Кофемашина jura impressa f50 classic инструкция

background image

IM

IMPRESSA

PRESSA F50 / F505

F50 / F505

Руководство по эксплуатации

Руководство по эксплуатации

Видео Ремонт и обслуживание кофемашин Jura (автор: Руслан Усманов)10:35

Ремонт и обслуживание кофемашин Jura

Видео Ремонт кофемашины Jura error 8 Переборка заварного блока. (автор: EGOR DURYAGIN)14:49

Ремонт кофемашины Jura error 8 Переборка заварного блока.

Видео Crew Review: Jura Impressa F50 (автор: Seattle Coffee Gear)06:08

Crew Review: Jura Impressa F50

Видео Декальцинация кофемашины JURA F50 (автор: K Artjomenko)04:37

Декальцинация кофемашины JURA F50

Видео Кофеварка автоматическая JURA IMPRESSA F50 Classic. (автор: glavmex.ru)04:44

Кофеварка автоматическая JURA IMPRESSA F50 Classic.

Видео Jura impressa F50 автоматическая кофеварка. Приготовление латте с помощью капучинатора Jura (автор: coffedoma.com.ua - продажа автоматических кофеварок, кофемашин и кофе)04:46

Jura impressa F50 автоматическая кофеварка. Приготовление латте с помощью капучинатора Jura

Видео Jura-Capresso Impressa F50 Classic Espresso Machine (автор: Whole Latte Love)02:50

Jura-Capresso Impressa F50 Classic Espresso Machine

Видео Jura Impressa F50 Classic | Machine à café automatique | Le Test MaxiCoffee (автор: MaxiCoffee)09:15

Jura Impressa F50 Classic | Machine à café automatique | Le Test MaxiCoffee

IM

IMPRESSA

PRESSA F50 / F505

F50 / F505

Руководство по эксплуатации

Руководство по эксплуатации

IM IMPRESSA PRESSA F...

Легенда:

ИНДИКАЦИЯ НА ДИСПЛЕЕ: служит для информации.

ИНДИКАЦИЯ НА ДИСПЛЕЕ: служит для указания на

необходимость выполнения действий,
отображающихся в сообщениях

= Указание/совет

= Важно

ИНДИКАЦИЯ НА ДИСПЛЕЕ: служит для информации...

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

Fig. 12

Fig. 13

Fig. 14

Fig. 15

Fig.17

Fig. 5

Fig. 16

Temp. max.

Temp. min.

Fig. 18

Fig. 19

Fig. 20

Temp. max. Temp. min. Fig...

10
9

13

14

17

18

11

3

1

2

12

20

4

7 8

5 6

15/16

19

Rotary Switch

13

21

22

4

Элементы управления

1. Поворотный переключатель Rotary Switch

2. Подсвечиваемое кольцо
3. Кнопка обслуживания

4. Кнопка приготовления 1 порции эспрессо
5. Кнопка приготовления 2 порций эспрессо
6. Кнопка приготовления 1 порции кофе

7. Кнопка приготовления 2 порций кофе

8. Кнопка предварительного выбора приготовления пара
9. Дисплейная диалоговая система

10. Бункер для воды с ручкой

11. Воронка для молотого кофе

12. Крышка контейнера для кофейных зерен
13. Крышка для сохранения аромата кофе

14. Кран подачи пара/горячей воды
15. Сменная насадка профессиональная для приготовления

капучино Profi Cappuccino с молочным шлангом

16. Сменная насадка для подачи горячей воды (см. рис. 5)

17. Регулируемый по высоте дозатор кофе

18. Контейнер для кофейных отходов
19. Подставка для чашек

20. Поддон для сбора остаточной воды

21. Кнопка «Вкл./Выкл.» (= система включения режима

энергосбережения Zero-Energy Switch)

22. Металлическая панель

Элементы управления...

Оглавление

1. Правила техники безопасности

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 6

1.1

Использование по назначению

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 6

1.2 Предупреждения

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 6

1.3 Меры

предосторожности

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр.

7

2. Подготовка кофе-машины IMPRESSA

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр.

7

2.1 Проверка сетевого напряжения

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр.

