Kestrel 5700 инструкция на русском скачать

25155372_31218.jpg.a80604b79879964a8c981ebda66f32bd.jpgimage.png.29510a00fae59e34b80cce64023845d8.png

image.png.3eaa9f85af2b16ed0303276fc7c37b22.png

POWER

Включает и выключает Kestrel. Нажмите для удерживайте в течение двух секунд, чтобы выключить.

OPTIONS/ EXIT

Войти в Главное меню или выхода из меню.

SELECT

Доступ к настройкам на любом экране измерения или выберите пункт меню, чтобы войти в его подменю или подтвердить задачу.

UP/DOWN

Прокрутка вверх и вниз через экраны измерения или меню. Настройка значений при вводе текста в меню имя.

LEFT/RIGHT

Прокрутите параметры влево и вправо. Настройка значений в комбинированных меню и подменю Настройки.

CAPTURE

В режиме погоды, вручную захватить все экологические значения. В режиме баллистики включается и выключается непрерывный захват ветра.

BACKLIGHT

Включите или выключите подсветку. (Также автоматически отключается через одну минуту.)

image.png.6eb97e56b6620d75d84b31671cb9039e.png

image.png.f753a4afefa49ef3127c9c24ec39c387.png

Начало работы

УСТАНОВИТЕ АККУМУЛЯТОР.

Сдвиньте защелку батарейного отсека и откройте дверцу. Вставьте прилагаемую литиевую батарею АА, как указано на этикетке. Замените крышку батарейного отсека, убедившись, что она “щелкает” полностью на месте.

 1. ПИТАНИЕ НА КЕСТРЕЛЕ. Нажмите, чтобы включить Kestrel.

 2. ВОЙДИТЕ В МЕНЮ ПАРАМЕТРОВ. Нажмите, чтобы войти в меню параметров.

3. ОТКАЛИБРУЙТЕ КОМПАС. Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите Compass Cal. Следуйте инструкциям на экране: »» Поместите основание пустельги на ровную поверхность не менее чем в 3 футах от любых крупных металлических предметов. »» Запустите процедуру калибровки

image.png.aeed5a8527d9f68da62a57424dea1470.png

Поверните пустельгу вокруг своей вертикальной оси 3 раза, сохраняя устройство как можно более вертикальным и занимая примерно 10 секунд на полный оборот. Возможно, вам придется перезапустить процедуру несколько раз, пока вы не получите правильный выбор времени. Заметьте! При съемке показаний компаса держите пустельгу как можно более вертикально для максимальной точности.

4. ВЫЙДИТЕ ИЗ МЕНЮ ПАРАМЕТРОВ.

Дополнительные параметры

Все дополнительные настройки доступны из меню Параметры.

1. УСТАНОВИТЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ. Прокрутите до и выберите Показать. Прокрутите до Auto Shtdwn и выберите окно времени, после которого Пустельга будет закрыта без каких-либо нажатий кнопок.

 2. УСТАНОВИТЕ ЗАДНИЙ СВЕТ. Прокрутите до и выберите Показать. Прокрутите до подсветки и установите либо стандартный белый, либо ночное видение с сохранением красного цвета.

3. УСТАНОВИТЕ ДАТУ И ВРЕМЯ. Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите время и дату. Отрегулируйте время и дату

4. ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ ИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ЭКРАНОВ. Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите измерения. Установите каждый экран измерения в положение включено или выключено по желанию.

5. УСТАНОВИТЕ ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ. Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите единицы измерения. Чтобы изменить все единицы измерения, выберите Global, затем установите Global в Imperial или Metric, а затем прокрутите до Apply и выберите Go. Чтобы задать единицы измерения по отдельности, прокрутите список до каждого типа измерения в подменю единицы измерения и установите нужные единицы измерения. Единицы измерения также могут быть установлены в меню настроек для каждого измерения.

 ВЫСОТОМЕР И БАРОМЕТР

Пустельга использует стабилизированный, точный датчик давления для того чтобы измерить давление станции, unadjusted воздушное давление в вашем положении. »» Чтобы использовать пустельгу для измерения барометрического давления(давление станции, скорректированное для местной высоты), необходимо ввести правильное опорное значение для вашей высоты. Точные барометрические показания требуют, чтобы при проведении измерений не происходило никаких изменений высоты. »» Чтобы использовать пустельгу для измерения изменения высоты (изменения давления на станции, связанные с изменением высоты), необходимо ввести правильное опорное значение для начального барометрического давления. Точные показания высоты зависят от стабильного атмосферного давления, связанного с погодой, при проведении измерений. »» Синхронизированные значения между экранами измерения высоты и барометра позволяют обновлять опорные значения на одном экране для автоматического обновления опорных значений на другом. Вы не можете использовать пустельгу в качестве барометра и высотомера одновременно.

УСТАНОВКА ЭТАЛОННЫХ ЗНАЧЕНИЙ НА ЭКРАНЕ ИЗМЕРЕНИЯ БАРОМЕТРИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ : »» Перейдите к экрану измерения барометрического давления и выберите Настройки. »» Отрегулируйте высоту или значение барометрического давления на локальное, известное значение, полученное из картографической ссылки, GPS или точной метеорологической станции в том же месте. УСТАНОВКА ОПОРНЫХ ЗНАЧЕНИЙ НА ЭКРАНЕ ИЗМЕРЕНИЯ ВЫСОТЫ: »» Прокрутите до экрана измерения высоты и выберите Настройки. »» Отрегулируйте высоту или значение барометрического давления на локальное, известное значение, полученное из картографической ссылки, GPS или точной метеорологической станции в том же месте. Заметьте! Вы должны вводить новые опорные значения всякий раз, когда вы используете функции высотомера или барометра и ваше местоположение или погодные условия изменились. Заметьте! Вам не нужно вводить опорные значения высотомера или барометра для получения точных баллистических решений таргетинга. Баллистический калькулятор использует давление станции.

СОЗДАНИЕ ПРОФИЛЕЙ ОРУЖИЯИ ПУЛИ

Заметьте! Если не указано, все функции, связанные с баллистикой, должны быть доступны с помощью пустельги в режиме баллистики. Особенности, найденные в простом режиме, вызываются специально. Для удобства доступа на экране баллистический таргетинг также есть меню баллистика. Просто прокрутите вниз от экрана таргетинга, чтобы получить доступ к этим настройкам и подменю: »» Цель »» Ветер »» Пушка »» Окружающая среда »» Карта диапазона (только элитная модель) »» Целевая карта (только элитная модель) »» Баллистика (ограниченная на модели 5700, полная На элитной модели) »» Управление Пушками Заметьте! В конце этого руководства содержится полный глоссарий используемых терминов. Пожалуйста, прочитайте эти определения! СОЗДАНИЕ ИЛИ РЕДАКТИРОВАНИЕ ПРОФИЛЯ ПИСТОЛЕТА: »» Выделите и выберите Управление оружием. Выберите существующий пистолет для редактирования или выберите новый пистолет. »» Прокрутите вверх и выберите пистолет, чтобы переименовать пистолет. С помощью кнопок прокрутки / настройки введите новое имя, затем выйдите из меню именования. »» Установите остальные значения в подменю Gun, чтобы соответствовать вашей комбинации пистолета, пули и прицела. »» Выход на управление пушками

 СОЗДАНИЕ ЦЕЛЕВЫХ ОБЪЕКТОВ

ЕДАКТИРОВАТЬ ЦЕЛИ: »» Выделите и выберите Tgt. »» Установите диапазон, угол, целевую скорость и значения ветра, чтобы соответствовать вашей цели. РЕДАКТИРОВАНИЕ ЦЕЛИ ИЛИ СОЗДАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ: (Только элитная модель) »» Выделите и выберите Tgt. »» Установите диапазон, угол, целевую скорость и значения ветра, чтобы соответствовать вашей цели. Элитная модель позволяет до десяти целей (от A до J). »» Убедитесь, что цель установлена в активное состояние. »» Чтобы включить несколько целевых объектов или изменить другие активные цели, прокрутите до заголовка с именем Target и используйте стрелки влево/вправо для прокрутки между целями (А-Е). Установите для цели значение активно, чтобы включить ее, а затем измените ее значения. »» Когда активна только одна цель, ее диапазон также можно изменить непосредственно с главного экрана таргетинга, выделив Tgt и прокрутив влево или вправо. »» Если активны несколько целевых объектов, выделение Tgt на главном экране таргетинга и прокрутка влево или вправо будут прокручиваться между активными целями. »» Все цели могут быть доступны в целевой карте, независимо от того, установлены ли они активными или нет.

 ИЗМЕРЕНИЕ ВЕТРА

Точное измерение бокового ветра требует, чтобы Пустельга “знала” как направление огня, так и направление и силу ветра. Вы можете использовать встроенный компас Kestrel и функции измерения и усреднения ветра, чтобы захватить эти значения: ЗАХВАТ НАПРАВЛЕНИЯ ОГНЯ: »» Выберите Tgt, чтобы войти в целевое меню, прокрутите вниз и выберите DoF, затем прокрутите вниз и выберите захват. »» Следуйте инструкциям на экране: »» Удерживая пустельгу вертикально, направьте заднюю часть устройства непосредственно к цели и выберите захват. »» DoF будет автоматически заполнен в целевом меню. ИЗМЕРЕНИЕ ВЕТРА ЗАХВАТ ВЕТРОВЫХ ВХОДОВ: »» В меню цель прокрутите вниз и выберите WD, WS1 или WS2. »» Прокрутите вниз и выберите захват. »» Следуйте инструкциям на экране: »» Удерживая пустельгу вертикально, направьте заднюю часть устройства прямо на ветер и выберите захват. »» Продолжайте направлять пустельгу на ветер в течение не менее 5 секунд, чтобы захватить прокатку 5-секундное среднее и пиковое значение.

 КАЛИБРОВКА ДУЛЬНОЙ СКОРОСТИ

Функция калибровки начальной скорости позволяет получить более точную начальную скорость путем объединения входных данных пользователя и фактических результатов выстрела и расчета фактической скорости пули.

КАЛИБРОВКА ДУЛЬНОЙ СКОРОСТИ:

Выделите и выберите пистолет в меню баллистика.

После точного ввода всех других параметров пистолета, пули и прицела, а также значений ветра и направления огня прокрутите до MV и отрегулируйте свою лучшую оценку начальной скорости вашего пистолета.

Выберите Cal MV, чтобы войти в подменю MV. Прокрутите до и выберите Cal MV.

Диапазон Cal MV-это предлагаемое целевое расстояние для калибровки. Для достижения наилучших результатов, найти диапазон, где вы можете стрелять между 85% и 100% от рекомендуемого диапазона, но не дальше. Калибровка менее чем на 85% от рекомендуемого диапазона приведет к снижению точности на расстояниях вблизи околозвуковой границы. Если цель за пределами 85% рекомендуемого диапазона недоступна, калибровка на более коротком расстоянии должна быть точной до расстояния, используемого для калибровки, но новая калибровка MV должна выполняться, если стрельба за пределами калибровочного расстояния.

Отрегулируйте диапазон, чтобы соответствовать фактическому расстоянию до цели, где вы снимаете. Точность здесь является ключевым! Используйте качественный ranger finder, если вы не находитесь на измеренном диапазоне.

Примените предложенное удержание высоты, показанное в Drop в ваших башенках или сетке прицела.

КАЛИБРОВКА ДУЛЬНОЙ СКОРОСТИ

Сделайте несколько выстрелов, чтобы определить фактическое падение пули. Отрегулируйте падение, чтобы соответствовать фактическому наблюдаемому падению пули пули на этом расстоянии. Например, если точка удара находится на 1,5 мили ниже яблочко отрегулируйте значение падения, чтобы быть на 1,5 мили больше.

Новый MV будет рассчитан в соответствии с фактическим воздействием вашего раунда. (В этом примере MV будет уменьшен.) Хронограф не требуется!

A ( + ) или ( — ) перед значением MV указывает, что новый MV был откалиброван вверх или вниз.

Выход для принятия нового значения MV.

Заметьте! Предлагаемый диапазон MV Cal — это расстояние, на котором пуля замедляется до Маха 1.2 (трансзвуковой диапазон). Попробуйте откалибровать MV как можно ближе к рекомендуемому диапазону MV Cal, не выходя за пределы рекомендуемого диапазона. В идеале найти цель ближе, чем или равную 85% от рекомендуемого расстояния. Если доступные диапазоны не позволяют стрелять до 85% от трансзвукового диапазона для вашей пули, стреляйте так далеко, как вы можете, но подтвердите точность своей первоначальной калибровки, повторяя процесс калибровки MV на более дальнем расстоянии, если вы можете стрелять за пределы расстояния, на котором вы первоначально калибровали MV.

Заметьте! Если МВ-временная таблица была заполнена, значения МВ будут заблокированы МВ-временная таблица и МВ значения не будут автоматически скорректированы МВ выше процедуры коэф.

Использование руководства Cal MV

В подменю MV, ниже Cal MV, находится инструмент Cal MV Guide. Этот инструмент обеспечивает потребителя с постепенным наведением через процесс тарировки MV для того чтобы обеспечить начальную скорость откалибрирована как можно точно. При правильном использовании как Cal MV, так и Cal MV Guide tool дадут тот же результат.

КАЛИБРОВКА МАСШТАБНОГО КОЭФФИЦИЕНТА ПАДЕНИЯ (ДОСТУПНО ТОЛЬКО НА ЭЛИТНЫХ МОДЕЛЯХ)

Функция Drop Scale Factor (DSF) позволяет вам калибровать BC вашего раунда за пределами сверхзвукового диапазона пули и поддерживать точные решения в околозвуковом и дозвуковом диапазонах. Калибровка DSF должна быть выполнена после выполнения калибровки MV. Калибровка DSF практически не влияет на сверхзвуковую траекторию полета пули.

КАЛИБРОВКА DSF:

Выделите и выберите пистолет в меню баллистика.

