Инструкция на русском языке по эксплуатации и техническому обслуживанию гусеничного комплекта Apache Track Kit для мотовездеходов марки Can-Am.
- Издательство: BRP Inc.
- Год издания: 2007
- Страниц: 33
- Формат: PDF
- Размер: 5,7 Mb
Инструкция на русском языке по эксплуатации и техническому обслуживанию гусеничного комплекта Apache 360 Track Kit для мотовездеходов марки Can-Am.
- Издательство: BRP Inc.
- Год издания: 2011
- Страниц: 33
- Формат: PDF
- Размер: 3,0 Mb
Сборник руководств на русском языке по эксплуатации и техническому обслуживанию мотовездеходов Can-Am моделей Commander 800R и Commander 1000 2011-2014 годов выпуска.
- Издательство: BRP Inc.
- Год издания: 2010-2013
- Страниц: —
- Формат: PDF
- Размер: 37,6 Mb
Руководство на английском языке по техническому обслуживанию и ремонту мотовездеходов Can-Am моделей Commander 800R и Commander 1000 2011 года выпуска.
- Издательство: BRP Inc.
- Год издания: 2010
- Страниц: 423
- Формат: PDF
- Размер: 63,2 Mb
Сборник руководств на английском языке по эксплуатации и техническому обслуживанию квадроциклов Can-Am моделей DS 70/DS 90/DS 90X/DS 250/DS 650 2007-2011 годов выпуска.
- Издательство: BRP Inc.
- Год издания: 2006-2010
- Страниц: —
- Формат: PDF
- Размер: 31,7 Mb
Сборник руководств на русском языке по эксплуатации и техническому обслуживанию квадроциклов Can-Am моделей DS 70/DS 90/DS 90X/DS 250/DS 450/DS 450X 2010-2014 годов выпуска.
- Издательство: BRP Inc.
- Год издания: 2009-2013
- Страниц: —
- Формат: PDF
- Размер: 47,1 Mb
Сборник руководств на русском языке по эксплуатации и техническому обслуживанию квадроциклов Can-Am модели Maverick 2013-2014 годов выпуска.
- Издательство: BRP Inc.
- Год издания: 2012/2013
- Страниц: 158/138
- Формат: PDF
- Размер: 70,1 Mb
Руководство на русском языке по эксплуатации и техническому обслуживанию квадроциклов Can-Am модели Maverick Max 2014 года выпуска.
- Издательство: BRP Inc.
- Год издания: 2013
- Страниц: 142
- Формат: PDF
- Размер: 5,7 Mb
Руководство на английском языке по эксплуатации и техническому обслуживанию квадроциклов Can-Am модели Outlander 400 EFI 2009 года выпуска.
- Издательство: BRP Inc.
- Год издания: 2009
- Страниц: 148
- Формат: PDF
- Размер: 9,6 Mb
Сборник руководств на русском языке по эксплуатации и техническому обслуживанию квадроциклов Can-Am моделей Outlander/Outlander Max 400/500/650/800/1000 2006-2014 годов выпуска.
- Издательство: BRP Inc.
- Год издания: 2006-2013
- Страниц: —
- Формат: PDF
- Размер: 214,3 Mb
Руководство на английском языке по техническому обслуживанию и ремонту мотовездеходов Can-Am моделей Outlander 500/650/800 и Renegade 500/800 2007-2008 годов выпуска.
- Издательство: BRP Inc.
- Год издания: —
- Страниц: 504
- Формат: PDF
- Размер: 28,9 Mb
Сборник руководств на русском языке по эксплуатации и техническому обслуживанию квадроциклов Can-Am модели Renegade 500/800R/1000 2010-2014 годов выпуска.
- Издательство: BRP Inc.
- Год издания: 2009-2013
- Страниц: —
- Формат: PDF
- Размер: 61,1 Mb
Руководство на русском языке по эксплуатации и техническому обслуживанию трициклов Can-Am модели Spyder RS 2011 года выпуска.
- Издательство: BRP Inc.
- Год издания: 2010
- Страниц: 150
- Формат: PDF
- Размер: 18,8 Mb
Руководство на русском языке по эксплуатации и техническому обслуживанию трициклов Can-Am модели Spyder RT 2011 года выпуска.
- Издательство: BRP Inc.
- Год издания: 2010
- Страниц: 178
- Формат: PDF
- Размер: 12,3 Mb
Руководство на русском языке по техническому обслуживанию и ремонту трициклов Can-Am моделей Spyder GS и Spyder RS 2008-2011 годов выпуска.
- Издательство: BRP Inc.
- Год издания: 2011
- Страниц: 698
- Формат: PDF
- Размер: 91,1 Mb
Руководство на русском языке по техническому обслуживанию и ремонту трициклов Can-Am модели Spyder RT 2010-2011 годов выпуска.
- Издательство: BRP Inc.
- Год издания: 2011
- Страниц: 782
- Формат: PDF
- Размер: 85,1 Mb
- Регистрация
- Войти
Инструкции » Мототехника » CAN-AM
Всего инструкций в разделе: 84 |
Сервис мануал для трицикла CAN-AM содержит необходимую и полезную информации по обслуживанию, эксплуатации и ремонту. |
инструкция | устройство | размер |
CAN-AM Spyder RS (2011) | трицикл | 31.83 MB |
CAN-AM Spyder RT (2011) | трицикл | 30.07 MB |
CAN-AM Spyder RT (2010 — 2011) | трицикл | 180.21 MB |
CAN-AM Spyder RS (2008 — 2011) | трицикл | 200.59 MB |
CAN-AM Spyder GS (2008 — 2011) | трицикл | 200.59 MB |
CAN-AM RENEGADE 800 (2010) | мотовездеход | 17.90 MB |
CAN-AM RENEGADE 800 XXC (2010) | мотовездеход | 17.90 MB |
CAN-AM RENEGADE 500 (2010) | мотовездеход | 17.90 MB |
CAN-AM OUTLANDER 800R EFI (2010) | мотовездеход | 23.73 MB |
CAN-AM OUTLANDER 650 EFI (2010) | мотовездеход | 23.73 MB |
CAN-AM OUTLANDER 500 EFI (2010) | мотовездеход | 23.73 MB |
CAN-AM OUTLANDER MAX 400 EFI (2010) | мотовездеход | 21.34 MB |
CAN-AM OUTLANDER 400 EFI (2010) | мотовездеход | 21.34 MB |
CAN-AM DS90 (2010) | мотовездеход | 17.02 MB |
CAN-AM DS70 (2010) | мотовездеход | 17.02 MB |
CAN-AM DS 250 (2010) | мотовездеход | 14.72 MB |
CAN-AM Outlander MAX 650 EFI (2006) | мотовездеход | 25.29 MB |
CAN-AM Outlander MAX 800 EFI (2006) | мотовездеход | 25.29 MB |
CAN-AM Commander (2011) | мотовездеход | 17.46 MB |
CAN-AM Renegade (2011) | мотовездеход | 19.61 MB |
CAN-AM Outlander 800 (2011) | мотовездеход | 24.31 MB |
CAN-AM Outlander 400 (2011) | мотовездеход | 22.10 MB |
CAN-AM DS 90 X (2011) | мотовездеход | 6.73 MB |
CAN-AM DS 90 (2011) | мотовездеход | 6.73 MB |
CAN-AM DS 70 (2011) | мотовездеход | 6.73 MB |
CAN-AM DS 450 X mx (2011) | мотовездеход | 21.47 MB |
CAN-AM DS 450 X xc (2011) | мотовездеход | 21.47 MB |
CAN-AM DS 450 (2011) | мотовездеход | 21.47 MB |
CAN-AM DS 250 (2011) | мотовездеход | 18.70 MB |
CAN-AM Commander 1000 LTD (2012) | мотовездеход | 22.74 MB |
CAN-AM Commander 800 (2012) | мотовездеход | 19.74 MB |
CAN-AM Commander 1000 (2012) | мотовездеход | 19.74 MB |
CAN-AM Outlander 800R Xmr (2012) | мотовездеход | 20.60 MB |
CAN-AM Outlander 800-100 (2012) | мотовездеход | 20.23 MB |
CAN-AM Outlander 400 MAX (2012) | мотовездеход | 22.69 MB |
CAN-AM MAVERICK (2013) | мотовездеход | 73.32 MB |
CAN-AM Outlander 650 X mr (2013) | мотовездеход | 50.48 MB |
CAN-AM Outlander 1000 MAX (2013) | мотовездеход | 22.94 MB |
CAN-AM Outlander 800R (2013) | мотовездеход | 22.94 MB |
CAN-AM Outlander 650 (2013) | мотовездеход | 22.94 MB |
CAN-AM Outlander 500 (2013) | мотовездеход | 22.94 MB |
CAN-AM Apache Track Kit (2013) | гусинечный комплект | 5.66 MB |
CAN-AM Apache 360 OG Track Kit (2013) | гусинечный комплект | 2.96 MB |
CAN-AM DS 90 X (2014) | мотовездеход | 13.25 MB |
CAN-AM DS 90 (2014) | мотовездеход | 13.25 MB |
CAN-AM Outlander MAX 500 (2012) | мотовездеход | 23.98 MB |
CAN-AM Outlander MAX 650 (2012) | мотовездеход | 23.98 MB |
CAN-AM Outlander MAX 800R (2012) | мотовездеход | 23.98 MB |
CAN-AM Renegade 800R (2012) | мотовездеход | 51.06 MB |
CAN-AM Renegade 1000 (2012) | мотовездеход | 51.06 MB |
«— 1 2 —»
Что удобнее для чтения книг?
