Инструкция по охране труда при доении животных

Настоящая инструкция по охране труда для оператора машинного доения доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая инструкция по охране труда предусматривает основные требования безопасности для оператора машинного доения при выполнении им должностных обязанностей.
1.2. К самостоятельной работе в качестве оператора машинного доения допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обученные безопасным методам и приемам работы, прошедшие стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда, а также обучение правилам пожарной безопасности и проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей; обучение правилам электробезопасности и проверку знаний правил электробезопасности в объеме должностных обязанностей.
1.3. Лица, у которых установлены общие для человека и сельскохозяйственных животных заболевания, не допускаются к выполнению работ на животноводческих комплексах (фермах).
1.4. Оператор машинного доения обязан:
— знать и соблюдать требования настоящей инструкции, правила и нормы охраны труда и производственной санитарии, правила и нормы по охране окружающей среды, правила внутреннего трудового распорядка;
— соблюдать правила поведения на территории предприятия, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях;
— заботиться о личной безопасности и личном здоровье;
— выполнять требования пожаро- и взрывобезопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при нем, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;
— знать месторасположение аптечки и уметь оказывать первую помощь пострадавшему;
— знать порядок действий в случае возникновения чрезвычайных происшествий;
— применять в процессе работы средства защиты, инструмент и оборудование по назначению в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
— знать производственные мощности, технические характеристики, конструктивные особенности и режимы работы оборудования, правила его эксплуатации.
1.5. Оператор машинного доения должен проходить:
— повторный инструктаж по охране труда на рабочем месте не реже 1 раза в 6 месяцев;
— периодический медицинский осмотр в соответствии с действующим законодательством РФ;
— очередную проверку знаний требований охраны труда не реже 1 раза в год.
1.6. Оператор машинного доения обязан выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ. Не допускается поручать свою работу другим работникам и допускать на рабочее место посторонних лиц.
1.7. Во время работы быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры и не отвлекать других работников.
1.8. В процессе работы на оператора машинного доения возможно негативное воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:
— движущиеся машины и механизмы, подвижные части технологического оборудования;
— повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхностях оборудования и инструмента;
— повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
— сельскохозяйственные животные и продукты их жизнедеятельности (опасность травмирования, аллергические реакции);
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— физические и нервно-психические перегрузки.
1.9. Источники возникновения вредных и опасных производственных факторов:
— неисправное оборудование или неправильная его эксплуатация;
— неисправное электрооборудование или неправильная его эксплуатация;
— отсутствие, неисправность, неправильная эксплуатация СИЗ;
— отсутствие, неисправность, неправильная эксплуатация приборов освещения;
— нерациональная организация рабочего места;
— неисполнение или ненадлежащее исполнение должностной инструкции, инструкций по охране труда, правил внутреннего трудового распорядка, локальных нормативных актов, регламентирующие порядок организации работ по охране труда, условия труда на объекте.
1.10. Оператор машинного доения должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ), разработанными на основании межотраслевых и отраслевых правил обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты.
1.11. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие СИЗ должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия или декларацию.
1.12. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, а также с истекшим сроком годности к применению не допускаются.
1.13. Использовать спецодежду и другие СИЗ для других, нежели основная работа, целей запрещается.
1.14. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках и гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия запрещается.
1.15. Оператору машинного доения следует:
— оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;
— перед началом работы мыть руки с мылом, надевать чистую санитарную одежду, подбирать волосы под колпак или косынку или надевать специальную сеточку для волос;
— работать в чистой санитарной одежде, менять ее по мере загрязнения;
— после посещения туалета мыть руки с мылом;
— при работе снимать ювелирные украшения, коротко стричь ногти;
— не принимать пищу на рабочем месте.
1.16. Работник должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.17. Запрещается употребление спиртных напитков и появление на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения.
1.18. Работник обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления), а также обо всех замеченных неисправностях оборудования, устройств.
1.19. Требования настоящей инструкции по охране труда являются обязательными для оператора машинного доения. Невыполнение этих требований рассматривается как нарушение трудовой дисциплины и влечет ответственность согласно действующему законодательству РФ.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Проверить исправность спецодежды, спецобуви и других СИЗ на отсутствие внешних повреждений. Спецодежда должна быть соответствующего размера, чистой и не стеснять движений.
2.2. Надеть спецодежду и СИЗ, соответствующие выполняемой работе. Спецодежда должна быть застегнута, не допускаются свисающие концы. Волосы убрать под головной убор. Запрещается закалывать спецодежду булавками, иголками, держать в карманах острые и бьющиеся предметы.
2.3. Получить задание у непосредственного руководителя на выполнение работ, при необходимости пройти инструктаж.
2.4. Проверить наличие аптечки первой помощи и первичных средств пожаротушения.
2.5. Убедиться в исправности технологического оборудования, наличии и исправности (целостности) специальных приспособлений, инструмента, контрольно-измерительных приборов. Удобно разместить их.
2.6. Проверить:
— правильность сборки доильных аппаратов;
— подключение доильного аппарата к вакуумпроводу;
— правильность работы пульсаторов, коллекторов, герметичность всех соединений;
— частоту пульсаций доильных аппаратов.
2.7. При необходимости провести регулировочные работы и промывку доильных аппаратов моющими и дезинфицирующими растворами перед доением.
2.8. При эксплуатации доильных установок с траншеями на полу должны быть настилы в виде деревянных решеток с расположением брусков в «елочку» или поперек основного направления движения работников с просветом щелей не более 0,03 м и шириной брусков не менее 0,05 м.
2.9. Подготовить рабочее место для безопасной работы:
— произвести его осмотр, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходы;
— проверить подходы к рабочему месту, пути эвакуации на соответствие требованиям охраны труда;
— проверить наличие и исправность ограждений и предохранительных устройств, сигнальных средств, защитных приспособлений;
— установить последовательность выполнения операций.
2.10. Проверить внешним осмотром:
— отсутствие свисающих оголенных проводов;
— достаточность освещения рабочего места;
— надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств производственного оборудования;
— наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрывов, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями оборудования и заземляющим проводом);
— отсутствие посторонних предметов внутри и вокруг оборудования;
— состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, луж и др.).
2.11. Обо всех обнаруженных неисправностях и неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.
2.12. Оператору машинного доения не следует приступать к работе при наличии следующих нарушений требований охраны труда:
— при наличии неисправности, указанной в инструкции по эксплуатации завода-изготовителя оборудования, при которой не допускается его применение;
— при несвоевременном проведении очередных испытаний (технического освидетельствования) оборудования;
— при отсутствии или неисправности приспособлений, инструмента, контрольно-измерительных приборов;
— при отсутствии или неисправности средств индивидуальной защиты;
— при отсутствии или неисправности заграждений, предохранительных устройств, средств сигнализации;
— при отсутствии или неисправности вентиляции;
— при отсутствии противопожарных средств, аптечки;
— при недостаточной освещенности рабочего места и подходов к нему;
— при невыполнении предписаний органов государственного надзора;
— при отсутствии постоянного контроля со стороны ответственных лиц за безопасное производство работ;
— без прохождения целевого инструктажа на производство разовых работ, не связанных с его должностными обязанностями, а также работ, связанных с повышенной опасностью;
— без прохождения периодического медицинского осмотра.
2.13. Не допускается самовольное проведение работ, а также расширение рабочего места и объема задания.
2.14. Работник должен лично убедиться в том, что все меры, необходимые для обеспечения безопасности выполнены.
2.15. Обо всех обнаруженных неисправностях и неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка, иным документам, регламентирующим вопросы дисциплины труда.
3.2. Выполнять санитарно-гигиенические требования.
3.3. Правильно применять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты.
3.4. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.
3.5. Во время работы следует быть внимательным, не отвлекаться от выполнения своих обязанностей и не отвлекать других работников.
3.6. Работник, находящийся в болезненном или переутомленном состоянии, а также под воздействием алкоголя, наркотических веществ или лекарств, притупляющих внимание и реакцию, не должен приступать к работе, так как это может привести к несчастному случаю.
3.7. Во время работы нужно вести себя спокойно и выдержанно, избегать конфликтных ситуаций, которые могут вызвать нервно-эмоциональное напряжение и отразиться на безопасности труда.
3.8. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.9. Следить за работой оборудования, состоянием инструмента, приспособлений, периодически проводить их визуальный профилактический осмотр.
3.10. При обнаружении неисправного оборудования, приспособлений, оснастки, инструмента, других нарушений требований охраны труда, которые не могут быть устранены собственными силами, и возникновении угрозы здоровью, личной или коллективной безопасности работнику следует сообщить об этом руководству. Не приступать к работе до устранения выявленных нарушений.
3.11. Останавливать оборудование при:
— появлении посторонних шумов, стуков, запахов, огня или дыма;
— ощущении электротока при прикосновении;
— поломке механизмов, деталей, сигнальных датчиков, контрольно-измерительных приборов, предохранительных и блокировочных устройств;
— перерывах и по окончании работ;
— несчастном случае на производстве.
3.12. Не допускать превышения параметров процесса, установленного технологической документацией.
3.13. Все работы производить в соответствии с технологическими регламентами.
3.14. При выполнении всех технологических операций по доению с животными следует обращаться спокойно и уверенно, соблюдая при этом осторожность. Не следует обращаться с сельскохозяйственными животными грубо и бить их.
3.15. При доении сельскохозяйственных животных выполнять следующие общие требования:
— особое внимание и осторожность должны соблюдаться при надевании доильных аппаратов на соски пугливых и неспокойных сельскохозяйственных животных;
— работники, эксплуатирующие и обслуживающие доильную установку, должны соблюдать правила доения и инструкцию по ее эксплуатации;
— в целях формирования и закрепления у сельскохозяйственных животных спокойного и послушного нрава машинное доение должно производиться в соответствии с установленным на ферме режимом и распорядком дня;
— при машинном доении не допускается передерживать доильный аппарат на сосках вымени сельскохозяйственного животного после окончания отдачи молока;
— при ручном доении работники должны быть обеспечены средствами фиксации животного;
— при доении в стойлах должна быть обеспечена механизированная раздача воды с температурой от 40°С до 45°С. При раздаче воды вручную должны соблюдаться нормы и правила по переноске тяжестей;
— при привязном содержании сельскохозяйственных животных и доении в доильных залах должна быть предусмотрена полуавтоматическая или автоматическая привязь с устройством для группового отвязывания сельскохозяйственных животных;
— для предотвращения поступления в доильный зал загрязненного воздуха из коровников и помещений содержания животных при входе в доильный зал необходимо устанавливать раздвижные ворота или воздушные шторы;
— запрещается входить на доильную площадку и в станок при наличии в них сельскохозяйственных животных.
3.16. При доении коров в переносные ведра, необходимо соблюдать требования технологической документации доильной установки.
3.17. При ручном доении коров находиться с правой стороны коровы.
3.18. При ручном доении хвост коровы должен быть зафиксирован к тазовой конечности сельскохозяйственного животного с помощью захвата или ремня.
3.19. Подготовка вымени к доению не должна вызывать у сельскохозяйственных животных болевых и неприятных ощущений, обусловленных механическими и термическими раздражителями.
3.20. Доение коров с больным выменем проводить с помощью катетера. При подготовке вымени к доению нельзя находиться под туловищем сельскохозяйственного животного.
3.21. После завершения доения доильные аппараты, молокопроводы, молочную посуду промыть и продезинфицировать специальным моющим раствором.
3.22. В помещении для приготовления моющих и дезинфицирующих растворов должны для промывки и дезинфекции молокопровода и молочной посуды быть вывешены операционные карты по приготовлению дезинфицирующих растворов, инструкции по охране труда, знаки безопасности и предупреждающие надписи.
3.23. Приготовление моющего раствора производить с использованием средств индивидуальной защиты (очки, резиновые рукавицы, сапоги и прорезиненный фартук), которые должны храниться в доступном месте и быть готовы к использованию.
3.24. При эксплуатации паровых пастеризационных установок молока, давление пара в цилиндре пастеризатора не должно превышать указанное в технической документации изготовителя.
3.25. При эксплуатации пластинчатых охладителей молока, не допускается замораживание секций рассольного охлаждения.
3.26. Центрифужные очистители молока эксплуатировать только при исправном тормозе. Применение нестандартных средств торможения запрещается.
3.27. Не допускается эксплуатация сепараторов, применяемых для переработки молока, при наличии посторонних шумов, задевании барабана за детали приемно-выводного устройства, повышенной вибрации, в случаях попадания молока, воды или моющего раствора в систему смазки, при износе подшипников, с разбалансированным барабаном.
3.28. Запрещается открывать крышку центрифуги до ее полной остановки.
3.29. Пропариватели фляг должны быть оборудованы вытяжными кожухами — отсосами или зонтами. Подача воды или пара должна осуществляться только при наличии фляги, расположенной на деревянных прокладках пропаривателя фляги и при включенной вентиляции.
3.30. Пусковые педали пропаривателя должны быть ограждены от срабатывания при случайном попадании на них какого-либо постороннего предмета.
3.31. Промывку емкостей и танков для охлаждения молока осуществлять способами, исключающими необходимость нахождения внутри емкостей и танков (щетками с удлиненными ручками, распылителями).
3.32. При обезжиривании резиновых изделий надевать резиновые перчатки.
3.33. При приготовлении моющих и дезинфицирующих растворов и пересыпке порошкообразных моющих средств из заводской упаковки в расходную пользоваться средствами индивидуальной защиты (респираторами, защитными очками, резиновыми перчатками, прорезиненным фартуком и резиновыми сапогами).
3.34. При выполнении работ правильно применять спецодежду, спецобувь, средства индивидуальной защиты.
3.35. Быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами.
3.36. При совместной работе согласовывать свои действия с действиями других работников.
3.37. Заметив нарушение требований охраны труда другим работником, оператору следует предупредить его о необходимости их соблюдения.
3.38. В течение всего рабочего дня содержать в порядке и чистоте рабочее место, не допускать загромождения подходов к рабочему месту, пользоваться только установленными проходами.
3.39. Выполнять санитарные нормы и соблюдать режимы работы и отдыха.
3.40. Соблюдать установленные режимом рабочего времени, регламентированные перерывы в работе.
3.41. Соблюдать правила пожарной безопасности, требования настоящей инструкции, др. локальных нормативных актов, регламентирующие порядок организации работ по охране труда, условия труда на объекте.
3.42. Строго выполнять в установленные сроки приказы и распоряжения руководства предприятия, должностных лиц, ответственных за осуществление производственного контроля, а также предписания представителей органов государственного надзора.
3.43. При выполнении работ оператору запрещается:
— работать на неисправном оборудовании, пользоваться неисправным инструментом, приспособлениями, а также приборами и оборудованием, обращению с которыми он не обучен;
— работать со снятыми заградительными и предохранительными устройствами, с открытыми дверками, крышками, кожухами;
— прикасаться к подвижным частям и зонам оборудования, нагретым поверхностям, элементам, находящимся под напряжением;
— покидать рабочее место без разрешения непосредственного руководителя;
— оставлять оборудование без присмотра;
— допускать к работе посторонних лиц;
— производить работы без применения необходимых СИЗ;
— приступать к выполнению разовых работ, не связанных с его прямыми обязанностями по специальности без получения целевого инструктажа;
— курить, употреблять алкогольные и слабоалкогольные напитки, наркотические вещества;
— хранить и принимать пищу и напитки на рабочих местах.
3.44. Не использовать для сидения случайные предметы (ящики, коробки и т. п.), оборудование и приспособления.
3.45. Не курить и не принимать пищу на рабочем месте.
3.46. Соблюдать правила поведения на территории предприятия, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях.
3.47. В случае плохого самочувствия прекратить работу, поставить в известность своего руководителя и обратиться к врачу.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении любых неполадок, угрожающих аварией на рабочем месте прекратить работу, отключить оборудование от электросети; доложить руководителю; действовать в соответствии с полученными указаниями.
4.2. При обнаружении в процессе работы неисправностей применяемого инструмента или оборудования работу следует немедленно прекратить и сообщить об этом своему непосредственному руководителю. Продолжать работу с использованием неисправного инструмента или оборудования не разрешается.
4.3. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с утвержденным планом ликвидации аварий.
4.4. В случае обнаружения нарушений требований охраны труда, которые создают угрозу здоровью или личной безопасности, следует обратиться к руководителю и сообщить ему об этом; до устранения угрозы следует прекратить работу и покинуть опасную зону.
4.5. При обнаружении на металлических частях оборудования напряжения (ощущение действия электротока) необходимо отключить оборудование от сети и доложить своему руководителю.
4.6. Запрещается применять воду и пенные огнетушители для тушения электропроводок и оборудования под напряжением, так как пена является хорошим проводником электрического тока. Для этих целей используются углекислотные и порошковые огнетушители.
4.7. При обнаружении дыма и возникновении пожара немедленно объявить пожарную тревогу, принять меры к ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения, поставить в известность своего руководителя. При необходимости вызвать пожарную бригаду по телефону 101 или 112.
4.8. В условиях задымления и наличия огня в помещении передвигаться вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикрыть платком (тканью), смоченной водой; через пламя передвигаться, накрывшись с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облиться водой, загоревшуюся одежду сорвать или погасить.
4.9. При несчастном случае немедленно освободить пострадавшего от действия травмирующего фактора, соблюдая собственную безопасность, оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или 112. По возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих, для проведения расследования причин возникновения несчастного случая, или зафиксировать на фото или видео. Сообщить своему руководителю и специалисту по охране труда.
4.10. В случае ухудшения самочувствия, появления рези в глазах, резком ухудшении видимости – невозможности сфокусировать взгляд или навести его на резкость, появлении боли в пальцах и кистях рук, усилении сердцебиения немедленно покинуть рабочее место, сообщить о произошедшем своему руководителю и обратиться в медицинское учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Выключить и надежно обесточить оборудование при помощи рубильника или устройства его заменяющего и предотвращающего случайный пуск. На пусковом устройстве вывесить плакат «Не включать! Работают люди!».
5.2. Осмотреть оборудование, привести в порядок рабочую зону.
5.3. Производить уборку мусора, отходов непосредственно руками, использовать для этих целей щетки, совки и другие приспособления.
5.4. Инструмент, приспособления, инвентарь и документацию убрать в предназначенные для их хранения места.
5.5. Снять спецодежду, спецобувь и другие СИЗ, осмотреть, привести в порядок и убрать в установленное место хранения, при необходимости сдать в стирку и/или ремонт.
5.6. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, принять душ. Запрещается мыть руки керосином, бензином, маслом.
5.7. Сообщить своему руководителю обо всех нарушениях и замечаниях, выявленных в процессе работы, и принятых мерах по их устранению.
Скачать Инструкцию

Зарегистрировано в Минюсте РФ 6 июня 2003 г. N 4651


МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ПРИКАЗ
от 10 февраля 2003 г. N 49

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В ЖИВОТНОВОДСТВЕ

В целях реализации Постановления Правительства Российской Федерации от 23 мая 2000 г. N 399 «О нормативных правовых актах, содержащих государственные нормативные требования охраны труда» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2000, N 22, ст. 2314) приказываю:

1. Утвердить согласованные с Министерством труда и социального развития Российской Федерации и Центральным комитетом профсоюза работников агропромышленного комплекса Российской Федерации Правила по охране труда в животноводстве (далее — Правила).

