Kenwood dpx 4021 инструкция на русском

Инструкция и руководство для
Kenwood KDC-4021 на русском

15 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Видео Автомагнитола Kenwood KDC-BT430U | ЛУЧШАЯ МАГНИТОЛА ЗА СВОИ ДЕНЬГИ? (автор: tvmusic)10:46

Автомагнитола Kenwood KDC-BT430U | ЛУЧШАЯ МАГНИТОЛА ЗА СВОИ ДЕНЬГИ?

Видео Обзор Kenwood KDC-X5200BT – автомобильный CD-ресивер с USB и Bluetooth (автор: Алексей Петров)17:22

Обзор Kenwood KDC-X5200BT – автомобильный CD-ресивер с USB и Bluetooth

Видео Автомагнитола Kenwood KDC-130UR (автор: Распаковка Автотоваров)03:19

Автомагнитола Kenwood KDC-130UR

Видео Kenwoods new CD plays power plug is different! Where do all those wire go? (автор: Five Star Car Stereo)04:45

Kenwoods new CD plays power plug is different! Where do all those wire go?

Видео Kenwood KDC-119 - Ebay Junk - Episode 17 - Bad Diode (автор: Frank-Tech)19:27

Kenwood KDC-119 — Ebay Junk — Episode 17 — Bad Diode

Видео 2020 KENWOOD KDC-BT378U CD Receiver with Alexa Unboxing & Feature Highlights (автор: KENWOODUSA)03:43

2020 KENWOOD KDC-BT378U CD Receiver with Alexa Unboxing & Feature Highlights

Видео DDX4021BT Receiving Call (автор: KENWOOD Electronics UK)01:04

DDX4021BT Receiving Call

Видео DDX4021BT Making Call (автор: KENWOOD Electronics UK)00:45

DDX4021BT Making Call

KENWOOD

KDC-4021
KDC-4021V
KDC-3021

KDC-306
KDC-2092R

CD-RECEIVER

INSTRUCTION MANUAL

РАДИОПРИОМНИК C КОМПАКТ-ДИСКАМИ

ИНСТРУКСИЯ

no

ЭКСПЛУАТАЦИИ

ODTWARZACZ PLYT KOMPAKTOWYCH

PODRI^CZNIK OBSLUGI

KENWOOD CORPORATION

!PCy

C H O I

COMPACT

DIGITAL AUDIO

Изделие изготовлено в Малайзии

©В64-2119-00/01 (E2W)

www.kenwoodshop.ru (095) 976-30-33 KenwoodShop

RECEIVER INSTRUCTION MANUAL РАДИОПРИОМНИК C КОМПАКТ...

Содержание

Меры предосторожности

……………

31

ORDS

……………………………………………

33

О CD

…………………………………………….

33

Общие характеристики

……………….

34

Питание

Как выбрать источник
Г ромкость

Аттенуатор

Уровень громкости
System Q
Управление аудио
Установка акустической системы
Переключение дисплея

Лицевая пластинка,

предотвращающая кражу

Отключение при звонке по телефону

Свойства тюнера

………………………..

37

Настройка
Память предварительной настройки

станций

Ввод в авто память
Настройка на предварительную

установку

Свойства RDS

……………………………… 39

Дорожная информация

Предварительная установка громкост

и для дорожной информации

РТУ (Тип программы)
Предварительная установка типа
программы
Изменение языка для функции РТУ

Функции управления CD/Внешним

диском

……………………………………….

42

Проигрывание CD
Проигрывание внешнего диска
Ускоренное передвижение вперёд и
назад
Поиск дорожек
Поиск альбома
Повтор диска/дорожки
Просмотр дорожек
Произвольное проигрывание
Произвольное проигрывание магазина

Название диска (DNPS)
Просмотр текста/названий

Система меню

………………………………

45

Система меню

Тон с датчиком прикосновения

Регулировка часов в ручном режиме

Синхронизация часов

DSI (Disabled System Indicator)
Подсветка на выбор

Установка бюллетеня новостей с

тайм-аутом

Местный поиск
Режим настройки
Ввод авто памяти

AF (Alternative Frequency)
Ограничение региона RDS
Авто поиск ТР
Монофонический приём
Просмотр текста

Название диска

Таймер отключения питания

Принадлежности

…………………………50

Процесс установки

…………………….. 50

Подсоединение кабелей к гнездам

для подключения

…………………….

51

Установка

………………………………….. 52

Поиск и устранение

неисправностей

……………………….

54

Технические характеристики

……..57

— 30 —

Меры предосторожности

А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во избежание травмы и/или пожара
следует обратить внимание на:

• Вставляйте устройство, пока оно

полностью не зафиксируется на месте. В
противном случае оно может вылететь со
своего места во время столкновений и
других сотрясений.

• При удлинении кабелей для запуска,

кабелей батареи или заземляющих
кабелей следует проверить, что
применяются питающие кабели или

другие кабели, сечение которых 0,75 мм^

(AWG18) или больше, чтобы
предотвратить повреждение кабеля и
оболочки кабеля.

• Во избежание коротких замыканий

никогда не оставляйте металлические
предметы (напр. монеты или

металлические инструменты) внутри

аппарата.

• Если из аппарата начнет выходить дым или

неприятный запах, следавт немедленно
выключить питание и обратиться к дилеру
изделий фирмы Kenwood.

• Следите за тем, чтобы ваши пальцы не

попадали между передней панелью и
устройством.

• Следует избегать сильных сотрясений

аппарата, не ронять на пол.

Аппарат может сломаться или треснуть,
так как содержит стеклянные части.

• Не трогайте жидкость из жидких

кристаллов, если ЖК-дисплей поврежден
или сломан вследствие удара. Жидкость
из жидких кристаллов может стать
опасной для вашего здоровья или даже
смертельной. Если произойдет контакт с

жидкостью жидких кристаллов из ЖК-

дисплея с вашим телом или одеждой,

следует немедленно эти места вымыть

мылом.

А

ВНИМАНИЕ

Во избежание повреждения аппарата
следует обратить внимание на
следующие меры предосторожности:

Следует соединить заземление аппарата с

отрицательным электропитанием 12 В

постоянного тока.

• Не открывайте верхние или нижние крышки

аппарата.

• Не следует эксплуатировать аппарат в очень

жарких или влажных местах, следует
предохранять устройство от воздействия
прямых солнечных лучей. Также избегайте
сильно запыленных мест и мест, где на
аппарат могут попасть брызги воды.

• Не следует размещать снятую с аппарата

переднюю панель или футляр передней

панели в очень жарких или влажных местах
или местах, подвергающихся воздействию
прямых солнечных лучей. Также избегайте

сильно запыленных мест и мест, где на
аппарат могут попасть брызги воды.

• Во избежании ухудшения рабочих

характеристик старайтесь не дотрагиваться
руками выводов аппарата или передней панели.

• Переднюю панель следует предохранять от

сильных сотрясений, поскольку это очень
точное устройство.

• При замене предохранителя следует

применить новый с указанным номинальным

значением. Вследствие применения

предохранителя с неправильным
номинальным значением может произойти
повреждение аппарата.

• Во избежание коротких замыканий при

замене предохранителя сначала следует
отключить провода.

• Не размещайте какие-либо предметы

между передней панелью и устройством.

• При установке не применяйте никаких винтов,

кроме винтов, поставленных вместе с
аппаратом. Применение других винтов может

вызвать повреждение основного аппарата.

— 31 —

ВАЖНЫЕ ИНФОРМАЦИИ

О

подсоединяемом чейнджере

дисков:

Чтобы подсоединить чейнджер дисков,

который имеет переключатель «O-N», к

данной системе, поставьте переключатель

«0-N» в положение «N».

Чтобы подсоединить чейнджер дисков, не

имеющий переключателя «0-N», к данной

системе, в качестве дополнительного

приспособления необходим шнур-
переходник CA-DS100 и/или адаптер КСА —
S210A.

