Liquiline cm42 руководство по эксплуатации

Endres+Hauser Liquiline CM42 Руководство пользователя | Manualzz

KA01481C/53/RU/01.21
71528001
2021-01-31
Products
Solutions
Services
Краткое руководство по
эксплуатации
Liquiline CM42
Вторичный измерительный преобразователь для
измерения pH/ОВП, проводимости или
концентрации кислорода
Измерение с помощью цифровых или
аналоговых датчиков
Настоящее краткое руководство по эксплуатации не
заменяет собой руководство по эксплуатации, входящее в
комплект поставки.
Подробная информация о приборе содержится в
руководстве по эксплуатации и прочих документах,
которые можно найти:
• На веб-странице: www.endress.com/device-viewer;
• На смартфоне/планшете: Endress+Hauser Operations App.
Liquiline CM42
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0040778
2
Endress+Hauser
Liquiline CM42
Содержание
Содержание
1
1.1
1.2
2
Информация о документе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Используемые символы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Символы на приборе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Основные указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Требования к работе персонала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Назначение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Техника безопасности на рабочем месте . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Эксплуатационная безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Безопасность изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
5
5
6
3
Приемка и идентификация изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1
3.2
3.3
Приемка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Идентификация изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4
Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1
4.2
4.3
Условия монтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Монтаж измерительного прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Проверка после монтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5
Электрическое подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
6
Условия подключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Подключение измерительного прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Цепь питания и сигнальная цепь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Подключение датчика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Обеспечение необходимой степени защиты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Проверка после подключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
21
21
25
38
39
Опции управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.1
6.2
6.3
Дисплей и элементы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Доступ к меню управления посредством локального дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Доступ к меню управления посредством управляющей программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7
Ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.1
7.2
Функциональная проверка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Основная настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1
Информация о документе
1.1
Используемые символы
Дополнительная информация, подсказки
Разрешено или рекомендовано
Не разрешено или не рекомендовано
Ссылка на документацию по прибору
Ссылка на страницу
Ссылка на рисунок

