Кофеварка капельная тефаль инструкция по применению

Логотип TefalCM693110 Капельная кофеварка
Инструкция по эксплуатации

Капельная кофеварка Tefal CM693110Капельная кофеварка Tefal CM693110 — рисунок 1

Капельная кофеварка Tefal CM693110 — рисунок 2

Внимательно прочтите инструкции по эксплуатации перед первым использованием устройства и сохраните их для дальнейшего использования: Производитель не несет никакой ответственности за несоответствующее использование устройства.

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

  • Это устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, либо с недостатком опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не проинструктированы по использованию устройства лицом, ответственным за их безопасность.
  • Следите за детьми, чтобы они не играли с устройством.
  • Не используйте прибор, если шнур питания или вилка повреждены. Сетевой шнур должен заменяться изготовителем, его службой послепродажного обслуживания или лицом с аналогичной квалификацией во избежание опасности.
  • Ваш прибор предназначен для бытового использования только в доме на высоте менее 2000 м над уровнем моря.
  • Не погружайте прибор, шнур питания или вилку в воду или любую другую жидкость.
  • Ваш прибор предназначен только для бытового использования.
  • Он не предназначен для использования в следующих приложениях, и гарантия не распространяется на:
    — кухни для персонала в магазинах, офисах и других рабочих помещениях;
    — фермерские дома;
    — клиентами гостиниц, мотелей и других жилых помещений;
    — помещения типа «ночлег и завтрак».
  • Всегда следуйте инструкциям по очистке прибора;
    — Отключите прибор от электросети.
    – Не чистите прибор, пока он горячий.
    — Чисто с рекламойamp ткань или губка.
    – Никогда не погружайте прибор в воду и не ставьте его под проточную воду.
  • ВНИМАНИЕ: существует опасность получения травм при неправильном использовании этого прибора.
  • ВНИМАНИЕ: после использования не прикасайтесь к пластине для поддержания тепла, поскольку она подвергается воздействию остаточного тепла. Обязательно манипулируйте только ручкой стеклянной банки во время нагревания до остывания.
  • Этим прибором могут пользоваться дети не моложе 8 лет, если они находятся под присмотром и получили инструкции по безопасному использованию прибора и полностью осознают связанные с этим опасности. Детям разрешается производить чистку и техническое обслуживание, если они не старше 8 лет и находятся под присмотром взрослых.
  • Храните прибор и шнур питания в недоступном для детей младше 8 лет.
  • Этот прибор могут использовать люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, либо чей опыт или знания недостаточны, при условии, что они находятся под присмотром или получили инструкции по безопасному использованию прибора и понимают опасности.
  • Дети не должны использовать прибор в качестве игрушки.
  • Во время работы кофеварку нельзя помещать в шкаф.
  • Перед включением прибора в розетку убедитесь, что потребляемая им мощность соответствует вашей системе электроснабжения, а розетка заземлена.
  • Любая ошибка в электрическом подключении аннулирует вашу гарантию.
  • Отключайте прибор от сети по окончании использования и очистки.
  • Не используйте прибор, если он не работает должным образом или поврежден. В этом случае обратитесь в авторизованный сервисный центр.
  • Все действия, кроме очистки и ежедневного технического обслуживания, должны выполняться покупателем в авторизованном сервисном центре.
  • Шнур питания никогда не должен находиться рядом или соприкасаться с горячими частями прибора, рядом с источником тепла или над острым краем.
  • В целях безопасности используйте только аксессуары и запасные части производителя, предназначенные для вашего прибора.
  • Не тяните за шнур, чтобы отключить прибор от сети.
  • Никогда не ставьте кофейник в микроволновую печь, на огонь или на электрическую плиту.
  • Не наполняйте прибор водой, если она еще горячая.
  • Все приборы проходят строгий контроль качества. К ним относятся фактические тесты использования случайно выбранных устройств, которые объясняют любые следы использования.
  • Всегда закрывайте крышку при включении кофеварки.
  • Не варите кофе, если в графине уже есть кофе.
  • Во избежание переполнения графин необходимо ставить на нагретое основание кофеварки, иначе может произойти перелив горячей воды или горячего кофе.
  • Кофеварка сильно нагревается во время цикла заваривания. Пожалуйста, обращайтесь с ним осторожно.
  • Не разбирайте прибор.
  • Не используйте кувшин без крышки.
  • Не наливайте горячую воду в баки.

ОПИСАНИЕ

An Корпус прибора I Держатель фильтра
B Крышка J Кнопка включения / выключения
C Контейнер для воды K Кнопка ЧАСЫ
D Указатель уровня воды L кнопка ЧСС
E Крышка графина M Кнопка MIN
F Ручка графина N Кнопка АРОМАТ
G Графин O кнопка ПРОГ
H Нагревательный элемент P Ложка

ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЧАСОВ

  • Поставьте кофеварку на твердую ровную поверхность.
  • Вставьте кабель питания в настенную розетку 220–240 В.
    – При первом подключении кофеварки к сети на экране появляется и мигает 12:00. Рис. 1. Установите час, нажав кнопку HR (L) для часов и кнопку MIN (M) для минут.
    Появляется время. Оно автоматически подтверждается по истечении 5 секунд или нажатием кнопки ЧАСЫ (O).