Планшет
Электронная книга
Смартфон
Книга в бумажном переплёте
Не читаю книг
|
© 2010- ManualBase.ru
- Статьи
- О сайте
- Помощь
- Контакты
© 2010- ManualBase.ru
`12 Outlander 800R Xmr.indb 1 13.10.2011 18:11:53
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Если не принять соответствующих мер предосторожности, даже при выполнении обычных маневров, таких как поворот, движение по ск лону или преодоление препятствий, может произойти столкновение или опрокидывание
ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с приобретением нового мотовездехода Can-Am™. Мотовездеход обеспечивается ограниченной гарантией компании BRP и поддержкой сети авторизованных дилеров Can-Am, готовых предоставить Вам запасные части и аксессуары и выполнить работы по техническому обслуживанию Вашей машины.
ВВЕДЕНИЕ Информация, содержащаяся в настоящем Руководстве, достоверна на момент публикации. Компания BRP придерживается политики постоянного улучшения своей продукции, но при этом не берет на себя обязательств модернизировать соответствующим образом ранее выпущенную продукцию. Вследствие внесения
ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ………………………………………………………………………………………………………. 1 Прежде чем начать движение ……………………………………………………………………………………..1 Предупреждения
ОГЛАВЛЕНИЕ 17) Сцепное устройство…………………………………………………………………………………………….. 76 18) Возимый комплект инструментов ………………………………………………………………………… 76 19) Лебёдка
ОГЛАВЛЕНИЕ УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ……………………………………………………………………… 124 Заключительные операции после поездки………………………………………………………………. 124 Чистка и защитная обработка мотовездехода
`12 Outlander 800R Xmr.indb 6 13.10.2011 18:11:54
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ `12 Outlander 800R Xmr.indb 7 13.10.2011 18:11:54
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Избегайте отравления угарным газом Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ), который в определённых условиях может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появления головной боли, головокружения,
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ МОТОВЕЗДЕХОД — НЕ ИГРУШКА И МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСЕН. – Управление мотовездеходом отличается от управления другими транспортными средствами. Если не принять соответствующих мер предосторожности, даже при выполнении обычных маневров, таких как поворот, движение по склону
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – При движении вниз по склону или торможении на склоне следуйте рекомендациям настоящего Руководства. Перед началом движения вниз по склону внимательно исследуйте рельеф местности. Перенесите центр тяжести Вашего тела назад. Никогда не спускайтесь с холма на
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – Не изменяйте конструкцию мотовездехода. Устанавливайте аксессуары, только одобренные компанией BRP. Не устанавливайте пассажирские сиденья и не используйте для перевозки пассажира багажники. – Предельная нагрузка на мотовездеход, указанная в Руководстве,
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации даны для общего, типового, случая. Ваша модель может отличаться. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода неподготовленным водителем. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Велика вероятность несчастного случая, если водитель не знает, как управлять
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНА Я ОПАСНОСТЬ Пренебрежение возрастным ограничением при управлении мотовездеходом. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Эксплуатация мотовездехода детьми может привести к серьёзной травме или гибели ребёнка. Даже если ребёнок достиг возраста, при котором можно управлять
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перевозка пассажира на данных моделях мотовездехода. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка пассажира может привести к потере устойчивости и управляемости мотовездехода. Велика опасность аварии с тяжёлыми последствиями для Вас и/или пассажира. КАК ИЗБЕЖАТЬ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по дороге с покрытием. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Шины мотовездехода предназначены только для внедорожного применения и не рассчитаны на движение по полотну дороги. На мощёной дороге управляемость мотовездехода заметно ухудшается, Вы можете
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по дорогам общего пользования, улицам или скоростным магистралям. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно столкновение с другим транспортным средством. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общественного пользователя (в том
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Отсутствие надлежащей экипировки: защитного шлема, очков и защитной одеж ды. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Следующие предостережения справедливы по отношению к водителю: – Езда без шлема значительно увеличивает вероятность серьёзной травмы головы или гибели
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Управление мотовездеходом после приёма алкоголя или препаратов, содержащих наркотические вещества. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Уменьшение способности к правильной оценке ситуации. Замедление реакции. Ухудшение координации движений и восприятия. Может
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Нарушение скоростного режима. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность потери управления и совершения аварии. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Выбирайте скорость, соответствующую рельефу местности, условиям видимости и Вашему водительскому опыту.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Попытка двигаться на задних колёсах, совершать прыжки и выполнять другие трюки. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность несчастного случая, в том числе переворачивания. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не пытайтесь выполнять такие трюки, как движение
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по замёрзшему водоёму. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Очень велика опасность травмирования или гибели водителя и/или пассажира в результате затопления мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на замёрзший водоём, не проверив толщину и
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по незнакомой местности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Не имея достаточного времени, чтобы отреагировать, Вы можете наехать на скрытый камень, неровность или яму. Это может привести к
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по неровной, скользкой или рыхлой поверхности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможна потеря сцепления колёс с дорогой и потеря управления, что может привести к несчастному случаю, включая
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника выполнения поворота. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможна потеря управления и, как следствие, авария или опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При выполнении поворота следуйте инструкциям, приведённым в настоящем
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по чрезмерно крутым склонам. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ На крутом склоне мотовездеход может перевернуться гораздо легче, чем при движении по ровной поверхности или пологим склонам. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не направляйте мотовездеход на ск лоны,
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вверх по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении в гору соблюдайте инструкции, приведённые в настоящем Руководстве. Перед подъёмом внимательно
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вниз по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вниз по ск лону действуйте так, как рекомендовано в нас тоящем Руководстве. ПРИМЕЧАНИЕ: Для
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника пересечения склона или поворота на склоне. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Вы должны хорошо владеть техникой разворота на склоне, описанной в данном Руководстве. При
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Остановка двигателя, скатывание вниз по склону или неверная техника схода с мотовездехода при движении вверх по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по склону поддерживайте постоянную
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника преодоления препятствий. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. Мотовездеход может перевернуться. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ На незнакомой местности, прежде всего, проверьте, нет ли препятст вий. Не
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неконтролируемая пробуксовка или занос. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления. При внезапном возобновлении сцепления колёс с дорогой возможно опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Научитесь контролировать мотовездеход при пробуксовке
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по глубокой воде или в быстром водном потоке. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно всплывание колёс, что приведёт к потере сцепления колёс с дорогой, утрате контроля над мотовездеходом, и в результате — к несчастному случаю. КАК ИЗБЕЖАТЬ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения задним ходом. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Наезд на препятствие или человека, стоящего позади Вас, что приведёт к серьёзной травме. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Перед началом движения задним ходом убедитесь в отсутствии препятствий или
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с нерекомендованным типом шин или с неправильно, или неравномерно накачанными шинами. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, сдутие колёс, проворачивание шины относительно колёсных дисков, в результате чего увеличивается
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с недопустимыми изменениями конструкции. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Неверная установка дополнительного оборудования или самостоятельна я модификация конструкции мотовез дехода изменяют его динамические качества, что в некоторых
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перегрузка мотовездехода, нарушение правил перевозки или буксировки груза. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Ухудшение управляемости, что может привести к аварии. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Предельна я нагрузка на мотовез деход, указанна я в Руководстве, учитывает
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Транспортировка легковоспламеняющихся и взрывоопасных веществ. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Серьёзные травмы или гибель людей. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не перевозите легковоспламеняющиеся и взрывоопасные вещества. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ `12 Outlander
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ В тексте Руководства по эксплуатации важная информация выделена следующим образом: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может привести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей. Для того чтобы в полной мере испытать радость и
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение по песку отличается от движения по снегу или через леса и болота. Каждый вид местности предполагает разную степень осведомленности и подготовки. Полагайтесь на свой рассудок. Всегда двигайтесь с осторожностью. Пожалуйста, не идите на неоправданный риск, который может
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Контрольный лист осмотра мотовездехода перед поездкой Перед запуском двигателя (ключ в положении «OFF») УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ Эксплуатационные жидкости Проверьте уровень топлива, моторного масла и охлаждающей жидкости. Утечки Осмотрите поверхность под мотовездеходом на наличие
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ После запуска двигателя УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ Рулевое управление Убедитесь, что детали рулевого управления перемещаются свободно и без заеданий, а повороту руля из одного крайнего положения в другое ничто не мешает. Рычаг переключения передач Проверьте функционирование рычага
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Шлем Экран, защищающий глаза Щиток, закрывающий подбородок Защита грудной клетки Длинные рукава Перчатки Длинные прочные брюки Башмаки Правильная экипировка Перевозка пассажира запрещена Перевозка пассажиров на мотовездеходах данного типа не допускается. Сиденье мотовездехода
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ При перевозке груза или буксировке прицепа уменьшите скорость в соответствии с дорожными условиями. Учитывайте, что длина тормозного пути увеличивается. Груз на багажниках размещайте как можно ниже, чтобы понизить центр тяжести машины. МАКСИМАЛЬНАЯ ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ, кг СУММАРНАЯ
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Во время движения держитесь на безопасном расстоянии от других транспортных средств. Оцените скорость движения, окружающую обстановку, состояние своего мотовездехода — и это подскажет Вам, какую дистанцию можно считать безопасной в том или ином случае. Помните, что мотовездеход
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Уважайте право собственности землевладельцев. Получите разрешение на проезд по частной территории. Берегите посевы, не пугайте домашних животных. Если Вы открыли ворота для проезда, не забудьте закрыть их за собой. Не засоряйте ручьи, реки, озера. Следите за исправностью своего
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение задним ходом Перед началом движения задним ходом убедитесь, что позади мотовездехода нет никаких препятствий и людей. Двигайтесь медленно, не делайте резких поворотов. Во время движения задним ходом мы рекомендуем занимать на мотовездеходе положение сидя. Не вставайте.
