Кофемашина jura f50 инструкция по применению

background image

IM

IMPRESSA

PRESSA F50 / F505

F50 / F505

Руководство по эксплуатации

Руководство по эксплуатации

Видео Ремонт и обслуживание кофемашин Jura (автор: Руслан Усманов)10:35

Ремонт и обслуживание кофемашин Jura

Видео Ремонт кофемашины Jura error 8 Переборка заварного блока. (автор: EGOR DURYAGIN)14:49

Ремонт кофемашины Jura error 8 Переборка заварного блока.

Видео Crew Review: Jura Impressa F50 (автор: Seattle Coffee Gear)06:08

Crew Review: Jura Impressa F50

Видео Декальцинация кофемашины JURA F50 (автор: K Artjomenko)04:37

Декальцинация кофемашины JURA F50

Видео Кофеварка автоматическая JURA IMPRESSA F50 Classic. (автор: glavmex.ru)04:44

Кофеварка автоматическая JURA IMPRESSA F50 Classic.

Видео Jura impressa F50 автоматическая кофеварка. Приготовление латте с помощью капучинатора Jura (автор: coffedoma.com.ua - продажа автоматических кофеварок, кофемашин и кофе)04:46

Jura impressa F50 автоматическая кофеварка. Приготовление латте с помощью капучинатора Jura

Видео Jura-Capresso Impressa F50 Classic Espresso Machine (автор: Whole Latte Love)02:50

Jura-Capresso Impressa F50 Classic Espresso Machine

Видео Jura Impressa F50 Classic | Machine à café automatique | Le Test MaxiCoffee (автор: MaxiCoffee)09:15

Jura Impressa F50 Classic | Machine à café automatique | Le Test MaxiCoffee

IM

IMPRESSA

PRESSA F50 / F505

F50 / F505

Руководство по эксплуатации

Руководство по эксплуатации

IM IMPRESSA PRESSA F...

Легенда:

ИНДИКАЦИЯ НА ДИСПЛЕЕ: служит для информации.

ИНДИКАЦИЯ НА ДИСПЛЕЕ: служит для указания на

необходимость выполнения действий,
отображающихся в сообщениях

= Указание/совет

= Важно

ИНДИКАЦИЯ НА ДИСПЛЕЕ: служит для информации...

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

Fig. 12

Fig. 13

Fig. 14

Fig. 15

Fig.17

Fig. 5

Fig. 16

Temp. max.

Temp. min.

Fig. 18

Fig. 19

Fig. 20

Temp. max. Temp. min. Fig...

10
9

13

14

17

18

11

3

1

2

12

20

4

7 8

5 6

15/16

19

Rotary Switch

13

21

22

4

Элементы управления

1. Поворотный переключатель Rotary Switch

2. Подсвечиваемое кольцо
3. Кнопка обслуживания

4. Кнопка приготовления 1 порции эспрессо
5. Кнопка приготовления 2 порций эспрессо
6. Кнопка приготовления 1 порции кофе

7. Кнопка приготовления 2 порций кофе

8. Кнопка предварительного выбора приготовления пара
9. Дисплейная диалоговая система

10. Бункер для воды с ручкой

11. Воронка для молотого кофе

12. Крышка контейнера для кофейных зерен
13. Крышка для сохранения аромата кофе

14. Кран подачи пара/горячей воды
15. Сменная насадка профессиональная для приготовления

капучино Profi Cappuccino с молочным шлангом

16. Сменная насадка для подачи горячей воды (см. рис. 5)

17. Регулируемый по высоте дозатор кофе

18. Контейнер для кофейных отходов
19. Подставка для чашек

20. Поддон для сбора остаточной воды

21. Кнопка «Вкл./Выкл.» (= система включения режима

энергосбережения Zero-Energy Switch)

22. Металлическая панель

Элементы управления...

Оглавление

1. Правила техники безопасности

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 6

1.1

Использование по назначению

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 6

1.2 Предупреждения

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 6

1.3 Меры

предосторожности

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр.

7

2. Подготовка кофе-машины IMPRESSA

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр.

7

2.1 Проверка сетевого напряжения

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр.

7

2.2 Проверка

предохранителей

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр.

7

2.3 Наполнение бункера для воды

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр.

7

2.4 Засыпка кофейных зерен

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр.

7

2.5 Настройка

кофемолки

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 8

3. Первый запуск кофе-машины

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 8

4. Настройка степени жесткости воды

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 9

5. Использование сменного фильтра CLARIS

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 10

5.1 Установка

фильтра

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 10

5.2 Замена

фильтра

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 11

6. Промывка кофе-машины IMPRESSA

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 11

7. Настройка количества воды для приготовления кофе

. . . .

Стр. 11

8. Приготовление 1 чашки кофе

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 12

9. Приготовление 2 чашек кофе

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 13

10. Приготовление кофе при использовании молотого
кофе

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 13

11. Приготовление горячей воды

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 14

12. Приготовление пара

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 14

13. Насадка профессиональная для приготовления
капучино Profi Cappuccino

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 15

13.1 Приготовление капучино при помощи насадки

профессиональной для приготовления капучино

Profi

Cappuccino

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 15

13.2 Приготовление горячего молока при помощи

насадки профессиональной для приготовления

капучино Profi Cappuccino

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 17

13.3 Промывка насадки профессиональной для

приготовления капучино Profi Cappuccino

. . . . . . . . . . . .

Стр. 17

5

13.4 Разборка и промывка насадки профессиональной

для приготовления капучино Profi Cappuccino

. . . . . . .

Стр. 18

13.5 Очистка насадки профессиональной для

приготовления капучино Profi Cappuccino

. . . . . . . . . . . .

Стр. 18

14. Выключение кофе-машины IMPRESSA

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 19

15. Программирование

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 19

15.1 Программный пункт «Напитки»

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 21

15.2 Программный пункт «Фильтр»

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 23

15.3 Программный пункт «Жесткость воды»

. . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 23

15.4 Программный пункт «Энергия»

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 23

15.5 Программный пункт «Время автоматического

выключения»

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 23

15.6 Программный пункт «Промывка»

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 24

15.7 Программный пункт «Сброс»

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 24

15.8 Программный пункт «Информация»

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 25

15.9 Программный пункт «Индикация ML/OZ»

. . . . . . . . . . . . .

Стр. 26

15.10 Программный пункт «Язык»

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 27

16. Обслуживание и уход

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 28

16.1 Наполнение бункера для воды

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 28

16.2 Опорожнение контейнера для кофейных отходов

. .

Стр. 28

16.3 Отсутствие поддона для сбора остаточной воды

. . .

Стр. 28

16.4 Засыпка кофейных зерен

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 28

16.5 Замена

фильтра

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 28

16.6 Очистка кофе-машины IMPRESSA

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 29

16.7 Образование известковых отложений солей в

кофе-машине

IMPRESSA

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 29

16.8 Общие указания по очистке

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 29

16.9 Опорожнение

системы

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 29

17. Очистка

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 30

18. Удаление известковых отложений солей

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 31

19. Утилизация

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 33

20. Советы по приготовлению идеального кофе

. . . . . . . . . . . . . .

Стр. 33

21. Сообщения

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 34

22. Проблемы

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 35

23. Правовая информация

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 36

24. Технические данные

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 36

Ru

Оглавление

6 6

Перед началом эксплуатации кофе-машины

Поздравляем Вас с покупкой кофе-машины IMPRESSA. Для обе-
спечения безупречного функционирования Вашей кофе-машины
IMPRESSA внимательно прочтите данное руководство по эксплу-
атации и сохраните его для перечитывания в дальнейшем.
При необходимости получения дополнительных сведений или
возникновении проблем, которые недостаточно подробно опи-
саны в данном руководстве по эксплуатации, запрашивайте ин-
формацию у местного авторизованного дилера или непосред-
ственно у нас.

1. Правила техники безопасности

1.1 Использование по назначению

Кофе-машина предусмотрена и разработана для бытового ис-
пользования. Она предназначена только для приготовления
кофе и подогрева молока и воды. Любое иное использование
будет рассматриваться как использование не по назначению.
Компания JURA Elektroapparate AG не несет ответственности за
последствия, связанные с использованием кофе-машины не по
назначению.

Перед использованием кофе-машины полностью прочтите дан-
ное руководство по эксплуатации. Храните данное руководство
по эксплуатации рядом с кофе-машиной и передавайте его по-
следующим пользователям.

1.2 Предупреждения

Ⅲ Дети не осознают опасности, которая может возникнуть при

использовании электрических приборов; поэтому не оставляй-
те детей без присмотра рядом с электрическими приборами.

Ⅲ Эксплуатировать кофе-машину IMPRESSA разрешается только

проинструктированным лицам.

Ⅲ Лицам, а также детям, которые вследствие

– физических, сенсорных или психических нарушений либо
– отсутствия опыта и знаний в обращении с кофе-машиной
не способны безопасно пользоваться кофе-машиной, разре-
шено эксплуатировать ее исключительно под контролем или
руководством ответственного лица.

Ⅲ Ни в коем случае не эксплуатируйте кофе-машину IMPRESSA с

дефектами или с поврежденным сетевым шнуром.

Ⅲ В случае появления признаков повреждения, например, запаха

горелого, немедленно отключите кофе-машину от сети и об-
ратитесь в центр сервисного обслуживания компании JURA.

Ⅲ При повреждении сетевого шнура кофе-машины его необходи-

мо отремонтировать в самой компании JURA или в авторизо-
ванном центре сервисного обслуживания компании JURA.

Ⅲ Ни в коем случае не ремонтируйте и не открывайте кофе-

машину IMPRESSA самостоятельно. Любой ремонт или изме-
нения в кофе-машине должны выполняться исключительно
авторизованными центрами сервисного обслуживания с ис-
пользованием оригинальных запасных частей и принадлеж-
ностей. В кофе-машине имеются токопроводящие детали. При
ее открывании возникает опасность для жизни.

Ⅲ Не опускайте кофе-машину IMPRESSA в воду.

Перед началом эксплуатации кофе...

7

1.3 Меры предосторожности

Ⅲ Не допускайте воздействия на кофе-машину IMPRESSA погод-

ных факторов (дождь, снег, мороз) и не эксплуатируйте ее,
предварительно не вытерев насухо мокрые руки.

Ⅲ Поставьте кофе-машину IMPRESSA на стабильную, горизонталь-

ную и водостойкую поверхность. Ни в коем случае не ставьте
кофе-машину на горячие поверхности (конфорки). Выберите
место установки, недоступное для детей.

Ⅲ Следите за тем, чтобы сетевой шнур не был зажат и не терся об

острые кромки.

Ⅲ На время длительного отсутствия (отпуск и пр.) всегда выни-

майте сетевой штекер из розетки.

Ⅲ Перед проведением очистки всегда вынимайте сетевой штекер

из розетки.

Ⅲ Вынимая сетевой штекер из розетки, не тяните за сетевой шнур

или за саму кофе-машину IMPRESSA.

Ⅲ Кофе-машина IMPRESSA подключена к электрической сети при

помощи сетевого шнура. Следите за тем, чтобы был исключен
риск спотыкания о шнур и, тем самым, опрокидывания кофе-
машины на пол. Держите кофе-машину в месте, недоступном
для детей и домашних животных.

Ⅲ Ни в коем случае не мойте кофе-машину IMPRESSA или ее

отдельные части в посудомоечной машине.

