Инструкция по охране труда при ремонте холодильных установок

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Обслуживание холодильных установок проводят механики, прошедшие медицинское освидетельствование и имеющие документ об окончании специального учебного заведения или курсов.

1.2. К самостоятельному обслуживанию холодильных установок могут быть допущены механики, прошедшие вводный инструктаж, инструктаж по пожарной и электробезопасности и инструктаж на рабочем месте, после прохождения под руководством опытного наставника стажировки в течение 1 месяца и соответствующей проверки знаний. Допуск к стажировке и самостоятельной работе оформляется распоряжением по организации.

Механик холодильной установки должен проходить внеплановый инструктаж при изменении технологического процесса или требований по охране труда, замене или модернизации производственного оборудования, при нарушениях инструкций по охране труда и в других случаях, определенных документами эксплуатирующей организации.

1.3. Механики должны знать:

устройство, правила обслуживания и ремонта, принцип работы холодильной установки;

последовательность выполнения работ по пуску, остановке холодильной установки и ее элементов, регулированию нормального режима работы (в соответствии с инструкциями организации-изготовителя);

правила заполнения холодильной установки хладагентом, хладоносителем и смазочным маслом;

порядок ведения эксплуатационного журнала холодильной установки;

возможное воздействие опасных и вредных производственных факторов (от оборудования, хладагента, хладоносителей, электротока, температурных и высотных условий и т.д.);

правила пользования средствами индивидуальной защиты, противопожарным инвентарем, течеискателями, инструментом и приспособлениями;

требования охраны труда и правила оказания первой (доврачебной) помощи;

местоположение средств оказания доврачебной помощи, первичных средств пожаротушения, главных и запасных выходов, путей эвакуации в случае аварии или пожара;

правила допуска к работам на территории холодильных установок и вблизи них специалистов других профессий (слесари, строители, монтажники и др.).

1.4. Механики должны соблюдать правила внутреннего трудового распорядка организации с обслуживаемой холодильной установкой (установками), режимы труда и отдыха, графики сменности работ.

1.5. Для защиты от опасных и вредных производственных факторов механики должны применять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты, необходимость в которых возникает при эксплуатации холодильной установки (противогазы, предохранительные пояса и др.).

1.6. Механики холодильных установок должны:

знать и соблюдать правила личной гигиены;

принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах;

бережно и по назначению использовать выданные средства индивидуальной защиты;

выполнять только порученную работу и не передавать ее другим без разрешения непосредственного руководителя;

во время работы быть внимательными, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать на свое рабочее место посторонних лиц;

выполнять требования пожаро- и взрывобезопасности.

1.7. О каждом случае травмирования, неисправности оборудования, приспособлений, инструмента и т.п. механик обязан поставить в известность своего непосредственного руководителя.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Механики являются на работу по графику, составленному своим непосредственным руководителем и утвержденному техническим руководителем организации (работодателем).

В случае болезни или другой причины невозможности выхода на смену механик обязан до начала смены сообщить об этом своему непосредственному руководителю.

2.2. Перед началом работы следует осмотреть свою спецодежду и другие средства индивидуальной защиты, убедиться в их исправности. Одежда не должна иметь свисающих концов.

2.3. До начала работы механики знакомятся с записями и распоряжениями в эксплуатационном журнале, а также с изменениями в работе холодильной установки, режимами ее работы, неисправностями и недостатками за период со своего предыдущего дежурства.

2.4. Механики обязаны проверить:

наличие требуемой документации;

соответствие и правильность открытия запорных и регулирующих вентилей заданным режимам работы холодильной установки;

исправность действующего и резервного оборудования, ограждений, КИПиА, аварийной и рабочей вентиляции, освещения;

уровни хладагента и хладоносителя в аппаратах;

расход воды на компрессоры и конденсаторы;

наличие медикаментов в аптечке;

наличие и исправность средств индивидуальной защиты, противопожарного инвентаря;

наличие инструментов, приспособлений, смазочных масел, прокладочных и других материалов, необходимых при эксплуатации и ремонте.

2.5. Территория около оборудования должна быть незахламленной и чистой.

При обнаружении неисправностей, недостатков, отклонений от заданных режимов, влияющих на работу холодильной установки, механики должны сделать соответствующую запись в эксплуатационном журнале и сообщить своему непосредственному руководителю.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. В обязанности механика фреоновых холодильных установок входит:

пуск, остановка и поддержание оптимального режима работы холодильных установок;

обслуживание всего холодильного оборудования, расположенного в машинном отделении и в других помещениях, а также на уличных площадках и в цехах, связанных с производством или потреблением холода;

обеспечение заданных температуры и влажности (если регулируется) в охлаждаемых помещениях;

своевременное и правильное ведение эксплуатационного журнала холодильной установки;

соблюдение требований безопасной эксплуатации, пожарной безопасности, содержание рабочего места в чистоте и порядке;

пополнение системы хладагентом и хладоносителем, заправка компрессоров смазочным маслом;

своевременное проведение оттаивания камерных устройств охлаждения (батареи, воздухоохладителей);

определение неисправностей в работе оборудования холодильной установки и участие в их устранении;

принятие мер по предупреждению и локализации аварийных ситуаций, пожаров;

оказание первой помощи пострадавшим;

своевременное сообщение о пожаре, аварии, несчастном случае своему непосредственному руководителю, дежурному или администрации организации.

3.2. Первоначальный пуск холодильной установки после монтажа, ремонта, длительной остановки или после срабатывания приборов защиты и вывод ее на рабочий режим должен осуществляться под непрерывным наблюдением механиков, обслуживающих эту установку, с учетом требований документации организаций — изготовителей оборудования.

Пуск холодильной установки в этих случаях должен производиться после проверки исправности холодильного оборудования, в том числе по эксплуатационному журналу.

После пуска необходимо прослушать и проконтролировать по приборам работу холодильной установки. При обнаружении постоянного шума или стука, несвойственных нормальной работе, следует остановить оборудование до выяснения причин. На оборудовании, работающем в автоматическом режиме, должны быть на видном месте вывешены таблички: «Осторожно! Пускается автоматически!».

3.3. Обнаружение места утечки хладагента проводят с помощью галоидных и других течеискателей, мыльной пены, полимерных индикаторов герметичности. Наличие следов масла в разъемных соединениях, пузырьков при обмыливании соединений, изменение цвета пламени указывают на утечку хладагента.

При обнаружении утечки хладагента необходимо по возможности удалить хладагент из поврежденного участка, остановить холодильную установку, перекрыть запорной арматурой поврежденный участок, включить вытяжную вентиляцию и устранить утечку.

При осмотре холодильного оборудования, расположенного в закрытых помещениях, а также трубопроводов в колодцах и туннелях необходимо удостовериться в отсутствии в воздухе этих объектов хладагента, например, с помощью галоидного или другого течеискателя. При обнаружении паров хладагента в воздухе таких помещений (колодцев, туннелей) вход в них должен быть запрещен до их проветривания.

3.4. Проходы вблизи холодильного оборудования должны быть всегда свободны, полы — в исправном состоянии.

3.5. Запрещается эксплуатация холодильной установки с неисправными приборами защитной автоматики.

3.6. Курение в машинных отделениях, а также в других помещениях, где установлено холодильное оборудование, запрещается.

Применение сварки и пайки при ремонте машин, агрегатов, аппаратов, трубопроводов действующих холодильных установок следует производить при наличии письменного разрешения работника, ответственного в организации за исправное состояние и безопасную эксплуатацию холодильных установок.

Перед сваркой или пайкой следует удалить хладагент из ремонтируемого холодильного оборудования или трубопровода.

3.7. Закрытие нагнетательного вентиля компрессора следует производить только после устранения возможности автоматического пуска компрессора.

3.8. Запрещается снимать ограждения движущихся частей и прикасаться к движущимся частям холодильного оборудования как при работе, так и после остановки оборудования, пока не будет предотвращено его случайное или несанкционированное включение.

3.9. Вскрывать компрессоры, аппараты и трубопроводы холодильных установок разрешается в защитных очках и только после того, как давление хладагента будет понижено до атмосферного и останется постоянным в течение 20 минут.

