбирать ручные электрические машины и электроинструмент, производить какой-либо ремонт;
- держаться за провод электрической машины, электроинструмента, производить замену режущего инструмента, касаться вращающихся частей или удалять стружку, опилки до полной остановки инструмента или машины;
- натягивать и перегибать провод (кабель) электроинструмента, допускать его пересечение со стальными канатами машин, электрическими кабелями, проводами, находящимися под напряжением, или шлангами для подачи кислорода, ацетилена и других газов;
- работать на открытых площадках во время дождя или снегопада без навеса над рабочим местом.
3.12.11. При работе в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных следует применять переносные электрические светильники напряжением не выше 50 В.
При работах в особо неблагоприятных условиях (колодцах, котлах цистерн, металлических резервуарах) должны применяться переносные светильники напряжением не выше 12 В.
3.12.12. Не допускается работать с приставных лестниц и стремянок: для выполнения работ на высоте должны устраиваться прочные леса или подмости с перильным ограждением.
3.12.13. Шланг перед присоединением к пневмоинструменту должен быть продут. При продувке шланга струю воздуха из шланга следует направлять только вверх. Направлять струю воздуха на людей, на пол или на оборудование запрещается.
Присоединение шланга к пневмоинструменту должно производиться при помощи штуцера с исправными гранями и резьбой, ниппелей и стяжных хомутов. Соединять отрезки шланга между собой следует металлической трубкой, обжимая ее поверх шланга хомутами. Крепление шланга проволокой запрещается.
Шланги к трубопроводам сжатого воздуха должны подключаться через вентили. Подключать шланги непосредственно к воздушной магистрали не допускается. При отсоединении шланга от инструмента необходимо сначала перекрыть вентиль на воздушной магистрали.
Перед присоединением воздушного шланга к пневматическому инструменту необходимо выпустить конденсат из воздушной магистрали.
Кратковременным открытием клапана продуть шланг сжатым воздухом давлением не выше 0,05 МПа (0,5 кгс/кв. см).
3.12.14. Для проверки пневматического инструмента перед работой следует до установки сменного инструмента (сверло, зубило) включить его на непродолжительное время на холостом ходу.
В работу пневматический инструмент можно включать только тогда, когда сменный инструмент (сверло, зубило) плотно прижат к обрабатываемой детали.
3.12.15. Перед работой с пневматическим инструментом слесарь должен проверить его исправность и убедиться в том, что:
- воздушные шланги не имеют повреждений и закреплены на штуцере,
- сверла, отвертки, зенкера и другие сменные инструменты правильно заточены и не имеет выбоин, заусенцев и прочих дефектов, а хвостовики этого инструмента ровные, без скосов, трещин и других повреждений плотно пригнаны и правильно центрированы;
- набор сменных инструментов хранится в переносном ящике;
- пневматический инструмент смазан, корпус инструмента без трещин и других повреждений;
- клапан включения инструмента легко и быстро открывается и не пропускает воздух в закрытом положении;
- корпус шпинделя на сверлильной машинке не имеет забоин;
- абразивный круг на пневматической машине имеет клеймо испытания и огражден защитным кожухом.
3.12.16. Пневматический инструмент следует предохранять от загрязнения. Пневматический инструмент запрещается бросать, подвергать ударам, оставлять без присмотра.
3.12.17. Работники, занятые на работах с использованием ручного пневматического инструмента ударного или вращательного действия, должны быть обеспечены рукавицами с антивибрационной прокладкой со стороны ладони.
3.12.18. При работе с использованием ручных шлифовальных машин следует пользоваться респираторами и защитными очками.
3.13. Требования безопасности при работе на приставной
лестнице и стремянке
3.13.1. Перед началом работы на приставных лестницах, стремянках следует проверить наличие на них инвентарного номера, даты следующего испытания, принадлежность цеху (участку). Дата испытания наносится краской на тетивах деревянных и металлических лестниц и стремянок.
3.13.2. При работе с приставной лестницы на высоте более 1,3 м надлежит применять предохранительный пояс, прикрепляемый к конструкции сооружения или к лестнице при условии ее закрепления к строительной или другой конструкции.
3.13.3. Устанавливать приставные лестницы под углом более 75 градусов к горизонтали без дополнительного крепления их в верхней части не допускается.
3.13.4. Приставные лестницы и стремянки должны быть снабжены устройством, предотвращающим возможность сдвига и опрокидывания их при работе. При работе на земле на нижних концах приставных лестниц и стремянок должны быть оковки с острыми наконечниками, а на гладких опорных поверхностях (например, металл, плитка, бетон) на них должны быть надеты башмаки из резины или другого нескользкого материала.
3.13.5. Поднимать и опускать груз по приставной лестнице и оставлять на ней инструмент запрещается. Находиться на ступеньках приставной лестницы или стремянке более чем одному человеку не допускается.
3.13.6. При ремонте крыши грузового вагона приставные лестницы должны быть оборудованы откидными площадками, огражденными перилами высотой не менее 1,1 м.
3.13.7. Место установки приставной лестницы для предупреждения ее падения от случайных толчков следует ограждать или выставить наблюдателя.
3.13.8. При перемещении лестницы вдвоем необходимо нести ее наконечниками назад, предупреждая встречных об осторожности. При переноске лестницы одним работником она должна находиться в наклонном положении так, чтобы передний конец ее был приподнят над землей не менее чем на 2 м.
3.13.9. Работать с двух верхних ступенек стремянок, не имеющих перил или упоров, не допускается.
3.13.10. Не допускается работать на переносных лестницах и стремянках:
- около и над вращающимися механизмами, работающими машинами, транспортерами;
- с использованием электрического и пневматического инструмента;
- при выполнении газо- и электросварочных работ;
- при натяжении проводов и для поддержания на высоте тяжелых деталей.
Для выполнения таких работ следует применять леса и стремянки с верхними площадками, огражденными перилами.
3.13.11. Устанавливать дополнительные опорные сооружения из ящиков, бочек в случае недостаточной длины лестницы не допускается.
3.14. Дополнительные требования охраны труда
для осмотрщика, осмотрщика-ремонтника малодеятельных
железнодорожных станций, работающих в одно лицо
3.14.1. На малодеятельных станциях, список которых утверждается начальником отделения железной дороги или начальником железной дороги (при отсутствии отделения железной дороги), осмотрщик (осмотрщик-ремонтник), работающий в одно лицо, кроме требований охраны труда, указанных в настоящей Инструкции, должен выполнять дополнительные требования по охране труда.
3.14.2. Осмотрщик (осмотрщик-ремонтник) должен соблюдать режим работы, установленный для него начальником отделения железной дороги или начальником железной дороги (при отсутствии отделения железной дороги).
3.14.3. Осмотрщик (осмотрщик-ремонтник) должен выяснить номера вагонов, предъявляемых к техническому обслуживанию, и объем их ремонта у дежурного по станции.
3.14.4. Перед началом работы осмотрщик (осмотрщик-ремонтник) по телефонной связи или по радиосвязи должен получить целевой инструктаж по охране труда от начальника или мастера ПТО.
Инструктирующий (начальник, мастер ПТО) должен сделать отметку в журнале регистрации инструктажей по охране труда на рабочем месте о проведении целевого инструктажа (в графе 8 делает запись «по телефону»), а осмотрщик (осмотрщик-ремонтник) должен сделать запись в своем экземпляре журнала инструктажей по охране труда на рабочем месте о получении целевого инструктажа с указанием содержания инструктажа, даты его получения и фамилии лица, проводившего целевой инструктаж.
3.14.5. Перед началом работы осмотрщик (осмотрщик-ремонтник) должен надеть сигнальный жилет и не снимать его в течение рабочей смены.
3.14.6. Перед тем как заступить на смену, осмотрщик (осмотрщик-ремонтник) должен проверить работоспособность постоянной двусторонней радиосвязи с дежурным по станции.
3.14.7. Приступать к техническому обслуживанию и ремонту грузовых вагонов осмотрщик (осмотрщик-ремонтник) должен после получения от дежурного по станции сообщения о номере железнодорожного пути, на котором находится железнодорожный состав или группа грузовых вагонов, и разрешения на проведение им технического обслуживания.
При отсутствии централизованного ограждения осмотрщик (осмотрщик-ремонтник) должен приступить к техническому обслуживанию и ремонту грузовых вагонов после их ограждения в установленном порядке.
По окончании технического обслуживания состава или группы грузовых вагонов осмотрщик (осмотрщик-ремонтник) должен явиться к дежурному по станции для внесения в его присутствии соответствующих записей в журнал формы ВУ-14 или выписки уведомления формы ВУ-23, ВУ-25 или составления акта формы ВУ-10 о повреждении грузового вагона.
13.14.8. В процессе технического обслуживания грузовых вагонов осмотрщик (осмотрщик-ремонтник) должен периодически поддерживать радиосвязь с дежурным по станции, сообщая о месте своего нахождения.
13.14.9. Осмотрщик (осмотрщик-ремонтник) должен докладывать руководителю ПТО по телефону о наличии запасных частей, материалов и средств технологического оснащения только во время перерывов движения поездов или в технологические «окна».
13.14.10. Осмотрщик (осмотрщик-ремонтник) в процессе работы должен руководствоваться технологическим процессом технического обслуживания и ремонта грузовых вагонов на малодеятельных станциях, разработанным и согласованным в установленном порядке.
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. Действия осмотрщика, осмотрщика-ремонтника и слесаря
при возникновении аварий и аварийных ситуаций
4.1.1. В процессе технического обслуживания и ремонта грузовых вагонов на ПТО и в депо могут возникнуть аварии и аварийные ситуации:
- падение поднятого на домкраты или установленного на ставлюги грузового вагона;
- сход подвижного состава с рельсов;
- загорание, могущее привести к пожару или взрыву;
- утечка, разлив и россыпь опасных грузов.
4.1.2. При возникновении аварийной ситуации осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны прекратить работу и сообщить о случившемся мастеру (бригадиру) и далее выполнять его указания по предупреждению несчастных случаев или устранении возникшей аварийной ситуации.
При возникновении аварийной ситуации в составе грузовых вагонов с опасными грузами работники, обнаружившие явные признаки аварийной ситуации: парение, резкий запах, шипение сжатого газа, течь опасного груза должны независимо от времени суток, любыми средствами связи сообщить об этом дежурному по станции. Сообщение должно включать в себя описание характера аварийной ситуации, номер железнодорожного пути и место нахождения грузового вагона с опасным грузом в составе поезда. Далее осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны действовать по указанию руководителя работ (старшего осмотрщика, бригадира).
4.1.3. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь, находящиеся поблизости, по сигналу тревоги должны немедленно явиться к месту происшествия и принять участие в оказании пострадавшему первой помощи или устранении аварийной ситуации.
4.1.4. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с утвержденным в вагонном депо планом ликвидации аварий.
4.1.5. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь при обнаружении пожара должны:
- незамедлительно сообщить об этом по телефону в пожарную часть (при этом необходимо назвать место возникновения пожара, а также сообщить свою фамилию);
- принять меры по вызову к месту пожара своего непосредственного руководителя или другого ответственного лица;
- принять меры по тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения, а также эвакуации людей и материальных ценностей.
4.1.6. При пользовании воздушно-пенными (порошковыми, углекислотными) огнетушителями струю пены (порошка, углекислоты) направлять в сторону от людей. При попадании пены (порошка, углекислоты) на незащищенные участки тела необходимо стереть ее платком или какой-либо тканью и тщательно смыть чистой водой.
4.1.7. В помещениях с внутренними пожарными кранами для тушения пожара необходимо привлекать двух работников: один раскатывает рукав от крана к месту пожара, второй по команде раскатывающего рукав открывает кран.
4.1.8. При тушении очага загорания кошмой пламя следует накрывать так, чтобы огонь из под кошмы не попадал на человека, тушащего пожар.
4.1.9. При тушении пламени песком совок, лопату не следует поднимать на уровень глаз, во избежание попадания в них песка.
4.1.10. Тушение горящих предметов, расположенных на расстоянии более 7 м от контактной сети и воздушных линий электропередачи, находящихся под напряжением, допускается любыми огнетушителями без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не приближалась к контактной сети и другим частям, находящимся под напряжением, на расстояние менее 2 м.
4.1.11. Тушить горящие предметы, находящиеся на расстоянии менее 2 м от контактной сети, разрешается только углекислотными, аэрозольными или порошковыми огнетушителями.
Тушить горящие предметы водой и воздушно-пенными огнетушителями можно только после сообщения руководителя работ или другого ответственного лица о том, что напряжение с контактной сети снято и она заземлена.
4.1.12. При загорании необесточенного электрооборудования напряжением до 1000 В следует применять только углекислотные или порошковые огнетушители.
При тушении электроустановок, находящихся под напряжением, не следует браться за раструб огнетушителя и не допускается подносить раструб ближе 1 метра до электроустановки и пламени.
4.1.13. При загорании на человеке одежды необходимо как можно быстрее погасить огонь, но при этом нельзя сбивать пламя незащищенными руками. Воспламенившуюся одежду необходимо быстро сбросить, сорвать, либо погасить, заливая водой. На человека в горящей одежде можно накинуть плотную ткань, одеяло, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать.
4.2. Действия осмотрщика, осмотрщика-ремонтника и слесаря
по оказанию первой помощи пострадавшим при травмах
и заболеваниях
4.2.1. Электротравмы
При поражении электрическим током необходимо как можно быстрее освободить пострадавшего от действия электрического тока (отключить электроустановку, которой касается пострадавший, с помощью выключателей, рубильников и других отключающих аппаратов или снять предохранитель, разъем штепсельного соединения, либо перерубить провод).
При этом во всех случаях оказывающий помощь не должен прикасаться к пострадавшему без соответствующих мер предосторожности. Он должен следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или под напряжением шага, находясь в зоне растекания тока замыкания на землю.
При напряжении до 1000 В для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться канатом, палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток. Можно оттянуть пострадавшего от токоведущих частей за одежду (если она сухая и отстает от тела), избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой.
Если электрический ток проходит в землю через пострадавшего, который сжимает в руке провод, находящийся под напряжением, можно прервать действие тока, отделив пострадавшего от земли (подсунув под него сухую доску или оттянув ноги от земли веревкой или одеждой), либо перерубить провод топором с сухой деревянной рукояткой или сделать разрыв, применяя инструмент с изолирующими рукоятками (кусачки, пассатижи).
Если пострадавший находится на высоте, то необходимо принять меры для предотвращения его падения и дополнительной травмы.
При поражении током высокого напряжения или молнией к пострадавшему, в случае отсутствия дыхания надо немедленно применить искусственное дыхание и одновременно массаж сердца. Искусственное дыхание и массаж сердца делаются до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание пострадавшего или до прибытия врача.
После того, как пострадавший придет в сознание, необходимо на место электрического ожога наложить стерильную повязку. Пострадавшего от поражения электрическим током независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб следует направить в лечебное учреждение.
4.2.2. Механические травмы
При получении механической травмы необходимо остановить кровотечение. При венозном кровотечении кровь темная, вытекает сплошной струей. Способ остановки — давящая повязка в области ранения, придание пострадавшей части тела возвышенного положения. При артериальном кровотечении — алая кровь, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей. Способ остановки кровотечения — наложение жгута, закрутки или резкое сгибание конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.
Жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой кверху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью, и связывают узлом на наружной стороне конечности. После этого первый виток жгута необходимо прижать пальцами и убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием.
При наложении жгута (закрутки) под него обязательно следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут можно наложить не более чем на один час.
При переломах, вывихах необходимо наложить на поврежденную часть тела шину (стандартную или, изготовленную из подручных средств, — доски, рейки) и с помощью бинта зафиксировать ее так, чтобы обеспечить неподвижность поврежденного участка тела. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану. Шину располагают так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость.
При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения давящую повязку и холодный компресс.
Не допускается самим предпринимать каких-либо попыток вправления травмированной конечности.
При всех видах механических травм пострадавшего необходимо доставить в лечебное учреждение.
4.2.3. Термические ожоги
При ожогах первой степени (наблюдается только покраснение и небольшой отек кожи) и ожогах второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку. Не следует смазывать обожженное место жиром и мазями, вскрывать или прокалывать пузыри.
При тяжелых ожогах (некроз тканей) следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в лечебное учреждение. Запрещается смазывать обожженное место жиром или мазями, вскрывать пузыри, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Пострадавшему необходимо дать обезболивающее лекарство, обильное питье.
4.2.4. Ожоги кислотами и щелочами
При ожогах кислотами обожженный участок тела следует обмыть слабым раствором питьевой соды. При отсутствии питьевой соды необходимо обильно поливать обожженный участок тела чистой водой.
При ожогах щелочами следует обмыть обожженный участок тела водой, подкисленной уксусной или лимонной кислотой или обильно поливать его чистой водой.
На обожженный участок тела наложить антисептическую повязку и направить пострадавшего в лечебное учреждение.
4.2.5. Отравления
При отравлении газами, аэрозолями, парами необходимо:
вывести (вынести) пострадавшего на свежий воздух или в проветриваемое помещение;
удобно уложить пострадавшего, ослабить части одежды, стесняющие дыхание, обеспечить условия физического и психического покоя, оберегать от охлаждения;
при ухудшении состояния пострадавшего сделать ему искусственное дыхание, дать воды, валериановые капли;
сообщить о случившемся руководителю работ.
При остановке дыхания и сердечной деятельности приступить к искусственному дыханию и наружному массажу сердца.
Во всех случаях отравления пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение.
4.2.6. Травмы глаз
При ранениях глаза острыми режущими или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в лечебное учреждение. Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз наложить стерильную повязку.
При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза промыть их слабой струей проточной воды.
При ожогах химическими веществами необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 10 — 15 минут слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в лечебное учреждение.
При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не рекомендуется. Глаза закрывают стерильной повязкой и пострадавшего направляют в лечебное учреждение.
4.2.7. Обморожения
При легком обморожении необходимо растереть обмороженное место чистой суконкой или варежкой. Обмороженное место нельзя растирать снегом. Когда кожа покраснеет и появится чувствительность, наложить стерильную повязку.
Если при обморожении появились пузыри, необходимо перевязать обмороженное место сухим стерильным материалом. Нельзя вскрывать и прокалывать пузыри.
При общем замерзании необходимо внести пострадавшего в теплое помещение, раздеть и растереть чистыми сухими суконками или варежками до тех пор, пока покраснеет кожа, и мышцы станут мягкими. После этого, продолжая растирание, необходимо начать искусственное дыхание. Когда замерзший придет в сознание, его надо тепло укрыть и напоить теплым чаем или кофе.
Во всех случаях обморожения пострадавшего следует направить в лечебное учреждение.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. По окончании работы осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны:
привести в порядок свое рабочее место;
сложить инструмент, инвентарь и приспособления в специально предназначенные для них места или кладовые;
собрать использованные обтирочные материалы в металлические ящики с плотно закрывающейся крышкой.
5.2. Все средства измерения, приспособления и оборудование должны быть очищены от грязи, осмотрены и, при наличии неисправностей, сданы в ремонт.
5.3. По окончании работы осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны снять спецодежду и другие СИЗ и убрать в шкаф гардеробной.
5.4. Загрязненную и неисправную спецодежду при необходимости следует сдать в стирку, химчистку или ремонт.
5.5. Для очистки кожи от загрязнения по окончании рабочего дня необходимо применять рекомендованные врачом сертифицированные защитно-отмывочные пасты и мази согласно прилагаемой к ним инструкции.
Для поддержания кожных покровов в хорошем состоянии после работы следует использовать сертифицированные индифферентные мази и кремы (борный вазелин, ланолиновый крем и другие мази).
Не допускается применение керосина или других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и СИЗ.
5.6. После работы или в случаях загрязнения частей тела, или смачивания одежды нефтепродуктами осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны принять душ с теплой водой и мылом, смыть предохранительную пасту, в случаях же загрязнения только рук, обязательно мыть их водой с мылом.
5.7. Обо всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы, и о принятых мерах к их устранению осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны сообщить мастеру (бригадиру).
1. Общие требования по охране труда
1.1. Настоящая «Инструкция по охране труда для осмотрщика вагонов, осмотрщика-ремонтника вагонов и слесаря по ремонту подвижного состава в пассажирском хозяйстве (инструкция) устанавливает требования по охране труда для осмотрщика вагонов, осмотрщика-ремонтника вагонов (осмотрщик) и слесаря по ремонту подвижного состава (слесарь), занятых техническим обслуживанием (ТО), текущим отцепочным (ТР) и деповским ремонтом (ДР) пассажирских вагонов в пунктах технического обслуживания (ПТО), пунктах формирования и оборота составов, пассажирских технических станциях и в вагонных депо (депо) и разработана на основании «Отраслевых правил по охране труда в пассажирском хозяйстве федерального железнодорожного транспорта» ПОТ РО-13153-ЦЛ-923-02.
