Инструкция по охране труда на кормоуборочном комбайне

1. Общие требования безопасности

1.1. Настоящая инструкция предназначена для трактористов, занятых заготовкой кормов на кормоуборочных машинах и агрегатах (кормоуборочные и силосоуборочные комбайны, косилки, грабли, тюкоукладчики и т.п.), уборкой соломы и сена (волокуши, стогометатели, копновозы и т.п.), и работников, занятых ручными работами (кошение, прессование сена (соломы), скирдование, погрузка тюков), а также искусственной сушкой кормов и закладкой сена в хранилища.

1.2. Высокая производственная дисциплина, знание и точное выполнение требований инструкции обеспечивают безопасность работающего, сохранность машин и оборудования.

1.3. Лица, поступающие на работу, проходят медицинский осмотр в порядке, установленном органами здравоохранения.

1.4. К самостоятельной работе допускаются лица, прошедшие инструктажи (вводный и первичный на рабочем месте), ознакомившиеся с особенностями и приемами безопасного выполнения работы и прошедшие стажировку в течение 2 — 14 смен под руководством бригадира или опытного наставника.

1.5. Разрешение на самостоятельное выполнение работ (после проверки полученных знаний и навыков) дает руководитель работ, прохождение инструктажей и допуск к самостоятельной работе фиксируются в журнале регистрации проведения инструктажей на рабочем месте с указанием даты, темы, номера инструкции или ее наименования и сопровождаются подписями инструктируемого и инструктирующего.

1.6. Трактористы (машинисты самоходных кормоуборочных комбайнов, косилок), занятые уборкой кормов, помимо требований настоящей инструкции, должны соблюдать требования Типовой отраслевой Инструкции N 2.

1.7. К работе на стогометателях, к обслуживанию пресс-подборщиков, тюкоукладчиков допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, имеющие соответствующее удостоверение.

1.8. К обслуживанию вентиляционных установок сенохранилищ допускаются лица не моложе 18 лет.

1.9. К работе в качестве скирдоправов допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний для работы на высоте.

Беременные женщины к работе по скирдованию сена (соломы) не допускаются.

1.10. Выполняйте только ту работу, которая поручена вам руководителем работ, не допускайте на рабочее место посторонних лиц и не перепоручайте свою работу другим лицам.

1.11. Курите только в специально отведенных и оборудованных для этих целей местах, имеющих бачки с водой или ящик с песком и надпись «Место для курения».

1.12. Не курите в поле в период созревания зерновых культур, уборки, стогования соломы, сена и т.п., на стационарных зерноочистительных и зерносушильных комплексах, а также на складах ГСМ, аммиачной воды, пестицидов, в местах приготовления рабочих растворов и смесей пестицидов, консервантов и минеральных удобрений, а также при работе с ними.

1.13. Появление на работе в нетрезвом виде и распитие на производстве спиртных напитков запрещается, так как это является грубейшим нарушением правил внутреннего распорядка и приводит к авариям и травмам.

1.14. При работе в поле отдыхайте и принимайте пищу в полевых вагончиках, а при их отсутствии — в специально отведенных для этой цели местах, которые должны быть оборудованы навесом, молниезащитой и обозначены хорошо видными со всех сторон вехами высотой 2,5 — 3 м и фонарями для освещения в темное время суток.

1.15. Не отдыхайте под транспортными средствами и сельскохозяйственными машинами, в копнах, скирдах, высокой траве, кустарнике и других местах, где возможно движение машин.

1.16. На время грозы все виды полевых работ прекратите и укройтесь в оборудованном в соответствии с п. 1.10 месте для отдыха.

1.17. Не укрывайтесь от грозы в кабинах машин, под машинами, в копнах, стогах и скирдах, под одиночными деревьями и другими предметами, возвышающимися над окружающей местностью.

1.18. При групповой работе (двое или более работников) руководителем работ из числа работников назначается старший. Выполнение распоряжений старшего обязательно для других работников и обслуживающего персонала.

1.19. В процессе производственной деятельности на работников воздействуют опасные и вредные производственные факторы:

— движущиеся машины и механизмы;

— подвижные части производственного оборудования;

— материалы, разрушающиеся конструкции;

— повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и материалов;

— повышенное напряжение в электрической цепи, при замыкании которой оно может пройти через тело человека;

— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности заготовок, инструментов и оборудования;

— расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);

— повышенные запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

— повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

— повышенный уровень шума на рабочем месте;

— повышенный уровень вибрации;

— повышенная или пониженная влажность воздуха;

— повышенная или пониженная подвижность воздуха;

— недостаточная освещенность рабочей зоны;

— повышенный уровень ультрафиолетовой радиации.

1.20. Опасные и вредные производственные факторы реализуются в травмы или заболевания при опасном состоянии машин, оборудования, инструментов, среды и совершении работниками опасных действий.

1.20.1. Опасные состояния:

— открытые вращающиеся и движущиеся части машин и оборудования;

— скользкие поверхности;

— захламленность рабочего места посторонними предметами и технологическим продуктом.

1.20.2. Опасные действия:

— использование машин, оборудования, инструмента не по прямому назначению и в неисправном состоянии;

— отдых работников в неустановленных местах;

— выполнение работ при неблагоприятных атмосферных явлениях (гроза, ураган, ливневые дожди, град, смерч и т.п.);

— работа или нахождение под поднятым грузом;

— выполнение работ в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.

1.21. Опасные состояния:

— отсутствие защитных ограждений приводов рабочих органов;

— колющее, режущее воздействие рабочих органов машин и инструмента;

— появление напряжения на корпусе электрифицированных машин из-за нарушения изоляции.

1.22. Опасные действия:

— работа на высоте;

— работа в одежде со свободно свисающими концами;

— работа пресс-подборщика в стационарном режиме без дополнительного ограждения карданного вала.

1.23. Тракторист является старшим на кормоуборочном агрегате, и его указания обязаны выполнять все работники, обслуживающие агрегат.

1.24. Проверьте наличие первичных средств пожаротушения на пожарном щите в местах закладки, досушивания и хранения кормов. Он должен быть укомплектован огнетушителями пенными — 2 шт., баграми — 2 шт., ломами — 2 шт., топорами — 2 шт., лопатами — 2 шт., ведрами — 2 шт., вилами, граблями, бочкой с водой и ящиком с песком.

1.25. Машины и агрегаты должны быть укомплектованы огнетушителями и лопатами.

1.26. В процессе работы машин, оборудования, транспортеров, вентиляторов не допускайте пробуксовывания ремней и касания вращающимися рабочими органами кожухов или корпусов, так как это может привести к пожару.

1.27. При заготовке кормов не работайте на машинах без капотов или с открытыми капотами.

1.28. Систематически очищайте машины, особенно двигатель, от растительных остатков, а искрогаситель — от нагара.

1.29. Своевременно очищайте подвижные рабочие органы машин от намоток растительности.

1.30. Перед пуском машин проверьте надежность их фиксации, крепление деталей, электродвигателя, натяжение приводных ремней, наличие смазки в подшипниках, легкость вращения, а также убедитесь в отсутствии посторонних предметов в вентиляторе и воздуховодах.

1.31. Не запускайте вентиляционную установку при неисправной электролинии.

1.32. Пуск вентиляционных установок производите последовательно. Не допускайте одновременного включения двух и более вентиляторов.

1.33. Вентиляционную установку, оборудованную воздухонагревателем, располагайте на расстоянии не менее 5 м от места хранения сена.

1.34. Подогретый воздух в воздухопроводный канал подавайте по металлическому воздухопроводу или брезентовому рукаву, пропитанному огнестойким составом.

1.35. Не эксплуатируйте воздухонагреватели с неисправными топливной аппаратурой и электрозажиганием, не храните топливо в непосредственной близости от воздухонагревателей или мест досушивания.

1.36. Непрерывно наблюдайте за работой воздухонагревателя, не допускайте скопления растительных остатков вблизи него.

1.37. Не оставляйте без присмотра работающие вентиляционные агрегаты.

1.38. Во время грозы отключите электродвигатели от сети.

1.39. Во избежание создания пожароопасной обстановки перед въездом в склад или сенной сарай водители транспортных средств обязаны проверить исправность и надежность крепления искрогасителя.

1.40. Во избежание загорания кормов от непосредственного соприкосновения с выхлопными трубами, коллекторами или глушителями не подъезжайте к скирдам ближе 3 м.

1.41. Во время погрузки кормов в кузов транспортного средства заглушите двигатель. Выезд из склада или сенного сарая осуществляйте только после осмотра места стоянки машины и уборки сена (соломы) вблизи выхлопной трубы.

1.42. Не пользуйтесь открытым огнем и не производите сварочные работы в местах заготовки, досушивания и хранения кормов и в непосредственной близости от них (ближе 100 м).

1.43. Изучите правила пользования средствами пожаротушения, обеспечьте к ним свободный доступ. Не используйте пожарный инвентарь для других целей.

1.44. Изучите приемы освобождения пострадавших от действия электрического тока и оказания первой доврачебной помощи при травмировании работников.

1.45. Если произошел несчастный случай, окажите пострадавшему первую доврачебную помощь (при отсутствии людей на месте происшествия — самопомощь) и сообщите руководителю работ о несчастном случае.

1.46. Сообщите руководителю работ о неисправностях машин, возникших в процессе работ, самостоятельное устранение которых может привести к аварии и несчастным случаям.

Устраняйте такие неисправности и опасности при обязательном участии руководителя работ с привлечением вспомогательных работников, использованием инструмента и приспособлений, гарантирующих безопасное выполнение этой операции.

1.47. На территории хозяйств, в производственных, санитарно-бытовых помещениях, на рабочем месте соблюдайте чистоту. Выполняйте правила личной гигиены.

1.48. Лица, нарушившие требования инструкции, привлекаются к ответственности согласно правилам внутреннего распорядка хозяйства, за исключением случаев, когда нарушение требований влечет уголовную ответственность.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Осмотрите средства индивидуальной защиты, убедитесь в их исправности и соответствии вашему размеру. Наденьте средства индивидуальной защиты, заправьте и застегните спецодежду на все пуговицы, не допускайте свисающих концов, подберите волосы под головной убор. Косынку следует повязывать так, чтобы не было свободно свисающих концов.

2.2. Не переодевайтесь вблизи вращающихся или движущихся деталей и механизмов машин и оборудования.

2.3. При получении от руководителя работ задания ознакомьтесь с маршрутами движения агрегата (машины) к месту работы и схемой движения во время работы.

Для трактористов

2.4. Проверьте техническое состояние машин и машинно-тракторных агрегатов для уборки кормов. Убедитесь в их исправности, в наличии и исправности инструментов, приспособлений для устранения неисправностей и забивания рабочих органов машин и агрегатов.

Колесные трактора установите на максимальную ширину колеи.

2.5. Проверьте наличие, исправность и надежность фиксации защитных ограждений вращающихся рабочих органов и их приводов. Ограждение карданного вала зафиксируйте к неподвижным частям машины и трактора.

2.6. Убедитесь в исправности и надежности крепления ножей измельчающего аппарата. При осмотре измельчающего аппарата зафиксируйте измельчающий барабан от проворачивания.

2.7. Осмотрите режущий аппарат машин, убедитесь в надежности крепления пальцев, а на роторных косилках — пластинчатых ножей, сломанные сегменты и пластинчатые ножи замените.

2.8. На подборщиках-копнителях проверьте:

— крепление и состояние подбирающих пальцев (поломанные и согнутые пальцы замените);

— натяжение втулочно-роликовых цепей (при необходимости подтяните);

— состояние площадки для обслуживания, лестниц и перил. Подножка должна быть чистой, не загромождена посторонними предметами. На входе должна быть предохранительная цепочка или планка;

— исправность сигнализатора и механизма автоматической выгрузки копны.

2.9. Проверьте техническое состояние пресс-подборщиков — затяжку гаек главной передачи, кривошипа, втулок, коромысел и зубьев упаковщика, крепление ножа поршня и противорежущего ножа, а также наличие предохранительного упора на дне прессовальной камеры. При стационарной работе убедитесь в наличии дополнительного переносного ограждения карданного вала.

2.10. Проверьте взаимодействие механизмов пресс-подборщика путем вращения маховика вручную.

2.11. Проверьте техническое состояние тюкоукладчика:

— исправность подножки для входа на рабочее место и перил;

— работу гидросистемы, взаимодействие всех платформ и работу сталкивающего механизма;

— состояние и натяжение канатов платформы копнителя;

— наличие тента для защиты рабочих от солнца.

2.12. Проверьте техническое состояние транспортировщиков штабелей тюков: правильность регулировки натяжения канатов боковых стяжек. При правильно отрегулированной длине стяжек зубья захватов входят под штабель на одинаковой высоте.

2.13. Проверьте исправность стогометателя: отсутствие трещин, погнутостей и перекосов в стойках, раскосах, раме подъемника и грабельной решетке; затяжку всех креплений, наличие дросселирующих шайб и отсутствие подтекания масла в соединениях гидравлических шлангов.

2.14. При навеске стогометателей во избежание опрокидывания агрегата закрепите уравновешивающие грузы, установите колеса трактора на максимальную ширину колеи.