Результат действия
Endress+Hauser
3
Основные указания по технике безопасности
1.2
Liquiline CM42
Символы на приборе
Символ
Значение
Ссылка на документацию по прибору
Не утилизируйте изделия с такой маркировкой как несортированные
коммунальные отходы. Вместо этого возвращайте их изготовителю для
утилизации в надлежащих условиях.
2
Основные указания по технике безопасности
2.1
Требования к работе персонала
• Установка, ввод в эксплуатацию, управление и техобслуживание измерительной
системы должны выполняться только специально обученным техническим
персоналом.
• Перед выполнением данных работ технический персонал должен получить
соответствующее разрешение от управляющего предприятием.
• Электрические подключения должны выполняться только специалистамиэлектротехниками.
• Выполняющий работы технический персонал должен предварительно ознакомиться с
данным руководством по эксплуатации и следовать всем приведенным в нем
указаниям.
• Неисправности точки измерения могут исправляться только уполномоченным и
специально обученным персоналом.
Ремонтные работы, не описанные в данном руководстве по эксплуатации, подлежат
выполнению только силами изготовителя или специалистами регионального
торгового представительства.
2.2
Назначение
2.2.1
Сферы применения
Liquiline M CM42 – это двухпроводной преобразователь для анализа жидкостей в любых
технологических процессах.
4
Endress+Hauser
Liquiline CM42
Основные указания по технике безопасности
Основными областями применения являются:
• химические процессы;
• фармацевтическая промышленность;
• технологии производства продуктов питания;
• применение во взрывоопасных зонах.
Использование преобразователя во многом зависит от установленного датчика.
Важно придерживаться информации, касающейся использования по назначению,
представленной в руководстве по эксплуатации датчика.
Преобразователь предназначен для использования в среде со степенью загрязнения 3
согласно МЭК/EN 61010-1.
2.2.2
Использование не по назначению
Использование прибора не по назначению представляет угрозу для безопасности людей
и всей системы измерения и поэтому запрещается.
Изготовитель не несет ответственности за повреждения в результате неправильной
эксплуатации прибора.
2.3
Техника безопасности на рабочем месте
Пользователь несет ответственность за выполнение следующих требований техники
безопасности:
• инструкции по монтажу
• местные стандарты и нормы
• правила взрывозащиты
Электромагнитная совместимость
• Изделие проверено на электромагнитную совместимость согласно действующим
международным нормам для промышленного применения.
• Указанная электромагнитная совместимость обеспечивается только в том случае, если
изделие подключено в соответствии с данным руководством по эксплуатации.
2.4
Эксплуатационная безопасность
Перед вводом в эксплуатацию точки измерения:
1.
Проверьте правильность всех подключений;
2.
Убедитесь в отсутствии повреждений электрических кабелей и соединительных
шлангов;
3.
Не используйте поврежденные изделия, а также примите меры предосторожности,
чтобы они не сработали непреднамеренно;
4.
Промаркируйте поврежденные изделия как бракованные.
Во время эксплуатации:
‣ При невозможности устранить неисправность:
следует прекратить использование изделия и принять меры против его
непреднамеренного срабатывания.
Endress+Hauser
5
Приемка и идентификация изделия
2.5
Безопасность изделия
2.5.1
Современные технологии
Liquiline CM42
Изделие разработано в соответствии с современными требованиями по безопасности,
прошло испытания и поставляется с завода в безопасном для эксплуатации состоянии.
Соблюдены требования действующих международных норм и стандартов.
2.5.2
IT-безопасность
Гарантия на устройство действует только в том случае, если его установка и
использование производятся согласно инструкциям, изложенным в Руководстве по
эксплуатации. Устройство оснащено механизмом обеспечения защиты, позволяющим не
допустить внесение каких-либо непреднамеренных изменений в установки устройства.
Безопасность информационных технологий соответствует общепринятым стандартам
безопасности оператора и разработана с целью предоставления дополнительной защиты
устройства, в то время как передача данных прибора должна осуществляться
операторами самостоятельно.
3
3.1
Приемка и идентификация изделия
Приемка
1.
Убедитесь в том, что упаковка не повреждена.
 Об обнаруженных повреждениях упаковки сообщите поставщику.
До выяснения причин не выбрасывайте поврежденную упаковку.
2.
Убедитесь в том, что содержимое не повреждено.
 Об обнаруженных повреждениях содержимого сообщите поставщику.
До выяснения причин не выбрасывайте поврежденные изделия.
3.
Проверьте наличие всех составных частей оборудования.
 Сравните комплектность с данными заказа.
4.
Прибор следует упаковывать, чтобы защитить от механических воздействий и влаги
во время хранения и транспортировки.
 Наибольшую степень защиты обеспечивает оригинальная упаковка.
Убедитесь, что соблюдаются допустимые условия окружающей среды.
В случае возникновения вопросов обращайтесь к поставщику или в дилерский центр.
3.2
Идентификация изделия
3.2.1
Заводская табличка
Заводские таблички размещаются в следующих местах:
на упаковке (наклейка, вертикальный формат)
6
Endress+Hauser
Liquiline CM42
Приемка и идентификация изделия
Заводская табличка содержит следующую информацию о приборе.
• Данные изготовителя
• Код заказа
• Расширенный код заказа
• Серийный номер
• Версия программного обеспечения
• Правила техники безопасности и предупреждения
• Маркировка Ex на изделиях в исполнении для взрывоопасных зон
• Данные о сертификатах
‣ Сравните данные, указанные на заводской табличке, с данными заказа.
3.2.2
Адрес изготовителя
