Кофеварка витек с капучинатором инструкция 1502

Инструкция и руководство для
Vitek VT-1502 на русском на английском

8 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Видео Кофеварка Vitek VT-1517 плюсы и минусы (автор: Mikhail Rogov)15:11

Кофеварка Vitek VT-1517 плюсы и минусы

Видео Кофеварка VITEK VT-1502-BK. Распаковка и обзор/Aliexpress (автор: Иван Счастливцев)12:34

Кофеварка VITEK VT-1502-BK. Распаковка и обзор/Aliexpress

Видео Кофеварка Vitek-1502 (автор: Михаил Григорьев)03:44

Кофеварка Vitek-1502

Видео Vitek VT-1502 - рожковая кофеварка с возможностью приготовления капучино - Видео демонстрация (автор: Comfy - Реклама)00:55

Vitek VT-1502 — рожковая кофеварка с возможностью приготовления капучино — Видео демонстрация

Видео Кофеварка Vitek VT-1513 (автор: Ирина Климова)10:33

Кофеварка Vitek VT-1513

Видео Кофеварка VITEK VT- 1502 ВК. (автор: Алена и VOV4ik.)00:40

Кофеварка VITEK VT- 1502 ВК.

Видео Vitek VT-1511_Капучино.mp4 (автор: andreystaroverov1)06:25

Vitek VT-1511_Капучино.mp4

Видео Кофеварка Vitek VT-1525 BK (Приготовление капучино) (автор: Serhii Horbenko)03:38

Кофеварка Vitek VT-1525 BK (Приготовление капучино)

КОФЕВАРКА COFFEE MAKER ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL IN…

Модель vt 1502

  • Изображение
  • Текст

МОДЕЛЬ VT 1502

КОФЕВАРКА

COFFEE MAKER

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

MANUAL INSTRUCTION

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 2

КОФЕВАРКА COFFEE MAKER ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL IN...

ENGLISH

2

Гарантийный талон

Сведения о покупке

Модель:

Серийный №:

Дата покупки:

Сведения о продавце

Название и адрес продающей организации

Подтверждаю получение исправного изделия, с условиями гарантии ознакомлен

Подпись покупателя

Телефон:

К

упон

№3

Модель:

Серийный №:

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

Вид ремонта:

М.П.

К

упон

№2

Модель:

Серийный №:

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

Вид ремонта:

М.П.

К

упон

№1

Модель:

Серийный №:

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

Вид ремонта:

М.П.

Внимание!

Гарантийный талон действителен только при наличии печати

продающей организации

М.П.

1. Lid for glass jug
2. Glass jug
3. Hotplate
4. On/Off switch
5. Water tank
6. Hinged water tank lid

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 4

Гарантийный талон, English

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to per
sons, including the following:

1. Read all instructions.

2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

3. To project against electric shock, do not place cord, plug, or coffee
maker in water or other liquid.

4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.

5. Unplug from outlet when coffee maker is not in use and before clean
ing. Allow cooling before putting on or taking off parts and before clean
ing the coffee maker.

6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner.

7. Return the appliance to an authorized service facility for examination,
repair, or adjustment.

8. The use of an accessory not evaluated for use with this coffee maker
may cause injuries.

9. Do not use outdoors.

10. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.

11. Do not use coffee maker for other than intended use.

12. Keep lid on carafe while serving coffee and brewing.

13. This carafe is designed for use with this coffee maker only. It must
never be used on a range top.

14. Do not set a hot carafe on wet or cold surface.

15. Do not use a cracked carafe having a loose or weakened handle.

16. Do not clean coffee maker with abrasive cleansers, steel wool pads,
or other abrasive material.

17. Allow filter basket to cool before removing it from coffee maker.

18. DO NOT POUR LIQUID OTHER THAN WATER AND THE CLEANING
SOLUTION SPECIFIED IN THIS MANUAL INTO THE WATER RESERVOIR.
(SEE INSTRUCTIONS FOR CLEANING THE COFFEE MAKER.)

ENGLISH

3

,

,

,

,

,

,

,

,

14

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 6

English

19. Do not move entire unit when carafe contains hot liquid.

20. At all times before brewing, remember to place carafe on hot plate.

21. Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.

22. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock do not remove
bottom cover. No user serviceable parts inside. Authorized service per
sonnel should do repair only.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

CAUTION:

This appliance is for household use. An authorized service representative
should perform any serving other than cleaning and user maintenance.

1. Do not immerse base in water,

2. To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the base. No
user serviceable parts inside. Repair should be done by authorized serv
ice personal only.