Запрещается вскрывать холодильные аппараты с температурой стенок ниже минус 35 °С до их отепления.

3.10. Концентрация рассола (хладоносителя), проходящего внутри труб испарителей, должна обеспечиваться такой, чтобы температура замерзания рассола была не менее чем на 8 °С ниже температуры кипения хладагента при рабочих условиях.

3.11. Смазочные масла, в том числе при дозаправке холодильных компрессоров, должны применяться в соответствии с требованиями организации — изготовителя компрессоров.

3.12. Вскрытие холодильных установок, работающих на озоноопасных хладагентах, должно производиться с обязательным сбором хладагента для его утилизации.

3.13. Запрещается использование манометров, если обнаружено, что отсутствует пломба или клеймо, просрочен срок поверки, стрелка манометра при его выключении не возвращается на нулевую отметку шкалы, разбито стекло или имеются другие повреждения, которые могут отразиться на правильности его показаний.

3.14. Перед заполнением холодильной установки хладагентом следует удостовериться в том, что в баллоне содержится соответствующий хладагент.

3.15. Запрещается заполнять холодильную установку хладагентом, не имеющим документации, подтверждающей его качество.

3.16. Открывать колпачковую гайку на вентиле баллона с хладагентом необходимо в защитных очках. При этом выходное отверстие вентиля баллона должно быть направлено в сторону от механика.

3.17. Для присоединения баллонов к холодильной системе разрешается пользоваться отожженными медными трубами или маслобензостойкими шлангами, испытанными давлением на соответствующие прочность и плотность.

3.18. Не допускается оставлять баллоны с хладагентом присоединенными к холодильной установке, если не производится заполнение или удаление из нее хладагента.

3.19. Пополнение установок хладагентом должно производиться в соответствии с требованиями инструкции организации-изготовителя и только после выявления и устранения причин утечки хладагента.

3.20. Баллоны с хладагентом должны храниться на специальном складе.

В машинном отделении разрешается хранить не более одного баллона с хладагентом. Баллон запрещается помещать у источников тепла (печей, отопительных устройств, паровых труб и пр.) и токоведущих кабелей и проводов.

3.21. При наполнении баллонов хладагентом из холодильной системы должны использоваться только баллоны с непросроченной датой технического освидетельствования. Объем заполнения не должен превышать допустимых значений. Проверка наполнения баллонов должна выполняться взвешиванием.

3.22. Ручной инструмент повседневного пользования закрепляют за отдельными работниками.

Бойки молотков должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин, заусенцев.

Рукоятки молотков и другого аналогичного инструмента ударного действия должны быть изготовлены из сухой древесины твердых лиственных пород (березы, дуба, клена, рябины и др.) без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе.

Рукоятки молотков и т.п. должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин. К свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться во избежание выскальзывания из рук. Ось рукоятки должна быть перпендикулярна продольной оси инструмента. Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны выполняться из мягкой стали и иметь насечки (ерши).

Работать с инструментом, рукоятки которого посажены на заостренные концы (напильники, шаберы и др.) без металлических бандажных колец, запрещается.

Инструменты ударного действия (зубила, керны и пр.) должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. На рабочем конце не должно быть повреждений.

При работе инструментом ударного действия следует пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.

Отвертка должна выбираться по ширине ее рабочей части, зависящей от размера приемной части в головке шурупа или винте.

Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3 мм. Применение подкладок при зазоре между плоскостями губок ключа и головок или гаек более допустимого запрещается.

Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых сколов, а рукоятки — заусенцев. На рукоятке должен быть указан размер ключа.

При отвертывании и завертывании гаек и ключей удлинять гаечные ключи вторыми ключами или трубами запрещается. При необходимости следует применять специальные ключи с длинными рукоятками.

Инструмент должен быть размещен на рабочем месте таким образом, чтобы исключалась возможность его скатывания, падения. Класть инструмент на перила ограждений или неограждаемый край площадки, а также вблизи открытых люков, приямков и других углублений запрещается.

При переноске или перевозке инструмента острые части его должны быть укрыты.

3.23. Переносные ручные электрические светильники должны иметь защитную сетку, крючок для подвески и шланговый провод с вилкой; сетка должна быть укреплена на рукоятке винтами.

Патрон должен быть встроен в корпус светильника так, чтобы токоведущие части патрона и цоколя лампы были недоступны для прикосновения.

Провод светильника не должен касаться влажных, горячих и масляных поверхностей.

Если во время работы обнаружится неисправность электролампы или провода, необходимо заменить их исправными, предварительно отключив от электросети.

3.24. Механики должны записывать в эксплуатационный журнал основные параметры работы холодильной установки, замечания о работе холодильного оборудования и вентиляционных устройств, причины остановки компрессоров и другие замечания.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Основные аварийные ситуации, которые могут возникнуть в ходе эксплуатации холодильных установок:

выброс хладагента (вследствие внезапной неисправности оборудования или в ходе ремонтных работ);

разрушение элементов оборудования и трубопроводов (из-за повышенных давлений, некачественного монтажа, физического износа, несрабатывания приборов защиты);

возгорание (в ходе сварки, пайки);

незапланированное отключение электроэнергии;

выход параметров оборудования за нормативные пределы.

4.2. В случае нарушения герметичности холодильной установки нужно немедленно ее остановить, перекрыть запорными вентилями нарушенный участок, включить общеобменную и аварийную вентиляции, вывести людей из помещения, в котором происходит утечка хладагента. В необходимых случаях следует использовать соответствующие фильтрующие и изолирующие противогазы, дыхательные аппараты.

4.3. В случае возникновения пожара следует применить имеющиеся местные средства пожаротушения и сообщить в противопожарную службу (организации или территориальную).

4.4. При отклонении параметров режима холодильной установки (давление, температура) от нормативных значений, определяемых документами организации-изготовителя и окружающей средой, до предельно допустимых величин следует немедленно остановить холодильную установку и выявить причины.

4.5. При внезапном отключении электроэнергии следует в условиях аварийного освещения перевести холодильную установку в нерабочее состояние (переключением соответствующих приборов, арматуры, рубильников, кнопок).

4.6. При любых аварийных ситуациях и пожарах необходимо поставить в известность своего непосредственного руководителя и администрацию организации, оказать первую (доврачебную) медицинскую помощь пострадавшим (при травмировании, отравлении и т.д.).

4.7. Устранение аварийной ситуации производить только после выявления ее причин.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Привести в порядок свое рабочее место. Используемые приспособления и инструмент убрать в отведенные для них места. Промасленную ветошь во избежание самовозгорания убрать в металлическую тару с крышкой.

5.2. Сдающие работу механики обязаны ознакомить принимающих дежурство со всеми особенностями работы холодильной установки (технологические режимы, наличие оборудования в резерве и ремонте, текущие задачи и т.д.). Замечания записываются в соответствующий раздел эксплуатационного журнала, в котором также должно быть своевременно заполнены графы о заправках хладагента, смазочного масла, хладоносителя, о параметрах работы оборудования и охлаждаемых помещений.

5.3. Если этого требует технологический процесс, следует остановить установку (в соответствии с технической документацией организаций-изготовителей), обеспечить ее безопасность в остановленном состоянии, выключить освещение, закрыть на замок помещения с холодильным оборудованием.

5.4. Снять рабочую одежду, обувь, убрать их в предназначенные для хранения места. При обнаружении дефектов и сильном загрязнении рабочей одежды и обуви принять меры к их ремонту, стирке (химчистке).

5.5. Вымыть руки и лицо с мылом, по возможности принять душ.