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Дизельштрассе 24
D-70839 Герлинген
3.3
Комплект поставки
В комплект поставки входят следующие элементы:
• 1 преобразователь в заказанном исполнении;
• 1 монтажная пластина и 4 винта с плоской головкой;
• 1 набор этикеток (заводская табличка, символы подключения клемм);
• 1 свидетельство об испытании в соответствии с EN 10204-3.1 (опционально);
• руководство по эксплуатации часть 1 и 2, BA00381C и BA00382C, на заказанном
языке;
• сертификат изготовителя (1 шт.).
‣ При возникновении вопросов
обращайтесь к поставщику или в центр продаж.
Endress+Hauser
7
Монтаж
Liquiline CM42
Монтаж
4.1
Условия монтажа
4.1.1
Монтажная пластина
4)
.2
(0
6
Ø
x
4
2 (0.08)
x
2
95 (3.74)
70 (2.76)
28
(0
.
7
Ø
x
4
2 x R8
141 (5.55)
112 (4.41)
86 (3.39)
122°
2 x R8
2 x R3
R3
70 (2.76)
)
80 (3.15)
220 (8.66)
85 (3.35)
85 (3.35)
11
(0
.4
3)
4
2 x R70
161 (6.34)
196 (7.72)
A0032497
1
4.1.2
Размеры в мм (дюймах)
Защитный козырек от погодных явлений
УВЕДОМЛЕНИЕ
Влияние климатических условий (дождь, снег, прямые солнечные лучи и т.д.)
Возможен отказ прибора с необратимой потерей работоспособности!
‣ При монтаже на открытом воздухе установка защитного козырька от погодных
явлений является обязательной.
8
Endress+Hauser
Liquiline CM42
Монтаж
107 (4.21)
Для преобразователя с пластмассовым корпусом
230 (9.01)
100°
90°
253 (9.96)
98 (3.86)
224 (8.82)
98 (3.86)
151 (5.94)
A0032495
2
Размеры в мм (дюймах)
Для преобразователя в корпусе из нержавеющей стали
4 x Ø 6.1 (0.24)
320 (12.6)
270 (10.6)
1
300 (11.8)
A
B
A0032496
3
Размеры в мм (дюймах)
Endress+Hauser
9
Монтаж
Liquiline CM42
4.2
Монтаж измерительного прибора
4.2.1
Монтаж на стене или в полевых условиях
Предусмотрены следующие варианты монтажа:
• настенный монтаж;
• монтаж на вертикальной трубе или опоре (круглого или прямоугольного сечения);
• монтаж на перилах или горизонтальной трубе (круглого или прямоугольного сечения).
Диаметр трубы, опоры или перил, пригодных для установки: 30–61 мм (1,18–2,40
дюйма).
Настенный монтаж
A0043874
5
Настенный монтаж прибора в корпусе
из пластмассы
A0010381
4
10
Настенный монтаж прибора в корпусе
из нержавеющей стали
Endress+Hauser
Liquiline CM42
Монтаж
Монтаж на вертикальную трубу или опору
1
2
5
3
4
A0010372
6
1
2
3
4
5
Пример монтажа
Преобразователь (на рисунке изображен прибор в исполнении из пластмассы)
Монтажная пластина (входит в комплект поставки)
Труба или перила (круглого/прямоугольного сечения)
Монтажная пластина (держатель для монтажа на опору, аксессуар)
Резьбовые болты с пружинными, плоскими шайбами и гайками (входят в комплект поставки
держателя для монтажа на опору)
Endress+Hauser
11
Монтаж
Liquiline CM42
Монтаж на горизонтальную трубу или перила
1
2
3
5
4
A0010370
7
1
2
3
4
5
Пример монтажа
Преобразователь (на рисунке изображен прибор в корпусе из нержавеющей стали)
Монтажная пластина (входит в комплект поставки)
Труба или перила
Монтажная пластина (держатель для монтажа на опору, аксессуар)
Резьбовые болты с пружинными, плоскими шайбами и гайками (входят в комплект поставки
держателя для монтажа на опору)
Для монтажа прибора на опору, трубу или перила необходим держатель для
монтажа на опору. Это аксессуар, который не входит в комплект поставки.
4.2.2
Монтаж на панели
Для монтажа на панели понадобится монтажный комплект, состоящий из натяжных
винтов и переднего уплотнения. Это аксессуар, который не входит в комплект поставки.
• Если приборы монтируются друг над другом, то в каждом случае необходимо
соблюдать минимальный зазор для кабельных вводов верхнего прибора.
• Если приборы монтируются рядом друг с другом, то необходимо соблюдать
минимальный зазор, чтобы можно было открыть переднюю часть корпуса.
• Если группа приборов размещается по прямоугольной схеме, то необходимо
учитывать длину монтажных пластин на задних панелях приборов и параметры
кабельных вводов для обеспечения минимально необходимого зазора.
12
Endress+Hauser
Liquiline CM42
Монтаж
138 (5.43)
121 (4.76)
min. 30 (1.18)
Исполнение в пластмассовом корпусе
220 (8.66)
76 (2.99)
A0043872
8
Монтаж на панели: слева вид сбоку, справа вид спереди, размеры в мм (дюймах)
Исполнение в корпусе из нержавеющей стали
138 (5.43)
min. 30 (1.18)
121 (4.76)
220 (8.66)
76 (2.99)
A0043870
9
4.3
Монтаж на панели: слева вид сбоку, справа вид спереди, размеры в мм (дюймах)
Проверка после монтажа
1.
После монтажа преобразователь необходимо проверить на отсутствие
повреждений.
2.
Проверьте, защищен ли преобразователь от проникновения влаги и прямых
солнечных лучей (например, с помощью защитного козырька от погодных
явлений).
Endress+Hauser
13
Электрическое подключение
Liquiline CM42
5
Электрическое подключение
5.1
Условия подключения
5.1.1
Монтаж во взрывоопасных зонах
CM42-*E/I/J/K
Zone 0
Zone 1
1
2
8
3
4 … 20 mA
7
5
6
4
A0032486
 10
Монтаж во взрывоопасной зоне Ex ib (ia Ga)
1
Преобразователь
5
Активный барьер искрозащиты, например
RN221
2
Портативный терминал HART
6
Цепь питания и сигнальная цепь Ex ib (4...20 мА)
3
FieldCare через PROFIBUS/FOUNDATION Fieldbus
7
Искробезопасная цепь датчика Ex ia
4
Сигнальная цепь HART/PROFIBUS/FOUNDATION
Fieldbus
8
Тип взрывозащиты датчика
14
Endress+Hauser
Liquiline CM42
Электрическое подключение
CM42-*F
Zone 2
Zone 22
1
2
8
3
4 … 20 mA
7
5
6
4
A0032487
 11
Монтаж во взрывоопасной зоне Ex tc (ic)
1
Преобразователь
5
Активный барьер искрозащиты, например
RN221
2
Портативный терминал HART
6
Цепь питания и сигнальная цепь (4–20 мА)
3
FieldCare через PROFIBUS/FOUNDATION Fieldbus
7
Искробезопасная цепь датчика
4
Сигнальная цепь HART/PROFIBUS/FOUNDATION
Fieldbus
8
Тип взрывозащиты датчика
Endress+Hauser
15
Электрическое подключение
Liquiline CM42
CM42-*V