После точного ввода всех других параметров пистолета, пули и прицела, а также значений MV, ветра и направления огня прокрутите и выберите CAL DSF.

Диапазон CAL DSF-это предлагаемое целевое расстояние, на котором выполняется калибровка. (Не ближе, чем при калибровке МВ). Предложенный диапазон, показанный при выполнении Cal DSF впервые, соответствует скорости пули 0,9 Маха. Последующее использование Cal DSF обеспечит предлагаемые диапазоны, соответствующие значению Mach, которое медленнее, чем значение Mach, используемое в предыдущей калибровке DSF.

Отрегулируйте диапазон, чтобы соответствовать фактическому расстоянию до цели, где вы снимаете. Точность здесь является ключевым! Использовать в качестве искателя ренджера или подтвердить свой выбор, используя лучшие доступным способом.

Примените предложенное удержание высоты, показанное в Drop в ваших башенках или сетке прицела.

Сделайте несколько выстрелов, чтобы определить фактическое падение пули. Отрегулируйте падение, чтобы соответствовать фактическому наблюдаемому падению пули пули на этом расстоянии. Например, если точка удара находится на 1,5 мили ниже яблочко, отрегулируйте значение падения на 1,5 мили больше.

Новое значение DSF будет рассчитано в соответствии с фактическим воздействием вашего раунда в трансзвуковом или дозвуковом диапазоне.

A ( + ) или ( — ) перед значением DSF указывает, что значение DSF было откалибровано вверх или вниз. Значение DSF, равное 1, указывает на отсутствие изменений BC в трансзвуковом или дозвуковом диапазоне.

Выйдите, чтобы принять новое значение DSF.

До 6 значений МПД может быть создан, чтобы откалибровать БК через околозвуковой и дозвуковой диапазон. Калибровка DSF один раз может создать более одного значения DSF Cal.

Все значения DSF можно просматривать и удалять в представлении DSF.

Заметьте! Ввод значений DSF в меньшем диапазоне, чем ранее введенное значение DSF, перезапишет более длинное значение диапазона.

КАЛИБРОВКА МАСШТАБНОГО КОЭФФИЦИЕНТА ПАДЕНИЯ (ДОСТУПНО ТОЛЬКО НА ЭЛИТНЫХ МОДЕЛЕЙ)

 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА

Точные измерения температуры, влажности и давления имеют решающее значение для расчета точного прицельного решения. Важно, чтобы значения, измеренные пустельгой, представляли собой значения окружающей среды, и для этого Пустельга нуждается в непрерывном воздушном потоке над своими датчиками. При использовании пустельги в положении, где воздушный поток может быть ограничен, например, низко к земле или лежа на стреляющем коврике или камне, лучше делать периодические захваты окружающей среды, чтобы избежать неточных измерений.

КАК ЗАХВАТИТЬ ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ИЗМЕРЕНИЯ:

В меню баллистика выберите пункт Enviro.

Отрегулируйте Enviro для того чтобы жить и после этого развевайте пустельгу быстро через воздух на 5-10 секунд. Затем проверьте показанную температуру и снова взмахните пустельгой. Повторяйте, пока температура перестанет изменяться. Если область позволяет, и ваш талреп безопасен, вы также можете вращать пустельгу вокруг талрепа, чтобы увеличить поток воздуха над датчиками и измерить температуру окружающей среды как можно быстрее.

После того, как значение температуры перестает меняться, немедленно отрегулируйте Enviro обратно на замок, чтобы исправить экологические измерения, которые вы только что захватили.

Заметьте! Повторяйте этот процесс каждые полчаса или в любое время, когда температура или давление значительно меняются.

КАК УСТАНОВИТЬ ШИРОТУ:

Широта необходима для точных расчетов Кориолиса.

В меню баллистика выделите пункт Enviro и выберите пункт Lat.

Отрегулируйте широта, чтобы соответствовать вашей местной широте.

Заметьте! Широта по умолчанию-это середина Северной Америки, если нет новых

вводится значение. Установка обеих ДОФ и широта в 0 будет эффективно превратить Кориолиса коррекции выкл.

НЕПРЕРЫВНЫЙ ЗАХВАТ ВЕТРА

В качестве альтернативы методу захвата ветра, описанному ранее, вы можете установить пустельгу на штатив с помощью крепления лопасти пустельги. Держатель лопасти обеспечивает что Пустельга остает ориентированной в ветер и учитывает непрерывное обновление решения windage. Для удобства этот метод лучше всего работает, когда решение для стрельбы отображается на мобильном устройстве с использованием баллистики Kestrel LiNK.

КАК УСТАНОВИТЬ ПУСТЕЛЬГУ В НЕПРЕРЫВНОЕ СОСТОЯНИЕ

ЗАХВАТ ВЕТРА

Выберите правильный пистолет и цель и установите

Направление огня.

В меню баллистика выделите ветер и нажмите красную кнопку захвата. Рядом с пунктом меню ветер появится стрелка, указывающая, что устройство находится в режиме захвата ветра.

В режиме захвата ветра ручные входы в устройство будут заблокированы, а изменения скорости или направления ветра автоматически обновят экран таргетинга

Решение парусность.

Закрыть захват ветра снова нажмите красную кнопку записи.

ЦЕЛЕВАЯ КАРТА (ТОЛЬКО ЭЛИТНЫЕ МОДЕЛИ)

Элитные подразделения Kestrel содержат целевые данные, такие как дальность, направление огня, угол наклона и значения ветра для 10 отдельных целей. Целевая карта-это инструмент для ввода данных и просмотра решения для всех 10 целей быстро.

КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЦЕЛЕВУЮ КАРТУ

В главном меню баллистики выделите пункт целевая карта и нажмите кнопку Выбрать.

Прокрутите вверх или вниз, чтобы просмотреть 10 различных целевых решений. Прокрутка влево или вправо приведет к изменению отображаемых столбцов данных решения.

Чтобы ввести целевые данные, войдите в подменю целевой карты, нажав кнопку Выбрать, пока отображается экран целевой карты.

Чтобы ввести диапазон цели, направление огня (DoF) или угол наклона (Ideg), выделите целевые входы и нажмите select.

Первый вариант-захватить одно направление огня и применить его ко всем целям. Это используется, если все цели находятся примерно в одном направлении и точная точность не является существенной. После нажатия кнопки Выбрать, следуйте инструкциям на экране и наведите заднюю часть устройства на цели, а затем нажмите кнопку Выбрать, чтобы захватить показанное значение DoF.

Если для каждой цели требуется уникальный DoF, прокрутите вниз до цели и дважды нажмите кнопку захвата, чтобы захватить DoF для этой цели.

Целевой диапазон может быть введен путем выделения желаемой цели и прокрутки влево или вправо до тех пор, пока не будет показан правильный целевой диапазон.

Ideg и целевая скорость можно ввести, выделив нужную цель и нажав кнопку Выбрать, чтобы ввести подменю этой цели, где значения Ideg и TS могут быть установлены вручную.

При использовании подключенного по ссылке дальномера, просто выделите нужную цель и диапазон цели для ввода любых значений, которые может измерить дальномер.

Чтобы ввести информацию о ветре, выделите ветровые входы и нажмите кнопку Выбрать.

Первый вариант-захватить значения для WD, WS1 и WS2 и применить их ко всем целям. Это используется, если профиль ветра для всех целей примерно одинаков. После нажатия кнопки Выбрать удерживайте заднюю часть пустельги на ветру и после измерения по крайней мере 5 секунд репрезентативного ветра нажмите кнопку Выбрать, чтобы завершить захват.

Затем вы можете либо продолжить и принять захваченные значения ветра, либо отредактировать их в соответствии с тем, что вы видите в нижнем диапазоне, а затем продолжить. Затем эти значения будут применены ко всем 10

цели. При захвате показанное значение направления ветра будет относиться к цели A (или 1). После нажатия кнопки Продолжить направление ветра будет применено к каждой цели по отношению к направлению огня этой цели.

Если для каждого из них требуется уникальный профиль ветра

цель, прокрутите вниз до нужной цели и

нажмите кнопку захвата, чтобы запустить ветер

захватить. После измерять хотя бы 5 секунд

представитель ветра, нажмите кнопку захвата еще раз.

Целевое обозначение (ABC или 123) может быть изменено в подменю целевой карты путем прокрутки до обозначения и переключения вправо или влево.

Чтобы очистить целевые данные для всех 10 целевых объектов, выделите пункт Очистить все Tgts в подменю целевая карта и нажмите кнопку Выбрать, а затем подтвердите свой выбор. Это приведет к сбросу диапазона цели до нулевого диапазона выбранного оружия, DoF до 12: 00 и индекса, TS, WD, WS1 и WS2 до нуля.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВАМ С ПОМОЩЬЮ LINK

Если ваша Пустельга отмечена ссылкой на нижней передней этикетке, она может быть подключена по беспроводной сети к другим устройствам, совместимым с LiNK. LiNK питается от Bluetooth Smart, также известного как Bluetooth LE, который доступен в большинстве устройств iOS, выпущенных после 2014 года и устройств Android, выпущенных после 2015 года, а также В USB-ключ, доступный от Kestrel, который поддерживает подключение к устройствам Windows и Mac OS. Блоки Kestrel с поддержкой LiNK могут подключаться к мобильным устройствам под управлением Kestrel LiNK Ballistics, что позволяет удаленно просматривать решения для таргетинга, создавать и управлять профилями оружия, получать доступ к применяемым моделям перетаскивания и устанавливать обновления прошивки. Блоки с поддержкой соединения могут быть подключены по беспроводной сети к компьютерам с помощью ключа Kestrel. На ПК с Windows Используйте загрузчик профилей прикладной баллистики для создания и установки профилей оружия и доступа к библиотеке моделей прикладных баллистических моделей. (Прикладные баллистические пользовательские модели перетаскивания могут использоваться только в элитных моделях Kestrel meters.)

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ PIN

Чтобы предотвратить несанкционированное подключение приложений к Kestrel, войдите в меню Bluetooth и установите Conct на ПК/мобильный телефон , а затем включите PIN-код конфиденциальности.

При первом последовательном подключении к приложению, совместимому с Privacy PIN, скопируйте PIN-код с экрана меню Bluetooth Kestrel в приложение.

Если пин-конфиденциальность включена, любые приложения или программы для ЭВМ, которые соединяют не имея возможности обеспечить необходимую конфиденциальность ПИН-код будет отключен.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВАМ С ПОМОЩЬЮ LINK

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К КОМПЬЮТЕРУ, МОБИЛЬНОМУ ТЕЛЕФОНУ ИЛИ ПЛАНШЕТУ:

На вашем телефоне или планшете перейдите по ссылкам на странице

kestrelinstruments.com/link-connectivity чтобы найти Kestrel LiNK Ballistics для iOS или Android в приложении или Play store и установить на свое мобильное устройство.

ИЛИ

На вашем компьютере перейдите по ссылке

kestrelinstruments.com/link-connectivity чтобы найти приложение Ballistics Profile Loader для Windows и установить его на свой компьютер. Вставьте свой USB-ключ Kestrel (доступный отдельно) в открытый USB-порт.

На пустельге откройте меню Параметры и выберите Bluetooth. Установите Bluetooth в положение On. Установите Conct в режим ПК / мобильный, статус пустельги изменится на доступный, указывая, что он доступен для сопряжения с компьютером или мобильным устройством.

Обеспечению компьютера или мобильных устройств поиск и выбор. При изменении статуса с «доступно» на «подключено» сопряжение становится активным, и Пустельга готова к взаимодействию.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К НОВОМУ ЛИНК-СОВМЕСТИМОМУ УСТРОЙСТВУ: (НАПРИМЕР, ДАЛЬНОМЕР)

Следуйте инструкциям для вашего устройства, совместимого со связью, чтобы включить его и перевести в режим сопряжения.

На пустельге откройте меню Параметры и выберите Bluetooth. Установите Bluetooth в положение On.

Установите Conct на устройство.

Выделите пункт имя и выберите Создать, затем дождитесь заполнения списка доступных устройств в диапазоне.

Выберите устройство из списка доступных. После подключения откроется меню настроек для этого устройства, что позволит вам управлять настройками устройства.

»»

Выход в меню Bluetooth. Статус должен указывать на соединение, что означает, что спаривание активно и Ваша Пустельга готова к общению.

СОПРЯЖЕНИЕ С РАНЕЕ СОПРЯЖЕННЫМ УСТРОЙСТВОМ

Следуйте инструкциям по подключению к новому устройству, но вместо выбора нового в поле Имя прокрутите влево или вправо, чтобы найти нужное устройство.

Статус изменится на поиск. Если устройство находится в зоне действия и в активном режиме сопряжения, будет выполнено соединение и поиск изменится на подключено, что указывает на то, что сопряжение активно и Ваша Пустельга готова к взаимодействию.

ИНДИКАТОР ПОДКЛЮЧЕНИЯ BLUETOOTH:

При подключении к любому устройству, совместимому с LiNK, на экране таргетинга в правом верхнем углу появится значок.

Если сопряженное устройство переходит в спящий режим или если соединение потеряно, значок может исчезнуть, но пробуждение устройства или возврат в пределах диапазона должны автоматически восстановить соединение, и значок должен появиться снова.

Заметьте! Диапазон связи обычно составляет 100 футов / 30 м прямой видимости. Короткие расстояния следует ожидать, если есть препятствия, такие как стены или металлические шкафы. Диапазон также зависит от уровня сигнала другого устройства.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К КОМПЬЮТЕРАМ С ПОМОЩЬЮ USB-КАБЕЛЯ

Все устройства серии Kestrel 5 могут подключаться к компьютеру через порт передачи данных с помощью кабеля USB для передачи данных, доступного отдельно. Программное обеспечение Kestrel LiNK доступно для Windows и Mac для загрузки зарегистрированных данных о погоде и установки обновлений прошивки. Applied Ballistics Profile Loader доступен только для Windows и может использоваться для создания и установки профилей оружия и доступа к библиотеке пользовательских моделей перетаскивания Applied Ballistics. (Прикладная баллистика пользовательские модели перетаскивания могут использоваться только в элитных единицах.)