Настоящая Инструкция не распространяется на работы по ТО, ТР и ДР систем вентиляции и кондиционирования, ремонту холодильных установок.
1.2. К работе по ТО, ТР и ДР пассажирских вагонов допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обучение и проверку знаний по специальности и охране труда, при поступлении на работу предварительный медицинский осмотр, вводный и первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, противопожарный инструктаж, стажировку и первичную проверку знаний требованиям охраны труда.
В процессе работы осмотрщик и слесарь должны проходить повторные, не реже одного раза в три месяца, целевые и внеплановые инструктажи по охране труда, а также периодические медицинские осмотры.
1.3. Осмотрщик и слесарь должны иметь не ниже второй группы по электробезопасности.
При выполнении сварочных и строповочных работ осмотрщик и слесарь должны пройти специальное обучение, проверку знаний и иметь соответствующие удостоверения.
Работы на крыше вагонов могут выполнять только лица, прошедшие медицинское освидетельствование для работы на высоте и получившие допуск.
1.4. Во время работы на осмотрщика и слесаря могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
а) движущийся подвижной состав;
б) движущиеся транспортные средства;
в) падающие с высоты предметы и инструмент;
г) напряжение электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
д) недостаточная освещенность рабочей зоны;
е) повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;
ж) пониженная или повышенная температура и влажность воздуха;
з) повышенная подвижность воздуха рабочей зоны;
и) повышенные уровни шума и вибрации;
к) физические перегрузки.
1.5. Осмотрщик и слесарь должны знать:
а) действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;
б) требования производственной санитарии, электробезопасности и пожарной безопасности при проведении ТО, ТР и ДР вагонов;
в) звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения, знаки безопасности и порядок ограждения подвижного состава.
1.6 Осмотрщик и слесарь должны:
а) проходить по территории депо и железнодорожной станции (станции) по установленным маршрутам, пешеходным дорожкам, проходам и переходам, быть внимательными в темное время суток, при гололеде и при плохой видимости;
б) транспортировать запасные части, материалы и другие грузы через пути по транспортным или совмещенным тоннелям, по эстакадам и наземным поперечным настилам;
в) соблюдать меры безопасности в местах движения транспорта, при переходе железнодорожных путей, обходя различные сооружения, устройства, приспособления, механизмы и материалы, расположенные на междупутье:
1) переходить пути только под прямым углом, предварительно убедившись, что в этом месте нет движущегося на опасном расстоянии подвижного состава;
2) обходить подвижной состав, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
3) проходить между расцепленными вагонами, если расстояние между автосцепками этих вагонов не менее 10 м;
г) при прохождении вдоль путей по обочине или посередине междупутья:
1) необходимо идти по одному, друг за другом;
2) обращать внимание на движущиеся по путям подвижные составы;
д) при переходе пути, занятого подвижным составом:
1) пользоваться только переходными площадками вагонов, убедившись в исправности поручней и подножек и в отсутствии движущегося по смежному пути другого подвижного состава;
2) при сходе с переходной площадки вагона держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, предварительно осмотрев место схода;
е) при выходе на путь из помещения или из-за зданий, которые затрудняют видимость пути:
1) предварительно убедиться в отсутствии движущегося по пути подвижного состава;
2) в темное время суток подождать, пока глаза не привыкнут к темноте;
ж) содержать в исправном состоянии и чистоте инструмент, приспособления, инвентарь и средства индивидуальной защиты (СИЗ);
з) уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим, знать места расположения аптечки с необходимыми медикаментами и перевязочными материалами;
и) соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;
к) при работе на открытом воздухе в зимнее время для предотвращения переохлаждения и обморожения использовать для обогрева перерывы в работе согласно графику, утвержденному руководителем подразделения;
л) следовать к проверяемому подвижному составу в составе бригады;
м) сообщать руководителю:
1) об обнаружении нарушений требований настоящей Инструкции;
2) о возникновении ситуаций, создающих опасность для жизни людей или являющихся предпосылками к аварии, а также в случае, если произошел несчастный случай с ним или другим работником;
3) о неисправностях оборудования, инструмента, защитных систем, приспособлений и СИЗ.
1.7. Осмотрщик и слесарь должны выполнять:
а) только входящую в их обязанности или порученную руководителем работу;
б) сигналы, команды и распоряжения руководителя работ;
в) требования, передаваемые диспетчером по громкоговорящей или другой связи;
г) требования запрещающих, предупреждающих, предписывающих или указательных знаков и надписей;
д) требования ручных, звуковых и световых сигналов, подаваемых машинистами локомотивов, кранов, водителями транспортных средств, а также светофоров.
1.8. Осмотрщик и слесарь должны выполнять требования пожарной безопасности согласно «Инструкции по обеспечению пожарной безопасности в вагонах пассажирских поездов» ЦЛ-ЦУО/448 и «Вагоны пассажирские. Требования пожарной безопасности» ВНПБ-03:
а) курить только в отведенных и приспособленных для этого местах;
б) не пользоваться электронагревательными приборами в местах, не оборудованных для этих целей;
в) не подходить с открытым огнем к газосварочному оборудованию, газовым баллонам, аккумуляторным ящикам, легковоспламеняющимся жидкостям, материалам и окрасочным камерам;
г) не прикасаться к кислородным баллонам руками, загрязненными маслом;
д) не применять неисправные электропроводку и электроприборы;
е) не допускать скопления мусора в производственных помещениях и на рабочих местах, а также не загромождать пути эвакуации, не блокировать аварийные выходы;
ж) уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.
1.9. Осмотрщику и слесарю запрещается:
а) переходить или перебегать пути перед движущимся подвижным составом;
б) становиться или садиться на рельсы;
в) садиться на подножки вагонов или локомотивов, а также сходить с них во время движения;
г) находиться на междупутье между поездами при безостановочном их следовании по смежным путям;
д) переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков;
е) становиться между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком, в желоба на стрелочном переводе;
ж) производить работы на вагонах со стороны высокой платформы, не оборудованной смотровой канавой;
з) находиться в местах, отмеченных знаком «Осторожно! Негабаритное место», а также около этих мест при прохождении подвижного состава;
и) находиться под поднятым и перемещаемым грузом;
к) наступать на электрические провода и кабели;
л) прикасаться к оборванным проводам и другим токоведущим частям;
м) при выполнении работ приближаться самим или с применяемыми приспособлениями к находящимся под напряжением проводам или частям контактной сети на расстояние менее 2 м;
н) прикасаться к оборванным проводам контактной сети и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет;
о) подниматься на крышу вагона, находиться на ней или выполнять какие-либо работы до отключения напряжения и заземления проводов контактной сети, расположенных над составом, и до получения разрешения руководителя работ;
п) прикасаться к электрооборудованию электроподвижного состава до отключения напряжения.
1.10. Осмотрщик и слесарь, обнаружившие обрывы проводов или других элементов контактной сети, свисающие с них посторонние предметы, должны:
а) немедленно сообщить об этом руководителю, поездному диспетчеру или в ближайший районный пункт контактной сети;
б) оградить опасное место до прибытия ремонтной бригады любыми подручными средствами;
в) следить, чтобы никто не приближался к оборванным проводам на расстояние менее 8 м;
г) в случае попадания в зону «шаговых напряжений» покинуть ее, соблюдая следующие меры безопасности:
1) нельзя отрывать подошвы от поверхности земли и делать широкие шаги;
2) передвигаться только «гусиным шагом» — пятка шагающей ноги, не отрываясь от земли, приставляется к носку другой ноги.
1.11. Осмотрщик и слесарь должны обеспечиваться спецодеждой, спецобувью и другими СИЗ согласно приказа Минздравсоцразвития России N 582н от 22.10.2008 «Об утверждении типовых норм бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации».
1.13. Осмотрщик и слесарь должны хранить личную одежду и спецодежду отдельно в шкафчиках в раздевалке, а также следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавать ее в стирку и ремонт. Шкафчики должны содержаться в чистоте и порядке.
Спецодежда не должна сковывать движения.
Головной убор не должен гасить звуковые сигналы.
Осмотрщик и слесарь не должны снимать спецодежду и спецобувь в течение всего рабочего времени.
1.14. Осмотрщик и слесарь должны принимать пищу в столовых, буфетах или специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование.
Перед едой необходимо мыть руки теплой водой с мылом.
1.15. При транспортировке запасных частей и материалов электрокарами или другими транспортными средствами, предназначенными для передвижения по междупутью с твердым покрытием, груз необходимо укладывать на середину платформы и подклинивать его для предупреждения сдвига. Крупногабаритные детали должны быть уложены, закреплены и не выступать за габариты транспортного средства.
1.16. Знание и выполнение требований настоящей Инструкции осмотрщиками и слесарями являются служебной обязанностью, а их нарушение является нарушением трудовой дисциплины, что влечет за собой ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. Требования по охране труда перед началом работы
2.1. Осмотрщик и слесарь перед началом работы должны:
а) получить целевой инструктаж;
б) надеть СИЗ и привести их в порядок:
1) застегнуть на пуговицы обшлага рукавов;
2) заправить свободные концы одежды так, чтобы она не свисала: не допускается носить спецодежду расстегнутой и с подвернутыми рукавами;
3) при работе на железнодорожных путях надеть сигнальные жилеты;
в) проверить наличие и исправность инструмента, приборов, даты их поверки и наличие пломб.
Осмотрщик должен носить инструмент в специальной сумке, а слесарь — в инструментальном ящике.
2.2. Проверить приставные лестницы и лестницы-стремянки на наличие:
а) инвентарного номера, даты следующего испытания на тетивах;
б) резиновых наконечников (шипов) и стяжек на тетивах;
в) сколов и трещин на ступенях и тетивах.
Не допускается применять лестницы с истекшим сроком испытания, сбитые гвоздями, без скрепления тетив стяжками и врезки ступенек в тетивы.
2.3. Проверить у стремянок исправность устройства от самопроизвольного сдвига.
2.4. Проверить у приставных лестниц крепление крючьев для фиксации поверху.
2.5. Осмотрщик и слесарь обо всех обнаруженных неисправностях и недостатках должны сообщить руководителю и не приступать к работе до их устранения.
3. Требования по охране труда во время работы
3.1. Требования по охране труда при работе на ПТО и пассажирской технической станции
3.1.1. Осмотр, техническое обслуживание и ремонт подвижного состава на ПТО провести согласно требованиям ГОСТ 12.3.002-75, типового технологического процесса осмотра, безотцепочного ремонта и экипировки вагонов и технологическим процессом предприятия, учитывающим местные условия.
Осмотр, техническое обслуживание и ремонт подвижного состава произвести только после его ограждения и закрепления.
3.1.2. Закрепление и ограждение подвижного состава на железнодорожных путях ПТО, станции произвести согласно «Правилам технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации», «Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации», «Инструкции по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации», технико-распорядительным актом станции, местным технологическим процессам и инструкциям по охране труда и производству маневровых работ, согласованными и утвержденными в установленном порядке.
3.1.3. К осмотру, техническому обслуживанию и ремонту вагонов приступить только после получения разрешения оператора (диспетчера) ПТО или дежурного по станции (маневрового диспетчера), которое он дает по двухсторонней парковой связи или с использованием радиосвязи после включения системы централизованного ограждения состава или получения информации об ограждении состава переносными сигналами.
Осмотрщики головной или хвостовой части состава вагонов по двухсторонней парковой связи или переносной радиосвязи обязаны подтвердить полученное разрешение.
При закреплении подвижного состава на пути необходимо пользоваться исправными тормозными башмаками. При их подкладывании и снятии необходимо держаться одной рукой за раму вагона.
3.1.4. Запрещается производить работы на подвижном составе на огражденном пути, если по соседнему пути двигается другой подвижной состав, а ширина междупутья менее 4,8 м.
3.1.5. До остановки подвижного состава осмотрщик должен находиться на специально оборудованном рабочем месте на междупутье (островок безопасности) согласно «Инструкции по организации рабочего места осмотрщика вагонов, принимающего пассажирские и грузовые поезда «сходу» N 647-2009 ПКБ ЦВ.
3.1.6. Об окончании работ все ремонтно-смотровые группы докладывают руководителю работ в порядке, установленном технологическим процессом. Получив сообщение от всех групп, руководитель работ объявляет по двухсторонней парковой связи о снятии ограждения подвижного состава.
3.1.7. При обслуживании локомотива одним машинистом отцепку поездного локомотива от состава допускается производить осмотрщику. Перед расцепкой между локомотивом и головным вагоном состава электромехаником должны быть разъединены высоковольтные электрические соединители. Разъединение соединителей производить при опущенном токоприемнике. После этого разъединить тормозные рукава.
3.1.8. При ТР отцепленных одиночных или хвостовых вагонов составов необходимо закрепить в поднятом положении откидные фартуки переходных площадок.
3.1.9. На электрифицированных участках работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту вагонов выполнять согласно «Правилам электробезопасности для работников железнодорожного транспорта на электрифицированных железных дорогах» и инструкции по охране труда предприятия.
3.1.10. Работу на крышах вагонов допускается производить только после снятия напряжения в контактной сети и установки заземляющих устройств.
Не допускается работа на крыше при наличии на ней снега, льда и воды.
Запрещается пользоваться мокрой, обледенелой, свежевыкрашенной вагонной лестницей.
3.1.11. При осмотре и замере колес, измерении зазоров и замене тормозных колодок и других деталей необходимо стоять на междупутье сбоку от тележки.
3.1.12. При ремонте автосцепного устройства головного вагона поезда (смена автосцепки, деталей механизма сцепления, маятниковых подвесок, центрирующей балочки) локомотив должен находиться на расстоянии не менее 10 м от головного вагона.
3.1.13. При проведении работ из смотровой канавы, расположенной вдоль пути, спускаться в смотровую канаву следует по специально оборудованной лестнице. Перемещаться только по трапам, уложенным на дне канавы.
3.1.14. При работе в темное время суток необходимо пользоваться аккумуляторными фонарями.
3.1.15. При проверке тормозного оборудования необходимо располагаться так, чтобы исключить получение травмы от возможных перемещений штока тормозного цилиндра, рычагов и тяг рычажной передачи. При открытии концевого крана необходимо удерживать тормозной рукав рукой.
3.1.16. Запрещается производить работы на крышах подвижного состава во время грозы, густого тумана, сильного снегопада, ливня и при скорости ветра 12 м/с и выше.
3.1.17. Во время работы при необходимости отхода от ремонтируемого вагона дальше середины междупутья следует следить за подвижными составами, которые могут двигаться по соседним путям. Проходить вдоль вагона следует по обочине полотна или по междупутью.
3.1.18. Расстояние между вагонами на путях отцепочного ремонта, при замене на них автосцепных устройств, должно быть не менее 10 м.
3.1.19. При техническом обслуживании и текущем отцепочном ремонте вагонов на ПТО необходимо соблюдать требования по охране труда при подъеме и опускании вагонов, ремонте ходовых частей, кузова, автосцепных устройств, тормозного оборудования, сварочных и погрузочно-разгрузочных работах, работе с ручным, пневматическим или электроинструментом, указанные в последующих разделах настоящей Инструкции.
3.2. Требования по охране труда при подъеме и опускании вагонов
3.2.1. Подъем или опускание вагона домкратами допускается проводить только под руководством мастера (бригадира). Работы выполнять в защитной каске.
3.2.2. Передвижные домкраты должны устанавливаться:
а) на деревянные подкладки, входящие в установочный комплект;
б) в вертикальном положении.
Не допускается устанавливать передвижные домкраты на путях текущего отцепочного ремонта с частичной опорой на шпалы.
3.2.3. Перед работой по подъему вагона проверить наличие бирок или табличек с указанием грузоподъемности домкратов и даты их испытания.
Не допускается поднимать вагон, если суммарная грузоподъемность домкратов меньше или равна весу тары вагона.
3.2.4. Не допускается оставлять рабочие места работниками, управляющим домкратами и руководящим работой, во время подъема и опускания вагона.
Не допускается поднимать вагоны на домкратах, установленных на улице, при повышенной влажности воздуха, во время дождя или снегопада.
3.2.5. Не допускается поднимать и опускать вагон при наличии людей в вагоне и под вагоном.
3.2.6. Перед подъемом или опусканием вагона колесные пары тележек необходимо закрепить тормозными башмаками.
3.2.7. Не допускается во время подъема и опускания вагона выполнять какие-либо другие работы на вагоне.
3.2.8. Не допускается на поднятом вагоне производить работы, вызывающие раскачивание вагона или передачу ударных нагрузок на домкраты.
3.2.9. Подводить опорные площадки домкратов под вагоны необходимо в местах, где на вагоне нанесены специальные условные обозначения.
Перед подъемом вагона на опорную площадку домкрата необходимо положить прокладку толщиной 15 20 мм из твердых пород дерева.
3.2.10. Подъем и опускание вагона необходимо производить одновременно всеми домкратами.
Не допускается опережение подъема опорной площадки одного домкрата по отношению к другим.
3.2.11. При остановке одного из домкратов во время подъема или опускания вагона все работы необходимо немедленно прекратить, выключить все домкраты и рубильник на распределительном щите.
После устранения неисправности необходимо убедиться в отсутствии перекоса вагона на домкратах и только после этого продолжить подъем или опускание вагона.
3.2.12. При снятии вагона с тележек его поднимают так, чтобы расстояние от железнодорожного полотна до подвагонного оборудования вагона позволяло свободную выкатку или подкатку тележек.
3.2.13. Выкатку тележек производить только после окончания подъема вагона и выключения домкратов.
Запрещается при выкатке или подкатке тележек людям находиться на тележке и на пути ее движения, а также размещать детали вагона на передвигаемой тележке.
3.3. Требования по охране труда при ремонте ходовых частей
3.3.1. При замене пружин необходимо применять приспособления, удерживающие их в сжатом состоянии.
Замену пружин должны выполнять два слесаря.
Не допускается сбрасывать пружины с рамы тележки и корпусов букс.
Для сохранения устойчивости надбуксовых пружин во время подъема рамы тележки необходимо поддерживать буксу за кронштейны под пружины, не давая ей поворачиваться, при этом следить за тем, чтобы пальцы рук не попали между витками пружины и в пространство над пружиной.
3.3.2. Во время замены колесных пар:
а) не допускается толкать тележку на себя;
б) не допускается строповка концевой балки тележки с оттяжкой;
в) при строповке одного конца тележки и подводке крючьев к поперечной концевой балке рамы тележки необходимо направлять крюки, держась за траверсу грузозахватного приспособления;
г) закрепление на пути второй колесной пары, остающейся на тележке, необходимо производить деревянными клиньями, так чтобы они плотно прилегали к колесам;
д) не допускается поддерживание примерзших пружин снизу и попадание пальцев рук в пространство над стаканом;
е) необходимо работать только в защитных касках и рукавицах.
3.3.3. После установки тележек или колесных пар на путях их следует с двух сторон закрепить деревянными клиньями или тормозными башмаками.
3.3.4. Разборку, сборку и перемещение тяжелых деталей тележек, переходных площадок, буферов, снятие и установку наружных дверей, узлов редукторно-карданного привода, автосцепных устройств и системы отопления производить грузоподъемными механизмами или специальными приспособлениями.
3.4. Требования по охране труда при ремонте кузова вагона
3.4.1. Ремонт кузова вагона необходимо производить в защитной каске и рукавицах.
3.4.2. Осмотр и ремонт крыши вагона следует производить с передвижных (стационарных) площадок или на специальном рабочем месте, оборудованном тросом для крепления предохранительного пояса.
3.4.3. К работе на крыше следует приступать только при отсутствии на ней снега, льда и воды.
3.4.4. Производство работ на крыше вагона должно производиться двумя работниками под наблюдением мастера. Один непосредственно выполняет ремонтные работы, а другой — вспомогательные и подстраховывает первого.
3.4.5. Подниматься на крышу вагона необходимо только по исправной вагонной лестнице. Ступени вагонной лестницы должны быть в горизонтальном положении, на тетиве и ступенях не должно быть погнутостей и изломов.
Запрещается пользоваться мокрой, обледенелой, свежевыкрашенной лестницей.