3. Check voltage to be sure that the voltage indicated on the nameplate
agrees with your voltage.

4. Never use warm or hot water to fill the water container. Use cold water only.

5. Keep your hand and the cord away from hot parts of the appliance dur
ing operation.

6. Never clean with scouring powers or hard implements.

BEFORE YOU USE YOUR COFFEE MAKER

Before preparing coffee in your new coffee maker, thoroughly clean the
carafe, lid, removable filter basket, and water chamber cover in hot,
sudsy water. Rinse and dry. Clean the inside of the coffee maker by brew
ing two full carafes of tap water (see «Brewing Instructions»). Do not
place coffee in filter basket for this initial cleaning.

Note: At the end of first cycle, turn coffee maker off and wait ten minutes.
Turn unit on and brew second carafe of water. Replace disassembled
parts.

УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Уважаемый покупатель!

Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует

высокое качество и безупречное функционирование приобретенного Вами
изделия при соблюдении правил его эксплуатации.

Срок гарантии на все изделия — 12 месяцев со дня покупки. Данным

гарантийным талоном VITEK подтверждает исправность данного изделия и
берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех
неисправностей, возникших по вине производителя.

Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизированном

сервис-центре на территории России.

Условия гарантии:

1.

Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:

правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием
наименования модели, ее серийного номера, даты продажи и печати
фирмы-продавца в гарантийном талоне и отрывных купонах;

наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.

2.

VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в
случае непредоставления вышеуказанных документов, или если
информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.

3.

Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку,
настройку изделия на дому у владельца, чистку аудио-видео головок.

4.

Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами, возникшими
вследствие:

механических повреждений;

несоблюдении условий эксплуатации или ошибочных действий
владельца;

неправильной установки, транспортировки;

стихийных бедствий (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также других
причин, находящихся вне контроля продавца и изготовителя;

попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей,
насекомых;

ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными
лицами;

использования аппаратуры в профессиональных целях;

отклонений от Государственных Технических Стандартов питающих,
телекоммуникационных и кабельных сетей;

при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком
службы.

5.

Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя,
предоставленных ему действующим законодательством.

РУССКИЙ

13

ENGLISH

4

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 8

Русский, English

SPECIAL CARE FOR YOUR CARAFE

A damaged carafe may result in possible burns from hot liquid.

To avoid breaking the carafe:

1. Do not allow all liquid to evaporate from carafe. Do not heat carafe
when empty.

2. Discard carafe if damaged in any manner. A chip or crack could result in break
age or contaminate liquid contents with glass particles.

3.Never use abrasive scouring pads or cleansers as they may scratch
and weaken the glass.

4. Do not place carafe on or near a hot gas or electric burner, in a heated
oven, or in a microwave oven.

5. Avoid rough handling and sharp blows.

BREWING INSTRUCTIONS

1. Plug coffee maker into electrical outlet, which meets the voltage, indi
cated on the appliance.

2. Fill carafe with cold tap water and pour into water chamber. Markings
on the chamber indicate level ofwater required brewing desired number
of cups.

3. Place coffee filter in filter basket. Measure one level tablespoon of
regular grind coffee for each cup of coffee desired. For stronger or milder
coffee, adjust amount of coffee to suit your taste.

4. Return filter basket and close the lid.

5. Place carafe on warming plate.

6. Switch control to on. The on light will indicate the unit is in operation.

7. If you wish to serve a cup of coffee before brew cycle is completed,
simply remove carafe from warming plate. Dripping will automatically
cease, Return carafe to position on warming plate within 45 seconds,
dripping will resume.

8. Upon completion of the brew cycle, wait about one minute until the
brew drip from the filter basket into the carafe has stopped. Carafe lid
should be kept in place to facilitate safe serving and help keep coffee at
proper serving temperature.

перемалывать кофейные зерна непосредственно перед
варкой.

Не допускайте перенагревания и охлаждения напитка.

Желательно выпить кофе как только он будет готов.

ЧИСТКА
Перед чисткой прибора отсоедините его от сети.
Никогда не погружайте прибор в воду. Протирайте его влажной

тканью.

Не используйте для чистки абразивные средства и

металлические царапающие губки.

Съемные части кофеварки вымойте теплой водой. Не мойте

стеклянную емкость в посудомоечной машине.

Регулярно очищайте резервуар от накипи.

Наполните резервуар раствором уксуса с водой и включите
кофеварку, после чего вылейте смесь, снова наполните
прибор чистой водой до максимального уровня и прокипятите.

