03:29
Фоторамка Sony DPF-C800 — Личное мнение
03:29
Видеообзор Sony DPF-D72N/BZ Swarovski
01:32
Фоторамка Sony DPF-XR100 — М.Видео ТВ
02:39
Цифровые фоторамки Sony. Электронная фоторамка Sony (Сони). Как выбрать фоторамку цифровую?
03:29
Видеообзор фоторамки Sony DPF-D72NB
07:30
Цифровые фоторамки Ritmix RDF-802, Sony DPF C70 A и Ritmix RDF-701
03:46
Sony DPF-X1000/B 10.2″ Digital Photo Frame
07:42
Sony UBP-X800 4K Bluray Media Player Review
4-129-218-86 (1)
Цифровая
фоторамка
DPF-X800/X1000
DPF-V800/V1000
© 2009 Sony Corporation
Перед началом работы
Основные функции
Функции для опытных
пользователей
Работа с внешними
устройствами (с Bluetooth)
Работа с внешними
устройствами (с компьютером)
Диагностические сообщения
Поиск и устранение
неисправностей
Дополнительная информация
Инcтpyкция по экcплyaтaции
Перед началом работы прочтите это руководство и
сохраните его для использования в дальнейшем.
2
RU
Для уменьшения опасности
возгорания или поражения
электрическим током не
подвергайте аппарат воздействию
дождя или влаги.
Не подвергайте аккумуляторные
батареи воздействию
интенсивного солнечного света,
огня или какого-либо источника
излучения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Заменяйте батарею только на
батарею указанного типа.
Несоблюдение этого требования
может привести к возгоранию или
получению телесных
повреждений. Утилизацию
отработанных батареек проводите
согласно инструкциям.
Покyпaтeлям в Eвpопe
Данное изделие прошло испытания и
соответствует ограничениям, установленным
в Директиве EMC в отношении
соединительных кабелей, длина которых не
превышает 3 метров.
Внимание
Электромагнитные поля определенных частот
могут влиять на изображение и звук данного
аппарата.
Уведомление
Если статическое электричество или
электромагнитные силы приводят к сбою в
передаче данных, перезапустите приложение
или отключите и снова подключите
коммуникационный кабель (USB и т.д.).
Утилизaция элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния
(диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax
Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx
cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa
ycтpойcтвe или eго
yпaковкe обознaчaeт,
что дaнноe ycтpойcтво
нeльзя yтилизиpовaть
вмecтe c пpочими
бытовыми отxодaми.
Eго cлeдyeт cдaть в
cоотвeтcтвyющий
пpиeмный пyнкт
пepepaботки
элeктpичecкого и
элeктpонного
обоpyдовaния.
Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия
можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy
влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe
людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния
подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять
cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого
издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов
поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для
полyчeния болee подpобной инфоpмaции о
пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в
мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния,
cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин,
гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Утилизация использованных
элементов питания (применяется в
странах Евросоюза и других
европейских странах, где
действуют системы раздельного
сбора отходов)
Данный знак на элементе
питания или упаковке означает,
что элемент питания,
поставляемый с устройством,
нельзя утилизировать вместе с
прочими бытовыми отходами.
Обеспечивая правильную
утилизацию использованных элементов
питания, вы предотвращаете негативное
влияние на окружающую среду и здоровье
людей, возникающее при неправильной
утилизации. Вторичная переработка
материалов, использованных при
изготовлении элементов питания,
способствует сохранению природных
ресурсов. При работе устройств, для которых
в целях безопасности, выполнения каких-либо
действий или сохранения имеющихся в памяти
BHИMAHИE
DPF-X800/X1000, DPF-V800/V1000
RU устройств данных необходима подача постоянного питания …
Страница 3
- Изображение
- Текст
3
RU
устройств данных необходима подача
постоянного питания от встроенного элемента
питания, замену такого элемента питания
следует производить только в
специализированных сервисных центрах. Для
правильной утилизации использованных
элементов питания, после истечения срока
службы, сдавайте их в соответствующий пункт
по сбору электронного и электрического
оборудования. Об использовании прочих
элементов питания, пожалуйста, узнайте в
разделе, в котором даны инструкции по
извлечению элементов питания из устройства,
соблюдая меры безопасности. Сдавайте
использованные элементы питания в
соответствующие пункты по сбору и
переработке использованных элементов
питания. Для получения более подробной
информации о вторичной переработке
данного изделия или использованного
элемента питания, пожалуйста, обратитесь в
местные органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в магазин,
где было приобретено изделие.
Примечание для покупателей в
странах, где действуют директивы
ЕС
Производителем данного устройства является
корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем по
электромагнитной совместимости (EMC) и
безопасности изделия является компания Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. По вопросам
обслуживания и гарантии обращайтесь по
адресам, указанным в соответствующих
документах.
Дyблиpовaниe, копиpовaниe компaкт-диcкa,
тeлeвизионныx пpогpaмм, пeчaть мaтepиaлов,
зaщищeнныx aвтоpcким пpaвом, нaпpимep
изобpaжeний или пyбликaций, a тaкжe кaкиx-
либо дpyгиx мaтepиaлов, кpомe тex, что были
cдeлaны или зaпиcaны лично вaми, огpaничeно
личными нyждaми. Ecли вы нe являeтecь
влaдeльцeм aвтоpcкиx пpaв или нe имeeтe
paзpeшeния влaдeльцeв aвтоpcкиx пpaв нa
дyблиpовaниe тex или иныx мaтepиaлов, то
иcпользовaниe этиx мaтepиaлов нe в личныx
цeляx можeт являтьcя нapyшeниeм положeний
зaконa об aвтоpcком пpaвe и cтaть пpичиной
для пpeдъявлeния вaм иcков в cвязи c
нapyшeниeм aвтоpcкого пpaвa влaдeльцa.
Пpи paботe c фотогpaфиями нa этой
Цифровой фоторамке cлeдyeт быть оcобeнно
внимaтeльным, чтобы нe нapyшить положeния
зaконa об aвтоpcком пpaвe. Любоe нeзaконноe
иcпользовaниe или peдaктиpовaниe
фотопоpтpeтов дpyгиx людeй можeт тaкжe
являтьcя нapyшeниeм иx пpaв.
Иcпользовaниe нa опpeдeлeнного pодa
пpeдcтaвлeнияx, дeмонcтpaцияx и выcтaвкax
можeт быть зaпpeщeно.
Peкомeндaции по cоздaнию
peзepвныx копий
Bо избeжaниe возможной потepи дaнныx в
peзyльтaтe cлyчaйныx дeйcтвий или
нeиcпpaвной paботы Цифровой фоторамки
peкомeндyeтcя cоздaвaть peзepвныe копии
дaнныx.
Инфоpмaция
HИ ПPИ КAКИХ OБCTOЯTEЛЬCTBAХ
ПPOДABEЦ HE HECET
OTBETCTBEHHOCTИ ЗA КAКИE БЫ
TO HИ БЫЛO ПPЯMЫE, ПOБOЧHЫE
ИЛИ КOCBEHHЫE УБЫTКИ ЛЮБOГO
POДA ИЛИ ЗA УБЫTКИ ИЛИ
PACХOДЫ, BOЗHИКШИE ПO
ПPИЧИHE КAКOГO-ЛИБO
HEИCПPABHOГO ИЗДEЛИЯ ИЛИ
BCЛEДCTBИE ИCПOЛЬЗOBAHИЯ
ЛЮБOГO ИЗДEЛИЯ.
Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти зa побочныe
или коcвeнныe yбытки или yтpaтy дaнныx в
peзyльтaтe экcплyaтaции или нeиcпpaвноcти
нeиcпpaвноcти Цифровой фоторамки или
карты памяти.
Продолжение следует
Пpимeчaния по экpaнy жкд, О товарных знаках и авторских правах
Страница 4
- Изображение
- Текст
4
RU
Пpимeчaния по экpaнy ЖКД
• He нaжимaйтe нa экpaн ЖКД. Экpaн можeт
быть обecцвeчeн, и это можeт пpивecти к
нeиcпpaвноcти.
• Попaдaниe нa экpaн ЖКД, иcкaтeль или
объeктив пpямого cолнeчного cвeтa в
тeчeниe длитeльного вpeмeни можeт быть
пpичиной нeиcпpaвноcтeй.
• ЖК-экран изготовлeн c иcпользовaниeм
особой высокоточной тexнологии, что
позволяeт пpи экcплyaтaции эффeктивно
иcпользовaть cвышe 99,99% пикселей.
Oднaко нa ЖК-экpaнe могyт поcтоянно
появлятьcя мeлкиe чepныe и/или яpкиe
точки (бeлого, кpacного, cинeго или
зeлeного цвeтa). Появлeниe этиx точeк
вполнe ноpмaльно для продукции,
изготовленной по данной технологии, и
никоим обpaзом нe влияeт нa просмотр.
• Пpи низкой тeмпepaтype нa экpaнe ЖКД
можeт оcтaвaтьcя оcтaточноe изобpaжeниe.
Это нe являeтcя нeиcпpaвноcтью.
О товарных знаках и авторских
правах
•
, BRAVIA, “PhotoTV HD”,
, Cyber-shot,
, “Memory Stick”,
, “Memory Stick Duo”,
, “MagicGate Memory
Stick”, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick PRO
Duo”,
, “Memory Stick
PRO-HG Duo”,
,
“Memory Stick Micro”,
,
, “Memory Stick-ROM”,
, “MagicGate” и
являются торговыми
марками или зарегистрированными
торговыми марками компании Sony
Corporation.
• HDMI,
и High-Definition Multimedia
Interface являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми марками
компании HDMI Licensing LLC.
• Microsoft, Windows и Windows Vista
являются зарегистрированными торговыми
марками компании Microsoft Corporation в
США и/или других странах.
• Macintosh и Mac OS являются
зарегистрированными торговыми знаками
Apple Inc. в США и/или других странах.
• CompactFlash является торговым знаком
компании SanDisk Corporation в США.
•
или xD-Picture Card™ являeтcя
товapным знaком коpпоpaции FUJIFILM
Corporation.
• Логотипы и словесный товарный знак
Bluetooth являются собственностью
компании Bluetooth SIG, Inc., и любое
использование этих знаков компанией Sony
Corporation производится по условиям
лицензии. Остальные торговые марки и
фирменные наименования принадлежат их
соответствующим владельцам.
•
является товарным знаком FotoNation
Inc. в США.
•
является торговым знаком
компании Ichikawa Soft Laboratory.
• Включает iType
TM
и шрифты от компании
Monotype Imaging Inc.
iType
TM
является товарным знаком компании
Monotype Imaging Inc.
• Bce дpyгиe yпоминaющиecя здecь нaзвaния
компaний и пpодyктов могyт быть
товapными знaкaми или оxpaняeмыми
товapными знaкaми cоотвeтcтвyющиx
компaний. B дaльнeйшeм “™” и “
®
” в кaждом
отдeльном cлyчae нe yпоминaютcя в дaнном
pyководcтвe.
• Данное устройство оборудовано функцией
распознавания лиц. Для этого используется
технология распознавания лиц,
разработанная компанией Sony.