Примечание: Теперь ваши часы настроены и будут продолжать показывать текущее время, даже когда ваш прибор находится в режиме ожидания. Если вы хотите снова установить время, нажмите кнопку ЧАСЫ (O) и повторите шаги, описанные выше.
Если устройство отключено от сети или произошел сбой питания, часы вернутся к 12:00. Приведенные выше инструкции необходимо повторить, чтобы снова запрограммировать часы.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

  • Снимите наклейки с машины.
  • Перед первым использованием включите кофеварку без кофе, чтобы промыть контур. Наполните резервуар для воды до максимального уровня и запустите цикл, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (J).

ВАЖНО: Ваш прибор предназначен для работы только с холодной или теплой водой.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ

  • Поднимите крышку кофеварки (b). Рис. 3.
  • Наполните графин (g) холодной или теплой водой. Налейте воду в резервуар для воды (c) Рис. 4.
  • Количество чашек указывается метками на графине и индикатором уровня воды. Не превышайте 10-15 чашек. Рис. 5.
  • Поместите графин (g) с закрытой крышкой (e) на подогретое основание (h), убедившись, что он правильно установлен, чтобы активировать механизм, который позволяет кофе течь. Рис. 8.
  • Убедитесь, что держатель фильтра (i) вставлен. Рис. 6. Поместите фильтровальную бумагу в держатель фильтра (i). Убедитесь, что фильтровальная бумага полностью открыта и правильно установлена ​​в держателе фильтра. Рис. 7.
  • Если в резервуар случайно попало немного молотого кофе, воздержитесь от запуска цикла и сначала очистите резервуар.
    В противном случае молотый кофе может заблокировать водяной контур.
  • Добавьте 1 ложку (P) молотого кофе на чашку. Не превышайте 10 ложек (70 г). Рис. 9.
  • Закройте крышку (б).
    Если кофеварка находится в режиме ожидания, нажмите любую кнопку, чтобы включить ее.
  • Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (J), чтобы запустить цикл. Кофеварка издает звуковой сигнал, и на экране отображается символ графина. Рис. 10.
  • По завершении цикла автоматически включается функция прогрева на 30 минут. Символ графина остается на дисплее в течение периода прогрева.
  • Чтобы остановить кофеварку во время цикла, нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (J).
    Пожалуйста, обратите внимание:
  • Количество кофе в графине в конце цикла меньше, чем количество воды, налитой в резервуар, так как молотый кофе и фильтр поглощают примерно 10% воды.
  • Резервуар оборудован переливным отверстием на задней стенке прибора. Если вы добавите слишком много воды, она выльется из этого отверстия.

ДРУГИЕ ФУНКЦИИ

– ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ (ПРОГ)
Установка времени отложенного старта

  • Ваш прибор оснащен программой отложенного запуска.
  • Убедитесь, что часы настроены на правильное время. Если это не так, следуйте инструкциям в разделе ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЧАСОВ.
  • Нажмите кнопку PROG (K), чтобы установить время автоматического запуска. На дисплее появится значок PROG. Рис. 11.
  • Установите время, нажав кнопку HR (L) для часов и кнопку MIN (M) для минут. Рис. 12. Установка времени автоматически подтверждается примерно через 5 секунд или нажатием кнопки PROG (K). Рис. 13.
  • Ваша кофеварка автоматически запустится в запрограммированное время.
    Вы можете view запрограммированное время в любое время, нажав кнопку PROG (K).
  • Чтобы отменить отложенный запуск, удерживайте кнопку PROG (K) в течение 5 секунд.
    – РЕЖИМ ПОДГОТОВКИ – ФУНКЦИЯ АРОМАТИЗАЦИИ
    Обратите внимание: функция AROMA максимально раскрывает вкус кофе благодаря фазе предварительного настаивания помола.
  • Нажмите кнопку AROMA (N) перед запуском кофейного цикла, чтобы запустить режим PRE-INFUSION.
  • Загорится индикатор AROMA. Рис. 14.
  • Чтобы отменить режим PRE-INFUSION, снова нажмите кнопку AROMA (N).

ОЧИСТКА

  • Чтобы удалить использованную гущу, снимите фильтр и держатель фильтра с кофеварки. Рис. 15а.
  • Выбросьте кофейную гущу и фильтровальную бумагу. Рис. 15б.
  • Не чистите прибор, если он еще горячий.
  • Промойте съемный держатель фильтра горячей мыльной водой.
    ВНИМАНИЕ: Не мойте детали кофеварки в посудомоечной машине.
  • Почистите кофеварку с помощью рекламыamp мягкая ткань или губка. Никогда не используйте абразивные или сильнодействующие вещества для очистки каких-либо частей кофеварки.
  • Чтобы очистить детали кофеварки из нержавеющей стали, смочите мягкую ткань или губку горячей водой. Хорошо протрите их сухой тканью.
  • Для стойких пятен используйте ткань с небольшим количеством белого уксуса.
  • Не погружайте прибор в воду или под кран.

УДАЛЕНИЕ НАКИПИ

Почему удаление накипи важно?

  • Известковый налет естественным образом образуется в вашей кофеварке. Удаление накипи помогает защитить кофеварку, продлить срок ее службы и неизменно высокое качество кофе. Известковый налет может необратимо повлиять на работу прибора.

Когда пора удалять накипь?

  • Частота очистки от накипи зависит от жесткости воды и количества циклов приготовления кофе. Когда пользователи наблюдают такие признаки, как увеличение продолжительности цикла, интенсивное выкипание, громкий уровень шума в конце цикла или остановка во время цикла, это означает, что ваша машина требует удаления накипи.
  • Удаление накипи из кофеварки необходимо проводить примерно раз в месяц, в зависимости от жесткости воды.