СОЕДИНИТЕ ВАШ МЕТР ПУСТЕЛЬГИ С ВАШИМ

КОМПЬЮТЕР, ИСПОЛЬЗУЮЩИЙ КАБЕЛЬ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ:

На вашем компьютере перейдите по ссылке kestrelinstruments.com/linkconnectivity чтобы загрузить Kestrel LiNK для ПК или Mac. Установить.

Или (только для Windows)

Перейдите по ссылкам на сайте kestrelinstruments.com/linkconnectivity чтобы загрузить загрузчик профилей прикладной баллистики на ПК. Установить.

На пустельге в главном меню параметров прокрутите до и выберите порт данных и установите значение ВКЛ.

Вставьте USB-кабель передачи данных в USB-порт и подключите его к порту передачи данных на задней панели устройства Kestrel.

Следуйте инструкциям в программе Kestrel LiNK или Applied Ballistics Profile Loader, чтобы подтвердить соединение и выполнить действия программы.

ПРОГНОЗ  ПОГОДЫ

Направление-направление компаса в истинном или магнитном севере.

Ветер SPD-скорость ветра-это измерение ветра, проходящего через крыльчатку. Для большей точности, направьте заднюю часть пустельги прямо на ветер.

CROSWNDCrosswind использует внутренний компас и выбранный пользователем курс для расчета компонента бокового ветра полного ветра.

HEADWNDHeadwind использует внутренний компас и выбранный пользователем курс или целевое направление для расчета компонента встречного ветра полного ветра.

TEMP-температура окружающей среды-это температура, измеренная на термисторе. Для достижения наилучших результатов, убедитесь, что термистор не подвергается воздействию прямых солнечных лучей и подвергается хорошему воздушному потоку.

Холод-ветер холод-это расчетное значение воспринимаемой температуры, основанное на температуре и скорости ветра.

Влажность-относительная влажность-это количество влаги, которое в настоящее время удерживается воздухом в процентах от общей возможной влажности, которую может удерживать воздух.

Тепловой индекс-тепловой индекс представляет собой вычисленное значение воспринимаемой температуры на основе температуры и относительной влажности.

Точка росы-это температура, при которой водяной пар начнет конденсироваться из воздуха.

Влажная лампа-это самая низкая температура, которая может быть достигнута в существующей среде путем охлаждения через испарение. Влажная лампа всегда равна или ниже температуры окружающей среды.

Баро-барометрическое давление-это локальное (или абсолютное) давление станции, настроенное на среднее давление. Точное считывание зависит от правильного ввода высоты и неизменной высоты при измерении.

Высота-это вертикальное расстояние, связанное с заданным атмосферным давлением. Точное считывание зависит от правильного начального входного барометрического давления и стабильного барометрического давления при измерении.

Станция — давление станции (абсолютное давление) — это давление, оказываемое атмосферой в месте расположения.

DENS ALTDensity Altitude-это высота, на которой плотность теоретических стандартных атмосферных условий (ISA) будет соответствовать фактической локальной плотности воздуха.

 МЕНЮ

Active-установка цели в active позволяет выбрать ее на главном экране цели.(Недоступно в моделях Sportsman)

TR-дальность действия цели — это расстояние от дула винтовки до цели.

DoF-направление огня-это направление от позиции стрелка к цели.

Ideg-наклон-это угол выше или ниже горизонтали от положения стрелка до цели.

Icos-Косинус наклона-это косинус угла выше или ниже горизонтали от положения стрелка до цели.

TS — скорость цели — это скорость цели, перпендикулярная направлению огня.

TD-направление движения цели-это направление движения цели перпендикулярно направлению огня.

WD-направление ветра-это направление, в котором ветер приходит по отношению к направлению огня.

WS1 — скорость ветра 1-это пятисекундная средняя скорость ветра.

WS2 — скорость ветра 2-это пятисекундная максимальная скорость ветра.

МЕНЮ ОРУЖИЯ

MV-Начальная скорость пули-это скорость ее выхода из дула. MV можно измерить с хронографом или высчитать используя функцию Cal MV. Оценка MV часто предоставляется производителями картриджей или в руководствах по перезагрузке.

DM-модель сопротивления-это известный профиль аэродинамического сопротивления стандартного снаряда, на который ссылается фактическая пуля. Баллистические коэффициенты, основанные на моделях сопротивления G1, более широко доступны, но баллистические коэффициенты, основанные на моделях сопротивления G7, более представительны для типичного полого наконечника, хвостовой пули лодки.

Прикладная баллистика пользовательские модели перетаскивания-использование одной из прикладных баллистических пользовательских моделей перетаскивания заменяет использование модели перетаскивания G1 или G7 и связанной с ней BC. При использовании настраиваемой перетащить модель, стоимостью до н. э. выглядит как 1. Прикладная баллистика пользовательские модели перетаскивания могут использоваться только в элитных подразделениях.)

BC-баллистический коэффициент-это отношение, которое представляет собой способность пули преодолевать сопротивление воздуха и поддерживать скорость во время полета по сравнению со стандартным снарядом. Будьте уверены, чтобы соответствовать модели Г1/сопротивления Г7 параметра значения до н. э., который вы используете. G1 BCs не может использоваться с моделями перетаскивания G7 и наоборот.

BW-масса пули-это масса пули, измеренная в гранулах или граммах.

BD-диаметр пули-это диаметр пули, измеренный в дюймах или миллиметрах. (Заметьте! Убедитесь, что диаметр пули правильный. Данное название калибра пули не всегда соответствует ее фактическому диаметру, например 300WM на самом деле .308”, нет .Триста”)

BL-длина пули (находится в подменю диаметр пули) — это длина пули, измеренная в дюймах или миллиметрах. Длина пули будет оцениваться с помощью диаметра пули, когда Auto Calculate установлен в On в подменю BL. Если требуется другая длина пули, автоматический расчет можно отключить, а значение можно ввести вручную.

ZRZero Range — это расстояние от дула до цели, на которой винтовка была обнулена.

BH-высота канала ствола (Высота прицела) — это расстояние от центральной оси ствола винтовки до центральной оси прицела. Это может быть измерено от верхней части болта до середины ветровой башни плюс половина диаметра болта.

ZHZero Height-это регулировка, предназначенная для учета временных изменений в настройке вашего оружия, которые смещают точку удара в вертикальном направлении. Примеры включают добавление усмирителя, ночного видения оптического или изменение в нагрузке. Например, если добавление подавителя изменяет точку удара, сдвигая ее вниз на 2 дюйма в нулевом диапазоне, установите ZH в значение -2. Когда подавитель будет удален, просто сбросьте ZH до 0. Изменение точки воздействия вверх является положительным, вниз-отрицательным. (Отсутствует в модели 5700 )

Zo-нулевое смещение совпадает с нулевой высотой, но для горизонтального направления. Если добавление подавителя изменяет точку удара, сдвигая ее влево на 1 дюйм в нулевом диапазоне, установите ZO в -1 in. Изменение точки воздействия вправо является положительным, влево-отрицательным. (Отсутствует в модели 5700 )

RTRifle Twist-это расстояние, которое требуется для нарезания вашего ствола, чтобы сделать один полный оборот. RT часто предоставляется производителем пистолета или ствола. Его можно также измерить путем отмечать плотную штуцерную штангу чистки и измерять расстояние ввода необходимо, что сделал одно полное вращение.

РТД – направление винтовка поворот в направлении вращения винтовки твист. Поворот правой руки (наиболее распространенный) по часовой стрелке из-за винтовки.

Eunit-единица измерения высоты-это единица измерения, используемая в области и сетке для высоты и может быть изменена на Mil, TMOA, SMOA, дюймы или сантиметры.

EclckElevation Clicks-это настраиваемое пользователем соотношение количества кликов высотных башен, необходимых для настройки точки прицеливания one Mil, TMOA или SMOA. Значение Eclck можно задать в подменю Eunit, если в качестве Eunit выбран clik.

Unit – единица парусность-это единица измерения, используемая в рамки и сетки по горизонтали, либо МОА, МОА или Mil.

Нажмите кнопку – парусность кликов-это соотношение задается пользователем количество кликов парусность башни в МОА, МОА или Mil. Значение щелчка может быть установлено в подменю Unit, когда click выбран в качестве единицы измерения.

Масштабный коэффициент DSFDrop-это баллистический коэффициент, который применяется на околозвуковых и дозвуковых скоростях. (Отсутствует в модели 5700 )

TMOA-истинная минута угла является мерой одной фактической минуты угла. 1 TMOA = 1.047” на 100 ярдах. Большинство областей МОА являются ТМОА.

Самоа-Стрелков минута угла является упрощенным приближением одной минуты угла, где 1 Самоа = 1” на 100 ярдов.

Мил – Миллирадиан является мерой угла используя определение КМП США из 6283 мил = 1 круг или 1 миля = 3.438 МОА.CLIKClick-это значение каждого щелчка турели, где пользователь выбирает количество щелчков, равное одному TMOA, SMOA или Mil, на основе турелей их области видимости.

МЕНЮ СРЕДЫ

Enviro-установка Enviro To Live обновляет баллистический решатель с текущими данными датчика температуры, давления и относительной влажности один раз в секунду. Выбор блокировки для Enviro захватывает текущие входные данные окружающей среды и делает их доступными для редактирования пользователем.

Лат-Широта. Этот вход можно найти на карте или в интернете для поиска вашего района.

Temp-температура окружающей среды-это температура, измеренная на внешнем датчике температуры.

SP-давление станции (абсолютное давление) — это давление, оказываемое атмосферой Земли в любой заданной точке.

RH-относительная влажность — это количество влаги, которое в настоящее время удерживается воздухом в процентах от общей возможной влажности, которую воздух может удерживать при текущей температуре.

DaltDensity Altitude-это высота, на которой плотность теоретических стандартных атмосферных условий (ISA) будет соответствовать фактической локальной плотности воздуха.

Spndft-спиновый дрейф-это поправка на боковой дрейф, вызванный изменением оси вращения пули по дуге ее траектории.

WcapWind Capture переключается между применением значений ветра, захваченных только для текущей выбранной цели или для всех целей.

МЕНЮ КАРТЫ

КАРТА ДИАПАЗОНА И ЦЕЛЕВАЯ КАРТА ДОСТУПНЫ ТОЛЬКО НА ЭЛИТНОЙ МОДЕЛИ. НЕ ВСЕ ПРИВЕДЕННЫЕ НИЖЕ ЗНАЧЕНИЯ ОТОБРАЖАЮТСЯ В МЕНЮ БАЛЛИСТИКА 5700.

Range-диапазон-это расстояние до цели

ElvElevation-это вертикальная коррекция, необходимая для попадания в цель на заданном расстоянии.

Wnd1-Windage 1-это горизонтальная коррекция, необходимая для попадания в цель на заданном расстоянии и средней измеренной скорости ветра.

Wnd2-Windage 2-это горизонтальная коррекция, необходимая для попадания в цель на заданном расстоянии и максимальной измеренной скорости ветра.

Свинец-это горизонтальная коррекция, необходимая для попадания в цель, движущуюся влево или вправо с заданной скоростью, и должна быть добавлена или вычтена из решения windage в зависимости от направления движения цели.

RemV-остаточная скорость-это величина начальной скорости пули, сохраненной на заданном расстоянии. Околозвуковые скорости обозначены маленькой точкой. Дозвуковые скорости обозначаются большой точкой

RemE-остаточная энергия-это количество первоначальной энергии пули, удерживаемой на заданном расстоянии.

Rtrns-трансзвуковой диапазон-это расстояние, пройденное пулей, на котором она замедляется до трансзвуковой скорости (Mach 1.2).

TrceTrace-это высота над решением высот, где след пули будет наиболее заметен. (Значение трассировки, показанное на карте диапазона, оптимизировано для скорости расчета и может немного отличаться от значения трассировки в меню баллистики, которое оптимизировано для точности.)

vCor-вертикальная коррекция Кориолиса-это количество раствора высоты, приписываемое эффекту Кориолиса.

hCor-горизонтальная коррекция Кориолиса-это количество раствора windage, приписываемое эффекту Кориолиса.

Прэс – спин дрейф количество раствора парусность отнести к спин дрейф.

AerJ-аэродинамический прыжок-это величина решения по высоте, приписываемая аэродинамическому прыжку.

ToF-время полета-это время, необходимое пуле для достижения цели на заданном расстоянии.

Maxo-максимальная ордината-самая высокая точка траектории пули над высотой, с которой она была выпущена.

DropDrop-это общее падение, которое пуля испытывает с самой высокой точки полета.

