Кофеварка philips senseo инструкция по применению

Видео ОБЗОР КОФЕМАШИНЫ PHILIPS SENSEO ! ЛИДЕР ПРОДАЖ В ГЕРМАНИИ (автор: KORBIN)07:50

ОБЗОР КОФЕМАШИНЫ PHILIPS SENSEO ! ЛИДЕР ПРОДАЖ В ГЕРМАНИИ

Видео Кофеварка Philips Senseo HD7810 (автор: Dmitriy Katsapov)09:10

Кофеварка Philips Senseo HD7810

Видео Philips Senseo HD7854 (автор: Александр Шубин)14:03

Philips Senseo HD7854

Видео Volks SENSEO von Philips HD6554/69 - produkt REVIEW (автор: Peter Lifestyle)08:33

Volks SENSEO von Philips HD6554/69 — produkt REVIEW

Видео Philips Senseo HD7825/72 Viva Café Kaffeepadmaschine (автор: mrbowlfish reviews)08:11

Philips Senseo HD7825/72 Viva Café Kaffeepadmaschine

Видео Philips senseo with ground coffee using coffee duck adapter. (автор: Ricco123tube)02:54

Philips senseo with ground coffee using coffee duck adapter.

Видео Philips Senseo HD7810/60.avi (автор: vacation79)04:06

Philips Senseo HD7810/60.avi

Видео Make your own Senseo coffee pods (автор: jbell2344)03:11

Make your own Senseo coffee pods

Зарегистрируйте вашу покупку и обращайтесь за поддержкой на …

Ru 14

  • Изображение
  • Текст

Зарегистрируйте вашу покупку и обращайтесь за поддержкой на сайт

www.philips.com/welcome

Русский

Type HD8756

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.

RU

14

14

Зарегистрируйте вашу покупку и обращайтесь за поддержкой на ...

2

30

1

18

13

14

20

23

21

19

1

2

3

10

11 22

12

4

5

6

7
8
9

24

27

25

28

26

29

15

16

17

31

32

Ru 14

Оглавление Введение ……………………………………

Страница 3

  • Изображение
  • Текст

3

Оглавление

Введение …………………………………………………………………………………………. 4
Общее описание (рис. 1) ……………………………………………………………………… 4
Важно ……………………………………………………………………………………………… 5

Назначение …………………………………………………………………………………………………………………………….5
Электропитание — Шнур питания ………………………………………………………………………………………………5
Защита других лиц ………………………………………………………………………………………………………………….5
Опасность ожогов……………………………………………………………………………………………………………………5
Размещение — Пространство для эксплуатации и технического обслуживания ……………………………6
Чистка и хранение машины …………………………………………………………………………………………………….6
Сбои в работе ………………………………………………………………………………………………………………………….6
Противопожарные меры …………………………………………………………………………………………………………6

Первое использование ………………………………………………………………………. 7

Упаковка ………………………………………………………………………………………………………………………………..7
Предварительные операции ……………………………………………………………………………………………………7
Загрузка контура …………………………………………………………………………………………………………………….9
Цикл ополаскивания/самоочистки …………………………………………………………………………………………10
Для приготовления хорошего Эспрессо: ополосните систему циркуляции кофе, если
машина используется впервые или после ее простоя в течение длительного периода времени. .10

Измерение жесткости воды ………………………………………………………………..12
Фильтр для очистки воды «INTENZA+» (дополнительно) ………………………….13

Установка фильтра для очистки воды «INTENZA+» ………………………………………………………………….13

Приготовление кофе эспрессо и настройки…………………………………………….15

Технология предварительного настаивания: улучшение аромата …………………………………………….15
Регулируемая керамическая кофемолка: полное сохранение аромата ……………………………………..15
Регулировка «Аромат»: выберите нужное количество ……………………………………………………………..16

Подача кофе …………………………………………………………………………………….17

Регулировка устройства подачи …………………………………………………………………………………………….17
С кофе в зернах ……………………………………………………………………………………………………………………..18
С предварительно намолотым кофе ……………………………………………………………………………………….18
Регулировка кофе в чашке (функция MEMO) …………………………………………………………………………..19

Капучино …………………………………………………………………………………………20
Подача горячей воды…………………………………………………………………………21
Управление молоком …………………………………………………………………………23

Термос для молока (дополнительно) ………………………………………………………………………………………23
Емкость для молока ………………………………………………………………………………………………………………25

Экологически чистая: Stand-by …………………………………………………………….26

Stand by ………………………………………………………………………………………………………………………………..26

Чистка и техническое обслуживание ……………………………………………………26

Общая чистка ……………………………………………………………………………………………………………………….26
Чистка насадки Cappuccinatore (После каждого использования) ………………………………………………28
Ежедневная чистка термоса …………………………………………………………………………………………………..29
Ежемесячная чистка насадки Cappuccinatore+термоса (основательная) …………………………………..31

Блок приготовления кофе …………………………………………………………………..34

Еженедельная чистка блока приготовления кофе ……………………………………………………………………34
Чистка блока приготовления кофе с помощью таблеток для удаления кофейного масла …………..36
Смазывание блока приготовления кофе …………………………………………………………………………………38

Удаление накипи ……………………………………………………………………………….39
Программирование …………………………………………………………………………..42

Вход в «меню» ………………………………………………………………………………………………………………………42
Команды программирования ………………………………………………………………………………………………..43
Выход из режима программирования ……………………………………………………………………………………43
Функции ……………………………………………………………………………………………………………………………….44
Пример программирования ………………………………………………………………………………………………….44

Дисплей панели управления ……………………………………………………………….46
Технические характеристики……………………………………………………………….47
Решение проблем ……………………………………………………………………………..48
Обслуживание ………………………………………………………………………………….50

 Оглавление Введение ..........................................