Zone 2
1
2
7
3
6
4
5
A0032488
 12
Монтаж во взрывоопасной зоне Ex nA (ic)
1
Преобразователь
5
Цепь питания и сигнальная цепь Ex nA (4–
20 мА)
2
Портативный терминал HART
6
Искробезопасная цепь датчика Ex ic
3
FieldCare через PROFIBUS/FOUNDATION Fieldbus
7
Тип взрывозащиты датчика
4
Сигнальная цепь HART/PROFIBUS/FOUNDATION
Fieldbus
16
Endress+Hauser
Liquiline CM42
Электрическое подключение
CM42-*P/S
Zone 0
Div. 1/2
1
2
8
3
4 … 20 mA
7
5
6
4
A0032489
 13
Монтаж во взрывоопасной зоне FM/CSA
1
Преобразователь
5
Активный барьер искрозащиты, например
RN221
2
Портативный терминал HART
6
Цепь питания и сигнальная цепь (4–20 мА)
3
FieldCare через PROFIBUS/FOUNDATION Fieldbus
7
Искробезопасная цепь датчика
4
Сигнальная цепь HART/PROFIBUS/FOUNDATION
Fieldbus
8
Тип взрывозащиты датчика
Endress+Hauser
17
Электрическое подключение
Liquiline CM42
CM42-*U
Zone 1
1
2
8
3
4 … 20 mA
7
5
6
4
A0032491
 14
Монтаж во взрывоопасной зоне JPN
1
Преобразователь
5
Активный барьер искрозащиты, например
RN221
2
Портативный терминал HART
6
Цепь питания и сигнальная цепь (4–20 мА)
3
FieldCare
7
Искробезопасная цепь датчика
4
Сигнальная цепь HART
8
Тип взрывозащиты датчика
5.1.2
Открывание корпуса
УВЕДОМЛЕНИЕ
Инструменты с острием или режущей кромкой
Повреждение уплотнения корпуса, царапины на корпусе и другие нежелательные
последствия!
‣ Не используйте острые инструменты (например, отвертку или нож) для открывания
корпуса.
18
Endress+Hauser
Liquiline CM42
Электрическое подключение
1.
Ослабьте 4 винта в передней части прибора с помощью отвертки с крестообразным
наконечником.
2.
≤180°
Откройте корпус.
Заземление корпуса
Пластмассовый корпус
LОСТОРОЖНО
Электрическое напряжение на незаземленной монтажной рейке для кабеля
Защита от ударов не предусмотрена!
‣ Соедините монтажную рейку для кабеля с функциональным заземлением, используя
отдельное функциональное заземление сечением ≥2,5 мм2 (14 AWG).
Endress+Hauser
19
Электрическое подключение
Liquiline CM42
1
2
1
Монтажная рейка для кабеля
Функциональное заземление ≥2,5 мм2 (14 AWG)
2
A0003617
 15
Заземление корпуса
Корпус из нержавеющей стали
LОСТОРОЖНО
Электрическое напряжение на незаземленном корпусе
Защита от ударов не предусмотрена!
‣ Соедините внешнюю клемму заземления корпуса с функциональным заземлением,
используя отдельную жилу (GN/YE) (≥2,5 мм2, 14 AWG).
1
2
Наружное заземляющее соединение
Жила ≥2,5 мм2 (14 AWG)
1
2
A0003616
 16
20
Заземление корпуса
Endress+Hauser
Liquiline CM42
5.2
Электрическое подключение
Подключение измерительного прибора
LОСТОРОЖНО
Прибор под напряжением!
Неправильное подключение может привести к несчастному случаю, в том числе с
летальным исходом!
‣ Электрическое подключение должно осуществляться только специалистамиэлектротехниками.
‣ Электротехник должен предварительно ознакомиться с данным руководством по
эксплуатации и следовать всем приведенным в нем указаниям.
‣ Перед проведением работ по подключению кабелей убедитесь, что ни на один кабель
не подано напряжение.
5.3
Цепь питания и сигнальная цепь
5.3.1
4–20 мА
‣ Подключайте преобразователь с помощью экранированного двухжильного кабеля.
 Вариант подключения экрана зависит от ожидаемого влияния помех. Для
подавления электрических полей достаточно заземлить экран на одном конце.
При необходимости подавления помех от магнитного поля переменного тока
следует заземлить экран на обоих концах.
134
233
234
+
–
4 ... 20 mA
133
234 233 232 231 134 133 132 131
Второй токовый выход следует заказывать отдельно (в конфигураторе выбранного
продукта www.endress.com/cm42).
+
–
133
+
Out 1
4 ... 20 mA
134
233
+
Out 2
234
A0036491
 17
Вид прибора изнутри (модуль ЦП)
–
–
A0003100
 18
Электрическая схема
На рисунках изображен вариант с заземленным с обеих сторон экраном для подавления помех от переменного
магнитного поля.
Endress+Hauser
21
Электрическое подключение
5.3.2
Liquiline CM42
4–20 мА/HART
Для обеспечения надежной связи по протоколу HART и соответствия спецификациям
NAMUR NE 21 необходимо использовать двухжильный кабель, заземленный на обоих
концах.
‣ Подключайте преобразователь с помощью двухжильного кабеля, экран которого
134
233
234
+
–
4 ... 20 mA
133
234 233 232 231 134 133 132 131
заземляется на обоих концах.
+
–
133
+
Out 1
4 ... 20 mA
134
233
+
Out 2
234
A0036491
 19
Вид прибора изнутри (модуль ЦП)
–
–
A0003100
 20
Электрическая схема
Питание прибора осуществляется только через токовый выход 1 (не через токовый
выход 2).
5.3.3
PROFIBUS PA и FOUNDATION Fieldbus
Необходимо использовать кабель цифровой шины, заземленный на обоих концах (со
стороны прибора и со стороны PCS).
Соединение может выполняться двумя способами.
1.
Двухжильный кабель, заземленный с обоих концов, «жесткое заземление»
(как правило, предпочтительнее варианта «емкостное подключение заземления»).
2.
Если возможно появление значительных токов выравнивания:
подключение с применением двухжильного кабеля, «емкостное подключение
заземления»
(заземление экрана на стороне прибора через конденсатор, требуется аксессуар «C-модуль»).
Использование этого варианта во взрывоопасных зонах запрещено!
3.
Подключение с использованием клеммной коробки цифровой шины (аксессуары)
«Жесткое заземление»
1.
22
Подключите экран кабеля к монтажной рейке для кабеля.
Endress+Hauser
Liquiline CM42
+
133132
997
FE
998
997
Подключите кабельные жилы в соответствии с назначением клемм.
998
2.
Электрическое подключение
–
997
+
FE
Fieldbus
998
–
A0046122
 21
Вид прибора изнутри (модуль ЦП)
A0043635
 22
Электрическая схема
«Емкостное подключение заземления» с C-модулем
1.
Отведите назад оплетку экрана, соедините многопроволочный удлинительный
провод C-модуля (поз. 1) с оголенным экраном и плотно закрепите зажим:

GN/YE
2.
Подключите многопроволочный удлинительный провод к монтажной рейке для
кабеля
3.
Подключите кабельные жилы в соответствии с назначением клемм.
Endress+Hauser
23
Электрическое подключение
Liquiline CM42
+
133132
997
FE
c=470 nF
–
998
997
+
FE
Fieldbus
998
–
A0027322
 23
Вид прибора изнутри (модуль ЦП)
A0027323
 24
Электрическая схема
«Клеммная коробка цифровой шины»
1.
Присоедините клеммную коробку цифровой шины, ввернув ее в соответствующий
ввод корпуса.
2.
Укоротите соединительные кабели в коробке примерно до 15 см.
3.
Подключите кабельные жилы в соответствии с назначением клемм. При этом
необходимо соединить экран кабеля (желто-зеленого цвета) с монтажной рейкой
для кабеля.
+
133132
997
FE
998
–
BK
997
BN
+
FE
998
BU
–
Fieldbus
A0046121
 25
24
Вид прибора изнутри (модуль ЦП)
A0027325
 26
Электрическая схема
Endress+Hauser
Liquiline CM42
5.4
Электрическое подключение
Подключение датчика
УВЕДОМЛЕНИЕ
Экранирование от электрических и магнитных помех отсутствует.
Это может привести к получению недостоверных результатов измерения!
‣ Соедините экранированные разъемы и клеммы с функциональным заземлением ()
(на пластмассовых корпусах защитное заземление отсутствует ()).
‣ Необходимо оградить датчик от магнитных помех, поскольку в индуктивных датчиках
проводимости используются магнитные поля.
Расшифровка сокращений в следующих схемах
Сокращение
Пояснение
pH
Сигнал pH
Ref
Сигнал от электрода сравнения
Src
Источник
Drn
Дренаж
PM
Выравнивание потенциалов
U+
Питание цифрового датчика
UCom A
Сигналы связи цифрового датчика
Com B
Сигнал датчика температуры
d.n.c.
Endress+Hauser
не подключать
25
Электрическое подключение
5.4.1
Liquiline CM42
Датчики Memosens
Подключение по кабелю Memosens, CYK10
Device
BN
187
188
197
Sensor cable
Sensor
WH
GN
YE
187
BN
U+
188
WH
U–
197
GN
Com A
198
YE
Com B
198
387
388
587
588
A0027328
 27
26
Вид прибора изнутри (модуль датчиков)  28
A0027329
Электрическая схема
Endress+Hauser
Liquiline CM42
Электрическое подключение
Подключение посредством несъемного кабеля датчика
Device
BN
187
188
197
Sensor cable
Sensor
WH
GN
YE
187
BN
U+
188
WH
U–
197
GN
Com A
198
YE
Com B
198
387
388
587
588
A0027335
 29
A0027329
Вид прибора изнутри (модуль датчиков)  30
Электрическая схема
CLS50D: с серийными номерами, начиная с
J3xxxx05LI0
CLS54D: с серийными номерами, начиная с
H9xxxx05LI1
Endress+Hauser
27
Электрическое подключение
5.4.2
Liquiline CM42
Аналоговые датчики pH/ОВП
112
113
111
320
318
317
319 317 318 320 316 315 111 113 112
Стеклянные электроды с линией выравнивания потенциалов (симметричное
подключение)
Device
GN
WH
YE
BN
BK
CPK9
112
GN
113
WH
111
YE
Sensor
315
CPK1
316
320
318
BN
BN
BK
317
PM
Ref
pH
319
PM
A0027330
 31
28
Вид прибора изнутри (модуль датчиков)  32
A0046123
Электрическая схема
Endress+Hauser
Liquiline CM42
Электрическое подключение
112
113
111
320
317
319 317 318 320 316 315 111 113 112
Стеклянные электроды без линии выравнивания потенциалов (асимметричное
подключение)
GN
WH
YE
Device
CPK9/CPK1
112
GN
BK
113
WH
111
YE
Sensor
BN
315
CPK1
316
320
BN
BK
318
Ref
317
pH
d.n.c.
319
d.n.c.
BN
A0027333
 33
Вид прибора изнутри (модуль датчиков)  34
Endress+Hauser
A0046124
Электрическая схема
29
Электрическое подключение
Liquiline CM42
112
113
111
315
316
320
318
319 317 318 320 316 315 111 113 112
Датчики ISFET с линией выравнивания потенциалов (симметричное подключение)
Device
GN
WH
YE
RD
BN
BK
Cable
112
GN
113
WH
111
YE
Src
315
316
320
318
BN
Sensor
RD
BN
Ref
Drn
PM
BK
317
319
PM
A0027340
 35
30
Вид прибора изнутри (модуль датчиков)  36
A0046125
Электрическая схема
Endress+Hauser
Liquiline CM42
Электрическое подключение
112
113
111
315
316
318
319 317 318 320 316 315 111 113 112
Датчики ISFET без линии выравнивания потенциалов (асимметричное
подключение)
Device
GN
WH
YE
Cable
112
GN
113
WH
111
YE
RD
Sensor
BK
Src
315
316
RD
Ref
Drn
320
318
BN
BK
d.n.c.
317
d.n.c.
319
BN
A0027342
 37
Вид прибора изнутри (модуль датчиков)  38
Endress+Hauser
A0046126
Электрическая схема
31
Электрическое подключение
Liquiline CM42
Эмалевые датчики pH
С линией выравнивания потенциалов
(симметричное подключение)
Электрод Пфаудлера, абсолютное
измерение
Тип 03 / Тип 04
Device
112
113
111
BN
С линией выравнивания потенциалов
(симметричное подключение)
Электрод Пфаудлера, относительное
измерение
Тип 18 / Тип 40
Device
Pfaudler
03/04
3
GN
BK
112
4
113
6
111
315
315
316
316
320
BU
PM
BN
ref
318
317
WH
2
320
GN
pH
1
317
319
OG
BK
32
Электрическая схема
6
BU
PM
5
WH
pH
1
BN
ref
2
OG
8
Shield
VT
9
A0027344
 39
4
318
319
VT
BN
Pfaudler
18/40
3
8
Shield
9
A0027345
 40
Электрическая схема
Endress+Hauser
Liquiline CM42
Электрическое подключение
С линией выравнивания потенциалов
(симметричное подключение)
pH-Reiner
Device
112
113
Без линии выравнивания потенциалов
(асимметричное подключение)
Электрод Пфаудлера, абсолютное
измерение
Тип 03 / Тип 04
pH-Reiner
WH
GN
Device
3
112
4
113
111
111
315
315
316
316
320
318
BU
PM
5
320
RD
Ref
2
318
pH
1
317
317
319
BN
GN
6
BN
ref
2
WH
pH
1
319
GN/YE
Shield
GY
GND
Электрическая схема
Endress+Hauser
4
BK
OG
8
VT
9
A0027346
 41
Pfaudler
03/04
3
8
Shield
9
A0027347
 42
Электрическая схема
33
Электрическое подключение
Liquiline CM42
Отдельные электроды (например, стеклянный или сурьмяный электрод CPS64), без
линии выравнивания потенциалов (асимметричное подключение)
320
317
319 317 318 320 316 315 111 113 112
Device
Sensor
112
BK
113
BK
BN
111
BN
315
2x CPK9 / CPK1
316
320
Ref
BN
BN
d.n.c.
318
BN
pH
317
d.n.c.
d.n.c.
d.n.c.
319
BN
CPK9
YE, WH, GN: d.n.c.
A0027348
 43
34
Вид прибора изнутри (модуль датчиков)  44
A0027349
Электрическая схема
Endress+Hauser
Liquiline CM42
Электрическое подключение
Стеклянный электрод и датчик ОВП для измерения rH
Для измерения показателя rH
Device
CPK9
Sensor
подключите датчик pH (например,
CPS11 с кабелем датчика CPK9) и
GN
112
датчик ОВП (например, CPS12 с
кабелем датчика CPK1).
WH
113
111
YE
315
CPK1
316
320
318
ORP
BK
317
319
Ref
pH
BK
d.n.c.
BN
A0046128
 45
Электрическая схема
Endress+Hauser
35
Электрическое подключение
5.4.3
Liquiline CM42
Аналоговые датчики проводимости
112
113
111
219
220
221 222 220 219 111 113 112
Датчики проводимости с кондуктивным измерением проводимости,
двухэлектродные
GN
WH
YE
Cable
Device
Sensor
GN
112
BK
WH
BN
113
YE
111
219
220
BK
d.n.c.
222
221
BN
A0027352
 46
36
Вид прибора изнутри (модуль датчиков)  47
A0027353
Электрическая схема
Endress+Hauser
Liquiline CM42
Электрическое подключение
Датчики проводимости с кондуктивным измерением проводимости,
четырехэлектродные
Device
112
113
111
219
220
222
221
GN
WH
YE
Cable
Sensor
GN
112
WH
BK
BK
113
111
YE
219
220
BK
222
BK
221
A0027354
 48
Вид прибора изнутри (модуль датчиков)  49
Endress+Hauser
A0027355
Электрическая схема
37
Электрическое подключение
Liquiline CM42
Датчики с индуктивным измерением проводимости
Device
215
Cable
RD
Sensor
Device
BU