СПЕЦИФИКАЦИЯ
Питание

230V ~ 50Hz

Максимальная мощность

700 W

СРОК СЛУЖБЫ КОФЕВАРКИ

2 ГОДА

РУССКИЙ

12

ENGLISH

5

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 10

Русский, English

9. To keep coffee hot, return carafe to the warming plate after serving.
The warming plate will automatically cycle to maintain ideal serving tem
perature as long as the coffee maker is on.

10. Switch control to off when carafe is empty or when unit is not in use.

11. To brew another carafe of coffee, turn the unit off and wait 10 minutes
to allow heating element to cool.

Important: If the unit is not allowed to cool before immediate repeated
use, water placed in water chamber may become overheated and a spray
of steam could be released from opening, creating a risk of burns.

BREWING A SECOND POT OF COFFEE

As mentioned above, it is recommended that the coffee maker should be
in off position for 10 minutes between cycles, in order to allow unit to
cool. While unit is in off position, dispose of used coffee filter, and rinse
carafe and filter basket in water. Place a fresh filter in basket. Repeat
brewing procedure.

1. Store coffee in a cool dry place. Once coffee has been opened, keep
it tightly sealed in the refrigerator to maintain freshness.

2. For optimum coffee, buy whole beans and grind them finely just before
brewing.

3. Do not re use coffee grounds since this will greatly impair coffee flavor.

4. Re heating coffee is not recommended. Coffee is at its peak flavor
immediately after brewing.

5. Small oil droplets on the surface of brewed; black coffee is due to the
extraction of oil from the coffee grounds. Oiliness may occur more fre
quently if heavily roasted coffees are used. Over extraction may also
cause oiliness, indicating a need to clean your coffee maker.

CARE AND CLEANING OF YOUR COFFEE MAKER

Always make sure coffee maker is unplugged and warming plate is cool
before attempting to clean. After daily use, the filter basket and carafe
should be washed in hot, sudsy water. Wipe exterior with a damp cloth to
remove superficial stains. For stubborn stains, use a nylon or plastic pad
with a non abrasive cleanser.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
Наполните резервуар водой до нужного уровня.
Поставьте емкость на нагревательную панель.
Поместите бумажный фильтр в корзинку для фильтра.

Положите в фильтр соответствующее количество молотого
кофе. Если модель снабжена постоянным фильтром, не
используйте бумажный фильтр.

Закройте крышку кофеварки.
Нажмите на кнопку “ON/OFF”, загорится индикатор

включения.

Если Вы хотите налить чашку кофе до того, как закончится

процесс приготовления кофе, просто снимите емкость с
нагревательной панели. При удалении емкости специальный
клапан закрывается, препятствуя вытеканию кофе. Когда Вы
поставите емкость на место, клапан автоматически откроется
и даст возможность кофе стекать в емкость.

Сварив кофе, выключите прибор.

ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Выключите прибор. Откройте крышку резервуара для воды.

Удалите из фильтра использованный кофе.

Если Вы использовали постоянный фильтр, освободите его от

кофе и ополосните водой.

Перед повторным приготовлением кофе дайте кофеварке

остыть.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОФЕ
При приготовлении кофе сделайте перерыв в работе прибора

примерно на 10 минут. Пока кофеварка остывает, ополосните
стеклянную емкость и поменяйте фильтр.

Храните кофе в сухом прохладном месте.
Для достижения наилучшего вкуса напитка рекомендуется

РУССКИЙ

11

ENGLISH

6

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 12

Русский, English

Do not use metal scouring pads or abrasive cleansers.

Special cleaning of your coffee maker is recommended at least once a
month, depending on frequency of use and quality of water used in the
unit. If water in your area is especially bard, the following cleaning proce
dure should be performed (every two weeks, since minerals in water can
detract from the flavor of the coffee and possibly lengthen brew time.

1. Fill carafe with one part white vinegar to three parts cold water, Pour
water and vinegar solution into the water chamber.

2. Place paper filter in the filter basket and close the lid. Place carafe on
warming plate. Switch control to on. During cleaning, more steam will
occur than during normal brewing.

3. KEEP THE COFFEEMAKER ON UNTIL CARAFE IS HALF FULL. Switch
control to off. When liquid stops dripping from filter basket into the carafe
remove the basket and carafe and allow liquid to cool in the carafe for 15
minutes. When cooled, pour liquid back into the water chamber.