РУССКИЙ Введение Поздравляем Вас с покупкой и добро пожалов…

Страница 4

  • Изображение
  • Текст

4

РУССКИЙ

Введение

Поздравляем Вас с покупкой и добро пожаловать в Philips SAECO!
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, за-
регистрируйте вашу покупку на сайте www.philips.com/welcome.
В этом руководстве вы найдете всю необходимую информацию по уста-
новке, использованию, чистке и очистке от накипи вашего прибора. В
случае, если вам потребуется дополнительная помощь, просим вас зво-
нить на бесплатный телефонный номер центра обслуживания клиентов
Philips. Номера телефонов вы сможете найти на последней странице
данного документа и в гарантийном талоне, прилагаемом к прибору.

Общее описание (рис. 1)

1. Ручка регулирования помола
2. Отделение для предварительно намолотого кофе
3. Емкость для кофе в зернах
4. Крышка емкости для кофе в зернах
5. Панель

управления

6. Устройство подачи кофе
7. Решетка-подставка для чашек
8. Индикатор заполненного поддона для сбора капель
9. Поддон для сбора капель
10. Контейнер для сбора отходов
11. Блок приготовления кофе
12. Дверца для обслуживания
13. Пищевая смазка для блока приготовления кофе
14. Шнур питания
15. Cappuccinatore
16. Всасывающая трубка
17. Бак для воды
18. Розетка для шнура питания
19. Главный выключатель
20. Ключ регулировки кофемолки+ дозатор предварительно молотого кофе
21. Щетка для чистки
22. Контейнер для сбора жидких отходов
23. Тест-полоска для определения жесткости воды
24. Кнопка подачи эспрессо
25. Кнопка подачи длинного эспрессо
26. Кнопка выбора капучино/горячая вода
27. Кнопка ON/OFF
28. Кнопка переключателя «Аромат» – Предварительно молотый кофе
29. Кнопка «MENU» («МЕНЮ»)
30. Средство для удаления накипи —

(дополнительно)

31.

Термос для молока — (дополнительно)

32.

Соединительная трубка термос — насадка Cappuccinatore Intelia (дополнительно)

 РУССКИЙ Введение Поздравляем Вас с покупкой и добро пожалов...

Важно Перед использованием прибора внимательно прочитайте д…

Страница 5

  • Изображение
  • Текст

РУССКИЙ

5

Важно

Перед использованием прибора внимательно прочитайте данное
руководство и сохраняйте его для дальнейших консультаций.

Не допускайте попадания воды на электрические компоненты маши-
ны, находящиеся под напряжением: опасность короткого замыкания!
Пар и горячая вода могут вызвать ожоги! Никогда не направляйте
струю пара или горячей воды на части тела; прикасаться к носику
подачи пара / горячей воды следует очень осторожно, используя для
захвата соответствующий держатель: опасность ожогов!

Назначение

Данная кофемашина предназначена исключительно для бытового ис-
пользования. Запрещено вносить изменения в конструкцию прибора
и использовать его не по назначению, поскольку это может повлечь
за собой различные риски! Данный прибор не предназначен для ис-
пользования лицами (включая детей) с ограниченными физическими,
умственными или сенсорными способностями, а также лицами, не име-
ющими достаточного опыта и/или квалификации, если они не обучены
пользоваться машиной лицом, ответственным за их безопасность,
либо не находятся под его присмотром.

Электропитание — Шнур питания

Подключайте кофемашину только к соответствующей розетке. Розетка
для подключения машины должна:

соответствовать типу вилки, установленной на машине;

иметь размеры, соответствующие данным, указанным на установ-
ленной на приборе табличке с основными данными.

быть надежно заземлена.

Запрещается эксплуатировать машину с поврежденным шнуром
питания.
Если шнур питания поврежден, необходимо заменить его, обратив-
шись к производителю или в его центр обслуживания клиентов.
Запрещается прокладка шнура питания через углы и острые кромки, а
также поверх очень горячих предметов. Провод должен быть защищен
от попадания масла. Не перемещайте и не тяните кофемашину, дер-
жась за шнур питания. Для извлечения штепсельной вилки из розетки
не тяните за шнур и не касайтесь вилки мокрыми руками. Следует из-
бегать свободного свисания шнура питания со стола или шкафа.

Защита других лиц

Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть с при-
бором. Дети не понимают опасности, связанной с электроприборами.
Не допускайте детей к материалам, использующимся для упаковки
машины.

Опасность ожогов

Запрещается направлять на себя и/или других лиц струю пара и/или
горячей воды: опасность ожогов! Всегда пользуйтесь надлежащими
ручками или рукоятками.

 Важно Перед использованием прибора внимательно прочитайте д...

6

РУССКИЙ

Размещение — Пространство для эксплуатации и технического
обслуживания

Для правильного управления прибором рекомендуется:

Выбрать ровную, устойчивую поверхность, на которой никто не
сможет перевернуть кофемашину или травмироваться ею.

