Либхер морозильная камера инструкция по эксплуатации на русском языке

Инструкции по эксплуатации

Вам нужна помощь в настройке Вашего холодильника или морозильника, но при этом у Вас под рукой нет подходящей инструкции по эксплуатации? Это не проблема. Нужную инструкцию Вы всегда можете скачать здесь в PDF-формате.

Для этого Вам достаточно будет указать 9-значный сервисный номер-идентификатор Вашего холодильника или морозильника в соответствующей графе. Идентификатор указан на табличке устройства, которая в отдельностоящих приборах расположена с внутренней левой стороны, а в морозильных ларях на внешней правой стороне.

По вашему запросу не было найдено ни одного документа.

Сервис временно недоступен.

Табличка устройства

На табличке устройства указана вся ключевая информация о конкретном холодильнике или морозильнике. Более подробная информация о табличке и её расположении на различных приборах представлена на нашей информационной странице по табличкам устройств.

  • Подробная информация о табличках устройства

В настоящее время вы находитесь на странице с руководствами . Выберите один из продуктов, чтобы сразу перейти к руководству по этому продукту. Не можете найти ? Тогда попробуйте вбить в поле поиска и модель, чтобы найти нужное руководство . На ManualsPDF.ru в настоящее время имеется 383 руководств . Самые популярные :

  • Liebherr GP 1376 Premium
  • Liebherr GP 1476 Premium
  • Liebherr GNP 2313 Comfort NoFrost

Последнее добавленное руководство было добавлено 2023-04-11, и это Liebherr FNb 5056.

Видео В чем отличия? Морозильники Liebherr (автор: F.ua — О девайсах понятным языком)04:20

В чем отличия? Морозильники Liebherr

Видео Холодильник Либхер (LIEBHERR) стоит ли покупать? (автор: Ринат Мухаммадиев)05:36

Холодильник Либхер (LIEBHERR) стоит ли покупать?

Видео Морозильная камера Liebherr GP1366 (автор: Aleksandr89)05:06

Морозильная камера Liebherr GP1366

Видео Распаковка Liebherr GP 2033 Frost Protect (автор: Артур)09:09

Распаковка Liebherr GP 2033 Frost Protect

Видео Обзор морозилки Liebherr Gsl 1223 20C (автор: Tostr)07:51

Обзор морозилки Liebherr Gsl 1223 20C

Видео Видеообзор морозильной камеры Liebherr GP 2433-20 с экспертом «М.Видео» (автор: М.Видео)01:28

Видеообзор морозильной камеры Liebherr GP 2433-20 с экспертом «М.Видео»

Видео Морозильник Liebherr G 1223 (блокировка от детей) (автор: Kolvan)03:00

Морозильник Liebherr G 1223 (блокировка от детей)

Видео Обзор морозильной камеры Liebherr G 1213-20 (автор: М.Видео)02:30

Обзор морозильной камеры Liebherr G 1213-20

Инструкция по эксплуатации страница…

Инструкция по эксплуатации

  • Изображение
  • Текст

G_33 211

7082 069-00

Инструкция по эксплуатации

страница 2

Морозильный шкаф

RUS

Инструкция по эксплуатации страница...

Указания по утилизации, Климатические классы, Указания по технике безопасности

Страница 2

  • Изображение
  • Текст

2

Заводская табличка

Выдвижные ящики

Регулируемые ножки

График заморажи-

вания

Элементы для обслу-

живания и контроля

Обзор прибора и оборудования

Область применения прибора

Прибор предназначен исключительно для охлаждения пище-

вых продуктов в домашних условиях или условиях, приближен-

ным к домашним. Сюда относится, например, использование
— на кухнях для персонала, в пансионах,

— в коттеджах, отелях, мотелях и других местах для проживания,

— при обеспечении готовым питанием и аналогичных услугах

оптовой торговли.

Используйте прибор только в бытовых условиях. Все другие

способы применения являются недопустимыми. Прибор не

предназначен для хранения и охлаждения медикаментов,

плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных

веществ и продуктов, на которые распространяется Дирек-

тива для медицинской продукции 2007/47/ЕС. Неправильное

использование прибора может привести к повреждениям

хранящихся изделий или к их порче. Прибор не предназначен

для эксплуатации во взрывоопасном окружении.

Указания по утилизации

Прибор содержит ценные материалы и подлежит

сдаче в пункт вторсырья. Утилизация отработавших

свой ресурс приборов должна производиться над-

лежащим образом профессионально с соблюдени-

ем местных предписаний и законов.
При вывозе прибора, отслужившего свой срок, не

повредите контур хладагента, т.к. в результате этого хла-

дагент (тип указан на заводской табличке) и масло могут

неконтролированно выйти наружу.
• Приведите прибор в состояние, непригодное для употребле-

ния.

• Извлеките сетевую вилку.

• Отрежьте питающий кабель.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!

Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.

Упаковочный материал отнесите в официальное место сбора

вторсырья.

Климатические классы

Прибор рассчитан на эксплуатацию в ограниченном диапа-

зоне температур в зависимости от климатического класса.

Не допускается выход за пределы указанного диапазона! На

заводской табличке прибора указан соответствующий ему

климатический класс.
Климатические классы

Окружающая температура

SN

+10°C до +32°C

N

+16°C до +32°C

ST

+16°C до +38°C

T

+16°C до +43°C

Указания по технике безопасности

• Чтобы исключить возможность травмирования и нанесения

материального ущерба, прибор должны распаковывать и

устанавливать два человека.

• При наличии повреждений прибора необходимо еще до его

подключения сразу же обратиться к поставщику.

• Для обеспечения надежной работы прибора следует монти-

ровать и подключать его по рекомендациям, приведенным в

инструкции по эксплуатации.

• В случае неисправности следует отключить прибор от сети.

Выдернуть сетевую вилку или отключить или выкрутить предо-

хранитель.

• Чтобы отключить прибор от сети, ни в коем случае нельзя

тянуть за питающий кабель, держитесь исключительно только

за сетевую вилку.

• Ремонт и изменения в приборе надо производить только силами

службы сервиса, иначе пользователь может подвергнуть себя

опасности. Это же относится и к замене питающего кабеля.

• Внутри прибора нельзя пользоваться открытым огнем или ис-

точниками воспламенения. При транспортировке или очистке

прибора необходимо быть осторожным, чтобы не повредить

контур охлаждения. При повреждениях контура нельзя ис-

пользовать поблизости источники огня и надо хорошо про-

вентилировать помещение.

• Цоколь, выдвижные ящики, двери и т.д. нельзя использовать

в качестве подножки или опоры.

• Этот прибор не предназначен для людей (включая детей) с

физическими, сенсорными или умственными ограничения-

ми и людей, не имеющих достаточного опыта и знаний, если

только лица, которые отвечают за их безопасность, не обучи-

ли их правилам пользования прибором или вначале прибор

не использовался под их надзором. Дети не должны оста-

ваться без присмотра для гарантии того, что они не будут

играть с прибором.

• Избегайте длительного контакта холодных поверхностей или

охлажденных/замороженных продуктов с кожей. Это может

привести к болям, чувству онемения и обморожениям. При

продолжительном контакте с кожей предусмотрите защит-

ные меры, например, используйте перчатки.

• Пищевой лед, особенно чистый водяной лед или ледяные

кубики, не следует сразу же употреблять в пищу после их вы-

таскивания. Слишком низкие температуры льда могут привести

к «опасности ожога».

• Не употребляйте чрезмерно долго хранившиеся пищевые

продукты, это может привести к пищевым отравлениям.

• Прибор предназначен для охлаждения, замораживания и хра-

нения пищевых продуктов и приготовления льда. Он разработан

для применения в домашнем хозяйстве. При его использовании

в промышленности следует соблюдать действующие в данной

отрасли предписания.

• Не храните в приборе взрывоопасные материалы или аэро-

зольные упаковки с горючими газами- вытеснителями, такими

как, например, пропан, бутан, пентан и т.д. Улетучивающиеся

газы могут воспламениться от электрических деталей. Такие

аэрозольные упаковки можно легко узнать по напечатанному

на них содержанию или по символу пламени.

• Не используйте какие-либо электрические приборы внутри

прибора.

• Прибор предназначен для использования в закрытых помеще-

ниях. Запрещается использовать прибор на открытом воздухе

или во влажных помещениях и в зоне разбрызгивания воды.

Указания по утилизации, Климатические классы, Указания по технике безопасности

RUS Включение и выключение Включение: нажмите кнопку ON…

Страница 3

  • Изображение
  • Текст

3

Размеры прибора

(мм)

RUS

Включение и выключение

Включение: нажмите кнопку ON/OFF, чтобы засве-

тился/замигал индикатор температуры.
Выключение: нажмите кнопку ON/OFF и удержи-

вайте ее нажатой в течение ок. 3 секунд, чтобы погас

индикатор температуры.

Элементы для обслуживания и контроля

1

Индикатор температуры (дисплей)

2

Кнопка для настройки температуры

3

Кнопка вкл/выкл

4

Кнопка режима SuperFrost (супер-мороз)

5

Кнопка выключения аварийной сигнализации

Активирован режим настройки (активация режима

«защита от детей» и настройка яркости дисплея)

Аварийная сигнализация (символ мигает при слишком

высокой температуре внутри прибора)

Режим «защита от детей» активирован

SuperFrost включен

Настройка яркости дисплея (символ активирован толь-

ко в режиме настройки)

Активирован презентационный режим

1

2

3

4

5

G 20 H = 1250 мм

G 24

H = 1447 мм

G 27

H = 1644 мм

Настройка температуры

Нажмите кнопку Up/Down, индика-

тор температуры перескакивает на

следующее, более низкое значение

температуры.
Нажимайте кнопку Up/Down до тех

пор, пока на индикаторе не появится

необходимое значение температуры.
Указание

Прибору требуется некоторое время для того, чтобы темпе-

ратура внутри камеры устанавилась на необходимом уровне.

Звуковая сигнализация

Сигнал раздается, если в морозильной камере недостаточно

холодно.
Мигает индикатор температуры и символ .

Звук прекращается при нажатии на кнопку выключения

аварийной сигнализации («ALARM«).

Индикатор температуры продолжает мигать дальше,

пока не закончится это аварийное состояние.
Этот случай может произойти:

• если теплый воздух из помещения попадает внутрь через

длительно открытую дверь морозильной камеры,

• после длительного пропадания питающего напряжения,

• при неисправности прибора.
Во всех подобных случаях проверьте, нет ли в приборе рас-

таявших или испорченных пищевых продуктов.

Подключение

Вид электрического тока (переменный ток) и напряжение на

месте установки прибора должны соответствовать данным,

приведенным на заводской табличке. Заводская табличка

расположена внутри на левой стороне. Сетевая розетка

должна быть защищена предохранителем на 10 А или выше,

располагаться за пределами задней стороны прибора и быть

легко доступной.
Прибор разрешается подключать только к заземленной

по всем правилам розетке с защитным контактом.

Установка

• Не устанавливайте прибор в зонах прямого солнечного воз-

действия, около печи, элементов отопления и т.п.

• Пол на месте установки должен быть ровным и плоским. Не-

ровности следует компенсировать выравниванием ножек с

помощью прилагаемого вилкового гаечного ключа.

• Следите за исправностью приточной и вытяжной вентиляции.

Нельзя закрывать вентиляционные решетки.

• Не устанавливайте на прибор другие тепловыделяющие

приборы, например, микроволновые печи, тостеры и пр.

• Помещение для установки прибора должно в соответствии

с нормой EN 378 иметь объем 1 м³ на каждые 8 г хладагента

типа R 600a, чтобы в случае утечки хладагента из контура в

этом помещении не могла образоваться легковоспламеняе-

мая газо-воздушная смесь. Данные о количестве хладагента

можно найти на заводской табличке, расположенной внутри

прибора.

• Не подключайте прибор вместе с другими приборами через

один удлинитель — опасность перегрева.

Экономия электроэнергии

— Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха. Не

закрывайте вентиляционные отверстия/решетки.

— Избегайте устанавливать прибор в зоне прямых солнечных

лучей, рядом с плитой, системой отопления и другими ана-

логичными приборами.

— Потребление электроэнергии зависит от условий в меcте

установки, например, температуры окружающей среды.

— Открывайте прибор на предельно короткое время.

— Сортируйте продукты при размещении.

— Храните все продукты хорошо запакованными и закрытыми.

Это поможет избежать образования инея.

— Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до комнатной

температуры.

— Если в приборе образовался толстый слой инея: разморозьте

прибор.

Осевшая пыль повышает расход электроэнергии:

— Холодильный агрегат с теплообменником — металлическая

решетка на задней стенке прибора — один раз в год следует

очищать от пыли.

RUS Включение и выключение Включение: нажмите кнопку ON...