Настоящая инструкция по охране труда для электромеханика по обслуживанию холодильных установок и кондиционеров доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К самостоятельной работе в качестве электромеханика по обслуживанию холодильных установок и кондиционеров допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, теоретическую и практическую подготовку, обучение безопасным методам работы и стажировку на рабочем месте, проверку знаний по охране труда, имеющие группу допуска по электробезопасности не ниже III, а также прошедшие обучение правилам пожарной безопасности и проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей.
1.2. Электромеханик по обслуживанию холодильных установок и кондиционеров обязан:
— знать и соблюдать требования настоящей инструкции, правила и нормы охраны труда и производственной санитарии, правила внутреннего трудового распорядка;
— соблюдать правила поведения на территории и в помещениях предприятия;
— заботиться о личной безопасности и личном здоровье;
— выполнять требования пожаро- и взрывобезопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при нем, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;
— знать месторасположение аптечки и уметь оказывать первую помощь пострадавшему;
— знать порядок действий в случае возникновения чрезвычайных происшествий;
— знать устройство, правила обслуживания и ремонта, принцип работы холодильной установки;
— знать последовательность выполнения работ по пуску, остановке холодильной установки и ее элементов, регулированию нормального режима работы (в соответствии с инструкциями организации-изготовителя);
— знать правила заполнения холодильной установки хладагентом, хладоносителем и смазочным маслом;
— знать порядок ведения эксплуатационного журнала холодильной установки;
— знать возможное воздействие опасных и вредных производственных факторов (от оборудования, хладагента, хладоносителей, электротока, температурных и высотных условий и т.д.);
— знать правила пользования средствами индивидуальной защиты, противопожарным инвентарем, течеискателями, инструментом и приспособлениями.
1.3. Электромеханик по обслуживанию холодильных установок и кондиционеров должен проходить:
— повторный инструктаж по охране труда на рабочем месте не реже 1 раза в 3 месяца;
— периодический медицинский осмотр в соответствии с действующим законодательством РФ;
— очередную проверку знаний требований охраны труда не реже 1 раза в год;
— очередную проверку знаний по электробезопасности и аттестацию на группу допуска не ниже III – в соответствии с действующим законодательством РФ.
1.4. Внеплановый инструктаж по охране труда проводится электромеханику по обслуживанию холодильных установок и кондиционеров непосредственным руководителем:
— при введении в действие новых или изменении законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих требования охраны труда, а также инструкций по охране труда;
— при изменении технологических процессов, замене или модернизации оборудования, приспособлений, инструмента и других факторов, влияющих на безопасность труда;
— при нарушении работником требований охраны труда, если эти нарушения создали реальную угрозу наступления тяжких последствий (несчастный случай на производстве, авария и т.п.);
— по требованию должностных лиц органов государственного надзора и контроля;
— при перерывах в работе (для работ с вредными и (или) опасными условиями – более 30 календарных дней, а для остальных работ – не более двух месяцев);
— по решению работодателя или уполномоченного им лица.
1.5. Электромеханик по обслуживанию холодильных установок и кондиционеров должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ), разработанными на основании Межотраслевых правил обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты.
1.6. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие СИЗ должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия или декларацию.
1.7. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, а также с истекшим сроком годности к применению не допускаются.
1.8. Использовать спецодежду и другие СИЗ для других, нежели основная работа, целей запрещается.
1.9. Электромеханику по обслуживанию холодильных установок и кондиционеров запрещается выполнять работы, к которым он не допущен в установленном порядке, а также пользоваться инструментом и оборудованием, с которыми он не имеет навыков безопасного обращения.
1.10. Электромеханик по обслуживанию холодильных установок и кондиционеров должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.11. Запрещается употребление спиртных напитков и появление на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения.
1.12. Электромеханик по обслуживанию холодильных установок и кондиционеров обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления), а также обо всех замеченных неисправностях оборудования, устройств.
1.13. Требования настоящей инструкции по охране труда являются обязательными для электромеханика по обслуживанию холодильных установок и кондиционеров. Невыполнение этих требований рассматривается как нарушение трудовой дисциплины и влечет ответственность согласно действующему законодательству РФ.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Проверить исправность спецодежды, спецобуви и других СИЗ на отсутствие внешних повреждений, надеть исправные СИЗ, соответствующие выполняемой работе, застегнуться, не допуская свободно свисающих концов, обувь застегнуть либо зашнуровать, надеть головной убор. Спецодежда должна быть соответствующего размера, чистой и не стеснять движений.
2.2. Не закалывать спецодежду булавками, иголками, не держать в карманах острые и бьющиеся предметы.
2.3. Ознакомиться с записями и распоряжениями в эксплуатационном журнале, а также с изменениями в работе холодильной установки, режимами ее работы, неисправностями и недостатками за период со своего предыдущего дежурства.
2.4. Осмотреть и привести в порядок рабочее место, убрать посторонние предметы.
2.5. Подготовить к работе необходимый инструмент, приспособления и приборы.
2.6. Получить инструктаж у непосредственного руководителя по безопасному проведению необходимых видов работ и условиям их проведения.
2.7. Проверить:
— наличие требуемой документации;
— соответствие и правильность открытия запорных и регулирующих вентилей заданным режимам работы холодильной установки;
— исправность действующего и резервного оборудования, ограждений, КИПиА, аварийной и рабочей вентиляции, освещения;
— уровни хладагента и хладоносителя в аппаратах;
— расход воды на компрессоры и конденсаторы;
— наличие и исправность средств индивидуальной защиты, противопожарного инвентаря;
— наличие инструментов, приспособлений, смазочных масел, прокладочных и других материалов, необходимых при эксплуатации и ремонте.
2.8. Не допускается самовольное проведение работ, а также расширение рабочего места и объема задания.
2.9. Электромеханик по обслуживанию холодильных установок и кондиционеров должен лично убедиться в том, что все меры, необходимые для обеспечения безопасности предстоящей работы выполнены.
2.10. При обнаружении неисправностей, недостатков, отклонений от заданных режимов, влияющих на работу холодильной установки и кондиционеров, электромеханик по обслуживанию холодильных установок и кондиционеров должен сделать соответствующую запись в эксплуатационном журнале и сообщить своему непосредственному руководителю.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка, иным документам, регламентирующим вопросы дисциплины труда.
3.2. Во время работы следует быть внимательным, не отвлекаться от выполнения своих обязанностей.
3.3. Выполнять только ту работу, которая ему была поручена, и по которой он был проинструктирован.
3.4. В течение всего рабочего дня содержать в порядке и чистоте рабочее место.
3.5. Работать только в исправной спецодежде и спецобуви и применять индивидуальные средства защиты, положенные на рабочем месте по действующим нормам.
3.6. Выполнять санитарные нормы и соблюдать режимы работы и отдыха.
3.7. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.8. Первоначальный пуск холодильной установки после монтажа, ремонта, длительной остановки или после срабатывания приборов защиты и вывод ее на рабочий режим должен осуществляться под непрерывным наблюдением электромехаников, обслуживающих эту установку, с учетом требований документации организаций-изготовителей оборудования.
3.9. Пуск холодильной установки в этих случаях должен производиться после проверки исправности холодильного оборудования, в том числе по эксплуатационному журналу.
3.10. После пуска необходимо прослушать и проконтролировать по приборам работу холодильной установки. При обнаружении постоянного шума или стука, несвойственных нормальной работе, следует остановить оборудование до выяснения причин. На оборудовании, работающем в автоматическом режиме, должны быть на видном месте вывешены таблички: «Осторожно! Пускается автоматически!».
3.11. Обнаружение места утечки хладагента проводят с помощью галоидных и других течеискателей, мыльной пены, полимерных индикаторов герметичности. Наличие следов масла в разъемных соединениях, пузырьков при обмыливании соединений, изменение цвета пламени указывают на утечку хладагента.
3.12. При обнаружении утечки хладагента необходимо по возможности удалить хладагент из поврежденного участка, остановить холодильную установку, перекрыть запорной арматурой поврежденный участок, включить вытяжную вентиляцию и устранить утечку.
3.13. При осмотре холодильного оборудования, расположенного в закрытых помещениях, а также трубопроводов в колодцах и туннелях необходимо удостовериться в отсутствии в воздухе этих объектов хладагента, например, с помощью галоидного или другого течеискателя. При обнаружении паров хладагента в воздухе таких помещений (колодцев, туннелей) вход в них должен быть запрещен до их проветривания.
3.14. Проходы вблизи холодильного оборудования должны быть всегда свободны, полы в исправном состоянии.
3.15. Запрещается эксплуатация холодильной установки с неисправными приборами защитной автоматики.
3.16. Курение в машинных отделениях, а также в других помещениях, где установлено холодильное оборудование, запрещается.
3.17. Применение сварки и пайки при ремонте машин, агрегатов, аппаратов, трубопроводов действующих холодильных установок следует производить при наличии письменного разрешения работника, ответственного в организации за исправное состояние и безопасную эксплуатацию холодильных установок.
3.18. Перед сваркой или пайкой следует удалить хладагент из ремонтируемого холодильного оборудования или трубопровода.
3.19. Закрытие нагнетательного вентиля компрессора следует производить только после устранения возможности автоматического пуска компрессора.
3.20. Запрещается снимать ограждения движущихся частей и прикасаться к движущимся частям холодильного оборудования, как при работе, так и после остановки оборудования, пока не будет предотвращено его случайное или несанкционированное включение.