Выбрать хорошо освещенное, чистое помещение с легкодоступной
розеткой.

Обеспечить минимальное расстояние от стен до кофемашины, как
указано на рисунке

.

Во время включения и выключения машины рекомендуется уста-
новить пустой стакан под устройством подачи.

Не держать машину при температуре ниже 0°C; низкие температуры мо-
гут повредить ее. Не использовать кофемашину на открытом воздухе.
Не устанавливать машину на очень горячих поверхностях и вблизи от-
крытого огня во избежание оплавления или повреждения корпуса.

Чистка и хранение машины

Поддерживайте машину в надлежащем состоянии и в чистоте; храните
ее в надлежащих условиях.
Поскольку в машине используются натуральные ингредиенты для
приготовления напитков (кофе, вода, молоко и т. д.), остатки молотого
кофе или конденсированная вода могут скапливаться на поверхности,
на который машина установлена. Поэтому рекомендуется периодиче-
ски чистить как видимые части машины, так и область, находящуюся
под машиной.
Перед тем как оставить кофемашину на хранение, настоятельно реко-
мендуется очистить ее:

— Вода, остававшаяся в баке и/или в водяном контуре несколько

дней, не должна использоваться в пищевых целях. Если не плани-
руется включать машину в течение продолжительного времени,
выпустите воду из паровой трубки и тщательно очистите насадку
для приготовления кофе Cappuccinatore (если имеется).

— Выключите машину с помощью главного выключателя и очистите

ее. В конце выньте штепсельную вилку из розетки. Дождитесь пока
машина остынет.

Запрещается погружать машину в воду! Храните машину в сухом месте,
подальше от детей. Защищайте машину от попадания пыли и грязи.
Строго запрещается нарушать целостность внутренних компонентов
машины.

Сбои в работе

В случае неисправности, поломки или подозрения на поломку после
падения машины следует немедленно извлечь штепсельную вилку из
розетки. Эксплуатация поврежденной машины запрещена. Для полу-
чения более подробной информации по обслуживанию клиентов и
решению проблем см. главы «Решение проблем» и «Обслуживание».

Противопожарные меры

В случае возникновения пожара пользуйтесь углекислотными (CO

2

)

огнетушителями. Не используйте для тушения воду или порошковые
огнетушители.

 РУССКИЙ Размещение ...

Первое использование Упаковка Оригинальная упаковка была сп…

Страница 7

  • Изображение
  • Текст

РУССКИЙ

7

Первое использование

Упаковка

Оригинальная упаковка была спроектирована и изготовлена для за-
щиты машины во время ее отгрузки. Рекомендуется сохранять ее для
возможной транспортировки в будущем.

Предварительные операции

Достаньте из упаковки поддон для сбора капель с решеткой для чашек
и кофемашину. Установите кофемашину в подходящем в месте, соот-
ветствующем требованиям, описанным в правилах безопасности.

1

Вставьте поддон для сбора капель с решеткой в специальное гнез-

до машины, убедившись, что поддон вошел до упора.

Важное замечание:

Вставьте штепсельную вилку в электрическую розетку только
тогда, когда будет указано, и проверьте, чтобы главный выключа-
тель находился в положении «0».

Внимательно прочитайте главу «Сообщения на ЖК-дисплее», где
подробно объясняется значение всех сообщений, которые машина
подает пользователю посредством ЖК-дисплея, расположенного
на панели управления.

НИКОГДА не убирайте поддон для сбора капель при включенной
машине. Подождите несколько минут после включения и/или выклю-
чения, поскольку машина будет выполнять цикл ополаскивания/само-
очистки (см. параграф «Цикл ополаскивания/самоочистки»).

2

Извлеките бак для воды из соответствующего гнезда.

1

2

 Первое использование Упаковка Оригинальная упаковка была сп...

8

РУССКИЙ

9

Установите главный выключатель в положение «I», чтобы можно

было включить машину.

3

Ополосните его и наполните свежей водой через специальное

отверстие в крышке; не превышайте максимальный уровень (MAX),
указанный на баке. Полностью вставьте бак в соответствующее
гнездо, вдвинув его до ограничителя хода (внешние профили
должны прилегать).

Всегда наливайте в бак только свежую негазированную воду. Горячая
вода, а также другие жидкости могут повредить бак и/или машину. Не
включайте машину без воды: убедитесь, чтобы в баке было достаточно
воды.

4

Снимите крышку с емкости для кофе.

Примечание: емкость может быть оснащена защитной системой в со-
ответствии с нормами, принятыми в стране эксплуатации машины.

5

Медленно насыпьте кофе в зернах в емкость.

Наполняйте емкость всегда и только кофе в зернах. Молотый кофе,
растворимый кофе, а также различные предметы, помещенные внутрь
контейнера, наносят повреждения машине.

6

Установите крышку на емкость для кофе.

7

Вставьте штепсельную вилку в розетку, расположенную в задней

части машины.

8

Вставьте штепсельную вилку с другой стороны шнура питания в

стенную электрическую розетку с соответствующим напряжением.

1

2

  Установите главный выключатель в положение ...

РУССКИЙ

9

На дисплее появится иконка режима ожидания «Stand-By».

10

Для включения машины достаточно нажать на кнопку «

»

На дисплее появится сообщение о том, что необходимо выполнить
загрузку контура.