2. Департаменту социального развития и охраны труда, Департаменту науки и технического прогресса организовать издание и распространение указанных Правил.

3. Контроль за выполнением Приказа возложить на заместителя Министра сельского хозяйства Российской Федерации Г.Ю. Сажинова.

Министр
А.В.ГОРДЕЕВ

Приложение

УТВЕРЖДЕНО
Приказом Министерства
сельского хозяйства
Российской Федерации
от 10 февраля 2003 г. N 49

ПРАВИЛА
ПО ОХРАНЕ ТРУДА В ЖИВОТНОВОДСТВЕ

I. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

1.1. В соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации N 197-ФЗ от 30 декабря 2001 г. <*> настоящие Правила распространяются на:

<*> Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 1 (ч. I), ст. 3.

а) работодателей;

б) работников, состоящих с работодателями в трудовых отношениях;

в) членов кооперативов, участвующих в совместной производственной и иной хозяйственной деятельности, основанной на их личном трудовом участии;

г) студентов образовательных учреждений высшего и среднего профессионального образования, учащихся образовательных учреждений начального профессионального, среднего профессионального образования и образовательных учреждений среднего (полного) общего, основного общего образования, проходящих производственную практику;

д) военнослужащих, направляемых на работу в животноводство;

е) граждан, отбывающих наказание по приговору суда, в период их работы в животноводстве.

1.2. Основные понятия, используемые в настоящих Правилах <*>:

<*> Статьи 20, 209 Трудового кодекса Российской Федерации N 197-ФЗ от 30 декабря 2001 г. (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 1 (ч. I), ст. 3).

а) охрана труда — система сохранения жизни и здоровья работников в процессе трудовой деятельности, включающая в себя правовые, социально-экономические, организационно-технические, санитарно-гигиенические, лечебно-профилактические, реабилитационные и иные мероприятия;

б) опасный производственный фактор — производственный фактор, воздействие которого на работника в определенных условиях приводит к травме или другому внезапному резкому ухудшению здоровья;

в) сертификат соответствия работ по охране труда (сертификат безопасности) — документ, удостоверяющий соответствие проводимых в организации работ по охране труда установленным государственным нормативным требованиям охраны труда;

г) вредный производственный фактор — производственный фактор, воздействие которого на работника в определенных условиях приводит к заболеванию или снижению работоспособности;

д) условия труда — совокупность факторов производственной среды и трудового процесса, оказывающих влияние на работоспособность и здоровье работника;

е) средства индивидуальной и коллективной защиты — технические средства, используемые для предотвращения или уменьшения воздействия на работников вредных и (или) опасных производственных факторов, а также для защиты от загрязнения;

ж) работодатель — физическое лицо либо юридическое лицо (организация), вступившее в трудовые отношения с работником.

1.3. Требования охраны труда обязательны для исполнения юридическими и физическими лицами при осуществлении ими любых видов деятельности, в том числе при проектировании, строительстве (реконструкции) и эксплуатации объектов, конструировании машин, механизмов и технологического оборудования, разработке технологических процессов, организации производства и труда <*>.

<*> Статья 211, п. 2 Трудового кодекса Российской Федерации N 197-ФЗ от 30 декабря 2001 г.

1.4. При выполнении работ, не предусмотренных настоящими Правилами, следует руководствоваться межотраслевыми правилами по охране труда, правилами по охране труда других федеральных органов исполнительной власти, правилами безопасности, санитарными правилами и нормами, стандартами и другими нормативными актами, утвержденными в установленном порядке.

1.5. На действующих и вновь созданных организациях должна быть разработана и утверждена в установленном порядке технологическая документация с указанием мер по безопасному ведению производственного процесса и безопасной эксплуатации машин и оборудования. Документация должна быть составлена в соответствии с техническими условиями; инструкциями по эксплуатации применяемых машин, оборудования и инструмента; техническими стандартами; стандартами системы безопасности труда; настоящими Правилами, а также действующими технологическими отраслевыми нормами.

1.6. Условия труда на рабочих местах должны соответствовать требованиям действующих нормативных актов.

1.7. Студентам образовательных учреждений высшего и среднего профессионального образования, учащимся образовательных учреждений начального профессионального, среднего профессионального образования и образовательных учреждений среднего (полного) общего, основного общего образования во время прохождения ими производственной практики работодатель обязан:

а) назначить специалиста, ответственного за безопасное ведение работ студентами и учащимися;

б) провести инструктаж каждого студента, учащегося, принятого на работу.

1.8. Работники должны проходить обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры в соответствии с Приказом Министерства здравоохранения Российской Федерации от 10 декабря 1996 г. N 405 «О проведении предварительных и периодических медицинских осмотров работников» <*> (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 31 декабря 1996 г., регистрационный N 1224).

<*> Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти, 1997, N 2.

1.9. Работодатель обязан выполнять государственные нормативные требования охраны труда <*>.

<*> Статьи 211, 212 Трудового кодекса Российской Федерации N 197-ФЗ от 30 декабря 2001 г. (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 1 (ч. I), ст. 3).

1.10. При эксплуатации животноводческих объектов должны быть предусмотрены меры, исключающие воздействие на работника следующих опасных и вредных производственных факторов:

а) машин и механизмов, находящихся в движении;

б) неогражденных подвижных элементов производственного оборудования;

в) повышенной запыленности и загазованности воздуха в рабочей зоне;

г) повышенной и пониженной температуры, влажности, повышенной и пониженной скорости движения воздуха в рабочей зоне;

д) повышенной и пониженной температуры поверхностей оборудования, коммуникаций;

е) повышенного уровня шума на рабочих местах;

ж) повышенной вибрационной нагрузки на работника;

з) недостаточного естественного и искусственного освещения рабочих мест и рабочих зон;

и) повышенного значения напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

к) повышенного уровня статического электричества;

л) повышенного уровня электромагнитных неионизирующих излучений оптического диапазона (ультрафиолетовые и инфракрасные облучатели, осветительные установки), радиочастотного диапазона;

м) повышенного уровня ионизирующих излучений (радиоактивное заражение местности);

н) расположения рабочего места на высоте;

о) токсических и раздражающих химических веществ, патогенных микроорганизмов и продуктов их жизнедеятельности, а также паразитов — возбудителей инфекционных и инвазионных болезней, общих для животных и человека;

п) животных и продуктов их жизнедеятельности (опасность травмирования, аллергические реакции);

р) физических, нервно-психических перегрузок;

с) выполнение работ на открытом воздухе при действии опасных атмосферных явлений.

1.11. Допустимые нормы температуры, относительной влажности и скорости движения воздуха и предельно допустимые концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны должны соответствовать требованиям нормативных документов.

1.12. Применение труда лиц моложе восемнадцати лет и труда женщин осуществляется в соответствии с законодательством Российской Федерации. Нормы предельно допустимых физических нагрузок для женщин и лиц моложе восемнадцати лет должны соответствовать действующим нормативным правовым актам. Для выполнения работ повышенной опасности оформляется наряд-допуск, который подписывается руководителем работ.

1.13. При размещении, технико-экономическом обосновании проекта, проектировании, строительстве, реконструкции, вводе в эксплуатацию животноводческих предприятий, оказывающих прямое либо косвенное влияние на состояние окружающей среды, должны выполняться требования экологической безопасности и охраны здоровья населения в соответствии с Федеральным законом «Об охране окружающей среды» N 7-ФЗ от 10 января 2002 г. <*>.

<*> Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 2, ст. 133.

Животноводческие организации должны иметь необходимые санитарно-защитные зоны и очистные сооружения, исключающие загрязнение почвы, поверхностных и подземных вод, водосборных площадей и атмосферного воздуха.

1.14. Лица, виновные в нарушении требований охраны труда, несут ответственность (дисциплинарную, административную, уголовную) в соответствии с законодательством Российской Федерации.

1.15. Руководители и специалисты обязаны изучить требования настоящих Правил и пройти проверку знаний в установленном порядке.

II. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ РАБОТ К ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ (ТЕХНОЛОГИЧЕСКИМ) ПРОЦЕССАМ

2.1. Производственные (технологические) процессы осуществляются в соответствии с утвержденными проектами, технологическими регламентами (правилами производства работ, операционными технологиями, технологическими инструкциями) с учетом требований настоящих Правил.

2.2. При проектировании и выполнении технологических процессов необходимо предусматривать:

а) соблюдение технологии содержания животных;

б) устранение непосредственного контакта работников с животными за счет замены ручного труда механизированным или автоматизированным;

в) применение технологических процессов и операций, при которых опасные и вредные производственные факторы отсутствуют или содержание вредных веществ не превышает предельно допустимых концентраций, уровней. При невозможности применения указанных условий необходимо применять дистанционное управление технологическими процессами или использовать средства индивидуальной защиты;

г) соблюдение правил эксплуатации, изложенных в технической документации к машине, оборудованию;

д) герметизацию оборудования;

е) своевременное получение информации о возникновении опасных и вредных производственных факторов на отдельных технологических операциях;

ж) систему контроля и управления технологическими процессами, обеспечивающими защиту работников и аварийное отключение производственного оборудования;

з) использование сигнальных устройств, цветов и знаков безопасности;

и) своевременное удаление, обезвреживание и захоронение производственных отходов, являющихся источником вредных производственных факторов;

к) применение рациональных режимов труда и отдыха с целью предотвращения монотонности, гиподинамии, физических и нервно-психических перегрузок;

л) защиту от возможных отрицательных воздействий явлений природного характера и погодных условий.

2.3. Механизация и автоматизация животноводства должны быть направлены на максимальное вытеснение ручного труда при уходе за животными, обслуживании оборудования и машин, первичной обработке продукции и утилизации отходов.

2.4. Режим работы технологического оборудования и машин должен: обеспечивать согласованность и надежность производственного процесса; обеспечивать загрузку в соответствии с их производительностью; предусматривать аварийное отключение или экстренное торможение.

Технологические процессы не должны включать операции, вынуждающие работников находиться в опасной зоне механизма или в зоне возможного выброса пара, жидкости, корма.

2.5. При выполнении технологической операции несколькими работниками должна быть обеспечена визуальная или звуковая связь между ними. Уровень звукового сигнала должен быть выше уровня шума в рабочем помещении.

2.6. Световая предпусковая сигнализация и сигнализация состояния технологических линий (включено-выключено, открыто-закрыто) должна четко различаться по цвету.

2.7. Длительность предпускового сигнала (звукового, светового) должна соответствовать требованиям нормативной технической документации и инструкции изготовителей сигнальных устройств.

2.8. Технологические процессы не должны сопровождаться загрязнением окружающей среды (воздуха, почвы, водоемов) вредными веществами в концентрациях, превышающих предельно допустимые уровни, установленные действующими нормативными документами.

2.9. При превышении предельно допустимых концентраций (уровней) вредных или опасных веществ в воздухе необходимо очищать воздух перед выбросом его в атмосферу до санитарных норм; производственные отходы обезвреживать, очищать или производить их захоронение.

2.10. При технологических операциях, сопровождающихся выделением пыли, должна быть предусмотрена герметизация всех мест и источников пылеобразования и аспирация запыленного воздуха. Аспирационные сети должны включаться раньше технологических линий и отключаться после остановки линий. Время включения и отключения должно соответствовать требованиям нормативной технической документации и инструкции по эксплуатации изготовителей аспирационного оборудования.

2.11. Воспламеняющаяся или взрывоопасная пыль не должна накапливаться на оборудовании, строительных конструкциях. Для удаления пыли должна быть предусмотрена отдельная вентиляционная система.

2.12. Работы, связанные с применением токсических, раздражающих и легковоспламеняющихся веществ, должны выполняться в отдельных помещениях или на специальных изолированных участках производственных помещений, обеспеченных механической вентиляцией, а также обеспеченных средствами контроля допустимых концентраций и средствами защиты работников.

2.13. При накоплении вредных веществ, болезнетворных микроорганизмов необходимо предусматривать устройства для механической очистки мест их накопления (производственные помещения, транспортные средства) с последующей обработкой обезвреживающими или обеззараживающими средствами.

2.14. Технологические процессы, машины, механизмы и другое производственное оборудование должны соответствовать требованиям действующих нормативных правовых актов по пожарной безопасности, утвержденных в установленном порядке.

2.15. К обслуживанию животных должны допускаться физически здоровые лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный инструктаж, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, а также стажировку в течение 2 — 14 смен.

2.16. При выполнении технологических операций по уходу за животными должен соблюдаться установленный режим содержания животных и порядок выполнения работ, что способствует выработке у них спокойного и послушного нрава.

2.17. Для выполнения технологических операций по уходу за животными работник должен быть обеспечен необходимым инвентарем для уборки стойл, подгона и усмирения животных.

2.18. У бодливых коров концы рогов следует отпиливать по указанию ветврача. Если рефлекс бодливости не затухает, корову следует выбраковать.

2.19. При уходе за нетелями и первотелками, при приучении их к доению необходимо соблюдать осторожность как при обращении с животными, имеющими буйный нрав.

2.20. Племенных бычков старше 6-месячного возраста следует содержать, как правило, на привязи, периодически выпуская их на прогулки. Длительное привязное содержание вырабатывает у бычков агрессивность.

2.21. При выращивании телят методом группового подсоса не допускается использовать бодливых и имеющих буйный нрав коров в качестве кормилиц.

2.22. Сформированные группы животных должны сохраняться до конца технологического цикла. Частые перегруппировки ведут к стрессовым состояниям и являются причиной агрессивности животных.

2.23. Привязь должна быть удобной для обслуживания и достаточно свободной, чтобы не стеснять движений и не затягивать шею животного, когда оно ложится. Цепь должна удовлетворять требованиям действующих технических условий.

2.24. С внешней стороны стойла (станка) агрессивных животных необходимо вывешивать предупреждающий знак безопасности (равносторонний треугольник желтого цвета с черной каймой) с поясняющей надписью: «Осторожно! Бодливая корова» или «Осторожно! Бьет ногами».

2.25. При пастбищном содержании гурты следует формировать из животных одного пола и возраста. Гурты животных мясного направления могут состоять из коров-кормилиц и телят.

2.26. Для подгона скота при пастьбе необходимо использовать ременный кнут. Не допускается применять для подгона животных колющие, режущие, острые предметы, а также короткие палки, резиновые шланги.

2.27. Доставлять животных к местам взвешивания или для проведения ветеринарных обработок следует по скотопрогонам.

2.28. К обслуживанию быков-производителей допускаются физически здоровые лица не моложе 18 лет и не имеющие медицинских противопоказаний. Принятые на работу лица должны пройти производственное обучение, вводный и первичный инструктажи по охране труда на рабочем месте, а также пройти стажировку в течение 2 — 14 смен. Аттестацию принятых на работу лиц проводит и оформляет в специальном журнале комиссия, назначаемая приказом работодателя.

Запрещается применение труда женщин при обслуживании быков-производителей.

2.29. Ветеринарным работникам при очередных (повторных) обработках быков-производителей следует менять цвета халатов, но они не должны быть одинакового цвета с халатами работников, постоянно обслуживающих быков.

В хозяйствах, где часто проводят обработку в халатах одного и того же цвета (белый), у быков развивается ярко выраженный оборонительный рефлекс на людей в белых халатах.

2.30. Работникам, постоянно ухаживающим за быками-производителями, запрещается присутствовать при болезненных для быка профилактических и лечебных процедурах, а также при расчистке копыт, обрезке рогов, вставке носовых колец.

2.31. Бык при проведении зоотехнических или ветеринарных мероприятий должен быть надежно зафиксирован в фиксационном станке.

2.32. Перед приучением быка-производителя к новым работникам целесообразно выдерживать его несколько дней на сокращенном рационе. Новый работник или оператор (животновод) после перерыва (более 10 дней) должен начинать работу по уходу за быком с его кормления.

2.33. Работнику необходимо сменить свою спецодежду на новую или другого цвета в ситуации, когда бык-производитель проявляет отрицательную реакцию. В тех случаях, когда это не помогает, надо попросить другого скотника из этого же помещения обслужить быка, изучив дополнительно характер поведения животного.

2.34. Для устранения уже развившегося буйного поведения быка-производителя нужно перевести на новое место. В новой обстановке сложившийся ранее рефлекс затухает. Если рефлекс не затухнет, то быка-производителя следует выбраковать.