3.21. Вскрывать компрессоры, аппараты и трубопроводы холодильных установок разрешается в защитных очках и только после того, как давление хладагента будет понижено до атмосферного и останется постоянным в течение 20 минут.
3.22. Запрещается вскрывать холодильные аппараты с температурой стенок ниже минус 35°С до их отепления.
3.23. Концентрация рассола (хладоносителя), проходящего внутри труб испарителей, должна обеспечиваться такой, чтобы температура замерзания рассола была не менее чем на 8 °С ниже температуры кипения хладагента при рабочих условиях.
3.24. Смазочные масла, в том числе при дозаправке холодильных компрессоров, должны применяться в соответствии с требованиями организации-изготовителя компрессоров.
3.25. Вскрытие холодильных установок, работающих на озоноопасных хладагентах, должно производиться с обязательным сбором хладагента для его утилизации.
3.26. Запрещается использование манометров, если обнаружено, что отсутствует пломба или клеймо, просрочен срок поверки, стрелка манометра при его выключении не возвращается на нулевую отметку шкалы, разбито стекло или имеются другие повреждения, которые могут отразиться на правильности его показаний.
3.27. Перед заполнением холодильной установки хладагентом следует удостовериться в том, что в баллоне содержится соответствующий хладагент.
3.28. Запрещается заполнять холодильную установку хладагентом, не имеющим документации, подтверждающей его качество.
3.29. Открывать колпачковую гайку на вентиле баллона с хладагентом необходимо в защитных очках. При этом выходное отверстие вентиля баллона должно быть направлено в сторону от работника.
3.30. Для присоединения баллонов к холодильной системе разрешается пользоваться отожженными медными трубами или маслобензостойкими шлангами, испытанными давлением на соответствующие прочность и плотность.
3.31. Не допускается оставлять баллоны с хладагентом присоединенными к холодильной установке, если не производится заполнение или удаление из нее хладагента.
3.32. Пополнение установок хладагентом должно производиться в соответствии с требованиями инструкции организации-изготовителя и только после выявления и устранения причин утечки хладагента.
3.33. Баллоны с хладагентом должны храниться на специальном складе.
3.34. В машинном отделении разрешается хранить не более одного баллона с хладагентом. Баллон запрещается помещать у источников тепла (печей, отопительных устройств, паровых труб и пр.) и токоведущих кабелей и проводов.
3.35. При наполнении баллонов хладагентом из холодильной системы должны использоваться только баллоны с непросроченной датой технического освидетельствования. Объем заполнения не должен превышать допустимых значений. Проверка наполнения баллонов должна выполняться взвешиванием.
3.36. Ручной инструмент повседневного пользования закрепляют за отдельными работниками.
3.37. Бойки молотков должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин, заусенцев.
3.38. Рукоятки молотков и другого аналогичного инструмента ударного действия должны быть изготовлены из сухой древесины твердых лиственных пород (березы, дуба, клена, рябины и др.) без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе.
3.39. Рукоятки молотков и т.п. должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин. К свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться во избежание выскальзывания из рук. Ось рукоятки должна быть перпендикулярна продольной оси инструмента. Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны выполняться из мягкой стали и иметь насечки (ерши).
3.40. Работать с инструментом, рукоятки которого посажены на заостренные концы (напильники, шаберы и др.) без металлических бандажных колец, запрещается.
3.41. Инструменты ударного действия (зубила, керны и пр.) должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. На рабочем конце не должно быть повреждений.
3.42. При работе инструментом ударного действия следует пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.
3.43. Отвертка должна выбираться по ширине ее рабочей части, зависящей от размера приемной части в головке шурупа или винте.
3.44. Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3 мм. Применение подкладок при зазоре между плоскостями губок ключа и головок или гаек более допустимого запрещается.
3.45. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых сколов, а рукоятки — заусенцев. На рукоятке должен быть указан размер ключа.
3.46. При отвертывании и завертывании гаек и ключей удлинять гаечные ключи вторыми ключами или трубами запрещается. При необходимости следует применять специальные ключи с длинными рукоятками.
3.47. Инструмент должен быть размещен на рабочем месте таким образом, чтобы исключалась возможность его скатывания, падения. Класть инструмент на перила ограждений или неограждаемый край площадки, а также вблизи открытых люков, приямков и других углублений запрещается.
3.48. При переноске или перевозке инструмента острые части его должны быть укрыты.
3.49. Переносные ручные электрические светильники должны иметь защитную сетку, крючок для подвески и шланговый провод с вилкой; сетка должна быть укреплена на рукоятке винтами.
3.50. Патрон должен быть встроен в корпус светильника так, чтобы токоведущие части патрона и цоколя лампы были недоступны для прикосновения.
3.51. Провод светильника не должен касаться влажных, горячих и масляных поверхностей.
3.52. Если во время работы обнаружится неисправность электролампы или провода, необходимо заменить их исправными, предварительно отключив от электросети.
3.53. Электромеханик по обслуживанию холодильных установок и кондиционеров должен записывать в эксплуатационный журнал основные параметры работы холодильной установки, замечания о работе холодильного оборудования и вентиляционных устройств, причины остановки компрессоров и другие замечания.
3.54. Соблюдать правила поведения на территории и в помещениях предприятия.
3.55. Не принимать пищу, не курить на рабочем месте.
3.56. В случае плохого самочувствия прекратить работу, поставить в известность своего непосредственного руководителя и обратиться к врачу.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Основные аварийные ситуации, которые могут возникнуть в ходе эксплуатации холодильных установок:
— выброс хладагента (вследствие внезапной неисправности оборудования или в ходе ремонтных работ);
— разрушение элементов оборудования и трубопроводов (из-за повышенных давлений, некачественного монтажа, физического износа, несрабатывания приборов защиты);
— возгорание (в ходе сварки, пайки);
— незапланированное отключение электроэнергии;
— выход параметров оборудования за нормативные пределы.
4.2. В случае нарушения герметичности холодильной установки нужно немедленно ее остановить, перекрыть запорными вентилями нарушенный участок, включить общеобменную и аварийную вентиляции, вывести людей из помещения, в котором происходит утечка хладагента. В необходимых случаях следует использовать соответствующие фильтрующие и изолирующие противогазы, дыхательные аппараты.
4.3. При отклонении параметров режима холодильной установки (давление, температура) от нормативных значений, определяемых документами организации-изготовителя и окружающей средой, до предельно допустимых величин следует немедленно остановить холодильную установку и выявить причины.
4.4. При внезапном отключении электроэнергии следует в условиях аварийного освещения перевести холодильную установку в нерабочее состояние (переключением соответствующих приборов, арматуры, рубильников, кнопок).
4.5. Если на металлических частях оборудования обнаружено напряжение (ощущение тока), оборудование гудит, в случае появления вибраций или повышенного уровня шума, при резком нагревании и плавлении корпуса, искрении электрооборудования, обрыве питающего кабеля, необходимо остановить работу оборудования, доложить о случившемся непосредственному руководителю. Без указаний руководителя к работе приступать запрещено.
4.6. При обнаружении дыма и возникновении пожара немедленно объявить пожарную тревогу, принять меры к ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения, поставить в известность своего или вышестоящего руководителя. При необходимости вызвать пожарную бригаду по телефону 101 или 112.
4.7. Запрещается применять воду и пенные огнетушители для тушения электропроводок и оборудования под напряжением, так как пена является хорошим проводником электрического тока. Для этих целей используются углекислотные и порошковые огнетушители.
4.8. В условиях задымления и наличия огня в помещении передвигаться вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикрыть платком (тканью), смоченной водой; через пламя передвигаться, накрывшись с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облиться водой, загоревшуюся одежду сорвать или погасить, а при охвате огнем большей части одежды плотно закатать работника в ткань (кошму), но не накрывать с головой.
4.9. При несчастном случае немедленно освободить пострадавшего от действия травмирующего фактора, соблюдая собственную безопасность, оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или 112. По возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих, для проведения расследования причин возникновения несчастного случая, или зафиксировать на фото или видео. Сообщить своему непосредственному или вышестоящему руководителю и специалисту по охране труда.
4.10. В случае ухудшения самочувствия, появления рези в глазах, резком ухудшении видимости – невозможности сфокусировать взгляд или навести его на резкость, появлении боли в пальцах и кистях рук, усилении сердцебиения немедленно покинуть рабочее место, сообщить о произошедшем своему непосредственному руководителю и обратиться в медицинское учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Привести в порядок свое рабочее место. Приспособления и инструмент убрать в отведенные для них места. Промасленную ветошь во избежание самовозгорания убрать в металлическую тару с крышкой.
5.2. Ознакомить сменщика со всеми особенностями работы холодильной установки (технологические режимы, наличие оборудования в резерве и ремонте, текущие задачи и т.д.). Замечания записываются в соответствующий раздел эксплуатационного журнала, в котором также должно быть своевременно заполнены графы о заправках хладагента, смазочного масла, хладоносителя, о параметрах работы оборудования и охлаждаемых помещений.
5.3. Если этого требует технологический процесс, следует остановить установку (в соответствии с технической документацией организаций-изготовителей), обеспечить ее безопасность в остановленном состоянии, выключить освещение, закрыть на замок помещения с холодильным оборудованием.
5.4. Снять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты и убрать их в установленное место хранения, при необходимости – сдать в стирку, чистку.
5.5. Тщательно вымыть руки теплой водой с мылом, запрещается для этих целей использовать бензин, дизельное топливо. При необходимости принять душ.
5.6. Обо всех замеченных в процессе работы неполадках и неисправностях применяемого инструмента, оборудования, а также о других нарушениях требований охраны труда следует сообщить своему непосредственному руководителю.
Скачать Инструкцию