Загрузка контура

Чтобы избежать задерживания воды в контуре в течение длительного
времени, перед первым запуском машины, а также после ее длитель-
ного простоя водный контур следует загрузить. Это позволит вам полу-
чить отличный свежий продукт.

1

Для загрузки контура вставьте емкость под насадку для приготов-

ления кофе капучино Cappuccinatore.

2

Выберите «START» («Пуск») нажатием кнопки «

«. Машина ав-

томатически загрузит контур, вытесняя заранее определенное
количество воды из насадки для приготовления кофе капучино
Cappuccinatore; процесс постепенного наполнения отображается с
помощью полоски под символом.

По окончании процесса машина автоматически завершит подачу.

Теперь на дисплее появится символ подогрева машины, показан-
ный на рисунке.

Черный

Же

лтый

Же

лтый

 На дисплее появится иконка режима ожидания ...

По окончании подогрева машина выполнит цикл ополаскивания …

Страница 10

  • Изображение
  • Текст

10

РУССКИЙ

3

По окончании подогрева машина выполнит цикл ополаскивания

внутренних контуров.

На этой фазе на дисплее появится символ, показанный на рисунке.

4

После завершения операций, описанных выше, на дисплее появит-

ся символ.

Теперь машина готова к подаче продуктов.

5

Для подачи кофе, горячей воды или пара и правильного пользова-

ния машиной внимательно следуйте описанным ниже инструкциям.

Примечание: Если машина используется в первый раз, или если она
простаивала в течение длительного периода времени, выполните
операции, описанные в следующем параграфе.

Цикл ополаскивания/самоочистки

После автоматической загрузки контура машина автоматически вы-
полняет цикл ополаскивания/очистки контура. Этот цикл позволяет
ополаскивать внутренние контуры для кофе свежей водой. Данный
цикл автоматически выполняется также в следующих случаях:

При включении машины (с холодным бойлером)

После загрузки контура (с холодным бойлером)

Во время фазы подготовки режима ожидания (в случае, если был
подан кофейный напиток)

Во время фазы выключения после нажатия кнопки «

» (если был

подан хотя бы один кофейный напиток).

Подается небольшое количество воды для ополаскивания и нагрева-
ния всех компонентов; на этой фазе появляется символ.

Настоятельно рекомендуется дождаться автоматического завершения
цикла. Можно остановить подачу, нажав кнопку «

«.

Для приготовления хорошего Эспрессо: ополосните систему
циркуляции кофе, если машина используется впервые или по-
сле ее простоя в течение длительного периода времени.

Помимо цикла ополаскивания/самоочистки рекомендуется выполнить
следующие простые операции для приготовления отличного кофе
эспрессо. Должны быть выполнены следующие операции:

A) При первом включении.
B) Если машина простаивала в течение длительного периода времени

(более 2-х недель).

1

Вставьте под устройство подачи емкость объемом не менее 0,5

литра.

Же

лтый

Зеленый

Же

лтый

  По окончании подогрева машина выполнит цикл ополаскивания ...

Комментарии

Посмотреть инструкция для Philips Senseo Original HD7810 бесплатно. Руководство относится к категории Кофеварки, 19 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.5. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Philips Senseo Original HD7810 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Главная
Philips
Senseo Original HD7810 | HD7810/00
Кофеварка
8710103662259
английский
Руководство пользователя (PDF)
Производительность
Комплектующие пригодны для мытья в посудомоечной машине Да
Емкость водного резервуара 0.7 L
Тип продукта Чалдовая кофемашина
Размещение бытового устройства Столешница
Количество носиков 2
Емкость для сваренного кофе Чашка
Вместимость в чашках 6 чашек
Тип кофе Чалдовый кофе
Тип кофеварки
Встроенная мельница Нет
Капсульная/чалдовая система Senseo
Эргономика
Цвет товара
Материал корпуса
Тип управления Кнопки
Встроенный экран Нет
Световой индикатор Да
Длина шнура 0.8 m
Энергопитание
Входящее напряжение сети 220–240 V
Частота входящего переменного тока 50 — 60 Hz
Автовыключение Да
Самовыключение через (маск) 60 min
Мощность 1450 W
Вес и размеры
Ширина 210 mm
Глубина 310 mm
Высота 380 mm
Данные об упаковке
Ширина упаковки 395 mm
Глубина упаковки 229 mm
Высота упаковки 375 mm

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Philips Senseo Original HD7810.

Как часто следует очищать кофеварку от накипи?

Какой лучший способ очистки кофеварки от накипи?

Как долго можно хранить кофе в зернах?

Как лучше всего хранить кофе?

Как помол сказывается на вкусе кофе?

Какая высота Philips Senseo Original HD7810?

Какая ширина Philips Senseo Original HD7810?

Какая толщина Philips Senseo Original HD7810?

Инструкция Philips Senseo Original HD7810 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Philips руководства Посмотреть все Philips Кофеварка руководства

ЖУРНАЛ PhilipsCSA210

Филипс Сенсео CSA2101ЛОГОТИП 2 Philips

Введение

Поздравляем с покупкой и добро пожаловать в Philips! Чтобы в полной мере воспользоваться поддержкой Philips, зарегистрируйте свой продукт на www.philips.com/welcome.

Промывание перед первым использованием
Промойте машину перед первым использованием. После цикла промывки машина готова к подаче кофе.