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение по снежной поверхности При проведении проверки мотовездехода перед выездом особое внимание обратите на места, где скопление снега и/или льда может стать причиной ухудшения видимости световых приборов, засорения вентиляционных отверстий и радиатора (препятствовать
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Техника вождения Неправильный выбор скорости движения может стать причиной аварии и получения травм. Выбирайте безопасную скорость движения. Статистика свидетельствует, что превышение скорости при выполнении поворота является главной причиной всех происшествий. Помните, что
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Передвигаясь по дороге или обочине, Вы можете ввести в заблуждение прочих участников движения, особенно если у Вас включены фары. Если Вы пересекаете дорогу в составе колонны, то ведущий должен сойти со своего мотовездехода, обеспечить проезд колонны. Затем с помощью замыкающего
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Езда по снегу может снижать эффективность торможения. Аккуратно снижайте скорость и оставляйте больше места для торможения. Брызговики для защиты от снега могут вызывать отложения льда или скапливание снега на компонентах тормозной системы или органах управления. Используйте
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ При преодолении подъёма необходимо помнить о двух важных вещах. Будьте готовы к встрече со скользкими поверхностями или изменениям типа покрытия, а также следите за препятствиями; занимайте на мотовездеходе правильное положение. При остановке мотовездехода пользуйтесь стояночным
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение вдоль склона Во время движения вдоль склона холма равновесие мотовездехода очень легко может быть нарушено. Старайтесь выбирать другие маршруты. Если Вам все же приходится двигаться поперёк склона, то ПОСТОЯННО держите своё тело с наклоном в сторону вершины холма… и
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ На корпусе мотовездехода прикреплены таблички с важной информацией, касающейся Вашей безопасности. Владелец и водитель мотовездехода должны знать и понимать содержание указаний и предупреждений, содержащихся в табличках. Предупреждающие таблички СПОРТИВНАЯ МОДЕЛЬ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Расположение предупреждающих табличек Прочитайте и уясните информацию, содержащуюся на предупреждающих табличках. Предупреждающие таблички должны рассматриваться как неотъемлемая часть мотовездехода. В случае утери или повреждения наклейки следует заменить. Обратитесь к
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ vmo20 11-0 11-114 _a vmo20 11-0 11-110 _a vmo20 11-0 11-115 _a ТАБЛИЧКА 1 vmo20 11-0 11-113 _a ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ `12 Outlander 800R Xmr.indb 55 55 13.10.2011 18:11:56
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Управление мотовездеходом лицами моложе 16 лет связано с РИСКОМ ДЛЯ ЖИЗНИ И ЗДОРОВЬЯ как водителя, так и пассажира. НЕ САДИТЕСЬ за руль мотовездехода, если Вам не исполнилось 16 лет. ТАБЛИЧКА 2 ТАБЛИЧКА 5 ВНИМАНИЕ ● НЕОБХОДИМО остановить мотовездеход, прежде
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Несоответствующее давление воздуха в шинах или перегрузка могут привести к АВАРИИ С ТЯЖЕЛЫМИ ПОСЛЕДСТВИЯМИ. НАГР. RUS ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. СЛЕДОВАТЬ ВСЕМ ИНСТРУКЦИЯМ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМ. ДАВЛ. В ХОЛОДН. ШИНАХ ПЕРЕДНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Таблички соответствия Приведённые ниже таблички удостоверяют соответствие данной модели мотовездехода требованиям стандартов различных стран. ДАННОЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ЯВЛЯЕТСЯ ВНЕДОРОЖНЫМ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ ПО ДРОГОАМ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ Таблички с
ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ `12 Outlander 800R Xmr.indb 59 13.10.2011 18:11:57
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые органы управления и приборы поставляются только на заказ и входят в комплект дополнительно приобретаемого оборудования. vmo20 12-0 11-100 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 60 `12 Outlander 800R Xmr.indb 60 13.10.2011 18:11:57
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 1) Рычаг дроссельной заслонки Рычаг дроссельной заслонки располагается на правой стороне руля. Нажатие на рычаг вперёд приводит к увеличению оборотов двигателя на выбранной передаче. При полном отпускании рычага двигатель должен автоматически переходить в
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 3) Левый рычаг тормоза Нажатие на рычаг включает передний и задний тормоза. При отпускании рычаг тормоза должен автоматически возвращаться в исходное положение. Эффективность торможения пропорциональна силе нажатия на рычаг. ПРИМЕЧАНИЕ: Как и у любой другой
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если Вы не пользуетесь мото вездеходом, задействуйте стояночный тормоз и установите рычаг переключения передач в положение «PARK». Включение стояночного тормоза: Нажмите на рычаг тормоза и, удерживая его, пальцем сдвиньте замок — рычаг остаётся
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ R: Задний ход В этом положении рычага мотовездеход движется назад. Скорость движения задним ходом ограничена. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед началом движения задним ходом убедитесь, что позади нет людей и препятствий. Во время движения задним ходом мы рекомендуем
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Кнопка запуска двигателя (START) Чтобы запустить двигатель, установите выключатель двигателя в положение «RUN». Нажмите и удерживайте кнопку «START». Как только двигатель начнёт работать, немедленно отпустите кнопку. vmo20 06-0 16-002 _a ПОЛОЖЕНИЯ ЗАМКА
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Кнопка OVERRIDE/DPS/ACS Данная кнопка имеет три функции. vmo20 12-0 05-001 _c ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Кнопка Override/DPS/ACS 2. Выключатель двигателя Отмена ограничений Override Когда рычаг переключения передач находится в положении REVERSE (задний ход), частота
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Изменение режимов индикации многофункционального центра, настроек и режимов работы различных сис тем допус тимо выполнять только когда мотовездеход неподвижен. Выполнение этих действий во время движения мотовездехода не рекомендуется, так как
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Дисплей 2 (режим) vmo20 11-0 11-020 _b В зависимости от модели мотовездехода на данном дисплее могут отображаться следующие данные: – одометр (ODO); – счётчик пути (TRIP); – счётчик моточасов за поездку (TRIP TIME); – счётчик моточасов (ENGINE HOURS); –
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Для сброса показаний нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку выбора режима. Счётчик моточасов Этот счётчик показывает время работы мотовездехода с момента включения электрооборудования. Счётчик можно использовать для измерения времени пути между двумя
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Дисплей 3 (в зависимости от выбранного режима индикации/сообщения) На данном дисплее будет отображаться условное обозначение режима, выбранного для дисплея 2. Он также будет отображать важные для водителя сообщения в случае обнаружения неисправности. Кнопка
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ РЕЖИМ P Стоянка R Задний ход N Нейтраль H Повышающая передача L Понижающая передача ПРИМЕЧАНИЕ: Появление буквы «Е» на индикаторе выбранной передачи свидетельствует о неисправности электропроводки. Обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Сигнальные лампы Электрическая розетка (12 В) Удобная розетка для подключения ручного фонаря и другого переносного оборудования. Снимите заглушку. После использования поставьте заглушку на место. Это необходимо для защиты розетки от неблагоприятных погодных
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Двигатель можно выключить, повернув ключ зажигания в положение «OFF», однако мы рекомендуем останавливать его с помощью выключателя двигателя. DESS (цифровая кодируемая противоугонная система) В ключ зажигания встроена электронная схема с
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vmo20 08-0 01-003 _a vmo20 11-0 11-602 _b ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Опорные гребёнки подножек для движения в грязи 13) Багажное отделение Установка багажного отделения Чтобы открыть багажное отделение, освободите резиновый фиксатор. 1. Ремень Установка багажного
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Потяните сиденье назад. Приподнимайте сиденье, пока передняя защёлка не выйдет из зацепления. Снимите сиденье. Установка сиденья Отделение имеет сливную пробку. При необходимости выверните пробку и слейте воду. После слива воды поставьте пробку на место.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Перевозка пассажира на багажнике запрещена. – Груз не должен ограничивать поле зрения водителя или препятствовать управлению мотовездеходом. – Не перегружайте мотовездеход. – Убе дитесь, что груз на дёжно зак реплён и не выходит за пределы