3.4.6. Не допускается оставлять инструмент на краю крыши или на выступах рамы и кузова вагона.
3.4.7. Сбрасывание с крыши вагона деталей может производиться только при условии ограждения мест их падения и под наблюдением выделенного из бригады работника.
3.4.8. При работе на приставной лестнице внизу должен находиться второй работник в защитной каске, страхующий работника, находящегося на лестнице.
3.4.9. При работе на лестницах запрещается:
а) работать с приставной лестницы, стоя на ступеньке, находящейся на расстоянии менее 1 м от верхнего ее конца;
б) устанавливать приставные лестницы под углом более 75 градусов к горизонтали, без дополнительного крепления верхней части;
в) работать с двух верхних ступенек стремянки, не имеющей перил или упоров;
г) находиться на ступеньках лестницы более одного человека;
д) поднимать и опускать груз по приставной лестнице, а также оставлять на ней инструмент;
е) работать около или над движущимися (вращающимися) механизмами, машинами, транспортерами.
3.5. Требования по охране труда при ремонте тормозного оборудования
3.5.1. При ремонте и проверке тормозной системы необходимо остановить все работы по ремонту ходовых частей, кузова и подвагонного оборудования вагона.
3.5.2. Перед ремонтом или заменой тормозного оборудования необходимо обесточить цепи электрического питания.
3.5.3. Ремонт тормозного оборудования необходимо производить в защитной каске и рукавицах.
3.5.4. Не допускается проверять пальцами рук совпадение отверстий в головках тяг и рычагов при ремонте и регулировке тормозной рычажной передачи.
3.5.5. При продувке тормозной магистрали во избежание удара соединительным тормозным рукавом необходимо придерживать рукав рукой возле соединительной головки или закрепить его на кронштейне для подвески соединительного рукава.
3.5.6. Запрещается обстукивать рабочие камеры воздухораспределителей при их очистке.
3.6. Требования по охране труда при ремонте автосцепного устройства
3.6.1. Снятие и установку на вагон автосцепки и поглощающего аппарата с тяговым хомутом и упорной плитой производить специальным подъемником и грузоподъемным краном.
3.6.2. Ремонт автосцепных устройств необходимо производить в защитной каске и рукавицах.
3.6.3. Разборку и сборку автосцепки и поглощающего аппарата производить на специальных стендах.
3.6.4. При сборке автосцепки необходимо пользоваться бородком или специальным ломиком.
3.7. Требования по охране труда при ремонте систем водоснабжения и отопления
3.7.1. Заполнение водой систем водоснабжения и водяного отопления необходимо осуществлять через подвагонные наливные головки.
Присоединять водоналивной рукав необходимо сначала к наливной головке, а затем к водоразборной колонке.
3.7.2. Отогревание замороженных трубопроводов, унитазов, сливных труб, умывальных чаш, кранов, вентилей и наливных головок необходимо производить горячей водой из сети отопления вагона или грелкой. С грелкой необходимо работать в термозащитных рукавицах.
Запрещается отогревание производить огнем или горячим углем.
3.7.3. При работе с агрессивными растворами для промывки кипятильника необходимо пользоваться резиновыми фартуком, перчатками и защитными очками.
3.7.4. Во избежание выброса пламени открывать дверцу топки необходимо плавно, без рывков, находясь на расстоянии не менее 0,5 м от дверцы, исключив ожог лица и рук. Зольник в это время должен быть закрыт.
3.7.5. При ремонте котла наружный кожух необходимо поднять и зафиксировать его тросом к потолочному кронштейну. Зубило для срубания ржавых болтов и гаек должно быть длиной не менее 300 мм.
3.8. Требования по охране труда при ремонте внутреннего оборудования
3.8.1. Замену и удаление разбитых оконных или дверных стекол, зеркал необходимо производить в рукавицах и очках.
3.8.2. Перед началом ремонта туалет должен быть обмыт и продезинфицирован:
а) вагоны с ЭЧТК согласно «Стандарту санитарно-гигиенического и противоэпидемической безопасности при проведении работ по текущему обслуживанию, демонтажу и ремонту экологически чистых туалетных комплексов замкнутого типа пассажирских вагонов различных назначений» Ст. 1.15.11.04-2007;
б) остальные вагоны согласно «Санитарным правилам по организации пассажирских перевозок на железнодорожном транспорте» СП 2.5.1198-03.
3.8.3. При осмотре, ремонте и замене элементов вентиляционных устройств, дымовых труб флюгарок, чистке дымовых труб необходимо пользоваться исправными лестницами-стремянками.
3.8.4. Запрещается вставать на откидные столики, дверные ручки, на ребра багажных рундуков, упираться ногами в стенки и перегородки вагона.
3.8.5. Для местного освещения необходимо пользоваться переносными электрическими светильниками напряжением не более 42 В.
3.9. Требования по охране труда при сварочных работах
3.9.1. Слесарь, работающий вместе или рядом со сварщиком, должен знать:
а) для предупреждения воздействия лучей сварочной дуги места проведения сварочных работ должны быть ограждены переносными ширмами или специальными занавесками высотой не менее 1,8 м;
б) для защиты глаз и лица от излучения сварочной дуги необходимо пользоваться защитными щитками, масками, очками (как у сварщика);
в) нельзя производить сварку на свежеокрашенных поверхностях вагона (расстояние от свежеокрашенных мест до места сварки должно быть не менее 5 м);
г) подмостки для производства сварочных работ должны быть покрыты листами железа или асбеста, чтобы падающий расплавленный металл не мог вызвать пожара или ожога людей.
3.9.2. При появлении боли в глазах слесарь, работающий вместе или рядом со сварщиком, должен немедленно обратиться к врачу.
3.10. Требования по охране труда при работе ручным и механизированным инструментами
3.10.1. Требования по охране труда при работе ручным инструментом:
а) молоток должен быть набит на деревянную рукоятку, изготовленную из твердых пород дерева, и расклинен металлическим клином, ударная часть молотка не должна иметь расклепов;
б) зубила, крейцмейсели, бородки, обжимки и керны должны быть длиной не менее 150 мм и не иметь сбитых или сношенных ударных частей и заусенцев на боковых гранях;
в) размер зева гаечных ключей должен соответствовать размерам болтов и гаек (если необходимо иметь длинный рычаг, следует пользоваться ключом с удлиненной рукояткой);
г) напильники, шаберы и отвертки должны быть закреплены в рукоятках и снабженных металлическими кольцами;
д) при обработке деталей напильником, шабером скопившуюся стружку убирать щеткой.
Запрещается наращивать ключ другим ключом или трубой, а также заполнять зазор между губками ключа и гайкой прокладками.
Запрещается отворачивать гайки зубилом и молотком.
Перед резанием металла ручной ножовкой необходимо отрегулировать натяжение ножовочного полотна.
Место рубки болтов и заклепок необходимо ограждать во избежание попадания в людей отлетающих частей.
При отвинчивании резьбовых соединений, стоя на приставной лестнице, движение ключа направлять от себя.
3.10.2. Требования по охране труда при работе пневмо- и электроинструментом
3.10.2.1. Запрещается при работе пневмо- и электроинструментом обрабатывать не зажатые детали, а также при обработке мелких деталей держать их руками.
Замену и регулировку сменного инструмента необходимо проводить только при выключенном пневмо- и электроинструменте.
Запрещается работа с вращающимся инструментом в рукавицах, а также касаться вращающихся частей инструмента.
3.10.2.2. Слесарь должен:
а) проверить сверла, отвертки, зенкера и другие режущие инструменты: должны быть правильно заточены, не иметь выбоин, заусенцев и других дефектов;
б) проверить наличие клейма испытания абразивного круга, осмотреть и отрегулировать защитный кожух;
в) удалять стружку из отверстий и от вращающегося режущего инструмента крючком или щеткой;
г) работать в защитных очках;
д) защищать инструмент от попадания на него грязи, влаги и нефтепродуктов;
е) при работе на высоте пользоваться площадками, снабженными перилами.
Запрещается работать стоя на лестнице.
3.10.2.3. Слесарь не должен:
а) передавать инструмент другим лицам без разрешения мастера (бригадира);
б) подвергать инструмент ударам, перегрузкам во время работы;
в) удалять руками стружку во время работы;
3.10.3. Требования по охране труда при работе электроинструментом
3.10.3.1. Слесарь должен:
а) приступать к работе только после оформления наряда-допуска;
б) перед работой осмотреть и проверить электроинструмент на холостом ходу, осмотреть состояние кабеля;
в) защитить кабель от случайного повреждения (подвесить);
г) при необходимости работать в диэлектрических перчатках;
д) отключать электроинструмент от электросети при заклинивании режущего инструмента при работе, отключении напряжения в сети или другой внезапной остановке электроинструмента, а также при каждом перерыве в работе и при переходе с одного рабочего места на другое.
3.10.3.2. Слесарь не должен:
а) ремонтировать электроинструмент, токоподводящие кабели, штепсельные соединения;
б) работать на открытых площадках во время дождя и снегопада.
3.10.3.2. Корпус электроинструмента, работающего от сети напряжением выше 42 В или не имеющего двойной изоляции, должен быть заземлен.
3.10.3.3. Электроинструмент подключается к электрической цепи вилкой (кроме инструмента, работающего от аккумуляторных батарей).
Запрещается контакт кабеля с горячими, влажными и загрязненными нефтепродуктами поверхностями, а также его перекручивание и натягивание.
3.10.4. Требование по охране труда при работе с пневматическим инструментом
3.10.4.1. Слесарь перед работой должен проверить:
а) воздушные шланги, которые должны быть без повреждений, надежно соединены со штуцерами пневматического инструмента и воздушной магистрали и закреплены стяжными хомутами;
б) работу клапана включения инструмента, который должен легко и быстро открываться и не пропускать воздух в закрытом положении;
в) хвостовики зубил, обжимок и другого сменного инструмента ударного действия, которые должны иметь четкие грани и плотно входить в отверстие молотка.
3.10.4.2. Слесарь должен очистить воздушную магистраль от конденсата перед присоединением воздушного шланга к пневматическому инструменту. Необходимо продуть шланг сжатым воздухом давлением не выше 0,05 МПа (0,5 кгс/см2), предварительно присоединив его к сети и удерживая наконечник шланга в руках. Струю воздуха следует направлять только вверх.
Запрещается направлять струю воздуха на людей, на пол или на оборудование.
3.10.4.3. Нельзя допускать перегибы, запутывания, пересечения воздушных шлангов с тросами, электрокабелями, ацетиленовыми или кислородными шлангами. Шланги должны размещаться так, чтобы была исключена возможность наезда на них транспорта и прохода по ним людей.
3.10.4.4. При обрыве воздушного шланга, замене сменного инструмента, при перерыве в работе необходимо перекрыть вентиль на воздушной магистрали.
Запрещается прекращать подачу сжатого воздуха переламыванием шланга.
3.10.4.5. Необходимо применять виброзащитные рукавицы или перчатки, индивидуальные наушники или противошумные вкладыши.
Запрещается пользоваться пневматическим инструментом, вибрационные и шумовые характеристики которого превышают допустимые значения.
3.10.4.6. При переноске пневматический инструмент необходимо держать за рукоятку корпуса и за свернутый в кольцо воздушный шланг.
3.10.5. При работе ручными шлифовальными машинками необходимо применять респираторы для защиты дыхательных путей.
3.11. Требования по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах
3.11.1. Места производства погрузочно-разгрузочных работ должны быть размещены на специально отведенной территории с ровным покрытием, способным воспринимать нагрузку от грузов и подъемно-транспортных машин. В зимнее время они должны быть очищены от льда и снега.
Движение транспортных средств в местах производства погрузочно- разгрузочных работ должно быть организовано по схеме, утвержденной руководителем подразделения, с установкой соответствующих дорожных знаков, а также знаков, применяемых на железнодорожном транспорте.
3.11.2. Погрузочно-разгрузочные работы, а также транспортировку грузов вручную необходимо производить в рукавицах.
3.11.3. Погрузочно-разгрузочные работы с грузами массой более 50 кг необходимо выполнять механизированным способом.
Запрещается использовать неисправную тару, с торчащими гвоздями и окантовкой.
3.11.4. Под груз на месте складирования должны быть установлены подкладки для исключения травмирования при опускании груза и обеспечения извлечения стропов из-под груза.
3.11.5. Укладка грузов в штабеля должна производиться так, чтобы штабеля были устойчивы. Между штабелями должны оставляться проходы шириной не менее 1 м и проезды, ширина которых определяется габаритами транспортных средств и транспортируемых грузов.
Запрещается беспорядочное складирование грузов.
Штучные грузы, уложенные в штабель, во избежание обрушения штабеля необходимо брать только сверху с выполнением мер по обеспечению устойчивости штабеля.
3.11.6. При перемещении бочек, рулонов необходимо находиться сзади перемещаемого груза, толкая его от себя.
3.11.7. При погрузке и разгрузке длинномерных грузов вручную следует пользоваться покатами из досок толщиной не менее 50 мм и выполнять эту работу должны не менее двух работников.
3.11.8. Длинномерные грузы могут переноситься работниками только на одноименных плечах (правых или левых).
При переноске груза группой работников каждый должен идти в ногу со всеми.
Поднимать и опускать длинномерный груз необходимо по команде бригадира или старшего работника.
3.11.9. Допустимая масса вручную поднимаемого и перемещаемого груза постоянно в течение рабочей смены не должна превышать для мужчин 15 кг.
Масса вручную поднимаемого и перемещаемого груза при чередовании с другой работой (до 2-х раз в час) не должна превышать для мужчин 30 кг.
3.11.10. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ кранами необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
а) работы должны выполняться по сигналу стропальщика;
б) немедленно приостанавливать работу по сигналу «Стоп» независимо от того, кем он подан;
в) подъем, опускание, перемещение груза, торможение при всех перемещениях должны выполняться плавно, без рывков;
г) стропить и отцеплять груз необходимо после полной остановки грузового каната, его ослабления и при опущенной крюковой подвеске или траверсе;
д) строповку груза необходимо производить по схеме строповки для данного груза;
е) перемещение груза должно производиться выше встречающихся на пути препятствий не менее 0,5 м.
3.12. Требования к содержанию рабочих мест
3.12.1. Рабочие места и проходы к ним следует содержать в чистоте, не допуская загромождения их запасными частями, снятыми деталями с вагона и посторонними предметами.
3.12.2. Обтирочный материал необходимо складывать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками.
3.12.3. Детали и инструмент необходимо размещать так, чтобы работа с ними не вызывала лишних движений.
Вагонные детали, запчасти и материалы укладывать на стеллажи, расположенные на междупутьях, в отделениях и производственных участках, обеспечивая свободные проходы и исключая возможность их раскатывания и падения.
3.12.4. Запрещается сдувать мусор с рабочего места и оборудования или очищать одежду сжатым воздухом.
4. Требования по охране труда в аварийных ситуациях
4.1. При ТО, ТР и ДР могут возникнуть следующие аварийные ситуации:
а) падение поднятого на домкраты вагона;
б) сход подвижного состава с рельс;
в) возгорание, которое может привести к пожару или взрыву.
4.2. При возникновении аварийной ситуации осмотрщик и слесарь должны прекратить работу, немедленно сообщить о случившемся руководителю и далее выполнять его указания по устранению возникшей аварийной ситуации.
4.3. Работники, находящиеся поблизости, по сигналу тревоги должны явиться к месту происшествия и принять участие в оказании пострадавшим первой помощи или устранения возникшей аварийной ситуации.
4.4. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с утвержденными на предприятии планами ликвидации аварий.
4.5. При возникновении пожара осмотрщик и слесарь должны немедленно сообщить в пожарную охрану лично или через находящихся рядом людей, эвакуировать людей из зоны пожара и приступить к тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения.
Осмотрщик и слесарь при тушении пожара должны применять углекислотные и порошковые огнетушители. Не допускается направлять струю углекислоты или порошка из огнетушителя в сторону людей.
При попадании углекислоты на незащищенные участки тела стереть их платком или другим материалом и смыть водным раствором соды.
Не допускается при тушении углекислотными огнетушителями браться незащищенной рукой за раструб и подносить раструб ближе 2 м к пламени.
Не допускается при тушении порошковыми огнетушителями подносить пистолет-распылитель ближе 1 м к пламени.
4.6. При тушении пламени кошмой его накрывают так, чтобы огонь из-под кошмы не попал на тушащего человека.
4.7. При тушении пламени песком нельзя поднимать совок, лопату на уровень глаз во избежание попадания в них песка.
4.8. Допускается тушить горящие предметы, находящиеся на расстоянии менее 2 м от контактной сети, только углекислотными или порошковыми огнетушителями.
Допускается тушить горящие предметы водой и воздушно-пенными огнетушителями только с разрешения руководителя работ или другого ответственного лица после снятия напряжения с контактной сети и ее заземления.
Допускается тушение горящих предметов, расположенных на расстоянии более 7 м от контактного провода, без снятия напряжения с контактной сети. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не касалась контактной сети и других частей, находящихся под напряжением.
4.9. Внутренними пожарными кранами необходимо пользоваться расчетом из двух человек: один раскатывает рукав от крана к месту пожара, второй — по команде раскатывающего рукав открывает кран.
4.10. При обнаружении взрывного устройства или других посторонних подозрительных предметов необходимо изолировать доступ к ним окружающих и немедленно сообщить об этом мастеру (бригадиру) и работникам правоохранительных органов. Запрещается осуществлять какие-либо действия с обнаруженным взрывным устройством.
В случае срабатывания взрывного устройства необходимо вызвать руководителя и принять меры к спасению пострадавших и оказанию им первой медицинской помощи.
5. Действия по оказанию первой медицинской помощи пострадавшим при травмах и заболеваниях
5.1. Электротравмы
При поражении электрическим током необходимо прекратить действие тока на пострадавшего (отключить напряжение, перерубить провод), соблюдая при этом меры безопасности, не прикасаться к пострадавшему незащищенными руками, пока он находится под действием тока.
При поражении током высокого напряжения или молнией необходимо немедленно применить к пострадавшему искусственное дыхание и одновременно массаж сердца. Искусственное дыхание и массаж сердца делается до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание или до прибытия врача.
После того, как пострадавший придет в сознание, необходимо на место электрического ожога наложить стерильную повязку и независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб направить его в лечебное учреждение и при этом принять меры по предотвращению получения пострадавшим возможных механических повреждений (ушибов, переломов).
5.2. Механические травмы
При получении механической травмы необходимо остановить кровотечение.
При венозном кровотечении кровь темная, вытекает сплошной струей. Способ остановки — давящая повязка в области ранения, придание пострадавшей части тела возвышенного положения.
При артериальном кровотечении — алая кровь, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей. Способ остановки кровотечения — наложение жгута, закрутки или фиксации согнутой в суставе конечности. При наложении жгута (закрутки) под него обязательно следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут можно не снимать в теплое время года в течение одного часа, а в холодное — 30 минут.
При переломах необходимо наложить шину (стандартную или изготовленную из подручных средств) и бинтом зафиксировать неподвижность поврежденных частей тела.
При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану. Шину располагают так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость.
При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения давящую повязку и холодный компресс.
При вывихах конечность обездвиживают в том положении, какое она приняла после травмы, на область сустава накладывают холодный компресс.
Не допускается самостоятельно вправлять вывихнутую конечность.
При всех видах механических травм пострадавшего необходимо доставить в лечебное учреждение.
5.3. Термические ожоги
При ожогах первой степени наблюдается только покраснение и небольшой отек кожи.
При ожогах второй степени образуются пузыри, наполненные жидкостью. Необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку. Не следует смазывать обожженное место жиром и мазями, вскрывать или прокалывать пузыри.
При тяжелых ожогах следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в лечебное учреждение. Нельзя смазывать обожженное место жиром или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды.
Пострадавшего от ожогов необходимо обильно поить горячим чаем.
Пострадавшего необходимо доставить в лечебное учреждение.
5.4. Ожоги кислотами и щелочами
При ожогах кислотами обожженный участок тела следует обмыть водой с добавленными в нее щелочами: содой, мелом, зубным порошком, магнезией. При отсутствии щелочей нужно обильно поливать обожженное тело чистой водой.
При ожогах едкими щелочами следует обмыть обожженный участок тела водой, подкисленной уксусной или лимонной кислотой, или обмыть чистой водой, обильно поливая обожженное место.
Пострадавшего необходимо доставить в лечебное учреждение.
5.5. Отравления
При отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами необходимо вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, давая ему выпить большое количество (6 — 10 стаканов) теплой воды, подкрашенной марганцовокислым калием, или слабого раствора питьевой соды. После этого дать выпить 1 — 2 таблетки активированного угля.