Philips Senseo CSA210 - Введение

  1. Наполните резервуар для воды свежей холодной водопроводной водой.
  2. Установите резервуар для воды обратно на машину.
  3. Поставьте миску под дозатор кофе.
  4. Убедитесь, что держатель контейнера без контейнера (ов) находится на месте.
  5. Закройте крышку и заблокируйте рычаг.
  6. Вставьте вилку в розетку с заземлением.
  7. Чтобы начать промывку, одновременно нажмите кнопку подачи 1 стакана и кнопку 2 стакана.
  8. Во время цикла промывки из дозатора кофе выходит холодная вода.
  9. По окончании цикла промывки машина выключится.

Внимание! Если вы не промыте машину перед первым использованием, ваш первый кофе чашка может переполниться холодной водой.

Заваривать кофе

  1.  Наполните резервуар для воды свежей холодной водопроводной водой.
  2. Откройте крышку.
  3. Чтобы сварить одну чашку кофе Senseo, поместите в машину держатель для капсул на 1 чашку с одной кофейной капсулой. Чтобы приготовить две чашки, поместите в машину держатель для капсул на 2 чашки с двумя кофейными капсулами.
  4. Поместите капсулы в центр держателя, выпуклой стороной вниз. Слегка вдавите капсулы в держатель.
  5. Закройте крышку и заблокируйте рычаг.
  6. Поставьте одну или две чашки под отверстия носика.
  7. Используйте слайд выбора интенсивности, чтобы выбрать рецепт по вашему выбору:
    — Выберите правильную позицию, чтобы сварить классический Senseo.
    — Выберите левую позицию, чтобы сварить насыщенный Senseo.
  8. Нажмите кнопку «1 чашка», чтобы приготовить одну чашку кофе, или нажмите кнопку «2 чашки», чтобы приготовить две чашки кофе.

Philips Senseo CSA210 - Приготовление кофе

Функция прямого пуска
Функция прямого запуска позволяет включить кофемашину и приготовить кофе одним нажатием кнопки. Когда вы нажимаете кнопку приготовления одной чашки или две чашки, эта кнопка начинает мигать, машина начинает нагреваться, а затем начинает подавать кофе. Когда машина закончит подавать, она автоматически отключается для экономии энергии.
Пресная холодная вода
Пользуйтесь свежей холодной водой каждый день. Если вы не использовали машину в течение 1 дня, перед повторным использованием промойте ее свежей холодной водой. Чтобы промыть кофемашину, наполните резервуар для воды свежей холодной водой, поставьте 2 чашки под носик и сварите кофе без кофейной капсулы два раза подряд.

Уборка

  1. Вы можете очистить машину снаружи с помощью рекламыamp мягкая ткань.
  2. Снимите дозатор кофе. Вы можете разобрать дозатор кофе для более тщательной очистки.
  3. Чтобы предотвратить засорение, регулярно мойте держатели капсул горячей водой, небольшим количеством жидкости для мытья посуды и щеткой для мытья посуды.
  4. Вы можете очистить все съемные части горячей водой с добавлением жидкости для мытья посуды или в посудомоечной машине.
    Примечание. Никогда не используйте для чистки машины губки, абразивные чистящие средства или агрессивные жидкости, такие как бензин или ацетон.

Филипс Сенсео CSA210

Удаление накипи с Senseo
Если кнопка подачи 1 чашки и кнопка 2 чашки одновременно мигают до и после того, как вы приготовили чашку кофе, вам необходимо удалить накипь из машины. Процедура очистки от накипи состоит из 4 циклов. Чтобы выполнить процедуру удаления накипи, выполните следующие действия:
Примечание. Помните, что при выполнении процедуры очистки от накипи вы всегда одновременно нажимаете кнопку «1 чашка» и «2 чашки». Это связано с тем, что если вы нажмете только одну кнопку, машина выключится, и вам придется повторить всю процедуру очистки от накипи.