2.15. Осмотрите тяговый трос волокуши и убедитесь в его пригодности. Концы троса, а также места сращивания должны быть тщательно заделаны и на длине не менее 0,5 м обшиты брезентом или другим плотным материалом, окрашенным в желтый цвет. Диаметр троса должен быть не менее 18 мм. На одном шаге свивки допускается не более 12 оборванных проволок при крестовой свивке и не более 6 при односторонней свивке.

2.16. Проверьте исправность узла сцепления тягового троса с тросами волокуши.

2.17. Опробуйте работу рабочих органов кормоуборочных комбайнов и машин путем холостого прокручивания и убедитесь в отсутствии посторонних шумов, повышенной вибрации, запаха гари и т.п.

Для работников, обслуживающих оборудование для искусственной сушки сена и закладки его на хранение

2.18. Осмотрите укладчик грубых кормов в сенных сараях и убедитесь в исправности привода, тросов, монорельса, упора, тележки, крепления грейфера и противовеса.

2.19. При укладке кормов в сенные сараи с помощью ленточных или пневмотранспортеров убедитесь в их исправности в соответствии с инструкцией завода-изготовителя, а также в наличии ограждений на подвижных частях, исправности кабеля, правильности натяжения ленты, отсутствии на них посторонних предметов и т.п.

2.20. Осмотрите совместно с электротехническим персоналом оборудование вентилируемых сенохранилищ и убедитесь:

— в исправности и правильной установке воздухораспределительной системы и вентилятора;

— в исправности электрического кабеля, питающего вентиляционные установки и другое оборудование, а также в том, что он защищен от повреждения или подвешен на высоту, недоступную для прикосновения машин и людей. Не допускается укладка кабеля во влажную землю без укладки его в трубу;

— в наличии ограждений на подвижных частях электродвигателя, вентиля тора и передаточного механизма, а также решетки с ячейками 50×50 мм на входном отверстии вентилятора;

— в том, что пусковая (рубильники, выключатели, магнитные пускатели и т.д.) и предохранительная аппаратура в установках и механизмах закрытого типа, электродвигатели, корпуса пусковой, защитной и регулирующей аппаратуры, силовых шкафов, распределительных щитов и т.д. заземлены (занулены).

Для скирдоправов

2.21. Осмотрите лестницы и убедитесь в их исправности, ступени лестниц должны быть врезаны в тетивы через каждые 2 м, и на концах лестниц должны быть стяжные болты. Нижние концы лестниц должны быть оснащены острыми металлическими башмаками для предотвращения скольжения лестниц по земле. По надписи на бирке убедитесь в том, что срок очередного испытания лестницы не истек (деревянные лестницы испытываются через 6 месяцев, металлические — через 1 год). Веревочные лестницы должны быть сухими, целыми, без оборванных прядей, ступени прочно сращены с тетивами.

2.22. Осмотрите страховочный канат и по надписи на бирке убедитесь в том, что срок очередного испытания его не истек (канат испытывают не реже чем через 6 месяцев).

2.23. Проверьте наличие ломов, предназначенных для крепления страховочных канатов при завершении скирдования. Лом должен быть ровным, с гладкой поверхностью, без заусенцев.

2.24. Проверьте наличие и исправность средств сигнализации (свистков и флажков) для двусторонней связи старшего скирдоправа с трактористом — машинистом стогометателя.

Для работников, занятых кошением вручную

2.25. Проверьте состояние ручной косы:

— вспомогательная ручка должна быть прочно закреплена на ручке-косьяке на уровне пояса косаря;

— металлическое кольцо для соединения косы с ручкой-косьяком должно быть достаточно прочным и соответствовать размерам нижнего конца ручки косьяка и клина для крепления косы;

— коса не должна иметь деформаций, трещин и заусенцев. Лезвие косы должно быть правильно заточено.

2.26. Осмотрите лезвие косы. При большом затуплении произведите ее оттяжку молотком на специальной наковальне-бабке. Поверхность бойка наковальни-бабки должна быть слегка выпуклой, гладкой, без заусенцев. После заточите лезвие косы специальным бруском или напильником. Наждачный брусок должен иметь длину не менее 200 — 250 мм. При заточке косы держите наждачный брусок за ручку и не подводите руку близко к лезвию косы.

2.27. Проверьте наличие и исправность инструмента, инвентаря и приспособлений:

— молоток должен иметь поверхность бойка слегка выпуклую, гладкую, без выбоин и наклепов, он должен быть надежно насажен на деревянную ручку и расклинен заостренным металлическим клином;

— гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не должны иметь выработки, трещин, забоин и заусенцев. Раздвижные ключи не должны иметь люфта в подвижных частях;

— напильники, шаберы, стамески, долота и другой ручной инструмент должны иметь ручку с металлическим кольцом, предохраняющим ее от скалывания. Рабочие части инструмента должны быть правильно заточены и не иметь забоин и других повреждений;

— ручки ручного инструмента должны быть изготовлены из сухого дерева твердых и вязких пород (клен, дуб, вяз, рябина и т.п.). Поверхность ручки должна быть гладкой, ровно зачищенной, без трещин, заусенцев, сучков и следов масла, с продольным расположением волокон по всей длине;

— ударные инструменты (зубило, бородок, просечка, керн и т. п.) не должны иметь скошенных или сбитых затылков, заусенцев;

— отвертка должна быть с прямым стержнем, прочно закрепленным в ручке, должна иметь ровные боковые грани;

— тара, носилки и т.п. должны быть исправны, не иметь торчащих гвоздей, прутьев, сломанных досок и т.д.;

— для переноски инструментов, если это требуется по условиям работы, каждому рабочему выделяется сумка или легкий переносной ящик.

2.28. Не приступайте к работе на неисправной машине (агрегате, оборудовании) при отсутствии или неисправности средств индивидуальной защиты, не пользуйтесь неисправным инструментом, инвентарем и приспособлениями.

2.29. Убедитесь, что рабочие места, площадки и лестницы (машин и производственных зданий) не захламлены посторонними предметами, не залиты маслом, топливом и другими техническими жидкостями, не засыпаны технологическим продуктом, не загрязнены комьями земли.

3. Требования безопасности во время работы

Для трактористов

3.1. Перед началом движения (включением) машин и агрегатов убедитесь, что с транспортеров, режущих аппаратов и других узлов убраны инструмент и детали, а также в том, что возле машины, узлов и в зоне движения нет людей.

3.2. Переводите жатку в рабочее положение только после того, как убедитесь в том, что около места, на которое она станет, нет людей.

3.3. Включайте рабочие органы при малых оборотах двигателя и постепенно увеличивайте обороты измельчающего барабана до максимальных. Скашивание растений кормо- и силосоуборочными комбайнами начинайте при максимальных оборотах измельчающего барабана.

3.4. При движении машин, агрегатов не находитесь на их пути. При агрегатировании косилок, комбайнов и т.д. с трактором не подходите к прицепному устройству со стороны режущего аппарата.

3.5. Очистку, регулировку, устранение неисправностей машин и агрегатов производите при остановленных рабочих органах и выключенном двигателе.

3.6. Не допускайте работы комбайнов при открытых люках измельчающих барабанов.

3.7. При заточке ножей измельчающего барабана с помощью имеющегося на комбайне заточного приспособления соблюдайте требования безопасности:

— установите средние обороты двигателя трактора (скорость вращения измельчающего барабана при этом составит 600 — 800 об/мин.);

— поперечную подачу шлифовального камня производите постепенно на один щелчок фиксатора;

— не просовывайте руки и различные предметы в камеру измельчающего барабана;

— не кладите на заточное приспособление инструменты и другие предметы, т.к. они могут попасть под ножи барабана;

— находитесь при заточке сбоку комбайна;

— заточку производите в защитных очках.

3.8. Если на комбайне установлен новый нож, вначале заточите его до уровня остальных ножей, а затем произведите заточку всех ножей.

3.9. Замену ножей измельчающего барабана производите в рукавицах при выключенном двигателе машины (трактора) с обязательной фиксацией барабана от случайного проворачивания.

Крышку измельчающего барабана открывайте после полной остановки барабана.

3.10. Замену ножа режущего аппарата производите вдвоем в рукавицах:

при демонтаже (монтаже) удерживайте и тяните (толкайте) нож за пятку, а заедание ножа в пальцевом брусе устраняйте деревянным бруском длиной не менее 400 мм.

3.11. Очистку режущего аппарата производите в рукавицах специальными чистиками (крючками).

3.12. Следите, чтобы карданный вал пресс-подборщика, предназначенного для работы в стационарном режиме, был оборудован дополнительными ограждениями.

3.13. Во время работы пресс-подборщика не находитесь возле маховика, на прессовальной камере, прицепе и т.п. и не заглядывайте в прессовальную камеру.

3.14. Для вязания тюков используйте только специальную проволоку (шпагат). Во время работы не поправляйте руками проволоку (шпагат) в вязальном аппарате и не стягивайте узлы с крючка узлоуловителя.

3.15. Во время регулировок не располагайте руки вблизи поршня. При очистке прессовальной камеры через загрузочное окно поршень отведите в крайнее переднее положение, двигатель трактора выключите.

3.16. Перед погрузкой копны на копновоз подайте звуковой сигнал, убедитесь, что в копне, рядом с ней и в зоне движения агрегата нет людей.

3.17. Скорость движения трактора с навесным копновозом не должна превышать 10 км/час.

3.18. Не поднимайте и не перевозите груз массой больше величины, допустимой для данного копновоза.

3.19. Соблюдайте скорость движения стогометателя, которая не должна превышать:

— при движении по дороге с сухим покрытием — 17 км/час;

— при движении по грунтовым дорогам и полям — 5 км/час;

— при движении с грузом — 3 км/час.

3.20. Ремонт навешенного на трактор стогометателя, копновоза производите в опущенном положении.

3.21. Через каждые 10 часов работы подтягивайте болты крепления опорной и передней рам стогометателя.

3.22. Не находитесь под поднятой грабельной решеткой стогометателя.

3.23. При формировании скирды не берите порции сена (соломы) стогометателем путем поворота трактора или поднятием грабельной решетки. Взятие порции сена (соломы) осуществляйте движением трактора задним ходом (назад) при поднятой на высоту не более 0,25 м грабельной решетке.

3.24. Не поднимайте (опускайте) стогометателем людей на скирду.

3.25. Скорость движения тракторов при сволакивании сена (соломы) тросовыми волокушами должна быть не более 4 — 5 км/час.

3.26. Выполняйте распоряжения старшего скирдоправа. Следите за сигналами, подаваемыми старшим скирдоправом и трактористом — машинистом стогометателя.

3.27. Не сращивайте тросы путем завязывания узлов, не применяйте петли вместо колец и крюков.

3.28. Не применяйте для удлинения волокуши стальные канаты диаметром менее 18 мм.

Для работников, занятых кошением вручную

3.29. Во время кошения вручную в рабочей зоне в радиусе не менее 5 м не должно быть людей.

3.30. Величину захвата косой растительной массы соизмеряйте с сопротивлением скашиваемой растительности и рельефом поля (луга).

3.31. Внимательно следите за микрорельефом поля (луга), чтобы избежать удара косы о посторонние предметы (камни, пни, металлические предметы и т.п.) и не вогнать косу в землю, т.к. это может привести к поломке косы и травмированию.

3.32. При перерывах в работе косы укладывайте (вешайте, ставьте) в специально отведенные места.

3.33. При небольших переходах с косой на плече выдерживайте расстояние от впереди идущего человека не менее 5 м. Перед поворотом убедитесь в том, что никого не заденете косой.

3.34. Не очищайте лезвие косы пальцами, делайте это пучком растительной массы с затылочной части косы.

Для работников, обслуживающих кормоуборочные машины

3.35. При подаче сена (соломы) вилами в пресс-подборщик, работающий стационарно, располагайтесь не ближе 1,5 м от него. Подавайте сено (солому) хорошо насаженными исправными вилами. Вилы при подаче не должны доходить до подборщика ближе 0,5 м.

3.36. Не проталкивайте руками сено (солому) в приемную камеру и в подборщик.

3.37. В процессе работы тюкоукладчика соблюдайте осторожность, находясь около рабочих цепей подборщика и поперечного конвейера.

3.38. Принимая тюки, следите за работой поперечного транспортера, тюки принимайте и перекладывайте только в рукавицах.

Не проталкивайте тюки в подборщик тюкоукладчика на ходу.

3.39. Перекладку связывающего ряда и ручную доукладку обрушившихся тюков осуществляйте только при остановленном агрегате и выключенном вале отбора мощности трактора.

3.40. Перед выгрузкой штабеля на землю убедитесь в отсутствии людей в опасной зоне. Во время выгрузки не подправляйте штабель вручную. Перед опрокидыванием порожней платформы-накопителя откройте переднюю решетку.

3.41. Во время работы транспортировщика (подъем, опускание штабеля) не находитесь в непосредственной близости от машины.

3.42. При обслуживании транспортировщика платформу опустите. Не работайте даже под частично поднятой платформой.

3.43. Транспортным средствам не допускается подъезжать к кормоуборочным машинам во время загрузки на ходу на расстояние менее 1,5 м.

3.44. Не допускается нахождение в кузовах транспортных средств людей во время их загрузки измельченной массой.