Rsub-дозвуковой диапазон-это расстояние, пройденное пулей, на котором она замедляется до дозвуковой скорости

ЗАМЕНА РАБОЧЕГО КОЛЕСА

При снятии и вставке нажимайте только на боковые стороны крыльчатки, чтобы не повредить прецизионный подшипник ступицы. [ Рисунок 1].Плотно нажмите на модуль крыльчатки, чтобы снять его.Вставьте новое рабочее колесо так, чтобы сторона, имеющая небольшой треугольник (близко к периметру), была обращена к передней части пустельги при установке.Ориентируйте одну «руку» модуля прямо вверх .[ Рисунок 2]. Турбинку можно нажать внутри от любой стороны.

image.png.eae5db1b45f992015f549b4b05a552bf.png

image.png.228f84913b8178cc60d3f617d6132cb7.png

Kestrel 5700 ELITE Manual.pdf


Изменено 31 июля 2019 пользователем Gruf

Изображение
Изображение
POWER
Включает и выключает Kestrel. Нажмите для удерживайте в течение двух секунд, чтобы выключить.
OPTIONS/ EXIT
Войти в Главное меню или выхода из меню.
SELECT
Доступ к настройкам на любом экране измерения или выберите пункт меню, чтобы войти в его подменю или подтвердить задачу.
UP/DOWN
Прокрутка вверх и вниз через экраны измерения или меню. Настройка значений при вводе текста в меню имя.
LEFT/RIGHT
Прокрутите параметры влево и вправо. Настройка значений в комбинированных меню и подменю Настройки.
CAPTURE
В режиме погоды, вручную захватить все экологические значения. В режиме баллистики включается и выключается непрерывный захват ветра.
BACKLIGHT
Включите или выключите подсветку. (Также автоматически отключается через одну минуту.)
Изображение
Изображение
Начало работы
УСТАНОВИТЕ АККУМУЛЯТОР.
Сдвиньте защелку батарейного отсека и откройте дверцу. Вставьте прилагаемую литиевую батарею АА, как указано на этикетке. Замените крышку батарейного отсека, убедившись, что она ‘щелкает’ полностью на месте.
1. ПИТАНИЕ НА КЕСТРЕЛЕ
Нажмите, чтобы включить Kestrel.
2. ВОЙДИТЕ В МЕНЮ ПАРАМЕТРОВ.
Нажмите, чтобы войти в меню параметров.
3. ОТКАЛИБРУЙТЕ КОМПАС.
Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите Compass Cal. Следуйте инструкциям на экране: » Поместите основание метеостанции на ровную поверхность не менее чем в 3 футах от любых крупных металлических предметов. » Запустите процедуру калибровки.
Изображение
Поверните метеостанцию вокруг своей вертикальной оси 3 раза, сохраняя устройство как можно более вертикальным и занимая примерно 10 секунд на полный оборот. Возможно, вам придется перезапустить процедуру несколько раз, пока вы не получите правильный выбор времени. Заметьте! При съемке показаний компаса держите пустельгу как можно более вертикально для максимальной точности.
4. ВЫЙДИТЕ ИЗ МЕНЮ ПАРАМЕТРОВ.
Дополнительные параметры
Все дополнительные настройки доступны из меню Параметры.
1. УСТАНОВИТЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ.
Прокрутите до и выберите Показать. Прокрутите до Auto Shtdwn и выберите окно времени, после которого Пустельга будет закрыта без каких-либо нажатий кнопок.
2. УСТАНОВИТЕ ЗАДНИЙ СВЕТ.
Прокрутите до и выберите Показать. Прокрутите до подсветки и установите либо стандартный белый, либо ночное видение с сохранением красного цвета.
3. УСТАНОВИТЕ ДАТУ И ВРЕМЯ.
Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите время и дату. Отрегулируйте время и дату
4. ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ ИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ЭКРАНОВ.
Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите измерения. Установите каждый экран измерения в положение включено или выключено по желанию.
5. УСТАНОВИТЕ ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ.
Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите единицы измерения. Чтобы изменить все единицы измерения, выберите Global, затем установите Global в Imperial или Metric, а затем прокрутите до Apply и выберите Go. Чтобы задать единицы измерения по отдельности, прокрутите список до каждого типа измерения в подменю единицы измерения и установите нужные единицы измерения. Единицы измерения также могут быть установлены в меню настроек для каждого измерения.
ВЫСОТОМЕР И БАРОМЕТР
Метеостанция использует стабилизированный, точный датчик давления для того чтобы измерить давление станции, unadjusted воздушное давление в вашем положении. » Чтобы использовать метеостанцию для измерения барометрического давления(давление станции, скорректированное для местной высоты), необходимо ввести правильное опорное значение для вашей высоты. Точные барометрические показания требуют, чтобы при проведении измерений не происходило никаких изменений высоты. » Чтобы использовать метеостанцию для измерения изменения высоты (изменения давления на станции, связанные с изменением высоты), необходимо ввести правильное опорное значение для начального барометрического давления. Точные показания высоты зависят от стабильного атмосферного давления, связанного с погодой, при проведении измерений. » Синхронизированные значения между экранами измерения высоты и барометра позволяют обновлять опорные значения на одном экране для автоматического обновления опорных значений на другом. Вы не можете использовать пустельгу в качестве барометра и высотомера одновременно.
УСТАНОВКА ЭТАЛОННЫХ ЗНАЧЕНИЙ НА ЭКРАНЕ ИЗМЕРЕНИЯ БАРОМЕТРИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ :
Перейдите к экрану измерения барометрического давления и выберите Настройки. » Отрегулируйте высоту или значение барометрического давления на локальное, известное значение, полученное из картографической ссылки, GPS или точной метеорологической станции в том же месте.
УСТАНОВКА ОПОРНЫХ ЗНАЧЕНИЙ НА ЭКРАНЕ ИЗМЕРЕНИЯ ВЫСОТЫ:
Прокрутите до экрана измерения высоты и выберите Настройки. » Отрегулируйте высоту или значение барометрического давления на локальное, известное значение, полученное из картографической ссылки, GPS или точной метеорологической станции в том же месте. Заметьте! Вы должны вводить новые опорные значения всякий раз, когда вы используете функции высотомера или барометра и ваше местоположение или погодные условия изменились. Заметьте! Вам не нужно вводить опорные значения высотомера или барометра для получения точных баллистических решений таргетинга. Баллистический калькулятор использует давление станции.
СОЗДАНИЕ ПРОФИЛЕЙ ОРУЖИЯИ И ПУЛИ
Заметьте! Если не указано, все функции, связанные с баллистикой, должны быть доступны с помощью пустельги в режиме баллистики. Особенности, найденные в простом режиме, вызываются специально. Для удобства доступа на экране баллистический таргетинг также есть меню баллистика. Просто прокрутите вниз от экрана таргетинга, чтобы получить доступ к этим настройкам и подменю: » Цель » Ветер » Пушка » Окружающая среда » Карта диапазона (только элитная модель) » Целевая карта (только элитная модель) » Баллистика (ограниченная на модели 5700, полная На элитной модели) » Управление Пушками Заметьте! В конце этого руководства содержится полный глоссарий используемых терминов. Пожалуйста, прочитайте эти определения!
СОЗДАНИЕ ИЛИ РЕДАКТИРОВАНИЕ ПРОФИЛЯ ОРУЖИЯ:
Выделите и выберите Управление оружием. Выберите существующий пистолет для редактирования или выберите новый пистолет. » Прокрутите вверх и выберите пистолет, чтобы переименовать пистолет. С помощью кнопок прокрутки / настройки введите новое имя, затем выйдите из меню именования. » Установите остальные значения в подменю Gun, чтобы соответствовать вашей комбинации пистолета, пули и прицела. » Выход на управление пушками
СОЗДАНИЕ ЦЕЛЕВЫХ ОБЪЕКТОВ
РЕДАКТИРОВАТЬ ЦЕЛИ:
Выделите и выберите Tgt. » Установите диапазон, угол, целевую скорость и значения ветра, чтобы соответствовать вашей цели.
РЕДАКТИРОВАНИЕ ЦЕЛИ ИЛИ СОЗДАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ: (Только элитная модель) » Выделите и выберите Tgt. » Установите диапазон, угол, целевую скорость и значения ветра, чтобы соответствовать вашей цели. Элитная модель позволяет до десяти целей (от A до J). » Убедитесь, что цель установлена в активное состояние. » Чтобы включить несколько целевых объектов или изменить другие активные цели, прокрутите до заголовка с именем Target и используйте стрелки влево/вправо для прокрутки между целями (А-Е). Установите для цели значение активно, чтобы включить ее, а затем измените ее значения. » Когда активна только одна цель, ее диапазон также можно изменить непосредственно с главного экрана таргетинга, выделив Tgt и прокрутив влево или вправо. » Если активны несколько целевых объектов, выделение Tgt на главном экране таргетинга и прокрутка влево или вправо будут прокручиваться между активными целями. » Все цели могут быть доступны в целевой карте, независимо от того, установлены ли они активными или нет.
ИЗМЕРЕНИЕ ВЕТРА
Точное измерение бокового ветра требует, чтобы Пустельга ‘знала’ как направление огня, так и направление и силу ветра. Вы можете использовать встроенный компас Kestrel и функции измерения и усреднения ветра, чтобы захватить эти значения:
ЗАХВАТ НАПРАВЛЕНИЯ ОГНЯ:
Выберите Tgt, чтобы войти в целевое меню, прокрутите вниз и выберите DoF, затем прокрутите вниз и выберите захват. » Следуйте инструкциям на экране: » Удерживая пустельгу вертикально, направьте заднюю часть устройства непосредственно к цели и выберите захват. » DoF будет автоматически заполнен в целевом меню.
ИЗМЕРЕНИЕ ВЕТРА ЗАХВАТ ВЕТРОВЫХ ВХОДОВ:
В меню цель прокрутите вниз и выберите WD, WS1 или WS2. » Прокрутите вниз и выберите захват. » Следуйте инструкциям на экране: » Удерживая пустельгу вертикально, направьте заднюю часть устройства прямо на ветер и выберите захват. » Продолжайте направлять пустельгу на ветер в течение не менее 5 секунд, чтобы захватить прокатку 5-секундное среднее и пиковое значение.
КАЛИБРОВКА ДУЛЬНОЙ СКОРОСТИ
Функция калибровки начальной скорости позволяет получить более точную начальную скорость путем объединения входных данных пользователя и фактических результатов выстрела и расчета фактической скорости пули.
КАЛИБРОВКА ДУЛЬНОЙ СКОРОСТИ:
Выделите и выберите пистолет в меню баллистика.
После точного ввода всех других параметров пистолета, пули и прицела, а также значений ветра и направления огня прокрутите до MV и отрегулируйте свою лучшую оценку начальной скорости вашего пистолета.
Выберите Cal MV, чтобы войти в подменю MV. Прокрутите до и выберите Cal MV.
Диапазон Cal MV-это предлагаемое целевое расстояние для калибровки. Для достижения наилучших результатов, найти диапазон, где вы можете стрелять между 85% и 100% от рекомендуемого диапазона, но не дальше. Калибровка менее чем на 85% от рекомендуемого диапазона приведет к снижению точности на расстояниях вблизи околозвуковой границы. Если цель за пределами 85% рекомендуемого диапазона недоступна, калибровка на более коротком расстоянии должна быть точной до расстояния, используемого для калибровки, но новая калибровка MV должна выполняться, если стрельба за пределами калибровочного расстояния.
Отрегулируйте диапазон, чтобы соответствовать фактическому расстоянию до цели, где вы снимаете. Точность здесь является ключевым! Используйте качественный ranger finder, если вы не находитесь на измеренном диапазоне.
Примените предложенное удержание высоты, показанное в Drop в ваших башенках или сетке прицела.
КАЛИБРОВКА ДУЛЬНОЙ СКОРОСТИ
Сделайте несколько выстрелов, чтобы определить фактическое падение пули. Отрегулируйте падение, чтобы соответствовать фактическому наблюдаемому падению пули пули на этом расстоянии. Например, если точка удара находится на 1,5 мили ниже яблочко отрегулируйте значение падения, чтобы быть на 1,5 мили больше.
Новый MV будет рассчитан в соответствии с фактическим воздействием вашего раунда. (В этом примере MV будет уменьшен.) Хронограф не требуется!
A ( + ) или ( — ) перед значением MV указывает, что новый MV был откалиброван вверх или вниз.
Выход для принятия нового значения MV.
Заметьте! Предлагаемый диапазон MV Cal — это расстояние, на котором пуля замедляется до Маха 1.2 (трансзвуковой диапазон). Попробуйте откалибровать MV как можно ближе к рекомендуемому диапазону MV Cal, не выходя за пределы рекомендуемого диапазона. В идеале найти цель ближе, чем или равную 85% от рекомендуемого расстояния. Если доступные диапазоны не позволяют стрелять до 85% от трансзвукового диапазона для вашей пули, стреляйте так далеко, как вы можете, но подтвердите точность своей первоначальной калибровки, повторяя процесс калибровки MV на более дальнем расстоянии, если вы можете стрелять за пределы расстояния, на котором вы первоначально калибровали MV.
Заметьте! Если МВ-временная таблица была заполнена, значения МВ будут заблокированы МВ-временная таблица и МВ значения не будут автоматически скорректированы МВ выше процедуры коэф.
Использование руководства Cal MV
В подменю MV, ниже Cal MV, находится инструмент Cal MV Guide. Этот инструмент обеспечивает потребителя с постепенным наведением через процесс тарировки MV для того чтобы обеспечить начальную скорость откалибрирована как можно точно. При правильном использовании как Cal MV, так и Cal MV Guide tool дадут тот же результат.
КАЛИБРОВКА МАСШТАБНОГО КОЭФФИЦИЕНТА ПАДЕНИЯ (ДОСТУПНО ТОЛЬКО НА ЭЛИТНЫХ МОДЕЛЯХ)
Функция Drop Scale Factor (DSF) позволяет вам калибровать BC вашего раунда за пределами сверхзвукового диапазона пули и поддерживать точные решения в околозвуковом и дозвуковом диапазонах. Калибровка DSF должна быть выполнена после выполнения калибровки MV. Калибровка DSF практически не влияет на сверхзвуковую траекторию полета пули.
КАЛИБРОВКА DSF:
Выделите и выберите пистолет в меню баллистика.
После точного ввода всех других параметров пистолета, пули и прицела, а также значений MV, ветра и направления огня прокрутите и выберите CAL DSF.
Диапазон CAL DSF-это предлагаемое целевое расстояние, на котором выполняется калибровка. (Не ближе, чем при калибровке МВ). Предложенный диапазон, показанный при выполнении Cal DSF впервые, соответствует скорости пули 0,9 Маха. Последующее использование Cal DSF обеспечит предлагаемые диапазоны, соответствующие значению Mach, которое медленнее, чем значение Mach, используемое в предыдущей калибровке DSF.
Отрегулируйте диапазон, чтобы соответствовать фактическому расстоянию до цели, где вы снимаете. Точность здесь является ключевым! Использовать в качестве искателя ренджера или подтвердить свой выбор, используя лучшие доступным способом.
Примените предложенное удержание высоты, показанное в Drop в ваших башенках или сетке прицела.
Сделайте несколько выстрелов, чтобы определить фактическое падение пули. Отрегулируйте падение, чтобы соответствовать фактическому наблюдаемому падению пули пули на этом расстоянии. Например, если точка удара находится на 1,5 мили ниже яблочко, отрегулируйте значение падения на 1,5 мили больше.
Новое значение DSF будет рассчитано в соответствии с фактическим воздействием вашего раунда в трансзвуковом или дозвуковом диапазоне.
A ( + ) или ( — ) перед значением DSF указывает, что значение DSF было откалибровано вверх или вниз. Значение DSF, равное 1, указывает на отсутствие изменений BC в трансзвуковом или дозвуковом диапазоне.
Выйдите, чтобы принять новое значение DSF.
До 6 значений МПД может быть создан, чтобы откалибровать БК через околозвуковой и дозвуковой диапазон. Калибровка DSF один раз может создать более одного значения DSF Cal.
Все значения DSF можно просматривать и удалять в представлении DSF.
Заметьте! Ввод значений DSF в меньшем диапазоне, чем ранее введенное значение DSF, перезапишет более длинное значение диапазона.
КАЛИБРОВКА МАСШТАБНОГО КОЭФФИЦИЕНТА ПАДЕНИЯ (ДОСТУПНО ТОЛЬКО НА ЭЛИТНЫХ МОДЕЛЕЙ)
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Точные измерения температуры, влажности и давления имеют решающее значение для расчета точного прицельного решения. Важно, чтобы значения, измеренные пустельгой, представляли собой значения окружающей среды, и для этого Пустельга нуждается в непрерывном воздушном потоке над своими датчиками. При использовании пустельги в положении, где воздушный поток может быть ограничен, например, низко к земле или лежа на стреляющем коврике или камне, лучше делать периодические захваты окружающей среды, чтобы избежать неточных измерений.
КАК ЗАХВАТИТЬ ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ИЗМЕРЕНИЯ:
В меню баллистика выберите пункт Enviro.
Отрегулируйте Enviro для того чтобы жить и после этого развевайте пустельгу быстро через воздух на 5-10 секунд. Затем проверьте показанную температуру и снова взмахните пустельгой. Повторяйте, пока температура перестанет изменяться. Если область позволяет, и ваш талреп безопасен, вы также можете вращать пустельгу вокруг талрепа, чтобы увеличить поток воздуха над датчиками и измерить температуру окружающей среды как можно быстрее.
После того, как значение температуры перестает меняться, немедленно отрегулируйте Enviro обратно на замок, чтобы исправить экологические измерения, которые вы только что захватили.
Заметьте! Повторяйте этот процесс каждые полчаса или в любое время, когда температура или давление значительно меняются.
КАК УСТАНОВИТЬ ШИРОТУ:
Широта необходима для точных расчетов Кориолиса.
В меню баллистика выделите пункт Enviro и выберите пункт Lat.
Отрегулируйте широта, чтобы соответствовать вашей местной широте.
Заметьте! Широта по умолчанию-это середина Северной Америки, если нет новых
вводится значение. Установка обеих ДОФ и широта в 0 будет эффективно превратить Кориолиса коррекции выкл.
НЕПРЕРЫВНЫЙ ЗАХВАТ ВЕТРА
В качестве альтернативы методу захвата ветра, описанному ранее, вы можете установить пустельгу на штатив с помощью крепления лопасти пустельги. Держатель лопасти обеспечивает что Пустельга остает ориентированной в ветер и учитывает непрерывное обновление решения windage. Для удобства этот метод лучше всего работает, когда решение для стрельбы отображается на мобильном устройстве с использованием баллистики Kestrel LiNK.
КАК УСТАНОВИТЬ ПУСТЕЛЬГУ В НЕПРЕРЫВНОЕ СОСТОЯНИЕ
ЗАХВАТ ВЕТРА
Выберите правильный пистолет и цель и установите
Направление огня.
В меню баллистика выделите ветер и нажмите красную кнопку захвата. Рядом с пунктом меню ветер появится стрелка, указывающая, что устройство находится в режиме захвата ветра.
В режиме захвата ветра ручные входы в устройство будут заблокированы, а изменения скорости или направления ветра автоматически обновят экран таргетинга
Решение парусность.
Закрыть захват ветра снова нажмите красную кнопку записи.
ЦЕЛЕВАЯ КАРТА (ТОЛЬКО ЭЛИТНЫЕ МОДЕЛИ)
Элитные подразделения Kestrel содержат целевые данные, такие как дальность, направление огня, угол наклона и значения ветра для 10 отдельных целей. Целевая карта-это инструмент для ввода данных и просмотра решения для всех 10 целей быстро.
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЦЕЛЕВУЮ КАРТУ
В главном меню баллистики выделите пункт целевая карта и нажмите кнопку Выбрать.
Прокрутите вверх или вниз, чтобы просмотреть 10 различных целевых решений. Прокрутка влево или вправо приведет к изменению отображаемых столбцов данных решения.
Чтобы ввести целевые данные, войдите в подменю целевой карты, нажав кнопку Выбрать, пока отображается экран целевой карты.
Чтобы ввести диапазон цели, направление огня (DoF) или угол наклона (Ideg), выделите целевые входы и нажмите select.
Первый вариант-захватить одно направление огня и применить его ко всем целям. Это используется, если все цели находятся примерно в одном направлении и точная точность не является существенной. После нажатия кнопки Выбрать, следуйте инструкциям на экране и наведите заднюю часть устройства на цели, а затем нажмите кнопку Выбрать, чтобы захватить показанное значение DoF.
Если для каждой цели требуется уникальный DoF, прокрутите вниз до цели и дважды нажмите кнопку захвата, чтобы захватить DoF для этой цели.
Целевой диапазон может быть введен путем выделения желаемой цели и прокрутки влево или вправо до тех пор, пока не будет показан правильный целевой диапазон.
Ideg и целевая скорость можно ввести, выделив нужную цель и нажав кнопку Выбрать, чтобы ввести подменю этой цели, где значения Ideg и TS могут быть установлены вручную.
При использовании подключенного по ссылке дальномера, просто выделите нужную цель и диапазон цели для ввода любых значений, которые может измерить дальномер.