7

2.2 Проверка

предохранителей

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр.

7

2.3 Наполнение бункера для воды

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр.

7

2.4 Засыпка кофейных зерен

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр.

7

2.5 Настройка

кофемолки

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 8

3. Первый запуск кофе-машины

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 8

4. Настройка степени жесткости воды

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 9

5. Использование сменного фильтра CLARIS

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 10

5.1 Установка

фильтра

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 10

5.2 Замена

фильтра

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 11

6. Промывка кофе-машины IMPRESSA

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 11

7. Настройка количества воды для приготовления кофе

. . . .

Стр. 11

8. Приготовление 1 чашки кофе

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 12

9. Приготовление 2 чашек кофе

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 13

10. Приготовление кофе при использовании молотого
кофе

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 13

11. Приготовление горячей воды

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 14

12. Приготовление пара

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 14

13. Насадка профессиональная для приготовления
капучино Profi Cappuccino

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 15

13.1 Приготовление капучино при помощи насадки

профессиональной для приготовления капучино

Profi

Cappuccino

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 15

13.2 Приготовление горячего молока при помощи

насадки профессиональной для приготовления

капучино Profi Cappuccino

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 17

13.3 Промывка насадки профессиональной для

приготовления капучино Profi Cappuccino

. . . . . . . . . . . .

Стр. 17

5

13.4 Разборка и промывка насадки профессиональной

для приготовления капучино Profi Cappuccino

. . . . . . .

Стр. 18

13.5 Очистка насадки профессиональной для

приготовления капучино Profi Cappuccino

. . . . . . . . . . . .

Стр. 18

14. Выключение кофе-машины IMPRESSA

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 19

15. Программирование

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 19

15.1 Программный пункт «Напитки»

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 21

15.2 Программный пункт «Фильтр»

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 23

15.3 Программный пункт «Жесткость воды»

. . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 23

15.4 Программный пункт «Энергия»

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 23

15.5 Программный пункт «Время автоматического

выключения»

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 23

15.6 Программный пункт «Промывка»

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 24

15.7 Программный пункт «Сброс»

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 24

15.8 Программный пункт «Информация»

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 25

15.9 Программный пункт «Индикация ML/OZ»

. . . . . . . . . . . . .

Стр. 26

15.10 Программный пункт «Язык»

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 27

16. Обслуживание и уход

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 28

16.1 Наполнение бункера для воды

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 28

16.2 Опорожнение контейнера для кофейных отходов

. .

Стр. 28

16.3 Отсутствие поддона для сбора остаточной воды

. . .

Стр. 28

16.4 Засыпка кофейных зерен

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 28

16.5 Замена

фильтра

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 28

16.6 Очистка кофе-машины IMPRESSA

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 29

16.7 Образование известковых отложений солей в

кофе-машине

IMPRESSA

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 29

16.8 Общие указания по очистке

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 29

16.9 Опорожнение

системы

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 29

17. Очистка

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 30

18. Удаление известковых отложений солей

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 31

19. Утилизация

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 33

20. Советы по приготовлению идеального кофе

. . . . . . . . . . . . . .

Стр. 33

21. Сообщения

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 34

22. Проблемы

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 35

23. Правовая информация

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 36

24. Технические данные

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Стр. 36

Ru

Оглавление

6 6

Перед началом эксплуатации кофе-машины

Поздравляем Вас с покупкой кофе-машины IMPRESSA. Для обе-
спечения безупречного функционирования Вашей кофе-машины
IMPRESSA внимательно прочтите данное руководство по эксплу-
атации и сохраните его для перечитывания в дальнейшем.
При необходимости получения дополнительных сведений или
возникновении проблем, которые недостаточно подробно опи-
саны в данном руководстве по эксплуатации, запрашивайте ин-
формацию у местного авторизованного дилера или непосред-
ственно у нас.

1. Правила техники безопасности

1.1 Использование по назначению

Кофе-машина предусмотрена и разработана для бытового ис-
пользования. Она предназначена только для приготовления
кофе и подогрева молока и воды. Любое иное использование
будет рассматриваться как использование не по назначению.
Компания JURA Elektroapparate AG не несет ответственности за
последствия, связанные с использованием кофе-машины не по
назначению.