4

Дополнительные функции

В режиме настройки можно активировать режим «защита от

детей» и изменить яркость свечения индикатора. С помощью

режима «защита от детей» Вы можете защитить прибор от

нежелательного выключения.

Активирование режима «защита от детей»

Нажимайте

на протяжении 5 с. Индикатор =

Индикатор =

Индикатор =

Индикатор =

Режим «защита от детей» активирован.

Деактивация режима «защита от детей»

Нажимайте

на протяжении 5 с. Индикатор =

Индикатор =

Индикатор =

Индикатор =

Режим «защита от детей» деактивирован.

Настройка яркости дисплея

Нажимайте

на протяжении 5 с. Индикатор =

Индикатор =

Индикатор =

Настройте необходимую яркость дисплея с по-

мощью кнопки Up/Down.

Индикатор =

Настроенная яркость дисплея активируется через

одну минуту.

Указание: при нажатии какой-либо кнопки дисплей светится

на протяжении 1 минуты с максимальной яркостью свечения.

Презентационный режим

Вы можете активировать презентационный режим для демон-

страции прибора на выставках или в магазине как будто бы в

реальном режиме работы. На дисплее отображается DEMO.
Контур охлаждения в этом режиме работы отключен!
Если этот режим был активирован случайно, его можно де-

активировать следующим образом.

Нажимайте кнопки

+

на протяжении

5 секунд.

На дисплее мигает MENU и .

Если курсор на индикаторе температуры стоит на -25°C, про-

должайте со следующего пункта. Если нет, установите курсор

в это положение с помощью кнопки Up/Down.

Дисплей гаснет на 1 секунду.

После этого прибор продолжает работать в обычном режиме

работы.

Дополнительные функции

Аккумуляторы холода, Оборудование, Замораживание

Указания по замораживанию

  • Изображение
  • Текст

5

Аккумуляторы холода

При исчезновении напряжения в сети

прилагаемые аккумуляторы холода

предотвращают резкий рост тем-

пературы в морозильной камере.
Если Вы хотите достичь наибольше-

го «Срока хранения при неисправно-

сти», то следует положить аккумуляторы

холода в самый верхний ящик прямо на

замороженные продукты.

Оборудование

График замораживания

График замораживания сим-

волически отражает срок хра-

нения продуктов в месяцах.
Конкретный срок хранения

в пределах между нижним и

верхним значением зависит от

качества продуктов питания,

от предварительной их об-

работки до замораживания и

индивидуальных требований

домашнего хозяйства.
Для жирных продуктов дей-

ствительны нижние значения.

RUS

Замораживание

В течение 24 часов можно заморо-

зить столько «кг» свежих пищевых

продуктов, сколько указано на

заводской табличке в строке «Мо-

розильная способность«.

SuperFrost

При активации функции SuperFrost (супер-мороз)

температура в морозильной камере опускается до

самого низкого значения. Благодаря этому продукты

питания быстро промораживаются насквозь и их

качество не изменяется.
• Нажмите кнопку SuperFrost — на дисплее появляется символ

.

• Подождите 24 часа.

• Уложите свежие продукты.

• Автоматика режима SuperFrost автоматически отключает

процесс замораживания через 65 часов после включения

режима SuperFrost.

SuperFrost не надо включать:

— при закладке уже замороженных продуктов,

— при ежедневном замораживании прибл. до 2 кг свежих про-

дуктов.

Указания по замораживанию

• Всегда храните однородные замороженные продукты вместе.

• Продукты питания, которые Вы сами замораживаете, следует

упаковывать порционно в соответствии с потребностями

домашнего хозяйства. Чтобы продукты быстро и насквозь

промораживались, в упаковке не должны превышаться

следующие количества продуктов: овощи, фрукты до 1 кг,

мясо – до 2,5 кг.

• В качестве упаковочного материала пригодны продающиеся

в магазинах пакеты для замораживания, многократно ис-

пользуемые пластмассовые, металлические и алюминиевые

сосуды.

• Следите за тем, чтобы вновь замораживаемые продукты пита-

ния не соприкасались с уже замороженными. Укладываемые

упаковки должны быть сухими, чтобы они не примерзали

друг к другу.

• На упаковке всегда следует записывать дату и ее содержи-

мое и не следует превышать рекомендуемую длительность

хранения замороженных продуктов.

• Бутылки и банки с газированными напитками нельзя замо-

раживать. Они могут лопнуть.

• Для оттаивания следует вынимать столько продуктов, сколько

непосредственно требуется. Из оттаявших продуктов питания

следует как можно быстрее приготовить еду.

Замороженные продукты можно оттаивать:

— в духовке

— в микроволновой печи

— при комнатной температуре

— в холодильнике

Аккумуляторы холода, Оборудование, Замораживание

Неисправности, Очистка, Размораживание

Вывод прибора из эксплуатации

  • Изображение
  • Текст

6

Неисправности

Вы можете сами устранить следующие неисправности,

проверив их возможные причины:
Прибор не работает:

– проверьте, включен ли прибор,

– правильно ли вставлена сетевая вилка в розетку,

– в порядке ли предохранитель розетки.

Слишком сильный звук, проверьте,

– крепко и хорошо ли прибор стоит на полу,

– не вибрируют ли рядом находящиеся предметы или мебель

под действием работающего холодильного агрегата. Учтите

при этом, что звук струящейся жидкости в контуре охлаж-

дения исключить невозможно.

Температура недостаточно низкая, проверьте

– настройку в соответствии с разделом «Настройка темпера-

туры», правильно ли установлена температура?

– не слишком ли большое количество свежих продуктов за-

гружено в прибор;

– показывает ли отдельно помещенный в прибор термометр

нужную температуру.

– В порядке ли вытяжная вентиляция?

– Находится ли поблизости от места установки прибора ис-

точник тепла?

Если ни одна из перечисленных

причин не имеет места и Вы

сами не в состоянии устранить

неисправность, обратитесь в

ближайшую службу сервиса.

Сообщите тип

1

,номер сер-

виса

2

и номер прибора

3

,

указанные на заводской та-

бличке. Заводская табличка

расположена на левой внутрен-

ней стороне.

Очистка

Перед очисткой прибор необходимо принципиально

выключить. Выдерните сетевую вилку или отключите

или выкрутите предохранитель розетки.
Внутренние поверхности, детали оборудования и внешние

стенки следует мыть теплой водой с добавлением небольшого

количества моющего средства. Ни в коем случае нельзя при-

менять содержащие песок или кислоты чистящие средства

или химические растворители.
Не применяйте паровые очистители!

Опасность повреждения и травмирования.
• Следите за тем, чтобы вода с моющим средством не проникла

в электрические части и вентиляционную решетку.

• Вытрите все насухо при помощи тряпки.

• Холодильный агрегат с теплообменником — металлические

решетки на задней стенке прибора — следует раз в году мыть

или пылесосить.

• Не удаляйте и не повреждайте заводскую табличку изнутри

прибора — это важно для службы сервиса.

Размораживание

После продолжительного времени эксплуатации на стенках

морозильной камеры образуется слой инея или корка льда.

Он увеличивает энергопотребление.
Внимание!

При толщине корки льда 5 мм прибор необходимо обя-

зательно разморозить. Иначе Вы не сможете больше

выдвинуть выдвижные ящики или они могут сломаться.
• Для размораживания выключите прибор. Выдерните сетевую

вилку.

• Выньте выдвижные ящики и стеклянные плиты.

• Замороженные продукты заверните в бумагу или накройте

одеялом и поместите в прохладное место.

• Для ускорения процесса размораживания поставьте на дно

прибора сосуд с горячей водой.

• Во время процесса размораживания оставьте дверь прибора

открытой. Остатки талой воды удалите тряпкой и произведите

очистку прибора.

Не используйте для размораживания механические

приспособления или другие искусственные вспомога-

тельные средства, кроме тех, которые рекомендованы

производителем.

Вывод прибора из эксплуатации

Если прибор на длительное время выводится из эксплуата-

ции, следует выключить прибор, выдернуть сетевую вилку

из розетки или выключить или выкрутить предохранители.

Затем надо очистить прибор и оставить дверь открытой, чтобы

исключить возможность образования неприятного запаха.

Прибор отвечает соответствующим требованиям по тех-

нике безопасности, а также директивам ЕС 2004/108/ЕС и

2006/95/ЕС.

Изготовитель постоянно работает над дальнейшим совер-

шенствованием всех типов и моделей. Поэтому мы оставляем

за собой право вносить изменения в форму, оборудование и

техническое оснащение приборов.

Неисправности, Очистка, Размораживание

Переставьте опору шарнирного уголка на противоположную сто…

Страница 7

  • Изображение
  • Текст

7

9. Переставьте опору шарнирного

уголка на противоположную

сторону.

10. Переставьте защитную

крышку на противополож-

ную сторону.

11. Прикрутите шарнирный

уголок.

1.

2.

3.

4.

5.

7.

8.

6.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

1. Снимите крышки.

2. Слегка опрокиньте при-

бор назад и вытащите

опорный штифт.

3. Вытащите распорное

кольцо.

4. Снимите дверь.

5. Переставьте пробку на противо-

положную сторону.

6. Вытащите спереди прижимные

пластины и отодвиньте их.

7. Переставьте ручку и пробки на

противоположную сторону.

8. Переставьте пружинный зажим

на противоположную сторону.

12. Переставьте верхние детали

шарнира.

13. Подвесьте дверь на шарнирный

штифт и закройте ее.

14. Вставьте распорное коль-

цо.

15. Слегка опрокиньте прибор

назад и вставьте опорный

штифт.

16. Вставьте крышки.

RUS

Перенавешивание двери

Перенавешивание двери должно осуществляться только си-

лами специально обученных специалистов.

Для перенавешивания необходимо 2 человека.

Переставьте опору шарнирного уголка на противоположную сто...

ВАЖНО: Данное Гарантийное Свидетельство действительно тольк…

Страница 8

  • Изображение
  • Текст

8

ВАЖНО: Данное Гарантийное Свидетельство действительно только для холодильного и морозильного оборудования, приобретенного и
находящегося на территории РФ. При обнаружении недостатков изделия просим Вас обращаться к Продавцу или в указанный Продавцом
Сервисный Центр.

ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО

Уважаемый Покупатель!

Благодарим Вас и поздравляем с приобретением высококачественной бытовой холодильной техники компании Liebherr. Компания
Liebherr гарантирует Вам надежную работу Вашего холодильного или морозильного оборудования (далее – оборудование, изделие) в
течение длительного времени при соблюдении требований инструкции по эксплуатации. Если Вы в течение гарантийного срока в
приобретенном оборудовании торговой марки Liebherr обнаружите недостатки, связанные с изготовлением оборудования или
использованными материалами, Ваши обоснованные требования будут удовлетворены в соответствии с действующим законодательством
РФ при следующих условиях:

Условия гарантийного обслуживания:
— гарантийный срок составляет 24 (двадцать четыре) месяца с документально подтвержденной даты продажи оборудования Потребителю
Продавцом;
— в случае отсутствия у Потребителя документов, подтверждающих дату покупки, гарантийный срок рассчитывается от даты изготовления;
— настоящая гарантия распространяется только на изделия, используемые исключительно в личных, семейных, домашних и иных нужд, не
связанных с осуществлением предпринимательской деятельности;
— гарантийный срок на комплектующие и запасные части, установленные в изделие в ходе гарантийного и негарантийного ремонта,
составляет 6 месяцев со дня передачи исправного изделия Потребителю;
— устранение недостатков в рамках гарантии осуществляется на безвозмездной основе (включая стоимость работ, материалов и
транспортировки) авторизированной сервисной службой (уполномоченной сервисной организацией) на дому у Потребителя или в
мастерской по усмотрению сервисной службы;
— настоящая гарантия действительна только для официально импортированных на территорию РФ изделий, а также изделий,
приобретенных и находящихся на территории РФ;
— компания Liebherr оставляет за собой право по своему усмотрению расширить свои обязательства перед Потребителем по сравнению с
требованиями закона и указанными в настоящем свидетельстве обязательствами;
— гарантийное свидетельство должно быть заполнено надлежащим образом, с указанием даты приобретения, модели и серийного номера
изделия; серийный номер изделия совпадает с серийный номером, указанным в гарантийном свидетельстве.