Чтобы ввести информацию о ветре, выделите ветровые входы и нажмите кнопку Выбрать.
Первый вариант-захватить значения для WD, WS1 и WS2 и применить их ко всем целям. Это используется, если профиль ветра для всех целей примерно одинаков. После нажатия кнопки Выбрать удерживайте заднюю часть пустельги на ветру и после измерения по крайней мере 5 секунд репрезентативного ветра нажмите кнопку Выбрать, чтобы завершить захват.
Затем вы можете либо продолжить и принять захваченные значения ветра, либо отредактировать их в соответствии с тем, что вы видите в нижнем диапазоне, а затем продолжить. Затем эти значения будут применены ко всем 10
цели. При захвате показанное значение направления ветра будет относиться к цели A (или 1). После нажатия кнопки Продолжить направление ветра будет применено к каждой цели по отношению к направлению огня этой цели.
Если для каждого из них требуется уникальный профиль ветра
цель, прокрутите вниз до нужной цели и
нажмите кнопку захвата, чтобы запустить ветер
захватить. После измерять хотя бы 5 секунд
представитель ветра, нажмите кнопку захвата еще раз.
Целевое обозначение (ABC или 123) может быть изменено в подменю целевой карты путем прокрутки до обозначения и переключения вправо или влево.
Чтобы очистить целевые данные для всех 10 целевых объектов, выделите пункт Очистить все Tgts в подменю целевая карта и нажмите кнопку Выбрать, а затем подтвердите свой выбор. Это приведет к сбросу диапазона цели до нулевого диапазона выбранного оружия, DoF до 12: 00 и индекса, TS, WD, WS1 и WS2 до нуля.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВАМ С ПОМОЩЬЮ LINK
Если ваша Пустельга отмечена ссылкой на нижней передней этикетке, она может быть подключена по беспроводной сети к другим устройствам, совместимым с LiNK. LiNK питается от Bluetooth Smart, также известного как Bluetooth LE, который доступен в большинстве устройств iOS, выпущенных после 2014 года и устройств Android, выпущенных после 2015 года, а также В USB-ключ, доступный от Kestrel, который поддерживает подключение к устройствам Windows и Mac OS. Блоки Kestrel с поддержкой LiNK могут подключаться к мобильным устройствам под управлением Kestrel LiNK Ballistics, что позволяет удаленно просматривать решения для таргетинга, создавать и управлять профилями оружия, получать доступ к применяемым моделям перетаскивания и устанавливать обновления прошивки. Блоки с поддержкой соединения могут быть подключены по беспроводной сети к компьютерам с помощью ключа Kestrel. На ПК с Windows Используйте загрузчик профилей прикладной баллистики для создания и установки профилей оружия и доступа к библиотеке моделей прикладных баллистических моделей. (Прикладные баллистические пользовательские модели перетаскивания могут использоваться только в элитных моделях Kestrel meters.)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ PIN
Чтобы предотвратить несанкционированное подключение приложений к Kestrel, войдите в меню Bluetooth и установите Conct на ПК/мобильный телефон , а затем включите PIN-код конфиденциальности.
При первом последовательном подключении к приложению, совместимому с Privacy PIN, скопируйте PIN-код с экрана меню Bluetooth Kestrel в приложение.
Если пин-конфиденциальность включена, любые приложения или программы для ЭВМ, которые соединяют не имея возможности обеспечить необходимую конфиденциальность ПИН-код будет отключен.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВАМ С ПОМОЩЬЮ LINK
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К КОМПЬЮТЕРУ, МОБИЛЬНОМУ ТЕЛЕФОНУ ИЛИ ПЛАНШЕТУ:
На вашем телефоне или планшете перейдите по ссылкам на странице
kestrelinstruments.com/link-connectivity чтобы найти Kestrel LiNK Ballistics для iOS или Android в приложении или Play store и установить на свое мобильное устройство.
ИЛИ
На вашем компьютере перейдите по ссылке
kestrelinstruments.com/link-connectivity чтобы найти приложение Ballistics Profile Loader для Windows и установить его на свой компьютер. Вставьте свой USB-ключ Kestrel (доступный отдельно) в открытый USB-порт.
На пустельге откройте меню Параметры и выберите Bluetooth. Установите Bluetooth в положение On. Установите Conct в режим ПК / мобильный, статус пустельги изменится на доступный, указывая, что он доступен для сопряжения с компьютером или мобильным устройством.
Обеспечению компьютера или мобильных устройств поиск и выбор. При изменении статуса с «доступно» на «подключено» сопряжение становится активным, и Пустельга готова к взаимодействию.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К НОВОМУ ЛИНК-СОВМЕСТИМОМУ УСТРОЙСТВУ: (НАПРИМЕР, ДАЛЬНОМЕР)
Следуйте инструкциям для вашего устройства, совместимого со связью, чтобы включить его и перевести в режим сопряжения.
На пустельге откройте меню Параметры и выберите Bluetooth. Установите Bluetooth в положение On.
Установите Conct на устройство.
Выделите пункт имя и выберите Создать, затем дождитесь заполнения списка доступных устройств в диапазоне.
Выберите устройство из списка доступных. После подключения откроется меню настроек для этого устройства, что позволит вам управлять настройками устройства.
»
Выход в меню Bluetooth. Статус должен указывать на соединение, что означает, что спаривание активно и Ваша Пустельга готова к общению.
СОПРЯЖЕНИЕ С РАНЕЕ СОПРЯЖЕННЫМ УСТРОЙСТВОМ
Следуйте инструкциям по подключению к новому устройству, но вместо выбора нового в поле Имя прокрутите влево или вправо, чтобы найти нужное устройство.
Статус изменится на поиск. Если устройство находится в зоне действия и в активном режиме сопряжения, будет выполнено соединение и поиск изменится на подключено, что указывает на то, что сопряжение активно и Ваша Пустельга готова к взаимодействию.
ИНДИКАТОР ПОДКЛЮЧЕНИЯ BLUETOOTH:
При подключении к любому устройству, совместимому с LiNK, на экране таргетинга в правом верхнем углу появится значок.
Если сопряженное устройство переходит в спящий режим или если соединение потеряно, значок может исчезнуть, но пробуждение устройства или возврат в пределах диапазона должны автоматически восстановить соединение, и значок должен появиться снова.
Заметьте! Диапазон связи обычно составляет 100 футов / 30 м прямой видимости. Короткие расстояния следует ожидать, если есть препятствия, такие как стены или металлические шкафы. Диапазон также зависит от уровня сигнала другого устройства.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К КОМПЬЮТЕРАМ С ПОМОЩЬЮ USB-КАБЕЛЯ
Все устройства серии Kestrel 5 могут подключаться к компьютеру через порт передачи данных с помощью кабеля USB для передачи данных, доступного отдельно. Программное обеспечение Kestrel LiNK доступно для Windows и Mac для загрузки зарегистрированных данных о погоде и установки обновлений прошивки. Applied Ballistics Profile Loader доступен только для Windows и может использоваться для создания и установки профилей оружия и доступа к библиотеке пользовательских моделей перетаскивания Applied Ballistics. (Прикладная баллистика пользовательские модели перетаскивания могут использоваться только в элитных единицах.)
СОЕДИНИТЕ ВАШ МЕТР ПУСТЕЛЬГИ С ВАШИМ
КОМПЬЮТЕР, ИСПОЛЬЗУЮЩИЙ КАБЕЛЬ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ:
На вашем компьютере перейдите по ссылке kestrelinstruments.com/link-connectivity чтобы загрузить Kestrel LiNK для ПК или Mac. Установить.
Или (только для Windows)
Перейдите по ссылкам на сайте kestrelinstruments.com/link-connectivity чтобы загрузить загрузчик профилей прикладной баллистики на ПК. Установить.
На пустельге в главном меню параметров прокрутите до и выберите порт данных и установите значение ВКЛ.
Вставьте USB-кабель передачи данных в USB-порт и подключите его к порту передачи данных на задней панели устройства Kestrel.
Следуйте инструкциям в программе Kestrel LiNK или Applied Ballistics Profile Loader, чтобы подтвердить соединение и выполнить действия программы.
ПРОГНОЗ ПОГОДЫ
Направление-направление компаса в истинном или магнитном севере.
Ветер SPD-скорость ветра-это измерение ветра, проходящего через крыльчатку. Для большей точности, направьте заднюю часть пустельги прямо на ветер.
CROSWND-Crosswind использует внутренний компас и выбранный пользователем курс для расчета компонента бокового ветра полного ветра.
HEADWND-Headwind использует внутренний компас и выбранный пользователем курс или целевое направление для расчета компонента встречного ветра полного ветра.
TEMP-температура окружающей среды-это температура, измеренная на термисторе. Для достижения наилучших результатов, убедитесь, что термистор не подвергается воздействию прямых солнечных лучей и подвергается хорошему воздушному потоку.
Холод-ветер холод-это расчетное значение воспринимаемой температуры, основанное на температуре и скорости ветра.
Влажность-относительная влажность-это количество влаги, которое в настоящее время удерживается воздухом в процентах от общей возможной влажности, которую может удерживать воздух.
Тепловой индекс-тепловой индекс представляет собой вычисленное значение воспринимаемой температуры на основе температуры и относительной влажности.
Точка росы-это температура, при которой водяной пар начнет конденсироваться из воздуха.
Влажная лампа-это самая низкая температура, которая может быть достигнута в существующей среде путем охлаждения через испарение. Влажная лампа всегда равна или ниже температуры окружающей среды.
Баро-барометрическое давление-это локальное (или абсолютное) давление станции, настроенное на среднее давление. Точное считывание зависит от правильного ввода высоты и неизменной высоты при измерении.
Высота-это вертикальное расстояние, связанное с заданным атмосферным давлением. Точное считывание зависит от правильного начального входного барометрического давления и стабильного барометрического давления при измерении.
Станция — давление станции (абсолютное давление) — это давление, оказываемое атмосферой в месте расположения.
DENS ALT-Density Altitude-это высота, на которой плотность теоретических стандартных атмосферных условий (ISA) будет соответствовать фактической локальной плотности воздуха.
МЕНЮ
Active-установка цели в active позволяет выбрать ее на главном экране цели.(Недоступно в моделях Sportsman)
TR-дальность действия цели — это расстояние от дула винтовки до цели.
DoF-направление огня-это направление от позиции стрелка к цели.
Ideg-наклон-это угол выше или ниже горизонтали от положения стрелка до цели.
Icos-Косинус наклона-это косинус угла выше или ниже горизонтали от положения стрелка до цели.
TS — скорость цели — это скорость цели, перпендикулярная направлению огня.
TD-направление движения цели-это направление движения цели перпендикулярно направлению огня.
WD-направление ветра-это направление, в котором ветер приходит по отношению к направлению огня.
WS1 — скорость ветра 1-это пятисекундная средняя скорость ветра.
WS2 — скорость ветра 2-это пятисекундная максимальная скорость ветра.
МЕНЮ ОРУЖИЯ
MV-Начальная скорость пули-это скорость ее выхода из дула. MV можно измерить с хронографом или высчитать используя функцию Cal MV. Оценка MV часто предоставляется производителями картриджей или в руководствах по перезагрузке.
DM-модель сопротивления-это известный профиль аэродинамического сопротивления стандартного снаряда, на который ссылается фактическая пуля. Баллистические коэффициенты, основанные на моделях сопротивления G1, более широко доступны, но баллистические коэффициенты, основанные на моделях сопротивления G7, более представительны для типичного полого наконечника, хвостовой пули лодки.
Прикладная баллистика пользовательские модели перетаскивания-использование одной из прикладных баллистических пользовательских моделей перетаскивания заменяет использование модели перетаскивания G1 или G7 и связанной с ней BC. При использовании настраиваемой перетащить модель, стоимостью до н. э. выглядит как 1. Прикладная баллистика пользовательские модели перетаскивания могут использоваться только в элитных подразделениях.)
BC-баллистический коэффициент-это отношение, которое представляет собой способность пули преодолевать сопротивление воздуха и поддерживать скорость во время полета по сравнению со стандартным снарядом. Будьте уверены, чтобы соответствовать модели Г1/сопротивления Г7 параметра значения до н. э., который вы используете. G1 BCs не может использоваться с моделями перетаскивания G7 и наоборот.
BW-масса пули-это масса пули, измеренная в гранулах или граммах.
BD-диаметр пули-это диаметр пули, измеренный в дюймах или миллиметрах. (Заметьте! Убедитесь, что диаметр пули правильный. Данное название калибра пули не всегда соответствует ее фактическому диаметру, например 300WM на самом деле .308′, нет .Триста’)
BL-длина пули (находится в подменю диаметр пули) — это длина пули, измеренная в дюймах или миллиметрах. Длина пули будет оцениваться с помощью диаметра пули, когда Auto Calculate установлен в On в подменю BL. Если требуется другая длина пули, автоматический расчет можно отключить, а значение можно ввести вручную.
ZR-Zero Range — это расстояние от дула до цели, на которой винтовка была обнулена.
BH-высота канала ствола (Высота прицела) — это расстояние от центральной оси ствола винтовки до центральной оси прицела. Это может быть измерено от верхней части болта до середины ветровой башни плюс половина диаметра болта.
ZH-Zero Height-это регулировка, предназначенная для учета временных изменений в настройке вашего оружия, которые смещают точку удара в вертикальном направлении. Примеры включают добавление усмирителя, ночного видения оптического или изменение в нагрузке. Например, если добавление подавителя изменяет точку удара, сдвигая ее вниз на 2 дюйма в нулевом диапазоне, установите ZH в значение -2. Когда подавитель будет удален, просто сбросьте ZH до 0. Изменение точки воздействия вверх является положительным, вниз-отрицательным. (Отсутствует в модели 5700 )
Zo-нулевое смещение совпадает с нулевой высотой, но для горизонтального направления. Если добавление подавителя изменяет точку удара, сдвигая ее влево на 1 дюйм в нулевом диапазоне, установите ZO в -1 in. Изменение точки воздействия вправо является положительным, влево-отрицательным. (Отсутствует в модели 5700 )
RT-Rifle Twist-это расстояние, которое требуется для нарезания вашего ствола, чтобы сделать один полный оборот. RT часто предоставляется производителем пистолета или ствола. Его можно также измерить путем отмечать плотную штуцерную штангу чистки и измерять расстояние ввода необходимо, что сделал одно полное вращение.
РТД — направление винтовка поворот в направлении вращения винтовки твист. Поворот правой руки (наиболее распространенный) по часовой стрелке из-за винтовки.
Eunit-единица измерения высоты-это единица измерения, используемая в области и сетке для высоты и может быть изменена на Mil, TMOA, SMOA, дюймы или сантиметры.
Eclck-Elevation Clicks-это настраиваемое пользователем соотношение количества кликов высотных башен, необходимых для настройки точки прицеливания one Mil, TMOA или SMOA. Значение Eclck можно задать в подменю Eunit, если в качестве Eunit выбран clik.
Unit — единица парусность-это единица измерения, используемая в рамки и сетки по горизонтали, либо МОА, МОА или Mil.
Нажмите кнопку — парусность кликов-это соотношение задается пользователем количество кликов парусность башни в МОА, МОА или Mil. Значение щелчка может быть установлено в подменю Unit, когда click выбран в качестве единицы измерения.
Масштабный коэффициент DSF-Drop-это баллистический коэффициент, который применяется на околозвуковых и дозвуковых скоростях. (Отсутствует в модели 5700 )
TMOA-истинная минута угла является мерой одной фактической минуты угла. 1 TMOA = 1.047′ на 100 ярдах. Большинство областей МОА являются ТМОА.
Самоа-Стрелков минута угла является упрощенным приближением одной минуты угла, где 1 Самоа = 1′ на 100 ярдов.
Мил — Миллирадиан является мерой угла используя определение КМП США из 6283 мил = 1 круг или 1 миля = 3.438 МОА.CLIK-Click-это значение каждого щелчка турели, где пользователь выбирает количество щелчков, равное одному TMOA, SMOA или Mil, на основе турелей их области видимости.
МЕНЮ СРЕДЫ
Enviro-установка Enviro To Live обновляет баллистический решатель с текущими данными датчика температуры, давления и относительной влажности один раз в секунду. Выбор блокировки для Enviro захватывает текущие входные данные окружающей среды и делает их доступными для редактирования пользователем.
Лат-Широта. Этот вход можно найти на карте или в интернете для поиска вашего района.
Temp-температура окружающей среды-это температура, измеренная на внешнем датчике температуры.
SP-давление станции (абсолютное давление) — это давление, оказываемое атмосферой Земли в любой заданной точке.
RH-относительная влажность — это количество влаги, которое в настоящее время удерживается воздухом в процентах от общей возможной влажности, которую воздух может удерживать при текущей температуре.
Dalt-Density Altitude-это высота, на которой плотность теоретических стандартных атмосферных условий (ISA) будет соответствовать фактической локальной плотности воздуха.
Spndft-спиновый дрейф-это поправка на боковой дрейф, вызванный изменением оси вращения пули по дуге ее траектории.
Wcap-Wind Capture переключается между применением значений ветра, захваченных только для текущей выбранной цели или для всех целей.
МЕНЮ КАРТЫ
КАРТА ДИАПАЗОНА И ЦЕЛЕВАЯ КАРТА ДОСТУПНЫ ТОЛЬКО НА ЭЛИТНОЙ МОДЕЛИ. НЕ ВСЕ ПРИВЕДЕННЫЕ НИЖЕ ЗНАЧЕНИЯ ОТОБРАЖАЮТСЯ В МЕНЮ БАЛЛИСТИКА 5700.
Range-диапазон-это расстояние до цели
Elv-Elevation-это вертикальная коррекция, необходимая для попадания в цель на заданном расстоянии.
Wnd1-Windage 1-это горизонтальная коррекция, необходимая для попадания в цель на заданном расстоянии и средней измеренной скорости ветра.
Wnd2-Windage 2-это горизонтальная коррекция, необходимая для попадания в цель на заданном расстоянии и максимальной измеренной скорости ветра.
Свинец-это горизонтальная коррекция, необходимая для попадания в цель, движущуюся влево или вправо с заданной скоростью, и должна быть добавлена или вычтена из решения windage в зависимости от направления движения цели.
RemV-остаточная скорость-это величина начальной скорости пули, сохраненной на заданном расстоянии. Околозвуковые скорости обозначены маленькой точкой. Дозвуковые скорости обозначаются большой точкой
RemE-остаточная энергия-это количество первоначальной энергии пули, удерживаемой на заданном расстоянии.
Rtrns-трансзвуковой диапазон-это расстояние, пройденное пулей, на котором она замедляется до трансзвуковой скорости (Mach 1.2).
Trce-Trace-это высота над решением высот, где след пули будет наиболее заметен. (Значение трассировки, показанное на карте диапазона, оптимизировано для скорости расчета и может немного отличаться от значения трассировки в меню баллистики, которое оптимизировано для точности.)
vCor-вертикальная коррекция Кориолиса-это количество раствора высоты, приписываемое эффекту Кориолиса.
hCor-горизонтальная коррекция Кориолиса-это количество раствора windage, приписываемое эффекту Кориолиса.
Прэс — спин дрейф количество раствора парусность отнести к спин дрейф.
AerJ-аэродинамический прыжок-это величина решения по высоте, приписываемая аэродинамическому прыжку.
ToF-время полета-это время, необходимое пуле для достижения цели на заданном расстоянии.
Maxo-максимальная ордината-самая высокая точка траектории пули над высотой, с которой она была выпущена.
Drop-Drop-это общее падение, которое пуля испытывает с самой высокой точки полета.
Rsub-дозвуковой диапазон-это расстояние, пройденное пулей, на котором она замедляется до дозвуковой скорости
ЗАМЕНА РАБОЧЕГО КОЛЕСАПри снятии и вставке нажимайте только на боковые стороны крыльчатки, чтобы не повредить прецизионный подшипник ступицы. [ Рисунок 1].Плотно нажмите на модуль крыльчатки, чтобы снять его.Вставьте новое рабочее колесо так, чтобы сторона, имеющая небольшой треугольник (близко к периметру), была обращена к передней части пустельги при установке.Ориентируйте одну «руку» модуля прямо вверх .[ Рисунок 2]. Турбинку можно нажать внутри от любой стороны.