Ⅲ Выберите место установки кофе-машины IMPRESSA таким

образом, чтобы обеспечивалась хорошая циркуляция воздуха
и, следовательно, защита кофе-машины от перегрева.

2. Подготовка кофе-машины IMPRESSA

2.1 Проверка сетевого напряжения

Кофе-машина IMPRESSA настроена на правильное сетевое
напряжение на заводе. Убедитесь в том, что сетевое напря-
жение соответствует данным, которые указаны на завод-
ской табличке, расположенной на нижней стороне Вашей
кофе-машины.

2.2 Проверка предохранителей

Кофе-машина IMPRESSA рассчитана на силу тока 10 ампер.
Проверьте, установлены ли соответствующие предохрани-
тели.

2.3 Наполнение бункера для воды

Заливайте в бункер только свежую холодную воду. Ни в
коем случае не наливайте в бункер молоко, минеральную
воду или другие жидкости.

Ⅲ Извлеките бункер для воды и хорошо промойте его холодной

водопроводной водой (рис. 4).

Ⅲ Затем наполните бункер водой и снова установите его в кофе-

машину IMPRESSA. Проследите за тем, чтобы бункер был пра-
вильно вставлен и хорошо зафиксирован.

2.4 Засыпка кофейных зерен

Для обеспечения безупречной работы кофе-машины в те-
чение длительного периода времени помните, что кофе-
молка, установленная в данной кофе-машине компании
JURA, не предназначена для помола кофейных зерен, кото-

Ru

Меры предосторожности...

рые во время или после обжарки обрабатывались с приме…

Страница 8

  • Изображение
  • Текст

8

рые во время или после обжарки обрабатывались с приме-
нением добавок (например, сахара). Использование таких
кофейных смесей может привести к повреждению кофе-
молки. Возникающие вследствие этого ремонтные расходы
не являются гарантийным случаем.

Ⅲ Откройте крышку контейнера для кофейных зерен (12) и сни-

мите крышку для сохранения аромата кофе (13).

Ⅲ Очистите контейнер для кофейных зерен от всех загрязнений

и удалите из него посторонние предметы.

Ⅲ Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных зерен и

закройте крышку.

2.5 Настройка кофемолки

Возможна настройка кофемолки в соответствии со степенью
обжарки используемого кофе. Мы рекомендуем выполнить на-
стройку кофемолки следующим образом.

Для слабо обжаренного кофе

Ǟ настройте кофемолку на

более мелкий помол (чем

меньше точки, тем мельче

помол).

Для сильно обжаренного кофе

Ǟ настройте кофемолку на

более крупный помол (чем

больше точки, тем крупнее

помол).

Настройку степени помола поворотным переключателем
можно выполнять только во время работы кофемолки.

Ⅲ Откройте крышку контейнера для кофейных зерен (12) и сни-

мите крышку для сохранения аромата кофе (13).

Ⅲ Для настройки степени помола установите поворотный

переключатель в необходимое положение в процессе помола
(рис. 2).

3. Первый запуск кофе-машины

Ⅲ Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных

зерен (12).

Ⅲ Включите кофе-машину IMPRESSA при помощи кнопки «Вкл./

Выкл.»

(21).

SPRACHE
DEUTSCH

Ⅲ Активируется подсвечиваемое кольцо (2).
Ⅲ Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch (1) до

тех пор, пока на дисплее не появится название необходимого
языка.

Ⅲ Теперь подтвердите выбор нажатием поворотного переключа-

теля Rotary Switch (1).

ДОБАВЬТЕ
ВОДЫ

Ⅲ Извлеките бункер для воды (10) и залейте в него свежую воду.

Снова вставьте бункер для воды в кофе-машину IMPRESSA.

ОТКР. КРАН

Ⅲ Поставьте емкость под насадку профессиональную для при-

готовления капучино Profi Cappuccino (15) (рис. 10).

Ⅲ Теперь откройте кран подачи пара/горячей воды (14) (рис. 13).

ЗАПОЛНЕНИЕ
СИСТЕМЫ

рые во время или после обжарки обрабатывались с приме...

9

ЗАКР. КРАН

Ⅲ Закройте кран подачи пара/горячей воды (14).

ЗАПОЛНЕНИЕ
СИСТЕМЫ

НАГРЕВАНИЕ

НАЖМИТЕ
ПРОМЫВКУ

Ⅲ Нажмите кнопку обслуживания (3).
Ⅲ Происходит промывка кофе-машины.

ПРОМЫВКА

ГОТОВО

Если на появляется

ДОБАВЬТЕ ЗЕРНА КОФЕ, еще

раз нажмите любую кнопку приготовления кофе. Это зна-
чит, что кофемолка еще не заполнена кофейными зернами.

Для получения идеальной кофейной кремы можно инди-
видуально настроить регулируемый по высоте дозатор
кофе (17) в соответствии с размером Вашей чашки (рис. 3).

4. Настройка степени жесткости воды

В кофе-машине IMPRESSA происходит нагрев воды, в ре-
зультате которого образуются известковые отложения

солей. Наличие известковых отложений солей в кофе-
машине автоматически отображается на дисплее. Кофе-
машину IMPRESSA необходимо настроить на степень
жесткости используемой воды. Для определения степени
жесткости используемой воды используйте тест-полоски,
входящие в комплект поставки.

1° жесткости по немецкой шкале соответствует 1,79° по
французской шкале.

Если активирован фильтр, программный пункт «Жесткость
воды» на дисплее не появляется.

Заводская настройка кофе-машины IMPRESSA соответствует 16°
жесткости по немецкой шкале (dH). Данную настройку можно
изменить. Действуйте при этом согласно нижеприведенным ука-
заниям.

ГОТОВО

Ⅲ Нажимайте поворотный переключатель Rotary Switch (1) до тех

пор, пока на дисплее не появится ОБСЛУЖИВ-Е.

Ⅲ Активируется подсвечиваемое кольцо (2).
Ⅲ Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch (1) до

тех пор, пока на дисплее не появится следующее сообщение:

ЖЕСТКОСТЬ

Ⅲ Теперь нажмите поворотный переключатель Rotary Switch (1),

чтобы войти в данный программный пункт.

16° dH

Ⅲ Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch (1)

до тех пор, пока на дисплее не появится необходимая степень
жесткости воды.

Ⅲ Например,

20° dH.

Ⅲ Подтвердите выбранную степень жесткости воды, нажав пово-

ротный переключатель Rotary Switch (1).

OK

ЖЕСТКОСТЬ

Ru

Закройте кран подачи пара...

Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch…

Страница 10

  • Изображение
  • Текст

10

Ⅲ Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch (1) до

тех пор, пока на дисплее не появится следующее сообщение:

ВЫХОД

Ⅲ Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch (1), чтобы

выйти из режима программирования.

ГОТОВО

5. Использование сменного фильтра CLARIS

При правильном использовании сменного фильтра CLARIS
очистка кофе-машины от известковых отложений солей
больше не потребуется. Программный подпункт ДЕКАЛЬЦ-
ИЯ не появляется на дисплее.

5.1 Установка фильтра

Ⅲ Нажимайте поворотный переключатель Rotary Switch (1) до тех

пор, пока на дисплее не появится ОБСЛУЖИВ-Е.

Ⅲ Активируется подсвечиваемое кольцо (2).
Ⅲ Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch (1) до

тех пор, пока на дисплее не появится следующее сообщение:

ФИЛЬТР –

Ⅲ Повторно нажмите поворотный переключатель Rotary Switch

(1), чтобы войти в данный программный пункт.

НЕТ –

Ⅲ Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch (1) до

тех пор, пока на дисплее не появится следующее сообщение:

ДА ߛ

Ⅲ Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch (1), чтобы

активировать сменный фильтр.

OK

УСТАНОВИТЬ
ОТКР. КРАН

Ⅲ Извлеките бункер для воды (10) и опорожните его.
Ⅲ Откройте держатель фильтра. Слегка надавив, вставьте новый

сменный фильтр в бункер для воды (рис. 1).

Ⅲ Закройте держатель фильтра так, чтобы Вы услышали щелчок.
Ⅲ Наполните бункер свежей холодной водой и снова установите

его в кофе-машину.

Ⅲ Поставьте достаточно большую емкость (ок. 1 литра) под

насадку профессиональную для приготовления капучино Profi
Cappuccino (15) (рис. 10).

Ⅲ Откройте кран подачи пара/горячей воды (14) (рис. 13).

ПРОМЫВКА
ФИЛЬТРА

Промывку фильтра можно остановить в любой момент,
для этого закройте кран подачи пара/горячей воды (14).

Для продолжения промывки фильтра откройте кран по-
дачи пара/горячей воды (14).

ЗАКР. КРАН

Ⅲ Закройте кран подачи пара/горячей воды (14), кофе-машина

IMPRESSA нагревается до температуры приготовления кофе.

НАГРЕВАНИЕ

ГОТОВО

Теперь фильтр активирован. В режиме программирования
больше не появляется программный пункт настройки жест-
кости воды

ЖЕСТКОСТЬ.

Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch...

Комментарии

1. Меры безопасности 

     1.1. Предупреждения

     1.2. Меры предосторожности

2. Подготовка машины IMPRESSA F50/F5 к работе

     2.1. Проверка напряжения электросети 

     2.2. Проверка предохранителя цепи питания

     2.3. Заполнение машины водой 

     2.4. Заполнение контейнера для кофе в зернах

     2.5. Регулировка кофемолки

     2.6. Главный выключатель

4. Настройка кофемашины по степени жесткости воды

5. Установка фильтра CLARIS plus

     5.1. Установка фильтра

     5.2. Замена фильтра

7. Регулировка количества воды на порцию кофе

13. Приготовление каппучино при помощи сменной насадки Easy-Auto-Cappuccino Frother

      13.1. Чистка насадки Easy-Auto-Cappuccino Frother

14. Выключение кофе-машины IMPRESSA F50/F5

15. Программирование 

      15.1. Программирование фильтра CLARIS plus

      15.2. Программирование жесткости воды

      15.3. Программирование аромата: СИЛЬНЫЙ или СТАНДАРТНЫЙ

      15.4. Программирование температуры

      15.5. Программирование времени 

      15.6. Программирование времени автоматического включения

      15.7. Программирование времени автоматического выключения 

      15.8. Учет количества приготовлений 

      15.9. Программирование языка диалога

      15.10. Выбор формата времени 

      15.11. Выбор единицы измерения объема воды MЛ/УНЦИИ

      16.1. Заполнение бункера для воды 

      16.2. Опорожнение контейнера для отходов кофе

      16.3. Отсутствие поддона для слива 

      16.4. Заполнение контейнера для кофе в зернах 

      16.5. Замена фильтра 

      16.6. Чистка кофемашины IMPRESSA F50/F5

      16.7. Образование накипи 

      16.8. Инструкции по общей чистке 

      16.9. Опустошение гидравлической системы

17. Программа автоматической чистки

21. Аварийные сообщения

23. Технические данные

1. Поворотный переключатель

2. Кольцевой световой индикатор

3. Клавиша ВКЛ / ВЫКЛ

4. Клавиша программирования

5. Клавиша подачи кофе на 1 чашку

6. Клавиша подачи кофе на 2 чашки

7. Клавиша режима обслуживания

8. Клавиша порционной подачи пара

9. Диалоговый дисплей

10. Бункер для воды с ручкой

11. Воронка для загрузки молотого кофе

12. Крышка контейнера для кофе в зернах

13. Крышка для сохранения аромата кофейных зерен

14. Регулятор подачи пара/горячей воды

15. Сменная насадка Easy-Auto-Cappuccino

16. Сменная насадка подачи горячей воды

17. Регулируемый по высоте дозатор кофе

18. Контейнер для отходов кофе

19. Решетка поддона для слива

20. Поддон для слива

21. Главный выключатель

22. Площадка для чашек

alt

Благодарим за приобретение кофемашины IMPRESSA F50/ F5 .