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 22) Пульт дистанционного управления лебёдкой Пульт дистанционного управления, облегчающий управление лебёдкой, входит в комплект поставки мотовездехода. Пульт дистанционного управления лебёдкой располагается в панели доступа заднего багажного отделения. vmo20
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ДАВЛЕНИЕ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВЫБРАННОЙ НАСТРОЙКИ ПОДВЕСКИ (ACS) НАСТРОЙКА ACS vmo20 12-0 05-007 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Разъём для подключения пульта дистанционного управления ДАВЛЕНИЕ, кПа (psi) 1 34,5 (5) 2 103,5 (15) 3 241,5 (35) 4 380 (55) 5 483 (70) 6 587 (85)
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vmo20 10-0 04-008 ПРИМЕЧАНИЕ: Для Вашего удобства комплект возимого инструмента включает в себя манометр. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Всегда под держивайте в шинах рекомендованное давление воздуха. 79 `12 Outlander 800R Xmr.indb 79 13.10.2011 18:12:00
ТОПЛИВО Рекомендуемое топливо Пользуйтесь стандартным неэтилированным бензином, который продаётся на автозаправочных станциях, или топливом с кислородными добавками, содержащим не более 10% этилового или метилового спирта, с октановым числом не ниже 95 RON. ВНИМАНИЕ Запрещается экспериментировать с
ТОПЛИВО vmo20 11-0 11-616 _a 1. Крышка топливного бака ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не заправляйте топливный бак полн ос тью, ес ли с о бир а е т е с ь оставить мотовездеход в теплом помещении. При нагреве топливо может вытечь из-под крышки заливной горловины. 81 `12 Outlander 800R Xmr.indb 81 13.10.2011
ОБКАТКА МОТОВЕЗДЕХОДА Эксплуатация в период обкатки Мотовездеход требует обкатки в течение 10 моточасов или 300 км пробега. По завершении периода обкатки мотовездеход должен пройти осмотр у авторизованного дилера Can-Am. См. раздел «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ». Двигатель В течение периода обкатки: –
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ Запуск двигателя Рычаг перек лючения передач должен быть установлен в положение PARK или NEUTRAL. ПРИМЕЧАНИЕ: Для Вашего удобства, режим OVERRIDE позволяет запустить двигатель при любой включённой передаче. Нажмите и удерживайте рычаг (-и) или педаль тормоза, в то время как
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Если в вариатор попала вода Если имеются признаки того, что в кожухе вариатора скопилась вода, отверните сливную пробку и слейте воду. ПРИМЕЧАНИЕ: Пробка дренажного отверстия располагается в нижней задней части крышки вариатора. vmo20 11-0 11-618 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Дренажный
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ВНИМАНИЕ Невыполнение перечисленными выше операций технического обслу живания может привести к серьёзным повреж дениям следующих компонентов: – двигателя и коробки передач; – топливного насоса; – компрессор ACS; – вариатора; – заднего редуктор. Если мотовездеход перевернулся
НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА Регулировка подвески с пневмоподкачкой (ACS) Система ACS предоставляет водителю возможность одновременно изменять настройки передней и задней подвесок простым нажатием кнопки. При изменении настроек давление воздуха в передних и задних амортизаторах изменяется, обеспечивая,
НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА Изменение настроек производится в следующей последовательности. 1. Несколько раз нажмите кнопку выбора режимов индикации, пока на дисплее не отобразиться «AIR_SUSP». vmo20 10-0 04-005 _c 1. Требуемые (задаваемые) настройки. vmo20 10-0 04-005 _a 1. Кнопка выбора режима
НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА vmo20 10-0 04-006 _a 1. Кнопка Override/DPS/ACS 2. Текущие настройки отобразятся на дисплее многофункционального информационного центра. vmo20 10-0 04-004 _a 1. Отображение режимов работы DPS Изменение режимов работы усилителя рулевого управления. 1. Нажать и удерживать в
ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА Мотовездеход, перевозимый на прицепе или в кузове, должен быть надёжно закреплён с помощью ремней и растяжек. Не рекомендуется использовать для этой цели обычные верёвки. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не буксируйте мотовездеход автомобилем или иным транспортн ы м с р е д с т в о м .
`12 Outlander 800R Xmr.indb 90 13.10.2011 18:12:01
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ `12 Outlander 800R Xmr.indb 91 13.10.2011 18:12:01
ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ Ваш мотовездеход нуждается в проведении контрольного осмотра после наработки первых 10 моточасов или 300 км пробега (в зависимости от того, что наступит раньше). Проведение контрольного осмотра очень важно — не следует пренебрегать им. ПРИМЕЧАНИЕ: Контрольный
ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ ЗАМЕНА РЕГУЛИРОВКА ЗАТЯЖКА КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПОСЛЕ ОБКАТКИ СМАЗКА ЧИСТКА ОСМОТР ДВИГАТЕЛЬ Моторное масло и фильтр Зазоры клапанов X X Состояние уплотнений двигателя X Детали крепления двигателя X Система выпуска отработавших газов X X СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ Проверка
ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ ЗАМЕНА РЕГУЛИРОВКА ЗАТЯЖКА КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПОСЛЕ ОБКАТКИ СМАЗКА ЧИСТКА ОСМОТР КОРОБКА ПЕРЕДАЧ Масло для коробки передач X Датчик скорости X СИЛОВАЯ ПЕРЕДАЧА Передний дифференциал и задний редуктор (уровень масла, уплотнения и сапуны) X Задний шарнир карданного
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Регулярное проведение технического обслуживания очень важно для поддержания мотовездехода в безопасном для эксплуатации состоянии. Должное обслуживание — это обязанность владельца. Обслуживание мотовездехода должно выполняться в соответствии с Регламентом
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 KM A: Регулировка C: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 KM 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД, ИЛИ 3000 КМ 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА, ИЛИ 6000 КМ ВЫПОЛНЯЕТСЯ ДЕТАЛЬ/ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ СИСТЕМА
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 KM A: Регулировка C: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 KM 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД, ИЛИ 3000 КМ 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА, ИЛИ 6000 КМ ВЫПОЛНЯЕТСЯ ДЕТАЛЬ/ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ КОРОБКА
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 KM A: Регулировка C: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 KM 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД, ИЛИ 3000 КМ 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА, ИЛИ 6000 КМ ВЫПОЛНЯЕТСЯ ДЕТАЛЬ/ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ ПОДВЕСКА
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В данном разделе приведена информация об основных операциях технического обслуживания. Если вы обладаете требуемой квалификацией и необходимыми инструментами, Вы можете выполнять эти операции самостоятельно. В противном случае, обратитесь к авторизованному дилеру
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmo20 09-0 08-042 _a 1. Предварительный фильтрующий элемент 2. Бумажный фильтрующий элемент vmo20 06-0 07-027 _a 1. Освободите фиксаторы Отпустите хомут и снимите воздушный фильтр. vmo20 09-0 08-040 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Хомут 2. Воздушный фильтр Снимите
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Если фильтр сильно загрязнён, необходимо повторить приведённые выше операции. Нанесение масла на предварительный фильтрующий элемент 1. Нанесите специальное масло AIR FILTER OIL (P/N 219 700 340) на тщательно просушенный предварительный фильтрующий
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Во время проверки уровня масла, осмотрите моторный отсек на наличие утечек. vbs2 009 -012-001 ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Установка воздушного фильтра Установка производится в порядке, обратном снятию. ВНИМАНИЕ При установке панели приборов на корпус воздушного
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Диаграмма вязкости моторных масел SAE 0W30 SAE 5W30 SAE 10W30 SAE 10W40 SAE 15W40 SAE 20W50 Температурный диапазон 50°C (122°F) 40°C (104°F) ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Полный 2. Необходимо долить 3. Рабочий диапазон Для долива масла необходимо вынуть щуп. Вставьте воронку
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Очистите поверхность, прилегающую к отверстию для слива масла. Установите поддон для сбора масла под сливной пробкой. Отверните пробку отверстия для слива масла. Масляный фильтр Замена масляного фильтра Снимите правую крышку двигателя. Снимите крышку масляного
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Осмотрите радиатор и шланги на наличие утечек или повреждений. Осмотрите пластины радиатора. Они должны быть очищены от грязи, пыли, листьев и другого мусора, препятствующего нормальной работе радиатора. Вручную удалите мусор с радиатора. Если поблизости есть
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 3. Установив мотовездеход на ровной горизонтальной площадке, проверьте уровень охлаждающей жидкости: он должен находиться между метками «MIN» и «MAX». ПРИМЕЧАНИЕ: При температуре ниже 20 °C уровень охлаждающей жидкости может быть немного ниже метки «MIN».