Изображение
Изображение

Kestrel 5700 Instruction Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Instruction Manual

Kestrel 5700 Ballistics Weather Meter

with Hornady 4DOF

www.HornadyKestrel.com

www.HornadyKestrel.com

loading

Related Manuals for Kestrel 5700

Summary of Contents for Kestrel 5700

  • Page 1
    Instruction Manual Kestrel 5700 Ballistics Weather Meter with Hornady 4DOF www.HornadyKestrel.com www.HornadyKestrel.com…
  • Page 2
    Rapid temperature and humidity changes (i.e., moving your meter from indoors to outdoors) may cause inaccurate readings of temperature and humidity as well as all readings that rely on either of these values. Before relying on readings from your Kestrel Meter, be sure to either a) force air ow over the sensors by waving or slinging your meter through the air;…
  • Page 3
    BATTERIES This User Guide contains only the information you need to get started using your Kestrel meter. For FAQ’s, chat and We recommend that ONLY Lithium AA batteries e-mail support, visit www.HornadyKestrel.com. be used in your Kestrel Ballistics Weather Meter to provide the widest operating temperature range and to avoid damage caused by leaking batteries.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS Measurements And Features ……5 Weather Glossary……….21 Getting To Know Your Kestrel ……6 Target Menu …………22 Buttons …………..7 Gun Menu …………. 22 Kestrel Options Menu ……..8 Environment Menu ……….24 Kestrel Operating Modes ……..8 Ballistics Menu ………….