Чйнджр дисков н работат, ели он подключи
бз использования этих функций.

Если подключатся модль, н имющая
прключатля «O-N», возникают нкоторы
ндоступны функции и данны, которы н
могут быть показаны.
Заметьте, что не будет возможно
подключение ни одного из чейнджеров
типов KDC-C100, KDC-C302, С205, С705, и
чейнджеров, которые не производит фирма

Kenwood.

А

Вследствие неправильного подсоединения
вашего аппарата к проигрывателю компакт-

дисков можно повредить оба устройства.

Не следует устанавливать компакт-

диски размером 8 см (3 дюйма) в

гнездо

Если вы попытаетесь установить в

устройство компакт-диск размером 8 см

вместе с переходником, переходник может

отделиться от компакт-диска и повредить
устройство.

Содержание Меры предосторожности...

Меры предосторожности, Затуманивание оптического стекла, Очистка выводов передней панели

Очистка аппарата, Очистка гнезда под компакт-диск, Маркировка изделий, использующих лазеры, За исключением некоторых регионов), Rds (система

  • Изображение
  • Текст

Меры предосторожности

ПРИМЕЧАНИЕ

При любых проблемах во время установки

обращайтесь к вашему дилеру изделий
фирмы Kenwood.

Если устройство работает со сбоями,

сначала попробуйте нажать Кнопку Сброс.

Если после этого неисправность

сохраняется, обратитесь за помощью к
дилеру изделий фирмы Kenwood,
В случае некорректной работы
автоматического проигрывателя
компактов-дисков при первом его
включении нажмите на кнопку Reset. В
результате установятся первоначальные
условия эксплуатации.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

î

:—’

■■

1)

КГГ’ЛУГГЛ! __________ ___

ш 11 1

l’I

¿П?£1Л G3 £3 ^

Кнопку Сброс

• При температурах ниже 5 °С ( 41 °Р)

символы, появляющиеся на 1СО-дисплее,
могут быть неразборчивыми.

• Иллюстрации диспля и панли, показанны в

настоящм руководств по эксплуатации,
являются примрами, объясняющими функции

элмнтов управлния. Поэтому информация

диспля, прдставлнная на этих иллюстрациях,
можт отличаться от информации,
появляющйся на настоящм диспл конкртного
прибора, и нкоторы иллюстрации на диспл
могут приставлять что-либо нвоэможно во
врмя фактичской эксплуатации.

Затуманивание оптического стекла
Сразу же после включения автомобильного
обогревателя при холодной погоде на
оптическом стекле плеера компакт-дисков

возможна конденсация влаги. Это может

привести к затуманиванию оптического

стекла, что делает невозможным

проигрывание компакт-дисков. В подобной

ситуации снимите диск и подождите, пока

влага не испарится. Если и после этого

устройство не сможет работать нормально,
обратитесь к дилеру компании Kenwood.

Очистка выводов передней панели
В случае загрязнения выводов аппарата
или передней панели протрите их сухой
мягкой тканью.

Очистка аппарата
Если лицевая пластинка аппарата
испачкается, протрите её мягкой сухой
материей, например,силиконовой
материей. Если лицевая пластинка сильно
загрязнена, протрите её материей,
смоченной в нейтральном чистящем
средстве, затем удалите с поверхности это
нейтральное чистящее средство.

Нанесение аэрозольных чистнщих средств
непосре детве но на аппарат может повредить
механические части. Протирание лицевой
пластинки грубой материей или использование

активных чистящих средств типа
растворителей или спирта может поцарапать
поверхность или стереть надписи.

Очистка гнезда под компакт-диск
По мере накопления пыли в гнезде под
компакт-диск следует проводить его

чистку. Если вы будете вставлять компакт-
диск в гнездо, покрытое пылью, это может
привести к появлению царапин на
поверхности компакт-диска.

А

Маркировка изделий, использующих

лазеры

(За исключением некоторых

регионов)

CLASSI
LASER PRODUCT

Табличка, указывающая, что устройство

использует лазерные лучи класса 1,
крепится на шасси/корпусе. Это означает,
что в устройстве используются лазерные
лучи слабой интенсивности. Вне устройства
они не представляют никакой опасности.

При Правильном соблюдении всех условий

эксплуатации и техничеекких требований,
указанных в данной инструкций, срок
службы купленного Вам изделия
составляет 7 лет. Гарантийный срок
эксплуатации изделия соответевует сроку,
указанному в гарантийном талоне.

В период срока службы эксплуатация и

хранение изделия не может представлять
опасность для Вашей жизни, здоровья,
причинять вред Вашему имуществу или

окружающей среде.

О RDS

О CD

RDS (Система радиоданных)
при прослушивании станции RDS (те.
станции с возможностями RDS) на дисплее

воспроизводятся позывные программы

станции, что дает вам возможность быстро

понять, какая станция принимается.
К тому же станции RDS (системы
радиоданных) передают для той же станции
частотную информацию. При длительных
поездках данная функция автоматически
переключается на конкретную частоту,
обеспечивающую наилу^ший прием для

конкретной радиовещательной сети

станций, которые вы хотели бы прослушать.

При этом данные автоматически
запоминаются, что позволяет вам быстро
переключаться на другую станцию RDS,
транслирующую ту же программу, но
обеспечивающую лучший прием. К ним
относятся станции, хранящиеся в памяти
предварительной установки станций,

которые вы привыкли слушать.

Enhanced Other Network

(Улучшенная остальная сеть)

Станции, которые предлагают <Enhanced
Other Network>, также передают

информацию об остальных станциях RDS,

которые имеют информацию о ситуации на

дорогах. Если вы настраиваетесь на
станцию, которая не передает информацию
о ситуации на дорогах, но другая станция

RDS начинает транслировать такую
информацию, тюнер автоматически
переключается на эту станцию на время
информации о ситуации на дорогах .

Экстренные сообщения
Когда посылается срочное сообщение
(оповещающее о катастрофах и т.п.), все

текущие функции прерываются, позволяя
получить предупреждение.

Обращение с СО
Не дотрагивайтесь до записанной

поверхности CD.

‘ CD-R и CD-RW легче повредить, чем

обычные г^эыкальные CD. Пользуйтесь
CD-R или CD-RW после ознакомления с
инструкциями по обращению на упаковке
и т. д.

‘ Не приклеивайте на CD плёнку и т. п.

Не используйте CD, на который наклеена
плёнка.

При использовании нового СО

Если центральное отверстие или внешний
край СО имеет зазубрины, используйте его
только после их удаления при помощи
шариковой ручки и т. п.

* Зазубрины

/ /

Аксессуары CD

Не пользуйтесь аксессуарами для типа диска.

— 33 —

Чистка СО

Чистите по направлению от центра диска к
его краю.

Извлечение СО
После того, как СО извлекается из
устройства, положите его горизонтешьно.

СО,

которые нельзя использовать

• СО, не имеющие круглую форму,

использовать нельзя.

• CD, имеющие на записанной поверхности

следы краски или загрязнения,
использовать нельзя.

• Не используйте CD без маркировки

диска в И®.

ИНВ ffiSSJ

• Финализированные CD-R или CD-RW

проигрывать нельзя. (Для получения
информации о процессе финализации,
смотрите записывающую программу CD-

R/CD-RW и руководство по эксплуатации
Вашего записывающего устройства CD-
R/CD-RW.)

Хранение СО

•Не храните их на прямом солнечном

свету (На сиденьях, консоли приборов и
т. п.) и в местах с высокой температурой.

• Храните СО в футлярах.

Меры предосторожности, Затуманивание оптического стекла, Очистка выводов передней панели

Общие характеристики

Кнопка освобождения

AM

FM

Индикатор LOUD

Индикатор ATT

Индикатор SYSTEM Q

Питание

Включение питания

Нажмите кнопку [SRC].