Перед использованием кофе-машины полностью прочтите дан-
ное руководство по эксплуатации. Храните данное руководство
по эксплуатации рядом с кофе-машиной и передавайте его по-
следующим пользователям.

1.2 Предупреждения

Ⅲ Дети не осознают опасности, которая может возникнуть при

использовании электрических приборов; поэтому не оставляй-
те детей без присмотра рядом с электрическими приборами.

Ⅲ Эксплуатировать кофе-машину IMPRESSA разрешается только

проинструктированным лицам.

Ⅲ Лицам, а также детям, которые вследствие

– физических, сенсорных или психических нарушений либо
– отсутствия опыта и знаний в обращении с кофе-машиной
не способны безопасно пользоваться кофе-машиной, разре-
шено эксплуатировать ее исключительно под контролем или
руководством ответственного лица.

Ⅲ Ни в коем случае не эксплуатируйте кофе-машину IMPRESSA с

дефектами или с поврежденным сетевым шнуром.

Ⅲ В случае появления признаков повреждения, например, запаха

горелого, немедленно отключите кофе-машину от сети и об-
ратитесь в центр сервисного обслуживания компании JURA.

Ⅲ При повреждении сетевого шнура кофе-машины его необходи-

мо отремонтировать в самой компании JURA или в авторизо-
ванном центре сервисного обслуживания компании JURA.

Ⅲ Ни в коем случае не ремонтируйте и не открывайте кофе-

машину IMPRESSA самостоятельно. Любой ремонт или изме-
нения в кофе-машине должны выполняться исключительно
авторизованными центрами сервисного обслуживания с ис-
пользованием оригинальных запасных частей и принадлеж-
ностей. В кофе-машине имеются токопроводящие детали. При
ее открывании возникает опасность для жизни.

Ⅲ Не опускайте кофе-машину IMPRESSA в воду.

Перед началом эксплуатации кофе...

7

1.3 Меры предосторожности

Ⅲ Не допускайте воздействия на кофе-машину IMPRESSA погод-

ных факторов (дождь, снег, мороз) и не эксплуатируйте ее,
предварительно не вытерев насухо мокрые руки.

Ⅲ Поставьте кофе-машину IMPRESSA на стабильную, горизонталь-

ную и водостойкую поверхность. Ни в коем случае не ставьте
кофе-машину на горячие поверхности (конфорки). Выберите
место установки, недоступное для детей.

Ⅲ Следите за тем, чтобы сетевой шнур не был зажат и не терся об

острые кромки.

Ⅲ На время длительного отсутствия (отпуск и пр.) всегда выни-

майте сетевой штекер из розетки.

Ⅲ Перед проведением очистки всегда вынимайте сетевой штекер

из розетки.

Ⅲ Вынимая сетевой штекер из розетки, не тяните за сетевой шнур

или за саму кофе-машину IMPRESSA.

Ⅲ Кофе-машина IMPRESSA подключена к электрической сети при

помощи сетевого шнура. Следите за тем, чтобы был исключен
риск спотыкания о шнур и, тем самым, опрокидывания кофе-
машины на пол. Держите кофе-машину в месте, недоступном
для детей и домашних животных.

Ⅲ Ни в коем случае не мойте кофе-машину IMPRESSA или ее

отдельные части в посудомоечной машине.

Ⅲ Выберите место установки кофе-машины IMPRESSA таким

образом, чтобы обеспечивалась хорошая циркуляция воздуха
и, следовательно, защита кофе-машины от перегрева.

2. Подготовка кофе-машины IMPRESSA

2.1 Проверка сетевого напряжения

Кофе-машина IMPRESSA настроена на правильное сетевое
напряжение на заводе. Убедитесь в том, что сетевое напря-
жение соответствует данным, которые указаны на завод-
ской табличке, расположенной на нижней стороне Вашей
кофе-машины.

2.2 Проверка предохранителей

Кофе-машина IMPRESSA рассчитана на силу тока 10 ампер.
Проверьте, установлены ли соответствующие предохрани-
тели.