Как очистить кофеварку от накипи

  • Используйте раствор для удаления накипи или 0.5 л белого уксуса, разведенного в 0.5 л холодной или теплой воды. Рис. 16.
  • Залейте раствор в резервуар для воды. Рис. 17.
  • Не насыпайте кофе в фильтр и нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (J), чтобы запустить цикл очистки от накипи. Рис. 18.
  • Пожалуйста, дождитесь окончания цикла.
  • Чтобы промыть машину, запустите 2 полных цикла по 10 чашек с водой, но без кофе.
  • Повторяйте операцию по мере необходимости.
  • Гарантия не распространяется на кофеварки, которые вышли из строя или плохо работают из-за отсутствия очистки от накипи.

УСТРАНЕНИЕ

ПРОБЛЕМА РЕШЕНИЕ
Кофе не заваривается или прибор не включается. • Убедитесь, что прибор правильно подключен к работающей розетке.
• Резервуар для воды пуст.
• Произошел сбой питания.
• Отключите машину от сети, а затем снова включите ее.
• Время часов необходимо сбросить после сбоя питания.
• Функция автоматической остановки выключила прибор. Выключите прибор, а затем снова включите его, чтобы приготовить больше кофе. Для получения дополнительной информации см. раздел «Приготовление кофе».
Кажется, что прибор протекает. • Убедитесь, что резервуар для воды не был заполнен сверх максимального предела.
• Убедитесь, что резервуар для воды не поврежден.
Инфузия требует много времени. • Возможно, пора очистить прибор от накипи.
•Для получения дополнительной информации см. раздел «Удаление накипи-.
Кофе выливается из держателя фильтра или
кофе течет очень медленно.
•Кофеварку необходимо почистить.
• Слишком много кофе. Мы рекомендуем использовать мерную ложку на чашку.
. Молотый кофе слишком мелкий (например,ampле, помол для эспрессо не подходит для кофеварки с фильтром).
• Немного молотого кофе застряло между фильтровальной бумагой и держателем фильтра.
•Фильтровальная бумага недостаточно открыта или неправильно расположена.
• Промойте держатель фильтра перед тем, как вставить фильтровальную бумагу, чтобы последняя прилипла к фильтру.amp стороны держателя фильтра.
• В держателе фильтра находится более одной фильтровальной бумаги.
• Убедитесь, что держатель фильтра вставлен полностью.
Кофе неприятный на вкус. • Помол кофе не подходит для вашей кофеварки.
• Неверное соотношение кофе и воды. Измените его на свой вкус.
• Качество и свежесть кофе не оптимальны.
• Вода плохого качества.
Кофе не течет. • Убедитесь, что в резервуаре есть вода.
• Система подачи кофе может быть заблокирована. Вы можете очистить его, просто промыв водой.
Время не верное. • Таймер синхронизирован и зависит от вашей электрической сети. Если есть разница, мы рекомендуем устанавливать время один раз в неделю, чтобы убедиться, что оно правильное.

Если ваш прибор по-прежнему не работает должным образом, обратитесь в отдел обслуживания клиентов в вашей стране.

МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ: СПИСОК СТРАН
НЕБОЛЬШАЯ БЫТОВАЯ ТЕХНИКА

Капельная кофеварка Tefal CM693110 - значок 2АРГЕНТИНА
Капельная кофеварка Tefal CM693110 - значок 10800-122-2732

Капельная кофеварка Tefal CM693110 - значок 2АВСТРАЛИЯ
Капельная кофеварка Tefal CM693110 - значок 11300307824
Капельная кофеварка Tefal CM693110 - значок 2КАНАДА
Капельная кофеварка Tefal CM693110 - значок 11-800-418-3325

Дата покупки:______________________________
Ссылка на продукт:______________________________
Название и адрес продавца:____________________________
Дистрибьютор ул.amp:_____________________________