Выключение питания

Нажмите кнопку [SRC] как минимум на 1 секунду.

Как выбрать источник

Нажмите кнопку [SRC],

Тюнер

«TUNER»

СО

«CD»

Внешний диск

«DISC»

(Функция модели К0С-4021/КСС-4021V)

Ожидание (Режим только подсветка)

«ALL OFF»

Данное устройство автоматически полностью выключает

питание по истечению

20

минут в режиме ожидания с целью

сохранения аккумулятора транспортного средства.
Время, после которого питание полностью выключается
можно устаноеить в <Таймер отключения питания> (страница

49).

Громкость

Увеличение громкости

Нажмите кнопку [/V].

Уменьшение громкости

Нажмите кнопку [^].

— 34 —

Аттенуатор

Быстров уменьшение громкости.

Нажмите кнопку [АТТ].
Каждый раз, когда нажимается эта кнопка, аттенуатор
включается или выключается.
Когда он включен, мигает индикатор »АТТ».

Уровень громкости

Компенсация низких и высоких частот при низкой
громкости.

Нажмите кнопку [LOUD] как минимум на 1 секунду.
Каждый раз, когда нажимается эта кнопка как минимум на 1
секунду, уровень громкости включается или выключается.

Когда он включен, включается индикатор «LOUD».

System Q

Вы можете вызвать самую лучшую заранее установленную

установку звучания для различного типа музыки.

1 Выберите устанавливаемый источник

Нажмите кнопку [SRC].

2 Выберите тип звучания

Нажмите кнопку [О].
Каждый раз, когда нажимается эта кнопка, переключается

установка звучания.

Установка звучания________________Дисплей__________

Плоская

«FLAT»

Рок

«ROCK»

Топ 40

«ТОР40»

Поп

«POPS»

Джаз

«JAZZ»

Лёгкая

«EASY»

Просмотр Плоская — Лёгкая

«SCAN»

Каждая устанавливаемая величина изменяется при помощи
<Установка акустической системы> (страница 36).
Сначала выбирите тип акустической системы при помощи
установки акустической системы

Когда изменяется установка System Q, НЧ, СЧ, и ВЧ,

установленные в управлении аудио заменяют величины
System Q.

Управление аудио

1

Выберите источник для регулировки
Нажмите кнопку [SRC],

Войдите в режим Управления аудио
Нажмите кнопку [AUD] как минимум на 1 секунду.

Выберите функцию аудио для регулировки
Нажмите кнопку [FM] или [АМ].
Каждый раз, когда нажимается кнопка, регулируемые
функции для регулировки переключаюся в следующем
порядке.

Отрегулируйте функцию аудио

Нажмите кнопку [l-*^] или [►►<].

Уровень НЧ

«BAS»

-8 — +8

Уровень СЧ

«MID»

—8 — +8

Уровень ВЧ

«TRE»

-8 — +8

Баланс

«BAL»

Левый 15 — Правый 15

Баланс фронт/тыл

«FAD»

Тыл 15 — Фронт 15

Выход из режима Управления аудио

Нажмите кнопку [AUD].

35

Питание, Как выбрать источник, Громкость

Установка акустической системы, Войдите в режим ожидания, 4 выход из режима установки акустической системы

Переключение показываемой информации, Свойства тюнера, Отключение при звонке по телефону, Общие характеристики, Выкл

  • Изображение
  • Текст

Общие характеристики

При источнике CD и внешний диск

Информация

Дисплей

Время дорожки
Новое название диска*

«D-NAME»

Исходное название диска*

«D-TITLE»

Исходное название дорожки*

«T-TITLE»

Часы

*: Функция модели KDC-4021/KDC-4021V

управления

внешним

диском>

<В режиме

1 Лицевая пластинка, предотвращающая кражу

Установка акустической системы

Точная установка таким образом, что величина System Q

становится оптимальной во время установки типа
акустической системы.

1

Войдите в режим ожидания

Нажмите кнопку [SRC],
Выбирите дисплей «ALL OFF».

Войдите в режим установки акустической системы

Нажмите кнопку [Q].

Выбирите тип акустической системы
Нажмите кнопку или [►►)].
Каждый раз, когда нажимается кнопка, регулируемые
функции для регулировки переключаюся в следующем
порядке.

Тйп акустической системы

выкл

«SP OFF»

Для акустической системы OEM

«SP OEM»

Для 6 & 6×9 дюйм, акустической системы

«SP 6/6×9»

Для 5 & 4 дюйм, акустической системы

«SP 5/4»

4

Выход из режима Установки акустической системы

Нажмите кнопку [О].

Переключение дисплея

Переключение показываемой информации.

Нажмите кнопку [CLK].
Каждый раз, когда нажимается эта кнопку, дисплей
переключается, как показано ниже.

При источнике тюнер

Информация

Дисплей

Название сервиса программы или частота____________

Часы

А

Лицевую пластинку данного устройства можно снять и
взять с собой, что предотвращает кражу устройства.

Снятие лицевой пластинки

Нажмите кнопку, освобождающую лицевую пластинку.

Лицевая пластинка освобождается и её можно отсоединить.

• Лицевая пластинка является тачным приспособлением и её

можно повредить механически. Поэтому, после снятия,
храните её в специальном футляре.

• Не оставляйте лицевую пластинку или футляр для хранения

на прямом солнечном свету, в местах с повышенной

температурой или влажностью. Также избегайте сильно
запылённых мест и попадания воды.

Установка лицевой пластинки

1

Совместите выступы на устройстве с пазами на лицевой

пластинке.

Выступы

— 36 —

2

Вставьте лицевую пластинку до щелчка.

Пластинка замыкается на месте, позволяя Вам использовать
устройство.

Свойства тюнера

Отключение при звонке по телефону

Звук аудио систмы автоматичски отключатся, ели постулат
тлфонный звонок.

Если поступает талафонный звонок

«CALL» появится на дисплее.
Аудио система отключается.

Прослушивание аудио во время телефонного звонка

Нажмите кнопку [SRC].

«CALL» исчезает с дисплея и аудио система включается

снова.

Когда кончается телефонный разговор

Повесьте телефон.

«CALL» исчезает с дисплея и аудио система включается

снова.

KEMWOOD

ШШ

SRC

# 1 — 6

MENU

Дисплей

Номер запрограммированной

диапазонов частот радиостанции

.

1

.

Индикатор AUTO

Частотный дисплей

Индикатор ST

37

Установка акустической системы, Войдите в режим ожидания, 4 выход из режима установки акустической системы

Свойства тюнера, Выбор станции, 1 выберите источник тюнер

2 выберите диапазон, 3 настройка диапазона вверх или вниз, Память предварительной настройки станций, 1 выберите диапазон, 2 выберите частоту

  • Изображение
  • Текст

Свойства тюнера

Настройка

Выбор станции.

1 Выберите источник тюнер

Нажмите кнопку [SRC].
Выберите дисплей «TUNER».

2 Выберите диапазон

Нажмите кнопку [FM] или [АМ].
Каждый раз, когда нажимается кнопка [FM], диапазоны
переключаются между FM1, FM2, и FM3.

®

Диапазон частот (Только для модели KDC-2092R}

— FMI: 65.0 МГц — 74,0мГц

— FM2, 3: 875 МГц — Юв.ОмГц

3 Настройка диапазона вверх или вниз

Нажмите кнопку или [►►!].

/ТГХ * Во время приёма стерео станций, включается индикатор

«ST».

• В диапазон FMI возможн только монофоничский приём.

(Только для модели KDC-2092R)

Память предварительной настройки станций

Ввод станции в память.

1

Выберите диапазон

Нажмите кнопку [FM] или [АМ].

2

Выберите частоту для ввода в память
Нажмите кнопку [1-^-<] или [►►!]■

3

Введите частоту в память
Нажмите кнопку [#1] — [#6] как минимум на 2 секунды.