5
RU
Инфоpмaция для
пользовaтeлeй
Пpогpaммa: © 2009 Sony Corporation
Докyмeнтaция: © 2009 Sony Corporation
Bce пpaвa зaщищeны. Зaпpeщaeтcя
воcпpоизводить, пepeводить и
пpeобpaзовывaть в кaкой-либо
мaшиночитaeмый вид вce или отдeльныe чacти
нacтоящeго pyководcтвa и опиcaнного в нeм
пpогpaммного обecпeчeния бeз
пpeдвapитeльного пиcьмeнного paзpeшeния
коpпоpaции Sony.
HИ ПPИ КAКИХ OБCTOЯTEЛЬCTBAХ
КOPПOPAЦИЯ SONY HE HECET
HИКAКOЙ OTBETCTBEHHOCTИ ЗA
КAКИE БЫ TO HИ БЫЛO ПOБOЧHЫE,
КOCBEHHЫE ИЛИ PEAЛЬHЫE УБЫTКИ
КAК ПO ГPAЖДAHCКOMУ
ЗAКOHOДATEЛЬCTBУ, КOHTPAКTУ,
TAК И ПPИ ЛЮБЫХ ДPУГИХ
OБCTOЯTEЛЬCTBAХ, BOЗHИКШИХ
BCЛEДCTBИE ИЛИ B CBЯЗИ C
ИCПOЛЬЗOBAHИEM ДAHHOГO
PУКOBOДCTBA, ПPOГPAMMHOГO
OБECПEЧEHИЯ ИЛИ ДPУГOЙ
ИHФOPMAЦИИ, COДEPЖAЩEЙCЯ B
HИХ ИЛИ ПOЛУЧEHHOЙ B
PEЗУЛЬTATE ИХ ИCПOЛЬЗOBAHИЯ.
Коpпоpaция Sony cоxpaняeт зa cобой пpaво в
любоe вpeмя бeз yвeдомлeния вноcить любыe
измeнeния в дaнноe pyководcтво или
cодepжaщyюcя в нeм инфоpмaцию.
Иcпользовaниe пpогpaммного обecпeчeния,
опиcaнного в дaнном pyководcтвe, тaкжe
можeт быть опpeдeлeно положeниями
отдeльного лицeнзионного cоглaшeния
пользовaтeля.
Любыe иcxодныe дaнныe, нaпpимep обpaзцы
изобpaжeний, поcтaвляeмыe c дaнным
пpогpaммным обecпeчeниeм, нe подлeжaт
измeнeнию или копиpовaнию в любыx цeляx,
зa иcключeниeм личного иcпользовaния.
Heзaконноe копиpовaниe пpогpaммного
обecпeчeния являeтcя нapyшeниeм зaконa о
зaщитe aвтоpcкиx пpaв.
Oбpaтитe внимaниe, что нeзaконноe
копиpовaниe или измeнeниe изобpaжeний или
мaтepиaлов, зaщищeнныx aвтоpcким пpaвом,
являeтcя нapyшeниeм пpaв влaдeльцa.
Иллюстрации и скриншоты,
используемые в данном
руководстве
Если не указано иное, иллюстрации и
скриншоты, используемые в данном
руководстве, соответствуют модели DPF-
X1000.
Иллюстрации и скриншоты в данном
руководстве могут не совпадать с
фактически используемыми или
отображаемыми.
Cодepжaниe, Перед началом работы, Основные функции
Функции для опытных пользователей
- Изображение
- Текст
Работа с внешними устройствами (с bluetooth), Работа с внешними устройствами (с компьютером), Диагностические сообщения
Поиск и устранение неисправностей, Дополнительная информация
- Изображение
- Текст
8
RU
Перед началом работы
Различные увлекательные возможности
цифровой фоторамки
Sony DPF-X800/X1000, DPF-V800/V1000 — это цифровая фоторамка для удобного показа
изображений, созданных цифровой камерой или другим устройством, без
использования компьютера.
9
RU
П
е
р
е
д н
а
ч
а
лом
раб
от
ы
Функции и
возможности
x Поддержка карт памяти различных
типов*
Поддерживаются такие карты памяти
и другие устройства, как “Memory
Stick”, карта CompactFlash, карта
памяти SD, xD-Picture Card и
запоминающее USB-устройство.
Достаточно установить карту памяти,
извлеченную из цифровой камеры или
другого устройства, и вы сможете
сразу просмотреть изображения.
(
.cтр. 22, 63)
x Различные функции
воспроизведения
Цифровая фоторамка может работать
в различных режимах просмотра,
например, в режиме показа слайд-шоу,
в режиме отображения часов и
календаря, в режиме одиночного
просмотра и индексного экрана.
(
.cтр. 23)
x Различные режимы работы
Изображения могут сменять друг
друга автоматически, как будто вы
листаете страницы альбома. Можно
выбирать различные режимы, в том
числе только изображения, часы или
календарь. Вы также можете изменить
настройки воспроизведения, такие как
порядок воспроизведения.
(
.cтр. 31)
x Запись изображений во
внутреннюю память
Изображения, добавленные в альбом,
сохраняются во внутренней памяти.
(
.cтр. 34)
x Экспорт изображений
Изображения можно экспортировать
из альбома на карту памяти.
(
.cтр. 36)
Продолжение следует
10
RU
x Функция CreativeEdit
С помощью функций “Альб.печать”,
“Настр. календаря”, “Макет печати”,
“Рамка” или “Наложение/Штамп”
можно создавать оригинальные
изображения. (
.cтр. 45)
x Функция поиска
Поиск изображений можно
осуществлять по событию, папке,
положению изображения и значку.
(
.cтр. 41)
x Функции и возможности Auto
Touch-up
Автоматическая коррекция задней
подсветки, автоконтраст, настройка
фокуса, устранение эффекта красных
глаз, разглаживание кожи и баланс
белого помогут получить
превосходные изображения.
(
.cтр. 42)
x Функция сигнала
Цифровая фоторамка оповещает о
наступлении заданного момента
времени показом изображения, а
также подачей звукового сигнала.
(
.cтр. 54)
x Автоматический поворот
изображений
Цифровая фоторамка автоматически
поворачивает изображения,
обеспечивая их правильную
ориентацию. Изображения также
автоматически поворачиваются, когда
сама цифровая фоторамка
устанавливается в портретное или
пейзажное положение. (
.cтр. 16)
x Подключение к телевизору
высокой четкости для просмотра
изображений на большом экране
Пользуясь выходным разъемом HDMI
цифровой фоторамки, на большом
экране можно просматривать
изображения, находящиеся на карте
памяти, внешнем устройстве или во
внутренней памяти, с музыкальным
сопровождением. (
.cтр. 60)
x Удобная передача изображений,
сделанных Bluetooth-совместимым
мобильным телефоном или другим
устройством*
Можно передавать изображения во
внутреннюю память цифровой
фоторамки с Bluetooth-совместимого
устройства при помощи адаптера
Bluetooth (не входит в комплект).
(
.cтр. 64)
Комментарии
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
3-072-653-11 (1)
Digital
Video Camera
Recorder
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain
it for future reference.
TM
SERIES
DCR-TRV340E
DCR-TRV238E/TRV239E/TRV340E
©2002 Sony Corporation
Related Manuals for Sony Handycam Digital8 DCR-TRV238E
Summary of Contents for Sony Handycam Digital8 DCR-TRV238E
-
Page 1: Digital Video Camera
3-072-653-11 (1) Digital Video Camera Recorder Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. SERIES DCR-TRV340E DCR-TRV238E/TRV239E/TRV340E ©2002 Sony Corporation…
-
Page 2
English Welcome! Congratulations on your purchase of this Sony Handycam. With your Handycam, you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. -
Page 3: Main Features
English Main features Recording moving or still images, and playing them back •Recording moving pictures on a tape (p. 27) •Recording still images on a tape (p. 51) •Playing back a tape (p. 43) •Recording still images on “Memory Stick”s (DCR-TRV340E only) (p. 158) •Recording moving pictures on “Memory Stick”s (DCR-TRV340E only) (p.
-
Page 4
• • • • • • • • • • • • • • • × • • • • • • • • • • • • •… -
Page 5: Checking Supplied Accessories
Checking supplied accessories Make sure that the following accessories are supplied with your camcorder. 1 Wireless Remote Commander (1) (p. 262) 2 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1), Mains lead (1) (p. 18) 3 NP-FM30 battery pack (1) (p. 17, 18) DCR-TRV238E/TRV340E NP-FM50 battery pack (1) (p.
-
Page 6: Table Of Contents
English Table of contents Main features ……….3 Frame by frame recording – Frame recording ……73 Checking supplied accessories ….5 Superimposing a title ……. 75 Making your own titles ……78 Quick Start Guide ……. 10 Inserting a scene ……..80 Getting Started Advanced Playback Operations Using this manual ……..
-
Page 7
Table of contents Recording moving pictures on Quick Reference “Memory Stick”s – MPEG movie recording ….176 Identifying parts and controls ….255 Recording pictures from a tape as Index …………266 moving pictures …….. 178 Recording edited pictures as a moving picture –… -
Page 10: Quick Start Guide
English Quick Start Guide This chapter introduces you to the basic features of your camcorder. See the page in parentheses “( )” for more information. Connecting the mains lead (p. 22) Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 17). Open the DC IN jack cover.
-
Page 11
Recording a picture (p. 27) Remove the lens cap. Set the POWER switch to CAMERA while pressing the small green button. Press START/STOP. Your camcorder starts recording. To stop recording, press START/STOP button again. Open the LCD panel while pressing OPEN. Viewfinder The picture appears When the LCD panel is closed, use the viewfinder with your eye… -
Page 13
PLAY… -
Page 14: Getting Started
— Getting Started — Using this manual The instructions in this manual are for the three models listed in the table below. Before you start reading this manual and operating your camcorder, check the model number by looking at the bottom of your camcorder. The DCR- TRV340E is the model used for illustration purposes.
-
Page 15
Using this manual Before using your camcorder With your digital camcorder, you can use Hi8 /Digital8 video cassettes. Your camcorder records and plays back pictures in the Digital8 system. Also, your camcorder plays back tapes recorded in the Hi8 /standard 8 (analog) system. -
Page 16: Precautions On Camcorder Care
Using this manual Precautions on camcorder care Lens and LCD screen/finder • The LCD screen and the finder are manufactured using extremely high- • precision technology so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, there may be some tiny black points and/or bright points (white, red, blue or green in colour) that constantly appear on the LCD screen and the finder.
-
Page 17: Step 1 Preparing The Power Supply
Step 1 Preparing the power supply Installing the battery pack (1) Lift up the viewfinder. (2) Slide the battery pack down until it clicks. To remove the battery pack (1) Lift up the viewfinder. (2) Slide the battery pack out in the direction of the arrow while pressing BATT (battery) release lever down.