При отравлениях кислотами необходимо тщательно промыть желудок водой и дать пострадавшему обволакивающее средство: молоко, сырые яйца.
При отравлении газами пострадавшего необходимо вынести из помещения на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери.
При остановке дыхания и сердечной деятельности приступить к искусственному дыханию и массажу сердца.
Во всех случаях отравления пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение.
5.6. Травмы глаз
При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в лечебное учреждение. Попавшие в глаз предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз наложить стерильную повязку.
При попадании в глаза пыли или порошкообразного вещества промыть их слабой струей проточной воды.
При ожогах химическими веществами необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 10 — 15 минут слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в лечебное учреждение.
При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не рекомендуется. Глаза закрывают стерильной повязкой и пострадавшего направляют в лечебное учреждение.
5.7. Обморожения
При легком обморожении необходимо растереть обмороженное место чистой суконкой или варежкой. Обмороженное место нельзя растирать снегом, так как может быть повреждена кожа и вызвана инфекция. После восстановления кровообращения, когда кожа покраснеет и появится чувствительность, наложить стерильную повязку и направить в лечебное учреждение.
Если при обморожении появились пузыри или наступило омертвление кожи и глубоколежащих тканей, необходимо перевязать обмороженное место сухим стерильным материалом и направить пострадавшего в лечебное учреждение.
Не допускается вскрывать и прокалывать пузыри.
При общем замерзании необходимо внести пострадавшего в теплое помещение, раздеть и растереть чистыми сухими суконками или варежками до тех пор, пока не покраснеет кожа, а мышцы станут мягкими. После этого, продолжая растирание, необходимо начать искусственное дыхание. Когда замерзший придет в сознание, его надо тепло укрыть и напоить теплым чаем или кофе.
6. Требования по охране труда по окончании работы
6.1. По окончании работы осмотрщик и слесарь должны:
а) привести в порядок свое рабочее место;
б) очистить, осмотреть средства измерения, приспособления и оборудование и при наличии неисправностей сдать их в ремонт;
в) сложить инструмент, инвентарь и приспособления в специально предназначенные для них места или кладовые;
г) собрать использованные обтирочные материалы в металлические ящики с плотно закрывающейся крышкой.
6.2. По окончании работы осмотрщик и слесарь должны снять спецодежду и другие СИЗ и убрать их в шкаф раздевалки.
Загрязненную и неисправную спецодежду при необходимости следует сдать в стирку, химчистку или ремонт.
6.3. При загрязнении частей тела или смачивания одежды нефтепродуктами осмотрщик и слесарь должны принять теплый душ с мылом, смыть предохранительную пасту, в случаях же загрязнения только рук обязательно мыть их водой с мылом.
Не допускается применение керосина или других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и СИЗ.
Для поддержания кожных покровов в хорошем состоянии после работы необходимо использовать смывающие и (или) обезвреживающие средства согласно приказу Минздравсоцразвития России от 17.12.2010 N 1122н.
6.4. О всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы, и о принятых мерах к их устранению осмотрщик и слесарь должны сообщить руководителю.
Распоряжение
ОАО «РЖД» от 9 января 2014 г. № 4р
«Об утверждении инструкций по охране труда по вагонному хозяйству»
1. Утвердить и ввести в действие с 15 февраля 2014 г.
следующие нормативные акты, содержащие требования охраны труда:
Инструкцию по охране труда для осмотрщика вагонов,
осмотрщика-ремонтника вагонов и слесаря по ремонту подвижного состава в
вагонном хозяйстве ОАО «РЖД» ИОТ РЖД-4100612-ЦВ-014-2013;
Инструкцию по охране труда для промывальщика-пропарщика
цистерн и слесаря по ремонту подвижного состава, занятого заправкой и ремонтом
клапанов сливных приборов цистерн в вагонном хозяйстве ОАО «РЖД» ИОТ РЖД-4100612-ЦВ-015-2013;
Инструкцию по охране труда для оператора по обслуживанию и
ремонту вагонов ИОТ РЖД-4100612-ЦВ-016-2013;
Инструкцию по охране труда для приемщика грузовых вагонов
ИОТ РЖД-4100612-ЦВ-017-2013;
Инструкцию по охране труда для электрогазосварщика при
выполнении работ по ремонту грузовых вагонов на пунктах подготовки вагонов и
участках текущего отцепочного ремонта ИОТ РЖД-4100612-ЦВ-018-2013.
2. Директору проектно-конструкторского бюро вагонного
хозяйства Иванову А.О. обеспечить ответственное хранение подлинников,
тиражирование и рассылку инструкций по охране труда в службы вагонного
хозяйства Центральной дирекции инфраструктуры.
3. Начальникам дирекций инфраструктуры:
а) довести настоящее распоряжение до сведения причастных
работников структурных подразделений дирекций инфраструктуры;
б) организовать изучение инструкций по охране труда
причастными руководителями и специалистами;
в) внести необходимые изменения и дополнения в действующие
рабочие документы по охране труда в структурных подразделениях.
4. Признать утратившими силу с 15 февраля 2014 г.:
распоряжение ОАО «РЖД» от 24 марта 2005 г. № 407р «Об
утверждении Инструкции по охране труда для промывалыщика-пропарщика цистерн и
слесаря по ремонту подвижного состава, занятого заправкой и ремонтом клапанов
сливных приборов цистерн в вагонном хозяйстве железных дорог открытого
акционерного общества «Российские железные дороги»;
Инструкцию по охране труда для осмотрщика вагонов,
осмотрщика-ремонтника вагонов и слесаря по ремонту подвижного состава в
вагонном хозяйстве ОАО «РЖД», утвержденную ОАО «РЖД» 5 июля 2004 г. № ВС-6242.
5. Контроль за исполнением
настоящего распоряжения возложить на заместителя начальника Центральной
дирекции инфраструктуры Конышева С.С.
Вице-президент |
А.В. |
Инструкция ИОТ РЖД-4100612-ЦВ-014-2013
по охране труда для осмотрщика вагонов, осмотрщика-ремонтника вагонов и слесаря
по ремонту подвижного состава в вагонном хозяйстве ОАО «РЖД»
(утв. распоряжением ОАО «РЖД» от 9 января 2014 г. № 4р)
1. Общие требования охраны труда
1.1. Настоящая Инструкция по охране труда для осмотрщика
вагонов, осмотрщика-ремонтника вагонов и слесаря по ремонту подвижного состава
в вагонном хозяйстве разработана на основе Трудового кодекса Российской Федерации, Правил по
охране труда при техническом обслуживании и ремонте грузовых вагонов ПОТ
РЖД-4100612-ЦВ-016-2012, утвержденных распоряжением ОАО «РЖД» от 17 января 2013
г. № 57р, Правил по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на
железнодорожных путях, утвержденные распоряжением ОАО «РЖД» от 24 декабря 2012
г. № 2665р, других нормативных актов по вопросам охраны труда, и устанавливает
основные требования охраны труда для осмотрщика вагонов (далее — осмотрщик),
осмотрщика-ремонтника вагонов (далее — осмотрщик-ремонтник) и слесаря по
ремонту подвижного состава (далее — слесарь), занятых на работах по
техническому обслуживанию и ремонту грузовых вагонов на пунктах технического
обслуживания грузовых вагонов (далее — ПТО), контрольных постах, пунктах
перестановки вагонов и в эксплуатационных вагонных депо (далее — депо) ОАО
«РЖД».
На основе настоящей Инструкции в структурных подразделениях
вагонного хозяйства ОАО «РЖД» должна быть разработана инструкция по охране
труда для осмотрщика, осмотрщика-ремонтника и слесаря с учетом местных условий
и специфики деятельности.
1.2. К работе осмотрщиком допускаются мужчины и женщины, а
осмотрщиком-ремонтником и слесарем допускаются лица мужского пола, достигшие
возраста 18 лет, прошедшие обучение и проверку знаний по специальности и охране
труда, прошедшие обязательный предварительный (при поступлении на работу)
медицинский осмотр, вводный и первичный инструктажи по охране труда на рабочем
месте, противопожарный инструктаж, стажировку и первичную проверку знаний
требований охраны труда.
При вводном инструктаже по охране труда осмотрщик,
осмотрщик-ремонтник и слесарь должны быть ознакомлены с Положением о порядке
применения предупредительных талонов по охране труда в ОАО «РЖД», утвержденным
распоряжением ОАО «РЖД» от 2 августа 2011 г. № 1697р с маршрутами служебных
проходов согласно «Правилам по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на
железнодорожных путях», утвержденным распоряжением ОАО «РЖД» от 24 декабря 2012
г. № 2665р и мерам безопасности при нахождении на железнодорожных путях.
1.3. В процессе работы осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и
слесарь должны проходить в установленном порядке периодические медицинские
осмотры, повторный инструктаж не реже 1 раза в 3 месяца, а также внеплановый и
целевой инструктажи по охране труда, обучение по охране труда, периодическую
проверку знаний требований охраны труда — не реже 1 раза в 3 года, внеочередную
проверку знаний требований охраны труда в соответствии с действующими в ОАО
«РЖД» нормативными актами и повторный инструктаж по пожарной безопасности не
реже 1 раза в 6 месяцев.
1.4. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны
проходить периодическое, не реже 1 раза в год, обучение оказанию первой помощи
пострадавшим.
Вновь принимаемые на работу проходят обучение оказанию
первой помощи пострадавшим в сроки, установленные работодателем (или
уполномоченным им лицом), но не позднее 1 месяца после приема на работу.
1.5. К работе на передвижных ремонтных машинах и установках
допускаются лица, достигшие возраста 18 лет, прошедшие обучение данным видам работ,
сдавшие экзамен на право управления этими установками и машинами и имеющие
соответствующее удостоверение на право работы.
1.6. К работе на высоте, связанной с осмотром нефтеналивных
емкостей, подвижного состава на пунктах технической передачи вагонов на предмет
его сохранности, допускаются лица, достигшие возраста 18 лет, прошедшие
обучение данным видам работ, проверку знаний на данный вид работ и обязательный
предварительный при поступлении на работу медицинский осмотр для лиц,
работающих на высоте. В процессе работы указанные работники должны проходить в
установленном порядке периодические медицинские осмотры для лиц, работающих на
высоте.
1.7. К техническому обслуживанию специализированных вагонов
для перевозок опасных грузов допускаются лица, достигшие возраста двадцати
одного года, прошедшие обязательный предварительный при поступлении на работу и
периодические медицинские осмотры, обученные по соответствующей программе,
аттестованные и имеющие удостоверение на право обслуживания специализированных
вагонов.
1.8. Допуск работников к самостоятельному обслуживанию
специализированных вагонов для перевозки опасных грузов должен оформляться
приказом по депо.
1.9. Для выполнения дополнительных обязанностей
(обслуживание вагоноремонтных машин и ремонтных установок, дефектоскопии
деталей и узлов грузовых вагонов, выполнение сварочных, строповочных,
погрузоразгрузочных и других работ), возложенных приказом начальника
структурного подразделения, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны пройти
теоретическое и практическое обучение, сдать экзамен и получить соответствующее
удостоверение на право производства этих работы.
В процессе работы осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь
должны проходить в установленном порядке повторный, внеплановый и целевой
инструктажи по охране труда, обучение охране труда, периодическую и
внеочередную проверку знаний требований охраны труда по дополнительным
обязанностям.
1.10. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь обязаны:
соблюдать требования охраны труда;
правильно применять средства индивидуальной и коллективной
защиты;
проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения
работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по
охране труда, стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны
труда;
немедленно извещать своего непосредственного или
вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей,
о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении
состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого
профессионального заболевания (отравления);
проходить обязательные предварительные (при поступлении на
работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования),
другие обязательные медицинские осмотры (обследования), а также проходить
внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в
случаях, предусмотренных трудовым законодательством Российской Федерации;
уметь оказывать первую помощь при травмах, пользоваться
аптечкой первой помощи;
соблюдать производственную, технологическую и трудовую
дисциплину труда, правила внутреннего трудового распорядка и установленный
график работы;
не появляться на рабочем месте и не употреблять в течение
рабочего дня (смены) алкогольные, наркотические, токсичные и другие опьяняющие
вещества;
выполнять только входящую в их обязанности или порученную
мастером (бригадиром) работу;
выполнять требования режимов рабочего времени и времени
отдыха, не допускать самовольных случаев подмены другого работника без
достаточного времени на отдых и восстановление организма, работа в течение двух
смен подряд запрещается;
соблюдать меры пожарной безопасности, обладать практическими
навыками использования противопожарного оборудования и инвентаря;
при работе на открытом воздухе в зимнее время для
предотвращения переохлаждения и обморожения использовать предусмотренные
перерывы в работе для обогревания в зависимости от температуры наружного
воздуха и скорости движения ветра;
содержать в исправном состоянии и чистоте инструмент,
приспособления, инвентарь, средства индивидуальной защиты (далее — СИЗ);
при выявлении неисправности оборудования, приспособлений и
рабочего инструмента немедленно извещать своего непосредственного или
вышестоящего руководителя, до замены организовать работу с предельной
осторожностью, а в случае, когда неисправность угрожает жизни и здоровью,
работы временно приостановить;
внимательно следить за сигналами светофоров, звуковыми
сигналами локомотивов, распоряжениями, подаваемыми дежурным по станции (или
оператором ПТО) по станционной громкоговорящей связи (или по радиосвязи), точно
выполнять команды руководителя работ (мастера, бригадира);
выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных
и предписывающих знаков, надписей и сигналов, подаваемых водителями
транспортных средств и крановщиками кранов;
быть предельно внимательными в местах движения подвижного
состава и автотранспорта;
проходить по территории депо и железнодорожной станции
(далее — станции) по установленным маршрутам, пешеходным дорожкам, проходам и
переходам;
соблюдать меры безопасности при переходе железнодорожных
путей и на технологических маршрутах при техническом обслуживании вагонов.
1.11. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь, выполняющие
техническое обслуживание и ремонт грузовых вагонов, должны знать:
технологию обслуживания и ремонта грузовых вагонов;
порядок ограждения составов и отдельных групп грузовых
вагонов, установленный техническо-распорядительным актом (далее — ТРА) станции,
технологическим процессом работы ПТО, инструкцией по производству маневровой
работы, разработанными с учетом местных условий;
действие на человека опасных и вредных производственных
факторов, возникающих во время работы, способы защиты и правила оказания первой
помощи;
вредное воздействие нефтепродуктов и основных химических
грузов на организм человека, а также признаки отравления;
безопасные способы определения рода остатков ранее
перевозившегося груза по внешним признакам и свойствам (цвет, вязкость, запах);
требования производственной санитарии, электробезопасности и
пожарной безопасности;
правила применения и использования противопожарного
оборудования и инвентаря;
видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность
движения, знаки безопасности;
места расположения аптечки или сумки с необходимыми
медикаментами и перевязочными материалами;
требования настоящей Инструкции.
Работники, выполняющие техническое обслуживание и ремонт
грузовых вагонов с опасными грузами, должны знать знаки опасности опасных
грузов, места их нанесения и соблюдать требования безопасности в зависимости от
класса опасности груза.
1.12. При техническом обслуживании и ремонте грузовых
вагонов на осмотрщика, осмотрщика-ремонтника и слесаря могут воздействовать
опасные и вредные производственные факторы:
движущийся железнодорожный подвижной состав (далее —
подвижной состав), транспортные средства, машины и механизмы, подвижные части
производственного оборудования;
повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей
зоны;
повышенная или пониженная температура поверхностей
оборудования;
повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
повышенный уровень шума на рабочем месте;
повышенный уровень вибрации;
повышенная или пониженная влажность воздуха;
повышенная или пониженная подвижность воздуха;
повышенное значение напряжения в электрической цепи,
замыкание которой может произойти через тело человека;
недостаточная освещенность рабочей зоны и недостаток
естественного света при работе внутри котла вагона-цистерны (далее — цистерна);
повышенная яркость света при сварочных работах;
острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях
заготовок, инструментов и оборудования;
расположение рабочего места на значительной высоте
относительно поверхности земли (пола);
химические опасные и вредные производственные факторы,
воздействующие на организм человека через дыхательные пути, пищеварительную
систему и кожный покров (работа со сварочными аэрозолями и другими вредными химическими
веществами);
психофизиологические — связанные с физическими (статические
и динамические), нервно-психическими нагрузками (интеллектуальные,
эмоциональные) и монотонностью труда.
1.13. В соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи
сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств
индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской
Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а
также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с
загрязнением, утвержденными приказом Министерства здравоохранения и социального
развития Российской Федерации от 22 октября 2008 г. № 582н, должны
обеспечиваться следующими специальной одеждой (далее — спецодежда), специальной
обувью (далее — спецобувь) и другими СИЗ:
Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник:
костюмом «Механик-Л»;
плащом для защиты от воды;
сапогами или ботинками юфтевыми на маслобензостойкой
подошве;
головным убором сигнальным;
перчатками комбинированными или перчатками с полимерным
покрытием;
жилетом сигнальным 2 класса защиты;
очками защитными открытыми;
каской защитной.
При выполнении работ на пунктах погрузки соли дополнительно
должны выдаваться сапоги из поливинилхлоридного пластиката.
При выполнении работ по осмотру грузовых вагонов на
нефтеналивных и промывочно-пропарочных станциях и пунктах дополнительно должен
выдаваться костюм для защиты от механических воздействий, воды и щелочей и
сапоги из поливинилхлоридного пластиката.
Зимой дополнительно должны выдаваться:
комплект для защиты от пониженных температур «Осмотрщик» (по
поясам);
белье нательное утепленное в III, IV и особом поясах к
комплекту для защиты от пониженных температур;
подшлемник для защиты от пониженных температур со
звукопроводными вставками (под каску), шапка трикотажная;
рукавицы утепленные, или перчатки утепленные, или перчатки
утепленные с защитным покрытием, нефтеморозостойкие;
сапоги юфтевые, утепленные на нефтеморозостойкой подошве в I
и II поясах;
сапоги кожаные утепленные «СЕВЕР ЖД» в III, IV и особом
поясах или валенки (сапоги валяные) в III, IV и особом поясах;
галоши на валенки (сапоги валяные);
Во II, III, IV и особом поясах дополнительно: полушубок или
полупальто на меховой подкладке или куртка на меховой подкладке (по поясам).
Слесарь по ремонту подвижного состава, занятый на ремонте
грузовых вагонов, изотермического подвижного состава в депо, на ПТО и пунктах
перестановки вагонов:
костюмом «Механик-Л»;
ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве с
металлическим подноском или полуботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве
с металлическим подноском;
головным убором сигнальным;
перчатками комбинированными или перчатками с полимерным
покрытием;
очками защитными открытыми;
каской защитной;
перчатками диэлектрическими;
плащом для защиты от воды;
сапогами резиновыми;
жилетом сигнальным 2 класса защиты.
При выполнении кровельных работ дополнительно:
наколенниками брезентовыми (на вате), поясом
предохранительным.
При выполнении котельных и клепальных работ дополнительно:
перчатками комбинированными или перчатками кожаными.
При выполнении работ по разборке, ремонту и монтажу
роликовых букс колесных пар вагонов дополнительно:
фартуком из прорезиненной ткани, перчатками с полимерным
покрытием, нарукавниками прорезиненными или из полимерных материалов.
При выполнении работ виброинструментом дополнительно:
перчатками виброзащитными.
Зимой дополнительно:
комплектом для защиты от пониженных температур «Осмотрщик»;
бельем нательным утепленным в III, IV и особом поясах к
комплекту «Осмотрщик»;
шапкой-ушанкой со звукопроводными вставками или подшлемник
для защиты от пониженных температур со звукопроводными вставками (под каску),
шапкой трикотажной;
рукавицами утепленными, или перчатками утепленными, или
перчатками утепленными с защитным покрытием, нефтеморозостойкими;
сапогами юфтевыми утепленными на нефтеморозостойкой подошве
в I и II поясах;
сапогами кожаными утепленными «СЕВЕР ЖД» в III, IV и особом
поясах или валенками (сапоги валяные) в III, IV и особом поясах;
галошами на валенки (сапоги валяные);
В IV и особом поясах дополнительно: полушубок.
При необходимости, по условиям выполнения отдельных видов
работ, осмотрщику, осмотрщику-ремонтнику и слесарю должны дополнительно выдаваться
соответствующие средства защиты (респиратор, шланговый дыхательный прибор,
противогаз, другие СИЗ).