Для гарантии безаварийной работы кофемашины IMPRESSA F50/F5 тщательно изучите настоящее руководство по ее использованию и храните его для будущих консультаций. Для получения более подробной информации и при возникновении неисправностей, не описанных в настоящем руководстве, обращайтесь непосредственно к местному авторизованному дилеру.

■   Дети не осознают всей опасности при пользовании электрическими приборами, по этой причине и те и другие должны постоянно быть в поле Вашего зрения.

■   К работе с кофемашиной должен допускаться только обученный персонал.

■   Категорически запрещается использовать неисправную кофемашину или машину с поврежденным электрическим кабелем.

■   Категорически запрещается погружать кофемашину в воду.

1.2.  Меры предосторожности

■   Запрещается подвергать кофемашину воздействию атмосферных осадков (дождь, снег, иней), а также прикасаться к ней влажными руками.

■   Машина должна устанавливаться на устойчивую горизонтальную поверхность. Категорически запрещается размещать кофемашину на горячих и даже теплых поверхностях (кухонных плитах и т.п.). Обеспечьте установку машины в недоступном для детей и домашних животных месте.

■   На период длительного бездействия (отпуск и т.п.) машина должна отключаться от электросети.

■   Отключайте кофемашину от сети перед каждой чисткой машины.

■   При отключении кофемашины категорически запрещается тянуть кабель питания или саму машину.

■   Запрещается вскрывать и ремонтировать машину самостоятельно. Любые ремонты должны выполняться авторизованным техническим персоналом с использованием оригинальных запасных частей и принадлежностей.

■   Кофемашина подключается к электросети с помощью электрического кабеля.

■   Кабель питания должен прокладываться таким образом, чтобы не мешать проходу людей. Следите за тем, чтобы машина была недоступна для детей и домашних животных.

■   Категорически запрещается мыть кофемашину или ее отдельные части в посудомоечных машинах.

■   На месте установки машины должна быть обеспечена надлежащая циркуляция воздуха, предотвращающая ее перегрев.

2. Подготовка машины IMPRESSA F50/F5 к работе

2.1. Проверка напряжения электросети

Кофемашина IMPRESSA F50/F5 имеет заводскую настройку на определенное напряжение электросети. Проверьте, что напряжение местной электросети соответствует величине, указанной в заводской табличке, расположенной на нижней стороне кофемашины.

2.2. Проверка предохранителя цепи электропитания

Кофемашина IMPRESSA F50/F5 рассчитана на максимальный рабочий ток 10 А. Проверьте, чтобы предохранитель цепи электропитания имел достаточную мощность.

2.3.  Заполнение машины водой

altИспользуйте только свежую холодную воду. Категорически запрещается заполнять бункер для воды молоком, минеральной водой и прочими жидкостями.

■  Снимите бункер для воды (10) и тщательно промойте его проточной холодной водой из-под крана (рис. 4).

alt

■  Закончив промывку, заполните бункер водой и установите его в кофемашину. Проверьте правильность установки и закрепления бункера.

2.4. Заполнение контейнера для кофе в зернах

altДля обеспечения безаварийной работы кофемашины в течение длительного периода эксплуатации необходимо помнить, что используемая на ней кофемолка не приспособлена для помола кофейных зерен, которые подвергались какой-либо обработке во время или после обжаривания, и зерен с какими-либо добавками (например, сахар). На повреждения кофемолки, возникшие при размоле подобных кофейных смесей, гарантии завода-изготовителя не распространяются.

■  Откройте крышку (12) контейнера для кофе в зернах и снимите внутреннюю крышку (13), предназначенную для сохранения аромата кофейных зерен.

■  Удалите из контейнера грязь и посторонние предметы.

■  Засыпьте в контейнер кофейные зерна и закройте крышки.

2.5. Регулировка кофемолки

Для получения различной крепости заваренного кофе имеется возможность регулировать степень его помола.  При этом рекомендуется использовать два режима помола:
     мелкий помол  ->  (чем выше степень помола, тем меньше 
размер крупинок) для заваривания крепкого кофе

     грубый помол  ->  (чем ниже степень размола, тем больше размер крупинок) для заваривания слабого кофе

altРегулировка  степени   размола  может  выполняться только во время работы кофемолки.

■  Откройте крышку (12) контейнера для кофе в зернах.

■  Для регулировки степени размола поверните регулятор (рис. 2) в нужное положение.

alt

2.6. Главный выключатель

При первом включении кофемашины не забудьте включить главный выключатель (21) с задней стороны машины.

На период длительного отсутствия (например, отпуск) рекомендуется отключать кофемашину при помощи главного выключателя (21).

■  Засыпьте кофейные зерна в контейнер (12).

■  Включите кофемашину IMPRESSA F50/F5, нажав клавишу ВКЛ/ВЫКЛ  alt (3).

■  Сообщение на дисплее: SPRACHE DEUTSCH (Немецкий язык).

■  Загорается кольцевой индикатор (2).

■  Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока на дисплее не появится требуемый диалоговый язык, например:

■  Сообщение на дисплее: ЯЗЫК РУССКИЙ

■  Подтвердите Ваш выбор языка нажатием поворотного переключателя (1).

■  Сообщение на дисплее: ЗАЛЕЙТЕ ВОДУ

■  Заполните бункер для воды (10) свежей водой.

■  Сообщение на дисплее: ОТКР. КРАН.

■  Поставьте пустую чашку под съемную насадку (16) подачи горячей воды.

■  Откройте кран (14) подачи пара / горячей воды (рис. 13).

alt

■  Сообщение на дисплее: ЗАПОЛНЕНИЕ СИСТЕМЫ

■  Сообщение на дисплее: ЗАКР. КРАН

■  Закройте кран (14) подачи пара / горячей воды.

■  Сообщение на дисплее: НАГРЕВ

■  Сообщение на дисплее: НАЖМИТЕ ПРОМЫВКУ

■  Нажмите клавишу (7) режима обслуживания, обозначенную символом alt .

■  Машина выполнит операцию промывки.

■  Сообщение на дисплее: ПРОМЫВКА

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

alt Если на дисплее появляется сообщение ЗАСЫПЬТЕ ЗЕРНА, вновь нажмите клавишу подачи кофе. Кофемолка была пуста.

alt Чтобы кофе получился с пенкой, отрегулируйте высоту дозатора кофе (17) по размеру чашки (рис. 3).

alt

4. Настройка кофемашины по степени жесткости воды

alt Вода в кофемашине IMPRESSA F50/F5 подвергается нагреву. В результате этого при использовании обычной воды на внутренних стенках гидравлической системы происходит отложение накипи. Поэтому перед пробным пуском машины и в начальный период ее эксплуатации необходимо установить и контролировать степень жесткости используемой воды. Для этого применяются контрольные тест-полоски, входящие в комплект поставки кофемашины IMPRESSA F50/F5.

alt0G = 1.79 0F (1 0G — немецкий градус, 1 0F — французский градус жесткости воды).

alt При установке и подключении фильтра CLARIS plus функция настройки машины на жесткость воды больше вызываться на дисплей не будет.

alt В кофемашине IMPRESSA F50/F5 предусмотрена настройка на один из 5-ти уровней жесткости воды.

Выводимая в процессе настройки на дисплей машины информация означает следующее:

alt

На заводе-изготовителе кофемашина IMPRESSA F50/ F5 настроена на уровень жесткости УРОВЕНЬ 3. Изменить заводскую настройку Вы можете самостоятельно. Осуществляется это следующим образом:

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

■  Нажмите и удерживайте клавишу программирования alt (4), при этом загорится кольцевой индикатор (2).

■  Сообщение на дисплее: ФИЛЬТР

■  Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока на дисплее не появится следующее сообщение:

■  Сообщение на дисплее: ЖЕСТКОСТЬ

■  Теперь нажмите на поворотный переключатель (1) для начала программирования.

■  Сообщение на дисплее: УРОВЕНЬ 3 (3-й уровень жесткости воды).

■  Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока на дисплее не появится требуемый уровень жесткости воды. Например:

■  Сообщение на дисплее: УРОВЕНЬ 4 (4-й уровень жесткости воды).

■  Нажмите на поворотный переключатель (1) для подтверждения нового установленного значения жесткости.

■  Сообщение на дисплее: ЖЕСТКОСТЬ

■  Нажмите клавишу alt (4) для выхода из режима программирования.

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

5. Установка фильтра CLARIS plus

altПри правильной установке фильтра CLARIS plus дальнейшая чистка кофемашины от накипи не требуется. Более подробную информацию о данных фильтрах можно найти в издании «CLARIS. Отложение известковой накипи. Смягчение воды в кофемашинах».

■  Отогните  держатель  фильтра.   С  небольшим  усилием вставьте фильтр в бункер для воды (рис. 1).

alt

■  Верните держатель фильтра в исходное положение до фиксирующего щелчка.

■  Наполните бункер свежей холодной водой из-под крана и установите бункер в машину.

■  Нажмите клавишу программирования alt (4), при этом загорится кольцевой индикатор (2).

■  Сообщение на дисплее: ФИЛЬТР

■  Нажмите на поворотный переключатель (1) для начала программирования.

■  Сообщение на дисплее: НЕТ —

■  Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока на дисплее не появится следующее сообщение:

■  Сообщение на дисплее: ДА+

■  Нажмите на поворотный переключатель (1) для активации фильтра.

■  Сообщение на дисплее: ВСТАВЬТЕ ОТКР. КРАН

■  Установите под съемную насадку подачи горячей воды (16) достаточно большую емкость (около 1 литра).

■  Вставьте фильтр CLARIS plus, если он еще не установлен.

■  Откройте кран (14) подачи пара / горячей воды (рис. 13).

alt

■  Сообщение на дисплее: ПРОМЫВКА ФИЛЬТРА

■  Сообщение на дисплее: ЗАКР. КРАН

■  Закройте кран (14) подачи пара / горячей воды. С этого момента кофемашина IMPRESSA F50/F5 начнет нагреваться до температуры приготовления кофе.

■  Сообщение на дисплее: НАГРЕВ

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

altТеперь, когда фильтр начал работать, функция настройки машины на жесткость воды в режиме программирования больше вызываться на дисплей не будет.

altПосле подачи 50 литров воды или по истечении 2 месяцев работы ресурс фильтрующей кассеты полностью исчерпывается. Сообщение о необходимости замены фильтра выводится на дисплей. При отключении кофемашины IMPRESSA F50/F5 от электросети, отсчет времени прекращается.

■ Сообщение на дисплее: ГОТОВ / ФИЛЬТР

■  С помощью клавиши alt (3) выключите кофемашину.

■  Нажмите клавишу обслуживания (7) до появления на дисплее следующего сообщения:

■  Сообщение на дисплее: ЗАМЕНИТЕ ОТКР. КРАН

■  Снимите с машины бункер для воды и опорожните его.