УТВЕРЖДАЮ
Первый заместитель
Министра труда
и социального развития
Российской Федерации
В.А.ЯНВАРЕВ
12 мая 2004 года

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ СЛЕСАРЕЙ-РЕМОНТНИКОВ, ВЫПОЛНЯЮЩИХ РАБОТЫ В МАШИННЫХ И АППАРАТНЫХ ОТДЕЛЕНИЯХ ФРЕОНОВЫХ ХОЛОДИЛЬНЫХ УСТАНОВОК

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К самостоятельной работе слесарем-ремонтником холодильной установки допускаются лица, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие вводный инструктаж, инструктаж по пожарной и электробезопасности, первичный инструктаж на рабочем месте, обучение безопасным методам и приемам труда.

1.2. Слесарь-ремонтник должен проходить периодический повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте, а также внеплановый инструктаж при:

изменении технологического процесса или требований по охране труда;

замене или модернизации производственного оборудования, приспособлений и инструмента;

изменении условий и организации труда;

нарушениях инструкций по охране труда пожарной и электробезопасности;

длительных перерывах в работе.

1.3. Слесарь-ремонтник обязан:

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, режимы труда и отдыха, установленные в организации;

соблюдать требования инструкций о мерах пожарной и электробезопасности;

соблюдать требования к эксплуатации оборудования;

использовать по назначению и бережно относиться к выданным инструментам, средствам индивидуальной защиты, запасным частям.

1.4. Слесарь-ремонтник должен:

знать опасные и вредные производственные факторы (движущиеся части оборудования, огневые работы, хладагент, электроток, температурные, высотные и другие условия) и меры защиты от них;

уметь оказывать первую (доврачебную) помощь пострадавшему при несчастном случае;

знать местоположение средств оказания доврачебной помощи, первичных средств пожаротушения, главных и запасных выходов, путей эвакуации в случаях аварии или пожара;

выполнять только порученную работу, не передавать ее другим без разрешения непосредственного руководителя;

во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать на свое рабочее место посторонних лиц;

содержать рабочее место в чистоте и порядке;

знать и соблюдать правила личной гигиены; принимать пищу, курить и отдыхать в специально отведенных помещениях и местах.

1.5. При обнаружении неисправностей оборудования, приспособлений, инструментов и средств индивидуальной защиты, а также других недостатков или опасностей на рабочем месте необходимо сообщить о них своему непосредственному руководителю и не приступать к работе до устранения выявленных недостатков и получения разрешения на начало работ.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. При выполнении ремонтных работ на холодильном оборудовании необходимо учитывать требования эксплуатационной документации организации-изготовителя, результаты освидетельствований, плановых и внеочередных осмотров, в том числе обусловленных отказами в работе оборудования, нарушениями режимов эксплуатации холодильных установок.

2.2. Ремонт может проводиться как при полностью остановленной холодильной установки, так и при ее частичной эксплуатации (по отдельным узлам и участкам установки) в зависимости от вида оборудования, наличия резерва, возможности выделения ремонтируемого участка от остальной части установки, объема ремонта, обеспечения безопасности ремонтных работ и т.д.

2.3. Перед началом работ на территории ремонтируемой части холодильной установки необходимо выставить предупредительные щиты (таблички) о запрете приближения посторонних лиц.

2.4. Перед началом ремонтных работ участок или элемент холодильной установки, подлежащий ремонту, должен быть отключен вентилями от остальной части установки и освобожден от хладагента и других веществ.

2.5. Необходимо удостовериться, что используемые переносные ручные электрические светильники имеют защитную сетку, крючок для подвески и шланговый провод с вилкой; сетка должна быть укреплена на рукоятке винтами. Патрон должен быть встроен в корпус светильника так, чтобы токоведущие части патрона и цоколя лампы были недоступны для прикосновения.

2.6. Применяемый электрифицированный инструмент может использоваться обученными слесарями, прошедшими проверку знаний инструкций по охране труда, инструктаж на рабочем месте и допущенными к этому виду работ.

2.7. Перед началом работы на верстаке следует убедиться в следующем:

верстак имеет жесткую и прочную конструкцию, устойчив;

поверхность верстака горизонтальна, обита листовой сталью, не имеет выбоин, заусенцев и находится в чистоте и порядке;

тиски на верстаке укреплены так, что их губки находятся на уровне локтя работника;

стальные сменные плоские планки губок тисков имеют несработанную насечку на рабочей поверхности (насечка должна быть перекрестной, с шагом 2 — 3 мм и глубиной 0,5 — 1 мм);

при закрытых тисках зазор между рабочими поверхностями сменных плоских планок составляет не более 0,5 мм;

подвижные части тисков перемещаются без заеданий, рывков и надежно фиксируются в требуемом положении;

на рукоятке тисков и накладных планках нет выбоин и заусенцев;

тиски оснащены устройством, предотвращающим полное вывинчивание ходового винта из гайки;

верстак имеет местное стационарное освещение с лампой, регулируемой по длине и высоте, и с изменением угла наклона светильника; светильник — с непросвечиваемым отражателем, направляющим световой поток на обрабатываемый материал.

2.8. К работе на станках (сверлильные, заточные и др.) допускаются работники, прошедшие обучение, проверку знаний инструкций по охране труда и инструктаж на рабочем месте, освоившие безопасные методы работы.

2.9. До начала работ на станках следует проверить ограждения передач, убедиться в безопасности их открытия, снятия, перемещения, убедиться в наличии местного освещения зоны обработки.