1.14. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны знать
правила пользования и способы проверки исправности СИЗ. Перед каждым
применением средства защиты работник обязан проверить его исправность,
отсутствие внешних повреждений, загрязнения, проверить по штампу срок годности.
Пользоваться неисправными или с истекшими сроками годности
средствами защиты запрещается.
Спецодежду и спецобувь осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и
слесарь не должны снимать в течение всего рабочего времени.
Закрепленные за ними СИЗ должны быть подобраны по размеру и
росту.
1.15. Личную одежду и спецодежду следует хранить отдельно в
шкафчиках гардеробной, шкафчики содержать в чистоте и порядке.
Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны следить за
исправностью спецодежды, своевременно сдавать ее в стирку, химчистку и ремонт.
Выносить СИЗ за пределы предприятия запрещается.
При выдаче таких СИЗ, как респираторы, противогазы, защитные
каски, предохранительные пояса и некоторые другие СИЗ, осмотрщик,
осмотрщик-ремонтник и слесарь должны пройти инструктаж по правилам пользования
и простейшим способам проверки исправности этих средств, а также тренировку по
их применению.
1.16. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь
обеспечиваются смывающими и обезвреживающими средствами в соответствии с
нормами бесплатной выдачи работникам ОАО «РЖД» смывающих и (или)
обезвреживающих средств, утвержденными распоряжением ОАО «РЖД» от 17 декабря 2012
г. № 2587р.
При сильных морозах перед выходом на открытый воздух
необходимо смазать открытые части тела кремом от обморожения на безводной
основе.
При сильных морозах, во избежание обморожения, не следует
прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (рельсам,
скреплениям, инструменту).
1.17. При выполнении работ на высоте, в зоне работы
грузоподъемных механизмов, при выполнении погрузо-разгрузочных работ и при
выполнении работ под вагонами, вывешенными на домкратах, работники обязаны носить
защитные каски.
1.18. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны
соблюдать требования пожарной безопасности:
не подходить с открытым огнем к газосварочному аппарату,
газовым баллонам, легковоспламеняющимся жидкостям, материалам и окрасочным
камерам;
не прикасаться к кислородным баллонам руками, загрязненными
маслом;
курить в отведенных для этой цели местах, имеющих надпись
«Место для курения», обеспеченных средствами пожаротушения и оснащенных урнами
или ящиками с песком;
не применять для освещения открытый огонь (факелы, свечи,
керосиновые лампы);
не применять нестандартные (самодельные)
электронагревательные приборы;
не пользоваться электроплитками, электрочайниками и другими
электронагревательными приборами без подставок из негорючих материалов;
не оставлять без присмотра включенные в сеть
электронагревательные приборы;
при проведении технического ремонта цистерн, груженных
нефтеналивными горючими жидкостями, применять искронеобразующий инструмент.
1.19. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны:
следить за исправностью и целостностью заземления
(зануления) корпусов электроприборов, электрических машин и оборудования;
содержать в чистоте свое рабочее место, в исправном
состоянии и чистоте оборудование, инструмент, приспособления, а также
спецодежду, спецобувь и другие СИЗ.
1.20. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь, пользующиеся
в процессе работы ручным электрифицированным инструментом (далее —
электроинструмент), выполняющие текущий ремонт грузовых вагонов с использованием
передвижных ремонтных машин и установок, механизмов с электрическим приводом,
переносного электроинструмента должны иметь группу по электробезопасности не
ниже II.
Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны проходить
периодическую проверку знаний норм и правил работы в электроустановках не реже
1 раза в 12 месяцев.
1.21. При нахождении на железнодорожных путях осмотрщик,
осмотрщик-ремонтник и слесарь должны соблюдать требования Правил по безопасному
нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях, утвержденных
распоряжением ОАО «РЖД» от 24 декабря 2012 г. № 2665р:
применять сигнальные жилеты со световозвращающими полосами,
оранжевого цвета страфаретом, указывающим принадлежность работника к
соответствующему структурному подразделению ОАО «РЖД»;
знать схему маршрута служебного и технологического прохода,
основные виды знаков безопасности и сигнальной разметки, которые используются
на территории железнодорожных станций и перегонов;
не пользоваться личными портативными мультимедийными устройствами
(мобильные телефоны, аудио и видеоплееры);
выходя на железнодорожный путь из помещения обогрева, а
также из-за зданий, ухудшающих видимость железнодорожного пути, осмотрщик,
осмотрщик-ремонтник и слесарь должны предварительно убедиться в отсутствии
движущегося по нему подвижного состава, а в темное время суток, кроме того,
подождать, пока глаза привыкнут к темноте;
к месту работы и с работы проходить только специально
установленным маршрутам, обозначенным соответствующими указателями, пешеходным переходам,
служебным и технологическим проходам, дорожкам (настилам), специально
оборудованным пешеходным мостам, тоннелям, путепроводам, платформам;
при следовании по железнодорожным путям соблюдать требования
знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов, следить за передвижением
подвижного состава и слушать объявления по громкоговорящей связи и сигналы
оповещения;
при проходе вдоль железнодорожных путей на станции идти по
широкому междупутью, по обочине земляного полотна или в стороне от
железнодорожного пути не ближе 2,5 м от крайнего рельса. При этом внимательно
следить за передвижениями подвижного состава на смежных железнодорожных путях,
смотреть под ноги, чтоб не споткнуться о напольные сооружения средств
сигнализации и блокировки, заземлители опор контактной сети, предельные и
пикетные столбики и другие препятствия;
переходить железнодорожные пути только под прямым углом,
предварительно убедившись, что в этом месте нет движущегося на опасном
расстоянии подвижного состава;
при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом,
пользоваться переходными площадками вагонов;
перед подъемом и при спуске с переходной площадки
предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки, в
отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналах, подаваемых
локомотивом перед отправлением состава;
при подъеме на переходную площадку и сходе с нее держаться
за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны
от каких-либо предметов;
перед спуском с переходной площадки вагона на междупутье
осмотреть место схода на предмет нахождения на междупутье посторонних
предметов, о которые можно споткнуться при сходе и убедиться в отсутствии
движущегося по смежному пути подвижного состава;
подниматься в локомотив и сходить с него после полной
остановки;
при сходе с локомотива держаться за поручни и располагаться
лицом к локомотиву, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов;
проходить между расцепленными вагонами, локомотивами,
специальным самоходным подвижным составом (ССПС) строго посередине разрыва, при
расстоянии между их автосцепками не менее 10 м;
обходить подвижной состав, стоящий на железнодорожном пути,
на расстоянии не менее 5 м от автосцепки.
1.22. При нахождении на железнодорожных путях запрещается:
находиться на междупутье при следовании поездов по смежным
путям, а также в местах, отмеченных знаками «Негабаритное место»;
наступать на электроприводы, путевые коробки, устройства
заземления и другие напольные (наземные) устройства;
производить контроль технического состояния и ремонт
грузовых вагонов на огражденном составе или отдельной группе вагонов при ширине
междупутья менее 4800 мм, если по соседнему железнодорожному пути движется
поезд, локомотив или другая подвижная единица;
переходить или перебегать железнодорожные пути перед
движущимся подвижным составом (локомотивом, мотовозом, дрезиной и другими
подвижными единицами) или сразу же вслед за прошедшим составом, не убедившись,
что по соседнему железнодорожному пути не движется встречный поезд;
пролезать под стоящими вагонами, а также протаскивать под
ними инструмент, приборы и материалы;
садиться на подножки вагонов или локомотивов и сходить с них
во время движения, залезать на автосцепки или под них;
находиться на междупутье между поездами при безостановочном
их следовании по смежным железнодорожным путям;
переходить железнодорожные пути в пределах стрелочных
переводов, ставить ноги между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником
и усовиком, а также в желоб;
при переходе железнодорожных путей наступать на головки
рельсов и концы железобетонных шпал;
садиться для отдыха на рельсы, электроприводы,
дроссель-трансформаторы, путевые ящики и другие напольные устройства;
находиться под поднятым или перемещаемым грузом.
1.23. На электрифицированных участках железных дорог
осмотрщику, осмотрщику-ремонтнику и слесарю запрещается:
наступать на электрические провода и кабели;
приближаться к находящимся под напряжением и не огражденным
проводам или частям контактной сети на расстояние менее 2 м;
подниматься на цистерну, полувагон или крышу грузового
крытого вагона для осмотра или ремонта до снятия напряжения в контактной сети и
получения разрешения руководителя работ и представителя дистанции
электроснабжения. Контактная сеть и связанные с нею устройства должны быть
заземлены на весь период производства работ;
производить на открытых площадках осмотр и ремонт кровли,
другие работы на крышах грузовых вагонов во время грозы, густого тумана,
сильного снегопада или ливня, при скорости ветра 12 м/с и выше;
прикасаться к легко доступным токоведущим частям, к
оборванным проводам воздушных линий, проводам контактной сети и находящимся на
них посторонним предметам независимо от того, касаются они земли и заземленных
конструкций или нет.
1.24. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь, обнаружившие
обрыв проводов или других элементов воздушных линий или контактной сети, а
также свисающие с них посторонние предметы, обязаны немедленно сообщить об этом
мастеру (бригадиру), а в его отсутствие — вышестоящему руководителю.
До прибытия ремонтной бригады опасное место следует оградить
любыми подручными средствами и следить, чтобы никто не приближался к оборванным
проводам на расстояние менее 8 м.
1.25. В случае попадания в зону «шаговых напряжений»
необходимо ее покинуть на расстояние не менее 8 м. Выходить из зоны «шагового
напряжения» необходимо соединив ступни ног вместе, не торопясь, мелкими шагами,
не превышающими длину стопы, таким образом, чтобы пятка одной ноги
перекрывалась носком другой, не отрывая ног от земли и избегая касания земли в
двух или более точках опоры.
1.26. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны знать
и соблюдать правила личной гигиены.
1.27. Принимать пищу следует в столовых и буфетах или в
специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование.
Хранить и принимать пищу на рабочих местах не допускается.
Воду пить следует только кипяченую, хранящуюся в специальных
закрытых бачках с надписью «Питьевая вода», защищенных от попадания пыли и
других вредных веществ, или бутилированную, поставляемую централизованно.
Запрещается пить воду из емкостей, не имеющих трафарета «Питьевая вода».
Допускается использование некипяченой воды из хозяйственно-бытового водопровода
при наличии разрешения Территориального управления Роспотребнадзора на
железнодорожном транспорте.
Перед едой необходимо тщательно мыть руки водой с мылом.
1.28. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны уметь
оказать первую помощь пострадавшему при несчастном случае.
1.29. В зимний период года работы на открытой территории
следует проводить с перерывами для обогревания в специально предназначенных для
этого помещениях (санитарно-бытовые помещения, модульные пункты обогрева,
технологические пункты осмотрщика вагонов). Продолжительность и порядок
предоставления таких перерывов устанавливаются правилами внутреннего трудового
распорядка.
Микроклиматические параметры, при которых наружные работы
следует прекратить, устанавливают местные органы власти.
1.30. При подъеме и перемещении тяжестей вручную допустимая
масса поднимаемого и перемещаемого груза в течение рабочей смены не должна
превышать для мужчин 15 кг, для женщин 7 кг, а при чередовании с другой работой
(до 2-х раз в час) для мужчин 30 кг, для женщин 10 кг.
Допускается поднимать и перемещать грузы большей массы вдвоем,
но с учетом того, чтобы нагрузка на каждого работника не превышала величин,
указанных выше.
1.31. При обнаружении нарушений требований настоящей
Инструкции или неисправностей оборудования, механизмов, инвентаря, инструмента,
защитных приспособлений, средств индивидуальной защиты и пожарной безопасности,
осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны сообщить об этом мастеру
(бригадиру), а в его отсутствие — вышестоящему руководителю и далее выполнять
его указания.
1.32. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь, не
выполняющие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в
соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Перед началом работы осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и
слесарь должны надеть полагающиеся им исправную спецодежду и спецобувь,
привести их в порядок:
застегнуть на пуговицы обшлага рукавов;
заправить свободные концы одежды так, чтобы она не свисала.
Не допускается носить спецодежду расстегнутой и с
подвернутыми рукавами.
2.2. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь перед началом
работы должны ознакомиться с поступившими приказами и указаниями по кругу своих
обязанностей, проверить наличие и исправность инструмента, средств измерений,
предусмотренного комплекта сигнальных принадлежностей, наличие и исправность
переносной радиосвязи, а также наличие на стеллажах и ремонтных установках
запасных частей и материалов.
2.3. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь, выполняющие
работы непосредственно на железнодорожных путях и вблизи поездов, перед началом
смены должны получить в установленном порядке целевой инструктаж по охране
труда.
2.4. При отсутствии централизованного ограждения осмотрщик,
осмотрщик- ремонтник ограждают грузовые вагоны, ремонтируемые на станционных
железнодорожных путях и вагоны с опасными грузами класса 1 (взрывчатыми
материалами), стоящие на отдельных железнодорожных путях, переносными сигналами
(днем — прямоугольными щитами, окрашенными в красный цвет, а ночью —
сигнальными фонарями с огнем того же цвета, устанавливаемыми на оси
железнодорожного пути на расстоянии не менее 50 м от ограждаемых вагонов (на
сквозных железнодорожных путях — с обеих сторон, а на тупиковых железнодорожных
путях — со стороны стрелочного перевода).
Если при этом крайний вагон находится от предельного
столбика менее чем на 50 м, то переносной красный сигнал с этой стороны
работник устанавливает на оси железнодорожного пути против предельного
столбика.
Ограждение места работ переносным красным сигналом
производится на весь период их выполнения и снимается после окончания работ.
Снятие переносных сигналов ограждения производится по указанию ответственного
лица, на которое эти обязанности возложены руководителем работ.
2.5. К месту технического обслуживания грузовых вагонов
осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны следовать:
при организации работы по технологии в составе группы;
при единой технологии по одному человеку;
при новой технологии в группе по два человека в составе
группы, обслуживающей свою зону обслуживания;
2.6. Работники, связанные с техническим обслуживанием и
ремонтом вагонов для перевозки опасных грузов, должны проверить:
наличие клейм и знаков маркировки на узлах и деталях вагонов
для перевозки опасных грузов. При всех видах ремонта вагонов для перевозки
опасных грузов запрещается обезличивание тележек;
наличие ограждения и закрепления вагонов для перевозки
опасных грузов на станционных и погрузочно-разгрузочных железнодорожных путях.
Порядок закрепления должен соответствовать требованиям ТРА
станции.
2.7. Осмотрщик, принимающий поезд «сходу», должен проверить
исправность ограждающей стойки рабочего места, средств связи и электрического
освещения.
2.8. Перед началом работ с ручными электрическими машинами,
электроинструментом и переносными светильниками следует:
проверить комплектность и надежность крепления деталей;
убедиться внешним осмотром в отсутствии механических
повреждений, исправности штепсельной вилки, целости изоляции кабеля (шнура),
изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, защитных
кожухов;
проверить четкость работы выключателя;
проверить работу электроинструмента или электрической машины
на холостом ходу;
проверить у электрической машины 1 класса защиты исправность
цепи заземления (корпус машины — заземляющий контакт штепсельной вилки).
2.9. До начала ремонта грузовых вагонов с помощью
передвижных ремонтных машин (установок) следует проверить действие звуковых и
световых сигналов, исправность работы всех узлов и механизмов, действие рабочих
тормозов.
2.10. При обледенении верхних площадок передвижных ремонтных
машин и установок их следует очистить от снега и льда.
2.11. В случае необходимости работы с приставной лестницей
необходимо проверить:
срок очередного испытания лестницы (на лестнице должен быть
инвентарный номер и указана дата следующего испытания);
наличие на нижних концах приставных лестниц и стремянок
оковок с острыми наконечниками для установки на земле, а при использовании
приставных лестниц и стремянок на гладкой поверхности (бетон, плитка, металл) —
башмаков из резины или другого нескользящего материала.
2.12. Обо всех обнаруженных неисправностях и недостатках
сообщить мастеру (бригадиру) и не приступать к работе до их устранения.
3. Требования охраны труда во время работы
3.1. Требования охраны труда при проверке
технического состояния и ремонте грузовых вагонов в поездах
3.1.1. К осмотру, техническому
обслуживанию и ремонту грузовых вагонов осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и
слесарь должны приступать только после получения сообщения по радиосвязи или
двусторонней парковой связи от дежурного по станции (маневрового диспетчера),
или оператора (диспетчера) ПТО, или ответственного за ограждение, о том, что
предъявленный подвижной состав огражден установленным на станции порядком.
Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны повторить
полученное сообщение на производство работ по радиосвязи или двусторонней
парковой связи в подтверждение того, что сообщение принято правильно.
3.1.2. Для связи с дежурным по станции (маневровым
диспетчером) или оператором (диспетчером) ПТО осмотрщик должен пользоваться
носимой радиостанцией.
Устройствами двусторонней парковой связи следует
пользоваться только при необходимости (в исключительных случаях) или по
требованию дежурного по станции (маневрового диспетчера) или оператора
(диспетчера) ПТО.
Переговорные колонки двусторонней парковой связи после
передачи сообщения следует выключать.
3.1.3. При пользовании двусторонней парковой связью
необходимо соблюдать регламент переговоров, не допуская излишнего воздействия
шума на работников и жителей близлежащих районов.
3.1.4. После ограждения состава техническое обслуживание
грузовых вагонов следует начинать:
при технологии ремонтно-смотровыми группами одновременно с
2-х сторон (или из середины состава);
при единой технологии каждому осмотрщику-ремонтнику,
осмотрщику вагонов в зоне своего обслуживания;
при новой технологии осмотрщику-ремонтнику вагонов, а после
слесарю по ремонту подвижного состава в зоне своего обслуживания.
3.1.5. Перед техническим обслуживанием
состава грузовых вагонов, от которого локомотив отцеплен, но временно находится
на данном железнодорожном пути, между локомотивом и головным вагоном на
свободном участке железнодорожного пути старший группы (или осмотрщик
обслуживающий головную часть поезда) должен установить сигнал ограждения и
уведомить об этом машиниста локомотива.
3.1.6. Снятие сигналов ограждения должно производиться
только после окончания работ и удаления руководителем работ всех работников от
состава грузовых вагонов или грузового вагона на безопасное расстояние.
3.1.7. Грузовой вагон или группа
грузовых вагонов, ремонтируемые на участках текущего отцепочного ремонта,
помимо переносных сигналов, ограждают дополнительно спаренными тормозными
башмаками, которые располагают на обоих рельсах на расстоянии не менее 25 м от
крайнего вагона или против предельного столбика, если расстояние до него менее
25 м.
Ограждение рефрижераторных секций (далее — секция) и
автономных рефрижераторных вагонов со служебным помещением (далее — АРВЭ) на
станционных железнодорожных путях при производстве технического обслуживания
или текущего ремонта наружного оборудования секции производится по письменной
заявке механика, ответственного за работу на секции или АРВЭ, дежурному по
станции (парку) или маневровому (горочному) диспетчеру.
Ограждение секции и АРВЭ производят работники станции.
3.1.8. При ширине междупутья менее 4800 мм запрещается
производить контроль технического состояния и ремонт грузовых вагонов в составе
или отдельной группе, находящихся на огражденных железнодорожных путях, если по
соседнему железнодорожному пути движется поезд или локомотив.
3.1.9. Осмотрщик вагонов, принимающий поезд «сходу», то есть
до остановки поезда, должен находиться на специально оборудованном рабочем
месте («островке безопасности») за ограничительной стойкой.
Во время осмотра грузовых вагонов в движущемся подвижном
составе осмотрщик не должен выходить за границы рабочего места.
3.1.10. При необходимости закрепления состава грузовых
вагонов или грузового вагона осмотрщик, осмотрщик-ремонтник, слесарь должны
использовать исправные тормозные башмаки. При установке и снятии тормозной
башмак необходимо держать за ручку, опираясь одной рукой за раму вагона.
Запрещается при подкладывании тормозного башмака располагать пальцы рук на упорной
площадке головки тормозного башмака и обхватывать подошву башмака руками.
3.1.11. При осмотре грузовых вагонов с использованием
лестницы, имеющейся на грузовом вагоне, осмотрщик-ремонтник должен соблюдать
следующие меры безопасности:
убедиться в исправности подножек прежде, чем наступать на
них ногой;
подниматься и спускаться с грузового вагона только лицом к
грузовому вагону; перед сходом с последней ступеньки убедиться в отсутствии
посторонних предметов на земле, о которые можно споткнуться, подвернуть ногу.