Документы / Ресурсы

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

CZ

PL

SK

SL

SR

HR

RO

BG

HU

BIH

RU

UK

LV

LT

ET

www.tefal.com

EXPRESS

CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd  4/07/08  9:28  Page 1

Страница:
(1 из 68)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 1 CZ PL EXPRESS SK SL SR HR RO BG HU BIH RU UK LV LT ET www.tefal.com
  • Страница 2 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 2 a h g f b e d (mini) c keep warm H f on-of on autoet prog-s 1-4 cups min i q p j m 1-4 cups keep on-off warm k H prog-set min l o auto-on n 2
  • Страница 3 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 (mini) fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 on-off keep warm n auto-o et prog-s 1-4 cups H fig.7 min fig.8 3 fig.9 9:28 Page 3
  • Страница 4 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 4 Popis a Víko b Zásobník vody c Skleněná konvice nebo termoska (podle typu) d Ukazatel hladiny vody e Permanentní filtr f Držák filtru g Tlačítko pro otevření permanentního filtru h Volič aroma Programovatelné modely
  • Страница 5 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • • • 4/07/08 9:28 Page 5 Konvici nebo termosku nikdy nedávejte do mikrovlnné trouby, do myčky nádobí nebo na varnou desku! Nikdy nečistěte termosku drsnou houbičkou či jakýmkoli hrubým materiálem, aby se nepoškodil citlivý vnitřní povrch
  • Страница 6 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 6 Po stisknutí a držení tlačítka “H” déle než 2 sekundy se bude HODINA měnit o asi 3-5 hodin za sekundu. Pro nastavení minut stiskněte jednou tlačítko “min”, MINUTA se bude zvyšovat z původních 0 minut v minutových
  • Страница 7 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • • • • • • 4/07/08 9:28 Page 7 Nečistěte přístroj, dokud je teplý. Čistěte přístroj navlhčeným hadříkem nebo mycí houbou. Nikdy přístroj nedávejte do vody nebo pod tekoucí vodu. Držák filtru a/nebo permanentní filtr lze mýt v myčce
  • Страница 8 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 8 Opis a Pokrywka b Zbiornik na wodę c Szklany dzbanek lub termos (w zależności od modelu) d Wskaźnik poziomu wody e Otwierana osłona filtra f Pojemnik na filtr g Przycisk otwierania osłony filtra h Selektor aromatu kawy
  • Страница 9 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • • • • 4/07/08 9:28 Page 9 Wszystkie urządzenia poddawane są surowej kontroli jakości. Praktyczne testy użytkowe są wykonywane na wybranych losowo urządzeniach, stąd na niektórych egzemplarzach mogą pojawić się ślady ich używania. Nie
  • Страница 10 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • 4/07/08 9:28 Page 10 Aby ustawić godzinę należy raz przycisnąć przycisk “H”, GODZINA będzie rosnąć zaczynając od godz. 0:00 w odstępach godzinnych. Przyciśnięcie i przytrzymanie przycisku “H” przez ponad 2 sekundy spowoduje przesuwanie
  • Страница 11 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 11 Aby ustawić minuty, raz przycisnąć przycisk “min”. MINUTY będą rosnąć od 0 w odstępach jednominutowych. Przyciśnięcie i przytrzymanie przycisku «min.» przez ponad 2 sekundy spowoduje przesuwanie się MINUT w tempie 3-5
  • Страница 12 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 12 Popis a Veko nádržky b Nádržka na vodu c Sklenená konvica alebo termoska (podľa modelu) d Ukazovateľ hladiny vody e Otočný zásobník f Držiak filtra g Tlačidlo otvárania zásobníka h Volič arómy Programovateľné modely
  • Страница 13 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • • • 4/07/08 9:28 Page 13 Nikdy nevkladajte Vašu konvicu, alebo termosku do mikrovlnnej rúry, do umývačky riadu, alebo na varnú platňu. Nikdy nečistite termosku drsnou špongiou alebo akýmkoľvek hrubým materiálom, aby sa nepoškodil
  • Страница 14 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 14 Pri nastavovaní minút raz stlačte tlačidlo „min” a MINÚTY sa budú pričítavať k počiatočnému stavu 0 v jednominútových intervaloch. Ak tlačidlo „min” stlačíte a podržíte viac ako 2 sekundy, MINÚTY sa budú pričítavať
  • Страница 15 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 15 Čistenie • • • • • • • • Na odstránenie použitej mletej kávy vyberte držiak filtra (f) z kávovaru. Odpojte spotrebič z elektrickej siete. Nečistite spotrebič pokiaľ je teplý. Na čistenie prístroja použite vlhkú handru
  • Страница 16 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 16 Opis a Pokrov b Rezervoar za vodo c Steklena posoda za nalivanje ali izotermni vrč (glede na model) d Nivo vode e Vrtljiva vratca f Nosilec filtra g Gumb za odprtje vratc h Stikalo za izbiro arome Programljivi modeli
  • Страница 17 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • • • • 4/07/08 9:28 Page 17 Vse naprave so podvržene zelo strogi kontroli kakovosti. Preskušanje praktične uporabe se izvaja z naključno izbranimi napravami, kar pojasnjuje morebitne sledove uporabe. Posode za nalivanje ali izotermnega
  • Страница 18 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • 4/07/08 9:28 Page 18 Za nastavitev ure enkrat pritisnite na gumb «H». Ura se povečuje od začetne 0:00 v enournih razmakih. Če pritisnete in držite gumb «H» več kot 2 sekundi, bo URA napredovala s hitrostjo 3-5 ur na sekundo. Za
  • Страница 19 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • • • • • 4/07/08 9:28 Page 19 Ne čistite vroče naprave. Obrišite jo s suho krpo ali vlažno gobo. Nikoli ne potapljajte naprave v vodo ali pod tekočo vodo. Nosilec filtra lahko pomivate v pomivalnem stroju. Ponovno namestite nosilec
  • Страница 20 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 20 Опис а Поклопац b Резервоар за воду c Чаша за сипање или изотермички бокал (у зависности од модела) d Ниво воде е Капак који се може окретати f Носач филтера g Дугме за отварање капка h Селектор ароме Модели који могу
  • Страница 21 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • • • 4/07/08 9:28 Page 21 Никада немојте да стављате свој суд за сипање или изотермички бокал у микроталасну рерну, у машину за прање судова или на плочу за кување. Не увлачите руку у унутрашњост изотермичког бокала. Не користите суд за
  • Страница 22 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • 4/07/08 9:28 Page 22 Да подесите сате притисните једном дугме «H». “САТИ” ће се повећавати са почетних 0:00 за по један сат. Притиском и држањем дугмета «H» дуже од две секунде САТИ се мењају брзином од 3-5 сати у секунди. За подешавање