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Снимите крышку радиатора, слегка надавив на неё и повернув против часовой стрелки. vmo20 06-0 07-022 _a 1. Сливной винт vmo20 11-0 11-122 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Крышка радиатора Отверните пробку сливного отверстия, расположенного на насосе системы охлаждения, и
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не вк лючайте двигатель в закрытом помещении. Не выполняйте эту операцию сразу после вык лючения долго работавшего двигателя — детали выхлопной системы могут быть очень горячими. Уберите все горючие материалы, на ход ящиеся вблизи мотове з дехо д
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Чистка воздушного фильтра вариатора 1. Нанесите на внутреннюю и наружную поверхности предварительного фильтрующего элемента специальный очиститель AIR FILTER CLEANER (P/N 219 700 341). vmo20 06-0 07-026 _a 1. Центральная панель 2. Фиксаторы 4. Поднимите панель
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 2. Опустите панель приборов и надёжно зафиксируйте её. 3. Установите центральную панель. 4. Установите сиденье. ВНИМАНИЕ Использование других с о р т о в м а с е л н е д о п ус к а е т с я . Не смешивайте разные сорта масел. Замена масла в коробке передач Масло
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Трос дроссельной заслонки Смазка троса дроссельной заслонки Трос дроссельной заслонки необходимо смазывать смазкой CABLE LUBRICANT (P/N 293 600 041) или аналогичной по смазывающим свойствам. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Поль зуйтесь смазкой на силик о н о в о й о с н о в е. П
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Снимите боковую крышку корпуса дроссельной заслонки. ПРИМЕЧАНИЕ: Оберните ветошью регулировочную муфту троса дросселя во избежание попадания на него смазки. Вводите смазку, пока она не пройдёт через весь трос. Установите и отрегулируйте трос.
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Полностью выверните и извлеките свечи зажигания. 1. Рычаг дроссельной заслонки A. 3—6 мм Установите рычаг переключения передач в положение «PARK» и запустите двигатель. Чтобы проверить регулировку троса, поверните руль до упора вправо и затем до упора влево. Если
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ (20 ± 2,4) Н•м Аккумуляторная батарея ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед ремонтом или обслуживанием компонентов электрооборудования поверните ключ зажигания в положение «OFF» (вык л.) (е с л и н е у к а з а н и н о й п о р я д о к действий).
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmo20 10-0 04-202 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — OUTLANDER 800R LTD 1. Задний блок предохранителей vmo20 11-0 11-619 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Передний блок предохранителей ПЕРЕДНИЙ БЛОК ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ № НАЗНАЧЕНИЕ НОМИНАЛ F1 Катушки зажигания 5A F2 Вентилятор 20 A F3
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Выверните винты из крышки. vmo20 06-0 05-043 _a 1. Винты 2. Держатель Снимите защитный резиновый чехол с корпуса фары. vmo20 06-0 05-041 _a НАДАВИТЕ НА ЗАЖИМ И РАЗБЛОКИРУЙТЕ РАЗЪЁМ ПРИМЕЧАНИЕ: На приводимых ниже иллюстрациях передняя панель не показана из
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmo20 08-0 01-006 ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Установка производится в порядке, обратном снятию. Замена лампы заднего фонаря/ стоп-сигнала Установите ключ в замке зажигания в положение «OFF». Вытяните колпак фонаря из его резиновых втулок. Слегка надавив на лампу, поверните
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Чехлы и кожухи шарниров приводных валов Проверка состояния чехлов и кожухов шарниров приводных валов Проверьте состояние чехлов и кожухов шарниров приводных валов. Убедитесь в отсутствии повреждений и потёртостей на кожухе около вала. Проверьте чехлы шарниров
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ДАВЛЕНИЕ ВОЗДУХА В ШИНАХ, кПа (psi) ПЕРЕДНИЕ/ЗАДНИЕ Xmr МАКС. 48,3 (7) МИН. 41,4 (6) Шины специально спроектированы для внедорожных условий, тем не менее, их можно проколоть. Поэтому рекомендуем возить с собой насос и комплект для ремонта шин. Приведите в действие
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Время от времени отворачивайте колёсные гайки и наносите на шпильки противозадирную смазку, чтобы в дальнейшем избежать проблем с демонтажом колёс. Это особенно важно, если приходится часто ездить по грязи или соленой воде. Отворачивайте по одной
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Снимите предварительный (поролоновый) и основной фильтры. vmo20 10-0 04-011 _a vmo20 06-0 07-027 _a 1. Освободите фиксаторы Определите местоположение воздушного фильтра компрессора подвески с пневмоподкачкой (ACS) в корпусе воздушного фильтра. ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Тормозная система ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Новые компоненты тормозной системы не обеспечивают максимальной эффективности торможения, пока не пройдут обкатку. Эффективность работы тормозной системы может быть снижена — будьте осторожны. Уровень тормозной жидкости в
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ – тормозные диски на отсутствие чрезмерного износа и повреждений поверхности; – степень износа накладок тормозных колодок, убедиться в отсутствии повреждений или ослабления крепления. ПРЕДЕЛЬНЫЕ НОРМЫ ИЗНОСА, мм Толщина накладок тормозных колодок 1,0 Толщина
УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ Заключительные операции после поездки Чтобы защитить мотовездеход и его компоненты при эксплуатации в перечисленных ниже условиях, мойте его пресной водой в соответствии с указаниями, приведёнными в параграфе «ЧИСТКА И ЗАЩИТНАЯ ОБРАБОТКА МОТОВЕЗДЕХОДА»: – эксплуатация в
УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ ВНИМАНИЕ При установке панели приборов на корпус воздушного фильтра убедитесь, что вентиляционные шланги проложены через самую верхнюю точку над информационным центром. vmo20 11-0 11-804 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Проложите вентиляционные шланги между замком зажигания и
ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Посетите авторизованного дилера Can-Am для проведения проверки системы подачи топлива в с о о т в е т с т в и и с у к а з а н и ям и, приведёнными в Регламенте технического обслуживания. Проведите консервацию мотовездехода, если Вы не собираетесь
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ `12 Outlander 800R Xmr.indb 127 13.10.2011 18:12:06
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА Основные сборочные единицы мотовездехода (двигатель и рама) имеют индивидуальные заводские номера. Эти номера могут потребоваться в гарантийных случаях или для идентификации мотовездехода в случае его кражи. Кроме того, идентификационные номера также
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDER 800R X mr ДВИГАТЕЛЬ 4-тактный, один распределительный вал верхнего расположения, жидкостное охлаждение Тип двигателя Число цилиндров 2 Число клапанов 8, механические толкатели (регулируемые) Диаметр цилиндра, мм 91 Ход поршня, мм 62 Рабочий объём, см3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDER 800R X mr ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ Мощность магнето-генератора, Вт Тип системы зажигания Угол опережения зажигания Не регулируется Количество Свеча зажигания Изготовитель, тип Ограничение частоты вращения коленчатого вала, об/мин Передний ход Зазор, мм
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDER 800R X mr СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА Подача топлива Тип Топливный насос Модель Электронный впрыск топлива (EFI), корпус дросселя Dell’Оrto 46 мм, 1 форсунка на цилиндр Электрический (в топливном баке) Обороты холостого хода 1250 ± 50 (не регулируются) Тип
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDER 800R X mr РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ Радиус разворота, мм 2 715 Схождение колёс (мотовездеход стоит на земле), мм (0 ± 4) Развал колёс 1° ПОДВЕСКА ПЕРЕДНЯЯ Двойные А-образные рычаги, регулируемая с пневмоподкачкой (ACS) Тип подвески Ход подвески, мм Амортизатор
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDER 800R X mr КОЛЕСА И ШИНЫ ШИНЫ Давление воздуха в шинах, кПа (psi) Передние Максимум: 48,3 (7) Минимум: 41,4 (6) Задние Максимум: 48,3 (7) Минимум: 41,4 (6) Минимальная остаточная высота рисунка протектора, мм Размеры, см (дюйм) 3 Передние AT 76,2 (30) ×
`12 Outlander 800R Xmr.indb 134 13.10.2011 18:12:06
ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ `12 Outlander 800R Xmr.indb 135 13.10.2011 18:12:06
УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ НЕ ПРОВОРАЧИВАЕТСЯ 1. Ключ зажигания находится в положении «OFF» (выкл.). – Поверните ключ зажигания в положение «ON». 2. Выключатель двигателя. – Выключатель двигателя должен находиться в положении «ON». 3. Рычаг переключения
УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ ВРАЩАЕТСЯ, НО ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) 3. Неисправна свеча или система зажигания (отсутствует искра). – Проверьте состояние главного предохранителя. – Выверните свечу зажигания, наденьте на неё провод высокого
УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДВИГАТЕЛЬ ПЕРЕГРЕВАЕТСЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) 3. Не работает вентилятор охлаждения. – Проверить предохранитель вентилятора системы охлаждения. См. раздел «ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ». Если предохранитель исправен, обратитесь к авторизованному дилеру
УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДЛЯ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ РЫЧАГА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ ПРИХОДИТСЯ ПРИКЛАДЫВАТЬ БОЛЬШИЕ УСИЛИЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) 2. Засорен или изношен вариатор (CVT). – Обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am. ОБОРОТЫ ДВИГАТЕЛЯ УВЕЛИЧИВАЮТСЯ, НО МОТОВЕЗДЕХОД НЕ ТРОГАЕТСЯ С МЕСТА
СООБЩЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА СООБЩЕНИЕ ГОРИТ СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА (-Ы) ОПИСАНИЕ INVALID KEY Check engine Ключ зажигания не подходит к данному мотовездеходу. Вставьте правильный ключ. Возможно, плохой контакт — выньте и протрите ключ зажигания. PARK BRAKE Стояночный тормоз Предупреждение о том, что
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА `12 Outlander 800R Xmr.indb 141 13.10.2011 18:12:06
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА РОССИИ И ТУРЦИИ: 2012 CAN-AMTM ATV 1) ОБЪЕМ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Bombardier Recreational Products Inc. (далее BRP)* гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов в мотовездеходах Can-Am ATV 2012 года, проданных
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP – периодическое обслуживание, настройки и регулировки; – повреждения, связанные с нарушением правил ухода и/или хранения, которые изложены в настоящем Руководстве по эксплуатации; – повреждения, возникшие в результате неправильного ремонта, внесения изменений в
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP – мотовездеход Can-Am ATV зарегистрирован дистрибьютором/дилером Can-Am в установленном порядке; – Мотовездеход Can-Am ATV 2012 приобретён в ЕС, России или Турции; – мотовездеход Can-Am ATV регулярно проходит техническое обслуживания в соответствии с Регламентом,
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP ПЕРЕДАЧА ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ В случае перепродажи изделия права на гарантийное обслуживание в течение оставшегося срока переходят к новому владельцу при условии, что компания BRP или авторизованный дистрибьютор/дилер Can-Am в дополнение к координатам нового
`12 Outlander 800R Xmr.indb 146 13.10.2011 18:12:06