Установленная частота появится на дисплее 1 раз.

В каждом из диапазонов, 1 станция может быть введена в
память на каждой из кнопок [#1] — [#6].

Ввод в авто память

Автоматический ввод в память станций с хорошим приёмом.

1 Выберите диапазон для ввода в автоматическую память

Нажмите кнопку [FM] или [АМ].

2 Войдите в режим меню

Нажмите кнопку [MENU] как минимум на 1 секунду.

«MENU» появится на дисплее.

3 Выберите режим ввода в автоматическую память

Нажмите кнопку [FM] или [АМ].
Выберите дисплей «A-MEMORY».

4 Откройте ввод

в

авто память

Нажмите кнопку [i-*^] или [►►<] как минимум на 2 секунды.
Когда 6 станций, которые могут приниматься, введены в
память, ввод в авто память закрывается.

• Когда включена <Функция AF> (страница 48), станции RDS

вводятся в память.

• Когда осуществлён ввод в авто память в диапазоне FM2,

станции RDS, заранее установленные в диапазоне FMI, не
вводятся в память.

Аналогично, когда ввод в авто память осуществлён в

диапазоне FM3, станции RDS, заранее установленные в

диапазоне FM1 или FM2 не вводятся в память.

— 38 —

Настройка на предварительную установку

Свойства RDS

KDQ-2092R:ßocTvnHO только в диапазоне FM2 и FM3

Вызов станций из памяти.

1 Выберите диапазон

Нажмите кнопку [РМ] или [АМ].

2

Вызовите станцию
Нажмите кнопку [#1] — [#6].

# 1

— 6

CLK Т|/

VOL ADJ

Индикатор РТУ Индикатор RDS

Г’’

П

FMi

3,*

LWJ

шшш

ПП Т)

П L IMtMl UU JJ

NEWS ft-‘Ш

Индикатор NEWS

Индикатор Tl

39

Свойства тюнера, Выбор станции, 1 выберите источник тюнер

3 запомните уровень громкости, Pty (тип программы), Войдите в режим рт

  • Изображение
  • Текст

KD2^2222iZ£2£iffiü2JSÎÎèii2^d3iiâiïââ2ii^ü22iL^22.

Дорожная информация

Автоматическое переключение на дорожную информацию,

когда начинает передаваться бюллетень с дорожной
информацией, если Вы не слушаете радио.

Нажмите кнопку [Т1].
Каждый раз, когда нажимается эта кнопка, функция

дорожной информации включается или выключается.

Если она включена, включается индикатор «Т1».
Если не принимается станция, передающая дорожную

информацию, индикатор «Т1» мигает.
Когда начинает передаваться бюллетень с дорожной
информацией, на дисплее появляется «TRAFFIC» и он
переключается на дорожную информацию.

®

Во время приёма станции ДМ, если включена функция

дорожной информации, происходит переключение на станцию

FM.

Приём других станций, передающих дорожную информацию

Нажмите кнопку или [►►!].

Можно осуществить переключение станций, передающих

дорожную информацию, во время прослушивания радио.

Предварительная установка громкости для

дорожной информации

Установка громкости во время дорожной информации.

1

Осуществите приём станции.

2

Установите желаемый уровень громкости.

3 Запомните уровень громкости

Нажмите кнопку [VOL ADJ] как минимум на 2 секунды.

Дисплей уровня громкости появится 1 раз.

PTY (Тип программы)

Выбор типа программы и поиск станции.

1

Войдите в режим РТ¥

Нажмите кнопку [РТУ] как минимум на 1 секунду.
В режиме РТУ включается индикатор «РТУ».

Данную функцию нельзя использовать во время приёма
дорожной информации или приёма АМ,

Выберите тип программы

Нажмите кнопку [РМ] или [АМ].
Каждый раз, когда нажимается эта кнопка, тип программы
переключается, как показано ниже.

No. Тип программы

Дисплей

1.

Музыка

«MUSIC»

2.

Речь

«SPEECH»

3.

Новости

«NEWS»

4.

Текущие события

«AFFAIRS»

5.

Информация

«INFO»

6.

Спорт

“SPORT»

7.

Образование

«EDUCATE»

8.

Драма

«DRAMA»

9.

Культура

«CULTURE»

10.

Наука

«SCIENCE»

11.

Разное

«VARIED»

12.

Поп музыка

«POP M»

13.

Рок музыка

«ROCK M»

14.

Лёгкая музыка

«EASY M»

15.

Лёгкая классическая

«LIGHT M»

16,

Серьёзная классическая

«CLASSICS»

17

Другая музыка

«OTHER M»

18.

Погода

«WEATHER»

— 40 —

19.

Финансы

«FINANCE»

20.

Детские программы

«CHILDREN»

21.

Общественные события

«SOCIAL»

22.

Религия

«RELIGION»

23.

Звонок в студию

«PHONE IN»

24.

Путешествия

«TRAVEL»

25.

Отдых

«LEISURE»

26.

Джазовая музыка

«JAZZ»

27.

Музыка кантри

«COUNTRY»

28.

Национальная музыка

«NATION M»

29.

Старые хиты

«OLDIES»

30.

Народная музыка

«FOLK M»

31.

Документальные программы

«DOCUMENT»

• Речь и музыка включают типы программ, показанные ниже.

Музыка: Мо,12 — 17, 26 — 30
Речь: N

0,3

— 11, 18 — 25, 31

• Тип программы может быть введён в память кнопок [#1] —

[#

6

] и легко вызван. Смотрите <Предваритбльная установка

типа программы> [страница 41).

• Язык дисплея можно изменить. Смотрите <Изменение языка

для функции РТУ> (страница 41).

Поиск станции выбранного типа программы

Нажмите кнопку [к*^] или [►►!].
Если Вы хотите найти другие станции, нажмите кнопку [!•♦<]

или [►н снова.

Если выбранный тип программы не найден, на дисплее
появляется «N0 РТУ». Выберите другой тип программы.

Выход из режима РТУ

Нажмите кнопку [РТУ] как минимум на 1 секунду.

Предварительная установка типа программы

Ввод типа программы в память кнопки и быстрый её вызов.

Предварительная установка типа программы

1 Выберите тип программы для предварительной

установки

Смотрите <РТУ (Тип программы)> (страница 40).

2 Введите тип программы в память

Нажмите кнопку [#1] — [#6] как минимум на 2 секунды.

Вызов предварительно запрограммированного типа
программы

1 Войдите в режим РТУ

Смотрите <РТУ (Тип программы)> (страница 40).

2 Вызов типа программы

Нажмите кнопку [#1] — [#6].

Изменение языка для функции РТУ

Выбор языка дисплея типа программы.

1 Войдите в режим РТУ

Смотрите <РТУ (Тип программы)> (страница 40).

Войдите в режим изменения языка

Нажмите кнопку [CLK],

Выберите язык

Нажмите кнопку

[#1]

— [#3].

Кнопка

Язык

[#1]

Английский

[#2]

французский

ЩЗ]________________________

Немецкий

4

Выход из режима изменения языка

Нажмите кнопку [CLK],

41

3 запомните уровень громкости, Pty (тип программы), Войдите в режим рт

функции управления CD/Внешним писком

AW

DtSC-

FM/

DISC+

SRC

I SCAN REP M.RDM

SCRL RDM

MENU

Проигрывание CD

Если

CD вставлен

Нажмите кнопку [SRC].
Выберите дисплей «CD».

Когда вставлен CD, включается индикатор «IN»,

Выброс со

Нажмите кнопку [±].

Нельзя проигрывать 3-дюймовые (

8

см) CD. Использование

адаптера и вставление их в данное устройство может вызвать
повреждения.