■  Отогните держатель фильтра. С небольшим усилием вставьте фильтр в бункер для воды (рис. 1).

alt

■  Верните держатель кассеты в исходное положение до фиксирующего щелчка.

■  Наполните бункер свежей холодной водой из-под крана и установите бункер в машину.

■  Установите под съемную насадку подачи горячей воды (16) достаточно большую емкость (около 1 литра) и откройте кран (14) подачи пара / горячей воды.

■  Сообщение на дисплее: ПРОМЫВКА ФИЛЬТРА

■  Сообщение на дисплее: ЗАКР.КРАН

■  Закройте кран (14) подачи пара / горячей воды.

■  Сообщение на дисплее: НАГРЕВ

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

6. Промывка кофемашины IMPRESSA F50/F5

altЕсли машина выключается и остывает, то при повторном включении она требует выполнения операции промывки. Если же при включении машина находится в  горячем  состоянии,   промывка запрашиваться  не

будет.

■ Сообщение на дисплее: ГОТОВ

7. Регулировка количества воды на порцию кофе

altУказанная величина, выраженная в МЛ (миллилитрах), является рекомендуемой величиной и может отличаться от величины действительной.

altПри нажатии на клавишу (6) подачи кофе на две чашки количество воды удваивается автоматически.

Во время операции подачи можно изменить количество воды или вообще прекратить подачу. Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока на дисплее не появится требуемая величина, выраженная

в МЛ (миллилитрах).

С помощью поворотного переключателя (1) количество воды на порцию можно отрегулировать с шагом в 5 мл.

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

■  Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока на дисплее не появится требуемая величина, выражающая количество воды на порцию кофе, например:

■  Сообщение на дисплее: 120 MЛ

8. Раздача кофе на 1 чашку

■  Включите кофемашину IMPRESSA F50 клавишей alt (3).

■  Сообщение на дисплее: НАГРЕВ

■  Сообщение на дисплее: НАЖМИТЕ ПРОМЫВКУ

■  Нажмите клавишу (7) режима обслуживания, обозначенную символом alt.

■  Сообщение на дисплее: ПРОМЫВКА

altНажатием лишь одной клавиши можно выбрать три степени крепости кофе. Чем дольше будет удерживаться в нажатом положении клавиша alt (5) раздачи кофе 1 чашки, тем крепче будет приготовленный кофе.

■  Сообщения на дисплее: СЛАБЫЙ/НОРМАЛЬН./КРЕПКИЙ

altС помощью поворотного переключателя (1) перед операцией раздачи можно установить количество воды на порцию.

altНажатием одной из клавиш подачи кофе процесс подачи может быть остановлен в любой момент.

altНажав на поворотный переключатель (1), можно выяснить, какое количество воды использовалось при последней подаче.

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

■  Поставьте чашку под регулируемый носик (17) подачи кофе.

■  Нажмите клавишу alt (5) подачи кофе 1 чашка и удерживайте ее до тех пор, пока на дисплее не появится необходимое значение крепости кофе.

■  Сообщение на дисплее: СЛАБЫЙ

■  Сообщение на дисплее: 180 МЛ (количество воды, установленное в последний раз).

■  Загорается кольцевой индикатор (2).

■  Вращая поворотный переключатель (1), установите количество воды на порцию кофе по Вашему вкусу, например:

■  Сообщение на дисплее: 160 МЛ

■  Сообщение на дисплее: СЛАБЫЙ

■  Ваш кофе готов.

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

9. Раздача кофе на 2 чашки

altПри раздаче кофе на 2 чашки выбор крепости кофе не возможен. Автоматически производится раздача двух чашек слабого кофе.

altС помощью поворотного переключателя (1) можно установить количество воды на порцию перед операцией раздачи. Установленная величина, выраженная в МЛ, относится к раздаче кофе на 1 чашку.

altНажатием одной из клавиш подачи кофе процесс раздачи может быть остановлен в любой момент.

altНажав на поворотный переключатель (1), можно проверить количество воды, использованной в последней раздаче.

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

■  Поставьте 2 чашки под регулируемый носик (17) подачи кофе.

■  Нажмите клавишу alt (6) подачи кофе в две чашки.

■  Сообщение на дисплее: 2 ЧАШКИ

■  Сообщение на дисплее: 120 МЛ (количество воды, установленное в последний раз).

■  Загорается кольцевой индикатор (2).

■   Вращая поворотный переключатель (1), установите количество воды на порцию кофе по Вашему вкусу, например:

■  Сообщение на дисплее: 210 МЛ

■  Сообщение на дисплее: 2 ЧАШКИ

■  Ваш кофе готов.

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

10. Использование молотого кофе

altКатегорически запрещается использовать растворимый кофе и кофе быстрого приготовления. Рекомендуется использовать только молотый кофе из свежих кофейных зерен или кофе промышленного помола в вакуумных упаковках. Запрещается засыпать в кофемашину более 2-х порций молотого кофе. Контейнер для молотого кофе не предназначен для его хранения. Проверяйте, чтобы используемый Вами кофе имел не слишком высокую степень помола. Использование кофе мелкого помола может привести к засорению системы. В этом случае подача кофе из дозатора будет осуществляться лишь отдельными каплями.

altЕсли количество молотого кофе не достаточно для работы машины, на дисплей выводится сообщение «НЕ ХВАТАЕТ МОЛОТ.КОФЕ». Кофемашина IMPRESSA F50/F5 прекращает работу и возвращается в режим «Готова к раздаче».

alt Нажатием одной из клавиш подачи кофе процесс раздачи может быть остановлен в любой момент.

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

■  Поставьте 1 или 2 чашки под регулируемый дозатор (17) раздачи кофе.

■  Откройте крышку воронки (11) для загрузки молотого кофе.

■  Сообщение на дисплее: ЗАСЫПЬТЕ МОЛОТ. КОФЕ

■  Засыпьте 1 или 2 полных мерных ложки (без горки) молотого кофе в воронку (11) для загрузки молотого кофе (рис. 11) и закройте крышку.

alt

■  Сообщение на дисплее: ВЫБЕРИТЕ ПРОДУКТ

■  Нажмите одну из клавиш подачи кофе на одну alt (5) или на две alt (6) чашки.

■  Сообщение на дисплее: 120 MЛ (количество воды на порцию, установленное в последний раз).

■  Загорается кольцевой индикатор (2).

■  Сообщение на дисплее: МОЛОТ. КОФЕ (Молотый кофе промышленного помола).

■  Вращая поворотный переключатель (1), установите количество воды на порцию кофе по Вашему вкусу, например:

■  Сообщение на дисплее: 210 MЛ

■  Сообщение на дисплее: МОЛОТ. КОФЕ (Молотый кофе промышленного помола).

■  Ваш кофе готов.

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

11. Подача горячей воды

alt Если с помощью поворотного переключателя Вы не изменили установленное ранее значение количества воды, используемое для приготовления одной порции кофе, то раздача будет осуществляться автоматически по последнему значению.

alt Установите насадку для подачи горячей воды, которая обеспечивает равномерную и плавную подачу струи воды (см. рис. 5). Не производите смену насадки сразу после подачи горячей воды, так как в ходе этого процесса насадка сильно нагревается.

alt

alt В начальный момент подачи горячая вода может разбрызгиваться. Избегайте попадания горячих брызг на кожу!

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

■  Поставьте чашку под съемную насадку (16) подачи горячей воды.

■  Откройте кран (14) подачи пара / горячей воды  (рис. 13).

alt

■  Загорается кольцевой индикатор (2).

■  Сообщение на дисплее: 140 MЛ (к примеру).

■  Сообщение на дисплее: ВОДА (Идет подача воды).

■  Вращая поворотный переключатель (1),  установите требуемое количество воды, например:

■  Сообщение на дисплее: 200 MЛ

■  Сообщение на дисплее: ВОДА (Идет подача воды).

■  Как только в чашке окажется требуемое количество воды, на дисплее появится следующее сообщение:

■  Сообщение на дисплее: ЗАКР. КРАН

■  Закройте кран (14) подачи пара / горячей воды.

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

altВода будет выходить из системы до тех пор, пока кран не будет закрыт.

altУстановите сменную насадку подачи пара / взбивания (рис. 6). Насадка имеется в комплекте принадлежностей кофемашины. Не производите смену насадки (15) сразу после подачи пара, так как в ходе этого процесса насадка сильно нагревается.

alt

altПар может использоваться для нагревания различных жидкостей и для вспенивания молока при приготовлении каппучино. При нагревании жидкостей насадка подачи пара/ вспенивания (15) должна быть сдвинута до упора вверх, а при вспенивании — до упора вниз.

altПеред выходом пара во время вспенивания из системы может выходить небольшое количество воды. Это никак не влияет на конечный результат, например, при вспенивании молока.

altВ начальный момент подачи могут образовываться брызги горячей воды. Насадка в ходе подачи пара сильно нагревается. Избегайте прямых контактов Вашей кожи с горячими частями!

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

■  Поставьте чашку под насадку подачи пара/ вспенивания (15) и погрузите вспенивающее сопло в приготовленное для вспенивания молоко или в нагреваемую жидкость.

■  Нажмите клавишу порционной раздачи пара alt (8).

■  Сообщение на дисплее: НАГРЕВ

■  Сообщение на дисплее: ПАР ГОТОВ (Пар готов).

 Для подачи пара откройте кран (14) подачи пара / горячей воды (рис. 13).

alt

■  Загорается кольцевой индикатор (2).

■  Вращая поворотный переключатель (1), установите требуемую продолжительность подачи пара, выраженную в СЕК (секундах), например:

■  Сообщение на дисплее: 35 СЕК

■  Если с помощью поворотного переключателя (1) Вы не изменили установленное ранее значение продолжительности подачи пара, то подача будет осуществляться автоматически по ранее установленному значению.

■  Сообщение на дисплее: ПАР (Идет подача пара).

■  Как только установленная продолжительность подачи пара истечет, на дисплее появится следующее сообщение:

■  Сообщение на дисплее: ЗАКР. КРАН

■  Закройте кран (14) подачи пара / горячей воды.

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

altДля подачи очередной порции пара вновь нажмите клавишу alt (8).

altПар будет выходить из системы до тех пор, пока кран не будет закрыт.

13. Приготовление каппучино при помощи сменной насадки Easy-Auto-Cappuccino Frother

В комплект поставки может входить насадка для взбивания молока Easy-Auto-Cappuccino Frother. Либо ее можно приобрести дополнительно у авторизованного дилера.

■  Снимите защитный колпачок на насадке Easy-Auto-Cappuccino Frother. (рис. 6)

alt

■  Подсоедините молочный шланг к отверстию, которое закрывал защитный колпачок, и опустите конец шланга в емкость с молоком. (рис. 7)

alt

■  Произведите подачу пара (Глава 12), произойдет вспенивание молока.

■  Переставьте чашку с молочной пеной под дозатор кофе (17) и добавьте в чашку порцию эспрессо, каппучино готов. (рис. 8)

alt

13.1. Чистка насадки Easy-Auto-Cappuccino Frother

Для обеспечения качественного взбивания необходимо регулярно чистить насадку Easy-Auto-Cappuccino Frother.

■  Наполните водой любую емкость и погрузите в нее конец молочного шланга облегченного устройства Авто-каппучино. (рис. 9)

alt

■  Произведите подачу пара через устройство до тех пор, пока из него не пойдет чистая смесь пара и воды.