215
Cable
RD
BU
216
RD
216
RD
112
GN
112
GN
113
WH
113
WH
111
YE
111
YE
218
RD
218
RD
217
BU
217
BU
WH
 50
5.5
Электрическая схема CLS50
Sensor
WH
 51
Электрическая схема CLS54
Обеспечение необходимой степени защиты
Для использования поставляемого прибора по назначению допускаются и являются
необходимыми только механические и электрические соединения, описанные в данном
документе.
‣ Соблюдайте осторожность при выполнении работ.
Отдельные типы защиты, сертифицированные для данного изделия (класс защиты (IP),
электробезопасность, устойчивость к электромагнитным помехам, взрывозащищенность)
не гарантируются в следующих случаях .
• Крышки не закрыты.
• Используются блоки питания не из комплекта поставки.
• Кабельные уплотнения недостаточно плотно затянуты (для обеспечения
подтвержденного класса защиты IP необходимо затягивать моментом
2 Нм (1,5 фунт сила фут)).
• Используются кабели, диаметр которых не соответствует кабельным уплотнениям.
38
Endress+Hauser
Liquiline CM42
Электрическое подключение
• Блоки недостаточно прочно закреплены.
• Недостаточно прочно закреплен дисплей (возникает риск проникновения влаги
вследствие негерметичного уплотнения).
• Ослаблены или недостаточно закреплены кабели/концы кабелей.
• Внутри прибора оставлены оголенные жилы кабелей.
5.6
Проверка после подключения
LОСТОРОЖНО
Ошибки подключения
Безопасность людей и точки измерения находится под угрозой! Изготовитель не несет
ответственности за ошибки, вызванные невыполнением указаний настоящего
руководства по эксплуатации.
‣ Прибор может быть введен в эксплуатацию только в том случае, если на все
приведенные вопросы был получен утвердительный ответ.
Состояние прибора и соответствие техническим требованиям
‣ На приборе и кабелях отсутствуют внешние повреждения?
Электрическое подключение
Подключенные кабели не натянуты?
Проложенные кабели не перекрещиваются и не образуют петли?
Сигнальные кабели правильно подключены в соответствии с электрической схемой?
Все ли вставные клеммы надежно закреплены?
Все ли провода надежно закреплены в кабельных зажимах?
‣
‣
‣
‣
‣
Endress+Hauser
39
Опции управления
Liquiline CM42
6
Опции управления
6.1
Дисплей и элементы управления
1
2
8
3
7
6
5
4
A0032528
 52
1
2
3
4-7
8
40
Обзор процесса управления
Дисплей, текущая индикация: режим измерения pH
Светодиод аварийного сигнала
Навигатор (ручка управления)
Сенсорные кнопки
Отображает функцию сенсорной кнопки (в зависимости от меню)
Endress+Hauser
Liquiline CM42
6.2
Опции управления
Доступ к меню управления посредством локального дисплея
2.
1.
Display
Language
Deutsch
Messwertformat
Auto
Temperatureinheit
°C
Temperaturformat
xxx.x
DAT-Menü
A0036017
A0036011
 53
Нажатие сенсорной кнопки:
непосредственный выбор пункта меню
3.
 54
Поворот навигатора: перемещение
курсора
4.
Display
Language
Display
Language
Deutsch
Deutsch
English
Auto
Deutsch
Messwertformat
Auto
Messwertformat
Temperatureinheit
°C
Temperatureinheit
°C
Temperaturformat
xxx.x
Temperaturformat
xxx.x
DAT-Menü
DAT-Menü
A0036018
 55
Нажатие навигатора: выбор значений
A0036019
 56
Поворот навигатора: изменение
значения
5.
Display
Language
Display
Language
Deutsch
English
Auto
Deutsch
Temperatureinheit
°C
Messwertformat
Temperaturformat
xxx.x
DAT-Menü
English
Main value format
Auto
Temperature unit
°C
Temperature format
xxx.x
DAT-Menü
A0036020
 57
Нажатие навигатора: принятие нового  58
значения
Endress+Hauser
A0036021
Результат: настройка изменена
41
Опции управления
Liquiline CM42
6.3
Доступ к меню управления посредством управляющей программы
6.3.1
Коммуникатор HART
Если в коммуникаторе установлена программа описания прибора Liquiline-DD, то
настройку любых параметров можно выполнять с помощью коммуникатора. С помощью
универсальной (заранее установленной) программы DD можно осуществлять настройку
параметров или управление лишь в ограниченной мере.
Сведения об управлении с помощью портативного терминала см. в руководстве по
эксплуатации, которое прилагается к описываемому прибору.
Источники получения файлов Liquiline HART-DD
1.
https://www.endress.com/download
2.
Выберите «драйвер прибора» в списке.
3.
Введите код изделия CM42 в поле текстового поиска и запустите поиск.
 Будут отображены доступные драйверы приборов.
Можно использовать дополнительные фильтры, чтобы сузить область поиска и
уменьшить количество совпадений. Выберите приемлемые для конкретной цели
фильтры в раскрывающихся списках.
6.3.2
FieldCare
Система связи по цифровой шине работает должным образом только при условии
корректной настройки. Специальные программы настройки и управляющие программы
поставляются различными производителями. Эти средства используются как для
настройки функций цифровой шины, так и для установки параметров, специфичных для
конкретных приборов. Предопределенные функциональные блоки реализуют
унифицированный способ доступа ко всей сети и данным приборов на цифровой шине.
Системы управления процессами
Системы управления парками приборов
Endress+Hauser ControlCare
•
•
•
•
•
•
Emerson DeltaV
Yokogawa Centum CS3000, VP, STARDOM
Honeywell PKS Experion
FieldCare
FieldXPert
National Configurator System
AMS
Портативный терминал
FieldMate
Invensys I/A Series
ПО FieldCare представляет собой универсальное программное обеспечение для
обслуживания и связи, основанное на технологии FDT/DTM. 1).
1)
42
FDT – Field Device Tool, DTM – Device Type Manager
Endress+Hauser
Liquiline CM42
Ввод в эксплуатацию
Программы DTM, разработанные для приборов, также позволяют работать через
программное обеспечение других поставщиков, поддерживающих технологию FDT/DTM.
Более подробные сведения см. в руководстве по установке, которое прилагается к
программному обеспечению.
Загрузка DTM-файлов
1.
https://www.endress.com/download
2.
Выберите «драйвер прибора» в списке.
3.
В качестве типа выберите вариант Device Type Manager (DTM), а затем укажите
корневой код изделия в качестве дополнительного критерия фильтрации.
 Будут отображены доступные файлы DTM.
7
Ввод в эксплуатацию
7.1
Функциональная проверка
LОСТОРОЖНО
Неправильное подключение, неправильное сетевое напряжение
Угроза безопасности персонала и сбои в работе прибора!
‣ Убедитесь в правильности всех соединений и их соответствии электрической схеме.
‣ Удостоверьтесь в том, что сетевое напряжение соответствует напряжению,
указанному на заводской табличке.
7.2
Основная настройка
1.
Подключение электропитания.
2.
Дождитесь завершения инициализации.
3.
Если предпочитаете работать с языком, отличным от стандартного языка,
выполните следующие действия.
Перейдите к пункту НАСТРОЙКА/Быстрая настройка.
4.
Установите необходимый язык.
5.
Выполните основные настройки для адаптации прибора к локальным условиям
точки измерения.
Endress+Hauser
43
*71528001*
71528001
www.addresses.endress.com
  1. Manuals
  2. Brands
  3. Endress+Hauser Manuals
  4. Measuring Instruments
  5. Liquiline M CM42