[Гг г-|

LWJ

Номер дорожки

‘т ..п»7

J-

mon

I BJC.- iiiu-с: ttjii

Номер диска

Индикатор IN

Время

воспроизведени-я

дорожки

функция модели KDC-4021/КОС-4021 V

Проигрывание внешнего диска

Проигрывание диска, установленного в дополнительном

проигрывателе дисков, подсоединённом к данному
устройству.

Нажмите кнопку [SRC],
Выберите дисплей для нужного Вам проигрывателя дисков.

Примеры дисплеев:

Дисплей

«CD-2»

Проигрыватель CD

«DISC»

Чейнджер CD

«DISC»

Чейнджер MD

• Диск №10 показывается на дисплее как «О».
• Функции, которы могут быть использованы, и информация,

которая можт быть прдставлна на диспл будт различаться в
зависимости от подсодинямых вншних проигрыватлй дисков.

www.kenwoodshop.ru (095) 976-30-33 KenwoodShop

42 —

—— — ———————-

Повторное проигрывание

Дисплей

Ускоренное передвижение вперёд и назад

Ускоренное передвижение вперёд

Нажмите и держите кнопку [►*■!].

Повтор дорожки

«REPON’7’TREPON»

Повтор альбома (Функция пульта

дистанционного управления)

«DREP ON»

Отпустите палец для начала проигрывания диска с этого

выкл

«REP OFF»

места.

Ускоренное передвижение назад

Нажмите и держите кнопку [l^♦^].
Отпустите палец для начала проигрывания диска с этого
места.

Н Просмотр дорожек

1 ………………………………………………………………………………………

Проигрывание начала каждой песни на диске, который Вы
прослушиваете, и поиск песни, которую Вы хотите
прослушать.

Поиск дорожек

1 Начните просмотр дорожек

Нажмите кнопку [SCAN].

Выбор песни, которую Вы хотите послушать.

Нажмите кнопку

или

функция модели KDC-4021/КОС-4021 V

Поиск альбома (Функция чейнджера дисков)

Выбор диска, который Вы хотите прослушать.

Нажмите кнопку [DISC-] или [DISC-f].

Повтор диска/дорожки

Повторное проигрывание песни/диска, которые Вы
прослушиваете в данный момент.

Нажмите кнопку [REP].
Каждый раз, когда нажимается эта кнопка, повторное

проигрывание переключается, как показано ниже.

«SCAN ON’TTSCN ON» появится на дисплее.

2 Освободите его, когда начнёт проигрываться песня,

которую Вы хотите послушать
Нажмите кнопку [SCAN].

Произвольное проигрывание

Проигрывание всех песен на диске в произвольном
порядке.

Нажмите кнопку [RDM],
Каждый раз, когда нажимается эта кнопка, произвольное
проигрывание включается или выключается.
Если он включен, на дисплее показывается «RDM ON».

0

Когда нажимается кнопка [►►!], начинается следующий выбор

песни.

43

Проигрывание cd, Выброс со, Гг г

Произвольное проигрывание магазина, Функция чейнджера дисков), 6 выбирите символы

  • Изображение
  • Текст

функции управления CD/Внешним диском

Функция модели KDC-4021/KDC-4021V

Произвольное проигрывание магазина

(Функция чейнджера дисков)

Проигрывание песен на всех дисках в чейнджере дисков в
произвольном порядке.

Нажмите кнопку [M.RDM].
Каждый раз, когда нажимается эта кнопка, произвольное
проигрывание магазина включается или выключается.
Если он включен, на дисплее показывается «MRDM ON».

Когда нажимается кнопка [►►i], начинается следующий выбор

6 Выбирите символы

Нажмите кнопку [РМ] или [АМ].

7

Повторите последовательности 5 — 6 и введите название.

8 Выход из режима меню

Нажмите кнопку [МЕНи].

• Когда работа останавливается на 10 секунд, название в это

время регистрируется, и режим ввода названия закрывается.

• Средства, которым можно дать название.

— Внешний чейнджер/ проигрыватель СО: В зависимости от

чейнджера/ проигрывателя СО. Смотрите руководство по
эксплуатации чейнджера/проигрывателя СО.

• Название СО можно изменить при помощи той же операции,

что и для ввода названия.

Функция модели KDC-402VKDC-4021V

Название диска (DNPS) (Функция чейнджера дисков)

Как дать название диску CD.

1 Проиграйте диск, которому Вы хотите дать название

Нельзя дать название диску МО,

2 Войдите в режим меню

Нажмите кнопку [MENU] как минимум на 1 секунду.

«MENU» появится на дисплее.

3 Выберите режим ввода названия

Нажмите кнопку [FM] или [АМ].

Выбирите дисплей «NAME SET».

4 Войдите в режим ввода названия

Нажмите кнопку [l•^■^] или [►►!] как минимум на 2 секунды.

5 Передвигайте курсор для ввода положения символов

Нажмите кнопку [i-^] или [►►1].

Функция модели KDC-4021/KDC-4021V

Просмотр текста/названий

Просматривает показываемые на дисплее тексты CD или
названия MD.

Нажмите кнопку [SCRL].

— 44 —

Система меню

АМ

FM

Дисплей меню

Индикатор AUTO

Индикатор RDS

Индикатор NEWS

Система меню

Установка во время звукового сигнала работы и др.
Функций.

Основные способы работы системы меню описаны здесь.
Ссылки для функций меню и их установок находятся после

данного объяснения работы.

1

Войдите в режим меню

Нажмите кнопку [MENU] как минимум на 1 секунду.

«MENU» появится на дисплее.

2

Выберите функцию меню

Нажмите кнопку [FM] или [АМ].
Пример; Если Вы хотите установить звуковой сигнал,

выберите дисплей «ВЕЕР».

3

Установите функцию меню.

Нажмите кнопку [i-^-^] или [►►!].
Пример: Если выбрана «ВЕЕР», каждый раз, когда

нажимается эта кнопка, происходит переключение с

«ВЕЕР ON» на «ВЕЕР OFF» и обратно. Выберите

способ установки.

Вы можете продолжить, возвращаясь к последовательности
2, и установить другие функции.

4 Выход из режима меню.

Нажмите кнопку [MENU],

@

Если потом на дисплее показываются другие функции,

применимые к описанному выше основному способу работы,

вводится таблица содержания их установки. (Обычно, верхняя

установка в таблице является изначальной установкой.)
Также, объяснения неприменяемых функций (<Регулировка
часов в ручном режиме> и т. д.) вводятся последовательно,

45

Произвольное проигрывание магазина, Функция чейнджера дисков), 6 выбирите символы

Тон с датчиком прикосновения, Регулировка часов в ручном режиме, Подсветка на выбор

Установка бюллетеня новостей с тайм-аутом, Ввод авто памяти <в режиме тюнера, Система меню

  • Изображение
  • Текст

система меню

Тон с датчиком прикосновения

Включение и выключение сигнала проверки работы

{звукового сигнала).

Установка

Дисплей

Синхронизация часов

Синхронизация времени данной станции RDS и часов

данного устройства.

«ВЕЕР ON»

Слышится звуковой сигнал.

«SYNC ON»

Синхронизирует время.

«ВЕЕР OFF»

Звуковой сигнал отмнён.

«SYNC OFF»

Отрегулируйте время в ручном режиме.

I

Требуется от 3 до 4 минут для синхронизации часов.

Регулировка часов в ручном режиме

Данную регулировку можно лроизводить, когда <Синхронизация

часов> (страница 46) поставлена в положение ВЫКЛ.

Выберите режим регулировки часов

Нажмите кнопку [FM] или [АМ].
Выберите дисплей «CLK ADJ*’.

Войдите в режим регулировки часов

Нажмите кнопку или [►►!] как минимум на 2 секунды.

Дисплей часов мигает.

Отрегулируйте часы
Нажмите кнопку [FM] или [АМ].

Отрегулируйте минуты
Нажмите кнопку [i-^-^] или [►►I].

Выход из режима регулировки часов

Нажмите кнопку [MENU].