2.35. Каждому быку, предназначенному для воспроизводства, в возрасте 6 — 8 месяцев в носовую перегородку вставляется кольцо, которое притягивается ремнем к рогам. Кольцо используется только для усмирения быка-производителя с помощью палки-водила. Длина палки-водила должна быть не менее 2 м.

2.36. Обращение с быками-производителями должно быть уверенным, твердым. Робкое и неуверенное обращение развивает у них рефлекс преследования человека. Грубое обращение, нарушение распорядка дня, режима использования и нерегулярное проведение моциона вызывает у животных проявление буйного нрава и развитие оборонительного рефлекса.

2.37. Быков-производителей содержат в специально отведенных помещениях без глухих перегородок между животными, в просторных индивидуальных прочных станках на привязи.

2.38. Привязывать быков-производителей в стойлах необходимо прочной двусторонней привязью. Привязь выполняется из круглозвенной сварной цепи, отвечающей требованиям технических условий. Привязь должна быть прочной, свободной, чтобы не стеснять движений и не затягивать шею быка, когда он ложится. Под металлическую цепь ошейника подкладывается ремень или войлок.

2.39. Цепной элемент привязи следует соединять с ошейником карабином с автоматической защелкой.

2.40. Чистить и мыть быка-производителя, чистить кормушки и раздавать корм следует после его фиксации на короткой привязи, голова быка фиксируется со стороны кормового прохода дополнительной цепью с карабином. При этом животным дают небольшое количество корма. Корм в кормушки подают только со стороны кормового прохода.

2.41. При кормлении быка-производителя с неспокойным нравом следует соблюдать особую осторожность, при близком расстоянии не поворачиваться к нему спиной.

2.42. По всему зданию, где содержатся быки-производители, через каждые три денника (стойла, станка), а также на путях прогона быков-производителей для взятия спермы или на прогулку должны предусматриваться островки безопасности для работников. Островки безопасности должны быть выполнены в соответствии с технической документацией.

2.43. Выводить быков-производителей на прогулку необходимо на поводке и обязательно с палкой-водилом, которую закрепляют за носовое кольцо. Запрещается выводить быков-производителей без палки-водила. Одновременно с быками-производителями выводить на прогулку коров запрещается. Путь следования быка не должен иметь встречного движения других животных и людей. Проходы должны быть постоянно освещены.

2.44. Для прогулки быков-производителей используют: специальные площадки с устройством для принудительного механического вождения животных, электрические установки для активного моциона животных и кольцевые прогулочные площадки с ручным побуждением к движению. Указанные устройства должны быть прочными, исключать возможность нахождения работников среди животных, а также травмирование работников и животных.

2.45. Для быков-производителей, не терпящих принудительного моциона, а также для возбужденных животных необходимо устраивать индивидуальные дворики для пассивного моциона. Бык должен быть привязан цепью, закрепленной одним концом за прочную стойку около входа, другим — за кольцо ошейника. Длина цепи должна быть не более 2,5 м, чтобы обеспечить зацепление палкой-водилом за носовое кольцо, не заходя на выгульную площадку.

2.46. Над стойлами (денниками) быков-производителей со злым нравом должны быть вывешены предупреждающие знаки безопасности с поясняющей надписью «Осторожно! Бодливый бык». Таким животным следует прикреплять на концы рогов деревянные пластинки, надевать на глаза наглазники прямоугольной формы установленного размера, изготовленные из кожи. Наглазники фиксируют на голове ремешками так, чтобы зона обзора была минимальной, но достаточной для свободного передвижения быка.

Выводить на прогулку таких быков-производителей следует на развязках двум работникам.

2.47. Во время прогона быков-производителей закрывают ворота выгульных и скотных дворов, устраняют все препятствия на пути следования быков и принимают меры для исключения отклонения быков от маршрута.

2.48. На выгульных двориках разрешается прогуливать на привязи не более одного быка-производителя. Для вывода быка из индивидуального дворика работник должен, не заходя во дворик, зацепить быка палкой-водилом за носовое кольцо и только после этого отцепить карабин привязи и открыть выпускную дверь. Быков-производителей, которые не дают свободно зацепить палку-водило за носовое кольцо, следует привязывать дополнительно цепью, соединенной с ошейником и свободно проведенной через носовое кольцо.

2.49. Содержание быков-производителей в стаде на летних выгульных пастбищах (кроме отгонных), а также индивидуальная пастьба, в том числе и на привязи, запрещается.

2.50. К обслуживанию лошадей допускаются физически здоровые лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный инструктаж, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, а также стажировку в течение 2 — 14 смен.

а) К обслуживанию жеребцов допускаются физически здоровые, профессионально обученные лица не моложе 18 лет и не имеющие медицинских противопоказаний. Принятые на работу лица должны пройти вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда. Аттестацию принятых на работу лиц проводит и оформляет в специальном журнале комиссия, назначенная приказом работодателя.

Запрещается применение труда женщин при обслуживании жеребцов-производителей.

2.51. При обучении и инструктировании работников, обслуживающих лошадей, бригадиры обязаны предупреждать их о каждой строптивой и нервной лошади. Обслуживание строптивых и нервных лошадей поручается опытным и квалифицированным работникам.

2.52. При обслуживании ожеребившейся кобылы следует соблюдать осторожность. При оказании послеродовой помощи кобылу нужно держать за недоуздок.

2.53. В зонах конюшенного коневодства жеребцов-производителей следует содержать в денниках, в зонах табунного коневодства — группами в загонах или помещениях зального типа. Неспокойных жеребцов содержат в денниках, расположенных в одном из концов конюшни.

2.54. Для прогулки (моциона) племенных лошадей вблизи конюшен устраивают выгульные дворики (поддоки, левады), огороженные прочной оградой высотой не менее 2,5 м.

2.55. На каждого жеребца-производителя выделяют прочный комплект лейц с карабинами и уздечками с простыми удилами и поводьями, недоуздок с подбородным кольцом.

2.56. Для вывода жеребцов, тренируемого молодняка и строптивых лошадей следует применять уздечки и прочные выводные лейцы длиной не менее 2,5 м. На лейцах лошадь должны выводить два конюха. Для вывода жеребцов-производителей и пробников на случку лейцы должны быть длиной не менее 5 м.

2.57. Выводить на прогулку одновременно кобыл и жеребцов-производителей запрещается.

При проводке лошадей друг за другом между ними должна быть дистанция не менее 5 м (2 корпуса).

2.58. При выводе или вводе лошади в денник помещение должно быть освещено, дверь полностью открыта, двери смежных денников закрыты. Работникам находиться в это время в дверях или около них запрещается.

2.59. Запрещается встречная проводка лошадей в коридорах, дверях и других узких местах.

2.60. Уздечка или недоуздок снимаются с лошади только после того, как она полностью заведена в денник и повернута головой к двери. Денник с находящейся в нем лошадью закрывается на запор.

2.61. Раздача кормов неспокойным лошадям или жеребцам-производителям должна производиться только со стороны прохода без захода в стойло или денник. Для кормления лошади, имеющей привычку кусать работника, должны оборудоваться выдвижные кормушки. Корма в этом случае раздаются со стороны прохода с соблюдением безопасной дистанции.

2.62. Работы по расчистке копыт и ковке лошадей производятся в станке для ковки, в просторном и светлом помещении, на дворе, но ни в коем случае не в денниках. В исключительных случаях при отсутствии станков копыта взрослых лошадей расчищают на развязках или в руках у конюха, молодых — в руках, а злобных — обязательно на развязках. Лошадь, обрабатываемую без станка, необходимо взнуздать и голову держать приподнятой.

2.63. Работники, занятые расчисткой копыт и ковкой лошадей, должны быть обеспечены плотными кожаными или брезентовыми фартуками, а также остро отточенными ножами и копытными клещами. При расчистке копыт и ковке работнику должен помогать конюх, постоянно обслуживающий лошадь.

2.64. Таврение лошади проводят в фиксационном станке. При таврении необходимо соблюдать следующие требования:

а) чтобы животное не могло лечь, его следует зафиксировать в положении стоя с помощью поперечных перекладин;

б) при таврении горячим способом длина рукоятки тавра должна быть не менее 0,5 м. Руки работника должны быть защищены рукавицами;

в) во время таврения лошадей с использованием жидкого азота (холодное таврение) обслуживающий персонал должен пользоваться халатами, рукавицами и специальной обувью.

2.65. Перед посадкой в седло всадник должен взнуздать лошадь, проверить правильность седловки, прочность подпруги и путлищ. Находясь в седле, всадник обязан соблюдать условия устойчивой посадки, не выпускать из рук поводья.

Езда в седле допускается только в обуви с каблуком, свободно входящей в стремя.

Запрещается посадка на оседланную лошадь в конюшне, а также въезд на ней в помещение. Запрещается наматывать поводья на руку.

2.66. Нельзя допускать к работе под седлом больных, слепых и спотыкающихся при движении лошадей.

2.67. Повал лошади производится только на ровном, свободном от всяких посторонних предметов просторном месте и обязательно под непосредственным руководством ветврача или зоотехника. При повале должно участвовать не менее четырех человек, хорошо проинструктированных, знающих правила и приемы повала.

2.68. Подходить к поваленной лошади для осмотра, лечения и другой работы можно только со стороны спины. По окончании работы сначала освобождаются ноги от пута и только после этого голова лошади.

2.69. При ковке, расчистке копыт, повале необходимо применять на путах ремонтерские узлы достаточной надежности. Запрещается применение мертвых узлов взамен ремонтерских.

2.70. При табунном содержании лошадей места выпаса табунов необходимо предварительно обследовать, все имеющиеся в районе выпаса ямы и старые колодцы следует огородить, убрать пни и лишние предметы.

2.71. Купать лошадей в реках, прудах и других водоемах разрешается только работникам, умеющим плавать.

2.72. Каждая бригада табунщиков должна иметь схему мест тебеневки лошадей и маршруты следования к местам укрытия во время буранов и метелей, а также рацию и портативный приемник.

2.73. Каждый член бригады табунщиков на перегоне табунов обязательно должен иметь полный комплект спецодежды, соответствующий нормам бесплатной выдачи специальной и дежурной одежды.

2.74. За каждым табунщиком на перегоне закрепляют не менее двух рабочих лошадей.

2.75. На удаленных от жилья выпасах должен быть вагончик для обогрева табунщиков.

2.76. Ночью, а также в бураны у табунов должны дежурить не менее двух табунщиков. Дежурные табунщики обязаны иметь всегда готовых оседланных лошадей, а при спешивании — держать повод в руках. Обслуживание табуна на неоседланных лошадях запрещается.

2.77. Седло для табунщика должно быть снабжено двумя подпругами и седельным троком, а в условиях гористой местности, кроме того, нагрудником и подхвостником.

2.78. При буранах на поиски лошадей нужно посылать тепло одетых и знающих местность работников на надежных лошадях с 3-дневным запасом продуктов и кормов. Несовершеннолетних и женщин посылать на поиски лошадей запрещается. В редконаселенной местности на поиски лошадей отправляются группы по 3 — 4 человека. В каждой группе назначается старший табунщик. При поиске лошадей группа должна снабжаться схемой маршрутов движения, продуктами питания, спичками, походной медицинской аптечкой, а зимой дополнительно — средствами для оказания первой помощи при обмораживании.

2.79. Перед объездкой необученные лошади должны быть хорошо оповожены и заранее приучены к седлу.

Объездку производить в местах, отдаленных от строений и не имеющих поблизости каких-либо препятствий (оврагов, рытвин, заборов).

2.80. Во время обтяжки и заездки табунную (неоповоженную) лошадь вначале приучают к тому, чтобы она не боялась человека, к прохождению через раскол, ловле укрюком или арканом, хождению за поводом, чистке. Хорошо оповоженных молодых лошадей с 3-летнего возраста приучают к езде и работе. Вначале приучают к сбруе, затем запрягают в повозку.

2.81. Ловля лошадей, перегон из раскольной воронки в раскол и непосредственная обработка поручаются опытным и квалифицированным табунщикам.

2.82. В предраскольную воронку загоняют не более пяти лошадей, нахождение в это время в ней работников запрещается.

2.83. Хорошо оповоженные и заведомо спокойные взрослые лошади могут обрабатываться в недоуздках, в руках табунщиков или конюхов.

Взрослых, приученных к треногам и оповоженных, но не вполне смирных лошадей для обработки надо треножить. Неоповоженные или злобные лошади, а также весь молодняк обрабатываются только в расколе или станке.

2.84. Разбивка табунов и отбивка отдельных лошадей должны производиться в местах, не имеющих рытвин и препятствий, проходить спокойно, без излишней гонки и с движением внутри табуна шагом.

2.85. Запрещается производить разбивку лошадей во время гололедицы, дождя и грязи.

2.86. Табуны, имеющие злобных и драчливых жеребцов, необходимо пасти вдали от проезжих дорог и поселков. Пастьбу следует поручать опытным табунщикам.

2.87. Табунщик должен иметь при себе кнут длиной не менее 5 м для усмирения злобных и бросающихся на человека лошадей и жеребцов.

2.88. При тренинге и испытаниях лошадей на ипподромах и спортивных школах следует соблюдать требования правил и инструкций, утвержденных в установленном порядке.

2.89. К обслуживанию свиней и хряков-производителей допускаются физически здоровые, профессионально подготовленные лица не моложе 18 лет и не имеющие медицинских противопоказаний. Вновь принятые на работу лица должны пройти вводный и первичный инструктажи по охране труда на рабочем месте, а также пройти стажировку в течение 2 — 14 смен.

2.90. Работники, обслуживающие хряков-производителей, должны пройти аттестацию на безопасное выполнение работ. Аттестацию проводит специальная комиссия, назначенная приказом работодателя. Результаты аттестации должны быть занесены в специальный журнал.

Запрещается применение труда женщин при обслуживании хряков-производителей.

2.91. Хряки должны содержаться в групповых или индивидуальных станках. Перегородки между станками должны быть сплошными из прочного материала высотой не менее 1,4 м.

2.92. В станках для содержания хряков кормушки и поилки должны быть устроены так, чтобы работник мог раздавать корм и наливать воду со стороны прохода, не заходя в станок. Станки следует чистить во время отсутствия в них животных.

2.93. Для отделения животного в групповых станках работник должен быть обеспечен передвижным щитом, защитным цилиндром.

2.94. Клыки у хряков, достигших случного возраста (а в дальнейшем по мере отрастания), должны укорачиваться и затупляться. При этом хряк должен быть зафиксирован в станке.

2.95. Массовые зоотехнические и ветеринарные мероприятия должны выполняться в загонах-расколах. Свиньи должны фиксироваться на развязках в станке, а поросята — на столе-станке. При отсутствии станков животных фиксируют путем наложения на верхнюю челюсть петли из веревки. Свободный конец веревки должен быть надежно закреплен.

2.96. Моцион свиней рекомендуется проводить с помощью установки для активного моциона, исключающей нахождение работников среди животных.

2.97. Совместную пастьбу и прогулки хряков необходимо проводить в нежаркое время, небольшими группами. Беспокойных и драчливых хряков пасти и прогуливать необходимо каждого отдельно.

2.98. Для погрузки и перевозки свиней внутри фермы рекомендуется использовать специально оборудованное транспортное средство и погрузочный трап.

2.99. При перевозке свиней на дальние расстояния необходимо использовать полуприцепы-скотовозы. Борта грузовых автомобилей для перевозки животных должны иметь дополнительную решетку высотой не менее 1,8 м с сетчатым или глухим потолком. Перед погрузкой животных машины тщательно осматривают, очищают, удаляют торчащие гвозди.

2.100. При кормлении свиней зеленой массой на выгульных площадках и в летних лагерях кормушки устанавливаются вдоль изгороди для того, чтобы исключить заезд транспорта и заход работников в зону размещения животных.

2.101. При содержании свиней в безоконных помещениях пребывание работников в неосвещенном помещении запрещается. Помещения должны быть оборудованы дежурным освещением с автоматическим или ручным включением светильников у входа.

2.102. К обслуживанию овец и коз допускаются физически здоровые лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный инструктаж, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, а также стажировку в течение 2 — 14 смен. Чабаны должны уметь оказывать первую доврачебную помощь себе и другим пострадавшим работникам.

2.103. Способы ухода за овцами и козами должны исключать непосредственный контакт работников с животными. При уходе за баранами, козлами и козами работники должны остерегаться удара головой и рогами животных. Проводить какие-либо работы в станках или загонах, когда там находятся бараны, козлы или козы, должны не менее двух работников.

2.104. У всех коз, козлов и баранов должны быть подпилены концы рогов. Во время производственных или зооветеринарных мероприятий козы и козлы должны быть разбиты на отдельные группы во избежание нападения козлов на работников при проведении работ.

2.105. При проведении зооветеринарных мероприятий, требующих нахождения внутри отары, работники должны быть обеспечены обувью с жестким несминаемым носком и рукавицами.

2.106. Овец, у которых шерсть сильно засорена колючками, необходимо брать из загонов в рукавицах.

2.107. Места выпаса овец должны быть обследованы и подготовлены: пастбище очищено от посторонних предметов; ямы, недействующие колодцы засыпаны или огорожены.

2.108. При пастьбе в горных условиях чабаны не должны находиться ниже отары по склону, так как пасущийся скот может вызвать камнепад.

2.109. На отгонных пастбищах должны быть предусмотрены укрытия для овец от неблагоприятных погодных условий и юрты или вагончики для чабанов. Для пастьбы следует выделять не менее двух чабанов.

2.110. При пастьбе овец на лошади езда в седле допускается только в обуви с каблуком, свободно входящей в стремя. Лошадь должна быть взнуздана.

2.111. При пастьбе овец должны использоваться только обученные собаки, предназначенные для этой цели.

2.112. При загонной системе пастьбы овец электроизгородь должна использоваться в соответствии с инструкцией изготовителя.

2.113. Стрижку овец и вычесывание пуха у коз следует производить в специально оборудованных стационарных, передвижных или временных пунктах. Стригальный пункт должен соответствовать требованиям технической и технологической документации. Оборудование, используемое на пунктах, должно отвечать требованиям инструкций по эксплуатации изготовителей оборудования.