  • Page 5: Measurements And Features

    MEASUREMENTS AND FEATURES Measurements Icon Features Wind Speed | Air Speed Hornady 4DOF Bullet Files (mph | fpm | m/s | km/h | kt) G1/G7 Ballistic Solver Temperature (˚F | ˚C) Easy Mode Wind Chill (˚F | ˚C) Zero Angle Relative Humidity (%) Axial Form Factor Calibration Heat Stress Index (˚F | ˚C) .

  • Page 6: Getting To Know Your Kestrel

    GETTING TO KNOW YOUR KESTREL BACK FRONT IMPELLER COVER REPLACEABLE IMPELLER TEMPERATURE SENSOR SERIAL NUMBER HUMIDITY SENSOR PRESSURE SENSOR SUNLIGHT AA BATTERY (1) READABLE (Lithium recommended) DISPLAY CAPTURE BATTERY DOOR OPTIONS/EXIT BACKLIGHT DATA TRANSFER PORT SELECT SCROLL/ADJUST LANYARD ATTACHMENT BATTERY DOOR LATCH…

  • Page 7: Buttons

    Name Function POWER Turns Kestrel on and o . Press for on, hold for two seconds to turn o . OPTIONS/ EXIT Enter the main Options menu or exit a menu. Access Settings on any measurement screen or select a menu option to enter its SELECT submenu or con rm a task.

  • Page 8: Kestrel Options Menu

    KESTREL OPTIONS MENU KESTREL OPERATING MODES Most system-wide and weather setup options are accessed Your Kestrel Ballistics Weather Meter is both a from the main Options menu by pressing the button complete weather meter AND an advanced from any Weather Measurement Screen or the main ballistics calculator.

  • Page 9: Kestrel Menu Navigation

    KESTREL MENU NAVIGATION TYPES OF MENU ITEMS » Tasks are executed by highlighting the eld and pressing Select. » The presence of a submenu is indicated by a “…” following a eld. » Highlight the eld and press Select to enter a submenu.

  • Page 10: Weather Mode Screen

    WEATHER MODE SCREENS MORE MEASUREMENTS Data Point Scroll Bar Measurement Data Point Value Graph of Stored Data Log & Icon Units Data Point Time Stamp Current Measurement Screen Min Ave Max Screen Data Graph Screen Data Points Screen Press SELECT to enter settings Press SELECT to start, stop Press…

  • Page 11: Getting Started

    3. SET DATE AND TIME. Scroll to and select System. Scroll to and select Time & Date. Adjust the time » Place the base of the Kestrel on a at surface at least 3 feet from any and date.

  • Page 12: Altimeter And Barometer

    Note! You should enter new reference values whenever you are values on the other. You cannot use your Kestrel as a using the Altimeter or Barometer functions and your location or barometer and altimeter simultaneously.

  • Page 13: Creating Gun & Bullet Pro Les

    CREATING TARGETS Note! Unless speci ed, all ballistics related functions EDIT TARGET: are to be accessed with the Kestrel in Ballistics Mode. » Scroll to and select Tgt. Features found in Easy Mode are called out speci cally. » Set range, angle, target speed, and wind values to For ease of access, the ballistics Targeting Screen also match your target.

  • Page 14: Measuring Wind

    – be careful not to tilt it away from you while taking readings. Note! Any time you are using the Kestrel to calculate an elevation hold a direction of re plus wind direction and speeds must be input. These inputs contribute to an accurate elevation solution.

  • Page 15: Calibrating Zero Angle

    Start changed. If the wind capture values are Capture. satisfactory highlight Continue and press select. » The quickest way to ensure your Kestrel is reading accurate weather measurements is to alternate swinging the Kestrel by the lanyard and checking…

  • Page 16
    This can be done using either Mils, MOA, inches or centimeters by changing units in the Kestrel. Remember to be as accurate as possible. After entering the Impact height at Target value and the Zero Angle (ZA) value has been calculated, scroll to Continue and press select.
  • Page 17: Axial Form Factor

    If the elevation provided weather measurements is to alternate swinging the Kestrel is not accurate, adjust the Elv value in the Kestrel until by the lanyard and checking the Temp value displayed it is correct for your target.

  • Page 18: Environment

    Kestrel needs continuous the Kestrel remains oriented into the wind and allows air ow over its sensors. When using a Kestrel in a position for continuous update of the windage solution. For where air ow could be restricted, such as low to the ground or…

  • Page 19: Connecting To Device Using Link

    2014 and Android devices released after device. 2015, as well as in a USB Dongle available from Kestrel that » Ensure the computer or mobile device is supports connectivity to Windows and Mac OS devices.

  • Page 20
    Range is also impacted by the signal strength of the other device. CONNECTING TO COMPUTERS USING USB CABLE All Kestrel 5 Series units can connect to a computer via the Data Transfer Port using the USB Data Transfer Cable available separately. Kestrel LiNK software is available for Windows and Mac for downloading logged weather data and installing rmware updates.
  • Page 21: Weather Glossary

    For greatest accuracy, point the WET BULB – Wet Bulb is the lowest temperature back of the Kestrel directly into the wind. that can be reached in the existing environment by CROSWND – Crosswind uses the internal compass and a user cooling through evaporation.

  • Page 22: Target Menu

    G7 drag models are more representative of a typical hollow TD – Target Direction is the direction of travel of the tip, boat tail bullet. The Hornady Kestrel ships with BF as the target perpendicular to the direction of re.

  • Page 23
    GUN MENU CONT’D BD – Bullet Diameter is the diameter of the bullet measured Eclck – Elevation Clicks is a user settable ratio of the in inches or millimeters. (Note! Ensure bullet diameter is number of clicks of the elevation turret required to adjust correct.
  • Page 24: Environment Menu

    ENVIRONMENT MENU BALLISTICS MENU Enviro — Setting Enviro to Live updates the ballistic Range – Range is the distance to target solver with current sensor data for temperature, Elv – Elevation is the vertical correction needed to hit a pressure, and relative humidity once every second. target at a given range.

  • Page 25: Impeller Replacement

    » Press FIRMLY on the impeller module to remove it. » Insert the new impeller so the side that has the Figure 2 small triangle (close to the perimeter) faces the front of the Kestrel when installed. Figure 1…

  • Page 26: Warranty Certi Cate

    WARRANTY CERTIFICATE Your Kestrel Weather/Environmental Meter is warrantied to be free of defects in materials and workmanship for a period of FIVE YEARS from the date of its rst consumer purchase. NK will repair or replace any defective meter or part when noti ed within the warranty period, and will return the meter via domestic ground shipping or NK’s choice of method…

  • Page 28
    Kestrel® Weather and Environmental Meters are designed and manufactured in the USA NIELSEN-KELLERMAN 21 Creek Circle, Boothwyn, PA 19061 Phone: (610) 447-1555 Fax: (610) 447-1577 Web: HornadyKestrel.com Email: info@NKhome.com Please register your Kestrel Meter at www.HornadyKestrel.com 319911_0_19.06.19…

What are you looking for?

  • Catalogs
  • Apps for LiNK (Bluetooth)
  • Specifications
  • Applied Ballistics Downloads
  • Horus Ballistics Downloads
  • Bluetooth Support
  • User Manuals
  • Sportsman Ballistics Downloads
  • Heat Index & WBGT Reference Guides
  • Troubleshooting, Repair, & Maintenance
  • Software
  • Software Drivers
  • RoHS and EMC Declarations
  • Archived User Manuals
  • Discontinued

NEW — Kestrel 5000 Series Documents

  • Kestrel 5700 Ballistics Easy Mode Quick Start Guide Download PDF
  • Kestrel 5700 Elite Ballistics Easy Mode Quick Start Guide Download PDF
  • Kestrel 5000, 5100, 5200 Quick Start Guide | Download PDF
  • Kestrel 5400 Quick Start Guide | Download PDF
  • Kestrel 5500 Quick Start Guide | Download PDF
  • Kestrel Elite & Sportsman Weather Meters with Applied Ballistics Quick Start Guide | Download PDF
  • Kestrel 5 Series Heat Stress Certificate of Conformity 329000 | Download PDF
  • Kestrel 5 Series Certificates of Conformity 329002 | Download PDF
  • *NEW* Applied Ballistics Profile Loader (Latest Version) — NOTE: MUST use USB Data Transfer Cable | Download ZIP (6MB)
  • How to Transfer Gun Profiles from the Kestrel 4 Series to Kestrel 5 Series | Download PDF

Kestrel Meter Apps for LINK (Bluetooth)

Click LiNK to download.

  • LiNK for Windows
  • LiNK for OS X
  • LINK for IOS
  • LiNK for Android
  • LiNK Ballistics Android
  • LiNK Ballistics for iOS

LiNK for Windows Update Process — Download Guide (PDF)

  • If they are not LiNK enabled, use USB Transfer cable or Dongle (LiNK only)
  • Mobile applications update automatically in the same fashion as the DROP

Kestrel Meter Ballistics App. Product Compatibility

  • Kestrel Sportsman Weather Meter with Applied Ballistics with LiNK
  • Kestrel Elite Weather Meter with Applied Ballistics with LiNK

Kestrel LiNK Support

  • How to Update your Kestrel 5 Series Firmware using Kestrel LiNK for Windows
  • How to Update your Kestrel 5 Series Firmware using Kestrel LiNK for iOS

Specifications

  • Kestrel Specifications 1000, 2000, 2500, 3000, and 3500 | Download PDF
  • Kestrel Specifications 5000, 329002 | Download PDF
  • Kestrel Specifications 5400, 329000 | Download PDF
  • Kestrel 4400/4600 Specifications 329013 | Download PDF
  • Kestrel Specifications DROP 329004 | Download PDF

Applied Ballistics Downloads

  • *NEW* Kestrel 5700 Ballistics Easy Mode Quick Start Guide 01.2017 Download PDF
  • *NEW* Kestrel 5700 Elite Ballistics Easy Mode Quick Start Guide 01.2017 Download PDF
  • Updating your Applied Ballistics Firmware (4.93) (K4 Series ONLY) (Bluetooth and Non-Bluetooth) Rev. 12.9.15| Download ZIP (1MB)
  • Applied Ballistics Profile Loader (Version 42) — NOTE: Must have firmware version 4.93 Rev. 12.9.15 | Download ZIP (6MB)
  • Instructions: How to Upgrade your Applied Ballistics Firmware Rev 1.13.15 | Download PDF (636KB)
  • Applied Ballistics Profile Loader (Ver. 33) – (includes profile loader instructions), Rev 7.31.15 | Download ZIP (6MB)
  • Setup and use of the Kestrel 4500 with Applied Ballistics — Download PDF
  • Applied Ballistics Help Files, Rev 10/24/13 | Download ZIP (1.3MB)
  • NEW! Input Gun Data and Compute a Range Card | View Page

Horus Ballistics Downloads

  • *NEW* Updating your Horus Firmware (4.93) (K4Series ONLY) (Includes instructions for Bluetooth® and Non-Bluetooth®) Rev. 12.9.15 | Download Zip (1MB) — NOTE: Must currently have firmware 4.76 or higher to update your firmware with this file.
  • Horus Gunloader Software, Rev 5/5/14 | Download ZIP (2.3MB)
  • Horus Help Files, Rev 12/6/13 | Download ZIP (1.3 MB)

Sportsman Ballistics Downloads

  • Updating your Kestrel Sportsman Firmware (4.93) (K4 Series ONLY) (Bluetooth and Non-Bluetooth) Rev. 12.9.15 | Download ZIP (1 MB)
  • *NEW* Applied Ballistics Profile Loader (Version 42) — NOTE: Must have firmware version 4.93 Rev. 12.9.15 | Download ZIP (6MB)
  • Applied Ballistics Profile Loader (Version 33) – (includes profile loader instructions), Rev 7.31.15 | Download ZIP (6 MB)

Bluetooth Support

  • Connecting my Kestrel using Bluetooth for Windows 8 | Download PDF (1MB)
  • Connecting my Kestrel using Bluetooth — Applied Ballistics | Download PDF (661 KB)
  • Bluetooth Kestrel Communications Troubleshooting | Download PDF (888 KB)
  • Bluetooth Kestrel Communications Troubleshooting for Mac (not officially supported) | Download PDF (827 KB)
  • Bluetooth Error Message When Transferring Data — View Page

User Manuals

  • Kestrel User Guide Fire Weather (For 0854FWLVCORA, 0855FWLORA, 08554WORA only), 319044 Download PDF (2.08 MB)
  • Kestrel Connect App Instructions (For DROP only), Rev 1, 9.24.14 | Download PDF (2.08 MB)
  • Kestrel Companion App Instructions, Rev 0 8.18.15 | Download PDF
  • DROP FAQ Booklet Rev 2, 10.01.05 | Download PDF (928 KB)
  • DROP Manual Rev 1, 1.19.15 | Download PDF (928 KB)
  • Kestrel with Applied Ballistics | Download PDF (619 KB)
  • Kestrel Sportsman Rev 0, 1/06/15 | Download PDF (498 KB)
  • Applied Ballistics Profile Loader Instructions, Rev 0, 8/19/13 | Download PDF (1.79 MB)
  • Kestrel with Horus Ballistics, Rev 3 3/10/14 | Download PDF (442 KB)
  • Kestrel 1000, 2000, 2500 & 2500NV, 3000, 3500 & 3500NV, 3500DT Instruction Manual, Rev 3/06/14 | Download PDF (636KB)
  • Kestrel 4000 Series Instruction Manual (includes 4000, 4200, 4250, 4300, 4500), Rev 3/06/14 | Download PDF (1,015 KB)
  • Kestrel 4200, v 4.18 | Download PDF (266 KB)
  • Kestrel 4200, Multi-Language, Rev 6/14/06 | Download PDF: French | Spanish | German | Italian
  • Kestrel 4250 Instructions, v 4.27 | Download PDF (352 KB)
  • Kestrel 4300 Instructions, v 4.24 | Download PDF (524 KB)
  • Kestrel Heat Stress Trackers (4400/4600) Instructions, Rev. 3/06/14 Instructions | Download PDF (1.6 MB) / WBGT Guidelines Insert | Download PDF (590 KB) / Athletics Booklet / Download PDF (8.74 MB)
  • Vane Mount Instructions, Rev 1/21/14 | Download PDF (772 KB)
  • Kestrel 4250 Instructions, v 4.27 | Download PDF (352 KB)

Heat Index and WBGT Reference Guides:

  • Kestrel Heat Index Reference Guide in Fahrenheit
  • Kestrel Heat Index Reference Guide in Celsius

Troubleshooting, Repair & Maintenance

  • Kestrel Troubleshooting, Rev 4/29/08 | View Page
  • Kestrel Impeller Replacement, Rev 6/19/07 | Download PDF (31 KB)
  • Kestrel Calibration Kit Instructions, Rev 6/30/14 | Download PDF (2.53MB)

Software (If using Interface Cradle, please install software driver below)

  • Kestrel Communicator Interface Software, v 2.1.1 compatible with ALL Kestrel 4000 series models | Download (10.8 MB)
  • Kestrel Communicator Software Instructions | Download PDF (179 KB)
  • Kestrel Communications Protocol Application | View Page

Software Drivers

  • Serial to USB Driver, Rev 1-10 8/15/14 | Download (4 MB) Best for Windows 7 or Windows 8/8.1
  • Serial to USB Driver, Rev 1-11 6/05/15 | Download (4 MB) Best for Windows 10

Note: If one of the drivers above fails, please try one of the other drivers listed.