3.45. При погрузке тюков в транспортное средство вручную располагайтесь не ближе 1 м от борта кузова. Тюки подавайте с одной стороны, не допуская травмирования лиц, принимающих груз.

3.46. При укладке тюков в штабеля или в кузове транспортного средства не подходите к краю на расстояние менее 1,5 м.

3.47. При укладке тюков с помощью ленточных транспортеров не поднимайтесь и не спускайтесь на (по) ленте транспортера.

3.48. Для подъема на транспортное средство или штабель и спуска с них используйте приставные или веревочные лестницы.

Для скирдоправов

3.49. При работе на скирде находитесь на расстоянии не менее 1,5 м от ее края.

3.50. При укладке скирды, начиная с высоты 2 м, устройте вокруг нее подстилку из сена (соломы) шириной не менее 2 м и высотой не менее 1 м.

3.51. При подаче сена (соломы) стогометателем на скирду находитесь не ближе 3 м от грабельной решетки.

3.52. При работе с вилами соблюдайте расстояние до других скирдоправов не менее 3 м.

3.53. Поднимайте инструмент на скирду (опускайте с нее) только с помощью веревки. Перед подъемом (спуском) убедитесь в надежном креплении инструмента к веревке.

3.54. Для подъема (спуска) на скирду пользуйтесь приставными или веревочными лестницами, которые в верхней части должны быть закреплены страховочным канатом, конец которого переброшен через скирду и прикреплен к металлическому лому, воткнутому в нижнюю часть скирды на глубину не менее 2 м.

3.55. Перед подъемом (спуском) на скирду убедитесь в надежности укрепления лестницы и страховки (потянув несколько раз страховочный канат).

3.56. Подъем (спуск) на скирду осуществляйте только по разрешению старшего скирдоправа.

3.57. При скирдовании сена (соломы) соблюдайте следующие требования:

— одновременное нахождение на скирде более 6 человек не допускается;

— не производите скирдование во время грозы; при силе ветра более 6 м/с; в темное время суток;

— не находитесь под грабельной решеткой или раскрывающимися когтями стогометателя;

— не сбрасывайте сено (солому) вручную с грабельной решетки;

— не находитесь на скирде во время обеденного перерыва;

— не сбрасывайте со скирды и не оставляйте на ней инструменты;

— не подходите к волокуше сзади и сбоку на расстояние меньше длины троса между волокушей и трактором;

— не садитесь на солому, перемещаемую волокушей.

Для работников, обслуживающих оборудование для искусственной сушки сена и закладки его на хранение

3.58. Осмотр и очистку вентиляционных каналов сенохранилищ с принудительным вентилированием проводите под наблюдением работника.

3.59. При обнаружении неисправности в электрооборудовании отключите оборудование и вызовите электрика.

3.60. При укладке кормов в сенные сараи соблюдайте следующие требования безопасности:

— о включении пневмотранспортера (транспортера), укладчика грубых кормов предупреждайте рабочих световым или звуковым сигналом;

— загружайте транспортер, загрузочный бункер, грейфер равномерно, не допускайте перегрузки транспортера, грейфера, загрузочного бункера;

— не кладите и не оставляйте после ремонта на транспортере, в загрузочном бункере, на грейфере инструмент и посторонние предметы;

— во время работы оборудования сенохранилищ не касайтесь руками натяжных роликов, лент транспортеров, электродвигателей и других движущихся частей;

— не поправляйте на ходу груз на ленте транспортера;

— удаление застрявших предметов производите после полной остановки рабочих органов машин и оборудования, электродвигателей и вентилятора;

— очистку пневмотранспортера производите через специальные люки, предназначенные для этих целей;

— транспорт при загрузке (выгрузке) кормов в (из) сенные сараи под монорельс подавайте со стороны привода;

— при работе на укладчике грубых кормов работник, управляющий приводом тележки и механизмом грейфера, должен следить за сигналами работника, находящегося в кузове транспорта и обеспечивающего захват груза грейфером.

3.61. При разборке скирды и выгрузке кормов из сенных сараев не допускайте образования свисающих козырьков.

3.62. Следите, чтобы в соломе (сене), подаваемой на скирду, в загрузочный бункер, на транспортер и т.п., не было посторонних предметов (камни, палки и т.д.).

3.63. Работайте в рукавицах и защитных очках, чтобы избежать ранения рук, глаз острыми концами соломы (сена), а также засорения глаз.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. Соблюдайте осторожность при обнаружении взрывоопасных предметов (гранат, снарядов, мин и т.д.). При обнаружении этих предметов работу прекратите, обозначьте место и сообщите руководителю работ об их обнаружении.

4.2. В случае возникновения пожара на стационарных объектах вызовите пожарную команду, сообщите руководителю работ и примите меры к ликвидации очага загорания.

4.3. При поражении работника электрическим током как можно быстрее освободите пострадавшего от его действия (продолжительность действия тока определяет тяжесть травмирования), для этого быстро отключите рубильник или другое устройство.

4.4. При невозможности быстрого отключения электроустановки примите меры по освобождению пострадавшего от токоведущих частей:

— при освобождении пострадавшего от токоведущих частей или провода под напряжением до 1000 В пользуйтесь веревкой, палкой, доской или другими сухими токонепроводящими предметами или оттяните пострадавшего за одежду (если она сухая и отстает от тела), например за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой;

— если пострадавший касается провода, который лежит на земле, то прежде чем подойти к нему, подложите себе под ноги сухую доску, сверток сухой одежды или какую-либо сухую, не проводящую электрический ток подставку, и отделите провод от пострадавшего с помощью сухой палки, доски. Рекомендуется при этом действовать, по возможности, одной рукой;

— если пострадавший судорожно сжимает в руке один токоведущий элемент (например, провод), отделите пострадавшего от земли, просунув под него сухую доску, оттянув ноги от земли веревкой или оттащив за одежду. Соблюдайте при этом описанные выше меры безопасности;

— при оттаскивании пострадавшего за ноги не касайтесь его обуви или одежды, если ваши руки не изолированы или плохо изолированы, т.к. обувь и одежда могут быть сырыми и явиться проводниками электрического тока. Для изоляции рук, особенно если необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой, наденьте диэлектрические перчатки, при их отсутствии обмотайте руки шарфом или используйте любую другую сухую одежду;

— если нет возможности отделить пострадавшего от токоведущих частей или отключить электроустановку от источника питания, то перерубите провода топором с сухим деревянным топорищем или перекусите их инструментом с изолированными ручками (пассатижи, кусачки). Перерубайте и перекусывайте провода пофазно, т.е. каждый провод в отдельности. Можно воспользоваться и неизолированным инструментом, но надо обернуть его рукоятку сухой шерстяной или прорезиненной материей;

— если поражение произошло на ЛЭП, прибегните к короткому замыканию всех проводов, для этого набросьте на них проволоку, металлический трос или голый провод. Перед замыканием проводов ЛЭП один конец набрасываемого провода заземлите (подсоедините к металлической опоре, заземляющему спуску и т.д.).

Следите за тем, чтобы набрасываемый провод не коснулся пострадавшего или людей, оказывающих помощь.

4.5. Если пораженный находится в сознании, но испугался, растерялся и не знает, что для освобождения от тока ему необходимо оторваться от земли, резким окриком «подпрыгни» заставьте его действовать правильно.

4.6. При возникновении пожара на электроустановках первый, заметивший загорание, должен сообщить об этом в пожарную охрану, ответственному за электрохозяйство, начальнику цеха.

4.7. При возникновении пожара в самой электроустановке или вблизи нее, в первую очередь, до прибытия пожарных, произведите отключение электроустановки от сети. Если это невозможно, то попытайтесь перерезать провода (последовательно, по одному) инструментом с изолированными ручками.

4.8. При тушении пожара под напряжением пользуйтесь углекислотными ручными огнетушителями типа ОУ-2, ОУ-5, ОУ-8 или стационарным типа ОСУ-5, а также углекислотно-бромэтиловыми ОУБ-3, ОУБ-7, при этом не прикасайтесь к проводам и кабелям, корпусам электроустановок. Можно использовать для тушения сухой чистый песок. При пользовании огнетушителями ОП-1 и ОП-2 не направляйте струю порошка на раскаленные предметы — возможен взрыв.

4.9. Не применяйте для тушения пожара в электроустановке, находящейся под напряжением, химически пенные или химически воздушно-пенные огнетушители.

Оказание доврачебной помощи

4.10. Поражение электрическим током. После освобождения пострадавшего от действия электрического тока уложите его на подстилку и тепло укройте, быстро, в течение 15 — 20 сек., определите характер требующейся первой медицинской помощи, организуйте вызов врача и примите следующие меры:

— если пострадавший дышит и находится в сознании, уложите его в удобное положение, расстегните на нем одежду. До прихода врача обеспечьте пострадавшему полный покой и доступ свежего воздуха, следите за его пульсом и дыханием. Не позволяйте пострадавшему до прихода врача вставать и двигаться, а тем более продолжать работу;

— если пострадавший находится в бессознательном состоянии, но у него сохраняются устойчивые дыхание и пульс, постоянно следите за ними, давайте ему нюхать нашатырный спирт и обрызгивайте лицо водой, обеспечивая полный покой до прихода врача;

— при отсутствии дыхания, а также редком, судорожном дыхании, остановке сердца (отсутствии пульса) немедленно делайте искусственное дыхание, закрытый массаж сердца.

Искусственное дыхание и массаж сердца начинайте проводить не позднее чем через 4 — 6 мин. с момента прекращения сердечной деятельности и дыхания, т.к. после этого срока наступает клиническая смерть.

Ни в коем случае не закапывайте пострадавшего в землю.

4.11. Искусственное дыхание «изо рта в рот» или «изо рта в нос». Уложите пострадавшего на спину, расстегните стесняющую дыхание одежду, под лопатки подложите валик из одежды. Обеспечьте проходимость дыхательных путей, которые могут быть закрыты запавшим языком или инородным содержимым. Для этого голову пострадавшего максимально запрокиньте, подкладывая одну руку под шею и надавливая другой на лоб. В этом положении рот обычно раскрывается, а язык смещается к задней стенке гортани, обеспечивая проходимость дыхательных путей. Если во рту имеется инородное содержимое, поверните плечи и голову пострадавшего набок и очистите полость рта и глотки бинтом, носовым платком или краем рубашки, намотанным на указательный палец.

Если рот не открылся, то осторожно введите металлическую пластинку, дощечку и т.п. между задними зубами, откройте рот и при необходимости очистите полость рта и горла.

После этого расположитесь на коленях с любой стороны головы пострадавшего, и, удерживая голову в запрокинутом состоянии, сделайте глубокий вдох, и, плотно прижав свой рот (через платок или марлю) к открытому рту пострадавшего, сильно вдувайте воздух в него. При этом нос пострадавшего закройте щекой или пальцами находящейся на лбу руки. Следите, чтобы воздух попал в легкие, а не в желудок, это обнаруживается по вздутию живота и отсутствию расширения грудной клетки. Если воздух попал в желудок, удалите его оттуда, быстро прижав на короткое время область желудка между грудиной и пупком.

Примите меры к освобождению дыхательных путей и повторите вдувание воздуха в легкие пострадавшего. После вдувания рот и нос пострадавшего освободите для свободного выхода воздуха из легких. Для более глубокого выдоха несильно нажмите на грудную клетку. Каждое вдувание воздуха производите через 5 сек., что соответствует ритму собственного дыхания.

Если челюсти пострадавшего сжаты настолько плотно, что раскрыть рот не удается, то проводите искусственное дыхание по методу «изо рта в нос», т.е. вдувайте воздух в нос пострадавшего.

При появлении первых самостоятельных вдохов проведение искусственного вдоха приурочьте к началу самостоятельного вдоха.

Искусственное дыхание проводите до восстановления глубокого и ритмичного дыхания у пострадавшего.

4.12. Наружный массаж сердца проводите в случае остановки сердца, что определяется отсутствием пульса, расширением зрачков и синюшностью кожи и слизистых оболочек.

Для проведения наружного массажа сердца пострадавшего уложите спиной на жесткую поверхность или подложите под него доску, освободите грудную клетку от одежды и приподнимите ноги примерно на 0,5 м. Расположитесь сбоку от пострадавшего и определите место надавливания, для этого нащупайте нижний мягкий конец грудины и на 3 — 4 см выше этого места вдоль нее определяется точка нажатия. Наложите ладонь на место надавливания так, чтобы пальцы не касались грудной клетки, ладонь второй руки наложите под прямым углом на тыльную сторону ладони первой руки. Произведите быстрое (толчком) и сильное нажатие на грудину и зафиксируйте ее в этом положении примерно на 0,5 сек., после чего быстро отпустите ее, расслабив руки, но не отнимая их от грудины. Надавливания производите примерно 60 — 80 раз в минуту. Массаж сердца делайте до появления собственного (не поддерживаемого массажем) регулярного пульса.

4.13. При необходимости одновременного выполнения искусственного дыхания и массажа сердца:

— если помощь оказывает один человек, то после двух глубоких вдуваний делайте 15 надавливаний на грудную клетку, затем снова два глубоких вдувания и 15 надавливаний на грудину и т.д.;

— если помощь оказываете вдвоем, то один делает одно вдувание, а второй через 2 сек. производит 5 — 6 надавливаний на грудину и т.д.