2.114. Работники стригального пункта должны пройти производственное обучение, аттестацию, вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, уметь оказывать первую доврачебную помощь при травмах.

2.115. При первичной обработке шерсти необходимо соблюдать требования безопасности, указанные в нормативной документации на технологические процессы.

2.116. При использовании дезинфекционных растворов с применением машин и ядохимикатов необходимо соблюдать требования, изложенные в инструкции по эксплуатации машин и в инструкциях изготовителей ядохимикатов.

2.117. Запрещается по окончании работы оставлять ядохимикаты без присмотра, выливать в водоемы или на почву. Неиспользованные ядохимикаты должны быть сданы на склад.

2.118. После работы с ядохимикатами спецодежда должна быть обезврежена.

2.119. К обслуживанию оленей допускаются физически здоровые лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный инструктаж, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, а также стажировку в течение 2 — 14 смен.

Оленеводы должны уметь оказывать первую доврачебную помощь себе и другим пострадавшим работникам.

2.120. Оленевод должен быть обеспечен:

а) верховым оленем или оленьей упряжкой с обученными работе оленями;

б) собакой-лайкой, арканом, лыжами (зимой), биноклем, компасом, дорожной медицинской аптечкой;

в) оружием и боеприпасами (при наличии соответствующего разрешения), запасной теплой одеждой, котелком (чайником), запасом продуктов и спичек в герметичной упаковке, растопочным материалом и запасом дров (в условиях тундры).

2.121. Для охраны стада оленей на выпасе в соседстве с дикими оленями, при обнаружении волков, при неблагоприятных погодных условиях, поездок на дальние (более 10 км) расстояния должны быть выделены два или более оленевода.

2.122. Оленеводов перед выходом на дежурство или поездкой на розыск потерявшихся оленей бригадир обязан ознакомить с местностью, предстоящим маршрутом, указать на основные особенности местности, естественные ориентиры, осмотреть транспортные средства, оснащение и одежду.

2.123. При появлении медведя, волка или другого крупного хищника в местах выпаса оленей может быть организована коллективная охота под руководством опытного охотника. Охота на крупных хищников поодиночке запрещается.

2.124. Перед перегоном стада через реку или озеро по льду оленевод обязан обследовать ледяной покров. Толщина льда должна быть не менее 18 см.

2.125. Не рекомендуется пасти стадо и находиться оленеводам около скал, где возможен обвал снега или камней.

2.126. Запрещается перегон оленей по крутым склонам гор в период туманов, пурги, гололеда или выпадения обильных осадков (дождя, снега).

2.127. Во время весенних паводков стада оленей необходимо пасти на возвышенных местах, не следует перегонять оленей через водные преграды.

2.128. Для отлова оленей (любого возраста), обучения работе в упряжке, верховой езде или под вьюком следует выделять не менее двух оленеводов.

2.129. Упряжь и нарты должны быть исправными, прочными и тщательно подогнанными.

2.130. Обучать оленей необходимо на специально подготовленных участках, не имеющих препятствий.

2.131. Для сортировки маралов и срезки пантов должны быть предусмотрены сортировочные дворы с панторезным станком и примыкающим к нему приставочным коридором. При продвижении маралов внутри коридора устраивается система навесных ворот, приводимых в движение при помощи шестов.

2.132. При сортировке оленей оленеводы должны быть верхом на лошадях и находиться за пределами сортировочного двора.

2.133. В целях безопасности входить в загон с животными для осмотра или удаления заболевшего животного, ремонта оборудования, ограждений следует только вдвоем. Страхующий рабочий должен иметь средства отпугивания животных.

2.134. Работники, охраняющие поголовье, и ночные сторожа, занятые охраной пантов, должны обеспечиваться оружием и боеприпасами (при наличии соответствующего разрешения).

2.135. Для срезки пантов у рогачей приказом по организации должна быть назначена бригада в составе 5 — 6 человек. Бригадир, из числа наиболее опытных работников, должен обеспечить проведение инструктажа по охране труда на рабочем месте и принять меры по практическому обеспечению безопасности членов бригады.

2.136. Панторезный пункт должен быть оборудован в соответствии с требованиями нормативной технической документации. Применяемые машины, оборудование и приспособления должны соответствовать требованиям инструкций по эксплуатации изготовителей.

2.137. При срезке пантов животные должны быть надежно зафиксированы.

2.138. К обслуживанию верблюдов допускаются физически здоровые лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный инструктаж, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, а также стажировку в течение 2 — 14 смен.

2.139. Работодатель обязан предупредить лиц, обслуживающих верблюдов, о каждом строптивом верблюде, а также о буйном нраве в их брачный период.

2.140. Верблюды, предназначенные для работы, должны быть обучены. Обучение верблюда и постепенное приучение к работе необходимо начинать с 2-летнего возраста. Верблюды должны быть приучены носить недоуздок, ложиться и вставать по команде, поданной голосом и движением повода ездового.

2.141. Верблюды-самцы должны содержаться отдельно. Для усмирения агрессивных животных следует применять «мурундук» (деревянный мундштук, введенный в прободение носовой перегородки животного).

2.142. Чистить верблюдов-самцов следует поодиночке. Верблюд должен быть привязан. При чистке работник должен находиться сбоку от верблюда и вполоборота к нему, следить за его поведением и не применять грубых приемов.

2.143. При выводе верблюдов из загона или вводе в него двери должны быть полностью открыты. Находиться в это время в дверях или около них посторонним работникам запрещается. Одновременный вывод верблюдов-самцов и самок запрещается.

2.144. При обслуживании и обучении верблюдов необходимо соблюдать спокойствие. Запрещаются крики, рывки вожжами, размахивания кнутом и побои.

2.145. При проведении ветеринарно-санитарных мероприятий верблюд должен быть надежно зафиксирован.

Для предотвращения укусов, оплевывания жвачкой и слюной необходимо крепко связывать челюсти верблюда недоуздком.

2.146. К верблюду необходимо подходить сбоку, остерегаясь удара головой и ногами со стороны верблюда.

2.147. При манипуляциях в области задней части тела, операциях, ректальных исследованиях, термометрии у верблюда необходимо зафиксировать задние конечности. В этом случае один работник удерживает верблюда за недоуздок, а второй набрасывает на обе задние конечности выше скакательного сустава прочную веревку (аркан) и, стоя сзади, перекручивает ее концы вокруг продольной оси до сближения задних конечностей.

2.148. При проведении некоторых операций (кастрация, сложные полостные операции) необходимо животное зафиксировать в положении «лежа на боку». В этом положении передние и задние конечности связывают крест-накрест, а голову с вытянутой шеей прижимают к земле. В повале верблюда должны участвовать не менее пяти человек.

2.149. Для фиксации верблюдов можно использовать щипцы для крупного рогатого скота, а также сжимание носовой перегородки пальцами рук.

2.150. При исследовании на жеребость методом ректальной диагностики верблюдицу укладывают на землю и фиксируют случной шлейкой. У беспокойных верблюдиц связывают мягкой веревкой задние ноги вблизи скакательных суставов, стягивая вместе голень и плюсну.

2.151. Все работы по фиксации верблюдов должны проводить работники, постоянно ухаживающие за ними.

2.152. К работе со зверями и кроликами допускаются физически здоровые лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный инструктаж, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, а также стажировку в течение 2 — 14 смен.

2.153. Звери должны содержаться в клетках с надежно запирающимися дверцами. Устройство запоров должно исключать открывание их животными. Обращение со зверями должно быть уверенным и спокойным.

2.154. Зверей следует переносить или перевозить в транспортных ящиках или клетках. После использования ящик или клетку необходимо продезинфицировать.

2.155. Транспортная клетка для переноса зверей должна иметь дверцу с надежным запором. Ручки для переноски клетки делают так, чтобы звери не могли ранить руку работника.

2.156. При перевозке зверей всеми видами транспорта необходимо выполнять требования охраны труда, установленные на данном виде транспорта. Лица, ответственные за перевозку зверей, должны быть проинструктированы, обеспечены спецодеждой, защитными средствами по существующим нормам.

2.157. Норок и соболей следует ловить при помощи цилиндрической сетчатой трубки, сетчатой переносной клетки или сетчатого сачка с металлическим кольцом диаметром 20 — 25 см. При ловле зверей с помощью сетчатой переносной клетки подставить ее входом к лазу в домик, в который предварительно загнан зверь. При ловле зверей при помощи сетчатого сачка на руку надеть прочную перчатку, сетку набросить на зверя, затем кольцо прижать к полу клетки, чтобы пойманный зверек не выскочил, взять его за шею, ближе к ушам, вместе с сеткой.

2.158. Нутрию следует ловить за середину или основание хвоста, поймав, ее приподнимают. Когда животное сделает движение вперед, то его одной рукой берут за задние лапы, а другой рукой, отпустив хвост, берут за грудь со стороны живота и таким образом держат его.

2.159. Лисиц и песцов в клетке необходимо ловить с помощью рогатки. Один работник прижимает голову зверя рогаткой к полу или стенке клетки и, беря его за задние лапы и хвост, подтягивает к дверце. Второй работник одной рукой захватывает уши и часть загривка, другой рукой — шею и вытаскивает зверя из клетки.

2.160. Ловля лисиц и песцов с помощью металлических щипцов производится одним работником, который захватывает зверя щипцами за шею и, беря его рукой за задние лапы и хвост, вытаскивает из клетки.

2.161. При ловле кролика его берут одной рукой за уши и складку кожи в области затылка, другой — за задние конечности.

2.162. При бонитировке норок пользуются бонитировочными садками. При бонитировке песцов и лисиц пасть зверя фиксируют зажимами или тесемками.

2.163. Корм зверям, находящимся в клетке, следует раздавать черпаком с длинной ручкой.

2.164. При чистке домика, смене подстилки работник должен перегнать зверя в выгульную часть клетки, перекрыть вход в домик, надежно закрыть дверцу и только после этого приступить к выполнению работы.

2.165. При чистке полочек и выгульной части клетки зверя необходимо загнать в домик и закрыть дверцу.

При уборке навоза в шедах поднятый блок клеток должен быть закреплен крючками.

2.166. Перед уходом на отдых (выходной день или отпуск) работник должен повесить предупреждающие надписи на домиках агрессивных зверей и сообщить о них подменным работникам.

2.167. Убой зверей следует поручать специально обученным работникам. В день убоя с работниками должен быть проведен дополнительный инструктаж по охране труда.

2.168. Раствор дитилина для убоя зверей должен выдаваться в количестве однодневной потребности лицам из числа ветеринарных работников, назначенных приказом. Приказ издается перед началом забоя зверей, продолжительность его действия оговаривается сроками начала и окончания убоя.

2.169. Снимать шкуру с убитых зверей должны специально обученные работники. При подозрении на заболевание животных работать необходимо в резиновых перчатках.

2.170. К работе на станках для механического снятия технологической обработке шкурок пушных зверей допускаются лица, изучившие устройство, правила эксплуатации и прошедшие инструктаж на допуск к работе.

2.171. Поение животных должно соответствовать требованиям технологической документации. При поении животных не должны образовываться скользкие места. Не допускается переполнение или подтекание автопоилок, водопойных корыт.

2.172. Животных к водопою необходимо подгонять шагом, небольшими группами.

2.173. Передвижные поилки на месте водопоя должны быть зафиксированы.

2.174. Процесс приготовления кормов для животных не должен содержать операции, вынуждающие работников находиться в зоне возможного выброса компонентов кормовых смесей, пара, жидкости во время работы оборудования.

2.175. Машины и технологическое оборудование следует пускать в работу только по заранее установленному сигналу и в последовательности, определенной технологическим процессом.

2.176. Кормовое сырье в машины должно подаваться равномерно. Для проталкивания корма, в случае необходимости, должны быть предусмотрены деревянные толкатели.

2.177. На пути движения мобильных раздатчиков кормов не должны находиться работники, животные и посторонние предметы.

2.178. Ручная раздача корма в станки и денники для животных должна выполняться с кормовых проходов.

2.179. К выполнению процесса доения допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный и первичный инструктаж на рабочем месте по охране труда.

2.180. При доении животных следует выполнять требования:

а) для защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов работники должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты по установленным нормам бесплатной выдачи спецодежды и предохранительных приспособлений. При ручном доении необходимо работников обеспечить средствами фиксации животного;

б) работники, эксплуатирующие и обслуживающие доильную установку, должны соблюдать правила доения и инструкцию по эксплуатации;

в) животных необходимо доить в определенное время согласно распорядку дня;

г) при доении в стойлах должна быть обеспечена механизированная раздача воды с температурой 40 — 45 град. С. При раздаче воды вручную необходимо соблюдать санитарные нормы и правила по переноске тяжестей;

д) при привязном содержании коров и доении в доильных залах должна быть предусмотрена полуавтоматическая или автоматическая привязь с устройством для группового отвязывания животных;

е) для предотвращения поступления в доильный зал загрязненного воздуха из коровников при входе в доильный зал необходимо установить раздвижные ворота или воздушные шторы.

2.181. Пол в рабочей зоне оператора доильных установок с траншеями должен иметь настилы в виде деревянных решеток с расположением брусков «в елочку» или поперек основного направления движения с просветом щелей 0,03 м и шириной брусков 0,05 м.

2.182. Запрещается входить на доильную площадку и в станок при наличии в них животных.

2.183. При доении кобыл вручную дояру следует располагаться с левой стороны. Кобылу начинают доить, когда она опирается на левую заднюю ногу, так как при этом исключается возможность нанесения неожиданного удара левой ногой.

2.184. Перед ручной дойкой у неспокойных кобыл, во избежание неожиданного удара во время дойки, фиксируют переднюю левую и заднюю правую ноги вместе одной прочной веревкой, сохраняя естественное положение ног.

2.185. При переводе кобыл с ручного на машинное доение в первые два дня кобыл необходимо доить вручную и приучать к шуму и виду доильных аппаратов. Машинная дойка начинается с третьего дня.

2.186. При машинном доении кобыл и верблюдиц доят в станках, защищающих работников от травмирования животными.

2.187. При ручном доении у верблюдиц следует связывать веревочной петлей задние ноги в скакательном суставе.

2.188. Доение овец необходимо производить в станках с фиксацией животных передвижным щитом или на привязи.

2.189. К обслуживанию оборудования по первичной обработке молока допускаются физически здоровые лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный инструктаж, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, а также стажировку в течение 2 — 14 смен.

2.190. Устройства и эксплуатация оборудования для первичной обработки молока должны соответствовать технической и технологической документации, а также инструкциям изготовителей устройств.

2.191. Центрифуги (лабораторные молочные) должны загружаться симметрично. Запрещается открывать крышку центрифуги до ее полной остановки. Жирность молочной продукции должна определяться в соответствии с инструкцией.

2.192. На рабочем месте в помещении для приготовления моющих и дезинфицирующих растворов должны быть вывешены: операционные карты по приготовлению дезинфицирующих растворов, инструкции по охране труда, знаки безопасности и предупреждающие надписи. Средства индивидуальной защиты должны храниться в доступном месте и быть готовы к использованию.

2.193. Пропариватели фляг должны быть оборудованы вытяжным кожухом-отсосом или вытяжным зонтом.

Подача воды или пара осуществляется после установки фляги на деревянные прокладки и при включенной вентиляции.

2.194. Необходимо оградить пусковую педаль пропаривателя фляг от срабатывания при случайном падении на педаль какого-либо предмета.

2.195. К обслуживанию машин и оборудования по удалению, обработке и хранению навоза допускаются физически здоровые лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный инструктаж, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, а также стажировку в течение 2 — 14 смен.

2.196. При эксплуатации, обслуживании и ремонте транспортеров для уборки навоза необходимо выполнять требования технической документации на оборудование и инструкций по эксплуатации изготовителей транспортеров.

2.197. Для погрузки, разгрузки и перевозки животных следует использовать автомашины специального типа — скотовозы. В случае перевозки животных на бортовой автомашине борта ее должны иметь сплошную стенку с тем, чтобы общая высота бортов была не менее 1,8 м, и ограничители сверху, предотвращающие выпрыгивание животных из кузова.

2.198. Движение транспортных средств в местах погрузки скота организуется по схеме, утвержденной работодателем, с установкой соответствующих дорожных знаков, а также знаков, принятых на железнодорожном и водном транспорте. Подъезд к погрузочной площадке обозначается хорошо различимыми в любое время суток надписями «Въезд» и «Выезд».

2.199. Погрузка, выгрузка и транспортировка животных должны осуществляться работниками, ухаживающими за этими животными, либо лицами, имеющими навык работы с ними и знакомыми с технологией проведения погрузочно-разгрузочных работ. Запрещается подгонять животных острыми, колющими, режущими предметами, а также короткими палками или резиновыми шлангами. Для подгона животных следует использовать длинный ременный бич или электростек.

Животным со злым нравом перед погрузкой следует вводить транквилизаторы, прикреплять на рога деревянные пластины, надевать на глаза наглазники, ограничивающие поле зрения.

2.200. Погрузка жеребцов со злым нравом должна производиться с применением болевых приемов (закрутки), а быков-производителей — при помощи палки-водила.

2.201. Погрузку животных в транспортные средства и выгрузку нужно производить при хорошем освещении (естественном или искусственном) со специальных погрузочных площадок, эстакад, прочных трапов с перилами.

2.202. Для предупреждения травмирования работников у мест разгрузки скота из железнодорожных вагонов и автомашин должны предусматриваться загоны, имеющие пандусы для спуска скота.

У эстакад, платформ должен быть установлен отбойный брус для автомобильного транспорта.

2.203. Перевозить на одном транспортном средстве самок и самцов, самок в охоте, крупных (коров, лошадей) и мелких (овец, свиней) животных запрещается.