-
Page 18: Charging The Battery Pack
Step 1 Preparing the power supply Charging the battery pack Use the battery pack after charging it for your camcorder. Your camcorder operates only with the “InfoLITHIUM” battery pack (M series). See page 239 for details of “InfoLITHIUM” battery pack. (1) Open the DC IN jack cover and connect the AC power adaptor supplied with your camcorder to the DC IN jack with the plug’s v…
-
Page 19
Step 1 Preparing the power supply After charging the battery pack Disconnect the AC power adaptor from the DC IN jack on your camcorder. Note Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts on the DC plug of the AC power adaptor. -
Page 20: Charging Time
This unit is compatible with the “InfoLITHIUM” battery pack (M series). Your camcorder operates only with the “InfoLITHIUM” battery. “InfoLITHIUM” M series battery packs have the mark. SERIES “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation. SERIES Charging time/ Battery pack/ Full charge (Normal charge)/ NP-FM30…
-
Page 21: Playing Time
Step 1 Preparing the power supply Approximate number of minutes when you use a fully charged battery Supplied with DCR-TRV238E/TRV340E Supplied with DCR-TRV239E Approximate continuous recording time at 25°C (77°F). The battery life will be shorter if ° you use your camcorder in a cold environment. Approximate number of minutes when recording while you repeat recording start/ stop, zooming and turning the power on/off.
-
Page 22: Connecting To A Wall Socket
DC IN jack, even when the mains lead is not plugged into a wall socket. Using a car battery Use Sony DC Adaptor/Charger (optional).
-
Page 23: Step 2 Setting The Date And Time
Step 2 Setting the date and time Set the date and time settings when you use your camcorder for the first time. “CLOCK SET” will be displayed each time that you set the POWER switch to CAMERA/ MEMORY (DCR-TRV340E only) unless you set the date and time settings.
-
Page 24: Step 2 Setting The Date And Time
Step 2 Setting the date and time MENU SETUP MENU SETUP MENU – – : – – : – – CLOCK SET CLOCK SET USB STREAM USB STREAM LTR SIZE LTR SIZE 2002 LANGUAGE LANGUAGE DEMO MODE DEMO MODE RETURN RETURN 0 00 [ MENU ] : END…
-
Page 25: Step 3 Inserting A Cassette
Step 3 Inserting a cassette We recommend using Hi8 /Digital8 video cassettes. (1) Prepare the power source (p. 17). (2) Slide OPEN/EJECT in the direction of the arrow and open the lid. The cassette compartment automatically lifts up and opens. (3) Insert the cassette straight as far as possible into the cassette compartment with the window facing up.
-
Page 26
Step 3 Inserting a cassette Notes •Do not press the cassette compartment down. • Doing so may cause a malfunction. •Your camcorder records pictures in the Digital8 system. • •The recording time when you use your camcorder is 2/3 of indicated time on Hi8 •… -
Page 27: Recording — Basics
— Recording – Basics — Recording a picture Your camcorder automatically focuses for you. (1) Remove the lens cap by pressing both knobs on its sides and attach the lens cap to the grip strap. (2) Install the power source and insert a cassette. See “Step 1”…
-
Page 28
Recording a picture Notes •Fasten the grip strap firmly. • •Do not touch the built-in microphone during • recording. Note on recording mode Your camcorder records and plays back in the SP (standard play) mode and in the LP (long play) mode. -
Page 29
Recording a picture When you record in the SP and LP modes on one tape or you record some scenes in the LP mode •The transition between scenes may not be • smooth. •The playback picture may be distorted or the •… -
Page 30: Using The Zoom Feature
Recording a picture Note When using the LCD screen except in the mirror mode, the viewfinder automatically turns off. When you use the LCD screen outdoors in direct sunlight The LCD screen may be difficult to see. If this happens, we recommend that you use the viewfinder.
-
Page 31
Recording a picture × To use zoom greater than 25× × Zoom greater than 25× is performed digitally. To activate digital zoom, select the digital zoom power in D ZOOM in the menu settings. (p. 127) The digital zoom function is set to OFF as the default setting. -
Page 32: Adjusting The Viewfinder
Recording a picture Adjusting the viewfinder If you record pictures with the LCD panel closed, check the picture with the viewfinder. Adjust the viewfinder lens to your eyesight so that the indicators in the viewfinder come into sharp focus. Lift up the viewfinder and move the viewfinder lens adjustment lever.
-
Page 33: Shooting With The Mirror Mode
Recording a picture Shooting with the Mirror Mode This feature allows the camera subject to view him-or herself on the LCD screen. The subject uses this feature to check his or her own image on the LCD screen while you look at the subject in the viewfinder.
-
Page 34
Recording a picture Indicators displayed in the recording mode Indicators are not recorded on tapes. Remaining battery time/ Format/ Recording mode/ STBY/REC/ Time code/Tape counter/ 0:00:01 Remaining tape/ This appears after the POWER switch is set to CAMERA for a while./ 4 7 2002 12:05:56… -
Page 35: Shooting Backlit Subjects — Back Light
Recording a picture Time code (for tapes recorded in the Digital8 system only) The time code indicates the recording or playback time, “0:00:00” (hours:minutes: seconds) in CAMERA mode and “0:00:00:00” (hours:minutes:seconds:frames) in PLAYER mode. You cannot rewrite only the time code. When you play back tapes recorded in the Hi8/ standard 8 system, the tape counter appears on the screen.
-
Page 36: Shooting In The Dark — Nightshot/Super Nightshot/Colour Slow Shutter
Recording a picture Shooting in the dark – NightShot/Super NightShot/ Colour Slow Shutter The NightShot function enables you to shoot a subject in a dark place. For example, you can satisfactorily record the environment of nocturnal animals for observation when you use this function.
-
Page 37
Recording a picture Using Colour Slow Shutter The Colour Slow Shutter function enables you to record colour images in a dark place. (1) Slide NIGHTSHOT to OFF in CAMERA mode. (2) Press COLOUR SLOW S. and COLOUR SLOW SHUTTER indicators flash on the screen. To cancel the Colour Slow Shutter function, press COLOUR SLOW S again. -
Page 38
Recording a picture When the POWER switch is set to MEMORY (DCR-TRV340E only) You cannot use the following functions: – Super NightShot – Colour Slow Shutter NightShot Light NightShot Light rays are infrared and so are invisible. The maximum shooting distance using the NightShot Light is about 3 m (10 feet). -
Page 39: Self-Timer Recording (Dcr-Trv340E Only)
Recording a picture Self-timer recording – DCR-TRV340E only Recording with the self-timer starts in 10 seconds automatically. You can also use the Remote Commander for this operation. (1) In the standby mode, press MENU to display the menu settings. (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select SELFTIMER in , then press the dial.
-
Page 40
Recording a picture To stop the countdown Press START/STOP. To restart the countdown, press START/STOP again. To cancel self-timer recording Set SELFTIMER to OFF in the menu settings in the standby mode. Note The self-timer recording mode is automatically cancelled when: –… -
Page 41: Checking Recordings — End Search/ Editsearch/Rec Review
Checking recordings – END SEARCH/EDITSEARCH/Rec Review You can use these buttons to check the recorded picture or shoot so that the transition between the last recorded scene and the next scene you record is smooth. END SEARCH EDITSEARCH END SEARCH You can go to the end of the recorded section after you record.
-
Page 42: Rec Review
Checking recordings – END SEARCH/EDITSEARCH/Rec Review Rec Review You can check the last recorded section. In the standby mode, press the – 7 side of EDITSEARCH momentarily. The section you have stopped most recently will be played back for a few seconds, and then your camcorder will return to the standby mode.
-
Page 43: Playback — Basics
— Playback – Basics — Playing back a tape You can monitor the playback picture on the LCD screen. If you close the LCD panel, you can monitor the playback picture in the viewfinder. You can control playback using the Remote Commander supplied with your camcorder.
-
Page 44: To Display The Screen Indicators — Display Function
Playing back a tape When monitoring on the LCD screen You can turn the LCD panel over and move it back to the camcorder body with the LCD screen facing out. To display the screen indicators – Display function Press DISPLAY on your camcorder or the Remote Commander supplied with your camcorder.
-
Page 45
Playing back a tape About date/time and various settings Your camcorder automatically records not only pictures on the tape but also the recording data (date/time or various settings when recorded) (Data code). Use the Remote Commander for this operation. 1 Set the POWER switch to PLAYER, then playback a tape. -
Page 46
Playing back a tape Notes on the data code function •The data code function works only for tapes • recorded in the Digital8 system. •Various settings of the recording data are not • recorded when recording images on “Memory Stick”s (DCR-TRV340E only). Recording data Recording data is your camcorder’s information when you have recorded. -
Page 47: Various Playback Modes
Playing back a tape Various playback modes To operate video control buttons, set the POWER switch to PLAYER. To playback pause (view a still image) Press X during playback. To resume normal playback, press X or N. To advance the tape Press M in the stop mode.
-
Page 48
Playing back a tape To view pictures at double speed Press ×2 on the Remote Commander during × playback. For double speed playback in the , then press ×2 on the reverse direction, press Remote Commander. To resume normal playback, press N. ×… -
Page 49: Viewing Recordings On Tv
Viewing recordings on Connect your camcorder to your TV with the A/V connecting cable supplied with your camcorder to watch playback pictures on the TV screen. You can operate the video control buttons in the same way as when you monitor playback pictures on the LCD screen.
-
Page 50: If Your Tv Or Vcr Is A Monaural Type
Viewing recordings on TV If your TV or VCR is a monaural type Connect the yellow plug of the A/V connecting cable to the video input jack and the white or the red plug to the audio input jack on the VCR or the TV.
-
Page 51: Advanced Recording Operations
— Advanced Recording Operations — Recording still images on a tape – Tape Photo recording You can record still images such as photographs. You can record about 510 images in the SP mode and about 765 images in the LP mode on a tape which can record for 60 minutes in the SP mode.
-
Page 52
Recording still images on a tape – Tape Photo recording Notes •During Tape Photo recording, you cannot • change the mode or setting. •You cannot use PHOTO during the following • operations: – Fader – Digital effects •When recording a still image, do not shake •… -
Page 53
Recording still images on a tape – Tape Photo recording Self-timer recording – DCR-TRV340E only You can record still images on tapes with the self- timer. You can also use the Remote Commander for this operation. Before operation Set PHOTO REC to TAPE in the menu settings. (The default setting is MEMORY.) (DCR- TRV340E only) (p. -
Page 54
Recording still images on a tape – Tape Photo recording To cancel self-timer recording In the standby mode, set SELFTIMER to OFF in the menu settings. You cannot cancel self-timer recording using the Remote Commander. Note The self-timer recording mode is automatically cancelled when: –… -
Page 55: Using The Wide Mode
Using the wide mode You can record a 16:9 wide picture to watch on a 16:9 wide-screen TV (16:9WIDE). Black bands appear on the screen during recording in 16:9WIDE mode [a]. The picture during playing back on a normal TV [b] or a wide-screen TV [c] are compressed in the widthwise direction.
-
Page 56
Using the wide mode In the wide mode You cannot operate the following functions: – OLD MOVIE – BOUNCE – Memory Photo recording (DCR-TRV340E only) During recording You cannot select or cancel the wide mode. When you cancel the wide mode, set your camcorder to the standby mode and then set 16:9WIDE to OFF in the menu settings. -
Page 57: Using The Fader Function
Using the fader function You can fade in or out to give your recording a more professional appearance. STBY FADER M.FADER (mosaic)/ 1) 2) BOUNCE OVERLAP WIPE STBY MONOTONE When fading in, the picture gradually changes from black-and-white to colour. When fading out, the picture gradually changes from colour to black-and-white.