4.14. Искусственное дыхание и массаж сердца проводите до полного восстановления жизненных функций организма или до прихода врача.

4.15. Ранения. Ссадины, уколы, мелкие раны смажьте йодом или бриллиантовой зеленью и наложите стерильную повязку или заклейте полоской липкого пластыря. При большой ране наложите жгут, смажьте кожу вокруг раны йодом и перевяжите чистым марлевым бинтом или стерильным бинтом из индивидуального пакета.

Если бинт или пакет отсутствуют, возьмите чистые носовой платок или тряпочку, накапайте йода, чтобы получилось пятно размером больше раны, и наложите на рану.

Повязку накладывайте так, чтобы не сдавливались кровеносные сосуды, а повязка держалась на ране. При ранении сделайте в лечебном учреждении противостолбнячную инъекцию.

4.16. Остановка кровотечения. При остановке кровотечения поднимите раненую конечность вверх или расположите поврежденную часть тела (голову, туловище и т.д.) так, чтобы она оказалась на возвышении, и наложите тугую давящую повязку. Если при артериальном кровотечении (течет алая кровь пульсирующей струей) кровь не останавливается, наложите жгут или закрутку. Жгут (закрутку) затягивайте только до остановки кровотечения. Время наложения жгута отметьте на бирке, бумажке и т.д. и закрепите ее на жгуте. Жгут разрешается держать затянутым не более 1,5 — 2 часов. При артериальном кровотечении как можно скорее пострадавшего доставьте к врачу. Перевозите его на удобном и по возможности быстром транспортном средстве обязательно с сопровождающим.

4.17. Ушибы. При ушибах наложите тугую стягивающую повязку и применяйте холодные примочки. При значительных ушибах туловища и нижних конечностей пострадавшего доставьте в лечебное учреждение.

Ушибы в области живота ведут к разрывам внутренних органов. Немедленно доставьте пострадавшего в лечебное учреждение при малейшем подозрении на это. Таким больным не давайте пить и есть.

4.18. Переломы костей. При закрытом переломе придайте конечности удобное положение, обращайтесь с ней при этом осторожно, не допускайте резких движений, наложите шины. Шины накладывайте с двух сторон, подложите под них вату, чтобы шины не касались кожи конечностей, и обязательно захватите суставы выше и ниже мест перелома. Шины можно наложить поверх одежды. При открытом переломе остановите кровотечение, смажьте края раны йодом, перевяжите рану и наложите шины. Не трогайте руками и не вправляйте в рану торчащие из нее обломки костей. При отсутствии шин используйте фанеру, доски, держаки вил и т.п. В крайнем случае прибинтуйте сломанную ногу к здоровой ноге, а руку — к грудной клетке.

При переломе ключицы или лопатки в подмышечную область с поврежденной стороны вложите тугой ватный валик, а руку подвесьте на косынку. При переломе ребер туго забинтуйте грудь или стяните ее полотенцем во время выдоха.

При переломе позвоночника осторожно уложите пострадавшего на доски или фанеру, следите за тем, чтобы туловище не перегибалось (во избежание повреждения спинного мозга).

При переломе костей примите срочные меры к доставке пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение.

4.19. Вывихи. При вывихе обеспечьте неподвижность поврежденной конечности, наложите шины, не изменяя того угла, который образовался в суставе при вывихе. Вывихи должны вправлять только врачи. Для доставки пострадавшего в медицинское учреждение уложите его на носилки или в кузов автомобиля, а конечность обложите валиками из одежды или подушек.

4.20. Ожоги. При термическом ожоге снимите одежду с обожженного места, не отрывая прилипшие части одежды, накройте место стерильным материалом, сверху положите слой ваты и забинтуйте. Во время оказания помощи не прикасайтесь к обожженным местам, не прокалывайте пузыри.

Обожженную поверхность не смазывайте мазями и не засыпайте порошками. При сильных ожогах пострадавшего немедленно доставьте в больницу.

При ожоге кислотой снимите одежду и тщательно в течение 15 мин. промойте обожженное место струей воды, затем промойте 5%-ным раствором перманганата калия или 10%-ным раствором питьевой соды (чайная ложка на стакан воды). После этого пораженные участки тела накройте марлей, пропитанной смесью растительного масла и известковой воды, забинтуйте.

При ожогах щелочью пораженные участки в течение 10 — 15 мин. промойте струей воды, а затем 3 — 6%-ным раствором уксусной кислоты или раствором борной кислоты (чайная ложка кислоты на стакан воды). После этого пораженные участки накройте марлей, пропитанной 5%-ным раствором уксусной кислоты, и забинтуйте.

4.21. Обморожение. При обморожении I степени (кожа отечная, бледная, синюшная, утрачивает чувствительность) пострадавшего внесите в прохладное помещение и разотрите кожу сухой чистой материей до покраснения или ощущения тепла, смажьте жиром (маслом, салом, борной мазью) и наложите утепленную повязку. Напоите пострадавшего горячим чаем и перенесите в теплое помещение.

При обморожении II — IV степени (на коже появляются пузыри с кровянистой жидкостью, и она приобретает багрово-синюшную окраску — II степень; мертвеют слои кожи и подлежащие ткани, кожа становится черной — III степень; полное омертвление кожи и тканей — IV степень) на пораженную кожу наложите сухую повязку, дайте пострадавшему выпить горячего чаю или кофе и немедленно отправьте в ближайшее медицинское учреждение.

4.22. Тепловой и солнечный удары. При первых признаках недомогания (головная боль, шум в ушах, тошнота, учащенное дыхание, сильная жажда, иногда рвота) пострадавшего уложите в тень или внесите в прохладное помещение, освободите шею и грудь от стесняющей одежды; если пострадавший в сознании, дайте попить холодной воды, голову, грудь и шею периодически смачивайте холодной водой, давайте нюхать нашатырный спирт. Если пострадавший не дышит, сделайте искусственное дыхание согласно п. 4.11 настоящей инструкции.

4.23. Отравления пестицидами, минеральными удобрениями, консервантами и продуктами их распада, ядовитыми газами. Пострадавшего прежде всего вынесите из загрязненной зоны и освободите от стесняющей дыхание одежды и средств защиты органов дыхания. Примите меры оказания первой помощи, направленные на прекращение поступления яда в организм:

через дыхательные пути — удалите пострадавшего из опасной зоны на свежий воздух;

через кожу — тщательно смойте препарат струей воды, лучше с мылом, или, не размазывая по коже и не втирая, промокните его куском ткани, затем обмойте холодной водой или слабощелочным раствором; при попадании яда в глаза обильно промойте их водой, 2%-ным раствором питьевой соды или борной кислоты;

через желудочно-кишечный тракт — дайте выпить несколько стаканов воды (желательно теплой) или слаборозового раствора марганцовокислого калия и раздражением задней стенки глотки вызовите рвоту. Повторите эту процедуру 1 — 3 раза. Рвоту можно вызвать при помощи горчицы (1/2 — 1 чайная ложка сухого порошка на стакан теплой воды), соли (2 столовые ложки на стакан теплой воды) или стакана мыльного раствора. Не вызывайте рвоту у пострадавшего, находящегося в бессознательном состоянии или с судорожным синдромом. После рвоты дайте выпить полстакана воды с двумя-тремя столовыми ложками активированного угля, а затем солевое слабительное (20 г горькой соли на полстакана воды), не давайте в качестве слабительного касторовое масло; при отравлении кислотой дайте выпить раствор питьевой соды (1 чайная ложка на стакан воды), молока или воды;

при отравлении щелочью дайте выпить молока, лимонного сока или уксусной воды.

Пострадавшего, если есть возможность, внесите в теплое помещение. При бессознательном состоянии применяйте грелки, но с большой осторожностью; при отравлении ДНОКом, нитрафеном, пентахлорфенолом натрия и пентахлофенолятом натрия тепло противопоказано, проведите холодные процедуры — прохладные ванны, влажные обтирания, холодные компрессы, пузыри со льдом. При ослаблении дыхания давайте нюхать нашатырный спирт, в случаях прекращения дыхания или сердечной деятельности делайте искусственное дыхание или закрытый массаж сердца. При наличии судорог исключите раздражения, предоставьте больному полный покой. При попадании в организм раздражающих веществ, например формалина, дайте пострадавшему выпить обволакивающее средство (водный раствор крахмала). Не давайте молоко, жиры, алкогольные напитки. При кожных кровотечениях прикладывайте тампоны, смоченные перекисью водорода, при носовых кровотечениях уложите пострадавшего, приподнимите и слегка запрокиньте голову, прикладывайте холодные компрессы на переносицу и затылок, в нос вставляйте тампоны, увлажненные перекисью водорода. При отравлении фосфорорганическими соединениями, сопровождающемся слюновыделением, слезотечением, сужением зрачков, замедлением дыхания, замедлением пульса, мышечными подергиваниями, давайте препараты белладонны: 3 — 4 таблетки бесалола (бекарбона) или 1 — 3 таблетки беллалгина.

Во всех случаях отравления (даже легкого) немедленно направьте пострадавшего к врачу или фельдшеру.

При отравлении ядовитыми газами (головная боль, шум в ушах, головокружение, расширение зрачков, тошнота и рвота, потеря сознания) пострадавшего немедленно выведите на свежий воздух и организуйте подачу кислорода для дыхания, воспользовавшись резиновой подушкой или баллоном с кислородом. При отсутствии кислорода пострадавшего уложите, приподнимите ноги, дайте выпить холодной воды или много молока, давайте нюхать вату, смоченную нашатырным спиртом. При слабом дыхании или прекращении его делайте искусственное дыхание до прибытия врача или восстановления дыхания.

4.24. Повреждение глаз. При засорении глаз промойте их 1%-ным раствором борной кислоты, струей чистой воды или влажным ватным (марлевым) тампоном. Для этого голову пострадавшего положите так, чтобы можно было направить струю от наружного угла глаза (от виска) к внутреннему. Не трите засоренный глаз. При попадании брызг кислоты и щелочи в глаз промойте их в течение 5 мин. чистой водой. После промывки на глаз наложите повязку и отправьте пострадавшего к врачу.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Перед отсоединением уборочных машин от трактора установите их на подставку, а под колеса подложите упоры.

5.2. Машины с приводом от электродвигателя отключите от сети.

5.3. Приведите в порядок рабочее место. Очистите инструмент, приспособления и уложите в отведенное для них место.

5.4. Вымойте руки и лицо теплой водой с мылом или примите душ.

5.5. При сдаче смены сообщите сменщику о техническом состоянии машины или оборудования и расскажите об особенностях выполнения работы.

ГЛАВА 1

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ
ТРУДА

1. Настоящая Примерная инструкция по охране труда при
выполнении работ на кормоуборочном самоходном комбайне (далее – Инструкция)
устанавливает требования по охране труда для работающих при выполнении работ на
кормоуборочном самоходном комбайне.

2. К управлению
самоходными кормоуборочными комбайнами (далее – комбайн) и проведению их
технического обслуживания допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие
удостоверение тракториста-машиниста сельскохозяйственного производства
соответствующей категории (далее – тракторист-машинист), прошедшие в
установленном законодательством порядке медицинский осмотр, обучение,
стажировку, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны труда.

3. Тракторист-машинист
обязан:

3.1.  соблюдать правила поведения на территории
организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях;

3.2.  использовать и правильно применять средства
индивидуальной защиты и средства коллективной защиты;

3.3.  проходить в установленном законодательством
порядке медицинские осмотры, обучение, стажировку, инструктаж и проверку знаний
по вопросам охраны труда;

3.4.  соблюдать требования по охране труда,
требования эксплуатационных документов организаций-изготовителей используемых
сельскохозяйственных машин, механизмов, оборудования, инструмента, технологию
производства сельскохозяйственных работ, применять способы, обеспечивающие
безопасные условия труда, предусмотренные в проектах производства работ,
технологических картах;

3.5. заботиться
о личной безопасности и личном здоровье, а также о безопасности окружающих в
процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации;

3.6.  немедленно сообщать непосредственному
руководителю или иному уполномоченному должностному лицу работодателя о любой
ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном
случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие работодателю в
принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в
организацию здравоохранения;

3.7. знать
устройство и принцип работы комбайна, виды основных неисправностей комбайна,
способы их обнаружения и устранения;

3.8. знать и
соблюдать: правила дорожного
движения; правила выполнения технического обслуживания и текущего ремонта
комбайна; агротехнические и технологические требования, предъявляемые к проведению
сельскохозяйственных работ;

3.9. содержать
комбайн в технически исправном состоянии, а также проверять его техническое
состояние перед началом работы;

3.10.  использовать только исправные оборудование,
инструмент, приспособления, инвентарь и применять их по назначению;

3.11.    соблюдать требования пожарной безопасности,
знать местонахождение первичных средств пожаротушения и уметь ими пользоваться.
Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. Не
допускается курение и пользование открытым огнем в местах, где производится
заправка машин горюче-смазочными материалами;

3.12. знать и соблюдать правила личной гигиены: мыть руки с мылом или
аналогичными по действию смывающими средствами перед приемом пищи или курением, (не допускается применять для мытья
не предназначенные для этого вещества). Для питья необходимо пользоваться водой
из специально предназначенных для этой цели устройств (сатураторы, питьевые
бачки, фонтанчики и т.п.), пищу следует принимать в отведенных для этого местах;

3.13. исполнять иные обязанности, предусмотренные законодательством об
охране труда.