4. Replace basket and return carafe to hot plate.

5. Switch control to on. Repeat procedure, allowing all the cleaning solu
tion to empty into the carafe. After dripping has stopped, discard con
tents of carafe.

6. After allowing coffee maker to cool for 10 minutes, rinse it out by brew
ing a carafe full of cold water. Make sure to insert a fresh filter into the fil
ter basket before brewing.

7. At the end of brew cycle, switch control to off. Discard water in the
carafe. Remove used filter and wash carafe and filter basket in hot sudsy
water. Dry parts.

8. When coffee maker has cooled, wipe exterior with a dry cloth. Any
servicing requiring disassembly other than the above cleaning should be
performed by an authorized service representative.

SPECIFICATIONS
Power requirement

230V ~ 50Hz

Max. power

700 W

SERVICE LIFE OF COFFEE MAKER

2 YEAR

ENGLISH

7

Не допускайте соприкосновения шнура с горячими частями

прибора.

Не касайтесь горячих частей прибора и соблюдайте

осторожность, чтобы не обжечься паром.

При удалении накипи используйте уксус или специальное

средство. Не применяйте для этого аммиак или другие
вещества, которые могут причинить вред Вашему здоровью.

Помещайте в фильтр только молотый кофе.
Не включайте кофеварку, если в резервуаре нет воды.

ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Включите кофеварку в сеть.
Наполните стеклянную емкость холодной водой и налейте ее в

резервуар. Отметки на резервуаре показывают уровень воды,
требуемой для заварки определенного количества чашек
кофе.

Закройте крышку резервуара и крышку емкости и поставьте

емкость на нагревательную панель.

Нажмите на переключатель, загорится индикатор включения.
Подождите, пока вытечет вся вода. Дайте кофеварке остыть в

течение 10 минут, а затем можете готовить кофе.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Стеклянная емкость не должна быть в поломах и трещинах, так

как это может привести к неисправности прибора.

Не нагревайте пустую стеклянную емкость.
Не используйте чистящие и моющие средства, так как они

могут повредить поверхность емкости.

Не помещайте стеклянную емкость возле горячей газовой или

электрической тарелки, или в микроволновой печи.

Избегайте удара и падения емкости.

РУССКИЙ

10

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 14

English, Русский

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Перед использованием прибора внимательно прочитайте

инструкцию.

Перед включением прибора убедитесь, что напряжение сети в

Вашем доме соответствует напряжению, указанному на
маркировке прибора.

Не оставляйте включенный прибор без наблюдения. Держите

его вне досягаемости детей.

Никогда не используйте прибор, если шнур поврежден.
Используйте прибор только для целей, указанных в этой

инструкции.

Никогда не погружайте прибор в воду или любую другую

жидкость. Не помещайте прибор в посудомоечную машину.

Не ставьте прибор на горячую поверхность.
Если

шнур

поврежден,

он

должен

быть

заменен

квалифицированным электриком.

Перед чисткой всегда отключайте прибор от сети.
Не используйте прибор вне помещения.
Не используйте арматуру, которая не рекомендована

производителем. Она может представлять опасность для
пользователя и вызвать повреждение прибора.

Не пытайтесь перемещать прибор, держась за шнур. Не

наматывайте шнур вокруг прибора.

Ставьте прибор на ровную устойчивую поверхность.
Используйте свежую холодную воду (или комнатной

температуры).

Никогда не используйте прибор с поврежденной емкостью.

Обращайтесь с ней осторожно.

Перед чисткой прибора убедитесь, что он остыл. Выключайте

прибор перед наполнением его водой.

Не переполняйте резервуар для воды.

РУССКИЙ

9

РУССКИЙ

8

1. Крышка стеклянной емкости
2. Стеклянная емкость
3. Нагревательная подставка
4. Кнопка включения/выключения
5. Резервуар для воды
6. Крышка резервуара для воды

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 16

Русский

Комментарии

Vitek VT-1502 Manual Instruction

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Vitek Manuals
  4. Coffee Maker
  5. VT-1502
  6. Manual instruction

  • Bookmarks

Quick Links

1502.qxd

19.03.02

14:23

Page 2

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

MANUAL INSTRUCTION

КОФЕВАРКА

COFFEE MAKER

МОДЕЛЬ VT 1502

loading

Related Manuals for Vitek VT-1502

Summary of Contents for Vitek VT-1502

  • Page 1
    1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 2 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL INSTRUCTION КОФЕВАРКА COFFEE MAKER МОДЕЛЬ VT 1502…
  • Page 2
    1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 4 Гарантийный талон ENGLISH Сведения о покупке Сведения о продавце…
  • Page 3
    1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 6 ENGLISH MPORTANT SAFEGUARDS…
  • Page 4: Условия Гарантийного Обслуживания