  • Страница 23 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 23 За подешавање минута, притисните једном дугме «min», “МИНУТИ” ће се повећавати од почетних 0 за по један минут. Притиском и држањем дугмета «min» дуже од две секунде МИНУТИ ће се повећавати брзином од 3-5 минута у
  • Страница 24 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 24 Opis a Poklopac b Spremnik za vodu c Posuda ili izotermički vrč (ovisno o modelu) d Pokazivač razine vode e Filter f Nosač filtera g Tipka za otvaranje poklopca h Izbornik arome Modeli koji se mogu programirati
  • Страница 25 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • • • 4/07/08 9:28 Page 25 Nikad ne stavljajte posudu ili izotermički vrč u mikrovalnu pećnicu, u perilicu za posuđe ili na ploču za kuhanje. Nikad ne stavljajte ruke u unutrašnjost izotermičkog vrča. Ne rabite posudu ili izotermički vrč
  • Страница 26 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 26 3-5 sati u sekundi. Za postavljanje minuta, pritisnite jednom tipku «min», MINUTA çe se poveçavati s početnih 0 u intervalima od jedne minute. Pritiskom i držanjem gumba «min» više od 2 sekunde çete postiçi da MINUTA
  • Страница 27 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 27 Čišćenje • • • • • • • Ako želite izbaciti iskorištenu kavu, izvucite nosač filtra (f) iz uređaja za kavu. Isključite uređaj iz mreže. Ne čistite vruć uređaj. Čistite uređaj vlažnom krpom ili spužvom. Nikad nemojte
  • Страница 28 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 28 Descriere a Capac b Rezervor de apă c Vas din sticlæ sau vas termoizolant (în funcflie de model) d Indicator nivel apă e Suport pivotant f Suport pentru filtru g Buton de deschidere suport pivotant h Selector de aromă
  • Страница 29 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • • • • 4/07/08 9:28 Page 29 Toate aparatele sunt supuse unui control sever al calităţii. Anumite aparate alese la întâmplare sunt supuse unor teste practice de funcţionare, ceea ce explică eventualele urme de utilizare. Nu puneţi,
  • Страница 30 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • 4/07/08 9:28 Page 30 Pentru a seta ora, apăsaţi butonul “H” o dată, iar ORA va cre…te de la valoarea iniţială 0:00 cu intervale de o oră. Dacă apăsaţi …i ţineţi apăsat butonul “H” pentru mai mult de 2 secunde, ORA va avansa într-un ritm
  • Страница 31 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 31 de aproximativ 3-5 ore pe secundă. Pentru a seta minutele, apăsaţi butonul “min” o dată, iar MINUTELE vor cre…te de la valoarea iniţială 0 cu intervale de un minut. Dacă apăsaţi …i ţineţi apăsat butonul “min” pentru
  • Страница 32 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 32 Описание a Капак b Резервоар за вода c Стъклена кана или термокана (в зависимост от модела) d Ниво на водата e Въртящ се подвижен капак f Филтърен носач g Бутон за отваряне на подвижния капак h Регулатор на аромата
  • Страница 33 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • • • 4/07/08 9:28 Page 33 Никога не поставяйте стъклената кана или термоканата в микровълнова фурна, в миялна машина или върху котлон. Никога не бъркайте с ръка в термоканата. Не използвайте стъклената кана или термоканата без капак.
  • Страница 34 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 34 При натискане и задържане на бутона «H» („Час”) над 2 секунди стойността нараства с 3 до 5 часа в секунда. За да зададете минутите, натиснете бутона «min» („Минути”) веднъж. Стойността започва от 0 и нараства с по
  • Страница 35 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • 4/07/08 9:28 Page 35 за да зададете часа, натиснете бутона «H» („Час”) веднъж. Стойността започва от 0.00 ч. и нараства с по един час. При натискане и задържане на бутона «H» („Час”) над 2 секунди стойността нараства с 3 до 5 часа в
  • Страница 36 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 36 Leírás a Fedél b Víztartály c Üvegkanna vagy termoszkanna (modelltől függően) d Vízszintjelző e Kihajtható tartókosár f Filtertartó g Tartókosár nyitógombja h Aromaválasztó Programozható modellek (modelltől függően) i
  • Страница 37 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • • • 4/07/08 9:28 Page 37 Az üvegkannát vagy a termoszkannát soha ne helyezze mikrohullámú sütőbe, mosogatógépbe vagy főzőlapra. Soha ne tisztítsa a termoszkannát durva szivaccsal, vagy bármilyen érdes anyaggal, hogy ne rongálja meg a
  • Страница 38 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • 4/07/08 9:28 Page 38 Az óra beállításához nyomja meg egyszer a „H” gombot. Az óra egyesével növekszik az eredeti, 0.00-s értéktől. A „H” gomb megnyomása és több, mint 2 másodpercen keresztüli nyomva tartása, az óra értékének gyors,
  • Страница 39 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 39 A percek beállításához nyomja meg egyszer a „min” gombot. A percek egyesével növekszenek az eredeti, 0-s értéktől. A „min” gomb megnyomása és több, mint 2 másodpercen keresztüli nyomva tartása a percek értékének
  • Страница 40 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 40 Opis a Poklopac b Spremnik za vodu c Staklena posuda ili izotermički bokal (ovisno o modelu) d Indikator nivoa vode e Posuda nosača filtera koja se može okretati f Nosač filtera g Tipka za otvaranje posude nosača
  • Страница 41 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • • • 4/07/08 9:28 Page 41 Nikad ne stavljajte svoju staklenu posudu ili izotermički bokal u mikrovalnu pećnicu, u mašinu za pranje suđa ili na ploču za kuhanje. Nikad ne stavljajte ruku u unutrašnjost izotermičkog bokala. Ne koristite
  • Страница 42 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 42 Pritiskom i držanjem tipke «H» više od 2 sekunde, postići ćete da SAT napreduje brzinom od nekih 3-5 sati u sekundi. Za podešavanje minuta, pritisnite tipku «min» jedanput; MINUTA će se povećavati s početnih 0 u
  • Страница 43 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 43 Čišćenje • • • • • • • Ako želite izbaciti iskorištenu mješavinu, izvucite nosač filtera (f) iz aparata za kafu. Isključite aparat iz mreže. Ne čistite vruć aparat. Čistite aparat vlažnom krpom ili spužvom. Nikad
  • Страница 44 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 44 Описание a b c d e f g h Крышка Резервуар для воды Стеклянный кувшин или термос (в зависимости от модели) Индикатор уровня воды Постоянный фильтр Держатель фильтра Кнопка открывания держателя фильтра Регулятор
  • Страница 45 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • • • • • 4/07/08 9:28 Page 45 Во время работы кофеварки всегда закрывайте крышку (a). Все приборы проходят очень строгий контроль качества. Испытания проводятся на произвольно выбранных приборах, чем объясняются возможные следы