Подготовка перед удалением накипи

  1. Налейте в мерный кувшин 1 литр водопроводной воды.
  2. Смешайте половину бутылки средства для удаления накипи Senseo с 1 литром воды в мерной емкости.
  3. Заполните резервуар для воды до отметки MAX смесью средства для удаления накипи и снова установите резервуар для воды на машину.
  4. Поместите в машину держатель для капсул на 1 чашку с использованной кофейной капсулой или тонкий фильтр для удаления накипи.
  5. Закройте крышку и заблокируйте рычаг.
  6. Поставьте пустую миску под дозатор кофе.
    Philips Senseo CSA210 -.Запустите первый цикл очистки от накипи.
  7. Нажмите и удерживайте кнопку «1 чашка» и «2 чашки» в течение 3 секунд, пока кнопки «1 чашка» и «2 чашки» не начнут мигать одновременно.
  8. Кнопка «1 чашка» и кнопка «2 чашки» мигают одновременно, указывая на то, что выполняется цикл очистки от накипи. Во время цикла очистки от накипи раствор для удаления накипи периодически выходит из машины.
  9. Как только резервуар для воды опустеет, кнопки подачи 1 стакана и кнопки 2 стакана быстро мигают. Вылейте воду из чаши в раковину и снова поставьте под дозатор кофе.
  10. Вылейте остаток средства для удаления накипи в резервуар для воды и снова установите резервуар для воды на машину. Кнопка «1 чашка» и кнопка «2 чашки» светятся постоянно.
  11. Нажмите одновременно кнопку «1 стакан» и кнопку «2 чашки», чтобы начать промывку остатка смеси через машину.
  12. Остаток смеси для удаления накипи периодически выходит из машины. Во время этого процесса одновременно мигают кнопки «1 чашка» и «2 чашки».
  13. Как только резервуар для воды опустеет, кнопки «1 чашка» и «2 чашки» снова быстро мигают.
  14. Опорожните чашу в раковину.
    Philips Senseo CSA210 - 1Запустите второй цикл очистки от накипи.
  15. Повторите шаги с 1 по 3 раздела «Подготовка перед удалением накипи» с другой половиной флакона средства для удаления накипи Senseo. После установки на место полного контейнера для воды кнопки «1 чашка» и «2 чашки» горят постоянно.
  16. Замените держатель для капсул на 1 чашку держателем для капсул на 2 чашки и поместите одну использованную кофейную капсулу или толстый фильтр для удаления накипи в держатель для капсул. Закройте крышку и заблокируйте рычаг.
  17. Поставьте пустую миску под дозатор кофе.
  18. Нажмите одновременно кнопку «1 стакан» и кнопку «2 чашки», чтобы начать второй цикл очистки от накипи.
  19. Кнопка «1 чашка» и кнопка «2 чашки» мигают одновременно, указывая на то, что выполняется второй цикл очистки от накипи. Во время цикла очистки от накипи раствор для удаления накипи периодически выходит из машины.
  20.  Как только резервуар для воды опустеет, кнопки подачи 1 стакана и кнопки 2 стакана быстро мигают. Вылейте воду из чаши в раковину и снова поставьте под дозатор кофе.
  21. Повторите шаги 10–14 раздела «Запуск первого цикла очистки от накипи» с оставшейся частью смеси для удаления накипи.
  22. Удалите использованный кофейный пакетик или фильтр для удаления накипи.
    Philips Senseo CSA210 - 2Запустите первый цикл полоскания.
  23. Промойте резервуар для воды пресной водой.
  24. Наполните резервуар для воды свежей водой до отметки MAX и снова установите его на машину. Кнопки «1 чашка» и «2 чашки» горят постоянно.
  25. Поставьте пустую миску под дозатор кофе.
  26. Нажмите одновременно кнопку «1 стакан» и кнопку «2 чашки», чтобы начать первый цикл полоскания.
  27. Кнопки «1 чашка» и «2 чашки» мигают одновременно, указывая на то, что выполняется первый цикл полоскания. Во время цикла полоскания вода через определенные промежутки времени выходит из машины.
  28. После завершения первого цикла полоскания кнопки подачи 1 чашки и 2 чашки быстро мигают.
  29. Опорожните чашу в раковину.
    Philips Senseo CSA210 - 3Запустите второй цикл полоскания.
  30. Повторите шаги с 23 по 27 из раздела «Запустите первый цикл полоскания» еще раз.
  31. Как только второй цикл ополаскивания будет завершен, индикаторы кнопок выдачи 1 чашки и 2 чашки погаснут, и машина выключится.
    автоматически.

Philips Senseo CSA210 - 4

Примечание. Для получения дополнительной информации об удалении накипи и о том, почему она важна, посетите наш webсайт www.philips.com/descale-senseo.

Важнo

Перед использованием машины внимательно прочтите это руководство пользователя и сохраните его для использования в будущем.
Опасность
— Никогда не погружайте машину в воду или любую другую жидкость.
Предупреждение
— Проверить, есть ли объемtage, указанный на нижней части машины, соответствует напряжению местной электросети.tage перед подключением машины.
— Подключите машину к заземленной розетке.
— Если сетевой шнур поврежден, его необходимо заменить в Philips, авторизованном сервисном центре Philips или лиц с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности.
— Не используйте машину, если сетевая вилка, сетевой шнур или сама машина повреждены.
— Эту машину могут использовать дети в возрасте 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования машины и если они понимают связанные с этим опасности.
— Дети старше 8 лет должны чистить и обслуживать устройство только под присмотром взрослых.
— Храните машину, ее аксессуары и шнур в недоступном для детей младше 8 лет.
— Не разрешайте детям играть с машиной.