DSI (Disabled System Indicator)

Замигает красный индикатор после того, как будет снята

лицевая пластинка, предупреждающий потенциальных

воров.

Дисплей

Установка

«DSI ON»

Мигат LED.

«DSI OFF»

LED отключи.

Функция модели KDC-4021/KDC-4021V

Подсветка на выбор

Выбор подсветки кнопок зелёного или красного цвета.

Установка

«COL GRN»

Зелёный цвет подсветки.

«COL RED»

Красный цвет подсветки.

46 —

Установка бюллетеня новостей с тайм-аутом

Автоматически включается, когда начинается бюллетень
новостей, даже если в этот момент Вы не слушаете радио.

Также можно установить временной интервал, когда

прерывание не разрешено.

Дисплей и установка

«NEWS OFF»
«NEWS OOM»

«NEWS 90M»

Когда установлено «NEWS OOM» — «NEWS 90M», функция
прерывания бюллетеня новостей включена.
Когда она включена, включен индикатор «NEWS».
Когда начинается бюллетень новостей, на дисплее
показывается «NEWS» и происходит переключение на
бюллетень новостей.

Если Вы выберите установку «20М», последующие бюллетени
новостей не будут приниматься в течение

20

минут после

приёма первого бюллетеня новостей.

• Уровень громкость приёма бюллетеня новостей тот же самый,

что и для дорожной информации (страница 40).

• Данная функция возможна только в том случае, если

желаемая станция передаёт код РТУ для бюллетеня новостей
или принадлежит к сети <Enhanced Other Network>,
передающей код РТУ для бюллетеня новостей.

• Когда включена функция прерывания информационного

бюллетеня, происходит переключение на станцию FM.

Местный поиск <8 режиме тюнера>

Только хорошо принимаемые станции можно искать при

помощи настройки автоматического поиска.

Дисплей

Установка

«LO.S OFF»

Функция местного поиска выключена.

«LO.S ON»

Функция местного поиска включена.

Режим настройки

<В режиме тюнера>

Устанавливает режим настройки.

Ржим настройки

Дисплй

Работа

Авто поиск

«AUTO 1»

Осуществляет
автоматический

поиск станции.

Поиск заранее
установленной
станции

«AUTO 2»

Осуществляет поиск
станций по порядку

в памяти предварительной

установки.

Ручной режим

«MANUAL»

Обычная настройка

в ручном режиме.

Ввод авто памяти <В режиме тюнера>

Для получения информации о способе работы, смотрите

<Ввод авто памяти> (страница 38).

47

Тон с датчиком прикосновения, Регулировка часов в ручном режиме, Подсветка на выбор

Комментарии

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

DPX-5050

DPX-5030

DPX-4020

DOUBLE DIN SIZED CD/CASSETTE RECEIVER

INSTRUCTION MANUAL

© B64-1942-20/00 (MW)

loading

Related Manuals for Kenwood DPX-4020

Summary of Contents for Kenwood DPX-4020

  • Page 1: Instruction Manual

    DPX-5050 DOUBLE DIN SIZED CD/CASSETTE RECEIVER INSTRUCTION MANUAL DPX-5030 DPX-4020 © B64-1942-20/00 (MW)

  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Safety precautions Disc Search ……………..20 Safety precautions …………….3 Direct Track Search …………..20 Handling Compact discs ……………5 Direct Disc Search …………..20 Track Repeat …………….20 General features Disc Repeat……………..20 Power………………..7 Track Scan ……………….21 Volume ………………7 Random Play …………….21 Attenuator ………………7 Magazine Random Play……………21 Switching Modes …………….8 Text / Title Scroll…………….22 Audio Control Setting…………..8…

  • Page 3: Safety Precautions

    12V DC power supply. this unit. place when jolted. • Do not open the top or bottom covers of Refer to the catalog or consult your Kenwood • When extending the ignition, battery, or the unit. dealer for connectable models of disc ground wires, make sure to use •…

  • Page 4
    • If you experience problems during over a long period of time, magnetic powder installation, consult your Kenwood dealer. If the faceplate is stained badly, wipe the from the tapes and dust accumulates on the stain off with a cloth moistened with neutral •…
  • Page 5: Handling Compact Discs

    Handling Compact discs Playing a CD that is dirty, scratched Storing CDs Checking New CDs for Burrs • Do not store CDs in areas exposed to When playing a new CD for the first time, or warped can cause the sound to direct sunlight (such as a car seat or the check that there are not any burrs stuck to skip and the unit to operate…

  • Page 6
    Handling Compact discs Do Not Load CD Accessories Do Not Use Special Shape CDs Do Not Use CDs with Sticker on the Do not use commercially available CD • Be sure to use round shape CDs only for Labeled Side accessories that can be loaded into the CD this unit and do not use any special shape Do not use the CD with the label sticker…
  • Page 7: General Features

    General features Power Turning on the power: Press the SRC (source) button. DISP ¢ NOTE Turn the power on before carrying out the following procedures. SRC/ PWR OFF Turning off the power: Press the PWR OFF button for at least one second. ∞…

  • Page 8: Switching Modes

    General features Switching Modes Press the AUD button for at least one second to enter the control mode. Switching Modes: Selecting mode Each time you press the SRC (source) button, the mode Press either the FM or AM button. switches as follows: Each time the button is pressed, the adjustment mode will change as follows: Tuner mode…

  • Page 9: Spectrum Analyzer Display Selection

    Spectrum Analyzer Display Selection Sub Spectrum Analyzer Display Selection You can select the display to enjoy sounds with eyes. Switching the Sub Spectrum Analyzer Display: Press the S.A button for at least one second to the sub Switching the Spectrum Analyzer Display: analyzer display switches as follows;…

  • Page 10: Switching Display

    General features Tuner features Switching Display You can switch the display during the standby mode and AUX mode as mentioned below. Changing the Display: ¢ DISP/ Each time you press the DISP button, the display changes as NAME.S follows: Standby mode AUX mode Character + Graphic Clock + Graphic…

  • Page 11: Tuning

    Tuning Press the DIRECT button. «—-» is displayed for 10 seconds. Press the SRC (source) button repeatedly to select the tuner If you make no input in the 10-second period, direct access mode. «TUNER» is displayed when the tuner mode has been tuning is automatically canceled.

  • Page 12: Clean Reception System Circuit (Crsc)

    Tuner features Clean Reception System Circuit (CRSC) Station frequency Temporarily have reception switched from stereo to mono to reduce multi-path noise when listening to the FM station. SNPS name (only when being preset) The factory default for this function is ON. Character Turning CRSC On/Off: Press the CRSC button for at least one second to turn the…

  • Page 13
    earliest will be the first one erased. • When this device is disconnected from the battery SNPS is Alphabet (upper case)/Numerals/Symbols: erased. A ~ Z 0~9 / + – • If you want to change the name of a station, first display the name of the station (following steps 1 and 2 above), then Alphabet (lower case)/Numerals/Symbols: change the letter(s) that you want by following steps 3 and 4.
  • Page 14: Cassette Player Features

    Cassette player features Playing Cassette Tapes Loading and Playing Cassettes: OPEN A press of the OPEN button results in the faceplate dropping open to the front, thereby exposing the cassette insertion slot. ¢ Holding the cassette with the tape exposed to the right, insert DISP it in the slot.

  • Page 15: Fast Forwarding And Rewinding Cassette Tapes

    with the shift lever or something else. If this happens, pay Turn the MTL indicator off for normal tape (Type I) playback. attention to safety and move the shift lever or take an Turn the MTL indicator on for the following tape types: appropriate action, then operate the unit.

  • Page 16: Using Dpss With The Remote

    Cassette player features • Sections recorded at low levels may trigger the blank skip Using DPSS with the Remote function if they last for 10 seconds or more. Directly input the number of tracks to skip during playback. Enter the number of tracks you want to skip using the number buttons on the remote.