    1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 8 ENGLISH РУССКИЙ УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Уважаемый покупатель! WARNING SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION: Условия гарантии: BEFORE YOU USE YOUR COFFEE MAKER Note:…

  • Page 5
    1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 10 РУССКИЙ ENGLISH SPECIAL CARE FOR YOUR CARAFE • ЧИСТКА • • • • BREWING INSTRUCTIONS • СПЕЦИФИКАЦИЯ СРОК СЛУЖБЫ КОФЕВАРКИ 2 ГОДА…
  • Page 6
    1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 12 ENGLISH РУССКИЙ ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ • • • • • BREWING A SECOND POT OF COFFEE • • ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • • • РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОФЕ CARE AND CLEANING OF YOUR COFFEE MAKER • • •…
  • Page 7: Первое Использование

    1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 14 РУССКИЙ ENGLISH • • • • • ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • • • • • ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • • • SPECIFICATIONS • • SERVICE LIFE OF COFFEE MAKER 2 YEAR…

  • Page 8
    1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 16 РУССКИЙ РУССКИЙ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • • • • • • • • • • • • • • • • •…

Много инструкций

Vitek VT-1502 BK

Данная инструкция на русском языке предназначена для кофемашины
Vitek VT-1502 BK
, описывает принцип работы и основные моменты эксплуатации устройства.

Производитель настойчиво рекомендует перед включением кофемашины
внимательно изучить настоящую инструкцию.

Инструкция для кофемашины
представлена в формате PDF. Все современные браузеры уже поддерживают данный формат и сложностей с открытием файла возникнуть не должно.

Но если открыть инструкцию все же не удается, то необходимо установить на компьютер программу для чтения PDF файлов, например, Acrobat Reader. Если у вас возникли сложности с открытием инструкции на смартфоне под управлением Android, нужно установить, например, Adobe Acrobat Reader.

1

VT-1502 BK

18

26

33

Coffee maker

Кофеварка

VT-1502.indd 1 08.02.2016 10:25:58

Комментарии (0)

Комментарии про другие Кофемашины

Другие Кофемашины Vitek

Код: 92555


8 310
рублей

Бесплатная доставка
по Красноярску

?
в наличии
в Красноярске

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

Дополнительная информация в категории Кофеварка:

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Кофеварка Vitek VT-1502 BK совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Кофеварка Vitek VT-1502 BK.

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Кофеварка Vitek VT-1502 BK. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