4. Работающие по
трудовому договору (далее – работники), помимо обязанностей, указанных в п. 3
настоящей Инструкции, несут обязанности:

4.1.  по выполнению норм и обязательств по охране
труда, предусмотренных коллективным договором, соглашением, трудовым договором,
правилами внутреннего трудового распорядка, функциональными (должностными)
обязанностями;

4.2.  в случае отсутствия средств индивидуальной
защиты по немедленному уведомлению об этом непосредственного руководителя либо
иного уполномоченного должностного лица нанимателя;

4.3.  по оказанию содействия и сотрудничеству с
нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда,
немедленному извещению своего непосредственного руководителя или иного
уполномоченного должностного лица нанимателя о неисправности оборудования,
инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении
состояния своего здоровья.

5. Не
допускается появление на работе работающих в состоянии алкогольного,
наркотического или токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков,
употребление наркотических веществ, психотропных веществ, их аналогов,
токсических средств в рабочее время или по месту работы.

6. Во избежание
аварий и травм трактористу-машинисту запрещается:

6.1.  управлять комбайном в болезненном или
утомленном состоянии, под воздействием лекарственных препаратов, снижающих
внимание и быстроту реакции;

6.2.  управлять комбайном с неисправными: тормозной
системой, рулевым управлением, сцепным устройством, приборами световой и
звуковой сигнализации, стеклоочистителями (во время выпадения осадков);

6.3.  производить работы не очистив комбайн,
радиатор комбайна и другие узлы и механизмы от растительных остатков, пыли и других
горючих веществ;

6.4.  приступать к выполнению работы без проверки
смазки трущихся и вращающихся узлов и механизмов;

6.5.  приступать к работе при обнаружении течи
топлива в системе питания и масла в системе смазки и гидравлике;

6.6.  хранить в кабине комбайна топливо и другие
легковоспламеняющиеся жидкости, промасленный обтирочный материал;

6.7.  подогревать двигатель открытым огнем (костром,
факелом);

6.8.  покидать свое рабочее место или оставлять комбайн,
если не приняты меры, исключающие самопроизвольное его движение.

Настоящая инструкция по охране труда для комбайнера доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К самостоятельной работе на комбайнах допускаются лица, имеющие соответствующую квалификацию, удостоверение машиниста, выданное квалификационной комиссией, прошедшие вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте по охране труда, прошедшие проверку знаний по вопросам охраны труда.
1.2. Комбайнер, не прошедший своевременно повторный инструктаж по охране труда (не реже одного раза в 3 месяца), не должен приступать к работе.
1.3. Работник обязан соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка, установленные в организации, не допускать нарушения трудовой и производственной дисциплины.
1.4. Периодическую проверку знаний по вопросам охраны труда Комбайнер проходит 1 раз в год.
1.5. Комбайнер имеет право на:
— рабочее место, соответствующее требованиям по охране труда;
— обучение (инструктирование) безопасным методам и приемам труда;
— обеспечение необходимыми средствами коллективной и индивидуальной защиты, санитарно-бытовыми помещениями и устройствами;
— получение достоверной информации о состоянии условий и охраны труда на рабочем месте, а также о средствах защиты от воздействия вредных и (или) опасных производственных факторов.
Комбайнер имеет право отказаться от выполнения порученной работы, в случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья его самого и окружающих, до устранения этой опасности, а также при не предоставлении ему средств индивидуальной защиты, непосредственно обеспечивающих безопасность труда.
1.6. Комбайнер обязан:
— соблюдать требования правил и норм по охране труда;
— выполнять требования нормативных правовых актов, технических нормативных правовых актов и локальных нормативных правовых актов по охране труда, промышленной и пожарной безопасности, охране окружающей среды и производственной санитарии, эксплуатационных документов на эксплуатируемое оборудование, а также правил поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях, указания непосредственного руководителя;
— выполнять нормы и обязательства по охране труда, предусмотренные коллективным договором, соглашением, трудовым договором, правилами внутреннего трудового распорядка, настоящей Инструкцией;
— правильно использовать средства индивидуальной защиты в соответствии с условиями и характером выполняемой работы, а в случае их отсутствия или неисправности немедленно уведомлять об этом непосредственного руководителя работ;
— проходить в установленном законодательством порядке медицинские осмотры, подготовку (обучение), переподготовку, стажировку, инструктаж, повышение квалификации и проверку знаний по вопросам охраны труда;
— немедленно сообщать непосредственному руководителю или иному должностному лицу подразделения или предприятия об обнаружении нарушений требований правил эксплуатации, технической безопасности, неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, электроустановок, об ухудшении состояния своего здоровья, о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью для себя и окружающих, несчастном случае на производстве;
— знать правила и иметь практические навыки оказания доврачебной медицинской помощи при несчастных случаях и приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение, оказывать содействие по принятию мер для доставки потерпевших в организацию здравоохранения;
— выполнять требования пожарной безопасности, знать порядок действий при пожаре, уметь применять первичные средства пожаротушения;
— соблюдать правила личной гигиены.
1.7. Комбайнер должен знать:
— настоящую Инструкцию;
— инструкцию по оказанию первой помощи;
— план локализации и ликвидации инцидентов и аварий, план действия при ЧС структурного подразделения в объеме своих обязанностей.
1.8. Комбайнеру не разрешается производить работы, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время.
Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах.
1.9. В процессе труда на комбайнера могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
— движущиеся машины и механизмы, перемещаемые машинами изделия, конструкции и материалы;
— опасные зоны (вблизи котлованов, траншей и других перепадов по высоте, мест, над которыми происходит перемещение грузов);
— повышенная загазованность, запыленность и влажность воздуха рабочей зоны;
— повышенная или пониженная температура воздуха на рабочем месте;
— повышенный уровень шума и вибрации;
— недостаточная видимость рабочей зоны из кабины машиниста;
— обрушение грунта;
— острые кромки, заусеницы и шероховатость на поверхностях инструментов и оборудования;
— физические и нервно-психические перегрузки.
1.10. Комбайнер обеспечивается средствами индивидуальной защиты согласно утвержденным нормам бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты.
1.11. Предоставленные комбайнеру средства индивидуальной защиты необходимо по мере загрязнения сдавать в стирку.
1.12. Комбайнер должен работать только на исправном оборудовании, соблюдая правила его технической эксплуатации и требования по охране труда. При выявлении неисправности в оборудовании, инструменте, приспособлениях, а также при нарушениях технологического процесса, необходимо:
— немедленно безопасно прекратить работу и выйти из опасной зоны;
— приступить к устранению неисправности (если это входит в трудовые обязанности);
— сообщить о неисправности непосредственному руководителю.
1.13. Требования настоящей Инструкции являются обязательными. Комбайнер, не выполняющий требований настоящей Инструкции, привлекается к ответственности согласно действующему законодательству.

2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы комбайнер должен ознакомиться с зоной производства работ: рельефом местности, выяснить и установить местонахождение подаваемых коммуникаций, линий электропередач.
2.2. Перед запуском двигателя необходимо:
— убедиться в отсутствии посторонних предметов на вращающихся деталях двигателя, коробке;
— убедиться, что рычаг переключения скоростей находится в нейтральном положений;
— вытереть насухо все наружные части машины, на которые попали бензин или масло, во избежание возможного воспламенения.
2.3. При запуске двигателя комбайна все пальцы руки должны быть расположены с одной стороны пусковой рукоятки. Запрещается брать пусковую рукоятку в обхват.
2.4. Запрещается заводить перегретый двигатель во избежание обратного удара от преждевременной вспышки (вследствие самовоспламенения рабочей смеси).
2.5. Запрещается пользоваться открытым огнем для подогрева двигателя при его заводке, а также эксплуатировать комбайн при наличии течи в топливной или в масляной системе. Подогрев масла разрешается производить только в специальных маслогрейках.
2.6. При заправке запрещается курить, зажигать спички и пользоваться другими видами открытого огня. Нельзя открывать металлическую тару с ЛВЖ ударами металлических предметов по пробке, во избежание возможности воспламенения горючего.
2.7. При подсоединении наклонной камеры к молотилке или жатки к наклонной камере – не находитесь на узлах и между ними.
2.8. Перед проведением работ под жаткой установите ее на специальные металлические подставки, перекройте кран гидроцилиндров.
2.9. Перед началом движения к месту работы установите выступающие за габариты машины узлы в транспортное положение. Подайте звуковой сигнал, убедитесь, что на пути движения комбайна нет людей и только после этого начинайте движение.

3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ

3.1. Во время работы комбайнер обязан:
— перевести машину из транспортного положения в рабочее положение;
— перед началом передвижения, а также перед поворотом убедиться в отсутствии на пути препятствий или посторонних предметов, после чего дать предупредительный сигнал.
3.2. Во время работы запрещается:
— передавать управление другому лицу или перевозить в кабине комбайна людей, кроме лиц, которые проходят практику;
— сидеть и стоять на раме и других частях машины;
— оставлять машину с работающим двигателем.
3.3. Рабочая зона машины в темное время суток должна быть освещена. 32. Удалять забившуюся растительность только при выключенном двигателе, при помощи специальных крюков, в рукавицах.
3.4. Устранять зависание зерна в буксире прис помощи деревянной лопаты.
3.5. При прокручивании молотильного барабана с помощью рычага, необходимо следить, чтобы руки помошника не попали в зазор между барабаном и декой.
3.6. Во время работы комбайна не подправляйте нависшие намотки растительной массы, не удаляйте их руками, не открывайте смотровые люки
При срабатывании сигнализации, необходимо остановить машину, выключить сигнализацию, выяснить причину срабатывания и устраните ее. Перед началом движения необходимо включить сигнализацию в рабочее положение.
3.7. Техническое обслуживание и текущий ремонт машины следует осуществлять в оборудованных помещениях или площадках.
3.8. Для производства технического обслуживания и ремонта в условиях эксплуатации машина должна быть выведена из рабочей зоны.
3.9. Рабочие места при техническом обслуживании и текущем ремонте машин должны быть оборудованы комплектом работоспособных ручных машин (инструментов), приспособлений, инвентаря, грузоподъемными машинами и средствами пожаротушения.
3.10. При движении под уклон обязательно включать первую скорость.
3.11. При переключении скоростей следует обязательно затормозить комбайн.
3.12. При движении на подъем переключать скорости запрещается.
3.13. Запрещается передвижение комбайна поперек крутых склонов, угол наклона которых превышает 30°.
3.14. Прежде чем сойти с комбайна, необходимо поставить рычаг переключения скоростей в нейтральное положение и включить тормоз.
3.15. При встречном разъезде комбайнов необходимо соблюдать интервал между машинами не менее 2 м.
3.16. Не допускается работа комбайнов без ограждения движущихся деталей (приводного ремня, шарнирного соединения приводного вала, вала отбора мощности и др.).
3.17. При отсутствии кабины машинист должен иметь защитные очки, предохраняющие глаза от пыли, в жаркое время года необходимо устанавливать зонт для защиты от действия солнечных лучей.
3.18. Крутые повороты машины разрешаются только на первой скорости; выполнять команду «стоп» следует немедленно, кем бы она ни подавалась.
3.19. Запрещается работать на машинах без действующего сигнального устройства.
3.20. При работе машин с гидравлической системой управления необходимо:
— следить за исправностью предохранительного клапана, служащего для перепуска части масла из распределителя в бак;
— тщательно затягивать соединения гибких рукавов во избежание пропускания масла во время работы; в случае разрыва гибких шлангов выключить насос и остановить комбайн.
3.21. Запрещается регулировать клапан «на глаз», так как чрезмерная затяжка его может привести к аварии.
3.22. При движении комбайнов по полевым дорогам и при разъезде держитесь правой стороны и выдерживайте боковой интервал не менее 2 м от встречных машин.
3.23. При движении техники через населенные пункты и по дорогам общего назначения выключите задние фары.
3.24. При движении уборочных машин по дорогам общего назначения в светлое время суток на узлы, выступающие габариты машин, установите предупредительные красные флажки, а в темное время суток — красные сигнальные лампочки , включите мигалку.

4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В случае возникновения аварийной ситуации следует:
— прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии;
— о случившемся сообщить непосредственному руководителю;
— обеспечить вывод людей из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни;
— принять меры по оказанию первой помощи (если есть потерпевшие);
— принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.
4.2. При пожаре следует вызвать подразделение пожарной службы по телефону 101 или 112, сообщить о происшедшем непосредственному руководителю, принять меры по тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения. Применение воды и пенных огнетушителей для тушения находящегося под напряжением электрооборудования недопустимо. Для этих целей используются углекислотные и порошковые огнетушители.
4.3. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия скорую помощь по телефону 103 или 112, при невозможности — доставить потерпевшего в ближайшую организацию здравоохранения.
4.4. Все работы можно возобновить только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации с разрешения непосредственного руководителя.
4.5. При появлении во время движения запаха автомобильного топлива немедленно остановить автомобиль, выявить причину появления запаха и устранить её.
4.6. При обнаружении в пути утечки газа необходимо немедленно остановить двигатель, закрыть все вентили и принять меры к устранению неисправности, если это возможно, или сообщить в организацию, которой принадлежит автомобиль, или в ближайшую аварийно-техническую службу.
4.7. При возникновении пожара на автомобиле немедленно остановить его, заглушить двигатель, выключить зажигание, отключить массу, перекрыть подачу топлива и приступить к тушению огня с помощью огнетушителя.
4.8. В случае возникновения пожара в зоне стоянки автомобилей или на территории организации эвакуировать автомобиль в соответствии с разработанным планом эвакуации.