  • Страница 46 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 46 Индикатор включения («ON»): Если нажать на «ON» кнопки «On/Off» (сигнальная лампочка «R» горит красным светом), высветится изображение кофейника . Если нажата кнопка «1-4 cups», также появится изображение чашки .
  • Страница 47 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 47 — Больше ничего не предпринимайте. Если в течение 5 секунд не нажимать кнопки «H» или «min», произойдет выход из режима настройки времени «Set Program Time» и запрограммированные настройки начнут действовать
  • Страница 48 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 48 Принадлежности — Термос — Стеклянный кувшин Если прибор не работает — Убедитесь, что: • прибор подключен к электросети, • выключатель находится в рабочем положении, • поворотная часть хорошо закреплена. — Если вода
  • Страница 49 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 49 Опис a Кришка b Резервуар для води c Скляний кавник або iзотермiчна посудина (в залежностi вiд моделi) d Рiвень води e Поворотний лоток f Пiдставка для фiльтру g Кнопка для вiдкриття кришки h Регулятор аромату
  • Страница 50 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 50 • Нiколи не засовуйте руку до iзотермiчно посудини. • Не користуйтесь кавником або iзотермiчною посудиною без кришки. Перше використання • Для першого використання заправте кавоварку 1 лiтром води без кави щоб промити
  • Страница 51 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • • 4/07/08 9:28 Page 51 0:00; Для виставлення годин натиснiть кнопку «H», пiсля чого з кожним натисканням значення годин змiнюватиметься вiд початкового 0:00 на одну годину. Якщо натиснути i утримувати натиснутою кнопку виставлення годин
  • Страница 52 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • 4/07/08 9:28 Page 52 Активація/вимкнення функції «1 — 4 cups» здійснюється натисканням кнопки «1 — 4 cups» в будь-якому режимі. Після активації функції на дисплеї з’являється іконка . Підтримання температури кави (модель з скляним
  • Страница 53 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 53 • чи надiйно закрито рухливий клапан. — вода перетiкає довго або шум надмiрний: • видалiть накип всерединi кавоварки. Ваш пристрiй все ще не працює? Звернiться до уповноваженого сервiсного центру. Захист навколишнього
  • Страница 54 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 54 Apraksts a Vāks b Ūdens tvertne c Stikla mērtrauks jeb izotermiskais trauks (atbilstoši modelim) d Ūdens līmeņa rādītājs e Grozāmais slēģis f Kafijas filtra turētājs g Slēģa atvēršanas poga h Aromāta izvēlne
  • Страница 55 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • • • 4/07/08 9:28 Page 55 Mērtrauku jeb izotermisko trauku nekad nedrīkst likt mikroviļņu krāsnī, trauku mazgājamajā mašīnā vai uz plīts sildvirsmas. Nekad nebāziet rokas izotermiskajā traukā. Neizmantojiet mērtrauku vai izotermisko
  • Страница 56 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • 4/07/08 9:28 Page 56 Lai iestatītu stundas, vienreiz piespiediet “H” («st.») pogu; STUNDAS palielināsies ar vienas stundas intervālu, sākot no 0:00. Piespiežot un turot “H” («st.») pogu vairāk kā 2 sekundes, STUNDAS palielināsies ar
  • Страница 57 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 57 Lai iestatītu minūtes, vienreiz piespiediet “min” (“min.») pogu; MINŪTES palielināsies ar vienas minūtes intervālu, sākot no 0. Piespiežot un turot “min” («min.») pogu vairāk kā 2 sekundes, MINŪTES palielināsies ar
  • Страница 58 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 58 Aprašymas a Dangtelis b Vandens talpykla c Stiklinis kavinukas arba izoterminis indas (priklausomai nuo modelio) d Vandens lygis e Sukiojamasis kavos indas f Filtro laikiklis g Kavos indo atidarymo mygtukas h Kvapo
  • Страница 59 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • • 4/07/08 9:28 Page 59 Niekada nekiškite rankų į izoterminio indo vidų. Kavinuko ar izoterminio indo nenaudokite be jų dangtelio. Prieš pirmą kartą naudodami • Pirmą kartą naudodami kavos aparatą, įpilkite į jį 1 litrą vandens be kavos,
  • Страница 60 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 60 Nuspaudus mygtuką „H“ (valandos) ir palaikius ilgiau nei 2 sekundes, VALANDŲ skaičius didėja maždaug 3-5 valandų per sekundę sparta.Norėdami nustatyti minučių skaičių, vieną kartą nuspauskite „min“ mygtuką; MINUČIŲ
  • Страница 61 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 61 Nuspaudus „H“ (valandų) mygtuką ir palaikius ilgiau nei 2 sekundes, VALANDŲ skaičius didės maždaug 3-5 valandų per sekundę sparta. Norėdami nustatyti minučių skaičių, vieną kartą nuspauskite „min“ mygtuką; MINUČIŲ
  • Страница 62 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 62 Kirjeldus a Kaas b Veemahuti c Klaas-või termoskann (sõltuvalt mudelist) d Veetaseme näidik e Pööratav filtrihoidja f Filtrikorv g Nupp filtrihoidja avamiseks h Kanguselüliti Programmeeritavad mudelid (sõltuvalt
  • Страница 63 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • • • 4/07/08 9:29 Page 63 nende tegelikul kasutamisel ja sellest johtuvalt võib neil mõnikord leiduda jälgi kasutamisest. Klaas-ega termoskannu ei tohi mingil juhul panna mikrolaineahju, nõudepesumasinasse ega pliidiplaadile. Ärge mitte
  • Страница 64 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:29 Page 64 Minutite seadistamiseks vajutage üks kord “min” nupule; MINUTI väärtus kasvab algsest 0 tunni kaupa. Kui vajutada “min” nupp alla ja koida all kauem kui 2 sekundit, liigub MINUTI väärtus kiirusega umbes 3-5 tundi
  • Страница 65 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd • • • • • 4/07/08 9:29 Page 65 Ärge puhastage seadet, kui see pole veel maha jahtunud. Puhastamiseks kasutage niisket lappi või nuustikut. Ärge mitte kunagi kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla. Filtrikorvi saab pesta
  • Страница 66 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:29 Page 66 Notes ……………………………………………………………………………………………………………….
  • Страница 67 из 69
    CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:29 Page 67 Notes ……………………………………………………………………………………………………………….
  • Страница 68 из 69
    p. 4 — 7 PO p. 8 — 11 SK p. 12 — 15 SL p. 16 — 19 SR p. 20 — 23 HR p. 24 — 27 RO p. 28 — 31 BG p. 32 — 35 HU p. 36 — 39 9:29 Page 68 10Ec/5Cei CZ 4/07/08 0828 106 CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd RU p. 44 — 48 UK p. 49 — 53 LV p. 54 — 57 LT p. 58 — 61 ET p. 62 — 65
  • Страница 69 из 69