-
Page 58
Using the fader function (1) When fading in [a] In the standby mode, press FADER until the desired fader indicator flashes. When fading out [b] In the recording mode, press FADER until the desired fader indicator flashes. The indicator changes as follows: FADER t M.FADER t BOUNCE t MONOTONE t OVERLAP t WIPE t DOT t no indicator… -
Page 59
Using the fader function When you select OVERLAP, WIPE, or DOT Your camcorder automatically stores the picture recorded on tape. While the picture is being stored, the indicators flash fast, and the picture from tape appears on the screen. At this stage, the picture may not be recorded clearly, depending on the tape condition. -
Page 60: Using Special Effects — Picture Effect
Using special effects – Picture effect You can digitally process pictures to obtain special effects like those in films or on the TV. NEG. ART [a] : The colour and brightness of the picture is reversed. SEPIA : The picture appears in sepia. NEG.
-
Page 61
Using special effects – Picture effect (1) In CAMERA mode, press MENU to display the menu settings. (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select P EFFECT in , then press the dial. (3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired picture effect mode, then press the dial. -
Page 62: Using Special Effects — Digital Effect
Using special effects – Digital effect You can add special effects to recorded picture using the various digital functions. Sound is recorded normally. STILL You can record a still image so that it is superimposed on a moving picture. FLASH (FLASH MOTION) You can record still images successively at constant intervals.
-
Page 63
Using special effects – Digital effect (1) In CAMERA mode, press MENU to display the menu settings. (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select D EFFECT in , then press the dial. (3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired digital effect mode. -
Page 64
Using special effects – Digital effect To cancel the digital effect Set D EFFECT to OFF in the menu settings. Notes •The following functions do not work during digital effects: • – Fader – Photo recording – Super NightShot – Colour Slow Shutter •The PROGRAM AE function does not work in the slow shutter mode. -
Page 65: Using The Program Ae Function
Using the PROGRAM AE function You can select the PROGRAM AE (Auto Exposure) mode to suit your specific shooting requirements. Spotlight This mode prevents people’s faces, for example, from appearing excessively white when shooting subjects lit by strong light in the theatre. Soft portrait This mode brings out the subject while creating a soft background for subjects such as people or…
-
Page 66
Using the PROGRAM AE function (1) In CAMERA or MEMORY (DCR-TRV340E only) mode, press MENU to display the menu settings. (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select PROGRAM AE in , then press the dial. (3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired mode. -
Page 67
Using the PROGRAM AE function If you are recording under a discharge tube such as a fluorescent lamp, sodium lamp or mercury lamp Flickering or changes in colour may occur in the following modes. If this happens, turn the PROGRAM AE function off. –… -
Page 68: Adjusting The Exposure Manually
Adjusting the exposure manually You can manually adjust and set the exposure. Normally, exposure is automatically adjusted. Adjust the exposure manually in the following cases: – When the subject is backlit – When shooting bright subjects and dark backgrounds – When recording dark pictures (e.g. night scenes) faithfully (1) In CAMERA or MEMORY (DCR-TRV340E only) mode, press EXPOSURE.
-
Page 69: Focusing Manually
Focusing manually You can gain better results by manually adjusting the focus in the following cases. Normally, focus is automatically adjusted: •The autofocus mode is not effective when shooting: • – Subjects through glass coated with water droplets. – Horizontal stripes. –…
-
Page 70
Focusing manually To focus precisely It is easier to focus on subjects if you adjust the zoom to shoot at the “W” (wide-angle) after focusing at the “T” (telephoto) position. When you shoot close to the subject Focus at the end of the “W” (wide-angle) position. -
Page 71: Interval Recording
Interval recording You can make a time-lapse recording by setting your camcorder to automatically record and standby sequentially. You can achieve an excellent recording for flowering, gradual appearances, etc., with this function. Example/ 1 sec/ 1 sec/ 9 min 59 sec/ 9 min 59 sec/ 10 min/ 10 min/…
-
Page 72
Interval recording CAMERA SET CAMERA SET SELFT I MER SELFT I MER D ZOOM D ZOOM PHOTO REC PHOTO REC 16 : 9W I DE 16 : 9W I DE STEADYSHOT STEADYSHOT FRAME REC FRAME REC I NT. REC I NT. REC RETURN RETURN [ MENU ] : END… -
Page 73: Frame By Frame Recording — Frame Recording
Frame by frame recording – Frame recording You can make a recording with a stop-motion animated effect using frame recording. To create this effect, alternately move the subject a little and make a frame recording. We recommend that you use a tripod, and operate your camcorder using the Remote Commander after step 5.
-
Page 74
Frame by frame recording – Frame recording To cancel the frame recording Perform either of the following: – Set FRAME REC to OFF in the menu settings. – Set the POWER switch to other than CAMERA. Note The remaining tape time is not indicated correctly if you use this function continuously. -
Page 75: Superimposing A Title
Superimposing a title You can select one of eight preset titles and two custom titles (p. 78). You can also select the language, colour, size and position of titles. VACATION (1) In the standby mode, press TITLE to display the title menu. The title menu display appears on the screen.
-
Page 76
Superimposing a title TITLE PRESET TITLE PRESET TITLE HELLO! HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY OUR SWEET BABY PRESET TITLE WEDDING WEDDING HELLO! VACATION VACATION HAPPY BIRTHDAY THE END THE END HAPPY HOLIDAYS RETURN CONGRATULATIONS! [ TITLE ] : END… -
Page 77
Superimposing a title Title setting •The title colour changes as follows: • WHITE y YELLOW y VIOLET y RED y CYAN y GREEN y BLUE •The title size changes as follows: SMALL y LARGE You cannot input 13 characters or more in LARGE size. -
Page 78: Making Your Own Titles
Making your own titles You can make up to two titles and store them in your camcorder. Each title can have up to 20 characters. (1) In the standby or PLAYER mode, press TITLE. (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select then press the dial.
-
Page 79
Making your own titles To change a title you have stored In step 3, select CUSTOM1 SET or CUSTOM2 SET, depending on which title you want to change, then press the SEL/PUSH EXEC dial. Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select [C], then press the dial to delete the title. -
Page 80: Inserting A Scene
Inserting a scene You can insert a scene in the middle of a recorded tape by setting the start and end points. The previously recorded frames between these start and end points will be erased. Use the Remote Commander for this operation. (1) In the standby mode, keep pressing EDITSEARCH, and release the button at the insert end point [b].
-
Page 81
Inserting a scene Notes •The zero set memory function works only for • tapes recorded in the Digital8 system. •The picture and the sound may be distorted at the end of the inserted section when it is played • back. If a tape has a blank portion between recorded portions The zero set memory function may not work… -
Page 82: Advanced Playback Operations
— Advanced Playback Operations — Playing back tapes with picture effects During playback, you can process a scene using the following picture effect functions: NEG.ART, SEPIA, B&W and SOLARIZE. (1) In the playback or playback pause mode, press MENU to display the menu settings. (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select P EFFECT in , then press the dial.
-
Page 83
Playing back tapes with picture effects Notes •Picture effect functions work only for tapes • recorded in the Digital8 system. •You cannot record pictures on a tape on your camcorder when you have processed the • picture using the picture effect function. However, you can record pictures on a “Memory Stick”… -
Page 84: Playing Back Tapes With Digital Effects
Playing back tapes with digital effects During playback, you can process a scene using the following digital effect functions: STILL, FLASH, LUMI. and TRAIL. (1) In the playback mode, press MENU to display the menu settings. (2) Turn SEL/PUSH EXEC dial to select D EFFECT in , then press the dial.
-
Page 85
Playing back tapes with digital effects Notes •Digital effect functions work only for tapes • recorded in the Digital8 system. •You cannot record images on a tape on your camcorder when you have processed the image • using digital effect functions. However, you can record images on a “Memory Stick”… -
Page 86: Enlarging Recorded Images — Tape Pb Zoom
Enlarging recorded images – Tape PB ZOOM You can enlarge moving and still images recorded on tapes. Besides the operation described here, your camcorder can enlarge still images recorded on “Memory Stick”s (DCR-TRV340E only) (p. 203). (1) In the playback or playback pause mode, press PB ZOOM.
-
Page 87
Enlarging recorded images – Tape PB ZOOM To cancel the PB ZOOM function Press PB ZOOM to turn off the indicator. Notes •The PB ZOOM function works only for tapes recorded in the Digital8 system. • •You cannot record images on a tape on your camcorder when you have processed the image •… -
Page 88: Quickly Locating A Scene — Zero Set Memory
Quickly locating a scene – ZERO SET MEMORY Your camcorder goes forward or backward to automatically stop at a desired scene having a tape counter value of “0:00:00”. Use the Remote Commander for this operation. Use this function, for example, to view a desired scene later on during playback.
-
Page 89: Searching A Recording By Date — Date Search
Searching a recording by date – DATE SEARCH You can automatically search for the point where the recording date changes and start playback from that point (date search). Use the Remote Commander for this operation. Use this function to check where recording dates change or to edit the tape at each recording date.
-
Page 90
Searching a recording by date – DATE SEARCH To stop searching Press x. Notes •The date search function works only for tapes • recorded in the Digital8 system. •If one day’s recording is less than two minutes, • your camcorder may not accurately find the point where the recording date changes. -
Page 91: Searching For A Photo — Photo Search/Photo Scan
Searching for a photo – PHOTO SEARCH/ PHOTO SCAN You can search for the recorded still image recorded on tape (photo search). You can also search for still images one after another and display each image for five seconds automatically (photo scan). Use the Remote Commander for these operations.
-
Page 92: Scanning Photo
Searching for a photo – PHOTO SEARCH/PHOTO SCAN Scanning photo (1) Set the POWER switch to PLAYER. (2) Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly until the photo scan indicator appears on the screen. The indicator changes as follows: DATE SEARCH t PHOTO SEARCH (no indicator) PHOTO SCAN…
-
Page 93: Editing
— Editing — Dubbing a tape Using the A/V connecting cable You can dub or edit on the VCR connected to your camcorder using your camcorder as a player. Connect your camcorder to the VCR using the A/V connecting cable supplied with your camcorder.
-
Page 94
Dubbing a tape When you have finished dubbing a tape Press x on both your camcorder and the VCR. You can edit on VCRs that support the following systems: 8 mm, Hi8, VHS, S-VHS, VHSC, S-VHSC, Betamax, mini DV or Digital8 If your VCR is a monaural type Connect the yellow plug of the A/V connecting… -
Page 95
Dubbing a tape Using the i.LINK cable (DV connecting cable) Simply connect the i.LINK cable (DV connecting cable) (optional) to DV OUT on your camcorder and to DV IN/OUT on the DV products. With a digital-to-digital connection, video and audio signals are transmitted in digital form for high- quality editing. -
Page 96
Dubbing a tape Note on tapes that are not recorded in the Digital8 system The picture may fluctuate. This is not a malfunction. During playback of tapes recorded in the Hi8/ standard 8 system Digital signals are output as the image signals from the DV OUT jack. -
Page 97: Dubbing Only Desired Scenes — Digital Program Editing (On Tapes)
Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) You can duplicate selected scenes (programmes) for editing onto a tape without operating the VCR. Scenes can be selected by frame. You can set up to 20 programmes. Your camcorder can dub on “Memory Stick”s (DCR-TRV340E only).