■  При необходимости разберите облегченное устройство Easy-Auto-Cappuccino Frother и тщательно промойте его проточной водой (рис. 16).

alt

altДля особо тщательной чистки используйте специальное средство для чистки системы Авто-каппучино, разработанное компанией JURA. Приобрести его можно у авторизованного дилера. С помощью данного средства рекомендуется ежедневная чистка устройства.

■  Наполните емкость холодной свежей водой в объеме 0,25 л и добавьте в нее 1 колпачок (макс. 15 мл) чистящего средства.

■  Опустите молочный шланг насадки Авто-каппучино в раствор. (рис. 9)

■  Подставьте другую емкость объемом около 500 мл под насадку Авто-каппучино. (рис. 9)

alt

■  Произведите раздачу пара до тех пор, пока не закончится раствор.

■  Сполосните емкость после чистящего средства и залейте в нее 0,25 л холодной свежей воды. Опустите молочный шланг в воду для промывки.

■  Производите раздачу пара снова, пока не закончится вода в емкости.

14. Выключение кофемашины

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

■  Выключите кофемашину IMPRESSA F50/F5 клавишей ВКЛ/ВЫКЛ alt (3).

■  Сообщение на дисплее: ПРОМЫВКА (Идет промывка).

■  Кофемашина автоматически переходит в режим промывки.

altБудучи настроенной на заводе-изготовителе, кофемашина IMPRESSA F50/F5 полностью готова к работе без каких-либо изменений установленных параметров. Однако некоторые параметры могут быть перепрограммированы Вами в индивидуальном порядке.

Пользователь имеет доступ к программированию следующих операций:

■  Установка фильтра

■  Жесткость воды

■  Аромат кофе

■  Температура

■  Время

■  Время автоматического включения

■  Время автоматического выключения

■  Счетчик чашек

■  Язык диалога

■  Установка формата времени и единицы измерения объема воды

Клавиша программирования alt (4)

altКлавиша программирования alt (4) служит для входа и выхода из режима программирования (без сохранения действующих величин).

Поворотный переключатель (1)

Вращением поворотного переключателя производится изменение устанавливаемых величин или переход к следующему шагу программирования.

Нажатием на поворотный переключатель осуществляется проверка установленных величин или сохранение выбранных значений.

15.1. Программирование фильтра

См. параграф 5.1. «Установка фильтра».

15.2. Программирование жесткости воды

См. параграф 4 «Настройка кофемашины по степени жесткости воды».

15.3. Программирование аромата кофе: СИЛЬНЫЙ или СТАНДАРТНЫЙ

alt Заводская настройка дозировки молотого кофе, определяющая интенсивность аромата готового напитка, соответствует СИЛЬНОМУ аромату. При необходимости можно установить СТАНДАРТНУЮ интенсивность.

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

■  Нажмите и удерживайте клавишу программирования alt (4).

■  Сообщение на дисплее: ФИЛЬТР

■  Загорается кольцевой индикатор (2).

■  Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока на дисплее не появится следующее сообщение:

■  Сообщение на дисплее: АРОМАТ

■  Нажмите на поворотный переключатель (1).

■  Сообщение на дисплее: СИЛЬНЫЙ

■  Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока на дисплее не появится следующее сообщение:

■  Сообщение на дисплее: СТАНДАРТ.

■  Для подтверждения новой установки интенсивности аромата нажмите на поворотный переключатель (1).

■  Сообщение на дисплее: АРОМАТ

■  Нажмите клавишу alt (4) для выхода из режима программирования или перейдите к следующему шагу программирования, используя поворотный переключатель (1).

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

15.4. Программирование температуры

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

■  Нажмите и удерживайте клавишу программирования alt (4).

■  Сообщение на дисплее: ФИЛЬТР

■  Загорается кольцевой индикатор (2).

■  Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока на дисплее не появится следующее сообщение:

■  Сообщение на дисплее: ТЕМПЕР-РА

■  Нажмите на поворотный переключатель (1).

■  Сообщение на дисплее: ВЫСОКАЯ

■  Поверните поворотный переключатель (1) для изменения температуры с ВЫСОКАЯ на НОРМАЛЬНАЯ или наоборот.

■  Сообщение на дисплее: НОРМАЛЬНАЯ

■  Нажмите на поворотный переключатель (1) для подтверждения нового запрограммированного значения температуры.

■  Сообщение на дисплее: ТЕМПЕР-РА

■  Нажмите клавишу alt (4) для выхода из режима программирования или перейдите к следующему шагу программирования, используя поворотный переключатель (1).

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

15.5. Программирование времени

altЕсли Вы желаете использовать функцию автоматического включения кофемашины, необходимо предварительно запрограммировать текущее время.

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

■  Нажмите и удерживайте клавишу программирования alt (4).

■  Сообщение на дисплее: ФИЛЬТР

■  Загорается кольцевой индикатор (2).

■  Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока на дисплее не появится следующее сообщение:

■  Сообщение на дисплее: ВРЕМЯ

■  Нажмите на поворотный переключатель (1) для начала программирования времени.

■  Сообщение на дисплее:     — -:- —

■  Поверните поворотный переключатель (1) для установки текущего времени, выраженного в часах.

■  Сообщение на дисплее: 12:- —

■  Нажмите на поворотный переключатель (1) для подтверждения установленного времени в часах и для активизации минут.

■  Сообщение на дисплее: 12:- —

■  Поверните поворотный переключатель (1) для установки текущего времени, выраженного в минутах.

■  Сообщение на дисплее: 12:05

■  Для подтверждения нового текущего значения времени нажмите поворотный переключатель (1).

■  Сообщение на дисплее: ВРЕМЯ

■  Нажмите клавишу alt (4) для выхода из режима программирования или перейдите к следующему шагу программирования, используя поворотный переключатель (1).

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ
altПосле отключения кофемашины от электросети текущее время должно устанавливаться заново.

15.6. Программирование времени автоматического включения

altПри желании использовать функцию автоматического включения кофемашины необходимо предварительно запрограммировать текущее время  (см. п. 15.5).

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

■  Нажмите клавишу программирования alt (4).

■  Сообщение на дисплее: ФИЛЬТР

■  Загорается кольцевой индикатор (2).

■  Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока на дисплее не появится следующее сообщение:

■  Сообщение на дисплее: АВТ.ВКЛ. (Включение машины).

■  Нажмите на поворотный переключатель (1) для начала программирования времени включения кофемашины.

■  Сообщение на дисплее:     — -:- —

■  Поверните поворотный переключатель (1) для установки текущего времени, выраженного в часах.

■  Сообщение на дисплее: 12:- —

■  Нажмите на поворотный переключатель (1) для подтверждения установленного времени в часах и для активизации минут.

■  Сообщение на дисплее: 12:- —

■  Поверните поворотный переключатель (1) для установки текущего времени, выраженного в минутах.

■  Сообщение на дисплее: 12:05

■  Для подтверждения нового значения времени включения кофемашины нажмите поворотный переключатель (1).

■  Сообщение на дисплее: АВТ.ВКЛ. (Включение машины).

■  Нажмите клавишу alt (4) для выхода из режима программирования или перейдите к следующему шагу программирования, используя поворотный переключатель (1).

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

15.7. Программирование времени автоматического выключения

alt Кофемашина может быть запрограммирована таким | образом, чтобы она автоматически выключалась по истечении определенного времени. Время выключения машины может быть запрограммировано в пределах от 0.5 до 9 часов или с помощью функции отключения — : —.

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

■  Нажмите клавишу программирования alt (4).

■  Сообщение на дисплее: ФИЛЬТР

■  Загорается кольцевой индикатор (2).

■  Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока на дисплее не появится следующее сообщение:

■  Сообщение на дисплее: ВЫКЛ.ПОСЛЕ (Выключение машины по истечении заданного времени в часах).

■  Нажмите на поворотный переключатель (1) для начала программирования времени выключения кофемашины.

■  Сообщение на дисплее: 5.0 ЧАС

■  Поверните поворотный переключатель (1) для установки времени выключения машины, выраженного в часах.

■  Сообщение на дисплее: 1.0 ЧАС

■  Нажмите на поворотный переключатель (1) для подтверждения нового значения установленного времени выключения кофемашины, выраженного в часах.

■  Сообщение на дисплее: ВЫКЛ.ПОСЛЕ (Выключение машины по истечении заданного времени в часах).

■  Нажмите клавишу alt (4) для выхода из режима программирования или перейдите к следующему шагу программирования, используя поворотный переключатель (1).

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

15.8. Учет количества приготовлений

Данная функция дает возможность проверить, какое количество порций кофе было приготовлено при следующих операциях:

a)  раздача кофе на 1 чашку

b)  раздача кофе на 2 чашки

c)  раздача напитка из молотого кофе.

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

■  Нажмите и удерживайте клавишу программирования alt (4).

■  Сообщение на дисплее: ФИЛЬТР

■  Загорается кольцевой индикатор (2).

■  Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока на дисплее не появится следующее сообщение:

■  Сообщение на дисплее: СЧЕТ ЧАШЕК (Общее количество раздач).

■  Нажмите на поворотный переключатель (1) для начала

просмотра показаний счетчика раздач кофе.

■  Общее количество операций раздачи кофе выводится на дисплей, например:

■  Сообщение на дисплее:   100

■  Нажмите одну из клавиш раздач для выяснения количества раздач по отдельным операциям (на 1 чашку, на 2 чашки, кофе промышленного помола)

■  Например, нажимаем клавишу раздачи кофе на 1 чашку, при этом на дисплей выводится следующее сообщение:

■  Сообщение на дисплее: 20

altКоличество раздач кофе промышленного помола можно проверить, просто открыв крышку воронки.

■  Для выхода из этого режима нажмите поворотный переключатель (1).

■  Сообщение на дисплее: СЧЕТ ЧАШЕК (Общее количество раздач).

■  Нажмите клавишу alt (4) для выхода из режима программирования или перейдите к следующему шагу программирования,  используя  поворотный  переключатель (1).

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

15.9. Программирование языка диалога

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

■  Нажмите и удерживайте клавишу программирования alt (4).

■  Сообщение на дисплее: ФИЛЬТР

■  Загорается кольцевой индикатор (2).

■  Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока на дисплее не появится следующее сообщение:

■  Сообщение на дисплее: ЯЗЫК

■  Нажмите на поворотный переключатель (1) для начала программирования языка диалога.

■  Например:  Сообщение на дисплее:  РУССКИЙ

■  Нажмите на поворотный переключатель (1) для сохранения выбранного языка диалога.

■  Сообщение на дисплее: ЯЗЫК.

■  Нажмите клавишу alt (4) для выхода из режима программирования или перейдите к следующему шагу программирования, используя поворотный переключатель (1).

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

15.10. Выбор формата времени 24 ч / АМ / РМ

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

■  Нажмите и удерживайте клавишу программирования alt (4).

■  Сообщение на дисплее: ФИЛЬТР

■  Загорается кольцевой индикатор (2).

■  Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока на дисплее не появится следующее сообщение:

■  Сообщение на дисплее: ДИСПЛЕИ

■   Нажмите на поворотный переключатель (1) для начала программирования.

■  Сообщение на дисплее: МЛ/УНЦИИ

■  Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока на дисплее не появится следующее сообщение:

■  Сообщение на дисплее: 24 Ч / 12 Ч

■  Нажмите на поворотный переключатель (1)

■  Сообщение на дисплее: 24 Ч (например)

■  При помощи поворотного переключателя сделайте выбор необходимого формата времени и нажатием подтвердите установку.