2.204. При транспортировке по железной дороге, водным путем или на автомобиле лошади должны быть раскованы, иметь ошейники, прочные недоуздки и длинные чомбура.

2.205. Доставка к месту погрузки своим ходом жеребцов случного возраста допускается только под седлом или за подводой с пряслами. При доставке пешим ходом на поводке проводникам безопасней вести за собой одного жеребца или двух меринов, или двух кобыл, не проявляющих признаков агрессивности. Проводнику, находящемуся на коне, не разрешается вести на поводе жеребцов.

Запрещается вести за подводой более одного жеребца-производителя, прочих лошадей — более четырех.

2.206. При перевозке животных нахождение людей вместе с ними в кузове транспортного средства запрещается.

2.207. В местах прохождения гуртов, отар, табунов, стад животных через водные и ледовые преграды должны устраиваться переправы.

2.208. Переправы необходимо обозначать вехами по обеим сторонам в 1,5 — 3,0 м от оси намеченной полосы перехода. Проверенная ширина полосы перехода (брода) должна быть не менее 3 м. Трасса ледовой переправы обозначается вехами (знаками) в 3 м от оси трассы и в 30 м друг от друга по всей длине переправы.

2.209. Место брода должно быть тщательно обследовано. Место должно обеспечивать безопасность и доступность переправы работников, животных, транспорта и обозначено указателями «Брод», «Переправа». Глубина брода не должна превышать высоту оси колеса транспортного средства. Дно брода должно быть твердым, без ила и ям.

2.210. При переправе животных вплавь работники должны быть обеспечены плавательными средствами.

2.211. Место переправы по льду должно иметь ровный и надежный по прочности ледяной покров. Спуск с берега на лед должен иметь уклон не более 11 — 12 град. При крутом спуске необходимо устраивать настил из бревен, которые укладывают поперек дороги и закрепляют по концам. Запрещаются переправы по льду при появлении воды, торосов, промоин, трещин на поверхности льда.

2.212. Запрещается переправляться через водные и ледовые преграды в паводки, во время сильного дождя, снега, тумана, ледохода, пурги, при сильном ветре, вблизи перекатов, а также по необследованным местам.

2.213. Животных по дорогам следует перегонять, как правило, в светлое время суток. Погонщики должны направлять животных как можно ближе к правому краю дороги.

2.214. Перегонять животных через железнодорожные пути и дороги необходимо в специально отведенных местах и в условиях достаточной видимости. Стадо (отара, табун) должно быть разделено на группы такой численности, чтобы с учетом количества погонщиков был обеспечен безопасный прогон каждой группы.

2.215. Искусственное осеменение животных должны проводить работники, прошедшие подготовку и стажировку на специальных курсах, вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда.

2.216. Техники по искусственному осеменению должны проходить периодические медицинские осмотры не реже одного раза в шесть месяцев.

2.217. Техник должен обслуживать постоянно за ним закрепленную группу животных.

2.218. Выбор животных, подлежащих осеменению, должен проводиться работниками, прошедшими инструктаж по охране труда.

Животных, подлежащих осеменению, необходимо отбирать в расколе при беспривязном их содержании. При привязном содержании — в станках.

2.219. Осеменение животных должно проводиться на пунктах искусственного осеменения, отвечающих требованиям нормативной технической и технологической документации, утвержденной в установленном порядке.

2.220. Не допускается проведение вольной случки, при которой бык выпускается в стадо коров. Необходимо применять только ручную случку. При этом быка за повод и при помощи палки-водила, зацепленной за носовое кольцо, выводят в манеж, оборудованный фиксационным станком, в который помещается корова. При отсутствии станка корову привязывают к столбу. Во время садки палку-водило следует отцепить от носового кольца, придерживая быка за повод. По окончании случки палку-водило снова зацепляют за носовое кольцо и уводят сначала быка, а затем корову.

2.221. При взятии семени у жеребца, а также при естественной случке передние конечности его должны быть раскованы.

2.222. В ручную случку могут допускаться только оповоженные кобылы. Во время случки на кобыле должна быть надета случная шлейка.

2.223. Ректальные исследования на жеребость должны проводиться в фиксационном станке.

2.224. В помещениях для приучения хряков к садке на чучело должна быть оборудована защитная зона оператора с глухим ограждением высотой 1,4 м.

2.225. Ручная случка хряков должна производиться в манеже с нескользким полом, для чего пол посыпают увлажненным песком, торфом или опилками. При случке необходимо избегать шума, криков и побоев животных.

2.226. Техники искусственного осеменения должны соблюдать установленные ветеринарно-санитарные правила и требования личной гигиены. При маноцервикальном или ректоцервикальном способе осеменения техник должен работать в специальных полиэтиленовых или резиновых перчатках.

2.227. Работники, работающие с жидким азотом и криогенной техникой, должны быть обеспечены специальной одеждой и обувью, кожаными рукавицами или перчатками для предотвращения попадания жидкого азота на незащищенные части тела, щитками из органического стекла для защиты лица.

Специальная одежда должна быть подобрана по размеру, росту и не иметь карманов. Брюки должны быть без манжет и закрывать верх обуви. Обувь должна быть изготовлена из кожи. Рукавицы (перчатки) должны быть сухими, свободно надеваться и сниматься с рук.

2.228. Запрещается курить в помещениях, где находится жидкий азот.

2.229. Заправку сосудов и хранилищ жидким азотом запрещается проводить одному человеку.

2.230. При работе с криогенным оборудованием следует соблюдать требования технической, технологической документации и инструкций по эксплуатации изготовителей оборудования.

2.231. Обслуживание животных, больных заразными болезнями, поручается постоянной животноводческой бригаде, утвержденной приказом работодателя.

Лица, моложе 18 лет, а также беременные и кормящие женщины к этой работе не допускаются.

2.232. К работе по уходу за животными, больными заразными болезнями, допускаются работники, имеющие профилактические прививки, проинструктированные о мерах личной предосторожности и правилах обращения с зараженным материалом и ухода за животными.

Работодатель обязан периодически, не реже одного раза в год, организовывать медицинский осмотр работников, работающих с животными, больными заразными болезнями, а при наличии у работников клинических признаков заболевания направлять их на медицинское обследование.

2.233. При обнаружении заболевания животных заразными болезнями работодатель обязан сообщить об этом ветеринарным и медицинским органам и принять меры по изоляции животных.

2.234. Вход на территорию изолятора, где содержатся больные животные, работникам, не обслуживающих больных животных, запрещается.

При входе в каждое помещение для животных, а также внутри помещений между секциями устраиваются дезбарьеры в виде ящиков с опилками, пропитанными дезинфицирующим раствором. Края ящиков устанавливаются плотно к кромке пола на одинаковом уровне по высоте с полом или на расстоянии 1 — 2-х шагов от кромки пола.

2.235. Работникам, обслуживающим животных, больных заразными болезнями, кроме специальной одежды и специальной обуви, должна выдаваться санитарная одежда и обувь по действующим нормам.

2.236. Вся специальная одежда и специальная обувь подлежит обязательной дезинфекции в соответствии с требованиями нормативной документации.

2.237. Прием пищи, питье воды и курение в период работы на фермах, неблагополучных по заразным болезням, запрещается. Для обеспечения работников питьевой водой вне производственных помещений устанавливаются баки с кипяченой водой.

2.238. Молоко от коров, овец и коз, больных бруцеллезом, туберкулезом, лейкозом, маститом, подвергшихся лечению антибиотиками, используется согласно действующим инструкциям и рекомендациям.

2.239. При использовании животных на транспортных работах запрягать животных разрешается только в исправные повозки, сани, сельскохозяйственные орудия. Гужевой транспорт оборудуется тормозным устройством. Работа на волах без уздечки или налыгача запрещается.

2.240. На каждое животное необходимо иметь правильно подогнанный комплект исправной упряжи.

2.241. Длина гужей, постромок, оглобель должна быть такой, чтобы животные при любых движениях не доставали задними ногами до валька или передка и могли свободно идти шагом.

2.242. Прежде чем выпустить упряжку животных на работу, бригадир обязан проверить исправность транспорта, сбруи, а также наличие и качество необходимого подсобного инвентаря и проинструктировать ездока. Запрещается выезд упряжки с неисправной сбруей, без шлеи и необходимого инструмента.

2.243. При использовании гужевых повозок в ночное время их необходимо оборудовать световозвращателями или фонарями. На гужевой повозке спереди устанавливается фонарь для белого света, сзади — фонарь для красного света.

2.244. Езда на пугливых и строптивых лошадях без наглазников и без взнуздания не допускается.

2.245. У лошадей, занятых на транспортных работах, должны быть подкованы все копыта.

2.246. Для поездки в места с интенсивным движением автотранспорта и других транспортных средств выделяются спокойные, приученные к таким условиям лошади.

2.247. Все транспортные средства, сельскохозяйственные орудия на конной тяге должны иметь специально оборудованные сиденья, расположенные таким образом, чтобы лошадь не могла достать задней ногой ездового.

2.248. При движении гужевого транспорта обозом по дорогам с уклоном должны соблюдаться разрывы длиной, исключающей наезд повозок друг на друга.

2.249. При движении гужевого транспорта обозом по дороге с уклоном более 5 градусов дистанция между подводами, идущими друг за другом, должна быть не менее длины уклона. На уклонах необходимо периодически тормозить, чтобы повозка не наехала на лошадь. Нахождение людей на гужевом транспорте в этих случаях запрещается.

2.250. Зимой при толщине льда менее 18 см, а также весной при появлении на льду трещин и образовании полыней движение гужевого транспорта по льду на реках и озерах запрещается.

2.251. Переезжать железнодорожное полотно следует в местах и при условиях, оговоренных действующими правилами дорожного движения в Российской Федерации.

2.252. При спуске на подводах с крутых участков дороги запрещается садиться на воз, придерживать или подпирать его руками или плечом со стороны раската, наматывать вожжи на руки.

2.253. Перед началом движения гужевые повозки (сани) с лесоматериалами, тяжелыми и крупногабаритными грузами необходимо надежно закрепить их на повозке (санях) цепью, тросом или прочной веревкой и закрепить стойками или клиньями.

2.254. При погрузке лесоматериалов, тяжелых и объемных грузов на повозки запрещается поднимать толстомерные бревна для перевалки их через концы стоек; подхватывать руками отстающие на покатах бревна и толкать вперед.

2.255. При спусках, на пересечении дорог, на железнодорожных переездах и других опасных местах оставлять лошадь без управления запрещается.

2.256. Животных, запряженных в сельскохозяйственные орудия, запрещается оставлять одних (без ездовых) даже при кратковременных остановках.

2.257. Гужевой транспорт следует останавливать под погрузку лесом на расстоянии не менее 50 м от места, где проводится валка леса.

2.258. Работу по транспортированию грузов на молодых лошадях нужно поручать наиболее квалифицированным работникам.

2.259. При подходе к животному работник обязан предупреждать его голосом о своем приближении.

2.260. К проведению ветеринарно-санитарных работ допускаются физически здоровые лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный инструктаж, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, также стажировку в течение 2 — 14 смен.

Руководство над выполнением ветеринарно-санитарных мероприятий должно быть возложено на ветеринарного специалиста.

К работе, связанной с хранением, отпуском и применением лекарственных средств, допускаются работники с высшим или средним ветеринарным или фармацевтическим образованием.

2.261. При проведении ветеринарно-санитарных мероприятий не допускается присутствие посторонних работников.

2.262. Операторы по обслуживанию животных, имеющие незначительные раны, ссадины или кожные заболевания, допускаются к работе с разрешения медицинского работника и при условии выполнения ими защитных мер.

2.263. Работники на предприятиях должны обеспечиваться средствами индивидуальной защиты (специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты) в соответствии с нормами, утвержденными в установленном порядке.

2.264. При планировании ветеринарно-санитарных мероприятий, направленных на предупреждение распространения инфекционных заболеваний, следует руководствоваться действующей нормативной документацией.

2.265. Биологическая безопасность технологических процессов в животноводстве должна обеспечиваться отсутствием или минимальным контактом работников с кормовыми смесями, продукцией животноводства и экскрементами животных.

2.266. При лечении больных животных препаратами гексахлорана необходимо выполнять следующие меры предосторожности: при приготовлении растворов, эмульсий и суспензий, а также обработке животных указанными препаратами необходимо пользоваться очками и резиновыми перчатками; во время работы запрещается курить и принимать пищу.

Прием пищи и курение допускаются во время отдыха в специально отведенных местах, расположенных не ближе 100 м в наветренном направлении от мест обработки, приготовления растворов и загрузочных площадок, после снятия спецодежды и тщательного мытья рук и лица.

Препараты гексахлорана следует хранить в закрытой таре в помещении, недоступном для посторонних работников и животных.

2.267. Пестициды на животноводческих предприятиях применяются только в соответствии с действующей нормативной документацией.

2.268. Для мойки, дезинфекции, газации транспортных средств, тары рекомендуется применять стационарные пароводоструйные установки и, в исключительных случаях, конвейерные с соблюдением соответствующих мер безопасности.

2.269. Мойка, дезинфекция, газация транспортных средств, тары должны производиться в герметически закрывающихся и изолированных камерах, имеющих устройства для отвода отходов в отстойник и канализацию без применения ручного труда.

2.270. Камеры для мойки, дезинфекции и газации оборудуются самостоятельной вентиляцией, обеспечивающей их проветривание в течение 5 — 10 мин., световыми табло «Не входить» и «Камера проветрена», сблокированными с входными дверями и вентиляцией.

2.271. При проведении ветеринарно-санитарных мероприятий с животными необходимо пользоваться станками для фиксации или специальными расколами.

2.272. Для успокоения, обездвижения животных с целью обеспечения безопасности необходимо применять (в зависимости от показаний) нейроплегические, анальгезирующие, миорелаксирующие препараты в соответствии с инструкциями по их применению.

2.273. Исследования лошадей на сап необходимо проводить в спецодежде и защитных очках, плотно прилегающих к глазницам.

2.274. Ректальное исследование животных следует проводить в станках с надежной фиксацией. Не допускается проведение исследования через перегородки в станках, денниках, на привязи.

В хозяйствах, неблагополучных по инфекционным заболеваниям (бруцеллез, туберкулез), проведение ректального исследования без акушерской перчатки не допускается.

2.275. Вскрытие трупов животных проводится ветеринарными специалистами с соблюдением мер, исключающих заражение работников, загрязнение места вскрытия и распространение инфекции. Трупы животных следует вскрывать в специальных помещениях (прозекториях, секционных залах), на действующих скотомогильниках. При расчленении трупа животного не допускается разбрызгивание крови и других жидкостей.

2.276. Стены и полы в помещениях для вскрытия животных должны быть водонепроницаемыми, подвергаться мойке и дезинфекции. Помещения должны иметь дополнительно вентиляцию, душевую, а также подсобные комнаты для исследования патолого-анатомических материалов. Подъезд и двери должны быть удобными для доставки трупов.

2.277. Вскрытие трупов животных необходимо производить в специальной одежде.

2.278. При подозрении на сибирскую язву перед вскрытием необходимо проводить микроскопию мазка крови от павшего животного. Трупы, зараженные сибирской язвой, следует сжигать.

2.279. При необходимости определения или подтверждения причины гибели животного следует направлять в ветеринарную лабораторию с нарочным патологический материал для лабораторного исследования.

2.280. После исследования трупы животных следует уничтожать путем переработки на специальных утилизационных заводах или установках, обезвреживать в биотермических ямах или зарывать на глубину 2 м на действующих скотомогильниках, оборудованных изгородью с закрывающимися на замок воротами.

2.281. Трупы животных необходимо сжигать в специальных печах или ямах, оборудованных по согласованию с органами пожарного надзора.

2.282. Перевозить трупы животных следует специально оборудованным транспортом с непроницаемым для жидкости дном и бортами.

2.283. Транспорт, место вскрытия, инструменты, спецодежду по окончании работы необходимо обеззараживать.

2.284. При проведении дезинфекции и вакцинации с использованием аэрозольных генераторов необходимо иметь средства индивидуальной защиты.

2.285. Физические методы дезинфекции (сжигание, обработка огнем паяльной лампы) необходимо применять с соблюдением правил пожарной безопасности.

2.286. Установки для дезинфекции во время работы следует располагать на открытом воздухе с наветренной стороны здания.

Работа бензиновых двигателей возможна внутри помещений только при интенсивном сквозном проветривании.

2.287. Не допускается просыпание или течь дезинфицирующих и других ядовитых веществ в местах соединения фланцев, штуцеров, а также работа при неисправном манометре.

2.288. При дезинфекции территории, наружных стен помещения нельзя допускать попадания струи раствора из напорного шланга на оголенные провода воздушной электролинии.

2.289. Лекарственные средства следует применять только при наличии этикеток, сопроводительных документов, удостоверяющих их наименование, качество, массу, сроки использования.

2.290. Ядовитые вещества необходимо хранить в специально выделенных помещениях, окна в которых должны быть оборудованы железными решетками, а двери обиты железным листом. Сильнодействующие лекарственные вещества следует хранить в специальных сейфах или металлических шкафах под замком. Ядовитые вещества и сильнодействующие лекарственные вещества подлежат предметно-количественному учету в специальных журналах.

2.291. Помещения, в которых проводится лечение животных, должны быть оборудованы фиксационными средствами, обеспечены специальными шкафами для хранения аппаратуры, приборов и инструментов.

2.292. Отходы производства, представляющие опасность для человека и окружающей среды, должны удаляться с рабочих мест по мере их накопления и обезвреживаться способами, предусмотренными нормативной документацией.

2.293. При выполнении работ в животноводстве следует применять средства индивидуальной защиты в соответствии с установленными нормативными требованиями.

2.294. Средства индивидуальной защиты должны предотвращать или уменьшать воздействие на работников опасных и вредных производственных факторов и сами не должны быть источником опасных и вредных факторов.