Additional Driver Help Files:

  • Kestrel PC Interface Cradle Support

RoHS and EMC Declarations

  • RoHS Certificate of Compliance | Download PDF (30 KB)
  • NK Kestrel 1000 2000 3000 EMC Declaration | Download PDF (49 KB)
  • NK Kestrel 2500 3500 EMC Declaration | Download PDF (51 KB)
  • NK Kestrel 4000 Series EMC Declaration | Download PDF (50 KB)
  • NK Kestrel 4500 EMC Declaration | Download PDF (50 KB)

Archived User Manuals

(includes previous versions of user manuals and manuals for discontinued models)

  • Kestrel 1000, Rev 6/18/08 | Download PDF (438 KB)
  • Kestrel 1000, Multi-Language, Rev 6/14/06 | Download PDF: French | Spanish | German | Italian
  • Kestrel 2000, Rev 1/09 | Download PDF (266 KB)
  • Kestrel 2000, Multi-Language, Rev 2/15/07 | Download PDF: French | Spanish | German | Italian
  • Kestrel 2500, Rev 6/18/08 | Download PDF (995 KB)
  • Kestrel 2500 Multi-Language, Rev 6/14/06 | Download PDF: French | Spanish | German | Italian
  • Kestrel 3000, Rev 2/10/09 | Download PDF (315 KB)
  • Kestrel 3000 Multi-Language, Rev 2/15/07 | Download PDF: French | Spanish | German | Italian
  • Kestrel 3500, Rev 6/18/08 | Download PDF (1.1 MB)
  • Kestrel 3500 Multi-Language, Rev 8/16/06 | Download PDF: French | Spanish | German | Italian
  • Kestrel 3500DT, Rev 6/18/08 | Download PDF (901 KB)
  • Kestrel 4000 Quick Start Card, Rev 6/14/06 | Download PDF (315 KB)
  • Kestrel 4000, Rev 3/06/14 | Download PDF (283 KB)
  • Kestrel 4000 Multi-Language, Rev 7/15/08 | Download PDF: French | Spanish | German | Italian
  • Kestrel 4500 Instructions, v 4.15 | Download PDF (946 KB)
  • Kestrel 4500 Multi-Language, Rev 11/27/07 | Download PDF: French | Spanish | German | Italian | Polish
  • Kestrel Communicator Software Instructions, units manufactured after May 2007 | Download PDF (24 KB)
  • Kestrel Communicator Software Instructions Multi-Language, Rev 8/16/06 | Download PDF: French | Spanish | German | Italian

Discontinued — Operating Instructions

  • Kestrel 1000 Instructions, units manufactured before June 2004 | Download PDF (209 KB)
  • Kestrel 2000 Instructions, units manufactured before June 2004 | Download PDF (178 KB)
  • Kestrel 3000 Instructions, units manufactured before June 2004 | Download PDF (302 KB)
  • Kestrel 4000 Instructions, v 1.04, 1.05, and 2.01 | Download PDF (222 KB)
  • Kestrel 4000 Instructions, v 2.02-2.08 | Download PDF (217 KB)
  • Kestrel 4000 Instructions, v 2.09-2.11 | Download PDF (240 KB)
  • Kestrel 4000 Instructions, v 3.00 | Download PDF (241 KB)
  • Kestrel 4000 Instructions, v 4.02 | Download PDF (247 KB)
  • Kestrel 4000 Instructions, v 4.11 | Download PDF (1 MB)
  • Kestrel 4100 Quick Start Card, Rev 6/14/06 | Download PDF (360 KB)
  • Kestrel 4100, v 4.18 | Download PDF (307 KB)
  • Kestrel 4100 Multi-Language, Rev 6/14/06 | Download PDF: French | Spanish | German | Italian

Карманная метеостанция KESTREL 5700 Elite c функцией Link и б.к. Applied Ballistics, цвет зелёный

— Обеспечивает доступ к библиотеке боеприпасов Applied Ballistics, учитывает точные параметры Вашего боеприпаса и производит измерения для введения поправок на сопротивление воздуха, деривацию, вращение Земли и пр. для выполнения точного выстрела на дальнюю и сверхдальнюю дистанцию.

— Расширенные настройки включают редактируемую стрелковую карточку и развернутую таблицу баллистических данных, более того, здесь есть возможность хранения до 16 профилей различных типов оружия и боеприпасов и 5 профилей мишеней.

— Режим метеостанции имеет полный спектр измерений, доступных модели Kestrel 5500, включая скорость ветра, направление, температуру, влажность, давление и высоту.

— Технология LiNK по средствам Bluetooth Smart® обеспечивает беспроводное соединение с компьютерами и мобильными устройствами, а также интеграцию с LiNK-совместимыми лазерными дальномерами, что обеспечивает большую скорость и простоту процесса прицеливания. (Примечание: Устройство для подключения LiNK Dongle продается отдельно)

— Технология Kestrel LiNK для баллистических приложений на Android и  iOS (скоро будут доступны!) обеспечивает полный спектр работы с оружием, а также доступ к библиотеке Applied Ballistics и перенос выбранных позиций из нее в прибор Kestrel.

— Большой высококонтрастный дисплей с высоким разрешением. Изображения на нем читабельны как при ярком солнечном свете, так и в ночное время. Имеется яркая белая подсветка и тусклая красная подсветка, совместимая с приборами ночного видения.

— Выбор единиц измерения (милрадианы, настоящие МОА, стрелковые МОА или щелчки барабана ввода поправок) позволяет работать с любым оружием и прицелом.

— Прочный корпус (тесты на падение по стандартам MIL-STD-810G), водонепроницаемость (герметичность по стандартам IP67), прибор не тонет в воде.

— Защитный чехол, шнур для ношения на шее и литиевые батареи АА в комплекте.

— Гарантия 5 лет.

Прибор Kestrel Elite с калькулятором Applied Ballistics берет на себя все вычисления для стрельбы на дальнюю дистанцию, даже при использовании околозвуковых и дозвуковых боеприпасов.

Новая карманная метеостанция с встроенным баллистическим калькулятором обладает той же точностью, надежностью и удобством, что и прибор прошлого поколения Kestrel 4500, но при этом имеет много нового.

Если Вы уже знакомы с Kestrel 4500, первое, что Вы заметите — это более крупный дисплей с высоким разрешением и контрастностью, с которого удобнее читать показания.
Здесь также имеется встроенная двухцветная подсветка, особо прочная линза из поликарбоната и разъем под батарею типа АА.
Также прибор может обладать опцией LiNK для беспроводного  подключения к устройствам с iOS или Android для использования приложений.
Как и все приборы Kestrel, метеостанция 5-й серии имеет ударопрочный, пыле- и водонепроницаемый корпус, что позволяет использовать ее в самых экстремальных условиях.

Выберите прибор Kestrel Elite с технологией LiNK и получите бесплатное приложение Kestrel LiNK.
Вы сможете создавать и изменять Ваши собственные профили оружия и боеприпасов и загружать их на прибор Kestrel Elite перед отправкой на стрельбище.
Вы сможете найти любые типы боеприпасов, включая околозвуковые и дозвуковые, в библиотеке Litz, содержащей исчерпывающую информацию для высокоточной  стрельбы.
Придя на стрельбище, Вы сможете установить прибор Kestrel Elite на штатив или флюгер и использовать приложение, чтобы получить быстрый доступ к метеорологическим данным и основанным на них стрелковым вычислениям, не покидая своей позиции.
Более того, приложение LiNK Ballistics позволит Вам назначить несколько целей для просмотра на одном экране!
Это все равно, что позвать с собой на стрельбище метеоролога и специалиста по баллистике.

Приборы с функцией LiNK также могут соединяться с LiNK-совместимыми лазерными дальномерами, чтобы совместно с метеостанцией передавать данные на баллистический калькулятор.

В дополнение к баллистическому калькулятору прибор Kestrel Elite имеет весь функционал полноценной метеостанции для измерения, обработки и каталогизирования метеоусловий, таких как скорость и направления ветра, температура и влажность воздуха, давление и высота над уровнем моря.

Вместе со специальным флюгером прибор Kestrel становится компактной и быстро устанавливаемой метеостанцией. Каталог собранных данных можно передавать на мобильное устройство или ПК либо по средствам функции  LiNK (если таковая имеется), либо через USB-кабель. (кабель, как и приемник LiNK для ПК, продается отдельно).

Приборы Kestrel прошли проверку в самых жестких условиях на нашей планете.
Спецназ США, военные метеорологи, лесопожарные службы, пожарные парашютисты, покорители Эвереста, экипажи механиков — это лишь малая часть специалистов, которые полагаются в своем деле на метеостанции Kestrel для получения точных данных о погоде.
Благодаря своей точности и компактным размерам приборы Kestrel за 20 с лишним лет снискали огромную популярность у различных команд исследователей и ученых, и этому можно поверить, так как имя Kestrel часто упоминается во многих рецензируемых научных статьях.
Если погодные условия имеют большое влияние на вашу деятельность, лучшего партнера, чем Kestrel вам не найти.

Kestrel LiNK для баллистических приложений
Баллистические приложения на Android и  iOS (скоро будут доступны!) обеспечивают полный спектр работы с оружием. Введите на вашем телефоне расстояние до цели и получите стрелковое решение, не покидая своей позиции.

Kestrel LiNK для мобильных устройств
Приложение для Android и iOS позволяет иметь всю важную информацию с метеостанции прямо перед глазами с помощью удаленного подключения к телефону или планшету, которое работает на дистанции до 30 метров в режиме реального времени. Kestrel LiNK также обеспечивает легкий экспорт данных, делает предупреждения о выходе какого-либо из параметров за предельное значение, а также эта программа проста в обновлении.

Беспроводная связь функции LiNK обеспечена технологией Bluetooth Smart
Простой способ бесперебойного подключения к как мобильным устройствам с iOS и Android, так и к компьютерам с операционной системой Windows или Mac. (компьютерам требуется дополнительное устройство Kestrel USB Dongle.)

Передача данных по USB кабелю 
Легкий водостойкий кабель обеспечивает проводную связь метеостанции с компьютерами для быстрой передачи данных или обновления прошивки. Работает с каждой моделью Kestrel 5-й серии.

Большой контрастный экран
Легко читаемый текст при любой настройке и любых условиях, включая яркий солнечный свет. На экране помещается больше информации, которая легко воспринимается, благодаря высококонтрастному изображению и возможности персональной настройки каждого меню.

Двухцветная подсветка
В приборе имеется возможность переключения между стандартной белой подсветкой и красной подсветкой, совместимой с приборами ночного видения (NV). такая подсветка имеет пониженную яркость, не засвечивает ПНВ и снижает риск обнаружения во время ночных маневров.

Надежная крышка батарейного отсека
Большая герметичная крышка позволяет быстро заменить батареи без использования каких-либо дополнительных инструментов.

Ударопрочное и нецарапающееся стекло
Стойкое поликарбонатное стекло с устойчивым к появлению царапин покрытием защищает экран прибора.

Устойчивый к коррозии батарейный отсек
Более того, батарейный отсек изолирован от электроники, что снижает риск поломки прибора при протечке батареи.

Интуитивно понятный интерфейс
Навигация с помощью пиктограмм, интуитивно понятная клавиатура и возможность смены языка делает метеостанцию Kestrel по-настоящему простой в использовании.

Измерения:

altitude.png Высота
barometric.png  Барометрическое давление
crosswind.png Боковой ветер                                  
density-altitude.png Высота по плотности
dew-point.png Температура точки росы
head-wind.png  Встречный/попутный ветер
heat-index.png Индекс жары
relative_hum.png Относительная влажность воздуха
station-pressure.png Давление на уровне метеостанции (Абсолютное давление)
temperature.png Температура
wet-bulb-temp.png  Температура по влажному термометру (Психометрическая)
wind-chill.png  Температура с учетом охлаждения ветром
wind-speed.png Скорость ветра
wind.png Направление ветра

Комплектация:

— Шнур для ношения на шее
— Литиевая батарея типа АА (Срок работы примерно 400 часов)
— Защитный чехол
— Сертификат соответствия
— Инструкция
— Гарантийный талон, гарантия 5 лет

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как нумеруются инструкции по охране труда в организации по гост
  • Колустан аэрозоль для горла инструкция по применению цена
  • Кого руководство ссср называло внутренней колоний которая могла помочь в проведении индустриализации
  • Руководство ко всему отзывы
  • Инструкция по эксплуатации холодильника свияга 404