1

VT-1502 BK

3

10

18

26

33

Coffee maker

Кофеварка

VT-1502.indd   1

08.02.2016   10:25:58

Страница:
(1 из 40)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 41
    VT-1502 BK Coffee maker Кофеварка 3 10 18 26 33 1 VT-1502.indd 1 08.02.2016 10:25:58
  • Страница 2 из 41
    VT-1502.indd 2 08.02.2016 10:25:59
  • Страница 3 из 41
    ENGLISH COFFEE MAKER VT-1502 BK •• Use only the accessories supplied with the Description 1. Drip tray 2. Tray grid 3. Filter holder handle 4. Filter clamp 5. Filter holder 6. Coffee filter 7. Water/steam supply button 8. Cup warming tray 9. Water tank lid 10. Water tank handle 11. Removable water
  • Страница 4 из 41
    ENGLISH Washing the water supply system •• Make sure that the operation mode selection knob (14) is set to the position « », and the water/steam supply button (7) is not pressed (is set to the position ). •• Before washing fill the water tank (11) with water. •• Hold the handle (10) and remove the
  • Страница 5 из 41
    ENGLISH Washing the cappuccinator pipe Make sure that there is enough water in the water tank (11). •• Before washing the cappuccinator pipe (15), place a suitable cup under it. •• Press the water/steam supply button (7) (position ) and wait until the indicator (13) lights up yellow, then switch
  • Страница 6 из 41
    ENGLISH MAKING CAPPUCCINO Make coffee, as described in the section «MAKING ESPRESSO», in a cup with enough capacity to add frothed milk or cream. Note: The first portion of steam may contain some water; to obtain dry water steam it is necessary to release the steam into an appropriate container
  • Страница 7 из 41
    ENGLISH Note: The next time you make coffee, let the coffee maker boiler cool down to required temperature to avoid the smell of burnt coffee. Place a suitable cup (with a capacity of no less than 250 ml) on the tray grid (2). Press the water/ steam supply button (7) (position « ») and then set the
  • Страница 8 из 41
    ENGLISH 5. Switch the coffee maker off by pressing the CLEANING button (17) . Leave the coffee maker filled with the solution for 15 minutes. 6. Repeat the steps 1-5 no less than 3 times. 7. Press the button (7) (position ). After the indicator (13) lights up blue, set the operation mode selection
  • Страница 9 из 41
    ENGLISH Problem Coffee slops over the edges of the filter. Cause The coffee powder is too fine or there’s is too much coffee in the filter, or the coffee in the filter is tamped too strongly. Steam doesn’t froth milk Low temperature of outgoing steam. Solution Use ground coffee for espresso coffee
  • Страница 10 из 41
    DEUTSCH KAFFEEMASCHINE VT-1502 BK •• Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen stand- Beschreibung 1. Tropfschale 2. Gitter der Tropfschale 3. Griff des Filterhalters 4. Filterhalterung 5. Filterhalter 6. Kaffeefilter 7. Taste der Wasser-/Dampfzufuhr 8. Aufheizplatte für Tassen 9. Deckel des
  • Страница 11 из 41
    DEUTSCH VOR DER ERSTEN NUTZUNG Falls das Gerät bei niedrigen Temperaturen transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der Raumlufttemperatur nicht weniger als drei Stunden bleiben. Anmerkung: Es können Wirkungsspuren des Wassers im Behälter vorhanden sein. Es ist normal, weil das Gerät
  • Страница 12 из 41
    DEUTSCH treten, danach schalten Sie die Dampfzufuhr aus, indem Sie den Betriebsregler (14) in die Position « » einstellen. •• Drücken Sie die Taste der Wasser-/ Dampfzufuhr (7), um das Gerät in den Betrieb der Kaffeezubereitung umzuschalten (Position , die Taste ist nicht gedrückt). •• Schalten Sie
  • Страница 13 из 41
    DEUTSCH •• •• •• •• •• und drehen Sie den Griff des Filterhalters (3) in die Richtung der Aufschrift «LOCK» (entgegen dem Uhrzeigersinn) bis zum Einrasten (Abb. 3, 4) •• Stellen Sie eine passende Tasse aufs Gitter der Tropfschale (2). •• Warten Sie ab, bis die Betriebskontrolleuchte (13) blau
  • Страница 14 из 41
    DEUTSCH •• Heben Sie die Filterhalterung (4) an, und, •• Tauchen Sie das Endstück des Cappuccinatore- indem Sie den Filter (6) mit der Filterhalterung festhalten, kippen Sie den Halter (5) und entfernen Sie die Reste des gemahlenen Kaffees. •• Nehmen Sie den Filter (6) aus dem Halter (5) heraus,
  • Страница 15 из 41