  • Page 17: Switching Display For Cassette Tapes

    CD/External disc control features sections that are recorded at low levels may trigger the function if they last for four seconds or more. ¢ DISP/ Switching Display for Cassette Tapes NAME.S Switching the Tape display : Each time you press the DISP button, the display during tape play switches as follows: DISC+ Tape counter…

  • Page 18: Cd/External Disc Control Features Playing Cds

    CD/External disc control features Mode Display Examples Playing CDs • «CD-CH»/»MD-CH»/»DISC-CH»…when a disc changer is connected Playing CDs: • «CD-CH1», «CD-CH2″/»MD-CH1», «MD-CH2″/»DISC-CH1», «DISC- If no CDs are inserted, insert one in the slot with the label CH2″…when two disc changers are connected facing up.

  • Page 19: Fast Forwarding And Reversing Disc Play

    You cannot use reverse play between tracks depending on the model being connected. Instead, the reverse play function is Track time canceled when it reaches the beginning of a track, at which point normal play will automatically resume. Total disc playing time (CD only) Disc name (DNPS) (CD only) Disc title* (Units featuring CD text/MD only) Track Search…

  • Page 20: Disc Search

    CD/External disc control features Disc Search Direct Disc Search Function of disc changers) (Function of disc changers with remote) Search forward or backward through the discs in a disc Using the remote, directly input the disc number that you changer. want to listen to.

  • Page 21: Track Scan

    Press the REP button for at least one second to switch disc To change the track being heard, press the ¢ button. repeat play on and off. Another track will be selected and played. The D.REP indicator lights up when disc repeat play is turned NOTE Random play is canceled when you eject the disc.

  • Page 22: Text / Title Scroll

    CD/External disc control features button to the right. Text / Title Scroll You can also move the cursor left or right by pressing the 4 This function permits the text to be scrolled and the entire text or ¢ buttons, respectively, on the remote. to be displayed.

  • Page 23: Dsp/Equalizer Control Features

    DSP/Equalizer control features The disc name is stored and the disc name preset mode is canceled. If you make no entry in a 10-second period, the name will be stored with the characters input so far. NOTE ¢ • The number of discs whose names can be stored will differ depending on the disc changer that is connected.

  • Page 24: Dsp (Digital Signal Processor)

    DSP/Equalizer control features entered. DSP (Digital Signal Processor) Switching the Preset Equalizer: A DSP is a device which uses digital control to correct the Each time you press the EQ button, the preset equalizer audio signal and produce sound effects that can compensate switches as follows;…

  • Page 25
    switches as follows; (see the equalizer easy mode) • Equalizer Preset Memory: Selecting mode Press the button (#1-3) that you want to use for the Equalizer Press either the FM or AM button. curve for at least two seconds. Each time the button is pressed, the adjustment mode will «EQ Memory#»…
  • Page 26: Function Set System

    Function Set System Function Set System To accommodate a greater number of functions, a function set system has been employed for making settings. Press the FNC button to enter the function set mode and then display the ¢ function to make the setting. Select the mode that you want to make the setting of the function.

  • Page 27: Dimmer Level Adjustment

    Function items in Standby mode: Opening Display If this function is set to on, the opening display appears when Dimmer Level Adjustment the power is turned on. You can adjust the Dimmer level of the unit when your car’s light switch has been turned on. Display and setting: «Opening On»…

  • Page 28: Security Code

    Function Set System Security Code # Times Step Button to press Display When the battery is removed from the unit’s power switch, pressed you cannot turn on the unit again unless the preset security “3” code is input. This function helps prevent theft. “5”…

  • Page 29: Selecting Tuning Mode

    Function items in Tuner mode: Function items in External disc control mode: Selecting Tuning Mode Text Scroll You can choose from three tuning modes: auto seek, preset This function permits the CD text, MD title to be scrolled and station seek, and manual. The «AUTO 1» indicator lights up the entire text to be displayed.

  • Page 30: Basic Operations Of Remote

    Basic Operations of remote 2CAUTION Do not set the remote on hot places such as above the dashboard. Loading and Replacing the Batteries: Use two «AAA»-size batteries. Slide the cover while pressing downwards to remove it as illustrated. – Insert the batteries with the poles aligned properly, –…

  • Page 31
    Basic operations Tuner features • 4/¢ (TUNE) buttons • VOLUME buttons Press the 4 button to make decreasing seeks (using the Press the button to turn the volume up. – Press the button to turn the volume down. preset tuning mode). Press the ¢…
  • Page 32
    Basic Operations of remote Cassette player features CD/External disc control features • 4/¢ buttons • 4/¢ buttons Press the 4 button to start play again at the beginning of the Press the 4 button to search through the tracks backward. Press the ¢…
  • Page 33: Accessories

    Accessories Installation Procedure 1. To prevent a short circuit, remove the key from the ignition and External view External view disconnect the — battery..Number of items ..Number of items 2. Make the proper input and output wire connections for each unit. (M5 6mm) (M5 7mm) 3.

  • Page 34: Connecting Wires To Terminals

    M4 8mmMAX Fuse Rear right output (Red)/ (10A) Non-fading right output (Red) FM/AM antenna input KENWOOD disc changer control input Dimmer control wire NOTE (Orange/White) To connect the Disc changer, To car light control switch consult your Disc changer manual.

  • Page 35: Installation

    Installation 2CAUTION When performing a check of the CD operation prior to installation, place this unit in a hirizontal position and perform a loading/eject of the CD. Installation Install onto the car bracket using the supplied screws (M5 mm, M5 7 mm).

  • Page 36: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide What might seem to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The power does not turn on. The fuse has blown.

  • Page 37
    PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION A track will not play. Random play has been selected. Turn off random play. The DSP effects are You are using a two-speaker system. Use a front/rear four-speaker system. imperceptible. The front and rear output are reversed. Connect the wire correctly, referring to the section on «Connecting Wires to Terminals».
  • Page 38
    The tape player is malfunctioning. Eject the tape and try inserting it again. Contact the Kenwood dealer if this indicator continues blinking or the tape cannot be ejected. The CD player is malfunctioning. Eject the CD and try inserting it again.
  • Page 39: Specifications

    Specifications Specifications subject to change without notice. FM tuner section CD player section Frequency range (50 kHz space) ….87.5 MHz – 108.0 MHz Laser diode …………GaAlAs ( =780 nm) Frequency range (200 kHz space) ….87.9 MHz – 107.9 MHz Digital filter (D/A)……..8 Times Over Sampling Usable sensitivity (S/N = 30dB) ….9.3dBf (0.8 µV/75 D/A Converter …………..1 Bit Quieting Sensitivity (S/N = 50dB) ….15.2dBf (1.6 µV/75…

Краткое содержание страницы № 1

03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 1
DOUBLE DIN SIZED CD/CASSETTE RECEIVER
DPX-4020/MH4
INSTRUCTION MANUAL
DPX-4020/PH4
© B64-2501-00/00 (MW)

Краткое содержание страницы № 2

03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 2 Contents Safety precautions Track Repeat …………………………………………………………………….19 Safety precautions ………………………………………………………………3 Disc Repeat………………………………………………………………………19 Handling Compact discs ………………………………………………………5 Track Scan………………………………………

Краткое содержание страницы № 3

03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 3 Safety precautions IMPORTANT INFORMATION 2WARNING 2CAUTION About the disc changer to be To prevent injury or fire, take the To prevent damage to the machine, connected: To connect a disc changer having the «O-N» following precautions: take the following precautions: • Insert the unit all the way in until it is fully • Make sure to ground the unit to a negative switch to this unit, set the «O-N» switch to «N». locked in place. Otherwise it may fall ou