5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Комбайнер обязан установить машину на место стоянки так, чтобы интервал между машинами по фронту и в колонне был не менее 10 м.
5.2. Проверить техническое состояние машины; о неисправностях сообщить непосредственному руководителю, а мелкие неисправности устранить самому.
5.3. Очистить машину от грязи, грунта, подтянуть болтовые соединения, смазать трущиеся части.
5.4. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ.

Скачать Инструкцию

  1. При эксплуатации комбайна необходимо соблюдать следующие основные правила по технике безопасности.

К работе на комбайне допускаются только лица, имеющие специальную подготовку по устройству и правилам работы на комбайне и удостоверение на право управления комбайном, а также прошедшие инструктаж по технике безопасности .

Перед пуском двигателя рычаг переключения скоростей устанавливается в нейтральное положение. При этом необходимо убедиться, что механизм привода рабочих органов комбайна выключен и никому не угрожает. Подают звуковой сигнал. Нельзя включать двигатель при открытом копнителе.

Трогаясь с места освобождают стояночный тормоз и подают звуковой сигнал. При транспортных переездах управляют комбайном только сидя в кабине. Перед включением рабочих органов так же подают звуковой сигнал.

Панели капота двигателя должны быть закрыты и надежно зафиксированы, а приводы защищены кожухами. Проводя работы под жатвенной частью или платформой, следует разместить на гидроцилиндрах подъема жатки предохранительные упоры, а также установить в рабочее положение опорные винтовые домкраты.

При работе на жатке под поднятым мотовилом на гидроцилиндры подъема мотовила крепят предохранительный упор. Мотовило располагают обычно на сошках.

Необходимо постоянно следить за исправностью тормозов и рулевого управления.

В кабине должна быть аптечка со всеми необходимыми медикаментами.

После остановки комбайна перемещают рычаг переключения передач в нейтральное положение. Выключают механизм выключения молотилки и затягивают стояночный тормоз. Максимально допустимый уклон при работе и транспортировки комбайна — 10 %. При этом скорость движения не более 3-4 км/час.

Перед проведением работ по регулировке копнителя и после переоборудования его для укладки соломы в валок закрывают вентель гидроцилиндров.

Во время перегонов комбайна на местности с неровным рельефом, а также при перевозки жатки на тележке за комбайном днище копнителя переводят в транспортное положение. При отъединении жатки с проставкой от наклонной камеры или жатвенной части от мотовила фиксируют механизм уравновешивания платформы, установив штыри в ремни рычагов.

Запрещается:

  • находиться на комбайне посторонним лицам:
  • включать задние фары в момент движения машины по дороге;
  • стоять вблизи неогражденных передач;
  • ремонтировать или регулировать сборочные единицы при включенном двигателе;
  • работать под комбайном, жаткой или платформой, если под его колеса не поставлены упоры;
  • выполнять работы под комбайном , жаткой или платформой-подборщиком в то время, когда они подняты и не зафиксированы от возможного опускания;
  • использовать не исправный инструмент;
  • проверять механизм копнителя при наличие людей вблизи заднего клапана;
  • перевозить грузы в камере копнителя и в бункере;
  • проталкивать зерно руками, ногой, лопатой или другими предметами при выгрузке из бункера;
  • оставлять заполненный соломой копнитель во время переездов и продолжительных стоянках;
  • буксировать комбайн с включенной передачей и переключать передачи при его движении;
  • одевать развивающуюся одежду и работать без головного убора;
  • обгонять транспорт в вечернее и ночное время, а также работать без электрического освещения;
  • оставлять инструменты на полу кабины;
  • движение комбайна под уклон накатом;
  • работать при ослабленном креплении каких-либо сборочных единиц и агрегатов;
  • пользоваться тормозами при положении рукоятки управления гидравлического привода ходовой части;
  • находится в бункере при включенном двигателе.
  1. При эксплуатации комбайна необходимо соблюдать следующие правила пожарной безопасности:
  • изучить правила пожарной безопасности и строго соблюдать их;
  • постоянно следить за техническим состоянием комбайна и наличием исправных противопожарных средств: двух огнетушителей на задней площадке обслуживания двигателя, двух лопат под площадкой входа в кабину и двух швабр на жатке;
  • не допускать утечки рабочих жидкостей из системы питания, а также смазочной и гидросистем;
  • заправлять топливный бачок пускового двигателя только при неработающем двигателе и холодной выпускной трубе;
  • ежедневно и своевременно очищать от намотавшейся соломистой массы валок, рабочих органов, датчики и рычаги управления датчиком;
  • сдержать комбайн в чистоте;
  • следить. Чтобы мелкий ворох не скапливался в горячих местах двигателя;
  • контролировать крепление вращающихся частей во избежания возникновения трения;
  • не допускать перегрева подшипников;
  • затягивать деревянные подшипники на валу соломонабивателя копнителя;
  • очищать засорившиеся топливопроводы только при остывшем двигателе после перекрытия подачи топлива;
  • ремонтировать комбайн вдали от хлебного массива;
  • заправлять топливные баки на дорогах или пахоте при заглушенном двигателе с помощью заправочного агрегата;
  • временно прекращать работу комбайнов при сильном ветре;
  • заземлить комбайн;
  • включать механизм привода наклонной камеры плавным перемещением рычага управления в кабине, не допуская резких рывков.

Первичные средства пожаротушения:

огнетушитель;

штыковая лопата;

метла;

ведро;

кошма;

ящик с песком;

ёмкость с водой.

Объекты сельхозназначения (пункты приема, хранения и переработки зерна, машинно-тракторные мастерские, склады и пункты заправки ГСМ, полевые станы) должны быть оборудованы укомплектованными противопожарными щитами:

— 2 огнетушителя;

— 3 багра;

— 2 лопаты;-

— 2 лома;

— 2 топора;

— 2 ведра;

— ящик с песком.

Емкость для воды должна иметь объем не менее 0,2 куб.м. Возимая емкость должна комплектоваться ведрами.

При возникновении пожара при уборке урожая необходимо:

При возникновении пожара в местах уборки урожая немедленно сообщить в пожарную охрану хозяйства и в пожарную часть райцентра.

На хлебных массивах – принять меры к тушению огня имеющимися средствами пожаротушения (огнетушителями, водой, метлами, швабрами, кошмой или мешковиной), а также забрасыванием мест горения землей.

Для ограничения распространения огня по хлебному массиву зону горения необходимо опахать. Места опашки надо выбирать с учетом скорости распространения огня и направления ветра. Вдоль опахиваемой полосы следует расставить людей для тушения разлетающихся искр и горящих пучков соломы.

На хлебоуборочных агрегатах (комбайны, косилки, тракторы), а также автомашинах, занятых на вывозке зерна от комбайнов, принять меры по тушению и выводу агрегата из хлебного массива.

Солому из копнителя комбайна можно выбрасывать только после вывода агрегата из массива.

Этого можно избежать.

Как правило, причинами огненных происшествий в первую очередь является неосторожное обращение с огнем взрослых и детей, недисциплинированность отдельных участников уборочной страды и нарушение правил эксплуатации уборочной техники

Министерство сельского хозяйства и продовольствия Российской Оедерации ВСЕРОССИЙСКИЙ НАУЧНО — ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ОХРАНЫ ТРУДА (ВНИИОТ)

СБОРНИК

ТИПОВЫХ ОТРАСЛЕВЫХ ИНСТРУКЦИЙ ПО ОХРАНЕ ТРУПА

при производстве продукции

РАСТЕНИЕВОДСТВА

ТОЙ Р — 97300 — 001 — 95

Орел, 1996

Министерство сельского хозяйства и продовольствия Российской Федерации ВСЕРОССИЙСКИЙ НАУЧНО — ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ОХРАНЫ ТРУДА (ВНИИОТ)

СОГЛАСОВАНО Заместитель Председателя ЦК профсоюза работников АПК Российской Федерации Н.Н. Агапова 20 октября 1994 г.

УТВЕРЖДЕНО Приказ Министерства сельского хозяйства и продовольствия Российской Федерации от 23 ноября 1994 г.

Ns 289

Сборник типовых отраслевых инструкций по охране труда при производстве продукции растениеводства

ТОЙ Р — 97300 — 001 — 95

Настоящие типовые отраслевые инструкции по охране труда вступают в силу с выходом сборника.

Орел, 1996

ратуры, силовых шкафов, распределительных щитов и т.д. заземлены (занулены).

Для скирдоправов

2.21.    Осмотрите лестницы и убедитесь в их исправности: ступени лестниц должны быть врезаны в тетивы; через каждые 2 м и на концах лестниц должны быть стяжные болты. Нижние концы лестниц должны быть оснащены острыми металлическими башмаками для предотвращения скольжения лестниц по земле. По надписи на бирке убедитесь в том, что срок очередного испытания лестницы не истек (деревянные лестницы испытываются через 6 месяцев, металлические — через 1 год). Веревочные лестницы должны быть сухими, целыми, без оборванных прядей, ступени прочно сращены с тетивами.

2.22.    Осмотрите страховочный канат и по надписи на бирке убедитесь в том, что срок очередного испытания его не истек (канат испытывают не реже чем через б месяцев).

2.23.    Проверьте наличие ломов, предназначенных для крепления страховочных канатов при завершении скирдования. Лом должен быть ровным, с гладкой поверхностью, без заусенцев.

2.24.    Проверьте наличие и исправность средств сигнализации (свистков и флажков) для двусторонней связи старшего скирдоправа с трактористом-машинистом стогометателя.

Для работников, занятых кошением вручную

2.25.    Проверьте состояние ручной косы:

—    вспомогательная ручка должна быть прочно закреплена на ручке-косьяке на уровне пояса косаря;

—    металлическое кольцо для соединения косы с ручкой-косьяком должно быть достаточно прочным и соответствовать размерам нижнего конца руч-ки-косьяка и клина для крепления косы;

—    коса не должна иметь деформаций, трещин и заусенцев. Лезвие косы должно быть правильно заточено.

2.26.    Осмотрите лезвие косы. При большом затуплении произведите ее оттяжку молотком на специальной наковальне-бабке. Поверхность бойка наковальни-бабки должна быть слегка выпуклой, гладкой, без заусенцев. После заточите лезвие косы специальным бруском или напильником. Наждачный брусок должен иметь длину не менее 200-250 мм. При заточке косы держите наждачный брусок за ручку и не подводите руку близко к лезвию косы.

2.27. -2.29. Включите п.п. 2.4.-2.Б. Типовой отраслевой инструкции Ns 1.

З.ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

Для трактористов

3.1. Перед началом движения (включением) машин и агрегатов убедитесь, что с транспортеров, режущих аппаратов и других узлов убраны ин-

струмент и детали, а также в том, что возле машины, узлов и в зоне движения нет людей.

3.2.    Переводите жатку в рабочее положение только после того, как убедитесь в том, что около места, на которое она станет, нет людей.

3.3.    Включайте рабочие органы при малых оборотах двигателя и постепенно увеличивайте обороты измельчающего барабана до максимальных. Скашивание растений корме- и силосоуборочными комбайнами начинайте при максимальных оборотах измельчающего барабана.

3.4.    При движении машин, агрегатов не находитесь на их пути. При агрегатировании косилок, комбайнов и т.д. с трактором не подходите к прицепному устройству со стороны режущего аппарата.

3.5.    Очистку, регулировку, устранение неисправностей машин и агрегатов производите при остановленных рабочих органах и выключенном двигателе.

3.6.    Не допускайте работы комбайнов при открытых люках измельчающих барабанов.

3.7.    При заточке ножей измельчающего барабана с помощью имеющегося на комбайне заточного приспособления соблюдайте требования безопасности:

—    установите средние обороты двигателя трактора (скорость вращения измельчающего барабана при этом составит 600 — 800 об/мин);

—    поперечную подачу шлифовального камня производите постепенно на один щелчок фиксатора;

—    не просовывайте руки и различные предметы в камеру измельчающего барабана;

—    не кладите на- заточное приспособление инструменты и другие предметы, т.к. они могут попасть под ножи барабана;

—    находитесь при заточке сбоку комбайна;

—    заточку производите в защитных очках.

3.8.    Если на комбайне установлен новый нож, вначале заточите его до уровня остальных ножей, а затем произведите заточку всех ножей.

3.9.    Замену ножей измельчающего барабана производите 8 рукавицах, при выключенном двигателе машины (трактора), с обязательной фиксацией барабана от случайного проворачивания.

Крышку измельчающего барабана открьюайте после полной остановки барабана.

3.10.    Замену ножа режущего аппарата производите вдвоем в рукавицах; при демонтаже (монтаже) удерживайте и тяните (толкайте) нож за пятку, а заедание ножа в пальцевом брусе устраняйте, деревянным бруском длиной не менее 400 мм.