Гарантия не распространяется:
— на недостатки изделий, возникших после передачи изделия Потребителю, вследствие нарушения последним правил транспортировки и
хранения, а также ненадлежащей эксплуатацией;
— на недостатки изделий, возникших вследствие действия обстоятельств непреодолимой силы;
— на недостатки изделий, возникших вследствие действий третьих лиц;
— на недостатки, которые вызваны несоблюдением прилагаемой инструкции по эксплуатации, а также небрежным обращением;
— на недостатки, которые вызваны неправильным подключением и установкой;
— на недостатки изделий, которые возникли дополнительно вследствие эксплуатации изделия с уже имеющимися недостатками;
— на недостатки изделий, вызванные не зависящими от производителя причинами, а именно: несоответствием питающей сети
требованиям государственного стандарта, а также техническим параметрам изделия; явлениями природы и стихийными бедствиями,
пожарами; домашними и дикими животными, а также насекомыми и грызунами; попаданием внутрь посторонних предметов или веществ,
и другими подобными причинами;
— на внешние и внутренние загрязнения, царапины, потертости, сколы, трещины, вмятины и пр., возникшие в процессе транспортировки
или эксплуатации, а также другие механические повреждения;
— на изделия, которые подвергались конструктивным изменениям;
— на изделия, которые подвергались ремонту или техническому освидетельствованию неавторизованными сервисными службами;
— на недостатки, возникшие вследствие попыток проведения ремонта Потребителем или неавторизованными сервисными службами;
— на изделия, с которых удален серийный номер или табличка с техническими характеристиками;
— на работы по установке, регулировке, чистке изделия, замене расходных материалов и прочего ухода за изделием;
— на отклонение характеристик оборудования в пределах допусков;
— на лампы накаливания и неоновые лампы, установленные в изделии;
— на изделия, которые были отремонтированы с использованием неоригинальных запасных частей.

Настоящие условия гарантийного обслуживания не ограничивают предусмотренные законом права Потребителей, но дополняют и
уточняют права и обязательства, возникающие при заключении договора купли-продажи.

В соответствии с действующим законодательством РФ на холодильное и морозильное оборудование торговой марки Liebherr
изготовителем установлен срок службы – 10 лет с момента передачи изделия Потребителю. По истечении установленного срока службы
изготовитель не несет ответственности за безопасность изделия. Учитывая высокое качество, надежность и степень безопасности
продукции Liebherr, фактический срок эксплуатации может значительно превышать установленный.

Модель:

Дата приобретения:

.

.

Сервисный номер:

Серийный номер:

.

.

.

Наименование и печать продавца

Название Сервисного Центра

Номер

наряда

Дата

поступления

Дата

завершения

С условиями гарантии ознакомлен. Претензий к внешнему виду не имею. Потребитель ____________________ /_______________________/
Товар сертифицирован.
Импортер: ООО «Либхерр-Русланд», 121059, Москва, 1-ая Бородинская ул., д. 5.

ВАЖНО: Данное Гарантийное Свидетельство действительно тольк...

9

RUS

Информация об изготовителе

Liebherr-Hausgeraete Lienz GmbH

A-9900 Лиенц

Др.-Ханс-Либхерр-Штрассе 1

Австрия

RUS Информация об изготовителе Liebherr...

Комментарии

Инструкция и руководство для
Liebherr GX 823 Comfort на русском

14 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Видео В чем отличия? Морозильники Liebherr (автор: F.ua — О девайсах понятным языком)04:20

В чем отличия? Морозильники Liebherr

Видео Холодильник Либхер (LIEBHERR) стоит ли покупать? (автор: Ринат Мухаммадиев)05:36

Холодильник Либхер (LIEBHERR) стоит ли покупать?

Видео Либхер – Какие тараканы и можно ли покупать холодильник Liebherr (автор: evgentij-p kapec)20:39

Либхер – Какие тараканы и можно ли покупать холодильник Liebherr

Видео LIEBHERR-902 1988год(обзор,управление)1-ч (автор: Валентин Кожедуб)27:21

LIEBHERR-902 1988год(обзор,управление)1-ч

Видео Морозильная камера Liebherr GP1366 (автор: Aleksandr89)05:06

Морозильная камера Liebherr GP1366

Видео Обзор морозилки Liebherr Gsl 1223 20C (автор: Tostr)07:51

Обзор морозилки Liebherr Gsl 1223 20C

Видео Морозильник Liebherr G 1223 (блокировка от детей) (автор: Kolvan)03:00

Морозильник Liebherr G 1223 (блокировка от детей)

Видео Обзор морозильной камеры Liebherr G 1213-20 (автор: М.Видео)02:30

Обзор морозильной камеры Liebherr G 1213-20

Руководство по эксплуатации

Морозильный шкаф с верхом в виде стола

180914

7081998 — 02

G(P)12../GX823 … 3

Руководство по эксплуатации Морозильный шкаф с верхом в виде...

Основные отличительные особенности устройства……………

Страница 2

  • Изображение
  • Текст

Содержание

1

Основные

отличительные

особенности

устройства…………………………………………………….

2

1.1

Обзор устройства и оборудования…………………..

2

1.2

Область применения устройства……………………..

2

1.3

Декларация соответствия……………………………….

3

1.4

Габариты для установки………………………………….

3

1.5

Экономия электроэнергии………………………………

3

2

Общие указания по технике безопасности….

3

3

Органы управления и индикации…………………

5

3.1

Элементы управления и контроля……………………

5

3.2

Индикатор температуры………………………………….

5

4

Ввод в работу……………………………………………….

5

4.1

Транспортировка устройства…………………………..

5

4.2

Установка устройства……………………………………..

5

4.3

Изменение направления открывания дверей…..

6

4.4

Установка в кухонную стенку…………………………..

7

4.5

Упаковку утилизируйте надлежащим образом…

7

4.6

Подключение устройства………………………………..

7

4.7

Включение устройства…………………………………….

7

5

Обслуживание………………………………………………

7

5.1

Регулировка яркости индикатора температуры..

7

5.2

Защита от детей……………………………………………..

8

5.3

Аварийный сигнал по температуре…………………..

8

5.4

Замораживание продуктов……………………………..

8

5.5

Сроки хранения………………………………………………

8

5.6

Размораживание продуктов……………………………

9

5.7

Регулировка температуры……………………………….

9

5.8

SuperFrost………………………………………………………

9

5.9

Выдвижные ящики………………………………………….

9

5.10 Съемные полки……………………………………………….

9

5.11 VarioSpace………………………………………………………

9

6

Уход……………………………………………………………… 10

6.1

ручное размораживание…………………………………. 10

6.2

Чистка устройства………………………………………….. 10

6.3

Сервисная служба…………………………………………. 10

7

Неисправности…………………………………………….. 11

8

Вывод из работы…………………………………………. 11

8.1

Выключение устройства…………………………………. 11

8.2

Отключение…………………………………………………… 11

9

Утилизация устройства……………………………….. 11

10

Информация об изготовителе / Гарантийное

свидетельство……………………………………………… 12

Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-

тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на

понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-

нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-

стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте

внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества

моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-

торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-

деленным устройствам, помечены знаком «звездочка» (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком

, результаты действия – знаком .

1 Основные отличительные

особенности устройства

1.1 Обзор устройства и оборудо-

вания

Указание

u

Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в

состоянии поставки расположены для оптимального

энергосбережения.

Fig. 1

(1) Элементы управления

и контроля

(4) Заводская табличка

(2) VarioSpace

(5) Установочные ножки

(3) Выдвижной ящик

1.2 Область применения устройства

Применение по назначению
Прибор предназначен исключительно для

охлаждения пищевых продуктов в домашних

условиях или условиях приближенным к

домашним. Сюда относится, например,

использование

на домашних кухнях, в столовых,

в частных пансионатах, отелях, мотелях и

других местах проживания,

при обеспечении готовым питанием и

аналогичных услугах оптовой торговли

Используйте прибор только в бытовых усло-

виях. Все другие виды применения явля-

ются недопустимыми.
Предсказуемое ненадлежащее исполь-

зование
Следующее использование запрещается в

явном виде:

Хранение и охлаждение медикаментов,

плазмы крови, лабораторных препаратов

или аналогичных веществ и продуктов,

Основные отличительные особенности устройства

2

* Наличие в зависимости от модели и комплектации

 Основные  отличительные  особенности устройства...............

3декларация соответствия, 4габариты для установки, 5экономия электроэнергии

  • Изображение
  • Текст

лежащих в основе директивы по медицин-

ской продукции 2007/47/EG

Использование во взрывоопасных зонах

Неправильное использование устройства

может привести к повреждению хранящихся

изделий или к их порче.
Климатические классы
Устройство предназначено для эксплуа-

тации в ограниченном диапазоне темпера-

туры окружающей среды в зависимости от

климатического класса. Климатический

класс, соответствующий Вашему устрой-

ству, указан на заводской табличке.
Указание

u

Выдерживайте указанную температуру

окружающего воздуха, иначе мощность

охлаждения снижается.

Климатиче-

ский класс

для температуры окружающего

воздуха

SN, N

до 32 °C

ST

до 38 °C

T

до 43 °C

Исправное функционирование устройства

обеспечивается при температуре окружаю-

щего воздуха не ниже 5 °C.

1.3 Декларация соответствия

Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-

ство отвечает соответствующим предписаниям по технике

безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EС,

2004/108/EС, 2009/125/EС и 2010/30/EС.
Указание для проверяющих органов:

Проверки следует проводить согласно действующим

нормам и директивам.

Подготовка и проверка устройств должна выполняться

с учетом схем загрузки от производителя и указа-

ниям, содержащимся в руководстве по эксплуа-

тации.

1.4 Габариты для установки

Fig. 2

h

a

g

e

e’

d

c

c’

G1223

851 553 611 624 653 1129 563 592

G1213

851 553 611 624 —

1129 563 —

GP1213 851 553 611

x

624

x

653

x

1129

x

563 592

GX823 631 553 611 624 653 1129 563 592

x

В устройствах, в комплект поставки которых входят

пристенные распорки, величина увеличивается на 35 мм

(см. 4.2) .

1.5 Экономия электроэнергии

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/

решетки.

Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых

солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления

и другими аналогичными приборами.

Потребление электроэнергии зависит от условий в

меcте установки, например, температуры окружающей

среды (см. 1.2) .

Открывайте устройство на предельно короткое время.

Чем ниже заданная температура, тем больше потре-

бление электроэнергии.

Храните все продукты хорошо запакованными и закры-

тыми. Это поможет избежать образования инея.

Если в устройстве образовался толстый слой инея:

разморозьте устройство.

Осевшая пыль повышает расход элек-

троэнергии:

Холодильную установку с теплооб-

менником – металлическая решетка

на задней стенке устройства – один

раз в год следует очищать от пыли.

2 Общие указания по технике

безопасности

Опасности для пользователя:

Дети от 8 лет и старше, а также лица с

ограниченными физическими, сенсор-

ными или умственными способностями, а

также люди, не имеющие достаточного

Общие указания по технике безопасности

* Наличие в зависимости от модели и комплектации

3

3декларация соответствия, 4габариты для установки, 5экономия электроэнергии

опыта или знаний могут использовать

прибор только в том случае, если они

находятся под присмотром или прошли

инструктаж по безопасному использо-

ванию устройства и понимают возможные

опасности. Детям запрещается играть с

устройством. Детям запрещается выпол-

нять очистку и техническое обслу-

живание, если они находятся без прис-

мотра.

При отключении от сети всегда беритесь

за вилку. Не тяните за кабель.

В случае неисправности извлеките вилку

из розетки или выключите предохрани-

тель.

Не допускайте повреждения сетевого

кабеля. Не используйте устройство с

поврежденным сетевым кабелем.

Ремонт и вмешательство в устройство и

замену сетевого кабеля разрешается

выполнять только работнику сервисной

службы

или

другому

специалисту,

прошедшему соответствующее обучение.

Устанавливайте, подключайте и утилизи-

руйте устройство только в соответствии

указаниями руководства по эксплуатации.

Тщательно сохраняйте данное руковод-

ство и при необходимости передайте его

следующему владельцу.

Опасность пожара

Содержащийся в устройстве хладагент R

600a неопасен для окружающей среды, но

является горючим материалом. Выте-

кающий хладагент может загореться.

Не повреждайте трубопроводы контура

хладагента.

Не пользуйтесь внутри устройства

открытым огнем или источником искр.

Внутри устройства не пользуйтесь элек-

трическими

приборами

(например,

устройства для очистки паром, нагрева-

тельные приборы, устройства для приго-

товления мороженого и т.д.).

В случае утечки хладагента: удалите с

места утечки источники открытого огня

или искр. Хорошо проветрите поме-

щение.

Обратитесь

в

службу

поддержки.

Не храните в устройстве взрывоопасные

вещества или аэрозольные баллончики с

горючими газообразующими средствами,

такими как, например, пропан, бутан,

пентан и т.д. Соответствующие аэро-

зольные баллончики можно распознать по

надпечатке со сведениями о содержимом

или по значку пламени. Случайно выде-

лившиеся газы могут воспламениться при

контакте с электрическими узлами.

Не ставить вблизи устройства горячие

свечи, лампы и другие предметы с

открытым пламенем, чтобы не вызвать

пожар.