-
Page 98
Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Before operating the Digital program editing function on tapes recorded other equipment Step 1 Connecting the VCR (p. 98). Step 2 Setting the VCR for operation (p. 99, 105). Step 3 Adjusting the synchronization of the VCR (p. -
Page 99
Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Step 2: Setting the VCR to operate with the A/V connecting cable To edit using the VCR, send the control signal by infrared rays to the remote sensor on the VCR. When you connect using an A/V connecting cable, follow the procedure below, steps (1) to (4), to send the control signal correctly. -
Page 100
Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) MENU For DCR-TRV238E/TRV239E:/ 0 : 08 : 55 : 06 OTHERS VIDEO EDIT 0 : 08 : 55 : 06 VIDEO EDIT DATA CODE MARK 1 IN MARK BEEP UNDO UNDO COMMANDER ERASE ALL… -
Page 101
Be sure to set the correct code to match your VCR. The default setting is code number 3. IR SETUP code/ IR SETUP code/ Brand/ Brand/ Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6 Nokia 36, 89 Aiwa 47, 53, 54 Nokia Oceanic… -
Page 102
Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) (2) Setting the modes to cancel the recording pause on the VCR 1 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select PAUSEMODE, then press the dial. 2 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the mode to cancel recording pause on the VCR, then press the dial. -
Page 103
Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) (3) Setting your camcorder and the VCR to face each other Locate the infrared rays emitter of your camcorder and face it towards the remote sensor of the VCR. Set the devices about 30 cm (12 in.) apart, and remove any obstacles between the devices. -
Page 104
Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) (4) Confirming VCR operation 1 Insert a recordable tape into the VCR, then set to recording pause. 2 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select IR TEST, then press the dial. 3 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select EXECUTE, then press the dial. -
Page 105: Dv Connecting Cable
Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Step 2: Setting the VCR to operate with the i.LINK cable (DV connecting cable) When you connect using i.LINK cable (DV connecting cable) (optional), follow the procedure below. (1) Set the POWER switch to PLAYER on your camcorder.
-
Page 106
Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) MENU For DCR-TRV238E/TRV239E:/ 0 : 08 : 55 : 06 0 : 08 : 55 : 06 VIDEO EDIT OTHERS VIDEO EDIT MARK MARK 1 IN DATA CODE UNDO BEEP UNDO ERASE ALL COMMANDER… -
Page 107
Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Step 3: Adjusting the synchronization of the You can adjust the synchronization of your camcorder and the VCR. Have a pen and paper ready for notes. Before operation, eject the cassette from your camcorder if inserted. -
Page 108
Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) 0 : 08 : 55 : 06 0 : 08 : 55 : 06 0 : 08 : 55 : 06 VIDEO EDIT VIDEO EDIT VIDEO EDIT EDIT SET EDIT SET EDIT SET CONTROL CONTROL… -
Page 109
Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Operation 1: Making a programme (1) Insert the tape for playback into your camcorder, and insert a tape for recording into the VCR. (2) Press MENU to display the menu settings. (3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select then press the dial. -
Page 110
Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) MENU For DCR-TRV238E/TRV239E:/ OTHERS 0 : 08 : 55 : 06 0 : 08 : 55 : 06 VIDEO EDIT VIDEO EDIT DATA CODE MARK 1 IN MARK 1 IN BEEP UNDO UNDO… -
Page 111
Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Erasing the programme you have set Erase OUT first and then IN from of the last programme. (1) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select UNDO, then press the dial. (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select EXECUTE, then press the dial. -
Page 112
Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) You cannot set IN or OUT to the following portions of the tape: – A blank portion of the tape – A portion recorded in a system other than Digital8 The total time code may not be displayed correctly in the following cases: –… -
Page 113
Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) To stop dubbing during editing Press x on your camcorder. To end the Digital program editing function Your camcorder stops when the dubbing ends. Then the display returns to VIDEO EDIT in the menu settings. -
Page 114: Viewing Images Recorded On A Tape On Your Computer (Windows Users Only)
Connecting with USB cable and viewing images on your computer •Installing the USB driver (p. 116) •Installing “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” (p. 121) •Capturing images with “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” (p. 122) Recommended computer • environment • •…
-
Page 115
Viewing images recorded on a tape on your computer (Windows users only) Display: 4 MB VRAM video card, Minimum 800 × 600 dot × Hi colour (16 bit colour, 65,000 colours), Direct Draw display driver capability (At 800 × 600 dot ×… -
Page 116: Installing The Usb Driver
Viewing images recorded on a tape on your computer (Windows users only) Installing the USB driver Before connecting your camcorder to your computer, install the USB driver on the computer. The USB driver is packaged together with application software for viewing images on the CD-ROM supplied with your camcorder.
-
Page 117
(10)Insert the supplied CD-ROM into the CD- ROM drive of your computer, then select “Browse…” t “My Computer” t (10) “ImageMixer” t “sonyhcb.sys”, and click the “OK” button. When the installation is complete, go to “Installing ‘PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony’” on page 121. -
Page 118
Viewing images recorded on a tape on your computer (Windows users only) If you cannot install the USB driver The USB driver has been registered incorrectly as your computer was connected to your camcorder before installation of the USB driver was completed. -
Page 119
Viewing images recorded on a tape on your computer (Windows users only) 5 Select and delete the underlined devices below. Windows 98SE Windows Me Windows 2000 Professional Windows XP… -
Page 120
Viewing images recorded on a tape on your computer (Windows users only) 6 Set the POWER switch to OFF (CHG) on your camcorder, and then disconnect the USB cable. 7 Restart your computer. Step 2: Install the USB driver on the CD-ROM Perform the entire procedure described in “Installing the USB driver”… -
Page 121
“PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” is packaged on the CD-ROM supplied with your camcorder. “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” allows you to easily view images on your camcorder on your computer for your enjoyment. To install and use this software in Windows 2000 Professional, you must be authorized as a Power User or Administrator. -
Page 122
Viewing images recorded on a tape on your computer (Windows users only) Capturing images with “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” To use this software in Windows 2000 Professional, you must be authorized as a Power User or Administrator. For Windows XP, you must be authorized as an Administrator. -
Page 123
Viewing images recorded on a tape on your computer (Windows users only) (6) Click on the screen. The “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” startup screen appears on your computer. (7) Click Preview Window/ (8) Start playback on your camcorder. The image from the tape appears in the preview window. -
Page 124
Viewing images recorded on a tape on your computer (Windows users only) Capturing images Preview Window/ Capturing still images (1) Click (2) Click at the point to capture using the preview window. The captured image appears on the thumbnail list window. Capturing moving pictures (1) Click (2) Click… -
Page 125
Viewing images recorded on a tape on your computer (Windows users only) Notes •When you view images on your computer with • the USB connection, the following may occur. This is not a malfunction: – The image may fluctuate – The image may contain noise, etc. –… -
Page 126
“ImageMixer’s Manual” screen. If you have any questions about “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” “ImageMixer Ver.1.0 for Sony” is a trademark of PIXELA corporation. Refer to the information web site at: “http://www.imagemixer.com”. Notes on using your computer… -
Page 127: Customizing Your Camcorder
— Customizing Your Camcorder — — — Changing the menu settings To change the mode settings in the menu settings, select the menu items with the SEL/ PUSH EXEC dial. The default settings can be partially changed. First, select the icon, then the menu item and then the mode.
-
Page 128: (Dcr-Trv340E Only)
Changing the menu settings CAMERA MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT FLASH MODE FLASH LVL N. S. LIGHT AUTO SHTR MENU [ MENU ] : END TAPE SET TAPE SET REC MODE REC MODE AUDIO MODE AUDIO MODE REMAIN REMAIN PLAYER…
-
Page 129: Selecting The Mode Setting Of Each Item
Changing the menu settings Menu items are displayed as the following icons: MANUAL SET CAMERA SET PLAYER SET LCD/VF SET MEMORY SET (DCR-TRV340E only) PRINT SET (DCR-TRV340E only) TAPE SET SETUP MENU OTHERS English Selecting the mode setting of each item z is the default setting.
-
Page 130
Changing the menu settings POWER Icon/item Mode Meaning switch z OFF To not use the self-timer function CAMERA SELFTIMER MEMORY To use the self-timer function D ZOOM z OFF To deactivate the digital zoom. Up to 25× zoom is CAMERA MEMORY performed. -
Page 131
Changing the menu settings POWER Icon/item Mode Meaning switch z STEREO To play back a stereo tape or dual sound track tape PLAYER HiFi SOUND with main and sub sound (p. 238) To play back a stereo tape with the left sound or a dual sound track tape with main sound To play back a stereo tape with the right sound or a dual sound track tape with sub sound… -
Page 132
Changing the menu settings POWER Icon/item Mode Meaning switch — To adjust the brightness on the LCD screen with the CAMERA LCD BRIGHT SEL/PUSH EXEC dial. PLAYER MEMORY To darken To lighten LCD B.L. z BRT NORMAL To set the brightness on the LCD screen to normal CAMERA PLAYER MEMORY… -
Page 133
Changing the menu settings POWER Meaning switch Icon/item Mode STILL SET PIC MODE z SINGLE To not record continuously MEMORY MULTI SCRN To record nine images continuously, display the images on a single page divided into nine boxes. QUALITY z FINE To record still images in the fine image quality mode PLAYER (p. -
Page 134
Changing the menu settings POWER Icon/item Mode Meaning switch z RETURN To cancel deleting all images MEMORY DELETE ALL To delete all unprotected images z RETURN To cancel formatting MEMORY FORMAT To format an inserted “Memory Stick” 1. Select FORMAT with the SEL/PUSH EXEC dial, then press the dial. -
Page 135
When you play back the tape on other camcorders or VCRs, noise may occur in pictures or sound. •When you record in the LP mode, we recommend using a Sony cassette so that you can get the most out of your camcorder. -
Page 136
Changing the menu settings POWER Icon/item Mode Meaning switch — To set the date or time (p. 23) CAMERA CLOCK SET MEMORY CAMERA USB STREAM z OFF To deactivate the USB Streaming function PLAYER To activate the USB Streaming function LTR SIZE z NORMAL To display selected menu items in normal size… -
Page 137
Changing the menu settings POWER Icon/item Mode Meaning switch z DATE/CAM To display date, time and recording data during PLAYER DATA CODE playback MEMORY DATE To display date and time during playback WORLD TIME — To set the clock to the local time CAMERA Turn the SEL/PUSH EXEC dial to set a time MEMORY… -
Page 138
Changing the menu settings POWER Icon/item Mode Meaning switch z ON To light up the camera recording lamp at the front of CAMERA REC LAMP your camcorder MEMORY To turn the camera recording lamp off so that the person is not aware of the recording VIDEO EDIT z RETURN* To cancel video editing… -
Page 139
PROGRAM AE — P EFFECT — D EFFECT — FLASH MODE FLASH LVL N.S. LIGHT AUTO SHTR • •… -
Page 140
SELFTIMER D ZOOM × × × × × × × PHOTO REC — 16:9WIDE STEADYSHOT FRAME REC INT. REC × • •… -
Page 141
HiFi SOUND TBC* DNR* — AUDIO MIX NTSC PB PB MODE • •… -
Page 142
— LCD BRIGHT LCD B. L. LCD COLOUR — VF B.L. • •… -
Page 143
* STILL SET PIC MODE QUALITY FLD/FRAME MOVIE SET × IMAGESIZE × × × REMAIN • • • PRINT MARK PROTECT SLIDE SHOW — — PHOTO SAVE FILE NO. -
Page 144
* DELETE ALL FORMAT * 9PIC PRINT DATE/TIME • • • • • •… -
Page 145
REC MODE AUDIO MODE q REMAIN • • • • • • • •… -
Page 146
— CLOCK SET USB STREAM LTR SIZE × LANGUAGE FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS DEUTSCH ITALIANO EΛΛHNIKA DEMO MODE • • •… -
Page 147
DATA CODE WORLD TIME — BEEP COMMANDER DISPLAY… -
Page 148
REC LAMP VIDEO EDIT INDICATOR • •… -
Page 149: Using «Memory Stick»- Introduction
— “Memory Stick” operations — Using “Memory Stick”– Introduction – DCR-TRV340E only You can record and play back images on a “Memory Stick” supplied with your camcorder. You can easily play back, record or delete images. You can exchange image data with other equipment such as your computer etc., using the USB cable for “Memory Stick”…
-
Page 150
Using “Memory Stick” – Introduction •You cannot record or erase images when the • write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK. •The position and shape of the write-protect tab may be different depending on the model. • •We recommend backing up important data on the hard disk of your computer. -
Page 151
(p. 134). However, formatting erases all information on the “Memory Stick.” • •“Memory Stick” and are trademarks of Sony Corporation. •Windows and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. -
Page 152: Inserting «Memory Stick
Using “Memory Stick” – Introduction Inserting “Memory Stick” Insert a “Memory Stick” in the “Memory Stick” slot as far as it can go with the b mark facing toward the “Memory Stick” slot as illustrated. Access lamp/ b mark/ Ejecting the “Memory Stick” Press the “Memory Stick”…
-
Page 153: Selecting The Still Image Quality Mode
Using “Memory Stick” – Introduction Selecting the still image quality mode You can select the image quality mode in still image recording. The default setting is FINE. (1) Set the POWER switch to PLAYER or MEMORY. Make sure that the LOCK switch is set to the left (unlock) position.