Краткое содержание страницы № 4

03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 4 Safety precautions Cleaning the Unit Cleaning the Tape Head NOTE If the faceplate of this unit is stained, wipe it After you have listened to many cassettes • If you experience problems during with a dry soft cloth such as a silicon cloth. over a long period of time, magnetic powder installation, consult your Kenwood dealer. If the faceplate is stained badly, wipe the from the tapes and dust accumulates on the stain off with a cloth moistened with ne

Краткое содержание страницы № 5

03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 5 Handling Compact discs Playing a CD that is dirty, scratched Storing CDs Checking New CDs for Burrs •Do not store CDs in areas exposed to When playing a new CD for the first time, or warped can cause the sound to direct sunlight (such as a car seat or the check that there are not any burrs stuck to skip and the unit to operate dashboard) or other hot places. A CD-R or the perimeter of the disc or in the central incorrectly, resulting in worsened CD-R

Краткое содержание страницы № 6

03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 6 Handling Compact discs Do Not Load CD Accessories Do Not Use Special Shape CDs Do Not Use CDs with Sticker on the Do not use commercially available CD • Be sure to use round shape CDs only for Labeled Side accessories that can be loaded into the CD this unit and do not use any special shape Do not use the CD with the label sticker slot, such as stabilizers, protective sheets, CDs. Use of special shape CDs may cause stuck on it. or CD cleaning discs,

Краткое содержание страницы № 7

03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 7 General features Power OPEN Turning on the power: Press the SRC (source) button. DISP NOTE ¢ Turn the power on before carrying out the following procedures. 4 SRC/ PWR OFF Turning off the power: 5 S.A Press the PWR OFF button for at least one second. ∞ FM AM Volume Increasing Volume: AUD ATT Press the 5 button to turn up the volume. Decreasing Volume: Press the ∞ button to turn down the volume. Spectrum analyzer display Attenuator This function allow

Краткое содержание страницы № 8

03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 8 General features Switching Modes 1 Press the AUD button for at least one second to enter the control mode. Switching Modes: 2 Selecting mode Each time you press the SRC (source) button, the mode Press either the FM or AM button. switches as follows: Each time the button is pressed, the adjustment mode will ▼ change as follows: Tuner mode Pressing the FM button advances the display, and pressing the ▼ AM button reverses it. Tape mode ▼ CD mode Amp CTR

Краткое содержание страницы № 9

03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 9 PS201T NOTE If you make no button operation for 10 seconds, the analyzer mode is automatically canceled. Spectrum Analyzer Display Selection You can select the display to enjoy sounds with eyes. Sub Spectrum Analyzer Display Selection Switching the Spectrum Analyzer Display: 1 Press the S.A button. Switching the Sub Spectrum Analyzer Display: Press the S.A button for at least one second to the sub «SPEANA mode» is displayed once the analyzer mode is

Краткое содержание страницы № 10

03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 10 General features Tuner features Switching Display You can switch the display during the standby mode and AUX OPEN mode as mentioned below. Changing the Display: ¢ DISP/ Each time you press the DISP button, the display changes as NAME.S 4 follows: SRC Standby mode AUX mode ▼ ▼ 38 Character + Graphic AUX FM ▼ ▼ AM Clock + Graphic Character ▼ ▼ Clock Clock ▼ Spectrum analyzer #1 — 6 CRSC AUTO indicator mc indicator Adjusting Time Adjust the time. 1 Whe

Краткое содержание страницы № 11

03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 11 Tuning Station Preset Memory Store the frequency of a station. You can then recall that 1 Press the SRC (source) button repeatedly to select the tuner station with a single touch of a button. mode. «TUNER» is displayed when the tuner mode has been selected. 1 Select the band/station that you want to have stored. 2 Press either the FM or AM button to select the band. 2 Press the button (#1-6) that you want to use for the station, for Each time you pr

Краткое содержание страницы № 12

03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 12 Tuner features Frequency Step Setting Station Name Preset (SNPS) Switch the frequency step used in seeks. The factory defaults You can assign names to radio stations with the Station Preset are 50 kHz for FM and 9 kHz for AM. Memory. Up to 30 stations can be assigned names. 1 Turn the power off. 1 Adjust the frequency to the station whose name you want to enter. 2 Hold down buttons #1 and #5, then turn the power back on. NOTE The frequency step s

Краткое содержание страницы № 13

03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 13 Cassette player features ends. NOTE OPEN •You can assign names to up to 30 FM/AM stations in all. OPEN If you try to enter more than that, the station name stored the earliest will be the first one erased. ¢ • When this device is disconnected from the battery SNPS is DISP 4 erased. SRC • If you want to change the name of a station, first display the name of the station (following steps 1 and 2 above), then 38 change the letter(s) that you want by f

Краткое содержание страницы № 14

03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 14 Cassette player features with the shift lever or something else. If this happens, pay Playing Cassette Tapes attention to safety and move the shift lever or take an appropriate action, then operate the unit. Loading and Playing Cassettes: • Do not apply excessive force to the open faceplate or place A press of the OPEN button results in the faceplate dropping objects on it. Doing so will cause damage or breakdown. open to the front, thereby exposing

Краткое содержание страницы № 15

03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 15 Turn the MTL indicator off for normal tape (Type I) playback. Blank Skip Turn the MTL indicator on for the following tape types: Automatically fast forward to the beginning of the next track CrO2 (Type II) FeCr (Type III) Metal (Type IV) when long blank spaces (10 seconds or more) are detected, Selecting the wrong tape type may cause sound quality to continuing tape playback. suffer. Turning Blank Skip On/Off: Press the B.S button to switch blan

Краткое содержание страницы № 16

03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 16 Cassette player features CD/External disc control features Music Repeat Repeatedly plays the track currently being listened to. OPEN 0 Turning Music Repeat On/Off: Press the REP button to switch music repeat on/off. ¢ DISP/ The REP indicator lights up when music repeat is turned on. NAME.S 4 Canceling Music Repeat: SRC Press either the REP or 38 button. NOTE 38 DISC+ Music repeat «knows» where a track begins by detecting the blank space preceding it

Краткое содержание страницы № 17

03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 17 Mode Display Examples Playing CDs • «CD-CH»/»MD-CH»/»DISC-CH»…when a disc changer is connected Playing CDs: • «CD-CH1», «CD-CH2″/»MD-CH1», «MD-CH2″/»DISC-CH1», «DISC- If no CDs are inserted, insert one in the slot with the label CH2″…when two disc changers are connected facing up. If a CD is already inserted, press the SRC button repeatedly to Pausing and Restarting Disc Play: select the CD mode. Press the 38 button to make the disc pause. «CD»

Краткое содержание страницы № 18

03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 18 CD/External disc control features Switching Display for Discs Track Search Switch the display that appears while discs are playing. Search forward or backward through the tracks on the disc until you reach the one that you want to listen to. Switching Display for Discs: Each time you press the DISP button, the display during disc Making a Reverse Track Search: play switches as follows: Press the 4 button to display the desired track number. Press on

Краткое содержание страницы № 19

03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 19 NOTE Track Scan «Load» is displayed when discs are being exchanged on the disc Successively play the beginning of each track on a disc until changer. you find the track that you want to listen to. Starting the Track Scan: Press the SCN button. The SCN indicator lights up and the first 10 seconds of each track will be played, in order. Track Repeat The track number currently being heard blinks in the display. Repeat playing the track currently being

Краткое содержание страницы № 20

03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 20 CD/External disc control features Magazine Random Play (Function of disc changers) Presetting Disc Names (DNPS) Play the tracks on all the discs in the disc changer in random Store the names of discs to be displayed when played. order. 1 Play the disc whose name you want to preset. 1 Press the M.RDM button to switch magazine random play on NOTE and off. • This function is not available for disc changers that do not The M.RDM indicator lights up wh

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Таблетки от сахарного диабета манинил инструкция по применению взрослым
  • Нпф сбербанк руководство
  • My lovely villa инструкция как собрать
  • Класине 500 инструкция по применению цена
  • Электростимулятор хэс 1 инструкция по применению скачать