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА `12 Outlander 800R Xmr.indb 147 13.10.2011 18:12:06
КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Все предоставленные Вами сведения личного характера будут использованы с целью обеспечения Вашей безопасности и для того, чтобы компания BRP могла выполнить свои гарантийные обязательства. Однако компания BRP и её филиалы могут использовать данные о покупателях для
ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса владельца или, если Вы являетесь новым владельцем мотовездехода, заполните приведённую ниже карту и отправьте авторизованному дилеру Can-Am. – Обязанностью владельца является передача данных в компанию BRP. В случае перепродажи
`12 Outlander 800R Xmr.indb 150 13.10.2011 18:12:06
СЕРВИСНАЯ КНИЖКА `12 Outlander 800R Xmr.indb 151 13.10.2011 18:12:06
Место для вклейки Гарантийного талона Ц Е З БРА О Ц Е З А Р Б О Ц Е З А Р Б О `12 Outlander 800R Xmr.indb 152 13.10.2011 18:12:06
ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Проведение регулярного и квалифицированного технического обслуживания транспортного средства является очень важным фактором для поддержания его в технически исправном и безопасном для эксплуатации состоянии. Периодически проверяйте техническое состояние
ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер: Сервис-менеджер: Подпись: Рекомендации: км моточасы Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер:
ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер: Сервис-менеджер: Подпись: Рекомендации: км моточасы Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер:
`12 Outlander 800R Xmr.indb 156 13.10.2011 18:12:08
`12 Outlander 800R Xmr.indb 157 13.10.2011 18:12:08
`12 Outlander 800R Xmr.indb 158 13.10.2011 18:12:08
`12 Outlander 800R Xmr.indb 159 13.10.2011 18:12:08
`12 Outlander 800R Xmr.indb 160 13.10.2011 18:12:08
ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: СТРАНА Ф.И.О. ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС УЛИЦА Дата продажи: Дата истечения гарантийного срока: ГОРОД № ДОМА № КВАРТИРЫ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ Заполняется дилером при
Просмотр
Доступно к просмотру 673 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
-
2008-2011 Руководство по ремонту и техническому обслуживанию SPYDER™ GS SPYDER™ RS
-
Депонирование: National Library of Quebec National Library of Canada 2011 Все права защищены. Никакая часть данного издания не может быть воспроизведена каким-либо образом без предварительного письменного разрешения компании Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). © Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) 2011 Отпечатано в Канаде Техническая литература Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) Valcourt (Quebec) Canada ® ™ Торговые марки компании Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) или ее филиалов. Can-Am™ SST™ DESS™ Spyder™ DPS™ Rotax® SE5™ XPS™ В данном документе содержаться упоминания о следующих торговых марках: Loctite является торговой маркой компании Loctite Corporation ® Molykote является торговой маркой компании Dow Corning Corporation ® Snap-on является торговой маркой компании Snap-on Tools Corporation ® Supertanium является торговой маркой компании Premier Industrial Corporation © WD-40 является торговой маркой компании WD-40 Company ®
-
ОГЛАВЛЕНИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ .......................................................................XI ВВЕДЕНИЕ .................................................................................................................. XII ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ ...........................................................................................XIII ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕ ...................................................................................................................XIV ИНФОРМАЦИЯ О КРЕПЕЖЕ ...........................................................................................................................XVIII Часть 01 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ................................................................ 5 Раздел 01 (РЕГЛАМЕНТ ПЕРИОДИЧЕСКОГО ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ) ...........................5 Раздел 02 (ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА) ........................................................................................9 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ....................................................................................................................................... 9 ОПЕРАЦИИ ............................................................................................................................................................. 9 ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО, ПОДГОТОВЛЕННОЕ К ХРАНЕНИЮ ДОЛЖНЫМ ОБРАЗОМ .................... 9 ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО, НЕ ПОДГОТОВЛЕННОЕ К ХРАНЕНИЮ ДОЛЖНЫМ ОБРАЗОМ .............. 9 Раздел 03 (ПОРЯДОК ХРАНЕНИЯ).......................................................................................................11 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ......................................................................................................................................11 ОПЕРАЦИИ ............................................................................................................................................................11 СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА .......................................................................................................................11 ДВИГАТЕЛЬ ......................................................................................................................................................11 СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ ..............................................................................................................................11 ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ ............................................................................................................................11 КОЛЕСА И ШИНЫ .......................................................................................................................................... 12 ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА ................................................................................................................................ 12 ПОДВЕСКА ...................................................................................................................................................... 12 ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ....................................................................................................................... 12 Часть 02 ДВИГАТЕЛЬ ................................................................................................. 13 Раздел 01 (СНЯТИЕ И УСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ) ..............................................................................13 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ..................................................................................................................................... 16 ОПЕРАЦИИ ........................................................................................................................................................... 16 ДВИГАТЕЛЬ ..................................................................................................................................................... 16 ОПОРЫ ДВИГАТЕЛЯ ...................................................................................................................................... 24 Раздел 02 (СИСТЕМА ВПУСКА ВОЗДУХА) ...........................................................................................29 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ..................................................................................................................................... 30 ОПЕРАЦИИ ........................................................................................................................................................... 30 ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР .................................................................................................................................. 30 КОРПУС ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА ............................................................................................................... 31 Раздел 03 (СИСТЕМА ВЫПУСКА ОТРАБОТАВШИХ ГАЗОВ) ..............................................................33 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ..................................................................................................................................... 35 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .................................................................................................................... 35 ЗАМЕНА ПЕРЕДНЕЙ ПРОКЛАДКИ Y-ОБРАЗНОЙ ТРУБЫ СИСТЕМЫ ВЫПУСКА ОТРАБОТАВШИХ ГАЗОВ ............................................................................................................ 35 ПРОВЕРКА СОСТОЯНИЯ ................................................................................................................................... 35 ОПЕРАЦИИ ........................................................................................................................................................... 35 ТЕРМОЗАЩИТНЫЙ КОЖУХ ГЛУШИТЕЛЯ ................................................................................................... 35 ГЛУШИТЕЛЬ .................................................................................................................................................... 36 Y-ОБРАЗНАЯ ТРУБА СИСТЕМЫ ВЫПУСКА ОТРАБОТАВШИХ ГАЗОВ ..................................................... 37 ПРИЕМНАЯ ТРУБА (ПЕРЕДНИЙ ЦИЛИНДР) .............................................................................................. 38 ПРИЕМНАЯ ТРУБА (ЗАДНИЙ ЦИЛИНДР) ................................................................................................... 39 Раздел 04 (СИСТЕМА СМАЗКИ) ...........................................................................................................41 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ..................................................................................................................................... 46 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .................................................................................................................... 46 МОТОРНОЕ МАСЛО ...................................................................................................................................... 46 ФИЛЬТР МОТОРНОГО МАСЛА ..................................................................................................................... 48 ПРОВЕРКА СОСТОЯНИЯ ................................................................................................................................... 49 ПРОВЕРКА ДАВЛЕНИЯ МОТОРНОГО МАСЛА............................................................................................ 49 rmr2011-069 I
- 1
- 2
- 3
- 4
- 673
06:34
Новый BRP Outlander 1000 XMR 2013 года, можно купить в 2019 году.
06:04
Осмотр BRP Outlander 1000 XMr 2013 года
12:43
Открытие сезона 2019! BRP Outlander 1000 XMR 2019
18:11
Обзор и тест-драйв BRP Can-Am Outlander 1000 X-MR DIGITAL CAMO
16:13
BRP OUTLANDER 1000 XMR 2016 В ГОРОДЕ
17:11
Обзор нового BRP XMR 2020, КАК ЗАСТРЯТЬ В -10, ВКУСНЫЙ ПЛОВ НА ПРИРОДЕ!