-
Page 154
Using “Memory Stick” – Introduction Image quality settings Setting Meaning FINE (FINE) Use this mode when you want to record high quality images. Fine images are compressed to about 1/6. STANDARD (STD) This is the standard image quality. Standard images are compressed to about 1/ Differences in image quality mode Recorded images are compressed in JPEG format… -
Page 155
Using “Memory Stick” – Introduction Selecting the moving image size × × You can select either 320 × 240 or 160 × 112 for moving image sizes. × The default setting is 320 × 240. (1) Set the POWER switch to PLAYER or MEMORY. -
Page 156
Using “Memory Stick” – Introduction Image size settings/ Indicator (Recording/Playback)/ Setting/ Meaning/ 320 × 240 Records 320 × 240 moving pictures./ × 160 × 112 Records 160 × 112 moving pictures./ × Maximum recording time of moving pictures/ Image size/ Maximum recording time/ 320 ×… -
Page 157
Using “Memory Stick” – Introduction Approximate time of moving pictures you can record on a “Memory Stick” The time of moving pictures you can record varies depending on which image size you select and the complexity of the subject. Type of “Memory Stick”s/ Image size/ 16MB 32MB… -
Page 158: Recording Still Images On «Memory Stick»S — Memory Photo Recording
Recording still images on “Memory Stick”s – Memory Photo recording – DCR-TRV340E only You can select the FIELD or FRAME mode in still image recording. Your camcorder compensates for camera-shake when recording moving subjects in the FIELD mode. Your camcorder records still images in high quality in the FRAME mode.
-
Page 159
Recording still images on “Memory Stick”s – Memory Photo recording Notes •When recording fast-moving subjects in the • FRAME mode, the recorded image blurry. •When recording in the FRAME mode, your • camcorder may not correct camera-shake. We recommend that you shoot objects with a tripod. -
Page 160: Recording Images Continuously
Recording still images on “Memory Stick”s – Memory Photo recording You cannot record still images on “Memory Stick”s in CAMERA mode in the following functions: – Fader – Wide mode – Super NightShot – Colour Slow Shutter – Picture effects –…
-
Page 161
Recording still images on “Memory Stick”s – Memory Photo recording (1) Set the POWER switch to MEMORY. Make sure that the LOCK switch is set to the left (unlock) position. (2) Press MENU to display the menu settings. (3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select STILL SET in , then press the dial. -
Page 162
Recording still images on “Memory Stick”s – Memory Photo recording If the capacity of the “Memory Stick” becomes full “ FULL” appears on the screen and you cannot record still images on the “Memory Stick”. When recording in the multi screen mode The image is recorded in the FIELD mode automatically even you select FRAME in the menu settings. -
Page 163: Self-Timer Memory Photo Recording
Recording still images on “Memory Stick”s – Memory Photo recording Self-timer memory photo recording You can record images on “Memory Stick”s with the self-timer. You can use the Remote Commander for this operation. (1) Set the POWER switch to MEMORY. Make sure that the LOCK switch is set to the left (unlock) position.
-
Page 164
Recording still images on “Memory Stick”s – Memory Photo recording To record moving pictures on “Memory Stick”s with the self-timer Press START/STOP in step 6. To cancel recording, press START/STOP again. To cancel self-timer recording Set SELFTIMER to OFF in the menu settings while your camcorder is in the standby mode. -
Page 165: Superimposing A Still Image In The «Memory Stick» On An Image — Memory Mix
Superimposing a still image in the “Memory Stick” on an image – MEMORY MIX – DCR-TRV340E only You can superimpose a still image you have recorded on the “Memory Stick” on the moving picture you are recording. You can record the superimposed images on a tape or a “Memory Stick”.
-
Page 166: Memory Mix
Superimposing a still image in the “Memory Stick” on an image – MEMORY MIX Still image/ Moving picture/ M. CHROM Blue/ Still image/ Moving picture/ M. LUMI Still image/ Moving picture/ C. CHROM Still image/ Moving picture/ Blue/ M. OVERLAP* * The superimposed image using Memory overlap function can be recorded on tapes only.
-
Page 167
Superimposing a still image in the “Memory Stick” on an image – MEMORY MIX (4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired mode. The mode changes as follows: M. CHROM y M. LUMI y C. CHROM y M. OVERLAP (5) Press the SEL/PUSH EXEC dial. -
Page 168
Superimposing a still image in the “Memory Stick” on an image – MEMORY MIX To change the still image to superimpose Do either of the following: – Press MEMORY+/– before step 7. – Press the SEL/PUSH EXEC dial before step 7, and repeat the procedure from step 4. -
Page 169: Still Image
Superimposing a still image in the “Memory Stick” on an image – MEMORY MIX Recording superimposed images on a “Memory Stick” as a still image Before operation Insert a “Memory Stick” is recorded still images into your camcorder. (1) Set the POWER switch to MEMORY. Make sure that the LOCK switch is set to the left (unlock) position.
-
Page 170
Superimposing a still image in the “Memory Stick” on an image – MEMORY MIX MEMORY M. LUMI M. CHROM 100–0021 100–0021 M. LUMI I I I • • • • Still image/ 100–0021 M. LUMI I • • • • • • 100–0021 To change the still image to superimpose… -
Page 171
Superimposing a still image in the “Memory Stick” on an image – MEMORY MIX When recording images on a “Memory Stick” using the MEMORY MIX function The PROGRAM AE function does not work. (The indicator flashes.) The “Memory Stick” supplied with your camcorder is already stored with 20 images –… -
Page 172: Recording Images From A Tape As Still Images
Recording images from a tape as still images – DCR-TRV340E only Your camcorder can read moving image data recorded on a tape recorded in the Digital8 system, and record it as a still image on a “Memory Stick.” Your camcorder can also capture moving image data through the input connector and record it as a still image on a “Memory Stick.”…
-
Page 173
Recording images from a tape as still images Note You cannot record the image played back using NTSC PB function. When the access lamp is lit or flashing Do not shake or knock the unit. Also do not turn the power off, eject the “Memory Stick” or remove the battery pack. -
Page 174: Copying Still Images From A Tape — Photo Save
Copying still images from a tape – PHOTO SAVE – DCR-TRV340E only Using the search function, you can automatically capture only still images from tapes recorded in the Digital8 system and record them on a “Memory Stick” in sequence. Before operation •Insert a tape recorded in the Digital8 system and rewind the tape.
-
Page 175
Copying still images from a tape – PHOTO SAVE To stop copying Press MENU. When the “Memory Stick” becomes full “MEMORY FULL” appears on the screen, and copying stops. Insert another “Memory Stick” and repeat the procedure from step 2. When the access lamp is lit or flashing Do not shake or knock your camcorder. -
Page 176: Recording Moving Pictures On
Recording moving pictures on “Memory Stick”s – MPEG movie recording – DCR-TRV340E only You can record moving pictures with sound on “Memory Stick”s. Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. (1) Set the POWER switch to MEMORY. Make sure that the LOCK switch is set to the left (unlock) position.
-
Page 177: Mpeg Movie Recording
Recording moving pictures on “Memory Stick”s – MPEG movie recording Note Sound is recorded in monaural. When the POWER switch is set to MEMORY The following functions do not work: – Wide mode – SUPER NIGHTSHOT – Colour Slow Shutter –…
-
Page 178: Recording Pictures From A Tape As
Recording pictures from a tape as moving pictures – DCR-TRV340E only Your camcorder can read moving picture data recorded on tapes and record it as a moving picture on a “Memory Stick.” Your camcorder can also capture moving picture data through the input connector and record it as a moving picture on a “Memory Stick.”…
-
Page 179: Recording Pictures From A Tape As Moving Pictures
Recording pictures from a tape as moving pictures Notes •Sound recorded in 48 kHz is converted to 32 • kHz sound when recording pictures from a tape to “Memory Stick”s. •Sound recorded in stereo is converted to monaural sound when recording from tape. •…
-
Page 180: Recording Edited Pictures As A Moving
Recording edited pictures as a moving picture – Digital program editing (on “Memory Stick”s) – DCR-TRV340E only You can duplicate selected scenes (programmes) for editing onto “Memory Stick”s. Making the programme (1) Set the POWER switch to PLAYER on your camcorder.