    DEUTSCH Aufbewahrungsfrist. Es ist empfohlen, übliche Vollmilch mit 4-6% Fettgehalt und Sahne mit nicht weniger als 10% Fettgehalt zu benutzen. Nicht zeitgemäße Entkalkung, sowie Nichtbefolgung der Vorschriften dieser Bedienungsanleitung und falsche Nutzung der Kaffeemaschine gehören zu keinen
  • Страница 16 из 41
    DEUTSCH 5. Schalten Sie die Kaffeemaschine mit der Taste (17) aus. Lassen Sie die mit der Lösung befühlte Kaffeemaschine für 15 Minuten. 6. Wiederholen Sie die Punkte 1-5 nicht weniger als dreimal. 7. Drücken Sie die Taste (7) (Position ). Wenn die Betriebskontrolleuchte (13) blau leuchtet, stellen
  • Страница 17 из 41
    DEUTSCH Störung Ursache Der zubereitete Kaffee hat einen Fremdgeruch. Entkalkung im Boiler der Sehen Sie die Kaffeemaschine wurde nicht rich- Abschnitte «Spülung des tig durchgeführt. Wasserzufuhrsystems» und «Kalkentfernung» nach, führen Sie diese Prozeduren mehrmals durch. Beseitigung Der Kaffee
  • Страница 18 из 41
    русский КОФЕВАРКА VT-1502 BK Описание 1. Поддон для капель 2. Решётка поддона 3. Ручка держателя фильтра 4. Фиксатор фильтра 5. Держатель фильтра 6. Фильтр для кофе 7. Кнопка подачи воды/пара 8. Площадка для подогрева чашек 9. Крышка резервуара для воды 10. Ручка резервуара для воды 11. Съёмный
  • Страница 19 из 41
    русский •• Не оставляйте работающее устройство без •• Храните устройство в местах, недоступных присмотра. Будьте особенно внимательны, если поблизости от работающего устройства находятся дети или лица с ограниченными возможностями. •• Данное устройство не предназначено для использования детьми
  • Страница 20 из 41
    русский •• Не насыпая кофе в фильтр (6), присое- •• Дождитесь момента, когда из трубки- дините держатель фильтра (5) к бойлеру кофеварки, для этого расположите ручку держателя фильтра (3) под надписью «INSERT» на корпусе кофеварки, вставьте держатель (5) в бойлер и поверните ручку держателя фильтра
  • Страница 21 из 41
    русский •• Вставьте вилку сетевого шнура в элек- положение « ». Следите за процессом наполнения чашки приготовленным кофе. •• После заполнения чашки приготовленным кофе выключите подачу воды, установив ручку выбора режимов работы (14) в положение « ». •• После снятия чашки с приготовленным кофе из
  • Страница 22 из 41
    русский •• Слегка утрамбовывайте молотый кофе в фильтре (6), это можно сделать обратным концом мерной ложки (18). •• Крепость получаемого кофе будет зависеть от качества и степени помола кофейных зёрен. •• Если кофе наливается слишком долго, это означает, что используется кофе очень мелкого помола
  • Страница 23 из 41
    русский •• Убедитесь в том, что ручка выбора режимов •• Взявшись за ручку (10), снимите резервуар работы (14) находится в положении « », а кнопка подачи воды/пара (7) не нажата (находится в положении ). •• Убедитесь, что в резервуаре (11) достаточно воды. •• Вставьте вилку сетевого шнура в
  • Страница 24 из 41
    русский •• Выключите кофеварку, нажав кнопку (17). •• Запрещается погружать корпус кофеварки Для большей уверенности в том, что система подачи воды и трубка-капучинатор чистые повторите пункт 8 не менее 3 раз. Примечание: Для удаления накипи можно использовать специальные средства, применяемые для
  • Страница 25 из 41
    русский Неисправность Причина Метод устранения Кофе вытекает через края фильтра Слишком мелкий помол кофе или слишком большое количество кофе уложено в фильтре, либо кофе слишком сильно утрамбован. Пар не взбивает молоко Низкая температура выходящего пара. Используйте молотый кофе, предназначенный
  • Страница 26 из 41
    Қазақша КОФЕБҰҚТЫРҒЫШ VT-1502 BK •• Құрылғыны тікелей жылу көздерінің немесе Сипаттамасы 1. Тамшыларға арналған астау 2. Табандық торы 3. Сүзгі ұстауышының тұтқасы 4. Сүзгі бекіткіші 5. Сүзгі ұстауышы 6. Кофеге арналған сүзгі 7. Бу/су беру реттегішінің батырмасы 8. Тостағандарды қыздыруға арналған
  • Страница 27 из 41
    Қазақша Ескерту: Сауытта судың әсері іздері болуы мүмкін. Бұл қалыпты құбылыс, себебі құрылғы сапа бақылауынан өтті. •• Кофебұқтырғышты ораудан шығарыңыз, құрылғының жұмыс істеуіне кедергі болатын барлық орайтын материалдарды және кезкелген жапсырмаларды жойыңыз. •• Құрылғының тұтастығын
  • Страница 28 из 41
    Қазақша Алдын-ала қыздыру •• Жұмыс істеу режимдерін таңдау тұтқасы (14) « » күйінде, ал су/бу беру батырмасы (7) басылмағанына ( күйінде орналасқанына) көз жеткізіңіз. •• Жұмыс істеу алдындасуды сауытқа (11) құйыңыз. •• Тұтқадан (10) ұстап, суға арналған сауытты (11) шешіңіз. •• Суға арналған