3.1.12. Техническое обслуживание и ремонт тормозного
оборудования грузового вагона в составе поезда допускается производить только
после перекрытия разобщительного крана и выпуска сжатого воздуха из запасного, рабочего
резервуара и тормозного цилиндра.
Перекрывать концевые краны и разъединять тормозные рукава
воздушной магистрали разрешается только после полной остановки грузового
вагона.
3.1.13. При ремонте автосцепного устройства расстояние между
вагонами должно быть не менее 10 м.
Под расцепленные вагоны со стороны промежутка между вагонами
и с обеих сторон (головы и хвоста поезда) должны обязательно устанавливаться
тормозные башмаки в соответствии с нормами и правилами закрепления подвижного
состава тормозными башмаками.
3.1.14. При ремонте автосцепного устройства головного вагона
поезда (смена автосцепки, деталей механизма сцепления, маятниковых подвесок,
центрирующей балочки) локомотив должен находиться на расстоянии не менее 10 м
от головного вагона. При выполнении этой работы должен присутствовать
составитель поездов и обеспечивать связь с машинистом локомотива.
Постановка автосцепки на место при помощи соударения вагонов
запрещается.
Запрещается производить ремонт автосцепки, если расстояние
от оси ремонтируемой автосцепки до оси ближайшего подвижного состава менее 10
м.
3.1.15. После окончания технического обслуживания и ремонта
грузовых вагонов старший каждой ремонтно-смотровой группы (каждый осмотрщик-
ремонтник, осмотрщик вагонов при единой и новой технологии) должен доложить
оператору (диспетчеру) ПТО или дежурному по станции (маневровому диспетчеру) об
окончании технического обслуживания и ремонта грузовых вагонов в порядке,
установленном технологическим процессом и ТРА станции, разработанными с учетом
местных условий.
После передачи информации об окончании технического
обслуживания и ремонта все осмотрщики-ремонтники, осмотрщики вагонов, слесари
по ремонту должны отойти от обработанного состава на безопасное расстояние.
После снятия сигналов ограждения дальнейшее производство
каких-либо работ на вагонах не допускается.
3.2. Требования охраны труда при техническом
обслуживании грузовых вагонов в длинносоставных поездах
3.2.1. Расстояние между составными частями длинносоставного
поезда после его рассоединения должно быть не менее 10 м.
Каждая составная часть поезда должна быть ограждена и
закреплена. Часть поезда, которая находится за предельным столбиком парка
прибытия, должна ограждаться переносными сигналами в соответствии с пп. 3.1.1, 3.1.5, 3.1.7
настоящей Инструкции.
Часть поезда, расположенная в пределах станционных
железнодорожных путей, ограждается устройствами централизованного ограждения
(при их наличии) или переносными сигналами в соответствии с требованиями пп. 3.1.1, 3.1.5, 3.1.7
настоящей Инструкции.
3.2.2. Приступать к проведению технического обслуживания
грузовых вагонов в составных частях поезда осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и
слесарь должны после получения разрешения оператора (диспетчера) ПТО по
двухсторонней парковой связи на производство работ. Исполнители работ должны
визуально убедиться в наличии ограждения частей поезда.
3.2.3. Техническое обслуживание разъединенного
длинносоставного поезда проводят двумя бригадами, обслуживающими каждая свою
часть поезда и двигающимися навстречу друг другу (при новой и единой технологии
в одно или два лица в зонах своего обслуживания поочередно, сначала одну часть
состава, затем другую). При организации работы осмотрщики,
осмотрщики-ремонтники вагонов, слесари по ремонту должны поддерживать
радиосвязь с оператором ПТО, сообщая о своем местонахождении.
3.2.4. После окончания технического обслуживания
длинносоставного поезда руководитель работ (при новой и единой технологии
каждый осмотрщик своей зоны обслуживания вагонов) должен доложить оператору
(диспетчеру) ПТО об окончании технического обслуживания. Руководитель
ремонтно-смотровой бригады (при новой и единой технологии
осмотрщики-ремонтники, осмотрщики) обслуживающие часть поезда, которая
ограждалась переносными сигналами, должны получить разрешение о снятии
переносных сигналов ограждения.
3.2.5. Передавать информацию об окончании технического
обслуживания длинносоставного поезда следует в порядке, установленном
технологическим процессом и ТРА станции, разработанными с учетом местных
условий.
3.2.6. После окончания технического обслуживания частей
длинносоставного или тяжеловесного поезда, расположенных на различных
железнодорожных путях станции, с полным опробованием тормозов от стационарной
компрессорной установки производится соединение указанных частей и повторное
ограждение переносными сигналами.
3.2.7. В месте каждого соединения частей длинносоставного и
тяжеловесного поездов и на хвосте состава должен находиться осмотрщик вагонов.
Осмотрщики проверяют правильность сцепления автосцепок, производят соединение
тормозных соединительных рукавов и открывают концевые краны. Запрещается
открывать концевые краны до объединения тормозных рукавов.
3.2.8. После зарядки тормозной системы осмотрщик вагонов
должен провести проверку плотности тормозной системы совместно с машинистом
головного локомотива, а затем — сокращенное опробование тормозов. Подниматься и
спускаться из кабины локомотива следует, располагаясь лицом к корпусу
локомотива. На последней ступени необходимо убедиться в ровности поверхности,
на которую необходимо спуститься.
3.3. Требования охраны труда при техническом
обслуживании и ремонте грузовых вагонов, груженных опасными грузами
3.3.1. Техническое обслуживание и ремонт грузовых вагонов с
опасными грузами должны производиться в соответствии с установленным порядком
безопасного ведения работ вагонами, груженными опасными грузами, при
техническом обслуживании и безотцепочном ремонте и текущем отцепочном ремонте,
технологическим процессом работы ПТО с опасными грузами, разработанным с учетом
местных условий и ТРА станции.
Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны быть
ознакомлены с аварийными карточками.
3.3.2. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь, связанные с
техническим обслуживанием и ремонтом грузовых вагонов, груженных опасными
грузами класса 1, должны знать отраженные в ТРА станции:
порядок оповещения работников станций и ПТО о предстоящем
приеме и отправлении поездов, в составе которых находятся вагоны с опасными
грузами;
порядок приема, пропуска и осмотра поезда, в составе
которого находятся вагоны с опасными грузами;
порядок выполнения операций по техническому обслуживанию и
ремонту грузовых вагонов с опасными грузами;
порядок действия при возникновении аварийных ситуаций;
порядок постановки в отстой грузовых вагонов с опасными
грузами.
Кроме этого, осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны
помнить, что на грузовые вагоны, используемые для перевозки опасных грузов
классов 1 и 2, должны устанавливаться композиционные тормозные колодки.
3.3.3. При обнаружении неисправности на грузовых вагонах с
опасными грузами осмотрщик должен доложить об этом мастеру смены (старшему
осмотрщику).
Мастер смены (старший осмотрщик) должен доложить начальнику
ПТО и начальнику станции о неисправности вагона, груженного опасным грузом.
Кроме того, выяснить по надписи на вагоне или у начальника станции наименование
опасного груза и номер аварийной карточки с целью обеспечения мер безопасности
работников смены, узнать, должен ли вагон с опасным грузом следовать в
сопровождении проводников грузоотправителя (грузополучателя), и принять решение
о возможности проведения ремонта.
3.3.4. При обнаружении на ПТО неисправности грузового вагона
с опасным грузом, сопровождаемого проводником, из-за которой грузовой вагон не
может следовать по назначению, устранение неисправности следует производить в
присутствии проводника.
Ремонт грузовых вагонов с опасными грузами, которые следуют
без проводника, производят по общим правилам с соблюдением мер безопасности для
данного груза.
3.3.5. Осмотрщику-ремонтнику и слесарю запрещается устранять
неисправности на котлах цистерн, предназначенных для перевозки сжиженных и
растворимых под давлением газов, кислот, химических веществ, которые следуют
или должны следовать в сопровождении проводника. Устранение неисправности на
котлах таких цистерн производится специальной аварийной группой.
При наличии течи в котле цистерны, сопровождаемой
проводником, ремонт ходовых частей, автотормозного оборудования, автосцепного
устройства следует производить только после устранения неисправности аварийной
группой с соблюдением мер безопасности для данного груза в присутствии
представителя грузоотправителя (грузополучателя).
3.3.6. При обнаружении течи на котле цистерны с этиловой
жидкостью работник должен поставить в известность оператора ПТО и дежурного по
станции для дальнейшей организации аварийных работ.
3.3.7. При обнаружении течи на котле цистерны с
нефтепродуктами, осмотрщик вагонов должен сообщить об этом старшему осмотрщику
вагонов. Течь нижнего сливного прибора устраняется в поезде путем заворачивания
заглушки сливного прибора. При невозможности устранить течь без отцепки от
поезда старший осмотрщик вагонов должен дать заявку дежурному по парку на
отцепку ее от поезда.
3.3.8. При техническом обслуживании и ремонте цистерн с
химическими грузами необходимо соблюдать безопасность и меры предосторожности
от попадания химических веществ на людей, руководствуясь аварийной карточкой.
Неисправные цистерны с химическими грузами, метанолом отцепляют
от поезда и отводят в безопасное место.
3.3.9. При обнаружении на ПТО течи из котла цистерны с
кислотой неисправная цистерна должна быть немедленно отцеплена от поезда и
отведена на отдельный железнодорожный путь.
3.3.10. Текущий отцепочный ремонт грузовых вагонов с
опасными грузами следует производить на отдельных специализированных
железнодорожных путях, оснащенных средствами механизации для подъема грузовых
вагонов, замены колесных пар, автосцепного оборудования, имеющих средства
пожаротушения.
3.3.11. При производстве ремонтных работ с цистернами,
груженными опасными грузами запрещается:
ремонтировать котел цистерны в груженом состоянии, а также в
порожнем состоянии до производства дегазации его объема;
производить удары по котлу;
пользоваться инструментом, дающим искрение, и находиться с
открытым огнем (факел, жаровня, керосиновый фонарь) вблизи цистерны;
производить под цистерной сварочные и огневые работы.
При необходимости проведения работ по исправлению тележек с
применением огня, сварки и ударов тележки следует выкатить из-под цистерны и
откатить от нее на расстояние не менее 100 м.
Выкатку тележек следует производить под руководством мастера
(бригадира).
3.3.12. Перед началом ремонта ходовых частей, автотормозного
и автосцепного оборудования цистерн с этиловой жидкостью, в случае загрязнения
их этиловой жидкостью, загрязненные места должны быть предварительно
дегазированы.
3.3.13. Разборку и подготовку к ремонту вагонов для
перевозок опасных грузов разрешается производить только на специально выделенных
местах.
3.3.14. При необходимости смены колесных пар и выкатки
тележек у вагонов, груженных опасными грузами класса 1, должен обеспечиваться
плавный подъем вагона, а при подъеме одной стороны грузового вагона высота
подъема, измеряемая у буферного бруса, не должна превышать 650 мм от
первоначального положения.
При производстве работ с опасными грузами класса 1
запрещается:
приступать к устранению неисправностей до прибытия
представителя грузоотправителя при незнании наименования груза и необходимых
мероприятий по безопасности при техническом обслуживании и ремонте грузовых
вагонов с опасными грузами;
пользоваться для освещения открытым огнем (факелами,
фитилями), а также керосиновыми и свечными фонарями. Для этих целей разрешается
использовать только аккумуляторные фонари;
курить в непосредственной близости от места ремонта;
включать или выключать аккумуляторные фонари внутри
грузового вагона с опасными грузами класса 1.
Включать аккумуляторные фонари следует вне опасной зоны.
3.4. Требования охраны труда при осмотре
нефтеналивных емкостей (цистерн), вагонов бункерного типа для нефтебитума на
парковых путях станции и грузовых вагонов на путях обслуживаемых предприятий
(пунктах технической передачи вагонов)
3.4.1. Приступать к осмотру цистерн осмотрщики должны только
после остановки поезда на пути приема, его закрепления и отцепки локомотива,
получения сообщения от оператора (диспетчера) ПТО по двусторонней парковой
связи о включении системы централизованного ограждения состава цистерн или
получения информации об ограждении переносными сигналами.
3.4.2. В состав бригады осмотрщиков, занятых осмотром
цистерн под налив на парковых путях станции должно входить не менее 2-х
человек. На одного из осмотрщиков возлагаются обязанности старшего по бригаде
(мастер, бригадир), который должен вести учет работы, поддерживать постоянную
связь с работниками технической конторы, старшим осмотрщиком пункта
технического обслуживания (далее — ПТО) и являться ответственным за выполнение
требований охраны труда.
3.4.3. При постановке вагонов на электрифицированный путь
приступать к работе с верхним осмотром вагонов осмотрщики нефтеналивных
емкостей должны только при снятом напряжении и заземлении контактной сети пути,
предназначенного для осмотра.
Перед началом осмотра нефтеналивных емкостей осмотрщик
должен лично визуально убедиться, что представитель дистанции электроснабжения
на пульте управления произвел отключение контактной сети, завесил заземляющие
штанги на отключенные провода контактной сети.
3.4.4. По окончании работ по осмотру нефтеналивных емкостей
с верхним осмотром осмотрщик (неосвобожденный бригадир) обязан убедиться в том,
что все осмотрщики собраны вместе и удалены от обрабатываемого состава. После
удаления всех осмотрщиков от обрабатываемого состава осмотрщик (неосвобожденный
бригадир) сообщает оператору и дежурному электромонтеру об окончании работ по
осмотру котлов о том, что люди выведены с осматриваемого пути.
3.4.5. Осмотрщики должны производить осмотр цистерн вместе с
приемосдатчиком, у которого содержится информация о нахождении цистерн из-под
химических грузов, не подлежащих осмотру. Очередность осмотра цистерн должен
контролировать старший осмотрщик нефтеналивных емкостей.
3.4.6. На электрифицированных железнодорожных путях станции
осмотрщикам и слесарю запрещается:
приближаться к находящимся под напряжением и неогражденным
проводам или частям контактной сети на расстояние менее 2 м;
производить внутренний осмотр котлов цистерн, заправку
клапанов сливных приборов цистерн, текущий ремонт верхних площадок и деталей
крышек люков до снятия напряжения в контактной сети и получения разрешения
руководителя работ. Контактная сеть и связанные с нею устройства должны быть
заземлены на весь период работ;
прикасаться к оборванным проводам контактной сети и
находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они земли
и заземленных конструкций или нет.
3.4.7. При обнаружении в прибывшем составе цистерн и вагонов
бункерного типа признаков течи необходимо отметить мелом или краской места
утечки.
3.4.8. Во избежание искрообразования при открывании и
закрывании крышки колпака цистерны осмотрщики не должны допускать ударов по
запорным приспособлениям стальным инструментом или отбрасывания крышки на
колпак цистерны.
3.4.9. Перед осмотром и очисткой вагонов бункерного типа
необходимо убедиться в том, что бункеры закреплены запорными крюками в
транспортном положении.
3.4.10. При осмотре цистерн на парковых железнодорожных
путях станции осмотрщики для работы на котле цистерны должен надевать
предохранительный пояс, предназначенный для ограничения падения с высоты со
стропом длиной не более 2 м. Рекомендуется использовать строп с
приспособлением, регулирующим длину стропа.
Поднявшись по наружной лестнице на цистерну, осмотрщик
должен прикрепиться карабином к перилам площадки колпака цистерны или поручню
лестницы, предварительно убедившись в надежности их крепления к цистерне.
Карабин должен иметь предохранительное устройство,
исключающее случайное раскрытие карабина. Закрытие замка и предохранительного
устройства должно осуществляться автоматически.
Конструкция карабина должна обеспечивать раскрытие его замка
одной рукой при надетой утепленной рукавице.
3.4.11. При осмотре вагонов на пунктах технической передачи
вагонов к осмотру вагонов после выгрузки осмотрщик вагонов по сохранности
подвижного состава должен приступать только по указанию представителя
обслуживаемого предприятия и официально предъявленных к осмотру. Порядок
предъявления вагонов к осмотру, время передачи вагонов должны регламентироваться
инструкциями с учетом местных условий.
3.4.12. Запрещается приступать к осмотру вагонов под
выгрузкой, а также к осмотру вагонов, находящихся в сцепе, если хотя бы один из
вагонов находится под выгрузкой.
3.4.13. При осмотре вагонов на путях обслуживаемых
предприятий или пунктах технической передачи вагонов осмотрщики для осмотра
вагонов сверху должны надевать предохранительный пояс, предназначенный для
предотвращения падения с высоты. Поднявшись по наружной лестнице на полувагон,
осмотрщик должен прикрепиться карабином к поручню лестницы, предварительно
убедившись в надежности их крепления к вагону.
Карабин должен иметь предохранительное устройство,
исключающее случайное его раскрытие. Закрытие замка и предохранительного
устройства должно осуществляться автоматически.
3.5. Требования охраны труда при подъеме и
опускании грузовых вагонов
3.5.1. Перед подъемом грузовых вагонов слесарь должен
убедиться, что нагрузка от вагона на грузоподъемные механизмы не превышает их
грузоподъемности. На грузозахватных приспособлениях необходимо проверить
наличие бирок или клейм с указаниями грузоподъемности, даты испытания и номера.
Поднимать и опускать грузовые вагоны краном или домкратами
разрешается только под руководством мастера или бригадира.
3.5.2. Перед подъемом грузового вагона домкратами слесарь
должен убедиться в исправности ограничителей подъема домкратов и в отсутствии
людей в вагоне и под вагоном.
3.5.3. Подъем и опускание грузового вагона необходимо
производить одновременно всеми домкратами. Опережение подъема одного домкрата
по отношению к другим не допускается.
3.5.4. При смене частей рессорного комплекта грузового
вагона перед подъемом грузового вагона слесарь должен надежно закрепить
соответствующий конец надрессорной балки тележки к шкворневой балке рамы вагона
с помощью специальной скобы или струбцины.
Гидравлический домкрат следует устанавливать в вертикальном
положении на прочные подкладки, а после окончания подъема грузового вагона шток
гидравлического домкрата должен фиксироваться предохранительной гайкой.
3.5.5. Подъем одного конца грузового вагона слесарь должен
производить после закрепления колесных пар тележки противоположного конца
вагона с двух сторон тормозными башмаками.
Подъем одного конца порожнего грузового вагона следует
производить грузоподъемным краном с использованием фальш-автосцепки или двумя
гидравлическими домкратами на высоту, достаточную для освобождения снимаемых
узлов и деталей. При этом грузоподъемность крана должна превышать половину веса
тары вагона.
Прежде чем приступить к подъему грузового вагона домкратами,
следует убедиться в исправности ограничителей подъема домкратов.
При эксплуатации и содержании домкратов запрещается:
изменять электрическую схему питания пульта управления
домкратной установки (домкрата) без согласования с заводом-изготовителем;
подключать дополнительные нагрузки к электропитанию пульта
управления домкратной установкой (домкратами);
эксплуатировать домкратную установку (домкраты) при отсутствии
защиты электрической схемы пульта управления от атмосферных осадков;
оставлять без надзора домкратную установку (домкраты) с
включенным электропитанием;
эксплуатировать домкратную установку (домкраты) при
неисправности автоматических ограничителей подъема (выключателей концевиков) на
одном из домкратов и отсутствии кнопки аварийного отключения;
производить работу на домкратной установке при нарушении
сроков очередного технического освидетельствования.
3.5.6. Подъем одного конца груженого четырехосного грузового
вагона должен производиться двумя гидравлическими домкратами.
3.5.7. При подъеме одного конца грузового вагона
гидравлические домкраты следует устанавливать под концы шкворневой балки рамы
вагона. Между головкой гидравлического домкрата и шкворневой балкой должна быть
проложена инвентарная деревянная прокладка. Толщина прокладки должна выбираться
в зависимости от грузоподъемности вагона и нагрузки на ось вагона.
3.5.8. Передвижные домкраты должны устанавливаться на
прочные деревянные армированные подкладки, которые выдаются вместе с
домкратами. Установка домкрата с частичной опорой на шпалу не допускается.
Во избежание скольжения на опорную поверхность головки
домкрата должна быть положена деревянная прокладка толщиной 15 — 20 мм,
изготовленная из твердых пород дерева.
При подъеме грузового вагона гидравлический домкрат должен
занимать вертикальное положение.