2.3 Наполнение бункера для воды

Заливайте в бункер только свежую холодную воду. Ни в
коем случае не наливайте в бункер молоко, минеральную
воду или другие жидкости.

Ⅲ Извлеките бункер для воды и хорошо промойте его холодной

водопроводной водой (рис. 4).

Ⅲ Затем наполните бункер водой и снова установите его в кофе-

машину IMPRESSA. Проследите за тем, чтобы бункер был пра-
вильно вставлен и хорошо зафиксирован.

2.4 Засыпка кофейных зерен

Для обеспечения безупречной работы кофе-машины в те-
чение длительного периода времени помните, что кофе-
молка, установленная в данной кофе-машине компании
JURA, не предназначена для помола кофейных зерен, кото-

Ru

Меры предосторожности...

рые во время или после обжарки обрабатывались с приме…

Страница 8

  • Изображение
  • Текст

8

рые во время или после обжарки обрабатывались с приме-
нением добавок (например, сахара). Использование таких
кофейных смесей может привести к повреждению кофе-
молки. Возникающие вследствие этого ремонтные расходы
не являются гарантийным случаем.

Ⅲ Откройте крышку контейнера для кофейных зерен (12) и сни-

мите крышку для сохранения аромата кофе (13).

Ⅲ Очистите контейнер для кофейных зерен от всех загрязнений

и удалите из него посторонние предметы.

Ⅲ Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных зерен и

закройте крышку.

2.5 Настройка кофемолки

Возможна настройка кофемолки в соответствии со степенью
обжарки используемого кофе. Мы рекомендуем выполнить на-
стройку кофемолки следующим образом.

Для слабо обжаренного кофе

Ǟ настройте кофемолку на

более мелкий помол (чем

меньше точки, тем мельче

помол).

Для сильно обжаренного кофе

Ǟ настройте кофемолку на

более крупный помол (чем

больше точки, тем крупнее

помол).

Настройку степени помола поворотным переключателем
можно выполнять только во время работы кофемолки.

Ⅲ Откройте крышку контейнера для кофейных зерен (12) и сни-

мите крышку для сохранения аромата кофе (13).

Ⅲ Для настройки степени помола установите поворотный

переключатель в необходимое положение в процессе помола
(рис. 2).

3. Первый запуск кофе-машины

Ⅲ Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных

зерен (12).

Ⅲ Включите кофе-машину IMPRESSA при помощи кнопки «Вкл./

Выкл.»

(21).

SPRACHE
DEUTSCH

Ⅲ Активируется подсвечиваемое кольцо (2).
Ⅲ Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch (1) до

тех пор, пока на дисплее не появится название необходимого
языка.

Ⅲ Теперь подтвердите выбор нажатием поворотного переключа-

теля Rotary Switch (1).

ДОБАВЬТЕ
ВОДЫ

Ⅲ Извлеките бункер для воды (10) и залейте в него свежую воду.

Снова вставьте бункер для воды в кофе-машину IMPRESSA.

ОТКР. КРАН

Ⅲ Поставьте емкость под насадку профессиональную для при-

готовления капучино Profi Cappuccino (15) (рис. 10).

Ⅲ Теперь откройте кран подачи пара/горячей воды (14) (рис. 13).

ЗАПОЛНЕНИЕ
СИСТЕМЫ

рые во время или после обжарки обрабатывались с приме...

9

ЗАКР. КРАН

Ⅲ Закройте кран подачи пара/горячей воды (14).

ЗАПОЛНЕНИЕ
СИСТЕМЫ

НАГРЕВАНИЕ

НАЖМИТЕ
ПРОМЫВКУ

Ⅲ Нажмите кнопку обслуживания (3).
Ⅲ Происходит промывка кофе-машины.

ПРОМЫВКА

ГОТОВО

Если на появляется

ДОБАВЬТЕ ЗЕРНА КОФЕ, еще

раз нажмите любую кнопку приготовления кофе. Это зна-
чит, что кофемолка еще не заполнена кофейными зернами.

Для получения идеальной кофейной кремы можно инди-
видуально настроить регулируемый по высоте дозатор
кофе (17) в соответствии с размером Вашей чашки (рис. 3).