2.295. Надевать какую-либо одежду поверх санитарной одежды запрещается. Вся санитарная одежда и обувь выдаются только на период работы. Не допускается выносить специальную и санитарную одежду, обувь, санитарные принадлежности и другие средства индивидуальной защиты за пределы организации. В отдельных случаях там, где по условиям работы указанный порядок не может быть соблюден, средства индивидуальной защиты могут оставаться в нерабочее время у работников, что может быть оговорено в коллективных договорах и соглашениях или в правилах внутреннего трудового распорядка.

2.296. Работодатель должен проводить регулярные в соответствии с установленными государственными стандартами сроки испытания и проверки исправности средств индивидуальной защиты (респираторов, противогазов, предохранительных поясов, касок), а также проводить своевременную замену фильтров, стекол и других частей средств индивидуальной защиты с понизившимися защитными свойствами. После проверки исправности на средствах индивидуальной защиты должна быть сделана отметка (клеймо, штамп) о сроках последующего испытания.

2.297. После работы с сильно пылящим материалом спецодежда должна очищаться.

2.298. При выполнении работ на открытом воздухе в холодный период в районах, отнесенных к I — IV и особым климатическим поясам, выдается теплая специальная одежда и специальная обувь в соответствии с нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим теплой специальной одежды и специальной обуви по климатическим поясам, единым для всех отраслей экономики.

2.299. На предприятиях, связанных с загрязнением, в умывальниках должно быть мыло и регулярно сменяемые полотенца или воздушные осушители рук. Операторам животноводческих предприятий и доярам (операторам машинного доения) должно выдаваться мыло на дом в количестве 400 г в месяц.

2.300. На работах с вредными условиями труда работникам должно выдаваться бесплатно молоко в количестве 0,5 л за рабочую смену независимо от ее продолжительности в дни фактической занятости работников не менее 50% рабочего времени на работах с вредными условиями труда или другие равноценные пищевые продукты.

2.301. При работах на открытом воздухе и во влажной среде должны быть помещения и устройства для сушки рабочей одежды и обуви. Для сушки рабочей одежды допускается применять (в гардеробных) закрытые шкафы, оборудованные устройствами для подачи в них подогретого и вытяжки влажного воздуха.

2.302. Режимы труда и отдыха устанавливаются в организациях в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и действующим законодательством.

2.303. Для поддержания работоспособности персонала в организации на протяжении всей рабочей смены устанавливается рациональное чередование периодов труда и отдыха, определяющихся производственными условиями, характером выполнения работы, ее тяжестью и протяженностью.

2.304. Для отдыха работников рекомендуется предусматривать специальные помещения и комнаты для психофизиологической разгрузки.

2.305. На тех работах, где это необходимо (доение, кормление животных, уход за больными животными и другие схожие работы) вследствие особого характера труда, рабочий день может быть в порядке, предусмотренном законодательством Российской Федерации, разделен на части с тем, чтобы общая продолжительность рабочего времени не превышала установленной продолжительности ежедневной работы.

2.306. Работникам, работающим в холодное время года на открытом воздухе или в необогреваемых помещениях, должны предоставляться специальные перерывы для обогревания и отдыха, которые включаются в рабочее время. Число и продолжительность перерывов устанавливаются правилами внутреннего трудового распорядка организации.

III. ТРЕБОВАНИЯ К ПРОИЗВОДСТВЕННОМУ ОБОРУДОВАНИЮ, ЕГО РАЗМЕЩЕНИЮ И ОРГАНИЗАЦИИ РАБОЧИХ МЕСТ

3.1. Производственное оборудование должно соответствовать требованиям безопасности в течение всего срока службы.

3.2. Находящееся в эксплуатации оборудование (машины, аппараты, сосуды, емкости) должно иметь паспорт, схему подключения к коммуникациям, данные о результатах проверки его состояния, произведенных ремонтах и изменениях, внесенных в схему и конструкцию, документацию о приемке оборудования в эксплуатацию, а также инструкцию по его безопасной эксплуатации. Инструкция и паспорт должны храниться до списания оборудования.

3.3. Машины, механизмы и оборудование, изготовляемые силами предприятия, должны соответствовать требованиям безопасности, установленным нормативной технической документацией. Документация на изготовление и правила эксплуатации должна утверждаться работодателем после согласования с соответствующими органами надзора.

3.4. Пуск вновь установленных машин и оборудования после ремонта или длительного хранения разрешается руководителем производственного участка после проверки и обкатки. Результат испытания машин и оборудования и ввод их в эксплуатацию оформляются актом.

3.5. При обслуживании машин и оборудования необходимо руководствоваться правилами по монтажу, эксплуатации, предусмотренными в документации к каждой машине и оборудованию.

3.6. Устройство и эксплуатация оборудования, работающего на газе, должны соответствовать требованиям действующих правил безопасности в газовом хозяйстве.

3.7. Эксплуатация систем удаления, обработки и хранения навоза должна соответствовать требованиям действующих норм.

3.8. Части производственного оборудования, представляющие опасность для людей, должны быть окрашены в сигнальные цвета в соответствии с нормативно-технической документацией и требованиями к данному оборудованию.

3.9. В местах установки машин, механизмов и оборудования должны вывешиваться инструкции по их безопасному обслуживанию.

3.10. Машины, механизмы и оборудование следует размещать в соответствии с нормативной технической документацией.

3.11. Заготовка силоса и сенажа должна соответствовать требованиям технологической документации, ветеринарно-санитарным требованиям, утвержденным в установленном порядке. Эксплуатация оборудования для заготовки силоса и сенажа должна осуществляется в соответствии с инструкцией изготовителя оборудования.

3.12. Производство комбикормов и кормовых смесей должно соответствовать требованиям технологической документации, стандартам по качеству и ветеринарно-санитарным требованиям.

3.13. Техническое состояние оборудования для удаления навоза должно соответствовать требованиям технической документации и инструкции по эксплуатации изготовителя оборудования.

3.14. Техническое состояние доильных установок и оборудования для первичной обработки молока должно соответствовать требованиям инструкций по эксплуатации заводов-изготовителей.

3.15. Ограждения станков, расколов и элементов конструкций других изделий, на которые возможно воздействие крупного рогатого скота, должны выдерживать нагрузку, в 40 раз превышающую среднюю массу животного.

3.16. Внутренние поверхности оборудования не должны иметь острых углов, заусенцев, незащищенных сварных швов.

3.17. Холодильные установки для охлаждения молока должны эксплуатироваться в соответствии с требованиями инструкций изготовителей установок.

3.18. Работодатель обязан приказом назначить из технического персонала ответственного работника за безопасную эксплуатацию холодильных установок.

3.19. Каждая холодильная установка должна иметь журнал работ, куда записываются показатели работы установки и все произведенные операции по устранению неисправностей, по проверке и изменению настройки автоматических приборов.

3.20. В машинном отделении на видном месте должна быть вывешена схема холодильной установки с трубопроводом, выкрашенным в условные цвета, и инструкция по эксплуатации изготовителя.

3.21. Техническое состояние и работа стригальных агрегатов, агрегатов для вычесывания пуха у коз, прессов и транспортеров шерсти, вибрационных столов, погрузчиков кип должны соответствовать требованиям технической документации и инструкций по эксплуатации изготовителей.

3.22. Конструкция, техническое состояние стойл, денников, станков, клеток, секций и другого оборудования для содержания животных должны соответствовать требованиям инструкций по эксплуатации изготовителей.

3.23. Эксплуатация поилок для поения животных должна осуществляется в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации изготовителя поилок.

3.24. Водопойные корыта (на выгульных площадках, в летних лагерях) должны быть изготовлены из водонепроницаемого материала с гладкой поверхностью, стойкого к дезинфицирующим средствам. Корыта должны иметь отверстия с заглушками для слива промывочной жидкости.

3.25. Инвентарь для ручных работ по очистке кормушек, поилок, уборке навоза должен иметь гладко оструганные рукоятки, изготовленные из сухой, твердой и вязкой древесины. Рукоятки ручного инструмента должны быть достаточной длины для выполнения работ без захода в станок.

3.26. Эксплуатация водогрейных котлов с температурой воды не выше 115 град. С, мощностью от 0,1 до 3,0 мВт и паровых котлов с давлением пара не более 0,07 мПа должна осуществляется в соответствии с требованиями инструкций по эксплуатации изготовителей котлов.

3.27. Пуск в эксплуатацию вновь установленных котлов должен производиться по разрешению комиссии предприятия с участием в ней представителей органов государственного надзора, технической инспекции труда. Решение комиссии записывается в технический паспорт котла и подписывается ее членами.

3.28. Ответственность за содержание и безопасную эксплуатацию паровых и водогрейных котлов возлагается на работника, назначаемого приказом работодателя.

3.29. В котельной должен быть вахтенный журнал, в котором сменный работник расписывается в приеме и сдаче смены, вносит сведения о работе котлов и оборудования. Лицо, ответственное за безопасную эксплуатацию котлов, обязано регулярно проверять записи в журнале.

3.30. Эксплуатация генераторов тепла должна соответствовать требованиям инструкции изготовителя генератора.

3.31. Все вновь присоединяемые сооруженные и реконструированные электроустановки должны быть подвергнуты приемо-сдаточным испытаниям и приемке согласно действующей нормативной документации.

3.32. Ввод электроустановок в эксплуатацию разрешается только при наличии соответствующего электротехнического персонала и назначении лица, ответственного за электрохозяйство.

3.33. Работники, обслуживающие электроустановки, должны знать требования безопасности при эксплуатации электроустановок применительно к занимаемой должности или профессии, им должна быть присвоена группа по электробезопасности в соответствии с действующей нормативной документацией.

3.34. Работнику из числа электротехнического персонала, прошедшему проверку знаний по безопасности, выдается удостоверение установленной формы, которое следует иметь при себе при производстве работ.

3.35. Работы, связанные с эксплуатацией электроустановок, должны проводиться в соответствии с действующими правилами.

3.36. Периодичность и объем работ по техническому обслуживанию и ремонту машин и оборудования, в том числе электрооборудования, должны соответствовать указаниям заводских инструкций (руководств) по эксплуатации.

3.37. На машины повышенной опасности должны быть составлены годовые графики технического обслуживания и ремонта (котлы, теплогенераторы, агрегаты для сушки травяной муки, сосуды и установки, работающие под давлением, грузоподъемные машины и механизмы, холодильные и газовые установки). Графики должны быть утверждены работодателем или лицом, ответственным за их техническое состояние.

3.38. О выполнении работ по техническому обслуживанию, ремонту и замене деталей должны быть сделаны соответствующие записи в специальном журнале.

3.39. Размещение оборудования, органов управления в производственных помещениях (на производственных площадках) должно соответствовать установленным нормативным требованиям.

3.40. Рабочие места — сидя, стоя — должны соответствовать требованиям эргономики.

IV. ТРЕБОВАНИЯ К ИСХОДНЫМ МАТЕРИАЛАМ, ЗАГОТОВКАМ, ИХ ХРАНЕНИЮ И ТРАНСПОРТИРОВАНИЮ

4.1. Продукция, корма, вода, отходы производства должны соответствовать установленным нормативным требованиям.

4.2. Корма и производимая продукция должны иметь заключения специальных лабораторий или специалистов о соответствии их требованиям стандартов качества, утвержденные в установленном порядке.

4.3. Хранилища кормов необходимо располагать согласно установленным нормативным техническим требованиям.

4.4. При искусственной сушке сена температура подаваемого воздуха должна быть на 5 — 10 град. С выше атмосферной, места складирования должны быть оборудованы молниезащитой и первичными средствами тушения огня.

4.5. Все вещества, поступающие на склад или в другие места хранения, должны размещаться по заранее разработанным технологическим картам с учетом характерных свойств («огнеопасные», «ядовитые», «химически активные»). Склады должны быть разбиты на отсеки, изолированные друг от друга несгораемыми перегородками, при соблюдении следующих условий:

а) известь должна храниться в деревянных закрытых бочках;

б) каустическая сода должна храниться в емкостях, изготовленных из стойких химических материалов.

4.6. В складах должны быть вывешены инструкции о правилах хранения, отпуска и транспортирования опасных химических веществ. Защитные очки, респираторы, аптечка, поглощающие и нейтрализующие вещества на случай разбрызгивания или рассыпания кислот, щелочей должны располагаться в доступном месте.

4.7. Для перевозки пищевых отходов и отходов, образуемых при забое животных, должен быть выделен специализированный транспорт (автомобиль с металлическими контейнерами).

Настоящая инструкция разработана с учетом требований законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих государственные требования охраны труда, а также межотраслевых правил по охране труда и предназначена для доярки при выполнении работ согласно профессии и квалификации с учетом условий ее работы в конкретной организации.

1. Общие требования

1.1. К работе дояркой допускается лицо не моложе 18 лет, прошедшее медицинскую комиссию и не имеющее противопоказаний, обученное в установленном порядке, а также прошедшее:

— специальный инструктаж на рабочем месте;

— вводный инструктаж;

— инструктаж по пожарной безопасности;

— обучение безопасным методам и приемам труда не менее чем по 10-часовой программе;

— инструктаж по электробезопасности на рабочем месте и проверку усвоения его содержания.

1.2. Основными опасными и вредными производственными факторами при определенных обстоятельствах могут быть:

— крупный рогатый скот;

— электрооборудование;

— транспортные средства;

— неисправные дороги, разгрузочные площадки, помосты, стеллажи, лестницы, погрузочные механизмы.

1.3. Доярка должна знать:

Устройство, конструкцию, принцип действия и правила технической эксплуатации доильного оборудования.

Основные виды неполадок доильного оборудования, способы их устранения.

Осмотр животных необходимо проводить со стороны кормовых, эвакуационных проходов или с предусмотренных для этого эстакад.

С внешней стороны стойла агрессивных животных необходимо вывешивать предупреждающий знак безопасности — табличку желтого цвета с надписью «Осторожно — бодливая корова» или «Осторожно — бьет ногами».

Буквы должны иметь 35 мм — высоту, 16 мм — ширину.

Правила внутреннего трудового распорядка.

1.4. Доярка пользуется СИЗ в соответствии с Правилами обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты, утвержденными Постановлением Минтруда России от 18 декабря 1998 г. N 51. Выдаваемые работникам средства индивидуальной защиты должны соответствовать характеру и условиям работы и обеспечивать безопасность труда. Не допускаются приобретение и выдача работникам средств индивидуальной защиты без сертификата соответствия.

Характеристика выданных СИЗ (номенклатура, срок выдачи и нормы соответствия) устанавливается из личных карточек работников, занятых на определенном рабочем месте.

Нормативные номенклатура и сроки выдачи СИЗ определяются согласно Типовым отраслевым нормам бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной одежды, специальной обуви и других СИЗ.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Надеть положенную по нормам спецодежду.

2.2. Проверить расстановку доильного оборудования, убедиться в его исправности и опробовать на холостом ходу, при обнаружении повреждения или неисправности поставить в известность руководство.

2.3. Проверить преддоильные площадки и пути движения коров, чтобы работали электрические или механические устройства для подгона коров.

2.4. Для обеспечения безопасной работы необходимо еженедельно проводить профилактический осмотр устройств и оборудования, которые не имеют регламентированного срока технического обслуживания (впускные и выпускные ворота, перила, тралы, подножные решетки).

2.5. Приготовить моющие и дезинфицирующие растворы, пользуясь резиновыми перчатками и защитными очками.

2.6. Подвижные и вращающиеся части оборудования должны иметь защитные кожуха и ограждения, исключающие возможность получения травмы обслуживающим персоналом.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Расстановка доильного оборудования и приспособлений должна исключать загромождение проходов.

3.2. Во время доения коров, содержащихся на привязи, не следует раздавать корм.

3.3. Раздача санитарной жидкости для подмыва вымени должна быть обеспечена способами, исключающими нарушение санитарных правил на переноску тяжестей (через систему трубопровода, в передвижных емкостях). Температура санитарной жидкости для подмыва вымени должна быть 40 — 45 град. Цельсия.

3.4. При доении коров в стойлах следует использовать фиксаторы конечностей и хвоста.

3.5. При доении коров в доильном зале следует применять автоматическую или полуавтоматическую привязь.

3.6. Во время доения коров на доильной установке оператор должен быть защищен от травмирования животными, от попадания на него выделений и санитарной жидкости системой ограждений.

3.7. При доении в групповых станках число коров в секции должно быть кратно количеству мест. При доении меньшего числа коров необходимо предусмотреть переносные перегородки для жесткой фиксации меньшего числа животных в станке.

3.8. Для кратковременного отдыха операторов, работающих стоя, на рабочих местах должны быть предусмотрены откидные сиденья.

3.9. При работе оператора на доильной установке общее число рабочих движений должно быть не более 30 в мин. Количество стереотипных рабочих движений кистями и пальцами рук за смену не должно превышать 40 000.

3.10. Холодильные установки должны эксплуатироваться при исправных манометрах.

3.11. При эксплуатации пастеризационных установок давление пара в цилиндре пастеризатора не должно превышать уровня, указанного в технической документации.

3.12. Центрифужные очистители должны эксплуатироваться при исправном тормозе.

3.13. При эксплуатации молочных насосов не допускается перегрев двигателя.

3.14. При эксплуатации пластинчатых охладителей молока не допускается замораживание секции рассольного охлаждения.

3.15. При работе флягопропаривателей подача пара должна производиться только при наличии на поверхности чаши фляги, прижатой деревянной колодкой.

3.16. Центрифуги (лабораторные, молочные) должны загружаться симметрично. Запрещается открывать крышку центрифуги до ее полной остановки. Процесс определения жира в молочной продукции должен осуществляться в соответствии с инструкцией по охране труда.

3.17. Емкости и баки должны промываться способами, исключающими необходимость нахождения в них работника.

3.18. Поение коров должно производиться из индивидуальных или групповых автопоилок, подключенных к водопроводу, или из передвижных поилок.