15:41
Что я установил на BRP OUTLANDER XMR и что менялось на пробеге 2400 км!
22:30
Дорого содержать 10ти летнего BRP 800 с пробегом в 15тысяч❓
Руководство по эксплуатации Меры безопасности Устройство мот…
Руководство по эксплуатации
- Изображение
- Текст
Руководство по
эксплуатации
Меры безопасности
Устройство мотовездехода
Техническое обслуживание
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Внимательно изучите настоящее Руководство. Оно содержит важную информацию по безопасности. Минималь-
ный возраст водителя — 16 лет. Мотовездеход предназначен для эксплуатации только подготовленным водите-
лем. Берите данное Руководство в каждую поездку.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ
ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Если не принять соответствующих мер
предосторожности, даже при выполнении обычных маневров, таких как
поворот, движение по склону или преодоление препятствий, может про-
изойти столкновение или опрокидывание мотовездехода.
Строго следуйте всем инструкциям, содержащимся в настоящем Руковод-
стве и в табличках на корпусе мотовездехода. Пренебрежение этими
предостережениями, может стать причиной получения СЕРЬЁЗ-
НЫХ ТРАВМ и даже ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА!
Руководство по эксплуатации должно постоянно находиться у владельца
или водителя мотовездехода.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Игнорирование предупреждений, содержащихся в настоящем Руковод-
стве, ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕОФИЛЬМЕ и предупреждающих таблич-
ках на корпусе мотовездехода, может иметь серьёзные последствия,
не исключая получение тяжёлых травм и гибели людей.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный мотовездеход по своим характеристикам может превосходить
другие транспортные средства, которыми Вам приходилось управлять
ранее. Уделите время для ознакомления с Вашим новым мотовездеходом.
ПОПРАВКА 65 ШТАТА КАЛИФОРНИЯ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Настоящее изделие содержит или выделяет известные в штате Калифор-
ния химические вещества, способные вызывать онкологические заболе-
вания, пороки деторождения или ослабление репродуктивной функции.
На территории Канады изделия распространяются компанией Bombardier
Recreational Products Inc. (BRP).
На территории США изделия распространяются компанией BRP US Inc.
Приведённые ниже торговые марки являются собственностью компании
Bombardier Recreational Products Inc.:
Can-Am™
Rotax®
XPS™
TTI™
DESS™
DPS™
В данном документе упоминаются торговые марки, являющиеся собственностью
следующих компаний:
Visco-lok является торговой маркой, принадлежащей компании GKN Visco drive
GmbH.
АГ79
РОСС С-СH.AГ79.В04810
с 13.07.2012 по 12.07.2013
vmo2013-009 en LR
®™ и логотип BRP являются торговыми марками компании Bombardier Recreational Products Inc. или её филиалов.
© 2012 Bombardier Recreational Products Inc. Все права защищены.
1
ВВЕДЕНИЕ
Deutsch
Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wen-
den Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com
English
This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to:
www.operatorsguide.brp.com
Español
Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su distri-
buidor o visite: www.operatorsguide.brp.com
Français
Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérifi er avec votre concession
aire ou aller à: www.operatorsguide.brp.com
Nederlands
Deze handleiding kan beschikbaar zijn in uw taal. Vraag het aan uw dealer
of ga naar: www.operatorsguide.brp.com
Norsk
Denne boken kan fi nnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din forhandler
eller gå til: www.operatorsguide.brp.com
Português
Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua concessionária
ou visite o site: www.operatorsguide.brp.com
Suomi
Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä tai
käy osoitteessa: www.operatorsguide.brp.com
Svenska
Denna bok kan fi nnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare eller
gå till: www.operatorsguide.brp.com
Поздравляем Вас с приобретением
нового мотовездехода Can-Am™. Мо-
товездеход обеспечивается ограни-
ченной гарантией компании BRP и под-
держкой сети авторизованных дилеров
Can-Am, готовых предоставить Вам
запасные части и аксессуары, а также
выполнить работы по техническому об-
служиванию Вашей машины.
При покупке Вам будут разъяснены
гарантийные обязательства компании,
после чего Вам будет предложено под-
писать ПРОВЕРОЧНЫЙ ЛИСТ ПРЕД-
ПРОДАЖНОЙ ПОДГОТОВКИ, удостове-
ряющий, что Ваше новое транспортное
средство полностью подготовлено
к успешной эксплуатации.
В обязанности дилера входит удовлет-
ворение Ваших запросов и потребнос-
тей. По всем вопросам, связанным
с эксплуатацией и обслуживанием мо-
товездехода, обращайтесь к Вашему
дилеру.
Прежде чем начать движение
Чтобы узнать, как снизить риск получе-
ния травмы Вами или другими людьми,
а также исключить возможность ле-
тального исхода, прежде чем присту-
пить к эксплуатации мотовездехода,
следует ознакомиться с Руководством
по эксплуатации.
Также прочитайте предупреждающие
наклейки, расположенные на мотовез-
деходе, и просмотрите ДЕМОНСТРАЦИ-
ОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ.
Мотовездеход относится к транспорт-
ным средствам категории «S» — сле-
дует всегда соблюдать возрастные
огр аничения : лиц а, не до с тигшие
16-летнего возраста, не допускаются
к управлению мотовездеходом.
Данный мотовездеход предназначен
для отдыха, к управлению должны до-
пускаться только подготовленные во-
дители.
Мы настоятельно рекомендуем выби-
рать безопасный маршрут. Для получе-
ния дополнительной информации см.
раздел «РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ
БЕЗОПАСНОСТИ».
Пренебрежение предостережениями,
содержащимися в Руководстве по экс-
плуатации, может стать причиной по-
лучения СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ и даже
ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА.
Предупреждения, О настоящем руководстве, Предостережение
Страница 4
- Изображение
- Текст
2
Предупреждения
В настоящем Руководстве для выделе-
ния важной информации используются
следующие типы предупреждений:
Д анн ый с им вол
!
п р е ду п р еж д ает
о потенциальной опасности получе-
ния травмы.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
И н ф о р м и руе т о п от е н ц и а л ьн о
опасных ситуациях, которые мо-
г у т с тать п р ич иной полу ч е ни я
серьёзной травмы или привести
к летальному исходу.
!
ОСТОРОЖНО Информирует о по-
тенциально опас ных с ит уациях,
которые могут стать причиной по-
лучения травм лёгкой или средней
степени тяжести.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Содержит предупре —
ждения и инструкции, несоблюде-
ние которых может стать причиной
серьёзных повреждений мотовез-
дехода или другого имущества.
О настоящем Руководстве
Настоящее Руководство по эксплуата-
ции разработано с целью ознакомить
владельца/водителя с особенностями
эксплуатации и технического обслужи-
вания данного мотовездехода, а также
правилами техники безопасности, зна-
ние которых необходимо для правиль-
ной эксплуатации мотовездехода.
Храните настоящее Руководство на мо-
товездеходе, чтобы при необходимости
использовать его для решения вопро-
сов, связанных с обслуживанием, по-
иском и устранением неисправностей
и эксплуатацией.
Настоящее Р уководство дост упно
на нескольких языках. В случае обна-
ружения разночтений помните, что
англоязычная версия имеет приоритет
перед остальными.
Прочитать и распечатать дополнитель-
ную копию настоящего Руководства
можно по адресу:
www.operatorsguide.brp.com
Информация, содержащаяся в настоя-
щем Руководстве, достоверна на мо-
мент публикации. Компания BRP при-
держивается политики постоянного
улучшения своей продукции, но при
этом не берет на себя обязательств мо-
дернизировать соответствующим об-
разом ранее выпущенную продукцию.
Вследствие внесения изменений в кон-
струкцию изделий, возможны некото-
рые отличия между изделием и его ха-
рактеристикой, приведённой в данном
Руководстве. Компания BRP оставляет
за собой право на изменение техничес-
ких характеристик, конструкции, ди-
зайна и комплектации оборудованием
выпускаемых изделий без каких-либо
обязательств со своей стороны.
При перепродаже настоящее Руковод-
ство и ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕО-
ФИЛЬМ должны быть переданы новому
владельцу.
В тексте Руководства по эксплуатации важная информация выделена следующим образом:
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может привести
к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей.