2.10. Перед началом работы на высоте следует проверить исправность соответствующих площадок, лестниц, стремянок, их прочность, устойчивость, наличие и целостность перил.

2.11. Если предстоит работа с грузоподъемными механизмами, необходимо проверить последнюю дату испытания, убедиться, что сроки использования механизмов не просрочены.

2.12. Проверить исправность ручного инструмента.

2.13. Убедиться, что ремонтируемое оборудование отключено от электросети и на нем вывешен плакат «Не включать. Работают люди!», а также что рабочее место достаточно освещено, не загромождено посторонними предметами, пол ровный и нескользкий.

2.14. Проверить и надеть спецодежду и спецобувь, застегнуть все пуговицы, волосы убрать под головной убор.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Все работы, связанные с ремонтом оборудования, производить только после полного сброса из него избыточного давления и гарантированного обесточивания.

3.2. Разборку оборудования и узлов холодильной установки производить последовательно, следить, чтобы не упали сопрягаемые детали. Снятые при разборке узлы и детали укладывать устойчиво, не загромождая проходы.

3.3. При проведении ремонтных работ запрещается класть инструмент, запчасти и другие предметы на находящееся рядом работающее оборудование.

3.4. Ручной инструмент следует носить в специальных инструментальных ящиках или сумках.

3.5. Работы по слесарной обработке металлов выполнять только после надежного закрепления деталей в тисках.

3.6. Работать только исправным инструментом и на исправном оборудовании.

3.7. Провод ручного электрического светильника не должен касаться влажных, горячих и масляных поверхностей. Если во время работы обнаружится неисправность электролампы или провода, необходимо заменить их исправными, предварительно отключив от электросети.

3.8. Кабель электроинструмента должен быть защищен от случайного повреждения и соприкосновения с горячими, сырыми и масляными поверхностями. Натягивать, перекручивать и перегибать кабель, ставить на него груз, а также допускать пересечение его тросами, кабелями и рукавами газосварки запрещается.

3.9. Устанавливать рабочую часть электроинструмента в патрон и изымать ее из патрона, а также регулировать инструмент следует после отключения его от сети штепсельной вилкой и полной остановки.

3.10. Работать электроинструментом с приставных лестниц запрещается.

3.11. При работе электродрелью предметы, подлежащие сверлению, необходимо надежно закреплять. Касаться руками вращающегося режущего элемента запрещается.

3.12. Оставлять без надзора электроинструмент, присоединенный к сети, а также передавать его другим работникам запрещается.

3.13. При внезапной остановке электроинструмента (исчезновение напряжения в сети, заклинивание движущихся частей и т.п.) он должен быть отключен выключателем. При переносе электроинструмента с одного рабочего места на другое, а также при перерыве в работе и ее окончании электроинструмент должен быть отсоединен от сети штепсельной вилкой.

3.14. Если во время работы обнаружится неисправность электроинструмента, или работающий с ним почувствует хотя бы слабое действие тока, работа должна быть немедленно прекращена, а неисправный инструмент сдан для проверки и ремонта.

3.15. Запрещается работать с электроинструментом при хотя бы одной из следующих неисправностей:

повреждение штепсельного соединения, кабеля или его защитной трубки;

нечеткая работа выключателя;

появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;

появление повышенного шума, стука, вибрации;

поломка или появление трещин в корпусе, рукоятке, защитном ограждении;

повреждение рабочей части электроинструмента.

3.16. Применение сварки и пайки при ремонте машин, агрегатов, аппаратов, трубопроводов действующих холодильных установок производить только при наличии письменного разрешения работника, ответственного в организации за исправное состояние и безопасную эксплуатацию холодильных установок. Перед сваркой или пайкой следует удалить хладагент из ремонтируемого холодильного оборудования или трубопровода.

3.17. Работать на неисправных станках (сверлильных, заточных и др.) запрещается. После текущего ремонта включать станки можно только при наличии соответствующего акта о выполнении ремонта.

3.18. Перед началом работ на станках следует убедиться, что токоведущие части изолированы или ограждены либо находятся в недоступных для людей местах, а металлические части станков, которые могут вследствие повреждения изоляции оказаться под напряжением, заземлены (занулены).

3.19. Станок должен быть отключен от источника питания в случае прекращения подачи электроэнергии, при закреплении или снятии обрабатываемой детали, при перерывах в работе, при уборке и чистке рабочего места.

3.20. Все детали, предназначенные для сверлильной обработки, должны устанавливаться в соответствующие приспособления (тиски, кондукторы и т.д.) и надежно крепиться.

3.21. Вставлять или вынимать сверло из шпинделя станка до полного прекращения его вращения запрещается. Во время работы сверлильного станка проверять рукой выход сверла из отверстия в детали, охлаждать сверло мокрыми концами или тряпкой запрещается. Работать на включенных сверлильных станках в рукавицах или перчатках запрещается.

3.22. Запрещается эксплуатация абразивных кругов с трещинами и выбоинами. Не допускается использование боковых поверхностей абразивного круга, если он специально не предназначен для такого вида работ.

3.23. Вскрытие насоса хладагента на месте эксплуатации или его демонтаж следует производить только после полного удаления хладагента из насоса.

После ремонта и профилактики насосов, а также после их вынужденной остановки пуск насосов в работу может производиться только с письменного разрешения руководства холодильно-компрессорного цеха (отделения).

3.24. При пользовании верстаком следует укладывать на него только применяемые для данной работы детали и инструмент.

3.25. При работах, которые могут сопровождаться появлением осколков и пыли, следует пользоваться защитными очками, предохранительными сетками.

3.26. Подтеки смазочного масла на пол необходимо убирать без промедления.

3.27. Подтяжку фланцевых соединений на аппаратах и сосудах, работающих под давлением, производить только после сброса давления.

3.28. Чистку деталей производить в специально отведенном месте.

3.29. При работе на высоте более 1,3 м необходимо пользоваться предохранительными поясами.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении аварийной ситуации (выброс хладагента, хладоносителя, воды из-за нарушения герметичности холодильной установки, нарушение конструкции ее узлов, пожар и т.д.) необходимо:

надеть в необходимых случаях средства индивидуальной защиты;

при выбросе хладагента включить вытяжную вентиляцию;

вывести из зоны поражения пострадавших и оказать им первую (доврачебную) помощь;

поставить в известность непосредственного руководителя и другие соответствующие службы;

принять меры к локализации аварийной ситуации.

4.2. При появлении загораний, задымлений, пожара необходимо принять меры к выключению попавшего в опасную ситуацию оборудования, сообщить в пожарную охрану и администрацию организации и приступить к ликвидации загорания первичными средствами пожаротушения.

При угрозе жизни следует покинуть помещение.

4.3. При несчастном случае необходимо оказать пострадавшему первую (доврачебную) помощь, вызвать медицинского работника или помочь доставить пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение и сообщить администрации организации.

4.4. Если несчастный случай произошел с самим работником, ему необходимо обратиться за медицинской помощью, сообщить о случившемся своему непосредственному руководителю или попросить сделать это кого-либо из окружающих.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Привести в порядок свое рабочее место. Используемые инструмент, приспособления, приборы, запчасти, материалы убрать в отведенные для них места. Промасленную ветошь убрать в металлическую тару с крышкой.

5.2. Проверить наличие и исправность выставленных у ремонтируемого оборудования ограждений.

5.3. Снять и убрать в специально отведенное место (шкаф) спецодежду и другие средства индивидуальной защиты.

5.4. Проинформировать непосредственного руководителя о результатах работы; при отсутствии руководителя сделать запись в эксплуатационном журнале и информировать дежурную смену холодильной установки.

5.5. Снять спецодежду и спецобувь, убрать в предназначенное место. При обнаружении дефектов и сильном загрязнении рабочей одежды и обуви принять меры к их ремонту, стирке (химчистке).

5.6. Вымыть руки и лицо с мылом, по возможности принять душ.