Предупреждение
— Всегда возвращайте аппарат в сервисный центр, уполномоченный Philips, для осмотра или ремонта. Не пытайтесь ремонтировать машину самостоятельно, иначе ваша гарантия станет недействительной.
— После распаковки устройства никогда не кладите Senseo на бок.
Всегда держите его в вертикальном положении, даже во время транспортировки.
— Никогда не кладите обычный молотый кофе и не используйте рваные капсулы в держателе для чашек, так как это может привести к его блокированию.
— Не используйте машину вместе с трансформатором, так как это может вызвать опасные ситуации.
— Всегда ставьте машину на ровную и устойчивую поверхность.
— Не ставьте машину на плиту или непосредственно рядом с горячей духовкой, нагревателем или аналогичным источником тепла.
— Не кладите машину в шкаф во время работы.
— Никогда не оставляйте машину работать без присмотра.
— Не используйте машину на высоте более 1250 метров над уровнем моря.
— Никогда не наливайте в резервуар для воды какую-либо другую жидкость, кроме чистой холодной воды.
— Ни в коем случае не промывайте кофемашину и не позволяйте ей варить кофе, когда носик подачи не установлен.
— Перед первым использованием промойте кофемашину пресной водой. Это заставляет систему заполняться водой, что необходимо для правильной работы машины.
— Не используйте машину при температуре ниже 0 ° C. Оставшаяся в машине вода может замерзнуть и вызвать повреждение.
— Не используйте машину в сочетании с водоумягчителями на основе натриевого обмена.
— Регулярно очищайте машину от накипи. Машина сообщает о необходимости удаления накипи. В противном случае ваша машина перестанет работать должным образом. В этом случае гарантия не распространяется на ремонт.
— Никогда не используйте средства для удаления накипи на основе минеральных кислот, таких как серная кислота, соляная кислота, сульфаминовая кислота и уксусная кислота (например, уксус).
Эти средства для удаления накипи могут повредить кофемашину.
— Машина предназначена только для обычного домашнего использования. Он не предназначен для использования в таких средах, как кухни для персонала магазинов, офисов, ферм или других рабочих средах, а также не предназначен для использования клиентами в отелях, мотелях, отелях типа «постель и завтрак» и других жилых помещениях.

Соответствие стандартам
Этот аппарат соответствует всем применимым стандартам и нормам в отношении воздействия электромагнитных полей.
Энергопотребление этой машины в выключенном состоянии составляет менее 0.5 Вт.
Это означает, что эта машина соответствует Европейской директиве 2009/125 / EC, которая устанавливает экологические требования к конструкции для энергопотребляющих продуктов.
Хранение без заморозков
Используйте и храните машину только в незамерзающем месте.
Заказ аксессуаров
Чтобы купить аксессуары или запчасти, посетите www.philips.com/parts-andaccessories или обратитесь к дилеру Philips. Вы также можете связаться с Philips

Центр поддержки потребителей в вашей стране (контактные данные см. В листовке с международной гарантией).

Гарантия и поддержка
Если вам нужна информация или поддержка, посетите www.philips.com/support или прочтите листок международной гарантии.

Утилизация
— Этот символ означает, что этот продукт нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами (2012/19 / EU) (рис. 1).
— Соблюдайте правила вашей страны по раздельному сбору электрических и электронных товаров. Правильная утилизация помогает предотвратить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.

Решение Проблем

В этой главе перечислены наиболее распространенные проблемы, с которыми вы можете столкнуться с машиной. Если вы не можете решить проблему с помощью приведенной ниже информации, посетите www.philips.com/support список часто задаваемых вопросов или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране.

Проблема Решения
Индикатор в нажатой кнопке быстро мигает. Наполните резервуар для воды водой.
Поплавок в резервуаре для воды может застрять. Слейте воду из резервуара и несколько раз встряхните, чтобы освободить поплавок. Вымойте резервуар для воды горячей водой с добавлением жидкости для мытья посуды или в посудомоечной машине.
Индикатор в нажатой кнопке продолжает медленно мигать. Если на это уходит больше двух минут, возможно, ваша машина неисправна. Обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране.
Индикаторы кнопок подачи 1 и 2 чашки одновременно мигают до и после подачи кофе. Накипь образовалась. Вам необходимо очистить машину от накипи.
Из машины вытекает вода или кофе. Вы неправильно закрыли крышку.
Поместите кофейные капсулы правильно в центр держателя, выпуклой стороной вниз, как показано на рисунке 3 в главе «Приготовление кофе».
Забито сито в центре держателя контейнера. Очистите его щеткой для мытья посуды.
Убедитесь, что уплотнительное кольцо крышки не застряло под краем распределительного диска. Если это так, осторожно вытащите его из-под распределительного диска.
Объем кофе изменился. Убедитесь, что вы установили ползунок выбора интенсивности на предпочтительную настройку громкости.
Сито в центре держателя контейнера заело. Очистите его щеткой для мытья посуды.
Удалите накипь из машины в соответствии с инструкциями (см. «Удаление накипи на датчике»).
Кофе недостаточно горячий. Накипь образовалась. Вам необходимо очистить машину от накипи.
Совет: перед приготовлением кофе предварительно нагрейте чашку, ополоснув ее горячей водой, или сварите кофе без кофейной капсулы.
Не могу открыть крышку. Выключите кофемашину. Поднимите рычаг и подождите 24 часа, прежде чем открывать крышку. Чтобы этого не произошло, убедитесь, что сито в держателе для капсул чистое и не забито.

© 2020 Koninklijke Philips NV
Все права защищены
3000.056.4304.1 (15 / 01 / 2020)
1

мусорный ящик

Philips Senseo CSA210 — ICOPN75% переработанная бумага
> 75% переработанной бумаги

Документы / Ресурсы

Рекомендации

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

SL7810/65 Coffee Machine

4222.200.0290.1_DFU.indd 1

3/26/09 11:03:48 AM

loading

Related Manuals for Philips Senseo II Blue US

Summary of Contents for Philips Senseo II Blue US

  • Page 1
    SL7810/65 Coffee Machine 4222.200.0290.1_DFU.indd 1 3/26/09 11:03:48 AM…
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: Read all instructions before using the appliance. 1. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must be 2. To protect against fire, electrical shock and injury to persons, do 3.