■  Нажмите клавишу alt (4) для выхода из режима программирования или перейдите к следующему шагу программирования, используя поворотный переключатель (1).

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

15.11. Выбор единицы измерения объема воды ML/OZ

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

■  Нажмите клавишу программирования alt (4)

■  Сообщение на дисплее: ФИЛЬТР

■  Загорается кольцевой индикатор (2).

■  Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока на дисплее не появится следующее сообщение:

■  Сообщение на дисплее: ДИСПЛЕИ

■  Нажмите на поворотный переключатель (1) для начала программирования.

■  Сообщение на дисплее: МЛ/УНЦИИ

■  Нажмите на поворотный переключатель (1)

■  Сообщение на дисплее: МЛ (например)

■  При помощи поворотного переключателя сделайте выбор необходимой единицы измерения и нажатием подтвердите установку.

■  Нажмите клавишу alt (4) для выхода из режима программирования или перейдите к следующему шагу программирования, используя поворотный переключатель (1).

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

16. Техническое обслуживание

16.1. Заполнение бункера для воды

■  Сообщение на дисплее: ЗАЛЕЙТЕ ВОДУ

alt Когда данное сообщение появляется на дисплее, дальнейшая подача кофе становится невозможной. Долейте воду в бункер, как описано в параграфе 2.3.

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

alt Бункер  для  воды  должен  ежедневно  промываться и    заполняться    только    свежей    холодной    водой. Категорически запрещается заливать в бункер молоко, минеральную воду и прочие жидкости.

16.2. Опорожнение контейнера для отходов кофе

■  Сообщение на дисплее: УДАЛИТЕ КОФ. ОТХОДЫ

При появлении на дисплее данного сообщения дальнейшая подача кофе становится невозможной. В первую очередь необходимо опорожнить контейнер для отходов кофе (рис. 14).

alt

■  Осторожно, чтобы не пролить скопившуюся в нем воду, снимите поддон для сбора капель.

■  Сообщение на дисплее: ПОДДОН ОТСУТСТВ. (Поддон отсутствует).

■  Установите на место поддон для сбора капель, предварительно слив из него воду и произведя его чистку.

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

При переполнении поддона для сбора капель загорается красный индикатор верхнего уровня воды в поддоне.

16.3. Отсутствие поддона для сбора капель

■  Сообщение на дисплее: ПОДДОН ОТСУТСТВ. (Поддон отсутствует).

■  Появление на дисплее данного сообщения означает, что поддон (20) для сбора капель установлен неправильно или не установлен вообще.

■  Установите поддон (20) для сбора капель.

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

16.4. Заполнение контейнера для кофе в зернах

■  Сообщение на дисплее: ЗАСЫПЬТЕ ЗЕРНА

■  Заполните контейнер, как описано в параграфе 2.4.

altСообщение ЗАСЫПЬТЕ ЗЕРНА исчезнет после раздачи очередной порции кофе.

altРекомендуется регулярно перед заполнением контейнера для кофе в зернах производить его чистку сухой ветошью.  Перед выполнением этой операции кофемашину IMPRESSA F50/F5 необходимо выключить.

altРесурс фильтрующей кассеты истекает после очистки 50 л воды или через 2 месяца работы кофемашины. При отключении кофемашины IMPRESSA F50/F5 от электросети отсчет времени прекращается. По окончании ресурса кассеты на дисплее появляется сообщение, требующее ее замену.

См. параграф 5.2 «Замена фильтра».

16.6. Чистка кофемашины IMPRESSA F50/F5

После раздачи 200 порций кофе или после выполнения 80 операций по промывке кофемашина IMPRESSA F50/ F5 должна подвергаться чистке. При этом на дисплее появляется сообщение, предупреждающее о необходимости начать программу чистки. В этом случае Вы можете продолжить подачу кофе или горячей воды / пара, однако, мы настоятельно рекомендуем произвести чистку машины (раздел 17) в ближайшие дни.

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ/ЧИСТКА К/М (Требуется чистка).

В процессе нормального использования кофемашины на внутренних стенках ее гидравлического контура будут нарастать известковые отложения. Интенсивность образования накипи зависит от жесткости используемой воды.

Машина будет сама информировать Вас о необходимости произвести удаление накипи. В этом случае Вы можете продолжить раздачу кофе или горячей воды / пара, однако мы настоятельно рекомендуем произвести чистку машины от накипи (раздел 18) в ближайшие дни.

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ/ДЕКАЛЬЦ-ИЯ (Требуется очистка от накипи).

16.8. Инструкции по общей чистке кофемашины

■  Запрещается применять для чистки машины скребки, наждачную бумагу, металлические мочалки или агрессивные химические жидкости.

■  Для чистки наружных и внутренних поверхностей корпуса кофемашины используйте мягкую влажную ветошь.

■  Сменные насадки для подачи пара / горячей воды должны подвергаться чистке после каждого использования.

■  После подогревания или вспенивания молока через насадку следует пропустить небольшое количество воды для ее промывки.

■  Для более тщательной чистки насадки вспенивающей предусмотрена возможность ее разборки.

■  Водяной бачок должен подвергаться ежедневной промывке и заполняться свежей водой.

altПри  образовании  накипи  на  стенках  бункера  для водыснимите  бункер  и  удалите  накипь с  помощью предназначенных для этой цели промышленных средств (рис. 4).

alt

alt Если в кофемашине установлен фильтр CLARIS plus, перед удалением накипи его необходимо вынуть из бункера для воды.

16.9. Опустошение гидравлической системы

altУсловие: Кофемашина IMPRESSA F50/F5 должна быть выключена.

 Опустошение гидравлической системы необходимо производить для защиты машины от замораживания при транспортировке в холодное время года.

■  Установите подходящую емкость под сменную насадку (16) для подачи горячей воды.

■  Нажмите клавишу alt (8)   порционной подачи  пара до появления на дисплее следующего сообщения:

■  Сообщение на дисплее: ОТКР. КРАН

■  Сообщение на дисплее: ОПУСТОШАЮ (Идет опустошение системы).

■  Сообщение на дисплее: ЗАКР. КРАН

■  По окончании опустошения кофемашина IMPRESSA F50/ F5 отключается.

17. Программа автоматической чистки кофемашины

В кофемашине IMPRESSA F50/F5 предусмотрена встроенная программа автоматической чистки. Данная операция занимает около 15 минут.

altДля программной чистки машины используйте только специальные таблетки для чистки кофемашин фирмы JURA. Приобрести их можно у местного дилера.

alt После каждой такой операции чистки следует прочищать воронку для заполнения молотого кофе.

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ/ЧИСТКА К/М (Требуется чистка).

■  Нажмите и удерживайте клавишу обслуживания alt (7), пока на дисплее не появится следующее сообщение:

■  Сообщение на дисплее: ОПУСТОШИТЕ ПОДДОН

■  Снимите поддон для сбора капель и опорожните его.

■  Сообщение на дисплее: ПОДДОН ОТСУТСТВ. (Поддон отсутствует).

■  Установите поддон на место.

■  Снимите решетку (19) поддона для сбора капель.

■  Установите подходящую емкость (11, рис. 12) под регулируемый дозатор (17) подачи кофе.

alt

■  Сообщение на дисплее: НАЖМИТЕ ПРОМЫВКУ

■  Нажмите клавишу обслуживания alt (7).

■  Сообщение на дисплее: ОЧИСТКА  (Идет чистка машины).

■  Сообщение на дисплее: ДОБАВЬТЕ ТАБЛЕТКУ

■  Опустите таблетку в воронку для молотого кофе (рис.15).

alt

■  Сообщение на дисплее: НАЖМИТЕ ПРОМЫВКУ

■  Нажмите клавишу обслуживания alt (7).

■  Сообщение на дисплее: ОЧИСТКА    (Идет чистка машины).

■  Сообщение на дисплее: ОПУСТОШИТЕ ПОДДОН

■  Сообщение на дисплее: ПОДДОН ОТСУТСТВ. (Поддон отсутствует).

■  Сообщение на дисплее: НАГРЕВ

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

■  На этом автоматическая чистка машины успешно завершается.

18. Программа автоматического удаления накипи

altВ кофемашине IMPRESSA F50/F5 предусмотрена встроенная программа автоматического удаления накипи. Данная операция занимает около 40 минут.

altДля программной чистки машины от накипи используйте только специальные таблетки для удаления накипи фирмы JURA. Приобрести их можно у местного дилера.

altО необходимости удаления накипи кофемашина IMPRESSA F50/F5 проинформирует Вас сама.  При этом Вы можете продолжить подачу кофе и горячей воды/ пара, включив программу удаления накипи

altПеред началом программы удаления накипи машину необходимо выключить. Запрещается прерывать программу удаления накипи после ее начала.

altПри использовании кислотных средств для удаления накипи удаляйте все случайные брызги и капли с чувствительных к кислотам поверхностей, особенно с поверхностей из дерева и натуральной кости, или принимайте соответствующие меры предосторожности.

altВ любом случае необходимо дождаться, когда средство для удаления накипи израсходуется полностью и контейнер опорожнится. Запрещается пополнять средство для удаления накипи в процессе очистки.

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ/ДЕКАЛЬЦ-ИЯ (Требуется очистка машины от накипи).

■  Выключите кофемашину  клавишей ВКЛ/ВЫКЛ alt (3).

■  Нажмите и удерживайте клавишу обслуживания alt (7) до появления на дисплее следующего сообщения:

■  Сообщение на дисплее: ОПУСТОШИТЕ ПОДДОН

■  Опорожните поддон для сбора капель.

■  Сообщение на дисплее: ПОДДОН ОТСУТСТВ. (Поддон отсутствует).

■  Установите поддон на место.

■  Сообщение на дисплее: РАСТВОР В БУНКЕР (Залейте средство для удаления накипи в водяной бачок).

altНалейте в сосуд 0.5 литра воды и полностью растворите в ней 1 брикет чистящих таблеток от накипи производства компании JURA (3 таблетки). Залейте раствор в бункер для воды. Установите бункер в кофемашину.

■   Сообщение  на дисплее: ОТКР. КРАН РАСТВОР В БУНКЕР (Средство для удаления накипи в бункере для воды).

■   Подставьте под насадку для подачи горячей воды  (16) емкость подходящего объема.

■   Откройте кран  (14)  подачи пара / горячей воды  (рис. 13).

alt

■  Сообщение на дисплее:  ДЕКАЛЬЦ-ИЯ   (Идет очистка машины от накипи).

■  Сообщение на дисплее: ЗАКР. КРАН

■  Закройте кран (14) подачи пара / горячей воды.

■  Сообщение на дисплее:  ДЕКАЛЬЦ-ИЯ   (Идет очистка машины от накипи).

■  Сообщение на дисплее: ОПУСТОШИТЕ ПОДДОН

■  Опорожните поддон для сбора капель.

■  Сообщение на дисплее: ПОДДОН ОТСУТСТВ. (Поддон отсутствует).

■  Установите поддон на место.

■  Сообщение на дисплее:  ЗАЛЕЙТЕ  ВОДУ  (Заполните машину водой).

altТщательно промойте бункер для воды и заполните его свежей холодной водой из-под крана. Установите бункер в кофемашину.

■  Сообщение на дисплее: ОТКР. КРАН

■  Откройте кран (14) подачи пара / горячей воды (рис. 13).

alt

■  Сообщение на дисплее:  ДЕКАЛЬЦ-ИЯ   (Идет очистка машины от накипи).