Manuals and User Guides for Endress+Hauser Liquiline M CM42. We have 4 Endress+Hauser Liquiline M CM42 manuals available for free PDF download: Functional Safety Manual, Operating Instructions Manual, Technical Information, Instruction

CM42-MAA101EBE00

1

2

2.1

Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2.2

Terminology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2.3

2.4

2.5

2.6

2.7

2.8

2.9

Calibrate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

3

3.1

3.2

3.3

3.4

3.5

3.6

Diagnostic list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

3.7

Logbooks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

3.8

24

3.9

Change sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

4

5

Repair. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

5.1

Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

5.2

5.3

Return . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

5.4

Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

6

Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . 35

6.1

6.2

6.3

Endress+Hauser

6.4

6.5

6.6

7

7.1

Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

7.2

Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

7.3

7.4

7.5

7.6

Environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

7.7

Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Loading…

Level

Pressure

Flow

Temperature Liquid

Registration

System

Services

Solutions

Analysis

Components

Liquiline M CM42

p H/ORP / / / /

Li qui line M C M4 2

· :

( )

, Li quil ine

Mem ose ns ,

, FF FOU NDAT ION Fieldb us ,

PR OFI BUSPA Ha rt

,

Li qui line IEC 61508

·

, ,

—Memo sen s

·

·

·

SIL 2 ATEX FM CSA NEPSI TI IS

·

IP 67 NEMA 4X

— pH ISFET

·

(Field car e, W @M)

TI 38 1C/28 /zh/v 1.0

Liquiline M CM42 Manual

3

3

3

3

3

( PCS )

3

4

4

10

10

10

10

10

4 /20 mA

10

P ROFIBUS PA

10

FF

10

11

11

11

: pH / OR P

14

:

17

:

18

22

22

22

22

22

22

22

2 4

24

2 5

25

26

2 6

CE

26

26

27

pH / O RP

27

29

( )

30

3 1

C M42

3 1

2

3

pH /OR P

— —

— —

IE C 61508 ( SIL 2 )

Liquiline IE C 61508 SIL 2SIL 2

(22 mA )

·.. .