4. Настройка степени жесткости воды

В кофе-машине IMPRESSA происходит нагрев воды, в ре-
зультате которого образуются известковые отложения

солей. Наличие известковых отложений солей в кофе-
машине автоматически отображается на дисплее. Кофе-
машину IMPRESSA необходимо настроить на степень
жесткости используемой воды. Для определения степени
жесткости используемой воды используйте тест-полоски,
входящие в комплект поставки.

1° жесткости по немецкой шкале соответствует 1,79° по
французской шкале.

Если активирован фильтр, программный пункт «Жесткость
воды» на дисплее не появляется.

Заводская настройка кофе-машины IMPRESSA соответствует 16°
жесткости по немецкой шкале (dH). Данную настройку можно
изменить. Действуйте при этом согласно нижеприведенным ука-
заниям.

ГОТОВО

Ⅲ Нажимайте поворотный переключатель Rotary Switch (1) до тех

пор, пока на дисплее не появится ОБСЛУЖИВ-Е.

Ⅲ Активируется подсвечиваемое кольцо (2).
Ⅲ Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch (1) до

тех пор, пока на дисплее не появится следующее сообщение:

ЖЕСТКОСТЬ

Ⅲ Теперь нажмите поворотный переключатель Rotary Switch (1),

чтобы войти в данный программный пункт.

16° dH

Ⅲ Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch (1)

до тех пор, пока на дисплее не появится необходимая степень
жесткости воды.

Ⅲ Например,

20° dH.

Ⅲ Подтвердите выбранную степень жесткости воды, нажав пово-

ротный переключатель Rotary Switch (1).

OK

ЖЕСТКОСТЬ

Ru

Закройте кран подачи пара...

Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch…

Страница 10

  • Изображение
  • Текст

10

Ⅲ Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch (1) до

тех пор, пока на дисплее не появится следующее сообщение:

ВЫХОД

Ⅲ Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch (1), чтобы

выйти из режима программирования.

ГОТОВО

5. Использование сменного фильтра CLARIS

При правильном использовании сменного фильтра CLARIS
очистка кофе-машины от известковых отложений солей
больше не потребуется. Программный подпункт ДЕКАЛЬЦ-
ИЯ не появляется на дисплее.

5.1 Установка фильтра

Ⅲ Нажимайте поворотный переключатель Rotary Switch (1) до тех

пор, пока на дисплее не появится ОБСЛУЖИВ-Е.

Ⅲ Активируется подсвечиваемое кольцо (2).
Ⅲ Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch (1) до

тех пор, пока на дисплее не появится следующее сообщение:

ФИЛЬТР –

Ⅲ Повторно нажмите поворотный переключатель Rotary Switch

(1), чтобы войти в данный программный пункт.

НЕТ –

Ⅲ Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch (1) до

тех пор, пока на дисплее не появится следующее сообщение:

ДА ߛ

Ⅲ Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch (1), чтобы

активировать сменный фильтр.

OK

УСТАНОВИТЬ
ОТКР. КРАН

Ⅲ Извлеките бункер для воды (10) и опорожните его.
Ⅲ Откройте держатель фильтра. Слегка надавив, вставьте новый

сменный фильтр в бункер для воды (рис. 1).

Ⅲ Закройте держатель фильтра так, чтобы Вы услышали щелчок.
Ⅲ Наполните бункер свежей холодной водой и снова установите

его в кофе-машину.

Ⅲ Поставьте достаточно большую емкость (ок. 1 литра) под

насадку профессиональную для приготовления капучино Profi
Cappuccino (15) (рис. 10).

Ⅲ Откройте кран подачи пара/горячей воды (14) (рис. 13).

ПРОМЫВКА
ФИЛЬТРА

Промывку фильтра можно остановить в любой момент,
для этого закройте кран подачи пара/горячей воды (14).

Для продолжения промывки фильтра откройте кран по-
дачи пара/горячей воды (14).

ЗАКР. КРАН

Ⅲ Закройте кран подачи пара/горячей воды (14), кофе-машина

IMPRESSA нагревается до температуры приготовления кофе.