■  Сообщение на дисплее: ЗАКР.КРАН

■  Закройте кран (14) подачи пара / горячей воды.

■  Сообщение на дисплее:  ДЕКАЛЬЦ-ИЯ   (Идет очистка машины от накипи).

■  Сообщение на дисплее: ОПУСТОШИТЕ ПОДДОН

■  Опорожните поддон для сбора капель.

■  Сообщение на дисплее: ПОДДОН ОТСУТСТВ. (Поддон отсутствует).

■  Установите поддон на место.

■  Сообщение на дисплее: НАЖМИТЕ ПРОМЫВКУ (Нажмите клавишу обслуживания).

■  Нажмите клавишу обслуживания alt (7).

■  Сообщение на дисплее: ПРОМЫВКА (Идет промывка машины).

■  Сообщение на дисплее: ГОТОВ

■  На этом программа автоматической очистка машины от накипи успешно завершается.

По окончании срока службы кофемашины IMPRESSA F50/ F5 произведите ее возврат местному дилеру, в сервисный центр или непосредственно на завод-изготовитель для ее надлежащей утилизации.

20. Советы по приготовлению идеального кофе и его подаче

Регулируемый дозатор подачи кофе (17)

Вы можете  отрегулировать высоту дозатора по  размеру чашек (рис. 3).

alt

Степень помола

См. параграф 2.5 «Регулировка кофемолки».

Подогрев чашек

Вы можете предварительно подогревать чашки горячей водой или паром. Чем меньше объем порции в чашке, тем более важен предварительный подогрев последней.

Сахар и сливки

Помешивание кофе/ чая ведет к его постепенному остыванию.
Добавление охлажденного молока или сливок резко снижает температуру кофе.

21. Аварийные сообщения  

alt

23. Технические данные

Сделано и адаптировано специально для Вас заботливыми представителями администрации сервисного центра R.T.

Jura Impressa F50 Instructions For Use Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Jura Manuals
  4. Coffee Maker
  5. IMPRESSA F50 Classic
  6. Instructions for use manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

IMPRESSA F50/F5

Instructions for use

10/03

loading

Related Manuals for Jura Impressa F50

Summary of Contents for Jura Impressa F50

  • Page 1
    IMPRESSA F50/F5 Instructions for use 10/03…
  • Page 2: Jura Impressa F50/F5

    Jura Impressa F50/F5 English ………………….. . 5 – 24 Red Monkey Coffee.Com UK — www.redmonkeycoffee.com…

  • Page 3
    Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig.17…
  • Page 4
    Control elements 1. Rotary switch 2. Illuminated ring 3. ON/OFF key 4. Programming key 5. Draw-off key 1 cup Rotary Switch 6. Draw-off key 2 cups 7. Maintenance key 8. Steam pre-selection key 9. Display dialog system 10. Water tank with carrying handle 11.
  • Page 5: Table Of Contents

    Warning ……….page 6 15.2 Programming the water hardness ….page 14 Precautions ……….page 6 15.3 Programming the aroma INTENSIVE 2. Preparing the IMPRESSA F50/F5 …..page 6 or STANDARD ……..page 14 Check supply voltage ……page 6 15.4 Programming the temperature ….page 15 Check electrical fuse ……page 6…

  • Page 6: Safety Information

    2.1 Check supply voltage Children do not realize the dangers involved in using electric The IMPRESSA F50/F5 is preset in the factory to the correct appliances, for this reason always keep an eye on children when mains voltage. Check if your local mains supply voltage complies they use electric appliances.

  • Page 7: Fill Coffee Beans

    The illuminated ring (2) is active. time and to avoid damage, please note that the grinding gear of your Jura coffee machine is not suitable for coffee beans Turn the rotary switch (1) until the required language is dis- which were treated, during or after roasting, with additives played.

  • Page 8: Adjusting The Water Hardness

    4. Adjusting the water hardness FILTER Turn the rotary switch (1) until the following message is dis- Water is heated in the IMPRESSA F50/F5. As a result, cal- played: cification occurs during normal use and is indicated auto- matically. Before using the IMPRESSA F50/F5 for the first HARDNESS time the hardness of the water used must be adjusted.

  • Page 9: Replacing The Filter

    Switch on the IMPRESSA F50/F5 using the ON/OFF key (3). After drawing off 50 litres or after 2 months, the filter cart- ridge will be used up. If the IMPRESSA F50/F5 is dis- HEATING UP connected from power supply, the time is not measured. A…

  • Page 10: Adjusting The Water Quantity For Coffee

    7. Adjusting the water quantity for coffee You can stop the draw-off operation at any time by pressing any coffee draw-off key. The indicated value in ML is a reference value and may deviate from the actual value You can check the water quantity used for the last draw-off operation by pressing the rotary switch (1).

  • Page 11: Drawing Off Pre-Ground Coffee

    READY FILL POWDER Put 2 cups under the adjustable coffee spout (17). Fill 1 or 2 level spoonfuls of pre-ground coffee in the filler Press the draw-off key for 2 cups (6). funnel for pre-ground coffee (11) (FIG 11) and close the cover. 2 CUPS POWDER 120 ML (water quantity last adjusted)

  • Page 12: Drawing Off Steam

    At the start of the steam draw-off operation there can be READY splashing The steam nozzle becomes hot. Avoid direct Place a cup under the replaceable hot water nozzle (16). contact with the skin! Open the steam / hot water draw-off tap (14) (Fig. 13). READY The illuminated ring (2) is active.

  • Page 13: Drawing Off Steam With The Profi-Auto-Cappuccino/Caffè Latte (Optional)

    (Fig. 8) Fig. 17) Press the steam pre-selection key (8). HEATING UP For proper cleaning, use the Jura Auto Cappuccino Cleaning Agent This is available at your authorized dealer. Daily STEAM cleaning is recommended. READY To draw off steam open the steam/hot water draw-off tap (14) (Fig.

  • Page 14: Switching Off The Impressa F50/F5

    15. Programming 15.3 Programming the aroma INTENSIVE or STANDARD When your IMPRESSA F50/F5 leaves the factory it is ad- justed such that you can draw off coffee without having to When the machine leaves the factory, the aroma is set to change any settings.

  • Page 15: Programming The Temperature

    15.4 Programming the temperature Now press the rotary switch (1) to start programming the time. —:— READY Turn the rotary switch (1) to adjust the hours.. Press programming key (4) until 12:— FILTER appears. Press the rotary switch (1) to confirm the hour settings and to The illuminated ring (2) is active.

  • Page 16: Programming The Automatic Switch-Off Time

    —:— 1.0 HR Turn the rotary switch (1) to adjust the hours. To confirm the new switch-off time, press the rotary switch (1). 12:— OFF AFT. HR Press the rotary switch (1) to confirm the hour settings and to Press the programming key (4) to quit the programming activate the minutes.

  • Page 17: Programming The Language

    To quit, press the rotary switch (1). 16. Maintenance DRAWN OFF 16.1 Filling in water Press the programming key (4) to quit the programming FILL mode or select the next programming item using the rotary WATER switch (1). READY If this information is displayed, drawing off products is no longer possible.

  • Page 18: Drip Tray Missing

    After drawing off 50 litres or after 2 months, the filter caustic chemicals to clean the machine. cartridge will be used up. If the IMPRESSA F50/F5 is dis- Wipe off the case on the inside and outside using a soft, moist connected from power supply, the time is not measured.

  • Page 19: Emptying The System

    Precondition: IMPRESSA F50/F5 switched off TRAY Insert the tray again. This operation is required to protect the IMPRESSA F50/F5 Remove the drip grate (19). against frost damage during transports. Put a container (1 l, FIG. 12) under the adjustable coffee spout Place a container under the replaceable hot water nozzle (16).

  • Page 20: De-Scaling

    Completely dissolve the content of one blister (2 tablets) in a jug containing 0.5 litres of water, and fill the mixture in the water tank. Only use Jura de-scaling tablets. These are available at your Reinstall the water tank. local dealer.

  • Page 21: Disposal

    RINSING READY The de-scaling operation was completed successfully. 19. Disposal Please return the IMPRESSA F50/F5 machine to your local dealer, the service shop or to Jura for proper disposal.

  • Page 22: Messages

    READY FILTER Filter used up Replace filter (Chapter 5.2) FAULT General fault — switch off — disconnect from mains supply — Connect IMPRESSA F50/F5 to power supply — Switch on IMPRESSA F50/F5 — Have IMPRESSA F50/F5 checked by Jura Service…

  • Page 23: Problems

    Pre-ground coffee too fine Use a coarser pre-ground coffee High-frequency, electromagnetic interference may influence the display. Drawing off coffee is possible at any time. If the messages or problems still persist, please contact your local authorized dealer or Jura Elektroapparate AG.

  • Page 24: Legal Information

    Any Pump pressure: static, max. 15 bar obligations to be fulfilled by Jura Elektroapparate AG are stipu- Water tank: 1.9 litres lated in the corresponding purchase contract, which also contains the full and solely applicable warranty stipulations.