21CFR1 1

设备重新订购新软件

4

pH/ ORP

(SC C )

“ O K” “ ”“ ” .. “ ”

(SC S )

p HpH

Uni ted Sta tes Pha rma cop o eia — U S P a n d Eu rop e an Pha rmac opo eia — E P )

US P EP

U PS/P E

·0.0 1uS/ cm

·AST M D 112 5 — 9 AS TM D 53 91-9 9

·USP EP

Me mos ens

Memos ens

—pH

— 80 100

5

:

pH / ORP

,

·CM42-P/R…

·CM42-I…

·CM42 — C…

·CM42-M…

· CPK9

· Dipfit CLA111

· CPK9

· CYK10

· Cleanfit CPA471 · Indumax CLS50

· C ondumax CL S1 6

· Unifit CPA442

· Orbisint CPS11

· Oxymax COS22

“ ”

6

pH/ ORP

pH

(ORP)

PH

-2 16

-20 00 +2000 mV

-25 + 150 (13 30 2 °F)

SC S

50 m (16 4.0 5 ft)

SC S

20 m (65 .62 ft)

Pt1 00

Pt1 000

NTC 30K

: EEx ia IIC

ISFE T

U

10.08 V

10.0 8 V

I

4 .1 mA

50.7 mA

P

10.2 mW

128 mW

L

200 uH

200 uH

C

150 nF

150 nF

7

·

· ·

,

, ,

1) k= c m -1

0.1μS·k1) 20 mS·k

0.1

μS·k1) 1.5 S·k

1.7

μS·k2) 1 S·k

10 MΩ/k

… 50 Ω/k

NaOH: 0…

15%

(0

…100 / 32…

212°F)

HNO3: 0…

25% (0…

80 / 32…

176 °F)

H2SO4: 0…

30%

(0…

100 / 32…

212°F)

H3PO4: 0…

15%

(0…

80 / 32…

176 °F)

HCl: 0…

20% (0…

65 / 32…

149 °F)

4

: , k= 0. 0 1cm— 1, 0.00 1 2 00μS/c m 2) k= c m -1

: , k =2cm— 1, 3. 4μS /cm 2 S/ cm

/ , 1)

10μS·k 20 mS·k / 0.1 MΩ/k 50Ω/k

100

m ( 328 . 10 f t)

5μS·k 20 mS·k / 0.2 MΩ/k 50Ω/k

50 m

(1 64. 05 f t )

0.1μS·k 20 mS·k / 20 MΩ/k 50Ω/k

15 m

(4 9 .2 2 ft )

,

10 μS·k 1.5 S·k

100 m (32 8.1 0 ft )

0.1 μS·k 20 mS·k

15 m ( 49. 2 ft)

, 2)

55 m (1 80.4 6 f t)

1)

CY K71 CPK 9

2)

CLK5

·Pt1 00

·Pt1 000

EEx ia I IC T6

Uo

10

.08 V

I o

23

mA

P o

57

mW

Lo

33

5μH

Co

4 nF

8

,

: E Ex i a IIC

Uo

1 0 .08 V

I o

64

mA

P o

1 28 m W

Co

62

nF

CLS 50

pH

pH

-2 1 6

ORP

-2 000 + 2000 mV

-2 5 + 150 (- 13 t o 302 °F)

Memos ens

10 0 m (32 8.1 0 ft )

: EEx ia IIC T6

U o

5 .04 V

I o

7 0 m A

P o

1 28 m W

Lo

4 47μH

C o

1 05. 6 nF

9

4/20 mA

PROFIBUS PA FF

FOUNDATION Fieldbus

4 20 mA,

0. 8 1.2 mA — 1 PR OFI B US PA 2

FF FO UND ATI ON F iel dbus 3

21 . 5m A

4

24 V 500Ω

30 V 750Ω

pH

ORP

,

, pH > 0. 5

, U> 5 mV

, T> 2

: EE x ia IIC T6

U i

30 V

I i

10 0

m A

Pi

7 50

m W

L i

2 21μH ( 1 )

C i

( 2)

1 . 2

n F ( 1 )

( 2)

F ISC O

U i

1 7

,5

V

I i

3 8

0 m A

P i

5 . 32

W

L i

3 8

.4

C i

1)Har t

2)PR OFI BUS P A

3)FF F OUND ATI ON F iel dbu s

4)P rof ibu s PA FF F OUN D ATI ON F iel dbu s

10

You can only view or download manuals with

Sign Up and get 5 for free

Upload your files to the site. You get 1 for each file you add

Get 1 for every time someone downloads your manual

Buy as many  as you need

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Элюфор суспензия для детей инструкция по применению отзывы
  • Шнайдер контроллер м172 руководство по эксплуатации
  • Должностная инструкция директора муниципального учреждения по благоустройству
  • Пертуссин цена сироп взрослым от кашля инструкция по применению взрослым
  • Vector 100 ekf proxima руководство