3.5.9. При подъеме грузового вагона с помощью
гидропневматического и гидравлического домкратов предохранительную стальную
гайку на плунжере домкрата слесарь должен опускать вниз до упора в цилиндр. При
опускании грузового вагона предохранительная гайка должна быть поднята в
верхнее положение, для чего необходимо предварительно освободить ее от нагрузки
подкачиванием масла и только после этого можно постепенно открыть перепускной
клапан.
3.5.10. Подъем грузовых вагонов с помощью передвижных
ремонтных машин и установок необходимо производить в соответствии с инструкцией
по эксплуатации на эти машины и соблюдением мер безопасности, изложенных в
технической документации на машины и установки.
3.5.11. Подъем, опускание и установка грузовых вагонов на
стационарные типовые металлические опоры (ставлюги) должны осуществляться
только в местах, определенных для каждого типа вагона.
3.5.12. При установке кузова грузового вагона на ставлюги
между рамой грузового вагона и ставлюгой слесарь должен заранее положить
инвентарную деревянную прокладку, толщина которой выбирается в зависимости от
грузоподъемности вагона и нагрузки на ось вагона.
3.5.13. На стационарных домкратах грузоподъемностью 35 — 40
т со стальными предохранительными гайками поднятые груженые и порожние грузовые
вагоны могут оставаться без ставлюг. При этом работы, вызывающие появление
ударных нагрузок или раскачивание грузовых вагонов, не допускаются.
3.5.14. При случайной остановке одного электрического
домкрата или перерыве в подаче напряжения все электрические домкраты должны
быть немедленно выключены.
По окончании устранения неисправности необходимо убедиться в
отсутствии перекоса грузового вагона на домкратах и только после этого
продолжать подъем или опускание грузового вагона.
3.5.15. Запрещается производить ремонтные работы на грузовом
вагоне, а также нахождение людей под ним или в вагоне при его подъеме и
опускании.
3.6. Требования охраны труда при ремонте ходовых
частей и рамы грузовых вагонов
3.6.1. Выкатку (подкатку) тележек необходимо производить
механизированным способом под руководством мастера или бригадира.
3.6.2. Расстояние между тележкой и выступающими частями рамы
и другого оборудования поднятого грузового вагона должно обеспечивать свободную
выкатку (подкатку) тележки.
При выкатке (подкатке) тележки слесарю запрещается
находиться на тележке и на пути ее перемещения, а также размещать детали,
снятые с грузового вагона, в непосредственной близости от перемещаемой тележки.
3.6.3. Колесные пары в сборе с тележками, колесные пары,
стоящие на железнодорожных путях в цехах депо, слесарь должен закрепить
тормозными башмаками или деревянными клиньями, чертеж Т636.00 (ПКБ ЦБ), с обеих
сторон.
3.6.4. Работы по разборке, сборке и перемещению узлов и
деталей тележек следует выполнять с помощью стендов-кантователей,
грузоподъемных механизмов или специального оборудования.
Оборудование перед началом работы следует осмотреть. При
этом необходимо обратить внимание на исправность захватов, зажимов и
предохранительных устройств.
3.6.5. Все работы по замене колесной пары в грузовом вагоне
должны выполняться двумя слесарями.
3.6.6. Правильные работы для устранения прогибов рамы,
балок, крышек люков на грузовых вагонах должны производиться специальными
приспособлениями или со съемом этих узлов с грузового вагона.
3.6.7. Перед правкой частей рамы или крышек люков грузового
вагона, находящегося на ставлюгах, раму вагона при помощи винтовых шарнирных
стяжек следует прикрепить к опорной части ставлюги или к головкам рельсов у
каждой ставлюги.
3.6.8. Нагрев заклепок фрикционных планок должен
производиться на электрогорнах (электронагревателях). Перебрасывание нагретых
заклепок от горна (электронагревателя) к месту их установки не допускается.
Устанавливать заклепки следует с применением гидравлических скоб.
Переносить нагретые заклепки следует с помощью клещей и
других инструментов и приспособлений.
3.7. Требования охраны труда при ремонте кузовов грузовых
вагонов
3.7.1. Ремонт кузовов грузовых вагонов должен производиться
с использованием вагоноремонтных машин или специального оборудования и
приспособлений.
3.7.2. Разборку кузова грузового вагона следует начинать с
крыши, опалубки (секции, вагона-термоса, АРВ, АРВЭ, крытого грузового вагона и
вагонов специального назначения), затем разбирают стены и пол вагона. Гвозди в
досках должны быть предварительно удалены.
3.7.3. Разборку и сборку крыши вагона следует производить с
передвижных (стационарных) площадок или на специальном рабочем месте,
оборудованном тросом для крепления предохранительного пояса.
При разборке крыши грузового вагона, ремонте крыши и ее
подшивки запрещается производить работы внутри вагона и около него. Сбрасывание
с крыши вагона деталей разрешается при условии ограждения мест их падения и под
наблюдением выделенного работника.
3.7.4. Снимаемые части кузова вагона (доски обшивки и другие
части) следует убирать и складывать на специально выделенных для этого
площадках.
3.7.5. Подачу деталей на крышу вагона и спуск их следует
производить не менее чем двумя рабочими.
3.7.6. Работы внутри грузового вагона, а также работы по
обшивке стен производить только после окончания работ по настилу не менее
половины площади пола или после укладки временного настила, постановки
временных крышек люков рамы вагонов на стороне производства работ.
3.7.7. При ремонте торцевой части кузова вагона необходимо
пользоваться только специальными (откидными) площадками или вспомогательными
лестницами. Становиться на автосцепку, как на опору, запрещается.
3.7.8. Постановка задвижных дверей на грузовые вагоны должна
производиться при наличии дверных рельсов и приспособлений, удерживающих дверь
на вагоне. Постановка дверей, крышек люков и бортов на грузовые вагоны должна
производиться грузоподъемными механизмами.
3.7.9. При постановке дверей работнику запрещается
находиться в зоне возможного падения двери.
При постановке крышек люков, бортов, в случае если они не
могут быть сразу закреплены, необходимо применять временное крепление,
удерживающее их от падения. Запрещается оставлять без временного крепления не
установленные окончательно двери, крышки люка и борта.
Поднятые борта платформы должны быть закреплены бортовыми
запорами.
3.7.10. При замене верхней обвязки грузового вагона вновь
устанавливаемые брусья на время подгонки их по месту следует укрепить так,
чтобы исключить падение.
3.7.11. При постановке на вагон подножек и поручней
крепление их должно производиться согласно рабочим чертежам завода-изготовителя
и ремонтной документации.
3.7.12. Для сохранения устойчивости кузова грузового вагона
замену стоек следует производить последовательно, а не всех стоек одновременно.
3.7.13. Запрещается оставлять инструмент на краю крыши, на
выступах рамы и кузова грузового вагона.
3.7.14. Запрещается производить рассоединение и разборку
рычажного механизма, связывающего кузов думпкара с рамой. Воздух из тормозной
магистрали и воздушного резервуара должен быть выпущен.
3.7.15. Запрещается подъем кузова грузового вагона для
перевозки апатита и апатитового концентрата на высоту более 650 мм.
3.7.16. Перед правкой крышек люков полувагона необходимо
убедиться в надежности их крепления запорными механизмами и отсутствии на
боковом каркасе кузова полувагона увязочной проволоки.
3.7.17. Для подъема на полувагон слесарь должен пользоваться
исправными приставными лестницами, передвижными или стационарными площадками,
имеющими ограждения.
При необходимости проведения кратковременных работ на высоте
обязательно применение предохранительных поясов.
Запрещается для подъема и спуска в полувагон использовать
случайные предметы (ящики, запасные части, автосцепку и т.п.). При работах на
высоте слесарь должен носить защитную каску.
Спускаться в полувагон слесарь должен по исправной
внутренней технической лестнице, располагаясь лицом к стене полувагона.
Слесарю запрещается спрыгивать внутрь полувагона с верхних
кромок стен или с верхних ступенек технической лестницы.
3.8. Требования охраны труда при ремонте тормозного
оборудования
3.8.1. Перед сменой воздухораспределителей, выпускных
клапанов, деталей тормозного оборудования, резервуаров, подводящих трубок к
воздухораспределителю, перед вскрытием тормозных цилиндров и регулировкой
рычажной передачи воздухораспределитель должен быть выключен, а воздух из
запасного и двухкамерного резервуаров выпущен.
3.8.2. Перед сменой разобщительного крана и подводящей
трубки от тормозной магистрали до разобщительного крана тормозную магистраль
грузового вагона следует разобщить с источником питания перекрытием концевых
кранов.
3.8.3. Стягивание тормозной рычажной передачи при ее
регулировке следует производить с помощью специального приспособления.
Для совмещения отверстий в головках тяг и рычагах тормозной
рычажной передачи необходимо пользоваться бородком и молотком. Проверять
совпадение отверстий пальцами рук запрещается.
3.8.4. При продувке тормозной магистрали необходимо
убедиться в отсутствии рядом работников и во избежание удара соединительным
рукавом придерживать его рукой возле соединительной головки.
Ручку концевого крана открывать плавно.
3.8.5. Перед разъединением соединительных рукавов концевые
краны смежных вагонов следует перекрыть.
3.8.6. Для разборки поршня после извлечения его из
тормозного цилиндра необходимо крышкой тормозного цилиндра сжать пружину
настолько, чтобы можно было выбить штифт головки штока и снять крышку,
постепенно отпуская ее до тех пор, пока пружина будет полностью разжата.
3.8.7. На железнодорожных путях текущего ремонта перед
разъединением головки штока поршня тормозного цилиндра и горизонтального рычага
воздухораспределитель должен быть выключен, а воздух из запасного и
двухкамерного резервуаров выпущен.
Выемка и установка поршня тормозного цилиндра должна
производиться с использованием специального приспособления.
3.8.8. Перед сменой концевого крана необходимо отключить
(разобщить) тормозную магистраль грузового вагона от источника питания.
3.8.9. При ремонте тормозного оборудования под грузовым
вагоном запрещается находиться у головки штока поршня тормозного цилиндра со
стороны выхода штока и прикасаться к головке штока.
3.8.10. Запрещается обстукивать резервуары рабочей камеры и
воздухораспределителя при их очистке, а также отвертывать заглушки тормозных
приборов и резервуаров, находящихся под давлением.
3.8.11. При опробовании автотормозов запрещается производить
работы по ремонту ходовых частей, рамы, автотормозного устройства вагонов.
3.9. Требования охраны труда при ремонте
автосцепных устройств
3.9.1. Снятие автосцепки следует производить с
использованием грузоподъемных механизмов.
Снятие и установка фрикционного аппарата автосцепки должны
производиться с помощью специальных подъемников.
Гайку со стяжного болта фрикционного аппарата со сжатыми
пружинами следует свинчивать с использованием специального приспособления
(кондуктора или пресса).
3.9.2. Обстукивание корпуса поглощающего аппарата с
заклинившимися деталями допускается производить в том случае, если аппарат
находится в тяговом хомуте с упорной плитой.
В случае, когда не удается привести поглощающий аппарат в
рабочее состояние, его снимают с вагона вместе с тяговым хомутом и упорной
плитой и транспортируют в цех ремонта.
При снятии поглощающего аппарата с грузового вагона перед
свинчиванием 2-х последних гаек (расположенных по диагонали) с болтов крепления
нижней поддерживающей планки под планку должен быть подведен специальный
подъемник или другой грузоподъемный механизм.
3.9.3. Во время транспортирования заклиненного поглощающего
аппарата следует вложить деревянный брусок между нажимным конусом поглощающего
аппарата и упорной плитой так, чтобы зазор между ними был не более 20 мм.
В цехе ремонта произвести повторное обстукивание слесарным
молотком или кувалдой заклиненного поглощающего аппарата, находящегося в
тяговом хомуте с упорной плитой. При этом должны быть приняты меры по
предотвращению возможного выпадения поглощающего аппарата из тягового хомута
при ударе. Если не удается восстановить поглощающий аппарат в рабочее
состояние, пружину разрезают газовым резаком.
3.9.4. Разборку и сборку поглощающего аппарата следует
производить на специальном стенде.
3.9.5. При сборке деталей механизма автосцепки для
постановки замка на место, нажатие на нижнее плечо собачки для поднятия и
направления верхнего плеча должно производиться бородком или специальным
ломиком.
3.9.6. Перед ремонтом автосцепного устройства борта платформ
следует предварительно поднять и закрепить или снять.
3.9.7. Ремонт автосцепного устройства необходимо производить
в защитной каске.
3.10. Требования охраны труда при текущем ремонте
грузовых вагонов с использованием передвижных ремонтных машин и установок
3.10.1. Перед включением в работу передвижной ремонтной
машины и установки необходимо опробовать все ее агрегаты на холостом ходу и
проверить их исправность.
Очистить от снега и льда верхние площадки ремонтной машины и
установки.
3.10.2. Эксплуатация передвижных ремонтных машин и установок
запрещается в случаях:
отсутствия ограждения места производства работ;
покрытия рельсов льдом, снегом, мусором;
выхода установки (машины) за габариты подвижного состава;
производства маневровых работ;
прохождения поездов по смежным железнодорожным путям;
наличия трещин в узлах и деталях;
неисправности рельсовых захватов;
неисправности электрооборудования, отсутствия электрического
освещения (в темное время суток);
неисправности тормозной системы;
отсутствия ограждений движущихся и вращающихся частей;
неисправности звукового сигнала;
истекшего срока освидетельствования грузоподъемных
механизмов;
неисправности хотя бы одного тягового двигателя или насоса;
просроченного периодического осмотра механизмов;
неработающих предохранительных и блокирующих устройств;
отсутствия защитных диэлектрических средств, переносных
светильников и знаков безопасности;
соприкосновения троллейных проводов между собой или с
металлическим корпусом машины;
неплотного контакта токоприемника с троллейным проводом;
складирования запасных частей, деталей и других материалов в
габарите приближения ремонтной машины (установки);
нахождения людей между порталом машины (установки) и
грузовым вагоном;
нахождения людей в грузовом вагоне, на грузовом вагоне или
под грузовым вагоном при его правке;
производства технического обслуживания ремонтной машины
(установки).
3.10.3. Перед включением ремонтной машины и установки
следует убедиться, свободен ли путь перемещения, и подать звуковые сигналы.
3.10.4. Во время правки торцевых дверей, стоек, раскосов,
устранения уширения или сужения кузова при помощи ремонтной машины (установки),
не допускается перекос балок этой машины (установки) при их опускании и
подъеме.
Во время работы необходимо следить за тем, чтобы шланги
гидро- и пневмоприводов не были прижаты механизмами к грузовому вагону.
3.10.5. Пополнение ремонтных машин и установок запасными
частями грузовых вагонов, выгрузка неисправных деталей, снятых с грузовых
вагонов, должны производиться в специально выделенных местах во время перерывов
работы ремонтных машин (установок).
Запрещается загружать вагоноремонтную машину (установку)
сверх ее грузоподъемности.
3.10.6. Перед правкой створок дверей полувагона между дверью
и стойкой необходимо заложить деревянную прокладку толщиной 15 — 20 мм.
3.10.7. Перед началом правки крышек люков полувагона слесарь
должен убедиться в надежности их крепления запорными механизмами и отсутствии
на боковом каркасе кузова полувагона увязочной проволоки.
3.10.8. Осматривать и ремонтировать электрооборудование
ремонтных машин и установок следует только после отключения напряжения, а
гидро- и пневмосистем — после снятия давления.
3.10.9. Во время работы работникам запрещается заходить в
межвагонное пространство во время передвижения машины и установки.
3.11. Требования охраны труда при сварочных работах
3.11.1. Для защиты глаз и лица от излучения сварочной дуги
слесарь по ремонту подвижного состава, работающий вместе со сварщиком, должен
пользоваться исправными средствами защиты такими же, как и у сварщика.
Для защиты глаз от излучения, искр и брызг расплавленного
металла и пыли следует применять защитные очки.
3.11.2. Слесарь, выполняющий ремонтные работы вместе со
сварщиком, должен знать, что при производстве сварочных работ не допускается:
работать внутри емкостей без оформления наряда-допуска на
производство работ повышенной опасности;
выполнять сварочные работы на сосудах, аппаратах,
находящихся под давлением или содержащих легковоспламеняющиеся или горючие
жидкости, или на опорожненных, но не прошедших соответствующей обработки по
доведению воздушной среды в них до допустимых параметров для производства сварочных
работ;
производить электро- и газосварочные работы на расстоянии
менее 5 м от сгораемых материалов и менее 10 м от взрывоопасных материалов и
оборудования (например, баллонов с газом);
выполнять сварку или резку металла с использованием
электрической дуги или пламени газовой горелки в помещениях, где находятся
легковоспламеняющиеся и горючие материалы, в том числе свежеокрашенные грузовые
вагоны. Расстояние от свежеокрашенных вагонов при производстве сварочных работ
должно быть не менее 5 м;
хранить на сварочном участке керосин, бензин и другие
легковоспламеняющиеся жидкости;
хранить в одном помещении баллоны с кислородом и баллоны с
горючими газами, а также краски, масла и жиры;
зажигать газ в горелке прикосновением к горячей детали;
использовать в качестве обратного сварочного провода рельс;
наличие жирных или масляных пятен на газосварочном
оборудовании и инструменте;
размещать наполненные газом баллоны на расстоянии менее 1 м
от отопительных приборов, расстояние от баллонов до печей и других источников
тепла с открытым огнем должно быть не менее 5 м;
пользоваться неисправным редуктором, редуктором без
манометра, с неисправным манометром, манометром с просроченным сроком проверки,
разбитым стеклом и другими повреждениями, которые могут отразиться на
правильности его показаний.
3.11.3. Сварочные провода от источника тока до рабочего
места сварщика должны быть защищены от механических повреждений и, при
необходимости, пропускаться под рельсами в промежутках между шпалами.
Расстояние от сварочных проводов до горячих трубопроводов и
баллонов с кислородом должно быть не менее 0,5 м, а с горючими газами — не
менее 1 м.
3.11.4. Места проведения сварочных работ должны быть
ограждены несгораемыми экранами (ширмами, щитами) высотой не менее 1,8 м.
При производстве сварочных работ на подмостях последние
должны иметь ограждение и быть покрыты листами железа или асбеста, чтобы
падающий расплавленный металл не мог вызвать пожара или ожога людей.
3.11.5. Слесари, работающие внутри огражденного ширмами и
щитами места сварки, должны иметь те же предохранительные приспособления, что и
сварщики.
3.11.6. Во время выпадения атмосферных осадков сварочные
работы должны производиться под навесами или прикрытиями, обеспечивающими
безопасность работ.
3.11.7. При работе внутри котла цистерны или какого-либо
металлического резервуара в целях обеспечения изоляции тела от соприкосновения
со стенками работник должен пользоваться сухой обувью и сухими брезентовыми
рукавицами, а также иметь диэлектрический резиновый ковер.
Кроме того, крышка колпака и клапан сливного прибора
цистерны должны быть открыты и обеспечена приточная вентиляция с достаточным
обменом воздуха или применяться специальные приспособления в виде шланговых
дыхательных приборов, обеспечивающие подачу чистого воздуха в зону дыхания
работника.
В зимнее время подаваемый воздух должен быть подогрет до
+(18 — 22)°C.
3.11.8. Освещение внутри котлов цистерн допускается только
аккумуляторными фонарями во взрывозащищенном исполнении напряжением не более 12
В. Включать и выключать фонарь следует только вне цистерны.
3.11.9. При проведении газосварочных или газорезательных
работ запрещается:
отогревать замерзшие трубопроводы, вентили, редукторы и
другие детали сварочных установок открытым огнем или раскаленными предметами;
допускать соприкосновение кислородных баллонов, редукторов и
другого сварочного оборудования с различными маслами, а также промасленной
одеждой и ветошью;
производить продувку шланга для горючих газов кислородом и
кислородного шланга горючим газом, а также взаимно заменять шланги при работе;
использовать шланги, длина которых превышает 30 м;
перекручивать, заламывать или зажимать газоподводящие
шланги.
3.11.10. Приступать к выполнению сварочных и других
пожароопасных работ на временных местах разрешается только при наличии
письменного наряда-допуска, после очистки зоны работ от горючих предметов
(материалов) или их защиты от воспламенения, после обеспечения первичными
средствами пожаротушения.
Место проведения сварочных работ следует периодически
проверять в течение трех часов после их окончания.
3.11.11. При транспортировании баллонов нельзя допускать
толчков и ударов. К местам сварочных работ баллоны должны доставляться на
специальных тележках, носилках, санках.
Не допускается транспортировать баллоны без колпаков и
заглушек на штуцерах вентилей.