  • Страница 29 из 41
    Қазақша су болған жағдайда сүзгі бекіткішін (4) көтеріп және, онымен сүзгіні (6) ұстап, одан суды төгіңіз. •• Алдын-ала қыздыру аяқталды. •• Кофе әзірлеу •• Сауытта (11) судың жеткілікті екеніне көз жеткізіңіз. •• Жұмыс істеу режимдерін таңдау тұтқасы (14) « » күйінде, ал су/бу беру батырмасы (7)
  • Страница 30 из 41
    Қазақша СУСЫНДАРДЫ ЫСЫТУ Сіз сусындарды түтік-капучинаторды(15) ұштамасыз (16) сусыны бар тостағанға салып ысыта аласыз. •• Ұштаманы (16) түтік-капучинатордан (15) шешіңіз. •• Жұмыс істеу режимдерінің тұтқасы (14) « » күйінде орналасқанына, ал су/бу беру батырмасы (7) басылмағанына ( күйінде
  • Страница 31 из 41
    Қазақша •• Сәйкес келетін ыдысты астау торына (2) •• •• •• 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Сауытты (11) таза сумен толтырыңыз және қойыңыз. Тұтқадан (10) ұстап, суға арналған сауытты (11) шешіңіз. Суға арналған сауыттың (11) қақпағын (9) ашыңыз. Жасалған ерітіндіні суға арналған сауытқа (11) «MAX»
  • Страница 32 из 41
    Қазақша Ақау Кофебұқтырғыштың төменгі жағынан су ағады. Сүзгі ұстауышынан кофе ағады. Кофе тостағанға тым ұзақ құйылады немесе мүлде құйылмайды. Әзірленген кофенің бөтен иісі бар. Кофе сүзгінің жиегінен ағады Бу сүтті көпіртпейді. Себебі Су арналған астау толып кетті. Жою әдісі Астаудағы суды төгіп
  • Страница 33 из 41
    УКРАЇНЬСКа •• Не використовуйте чайник у безпосередній КАВОВАРКА VT-1502 BK Опис 1. Піддон для крапель 2. Решітка піддона 3. Ручка тримача фільтра 4. Фіксатор фільтра 5. Тримач фільтра 6. Фільтр для кави 7. Кнопка подачі води/пари 8. Площадка для підігрівання чашок 9. Кришка резервуару для води 10.
  • Страница 34 из 41
    УКРАЇНЬСКа i охолодження розміщайте пристрій у місцях, недоступних для дітей молодше 8 років. •• Цей пристрій не призначений для використання людьми (включаючи дітей старше 8 років) з фізичними, нервовими, психічними порушеннями або без достатнього досвіду і знань. Використання приладу такими
  • Страница 35 из 41
    УКРАЇНЬСКа •• Після того, як індикатор (13) загориться синім •• Перед початком роботи залийте воду в кольором, знову увімкніть подачу води, встановивши ручку вибору режимів роботи (14) в положення « ». Зливайте воду близько 1 хвилини, потім припинити подачу води, встановивши ручку вибору режимів
  • Страница 36 из 41
    УКРАЇНЬСКа •• Переконайтеся в тому, що ручка вибору режи- •• Для зняття тримача фільтра (5) поверніть ручку (3) у бік надпису «INSERT» на корпусі кавоварки та зніміть тримач (5). •• Підніміть фіксатор фільтра (4) і, утримуючи їм фільтр (6), переверніть тримач (5) і видаліть залишки меленої кави. ••
  • Страница 37 из 41
    УКРАЇНЬСКа •• Зніміть наконечник (16) з трубки-капучіна- приблизно на 2 см, включіть подачу пари, встановивши ручку режимів роботи (14) в положення « ». Наконечник трубки-капучінатора (12) не має торкатися дна склянки, інакше вихід пари буде утруднений, при певному навику для отримання молочної
  • Страница 38 из 41
    УКРАЇНЬСКа •• Узявшись за ручку (10), зніміть резервуар •• •• 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Наповніть резервуар (11) чистою холодною для води (11). Відкрийте кришку (9) резервуару для води (11). Залийте отриманий розчин в резервуар для води (11) до позначки «MAX». Після цього встановіть резервуар (11) на
  • Страница 39 из 41
    УКРАЇНЬСКа Несправність Причина Метод усунення Витік кави з тримача фільтра Нещільне прилягання фільтру до ущільнювача в бойлері, мелена кава попала на краї фільтру. Очистіть краї фільтра. Кава наливається дуже Кава дуже дрібного помелу або кава довго або взагалі не у фільтрі дуже сильно
  • Страница 40 из 41
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 41 из 41

Инструкции и руководства похожие на VITEK VT-1502 BK

Другие инструкции и руководства из категории кофеварка эспрессо

© 2023 manuals-help.ru, Все права защищены

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Крестор 10 мг инструкция по применению цена производитель
  • Зоомиколь инструкция по применению в ветеринарии для собак
  • Должностная инструкция моториста рулевого речного судна
  • Месаламин инструкция по применению цена свечи
  • Ротокан инструкция по применению для полоскания десен взрослым как разводить