Утверждаю
Первый заместитель
Министра труда
и социального развития
Российской Федерации
В.А.ЯНВАРЕВ
12 мая 2004 года

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МЕХАНИКОВ ФРЕОНОВЫХ ХОЛОДИЛЬНЫХ
УСТАНОВОК, ИМЕЮЩИХ ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Обслуживание холодильных установок проводят механики, прошедшие медицинское освидетельствование и имеющие документ об окончании специального учебного заведения или курсов.

1.2. К самостоятельному обслуживанию холодильных установок могут быть допущены механики, прошедшие вводный инструктаж, инструктаж по пожарной и электробезопасности и инструктаж на рабочем месте, после прохождения под руководством опытного наставника стажировки в течение 1 месяца и соответствующей проверки знаний. Допуск к стажировке и самостоятельной работе оформляется распоряжением по организации.

Механик холодильной установки должен проходить внеплановый инструктаж при изменении технологического процесса или требований по охране труда, замене или модернизации производственного оборудования, при нарушениях инструкций по охране труда и в других случаях, определенных документами эксплуатирующей организации.

1.3. Механики должны знать:

устройство, правила обслуживания и ремонта, принцип работы холодильной установки;

последовательность выполнения работ по пуску, остановке холодильной установки и ее элементов, регулированию нормального режима работы (в соответствии с инструкциями организации-изготовителя);

правила заполнения холодильной установки хладагентом, хладоносителем и смазочным маслом;

порядок ведения эксплуатационного журнала холодильной установки;

возможное воздействие опасных и вредных производственных факторов (от оборудования, хладагента, хладоносителей, электротока, температурных и высотных условий и т.д.);

правила пользования средствами индивидуальной защиты, противопожарным инвентарем, течеискателями, инструментом и приспособлениями;

требования охраны труда и правила оказания первой (доврачебной) помощи;

местоположение средств оказания доврачебной помощи, первичных средств пожаротушения, главных и запасных выходов, путей эвакуации в случае аварии или пожара;

правила допуска к работам на территории холодильных установок и вблизи них специалистов других профессий (слесари, строители, монтажники и др.).

1.4. Механики должны соблюдать правила внутреннего трудового распорядка организации с обслуживаемой холодильной установкой (установками), режимы труда и отдыха, графики сменности работ.

1.5. Для защиты от опасных и вредных производственных факторов механики должны применять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты, необходимость в которых возникает при эксплуатации холодильной установки (противогазы, предохранительные пояса и др.).

1.6. Механики холодильных установок должны:

знать и соблюдать правила личной гигиены;

принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах;

бережно и по назначению использовать выданные средства индивидуальной защиты;

выполнять только порученную работу и не передавать ее другим без разрешения непосредственного руководителя;

во время работы быть внимательными, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать на свое рабочее место посторонних лиц;

выполнять требования пожаро- и взрывобезопасности.

1.7. О каждом случае травмирования, неисправности оборудования, приспособлений, инструмента и т.п. механик обязан поставить в известность своего непосредственного руководителя.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Механики являются на работу по графику, составленному своим непосредственным руководителем и утвержденному техническим руководителем организации (работодателем).

В случае болезни или другой причины невозможности выхода на смену механик обязан до начала смены сообщить об этом своему непосредственному руководителю.

2.2. Перед началом работы следует осмотреть свою спецодежду и другие средства индивидуальной защиты, убедиться в их исправности. Одежда не должна иметь свисающих концов.

2.3. До начала работы механики знакомятся с записями и распоряжениями в эксплуатационном журнале, а также с изменениями в работе холодильной установки, режимами ее работы, неисправностями и недостатками за период со своего предыдущего дежурства.

2.4. Механики обязаны проверить:

наличие требуемой документации;

соответствие и правильность открытия запорных и регулирующих вентилей заданным режимам работы холодильной установки;

исправность действующего и резервного оборудования, ограждений, КИПиА, аварийной и рабочей вентиляции, освещения;

уровни хладагента и хладоносителя в аппаратах;

расход воды на компрессоры и конденсаторы;

наличие медикаментов в аптечке;

наличие и исправность средств индивидуальной защиты, противопожарного инвентаря;

наличие инструментов, приспособлений, смазочных масел, прокладочных и других материалов, необходимых при эксплуатации и ремонте.

2.5. Территория около оборудования должна быть незахламленной и чистой.

При обнаружении неисправностей, недостатков, отклонений от заданных режимов, влияющих на работу холодильной установки, механики должны сделать соответствующую запись в эксплуатационном журнале и сообщить своему непосредственному руководителю.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. В обязанности механика фреоновых холодильных установок входит:

пуск, остановка и поддержание оптимального режима работы холодильных установок;

обслуживание всего холодильного оборудования, расположенного в машинном отделении и в других помещениях, а также на уличных площадках и в цехах, связанных с производством или потреблением холода;

обеспечение заданных температуры и влажности (если регулируется) в охлаждаемых помещениях;

своевременное и правильное ведение эксплуатационного журнала холодильной установки;

соблюдение требований безопасной эксплуатации, пожарной безопасности, содержание рабочего места в чистоте и порядке;

пополнение системы хладагентом и хладоносителем, заправка компрессоров смазочным маслом;

своевременное проведение оттаивания камерных устройств охлаждения (батареи, воздухоохладителей);

определение неисправностей в работе оборудования холодильной установки и участие в их устранении;

принятие мер по предупреждению и локализации аварийных ситуаций, пожаров;

оказание первой помощи пострадавшим;

своевременное сообщение о пожаре, аварии, несчастном случае своему непосредственному руководителю, дежурному или администрации организации.

3.2. Первоначальный пуск холодильной установки после монтажа, ремонта, длительной остановки или после срабатывания приборов защиты и вывод ее на рабочий режим должен осуществляться под непрерывным наблюдением механиков, обслуживающих эту установку, с учетом требований документации организаций — изготовителей оборудования.

Пуск холодильной установки в этих случаях должен производиться после проверки исправности холодильного оборудования, в том числе по эксплуатационному журналу.

После пуска необходимо прослушать и проконтролировать по приборам работу холодильной установки. При обнаружении постоянного шума или стука, несвойственных нормальной работе, следует остановить оборудование до выяснения причин. На оборудовании, работающем в автоматическом режиме, должны быть на видном месте вывешены таблички: «Осторожно! Пускается автоматически!».

3.3. Обнаружение места утечки хладагента проводят с помощью галоидных и других течеискателей, мыльной пены, полимерных индикаторов герметичности. Наличие следов масла в разъемных соединениях, пузырьков при обмыливании соединений, изменение цвета пламени указывают на утечку хладагента.

При обнаружении утечки хладагента необходимо по возможности удалить хладагент из поврежденного участка, остановить холодильную установку, перекрыть запорной арматурой поврежденный участок, включить вытяжную вентиляцию и устранить утечку.

При осмотре холодильного оборудования, расположенного в закрытых помещениях, а также трубопроводов в колодцах и туннелях необходимо удостовериться в отсутствии в воздухе этих объектов хладагента, например, с помощью галоидного или другого течеискателя. При обнаружении паров хладагента в воздухе таких помещений (колодцев, туннелей) вход в них должен быть запрещен до их проветривания.

3.4. Проходы вблизи холодильного оборудования должны быть всегда свободны, полы — в исправном состоянии.

3.5. Запрещается эксплуатация холодильной установки с неисправными приборами защитной автоматики.

3.6. Курение в машинных отделениях, а также в других помещениях, где установлено холодильное оборудование, запрещается.

Применение сварки и пайки при ремонте машин, агрегатов, аппаратов, трубопроводов действующих холодильных установок следует производить при наличии письменного разрешения работника, ответственного в организации за исправное состояние и безопасную эксплуатацию холодильных установок.

Перед сваркой или пайкой следует удалить хладагент из ремонтируемого холодильного оборудования или трубопровода.

3.7. Закрытие нагнетательного вентиля компрессора следует производить только после устранения возможности автоматического пуска компрессора.

3.8. Запрещается снимать ограждения движущихся частей и прикасаться к движущимся частям холодильного оборудования как при работе, так и после остановки оборудования, пока не будет предотвращено его случайное или несанкционированное включение.