3.11.    Очистку режущего аппарата производите в рукавицах, специальными чистиками (крючками).

3.12.    Следите, чтобы карданный вал пресс-подборщика, предназначенного для работы в стационарном режиме, был оборудован дополнительными ограждениями.

3.13.    Вс время работы пресс-подборщика не находитесь возле, маховика, на прессовальной камере, прицеле и т.п. и не заглядывайте в прессовальную камеру.

3.14.    Для вязания тюков используйте только специальную проволоку (шпагат). Во время работы не поправляйте руками проволоку (шпагат) в вязальном аппарате и не стягивайте узлы с крючка узлоуловителя.

3.15.    Во время регулировок не располагайте руки вблизи поршня. При очистке прессовальной камеры через загрузочное окно поршень отведите в крайнее переднее положение, двигатель трактора выключите.

3.16.    Перед погрузкой копны на копмовоз подайте звуковой сигнал, убедитесь, что в копне, рядом с ней и в зоне движения агрегата нет людей.

3.17.    Скорость движения трактора с навесным копновозом не должна превышать 10 км/час.

3.18.    Не поднимайте и не перевозите груз массой больше величины,допустимой для данного копновоза.

3.19.    Соблюдайте скорость движения стогометателя, которая не должна превышать:

—    при движении по дороге с сухим покрытием — 17 км/час;

—    при движении по грунтовым дорогам и полям — 5 км/час;

—    при движении с грузом — 3 км/час.

3.20.    Ремонт навешенного на трактор стогометателя, копновоза производите в опущенном положении.

3.21.    Через каждые 10 часов работы подтягивайте болты крепления опорной и передней рам стогометателя.

3.22.    Не находитесь под поднятой грабельной решеткой стогометателя.

3.23.    При формировании скирды не берите порции сена (соломы) стогометателем путем поворота трактора или поднятием грабельной решетки. Взятие порции сена (соломы) осуществляйте движением трактора задним ходом (назад), при поднятой на высоту не более 0,25 м грабельной решетке.

3.24.    Не поднимайте (опускайте) стогометателем людей на (с) скирду.

3.25.    Скорость движения тракторов при сволакивании сена (соломы) тросовыми волокушами должна быть не более 4-5 км/час.

3.26.    Выполняйте распоряжения старшего скирдоправа. Следите за сигналами, подаваемыми старшим скирдоправом и трак гористом-машинистом стогометателя.

3.27.    Не сращивайте тросы путем завязывания узлов, не применяйте петли вместо колец и крюков.

3.28.    Не применяйте для удлинения волокуши стальные канаты диаметром менее 18 мм.

Для работников, занятых кошением вручную

3.29.    Во время кошения вручную в рабочей зоне в радиусе не менее 5 м не должно быть людей.

3.30.    Величину захвата косой растительной массы соизмеряйте с сопротивлением скашиваемой растительности и рельефом поля (луга) .

3.31.    Внимательно следите за микрорельефом поля (луга), чтобы избежать удара косы о посторонние предметы (камни, пни, металлические предметы и т.п.) и не вогнать косу в землю, т.к. это может привести к поломке косы и травмированию.

3.32.    При перерывах в работе косы укладывайте (вешайте, ставьте) в специально отведенных местах.

3.33.    При небольших переходах с косой на плече выдерживайте расстояние от впереди идущего человека не менее 5 м. Перед поворотом убедитесь в том, что никого не заденете косой.

3.34.    Не очищайте лезвие косы пальцами, делайте это пучком растительной массы с затылочной части косы.

Для работников, обслуживающих кормоуборочные машины

3.35.    При подаче сена (соломы) вилами в пресс-подборщик, работающий стационарно, располагайтесь не ближе 1,5 м от него. Подавайте сено [солому) хорошо насаженными исправными вилами. Вилы при подаче не ролжны доходить до подборщика ближе 0,5 м.

3.36.    Не проталкивайте руками сено (солому) в приемную камеру и 8 тодборщик.

3.37.    В процессе работы тюкоукладчика соблюдайте осторожность, находясь около рабочих цепей подборщика и поперечного конвейера.

3.38.    Принимая тюки, следите за работой поперечного транспортера, тюхи принимайте и перекладывайте только в рукавицах.

Не проталкивайте тюки в подборщик тюкоукладчика на ходу.

3.39.    Перекладку связывающего ряда и ручную доукладку обрушившихся поков осуществляйте только при остановленном агрегате и выключенном зале отбора мощности трактора.

3.40.    Перед выгрузкой штабеля на землю убедитесь в отсутствии людей в опасной зоне. Во время выгрузки не подправляйте штабель вручную. Перед опрокидыванием порожней платформы-накопителя откройте переднюю решетку.

3.41.    8о время работы транспортировщика (подъем, опускание штабеля) не находитесь в непосредственной близости от машины.

3.42.    При обслуживании транспортировщика платформу опустите. Не работайте даже под частично поднятой платформой.

3.43.    Транспортным средствам не допускается подъезжать к кормоуборочным машинам во время загрузки на ходу на расстояние менее 1,5 м.

3.44.    Не допускается нахождение в кузовах транспортных средств людей во время их загрузки измельченной массой.

3.45.    При погрузке тюков в транспортное средство вручную располагайтесь не ближе 1 м от борта кузова. Тюки подавайте с одной стороны, не допуская травмирования лиц, -принимающих груз.

3.46.    При укладке тюков в штабеля или в кузове транспортного средства не подходите к краю на расстояние менее 1,5 м.

3.47.    При укладке тюков с помощью ленточных транспортеров не поднимайтесь и нб.спускайтесь на (по) ленте транспортера.

3i48i Для подъема на транспортное средство или штабель и спуска с них используйте приставные или веревочные лестницы.

Для скирдоправов

3.49.    При работе на скирде находитесь на расстоянии не менее 1,5 м от ее края.

3.50.    При укладке скирды, начиная с высоты 2 м, устройте вокруг нее подстилку из сена (соломы) шириной не менее 2 м и высотой не менее 1 м.

3.51.    При подаче сена (соломы) стогометателем на скирду находитесь не ближе 3 м от грабельной решетки.

3.52. -При работе с вилами соблюдайте расстояние до других скирдоправов не менее 3 м.

3.53.    Яоднимайте инструмент на скирду (опускайте с нее) только с помощью веревки.>,Перед подъемом (спуском) убедитесь в надежном креплении инструмента к веревке.

3.54.    Для подъема (спуска) на скирду пользуйтесь приставным^ или ве-ревочными^лестницами, которые в верхней части должны быть закреплены страховочным ^канатом, конец которого переброшен через скирду и [прикреплен к металлическому- лому, воткнутому в нижнюю часть скирды на глубину не менее 2 м.

3.55? Перед подъемом (спуском), на скирду убедитесь в надежности укрепления лестницы и страховки (потянув” несколько раз страховочный канат).

3.56.    Подъем (спуск) на скирду осуществляйте только по разрешению старшего скирдоправа.

3.57.    При скирдовании сена (соломы) соблюдайте следующие требования:

—    одновременное нахождение на скирде более 6 человек не Допускается;

—    не производите скирдование во ведгмя грозы; при силе ветра более 6 м/с; в тег’ное время суток;

—    не находитесь под грабельной решеткой или раскрывающимися когтями стогометателя;

—    не сбрасывайте сено (солому) вручную с грабельной решетки;

—    не находитесь на скирде во время обеденного перерыва;

—    не сбрасывайте со скирды и не оставляйте на ней инструменты;

н

—    не подходите к волокуше сзади и сбоку на расстояние меньше длины троса между волокушей и трактором;

—    не садитесь на солому, перемещаемую волокушей.

Для работников, обслуживающих оборудование для искусственной сушки сена и закладки его на хранение

3.58.    Осмотр и очистку вентиляционных каналов сенохранилищ с принудительным вентилированием проводите под наблюдением работника.

3.59.    При обнаружении неисправности в электрооборудовании отключите оборудование и вызовите электрика.

3.60.    При укладке кормов в сенные сараи соблюдайте следующие требования безопасности:

—    о включении пневмотранспортера (транспортера), укладчика грубых <ормов предупреждайте рабочих световым или звуково!м сигналом;

—    загружайте транспортер, загрузочный бункер, грейфер равномерно, не допускайте перегрузки транспортера, грейфера, загрузочного бункера;

—    не кладите и не оставляйте после ремонта на транспортере, в загрузоч-■юм бункере, на грейфере инструмент и посторонние предметы;

—    во время работы оборудования сенохранилищ не касайтесь руками натяжных роликов, лент транспортеров, электродвигателей и других движу-дихся частей;

—    не поправляйте на ходу груз на ленте транспортера;

—    удаление застрявших предметов производите после полной остановки эабочих органов машин и оборудования, электродвигателей и вентилятора;

—    очистку пневмотранспортера производите через специальные люки, предназначенные для этих целей;

—    транспорт при загрузке (выгрузке) кормов в (из) сенные сараи под мо-■юрельс подавайте со стороны привода;

—    при работе на укладчике грубых кормов работник, управляющий при-зэдом тележки и механизмом грейфера, должен следить за сигналами работника, находящегося в кузове транспорта и обеспечивающего захват гру-*а грейфером.

3.6-1. При разборке скирды и выгрузке кормов из сенных сараев не допускайте образования свисающих козырьков.

3.62.    Следите, чтобы в соломе (сене), подаваемой на скирду, в загрузочный бункер, на транспортер и т.п., не было посторонних предметов (камни, палки и т.д.) .

3.63.    Работайте в рукавицах и защитных очках, чтобы избежать ранения рук, глаз острыми концами соломы (сена), а также засорения глаз.

3.64. -3.71. Включите раздел 3 Типовой отраслевой инструкции Ns 1.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1.-4.24. Включите раздел 4 Типовой отраслевой инструкции N? 1.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1.    Перед отсоединением уборочных машин от трактора установите на подставку, а под колеса подложите упоры.

5.2.    Машины с приводом от электродвигателя отключите от сети.

5.3. -5.5. Включите раздел 5 Типовой отраслевой инструкции Ns 1.

ПРИЛОЖЕНИЕ

о бра:

Обложка инструкции по охране труда для работников

ОПХ «Красная Звезда’

(наименование предприятия)

ИНСТРУКЦИЯ

по охране труда для тракториста — машиниста

(наименоаание инструкции)

№1

(обозначение инструкции)

ПРИЛОЖЕНИЕ Ns 2 ОБ-PA ЗЕЦ

Первая страница инструкции по охране труда для работников

ОПХ «Красная Звезда»

(наименование предприятия)

УТВЕРЖДЕНО    УТВЕРЖДАЮ

Выборный профсоюзный    Директор

Дата

орган    Ф.И.О., подпись

Дата

ИНСТРУКЦИЯ

по охране труда для

тракториста — машиниста

(наименование}

N°1

(обозначение)

НАЧАЛО ТЕКСТА ИНСТРУКЦИИ

ПРИЛОЖЕНИЕ Ns 3 ОВР АЗЕ U

Последняя страница инструкции по охране труда для работников

КОНЕЦ ТЕКСТА ИНСТРУКЦИИ

Руководитель подразделения -разработчика

личная подпись

Ф.И.О.

Инженер по охране труда

личная подпись

Ф.И.О.

Главный агроном

личная подпись

Ф.И.О.

Главный инженер

личная подпись

Ф.И.О.

Главный энергетик

личная подпись

Ф.И.О.

Дата

ПРИЛОЖЕНИЕ 4

Рекомендуемое

Форма журнала учета выдачи инструкций по охране труда для работников подразделениям (службам) предприятия

п/п

Дата

выдачи

инструк

ции

Обозна

чение

иструк-

ции

Наименование инструкции

Подразделение (служба), которому выдана инструкция

Количество

выданных

инструкций

Должность, фамилия и инициалы получателя

Подпись

получате

ля

1

2

3

4

5

6

7

8

Сборник типовых отраслевых инструкций но охране труда при производстве продукции растениеводства

Издается впервые. Рассчитан на широкий круг специалистов служб охраны труда а сельскохозяйственном производстве, руководителей и рядовых работников сельскохозяйственных предприятий всех видов собственности.

Инструкции разработаны во ВНИИ охраны труда Минсельхозпрода России (г. Орел). Директор ВНИИОТ Лапин А.Л., к.т.н.

ИСПОЛНИТЕЛИ: Олянич Ю.Д., к.т.н. (руководитель задания), Пыталев Л.В.,

Пантюхин Л.И.

© ВНИИ охраны труда Минсельхозпрода России, 1996 г.