ВВЕДЕНИЕ
3
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………………………………………………….. 1
Прежде чем начать движение ……………………………………………………………………………………..1
Предупреждения …………………………………………………………………………………………………………2
О настоящем Руководстве ………………………………………………………………………………………….2
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ …………………………………………………….. 8
Избегайте отравления угарным газом…………………………………………………………………………8
Берегитесь воспламенения паров бензина и прочих опасностей ………………………………..8
Берегитесь ожогов ……………………………………………………………………………………………………..8
Аксессуары и внесение изменений в конструкцию ……………………………………………………..9
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ …………………………………………….. 10
Курс подготовки ……………………………………………………………………………………………………….. 12
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ……………………………………………………………………… 13
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ …………………………………………………………………………….. 39
Контрольный осмотр перед поездкой ……………………………………………………………………….40
Экипировка ……………………………………………………………………………………………………………….42
Перевозка пассажира запрещена ……………………………………………………………………………..43
Перевозка грузов ………………………………………………………………………………………………………43
Буксировка прицепа ………………………………………………………………………………………………….44
Рабочее применение мотовездехода ………………………………………………………………………..44
Прогулки на мотовездеходе ………………………………………………………………………………………44
Движение в грязи ………………………………………………………………………………………………………45
Окружающая среда ……………………………………………………………………………………………………45
Конструктивные ограничения ……………………………………………………………………………………46
Движение по пересечённой местности ……………………………………………………………………..46
Основные указания по вождению и мерам безопасности ………………………………………….46
Техника вождения ……………………………………………………………………………………………………..48
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ……………………………………………………………….. 54
Предупреждающие таблички …………………………………………………………………………………….54
Расположение предупреждающих табличек ……………………………………………………………..55
Таблички соответствия ……………………………………………………………………………………………..60
Таблички с техническими характеристиками …………………………………………………………….60
ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ……………………………………. 62
1) Рычаг дроссельной заслонки …………………………………………………………………………………63
2) Селектор 2WD/4WD ………………………………………………………………………………………………63
3) Левый рычаг тормоза …………………………………………………………………………………………….64
4) Стояночный тормоз ……………………………………………………………………………………………….64
5) Рычаг переключения передач ………………………………………………………………………………..65
6) Многофункциональный переключатель ………………………………………………………………..66
7) Электрическая розетка (12 В) ………………………………………………………………………………..69
Замок зажигания и ключи ………………………………………………………………………………………69
9) Педаль тормоза ……………………………………………………………………………………………………..70
10) Опорные гребёнки подножек ……………………………………………………………………………….70
11) Опорные гребёнки подножек для движения в грязи …………………………………………….71
12) Вещевой ящик ……………………………………………………………………………………………………..71
13) Сиденье ……………………………………………………………………………………………………………….72
14) Заднее багажное отделение ………………………………………………………………………………..72
15) Грузовые багажные дуги ………………………………………………………………………………………73
4
ОГЛАВЛЕНИЕ
16) Сцепное устройство …………………………………………………………………………………………….73
17) Возимый комплект инструментов ……………………………………………………………………….. 74
18) Лебёдка ………………………………………………………………………………………………………………. 74
19) Переключатель управления лебёдкой ………………………………………………………………… 74
20) Роликовый тросоукладчик …………………………………………………………………………………… 74
21) Пульт дистанционного управления лебёдкой ……………………………………………………….75
22) Подсоединение пульта дистанционного управления лебёдкой ……………………………75
23) Компрессор ACS ………………………………………………………………………………………………….75
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ) …………………………………. 77
Описание информационного центра …………………………………………………………………………77
Настройка информационного центра ……………………………………………………………………………………79
ТОПЛИВО ………………………………………………………………………………………………………. 81
Рекомендуемое топливо ……………………………………………………………………………………………81
Заправка топливом ……………………………………………………………………………………………………81
ОБКАТКА МОТОВЕЗДЕХОДА ………………………………………………………………………… 82
Эксплуатация в период обкатки…………………………………………………………………………………82
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ …………………………………………………………………………………. 83
Запуск двигателя ………………………………………………………………………………………………………83
Переключение передач ……………………………………………………………………………………………..83
Остановка двигателя …………………………………………………………………………………………………83
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ …………………………………………………………………………… 84
Если в вариатор попала вода ……………………………………………………………………………………..84
Если в корпус воздушного фильтра попала вода ……………………………………………………….84
Если мотовездеход перевернулся …………………………………………………………………………….85
Если мотовездеход затоплен …………………………………………………………………………………….86
НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА ……………………………………………………………………. 87
Регулировка подвески ……………………………………………………………………………………………….87
Регулировка подвески с пневмоподкачкой (ACS) ………………………………………………………87
Изменение режимов работы усилителя рулевого управления (DPS) …………………………88
ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА ………………………………………………………. 90
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ …………………………………………….. 92
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ …………………………………………… 94
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ……………………………………………. 98
Воздушный фильтр ……………………………………………………………………………………………………98
Моторное масло ………………………………………………………………………………………………………100
Масляный фильтр ……………………………………………………………………………………………………102
Радиатор ………………………………………………………………………………………………………………….102
Охлаждающая жидкость ………………………………………………………………………………………….103
Искрогаситель …………………………………………………………………………………………………………105
Воздушный фильтр вариатора …………………………………………………………………………………107
Масло для коробки передач …………………………………………………………………………………….108
Трос дроссельной заслонки …………………………………………………………………………………….109
Свечи зажигания …………………………………………………………………………………………………….. 111
Аккумуляторная батарея ………………………………………………………………………………………… 112
Предохранители ……………………………………………………………………………………………………… 112
Световые приборы ………………………………………………………………………………………………….. 114
Чехлы и кожухи шарниров приводных валов …………………………………………………………… 115
Колеса и шины ………………………………………………………………………………………………………… 116
Подвеска ………………………………………………………………………………………………………………… 118
ОГЛАВЛЕНИЕ Трубки и фитинги задней подвески с пневмоподкачк…
Страница 7
- Изображение
- Текст
5
ОГЛАВЛЕНИЕ
Трубки и фитинги задней подвески с пневмоподкачкой (ACS) ………………………………… 118
Рулевое управление ……………………………………………………………………………………………….. 118
Тормозная система …………………………………………………………………………………………………. 118
УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ ……………………………………………………………………. 120
Заключительные операции после поездки ……………………………………………………………… 120
Чистка и защитная обработка мотовездехода ………………………………………………………… 120
ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ……………………………………………… 121
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА ……………………………….. 124
Идентификационный номер транспортного средства (VIN) …………………………………….. 124
Идентификационный номер двигателя (EIN) …………………………………………………………… 124
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ……………………………………………………………… 125
ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ……………………. 132
СООБЩЕНИЯ АНАЛОГО-ЦИФРОВОГО ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА ……… 136
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО
СОЮЗА, РОССИИ И ТУРЦИИ: 2013 CAN-AM
TM
ATV ……………………………………… 138
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ………………………………………………………. 144
ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА…………………………… 145
СЕРВИСНАЯ КНИЖКА
ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ ………………………………. 149
ИНФОРМАЦИЯ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Основные меры предосторожности, Избегайте отравления угарным газом, Берегитесь ожогов
Страница 10
- Изображение
- Текст
8
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Избегайте отравления
угарным газом
Отработавшие газы всех двигателей
содержат оксид углерода (угарный газ),
который в определённых условиях мо-
жет представлять смертельную опас-
ность. Вдыхание угарного газа может
стать причиной появления головной
боли, головокружения, сонливости,
тошноты, спутанности сознания и, в ко-
нечном итоге, стать причиной леталь-
ного исхода.
Угарный газ является веществом без
цвета, запаха и вкуса, которое может
присутствовать в воздухе, даже если
Вы не видите и не ощущаете запаха от-
работавших газов. Смертельно опасная
концентрация угарного газа может до-
стигаться достаточно быстро, и Вы мо-
жете оказаться в ситуации, в которой
не сможете спасти себя самостоятель-
но. В плохо проветриваемых местах
опасная концентрация угарного газа
может сохраняться в течение несколь-
ких часов и даже дней. Если Вы чувству-
ете какие-нибудь симптомы отравления
угарным газом, немедленно покиньте
опасную область, подышите свежим
воздухом и обратитесь за медицинской
помощью.
В целях предотвращения возможности
получения серьёзных травм или гибе-
ли в результате отравления угарным
газом:
– Никогда не эксплуатируйте мотовез-
деход в плохо проветриваемых и ча-
стично закрытых местах. Даже если
Вы попытаетесь отводить отработав-
шие газы, с помощью вентилятора
или, открыв окна или двери, концен-
трация угарного газа может быстро
достичь опасного уровня.
– Никогда не запускайте двигатель мо-
товездехода на улице, если отрабо-
тавшие газы могут попасть в помеще-
ние через открытые окна или двери.
Берегитесь воспламенения
паров бензина и прочих
опасностей
Пары бензина являются легковоспла-
меняемыми и взрывоопасными. Пары
то п лив а м о г у т р а с п р о с т р ани т ь с я
и воспламениться от искры или пламе-
ни на достаточно большом удалении
от двигателя. В целях снижения риска
возгорания или взрыва следуйте при-
ведённым ниже инструкциям:
– Для хранения топлива используйте
только специальные канистры.
– Строго следуйте инструкциям, при-
ведённым в главе «ЗАПРАВКА ТОП-
ЛИВОМ».
– Никогда не запускайте двигатель и не
начинайте движение, если не закрыта
пробка топливозаправочной горловины.
Бензин ядовит и может представлять
опасность для здоровья и жизни.
– Не допускайте попадания бензина в рот.
– При попадании бензина внутрь или
в глаза, а также при вдыхании паров
бензина незамедлительно обратитесь
за медицинской помощью.
При попадании бензина на Вас смойте
его водой с мылом и смените одежду.
Берегитесь ожогов
При функционировании некоторые
компоненты разогреваются до высо-
ких температур. Во избежание ожогов
не допускайте контактов с ними во вре-
мя эксплуатации и спустя некоторое
время после её окончания.