Алкогольные напитки и другие емкости,

содержащие спирт, храните только

плотно закрытыми. Случайно вылившийся

спирт

может

воспламениться

при

контакте с электрическими узлами.

Опасность падения и опрокидывания:

Не используйте основание устройства,

выдвижные ящики, двери и т.п. в качестве

подножки или опоры. Это особенно

касается детей.

Опасность пищевого отравления:

Не употребляйте продукты с превы-

шенным сроком хранения.

Опасность обморожения, онемения и

появления болезненных ощущений:

Избегайте продолжительного контакта

кожи с холодными поверхностями или

охлажденными / замороженными продук-

тами или примите меры защиты,

например, наденьте перчатки. Не потре-

бляйте

пищевой

лед,

особенно

замерзшую воду или кубики льда, сразу

после их извлечения и слишком холод-

ными.

Опасность получения травм и повре-

ждений:

Горячий пар может нанести вред

здоровью. Для оттаивания запрещено

использовать электроприборы с нагрева-

тельными элементами или подачей пара,

открытое пламя или аэрозоли для стиму-

лирования оттаивания.

Не удалять лет с помощью острых пред-

метов.

Опасность защемления:

При открывании и закрывании двери не

касайтесь дверных петель. Можно заще-

мить пальцы.

Соблюдайте специальные указания,

помещенные в других главах:

ОПАС-

НОСТЬ

обозначает непосредственную

опасную ситуацию, которая, если

не будет устранена, приведет к

смерти или тяжелым травмам.

ПРЕДУ-

ПРЕЖ-

ДЕНИЕ

обозначает опасную ситуацию,

которая, если не будет устра-

нена, может привести к смерти

или тяжелой травме.

Общие указания по технике безопасности

4

* Наличие в зависимости от модели и комплектации

Общие указания по технике безопасности

3органы управления и индикации, 1элементы управления и контроля, 2индикатор температуры

4ввод в работу, 1транспортировка устройства, 2установка устройства, 3 органы управления и инди- кации, 4 ввод в работу, Органы управления и инд

  • Изображение
  • Текст

ОСТО-

РОЖНО

обозначает опасную ситуацию,

которая, если не будет устра-

нена, может привести к травмам

легкой или средней тяжести.

ВНИМАНИ

Е

обозначает опасную ситуацию,

которая, если не будет устра-

нена, может привести к повре-

ждению имущества.

Указание

обозначает полезные указания и

советы.

3 Органы управления и инди-

кации

3.1 Элементы управления и контроля

Fig. 3

(1) Кнопка On/Off

(6) Символ «Меню»

(2) Кнопка настройки

(7) Символ «Alarm»

(3) Индикатор темпера-

туры

(8) Значок яркости

(4) Кнопка SuperFrost

(9) Символ «Защита от

детей»

(5) Символ «SuperFrost»

3.2 Индикатор температуры

В нормальном режиме работы появляется следующая

индикация:

заданная температура замораживания

Индикация температуры мигает:

настройка температуры изменяется

после включения температура еще недостаточно

низкая

температура повысилась на несколько градусов

4 Ввод в работу

4.1 Транспортировка устройства

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-

жащей транспортировки!

u

Перевозите устройство в упаковке.

u

Перевозите устройство в стоячем положении.

u

Не транспортируйте устройство в одиночку.

4.2 Установка устройства

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность возгорания из-за влажности!

Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся

влажными, то это может привести к короткому замы-

канию.

u

Устройство предназначено для использования в

закрытых помещениях. Запрещается использовать

устройство на открытом воздухе или во влажных поме-

щениях и в зоне разбрызгивания воды.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность возгорания вследствие короткого замыкания!

Если сетевой кабель/вилка устройства или другого

устройства соприкасаются с обратной стороной устрой-

ства, то вибрации устройства могут привести к повре-

ждению сетевого кабеля/вилки, что может вызвать

короткое замыкание.

u

Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно

не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями.

u

Не подключайте к розеткам в области обратной

стороны устройства ни само устройство, ни другие

устройства.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность возгорания хладагента!

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен

для окружающей среды, но является горючим мате-

риалом. Вытекающий хладагент может загореться.

u

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность пожара и повреждения!

u

Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,

например, микроволновую печь, тостер и т.д.!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных

вентиляционных отверстий!

u

Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-

ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

воздуха!

q

При повреждении устройства немедленно — до подклю-

чения — обратитесь к поставщику.

q

Пол на месте установки должен быть горизонтальным и

ровным.

q

Избегайте установки устройства в зоне попадания

прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой

отопления и другими аналогичными приборами.

q

Оптимальное место установки — сухое и хорошо венти-

лируемое помещение.

q

Устройство следует установить к стене вплотную

обратной стороной или прилагаемыми пристенными

распорками, если они используются.

q

Устройство можно передвигать только в разгруженном

состоянии.

q

Не устанавливайте устройство без помощника.

Органы управления и индикации

* Наличие в зависимости от модели и комплектации

5

3органы управления и индикации, 1элементы управления и контроля, 2индикатор температуры

3изменение направления открывания дверей, Ввод в работу, 3 изменение направления откры- вания дверей

Страница 6

  • Изображение
  • Текст

q

Чем больше хладагента R 600a находится в устройстве,

тем больше должно быть помещение, в котором нахо-

дится это устройство. Если объём помещения

небольшой, то при вытекании хладагента может образ-

оваться горючая газо-воздушная смесь. Согласно

стандарту EN 378 на 11 г хладагента R 600a должен

приходиться 1 м

3

помещения для размещения. Количе-

ство хладагента в вашем устройстве указано на завод-

ской табличке внутри агрегата.

u

Снимите соединительный кабель с задней стороны

устройства. При этом необходимо удалить держатель

кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!

u

Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-

возке.

Чтобы достичь задекларированного расхода электроэ-

нергии, следует использовать распорки, входящие в

комплект поставки некоторых устройств. В таком случае

глубина устройства увеличивается примерно на 35 мм.

Без использования распорок устройство полностью рабо-

тоспособно, однако потребляет немного больше электроэ-

нергии.

u

Если к устройству прила-

гаются пристенные распорки,

их следует установить с

обратной стороны устройства

слева и справа.

u

Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .

u

С помощью любого вильча-

того

ключа

выведите

устройство в устойчивое

положение

посредством

регулируемых опор (A) и

выровняйте его, используя

уровень.

Указание

u

Очистите устройство (см. 6.2) .

Если устройство установлено в очень влажном поме-

щении, то на внешней его стороне может образоваться

конденсат.

u

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

воздуха на месте установки.

4.3 Изменение направления откры-

вания дверей*

При необходимости можно выполнить перенавеску двери.
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:

q

Torx® 25

q

Torx® 15

q

прилагаемый вильчатый ключ

q

При необходимости привлеките второго человека для

монтажной работы

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы при опрокидывании двери!

u

Следует хорошо держать дверь.

u

Устанавливайте дверь осторожно.

Fig. 4 для устройств с дверной ручкой

Fig. 5 для устройств без дверной ручки

u

Соблюдайте последовательность позиций на рисунке.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность травмы при опрокидывании двери!

Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,

дверь может опрокинуться. Это может привести к значи-

тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не

закрывается, устройство охлаждает неправильно.

u

Закрутите опорные кронштейны/пальцы (с моментом

4 Нм).

u

Проверить все болты и при необходимости подтянуть.

Ввод в работу

6

* Наличие в зависимости от модели и комплектации

3изменение направления открывания дверей, Ввод в работу, 3 изменение направления откры- вания дверей

4установка в кухонную стенку, 5упаковку утилизируйте надлежащим образом, 6подключение устройства

7включение устройства, 5обслуживание, 1регулировка яркости индикатора температуры, 1регулировка яркости, 5 обслуживание, Обслуживание, 4 уст

  • Изображение
  • Текст

4.4 Установка в кухонную стенку

Fig. 6

(1) Дополнительный

шкафчик

(3) Кухонный шкаф

(2) Устройство

(4) Стенка

x

В устройствах, в комплект поставки которых входят

пристенные распорки, величина увеличивается на 35 мм

(см. 4.2) .
Устройство может быть окружено предметами кухонной

обстановки. Чтобы уравнять устройство

Fig. 6 (2)

по

высоте с кухонной стенкой, можно установить над устрой-

ством соответствующий дополнительный шкафчик

Fig. 6 (1)

.*

При комбинировании с кухонными шкафами (глубина

макс. 580 мм) устройство можно установить непосред-

ственно рядом с кухонным шкафом

Fig. 6 (3)

. Устройство

выступает сбоку на 34 мм

x

и по центру на 50 мм

x

относи-

тельно передней стенки кухонного шкафа.*
Требования к вентиляции:

На задней стенке шкафчика должен быть вентиля-

ционный канал глубиной не менее 50 мм по всей

ширине этого шкафчика.

Поперечное сечение вентиляционного отверстия под

нижней панелью должно составлять не менее 300 см

2

.

Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем

меньше электроэнергии потребляет устройство при

работе.

Если устройство установлено на шарнирах у стены

Fig. 6 (4)

, то расстояние между устройством и стеной

должно быть не менее 40 мм. Настолько выступает ручка

при открытой дверце.

4.5 Упаковку утилизируйте надле-

жащим образом

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!

u

Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-

риалом.

Упаковка изготовлена из материалов, пригодных

для вторичного использования:

Гофрированный картон / картон

Детали из вспененного полистирола

Пленки и мешки из полиэтилена

Обвязочные ленты из полипропилена

сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой

из полиэтилена*

u

Упаковочный материал отнесите в официальное место

сбора вторсырья.

4.6 Подключение устройства

ВНИМАНИЕ

Опасность повреждения электронного оборудования!

u

Не используйте автономные инверторы (преобразова-

тели постоянного тока в переменный или трехфазный

ток), либо энергосберегающие разъемы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность пожара и перегрева!

u

Не используйте удлинители или распределители.

Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-

новки должны соответствовать данным, приведенным на

заводской табличке (см. Основные отличительные

особенности устройства).
Розетка должна быть надлежащим образом заземлена и

снабжена электрическим предохранителем. Ток срабаты-

вания предохранителя должен находиться в диапазоне от

10 A до 16 A.
К розетке должен быть обеспечен легкий доступ, чтобы в

случае аварии устройство можно было легко отключить от

сети. Она должна находиться за областью обратной

стороны устройства.

u

Проверьте электрическое подключение.

u

Вставьте вилку сетевого кабеля.

4.7 Включение устройства

u

Нажать кнопку On/Off

Fig. 3 (1)

.

w

Устройство включено. Индикатор температуры и

символ «Alarm»

Fig. 3 (7)

мигают, пока температура не

станет достаточно низкой.

w

Если на дисплее отображается надпись «DEMO», это

означает, что активирован режим демонстрации.

Обратитесь в службу поддержки.

5 Обслуживание

5.1 Регулировка яркости индикатора

температуры

Яркость индикатора температуры можно регулировать в

соответствии с условиями освещенности помещения.

5.1.1 Регулировка яркости

Фоновую подсветку можно либо выключить, либо

настроить на одну из 5 ступеней. При поставке с завода

фоновая подсветка выключена.

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

SuperFrost

Fig. 3 (4)

прим. 5 секунд.

w

Символ «Меню»

Fig. 3 (6)

загорится, а Символ «Защита

от детей»

Fig. 3 (9)

начнет мигать.

u

Нажмите кнопку настройки

Fig. 3 (2)

для вызова

функции регулировки яркости.

w

Символ «Защита от детей»

Fig. 3 (9)

погаснет, а значок

яркости

Fig. 3 (8)

начнет мигать.

u

Подтвердить: коротко нажмите кнопку SuperFrost

Fig. 3 (4)

.

w

Значок яркости

Fig. 3 (8)

светится.

Обслуживание

* Наличие в зависимости от модели и комплектации

7

4установка в кухонную стенку, 5упаковку утилизируйте надлежащим образом, 6подключение устройства

2защита от детей, 1включение защиты от детей, 2выключение защиты от детей

3аварийный сигнал по температуре, 4замораживание продуктов, 5сроки хранения, Обслуживание, 2 защита от детей, 3 аварийный сигнал по темпера- т

  • Изображение
  • Текст

u

Выберите с помощью кнопки настройки

Fig. 3 (2)

опцию

«ВЫКЛ.» или нужную яркость. Чем больше полей инди-

катора температуры светится, тем выше будет яркость.

Если ни одно поле не светится, то выбрана опция

«ВЫКЛ.».

u

Подтвердить: нажмите кнопку «SuperFrost»

Fig. 3 (4)

.

w

Значок яркости

Fig. 3 (8)

мигает.

w

Яркость установлена на новое значение.

u

Выход из режима настройки: Нажать кнопку On/Off

Fig. 3 (1)

.