3.19. Приямок для установки молочного насоса доильных установок должен быть огражден перилами высотой не менее 1 м.

3.20. В доильном стакане конус смотровой не должен иметь острых кромок, трещин, инородных включений, воздушных пузырей.

3.21. Машины и оборудование, предназначенные для обработки молока, должны быть оснащены приборами автоматики, обеспечивающими надежный контроль и регулирование заданного технологического процесса.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. Если на металлических частях оборудования обнаружено напряжение (ощущение электрического тока), электродвигатель работает на две фазы (гудит), заземляющий провод оборван, следует остановить машину и немедленно доложить об этом руководству.

4.2. При обнаружении неисправности в работе оборудования, самопроизвольной остановке, аварии необходимо отключить электропитание, сообщить об этом ответственному лицу и до устранения неисправности не включать.

4.3. При получении травмы необходимо обратиться в медицинский пункт и поставить в известность руководство.

4.4. При обнаружении загорания необходимо вызвать пожарную охрану, поставить в известность руководство, принять меры по эвакуации животных.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Привести в порядок рабочее место.

5.2. Места производства работ должны быть подвергнуты тщательной очистке, мойке.

5.3. Снять спецодежду, средства индивидуальной защиты и убрать их.

Загрязненную спецодежду при необходимости сдать в стирку.

5.4. После окончания работы руки и лицо вымыть теплой водой с мылом, по возможности принять душ. Применять для мытья химические вещества запрещается.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА № ______

ПРИ МЕХАНИЧЕСКОМ И РУЧНОМ ДОЕНИИ

1. Общие положения

1.1. К доению животных допускаются лица, которые не имеют медицинских противопоказаний и прошли специальное теоретическое и практическое обучение, сдали экзамен квалификационной комиссии и получили соответствующее удостоверение на право эксплуатации применяемых механизмов и оборудования, прошли вступительный инструктаж по охране труда. Проведение инструктажа и проверки знаний должны регистрироваться в журнале регистрации вступительного инструктажа на рабочем месте (личной карточки инструктажа).

Подростки от 16 лет допускаются к обслуживанию скота и доильных установок с разрешения медицинской комиссии и по согласованию профсоюзного комитета.

Не допускаются к работам беременные женщины и женщины, кормящие грудных детей.

1.2. К самостоятельному выполнению работ допускаются лица, которые прошли стажировку на рабочем месте на протяжении 2-15 смен под руководством заведующего фермой (бригадира) или опытного работника и овладели навыками безопасного выполнения работ. Разрешение на самостоятельное выполнение работ фиксируют датой и подписью инструктора в журнале регистрации инструктажа на рабочем месте (личной карточкой инструктажа).

1.3. При выполнении работы несколькими лицами одновременно назначается старший, работа выполняется под его руководством.

1.4. Работники, которые обслуживают электрифицированное оборудование, должны пройти дополнительное обучение и инструктаж по электробезопасности с присвоением I группы допуска.

1.5. Согласовывайте с непосредственным руководителем работ четкое определение границ вашей рабочей зоны.

1.6. Выполняйте только ту работу, которая вам поручена, по которой вы прошли инструктаж и на выполнение которой получили задание.

1.7. Не допускайте на рабочее место посторонних лиц и не передоверяйте свою работу другим лицам.

1.8. Не приступайте к работе в состоянии алкогольного, наркотического или медикаментозного опьянения, в болезненном или утомленном состоянии.

1.9. Придерживайтесь предельно допустимых норм поднимания и перемещения грузов.

1.9.1. При выполнении работ женщинам разрешается поднимать и перемещать грузы при очередности с другой работой (до 2 раз за час), масса которых не превышает 10 кг, поднимать и перемещать грузы постоянно на протяжении рабочей смены – 7 кг. Суммарный вес груза, который перемещается на протяжении каждого часа рабочей смены, не должен превышать: с рабочей поверхности – 350 кг, с пола – 175 кг. В вес груза, который перемещается, включается вес тары и упаковки. При перемещении груза на тележках или в контейнерах приложенное усилие не должно превышать 10 кг. Уровнем рабочей поверхности считается рабочий уровень конвейера, стола, станка и т.п. (в соответствии с ГОСТ 12.2.032-78 и ГОСТ 12.2.033-78).

1.9.2. Предельные нормы подъема и перемещения грузов подростками во время кратковременной и продолжительной работы:

подросткам 14-ти лет:

при кратковременной работе: юношам – 5 кг; девушкам – 2,5 кг;

при продолжительной работе: юношам – 0 кг; девушкам – 0 кг;

подросткам 15-ти лет:

при кратковременной работе: юношам – 12 кг; девушкам – 6 кг;

при продолжительной работе: юношам – 8,4 кг; девушкам – 4,2 кг;

подросткам 16-ти лет:

при кратковременной работе: юношам – 14 кг; девушкам – 7 кг;

при продолжительной работе: юношам – 11,2 кг; девушкам – 5,6 кг;

подросткам 17-ти лет:

при кратковременной работе: юношам – 16 кг; девушкам – 8 кг;

при продолжительной работе: юношам – 12,6 кг; девушкам – 6,3 кг.

Примечания:

1) Кратковременная работа – это 1-2 поднятия и перемещения груза; продолжительная – больше, чем 2 поднятия и перемещения на протяжении 1 ч. рабочего времени, указанного в п. 5 этих норм.

2) Календарный возраст определяется как число полных лет, которые отсчитываются с даты рождения.

3) Приложенное мышечное усилие при удержании или перемещении груза с использованием средств малой механизации не должно превышать предельной нормы веса груза, его продолжительность – не больше 3 мин., дальнейший отдых – не меньше 2 мин.

Предельные нормы суммарного веса груза для подростков в расчета на 1 ч. рабочего времени:

– подросткам 14-ти лет:

с уровня рабочей поверхности: юношам – 10 кг; девушкам – 5 кг;

с пола: юношам – 7 кг; девушкам – 3,5 кг;

– подросткам 15-ти лет:

с уровня рабочей поверхности: юношам – 48 кг; девушкам – 12 кг;

с пола: юношам – 24 кг; девушкам – 6 кг;

подросткам 16-ти лет:

с уровня рабочей поверхности: юношам – 160 кг; девушкам – 40 кг;

с пола: юношам – 80 кг; девчушкам – 20 кг;

подросткам 17-ти лет:

с уровня рабочей поверхности: юношам – 272 кг; девушкам – 72 кг;

с пола: юношам – 130 кг; девушкам – 32 кг.

Примечания:

1) Суммарный вес груза равняется произведению весы груза на количество его подъемов (перемещений).

2) Высота подъема не должна превышать 1 м.

3) Расстояние перемещения груза вручную не должно превышать 5 м.

1.9.3. Предельные нормы подъема и перемещения грузов для грузчиков (мужчин):

– если вес груза (каждого места в отдельности) превышает 50 кг, то подъем груза на спину грузчика и снятие груза со спины грузчика должны проводиться с помощью других грузчиков;

– если вес груза превышает 50 кг, то перенесение груза одним грузчиком допускается на расстояние не больше 60 м;

– при расстоянии, превышающем 60 м, должны устанавливаться смены (выставки) или должны выдаваться приспособления для перемещения груза.

1.10. Ознакомьтесь с правилами использования средств сигнализации и пожаротушения и с их расположением. Не используйте пожарный инвентарь не по назначению.

1.11. Не пользуйтесь открытым огнем на территории фермы.

1.12. Не приближайтесь ближе 10 м к проводам, которые лежат на земле. Не переносите и не передвигайте электронагревательные приборы, транспортеры и прочие установки, которые находятся под напряжением. Не касайтесь проводов, которые выступают из земли или свисают.

1.13. Не находитесь на пути движения машин и животных, переходите через транспортеры и конвейеры в местах, оборудованных переходными мостиками.

1.14. Монтаж и эксплуатацию доильных установок проводите в соответствии с требованиями эксплуатационной документации.

1.15. Инструмент, инвентарь и приспособления используйте только по назначению и в исправном состоянии.

1.16. Персоналу, который принимает участие в процессах доения, необходимо:

– знать устройство, принцип действия машин и механизмов;

– уметь проводить запуск и остановку обслуживаемых агрегатов;

– знать назначение и местонахождение контрольно-измерительных приборов и сигнализации, а также правила пользования ними;

– знать назначение и содержание выполняемой операции, ее связь с другими операциями технологического процесса и работами по уходу за животными;

– знать способы аварийного отключения механизмов и оборудования;

– уметь пользоваться средствами коллективной и индивидуальной защиты.

1.17. Спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты должны соответствовать условиям и характеру выполняемой работы. Удостоверьтесь, что они не имеют повреждений, свисающих и не прилегающих элементов, которые могут быть захвачены вращающимися и движущимися деталями. Средства индивидуальной защиты должны соответствовать размеру работающего, применяться в исправном, чистом состоянии по назначению и храниться в специально отведенных и оборудованных местах с соблюдением санитарных правил.

1.18. Во время выполнения работ на работников могут действовать опасные и вредные производственные факторы.

1.18.1. Физические опасные и вредные факторы:

– движущиеся машины и механизмы;

– изделия, заготовки, материалы, которые передвигаются;

– повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

– повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, материалов;

– повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

– повышенный уровень шума на рабочем месте;

– повышенная или пониженная влажность воздуха;

– повышенная или пониженная скорость движения воздуха;

– повышенное напряжение в электрической сети, замыкание которой может пройти через тело человека;

– повышенная напряженность электрического поля;

– отсутствие или недостаточность естественного света;

– недостаточная освещенность рабочей зоны;

– повышенная яркость света;

– пониженная контрастность;

– острые края, заусеницы и шершавость на поверхностях конструкций, инструмента и оборудования;

– размещение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола).

1.18.2. Биологические опасные и вредные производственные факторы включают такие биологические объекты:

– патогенные микроорганизмы (бактерии, вирусы, риккетсии, спирохеты, грибы, простейшие) и продукты их жизнедеятельности;

– макроорганизмы (растения и животные) и продукты их жизнедеятельности.

1.18.3. Психофизиологические опасные и вредные производственные факторы:

– нервно-психические перегрузки – монотонность работы, эмоциональные перегрузки;

– физические перегрузки – статические, динамические.

1.19. Для предупреждения заражения болезнями от животных соблюдайте такие правила личной гигиены и зоогигиены:

– немедленно сообщите руководителю работ о плохом самочувствии, повышенной температуре, появлении гнойных заболеваний и образований, а также о ранении, ожогах кожи;

– царапины смажьте антисептическим раствором и наложите при необходимости бинтовые повязки;

– поддерживайте чистоту лица, рук, всего тела и одежды;

– обрежьте коротко ногти;

– поддерживайте чистоту на рабочем месте и в бытовых комнатах. Содержите в чистоте доильную аппаратуру и молочную посуду;

– сменяйте специальную одежду по мере ее загрязнения; при работе на ферме, неблагополучной относительно заболеваний животных, необходимо иметь санитарный комплект спецодежды, который сменяют ежедневно;

– не носите в карманах специальной и санитарной одежды продукты питания, сигареты, носовые платки, другие предметы личного туалета;

– отдыхайте, принимайте пищу, курите только в специально отведенных для этого местах;

– не касайтесь грязными руками и одеждой лица, других частей тела, продуктов питания;

– перед приемом пищи и посещением туалета снимите спецодежду (санодежду), тщательно вымойте руки и лицо теплой водой с мылом и щеткой. Руки продезинфицируйте 0,02%-ным раствором хлорамина. Прополощите рот перед приемом пищи или курением.

1.20. Перед грозой закройте все ворота, двери и вентиляционные отверстия для предупреждения возможности проникновение шарообразной молнии вглубь помещения.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Для операторов машинного доения коров

2.1.1. Наденьте спецодежду. Не переодевайтесь возле подвижных деталей и механизмов машин и оборудования.

2.1.2. Перед началом работы осмотрите рабочее место. Убедитесь в том, что рабочее место хорошо освещено. При необходимости включите освещение. Включите вентиляцию, убедитесь в ее исправности.

2.1.3. Проверьте исправность дверей и ворот. Они должны легко открываться и не иметь порогов. Засовы, крючки и прочие устройства ворот и дверей должны легко отпираться. Не завязывайте веревкой, не закручивайте проводом, не забивайте ворота и двери гвоздями.

2.1.4. Проверьте пол на рабочем месте, он должен быть чистый, не скользкий, без колдобин и неровностей. Скользкие полы посыпьте соломой или тирсом.

2.1.5. Проследите, чтобы до начала доения из помещения или площадки были убраны все тракторы, кормораздатчики, остановленные транспортеры для удаления гноя. Убедитесь, что проходы не захламлены кормами, инвентарем, посторонними предметами и т.п.

2.1.6. Проверьте исправность приспособлений для транспортирования и подъема фляг, а также исправность доильных аппаратов, их комплектность.

2.1.7. Осмотрите сосковую резину. Неисправная сосковая резина вызовет у коров болевые ощущения и беспокойство, которое может стать причиной вашего травмирования.

2.1.8. Проверьте величину рабочего вакуума в подсосковом пространстве и частоту пульсаций в аппарате, которые должны соответствовать требованиям эксплуатационной документации.

2.1.9. Проверьте линии вакуум- и молокопроводов. Убедитесь, что краны вакуумпроводов, которые не используются во время доения, закрыты, а в системе стеклянных труб молокопроводов отсутствуют дефекты (трещины, сколы стекла).

2.1.10. При выявлении любых недостатков в оборудовании и аппаратуре требуйте немедленного их устранения.

2.1.11. Дополнительно промойте все молочное оборудование, доильные аппараты, линию молокопроводов и весь молочный инвентарь. Мытье молочного оборудования проводите с помощью специальных моющих растворов. Ополосните доильные аппараты горячей водой. В холодный период при низкой температуре доильные стаканы подогрейте в горячей воде (45–500°С).

2.1.12. Следите, чтобы во время дезинфекции и мытья молочного оборудования вода и растворы не попадали на электроаппаратуру и другое оборудование.

2.1.13. Выучите клички, возраст, темперамент закрепленных коров.

2.1.14. Проверьте наличие предупредительных надписей на внешней стороне стойл, где находятся коровы со злым и неспокойным норовом.

2.1.15. Осмотрите поголовье животных в помещении, убедитесь, что все животные находятся в боксах или надежно привязаны. Убедитесь, что привязь у коров не закручена и не сжимает шею животных, при выявлении больных и слабых животных сообщите о них ветврачу.

Не допускайте к машинному доению больных на мастит и требующих лечения коров.

2.2. Для работников, занятых ручным доением коров

2.2.1. Наденьте спецодежду. Не переодевайтесь возле подвижных деталей и механизмов машин и оборудования.

2.2.2. Перед началом работы осмотрите рабочее место. Убедитесь в том, что рабочее место хорошо освещено, при необходимости включите освещение.

2.2.3. Проверьте наличие средств пожаротушения, наличие и исправность аварийной сигнализации, а также наличие и исправность инструмента, инвентаря и приспособлений.

2.2.4. Проверьте исправность дверей и ворот. Убедитесь, что они легко открываются и не имеют порогов, а засовы, крючки и другие устройства ворот и дверей легко отпираются. Не завязывайте веревкой, не закручивайте проводом, не забивайте ворота и двери гвоздями.

2.2.5. Пол должен быть чистый, не скользкий, без колдобин и неровностей. Мокрые и скользкие места пола посыпьте соломой или тирсом.

2.2.6. Убедитесь, что проходы не захламлены кормами, инвентарем, посторонними предметами.

2.2.7. Осмотрите кормушки и автопоилки. Они не должны иметь острых частей и предметов, которые могут травмировать вас или животных. Убедитесь в исправности клапанных механизмов.

2.2.8. Не приступайте к работе на неисправном оборудовании.

2.2.9. Выучите клички, возраст, темперамент закрепленных коров.

2.2.10. Проверьте наличие предупредительных надписей на внешней стороне стойл, где находятся коровы со злым и неспокойным норовом.

2.2.11. Осмотрите привязь коров. Она должна быть крепкой, достаточно свободной и удобной для обслуживания животных. Убедитесь, что она не закручена и не сжимает шею животного.

2.2.12. Осмотрите поголовье и при выявлении больных и слабых животных сообщите о них ветврачу.

2.3. Для работников, занятых доением овец и коз

2.3.1. Наденьте спецодежду. Не переодевайтесь возле подвижных деталей и механизмов машин и оборудования.

2.3.2. Проверьте наличие и исправность реманента, посуды, средств фиксации животных. Осмотрите рабочее место, убедитесь в отсутствии в рабочей зоне посторонних лиц. Убедитесь, что рабочее место достаточно освещено, а пол чистый, сухой, не скользкий и ровный. Ликвидируйте имеющиеся недостатки.

2.3.3. Осмотрите поголовье овец (коз). Убедитесь в отсутствии баранов, козлов. Проверьте исправность герлиги. Согласуйте свои действия с другими работающими.

2.3.4. Доение животных проводите только в отарах, безопасных в отношении туберкулеза, бруцеллеза, ящура и других инфекционных болезней.

2.3.5. Доение овец и коз проводите в станках с передвижным щитом или на привязи.

2.3.6. Проследите, чтобы во время доения с помощью доильной установки вы были защищены системой ограждений. Система ограждений защищает от травмирования животными.

2.3.7. Не загромождайте проходы доильным оборудованием, устройствами, посторонними предметами.

2.3.8. Вода для подмывания вымени должна иметь температуру 40–42°С.

2.3.9. Большие емкости и баки промывайте способами, исключающими необходимость нахождения в них людей (щетками с продленными ручками, распылителями и т.п.).

2.3.10. Определите место пребывания во время грозы.

3. Требования безопасности во время выполнения работы

3.1. Для оператора машинного доения коров

3.1.1. Доение коров проводите в соответствии с установленным на ферме режимом и распорядком дня, который оказывает содействие формированию и закреплению у животных спокойного и послушного норова.