НАГРЕВАНИЕ

ГОТОВО

Теперь фильтр активирован. В режиме программирования
больше не появляется программный пункт настройки жест-
кости воды

ЖЕСТКОСТЬ.

Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch...

Комментарии

Jura Impressa F50 Instructions For Use Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Jura Manuals
  4. Coffee Maker
  5. IMPRESSA F50 Classic
  6. Instructions for use manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

IMPRESSA F50/F5

Instructions for use

10/03

loading

Related Manuals for Jura Impressa F50

Summary of Contents for Jura Impressa F50

  • Page 1
    IMPRESSA F50/F5 Instructions for use 10/03…
  • Page 2: Jura Impressa F50/F5

    Jura Impressa F50/F5 English ………………….. . 5 – 24 Red Monkey Coffee.Com UK — www.redmonkeycoffee.com…

  • Page 3
    Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig.17…
  • Page 4
    Control elements 1. Rotary switch 2. Illuminated ring 3. ON/OFF key 4. Programming key 5. Draw-off key 1 cup Rotary Switch 6. Draw-off key 2 cups 7. Maintenance key 8. Steam pre-selection key 9. Display dialog system 10. Water tank with carrying handle 11.
  • Page 5: Table Of Contents

    Warning ……….page 6 15.2 Programming the water hardness ….page 14 Precautions ……….page 6 15.3 Programming the aroma INTENSIVE 2. Preparing the IMPRESSA F50/F5 …..page 6 or STANDARD ……..page 14 Check supply voltage ……page 6 15.4 Programming the temperature ….page 15 Check electrical fuse ……page 6…

  • Page 6: Safety Information

    2.1 Check supply voltage Children do not realize the dangers involved in using electric The IMPRESSA F50/F5 is preset in the factory to the correct appliances, for this reason always keep an eye on children when mains voltage. Check if your local mains supply voltage complies they use electric appliances.

  • Page 7: Fill Coffee Beans

    The illuminated ring (2) is active. time and to avoid damage, please note that the grinding gear of your Jura coffee machine is not suitable for coffee beans Turn the rotary switch (1) until the required language is dis- which were treated, during or after roasting, with additives played.

  • Page 8: Adjusting The Water Hardness

    4. Adjusting the water hardness FILTER Turn the rotary switch (1) until the following message is dis- Water is heated in the IMPRESSA F50/F5. As a result, cal- played: cification occurs during normal use and is indicated auto- matically. Before using the IMPRESSA F50/F5 for the first HARDNESS time the hardness of the water used must be adjusted.

  • Page 9: Replacing The Filter

    Switch on the IMPRESSA F50/F5 using the ON/OFF key (3). After drawing off 50 litres or after 2 months, the filter cart- ridge will be used up. If the IMPRESSA F50/F5 is dis- HEATING UP connected from power supply, the time is not measured. A…

  • Page 10: Adjusting The Water Quantity For Coffee

    7. Adjusting the water quantity for coffee You can stop the draw-off operation at any time by pressing any coffee draw-off key. The indicated value in ML is a reference value and may deviate from the actual value You can check the water quantity used for the last draw-off operation by pressing the rotary switch (1).

  • Page 11: Drawing Off Pre-Ground Coffee

    READY FILL POWDER Put 2 cups under the adjustable coffee spout (17). Fill 1 or 2 level spoonfuls of pre-ground coffee in the filler Press the draw-off key for 2 cups (6). funnel for pre-ground coffee (11) (FIG 11) and close the cover. 2 CUPS POWDER 120 ML (water quantity last adjusted)

  • Page 12: Drawing Off Steam

    At the start of the steam draw-off operation there can be READY splashing The steam nozzle becomes hot. Avoid direct Place a cup under the replaceable hot water nozzle (16). contact with the skin! Open the steam / hot water draw-off tap (14) (Fig. 13). READY The illuminated ring (2) is active.