-
Page 181
Recording edited pictures as a moving picture – Digital program editing (on “Memory Stick”s) PLAY STOP PAUSE VIDEO EDIT 0:08:55:06 MARK 1 OUT UNDO ERASE ALL START IMAGESIZE 0 SEC [ 15SEC ] TOTAL [ MENU ] : END VIDEO EDIT 0:08:55:06 MARK 2 IN… -
Page 182
Recording edited pictures as a moving picture – Digital program editing (on “Memory Stick”s) To cancel erasing all programmes Select RETURN in step 2. To cancel a programme you have set Press MENU. The programme is stored in memory until the tape is ejected. -
Page 183
Recording edited pictures as a moving picture – Digital program editing (on “Memory Stick”s) Performing the programme (Dubbing a “Memory Stick”) (1) Select VIDEO EDIT in the menu settings. Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select MEMORY, then press the dial. (2) Select START in the menu settings. -
Page 184
Recording edited pictures as a moving picture – Digital program editing (on “Memory Stick”s) NOT READY appears on the LCD screen when: – The programme to operate Digital program editing has not been made. – The “Memory Stick” is not inserted. –… -
Page 185: Viewing Still Images — Memory Photo Playback
Viewing still images – Memory Photo playback – DCR-TRV340E only You can play back still images recorded on a “Memory Stick”. You can also play back six images including moving pictures in order at a time by selecting the index screen. Before operation Insert a “Memory Stick”…
-
Page 186
Viewing still images – Memory Photo playback Note You may not be able to play back images with your camcorder: – When playing back image data modified on your computer. – When playing back image data shot with other equipment. Notes on the file name •The directory number may not be displayed and only the file name may be displayed if the… -
Page 187
Viewing still images – Memory Photo playback Screen indicators during still image playback Image number/Total number of recorded images/ 21 / 40 100-0021 MEMORY PLAY Print mark/ Protect/ 4 7 2002 Recording data/ 12:05:56 Data file name/ Recording data You can view recording data (date/time or various settings when recorded) by pressing DATA CODE on the Remote Commander. -
Page 188
Viewing still images – Memory Photo playback A red B mark appears above the image that is displayed before changing to the index screen mode. B mark/ 6 / 40 100-0006 •To see the next six images, keep pressing • MEMORY +. -
Page 189: Viewing Moving Pictures — Mpeg Movie Playback
Viewing moving pictures – MPEG movie playback – DCR-TRV340E only You can play back moving pictures recorded on a “Memory Stick.” You can also play back six images including still images in order at a time by selecting the index screen. Before operation Insert a “Memory Stick”…
-
Page 190
Viewing moving pictures – MPEG movie playback Note You may not be able to play back images with your camcorder: – When playing back image data modified on your computer. – When playing back image data shot with other equipment. To play back recorded images on a TV screen •Before operation, connect your camcorder to the TV with the A/V connecting cable supplied… -
Page 191: Viewing Images Recorded On «Memory Stick»S On Your Computer
Viewing images recorded on “Memory Stick”s on your computer – DCR-TRV340E only You can view data recorded on the “Memory Stick” on your computer. Note Data recorded on the “Memory Stick” is stored in the following formats. Make sure that applications that support these file formats are installed on your computer.
-
Page 192: For Windows Users
Viewing images recorded on “Memory Stick”s on your computer For Windows users Recommended Windows environment Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition or Windows XP Professional standard installation is required. However, operation is not assured if the above environment is an upgraded OS.
-
Page 193
Viewing images recorded on “Memory Stick”s on your computer (1) Turn on the power of your computer and allow Windows to load. (2) Insert the supplied CD-ROM into the CD- ROM drive of your computer. The application software screen appears. (3) Move the cursor to “USB Driver”… -
Page 194
“System”, and click “Device Manager”. 6 Select “Other devices”. Select the device prefixed with the “?” mark and delete. Ex: (?)Sony Camcorder 7 Turn the POWER switch to OFF (CHG), and then disconnect the USB cable. 8 Restart your computer. -
Page 195
Viewing images recorded on “Memory Stick”s on your computer Viewing images on Windows An application such as Windows Media Player must be installed to play back moving pictures in Windows environment. (1) Turn on your computer and allow Windows to load. (2) Insert a “Memory Stick”… -
Page 196
Viewing images recorded on “Memory Stick”s on your computer Desired file type/ Double-click in this order/ Still image/ “Dcim” folder t “100msdcf” folder t Image file/ Moving picture*/ “Mssony” folder t “Moml0001” folder t Image file*/ * Copying a file to the hard disk of your computer before viewing it is recommended. -
Page 197: For Macintosh Users
Viewing images recorded on “Memory Stick”s on your computer For Macintosh users Recommended Macintosh environment Mac OS 8.5.1/8.6/9.0/9.1/9.2 or Mac OS X (v10.0/v10.1) standard installation is required. However, note that the update to Mac OS 9.0/9.1 should be used for the following models. •iMac with the Mac OS 8.6 standard installation and a slot loading type CD-ROM drive •iBook or Power Mac G4 with the Mac OS 8.6…
-
Page 198
Viewing images recorded on “Memory Stick”s on your computer For Mac OS 8.5.1/8.6/9.0 users (1) Turn on your computer and allow the Mac OS to load. (2) Insert the supplied CD-ROM into the CD- ROM drive of your computer. The application software screen appears. -
Page 199
Viewing images recorded on “Memory Stick”s on your computer Viewing images on Macintosh QuickTime 3.0 or newer must be installed to play back moving pictures in Macintosh environment. (1) Turn on your computer and allow Mac OS to load. (2) Insert a “Memory Stick” into your camcorder, and connect the AC power adaptor to your camcorder and then to a wall socket. -
Page 200
Viewing images recorded on “Memory Stick”s on your computer Unplug the USB cable or eject the “Memory Stick” To unplug the USB cable or eject the “Memory Stick”, follow the procedure below. (1) Close all running applications. Make sure that the access lamp of the hard disk is not lit. -
Page 201
Viewing images recorded on “Memory Stick”s on your computer Notes on using your computer “Memory Stick” •“Memory Stick” operations on your camcorder cannot be assured if a “Memory Stick” formatted on your computer is used on your • camcorder, or if the “Memory Stick” in your camcorder was formatted from your computer when the USB cable was connected. -
Page 202
Viewing images recorded on “Memory Stick”s on your computer Image file storage destinations and image files Image files recorded with your camcorder are grouped in folders by recording mode. The meanings of the file names are as follows. ssss stands for any number within the range from 0001 to 9999. -
Page 203: Enlarging Still Images Recorded On «Memory Stick»S — Memory Pb Zoom
Enlarging still images recorded on “Memory Stick”s – Memory PB ZOOM – DCR-TRV340E only You can enlarge still images recorded on a “Memory Stick.” You can select and view a desired part from the enlarged still image. Also, you can copy the desired part of the enlarged still image to tapes or “Memory Stick”s.
-
Page 204: Memory Pb Zoom
Enlarging still images recorded on “Memory Stick”s – Memory PB ZOOM PB ZOOM PB ZOOM × 5.0 [ EXEC ] : T t PB ZOOM × 5.0 [ EXEC ] : r R To cancel memory PB ZOOM mode Press PB ZOOM. The PB ZOOM mode is cancelled when the following buttons are pressed: –…
-
Page 205: Playing Back Images In A Continuous Loop — Slide Show
Playing back images in a continuous loop – SLIDE SHOW – DCR-TRV340E only You can automatically play back images in sequence. This function is useful especially when checking recorded images or during a presentation. Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. (1) Set the POWER switch to MEMORY.
-
Page 206
Playing back images in a continuous loop – SLIDE SHOW To stop the slide show Press MENU. To pause during a slide show Press MEMORY PLAY. To start the slide show from a particular image Select the desired image using MEMORY +/– buttons before step 2. -
Page 207: Preventing Accidental Erasure — Image Protection
Preventing accidental erasure – Image protection – DCR-TRV340E only You can protect selected images, to prevent accidental erasure of important images. Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. (1) Set the POWER switch to MEMORY or PLAYER. Make sure that the LOCK switch is set to the left (unlock) position.
-
Page 208
Preventing accidental erasure – Image protection To cancel image protection Select OFF in step 5, then press the SEL/PUSH EXEC dial. Note Formatting erases all information on the “Memory Stick”, including the protected image data. Before formatting a “Memory Stick”, check its contents. -
Page 209: Deleting Images — Delete
Deleting images – DELETE – DCR-TRV340E only You can delete images stored in a “Memory Stick.” You can delete all images or only selected images. Deleting selected images Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. (1) Set the POWER switch to MEMORY or PLAYER.
-
Page 210: Deleting Images – Delete
Deleting images – DELETE Deleting all images You can delete all unprotected images in the “Memory Stick.” Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. (1) Set the POWER switch to MEMORY. Make sure that the LOCK switch is set to the left (unlock) position.
-
Page 211
Deleting images – DELETE To cancel deleting all the images in the “Memory Stick” Select RETURN in step 4, then press the SEL/ PUSH EXEC. While DELETING appears Do not turn the POWER switch or press any buttons. If the write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK You cannot delete images. -
Page 212: Writing A Print Mark — Print Mark
Writing a print mark – PRINT MARK – DCR-TRV340E only You can specify a recorded still image to print out by writing a print mark. This function is useful for printing out still images later. Your camcorder conforms to the DPOF (Digital Print Order Format) standard for specifying still images to print out.
-
Page 213: Print Mark
Writing a print mark – PRINT MARK To cancel writing of print marks Select OFF in step 5, then press the SEL/PUSH EXEC dial. If the write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK You cannot write print marks on still images. Moving pictures You cannot write print marks on moving pictures.
-
Page 214: Using The Optional Printer
Using the optional printer – DCR-TRV340E only You can use the printer (optional) on your camcorder to print images on print paper. For details, refer to the operating instructions of the printer. There are various ways of printing still images. The following, however, describes how to print by selecting in the menu settings on your…
-
Page 215
Using the optional printer You can make prints with the recording date and/or recording time. Select the desired mode in the menu settings. DATE DAY & TIME 4 7 2002 4 12:00 Images recorded in the multi screen mode You cannot print images recorded in the multi screen mode on sticker type print paper. -
Page 216: Troubleshooting
If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. If “C:ss:ss” appears on the screen or the display window, the self- diagnosis display function has worked.
-
Page 217
Types of trouble and how to correct trouble Symptom Cause and/or Corrective Actions • If 10 minutes elapse after you set the POWER switch to An unknown picture is displayed on CAMERA or DEMO MODE is set to ON in the menu settings the screen. -
Page 218
Rewind the tape (p. 43). • The video heads may be dirty. There are horizontal lines on the c Clean the heads using the Sony V8-25CLD cleaning cassette picture, or the playback picture is not (optional) (p. 245). clear or does not appear. -
Page 219
Types of trouble and how to correct trouble In the recording and playback modes Symptom Cause and/or Corrective Actions • The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead. The power does not turn on. c Install a charged battery pack (p. 17, 18). •… -
Page 220
Types of trouble and how to correct trouble When operating using the “Memory Stick” – DCR-TRV340E only Symptom Cause and/or Corrective Actions The “Memory Stick” does not • The POWER switch is not set to MEMORY. c Set it to MEMORY (p. 158). function. -
Page 221
• The AC power adaptor is disconnected. does not light. c Connect it firmly (p. 18). • Something is wrong with the battery pack. c Contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. (continued on the following page) -
Page 222
Install it properly. flashes. • Something is wrong with the battery pack. c Contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. No function works though the power • Disconnect the power cord of the AC power adaptor or remove is on. -
Page 223: Self-Diagnosis Display
Remove the cassette and leave your camcorder for at least one hour to acclimatize (p. 244). • The video heads are dirty. C:22:ss c Clean the heads using the Sony V8-25CLD cleaning cassette (optional) (p. 245). • A malfunction other than the above that you can service has C:31:ss occurred.