-или-

u

Подождите 5 минут.

w

Символ «Защита от детей»

Fig. 3 (8)

и символ «Меню»

Fig. 3 (6)

погаснет.

w

На индикаторе снова появляется показание темпера-

туры.

5.2 Защита от детей

Используя функцию «Защита от детей», можно

быть уверенным, что дети во время игры

случайно не выключат устройство.

5.2.1 Включение защиты от детей

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

SuperFrost

Fig. 3 (4)

прим. 5 секунд.

w

Символ «Меню»

Fig. 3 (6)

загорится, а Символ «Защита

от детей»

Fig. 3 (9)

начнет мигать.

u

Коротко нажмите кнопку SuperFrost

Fig. 3 (4)

, чтобы

вызвать настройку функции «Защита от детей».

w

Символ «Защита от детей»

Fig. 3 (9)

горит. На

индикаторе температуры горят светодиоды

-15 °C и -21 °C.

u

Коротко нажмите кнопку SuperFrost

Fig. 3 (4)

, чтобы

включить защиту от детей.

w

Символ «Защита от детей»

Fig. 3 (9)

мигает. Светодиоды

-15 °C и -21 °C гаснут.

u

Выход из режима настройки: Нажать кнопку On/Off

Fig. 3 (1)

.

-или-

u

Подождите 5 минут.

w

Символ «Меню»

Fig. 3 (6)

погаснет и на индикаторе

температуры будет вновь отображаться температура.

Символ «Защита от детей»

Fig. 3 (9)

горит.

5.2.2 Выключение защиты от детей

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

SuperFrost

Fig. 3 (4)

прим. 5 секунд.

w

Символ «Меню»

Fig. 3 (6)

загорится, а Символ «Защита

от детей»

Fig. 3 (9)

начнет мигать.

u

Коротко нажмите кнопку SuperFrost

Fig. 3 (4)

, чтобы

вызвать настройку функции «Защита от детей».

w

Символ «Защита от детей»

Fig. 3 (9)

горит. На

индикаторе температуры горит светодиод

-18 °C.

u

Коротко нажмите кнопку SuperFrost

Fig. 3 (4)

, чтобы

выключить защиту от детей.

w

Символ «Защита от детей»

Fig. 3 (9)

мигает.

u

Выход из режима настройки: Нажать кнопку On/Off

Fig. 3 (1)

.

-или-

u

Подождите 5 минут.

w

Символ «Меню»

Fig. 3 (6)

погаснет и на индикаторе

температуры будет вновь отображаться температура.

Символ «Защита от детей»

Fig. 3 (9)

больше не горит.

5.3 Аварийный сигнал по темпера-

туре

Одновременно мигает индикация температуры

и символ «Alarm»

Fig. 3 (7)

.

Причина слишком высокой температуры может быть

следующая:

были заложены теплые свежие продукты

при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало

слишком много теплого комнатного воздуха

в течение долгого времени отсутствовало электропи-

тание

неисправность устройства

Подсветка символа «Alarm»

Fig. 3 (7)

выключается и инди-

катор температуры перестает мигать, когда температура

снова становится достаточно низкой.

5.4 Замораживание продуктов

Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-

граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской

табличке (см. Основные отличительные особенности

устройства) у значка «Производительность по заморажи-

ванию … кг/24 ч».
Каждый выдвижной ящик должен содержать не более

25 кг продуктов, а каждая из пластин — не более 35 кг.

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы осколками стекла!

Бутылки и банки с напитками при замораживании могут

взорваться. Это в особенности относится к газированным

напиткам.

u

Не замораживайте бутылки и банки с напитками!

Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,

не кладите в каждый пакет больше следующего количе-

ства:
— фрукты, овощи до 1 кг

— мясо до 2,5 кг

u

Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты

для замораживания, контейнеры для многократного

использования из пластмассы, металла или алюминия.

5.5 Сроки хранения

Ориентировочными значениями для сроков

хранения различных продуктов могут быть:

Пищевой лед

от 2 до 6 месяцев

Колбаса, ветчина

от 2 до 6 месяцев

Хлеб, выпечка

от 2 до 6 месяцев

Дичь, свинина

от 6 до 10 месяцев

Рыба, жирная

от 2 до 6 месяцев

Рыба, постная

от 6 до 12 месяцев

Сыр

от 2 до 6 месяцев

Птица, говядина

от 6 до 12 месяцев

Фрукты, овощи

от 6 до 12 месяцев

Указанные сроки хранения являются ориентировочными.

Обслуживание

8

* Наличие в зависимости от модели и комплектации

2защита от детей, 1включение защиты от детей, 2выключение защиты от детей

6размораживание продуктов, 7регулировка температуры, 8superfrost

1superfrost — работа, 9выдвижные ящики, 10съемные полки, 11variospace, Обслуживание, 6 размораживание продуктов, 7 регулировка температуры

  • Изображение
  • Текст

5.6 Размораживание продуктов

— в холодильном отделении

— в микроволновой печи

— в духовке/в аэрогриле

— при комнатной температуре

u

Вынимайте из холодильника только такое количество

продуктов,

которое

требуется.

Размороженные

продукты подлежат немедленной переработке.

u

Размороженные продукты замораживайте снова

только в исключительных случаях.

5.7 Регулировка температуры

Рекомендуемое значение задания температуры: -18 °C
Температуру можно изменять непрерывно. Если достиг-

нута настройка -32 °C, то индикация снова начинается с

-15 °C.

u

Вызов регулировки температуры: один раз нажмите

кнопку настройки

Fig. 3 (2)

.

w

На индикаторе температуры мигает светодиод текущей

температуры.

u

Нажимайте

последовательно

кнопку

настройки

Fig. 3 (2)

до тех пор, пока не загорится светодиод

требуемой температуры.

Указание

u

Путем длительного нажатия кнопки настройки можно

настроить несколько меньшее значение в пределах

небольшого диапазона температуры (например, между

-15 °C и -18 °C). Тогда на индикаторе температуры заго-

рится светодиод следующего (более низкого) диапа-

зона температуры.

5.8 SuperFrost

Кроме того, уже заложенные замораживаемые продукты

получают «запас холода». Благодаря этому продукты

дольше остаются замороженными, когда устройство

размораживают.
Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-

граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской

табличке у значка «Производительность по заморажи-

ванию … кг/24 часа». Это максимальное количество замо-

раживаемых продуктов может быть различным в зависи-

мости от модели и климатического класса.
В зависимости от того, сколько свежих продуктов

требуется заморозить, следует включить заранее режим

быстрого замораживания SuperFrost: при небольших коли-

чествах замораживаемых продуктов — около 6 ч, а при

максимальном количестве — за 24 часа до закладки

продуктов.
SuperFrost не следует включать в следующих случаях:

при закладке уже замороженных изделий

при замораживании ежедневно до 1 кг свежих

продуктов

5.8.1 SuperFrost — работа

u

Коротко нажмите кнопку SuperFrost

Fig. 3 (4)

.

w

Символ SuperFrost

Fig. 3 (5)

горит.

w

Температура морозильника начнет опускаться, устрой-

ство будет работать с наибольшей возможной охла-

ждающей мощностью.

Указание

u

При нажатии кнопки SuperFrost из-за установленного

времени задержки включения компрессор может вклю-

читься с задержкой до 8 минут. Эта задержка повы-

шает срок службы компрессора.

При

небольшом

количестве

замораживаемых

продуктов:

u

подождите прибл. 6 часов.

u

Поместите продукты в упаковке в нижний выдвижной

ящик.

При максимальном количестве замораживаемых

продуктов (см. заводскую табличку):

u

подождите прибл. 24 часа.

u

Извлеките самый нижний выдвижной ящик и уложите

продукты прямо в агрегат, так чтобы обеспечить

контакт с полом или боковыми стенками.

w

SuperFrost прибл. через 65 часов автоматически выклю-

чается.

w

Символ SuperFrost

Fig. 3 (5)

гаснет, когда завершено

замораживание.

w

На индикаторе температуры высвечивается темпера-

турный диапазон, заданный для нормального режима

работы.

u

Заложите продукты в выдвижной ящик и снова

задвиньте его.

w

Устройство продолжает работать в обычном энергосбе-

регающем режиме.

Для экономии электроэнергии режим SuperFrost также

может быть отключен повторным нажатием кнопки

SuperFrost

Fig. 3 (4)

до истечения полных 65 часов для

замораживания. Функция SuperFrost может быть отклю-

чена только при температуре -18 °C или ниже.

5.9 Выдвижные ящики

u

Чтобы хранить замороженные продукты непосред-

ственно на съемных полках: выдвижной ящик потяните

на себя и извлеките.

5.10 Съемные полки

u

Извлечение съёмных полок: припод-

нимите спереди и извлеките.

u

Установка съёмных полок на место:

просто вдвиньте до упора.

5.11 VarioSpace

В дополнение к выдвижным

ящиками можно извлечь также и

съемные полки. Т.о. будет место

для замораживания крупных

продуктов.

Благодаря

этому

можно

замораживать

птицу,

мясо, большие части туш и

высокие хлебобулочные изделия,

а затем использовать их целиком.

u

Каждый выдвижной ящик

должен содержать не более

25 кг продуктов, а каждая из

пластин — не более 35 кг.

Обслуживание

* Наличие в зависимости от модели и комплектации

9

6размораживание продуктов, 7регулировка температуры, 8superfrost

6уход, 1ручное размораживание, 2чистка устройства

3сервисная служба, 6 уход, Уход, 1 ручное размораживание, 2 чистка устройства, 3 сервисная служба

  • Изображение
  • Текст

6 Уход

6.1 ручное размораживание

Слой инея или льда образуется быстрее, если устройство

часто открывают или в него закладывают теплые

продукты. Однако толстый слой льда увеличивает расход

электроэнергии. Поэтому регулярно размораживайте

устройство.

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы и повреждения горячим паром!

u

Для размораживания не используйте электрические

нагревательные или приборы для очистки паром,

открытое пламя или спреи для оттаивания.

u

Не удаляйте лед острыми предметами.

u

За день до размораживанияSuperFrost включить.

w

Замороженные продукты получают «запас холода».

u

Выключите устройство.

w

Индикатор температуры гаснет.

u

Извлеките вилку сетевого кабеля или выключите пред-

охранитель.

u

Замороженные продукты, которые, возможно, нахо-

дятся в выдвижном ящике, заверните в газетную или

оберточную бумагу и поместите в холодное место.

u

Поставьте на среднюю полку

кастрюлю с горячей, но не

кипящей водой.

w

Размораживание ускоряется.

w

Талая вода собирается в выдвижных ящиках.

u

В процессе размораживания держите дверцу устрой-

ства открытой.

u

Удаляйте отделившиеся кусочки льда.

u

Остаток талой воды удаляйте губкой или тряпкой, при

необходимости несколько раз.

u

Вычистите устройство (см. 6.2) .

6.2 Чистка устройства

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность травмы и повреждения горячим паром!

Горячий пар может вызвать ожоги и повредить поверх-

ности.

u

Не используйте устройства очистки горячим паром!

ВНИМАНИЕ

Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!

u

Используйте только неконцентрированные чистящие

средства.

u

Запрещается использовать губки с трущим или цара-

пающим покрытием, а также стальную вату.

u

Не используйте едкие, порошковые чистящие средства,

а также чистящие средства, содержащие песок, хлор,

химикаты или кислоту.

u

Не используйте химические растворители.

u

Не допускайте повреждения заводской табличке на

внутренней стороне устройства или её удаления. Она

имеет значение для сервисной службы.

u

Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их

изгибания или повреждения.

u

Не допускайте попадания используемой для чистки

воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки

и электрические узлы.

u

Используйте мягкую ткань и универсальное чистящее

средство с нейтральным значением рН.

u

Внутри устройства используйте только чистящие сред-

ства и средства ухода, безопасные для продуктов.

u

Разгрузите устройство.

u

Извлеките сетевую вилку.

u

Пластмассовые наружные и внутренние поверх-

ности очищайте вручную чуть теплой водой с

небольшим количеством моющего средства.

После чистки:

u

Протрите насухо устройство и детали оборудования.

u

Снова подсоедините устройство к сети и включите.

6.3 Сервисная служба

Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить

неисправность на основании информации (см. Неисправ-

ности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.

Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных

служб.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-

ного ремонта!

u

Ремонт и вмешательство в устройство и работы на

сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),

разрешается выполнять только специалисту сервисной

службы.

u

Наименование

устройства

Fig. 7 (1)

,

сервисный

Fig. 7 (2)

и серийный

Fig. 7 (3)

считайте

с

заводской

таблички.

Завод-

ская табличка нахо-

дится

внутри

устройства слева.