Характеристики, спецификации

Использов. молотого кофе:

Да

Потребляемая мощность:

1200 Вт

Приготовл. маленьких чашек:

15 порц.

Приготовл. больших чашек:

10 порц.

Антиприг. покр. нагревателя колбы:

Да

Регулировка крепости кофе:

Да

Противокапельная система:

Да

Бумажный фильтр:

в комплекте

Наим. бумажного фильтра:

695048 (х4)

Длина сетевого шнура:

0.8 м

Габаритные размеры (В*Ш*Г):

36*22*28 см

Краткое описание:

исп. молот. кофе;1200Вт;x4

CZ

PL

EXPRESS

SK

SL

SR

HR

RO

BG

HU

BIH

RU

UK

LV

LT

ET

www.tefal.com

CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 1

a

h

f

g

b

e

d

(mi

n

)

i

c

o

ff

k

e

p

o

n

w

a

e

r

m

a

uto

o

n

e

t

1-

4

c

ups

pr

o

g-

s

H

min

i

q

p

j

m

1-4 cups

keep

on-off

warm

k

o

H

auto-on

min

prog-set

l

n

2

CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 2

fig.1 fig.2

fig.3

fig.4 fig.5

fig.6

fig.7 fig.8

fig.9

o

f

w

k

a

e

e

n

o

f

rm

p

s

e

t

a

u

t

o

o

n

1

4

c

u

p

s

p

r

o

g-

H

m

in

3

CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 3

Popis

a Víko

b Zásobník vody

c Skleněná konvice nebo termoska (podle typu)

d Ukazatel hladiny vody

e Permanentní filtr

f Držák filtru

g Tlačítko pro otevření permanentního filtru

h Volič aroma

Programovatelné modely (podle typu)

i LCD obrazovka

j Tlačítko 1 aÏ 4 šálky “1-4 cups”

k Tlačítko nastavení hodin “H”

l Tačítko nastavení minut “min”

m Tlačítko zapnuto/vypnuto “On/Off”

n Tlačítko nastavení programu “Prog. Set”

o Tlačítko spuštûní programu “Auto-On”

p Tlačítko “Keep Warm” — funkce automatického udrÏování teploty (jen u modelu se sklenûnou nádobou)

q Kontrolka zapnuto/vypnuto “On/Off”

Bezpečnostní pokyny

Před prvním použitím si pozorně přečtětevod k použití svého přístroje: při použití v rozporu s

vodem by výrobce nenesl žádnou odpovědnost.

Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové

nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud na

ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o

tom, jak se přístroj používá.

Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.

Před připojením přístroje k síti se ujistěte, zda napájecí napětí vaší elektrické instalace odpovídá

napětí přístroje a zda elektrická zásuvka je řádně uzemněna.

Jakoliv chybné připojení k síti vede k neplatnosti záruky.

Váš přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti a ve vnitřním prostředí.

Jakmile přístroj přestanete používat a když ho chcete čistit, odpojte ho od sítě.

Přístroj nepoužívejte, jestliže nefunguje správně nebo jestliže došlo k jeho poškození. V takovém

případě se obraťte na schválené servisní středisko.

Jakýkoliv jiný zásah, než je běžné čištění a údržba, které provádí zákazník, musí provádět

schválené servisní středisko.

Jestliže je poškozená napájecí šňůra nebo zástrčka, přístroj nepoužívejte. Abyste zabránili

jakémukoliv nebezpečí, nechte napájecí šňůru povinně vyměnit ve schváleném středisku.

Přístroj, napájecí šňůru nebo zástrčku nedávejte do vody nebo do jakékoliv jiné tekutiny!

Napájecí šňůru nenechávejte viset v dosahu dětských rukou.

Napájecí šňůra se nikdy nesmí nacházet v blízkosti teplých částí vašeho přístroje nebo v kontaktu s

nimi, v blízkosti tepelného zdroje a nesmí být ohnutá v ostrém úhlu.

V zájmu vaší bezpečnosti používejte pouze příslušenství a náhradní díly od výrobce, které jsou

určeny pro váš přístroj.

Neodpojujte zástrčku ze zásuvky taháním za šňůru.

Konvici nebo termosku nedávejte na plamen nebo na desky elektrických sporáků.

Do přístroje nelijte vodu, dokud je ještě teplý.

Během používání kávovaru vždy zavírejte víko (a).

Všechny přístroje procházejí přísnou kontrolou kvality. Náhodně vybrané přístroje jsou prakticky

odzkoušeny, a proto jsou na nich patrné případné stopy po použití.

4

CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 4

Konvici nebo termosku nikdy nedávejte do mikrovlnné trouby, do myčky nádobí nebo na varnou

desku!

Nikdy nečistěte termosku drsnou houbičkou či jakýmkoli hrubým materiálem, aby se nepoškodil

citlivý vnitřní povrch termosky (čistěte navlhčeným hadříkem, ne drsnou houbičkou).

Konvici nebo termosku nepoužívejte bez víka.

Před prvním použitím

Při prvním použití zapněte kávovar s 1 litrem vody a bez kávy, abyste propláchli okruh.

Přípravavy

(Postupujte podle obrázků 1-8)

Držák filtru otevřete pomocí tlačítka (g), které se nachází na horní straně kávovaru.

Používejte výhradně studenou vodu a papírový filtr číslo 4. Termosku nepoužívejte bez uzávěru.

Nepřekračujte maximální množství vody, které je vyznačeno na hladině vody v zásobníku.

Tento kávovar je vybaven funkcí zastavení překapávání, a proto lze kávu podávat před ukončením

cyklu překapávání. Konvici nebo termosku rychle vraťte zpět, aby nedošlo k přetečení.

Pro lepší udržení tepla vymyjte termosku před použitím teplou vodou.

Pro přípravu kávy a její udržování na stálé teplotě je nutné zašroubovat víko termosky otáčením

doprava až po zaráÏku a až se šipka na rukojeti zarovná se znakem „unlock“. Pro servírování kávy

pootočte víkem termosky o půl otáčky až se šipka na rukojeti zarovná se znakem „lock“.

Před zahájením dalšího cyklu přípravy kávy několik minut počkejte.

Volič aroma

(Postupujte podle obrázku 9)

Pomocí voliče aroma (h) nastavíte sílu připravované kávy.

Pro přípravu normální kávy otočte volič (h) směrem doprava na polohu , kdy bude přes mletou

kávu překapávat veškerá voda ze zásobníku.

Pro přípravu velice slabé kávy otočte volič (h) směrem doleva na polohu . Přes mletou kávu

bude překapávat jen asi polovina vody ze zásobníku.

Sílu kávy upravíte nastavením přechodových poloh na voliči (h).

Pro Programovatelný model

Indikace

Indikátor Program-zapnut:

se objeví při stisknutí Zapnuto v režimu “Auto-On”.

Ukazatel 14 pohárků:

Ikonka se objeví při stisknutí tlačítka “1-4 cups”, ale nezačne vařit.

Indikátor zapnuto:

Ikonka se objeví při stisknutí ON na tlačítku “On-Off” (červené světlo “R”). Pokud se stiskne

“1-4 cups”, potom se zároveň objeví ikonka .

Návod k různým funkcím krok po kroku

Nastavení času

Tlačítka “H” a “min” se používají k nastavení denní doby;

Výchozím časem je 0:00;

Pro nastavení hodin stiskněte jednou tlačítko “H”, HODINA se bude zvyšovat od původních 0:00 v

hodinových intervalech.

5

CZ

CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 4/07/08 9:28 Page 5

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Гомельский химический завод официальный сайт руководство
  • Тридукард 35 мг инструкция по применению цена отзывы аналоги таблетки
  • Меновазин раствор инструкция по применению для чего применяется остеохондроз
  • Дета ритм 13 инструкция по применению
  • Как залить горку из снега водой пошаговая инструкция фото