  • Page 3
    14. Do not use this appliance at altitudes higher than 6800 ft./ 15. Flush the Coffee Machine with fresh water before using it for 16. To prevent scalds and/or property damage, always make sure 17. Do not open lid until Coffee Machine has finished brew cycle. 18.
  • Page 4
    WARNING: — To avoid risk of personal injury or damage to property as a result — Brewed coffee and coffee pods are very hot. Handle with care to — If coffee outflow unit overflows or fails to drain into cup/mug — Do not remove any part of Coffee Machine or cup/mug during — Use only fresh, cool water in this appliance.
  • Page 5: Table Of Contents

    4222.200.0290.1_DFU.indd 5 TABLE OF CONTENTS Features Introduction Preparing the machine for use Brewing coffee Cleaning Descaling Storage Assistance Trouble shooting guide Warranty To fully benefit from the support that Senseo offers, register your product at www.senseo.com 3/26/09 11:03:49 AM…

  • Page 6: Features

    Features 4222.200.0290.1_DFU.indd 6 Water reservoir Reservoir splash guard 1-pod holder; for 1 small cup of coffee (125 ml/app. 4.0 oz) 2-pod holder, for 2 small cups of coffee (125 ml/app. 4.0 oz each) or 1 mug of coffee (250 ml/app. 8.0 oz) Coffee outflow unit Cover of coffee outflow unit Drip tray…

  • Page 7: Introduction

    Introduction With the Senseo® coffee machine by Senseo you can enjoy a perfect cup of coffee — topped with a rich frothy coffee layer — whenever you feel like it. Each cup is freshly brewed, so you’re always sure of that pure, smooth taste.

  • Page 8: Preparing The Machine For Use

    Preparing the machine for use ◗ Use this Senseo coffee machine for its intended household use as YOU CANNOT BREW COFFEE IF YOU HAVE NOT FLUSHED THE SENSEO COFFEE MACHINE FIRST! The flushing cycle causes the boiler to be filled with water. After this the coffee machine is ready for use.

  • Page 9: Brewing Coffee

    ◗ The machine will fill itself with water from the water reservoir. ◗ Now your Senseo coffee machine is ready for use! Brewing coffee Never pour milk, coffee, hot water or carbonated water into the water reservoir. — ° MIN: minimum amount of water required to brew one 4.0 oz. — °°…

  • Page 10
    The indicator light blinks while the water is heating up. Heating up takes approx. 90 seconds. ◗ The coffee machine is ready for use when the indicator light is lit ◗ If you want to make one 4.0 oz. cup of Senseo coffee, use the 1- ◗…
  • Page 11
    ◗ Place 2 Senseo coffee pods in the 2-pod holder. Always check if the lid is properly locked. The lever must be pushed down until it snaps home with a click. Never start brewing coffee with the lid open! The lid must be properly closed.
  • Page 12: Cleaning

    Be careful when doing this, for there may still be some hot water/coffee on the coffee pod(s) or steam may escape. If the coffee pod sticks to the metal distribution disk inside the lid, let the pod cool down first before carefully removing it, making sure not to touch the hot metal disk.

  • Page 13: Descaling

    The cup tray can also be cleaned in the dishwasher. To clean the cup tray, remove it from the machine, as it might prove sharp when handled incorrectly. Always handle it carefully! Check if the sieve in the center of the pod holders is clogged. If the sieve is clogged, unclog it by holding the pod holder under a running faucet.

  • Page 14: Storage

    The machine is ready for use when the indicator light is lit continuously. We advise you to put a used coffee pod in the pod holder when you descale the machine, as it will serve as a ‘filter’ to prevent the sieve in the pod holder from getting clogged with scale residues.

  • Page 15: Assistance

    Assistance For assistance call toll free: 1-866-4SENSEO (1-866-473-6736) or visit our website: Information is available 24 hours a day, 7 days a week. Troubleshooting guide If you experience a problem with your Senseo coffee machine, you may find the solution in the table below. If the table does not provide the solution to your problem or if you have a question, see the chapter ‘Assistance’.

  • Page 16
    Problem The lid cannot be opened. The coffee machine produces less coffee than before. The lid cannot be closed properly. The machine has been stored in a room that was not frost-free. The Senseo coffee is not strong enough. The Senseo coffee is too strong The Senseo coffee is not hot enough 4222.200.0290.1_DFU.indd 16 Solution…
  • Page 17: Warranty

    LIMITED WARRANTY Sara Lee Corporation hereby warrants that if your Senseo Single Serve Gourmet Coffee Maker Model SL7810 (except cord, coffee pods and accessories) is found to be defective in materials or workmanship during the period one year from the date of purchase, Sara Lee Corporation will, at its option, either (1) repair or replace any defective product without charge to you, or (2) refund your purchase price.

  • Page 18
    4222.200.0290.1_DFU.indd 18 3/26/09 11:04:01 AM…
  • Page 19
    4222.200.0290.1_DFU.indd 19 3/26/09 11:04:01 AM…
  • Page 20
    www.senseo.com 4222.200.0290.1 4222.200.0290.1_DFU.indd 20 3/26/09 11:04:02 AM…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство по ремонту по автомобилям ситроен ксара
  • Аспирин кардио таблетки инструкция по применению цена отзывы аналоги цена
  • Унистим дм2 а инструкция по применению
  • Миксер планетарный инструкция по охране труда
  • Сигнализация старлайн а93 с автозапуском цена инструкция брелок