Fig. 7

u

Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-

правности, наименование устройства

Fig. 7 (1)

,

сервисный №

Fig. 7 (2)

и серийный №

Fig. 7 (3)

.

w

Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное

обслуживание.

u

До прибытия специалиста сервисной службы держите

устройство закрытым.

w

Продукты дольше останутся холодными.

u

Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-

нительный кабель) или выключите предохранитель.

Уход

10

* Наличие в зависимости от модели и комплектации

6уход, 1ручное размораживание, 2чистка устройства

Комментарии

LIEBHERR GX823 Настольный морозильник Руководство пользователя
Коммутатор EtherDevice серии MOXA EDS-G500E

Ezoic

Краткий обзор устройства

Описание прибора и оборудования

Внимание

При доставке полки, ящики и корзины расположены таким образом, чтобы обеспечить оптимальную энергоэффективность.

Продукт закончилсяview
Рис 1 

  1. Органы управления
  2. Вариоспейс
  3. Ящик
  4. Заводская табличка
  5. Регулируемые ножки
Диапазон использования устройства

Назначение 

Устройство подходит только для охлаждения пищевых продуктов в домашних условиях. Это включает, например,ample, используйте:

  • на кухнях для персонала, в гостиницах типа «постель и завтрак»,
  • гостями в загородных домах, отелях, мотелях и других местах проживания,
  • для общественного питания и аналогичных услуг в оптовой торговле.

Все другие виды использования запрещены. 

Предвидимое неправильное использование 

Следующие приложения категорически запрещены:

  • Хранение и охлаждение лекарств, плазмы крови, лабораторных препаратов или аналогичных веществ и продуктов в соответствии с Директивой о медицинских устройствах 2007/47 / EC.
  • Использование во взрывоопасных зонах

Неправильное использование прибора может привести к повреждению хранящихся товаров или их порче.

Климатические классификации

В зависимости от климатической классификации прибор предназначен для работы при ограниченных температурах окружающей среды. Классификация климатических условий, применяемая к вашему прибору, указана на заводской табличке.

Внимание
Соблюдайте указанные температуры окружающей среды, чтобы гарантировать правильную работу прибора.

Климатическая классификация для температуры окружающей среды
СН, Н до 32 ° С
ST до 38 ° С
T до 43 ° С

Прибор будет нормально работать даже при температуре окружающей среды -15 ° C.

Соответствие

Контур хладагента проверен на герметичность. Этот прибор соответствует действующим положениям о безопасности и директивам 2014/35/ЕС, 2014/30/ЕС, 2009/125/ЕС, 2011/65/ЕС и 2010/30/ЕС.

База данных EPREL

Подробная информация о требованиях к энергетической маркировке и экодизайну будет доступна в Европейской базе данных продуктов (EPREL) с 1 марта 2021 года. Вы можете получить доступ к базе данных продуктов по следующей ссылке: https: //eprel.ec.europa. eu / Вам будет предложено ввести идентификатор модели. Вы можете найти идентификатор модели на паспортной табличке.

Внешние размеры прибора

Внешние размеры прибора
Рис 2 

  h a g e е» d c с ‘
G1223 851 553 611 624 653 1129 563 592
Gsl1223 851 553 611 624 653 1129 563 594
Г(бэ)1213 851 553 611 624 1129 563
GP1213 851 553 611x 624x 653x 1129x 563 592
GX823 631 553 611 624 653 1129 563 592
GP1203 851 553 611x 624x 1126 563

Для приборов, у которых есть распорки для стен, размер увеличивается на 35 мм (см. 4.2 Установка прибора).

Беречь энергию
  • Обратите внимание на хорошую вентиляцию. Не закрывайте вентиляционные отверстия или решетки
  • Не устанавливайте прибор под прямыми солнечными лучами, рядом с духовкой, батареей отопления и т.п.
  • Потребление энергии зависит от условий установки, например, от температуры окружающей среды (см. 1.2 Область использования устройства). Более высокая температура окружающей среды может увеличить потребление энергии.
  • Откройте прибор на как можно более короткое время.
  • Чем ниже установлена ​​температура, тем выше потребление энергии.
  • Храните всю пищу должным образом упакованной и закрытой. Это предотвращает образование наледи.
  • Загрузка теплой пищи: сначала дайте ей остыть до комнатной температуры.
  • Если на приборе образовался толстый слой инея: разморозьте прибор.
    Отложения пыли увеличивают потребление энергии:
  • В холодильниках с теплообменниками очищайте металлическую сетку на задней панели устройства один раз в год.
    Удалить пыль

Общая информация о безопасности

Опасность для пользователя:

  • Это устройство могут использовать дети и люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний при условии, что они находятся под присмотром или получили инструкции по безопасному использованию этого устройства и связанным с этим опасностям. Дети не должны играть с этим прибором. Дети не должны выполнять работы по очистке и техническому обслуживанию без присмотра взрослых. Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается загружать и выгружать прибор. Не подпускайте детей младше 3 лет к прибору, если они не находятся под постоянным присмотром взрослых.
  • При отключении прибора от сети всегда беритесь за вилку. Не тяните за кабель.
  • В случае неисправности выньте вилку из розетки или отключите предохранитель.
  • Не повредите сетевой шнур. Не используйте прибор с неисправным сетевым шнуром питания.
  • Ремонт, вмешательство в работу устройства и замену линии подключения к сети разрешается проводить только специалистам сервисной службы или другим соответствующим образом обученным специализированным персоналом.
  • Собирайте, подключайте и утилизируйте прибор только в соответствии с инструкциями.
  • Сохраните эти инструкции в надежном месте и передайте их всем последующим владельцам.

Пожароопасность: 

  • Используемая охлаждающая жидкость (информация на заводской табличке) является экологически чистой, но также легковоспламеняющейся. Вытекающая охлаждающая жидкость может воспламениться.
  • Не повреждайте трубы контура хладагента.
  • Не прикасайтесь к источникам возгорания внутри прибора.
  • Не используйте электрические приборы внутри прибора (например, пароочистители, нагреватели, мороженицы и т. Д.).
  • В случае утечки хладагента: удалите открытый огонь или источники возгорания в непосредственной близости от места утечки. Правильно проветривайте комнату. Сообщите в службу поддержки клиентов.
  • Не храните в приборе взрывчатые вещества или аэрозоли, содержащие горючие газы, такие как бутан, пропан, пентан и т. Д. Чтобы идентифицировать эти аэрозольные баллончики, посмотрите список содержимого, напечатанный на баллончике, или символ пламени. Вытекающие газы могут воспламениться из-за электрических компонентов.
  • Продолжайте гореть свечи, лamps и другие предметы с открытым пламенем вдали от прибора, чтобы они не привели к возгоранию прибора.
  • Обязательно храните алкогольные напитки или другую упаковку, содержащую алкоголь, в плотно закрытых емкостях. Вытекающий спирт может воспламениться электрическими компонентами.
  • Опасность опрокидывания и падения:
    Не используйте плинтус, ящики, дверцы и т. Д. Как ступеньку или опору. Особенно это касается детей.
  • Опасность пищевого отравления:
    Не употребляйте продукты, которые хранились слишком долго.
  • Опасность обморожения, онемения и боли:
    Избегайте длительного контакта кожи с холодными поверхностями или охлажденными / замороженными продуктами или примите защитные меры, например, наденьте перчатки.
  • Опасность травм и повреждений:
    Горячий пар может привести к травмам. Не используйте электрическое нагревательное оборудование или оборудование для очистки паром, открытый огонь или аэрозоли для размораживания.
    Не используйте острые предметы для удаления льда.
  • Опасность защемления:
    Открывая и закрывая дверь, не держитесь за петлю. Пальцы могут защемиться.
  • Символы на приборе:
    Значок Символ может быть расположен на компрессоре. Это относится к маслу в компрессоре и указывает на следующую опасность: проглатывание или вдыхание может быть смертельным. Это актуально только для вторичной переработки. При нормальной работе опасности нет.
    Значок Этот символ находится на компрессоре и указывает на опасность воспламенения материалов. Не снимайте наклейку.
    Значок Соответствующая наклейка может быть нанесена на заднюю часть прибора. Это относится к пенопластовым панелям в двери и/или корпусе. Это актуально только для вторичной переработки. Не удаляйте наклейку

Обратите внимание на конкретную информацию в других разделах:

Значок предупреждения ОПАСНО! обозначает ситуацию, сопряженную с прямой опасностью, которая, если ее не устранить, может привести к смерти или серьезным телесным повреждениям.
Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ обозначает опасную ситуацию, которая, если ее не устранить, может привести к смерти или серьезным телесным повреждениям.
Значок предупреждения ВНИМАНИЕ! обозначает опасную ситуацию, которая, если ее не устранить, может привести к травмам легкой или средней степени тяжести.
ВНИМАНИЕ обозначает опасную ситуацию, которая, если ее не устранить, может привести к материальному ущербу.
Внимание Он содержит полезные инструкции и советы.

Органы управления и дисплеи

Элементы управления и контроля

Органы управления и дисплеи
Рис 3 

  1. Кнопка включения / выключения
  2. Кнопка настройки
  3. Отображение температуры
  4. Кнопка SuperFrost
  5.  Символ SuperFrost
  6. Символ меню
  7. Символ тревоги
  8. Символ яркости
  9. Символ блокировки от детей
Отображение температуры

Во время нормальной работы на дисплее отображается:

  • настройка температуры морозильной камеры

Индикация температуры мигает, если / когда:

  • Вы меняете настройку температуры
  • После включения прибор недостаточно холодный.
  • Температура повышается на несколько градусов

Следующие ниже дисплеи указывают на неисправность. Возможные причины и решения: (см. 7 Неисправности).

  • Символ SuperFrost Fig. 3 (5) мигает вместе с индикатором температуры.

Ввод в эксплуатацию

Транспортировка прибора
  • Транспортируйте прибор только в подходящей упаковке.
  • Транспортируйте прибор в вертикальном положении.
  • Не перевозите прибор самостоятельно.
Установка прибора

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность возгорания из-за dampнесс!

Если токоведущие части или сетевой шнур стали damp это может вызвать короткое замыкание.

Устройство предназначено для использования в закрытых помещениях. Не используйте прибор на открытом воздухе или в местах, где на него попадают брызги воды или damp условиях.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность пожара из-за короткого замыкания!
Если сетевой кабель / разъем устройства или другого устройства касается задней части устройства, сетевой кабель / разъем может быть поврежден из-за вибрации устройства, что приведет к короткому замыканию.

  • Поставьте прибор так, чтобы к нему не прикасались разъемы или основные кабели.
  • Не подключайте прибор или другие предметы к розеткам, расположенным рядом с задней частью прибора.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания из-за хладагента!
Используемая охлаждающая жидкость является экологически чистой, но также легковоспламеняющейся. Вытекающая охлаждающая жидкость может воспламениться.

  • Не повреждайте трубопроводы холодильного контура.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и опасность повреждения!

  • Не ставьте на прибор приборы, излучающие тепло, например микроволновые печи, тостеры и т. Д.!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Заблокированные вентиляционные отверстия представляют опасность пожара и повреждений!

  • Всегда держите вентиляционные отверстия чистыми. Всегда следите за тем, чтобы прибор хорошо вентилировался!

ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения из-за конденсата!

  • Не устанавливайте прибор непосредственно рядом с другим холодильником / морозильной камерой.
  • Перед подключением устройства немедленно сообщите о любых повреждениях в компанию, осуществляющую доставку.
  • Пол места установки должен быть горизонтальным и ровным.
  • Не устанавливайте прибор под прямыми солнечными лучами, рядом с духовкой, батареей отопления и т.п.
  • Лучшее место для установки — сухое и хорошо проветриваемое помещение.
  • Устанавливайте прибор задней панелью к стене и всегда используйте прилагаемые распорки для стен (см. Ниже).
  • Перемещайте прибор только тогда, когда он пустой.
  • Поверхность, поддерживающая прибор, должна быть на одном уровне с окружающим полом.
  • Не устанавливайте прибор самостоятельно.
  • Чем больше хладагента в приборе, тем больше должно быть помещение, в котором устанавливается прибор. Если помещение слишком маленькое, любая утечка может привести к образованию легковоспламеняющейся смеси газа и воздуха. Для каждых 8 г теплоносителя площадь установки должна быть не менее 1 м3.
  • Информация о охлаждающей жидкости находится на заводской табличке внутри устройства.
  • Отсоедините соединительный кабель от задней части прибора, одновременно снимая держатель кабеля, поскольку в противном случае возникнет вибрационный шум!
  • Снимите все транспортировочные опоры.

Для достижения заявленного потребления энергии необходимо использовать проставки, поставляемые с некоторыми приборами. Они увеличивают глубину прибора прим. 35 мм. Устройство полностью работоспособно, если не используются распорки, но потребляет немного больше энергии.