3.9. Вскрывать компрессоры, аппараты и трубопроводы холодильных установок разрешается в защитных очках и только после того, как давление хладагента будет понижено до атмосферного и останется постоянным в течение 20 минут.

Запрещается вскрывать холодильные аппараты с температурой стенок ниже минус 35 °С до их отепления.

3.10. Концентрация рассола (хладоносителя), проходящего внутри труб испарителей, должна обеспечиваться такой, чтобы температура замерзания рассола была не менее чем на 8 °С ниже температуры кипения хладагента при рабочих условиях.

3.11. Смазочные масла, в том числе при дозаправке холодильных компрессоров, должны применяться в соответствии с требованиями организации — изготовителя компрессоров.

3.12. Вскрытие холодильных установок, работающих на озоноопасных хладагентах, должно производиться с обязательным сбором хладагента для его утилизации.

3.13. Запрещается использование манометров, если обнаружено, что отсутствует пломба или клеймо, просрочен срок поверки, стрелка манометра при его выключении не возвращается на нулевую отметку шкалы, разбито стекло или имеются другие повреждения, которые могут отразиться на правильности его показаний.

3.14. Перед заполнением холодильной установки хладагентом следует удостовериться в том, что в баллоне содержится соответствующий хладагент.

3.15. Запрещается заполнять холодильную установку хладагентом, не имеющим документации, подтверждающей его качество.

3.16. Открывать колпачковую гайку на вентиле баллона с хладагентом необходимо в защитных очках. При этом выходное отверстие вентиля баллона должно быть направлено в сторону от механика.

3.17. Для присоединения баллонов к холодильной системе разрешается пользоваться отожженными медными трубами или маслобензостойкими шлангами, испытанными давлением на соответствующие прочность и плотность.

3.18. Не допускается оставлять баллоны с хладагентом присоединенными к холодильной установке, если не производится заполнение или удаление из нее хладагента.

3.19. Пополнение установок хладагентом должно производиться в соответствии с требованиями инструкции организации-изготовителя и только после выявления и устранения причин утечки хладагента.

3.20. Баллоны с хладагентом должны храниться на специальном складе.

В машинном отделении разрешается хранить не более одного баллона с хладагентом. Баллон запрещается помещать у источников тепла (печей, отопительных устройств, паровых труб и пр.) и токоведущих кабелей и проводов.

3.21. При наполнении баллонов хладагентом из холодильной системы должны использоваться только баллоны с непросроченной датой технического освидетельствования. Объем заполнения не должен превышать допустимых значений. Проверка наполнения баллонов должна выполняться взвешиванием.

3.22. Ручной инструмент повседневного пользования закрепляют за отдельными работниками.

Бойки молотков должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин, заусенцев.

Рукоятки молотков и другого аналогичного инструмента ударного действия должны быть изготовлены из сухой древесины твердых лиственных пород (березы, дуба, клена, рябины и др.) без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе.

Рукоятки молотков и т.п. должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин. К свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться во избежание выскальзывания из рук. Ось рукоятки должна быть перпендикулярна продольной оси инструмента. Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны выполняться из мягкой стали и иметь насечки (ерши).

Работать с инструментом, рукоятки которого посажены на заостренные концы (напильники, шаберы и др.) без металлических бандажных колец, запрещается.

Инструменты ударного действия (зубила, керны и пр.) должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. На рабочем конце не должно быть повреждений.

При работе инструментом ударного действия следует пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.

Отвертка должна выбираться по ширине ее рабочей части, зависящей от размера приемной части в головке шурупа или винте.

Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3 мм. Применение подкладок при зазоре между плоскостями губок ключа и головок или гаек более допустимого запрещается.

Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых сколов, а рукоятки — заусенцев. На рукоятке должен быть указан размер ключа.

При отвертывании и завертывании гаек и ключей удлинять гаечные ключи вторыми ключами или трубами запрещается. При необходимости следует применять специальные ключи с длинными рукоятками.

Инструмент должен быть размещен на рабочем месте таким образом, чтобы исключалась возможность его скатывания, падения. Класть инструмент на перила ограждений или неограждаемый край площадки, а также вблизи открытых люков, приямков и других углублений запрещается.

При переноске или перевозке инструмента острые части его должны быть укрыты.

3.23. Переносные ручные электрические светильники должны иметь защитную сетку, крючок для подвески и шланговый провод с вилкой; сетка должна быть укреплена на рукоятке винтами.

Патрон должен быть встроен в корпус светильника так, чтобы токоведущие части патрона и цоколя лампы были недоступны для прикосновения.

Провод светильника не должен касаться влажных, горячих и масляных поверхностей.

Если во время работы обнаружится неисправность электролампы или провода, необходимо заменить их исправными, предварительно отключив от электросети.

3.24. Механики должны записывать в эксплуатационный журнал основные параметры работы холодильной установки, замечания о работе холодильного оборудования и вентиляционных устройств, причины остановки компрессоров и другие замечания.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Основные аварийные ситуации, которые могут возникнуть в ходе эксплуатации холодильных установок:

выброс хладагента (вследствие внезапной неисправности оборудования или в ходе ремонтных работ);

разрушение элементов оборудования и трубопроводов (из-за повышенных давлений, некачественного монтажа, физического износа, несрабатывания приборов защиты);

возгорание (в ходе сварки, пайки);

незапланированное отключение электроэнергии;

выход параметров оборудования за нормативные пределы.

4.2. В случае нарушения герметичности холодильной установки нужно немедленно ее остановить, перекрыть запорными вентилями нарушенный участок, включить общеобменную и аварийную вентиляции, вывести людей из помещения, в котором происходит утечка хладагента. В необходимых случаях следует использовать соответствующие фильтрующие и изолирующие противогазы, дыхательные аппараты.

4.3. В случае возникновения пожара следует применить имеющиеся местные средства пожаротушения и сообщить в противопожарную службу (организации или территориальную).

4.4. При отклонении параметров режима холодильной установки (давление, температура) от нормативных значений, определяемых документами организации-изготовителя и окружающей средой, до предельно допустимых величин следует немедленно остановить холодильную установку и выявить причины.

4.5. При внезапном отключении электроэнергии следует в условиях аварийного освещения перевести холодильную установку в нерабочее состояние (переключением соответствующих приборов, арматуры, рубильников, кнопок).

4.6. При любых аварийных ситуациях и пожарах необходимо поставить в известность своего непосредственного руководителя и администрацию организации, оказать первую (доврачебную) медицинскую помощь пострадавшим (при травмировании, отравлении и т.д.).

4.7. Устранение аварийной ситуации производить только после выявления ее причин.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Привести в порядок свое рабочее место. Используемые приспособления и инструмент убрать в отведенные для них места. Промасленную ветошь во избежание самовозгорания убрать в металлическую тару с крышкой.

5.2. Сдающие работу механики обязаны ознакомить принимающих дежурство со всеми особенностями работы холодильной установки (технологические режимы, наличие оборудования в резерве и ремонте, текущие задачи и т.д.). Замечания записываются в соответствующий раздел эксплуатационного журнала, в котором также должно быть своевременно заполнены графы о заправках хладагента, смазочного масла, хладоносителя, о параметрах работы оборудования и охлаждаемых помещений.

5.3. Если этого требует технологический процесс, следует остановить установку (в соответствии с технической документацией организаций-изготовителей), обеспечить ее безопасность в остановленном состоянии, выключить освещение, закрыть на замок помещения с холодильным оборудованием.

5.4. Снять рабочую одежду, обувь, убрать их в предназначенные для хранения места. При обнаружении дефектов и сильном загрязнении рабочей одежды и обуви принять меры к их ремонту, стирке (химчистке).

5.5. Вымыть руки и лицо с мылом, по возможности принять душ.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководства по языкам программирования
  • Аферин синус инструкция на русском языке
  • Руководство по эксплуатации авто toyota corolla
  • Средства руководства игровой деятельностью детей
  • Кофеварка vitek blue diamond инструкция по применению