-
Page 224: Warning Indicators And Messages
English Warning indicators and messages If indicators and messages appear on the screen or in the display window, check the following. See the page in parentheses “( )” for more information. Warning indicators 100–0001 C:21:00 100-0001 Warning indicator as to file Q Warning indicator as to tape Slow flashing: (DCR-TRV340E only)
-
Page 225
Warning indicators and messages Warning messages •CLOCK SET Set the date and time (p. 23). •FOR “InfoLITHIUM” Use an “InfoLITHIUM” battery pack (p. 239). BATTERY ONLY •Q Z TAPE END The cassette has run out of tape.* •Q NO TAPE Insert a cassette tape.* •… -
Page 226
ss ss • • • • • • • • • • • • • •… -
Page 227
• • • • • • • • • •… -
Page 228
• • • • • • • • •… -
Page 229
• • • • • • • • • • • • • • • •… -
Page 230
• • • • • • • • • • • • • • • •… -
Page 231
• • • • • • • • • • • • • • • • • •… -
Page 232
• • • •… -
Page 233
C:21:00 • ss ss • ss ss • • • • •… -
Page 234
100–0001 C:21:00 • • • • • • • C:21:00 • • • • • • • • • • •… -
Page 235
• • •Q Z •Q • • • • • • • • • • • • • • •… -
Page 236: Additional Information
— Additional Information — Digital8 system, recording and playback What is the “Digital8 system”? This video system has been developed to enable digital recording to Hi8 /Digital8 video cassette . Usable cassette tapes We recommend using Hi8 /Digital8 video cassette.* The recording time when you use your Digital8 system camcorder on Hi8 /standard 8…
-
Page 237
Digital8 system, recording and playback Display during automatic detection of system The Digital8 system or Hi8 /standard 8 system is automatically detected, and the playback system is automatically switched to. During switching of systems, the screen turns blue, and the following displays appear on the screen. -
Page 238
Digital8 system, recording and playback When you playback a dual sound track tape When you use tapes recorded in the Digital8 system When you play back a Digital8 system tape which is dubbed from a dual sound track tape recorded in the DV system, set HiFi SOUND to the desired mode in the menu settings (p. -
Page 239: About The «Infolithium» Battery Pack
About the “InfoLITHIUM” battery pack What is the “InfoLITHIUM” battery pack? The “InfoLITHIUM” battery pack is a lithium-ion battery pack that has functions for communicating information related to operating conditions between your camcorder and an AC adaptor/charger (optional). The “InfoLITHIUM” battery pack calculates the power consumption according to the operating conditions of your camcorder, and displays the remaining battery time in minutes.
-
Page 240: Remaining Battery Time Indicator
About the “InfoLITHIUM” battery pack • •Have spare battery packs handy for two or three times the expected recording time, and make a trial recordings before taking the actual recording. •Do not expose the battery pack to water. The • battery pack is not water-resistant.
-
Page 241: About I.link
About the name “i.LINK” i.LINK is a more familiar term for IEEE 1394 data transport bus proposed by SONY, and is a trademark approved by many corporations. IEEE 1394 is an international standard standardized by the Institute of Electrical and Electronic Engineers.
-
Page 242
DV jacks, see page 95. This unit can also be connected to other i.LINK (DV) compatible equipment made by SONY (e.g. VAIO series personal computer) other than video equipment. Before connecting this unit to a personal… -
Page 243: Using Your Camcorder Abroad
Using your camcorder abroad Using your camcorder abroad You can use your camcorder in any country or area with the AC power adaptor supplied with your camcorder within 100 V to 240 V AC, 50/60 Your camcorder is a PAL system based camcorder.
-
Page 244: Maintenance Information And Precautions
Maintenance information and precautions Moisture condensation If your camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside your camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this state, the tape may stick to the head drum and be damaged or your camcorder may not operate correctly.
-
Page 245: Maintenance Information And Precautions
•Playback pictures do not appear. • • If the above problem occurs, clean the video heads with the Sony V8-25CLD cleaning cassette (optional). Check the picture and if the above problem persists, repeat cleaning. Cleaning the LCD screen If fingerprints or dust make the LCD screen dirty, we recommend using the LCD Cleaning Kit (optional) to clean the LCD screen.
-
Page 246
Maintenance information and precautions Charging the built-in rechargeable battery Your camcorder is supplied with a built-in rechargeable battery installed to retain the date and time, etc., regardless of the setting of the POWER switch. The built-in rechargeable battery is always charged as long as you are using your camcorder. -
Page 247
• •If any solid object or liquid gets inside the casing, unplug your camcorder and have it checked by a Sony dealer before operating it any further. •Avoid rough handling or mechanical shock. Be •… -
Page 248
• Connection to your computer When inputting the image recorded by Hi8/ standard 8 system into Sony VAIO The Program Capture function of DVgate motion doesn’t work. To use this function, dub the image into a Digital8 or DV tape first, and then input it into your Sony VAIO. -
Page 249
Maintenance information and precautions AC power adaptor •Unplug the unit from the wall socket when you • are not using it for a long time. To disconnect the mains lead, pull it out by the plug. Never pull the mains lead itself. •Do not operate the unit with a damaged cord or •… -
Page 250: Battery Pack
•If you touch the liquid, wash it off with water. – •If the liquid gets into your eyes, wash your eyes with a lot of water and then consult a doctor. If any problem occurs, unplug your camcorder and contact your nearest Sony dealer. • • •…
-
Page 251: Specifications
English Specifications Video camera Output connectors General recorder S video output Power requirements 4-pin mini DIN 7.2 V (battery pack) Luminance signal: 1 Vp-p, 8.4 V (AC power adaptor) System 75 Ω (ohms), unbalanced Average power consumption Video recording system Chrominance signal: 0.3 Vp-p, (when using the battery pack) 75 Ω…
-
Page 252: Memory Stick
Specifications AC power adaptor “Memory Stick” (DCR-TRV340E only) Power requirements 100 – 240 V AC, 50/60 Hz Memory Power consumption Flash memory 23 W 8MB: MSA-8A Output voltage Operating voltage DC OUT: 8.4 V, 1.5 A in the 2.7 – 3.6 V operating mode Power consumption Operating temperature…
-
Page 253
Ω Ω ° ° Ω ° ° ° ° Ω × × Ω ∅ ∅ ∅ ∅ × ×… -
Page 254
° ° ° ° × × × × ° ° × ×… -
Page 255: Identifying Parts And Controls
— Quick Reference — Identifying parts and controls Camcorder 1 Lens cap (p. 27) 2 LCD screen (p. 27) 3 OPEN button (p. 27) 4 VOLUME –/+ button (p. 43) 5 Battery pack (p. 17) 6 BATT (battery) release lever (p. 17) 7 POWER switch (p.
-
Page 256
Identifying parts and controls PLAY STOP PAUSE qa SUPER NS/COLOUR SLOW S button (p. 36) qs Focus ring (p. 69) qd Lens qf Microphone qg Camera recording lamp (p. 27) qh Infrared rays emitter (p. 36) qj Video control buttons (p. 43, 47) x STOP (stop) m REW (rewind) N PLAY (playback) -
Page 257
Identifying parts and controls MEMORY MEMORY PLAY DELETE MPEG INDEX wf Speaker wg RESET button (p. 222) wh EDITSEARCH button (p. 41) wj MEMORY operation buttons* MEMORY PLAY button (p. 185) MEMORY – button (p. 185) MEMORY + button (p. 185) MEMORY MIX button (p. -
Page 258
Identifying parts and controls es Power zoom lever (p. 30) ed Intelligent accessory shoe ef PB ZOOM button (p. 86, 203) eg TITLE button (p. 75) eh PHOTO button (p. 51, 158) ej “Memory Stick” slot* (p. 152) ek Access lamp* (p. 152) el END SEARCH button (p. -
Page 259
Identifying parts and controls r; Viewfinder (p. 32) ra LOCK switch* (p. 28) rs Grip strap rd MIC (PLUG IN POWER) jack Connect an external microphone (optional). This jack also accepts a “plug-in-power” microphone. rf i (headphones) jack rg LANC jack LANC stands for Local Application Control Bus System. -
Page 260
Identifying parts and controls rh Eyecup rj Viewfinder lens adjustment lever (p. 32) rk OPEN/EJECT switch (p. 25) rl Tripod receptacle (base) Make sure that the length of the tripod screw is less than 5.5 mm (7/32 inch). Otherwise, you cannot attach the tripod securely and the screw may damage your camcorder. -
Page 261
Identifying parts and controls ta S VIDEO OUT jack (p. 49, 93) ts A/V OUT jack (p. 49, 93) td DV OUT jack (p. 95) The DV OUT jack is i.LINK compatible. (USB) jack (p. 116, 192) Fastening the grip strap Fasten the grip strap firmly. -
Page 262: Remote Commander
Identifying parts and controls Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on your camcorder function identically to the buttons on your camcorder. 1 PHOTO button (p. 51, 158) 2 DISPLAY button (p. 44) 3 SEARCH MODE button (p.
-
Page 263
VTR 2. Commander modes 1, 2 and 3 are used to distinguish your camcorder from other Sony VCRs to avoid erroneous remote control operation. If you use another Sony VCR in the • Commander mode VTR 2, we recommend changing the Commander mode or covering the sensor of the VCR with black paper. -
Page 264: Operation Indicators
Identifying parts and controls Operation indicators LCD screen and Viewfinder/ Display window/ REC 0:00:00 M.FADER ZERO SET 16:9WIDE MEMORY SEPIA DATE SEARCH 16B I T 1 Recording mode (p. 27)/ Mirror mode (p. 33) 2 Format (p. 236) indicator appears. 3 Remaining battery time (p.
-
Page 265
Identifying parts and controls qf STBY/REC (p. 27)/Video control mode (p. 47) qg Tape counter (p. 34)/Time code (p. 34)/ Self-diagnosis display (p. 223)/Tape Photo recording (p. 51) qh Remaining tape (p. 34) qj ZERO SET MEMORY (p. 88) qk Search mode (p. 41, 89, 91) ql NIGHTSHOT (p. -
Page 266: Recording Pictures From A Tape As Index
English Index A, B I, J, K, L AC power adaptor ….. 18 i.LINK ……..241 Recording time ……20 Adjusting viewfinder ….32 Image protection …… 207 Rec Review ……… 42 AFM HiFi Sound …… 238 Image quality mode ….153 Remaining battery time indicator AUDIO MIX ……
-
Page 268
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Sony Corporation Printed in Japan…
Русский
Руководство по быстрому запуску
Подсоединение провода электропитания
При пользовании видеокамерой вне помещения используйте батарейный блок
(стр. 12).
Установка кассеты
1
Передвиньте
переключатель
EJECT в направлении
стрелки, нажав
маленькую синюю
кнопку.
8
В данной главе приведены основные функции Вашей
видеокамеры. Подробные сведения содержатся на
странице в круглых скобках «( )».
Сетевой адаптер переменного тока (прилагается)
(стр. 19)
2
Вставьте
кассету в
кассетный отсек
так, чтобы
окошко было
обращено
наружу.
(стр. 17)
Откройте
крышку гнезда
DC IN.
Подсоедините штекер так,
чтобы его знак 4 был
направлен вверх.
3
Закройте кассетный
отсек, нажав метку
«PUSH» на кассетном
отсеке. Кассетный
отсек автоматически
опустится.