Внимание

  • Очистите прибор (см. 6.2 Очистка прибора).

Если прибор установлен в очень плохойamp окружающей среды, снаружи прибора может образоваться конденсат.

  • Всегда следите за хорошей вентиляцией на месте установки.
Замена дверных петель

При необходимости петли двери можно поменять.

Убедитесь, что под рукой есть следующие инструменты:

  • Торкс® 25
  • Торкс® 15
  • Поставляемый гаечный ключ с открытым зевом
  • При необходимости, помощник для помощи с установкой

ВНИМАНИЕ!

Опасность травмирования при опрокидывании двери!

  • Крепко держись за дверь.
  • Осторожно опустите дверь.

Рис.4 На приборах с дверной ручкой
Ввод в эксплуатацию

Рис.5 На приборах без дверной ручки *
Следуйте порядку номеров позиций на схеме.
Ввод в эксплуатацию

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность получения травм из-за выпадения двери! Если опорные части недостаточно плотно прикручены, дверь может выпасть. Это может привести к тяжелым травмам. Более того, дверца может не закрываться, и поэтому прибор может не охлаждаться должным образом.

  • Плотно прикрутите опорные кронштейны / опорные пальцы (4 Нм).
  • Проверьте все винты и при необходимости подтяните
Вставка в кухонный гарнитур

кухонные гарнитуры

  1. Шкаф стека
  2. Прибор
  3. Кухонный шкаф
  4. стена

Для приборов, у которых есть распорки для стен, размер увеличивается на 35 мм (см. 4.2 Установка прибора).

Прибор можно встраивать в кухонный гарнитур. Верхний шкаф Fig. 6 (2) можно добавить над устройством, чтобы поднять устройство Fig. 6 (1) на высоту встроенных кухонных шкафов.

При установке с кухонным шкафом (макс. Глубина 580 мм) прибор можно разместить непосредственно рядом с кухонным шкафом Fig. 6 (3). Устройство будет выступать на 34 мм x по бокам и на 50 мм x в центре устройства по отношению к передней части кухонного шкафа.

ВНИМАНИЕ

Опасность перегрева из-за недостаточной вентиляции! Компрессор может быть поврежден из-за недостаточной вентиляции воздуха.

  • Позаботьтесь о достаточной вентиляции.
  • Соблюдайте требования к вентиляции.

Требования к вентиляции: 

  • В задней части штабельного шкафа должен быть вентиляционный канал глубиной не менее 50 мм по всей ширине штабельного шкафа.
  • Сечение вентиляционного зазора под потолком должно быть не менее 300 см2.
  • Чем больше вентиляционное пространство, тем более энергосберегающим работает прибор.

Если прибор устанавливается петлями у стены Рис. 6 (4), расстояние между прибором и стеной должно быть не менее 40 мм. Это соответствует выступу ручки при открытой двери.

Утилизация упаковки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность удушья из-за упаковочного материала и полиэтиленовой пленки!

  • Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом.

Упаковка изготовлена ​​из вторсырья: 

  • гофрированный картон / картон
  • детали из пенополистирола
  • полиэтиленовые пакеты и простыни
  • ремни из полипропилена
  • прибитый деревянный каркас с полиэтиленовой панелью *

Отнесите упаковочный материал в официальный пункт сбора.

Подключение прибора

ВНИМАНИЕ

Неправильное подключение Повреждение электроники.

  • Не используйте автономный инвертор.
  • Не используйте энергосберегающие вилки.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Неправильное подключение Опасность возгорания.

  • Не используйте удлинительный кабель.
  • Не используйте распределительные блоки

Род тока (переменный ток) и объемtage на месте установки должны соответствовать данным на заводской табличке (см. 1 Обзор устройства) . Розетка должна быть надлежащим образом заземлена и снабжена предохранителем. Ток срабатывания предохранителя должен быть в пределах от 10 А до 16 А. Розетка должна быть легкодоступной, чтобы прибор можно было быстро отключить от сети в аварийной ситуации. Он должен находиться за пределами задней части прибора.

  • Проверить электрическое соединение.
  • Вставьте вилку в розетку.
    Вставить
Включение прибора
  • Нажмите кнопку включения/выключения рис. 3 (1).
    • Прибор включен. Индикация температуры и символ аварийной сигнализации Fig. 3 (7) мигают, пока температура не станет достаточно низкой.
    • Если отображается «DEMO», активирован демонстрационный режим. Обратитесь в сервисную службу.

Control

Яркость дисплея температуры

Вы можете настроить яркость дисплея температуры в соответствии с условиями освещения в помещении, в котором установлен прибор.

Регулировка яркости

Подсветку фона можно либо отключить, либо установить на
из 5 уровней. Заводская настройка такова, что фоновая подсветка включена.
выключен

  • Чтобы активировать режим настройки: Нажмите кнопку SuperFrost.
    Рис. 3 (4) в течение примерно 5 секунд.
    • Символ меню Fig. 3 (6) светится, а символ защиты от детей Fig. 3 (9) мигает.
  • Нажмите кнопку настройки Fig. 3 (2), чтобы выбрать функцию яркости.
    • Символ блокировки от детей Fig. 3 (9) гаснет, а символ яркости Fig. 3 (8) мигает.
  • Для подтверждения: Коротко нажмите кнопку SuperFrost Рис. 3 (4).
    • Символ яркости Fig. 3 (8) светится.
      Регулировка яркости
  • С помощью кнопки настройки Рис. 3 (2) выберите «Выкл.» или желаемую яркость. Чем больше полей дисплея температуры загорается, тем ярче он. Если ни одно поле не светится, это означает «выкл.».
  • Для подтверждения: Нажмите кнопку SuperFrost Рис. 3 (4).
    • Символ яркости Fig. 3 (8) мигает.
    • Яркость настраивается на новое значение.
  • Для деактивации режима настройки: Нажмите кнопку включения/выключения рис. 3 (1).
  • Подождите 5 минут.
    • Символ яркости Fig. 3 (8) и символ меню Fig. 3 (6) гаснут.
    • Температура снова отображается на индикаторе температуры.
Защита от детей

Функция защиты от детей позволяет предотвратить случайное выключение прибора играющими детьми.
Значок ключа

Чтобы активировать блокировку от детей

  • Чтобы активировать режим настройки: Нажмите кнопку SuperFrost Fig. 3 (4) примерно на 5 секунд.
    • Символ меню Fig. 3 (6) светится, а символ защиты от детей Fig. 3 (9) мигает.
  • Кратковременно нажмите кнопку SuperFrost Fig. 3 (4), чтобы выбрать функцию защиты от детей.
    • Символ блокировки от детей Fig. 3 (9) светится. На индикаторе температуры горят светодиоды -15 ° C и -21 ° C.
      Отображение температуры
  • Кратковременно нажмите кнопку SuperFrost Fig. 3 (4), чтобы активировать блокировку от детей.
    • Символ блокировки от детей Fig. 3 (9) мигает. Светодиоды -15 ° C и -21 ° C погаснут.
  • Для деактивации режима настройки: Нажмите кнопку включения/выключения рис. 3 (1).
  • Подождите 5 минут.
    • Символ меню Fig. 3 (6) гаснет, и температура снова отображается на индикаторе температуры. Символ блокировки от детей Fig. 3 (9) светится.

Чтобы отключить блокировку от детей

  • Чтобы активировать режим настройки: Нажмите кнопку SuperFrost Fig. 3 (4) примерно на 5 секунд.
    • Символ меню Fig. 3 (6) светится, а символ защиты от детей Fig. 3 (9) мигает.
  • Кратковременно нажмите кнопку SuperFrost Fig. 3 (4), чтобы выбрать функцию защиты от детей.
    • Символ блокировки от детей Fig. 3 (9) светится. На индикаторе температуры горит светодиод -18 ° C.
      Отображение температуры
  • Кратковременно нажмите кнопку SuperFrost Fig. 3 (4), чтобы отключить блокировку от детей.
    • Символ блокировки от детей Fig. 3 (9) мигает.
  • Для деактивации режима настройки: Нажмите кнопку включения/выключения рис. 3 (1).
  • Подождите 5 минут.
    • Символ меню Fig. 3 (6) гаснет, и температура снова отображается на индикаторе температуры. Символ блокировки от детей Fig. 3 (9) больше не светится.
Температурная сигнализация

Индикация температуры и символ тревоги Fig. 3 (7) мигают одновременно.
Значок будильника

Причиной слишком высокой температуры может быть:

  • теплые свежие продукты были помещены внутрь
  • при перестановке и извлечении продуктов внутрь поступало слишком много теплого окружающего воздуха
  • Длительная мощностьtage
  • прибор неисправен

Символ аварийного сигнала Fig. 3 (7) гаснет, и дисплей температуры перестает мигать, как только температура снова достигает соответствующего уровня холода.

Если состояние тревоги сохраняется: (см. 7 Неисправности).

Внимание
Еда может испортиться, если температура будет недостаточно низкой.

  • Проверьте качество еды. Не употребляйте испорченную пищу.
Замораживание продуктов

Табличка с техническими данными указывает максимальное количество свежих продуктов, которое вы можете заморозить в течение 24 часов (см. Краткий обзор 1 устройства) в разделе «Мощность замораживания… кг / 24 часа». Каждый ящик может вместить макс. 25 кг замороженных продуктов. На каждую полку можно загрузить 35 кг замороженных продуктов.

ВНИМАНИЕ!

Опасность получения травм осколками стекла!
При замораживании бутылки и банки с напитками могут лопнуть. Особенно это касается газированных напитков.

  • Не замораживайте бутылки и банки с напитками!

Чтобы продукты быстро заморозились до ядра, не превышайте следующие количества в упаковке.

  • Фрукты, овощи до 1 кг
  • Мясо до 2.5 кг

Упаковывайте продукты порциями в пакеты для заморозки, многоразовые пластиковые, металлические или алюминиевые контейнеры.

Срок хранения
Стандартные значения сроков хранения различных продуктов питания:
Мороженое 2 в 6 месяцев
Колбаса, ветчина 2 в 6 месяцев
Хлеб, хлебобулочные изделия 2 в 6 месяцев
Дичь, свинина 6 в 10 месяцев
Жирная рыба 2 в 6 месяцев
Постная рыба 6 в 12 месяцев
Сыр 2 в 6 месяцев
Птица, говядина 6 в 12 месяцев
Овощи, фрукты 6 в 12 месяцев

Значения, указанные для срока хранения, являются стандартными.

Размораживание пищи
  • в холодильной камере
  • в микроволновке
  • в обычной или вентиляторной духовке
  • комнатной температуры
  • Убирайте ровно столько еды, сколько требуется. Как можно быстрее используйте размороженные продукты.
  • Размороженные продукты следует повторно замораживать только в исключительных случаях.
Установка температуры

Температуру можно изменять непрерывно. Как только будет достигнута установка -32 ° C, она снова начнется с -15 ° C.

  • Для доступа к регулировке температуры: нажмите кнопку настройки Fig. 3 (2) один раз.
    • На дисплее температуры мигает светодиод текущей температуры.
  • Нажмите кнопку настройки Рис. 3 (2) необходимое количество раз, пока на светодиодном дисплее не загорится требуемая температура.

Внимание

  • Длительное нажатие на кнопку настройки устанавливает более холодное значение в небольшом диапазоне температур (например, от -15 °C до -18 °C). Затем на дисплее температуры загорается светодиод следующего более низкого температурного диапазона.
Супермороз

С помощью этой функции вы можете быстро полностью заморозить свежие продукты. Прибор работает с максимальным охлаждением. В результате шум холодильной установки может быть временно громче.

Кроме того, замороженным продуктам, находящимся на хранении, предоставляется «резерв холода». Благодаря этому продукты дольше остаются замороженными при размораживании прибора.

Вы можете заморозить столько килограммов свежих продуктов в течение 24 часов, сколько указано на паспортной табличке в разделе «Мощность замораживания… кг / 24 часа». Это максимальное количество замораживания может варьироваться в зависимости от модели и климатического класса.

Вы должны вовремя активировать SuperFrost, в зависимости от того, сколько свежих продуктов нужно заморозить: примерно за 6 часов до помещения продуктов внутрь в случае небольших количеств продуктов и примерно за 24 часа заранее в случае замораживания максимального количества продуктов. .

Заверните продукты и разложите как можно дальше. Не позволяйте замороженным продуктам касаться уже замороженных продуктов, чтобы предотвратить их размораживание.