  • Page 13: Drawing Off Steam With The Profi-Auto-Cappuccino/Caffè Latte (Optional)

    (Fig. 8) Fig. 17) Press the steam pre-selection key (8). HEATING UP For proper cleaning, use the Jura Auto Cappuccino Cleaning Agent This is available at your authorized dealer. Daily STEAM cleaning is recommended. READY To draw off steam open the steam/hot water draw-off tap (14) (Fig.

  • Page 14: Switching Off The Impressa F50/F5

    15. Programming 15.3 Programming the aroma INTENSIVE or STANDARD When your IMPRESSA F50/F5 leaves the factory it is ad- justed such that you can draw off coffee without having to When the machine leaves the factory, the aroma is set to change any settings.

  • Page 15: Programming The Temperature

    15.4 Programming the temperature Now press the rotary switch (1) to start programming the time. —:— READY Turn the rotary switch (1) to adjust the hours.. Press programming key (4) until 12:— FILTER appears. Press the rotary switch (1) to confirm the hour settings and to The illuminated ring (2) is active.

  • Page 16: Programming The Automatic Switch-Off Time

    —:— 1.0 HR Turn the rotary switch (1) to adjust the hours. To confirm the new switch-off time, press the rotary switch (1). 12:— OFF AFT. HR Press the rotary switch (1) to confirm the hour settings and to Press the programming key (4) to quit the programming activate the minutes.

  • Page 17: Programming The Language

    To quit, press the rotary switch (1). 16. Maintenance DRAWN OFF 16.1 Filling in water Press the programming key (4) to quit the programming FILL mode or select the next programming item using the rotary WATER switch (1). READY If this information is displayed, drawing off products is no longer possible.

  • Page 18: Drip Tray Missing

    After drawing off 50 litres or after 2 months, the filter caustic chemicals to clean the machine. cartridge will be used up. If the IMPRESSA F50/F5 is dis- Wipe off the case on the inside and outside using a soft, moist connected from power supply, the time is not measured.

  • Page 19: Emptying The System

    Precondition: IMPRESSA F50/F5 switched off TRAY Insert the tray again. This operation is required to protect the IMPRESSA F50/F5 Remove the drip grate (19). against frost damage during transports. Put a container (1 l, FIG. 12) under the adjustable coffee spout Place a container under the replaceable hot water nozzle (16).

  • Page 20: De-Scaling

    Completely dissolve the content of one blister (2 tablets) in a jug containing 0.5 litres of water, and fill the mixture in the water tank. Only use Jura de-scaling tablets. These are available at your Reinstall the water tank. local dealer.

  • Page 21: Disposal

    RINSING READY The de-scaling operation was completed successfully. 19. Disposal Please return the IMPRESSA F50/F5 machine to your local dealer, the service shop or to Jura for proper disposal.

  • Page 22: Messages

    READY FILTER Filter used up Replace filter (Chapter 5.2) FAULT General fault — switch off — disconnect from mains supply — Connect IMPRESSA F50/F5 to power supply — Switch on IMPRESSA F50/F5 — Have IMPRESSA F50/F5 checked by Jura Service…

  • Page 23: Problems

    Pre-ground coffee too fine Use a coarser pre-ground coffee High-frequency, electromagnetic interference may influence the display. Drawing off coffee is possible at any time. If the messages or problems still persist, please contact your local authorized dealer or Jura Elektroapparate AG.

  • Page 24: Legal Information

    Any Pump pressure: static, max. 15 bar obligations to be fulfilled by Jura Elektroapparate AG are stipu- Water tank: 1.9 litres lated in the corresponding purchase contract, which also contains the full and solely applicable warranty stipulations.

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

JURA IMPRESSA F50 Classic инструкция по эксплуатации
(37 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    834.06 KB
  • Описание:
    Кофемашина

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для JURA IMPRESSA F50 Classic. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации JURA IMPRESSA F50 Classic. Инструкции по использованию помогут правильно настроить JURA IMPRESSA F50 Classic, исправить ошибки и выявить неполадки.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Пылесос самсунг 1300w инструкция по применению
  • Как сказать спасибо руководство
  • Грудной сбор инструкция по применению детям от кашля
  • Синупрет капли инструкция по применению детям 3 года дозировка
  • Крем гель эндокринол инструкция по применению цена отзывы аналоги