3.1.2. Ведите себя с животными при выполнении всех технологических операций спокойно, уверенно, кротко. При подходе к коровам обязательно окликните (желательно их кличками) спокойным, властным голосом. Не обращайтесь к животным грубо, не дразните и не бейте их, поскольку этим вы можете вызвать у животных агрессивность, которая может привести к травмированию.

3.1.3. Подготовьте рабочее место для доения коров.

3.1.4. Принесите ведро с теплой (40–45°С) водой, мягкую эластичную губку или ткань для обмывания вымени, доильные аппараты и поставьте их в месте, недоступном для животных. Подготовьте коров к доению, не вызывая у них неприятных ощущений, обусловленных механическими и термическими раздражителями (сильное нажатие, горячая или холодная вода и т.п.).

3.1.5. Убедитесь, что коровы привязаны и спокойно стоят на своих местах. Выполните подготовительные операции в такой последовательности: обмойте, вытрите, сделайте массаж вымени, сдоите первые струи молока, наденьте доильные стаканы на соски вымени. Не нарушайте последовательности и непрерывности проведения технологических операций.

Нарушение последовательности проведения подготовительных операций вызовет беспокойство и болевые ощущения у коровы и она может травмировать вас.

3.1.6. Будьте особенно внимательными и осторожными при надевании доильных аппаратов на соски пугливых и неспокойных животных.

3.1.7. Во время доения не отвлекайтесь и не отвлекайте других посторонними разговорами, не бесите этим животных.

3.1.8. После окончания отдачи молока немедленно и без рывков снимите доильные стаканы с сосков вымени. Не передерживайте доильный аппарат на сосках вымени коровы, так как это вызовет болевые ощущения и беспокойство, что может привести к травмированию.

3.1.9. При работе на доильной площадке типа “Елка” не заходите в групповой станок, если в нем находятся коровы. Не стойте в дверях, не проходите и не выходите из доильного зала, если коров впускают на доильную площадку или выпускают из нее.

3.2. Для работников, занятых ручным доением коров

3.2.1. Доение коров проводите в соответствии с установленным на ферме режимом и распорядком дня, который оказывает содействие формированию и закреплению у животных спокойного и послушного норова.

3.2.2. Ведите себя с животными при выполнении всех технологических операций спокойно, уверенно, кротко. Не обращайтесь к животными грубо, не дразните и не бейте их, поскольку этим вы можете вызвать у животных агрессивность, что может привести к травмированию.

3.2.3. При привязывании коров соблюдайте такие требования безопасности:

– привязывайте со стороны кормушки после того, как они станут на свои места и успокоятся;

– цепь привязи берите за свободный конец;

– не наматывайте цепь привязи на руку;

– устанавливайте барашек в такое кольцо цепа, чтобы привязь не мешала корове двигаться и не сжимала ей шею.

3.2.4. Вымойте водой сначала резиновые сапоги, потом руки и лицо теплой водой с мылом. Наденьте чистый халат и косынку. Подготовьте рабочее место для доения коров.

3.2.5. Принесите и поставьте в месте, недоступном для животных, инвентарь и устройства для доения: лавочку, ведро с теплой (40-45°С) водой, мягкую эластичную губку или кусок ткани для обмывания вымени, ведро-подойник и кружку для первых струй молока.

3.2.6. При доении коров в стойлах следует использовать фиксаторы конечностей и хвоста.

3.2.7. Подготовьте корову к доению, не вызывая у нее неприятных ощущений, обусловленных механическими и термическими раздражителями (сильное нажатие, горячая или холодная вода и т.п.).

3.2.8. При проведении подготовительных операций перед доением коров придерживайтесь установленной технологии, последовательности операций и таких требований безопасности:

– окликните корову по кличке спокойным, властным голосом для предупреждения о своем приближении;

– подойдите к корове сзади, с правой стороны;

– убедитесь в спокойном поведении коровы, привяжите ее хвост веревкой к левой задней ноге;

– поставьте лавочку с правой стороны от коровы в устойчивое, удобное для работы положение и сядьте на нее;

– при обмывании вымени теплой водой из ведра или разбрызгивателя не допускайте ее попадания на кожу лица и слизистую оболочку глаз, рта, носа;

– при неспокойном поведении коровы во время массажа вымени уменьшайте силу нажима на вымя и успокаивайте ее спокойным голосом;

– сдоите первые струи молока в кружку.

3.2.9. Не сдаивайте первые струи молока на пол, так как молоко больных коров может стать причиной распространения инфекции. Придерживайтесь установленных зооветеринарных правил ухода за выменем коровы.

3.2.10. О подмеченных признаках заболеваний вымени коровы сообщите ветврачу.

3.2.11. Во время доения не отвлекайтесь и не отвлекайте других посторонними разговорами, не бесите этим животных.

3.2.12. Для уменьшения утомленности пальцев рук объединяйте обычный прием доения с доением кулаком.

3.2.13. Не оставляйте возле животных инструмент, инвентарь и прочие предметы, которые могут быть перевернуты или отброшены животными и травмировать вас.

3.2.14. Молоко, собранное из первых струй, сдайте в отдельности в установленном порядке.

3.3. Для работников, занятым доением овец и коз

3.3.1. Доение овец и коз проводите в соответствии с установленным на ферме режимом и распорядком дня, что оказывает содействие формированию и закреплению у животных спокойного и послушного норова.

3.3.2. Не работайте при недостаточном освещении рабочего места.

3.3.3. Следите за чистотой пола. Посыпьте на скользкие места песок, тирсу, солому. Не работайте в обуви со скользкими подошвами.

3.3.4. Ведите себя с животными при выполнении всех технологических операций спокойно, уверенно, кротко. Не обращайтесь к животным грубо, не дразните и не бейте их, поскольку этим вы можете вызвать у животных агрессивность, которая может привести к травмированию.

3.3.5. Не приступайте к работе без средств индивидуальной защиты.

3.3.6. Не находитесь на пути движения животных (в воротах, проходах, расколах).

3.3.7. Доение начинайте со спокойных животных.

3.3.8. Надежно фиксируйте неспокойных животных в станке (спокойных животных опытным дояркам можно не фиксировать).

3.3.9. Доение проводите быстро, установленным способом, не причиняйте боли животным. Выполняйте правила личной гигиены и зоогигиены.

4. Требования безопасности после окончания работы

4.1. Выключите оборудование, электрооборудование. Органы управления установите в нейтральное положение, на пусковое оборудование повесьте плакат: “Не включать! Работают люди”.

4.2. Загоните животных на место их постоянного содержания, закройте ворота, двери.

4.3. После доения все доильные аппараты и молокопроводы, молочную посуду хорошо промойте и продезинфицируйте специальным моющим раствором. При приготовлении его применяйте средства индивидуальной защиты (очки, резиновые рукавицы, сапоги и прорезиненный фартук).

4.4. Во время соединения трубопровода горячей воды с молокопроводом следите, чтобы краны молокопровода были закрыты, а шланги надежно надеты на концы патрубков.

4.5. При неисправности или отсутствии автоматической циркуляционной установки промывания и дезинфекцию доильных аппаратов проводите подсасыванием горячего моющего или дезинфекционного раствора из ведра. При этом не допускайте разливания раствора или воды на пол, попадание их в лицо, глаза, а также на одежду.

4.6. Наведите порядок и уберите рабочее место. Очистите инструмент, инвентарь, устройства и положите в отведенное место.

4.7. Снимите и приведите в порядок спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты, сложите их в шкаф в бытовых комнатах для хранения.

4.8. Помойте руки и лицо теплой водой с мылом. Примите душ.

4.9. При сдаче смены сообщите сменщику о техническом состоянии оборудования и расскажите об особенностях выполнения работы.

4.10. Обо всех неисправностях, подмеченных в процессе работы, и принятых мерах по их устранению сообщите руководителю работ.

4.11. Сделайте общую гимнастику и массаж рук.

5. Требования безопасности в аварийных ситуациях

5.1. При аварии или отключении электроэнергии отключите оборудование, прекратите работу и сообщите руководителю работ.

5.2. При возникновении пожара подайте сигнал пожарной опасности, немедленно сообщите об этом руководителю работ, в пожарную часть и приступите к тушению пожара имеющимися средствами (огнетушители, внутренний пожарный гидрант, песок, земля, брезент), выключите все электрифицированные установки и оборудование, эвакуируйте людей и животных из опасной зоны.

5.3. При несчастном случае на рабочем месте с работником освободите потерпевшего от действия опасного фактора и окажите ему первую (доврачебную) помощь. Вызовите «скорую» медпомощь или выполните мероприятия по транспортированию пострадавшего в ближайшее лечебное учреждение и сообщите руководителю работ.

5.4. В случае травмирования прекратите работу, окажите необходимую первую доврачебную помощь, при необходимости обратитесь к врачу, сообщите руководителю работ.

5.5. При внезапном возникновении агрессии со стороны животных изолируйте агрессивное животное, утихомирьте остальных животных с помощью кнута, палки-водила, водной (пенной) струи из огнетушителя или закрыв животному глаза (всю голову) с помощью подручных средств (халат, мешок, дерюга и т.п.).

_______________________  ________________  _________________

(должность руководителя        (личная подпись)   (фамилия, инициалы)

подразделения

/организации/ — разработчика)

СОГЛАСОВАНО:

Руководитель (специалист)

службы охраны

труда предприятия                ______________  _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Юрисконсульт                      ______________  _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Главный технолог                  ______________  _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Инструкция по охране труда при доении животных

Инструкция распространяется на операторов машинного дое­ния животных и .рабочих, осуществляющих доение вручную.

Общие требования безопасности.

  1. К выполнению работ допускаются лица, не имеющие ме­дицинских противопоказаний, прошедшие производственное обу­чение, вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по ох­ране труда и обученные мерам противопожарной безопасности.
  2. Рабочие в течение не менее двух смен выполняют работу под контролем руководителя работ (бригадира, заведующего фер­мой или другого должностного лица, выполняющего их обязанно­сти), после чего оформляется допуск к самостоятельной работе.
  3. Рабочие, обслуживающие электрифицированное оборудо­вание, должны пройти дополнительное обучение и инструктаж по электробезопасности с присвоением первой группы допуска.
  4. Необходимо соблюдать правила внутреннего распорядка предприятия. Не допускается: присутствие в рабочей зоне посто­ронних лиц, распитие спиртных напитков и курение, работа в со­стоянии алкогольного опьянения, а также работа в болезненном или утомленном состоянии.
  5. Рабочий должен выполнять только ту работу, по которой прошел инструктаж и на которую выдано задание, не перепору­чать свою работу другим лицам.
  6. При выполнении работы несколькими лицами одновре­менно назначается старший, и работа выполняется под его руко­водством.
  7. В процессе доения животных работающие могут подвер­гаться воздействию следующих опасных и вредных производствен­ных факторов, по отношению к которым необходимо соблюдать меры предосторожности:

движущиеся машины и механизмы, подвижные части производст­венного оборудования (доильных установок, вакуумных насосов), термическая опасность (горячая вода), повышенные уровень шума и подвижность воздуха (сквозняки), острые кромки оборудования, недостаточная освещенность рабочей зоны, повышенная влажность воздуха, скользкие полы, физические перегрузки (перемещение фляг), биологическая опасность (болезнетворные микроорганиз­мы, животные), химическая опасность, опасность поражения электрическим током, пожароопасность, физические и психиче­ские перегрузки (неудобная поза, монотонность труда).

  1. При доении животных необходимо: знать конструкцию и принцип действия машин и механизмов; уметь пускать и останав­ливать обслуживаемые агрегаты; знать места установки и назна­чения контрольно-измерительных приборов и производственной сигнализации, а также правила пользования ими.
  2. При доении животных запрещается: использовать в ра­боте неисправные технические средства и инвентарь; находиться на пути движения машин и животных; переходить через транспор­теры и конвейеры в местах, не оборудованных переходными мо­стиками; вскакивать на подножки транспорта и спрыгивать с них на ходу; прикасаться к электропроводам, открывать дверцы элек­трошкафов; воздействовать на электрические провода водой, ме­таллическими и другими предметами; приближаться ближе 8— 10 м к проводу, лежащему на земле; передвигать и переносить электронагревательные приборы, транспортеры и другие установ­ки. находящиеся под напряжением; включать и останавливать (кроме аварийных случаев) машины и механизмы, работа на ко­торых не поручена администрацией.
  3. Спецодежда, спецобувь и средства индивидуальной за­щиты, выдаваемые работающим по установленным нормам, долж­ны отвечать требованиям соответствующих стандартов и техниче­ских условий, храниться в специально отведенных местах с соблю­дением правил гигиены хранения и обслуживания и применяться в исправном .состоянии в соответствии с назначением.
  4. Во избежание взрывов и пожаров необходимо содержать в чистоте и исправности оборудование и помещения, не захлам­лять проходы и проезды. Знать расположение и уметь пользо­ваться средствами сигнализации и пожаротушения.
  5. Запрещается самостоятельное устранение неисправно­стей электропроводки, электрооборудования. В случае обнаруже­ния неисправности оборудования, приспособлений, инструмента, а также при нарушении норм безопасности, пожаре, аварии или травмировании работников немедленно сообщить руководителю работ.

Необходимо знать и уметь применять способы оказания первой (доврачебной) помощи пострадавшему .

  1. Необходимо соблюдать правила личной гигиены: снимать перед приемом пищи и по окончании работы спецодежду и вешать ее в определенное место, тщательно мыть руки теплой водой; мыть руки перед дойкой, после уборки помещений, мойки инвентаря, ухода за животными, после посещения туалета. Руки необходимо мыть мылом, щеткой с ополаскиванием 0,2%-ным раствором хлор­ной извести и вытирать индивидуальным полотенцем насухо.
  2. Лица, нарушившие требования настоящей инструкции, несут ответственность в порядке, установленным законодательст­вом.

 Требования безопасности перед началом работы.

  1. Осмотреть специальную (санитарную) одежду и обувь. Если имеются недостатки в состоянии одежды и обуви,—устра­нить их. Надеть одежду так, чтобы не было свисающих пол и кон­цов, волосы убрать под головной убор.
  2. Проверить исправность доильных аппаратов, механизмов открывания дверей доильных станков, защитных ограждений, средств сигнализации, системы освещения.
  3. При обнаружении скользких поверхностей принять меры к устранению скольжения.
  4. Доложить руководителю работ о выявленных неисправностях и принять меры к их устранению.

Требования безопасности во время работы.

  1. Обращение с животными должно быть спокойным и уве­ренным, но не грубым. Подгон коров следует осуществлять с по­мощью средств, исключающих ответную реакцию животных (хло­пушки, погонялки и т. д.).
  2. Перед началом доения животное должно быть хорошо зафиксировано.
  3. При ручном доении следует соблюдать осторожность, учитывая возможность травмирования конечностями и хвостом.
  4. Подготовка вымени к доению не должна вызывать у животных неприятных ощущений (сильный нажим, горячая вода). Доение коров с больным выменем проводить с помощью катетера.
  5. При ручном способе доения необходимо использовать табурет, подобранный по высоте в зависимости от роста.
  6. При отвязывании и привязывании коров, содержащихся на индивидуальных привязях, и при ручной раздаче подкормки нельзя наклоняться к голове коровы.
  7. Ручное доение кобылы производится с левой стороны. Начинать дойку можно, когда кобыла стоит в положении «Стой­ка», т. е. животное опирается на левую заднюю ногу и исключает­ся возможность нанесения неожиданного удара.
  8. При переводе кобыл с ручного на машинное доение предварительно их необходимо приучать к шуму и виду доильных ап­паратов.
  9. Во время машинного доения верблюдицы у доярки дол­жен быть помощник, который подпускает верблюжат и помогает надевать на соски доильные стаканы.
  10. При ручном доении верблюдицы следует связывать вере­вочной петлей ее задние ноги в скакательном суставе.
  11. Доение овны необходимо производить в стайках с фик­сацией животных передвижным щитом или па привязи.
  12. Чистить животных следует в зафиксированном состоя­нии соответствующими приспособлениями (пылесосы, щетки, скребницы), а полы стойл—скребками с черенком, длина которо­го обеспечивает выполнение работы на безопасном расстоянии от животного.
  13. Чистить кормушки доильных станков и стойл целесооб­разно, когда животные находятся на прогулке или на пастбище.

Требования безопасности в аварийных ситуациях.

  1. При появлении электрического напряжения на нетокопроводящнх металлических частях манит и оборудования немед­ленно прекратить работу н сообщить дежурному электрику или руководителю работ.
  2. При внезапном отключении электроэнергии сообщить руководителю работ и принять меры, исключающие внезапное включение электроустановок.
  3. При возникновении пожара необходимо: немедленно со­общить об этом в добровольную пожарную дружину, пожарно-сторожевую охрану или ближайшую пожарную часть и руководи­телю работ-, поднять тревогу звуковым сигналом (сирена, колокол, трансляция): приступить к тушению пожара имеющимися сред­ствами ^огнетушитель, кошма, внутренний пожарный край и т. д.), при необходимости организовать эвакуацию людей и животных из опасной зоны.

Требования безопасности по окончании работы.

  1. Привести в порядок рабочее место.
  2. Доложить руководителю работ о всех нарушениях, ко­торые были выявлены в процессе работы, а также о мерах, при­нятых к их устранению.
  3. Сдать в установленном порядке дежурство сменщику. При сдаче дежурства сообщить оператору, принимающему дежур­ство, об изменениях в поведении животных, которые могут пред­ставлять опасность при дальнейшей работе с ними.
  4. Снять спецодежду и сдать на храпение в установленном порядке. Выполнить правила личной гигиены.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство по ремонту corolla 2014
  • Danfoss vlt 2800 инструкция на русском языке
  • Silver fox f 815 инструкция по применению
  • Клиент поинт тампоны инструкция по применению
  • Руководство русинвест тнпз