Вам не нужно активировать SuperFrost в следующих случаях:

  • при помещении замороженных продуктов в морозильную камеру
  • при замерзании до прибл. 1 кг свежих продуктов в день

Замораживание с помощью SuperFrost

  • Кратковременно нажмите кнопку SuperFrost Fig. 3 (4).
    • Символ SuperFrost Fig. 3 (5) светится.
    • Температура морозильной камеры падает, прибор работает с максимальной холодопроизводительностью

Внимание

  • Нажатие кнопки SuperFrost может привести к включению компрессора на 8 минут позже благодаря встроенной задержке включения. Эта задержка увеличивает срок службы компрессора.
    В случае небольшого количества замораживаемых продуктов:
  • подождите ок. 6 ч.
  • Поместите упакованные продукты в нижние ящики. В случае максимального количества замораживаемых продуктов (см. заводскую табличку):
  • подождите около 24 часов.
  • Снимите нижний ящик и поместите продукты прямо в прибор так, чтобы они касались дна или боковых сторон.
    • SuperFrost автоматически отключается примерно через 65 часов.
    • Кнопка SuperFrost Рис. 3 (5) гаснет после завершения заморозки.
    • Диапазон температур, установленный для нормального режима, светится на дисплее температуры.
  • Поместите продукты в ящик, а затем снова задвиньте ящик.
    • Прибор продолжает работать в энергосберегающем, обычном режиме.

Для экономии энергии функция SuperFrost может быть отключена еще до истечения полных 65 часов замораживания повторным нажатием кнопки SuperFrost Рис. 3 (4). Выключайте SuperFrost только после того, как температура опустится до -18 °C или ниже.

Кальсоны

Кальсоны

  • Чтобы хранить замороженные продукты прямо на полках, потяните ящик вперед и поднимите его.
Полки

Перемещение полок

  • Чтобы снять полку: приподнимите переднюю часть и вытяните.
  • Чтобы поставить полку на место: просто нажмите на нее до упора.

Перемещение полок

Вариоспейс

Вы можете убрать полки и ящики. Это оставляет больше места для более крупных пищевых продуктов, таких как птица, мясо, крупная дичь и высокая выпечка, которые перед дальнейшим приготовлением можно заморозить целиком.

Вариоспейс

  • Каждый ящик может вместить макс. 25 кг замороженных продуктов.
  • На каждую полку можно загрузить 35 кг замороженных продуктов.

Обслуживание

Ручное размораживание

После продолжительной эксплуатации внутри прибора может образоваться слой инея или льда.

Слой инея или льда накапливается быстрее, если прибор часто открывают или если внутри помещаются горячие продукты. Однако толстый слой льда увеличивает потребление энергии прибором. Поэтому вам следует регулярно размораживать прибор.

Удалите лед с внутренней поверхности в верхней части устройства: Внутри в центре верхней части устройства образуется слой льда. Этот лед образуется в результате физических свойств.

Регулярно удаляйте лед скребком. По этой причине прибор не нужно размораживать.

Процесс размораживания:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Неправильное размораживание прибора! Травмы и повреждения.

  • Никогда не используйте механические приспособления или другие средства, не рекомендованные производителем, для ускорения процесса размораживания.
  • Не используйте электрические нагреватели или пароочистители, открытый огонь или аэрозоли для размораживания.
  • Не используйте острые предметы для удаления льда.
  • Не повреждайте трубопроводы охлаждающего контура.
  • Включите SuperFrost за день до размораживания.
    • Замороженные продукты имеют «холодный резерв».
  • Выключите прибор.
    • Индикация температуры гаснет.
    • Если индикация температуры не гаснет, значит активна функция блокировки от детей (см. 5.2 Защита от детей).
  • Вытащите вилку из розетки или выключите предохранитель.
  • По возможности положите замороженные продукты в ящик морозильной камеры, завернув в газету или одеяло, и храните в прохладном месте.
  • Поставьте кастрюлю с горячей, но не кипящей водой на среднюю полку.
    Средняя полка
    • Размораживание ускоряется.
  • Во время размораживания оставьте дверцу прибора открытой.
  • Удалите отслоившиеся кусочки льда.
  • При необходимости несколько раз наберите талую воду губкой или тряпкой.
  • Очистите прибор (см. 6.2 Очистка прибора).
Очистка прибора

Регулярно очищайте прибор.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность получения травм и повреждений горячим паром! Горячий пар может привести к ожогам и повредить поверхности.

Не используйте пароочистители!

ВНИМАНИЕ
Неправильная чистка приводит к повреждению прибора!

  • Не используйте чистящие средства в концентрированном виде.
  • Не используйте чистящие или абразивные губки или металлическую мочалку.
  • Не используйте острые или абразивные чистящие средства, а также средства, содержащие песок, хлорид или кислоту.
  • Не используйте химические растворители.
  • Не повреждайте и не удаляйте заводскую табличку внутри устройства. Это важно для обслуживания клиентов.
  • Не тяните, не сгибайте и не повреждайте кабели или другие компоненты.
  • Не допускайте попадания очищающей воды в дренажный канал, вентиляционную решетку или электрические детали.
  • Используйте мягкие салфетки и универсальное чистящее средство с нейтральным pH.
  • Пожалуйста, используйте чистящие средства и средства по уходу, подходящие для контакта с пищевыми продуктами внутри прибора.
  • Пустой прибор.
  • Вытащите вилку из розетки
    Вставить
  • Регулярно очищайте вентиляционную решетку.
    • Отложения пыли увеличивают потребление энергии.
  • Очистите пластиковые внешние и внутренние поверхности теплой
  • воды и немного жидкости для мытья посуды.
  • Для чистки боковых стенок с лакокрасочным покрытием используйте только мягкую чистую ткань. В случае сильного загрязнения используйте теплую воду с нейтральным чистящим средством.
  • Используйте только мягкую чистую ткань, чтобы протирать дверные поверхности с лакокрасочным покрытием. В случае сильного загрязнения используйте немного воды или нейтрального чистящего средства. По желанию можно использовать ткань из микроволокна.
  • Вымойте ящики вручную теплой водой с небольшим количеством жидкости для мытья посуды.
  • Прочистите другое оборудование вручную теплой водой с небольшим количеством моющего средства.

После очистки:

  • Вытрите насухо прибор и оборудование.
  • Подключите прибор и снова включите его.
  • Включите SuperFrost (см. 5.8 SuperFrost).
    Когда температура достаточно низкая:
  • Положите еду обратно внутрь
Отдел обслуживания клиентов

Сначала проверьте, можете ли вы устранить неисправность самостоятельно, обратившись к списку (см. 7 Неисправности). Если это не так, обратитесь в службу поддержки клиентов, адрес которой указан в прилагаемом списке обслуживания клиентов.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность получения травм из-за ненадлежащего выполнения ремонтных работ!

Любой ремонт и действия, не указанные в явной форме, с устройством и сетевым кабелем должны выполняться только обслуживающим персоналом. (см. 6 Техническое обслуживание)

  • Прочтите обозначение прибора, рис. 7 (1), сервисный номер, рис. 7 (2) и серийный номер, рис. 7 (3), на заводской табличке, расположенной внутри прибора с левой стороны.
    Обозначение
  • Сообщите в сервисную службу, указав неисправность, обозначение прибора рис. 7 (1), сервисный № рис. 7 (2) и заводской № рис. 7 (3).
    • Это поможет нам предоставить вам более быстрое и точное обслуживание.
  • Держите прибор закрытым до прибытия сервисной службы.
    • Еда дольше будет оставаться прохладной.
  • Вытащите вилку из розетки (не за соединительный кабель) или выключите предохранитель.

Сбои

Ваш прибор спроектирован и изготовлен с расчетом на долгий срок службы и надежную работу. Если неисправность все же возникает во время работы, проверьте, не вызвана ли она ошибкой при обращении. В этом случае вам придется оплатить понесенные расходы даже в течение гарантийного срока. Вы можете самостоятельно устранить следующие неисправности:

Прибор не работает. 

  • Прибор не включен.
    • Включение прибора.
  • Вилка кабеля питания неправильно вставлена ​​в розетку.
    • Проверить вилку питания.
  • Неисправен предохранитель розетки.
    • Проверить предохранитель.

Компрессор работает долго. 

  • Компрессор переключается на низкую скорость, когда требуется немного холода. Хотя в результате увеличивается время работы, экономится энергия.
    • Это нормально для энергосберегающих моделей.
  • SuperFrost активирован.
    • Компрессор работает дольше, чтобы быстро охладить продукты. Это нормально.

Светодиод в нижней задней части прибора (у компрессора) регулярно мигает каждые 15 секунд*

  • Инвертор оснащен диагностическим светодиодом.
    • Перепрошивка нормальная.

Чрезмерный шум. 

  • Из-за различных ступеней скорости компрессоры с регулируемой скоростью* могут издавать различные шумы при работе.
    • Звук нормальный.

Клокочущий и булькающий шум.

  • Этот шум исходит от хладагента, протекающего в холодильном контуре.
    • Звук нормальный.

Тихий щелкающий звук. 

  • Шум возникает всякий раз, когда холодильная установка (двигатель) автоматически включается или выключается.
    • Звук нормальный.

Гул. Когда включается холодильный агрегат (двигатель), он ненадолго становится громче.

  • Охлаждение увеличивается автоматически, когда активирована функция SuperFrost, свежие продукты только что помещены в прибор или дверца была оставлена ​​открытой на некоторое время.
    • Звук нормальный.
  • Окружающая температура слишком высока.
    • Решение: (см. 1.2 Область использования устройства)

Вибрационные шумы 

  • Прибор стоит на полу неплотно. В результате предметы и соседние блоки начинают вибрировать при работающем холодильнике.
    • Выровняйте прибор с помощью регулируемых ножек.

Символ SuperFrost Fig. 3 (5) мигает вместе с индикацией температуры.

  • Это ошибка.
    • Обратитесь в сервисную службу (см. 6 Техническое обслуживание). DEMO горит на дисплее температуры.
  • Демо-режим активирован.
    • Обратитесь в сервисную службу (см. 6 Техническое обслуживание).

Внешние поверхности прибора теплые*

  • Тепло холодильного контура используется для предотвращения образования конденсата.
    • Это нормально.

Температура недостаточно низкая. 

  • Дверца прибора закрыта неправильно.
    • Закройте дверцу прибора.
  • Недостаточная вентиляция.
    • Содержите вентиляционную решетку в чистоте и очищайте ее.
  • Окружающая температура слишком высока.
    • Решение: (см. 1.2 Область применения прибора) .
  • Прибор открывали слишком часто или слишком долго.
    • Подождите, пока прибор не достигнет необходимой температуры самостоятельно. Если нет, обратитесь в сервисную службу (см. 6 Техническое обслуживание).
  • Слишком много свежих продуктов было помещено внутрь без SuperFrost.
    • Решение: (см. 5.8 SuperFrost)
  • Неправильно установлена ​​температура.
  • Установите более низкую температуру и проверьте через 24 часа.
  • Прибор находится слишком близко к источнику тепла (плита, обогреватель и т. Д.).
    • Измените положение прибора или источника тепла

Концентрированный ледяной покров на внутренней стороне крышки прибора.

  • Это нарастание льда является нормальным явлением. Из-за физических свойств лед концентрируется внутри верхней части прибора.
    • Удалите лед скребком.

снятие с эксплуатации

Выключение прибора
  • Нажимайте кнопку On / Off Fig. 3 (1), пока дисплей не погаснет. Кнопка спуска.
    • Если прибор невозможно выключить, функция блокировки от детей активна (см. 5.2 Защита от детей).
Вывод прибора из эксплуатации
  • Слейте воду из прибора.
  • Выключите прибор (см. 8 Вывод из эксплуатации).
  • Отсоедините сетевой штекер.
  • Очистите прибор (см. 6.2 Очистка прибора).
  • Оставьте дверцу открытой, чтобы не было запаха.
    Вставить

Утилизация прибора

Значок мусорного бакаВ приборе содержатся материалы, пригодные для повторного использования, и их следует утилизировать надлежащим образом, а не просто вместе с несортированным бытовым мусором. Бытовые приборы, которые больше не нужны, необходимо утилизировать профессионально и надлежащим образом в соответствии с действующими местными постановлениями и законами.

Не повреждайте вышедший из употребления прибор, вынимая его из контура охлаждения, в случае утечки охлаждающей жидкости (информация на заводской табличке) или масла изнутри.

Для Германии:

Прибор можно бесплатно утилизировать в контейнерах класса 1 в местном центре утилизации. При покупке нового холодильника/морозильника и если ваша торговая площадь превышает 400 м2, продавец также бесплатно заберет старый холодильник.

Выведите прибор из эксплуатации:

  • Вытащите вилку.
  • Разрежьте соединительный кабель.

QR код

ИконкиLiebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Радиново
Безирк Пловдив
Болгария
home.liebherr.com

Документы / Ресурсы

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ломефлоксацин инструкция по применению 400 мг
  • Руководства мчс москвы
  • Руководство для пастора
  • Кровать детская amici universal трансформер инструкция по сборке
  • Зарядное устройство daewoo dw 450 инструкция на русском