pdf icon размер PDF файла инструкции 0,8mb

IMIMPRESSA PRESSA F50 / F505F50 / F505
Руководbтво по экbпfуатацииРуководbтво по экbпfуатации Легенда:
ИНДИКАЦИb НА ДИСПЛff: слсужит для информации.
bНДbКfЦbЯ Нf ДbСПЛЕЕ: служит для указания нса
необходимость выполненися действий,
отображающихся в сообщенсиях
= Указание/совет = Важно Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4
Fig. 6Fig. 7Fig. 8Fig. 9Fig. 10
Fig. 11Fig. 12Fig. 13
Fig. 14Fig. 15Fig.17
Fig. 5
Fig. 16Temp. max.
Temp. min.
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20 109 13
14
17
18
11
3
1 2 12
20
47 8
5 6
15/16
19
Rotary Switch
13
21
22
4
Элементы управленияЦ
1. Поворотный переключатель Rсotary Switch
2. Подсвечиваемое кольцо 3. Кнопка обслуживания
4. Кнопка приготовления 1 посрции эспрессо 5. Кнопка приготовления 2 посрций эспрессо
6. Кнопка приготовления 1 посрции кофе 7. Кнопка приготовления 2 посрций кофе
8. Кнопка предварительногос выбора приготовления парса
9. Дисплейная диалоговая сисстема
10. Бункер для воды с ручкой 11. Воронка для молотого ксофе
12. Крышка контейнера для ксофейных зерен 13. Крышка для сохранения асромата кофе
14. Кран подачи пара/горячей восды 15. Сменная насадка професссиональная для приготовсления капучино Profi Cappuccino с молочнымс шлангом
16. Сменная насадка для посдачи горячей воды (см. рис. 5) 17. Регулируемый по высоте дозсатор кофе
18. Контейнер для кофейных остходов
19. Подставка для чашек
20. Поддон для сбора остатсочной воды 21. Кнопка «Вкл./Выкл.» (= систесма включения режима энергосбережения Zero-Energy Swiсtch)
22. Металлическая панель Оглавлеbие
1. Правила Г?ехниГfи безопасГбносГ?и ………………………….СГ?р. 6
1.1 Использование по назГбначению
…………………….СГ?р. 6
1.2 Предупреждения
……………………………………СГ?р. 6
1.3 Меры предосГ?орожносГ?и
…………………………..СГ?р. 7
2. ПодгоГ?овГfа Гfофе-машины ГбIMPRESSA
…………………….СГ?р. 7
2.1 ПроверГfа сеГ?евого напрГбяжения
…………………….СГ?р. 7
2.2 ПроверГfа предохраниГ?елей
………………………..СГ?р. 7
2.3 Наполнение бунГfера для вГбоды
…………………….СГ?р. 7
2.4 ЗасыпГfа Гfофейных зерен
…………………………..СГ?р. 7
2.5 НасГ?ройГfа ГfофемолГfи
………………………………СГ?р. 8
3. Первый запусГf Гfофе-машинГбы
……………………………СГ?р. 8
4. НасГ?ройГfа сГ?епени жесГ?ГfосГбГ?и воды
……………………..СГ?р. 9
5. Использование сменноГбго фильГ?ра CLARIS
………………СГ?р. 10
5.1 УсГ?ановГfа фильГ?ра
………………………………….СГ?р. 10
5.2 Замена фильГ?ра
…………………………………….СГ?р. 11
6. ПромывГfа Гfофе-машины IMPRESГбSA
……………………..СГ?р. 11
7. НасГ?ройГfа ГfоличесГ?ва водГбы для пригоГ?овления ГfоГбфе
….СГ?р. 11
8. ПригоГ?овление 1 чашГfи ГfофГбе
…………………………….СГ?р. 12
9. ПригоГ?овление 2 чашеГf ГfофГбе
…………………………….СГ?р. 13
10. ПригоГ?овление Гfофе приГб использовании молоГ?Гбого
Гfофе
……………………………………………………..СГ?р. 13
11. ПригоГ?овление горячей вГбоды
……………………………СГ?р. 14
12. ПригоГ?овление пара
……………………………………..СГ?р. 14
13. НасадГfа профессиональГбная для пригоГ?овленияГб
Гfапучино Profi Cappuccino
………………………………..СГ?р. 15
13.1 ПригоГ?овление ГfапучинГбо при помощи насадГfи
профессиональной дляГб пригоГ?овления ГfапучиГбно
Profi Cappuccino
…………………………………….СГ?р. 15
13.2 ПригоГ?овление горячегГбо молоГfа при помощи
насадГfи профессионалГбьной для пригоГ?овленияГб
Гfапучино Profi Cappuccino
………………………….СГ?р. 17
13.3 ПромывГfа насадГfи профГбессиональной для
пригоГ?овления ГfапучинГбо Profi Cappuccino
…………СГ?р. 17
5
13.4 РазборГfа и промывГfа насГбадГfи профессиональноГбй
для пригоГ?овления ГfапГбучино Profi Cappuccino
…….СГ?р. 18
13.5 ОчисГ?Гfа насадГfи професГбсиональной для
пригоГ?овления ГfапучинГбо Profi Cappuccino
…………СГ?р. 18
14. ВыГfлючение Гfофе-машины IMPRГбESSA
……………………СГ?р. 19
15. Программирование
………………………………………СГ?р. 19
15.1 Программный пунГfГ? «НапГбиГ?Гfи»
…………………….СГ?р. 21
15.2 Программный пунГfГ? «ФилГбьГ?р»
……………………..СГ?р. 23
15.3 Программный пунГfГ? «ЖесГ?ГбГfосГ?ь воды»
…………….СГ?р. 23
15.4 Программный пунГfГ? «ЭнерГбгия»
…………………….СГ?р. 23
15.5 Программный пунГfГ? «ВремГбя авГ?омаГ?ичесГfого
выГfлючения»
………………………………………..СГ?р. 23
15.6 Программный пунГfГ? «ПроГбмывГfа»
…………………..СГ?р. 24
15.7 Программный пунГfГ? «СбрГбос»
……………………….СГ?р. 24
15.8 Программный пунГfГ? «ИнфГбормация»
……………….СГ?р. 25
15.9 Программный пунГfГ? «ИндГбиГfация ML/OZ»
………….СГ?р. 26
15.10 Программный пунГfГ? «ЯзыГбГf»
………………………..СГ?р. 27
16. Обслуживание и уход
……………………………………СГ?р. 28
16.1 Наполнение бунГfера для вГбоды
…………………….СГ?р. 28
16.2 Опорожнение ГfонГ?ейнера дГбля Гfофейных оГ?ходов
..СГ?р. 28
16.3 ОГ?суГ?сГ?вие поддона дляГб сбора осГ?аГ?очной воды
…СГ?р. 28
16.4 ЗасыпГfа Гfофейных зерен
…………………………..СГ?р. 28
16.5 Замена фильГ?ра
…………………………………….СГ?р. 28
16.6 ОчисГ?Гfа Гfофе-машины IMPRESSA
…………………..СГ?р. 29
16.7 Образование извесГ?ГfовыГбх оГ?ложений солей в
Гfофе-машине IMPRESSA
…………………………….СГ?р. 29
16.8 Общие уГfазания по очисГ?ГfГбе
………………………..СГ?р. 29
16.9 Опорожнение сисГ?емы
……………………………..СГ?р. 29
17. ОчисГ?Гfа
…………………………………………………..СГ?р. 30
18. Удаление извесГ?Гfовых оГ?лГбожений солей
………………..СГ?р. 31
19. УГ?илизация
……………………………………………….СГ?р. 33
20. СовеГ?ы по пригоГ?овлениГбю идеального Гfофе
…………..СГ?р. 33
21. Сообщения
……………………………………………….СГ?р. 34
22. Проблемы
………………………………………………..СГ?р. 35
23. Правовая информация
…………………………………..СГ?р. 36
24. ТехничесГfие данные
……………………………………..СГ?р. 36
Ru 6 6
Переf bачалом эксплуатчации кофе-машиbы
Поздравляем Вас с поГfуГбпГfой Гfофе-машины IMPRESSA. Для обГбе-
спечения безупречного ГбфунГfционирования Вашей ГfГбофе-машины
IMPRESSA внимаГ?ельно прочГ?иГбГ?е данное руГfоводсГ?во пГбо эГfсплу-
аГ?ации и сохраниГ?е его длГбя перечиГ?ывания в дальГбнейшем.
При необходимосГ?и полуГбчения дополниГ?ельных сГбведений или
возниГfновении проблемГб, ГfоГ?орые недосГ?аГ?очно пГбодробно опи-
саны в данном руГfоводГбсГ?ве по эГfсплуаГ?ации, запГбрашивайГ?е ин-
формацию у месГ?ного авГбГ?оризованного дилераГб или непосред-
сГ?венно у нас.
1. Правила техbики безопачсbости
1.1 Использоваbие по bазчbачеbию
Кофе-машина предусмоГ?реГбна и разрабоГ?ана для быГбГ?ового ис-
пользования. Она преднГбазначена Г?ольГfо для прГбигоГ?овления
Гfофе и подогрева молоГfаГб и воды. Любое иное исполГбьзование
будеГ? рассмаГ?риваГ?ься ГбГfаГf использование не поГб назначению.
Компания JURA Elektroapparate AG не несеГбГ? оГ?веГ?сГ?венносГ?и за
последсГ?вия, связанныГбе с использованием ГfофГбе-машины не по
назначению.
Перед использованием ГбГfофе-машины полносГ?ью пГброчГ?иГ?е дан-
ное руГfоводсГ?во по эГfспГблуаГ?ации. ХраниГ?е данноеГб руГfоводсГ?во
по эГfсплуаГ?ации рядом сГб Гfофе-машиной и передавайГ?Гбе его по-
следующим пользоваГ?елГбям.
1.2 Преfупрежfеbия
ДеГ?и не осознаюГ? опасноГбсГ?и, ГfоГ?орая можеГ? возниГбГfнуГ?ь при
использовании элеГfГ?риГбчесГfих приборов; поэГ?омуГб не осГ?авляй-
Г?е деГ?ей без присмоГ?ра рядГбом с элеГfГ?ричесГfими прибГборами.
ЭГfсплуаГ?ироваГ?ь Гfофе-маГбшину IMPRESSA разрешаеГ?ся Г?ольГбГfо
проинсГ?руГfГ?ированнымГб лицам.
Лицам, а Г?аГfже деГ?ям, ГfоГ?орыГбе вследсГ?вие
ЂЂЂ физичесГfих, сенсорныхГб или психичесГfих нарушенГбий либо
ЂЂЂ оГ?суГ?сГ?вия опыГ?а и знГбаний в обращении с Гfофе-маГбшиной
не способны безопасно пГбользоваГ?ься Гfофе-машинГбой, разре-
шено эГfсплуаГ?ироваГ?ь ее иГбсГfлючиГ?ельно под ГfонГ?рГболем или
руГfоводсГ?вом оГ?веГ?сГ?венГбного лица.
Ни в Гfоем случае не эГfсплуГбаГ?ируйГ?е Гfофе-машину IMPRESSA сГб
дефеГfГ?ами или с повреждГбенным сеГ?евым шнуром.
В случае появления приГбзнаГfов повреждения, наГбпример, запаха
горелого, немедленно оГ?ГбГfлючиГ?е Гfофе-машину оГ? сеГ?Гби и об-
раГ?иГ?есь в ценГ?р сервиснГбого обслуживания ГfомпГбании JURA.
При повреждении сеГ?евоГбго шнура Гfофе-машины егоГб необходи-
мо оГ?ремонГ?ироваГ?ь в саГбмой Гfомпании JURA или в авГбГ?оризо-
ванном ценГ?ре сервисногГбо обслуживания ГfомпанГбии JURA.
Ни в Гfоем случае не ремонГбГ?ируйГ?е и не оГ?ГfрывайГ?е ГfофГбе-
машину IMPRESSA самосГ?ояГ?ельГбно. Любой ремонГ? или изме-Гб
нения в Гfофе-машине должГбны выполняГ?ься исГfлючГбиГ?ельно
авГ?оризованными ценГ?рГбами сервисного обслужГбивания с ис-
пользованием оригинаГбльных запасных часГ?ей иГб принадлеж-
носГ?ей. В Гfофе-машине имеюГ?сГбя Г?оГfопроводящие деГ?алиГб. При
ее оГ?Гfрывании возниГfаеГ?Гб опасносГ?ь для жизни.
Не опусГfайГ?е Гfофе-машину IMPREГбSSA в воду. 7
1.3 Меры преfосторожbостич
Не допусГfайГ?е воздейсГ?вияГб на Гfофе-машину IMPRESSA погодГб-
ных фаГfГ?оров (дождь, снеГбг, мороз) и не эГfсплуаГ?ирГбуйГ?е ее,
предвариГ?ельно не выГ?ерГбев насухо моГfрые руГfи.
ПосГ?авьГ?е Гfофе-машину IMPRESГбSA на сГ?абильную, горизоГбнГ?аль-
ную и водосГ?ойГfую поверГбхносГ?ь. Ни в Гfоем случае нГбе сГ?авьГ?е
Гfофе-машину на горячие пГбов

Спросить у мастера «Что делать?»
— Вам ответят при первой возможности.

Использование инструкции для кофемашины JURA IMPRESSA F50 PLATINUM бесплатно. Инструкция по эксплуатации JURA IMPRESSA F50 PLATINUM доступна для скачивания из открытых источников.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Организованность это стиль руководства
  • Мануалы инструкции к авто
  • Шагающий робот сумо ev3 инструкция по сборке
  • Инструкция по измерению сахара в крови глюкометром
  • Диазолин капли в нос инструкция по применению