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………………3

СОДЕРЖАНИЕ

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ Ns I по охране труда для работников всех профессий

в растениеводстве………………………………………………………………………4

ЧАСТЬ 1. ПОЛЕВОДСТВО…………………………………………………………..16

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ Ns 2

по охране труда для тракториста-машиниста…,…………………………….17

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ N8 3

по охране труда при обработке почвы…………………………………. 29

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ Ns 4

по охране труда при посеве и посадке………………………….. 32

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ Ns 5

по охране труда при поливе сельскохозяйственных культур…………,..36

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ Ns 6

по охране труда при уборке зерновых колосовых, зернобобовых,

крупяных, масличных культур и семенных трав…………………………….45

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ Ns 7

по охране труда при уборке корнеплодов……………………………………..50

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ Ns 8

по охране труда при механизированной, уборке овощных

и. бахчевых культур……………………………………………………………………..54

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ Ns 9 по охране труда для переборщиков на передвижных

овощеуборочных агрегатах…………………………………………………………..57

ТЙПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ Ns 10 по охране труда при уборке овощных и

бахчевых культур вручную…………………….. 59

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ Ns 11

по охране труда при уборке лубяных культур………………………………….61

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ Ns 12

по охране труда при уборке табака и махорки………………….-……………67

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ Ns 13

nd охране труда при уборке чайного листа……………………………………..69

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ Ns 14

по охране труда при заготовке кормов…………………………………………….71

ЧАСТЬ 2. САДОВОДСТВО И ВИНОГРАДОРСТВО……………………………..83

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ Ns 15

по охране труда при закладке садов и виноградников……………………….84

ВВЕДЕНИЕ

В соответствии с требованиями Правил по охране труда при производстве продукции растениеводства, Положения о порядке разработки и утверждения правил и инструкции по охране труда и Методических указаний по разработке правил и инструкций по охране труда, утвержденных постановлением Министерства труда Российской Федерации № 129 от 1 июля 1993 года, на всех предприятиях, в учреждениях, организациях, независимо от их организационно-правовых форм и видов собственности, должны быть разработаны и утверждены инструкции по охране труда для работников.

Типовые отраслевые инструкции по охране труда в растениеводстве для широкого круга профессий и видов работ разработаны и издаются в виде сборника впервые с целью оказания методической помощи руководителям, главным специалистам сельскохозяйственных предприятий, цехов, участков, бригад, крестьянских (фермерских) хозяйств, инженерам по охране труда разработчикам инструкций по охране труда для работников.

В качестве базовой типовой инструкции при создании инструкций по охране труда для работников полеводства, садоводства, виноградарства, а также занятых послеуборочной обработкой продукции растениеводства, и проведении инструктажей всех видов следует использовать Типовую отраслевую инструкцию №1 по охране труда для работников всех профессий в растениеводстве, ссылки ка которую имеются в каждой типовой отраслевой инструкции по отдельным видам работ и профессиям. Разработчики инструкций по охране труда для конкретной работы на конкретном участке хозяйства, предприятия должны включать указанные пункты из Типовой отраслевой инструкции №1 в свои инструкции.

Требования безопасности, отраженные в предлагаемых типовых отраслевых инструкциях, основаны на широком анализе многолетних статистических данных по травматизму со смертельным, инвалидным исходами и с временной утратой трудоспособности среди работников растениеводства, а также действующих нормативно-правовых актов по охране труда.

В качестве приложения к сборнику приводится «Порядок разработки, утверждения и пересмотра инструкций по охране труда для работников».

ЧАСТЬ 1. ПОЛЕВОДСТВО

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ Ns 14 по охране труда при заготовке кормов 1

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 1.1. Настоящая инструкция предназначена для трактористов, занятых заготовкой кормов на кормоуборочных машинах и агрегатах (кормоуборочные и силосоуборочные комбайны, косилки, грабли, тюкоукладчики и

т.л.), уборкой соломы и сена (волокуши, стогометатели, копновозы и т.л.) и работников, занятых ручными работами (кошение, прессование сена (соломы), скирдование, погрузка тюков), а также искусственной сушкой кормов и закладкой сена в хранилища.

1.2.-1.5. Включите п.п. 1.2.-1.5. Типовой отраслевой инструкции N? 1.

1.6.    Трактористы (машинисты самоходных кормоуборочных комбайнов, косилок), занятые уборкой кормов, помимо требований настоящей инструкции должны соблюдать требования Типовой отраслевой инструкции Ns 2.

1.7.    К работе на стогометателях, к обслуживанию пресс-подборщиков, тюкоукладчиков допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, имеющие соответствующее удостоверение.

1.8.    К обслуживанию вентиляционных установок сенохранилищ допускаются лица не моложе 18 лет.

1.9.    К работе в качестве скирдоправов допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний для работы на высоте.

Беременные женщины к работе по скирдованию сена (соломы) не допускаются.

1.10. -1.20. Включите п.п. 1.6.-1.16. Типовой отраслевой инструкции Ns 1.

1.21.    Опасные состояния:

—    отсутствие защитных ограждений приводов рабочих органов;

—    колющее, режущее воздействие рабочих органов машин и инструмента;

—    появление напряжения на корпусе электрифицированных машин из-за нарушения изоляции.

1.22.    Опасные действия:

—    работа на высоте;

—    работа в одежде со свободно свисающими концами;

—    работа пресс-подборщика в стационарном режиме без дополнительного ограждения карданного вала.

1.23.    Тракторист является старшим на кормоуборочном агрегате, и его указания обязаны выполнять все работники, обслуживающие агрегат.

1.24.    Проверьте наличие первичных средств пожаротушения на пожарном щите в местах закладки, досушивания и хранения кормов. Он должен быть укомплектован огнетушителями пенными — 2 шт., баграми — 2 шт., ломами — 2 шт., топорами — 2 шт., лопатами — 2 шт., ведрами — 2 шт., вилами, граблями, бочкой с водой и ящиком с песком.

1.25.    Машины и агрегаты должны быть укомплектованы огнетушителями и лопатами.

1.26.    В процессе работы машин, оборудования, транспортеров, вентиляторов не допускайте пробуксовывания ремней и касания вращающимися рабочими органами кожухов или корпусов, так как это может привести к пожару.

1.27.    При заготовке кормов не работайте на машинах без капотов или с открытыми капотами.

1.28.    Систематически очищайте машины, особенно двигатель, от растительных остатков, а искрогаситель от нагара.

1.29.    Своевременно очищайте подвижные рабочие органы машин от намоток растительности:

1.30.    Перед пуском машин проверьте надежность их фиксации, крепление деталей, электродвигателя, натяжение приводных ремней, наличие смазки в подшипниках, легкость вращения, а также убедитесь в отсутствии посторонних предметов в вентиляторе и воздуховодах.

1.31.    Не запускайте вентиляционную установку при неисправной электролинии.

1.32.    Пуск вентиляционных установок производите последовательно. Не допускайте одновременного включения двух и более вентиляторов.

1.33.    Вентиляционную установку, оборудованную воздухонагревателем, располагайте на расстоянии не менее 5 м от места хранения сена.

1.34.    Подогретый воздух в воздухопроводный канал подавайте по металлическому воздухопроводу или брезентовому рукаву, пропитанному огнестойким составом.

1.35.    Не эксплуатируйте воздухонагреватели с неисправными топливной аппаратурой и электрозажиганием, не храните топливо в непосредственной близости от воздухонагревателей или мест досушивания.

1.36.    Непрерывно наблюдайте за работой воздухонагревателя, не допускайте скопления растительных остатков вблизи него.

1.37.    Не оставляйте без присмотра работающие вентиляционные агрегаты.

1.38.    Во время грозы отключите электродвигатели от сети.

1.39.    Во избежание создания пожароопасной обстановки перед въездом в склад или сенной сарай водители транспортных средств обязаны проверить исправность и надежность крепления, искрогасителя.

1.40.    Во избежание загорания кормов от непосредственного соприкосновения с выхлопными трубами, коллекторами или глушителями, не подъезжайте к скирдам ближе 3 м.

1.41.    Во время погрузки кормов в кузов транспортного средства заглушите двигатель. Выезд из склада или сенного сарая осуществляйте только после осмотра места’ стоянки машины и уборки сена (соломы) вблизи выхлопной трубы.

1.42.    Не пользуйтесь открытым .огнем и не производите сварочные работы в местах заготовки, досушивания и хранения кормов и в непосредственной близости от них (ближе 100 м).

1.43. -1.48. Включите п.п. 1.17.-1.22. Типовой отраслевой инструкции Ns 1.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1.-2.3. Включите п.п. 2.1.-2.3. Типовой отраслевой инструкции Ns 1.

Для трактористов

2.4.    Проверьте техническое состояние машин и машинно-тракторных агрегатов для уборки кормов. Убедитесь в их исправности, в наличии и исправности инструментов, приспособлений для устранения неисправностей и забиваний рабочих органов машин и агрегатов.

Колесные трактора установите на максимальную ширину колеи.

2.5.    Проверьте наличие, исправность и надежность фиксации защитных ограждений вращающихся рабочих органов и их приводов. Ограждение карданного вала зафиксируйте к неподвижным частям машины и трактора.

2.6.    Убедитесь в исправности и надежности крепления ножей измельчающего аппарата. При осмотре измельчающего аппарата зафиксируйте измельчающий барабан от проворачивания.

2Л.Л Осмотрите режущий аппарат машин, убедитесь в надежности крепления пальцев, а на роторных косилках — пластинчатых ножей, сломанные сегменты и пластинчатые ножи замените.

2.8.    На подборщиках-копнителях проверьте:

—    крепление и состояние подбирающих пальцев (поломанные и согнутые пальцы замените);

—    натяжение втулочно-роликовых цепей (при необходимости подтяните);

—    состояние площадки для обслуживания, лестниц и перил. Подножка должна быть чистой, не загромождена посторонними предметами. На входе должна быть предохранительная цепочка или планка;

—    исправность сигнализатора и механизма автоматической выгрузки копны.

2.9.    Проверьте техническое состояние пресс-подборщиков: затяжку гаек главной передачи, кривошипа, втулок, коромысел и зубьев упаковщика, крепление ножа поршня и противорежущего ножа, а также наличие предохранительного упора на дне прессовальной камеры. При стационарной работе убедитесь в наличии дополнительного переносного ограждения карданного вала.

2.10.    Проверьте взаимодействие механизмов пресс-подборщика путем вращения маховика вручную.

2.11.    Проверьте техническое состояние ткжоукладчика:

—    исправность подножки для входа на рабочее место и перил;

—    работу гидросистемы, взаимодействие всех платформ и работу сталкивающего механизма;

—    состояние и натяжение канатов платформы копнителя;

—    наличие тента для защиты рабочих от солнца.

2.12.    Проверьте техническое состояние транспортировщиков штабелей тюков: правильность регулировки натяжения канатов боковых стяжек. При правильно отрегулированной длине стяжек зубья захватов входят под штабель на одинаковой высоте.

2.13. Проверьте исправность стогометателя: отсутствие трещин, погну» тостей и перекосов в стоиках, раскосах, раме подъемника и грабельной решетке; затяжку всех креплений; наличие дросселирующих шайб и отсутствие подтекания масла в соединениях гидравлических шлангов.

2.14.    При навеске стогометателей во избежание опрокидывания агрегата закрепите уравновешивающие грузы, установите колеса трактора на максимальную ширину колеи.

2.15.    Осмотрите тяговый трос волокуши и убедитесь в его пригодности. Концы троса, а также места сращивания должны быть тщательно заделаны и на длине .не менее 0,5 м обшиты брезентом или другим плотным материалом, окрашенным в желтый цвет. Диаметр троса должен быть не менее 18 мм. На одном шаге свивки допускается не более 12 оборванных проволок при крестовой свивке и не более б при односторонней свивке.

2.16.    Проверьте исправность узла сцепления тягового троса с тросами волокуши.

2.17.    Опробуйте. работу рабочих органов кормоуборочных комбайнов и машин путем холостого прокручивания и убедитесь в отсутствии посторонних шумов, повышенной вибрации, запаха гари и т.п.

Для работников, обслуживающих оборудование для искусственной сушки сана и закладки его на хранение

2.18.    Осмотрите укладчик грубых кормов в сенных сараях и убедитесь в исправности привода, тросов, монорельса, упора, тележки, крепления грейфера и противовеса.

2.19.    При укладке кормов в сенные сараи с помощью ленточных или пневмотранспортеров убедитесь в йх исправности в соответствии с инструкцией завода-изготовителя, а, также в наличии ограждений на подвижных частях, исправности кабеля, правильности натяжения ленты, отсутствии на них посторонних предметов и т.п.

2.20.    Осмотрите совместно с электротехническим персоналом оборудование вентилируемых сенохранилищ и убедитесь:

—    в исправности и правильной установке воздухораспределительной системы и вентилятора;

—    в исправности электрического кабеля, питающего вентиляционные установки и другое оборудование, а также в том, что он защищен от повреждения или подвешен на высоту, недоступную для прикосновения машин и людей. Не допускается укладка кабеля во влажную землю без укладки его в трубу;

—    в наличии ограждений на подвижных частях электродвигателя, вентилятора и передаточного механизма, а также решетки с ячейками 50 х 50 мм на входном отверстии вентилятора;

—    в том, что пусковая (рубильники, выключатели, магнитные пускатели и т.д.) и предохранительная аппаратура в установках и механизмах закрытого типа, электродвигатели, корпуса пусковой, защитной и регулирующей аппа-

1

Инструкция не распространяется на работы по заготовке и хранению силоса и сенажа в траншейных хранилищах и семажных (силосных) башнях.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Мануал honda stepwgn 2010
  • Persona 5 royal руководство
  • Павлин из модулей оригами пошаговая инструкция
  • Эволюция мануал для онегиных
  • Руководство по эксплуатации ребенка