3.11.12. При обращении с порожними баллонами из-под
кислорода или горючих газов должны соблюдаться такие же меры безопасности, как
с наполненными баллонами.
3.12. Требования охраны труда при работе с ручным
инструментом и приспособлениями
3.12.1. Ручной слесарный инструмент и приспособления
повседневного применения должны быть закреплены за работающими для
индивидуального или бригадного пользования.
3.12.2. Не допускается использование напильников, шаберов,
отверток без рукояток и бандажных колец на них или с плохо закрепленными
рукоятками и отколами на рабочих поверхностях инструмента.
Используемые при работе ломы и монтажки должны быть
гладкими, без заусенцев, трещин и наклепов.
3.12.3. При работе зубилом, крейцмейселем и другим подобным
инструментом следует надевать защитные очки.
3.12.4. Место рубки болтов и заклепок необходимо ограждать
во избежание попадания отлетающих частей в людей.
3.12.5. Не допускается оставлять инструмент на краю крыши, на
выступах рамы и кузова грузового вагона.
3.12.6. Отвинчивание гаек, требующее применения больших
усилий, следует производить с помощью гайковертов или ключей, имеющих
удлиненную рукоятку. Не допускается наращивание ключей и заполнение зазора
между губками ключа и гайкой прокладками.
Запрещается отворачивать гайки при помощи зубила и молотка.
3.12.7. Ручной электрифицированный инструмент (далее —
электроинструмент) должен подключаться на напряжение не более 42 В. В случае
невозможности обеспечить подключение электроинструмента на напряжение до 42 В
допускается использование его с напряжением до 220 В включительно, при наличии
устройств защитного отключения или наружного заземления корпуса
электроинструмента с обязательным использованием защитных средств (коврики,
диэлектрические перчатки).
Присоединять электроинструмент к электрической сети
необходимо при помощи штепсельных соединений, имеющих заземляющий контакт.
3.12.8. При работе с электроинструментом необходимо
соблюдать следующие требования:
работать в резиновых перчатках и диэлектрических галошах или
на диэлектрическом коврике при работе с электроинструментом класса 1;
не подключать электроинструмент к распределительным
устройствам, если отсутствует надежное штепсельное соединение;
предохранять провод, питающий электроинструмент от
механических повреждений;
не переносить электроинструмент за провод, пользоваться для
этого ручкой;
при прекращении подачи электрического тока, заклинивании
сверла на выходе из отверстия или перерыве в работе электроинструмент
отсоединить от электросети.
3.12.9. Работникам, пользующимся электроинструментом и
ручными электрическими машинами, не разрешается:
передавать ручные электрические машины и электроинструмент,
хотя бы на непродолжительное время, другим работникам;
разбирать ручные электрические машины и электроинструмент,
производить какой-либо ремонт;
держаться за провод электрической машины,
электроинструмента, производить замену режущего инструмента, касаться
вращающихся частей или удалять стружку, опилки до полной остановки инструмента
или машины;
натягивать и перегибать провод (кабель) электроинструмента,
допускать его пересечение со стальными канатами машин, электрическими кабелями,
проводами, находящимися под напряжением, или шлангами для подачи кислорода,
ацетилена и других газов;
работать на открытых площадках во время дождя или снегопада
без навеса над рабочим местом.
3.12.10. При работе в помещениях с повышенной опасностью и
особо опасных следует применять переносные электрические светильники напряжением
не выше 50 В.
При работах в особо неблагоприятных условиях (колодцах,
котлах цистерн, металлических резервуарах) должны применяться переносные
светильники напряжением не выше 12 В.
3.12.11. Не допускается работать с приставных лестниц и
стремянок: для выполнения работ на высоте должны устраиваться прочные леса или
подмости с перильным ограждением.
3.12.12. Шланг, перед присоединением к пневмоинструменту,
должен быть продут. При продувке шланга струю воздуха из шланга следует
направлять только вверх. Направлять струю воздуха на людей, на пол или на
оборудование запрещается.
Присоединение шланга к пневмоинструменту должно
производиться при помощи штуцера с исправными гранями и резьбой, ниппелей и
стяжных хомутов. Соединять отрезки шланга между собой следует металлической
трубкой, обжимая ее поверх шланга хомутами. Крепление шланга проволокой
запрещается.
Шланги к трубопроводам сжатого воздуха должны подключаться
через вентили. Подключать шланги непосредственно к воздушной магистрали не
допускается. При отсоединении шланга от инструмента необходимо сначала
перекрыть вентиль на воздушной магистрали.
Перед присоединением воздушного шланга к пневматическому
инструменту необходимо выпустить конденсат из воздушной магистрали.
Кратковременным открытием клапана продуть шланг сжатым воздухом давлением не
выше 0,05 МПа (0,5 кгс/см2).
3.12.13. Для проверки пневматического инструмента перед
работой следует до установки сменного инструмента (сверло, зубило) включить его
на непродолжительное время на холостом ходу.
В работу пневматический инструмент можно включать только
тогда, когда сменный инструмент (сверло, зубило) плотно прижат к обрабатываемой
детали.
3.12.14. Перед работой с пневматическим инструментом слесарь
должен проверить его исправность и убедиться в том, что:
воздушные шланги не имеют повреждений и закреплены на
штуцере,
сверла, отвертки, зенкера и другие сменные инструменты
правильно заточены и не имеет выбоин, заусенцев и прочих дефектов, а хвостовики
этого инструмента ровные, без скосов, трещин и других повреждений плотно
пригнаны и правильно центрированы;
набор сменных инструментов хранится в переносном ящике;
пневматический инструмент смазан, корпус инструмента без
трещин и других повреждений;
клапан включения инструмента легко и быстро открывается и не
пропускает воздух в закрытом положении;
корпус шпинделя на сверлильной машинке не имеет забоин;
абразивный круг на пневматической машине имеет клеймо
испытания и огражден защитным кожухом.
3.12.15. Пневматический инструмент следует предохранять от
загрязнения. Пневматический инструмент запрещается бросать, подвергать ударам,
оставлять без присмотра.
3.12.16. Работники, занятые на работах с использованием
ручного пневматического инструмента ударного или вращательного действия, должны
быть обеспечены рукавицами с антивибрационной прокладкой со стороны ладони.
3.12.17. При работе с использованием ручных шлифовальных
машин следует пользоваться респираторами и защитными очками.
3.13. Требования безопасности при работе на
приставной лестнице и стремянке
3.13.1. Перед началом работы на приставных лестницах,
стремянках следует проверить наличие на них инвентарного номера, даты
следующего испытания, принадлежность цеху (участку). Дата испытания наносится
краской на тетивах деревянных и металлических лестниц и стремянок.
3.13.2. При работе с приставной лестницы на высоте более 1,3
м надлежит применять предохранительный пояс, прикрепляемый к конструкции
сооружения или к лестнице при условии ее закрепления к строительной или другой
конструкции.
3.13.3. Устанавливать приставные лестницы под углом более
75° к горизонтали без дополнительного крепления их в верхней части не
допускается.
3.13.4. Приставные лестницы и стремянки должны быть снабжены
устройством, предотвращающим возможность сдвига и опрокидывания их при работе.
При работе на земле на нижних концах приставных лестниц и стремянок должны быть
оковки с острыми наконечниками, а на гладких опорных поверхностях (например,
металл, плитка, бетон) на них должны быть надеты башмаки из резины или другого
нескользкого материала.
3.13.5. Поднимать и опускать груз по приставной лестнице и
оставлять на ней инструмент запрещается. Находиться на ступеньках приставной
лестницы или стремянке более чем одному человеку не допускается.
3.13.6. При ремонте крыши грузового вагона приставные
лестницы должны быть оборудованы откидными площадками, огражденными перилами
высотой не менее 1,1 м.
3.13.7. Место установки приставной лестницы для
предупреждения ее падения от случайных толчков следует ограждать или выставить
наблюдателя.
3.13.8. При перемещении лестницы вдвоем необходимо нести ее
наконечниками назад, предупреждая встречных об осторожности. При переноске
лестницы одним работником она должна находиться в наклонном положении так,
чтобы передний конец ее был приподнят над землей не менее чем на 2 м.
3.13.9. Работать с двух верхних ступенек стремянок, не
имеющих перил или упоров, не допускается.
3.13.10. Не допускается работать на переносных лестницах и
стремянках:
около и над вращающимися механизмами, работающими машинами,
транспортерами;
с использованием электрического и пневматического
инструмента;
при выполнении газо- и электросварочных работ;
при натяжении проводов и для поддержания на высоте тяжелых
деталей.
Для выполнения таких работ следует применять леса и
стремянки с верхними площадками, огражденными перилами.
3.13.11. Устанавливать дополнительные опорные сооружения из
ящиков, бочек в случае недостаточной длины лестницы не допускается.
4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
4.1. Действия осмотрщика, осмотрщика-ремонтника и
слесаря при возникновении аварий и аварийных ситуаций
4.1.1. В процессе технического обслуживания и ремонта
грузовых вагонов на ПТО и в депо могут возникнуть аварии и аварийные ситуации:
падение поднятого на домкраты или установленного на ставлюги
грузового вагона;
сход подвижного состава с рельсов;
загорание, могущее привести к пожару или взрыву;
утечка, разлив и россыпь опасных грузов.
4.1.2. При возникновении аварийной ситуации осмотрщик,
осмотрщик- ремонтник и слесарь должны прекратить работу и сообщить о
случившемся мастеру (бригадиру) и далее выполнять его указания по
предупреждению несчастных случаев или устранении возникшей аварийной ситуации.
При возникновении аварийной ситуации в составе грузовых
вагонов с опасными грузами работники, обнаружившие явные признаки аварийной
ситуации: парение, резкий запах, шипение сжатого газа, течь опасного груза,
должны независимо от времени суток, любыми средствами связи сообщить об этом
дежурному по станции. Сообщение должно включать в себя описание характера
аварийной ситуации, номер железнодорожного пути и место нахождения грузового
вагона с опасным грузом в составе поезда. Далее осмотрщик, осмотрщик-ремонтник
и слесарь должны действовать по указанию руководителя работ (старшего
осмотрщика, бригадира).
4.1.3. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь, находящиеся
поблизости, по сигналу тревоги должны немедленно явиться к месту происшествия и
принять участие в оказании пострадавшему первой помощи или устранении аварийной
ситуации.
4.1.4. При ликвидации аварийной ситуации необходимо
действовать в соответствии с утвержденным в вагонном депо планом ликвидации
аварий.
4.1.5. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь при
обнаружении пожара должны:
незамедлительно сообщить об этом по телефону в пожарную
часть (при этом необходимо назвать место возникновения пожара, а также сообщить
свою фамилию);
принять меры по вызову к месту пожара своего
непосредственного руководителя или другого ответственного лица;
принять меры по тушению пожара имеющимися первичными средствами
пожаротушения, а также эвакуации людей и материальных ценностей.
4.1.6. При пользовании воздушно-пенными (порошковыми,
углекислотными) огнетушителями струю пены (порошка, углекислоты) направлять в
сторону от людей. При попадании пены (порошка, углекислоты) на незащищенные
участки тела необходимо стереть ее платком или какой-либо тканью и тщательно
смыть чистой водой.
4.1.7. В помещениях с внутренними пожарными кранами для
тушения пожара необходимо привлекать двух работников: один раскатывает рукав от
крана к месту пожара, второй, по команде раскатывающего рукав, открывает кран.
4.1.8. При тушении очага загорания кошмой пламя следует
накрывать так, чтобы огонь из-под кошмы не попадал на человека, тушащего пожар.
4.1.9. При тушении пламени песком совок, лопату не следует
поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка.
4.1.10. Тушение горящих предметов, расположенных на
расстоянии более 7 м от контактной сети и воздушных линий электропередачи,
находящихся под напряжением, допускается любыми огнетушителями без снятия
напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не
приближалась к контактной сети и другим частям, находящимся под напряжением, на
расстояние менее 2 м.
4.1.11. Тушить горящие предметы водой и воздушно-пенными огнетушителями
можно только после сообщения руководителя работ или другого ответственного лица
о том, что напряжение с контактной сети снято и она заземлена.
4.1.12. При загорании необесточенного электрооборудования
напряжением до 1000 В следует применять только углекислотные или порошковые
огнетушители.
При тушении электроустановок, находящихся под напряжением,
не следует браться за раструб огнетушителя и не допускается подносить раструб
ближе 1 м до электроустановки и пламени.
4.1.13. При загорании на человеке одежды необходимо как
можно быстрее погасить огонь, но при этом нельзя сбивать пламя незащищенными
руками. Воспламенившуюся одежду необходимо быстро сбросить, сорвать либо
погасить, заливая водой. На человека в горящей одежде можно накинуть плотную ткань,
одеяло, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать.
4.2. Действия осмотрщика, осмотрщика-ремонтника и
слесаря по оказанию первой помощи пострадавшим при травмах и заболеваниях
4.2.1. Электротравмы
При поражении электрическим током необходимо как можно
быстрее освободить пострадавшего от действия электрического тока (отключить
электроустановку, которой касается пострадавший, с помощью выключателей,
рубильников и других отключающих аппаратов или снять предохранитель, разъем
штепсельного соединения, либо перерубить провод).
При этом во всех случаях оказывающий помощь не должен
прикасаться к пострадавшему без соответствующих мер предосторожности. Он должен
следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или
под напряжением шага, находясь в зоне растекания тока замыкания на землю.
При напряжении до 1000 В для отделения пострадавшего от
токоведущих частей или провода следует воспользоваться канатом, палкой, доской
или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток. Можно
оттянуть пострадавшего от токоведущих частей за одежду (если она сухая и
отстает от тела), избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим
предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой.
Если электрический ток проходит в землю через пострадавшего,
который сжимает в руке провод, находящийся под напряжением, можно прервать
действие тока, отделив пострадавшего от земли (подсунув под него сухую доску
или оттянув ноги от земли веревкой или одеждой), либо перерубить провод топором
с сухой деревянной рукояткой или сделать разрыв, применяя инструмент с
изолирующими рукоятками (кусачки, пассатижи).
Если пострадавший находится на высоте, то необходимо принять
меры для предотвращения его падения и дополнительной травмы.
При поражении током высокого напряжения или молнией к
пострадавшему, в случае отсутствия дыхания, надо немедленно применить
искусственное дыхание и одновременно массаж сердца. Искусственное дыхание и
массаж сердца делаются до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание
пострадавшего или до прибытия врача.
После того, как пострадавший придет в сознание, необходимо
на место электрического ожога наложить стерильную повязку. Пострадавшего от
поражения электрическим током независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб
следует направить в лечебное учреждение.
4.2.2. Механические травмы
При получении механической травмы необходимо остановить
кровотечение. При венозном кровотечении кровь темная, вытекает сплошной струей.
Способ остановки — давящая повязка в области ранения, придание пострадавшей
части тела возвышенного положения. При артериальном кровотечении — алая кровь,
вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей. Способ остановки
кровотечения — наложение жгута закрутки или резкое сгибание конечности в
суставе с фиксацией ее в таком положении.
Жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя
его вокруг поднятой кверху конечности, предварительно обернутой какой-либо
мягкой тканью, и связывают узлом на наружной стороне конечности. После этого
первый виток жгута необходимо прижать пальцами и убедиться в отсутствии пульса.
Следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием.
При наложении жгута (закрутки) под него обязательно следует
положить записку с указанием времени его наложения. Жгут можно наложить не
более чем на 1 час летом и на 30 мин. зимой.
При переломах, вывихах необходимо наложить на поврежденную
часть тела шину (стандартную или изготовленную из подручных средств, — доски,
рейки) и с помощью бинта зафиксировать ее так, чтобы обеспечить неподвижность
поврежденного участка тела. При открытых переломах необходимо до наложения шины
перевязать рану. Шину располагают так, чтобы она не ложилась поверх раны и не
давила на выступающую кость.
При растяжении связок необходимо наложить на место
растяжения давящую повязку и холодный компресс.
Не допускается самим предпринимать каких-либо попыток
вправления травмированной конечности.
При всех видах механических травм пострадавшего необходимо
доставить в лечебное учреждение.
4.2.3. Термические ожоги
При ожогах первой степени (наблюдается только покраснение и
небольшой отек кожи) и ожогах второй степени (образуются пузыри, наполненные
жидкостью) необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку. Не
следует смазывать обожженное место жиром и мазями, вскрывать или прокалывать
пузыри.
При тяжелых ожогах (некроз тканей) следует на обожженное
место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в
лечебное учреждение. Запрещается смазывать обожженное место жиром или мазями,
вскрывать пузыри, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Пострадавшему
необходимо дать обезболивающее лекарство, обильное питье.
4.2.4. Ожоги кислотами и щелочами
При ожогах кислотами и щелочами обожженный участок тела
следует обильно поливать чистой водой.
На обожженный участок тела наложить антисептическую повязку
и направить пострадавшего в лечебное учреждение.
4.2.5. Отравления
При отравлении газами, аэрозолями, парами необходимо:
вывести (вынести) пострадавшего на свежий воздух или в
проветриваемое помещение;
удобно уложить пострадавшего, ослабить части одежды,
стесняющие дыхание, обеспечить условия физического и психического покоя,
оберегать от охлаждения;
при ухудшении состояния пострадавшего сделать ему
искусственное дыхание, дать воды;
сообщить о случившемся руководителю работ.
При остановке дыхания и сердечной деятельности приступить к
искусственному дыханию и наружному массажу сердца.
Во всех случаях отравления пострадавшего необходимо
направить в лечебное учреждение.
4.2.6. Травмы глаз
При ранениях глаза острыми режущими или колющими предметами,
а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно
направить в лечебное учреждение. Попавшие в глаза предметы не следует вынимать
из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз наложить стерильную
повязку.
При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза
промыть их слабой струей проточной воды.
При ожогах химическими веществами необходимо открыть веки и
обильно промыть глаза в течение 10 — 15 минут слабой струей проточной воды,
после чего пострадавшего отправить в лечебное учреждение.
При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не
рекомендуется. Глаза закрывают стерильной повязкой и пострадавшего направляют в
лечебное учреждение.
4.2.7. Обморожения
При легком обморожении необходимо растереть обмороженное
место чистой суконкой. Обмороженное место нельзя растирать снегом. Когда кожа
покраснеет и появится чувствительность, наложить стерильную повязку.
Если при обморожении появились пузыри, необходимо перевязать
обмороженное место сухим стерильным материалом. Нельзя вскрывать и прокалывать
пузыри.
При общем замерзании необходимо внести пострадавшего в
теплое помещение, раздеть и растереть чистыми сухими суконками или варежками до
тех пор, пока покраснеет кожа, и мышцы станут мягкими. После этого, продолжая
растирание, необходимо начать искусственное дыхание. Когда замерзший придет в
сознание, его надо тепло укрыть и напоить теплым чаем или кофе.
Во всех случаях обморожения пострадавшего следует направить
в лечебное учреждение.
5. Требования охраны труда по окончании работы
5.1. По окончании работы осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и
слесарь должны:
привести в порядок свое рабочее место;
сложить инструмент, инвентарь и приспособления в специально
предназначенные для них места или кладовые;
собрать использованные обтирочные материалы в металлические
ящики с плотно закрывающейся крышкой.
5.2. Все средства измерения, приспособления и оборудование
должны быть очищены от грязи, осмотрены и, при наличии неисправностей, сданы в
ремонт.
5.3. По окончании работы осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и
слесарь должны снять спецодежду и другие СИЗ и убрать в шкаф гардеробной.
5.4. Загрязненную и неисправную спецодежду при необходимости
следует сдать в стирку, химчистку или ремонт.
5.5. Для очистки кожи от загрязнения по окончании рабочего
дня необходимо применять защитные, регенерирующие и восстанавливающие средства
(кремы, гели и др.).
Не допускается применение керосина или других токсичных
нефтепродуктов для очистки кожных покровов и СИЗ.
5.6. После работы или в случаях загрязнения частей тела или
смачивания одежды нефтепродуктами осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь
должны принять душ с теплой водой и мылом, смыть предохранительную пасту, в
случаях же загрязнения только рук, обязательно мыть их водой с мылом.
5.7. Обо всех неисправностях и недостатках, замеченных во
время работы, и о принятых мерах к их устранению, осмотрщик,
осмотрщик-ремонтник и слесарь должны сообщить мастеру (бригадиру).
Согласовано
с Первичной профсоюзной
организацией ОАО «РЖД»,
постановление «РОСПРОФЖЕЛ»
от 5 декабря 2013 г. № 23/26
Содержание